0
00:00:05,616 --> 00:00:31,616
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com
1
00:00:43,284 --> 00:00:46,984
جزيرة سورنا - 330 كلم غربى كوستاريكا
2
00:00:46,985 --> 00:00:50,000
محظور
3
00:01:20,585 --> 00:01:21,959
ها أنت يا صديقى
4
00:01:22,105 --> 00:01:24,440
تأكد من أن تقربنا أكثر ما يمكن
5
00:01:24,626 --> 00:01:27,648
سأقدم لك مبلغا إضافيا إن جعلت رحلتنا مسلية
6
00:01:28,146 --> 00:01:31,136
سأقترب لكن بدون مبالغة
7
00:01:31,467 --> 00:01:33,191
لا تريد أن تؤكل
8
00:01:34,147 --> 00:01:36,482
جاهز يا صديقى ؟
جاهز
9
00:01:41,268 --> 00:01:44,105
واحد , إثنان , ثلاثة
10
00:01:45,909 --> 00:01:47,360
دينو - صور
11
00:01:52,790 --> 00:01:54,284
إيريك , إرتفع
12
00:02:07,352 --> 00:02:08,530
هل أنت خائف ؟
13
00:02:09,353 --> 00:02:10,695
هذا عظيم ؟
14
00:02:22,875 --> 00:02:24,369
هل ترى شيئا ؟
15
00:02:24,635 --> 00:02:26,239
لا , ليس بعد
16
00:02:55,160 --> 00:02:56,961
ماذا كان ذلك ؟
لا أدرى
17
00:03:00,241 --> 00:03:01,310
تمسك
18
00:03:01,441 --> 00:03:03,733
ماذا يجرى ؟
تمسك فحسب
19
00:03:05,282 --> 00:03:06,777
إجعله يتوقف
20
00:03:11,683 --> 00:03:13,057
ماذا جرى لهما ؟
21
00:03:13,203 --> 00:03:16,923
لا أدرى . يا إلهى
22
00:03:17,404 --> 00:03:19,544
سنصطدم
لا
23
00:03:21,124 --> 00:03:22,695
سأتمكن من إنقاذنا
24
00:03:22,845 --> 00:03:24,678
حل عقدة الحبل
سنصطدم
25
00:03:26,525 --> 00:03:27,670
حرك يديك
26
00:03:28,766 --> 00:03:29,911
هيا
27
00:03:32,606 --> 00:03:34,025
ها نحن
28
00:03:44,167 --> 00:03:45,586
سننجو يا ولد
29
00:04:05,131 --> 00:04:08,613
هذة حيوانات عشوبة يا تشارلى
لا يحارب الواحد منها الأخر
30
00:04:08,853 --> 00:04:12,027
أما آكلة اللحوم تلك فتحب أن تحارب بعضها
31
00:04:12,253 --> 00:04:15,810
تستعمل أسنانها و مخالبها لدق أعناق بعضها
32
00:04:16,613 --> 00:04:19,450
إنه فى الثالثة من عمره
لننتظر أن يبلغ خمس سنوات
33
00:04:20,614 --> 00:04:22,262
حسنا . أعتذر يا تشارلى
34
00:04:22,415 --> 00:04:23,484
إيلى
نعم
35
00:04:23,615 --> 00:04:26,637
إنه توم . يقول أنه يريد
أن يكلمك بخصوص الفصل الأخير
36
00:04:31,976 --> 00:04:33,197
مارك
37
00:04:33,336 --> 00:04:35,670
أنظر من هنا
38
00:04:37,376 --> 00:04:38,752
هذا آلان
39
00:04:39,097 --> 00:04:41,388
تشرفت بمعرفتك
40
00:04:41,577 --> 00:04:44,981
هذا عشوب يا أبى و ذلك رجل الدينوصور
41
00:04:45,217 --> 00:04:46,821
رجل الدينوصور ؟
42
00:04:47,418 --> 00:04:50,287
ما إسمى يا جاك , أهو آلان ؟
43
00:04:51,099 --> 00:04:52,593
هل إسمى آلان ؟
44
00:04:55,499 --> 00:04:57,180
كان يعرفنى
45
00:04:59,460 --> 00:05:01,446
هذا مؤسف . أليس كذلك ؟
ها أنت
46
00:05:02,100 --> 00:05:05,046
شكراً . مارك يعمل فى الدائرة الحكومية الأن
47
00:05:05,260 --> 00:05:07,322
ماذا يفعلون يا مارك ؟
48
00:05:07,621 --> 00:05:10,459
علاقات عالمية
خاصة معاهدات أو ما شابه ذلك
49
00:05:12,463 --> 00:05:14,186
ها هو الحيوان الوحشى
سأذهب
50
00:05:14,342 --> 00:05:17,517
تابعا محادثتكما
51
00:05:17,823 --> 00:05:19,198
شكراً يا عزيزى
52
00:05:21,383 --> 00:05:22,910
إنه فتى عظيم
53
00:05:24,304 --> 00:05:27,065
فى أى حقل تعمل الأن ؟
فى الرابتور خاصة
54
00:05:27,985 --> 00:05:29,360
إنه حقلى المفضل
55
00:05:29,505 --> 00:05:31,568
أتذكرين أصواتها ؟
56
00:05:32,786 --> 00:05:34,204
أحاول أن أتفادى ذلك
57
00:05:34,345 --> 00:05:36,604
كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور
58
00:05:36,786 --> 00:05:39,503
و ما كان بقدرتها أن تفعل
لم تكن حتى قريبة من الحقيقة
59
00:05:39,706 --> 00:05:42,238
أخبرنى
قمنا بتصوير جماجم متحجرة
60
00:05:42,427 --> 00:05:45,755
ووجدنا حجرات يطن فيها الصوت بدقة
61
00:05:45,987 --> 00:05:47,787
إنتظر لحظة . كنا على حق إذن
62
00:05:47,948 --> 00:05:51,352
كان بإمكانها أن تتكلم .
إنه ا لمفتاح لدخول عالم تفكيرها
63
00:05:51,588 --> 00:05:53,574
هذا يفسر قدرتها فى العمل كفريق
64
00:05:53,748 --> 00:05:57,078
تجهز هجومات كى لا تعرف
أية فريسة ما يجرى
65
00:05:57,310 --> 00:06:00,409
يمكنها أن تتكلم مع بعضها
إلى حد لم نتوقعه
66
00:06:00,910 --> 00:06:03,092
كانت ذكية يا إيلى
67
00:06:03,270 --> 00:06:05,910
كانت أذكى من خنازير البحر و الحيتان
68
00:06:06,671 --> 00:06:08,853
كانت أذكى من الإنسان البدائى
69
00:06:14,432 --> 00:06:18,415
أردت أن أقول أنك إن إحتجت إلى أية مساعدة
لا تنسى أن تطلبها كالعادة
70
00:06:19,513 --> 00:06:22,612
يمكنك أن تتصل بى فى أى وقت و لأية حاجة
71
00:06:23,473 --> 00:06:24,738
طبعاً
72
00:06:28,995 --> 00:06:30,598
ما زلت الأفضل
73
00:06:31,435 --> 00:06:32,732
أعنى ذلك
74
00:06:34,155 --> 00:06:35,878
الأخر من سلالتى
75
00:06:43,756 --> 00:06:47,663
عبر دراسة التجويف الأمامى
فى نموذجات عديدة
76
00:06:47,918 --> 00:06:52,478
يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة
77
00:06:52,758 --> 00:06:55,399
هذا يسمح بأن يكون لنا نظريات
أقول نظريات , إنتبهوا
78
00:06:55,598 --> 00:06:59,199
عن مقدرتة الرابتور بأداء أصوات دقيقة
79
00:06:59,518 --> 00:07:02,694
و كان ذلك ليصبح تطورا نشوئيا هائلا
80
00:07:03,040 --> 00:07:05,451
كانت الرابتورات شرسة , ذكية
81
00:07:05,640 --> 00:07:07,244
و متقدمة إجتماعيا
82
00:07:07,400 --> 00:07:10,804
كان بإمكانها أن تصطاد بمجموعات
و أن تنسق قواها
83
00:07:12,121 --> 00:07:14,958
لولا الجوارح التى قضت عليها
84
00:07:15,161 --> 00:07:17,999
كان ممكنا جدا أن تصبح الرابتور بدلا عن البشر
85
00:07:18,202 --> 00:07:21,377
النوع المسيطر على الكوكب
86
00:07:22,083 --> 00:07:24,112
آمل أن يكون ذلك قد أثار إهتمامكم
87
00:07:24,283 --> 00:07:27,196
إنه يثير بدون شك إهتمامنا نحن عالمى الإحاثة
88
00:07:27,884 --> 00:07:30,175
علينا أن نكتشف أكثر من ذلك بكثير
89
00:07:30,364 --> 00:07:34,424
لذا سنحتاج و سنطلب أكثر و أكثر مساندتكم
90
00:07:39,085 --> 00:07:40,383
شكراً
91
00:07:49,887 --> 00:07:51,917
شكرا جزيلا يا دكتور غرانت
92
00:07:52,168 --> 00:07:54,427
هل لديكم أسئلة ؟
93
00:07:57,249 --> 00:08:01,384
حسنا . هل لدى أحد أسئلة لا تتعلق بالـ جوراسيك بارك ؟
94
00:08:03,729 --> 00:08:06,217
أو بحادثة سان دييغو
95
00:08:06,731 --> 00:08:08,836
التى لم أشهدها ؟
96
00:08:11,651 --> 00:08:12,753
نعم يا سيدى
97
00:08:13,371 --> 00:08:17,659
نظريتك عن الرابتور جيدة و لكن
أليست نوعا من النزاع التخمينى ؟
98
00:08:17,931 --> 00:08:21,959
بعد أن تقرر الأمم المتحدة و كوستاريكا و الجميع
كيفية السيطرة على تلك الجزيرة
99
00:08:22,213 --> 00:08:24,777
سيدخلها العلماء و يرون بأعينهم
100
00:08:24,973 --> 00:08:28,269
مضت 65 مليون سنة
منذ إنقراض الدينوصورات
101
00:08:28,493 --> 00:08:31,330
ما بقى منها محجر
102
00:08:31,613 --> 00:08:33,905
فى الصخور . و الصخور
103
00:08:34,094 --> 00:08:36,506
هى موقع إكتشافات العلماء الحقيقى
104
00:08:36,695 --> 00:08:39,914
ما قام به جون هاموند و إنغن
فى الـ جوراسيك بارك
105
00:08:40,535 --> 00:08:43,602
ليس إلا خلق فرق من وحوش المراد
بواسطة هندسة الوحدات الوراثية
106
00:08:43,815 --> 00:08:46,303
فقط لا غير
107
00:08:46,696 --> 00:08:49,227
أتقول أنك ما كنت لتود
أن تزور جزيرة سورنا
108
00:08:49,416 --> 00:08:51,751
لتحقق دراسات عنها لو أمكنك فعل ذلك ؟
109
00:08:52,378 --> 00:08:54,592
ليست هناك قوات على الأرض أو فى السماء
110
00:08:55,058 --> 00:08:56,890
قد تقنعنى بالذهاب إلى تلك الجزيرة
111
00:09:08,500 --> 00:09:10,223
ماذا لدينا هنا يا ناش ؟
112
00:09:10,420 --> 00:09:13,028
أينهورن 20 ململتر , يعمل بالضغط
شبه أوتوماتيكى
113
00:09:13,221 --> 00:09:16,210
10 طلقات , له مشط , نتاش دائرى
كمامة ضابطة مخففة للنتوع
114
00:09:16,421 --> 00:09:18,297
متفجر
115
00:09:26,103 --> 00:09:27,128
يودسكى
116
00:09:27,262 --> 00:09:30,329
أنا بول كربى . كنت أتفقد فحسب
نعم يا سيدى
117
00:09:30,583 --> 00:09:32,263
نحن جاهزون للإنطلاق
118
00:09:32,823 --> 00:09:36,959
بالفعل , سيمكننى أن أقفل الأمتعة
حالما يصلنى المبلغ منك
119
00:09:39,625 --> 00:09:41,305
حسناً
120
00:09:41,465 --> 00:09:44,149
أفضل رجلين يمكننى أن أجدهما
121
00:09:46,225 --> 00:09:48,288
لا . لم أعمل معهما شخصيا من قبل
122
00:09:48,466 --> 00:09:52,372
لكن صدقنى يا سيدى . أوصيت بكليهما
123
00:09:59,988 --> 00:10:03,054
هل أنت بخير ؟
لا داعى للقلق يا سيدى
124
00:10:03,628 --> 00:10:05,657
ستكون كنزهة فى المراد
125
00:10:09,950 --> 00:10:12,481
بحيرة فورت بيك , مونتانا
126
00:10:14,590 --> 00:10:17,001
بيلى , لا أظن بأننى أقوم بهذا كما يجب
127
00:10:25,192 --> 00:10:27,145
لنحاول إستعمال فرشاة الأسنان
128
00:10:29,393 --> 00:10:30,997
يجب أن تفعلية ببطء
129
00:10:32,633 --> 00:10:34,543
على مهلك
130
00:10:34,713 --> 00:10:37,474
لا يمكننى أن أميز بين الصخور و العظمة
131
00:10:37,953 --> 00:10:39,480
تقنيا , كلها صخرة
132
00:10:39,634 --> 00:10:42,657
الكالسيوم فى العظام يستبدل خلال التحجير
133
00:10:43,275 --> 00:10:45,457
لكن يمكنك التمييز باللمس . أترين ؟
134
00:10:46,195 --> 00:10:47,570
خشن
135
00:10:48,436 --> 00:10:49,734
مالس
136
00:10:50,556 --> 00:10:52,432
خاشن و مالس
137
00:10:53,316 --> 00:10:55,531
متحف الجبال الصخرية - دائرة علم الإحاثة
138
00:10:59,037 --> 00:11:00,379
دكتور غرانت
139
00:11:01,398 --> 00:11:02,500
سيد برنان
140
00:11:02,918 --> 00:11:04,674
ما هى النتائج ؟
141
00:11:05,358 --> 00:11:08,195
مازال بإمكانك أن تغير تخصصك يا بيلى
142
00:11:08,918 --> 00:11:10,828
هل كانت جيدة لهذا الحد ؟
بل أسوأ
143
00:11:10,999 --> 00:11:13,607
يجب أن نحضر حقائبنا فى أربعة أسابيع
ثلاثة
144
00:11:14,280 --> 00:11:16,080
إضطررت أن أستأجر بعض المعدات
145
00:11:16,280 --> 00:11:18,233
تعال . سأريك شيئا
146
00:11:18,400 --> 00:11:21,270
تعجبك الكمبيوترات , صحيح ؟
ما يعجبنى هو المعداد
147
00:11:22,001 --> 00:11:24,030
أقدم لك مستقبل علم الإحاثة
148
00:11:24,201 --> 00:11:26,263
إنه محضر سريع للنماذج
149
00:11:27,002 --> 00:11:29,142
أدخل المعلومات المنقولة عن جمجمة الرابتور
150
00:11:29,323 --> 00:11:31,887
الكمبيوتر يقسمها آلافا من القطع
151
00:11:32,083 --> 00:11:35,641
و هذا ينحتها , طلية بعد الأخرى
152
00:11:36,763 --> 00:11:37,832
إنه جاهز
153
00:11:47,805 --> 00:11:50,980
هذه الحجرة التى يطن فيها الصوت
عند كواسر الـ فلوسيرابتور
154
00:11:51,406 --> 00:11:52,780
إسمع .
155
00:12:05,688 --> 00:12:08,144
هذه براعة يا بيلى حقا
156
00:12:08,408 --> 00:12:10,471
يؤسفنى أن أقول أنها وصلت متأخرة
157
00:12:11,088 --> 00:12:14,263
دكتور غرانت ؟ أنا بول كيربى
من مؤسسة كيربى
158
00:12:15,129 --> 00:12:17,269
هذة بطاقتى . كيف حالك ؟
159
00:12:19,490 --> 00:12:21,476
أية خدمة ؟
160
00:12:22,931 --> 00:12:25,070
أولا , أنا من أكبر المعجبين بك
161
00:12:25,251 --> 00:12:27,968
و هناك أمر أود أن أناقشه معك
162
00:12:28,171 --> 00:12:30,659
أتريد أن تتناول العشاء معى و مع زوجتى الليلة ؟
163
00:12:30,851 --> 00:12:33,493
نود دعوتك لذلك
هذا عظيم و لكن
164
00:12:33,693 --> 00:12:36,530
أنا متعب إذ قمت بسفر طويل . ربما مرة ثانية
165
00:12:36,733 --> 00:12:38,838
صدقنى , سيستحق جهدك
166
00:12:39,014 --> 00:12:42,232
سيسعدنا ذلك
رائع . هذه الروح المطلوبة . جيد
167
00:12:42,653 --> 00:12:44,105
إلى هذا المساء
168
00:12:52,896 --> 00:12:55,384
شكرا لمجيئك يا بيلى
كيف حالك يا دكتور غرانت ؟
169
00:12:55,576 --> 00:12:58,140
أماندا أقدم لك بيلى و الدكتورغرانت
170
00:12:58,336 --> 00:12:59,711
كيف حالك يا سيدة كيربى ؟
171
00:12:59,856 --> 00:13:01,460
ماذا ستشربان ؟
172
00:13:02,577 --> 00:13:04,989
ايس بيك من فضلك
إثنين من فضلك
173
00:13:05,257 --> 00:13:08,705
نقدر عملك منذ سنين
حقا . إنه موحى حقا
174
00:13:08,978 --> 00:13:11,007
كلانا يحب البرية
175
00:13:11,178 --> 00:13:14,430
قمنا بكل المغامرات السياحية التى قدمت
176
00:13:14,659 --> 00:13:17,299
فى النيل , فى غالاباغوس , فى قمة ك 2
177
00:13:17,499 --> 00:13:21,220
حتى أنة لدينا مقعدان محجوزان
فى أول رحلة عمومية إلى القمر
178
00:13:21,460 --> 00:13:25,093
بمناسبة عيد زواجنا السنوى
أردنا أن نقوم بشئ متميز
179
00:13:25,341 --> 00:13:27,555
شيء
وحيد من نوعه
180
00:13:28,301 --> 00:13:31,323
إستأجرت طائرة للسفر إلى جزيرة سورنا
181
00:13:31,541 --> 00:13:33,527
و نريدك أن تكون دليلنا
182
00:13:35,423 --> 00:13:37,256
تفضلوا
183
00:13:39,023 --> 00:13:42,471
هذا عرض لطيف لكننى منهمك جدا
184
00:13:42,703 --> 00:13:45,769
يمكننى توصية بعض الشباب الكفاء
185
00:13:45,984 --> 00:13:48,625
لا . أنت الأفضل
186
00:13:48,944 --> 00:13:52,742
رأيت تلك الحيوانات شخصيا
لا أحد يجاريك بالخبرة
187
00:13:52,986 --> 00:13:56,467
لن يمكنك أن تطير بإنخفاض
يكفى لكى ترى أى ما يثير الإهتمام
188
00:13:56,705 --> 00:14:00,688
هذا ما يثير الإهتمام
لدينا إذن بالطيران منخفضين
189
00:14:01,146 --> 00:14:02,216
إلى أى حد ؟
190
00:14:02,866 --> 00:14:06,544
لست خبيرا بالطيران
لكن أكثر من أى أحد آخر بكثير
191
00:14:06,788 --> 00:14:10,159
حسبما فهمت , إلى أى حد نريده
192
00:14:11,388 --> 00:14:12,653
يصعب تصديق ذلك
193
00:14:12,788 --> 00:14:16,084
بواسطة التجارة , التوريد و الإستيراد
الأسواق الناشئة
194
00:14:16,308 --> 00:14:18,447
تدبرت صداقات فى مناصب عالية
195
00:14:18,629 --> 00:14:21,160
فى هذا الحال , فى حكومة كوستاريكا
196
00:14:21,910 --> 00:14:23,787
لا تعرف
197
00:14:23,951 --> 00:14:27,431
أهمية مجيئك . ليغير كل شيء
198
00:14:27,671 --> 00:14:28,740
سيدة كيربى , أنا
199
00:14:28,871 --> 00:14:32,668
و طبعا سيسعدنا أن نساهم فى أبحاثك
200
00:14:33,351 --> 00:14:34,420
إذن
201
00:14:36,231 --> 00:14:39,407
قد يمكننى أن أكتب أية أرقام على هذا الوصل
202
00:14:40,233 --> 00:14:41,498
قل لى
203
00:14:43,513 --> 00:14:45,466
كم سيكلف ذلك ؟
204
00:14:59,036 --> 00:15:01,796
ألا يمكنك رغم الراتب الذى أمنحك إياه
أن تشترى حقيبة أفضل ؟
205
00:15:01,996 --> 00:15:03,261
مستحيل
206
00:15:03,757 --> 00:15:05,283
هذة تجلب الحظ
207
00:15:05,556 --> 00:15:08,851
منذ سنتين ذهبت مع صديق لى
لنهبط بالأجنحة الطائرة
208
00:15:09,078 --> 00:15:10,834
من جبال فى نيوزيلاند
209
00:15:10,998 --> 00:15:15,406
و سحبنى تيار هوائى إلى الجنب
210
00:15:15,839 --> 00:15:17,824
حظك جيد على ما يبدو
211
00:15:18,078 --> 00:15:20,915
الشيء الوحيد الذى انجانى هو هذا الشريط
212
00:15:21,359 --> 00:15:23,311
تعلق على صخرة خلال سقوطى
213
00:15:23,479 --> 00:15:26,884
عكس نظرية داروين . نجاة الأكثر غباوة
214
00:15:29,160 --> 00:15:32,488
أود شكرك يا آلان لجلبى معكم
215
00:15:32,961 --> 00:15:34,991
ستكون العظام فى مكانها عند عودتنا
216
00:15:35,161 --> 00:15:38,108
هذه ميزة العظام الرائعة , أنها لا تهرب
217
00:15:38,681 --> 00:15:41,825
و فى الحقيقة أنت من ربطنى بهذا
218
00:15:43,363 --> 00:15:46,538
و لا أود أن أكون وحدى معهما أبدا
219
00:15:50,244 --> 00:15:51,695
لا تهتج كثيرا
220
00:15:51,844 --> 00:15:54,178
ليس هناك أى أمل بأن نرى شيئا
221
00:15:54,764 --> 00:15:56,446
أو بأن تصبح لطيفا
222
00:15:56,805 --> 00:15:58,638
أيقظينى عند وصولنا
223
00:16:05,286 --> 00:16:07,315
كيف تعرفت عليهما ؟
224
00:16:08,566 --> 00:16:10,399
من كنيستنا
225
00:16:29,530 --> 00:16:30,479
آلان
226
00:16:33,731 --> 00:16:35,990
إستيقظ . نحن على وشك الوصول
227
00:16:49,293 --> 00:16:51,857
طائرة مجهولة الهوية تقترب
من جزيرة سورنا
228
00:16:52,053 --> 00:16:55,272
هنا مقرب سان خوان
أنتم تطيرون فى أجواء مقصورة
229
00:16:55,494 --> 00:16:58,593
عودوا فورا إلى تنسيق 2
230
00:17:45,902 --> 00:17:47,659
يا ألهى . كنت قد نسيت
231
00:17:59,904 --> 00:18:01,967
نجحنا يا عزيزتى . لقد وصلنا
232
00:18:02,745 --> 00:18:05,353
كوبر إن رأيت شيئا , أصرخ
233
00:18:05,545 --> 00:18:07,650
لا . ظننت أننى قد أحتفظ بذلك لنفسى
234
00:18:07,866 --> 00:18:10,233
إن نظرتم إلى يسار الطائرة
235
00:18:10,426 --> 00:18:12,761
يمكن رؤية قطيع من البراكيوصورات
236
00:18:12,947 --> 00:18:16,351
بالفعل , فى رأس القطيع
يمكن رؤية الذكر و هو يرعى
237
00:18:16,587 --> 00:18:19,228
يودسكى , ناش
ماذا يجرى فى الأمام ؟ أترون شيئا ؟
238
00:18:19,428 --> 00:18:21,075
ليس بعد
239
00:18:21,508 --> 00:18:22,927
أنظرى يا سيدة كيربى
240
00:18:23,069 --> 00:18:24,672
سترين مجموعة من
241
00:18:24,829 --> 00:18:27,698
سيد كيربى . هناك فسحة للهبوط
أتريدنى أن أحط بها ؟
242
00:18:27,908 --> 00:18:30,855
لا . قلت لك أننى أريد التحليق قبلا
لرؤية الجزيرة بأكملها
243
00:18:31,069 --> 00:18:32,749
ماذا تعنى ؟ لا يمكنك الهبوط
244
00:18:32,909 --> 00:18:34,591
إنتظر . سأشرح لك
245
00:18:34,751 --> 00:18:36,627
لا يمكنك الهبوط فى هذة الجزيرة
246
00:18:36,791 --> 00:18:39,006
سيكون بخير
لا تعليق
247
00:18:39,551 --> 00:18:41,155
هل جننت ؟
إجلس
248
00:18:42,231 --> 00:18:44,261
هلا تجلس ؟
249
00:18:53,713 --> 00:18:54,935
بيلى
250
00:18:55,474 --> 00:18:57,274
قل لى أننا لم نهبط
251
00:18:57,794 --> 00:18:59,321
إيريك
252
00:19:01,594 --> 00:19:02,543
بن
253
00:19:02,674 --> 00:19:04,736
أظن أنهم يبحثون عن أحد .
254
00:19:06,676 --> 00:19:07,821
بن
255
00:19:15,077 --> 00:19:17,029
هل أنت بخير يا دكتور غرانت ؟
256
00:19:17,196 --> 00:19:20,263
أعتذر إن إضطررنا أن نتصرف بقساوة
من ضربنى ؟
257
00:19:20,677 --> 00:19:22,554
إنه كوبر
258
00:19:23,278 --> 00:19:24,380
ماذا يفعلون ؟
259
00:19:24,518 --> 00:19:26,624
إنهم يجهزون محيطا كى يؤمنون المكان
260
00:19:26,798 --> 00:19:29,635
ثق بى , ليس هناك ما يمكن
إعتباره آمنا فى هذه الجزيرة
261
00:19:29,839 --> 00:19:31,562
يجب أن نعود إلى الطائرة
262
00:19:31,719 --> 00:19:35,199
قل لزوجتك أن تكف عن الضجيج
إنها فكرة سيئة جدا
263
00:19:35,439 --> 00:19:37,425
أماندا
بن
264
00:19:37,681 --> 00:19:40,855
قال الدكتور غرانت أنها
فكرة سيئة يا عزيزتى
265
00:19:41,481 --> 00:19:42,550
ماذا ؟
266
00:19:42,681 --> 00:19:45,169
قال أنها فكرة سيئة
267
00:19:45,761 --> 00:19:48,217
عما تتكلم ؟
268
00:19:49,482 --> 00:19:50,933
ماذا كان ذلك ؟
269
00:19:51,442 --> 00:19:53,199
إنه تيرنوصور
270
00:19:53,363 --> 00:19:56,047
لا أعتقد ذلك . يبدو أكبر
271
00:19:59,723 --> 00:20:02,441
يجب أن نرحل فورا
272
00:20:02,924 --> 00:20:04,800
إصعدوا على الطائرة
273
00:20:10,606 --> 00:20:12,864
ماذا عن الفتى الآخر ؟
كوبر محترف
274
00:20:13,046 --> 00:20:14,846
سيهتم بنفسه .
275
00:20:15,006 --> 00:20:17,221
أدخل الطائرة
276
00:20:17,647 --> 00:20:19,327
إنه على ما يرام
277
00:20:30,209 --> 00:20:32,009
لا يمكننا
إنه على ما يرام
278
00:20:32,169 --> 00:20:33,238
سنحلق حول الجزيرة
279
00:20:33,568 --> 00:20:35,020
ساعدنى يا يودسكى
280
00:20:53,012 --> 00:20:53,731
توقف
281
00:20:53,852 --> 00:20:54,877
ماذا تفعل ؟
282
00:20:55,332 --> 00:20:56,019
إنه كوبر
283
00:20:57,653 --> 00:20:58,951
توقف
284
00:20:59,093 --> 00:21:00,773
إبتعد عن الطريق
285
00:21:01,613 --> 00:21:03,185
تعرف أنه لا يمكننى إيقاف هذه الطائرة
286
00:21:05,854 --> 00:21:06,770
يا إلهى
287
00:21:08,734 --> 00:21:11,375
إقطع الوقود
نحن نسقط
288
00:21:35,739 --> 00:21:36,960
هل انت بخير ؟
289
00:21:37,779 --> 00:21:39,535
نحن هنا بخير
290
00:21:40,019 --> 00:21:41,895
إبقوا حيث أنتم جميعا
291
00:21:42,380 --> 00:21:44,290
مقرب سان خوان . النجدة
292
00:21:44,461 --> 00:21:46,217
من يحمل الهاتف اللاسلكى ؟
293
00:21:46,381 --> 00:21:48,792
أنا . أحمله هنا
294
00:21:49,021 --> 00:21:51,476
لا ألتقط شيئا . اللاسلكى لا يعمل
295
00:21:59,903 --> 00:22:01,322
لم نحط بعد
296
00:22:04,543 --> 00:22:07,151
كل الخطوط مشغولة
اللعنة
297
00:22:09,584 --> 00:22:10,730
ماذا كان ذلك ؟
298
00:22:12,384 --> 00:22:14,915
إهدئى
299
00:22:15,105 --> 00:22:17,746
هدئى أعصابك . ما هو ؟
300
00:22:19,306 --> 00:22:21,182
ما هو ؟
على مهل
301
00:22:23,027 --> 00:22:24,750
تمسكوا جميعا
302
00:22:44,029 --> 00:22:45,371
ساعدونى
303
00:23:43,639 --> 00:23:45,166
سيدة كيربى , عودى
304
00:23:47,680 --> 00:23:48,749
أماندا
305
00:24:32,647 --> 00:24:34,786
إتبعونى من هنا
306
00:24:42,649 --> 00:24:43,827
إلى الداخل
307
00:25:17,334 --> 00:25:18,785
أظن أننا ضللناه
308
00:25:23,695 --> 00:25:25,190
إنه ميت
309
00:25:27,376 --> 00:25:29,635
لا أحد يحرك عضلا
310
00:26:27,866 --> 00:26:31,925
لا . أرجوك , لا . توقف
311
00:26:33,346 --> 00:26:35,954
حان الوقت لتقديم بعض التفسيرات
يا سيد كيربى
312
00:26:36,586 --> 00:26:38,801
إتصلنا بالجميع . قمنا بما أمكننا
313
00:26:38,987 --> 00:26:42,620
ليس هناك من قد يساعدنا . قالت حكومة
كوستاريكا أنها ليست أجواء صالحة للطيران
314
00:26:42,867 --> 00:26:45,814
السفارة الأمريكية , سفارتنا الأمريكية
315
00:26:46,028 --> 00:26:48,941
قالت أن علينا أن نقبل ما كان محتوما
أتصدقون ؟
316
00:26:49,149 --> 00:26:51,179
أيترك فتى فى الـ 12 من عمره يحلق وحده ؟
317
00:26:51,349 --> 00:26:53,837
لا
لم يكن وحده بل مع صديق
318
00:26:54,070 --> 00:26:55,717
بن هلدبراند
319
00:26:55,870 --> 00:26:58,009
أنا و بول تطلقنا منذ أكثر من سنة
320
00:26:58,229 --> 00:26:59,528
حسنا , لم أنا ؟
321
00:26:59,671 --> 00:27:02,311
قال أننا بحاجة لأحد كان فى الجزيرة من قبل
322
00:27:02,511 --> 00:27:05,424
نعم لكننى لم أقل لكم أن تخطفوه
323
00:27:05,992 --> 00:27:08,359
لم أكن فى هذه الجزيرة من قبل
324
00:27:08,712 --> 00:27:10,741
بل أجل . ألفت ذلك الكتاب
325
00:27:10,912 --> 00:27:14,665
تلك كانت جزيرة نبلار
هذه جزيرة سورنا , المنطقة ب
326
00:27:14,912 --> 00:27:17,172
أتعنى أن هناك جزيرتين عليهما دينوصورات ؟
327
00:27:17,353 --> 00:27:20,300
حسنا . لا تتدخل بالموضوع
منذ متى هما مفقودان ؟
328
00:27:20,514 --> 00:27:22,805
ثمانية أسابيع
تقريبا ثمانية
329
00:27:25,314 --> 00:27:28,032
بيلى . سنعود إلى الطائرة و ننجى من هذا المكان
330
00:27:28,235 --> 00:27:29,762
بعدها نتوجة نحو الشاطئ
331
00:27:29,915 --> 00:27:33,212
لن نغادر بدون إبننا
332
00:27:33,796 --> 00:27:35,706
إذن يمكنكما أن تبدءا البحث عنه
333
00:27:35,876 --> 00:27:38,484
أو يمكنكما البقاء معنا إلا إذا وددتما خطفنا
334
00:27:38,677 --> 00:27:40,051
فى كلتى الحالتين
335
00:27:40,636 --> 00:27:43,277
لن تتركا هذه الجزيرة حيين
336
00:27:54,200 --> 00:27:56,109
ماذا سنفعل إذن ؟
337
00:27:57,559 --> 00:27:59,360
سنبحث عن إبنكما
338
00:28:01,199 --> 00:28:03,415
فى إتجاه مسيرهما
339
00:28:04,721 --> 00:28:06,019
ممتاز
340
00:28:30,885 --> 00:28:32,106
آسف
341
00:28:33,045 --> 00:28:35,457
ليس هناك ما لم تره من قبل يا بول
342
00:28:37,206 --> 00:28:39,541
كم من الكيلوهات ضعفت ؟
343
00:28:39,727 --> 00:28:42,410
11 تقريبا . مارست السباحة
344
00:28:43,046 --> 00:28:46,265
السباحة ؟ كنت تكرها . و لا حتى كنت تحسنها
345
00:28:46,487 --> 00:28:48,167
أعلم . تعلمت
346
00:28:49,168 --> 00:28:51,307
تحسن مظهرك
أنت أيضا
347
00:28:55,529 --> 00:28:57,984
كيف تصنفه يا بيلى ؟
فى الحقيقة
348
00:28:58,769 --> 00:29:00,722
إنه حيوان مفترس فائق
349
00:29:03,130 --> 00:29:04,657
إنه سوشومينوس
350
00:29:05,290 --> 00:29:07,430
خطمه
لا . فكر بأكبر
351
00:29:07,771 --> 00:29:09,910
باريونيكس ؟
ليس بتلك الفراشة
352
00:29:11,532 --> 00:29:13,485
سبينوصور مصرى
353
00:29:16,452 --> 00:29:19,748
لا أذكر رؤيته فى لائحة إيغن
لم يكن فى لائحتهم
354
00:29:19,972 --> 00:29:22,657
ذلك يجعلك تتساءل ماذا كان يشغلهم
355
00:29:34,214 --> 00:29:36,976
أخبرنى إذن يا سيد كيربى
عندما تسلقت جبل ك2
356
00:29:37,176 --> 00:29:40,351
هل خيمت على علو 7500 أو 9000 متر
357
00:29:42,297 --> 00:29:44,828
9000 متر . كنا قريبين من القمة
358
00:29:45,017 --> 00:29:47,505
فى الحقيقة كنت 300 مترا أعلى منه
359
00:29:49,057 --> 00:29:51,119
لا . هذا خطأ مألوف
360
00:29:51,898 --> 00:29:55,074
مؤسسة كيربى غير موجودة , أليس كذلك ؟
361
00:29:56,659 --> 00:30:00,456
إنها دهانات و بلاط كيربى بلوس
بلوس يعنى أدوات صحية
362
00:30:00,699 --> 00:30:03,187
دكاننا فى مركز تسويق وستغيت
فى إينيد , أوكلاهوما
363
00:30:03,380 --> 00:30:06,173
لا أظن أن ذلك الوصل الذى كتبته لنا صالح
364
00:30:06,420 --> 00:30:09,411
سأدفع لك دينى
هذا جيد
365
00:30:10,661 --> 00:30:14,065
نحن فى أسوأ مكان فى العالم و بدون راتب
366
00:30:14,301 --> 00:30:16,134
إنتظروا يا شباب
367
00:30:16,302 --> 00:30:17,829
سأعوض عنكم متاعبكم
368
00:30:17,982 --> 00:30:20,665
إن نويتم عمل حمام أو مطبخ
369
00:30:21,943 --> 00:30:24,933
لست بثريا فى الحقيقة , صحيح ؟
لم أقل ذلك أبدا
370
00:30:25,143 --> 00:30:27,206
هذا صحيح . ماذا أنت ؟
371
00:30:28,064 --> 00:30:32,046
أنا كعميل لبيع التذاكر
مرض واحد من الشباب و لم يأت
372
00:30:32,785 --> 00:30:34,279
المعذرة
373
00:30:35,225 --> 00:30:37,833
أتملك دكان أدوات صحية ؟
دهانات و بلاط نعم
374
00:30:38,585 --> 00:30:41,499
لا يمكن توقع حقيقة الناس
كم هذا صحيح ؟
375
00:30:42,706 --> 00:30:44,387
إيريك
سكوت
376
00:30:44,547 --> 00:30:45,725
أيمكنك التوقف ؟
377
00:30:45,866 --> 00:30:48,278
قال الدكتور غرانت أنها منطقة خطيرة جدا
378
00:30:48,467 --> 00:30:49,994
ربما يحسن أن ننقسم .
379
00:30:50,147 --> 00:30:53,060
قد يمكننا إستكشاف ضعف المساحة
قال الدكتور أنها فكرة سيئة
380
00:30:53,267 --> 00:30:54,445
الدكتور يقول ذلك
381
00:30:54,588 --> 00:30:57,229
لم إستدعاء خبير إن لم نستمع لنصائحه ؟
382
00:30:57,429 --> 00:30:59,643
لكن الدكتور لا يبحث عن إيريك
383
00:30:59,829 --> 00:31:02,196
إنه يبحث عن الشاطئ
هيا , تابعى الصريخ
384
00:31:02,389 --> 00:31:05,379
عندما سيهاجمك الـ تريسيكلوبلوتس
لا تأتى إلى و تبكى
385
00:31:05,589 --> 00:31:08,731
لا تقلق بهذا الخصوص
ماذا ؟
386
00:31:08,950 --> 00:31:11,821
ماذا قلت ؟
لا تبال . إنس الموضوع
387
00:31:12,031 --> 00:31:14,944
إن إنقسمنا أنا سآتى معكما
388
00:31:27,714 --> 00:31:29,928
سيدة كيربى .
389
00:31:31,594 --> 00:31:34,966
سيدة كيربى , أملنا بإجادهما فى الجوار قليل
390
00:31:41,195 --> 00:31:42,460
رجل شاب
391
00:31:44,716 --> 00:31:45,981
يا شباب
392
00:31:52,077 --> 00:31:53,725
هذه آلة تصويرى
393
00:31:58,078 --> 00:31:59,453
إنتهت مدة البطارية
394
00:31:59,599 --> 00:32:01,355
لدى فكرة
395
00:32:02,079 --> 00:32:03,880
أعطنى آلة التصوير
396
00:32:06,200 --> 00:32:08,655
أين كنت فى هذا الظرف يا أمى ؟
397
00:32:09,799 --> 00:32:12,134
حسنا , أغطس
398
00:32:14,400 --> 00:32:15,547
هيا يا أمى
399
00:32:15,681 --> 00:32:18,136
إيريك
كان عليك أن تلتقطيها
400
00:32:18,721 --> 00:32:21,056
إلتقطتها يوم إختفائهما
401
00:32:21,282 --> 00:32:23,738
أريدها . أعطينى إياها
402
00:32:23,922 --> 00:32:25,984
هيا , أعطينى إياها
403
00:32:26,402 --> 00:32:27,929
أترى شيئا ؟
404
00:32:28,082 --> 00:32:29,958
لا . ليس بعد
405
00:32:31,084 --> 00:32:32,502
ماذا كان ذلك ؟
406
00:32:34,164 --> 00:32:35,429
فك البكلة
407
00:32:35,565 --> 00:32:38,969
هناك بكلة كبيرة .
لا أرى . لا يمكننى فعل ذلك
408
00:32:41,685 --> 00:32:43,408
سأفكك , حسنا ؟
409
00:32:43,565 --> 00:32:46,128
واحد , إثنان , ثلاثة
410
00:32:47,526 --> 00:32:50,516
هل أنت بخير ؟ سأرمى نفسى الأن
411
00:32:51,687 --> 00:32:53,334
مازالت الآلة دائرة
412
00:32:56,167 --> 00:32:58,731
إنه على قيد الحياة . أعلم ذلك
413
00:32:59,128 --> 00:33:00,699
سنجده
414
00:33:03,209 --> 00:33:05,085
أيمكنك قيادة واحدة من تلك ؟
415
00:33:05,329 --> 00:33:06,748
ربما
416
00:33:06,889 --> 00:33:08,799
إن لم يكن الشراع ممزقا
417
00:33:08,969 --> 00:33:10,650
لنأخذها
418
00:33:10,930 --> 00:33:14,105
إن رأينا طائرة قد تكون
طريقة جيدة لجلب النظر
419
00:33:14,370 --> 00:33:16,094
إسحبها هكذا
420
00:33:24,572 --> 00:33:27,103
أمسكت بها
421
00:33:27,292 --> 00:33:28,666
يا إلهى
422
00:33:35,054 --> 00:33:37,193
حسنا , أنت حرة
423
00:33:39,735 --> 00:33:41,611
أرجعها يا سيد كيربى
424
00:33:41,775 --> 00:33:43,226
أماندا
425
00:33:43,815 --> 00:33:44,807
إنتظرى
426
00:33:55,737 --> 00:33:57,264
أماندا
427
00:34:05,058 --> 00:34:06,935
توقفى
428
00:34:08,139 --> 00:34:11,206
أنا آسف لما جرى لـ بن
429
00:34:14,219 --> 00:34:16,325
ليس بن
430
00:34:17,540 --> 00:34:20,377
إنه إيريك . إنه هناك وحده
431
00:34:21,781 --> 00:34:23,462
أعلم
432
00:34:23,622 --> 00:34:26,611
إبننا هناك وحده
433
00:34:27,022 --> 00:34:29,313
إسمعينى . سنجده
434
00:34:29,622 --> 00:34:30,691
أعدك بذلك
435
00:34:38,584 --> 00:34:39,729
بول
436
00:34:43,184 --> 00:34:44,788
دكتور غرانت
437
00:34:46,184 --> 00:34:48,323
يجب أن تلقى نظرة على ذلك
438
00:35:17,910 --> 00:35:19,666
رابتور
439
00:35:30,752 --> 00:35:32,203
سنجده
440
00:35:32,352 --> 00:35:34,687
أتسمعينى ؟ سنجده
441
00:35:34,872 --> 00:35:36,476
عند الأولاد موارد
442
00:35:36,633 --> 00:35:39,197
أتتذكرين ماذا كان يجرى عندما كنا نعاقبة ؟
443
00:35:41,194 --> 00:35:42,841
أين بيلى ؟
444
00:35:48,635 --> 00:35:50,282
ماذا تفعل ؟
445
00:35:50,555 --> 00:35:52,388
كنت أصور العش
446
00:35:52,635 --> 00:35:54,283
لا تكرر ذلك
447
00:35:55,075 --> 00:35:56,221
أنا آسف
448
00:35:57,276 --> 00:36:00,037
إن فقدتك سأبقى وحدى مع السياح
449
00:36:08,838 --> 00:36:10,332
أراهن بأن إيريك فى الداخل
450
00:36:10,478 --> 00:36:12,813
ألا تظن ذلك ؟ لأراهن حتى آخر دولار
451
00:36:14,640 --> 00:36:16,167
ما ذلك برأيك ؟
452
00:36:16,319 --> 00:36:19,418
بقدر ما يهمنى أمره , قد يكون فندقا رفيها
453
00:36:54,405 --> 00:36:57,046
إيريك
لا يا بول
454
00:37:06,287 --> 00:37:07,935
بالجحيم
455
00:37:23,330 --> 00:37:26,429
من معه بعض النقود ؟ يجب أن تكن أرباعا
456
00:37:26,650 --> 00:37:28,909
لدى 1.10 دولار
457
00:38:21,699 --> 00:38:23,609
أهكذا تخلق الدينوصورات ؟
458
00:38:24,179 --> 00:38:25,325
لا
459
00:38:26,380 --> 00:38:28,332
هكذا يؤخذ دور الرب
460
00:39:22,469 --> 00:39:23,571
من هنا
461
00:39:28,310 --> 00:39:29,532
إنه مقفل
462
00:39:33,190 --> 00:39:35,372
من هنا
هيا
463
00:39:48,153 --> 00:39:50,062
إلى هنا
464
00:40:00,115 --> 00:40:01,642
إدفعوا
465
00:40:10,957 --> 00:40:12,222
يا إلهى
466
00:40:13,597 --> 00:40:15,201
إنه يطلب النجدة
467
00:40:15,757 --> 00:40:17,099
هيا
468
00:40:20,637 --> 00:40:22,514
إنجن
469
00:40:39,280 --> 00:40:40,775
إلى القطيع
470
00:41:07,716 --> 00:41:09,134
توجهوا نحو الأشجار
471
00:41:35,996 --> 00:41:37,098
يودسكى
472
00:41:55,555 --> 00:41:56,974
سيد كيربى
473
00:41:58,476 --> 00:42:00,505
بيلى
هل آلان معك ؟
474
00:42:07,835 --> 00:42:09,286
يا إلهى
475
00:42:09,515 --> 00:42:10,779
سيد يودسكى
476
00:42:14,234 --> 00:42:15,261
مات
477
00:42:17,235 --> 00:42:18,609
لا يا رب . لا
478
00:42:18,756 --> 00:42:20,283
لا . إنتظرى . هناك خطب
479
00:42:20,436 --> 00:42:21,930
يجب أن نساعده
480
00:42:28,794 --> 00:42:29,787
إنتظرى
481
00:42:37,155 --> 00:42:38,376
هيأت فخا
482
00:42:39,234 --> 00:42:40,761
لقد هيأت فخا
483
00:42:46,635 --> 00:42:48,009
ماذا تقول ؟
484
00:42:48,915 --> 00:42:50,637
عما تبحث ؟
485
00:43:59,875 --> 00:44:00,714
إنتظر
486
00:44:16,274 --> 00:44:17,189
شكرا
487
00:44:18,072 --> 00:44:19,643
شكرا جزيلا يا إيريك
488
00:44:22,754 --> 00:44:24,205
أتعرفنى ؟
489
00:44:24,353 --> 00:44:25,193
نعم
490
00:44:25,873 --> 00:44:28,403
والديك هنا يبحثان عنك
491
00:44:29,472 --> 00:44:30,465
معا ؟
492
00:44:31,033 --> 00:44:32,026
معا
493
00:44:33,873 --> 00:44:35,138
هذا ليس جيدا
494
00:44:35,432 --> 00:44:37,265
ليسا جيدين عندما يكونان معا
495
00:44:37,714 --> 00:44:40,005
قد يدهشك ما قد يفعل الناس
496
00:44:40,314 --> 00:44:41,765
عندما يجبرون
497
00:44:56,632 --> 00:44:57,974
أنت آلان غرانت
498
00:44:59,433 --> 00:45:01,003
ماذا تفعل هنا ؟
499
00:45:03,112 --> 00:45:04,334
والداك
500
00:45:05,952 --> 00:45:07,370
دعوانى إلى هنا
501
00:45:30,152 --> 00:45:31,756
قرأت كتابيك
502
00:45:33,232 --> 00:45:34,911
أعجبنى الأول أكثر من الثانى
503
00:45:35,272 --> 00:45:37,105
قبل وصولك إلى الجزيرة
504
00:45:37,992 --> 00:45:39,825
كنت تحب الدينوصورات عندها
505
00:45:40,513 --> 00:45:42,880
لم تكن قد حاولت أكلى بعد
506
00:45:46,391 --> 00:45:48,847
عند مغادرة إنغن تركوا العديد من المعدات
507
00:45:49,033 --> 00:45:50,025
أية أسلحة ؟
508
00:45:50,152 --> 00:45:52,792
لا . و قد إستعملت لتوى آخر قنبلة غازية
509
00:45:53,272 --> 00:45:54,570
و أقدر ذلك
510
00:45:58,312 --> 00:46:00,374
إحذر تلك . إنها تى-ركس
511
00:46:00,913 --> 00:46:02,483
إنها تخيف الصغيرة منها
512
00:46:02,631 --> 00:46:05,162
و لكنها تجلب واحدا كبيرا بجنيح
513
00:46:05,871 --> 00:46:07,594
أهو بول الـ تى-ركس ؟
514
00:46:11,072 --> 00:46:12,369
من أين حصلت عليه ؟
515
00:46:12,512 --> 00:46:14,083
قد تفضل ألا تعلم
516
00:46:19,511 --> 00:46:21,159
بعض الحلوى ؟
طبعا
517
00:46:26,071 --> 00:46:29,824
يجب أن أعترف لك أننى مندهش أنك
قاومت ثمانية أسابيع فى هذه الجزيرة
518
00:46:32,072 --> 00:46:33,566
أهذا كل ما مضى ؟
519
00:46:34,872 --> 00:46:37,283
المهم هو أنك حى
520
00:46:37,831 --> 00:46:40,513
و الشكر لك أننا كلينا على قيد الحياة
521
00:46:43,232 --> 00:46:44,955
هل قرأت كتاب مالكوم ؟
522
00:46:46,150 --> 00:46:46,990
نعم
523
00:46:48,672 --> 00:46:49,512
و إذن ؟
524
00:46:49,952 --> 00:46:51,522
لا أدرى . أعنى
525
00:46:52,111 --> 00:46:53,682
كان و كأنه وعظ
526
00:46:54,310 --> 00:46:56,568
و كل شئ فوضى
527
00:46:57,070 --> 00:46:59,285
بدا و كأنه متكبر
528
00:47:01,511 --> 00:47:04,119
هذه صفة أخرى لدى كلينا
529
00:47:10,430 --> 00:47:11,302
إسمع
530
00:47:12,231 --> 00:47:13,332
إنها كومبيس
531
00:47:37,550 --> 00:47:38,543
آلان
532
00:47:53,870 --> 00:47:55,593
مهما جرى
533
00:47:55,751 --> 00:47:57,321
لست أنت السبب
534
00:47:58,430 --> 00:48:00,644
إرادة إيريك قوية منذ طفولته
535
00:48:00,910 --> 00:48:01,979
كان كذلك دائما
536
00:48:02,111 --> 00:48:05,057
ثم يتدخل رجل مثل بن هلدبراند
537
00:48:05,270 --> 00:48:06,263
و بعدها
538
00:48:07,229 --> 00:48:08,254
ذلك
539
00:48:09,269 --> 00:48:10,338
ذلك ماذا ؟
540
00:48:11,310 --> 00:48:13,523
ما أعنى هو أنك لست أنت السبب
541
00:48:17,950 --> 00:48:18,712
لا
542
00:48:19,110 --> 00:48:21,642
لو كان معك لبات آمنا تماما
543
00:48:22,671 --> 00:48:25,692
أنت ولا حتى تقترب من الحد الأقصى
للسرعة عندما تقود السيارة
544
00:48:26,829 --> 00:48:29,240
أما أنا فدمرت ثلاث سيارات فى ثلاث سنوات
545
00:48:30,189 --> 00:48:31,454
ليست ثلاث
546
00:48:31,590 --> 00:48:33,500
الـ بويك لم تدمر تماما
547
00:48:35,029 --> 00:48:37,866
قلت أنها دمرت لأننى
أردت النموذج الرياضى منها
548
00:48:42,710 --> 00:48:44,925
أنا آسفة جدا أن عليك أن تكون هنا
549
00:48:48,148 --> 00:48:49,098
أنا لا
550
00:50:03,147 --> 00:50:05,830
هناك قارب على الضفة
551
00:50:06,148 --> 00:50:08,210
يبدو سليما
أهو قارب إنقاذ ؟
552
00:50:08,708 --> 00:50:09,624
لا
553
00:50:10,749 --> 00:50:12,429
تركه أحد
554
00:50:12,868 --> 00:50:14,012
لكنه يعوم
555
00:50:25,428 --> 00:50:26,880
سنتبع الخطة
556
00:50:27,749 --> 00:50:29,046
سنتجة نحو الشاطئ
557
00:50:29,188 --> 00:50:30,868
ألم تبحث عن الدكتور غرانت ؟
558
00:50:31,027 --> 00:50:34,246
الشاطئ هو فكرة آلان
إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك
559
00:50:34,467 --> 00:50:35,415
أنا أوافق
560
00:50:35,546 --> 00:50:36,811
و إيريك
561
00:50:37,426 --> 00:50:38,768
إنه فتى ذكى
562
00:50:38,907 --> 00:50:41,242
قد يعرف أن أمله الأكبر
هو بالإتجاه إلى الشاطئ
563
00:50:41,428 --> 00:50:44,221
سيعرف أن الدينوصورات الكبيرة
هى فى وسط الجزيرة
564
00:50:44,427 --> 00:50:45,529
أليس كذلك ؟
565
00:50:47,228 --> 00:50:48,068
طبعا
566
00:50:54,707 --> 00:50:58,657
أتعرف ما هذا ؟
إنه مخلب رابتور . كنت أملك واحدا
567
00:50:59,668 --> 00:51:00,660
إنه محجر
568
00:51:02,067 --> 00:51:03,485
ذلك الذى أملكه جديد
569
00:51:04,667 --> 00:51:06,881
كم إستكشفت من الجزيرة ؟
570
00:51:07,466 --> 00:51:09,495
بقيت قريبا من الحظيرة
571
00:51:09,666 --> 00:51:13,147
ظننت انه إذا جاء احد ليبحث عنى سيبدأ من هنا
572
00:51:13,867 --> 00:51:16,049
يجب ان نصل الى الشاطىء هذه هى الخطة
573
00:51:16,226 --> 00:51:17,142
هل انت متأكد؟
574
00:51:17,268 --> 00:51:19,755
بقدر ما نقترب من الماء يكبر حجم الكائنات
575
00:51:19,947 --> 00:51:22,314
لو امكننا الوصول الى ضفة النهر
576
00:51:22,507 --> 00:51:24,961
قد نتبع مجرى المياه الى الشاطىء
577
00:51:26,106 --> 00:51:27,788
بعدها نبحث عن والديك
578
00:51:28,108 --> 00:51:29,133
وبعدها؟
579
00:51:29,787 --> 00:51:31,543
كل شىء فى وقته
اسمع
580
00:51:33,347 --> 00:51:34,187
ماذا؟
581
00:51:34,547 --> 00:51:37,415
هذا هاتف أبى اللاسلكى
582
00:51:40,946 --> 00:51:42,856
دقيقة كيف عرفت؟
583
00:51:43,186 --> 00:51:45,827
دهانات وبلاط كيربى بلوس فى وستغيت
584
00:51:46,786 --> 00:51:48,051
أبى
585
00:51:48,427 --> 00:51:49,529
أمى
586
00:52:12,226 --> 00:52:13,830
من هنا إيريك
587
00:52:34,346 --> 00:52:36,298
علمت ذلك. يا الله
588
00:52:42,186 --> 00:52:43,833
كم انا سعيد برؤيتك
589
00:52:44,264 --> 00:52:45,684
معك حقيبتى
590
00:52:46,186 --> 00:52:48,367
نعم.شريط الحظ
591
00:52:50,266 --> 00:52:51,685
أتريدنى أن أحملها؟
592
00:52:53,146 --> 00:52:54,826
يجب أن نجد ثغرة هنا.
593
00:52:56,905 --> 00:52:58,934
كيف عرفت أننا هنا؟
من الهاتف
594
00:52:59,104 --> 00:53:01,209
هذ الجهاز التافه من الدكان , سمعته
595
00:53:01,387 --> 00:53:03,187
هاتفى ؟
هاتفك اللاسلكى
596
00:53:03,345 --> 00:53:04,949
أين هو ؟
ليس معى
597
00:53:05,106 --> 00:53:08,358
متى كانت آخر مرة إستعملته فيها ؟
فى الطائرة
598
00:53:09,025 --> 00:53:11,011
وصلتنى مخابرة و
599
00:53:12,226 --> 00:53:14,865
ماذا ؟
أعرته لـ ناش
600
00:53:15,984 --> 00:53:18,822
لابد إنه كان معه عندما
601
00:53:27,985 --> 00:53:28,858
لنركض
602
00:54:30,863 --> 00:54:33,077
أتريد أن تعطينى الحقيبة يا آلان ؟
603
00:54:33,624 --> 00:54:35,042
لا مانع لدى فى حملها
604
00:54:36,024 --> 00:54:37,595
أرجوك أن تعطينى إياها
605
00:54:41,464 --> 00:54:42,608
ليس آمنا
606
00:54:53,783 --> 00:54:55,125
بيض الرابتور
607
00:54:57,223 --> 00:54:59,437
هل سرقت بيض الرابتورات ؟
608
00:55:06,383 --> 00:55:07,955
فهمت الأن
609
00:55:08,265 --> 00:55:11,439
أقسم أننى لو عرفت أنك ستأخذها
610
00:55:13,383 --> 00:55:15,990
رغبة ما دفعتنى . ظننت أن تسوى ثروة
611
00:55:16,183 --> 00:55:19,020
ما يكفى لتمويل الحفريات لـ 10 سنين
612
00:55:19,224 --> 00:55:20,521
يجب أن تصدقنى
613
00:55:20,662 --> 00:55:23,991
كان ذلك قرارا غبيا لكن النية صالحة
614
00:55:24,223 --> 00:55:25,794
النية صالحة
615
00:55:27,942 --> 00:55:32,426
أسوأ الأعمال الممكنة أنجزت بأصلح النيات
616
00:55:33,942 --> 00:55:35,393
أتعرف يا بيلى ؟
617
00:55:35,662 --> 00:55:37,309
بقدر ما يهمنى الأمر
618
00:55:37,501 --> 00:55:40,568
لست أفضل من من بنى هذا المكان
619
00:55:56,902 --> 00:55:59,848
ماذا تفعل ؟ إنها تتبعنا بسببها
620
00:56:00,062 --> 00:56:03,313
إنها تعرف أن البيض معنا
621
00:56:03,862 --> 00:56:07,581
إذا رميتها فى النهر , ستتبعنا على كل حال
622
00:56:08,342 --> 00:56:11,975
ماذا لو عثرت علينا و هى معنا ؟
وإن عثرت علينا بدونها ؟
623
00:56:15,982 --> 00:56:18,087
هناك قارب فى الأسفل عند النهر
624
00:56:18,262 --> 00:56:20,749
يمكننا أن نحاول أن نبلغ الشاطئ على الأقل
625
00:57:14,262 --> 00:57:15,756
هل أنت بخير ؟
نعم
626
00:57:26,780 --> 00:57:28,962
لنقطع ذلك واحدا بعد الآخر
627
00:58:05,860 --> 00:58:07,311
حسنا . هيا
628
00:58:08,260 --> 00:58:09,557
واحدا بعد الآخر
629
00:58:09,981 --> 00:58:11,322
حسنا يا إيريك
630
00:58:11,621 --> 00:58:15,374
سأترككم دقيقة . بعدها تتبعوننى . واضح ؟
631
00:58:15,621 --> 00:58:16,416
أمى
632
00:58:17,220 --> 00:58:19,555
بقيت وحدى فى صهريج شاحنة ثمانية أسابيع .
633
00:58:19,741 --> 00:58:22,609
أظن أننى سأتدبر أمورى دقيقتين بدونك
634
00:58:25,821 --> 00:58:27,653
حسنا . كلنا مع بعضنا الأن
635
00:58:53,061 --> 00:58:54,325
حسنا يا إيريك
636
00:58:54,459 --> 00:58:55,801
حسنا
هيا يا عزيزتى
637
00:58:55,940 --> 00:58:57,042
إذهب
638
00:59:29,618 --> 00:59:30,764
أمى
639
00:59:33,178 --> 00:59:34,323
يا إلهى
640
00:59:34,818 --> 00:59:37,841
ما هذا ؟
إنه قفص للطيور
641
00:59:38,900 --> 00:59:39,925
ما نفعه ؟
642
00:59:46,259 --> 00:59:47,361
أبى
643
00:59:47,499 --> 00:59:48,524
إيريك
644
01:00:04,979 --> 01:00:06,472
لا أراه
645
01:00:15,059 --> 01:00:15,975
لا
646
01:00:24,179 --> 01:00:24,942
من هنا
647
01:00:42,299 --> 01:00:44,512
لا يا بيلى
648
01:01:03,498 --> 01:01:04,917
قف يا إيريك
649
01:01:23,817 --> 01:01:24,657
أقفز
650
01:02:03,977 --> 01:02:05,046
أترك الأن
651
01:02:49,377 --> 01:02:50,980
إيريك
إنه هناك
652
01:03:03,016 --> 01:03:05,427
ها هو . إنه على الضفة المقابلة من النهر
653
01:03:06,016 --> 01:03:07,434
أخرجه من هنا
654
01:03:09,896 --> 01:03:11,500
لا
هيا يا إيريك
655
01:03:11,897 --> 01:03:13,194
و بيلى ؟
656
01:03:27,656 --> 01:03:28,997
إنتظر يا بيلى
657
01:03:37,175 --> 01:03:38,048
إنتظر
658
01:03:41,975 --> 01:03:42,968
أهربا
659
01:05:04,775 --> 01:05:06,455
إنه ملئ بالوقود
660
01:05:06,733 --> 01:05:09,417
ليس علينا إلا الوصول إلى الشاطئ
661
01:05:09,975 --> 01:05:12,266
جهز إشارة ما
662
01:05:12,933 --> 01:05:16,228
كالنار أو أى شئ قد يجعلهم يرونا من الجو
663
01:05:22,173 --> 01:05:23,439
دكتور غرانت
664
01:05:24,973 --> 01:05:26,773
كيف حالك يا إيريك ؟
665
01:05:36,413 --> 01:05:38,094
أنا آسف لما جرى لـ بيلى
666
01:05:41,813 --> 01:05:44,345
أتعرف ماذا كان آخر ما قلت له ؟
667
01:05:44,854 --> 01:05:45,769
: قلت
668
01:05:46,493 --> 01:05:49,253
لست أفضل من من بنى هذا المكان
669
01:05:49,694 --> 01:05:51,035
لم يكن ذلك صحيحا
670
01:05:51,412 --> 01:05:54,435
بيلى كان شابا , هذا كل ما فى الأمر
671
01:05:56,613 --> 01:05:59,024
لدى نظرية و هى أن هناك نوعين من الشباب
672
01:05:59,213 --> 01:06:01,472
هناك من يريد أن يصبح عالم فلك
673
01:06:01,654 --> 01:06:03,868
و من يريد أن يصبح فضائيا
674
01:06:04,532 --> 01:06:07,140
عالم الفلك كعالم الإحاثة
675
01:06:08,893 --> 01:06:12,527
يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن
676
01:06:13,494 --> 01:06:16,483
لكنه لا يخوض الفضاء
تماما
677
01:06:17,294 --> 01:06:19,933
إنه كالفرق بين التخيل و الرؤية
678
01:06:20,133 --> 01:06:22,347
إمكانية لمس الأشياء
679
01:06:23,292 --> 01:06:26,314
هذا كل ما أراد بيلى فعله
680
01:06:34,093 --> 01:06:35,357
دكتور غرانت
681
01:07:03,133 --> 01:07:04,966
أتعرف شيئا ؟
682
01:07:06,772 --> 01:07:08,189
كان بيلى على حق
683
01:07:33,052 --> 01:07:34,121
إسمع
684
01:07:54,292 --> 01:07:55,743
جده قبل أن يتوقف
685
01:07:55,891 --> 01:07:57,723
إيريك إبق على ذلك القارب
686
01:08:00,571 --> 01:08:02,601
إنه هنا
687
01:08:04,252 --> 01:08:05,200
يا إلهى
688
01:08:12,051 --> 01:08:13,077
أمسكته
689
01:08:21,052 --> 01:08:22,350
آلو
690
01:08:22,491 --> 01:08:24,172
حتى أنت قد تشارك فى ملك
691
01:08:24,331 --> 01:08:25,824
شقة فى غوادالاخارا
692
01:08:25,970 --> 01:08:28,611
تمتع بوجبة فى واحد من مطاعمنا الفخمة
693
01:08:28,810 --> 01:08:29,803
إنتبه
694
01:08:49,090 --> 01:08:50,661
أطفئه
695
01:08:50,971 --> 01:08:52,726
الطاقة الباقية قد تكفى لمكالمة واحدة
696
01:08:52,890 --> 01:08:54,952
مهما تفعل , لا تتصل بالسفارة الأمريكية
697
01:08:55,130 --> 01:08:56,810
لن يساعدوك
698
01:08:57,131 --> 01:08:59,497
تعالوا يا شباب و أنظروا
699
01:09:06,010 --> 01:09:08,846
سمك البونيتو
هناك ما أخافها
700
01:09:09,690 --> 01:09:11,675
أبق المحرك دائرا يا سيد كيربى
701
01:09:18,771 --> 01:09:20,112
إفتح الصمام
702
01:09:26,570 --> 01:09:27,486
أجب
703
01:09:33,129 --> 01:09:34,002
آلو
704
01:09:34,129 --> 01:09:35,078
إيلى ؟
705
01:09:35,770 --> 01:09:36,610
آلو
706
01:09:37,050 --> 01:09:38,119
تشارلى
707
01:09:38,970 --> 01:09:40,464
تشارلى
آلو
708
01:09:41,370 --> 01:09:44,087
أعط الهاتف إلى أمك فورا
709
01:09:45,050 --> 01:09:46,621
أعطه إلى أمك
710
01:09:46,808 --> 01:09:48,793
إنه رجل الدينوصورات
711
01:09:49,609 --> 01:09:51,672
حسنا
إسمعنى يا تشارلى
712
01:09:52,890 --> 01:09:53,959
تشارلى
713
01:09:54,929 --> 01:09:56,839
هل ستعطى الهاتف إلى أمك ؟
714
01:10:26,049 --> 01:10:27,271
مرحبا جميعا
715
01:10:36,648 --> 01:10:38,174
أنا سعيد بأننى هنا
716
01:10:38,328 --> 01:10:40,511
مرحبا كيف الحال ؟
717
01:10:49,808 --> 01:10:51,488
سيكون هذا رائعا
718
01:11:03,767 --> 01:11:05,829
من على الهاتف ؟
رجل الدينوصورات
719
01:11:06,008 --> 01:11:07,611
حقا ؟ آلان ؟
720
01:11:07,969 --> 01:11:10,304
إبحث فى العلب عن سلاح
721
01:11:18,088 --> 01:11:19,353
أين الهاتف ؟
722
01:11:19,489 --> 01:11:20,983
هناك
أمسكه
723
01:11:30,448 --> 01:11:31,866
إسمعنى يا إيلى
724
01:11:32,168 --> 01:11:34,273
هل أنت على هاتف لاسلكى ؟ لا أسمعك
725
01:11:34,448 --> 01:11:36,324
النهر . المنطقة ب
726
01:11:36,487 --> 01:11:37,327
النهر
727
01:11:40,208 --> 01:11:41,354
آلو
728
01:13:42,406 --> 01:13:45,122
أبى
729
01:14:08,166 --> 01:14:10,042
بول يا نذل
730
01:14:12,566 --> 01:14:14,366
لا يمكنك تركى هكذا
731
01:14:16,965 --> 01:14:18,536
لم أتحرك من هنا
732
01:14:34,405 --> 01:14:37,275
أتذكر عندما ذهبنا لنصطاد السمك
فى الصيف منذ سنتين ؟
733
01:14:38,205 --> 01:14:41,227
كنت أضع القارب فى الماء و غرقت القطيرة
734
01:14:42,285 --> 01:14:45,535
حاول الونش أن يسحبنا و غرق هو أيضا
735
01:14:46,564 --> 01:14:49,095
سائق الونش كان يريد أن يضربنى
736
01:14:54,604 --> 01:14:55,902
إشتقت لصيد السمك
737
01:15:01,484 --> 01:15:02,629
سيد كيربى
738
01:15:07,406 --> 01:15:09,817
من تلك السيدة التى إتصلت بها ؟
739
01:15:10,845 --> 01:15:12,755
ما الذى يجعلك تظن أنها ستساعدنا ؟
740
01:15:12,924 --> 01:15:15,990
إنها الوحيدة التى يمكننى الإعتماد عليها
أنا مدين لها كثيرا
741
01:15:17,165 --> 01:15:19,805
لا أظن أننى قلت لها ذلك من قبل
يجب أن تفعل
742
01:15:22,965 --> 01:15:24,110
أسمعت ؟
743
01:15:25,806 --> 01:15:26,830
إنه المحيط
744
01:15:43,004 --> 01:15:44,377
تريد البيض
745
01:15:45,524 --> 01:15:47,434
و إلا لكنا أموات
746
01:15:52,524 --> 01:15:55,514
إنبطحوا جميعا . إنها تتحدانا
747
01:16:14,283 --> 01:16:16,115
تظن أنك سرقت البيض
748
01:16:16,404 --> 01:16:18,357
تعالى ورائى
749
01:16:36,843 --> 01:16:39,559
أعطنى البيض
750
01:16:59,805 --> 01:17:00,873
هيا يا أمى
751
01:17:18,882 --> 01:17:20,562
لا . أطلب النجدة
752
01:18:05,603 --> 01:18:07,021
هذه طائرة
753
01:18:16,443 --> 01:18:17,937
دكتور غرانت
754
01:18:18,082 --> 01:18:20,188
دكتور آلان غرانت
توقف
755
01:18:20,881 --> 01:18:23,215
إنها فكرة سيئة
756
01:18:31,562 --> 01:18:33,548
لتتحرك الفرقة الثانية
رائع
757
01:18:34,161 --> 01:18:37,490
يجب أن تشكرها الأن . أرسلت القوات البحرية
758
01:18:39,561 --> 01:18:41,165
باركك الله يا إيلى
759
01:18:52,762 --> 01:18:55,095
هل هذا الرجل معك يا دكتور ؟
ماذا ؟
760
01:19:04,921 --> 01:19:06,023
نجوت
761
01:19:07,721 --> 01:19:08,517
نعم
762
01:19:09,682 --> 01:19:11,133
أنقذت قبعتك
763
01:19:12,160 --> 01:19:14,691
يجب أن نرحل يا دكتور غرانت
نعم
764
01:19:17,520 --> 01:19:19,506
هذا هو الأمر المهم
765
01:19:23,521 --> 01:19:25,977
هل يمكننى أن أجعلك تجلس و أبكل حزامك ؟
766
01:19:32,721 --> 01:19:35,973
من سى شادو إلى داست ستورم
ست أرواح على متن الطائرة
767
01:19:37,802 --> 01:19:40,016
من داست ستورم إلى سى شادو , بدل
768
01:19:44,280 --> 01:19:45,773
ما هذا بالجحيم ؟
769
01:19:47,080 --> 01:19:48,652
أنظر يا دكتور غرانت
770
01:19:58,080 --> 01:20:00,065
إلى أين تذهب برأيك ؟
771
01:20:00,561 --> 01:20:03,627
لا أدرى . ربما تبحث عن مكان لصنع عشها
772
01:20:03,881 --> 01:20:05,714
إنه عالم جديد بالنسبة لها
773
01:20:05,880 --> 01:20:08,172
أتحداها أن تصنع عشها فى إينيد , أوكلاهوما
774
01:20:14,600 --> 01:20:15,745
لنعد إلى البيت
775
01:20:55,000 --> 01:21:20,616
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com