0 00:00:05,616 --> 00:00:31,616 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 1 00:00:43,284 --> 00:00:46,984 جزيرة سورنا - 330 كلم غربى كوستاريكا 2 00:00:46,985 --> 00:00:50,000 محظور 3 00:01:20,585 --> 00:01:21,959 ها أنت يا صديقى 4 00:01:22,105 --> 00:01:24,440 تأكد من أن تقربنا أكثر ما يمكن 5 00:01:24,626 --> 00:01:27,648 سأقدم لك مبلغا إضافيا إن جعلت رحلتنا مسلية 6 00:01:28,146 --> 00:01:31,136 سأقترب لكن بدون مبالغة 7 00:01:31,467 --> 00:01:33,191 لا تريد أن تؤكل 8 00:01:34,147 --> 00:01:36,482 جاهز يا صديقى ؟ جاهز 9 00:01:41,268 --> 00:01:44,105 واحد , إثنان , ثلاثة 10 00:01:45,909 --> 00:01:47,360 دينو - صور 11 00:01:52,790 --> 00:01:54,284 إيريك , إرتفع 12 00:02:07,352 --> 00:02:08,530 هل أنت خائف ؟ 13 00:02:09,353 --> 00:02:10,695 هذا عظيم ؟ 14 00:02:22,875 --> 00:02:24,369 هل ترى شيئا ؟ 15 00:02:24,635 --> 00:02:26,239 لا , ليس بعد 16 00:02:55,160 --> 00:02:56,961 ماذا كان ذلك ؟ لا أدرى 17 00:03:00,241 --> 00:03:01,310 تمسك 18 00:03:01,441 --> 00:03:03,733 ماذا يجرى ؟ تمسك فحسب 19 00:03:05,282 --> 00:03:06,777 إجعله يتوقف 20 00:03:11,683 --> 00:03:13,057 ماذا جرى لهما ؟ 21 00:03:13,203 --> 00:03:16,923 لا أدرى . يا إلهى 22 00:03:17,404 --> 00:03:19,544 سنصطدم لا 23 00:03:21,124 --> 00:03:22,695 سأتمكن من إنقاذنا 24 00:03:22,845 --> 00:03:24,678 حل عقدة الحبل سنصطدم 25 00:03:26,525 --> 00:03:27,670 حرك يديك 26 00:03:28,766 --> 00:03:29,911 هيا 27 00:03:32,606 --> 00:03:34,025 ها نحن 28 00:03:44,167 --> 00:03:45,586 سننجو يا ولد 29 00:04:05,131 --> 00:04:08,613 هذة حيوانات عشوبة يا تشارلى لا يحارب الواحد منها الأخر 30 00:04:08,853 --> 00:04:12,027 أما آكلة اللحوم تلك فتحب أن تحارب بعضها 31 00:04:12,253 --> 00:04:15,810 تستعمل أسنانها و مخالبها لدق أعناق بعضها 32 00:04:16,613 --> 00:04:19,450 إنه فى الثالثة من عمره لننتظر أن يبلغ خمس سنوات 33 00:04:20,614 --> 00:04:22,262 حسنا . أعتذر يا تشارلى 34 00:04:22,415 --> 00:04:23,484 إيلى نعم 35 00:04:23,615 --> 00:04:26,637 إنه توم . يقول أنه يريد أن يكلمك بخصوص الفصل الأخير 36 00:04:31,976 --> 00:04:33,197 مارك 37 00:04:33,336 --> 00:04:35,670 أنظر من هنا 38 00:04:37,376 --> 00:04:38,752 هذا آلان 39 00:04:39,097 --> 00:04:41,388 تشرفت بمعرفتك 40 00:04:41,577 --> 00:04:44,981 هذا عشوب يا أبى و ذلك رجل الدينوصور 41 00:04:45,217 --> 00:04:46,821 رجل الدينوصور ؟ 42 00:04:47,418 --> 00:04:50,287 ما إسمى يا جاك , أهو آلان ؟ 43 00:04:51,099 --> 00:04:52,593 هل إسمى آلان ؟ 44 00:04:55,499 --> 00:04:57,180 كان يعرفنى 45 00:04:59,460 --> 00:05:01,446 هذا مؤسف . أليس كذلك ؟ ها أنت 46 00:05:02,100 --> 00:05:05,046 شكراً . مارك يعمل فى الدائرة الحكومية الأن 47 00:05:05,260 --> 00:05:07,322 ماذا يفعلون يا مارك ؟ 48 00:05:07,621 --> 00:05:10,459 علاقات عالمية خاصة معاهدات أو ما شابه ذلك 49 00:05:12,463 --> 00:05:14,186 ها هو الحيوان الوحشى سأذهب 50 00:05:14,342 --> 00:05:17,517 تابعا محادثتكما 51 00:05:17,823 --> 00:05:19,198 شكراً يا عزيزى 52 00:05:21,383 --> 00:05:22,910 إنه فتى عظيم 53 00:05:24,304 --> 00:05:27,065 فى أى حقل تعمل الأن ؟ فى الرابتور خاصة 54 00:05:27,985 --> 00:05:29,360 إنه حقلى المفضل 55 00:05:29,505 --> 00:05:31,568 أتذكرين أصواتها ؟ 56 00:05:32,786 --> 00:05:34,204 أحاول أن أتفادى ذلك 57 00:05:34,345 --> 00:05:36,604 كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور 58 00:05:36,786 --> 00:05:39,503 و ما كان بقدرتها أن تفعل لم تكن حتى قريبة من الحقيقة 59 00:05:39,706 --> 00:05:42,238 أخبرنى قمنا بتصوير جماجم متحجرة 60 00:05:42,427 --> 00:05:45,755 ووجدنا حجرات يطن فيها الصوت بدقة 61 00:05:45,987 --> 00:05:47,787 إنتظر لحظة . كنا على حق إذن 62 00:05:47,948 --> 00:05:51,352 كان بإمكانها أن تتكلم . إنه ا لمفتاح لدخول عالم تفكيرها 63 00:05:51,588 --> 00:05:53,574 هذا يفسر قدرتها فى العمل كفريق 64 00:05:53,748 --> 00:05:57,078 تجهز هجومات كى لا تعرف أية فريسة ما يجرى 65 00:05:57,310 --> 00:06:00,409 يمكنها أن تتكلم مع بعضها إلى حد لم نتوقعه 66 00:06:00,910 --> 00:06:03,092 كانت ذكية يا إيلى 67 00:06:03,270 --> 00:06:05,910 كانت أذكى من خنازير البحر و الحيتان 68 00:06:06,671 --> 00:06:08,853 كانت أذكى من الإنسان البدائى 69 00:06:14,432 --> 00:06:18,415 أردت أن أقول أنك إن إحتجت إلى أية مساعدة لا تنسى أن تطلبها كالعادة 70 00:06:19,513 --> 00:06:22,612 يمكنك أن تتصل بى فى أى وقت و لأية حاجة 71 00:06:23,473 --> 00:06:24,738 طبعاً 72 00:06:28,995 --> 00:06:30,598 ما زلت الأفضل 73 00:06:31,435 --> 00:06:32,732 أعنى ذلك 74 00:06:34,155 --> 00:06:35,878 الأخر من سلالتى 75 00:06:43,756 --> 00:06:47,663 عبر دراسة التجويف الأمامى فى نموذجات عديدة 76 00:06:47,918 --> 00:06:52,478 يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة 77 00:06:52,758 --> 00:06:55,399 هذا يسمح بأن يكون لنا نظريات أقول نظريات , إنتبهوا 78 00:06:55,598 --> 00:06:59,199 عن مقدرتة الرابتور بأداء أصوات دقيقة 79 00:06:59,518 --> 00:07:02,694 و كان ذلك ليصبح تطورا نشوئيا هائلا 80 00:07:03,040 --> 00:07:05,451 كانت الرابتورات شرسة , ذكية 81 00:07:05,640 --> 00:07:07,244 و متقدمة إجتماعيا 82 00:07:07,400 --> 00:07:10,804 كان بإمكانها أن تصطاد بمجموعات و أن تنسق قواها 83 00:07:12,121 --> 00:07:14,958 لولا الجوارح التى قضت عليها 84 00:07:15,161 --> 00:07:17,999 كان ممكنا جدا أن تصبح الرابتور بدلا عن البشر 85 00:07:18,202 --> 00:07:21,377 النوع المسيطر على الكوكب 86 00:07:22,083 --> 00:07:24,112 آمل أن يكون ذلك قد أثار إهتمامكم 87 00:07:24,283 --> 00:07:27,196 إنه يثير بدون شك إهتمامنا نحن عالمى الإحاثة 88 00:07:27,884 --> 00:07:30,175 علينا أن نكتشف أكثر من ذلك بكثير 89 00:07:30,364 --> 00:07:34,424 لذا سنحتاج و سنطلب أكثر و أكثر مساندتكم 90 00:07:39,085 --> 00:07:40,383 شكراً 91 00:07:49,887 --> 00:07:51,917 شكرا جزيلا يا دكتور غرانت 92 00:07:52,168 --> 00:07:54,427 هل لديكم أسئلة ؟ 93 00:07:57,249 --> 00:08:01,384 حسنا . هل لدى أحد أسئلة لا تتعلق بالـ جوراسيك بارك ؟ 94 00:08:03,729 --> 00:08:06,217 أو بحادثة سان دييغو 95 00:08:06,731 --> 00:08:08,836 التى لم أشهدها ؟ 96 00:08:11,651 --> 00:08:12,753 نعم يا سيدى 97 00:08:13,371 --> 00:08:17,659 نظريتك عن الرابتور جيدة و لكن أليست نوعا من النزاع التخمينى ؟ 98 00:08:17,931 --> 00:08:21,959 بعد أن تقرر الأمم المتحدة و كوستاريكا و الجميع كيفية السيطرة على تلك الجزيرة 99 00:08:22,213 --> 00:08:24,777 سيدخلها العلماء و يرون بأعينهم 100 00:08:24,973 --> 00:08:28,269 مضت 65 مليون سنة منذ إنقراض الدينوصورات 101 00:08:28,493 --> 00:08:31,330 ما بقى منها محجر 102 00:08:31,613 --> 00:08:33,905 فى الصخور . و الصخور 103 00:08:34,094 --> 00:08:36,506 هى موقع إكتشافات العلماء الحقيقى 104 00:08:36,695 --> 00:08:39,914 ما قام به جون هاموند و إنغن فى الـ جوراسيك بارك 105 00:08:40,535 --> 00:08:43,602 ليس إلا خلق فرق من وحوش المراد بواسطة هندسة الوحدات الوراثية 106 00:08:43,815 --> 00:08:46,303 فقط لا غير 107 00:08:46,696 --> 00:08:49,227 أتقول أنك ما كنت لتود أن تزور جزيرة سورنا 108 00:08:49,416 --> 00:08:51,751 لتحقق دراسات عنها لو أمكنك فعل ذلك ؟ 109 00:08:52,378 --> 00:08:54,592 ليست هناك قوات على الأرض أو فى السماء 110 00:08:55,058 --> 00:08:56,890 قد تقنعنى بالذهاب إلى تلك الجزيرة 111 00:09:08,500 --> 00:09:10,223 ماذا لدينا هنا يا ناش ؟ 112 00:09:10,420 --> 00:09:13,028 أينهورن 20 ململتر , يعمل بالضغط شبه أوتوماتيكى 113 00:09:13,221 --> 00:09:16,210 10 طلقات , له مشط , نتاش دائرى كمامة ضابطة مخففة للنتوع 114 00:09:16,421 --> 00:09:18,297 متفجر 115 00:09:26,103 --> 00:09:27,128 يودسكى 116 00:09:27,262 --> 00:09:30,329 أنا بول كربى . كنت أتفقد فحسب نعم يا سيدى 117 00:09:30,583 --> 00:09:32,263 نحن جاهزون للإنطلاق 118 00:09:32,823 --> 00:09:36,959 بالفعل , سيمكننى أن أقفل الأمتعة حالما يصلنى المبلغ منك 119 00:09:39,625 --> 00:09:41,305 حسناً 120 00:09:41,465 --> 00:09:44,149 أفضل رجلين يمكننى أن أجدهما 121 00:09:46,225 --> 00:09:48,288 لا . لم أعمل معهما شخصيا من قبل 122 00:09:48,466 --> 00:09:52,372 لكن صدقنى يا سيدى . أوصيت بكليهما 123 00:09:59,988 --> 00:10:03,054 هل أنت بخير ؟ لا داعى للقلق يا سيدى 124 00:10:03,628 --> 00:10:05,657 ستكون كنزهة فى المراد 125 00:10:09,950 --> 00:10:12,481 بحيرة فورت بيك , مونتانا 126 00:10:14,590 --> 00:10:17,001 بيلى , لا أظن بأننى أقوم بهذا كما يجب 127 00:10:25,192 --> 00:10:27,145 لنحاول إستعمال فرشاة الأسنان 128 00:10:29,393 --> 00:10:30,997 يجب أن تفعلية ببطء 129 00:10:32,633 --> 00:10:34,543 على مهلك 130 00:10:34,713 --> 00:10:37,474 لا يمكننى أن أميز بين الصخور و العظمة 131 00:10:37,953 --> 00:10:39,480 تقنيا , كلها صخرة 132 00:10:39,634 --> 00:10:42,657 الكالسيوم فى العظام يستبدل خلال التحجير 133 00:10:43,275 --> 00:10:45,457 لكن يمكنك التمييز باللمس . أترين ؟ 134 00:10:46,195 --> 00:10:47,570 خشن 135 00:10:48,436 --> 00:10:49,734 مالس 136 00:10:50,556 --> 00:10:52,432 خاشن و مالس 137 00:10:53,316 --> 00:10:55,531 متحف الجبال الصخرية - دائرة علم الإحاثة 138 00:10:59,037 --> 00:11:00,379 دكتور غرانت 139 00:11:01,398 --> 00:11:02,500 سيد برنان 140 00:11:02,918 --> 00:11:04,674 ما هى النتائج ؟ 141 00:11:05,358 --> 00:11:08,195 مازال بإمكانك أن تغير تخصصك يا بيلى 142 00:11:08,918 --> 00:11:10,828 هل كانت جيدة لهذا الحد ؟ بل أسوأ 143 00:11:10,999 --> 00:11:13,607 يجب أن نحضر حقائبنا فى أربعة أسابيع ثلاثة 144 00:11:14,280 --> 00:11:16,080 إضطررت أن أستأجر بعض المعدات 145 00:11:16,280 --> 00:11:18,233 تعال . سأريك شيئا 146 00:11:18,400 --> 00:11:21,270 تعجبك الكمبيوترات , صحيح ؟ ما يعجبنى هو المعداد 147 00:11:22,001 --> 00:11:24,030 أقدم لك مستقبل علم الإحاثة 148 00:11:24,201 --> 00:11:26,263 إنه محضر سريع للنماذج 149 00:11:27,002 --> 00:11:29,142 أدخل المعلومات المنقولة عن جمجمة الرابتور 150 00:11:29,323 --> 00:11:31,887 الكمبيوتر يقسمها آلافا من القطع 151 00:11:32,083 --> 00:11:35,641 و هذا ينحتها , طلية بعد الأخرى 152 00:11:36,763 --> 00:11:37,832 إنه جاهز 153 00:11:47,805 --> 00:11:50,980 هذه الحجرة التى يطن فيها الصوت عند كواسر الـ فلوسيرابتور 154 00:11:51,406 --> 00:11:52,780 إسمع . 155 00:12:05,688 --> 00:12:08,144 هذه براعة يا بيلى حقا 156 00:12:08,408 --> 00:12:10,471 يؤسفنى أن أقول أنها وصلت متأخرة 157 00:12:11,088 --> 00:12:14,263 دكتور غرانت ؟ أنا بول كيربى من مؤسسة كيربى 158 00:12:15,129 --> 00:12:17,269 هذة بطاقتى . كيف حالك ؟ 159 00:12:19,490 --> 00:12:21,476 أية خدمة ؟ 160 00:12:22,931 --> 00:12:25,070 أولا , أنا من أكبر المعجبين بك 161 00:12:25,251 --> 00:12:27,968 و هناك أمر أود أن أناقشه معك 162 00:12:28,171 --> 00:12:30,659 أتريد أن تتناول العشاء معى و مع زوجتى الليلة ؟ 163 00:12:30,851 --> 00:12:33,493 نود دعوتك لذلك هذا عظيم و لكن 164 00:12:33,693 --> 00:12:36,530 أنا متعب إذ قمت بسفر طويل . ربما مرة ثانية 165 00:12:36,733 --> 00:12:38,838 صدقنى , سيستحق جهدك 166 00:12:39,014 --> 00:12:42,232 سيسعدنا ذلك رائع . هذه الروح المطلوبة . جيد 167 00:12:42,653 --> 00:12:44,105 إلى هذا المساء 168 00:12:52,896 --> 00:12:55,384 شكرا لمجيئك يا بيلى كيف حالك يا دكتور غرانت ؟ 169 00:12:55,576 --> 00:12:58,140 أماندا أقدم لك بيلى و الدكتورغرانت 170 00:12:58,336 --> 00:12:59,711 كيف حالك يا سيدة كيربى ؟ 171 00:12:59,856 --> 00:13:01,460 ماذا ستشربان ؟ 172 00:13:02,577 --> 00:13:04,989 ايس بيك من فضلك إثنين من فضلك 173 00:13:05,257 --> 00:13:08,705 نقدر عملك منذ سنين حقا . إنه موحى حقا 174 00:13:08,978 --> 00:13:11,007 كلانا يحب البرية 175 00:13:11,178 --> 00:13:14,430 قمنا بكل المغامرات السياحية التى قدمت 176 00:13:14,659 --> 00:13:17,299 فى النيل , فى غالاباغوس , فى قمة ك 2 177 00:13:17,499 --> 00:13:21,220 حتى أنة لدينا مقعدان محجوزان فى أول رحلة عمومية إلى القمر 178 00:13:21,460 --> 00:13:25,093 بمناسبة عيد زواجنا السنوى أردنا أن نقوم بشئ متميز 179 00:13:25,341 --> 00:13:27,555 شيء وحيد من نوعه 180 00:13:28,301 --> 00:13:31,323 إستأجرت طائرة للسفر إلى جزيرة سورنا 181 00:13:31,541 --> 00:13:33,527 و نريدك أن تكون دليلنا 182 00:13:35,423 --> 00:13:37,256 تفضلوا 183 00:13:39,023 --> 00:13:42,471 هذا عرض لطيف لكننى منهمك جدا 184 00:13:42,703 --> 00:13:45,769 يمكننى توصية بعض الشباب الكفاء 185 00:13:45,984 --> 00:13:48,625 لا . أنت الأفضل 186 00:13:48,944 --> 00:13:52,742 رأيت تلك الحيوانات شخصيا لا أحد يجاريك بالخبرة 187 00:13:52,986 --> 00:13:56,467 لن يمكنك أن تطير بإنخفاض يكفى لكى ترى أى ما يثير الإهتمام 188 00:13:56,705 --> 00:14:00,688 هذا ما يثير الإهتمام لدينا إذن بالطيران منخفضين 189 00:14:01,146 --> 00:14:02,216 إلى أى حد ؟ 190 00:14:02,866 --> 00:14:06,544 لست خبيرا بالطيران لكن أكثر من أى أحد آخر بكثير 191 00:14:06,788 --> 00:14:10,159 حسبما فهمت , إلى أى حد نريده 192 00:14:11,388 --> 00:14:12,653 يصعب تصديق ذلك 193 00:14:12,788 --> 00:14:16,084 بواسطة التجارة , التوريد و الإستيراد الأسواق الناشئة 194 00:14:16,308 --> 00:14:18,447 تدبرت صداقات فى مناصب عالية 195 00:14:18,629 --> 00:14:21,160 فى هذا الحال , فى حكومة كوستاريكا 196 00:14:21,910 --> 00:14:23,787 لا تعرف 197 00:14:23,951 --> 00:14:27,431 أهمية مجيئك . ليغير كل شيء 198 00:14:27,671 --> 00:14:28,740 سيدة كيربى , أنا 199 00:14:28,871 --> 00:14:32,668 و طبعا سيسعدنا أن نساهم فى أبحاثك 200 00:14:33,351 --> 00:14:34,420 إذن 201 00:14:36,231 --> 00:14:39,407 قد يمكننى أن أكتب أية أرقام على هذا الوصل 202 00:14:40,233 --> 00:14:41,498 قل لى 203 00:14:43,513 --> 00:14:45,466 كم سيكلف ذلك ؟ 204 00:14:59,036 --> 00:15:01,796 ألا يمكنك رغم الراتب الذى أمنحك إياه أن تشترى حقيبة أفضل ؟ 205 00:15:01,996 --> 00:15:03,261 مستحيل 206 00:15:03,757 --> 00:15:05,283 هذة تجلب الحظ 207 00:15:05,556 --> 00:15:08,851 منذ سنتين ذهبت مع صديق لى لنهبط بالأجنحة الطائرة 208 00:15:09,078 --> 00:15:10,834 من جبال فى نيوزيلاند 209 00:15:10,998 --> 00:15:15,406 و سحبنى تيار هوائى إلى الجنب 210 00:15:15,839 --> 00:15:17,824 حظك جيد على ما يبدو 211 00:15:18,078 --> 00:15:20,915 الشيء الوحيد الذى انجانى هو هذا الشريط 212 00:15:21,359 --> 00:15:23,311 تعلق على صخرة خلال سقوطى 213 00:15:23,479 --> 00:15:26,884 عكس نظرية داروين . نجاة الأكثر غباوة 214 00:15:29,160 --> 00:15:32,488 أود شكرك يا آلان لجلبى معكم 215 00:15:32,961 --> 00:15:34,991 ستكون العظام فى مكانها عند عودتنا 216 00:15:35,161 --> 00:15:38,108 هذه ميزة العظام الرائعة , أنها لا تهرب 217 00:15:38,681 --> 00:15:41,825 و فى الحقيقة أنت من ربطنى بهذا 218 00:15:43,363 --> 00:15:46,538 و لا أود أن أكون وحدى معهما أبدا 219 00:15:50,244 --> 00:15:51,695 لا تهتج كثيرا 220 00:15:51,844 --> 00:15:54,178 ليس هناك أى أمل بأن نرى شيئا 221 00:15:54,764 --> 00:15:56,446 أو بأن تصبح لطيفا 222 00:15:56,805 --> 00:15:58,638 أيقظينى عند وصولنا 223 00:16:05,286 --> 00:16:07,315 كيف تعرفت عليهما ؟ 224 00:16:08,566 --> 00:16:10,399 من كنيستنا 225 00:16:29,530 --> 00:16:30,479 آلان 226 00:16:33,731 --> 00:16:35,990 إستيقظ . نحن على وشك الوصول 227 00:16:49,293 --> 00:16:51,857 طائرة مجهولة الهوية تقترب من جزيرة سورنا 228 00:16:52,053 --> 00:16:55,272 هنا مقرب سان خوان أنتم تطيرون فى أجواء مقصورة 229 00:16:55,494 --> 00:16:58,593 عودوا فورا إلى تنسيق 2 230 00:17:45,902 --> 00:17:47,659 يا ألهى . كنت قد نسيت 231 00:17:59,904 --> 00:18:01,967 نجحنا يا عزيزتى . لقد وصلنا 232 00:18:02,745 --> 00:18:05,353 كوبر إن رأيت شيئا , أصرخ 233 00:18:05,545 --> 00:18:07,650 لا . ظننت أننى قد أحتفظ بذلك لنفسى 234 00:18:07,866 --> 00:18:10,233 إن نظرتم إلى يسار الطائرة 235 00:18:10,426 --> 00:18:12,761 يمكن رؤية قطيع من البراكيوصورات 236 00:18:12,947 --> 00:18:16,351 بالفعل , فى رأس القطيع يمكن رؤية الذكر و هو يرعى 237 00:18:16,587 --> 00:18:19,228 يودسكى , ناش ماذا يجرى فى الأمام ؟ أترون شيئا ؟ 238 00:18:19,428 --> 00:18:21,075 ليس بعد 239 00:18:21,508 --> 00:18:22,927 أنظرى يا سيدة كيربى 240 00:18:23,069 --> 00:18:24,672 سترين مجموعة من 241 00:18:24,829 --> 00:18:27,698 سيد كيربى . هناك فسحة للهبوط أتريدنى أن أحط بها ؟ 242 00:18:27,908 --> 00:18:30,855 لا . قلت لك أننى أريد التحليق قبلا لرؤية الجزيرة بأكملها 243 00:18:31,069 --> 00:18:32,749 ماذا تعنى ؟ لا يمكنك الهبوط 244 00:18:32,909 --> 00:18:34,591 إنتظر . سأشرح لك 245 00:18:34,751 --> 00:18:36,627 لا يمكنك الهبوط فى هذة الجزيرة 246 00:18:36,791 --> 00:18:39,006 سيكون بخير لا تعليق 247 00:18:39,551 --> 00:18:41,155 هل جننت ؟ إجلس 248 00:18:42,231 --> 00:18:44,261 هلا تجلس ؟ 249 00:18:53,713 --> 00:18:54,935 بيلى 250 00:18:55,474 --> 00:18:57,274 قل لى أننا لم نهبط 251 00:18:57,794 --> 00:18:59,321 إيريك 252 00:19:01,594 --> 00:19:02,543 بن 253 00:19:02,674 --> 00:19:04,736 أظن أنهم يبحثون عن أحد . 254 00:19:06,676 --> 00:19:07,821 بن 255 00:19:15,077 --> 00:19:17,029 هل أنت بخير يا دكتور غرانت ؟ 256 00:19:17,196 --> 00:19:20,263 أعتذر إن إضطررنا أن نتصرف بقساوة من ضربنى ؟ 257 00:19:20,677 --> 00:19:22,554 إنه كوبر 258 00:19:23,278 --> 00:19:24,380 ماذا يفعلون ؟ 259 00:19:24,518 --> 00:19:26,624 إنهم يجهزون محيطا كى يؤمنون المكان 260 00:19:26,798 --> 00:19:29,635 ثق بى , ليس هناك ما يمكن إعتباره آمنا فى هذه الجزيرة 261 00:19:29,839 --> 00:19:31,562 يجب أن نعود إلى الطائرة 262 00:19:31,719 --> 00:19:35,199 قل لزوجتك أن تكف عن الضجيج إنها فكرة سيئة جدا 263 00:19:35,439 --> 00:19:37,425 أماندا بن 264 00:19:37,681 --> 00:19:40,855 قال الدكتور غرانت أنها فكرة سيئة يا عزيزتى 265 00:19:41,481 --> 00:19:42,550 ماذا ؟ 266 00:19:42,681 --> 00:19:45,169 قال أنها فكرة سيئة 267 00:19:45,761 --> 00:19:48,217 عما تتكلم ؟ 268 00:19:49,482 --> 00:19:50,933 ماذا كان ذلك ؟ 269 00:19:51,442 --> 00:19:53,199 إنه تيرنوصور 270 00:19:53,363 --> 00:19:56,047 لا أعتقد ذلك . يبدو أكبر 271 00:19:59,723 --> 00:20:02,441 يجب أن نرحل فورا 272 00:20:02,924 --> 00:20:04,800 إصعدوا على الطائرة 273 00:20:10,606 --> 00:20:12,864 ماذا عن الفتى الآخر ؟ كوبر محترف 274 00:20:13,046 --> 00:20:14,846 سيهتم بنفسه . 275 00:20:15,006 --> 00:20:17,221 أدخل الطائرة 276 00:20:17,647 --> 00:20:19,327 إنه على ما يرام 277 00:20:30,209 --> 00:20:32,009 لا يمكننا إنه على ما يرام 278 00:20:32,169 --> 00:20:33,238 سنحلق حول الجزيرة 279 00:20:33,568 --> 00:20:35,020 ساعدنى يا يودسكى 280 00:20:53,012 --> 00:20:53,731 توقف 281 00:20:53,852 --> 00:20:54,877 ماذا تفعل ؟ 282 00:20:55,332 --> 00:20:56,019 إنه كوبر 283 00:20:57,653 --> 00:20:58,951 توقف 284 00:20:59,093 --> 00:21:00,773 إبتعد عن الطريق 285 00:21:01,613 --> 00:21:03,185 تعرف أنه لا يمكننى إيقاف هذه الطائرة 286 00:21:05,854 --> 00:21:06,770 يا إلهى 287 00:21:08,734 --> 00:21:11,375 إقطع الوقود نحن نسقط 288 00:21:35,739 --> 00:21:36,960 هل انت بخير ؟ 289 00:21:37,779 --> 00:21:39,535 نحن هنا بخير 290 00:21:40,019 --> 00:21:41,895 إبقوا حيث أنتم جميعا 291 00:21:42,380 --> 00:21:44,290 مقرب سان خوان . النجدة 292 00:21:44,461 --> 00:21:46,217 من يحمل الهاتف اللاسلكى ؟ 293 00:21:46,381 --> 00:21:48,792 أنا . أحمله هنا 294 00:21:49,021 --> 00:21:51,476 لا ألتقط شيئا . اللاسلكى لا يعمل 295 00:21:59,903 --> 00:22:01,322 لم نحط بعد 296 00:22:04,543 --> 00:22:07,151 كل الخطوط مشغولة اللعنة 297 00:22:09,584 --> 00:22:10,730 ماذا كان ذلك ؟ 298 00:22:12,384 --> 00:22:14,915 إهدئى 299 00:22:15,105 --> 00:22:17,746 هدئى أعصابك . ما هو ؟ 300 00:22:19,306 --> 00:22:21,182 ما هو ؟ على مهل 301 00:22:23,027 --> 00:22:24,750 تمسكوا جميعا 302 00:22:44,029 --> 00:22:45,371 ساعدونى 303 00:23:43,639 --> 00:23:45,166 سيدة كيربى , عودى 304 00:23:47,680 --> 00:23:48,749 أماندا 305 00:24:32,647 --> 00:24:34,786 إتبعونى من هنا 306 00:24:42,649 --> 00:24:43,827 إلى الداخل 307 00:25:17,334 --> 00:25:18,785 أظن أننا ضللناه 308 00:25:23,695 --> 00:25:25,190 إنه ميت 309 00:25:27,376 --> 00:25:29,635 لا أحد يحرك عضلا 310 00:26:27,866 --> 00:26:31,925 لا . أرجوك , لا . توقف 311 00:26:33,346 --> 00:26:35,954 حان الوقت لتقديم بعض التفسيرات يا سيد كيربى 312 00:26:36,586 --> 00:26:38,801 إتصلنا بالجميع . قمنا بما أمكننا 313 00:26:38,987 --> 00:26:42,620 ليس هناك من قد يساعدنا . قالت حكومة كوستاريكا أنها ليست أجواء صالحة للطيران 314 00:26:42,867 --> 00:26:45,814 السفارة الأمريكية , سفارتنا الأمريكية 315 00:26:46,028 --> 00:26:48,941 قالت أن علينا أن نقبل ما كان محتوما أتصدقون ؟ 316 00:26:49,149 --> 00:26:51,179 أيترك فتى فى الـ 12 من عمره يحلق وحده ؟ 317 00:26:51,349 --> 00:26:53,837 لا لم يكن وحده بل مع صديق 318 00:26:54,070 --> 00:26:55,717 بن هلدبراند 319 00:26:55,870 --> 00:26:58,009 أنا و بول تطلقنا منذ أكثر من سنة 320 00:26:58,229 --> 00:26:59,528 حسنا , لم أنا ؟ 321 00:26:59,671 --> 00:27:02,311 قال أننا بحاجة لأحد كان فى الجزيرة من قبل 322 00:27:02,511 --> 00:27:05,424 نعم لكننى لم أقل لكم أن تخطفوه 323 00:27:05,992 --> 00:27:08,359 لم أكن فى هذه الجزيرة من قبل 324 00:27:08,712 --> 00:27:10,741 بل أجل . ألفت ذلك الكتاب 325 00:27:10,912 --> 00:27:14,665 تلك كانت جزيرة نبلار هذه جزيرة سورنا , المنطقة ب 326 00:27:14,912 --> 00:27:17,172 أتعنى أن هناك جزيرتين عليهما دينوصورات ؟ 327 00:27:17,353 --> 00:27:20,300 حسنا . لا تتدخل بالموضوع منذ متى هما مفقودان ؟ 328 00:27:20,514 --> 00:27:22,805 ثمانية أسابيع تقريبا ثمانية 329 00:27:25,314 --> 00:27:28,032 بيلى . سنعود إلى الطائرة و ننجى من هذا المكان 330 00:27:28,235 --> 00:27:29,762 بعدها نتوجة نحو الشاطئ 331 00:27:29,915 --> 00:27:33,212 لن نغادر بدون إبننا 332 00:27:33,796 --> 00:27:35,706 إذن يمكنكما أن تبدءا البحث عنه 333 00:27:35,876 --> 00:27:38,484 أو يمكنكما البقاء معنا إلا إذا وددتما خطفنا 334 00:27:38,677 --> 00:27:40,051 فى كلتى الحالتين 335 00:27:40,636 --> 00:27:43,277 لن تتركا هذه الجزيرة حيين 336 00:27:54,200 --> 00:27:56,109 ماذا سنفعل إذن ؟ 337 00:27:57,559 --> 00:27:59,360 سنبحث عن إبنكما 338 00:28:01,199 --> 00:28:03,415 فى إتجاه مسيرهما 339 00:28:04,721 --> 00:28:06,019 ممتاز 340 00:28:30,885 --> 00:28:32,106 آسف 341 00:28:33,045 --> 00:28:35,457 ليس هناك ما لم تره من قبل يا بول 342 00:28:37,206 --> 00:28:39,541 كم من الكيلوهات ضعفت ؟ 343 00:28:39,727 --> 00:28:42,410 11 تقريبا . مارست السباحة 344 00:28:43,046 --> 00:28:46,265 السباحة ؟ كنت تكرها . و لا حتى كنت تحسنها 345 00:28:46,487 --> 00:28:48,167 أعلم . تعلمت 346 00:28:49,168 --> 00:28:51,307 تحسن مظهرك أنت أيضا 347 00:28:55,529 --> 00:28:57,984 كيف تصنفه يا بيلى ؟ فى الحقيقة 348 00:28:58,769 --> 00:29:00,722 إنه حيوان مفترس فائق 349 00:29:03,130 --> 00:29:04,657 إنه سوشومينوس 350 00:29:05,290 --> 00:29:07,430 خطمه لا . فكر بأكبر 351 00:29:07,771 --> 00:29:09,910 باريونيكس ؟ ليس بتلك الفراشة 352 00:29:11,532 --> 00:29:13,485 سبينوصور مصرى 353 00:29:16,452 --> 00:29:19,748 لا أذكر رؤيته فى لائحة إيغن لم يكن فى لائحتهم 354 00:29:19,972 --> 00:29:22,657 ذلك يجعلك تتساءل ماذا كان يشغلهم 355 00:29:34,214 --> 00:29:36,976 أخبرنى إذن يا سيد كيربى عندما تسلقت جبل ك2 356 00:29:37,176 --> 00:29:40,351 هل خيمت على علو 7500 أو 9000 متر 357 00:29:42,297 --> 00:29:44,828 9000 متر . كنا قريبين من القمة 358 00:29:45,017 --> 00:29:47,505 فى الحقيقة كنت 300 مترا أعلى منه 359 00:29:49,057 --> 00:29:51,119 لا . هذا خطأ مألوف 360 00:29:51,898 --> 00:29:55,074 مؤسسة كيربى غير موجودة , أليس كذلك ؟ 361 00:29:56,659 --> 00:30:00,456 إنها دهانات و بلاط كيربى بلوس بلوس يعنى أدوات صحية 362 00:30:00,699 --> 00:30:03,187 دكاننا فى مركز تسويق وستغيت فى إينيد , أوكلاهوما 363 00:30:03,380 --> 00:30:06,173 لا أظن أن ذلك الوصل الذى كتبته لنا صالح 364 00:30:06,420 --> 00:30:09,411 سأدفع لك دينى هذا جيد 365 00:30:10,661 --> 00:30:14,065 نحن فى أسوأ مكان فى العالم و بدون راتب 366 00:30:14,301 --> 00:30:16,134 إنتظروا يا شباب 367 00:30:16,302 --> 00:30:17,829 سأعوض عنكم متاعبكم 368 00:30:17,982 --> 00:30:20,665 إن نويتم عمل حمام أو مطبخ 369 00:30:21,943 --> 00:30:24,933 لست بثريا فى الحقيقة , صحيح ؟ لم أقل ذلك أبدا 370 00:30:25,143 --> 00:30:27,206 هذا صحيح . ماذا أنت ؟ 371 00:30:28,064 --> 00:30:32,046 أنا كعميل لبيع التذاكر مرض واحد من الشباب و لم يأت 372 00:30:32,785 --> 00:30:34,279 المعذرة 373 00:30:35,225 --> 00:30:37,833 أتملك دكان أدوات صحية ؟ دهانات و بلاط نعم 374 00:30:38,585 --> 00:30:41,499 لا يمكن توقع حقيقة الناس كم هذا صحيح ؟ 375 00:30:42,706 --> 00:30:44,387 إيريك سكوت 376 00:30:44,547 --> 00:30:45,725 أيمكنك التوقف ؟ 377 00:30:45,866 --> 00:30:48,278 قال الدكتور غرانت أنها منطقة خطيرة جدا 378 00:30:48,467 --> 00:30:49,994 ربما يحسن أن ننقسم . 379 00:30:50,147 --> 00:30:53,060 قد يمكننا إستكشاف ضعف المساحة قال الدكتور أنها فكرة سيئة 380 00:30:53,267 --> 00:30:54,445 الدكتور يقول ذلك 381 00:30:54,588 --> 00:30:57,229 لم إستدعاء خبير إن لم نستمع لنصائحه ؟ 382 00:30:57,429 --> 00:30:59,643 لكن الدكتور لا يبحث عن إيريك 383 00:30:59,829 --> 00:31:02,196 إنه يبحث عن الشاطئ هيا , تابعى الصريخ 384 00:31:02,389 --> 00:31:05,379 عندما سيهاجمك الـ تريسيكلوبلوتس لا تأتى إلى و تبكى 385 00:31:05,589 --> 00:31:08,731 لا تقلق بهذا الخصوص ماذا ؟ 386 00:31:08,950 --> 00:31:11,821 ماذا قلت ؟ لا تبال . إنس الموضوع 387 00:31:12,031 --> 00:31:14,944 إن إنقسمنا أنا سآتى معكما 388 00:31:27,714 --> 00:31:29,928 سيدة كيربى . 389 00:31:31,594 --> 00:31:34,966 سيدة كيربى , أملنا بإجادهما فى الجوار قليل 390 00:31:41,195 --> 00:31:42,460 رجل شاب 391 00:31:44,716 --> 00:31:45,981 يا شباب 392 00:31:52,077 --> 00:31:53,725 هذه آلة تصويرى 393 00:31:58,078 --> 00:31:59,453 إنتهت مدة البطارية 394 00:31:59,599 --> 00:32:01,355 لدى فكرة 395 00:32:02,079 --> 00:32:03,880 أعطنى آلة التصوير 396 00:32:06,200 --> 00:32:08,655 أين كنت فى هذا الظرف يا أمى ؟ 397 00:32:09,799 --> 00:32:12,134 حسنا , أغطس 398 00:32:14,400 --> 00:32:15,547 هيا يا أمى 399 00:32:15,681 --> 00:32:18,136 إيريك كان عليك أن تلتقطيها 400 00:32:18,721 --> 00:32:21,056 إلتقطتها يوم إختفائهما 401 00:32:21,282 --> 00:32:23,738 أريدها . أعطينى إياها 402 00:32:23,922 --> 00:32:25,984 هيا , أعطينى إياها 403 00:32:26,402 --> 00:32:27,929 أترى شيئا ؟ 404 00:32:28,082 --> 00:32:29,958 لا . ليس بعد 405 00:32:31,084 --> 00:32:32,502 ماذا كان ذلك ؟ 406 00:32:34,164 --> 00:32:35,429 فك البكلة 407 00:32:35,565 --> 00:32:38,969 هناك بكلة كبيرة . لا أرى . لا يمكننى فعل ذلك 408 00:32:41,685 --> 00:32:43,408 سأفكك , حسنا ؟ 409 00:32:43,565 --> 00:32:46,128 واحد , إثنان , ثلاثة 410 00:32:47,526 --> 00:32:50,516 هل أنت بخير ؟ سأرمى نفسى الأن 411 00:32:51,687 --> 00:32:53,334 مازالت الآلة دائرة 412 00:32:56,167 --> 00:32:58,731 إنه على قيد الحياة . أعلم ذلك 413 00:32:59,128 --> 00:33:00,699 سنجده 414 00:33:03,209 --> 00:33:05,085 أيمكنك قيادة واحدة من تلك ؟ 415 00:33:05,329 --> 00:33:06,748 ربما 416 00:33:06,889 --> 00:33:08,799 إن لم يكن الشراع ممزقا 417 00:33:08,969 --> 00:33:10,650 لنأخذها 418 00:33:10,930 --> 00:33:14,105 إن رأينا طائرة قد تكون طريقة جيدة لجلب النظر 419 00:33:14,370 --> 00:33:16,094 إسحبها هكذا 420 00:33:24,572 --> 00:33:27,103 أمسكت بها 421 00:33:27,292 --> 00:33:28,666 يا إلهى 422 00:33:35,054 --> 00:33:37,193 حسنا , أنت حرة 423 00:33:39,735 --> 00:33:41,611 أرجعها يا سيد كيربى 424 00:33:41,775 --> 00:33:43,226 أماندا 425 00:33:43,815 --> 00:33:44,807 إنتظرى 426 00:33:55,737 --> 00:33:57,264 أماندا 427 00:34:05,058 --> 00:34:06,935 توقفى 428 00:34:08,139 --> 00:34:11,206 أنا آسف لما جرى لـ بن 429 00:34:14,219 --> 00:34:16,325 ليس بن 430 00:34:17,540 --> 00:34:20,377 إنه إيريك . إنه هناك وحده 431 00:34:21,781 --> 00:34:23,462 أعلم 432 00:34:23,622 --> 00:34:26,611 إبننا هناك وحده 433 00:34:27,022 --> 00:34:29,313 إسمعينى . سنجده 434 00:34:29,622 --> 00:34:30,691 أعدك بذلك 435 00:34:38,584 --> 00:34:39,729 بول 436 00:34:43,184 --> 00:34:44,788 دكتور غرانت 437 00:34:46,184 --> 00:34:48,323 يجب أن تلقى نظرة على ذلك 438 00:35:17,910 --> 00:35:19,666 رابتور 439 00:35:30,752 --> 00:35:32,203 سنجده 440 00:35:32,352 --> 00:35:34,687 أتسمعينى ؟ سنجده 441 00:35:34,872 --> 00:35:36,476 عند الأولاد موارد 442 00:35:36,633 --> 00:35:39,197 أتتذكرين ماذا كان يجرى عندما كنا نعاقبة ؟ 443 00:35:41,194 --> 00:35:42,841 أين بيلى ؟ 444 00:35:48,635 --> 00:35:50,282 ماذا تفعل ؟ 445 00:35:50,555 --> 00:35:52,388 كنت أصور العش 446 00:35:52,635 --> 00:35:54,283 لا تكرر ذلك 447 00:35:55,075 --> 00:35:56,221 أنا آسف 448 00:35:57,276 --> 00:36:00,037 إن فقدتك سأبقى وحدى مع السياح 449 00:36:08,838 --> 00:36:10,332 أراهن بأن إيريك فى الداخل 450 00:36:10,478 --> 00:36:12,813 ألا تظن ذلك ؟ لأراهن حتى آخر دولار 451 00:36:14,640 --> 00:36:16,167 ما ذلك برأيك ؟ 452 00:36:16,319 --> 00:36:19,418 بقدر ما يهمنى أمره , قد يكون فندقا رفيها 453 00:36:54,405 --> 00:36:57,046 إيريك لا يا بول 454 00:37:06,287 --> 00:37:07,935 بالجحيم 455 00:37:23,330 --> 00:37:26,429 من معه بعض النقود ؟ يجب أن تكن أرباعا 456 00:37:26,650 --> 00:37:28,909 لدى 1.10 دولار 457 00:38:21,699 --> 00:38:23,609 أهكذا تخلق الدينوصورات ؟ 458 00:38:24,179 --> 00:38:25,325 لا 459 00:38:26,380 --> 00:38:28,332 هكذا يؤخذ دور الرب 460 00:39:22,469 --> 00:39:23,571 من هنا 461 00:39:28,310 --> 00:39:29,532 إنه مقفل 462 00:39:33,190 --> 00:39:35,372 من هنا هيا 463 00:39:48,153 --> 00:39:50,062 إلى هنا 464 00:40:00,115 --> 00:40:01,642 إدفعوا 465 00:40:10,957 --> 00:40:12,222 يا إلهى 466 00:40:13,597 --> 00:40:15,201 إنه يطلب النجدة 467 00:40:15,757 --> 00:40:17,099 هيا 468 00:40:20,637 --> 00:40:22,514 إنجن 469 00:40:39,280 --> 00:40:40,775 إلى القطيع 470 00:41:07,716 --> 00:41:09,134 توجهوا نحو الأشجار 471 00:41:35,996 --> 00:41:37,098 يودسكى 472 00:41:55,555 --> 00:41:56,974 سيد كيربى 473 00:41:58,476 --> 00:42:00,505 بيلى هل آلان معك ؟ 474 00:42:07,835 --> 00:42:09,286 يا إلهى 475 00:42:09,515 --> 00:42:10,779 سيد يودسكى 476 00:42:14,234 --> 00:42:15,261 مات 477 00:42:17,235 --> 00:42:18,609 لا يا رب . لا 478 00:42:18,756 --> 00:42:20,283 لا . إنتظرى . هناك خطب 479 00:42:20,436 --> 00:42:21,930 يجب أن نساعده 480 00:42:28,794 --> 00:42:29,787 إنتظرى 481 00:42:37,155 --> 00:42:38,376 هيأت فخا 482 00:42:39,234 --> 00:42:40,761 لقد هيأت فخا 483 00:42:46,635 --> 00:42:48,009 ماذا تقول ؟ 484 00:42:48,915 --> 00:42:50,637 عما تبحث ؟ 485 00:43:59,875 --> 00:44:00,714 إنتظر 486 00:44:16,274 --> 00:44:17,189 شكرا 487 00:44:18,072 --> 00:44:19,643 شكرا جزيلا يا إيريك 488 00:44:22,754 --> 00:44:24,205 أتعرفنى ؟ 489 00:44:24,353 --> 00:44:25,193 نعم 490 00:44:25,873 --> 00:44:28,403 والديك هنا يبحثان عنك 491 00:44:29,472 --> 00:44:30,465 معا ؟ 492 00:44:31,033 --> 00:44:32,026 معا 493 00:44:33,873 --> 00:44:35,138 هذا ليس جيدا 494 00:44:35,432 --> 00:44:37,265 ليسا جيدين عندما يكونان معا 495 00:44:37,714 --> 00:44:40,005 قد يدهشك ما قد يفعل الناس 496 00:44:40,314 --> 00:44:41,765 عندما يجبرون 497 00:44:56,632 --> 00:44:57,974 أنت آلان غرانت 498 00:44:59,433 --> 00:45:01,003 ماذا تفعل هنا ؟ 499 00:45:03,112 --> 00:45:04,334 والداك 500 00:45:05,952 --> 00:45:07,370 دعوانى إلى هنا 501 00:45:30,152 --> 00:45:31,756 قرأت كتابيك 502 00:45:33,232 --> 00:45:34,911 أعجبنى الأول أكثر من الثانى 503 00:45:35,272 --> 00:45:37,105 قبل وصولك إلى الجزيرة 504 00:45:37,992 --> 00:45:39,825 كنت تحب الدينوصورات عندها 505 00:45:40,513 --> 00:45:42,880 لم تكن قد حاولت أكلى بعد 506 00:45:46,391 --> 00:45:48,847 عند مغادرة إنغن تركوا العديد من المعدات 507 00:45:49,033 --> 00:45:50,025 أية أسلحة ؟ 508 00:45:50,152 --> 00:45:52,792 لا . و قد إستعملت لتوى آخر قنبلة غازية 509 00:45:53,272 --> 00:45:54,570 و أقدر ذلك 510 00:45:58,312 --> 00:46:00,374 إحذر تلك . إنها تى-ركس 511 00:46:00,913 --> 00:46:02,483 إنها تخيف الصغيرة منها 512 00:46:02,631 --> 00:46:05,162 و لكنها تجلب واحدا كبيرا بجنيح 513 00:46:05,871 --> 00:46:07,594 أهو بول الـ تى-ركس ؟ 514 00:46:11,072 --> 00:46:12,369 من أين حصلت عليه ؟ 515 00:46:12,512 --> 00:46:14,083 قد تفضل ألا تعلم 516 00:46:19,511 --> 00:46:21,159 بعض الحلوى ؟ طبعا 517 00:46:26,071 --> 00:46:29,824 يجب أن أعترف لك أننى مندهش أنك قاومت ثمانية أسابيع فى هذه الجزيرة 518 00:46:32,072 --> 00:46:33,566 أهذا كل ما مضى ؟ 519 00:46:34,872 --> 00:46:37,283 المهم هو أنك حى 520 00:46:37,831 --> 00:46:40,513 و الشكر لك أننا كلينا على قيد الحياة 521 00:46:43,232 --> 00:46:44,955 هل قرأت كتاب مالكوم ؟ 522 00:46:46,150 --> 00:46:46,990 نعم 523 00:46:48,672 --> 00:46:49,512 و إذن ؟ 524 00:46:49,952 --> 00:46:51,522 لا أدرى . أعنى 525 00:46:52,111 --> 00:46:53,682 كان و كأنه وعظ 526 00:46:54,310 --> 00:46:56,568 و كل شئ فوضى 527 00:46:57,070 --> 00:46:59,285 بدا و كأنه متكبر 528 00:47:01,511 --> 00:47:04,119 هذه صفة أخرى لدى كلينا 529 00:47:10,430 --> 00:47:11,302 إسمع 530 00:47:12,231 --> 00:47:13,332 إنها كومبيس 531 00:47:37,550 --> 00:47:38,543 آلان 532 00:47:53,870 --> 00:47:55,593 مهما جرى 533 00:47:55,751 --> 00:47:57,321 لست أنت السبب 534 00:47:58,430 --> 00:48:00,644 إرادة إيريك قوية منذ طفولته 535 00:48:00,910 --> 00:48:01,979 كان كذلك دائما 536 00:48:02,111 --> 00:48:05,057 ثم يتدخل رجل مثل بن هلدبراند 537 00:48:05,270 --> 00:48:06,263 و بعدها 538 00:48:07,229 --> 00:48:08,254 ذلك 539 00:48:09,269 --> 00:48:10,338 ذلك ماذا ؟ 540 00:48:11,310 --> 00:48:13,523 ما أعنى هو أنك لست أنت السبب 541 00:48:17,950 --> 00:48:18,712 لا 542 00:48:19,110 --> 00:48:21,642 لو كان معك لبات آمنا تماما 543 00:48:22,671 --> 00:48:25,692 أنت ولا حتى تقترب من الحد الأقصى للسرعة عندما تقود السيارة 544 00:48:26,829 --> 00:48:29,240 أما أنا فدمرت ثلاث سيارات فى ثلاث سنوات 545 00:48:30,189 --> 00:48:31,454 ليست ثلاث 546 00:48:31,590 --> 00:48:33,500 الـ بويك لم تدمر تماما 547 00:48:35,029 --> 00:48:37,866 قلت أنها دمرت لأننى أردت النموذج الرياضى منها 548 00:48:42,710 --> 00:48:44,925 أنا آسفة جدا أن عليك أن تكون هنا 549 00:48:48,148 --> 00:48:49,098 أنا لا 550 00:50:03,147 --> 00:50:05,830 هناك قارب على الضفة 551 00:50:06,148 --> 00:50:08,210 يبدو سليما أهو قارب إنقاذ ؟ 552 00:50:08,708 --> 00:50:09,624 لا 553 00:50:10,749 --> 00:50:12,429 تركه أحد 554 00:50:12,868 --> 00:50:14,012 لكنه يعوم 555 00:50:25,428 --> 00:50:26,880 سنتبع الخطة 556 00:50:27,749 --> 00:50:29,046 سنتجة نحو الشاطئ 557 00:50:29,188 --> 00:50:30,868 ألم تبحث عن الدكتور غرانت ؟ 558 00:50:31,027 --> 00:50:34,246 الشاطئ هو فكرة آلان إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك 559 00:50:34,467 --> 00:50:35,415 أنا أوافق 560 00:50:35,546 --> 00:50:36,811 و إيريك 561 00:50:37,426 --> 00:50:38,768 إنه فتى ذكى 562 00:50:38,907 --> 00:50:41,242 قد يعرف أن أمله الأكبر هو بالإتجاه إلى الشاطئ 563 00:50:41,428 --> 00:50:44,221 سيعرف أن الدينوصورات الكبيرة هى فى وسط الجزيرة 564 00:50:44,427 --> 00:50:45,529 أليس كذلك ؟ 565 00:50:47,228 --> 00:50:48,068 طبعا 566 00:50:54,707 --> 00:50:58,657 أتعرف ما هذا ؟ إنه مخلب رابتور . كنت أملك واحدا 567 00:50:59,668 --> 00:51:00,660 إنه محجر 568 00:51:02,067 --> 00:51:03,485 ذلك الذى أملكه جديد 569 00:51:04,667 --> 00:51:06,881 كم إستكشفت من الجزيرة ؟ 570 00:51:07,466 --> 00:51:09,495 بقيت قريبا من الحظيرة 571 00:51:09,666 --> 00:51:13,147 ظننت انه إذا جاء احد ليبحث عنى سيبدأ من هنا 572 00:51:13,867 --> 00:51:16,049 يجب ان نصل الى الشاطىء هذه هى الخطة 573 00:51:16,226 --> 00:51:17,142 هل انت متأكد؟ 574 00:51:17,268 --> 00:51:19,755 بقدر ما نقترب من الماء يكبر حجم الكائنات 575 00:51:19,947 --> 00:51:22,314 لو امكننا الوصول الى ضفة النهر 576 00:51:22,507 --> 00:51:24,961 قد نتبع مجرى المياه الى الشاطىء 577 00:51:26,106 --> 00:51:27,788 بعدها نبحث عن والديك 578 00:51:28,108 --> 00:51:29,133 وبعدها؟ 579 00:51:29,787 --> 00:51:31,543 كل شىء فى وقته اسمع 580 00:51:33,347 --> 00:51:34,187 ماذا؟ 581 00:51:34,547 --> 00:51:37,415 هذا هاتف أبى اللاسلكى 582 00:51:40,946 --> 00:51:42,856 دقيقة كيف عرفت؟ 583 00:51:43,186 --> 00:51:45,827 دهانات وبلاط كيربى بلوس فى وستغيت 584 00:51:46,786 --> 00:51:48,051 أبى 585 00:51:48,427 --> 00:51:49,529 أمى 586 00:52:12,226 --> 00:52:13,830 من هنا إيريك 587 00:52:34,346 --> 00:52:36,298 علمت ذلك. يا الله 588 00:52:42,186 --> 00:52:43,833 كم انا سعيد برؤيتك 589 00:52:44,264 --> 00:52:45,684 معك حقيبتى 590 00:52:46,186 --> 00:52:48,367 نعم.شريط الحظ 591 00:52:50,266 --> 00:52:51,685 أتريدنى أن أحملها؟ 592 00:52:53,146 --> 00:52:54,826 يجب أن نجد ثغرة هنا. 593 00:52:56,905 --> 00:52:58,934 كيف عرفت أننا هنا؟ من الهاتف 594 00:52:59,104 --> 00:53:01,209 هذ الجهاز التافه من الدكان , سمعته 595 00:53:01,387 --> 00:53:03,187 هاتفى ؟ هاتفك اللاسلكى 596 00:53:03,345 --> 00:53:04,949 أين هو ؟ ليس معى 597 00:53:05,106 --> 00:53:08,358 متى كانت آخر مرة إستعملته فيها ؟ فى الطائرة 598 00:53:09,025 --> 00:53:11,011 وصلتنى مخابرة و 599 00:53:12,226 --> 00:53:14,865 ماذا ؟ أعرته لـ ناش 600 00:53:15,984 --> 00:53:18,822 لابد إنه كان معه عندما 601 00:53:27,985 --> 00:53:28,858 لنركض 602 00:54:30,863 --> 00:54:33,077 أتريد أن تعطينى الحقيبة يا آلان ؟ 603 00:54:33,624 --> 00:54:35,042 لا مانع لدى فى حملها 604 00:54:36,024 --> 00:54:37,595 أرجوك أن تعطينى إياها 605 00:54:41,464 --> 00:54:42,608 ليس آمنا 606 00:54:53,783 --> 00:54:55,125 بيض الرابتور 607 00:54:57,223 --> 00:54:59,437 هل سرقت بيض الرابتورات ؟ 608 00:55:06,383 --> 00:55:07,955 فهمت الأن 609 00:55:08,265 --> 00:55:11,439 أقسم أننى لو عرفت أنك ستأخذها 610 00:55:13,383 --> 00:55:15,990 رغبة ما دفعتنى . ظننت أن تسوى ثروة 611 00:55:16,183 --> 00:55:19,020 ما يكفى لتمويل الحفريات لـ 10 سنين 612 00:55:19,224 --> 00:55:20,521 يجب أن تصدقنى 613 00:55:20,662 --> 00:55:23,991 كان ذلك قرارا غبيا لكن النية صالحة 614 00:55:24,223 --> 00:55:25,794 النية صالحة 615 00:55:27,942 --> 00:55:32,426 أسوأ الأعمال الممكنة أنجزت بأصلح النيات 616 00:55:33,942 --> 00:55:35,393 أتعرف يا بيلى ؟ 617 00:55:35,662 --> 00:55:37,309 بقدر ما يهمنى الأمر 618 00:55:37,501 --> 00:55:40,568 لست أفضل من من بنى هذا المكان 619 00:55:56,902 --> 00:55:59,848 ماذا تفعل ؟ إنها تتبعنا بسببها 620 00:56:00,062 --> 00:56:03,313 إنها تعرف أن البيض معنا 621 00:56:03,862 --> 00:56:07,581 إذا رميتها فى النهر , ستتبعنا على كل حال 622 00:56:08,342 --> 00:56:11,975 ماذا لو عثرت علينا و هى معنا ؟ وإن عثرت علينا بدونها ؟ 623 00:56:15,982 --> 00:56:18,087 هناك قارب فى الأسفل عند النهر 624 00:56:18,262 --> 00:56:20,749 يمكننا أن نحاول أن نبلغ الشاطئ على الأقل 625 00:57:14,262 --> 00:57:15,756 هل أنت بخير ؟ نعم 626 00:57:26,780 --> 00:57:28,962 لنقطع ذلك واحدا بعد الآخر 627 00:58:05,860 --> 00:58:07,311 حسنا . هيا 628 00:58:08,260 --> 00:58:09,557 واحدا بعد الآخر 629 00:58:09,981 --> 00:58:11,322 حسنا يا إيريك 630 00:58:11,621 --> 00:58:15,374 سأترككم دقيقة . بعدها تتبعوننى . واضح ؟ 631 00:58:15,621 --> 00:58:16,416 أمى 632 00:58:17,220 --> 00:58:19,555 بقيت وحدى فى صهريج شاحنة ثمانية أسابيع . 633 00:58:19,741 --> 00:58:22,609 أظن أننى سأتدبر أمورى دقيقتين بدونك 634 00:58:25,821 --> 00:58:27,653 حسنا . كلنا مع بعضنا الأن 635 00:58:53,061 --> 00:58:54,325 حسنا يا إيريك 636 00:58:54,459 --> 00:58:55,801 حسنا هيا يا عزيزتى 637 00:58:55,940 --> 00:58:57,042 إذهب 638 00:59:29,618 --> 00:59:30,764 أمى 639 00:59:33,178 --> 00:59:34,323 يا إلهى 640 00:59:34,818 --> 00:59:37,841 ما هذا ؟ إنه قفص للطيور 641 00:59:38,900 --> 00:59:39,925 ما نفعه ؟ 642 00:59:46,259 --> 00:59:47,361 أبى 643 00:59:47,499 --> 00:59:48,524 إيريك 644 01:00:04,979 --> 01:00:06,472 لا أراه 645 01:00:15,059 --> 01:00:15,975 لا 646 01:00:24,179 --> 01:00:24,942 من هنا 647 01:00:42,299 --> 01:00:44,512 لا يا بيلى 648 01:01:03,498 --> 01:01:04,917 قف يا إيريك 649 01:01:23,817 --> 01:01:24,657 أقفز 650 01:02:03,977 --> 01:02:05,046 أترك الأن 651 01:02:49,377 --> 01:02:50,980 إيريك إنه هناك 652 01:03:03,016 --> 01:03:05,427 ها هو . إنه على الضفة المقابلة من النهر 653 01:03:06,016 --> 01:03:07,434 أخرجه من هنا 654 01:03:09,896 --> 01:03:11,500 لا هيا يا إيريك 655 01:03:11,897 --> 01:03:13,194 و بيلى ؟ 656 01:03:27,656 --> 01:03:28,997 إنتظر يا بيلى 657 01:03:37,175 --> 01:03:38,048 إنتظر 658 01:03:41,975 --> 01:03:42,968 أهربا 659 01:05:04,775 --> 01:05:06,455 إنه ملئ بالوقود 660 01:05:06,733 --> 01:05:09,417 ليس علينا إلا الوصول إلى الشاطئ 661 01:05:09,975 --> 01:05:12,266 جهز إشارة ما 662 01:05:12,933 --> 01:05:16,228 كالنار أو أى شئ قد يجعلهم يرونا من الجو 663 01:05:22,173 --> 01:05:23,439 دكتور غرانت 664 01:05:24,973 --> 01:05:26,773 كيف حالك يا إيريك ؟ 665 01:05:36,413 --> 01:05:38,094 أنا آسف لما جرى لـ بيلى 666 01:05:41,813 --> 01:05:44,345 أتعرف ماذا كان آخر ما قلت له ؟ 667 01:05:44,854 --> 01:05:45,769 : قلت 668 01:05:46,493 --> 01:05:49,253 لست أفضل من من بنى هذا المكان 669 01:05:49,694 --> 01:05:51,035 لم يكن ذلك صحيحا 670 01:05:51,412 --> 01:05:54,435 بيلى كان شابا , هذا كل ما فى الأمر 671 01:05:56,613 --> 01:05:59,024 لدى نظرية و هى أن هناك نوعين من الشباب 672 01:05:59,213 --> 01:06:01,472 هناك من يريد أن يصبح عالم فلك 673 01:06:01,654 --> 01:06:03,868 و من يريد أن يصبح فضائيا 674 01:06:04,532 --> 01:06:07,140 عالم الفلك كعالم الإحاثة 675 01:06:08,893 --> 01:06:12,527 يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن 676 01:06:13,494 --> 01:06:16,483 لكنه لا يخوض الفضاء تماما 677 01:06:17,294 --> 01:06:19,933 إنه كالفرق بين التخيل و الرؤية 678 01:06:20,133 --> 01:06:22,347 إمكانية لمس الأشياء 679 01:06:23,292 --> 01:06:26,314 هذا كل ما أراد بيلى فعله 680 01:06:34,093 --> 01:06:35,357 دكتور غرانت 681 01:07:03,133 --> 01:07:04,966 أتعرف شيئا ؟ 682 01:07:06,772 --> 01:07:08,189 كان بيلى على حق 683 01:07:33,052 --> 01:07:34,121 إسمع 684 01:07:54,292 --> 01:07:55,743 جده قبل أن يتوقف 685 01:07:55,891 --> 01:07:57,723 إيريك إبق على ذلك القارب 686 01:08:00,571 --> 01:08:02,601 إنه هنا 687 01:08:04,252 --> 01:08:05,200 يا إلهى 688 01:08:12,051 --> 01:08:13,077 أمسكته 689 01:08:21,052 --> 01:08:22,350 آلو 690 01:08:22,491 --> 01:08:24,172 حتى أنت قد تشارك فى ملك 691 01:08:24,331 --> 01:08:25,824 شقة فى غوادالاخارا 692 01:08:25,970 --> 01:08:28,611 تمتع بوجبة فى واحد من مطاعمنا الفخمة 693 01:08:28,810 --> 01:08:29,803 إنتبه 694 01:08:49,090 --> 01:08:50,661 أطفئه 695 01:08:50,971 --> 01:08:52,726 الطاقة الباقية قد تكفى لمكالمة واحدة 696 01:08:52,890 --> 01:08:54,952 مهما تفعل , لا تتصل بالسفارة الأمريكية 697 01:08:55,130 --> 01:08:56,810 لن يساعدوك 698 01:08:57,131 --> 01:08:59,497 تعالوا يا شباب و أنظروا 699 01:09:06,010 --> 01:09:08,846 سمك البونيتو هناك ما أخافها 700 01:09:09,690 --> 01:09:11,675 أبق المحرك دائرا يا سيد كيربى 701 01:09:18,771 --> 01:09:20,112 إفتح الصمام 702 01:09:26,570 --> 01:09:27,486 أجب 703 01:09:33,129 --> 01:09:34,002 آلو 704 01:09:34,129 --> 01:09:35,078 إيلى ؟ 705 01:09:35,770 --> 01:09:36,610 آلو 706 01:09:37,050 --> 01:09:38,119 تشارلى 707 01:09:38,970 --> 01:09:40,464 تشارلى آلو 708 01:09:41,370 --> 01:09:44,087 أعط الهاتف إلى أمك فورا 709 01:09:45,050 --> 01:09:46,621 أعطه إلى أمك 710 01:09:46,808 --> 01:09:48,793 إنه رجل الدينوصورات 711 01:09:49,609 --> 01:09:51,672 حسنا إسمعنى يا تشارلى 712 01:09:52,890 --> 01:09:53,959 تشارلى 713 01:09:54,929 --> 01:09:56,839 هل ستعطى الهاتف إلى أمك ؟ 714 01:10:26,049 --> 01:10:27,271 مرحبا جميعا 715 01:10:36,648 --> 01:10:38,174 أنا سعيد بأننى هنا 716 01:10:38,328 --> 01:10:40,511 مرحبا كيف الحال ؟ 717 01:10:49,808 --> 01:10:51,488 سيكون هذا رائعا 718 01:11:03,767 --> 01:11:05,829 من على الهاتف ؟ رجل الدينوصورات 719 01:11:06,008 --> 01:11:07,611 حقا ؟ آلان ؟ 720 01:11:07,969 --> 01:11:10,304 إبحث فى العلب عن سلاح 721 01:11:18,088 --> 01:11:19,353 أين الهاتف ؟ 722 01:11:19,489 --> 01:11:20,983 هناك أمسكه 723 01:11:30,448 --> 01:11:31,866 إسمعنى يا إيلى 724 01:11:32,168 --> 01:11:34,273 هل أنت على هاتف لاسلكى ؟ لا أسمعك 725 01:11:34,448 --> 01:11:36,324 النهر . المنطقة ب 726 01:11:36,487 --> 01:11:37,327 النهر 727 01:11:40,208 --> 01:11:41,354 آلو 728 01:13:42,406 --> 01:13:45,122 أبى 729 01:14:08,166 --> 01:14:10,042 بول يا نذل 730 01:14:12,566 --> 01:14:14,366 لا يمكنك تركى هكذا 731 01:14:16,965 --> 01:14:18,536 لم أتحرك من هنا 732 01:14:34,405 --> 01:14:37,275 أتذكر عندما ذهبنا لنصطاد السمك فى الصيف منذ سنتين ؟ 733 01:14:38,205 --> 01:14:41,227 كنت أضع القارب فى الماء و غرقت القطيرة 734 01:14:42,285 --> 01:14:45,535 حاول الونش أن يسحبنا و غرق هو أيضا 735 01:14:46,564 --> 01:14:49,095 سائق الونش كان يريد أن يضربنى 736 01:14:54,604 --> 01:14:55,902 إشتقت لصيد السمك 737 01:15:01,484 --> 01:15:02,629 سيد كيربى 738 01:15:07,406 --> 01:15:09,817 من تلك السيدة التى إتصلت بها ؟ 739 01:15:10,845 --> 01:15:12,755 ما الذى يجعلك تظن أنها ستساعدنا ؟ 740 01:15:12,924 --> 01:15:15,990 إنها الوحيدة التى يمكننى الإعتماد عليها أنا مدين لها كثيرا 741 01:15:17,165 --> 01:15:19,805 لا أظن أننى قلت لها ذلك من قبل يجب أن تفعل 742 01:15:22,965 --> 01:15:24,110 أسمعت ؟ 743 01:15:25,806 --> 01:15:26,830 إنه المحيط 744 01:15:43,004 --> 01:15:44,377 تريد البيض 745 01:15:45,524 --> 01:15:47,434 و إلا لكنا أموات 746 01:15:52,524 --> 01:15:55,514 إنبطحوا جميعا . إنها تتحدانا 747 01:16:14,283 --> 01:16:16,115 تظن أنك سرقت البيض 748 01:16:16,404 --> 01:16:18,357 تعالى ورائى 749 01:16:36,843 --> 01:16:39,559 أعطنى البيض 750 01:16:59,805 --> 01:17:00,873 هيا يا أمى 751 01:17:18,882 --> 01:17:20,562 لا . أطلب النجدة 752 01:18:05,603 --> 01:18:07,021 هذه طائرة 753 01:18:16,443 --> 01:18:17,937 دكتور غرانت 754 01:18:18,082 --> 01:18:20,188 دكتور آلان غرانت توقف 755 01:18:20,881 --> 01:18:23,215 إنها فكرة سيئة 756 01:18:31,562 --> 01:18:33,548 لتتحرك الفرقة الثانية رائع 757 01:18:34,161 --> 01:18:37,490 يجب أن تشكرها الأن . أرسلت القوات البحرية 758 01:18:39,561 --> 01:18:41,165 باركك الله يا إيلى 759 01:18:52,762 --> 01:18:55,095 هل هذا الرجل معك يا دكتور ؟ ماذا ؟ 760 01:19:04,921 --> 01:19:06,023 نجوت 761 01:19:07,721 --> 01:19:08,517 نعم 762 01:19:09,682 --> 01:19:11,133 أنقذت قبعتك 763 01:19:12,160 --> 01:19:14,691 يجب أن نرحل يا دكتور غرانت نعم 764 01:19:17,520 --> 01:19:19,506 هذا هو الأمر المهم 765 01:19:23,521 --> 01:19:25,977 هل يمكننى أن أجعلك تجلس و أبكل حزامك ؟ 766 01:19:32,721 --> 01:19:35,973 من سى شادو إلى داست ستورم ست أرواح على متن الطائرة 767 01:19:37,802 --> 01:19:40,016 من داست ستورم إلى سى شادو , بدل 768 01:19:44,280 --> 01:19:45,773 ما هذا بالجحيم ؟ 769 01:19:47,080 --> 01:19:48,652 أنظر يا دكتور غرانت 770 01:19:58,080 --> 01:20:00,065 إلى أين تذهب برأيك ؟ 771 01:20:00,561 --> 01:20:03,627 لا أدرى . ربما تبحث عن مكان لصنع عشها 772 01:20:03,881 --> 01:20:05,714 إنه عالم جديد بالنسبة لها 773 01:20:05,880 --> 01:20:08,172 أتحداها أن تصنع عشها فى إينيد , أوكلاهوما 774 01:20:14,600 --> 01:20:15,745 لنعد إلى البيت 775 01:20:55,000 --> 01:21:20,616 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com