﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:05,116
هل جربت شيئاً كهذا من قبل؟

2
00:00:05,320 --> 00:00:07,276
..نعم

3
00:00:10,160 --> 00:00:12,071
حسناً. السرية والنظافة هما مبدأنا

4
00:00:12,280 --> 00:00:14,191
لنتفق فى هذا الشأن من فضلك

5
00:00:14,400 --> 00:00:16,277
رفيقى يريد أن يرتدى قبعة ونظارة
..أرجو ألا تنزعج

6
00:00:16,480 --> 00:00:17,993
لابأس. هذا لا يزعجنى

7
00:00:18,200 --> 00:00:21,829
شرطى الوحيد ألا أباشر من أسفل، إتفقنا؟

8
00:00:22,120 --> 00:00:27,035
فيما عدا ذلك كما ذكرت، أنا جاهز لأى شئ 

9
00:01:17,560 --> 00:01:21,189
#أغنيـــــــــــة#
جئت وحيداً لعالمٍ 

10
00:01:23,080 --> 00:01:27,073
حيث تراباً فى الأرضِ ونجوماً فى السماء

11
00:01:28,640 --> 00:01:33,316
حيث أرضاً يابسة على جانبٍ وبحراً على جانبٍ آخر  

12
00:01:34,840 --> 00:01:38,469
أعطونى رأس ويدان

13
00:01:40,040 --> 00:01:44,079
وعينان يبكيان ويضحكان

14
00:01:44,520 --> 00:01:48,991
كل الناس مثلى

15
00:01:51,760 --> 00:01:55,673
وكانت الألسن للكلام الصادق

16
00:01:57,280 --> 00:02:01,193
قالوا هاك قلبك.. فأحِب

17
00:02:03,000 --> 00:02:05,594
كذبوا على ّ

18
00:02:05,920 --> 00:02:08,354
كذبوا علىّ

19
00:02:08,600 --> 00:02:12,115
فلم يحدِّثونى عن القدر

20
00:02:14,280 --> 00:02:16,840
كذبوا على ّ

21
00:02:17,080 --> 00:02:19,548
كذبوا على ّ

22
00:02:19,800 --> 00:02:23,873
فلم يحدِّثونى عن القدر

23
00:02:28,240 --> 00:02:34,679
أنت حى الآن، ليمر العمر هكذا

24
00:02:36,440 --> 00:02:41,116
ولتمتلئ أيامك بالبهجة 

25
00:02:42,000 --> 00:02:44,594
أين أحبائى

26
00:02:44,800 --> 00:02:47,030
أين من وهبتهم قلبى

27
00:02:47,240 --> 00:02:51,392
ينقضى الشوق ويزول، وأنا أيضاً إلى زوال

28
00:02:52,680 --> 00:02:55,353
أين أحبائى

29
00:02:55,680 --> 00:02:57,910
أين من وهبتهم قلبى

30
00:02:58,120 --> 00:03:02,238
ينقضى الشوق ويزول، وأنا أيضاً إلى زوال

31
00:03:06,400 --> 00:03:09,437
شانول، لا تقم بأى شئ يُبيِّن أنك تعرف الرجل

32
00:03:10,040 --> 00:03:12,395
لم تخاطبه بإسمه وانت تصطحبه الى المائدة، أليس كذلك؟-
لا-

33
00:03:12,600 --> 00:03:13,350
جيد

34
00:03:13,560 --> 00:03:15,551
أنه لايشبه على الاطلاق صورته فى الجريدة

35
00:03:15,760 --> 00:03:17,671
كما أنها صورة صغيرة جداً-
حسناً-

36
00:03:17,880 --> 00:03:21,031
إنه بالنسبة لك كمثل أى شخص يأتى الى هنا
ولكن عامله معاملة ملكية

37
00:03:21,560 --> 00:03:23,278
..ولو لم يغادر ذلك الرجل من هنا وهو مسرور

38
00:03:23,480 --> 00:03:25,471
..ستمزقنى إرباً بأصغر سكين

39
00:03:25,680 --> 00:03:28,513
جيد.. إنتظر

40
00:05:18,080 --> 00:05:19,433
ألو-
كيف حالك؟-

41
00:05:19,640 --> 00:05:21,790
أنا بخير يا حبيبى، وكيف أنت؟-
هل أنتى متفرغة؟-

42
00:05:22,000 --> 00:05:23,877
ماذا حدث؟ يبدو أن الأمور راكده مجدداً

43
00:05:24,080 --> 00:05:25,718
همم.. طبعاً. إنه وسط الاسبوع، أليس كذلك؟

44
00:05:25,920 --> 00:05:27,399
أم أنك تقدمت فى السن؟

45
00:05:27,600 --> 00:05:28,999
أووف. هل ستأتين أم لا؟

46
00:05:29,200 --> 00:05:31,430
حسناً. سآتى
ألا يستطيع المرء أن يقول كلمتين

47
00:05:31,640 --> 00:05:34,837
..نصف ساعة-
فذاك هو سوبرمان، سيطير على الفور-

48
00:05:35,040 --> 00:05:36,553
45دقيقة، أشعر بالنعاس

49
00:05:36,760 --> 00:05:39,320
وهو كذلك، سأخبره إذا رأيته
حسناً، هيا إقفل

50
00:05:40,240 --> 00:05:42,151
حسناً. سأخرج الآن. أوووف

51
00:05:43,680 --> 00:05:46,592
لا تجذب شعرى، فهذا يؤلم-
أصمتى، فلا تجعلينى أنكح شعرك أيضاً الآن-

52
00:05:46,800 --> 00:05:48,075
لم يبقى إلا ذاك أيها الحيوان

53
00:05:48,480 --> 00:05:51,038
لا تتحدثى. ها.. من أنا؟-
..أنت رَجُلى-

54
00:05:51,240 --> 00:05:54,073
انت حيوانى. سيدى. زوجى، بعلى

55
00:05:54,280 --> 00:05:56,430
أنت كل شئ لى

56
00:06:02,640 --> 00:06:03,834
ياسمين

57
00:06:05,680 --> 00:06:09,036
لم ألمكي كثيراً، أليس كذلك؟
أنتى تعرفيننى

58
00:06:09,720 --> 00:06:12,075
نعم أعرف، لابأس

59
00:06:13,440 --> 00:06:16,273
هل أعد لكى شراباً؟
..فودكا أو شيئاً من ذاك القبيل

60
00:06:16,480 --> 00:06:18,835
أنظر..أنت تقدمت فى السن فعلاً

61
00:06:19,880 --> 00:06:22,460
فى الماضى، حينما كان ينتهى الأمر 
..كنت أبذل كل مافي وسعي

62
00:06:22,665 --> 00:06:25,871
كى نتحدث قليلاً ونحتسى شراباً

63
00:06:26,400 --> 00:06:29,870
وأنت كنت تنظر فى عينى لأرحل

64
00:06:30,560 --> 00:06:32,596
..!فماذا أصابك الآن؟

65
00:06:33,400 --> 00:06:34,913
هل أشغِّل لكى موسيقى؟

66
00:06:35,240 --> 00:06:36,878
لابأس

67
00:06:37,440 --> 00:06:39,556
ولكن شغَّلها لنفسك
فأنا ذاهبه

68
00:06:40,480 --> 00:06:44,678
لاتضع النقود هكذا على حافة المنضدة كنقود خادمة التنظيف

69
00:06:45,280 --> 00:06:48,795
أنظر يا حبيبى.. إذا كنت تريد أن تكون لطيفاً مع امرأة
ضع بهدوء تلك النقود لى فى حقيبتى

70
00:06:49,000 --> 00:06:53,551
 ليكن هناك شيئاً من اللباقة، ها...؟ 

71
00:06:53,760 --> 00:06:54,431
..حسناً

72
00:06:54,640 --> 00:06:56,790
حسناً. لاتطل الغيبة

73
00:06:57,040 --> 00:07:00,589
وإلا سأزعل 
فى إحدى الايام سأجعل نفسى فتاة بالثانوية لأجلك

74
00:07:23,640 --> 00:07:25,870
سيد ألبر. أنت لم تعزل ملابسك المتسخة 

75
00:07:26,080 --> 00:07:27,559
فقد كنت سأضعهم فى الغسَّالة

76
00:07:27,760 --> 00:07:29,478
حسنأ.. سأضعهم أنا الآن يا سيدة جولتن

77
00:07:29,680 --> 00:07:32,478
لقد نفذ مسحوق "دوماستوس" ومنظِّف الصحون أيضاً

78
00:07:32,760 --> 00:07:34,716
حسناً. سأتصل بالبقال وهو سيحضرهما

79
00:07:34,920 --> 00:07:36,114
..ارحلى أنتى فى حوالى الساعة السادسة

80
00:07:36,320 --> 00:07:38,356
كنت سأنظف الزجاج
لن ينتهى التنظيف حتى ذلك الحين

81
00:07:38,560 --> 00:07:39,834
..حسناً، فى السابعة إذن

82
00:07:40,040 --> 00:07:41,268
..حسناً

83
00:08:09,720 --> 00:08:12,792
..مساء الخير. سألقى نظرة على الكتب

84
00:08:23,080 --> 00:08:24,559
..آآآآه 

85
00:08:29,560 --> 00:08:30,629
ها قد جاءت

86
00:08:30,840 --> 00:08:33,479
من أين عثرتى على هذه؟ 
..طلبت منك مراراً أن تخصيصها لى

87
00:08:33,680 --> 00:08:36,990
فوضعتِها مع الاسطوانات الأخرى
ماكنت لأسامحكى أبداً لو كنت بعتيها يا سيدة فيجن

88
00:08:37,200 --> 00:08:41,352
العامِلة هى من وضعتها هناك
..عذراً، لاتؤاخذنى

89
00:08:42,080 --> 00:08:43,308
معذرة

90
00:08:45,160 --> 00:08:48,072
معذرة. لقد شعرت بالذعر. أنا آسفه

91
00:08:48,600 --> 00:08:51,512
أيوجد كتاب "بعيداً عن الزحام المجنون" لتوماس هاردى؟

92
00:08:51,800 --> 00:08:52,755
لا

93
00:08:53,760 --> 00:08:54,909
نظيفه، لا عيب فيها

94
00:08:55,120 --> 00:08:56,519
معذرة. هل يمكننى المرور؟

95
00:08:58,440 --> 00:09:00,112
وداعاً

96
00:09:00,600 --> 00:09:02,955
بكم هذه يا سيدة فيجن؟

97
00:09:03,160 --> 00:09:04,559
آآآ. لنقل كم؟

98
00:09:05,600 --> 00:09:07,591
آآآآ. لنقل 150. وهذا لك أنت

99
00:09:07,800 --> 00:09:11,031
معروف أن العثور عليها صعب جداً
وتلك بـ150 فقط لك انت

100
00:09:11,960 --> 00:09:14,633
ألبر، ألبر
..كيس، كيس

101
00:09:30,480 --> 00:09:32,675
..لقد ضحكتى بالداخل ولكن

102
00:09:33,560 --> 00:09:37,348
أتعرفين أن هذه الاسطوانه صدر
..منها 2222 نسخه فقط فى عام 1984

103
00:09:37,560 --> 00:09:40,870
.. وعدد النسخ التى يمكن العثور عليها هذه الأيام حوالى 200

104
00:09:41,240 --> 00:09:44,118
وبسبب إغلاق شركة إسطوانات الجرامافون التى قامت باصدارها فيما بعد

105
00:09:45,240 --> 00:09:47,151
لم يُصدر منها نسخ على اسطوانات مدمجة 

106
00:09:47,360 --> 00:09:50,193
..لذا فأنا أمسك فى يدى الآن كنزاً حقيقياً

107
00:09:51,320 --> 00:09:53,390
لم أكن أعرف بصراحة ذلك الألبوم

108
00:09:53,600 --> 00:09:56,478
وها قد عرفت شيئاً جديداً فى آخر عمرى

109
00:09:56,720 --> 00:09:59,075 
دعنى أقل لك شيئاً، من الافضل لو وضعت نقاط بين الحين والآخر

110
00:09:59,320 --> 00:10:02,040
..فلن تكون قد قمت بحديث جذاب من خلال جُمَلةٍ طويلة

112
00:10:02,170 --> 00:10:05,995
بل ستكون قد كوّنت فقط جُمَلة ركيكه 

113
00:11:03,040 --> 00:11:04,519
مرحباً

114
00:11:05,000 --> 00:11:05,796
...هل يوجد لديكم

115
00:11:06,000 --> 00:11:10,710
بعيداً عن شئ... آآآ... كتاب
آآآآ...بعيداً عن أناس غاضبون

116
00:11:11,960 --> 00:11:13,313
..وكاتبه 

117
00:11:13,520 --> 00:11:15,238
..إنها مسألة حياة أو موت

118
00:11:15,440 --> 00:11:18,000
ليس هذا هو اسم الكتاب
انسى ذلك الآن

119
00:11:18,200 --> 00:11:20,156
هارفى، إسم الكاتب

120
00:11:20,360 --> 00:11:22,874
هيا يا صديقى، حاول أن تساعدنى. أرجوك

121
00:11:23,320 --> 00:11:25,470
..توماس هاردى
.."بعيداً عن الزحام المجنون"

122
00:11:25,680 --> 00:11:27,318
هو ذاك. دعنى أشتريه على الفور

123
00:11:27,520 --> 00:11:29,750
ثانية واحدة. الكلاسيكيات فى الخلف

124
00:11:30,080 --> 00:11:31,752
انت إنسان رائع

125
00:11:32,720 --> 00:11:35,598
هذا يكفى، أليس كذلك؟
..لا داعى للفاتورة

126
00:11:40,320 --> 00:11:41,958
لابد أن اقرئه على الخزينة

127
00:11:42,160 --> 00:11:45,550
لابأس. إقرئ نسخة أخرى منه
شاكر جداً. وداعاً

128
00:12:08,720 --> 00:12:11,280
لقد وجدته، وجدته

129
00:12:15,320 --> 00:12:16,594
الكتاب

130
00:12:16,960 --> 00:12:17,836
يعنى؟

131
00:12:18,040 --> 00:12:19,314
كنت طلبت هذا

132
00:12:19,520 --> 00:12:22,034
ليس من الصعب العثور عليه
فهو موجود بالفعل فى كل متاجر الكتب 

133
00:12:22,240 --> 00:12:24,754
أنا طلبت على وجه الخصوص نسخة مستعملة 

134
00:12:25,040 --> 00:12:27,474
حرامٌ ألا يتمكن جامع انتيكات مثلك من فهمى   

135
00:12:27,680 --> 00:12:30,148
حسنا، هذا مستعمل
انظرى.. هو كذلك الآن. انظرى 

136
00:12:30,360 --> 00:12:31,634
الكتاب ملكى، أحمله

137
00:12:31,840 --> 00:12:33,068
ملكى، ملكى، ملكى، ملكى

139
00:12:34,280 --> 00:12:37,477
والآن أعطيه لكِ
هو الآن مستعمل

140
00:12:37,880 --> 00:12:41,714
هدية اليوم
على سبيل المصالحه 

141
00:12:43,320 --> 00:12:46,278
هاتفك يطِّن-
نعم، أليس هذا أمراً عادياً؟-

142
00:12:46,560 --> 00:12:47,913
ألن ترد؟

143
00:12:48,120 --> 00:12:50,509
إنني اجعل الأصدقاء يقومون بالاتصال كموسيقى تصويرية

144
00:12:50,720 --> 00:12:54,190
انت تلقي بدعابات سيئة جداً
"بالضبط مثل دعابات الـ"سيت كوم

145
00:12:55,600 --> 00:12:57,909
عُذراً. لقد أزعجتك

146
00:13:01,520 --> 00:13:04,751
حسناً. دعنى آخذه إذن

147
00:13:07,040 --> 00:13:08,393
..يعنى أنا أصلاً

148
00:13:08,600 --> 00:13:11,637
أفهم. من فضلك، لا تقولى أى شئ

149
00:13:41,360 --> 00:13:44,318
معذرة. يبدو الأمر غريباً
..أبدو وكأنى كنت أتعقبك

150
00:13:44,520 --> 00:13:45,794
ولكن فى الحقيقة الأمر ليس كذلك

151
00:13:46,000 --> 00:13:48,195
كنت أتجول. فجذبت لافتة الدكان إنتباهى

152
00:13:48,400 --> 00:13:50,197
ولما نظرت للداخل وجدتك. فلا تسيئين الفهم

153
00:13:50,400 --> 00:13:53,836
نعم، هكذا يحدث
وهذا ما يفعله أحياناً أناس آخرون

154
00:13:54,560 --> 00:13:56,676
أليس هذا وقتاً متأخراً لفتح الدكان؟
 
155
00:13:56,880 --> 00:14:00,236
لا، لم أفتح الآن
كنت قد فتحته من قبل وخرجت لمكان ما

156
00:14:01,000 --> 00:14:04,197
أأنتى من يحيك كل تلك الاشياء؟
كيف يكون الأمر؟

157
00:14:04,400 --> 00:14:08,234
..فى الأيام الخاصة بالأطفال، فى أعياد الميلاد مثلاً

158
00:14:08,440 --> 00:14:11,637
أو الحفلات المدرسية، يكونون ما يرغبون أن يكونوا عليه

159
00:14:12,280 --> 00:14:14,475
بفضلك-
هه-

160
00:14:14,920 --> 00:14:17,070
أريد أن أكون زاجور

161
00:14:17,280 --> 00:14:19,999
ولكن نحن لا نصنع المقاسات الكبيرة

162
00:14:21,320 --> 00:14:25,359
كنت أريد أن أشترى شيئاً لإبنى ولكن
..لا أعرف حتى ماذا يحب

163
00:14:26,120 --> 00:14:27,678
آآ. نسأل؟

164
00:14:28,000 --> 00:14:30,434
وأى معنى يبقى إذن؟

165
00:14:30,960 --> 00:14:33,315
..أنا آسفه. لا أريد أتدخل فيما لا يعنينى ولكن

166
00:14:33,640 --> 00:14:37,269
حكاية قديمة. انفصلنا. ونلتقى مرةً كل أسبوع

167
00:14:37,480 --> 00:14:41,433
لذا لا يتسع الوقت للسؤال عن الأبطال الذين يحبهم

169
00:14:41,640 --> 00:14:44,552
ففى كل اسبوع يبدو لى أكبر من ذى قبل على أية حال

170
00:14:45,440 --> 00:14:47,670
لابد أن ذلك صعباً-
نعم، صعب-

171
00:14:48,280 --> 00:14:49,508
صعب للغاية

172
00:14:52,360 --> 00:14:56,114
لا عليكى، لقد أزعجتك
شكرا. الى اللقاء

173
00:14:56,360 --> 00:14:59,591
..ما رأيك لو قمنا بهذا
يوماً ما أحضره الى هنا

174
00:14:59,800 --> 00:15:02,075
ليختار ردائه بنفسه 
وانا سأحيكه

175
00:15:02,280 --> 00:15:05,033
..أو خذ مقاساته لتكن مفاجأة

176
00:15:05,240 --> 00:15:06,878
حسنٌ، رائع

177
00:15:08,480 --> 00:15:10,072
أنا آضا

178
00:15:11,080 --> 00:15:12,274
..ألبر

179
00:15:24,960 --> 00:15:26,951
ألو، إتصلت بى؟

180
00:15:27,240 --> 00:15:29,117
أنا آجا-
معذرة. من؟-

181
00:15:30,480 --> 00:15:34,393
ها..أعذرينى. لقد تعطل هاتفى. وضاعت الأرقام

182
00:15:34,600 --> 00:15:36,556
لذا لم أتمكن من معرفتك

183
00:15:36,559 --> 00:15:38,750
معقول؟-
وكنت أنتظر لتتصلي انتِ بى -

184
00:15:38,755 --> 00:15:43,312
ألم يُسرق هاتفك؟-
نعم، كان قد سُرق الهاتف حينذاك، ثم اشتريت واحداً جديداً -

185
00:15:43,800 --> 00:15:46,109
وذاك أيضاً تعطل، سقط فى الماء بالمنزل

186
00:15:46,320 --> 00:15:47,833
سحقاً لك، حياتك كلها كذب

187
00:15:48,400 --> 00:15:50,630
..لاتسُّبى من فضلك. عيب

188
00:16:01,480 --> 00:16:04,199
..ياله من أبله

189
00:16:19,320 --> 00:16:20,309
أهلاً وسهلاً

190
00:16:20,520 --> 00:16:21,748
هاك هو الرجل

191
00:16:21,960 --> 00:16:24,713
هو صاحب تلك الآثار الفنية

192
00:16:25,080 --> 00:16:28,117
سيد ألبر، بقى فقط أن نأتى لإفطار مابعد الظهيره

193
00:16:28,320 --> 00:16:29,230
بالهناء والشفاء

194
00:16:29,440 --> 00:16:32,637
لا أدرى كيف سيكون حالى. فمنذ أن جئت الى محل العمل هذا
..زاد وزنى خمسة كيلوغرامات

195
00:16:32,840 --> 00:16:33,795
..بفضلكم

196
00:16:34,000 --> 00:16:36,639
لدينا قائمة للمأكولات الخفيفة يا سيد كرم 
..لنقدم لكم شيئاً منها

197
00:16:36,840 --> 00:16:38,671
..قرأت فى إحدى المجلات

198
00:16:38,920 --> 00:16:41,559
هناك جملتان يقولهما الرجال دون أن يقتنعوا حقاً بهما

199
00:16:41,800 --> 00:16:47,511
..الأولى: أنا أحبك
والثانية: سأتناول اليوم سلطة فقط

200
00:16:48,360 --> 00:16:50,794
تلك هى كلمة الحق الوحيدة التى قلتها فى حياتك

201
00:16:53,480 --> 00:16:56,756
شانول، احضر سلطة وصاية للسيد كرم

202
00:16:57,040 --> 00:16:58,598
لتكن جيدة
واجعلهم يقومون بتزينيها

203
00:16:58,800 --> 00:16:59,915
ها. مفهوم

204
00:17:00,120 --> 00:17:01,155
وقل لهم

205
00:17:01,360 --> 00:17:05,114
مع تمنياتنا أيها السادة بأن تقنعوا السيدات الجالسات على المائدة

206
00:17:06,280 --> 00:17:10,193
تناولوها مقتنعين قانعين
هدية من المحل

207
00:17:10,600 --> 00:17:12,636
معذرة. أظن أنى لم أفهم هذه الجملة

208
00:17:12,840 --> 00:17:14,353
أعدت مجدداً للأسلوب الانجليزى؟

209
00:17:14,560 --> 00:17:16,232
اذهب وقل لهم ذلك
وهم سيفهمون

210
00:17:16,440 --> 00:17:19,000
أيمكننى أن آخذ الجمله مرة أخرى بشكل تام؟

211
00:17:20,400 --> 00:17:23,756
ماذا كنت قد قلت. مستحيل
لن أتمكن مطلقاً من تكوينها مرة أخرى

212
00:17:23,960 --> 00:17:26,918
اذهب وأحضرلهم حلوى
ولا تقل أى شئ

213
00:17:27,680 --> 00:17:29,079
مرحباً. أهلاً وسهلاً

214
00:17:29,480 --> 00:17:33,189
المرة القادمة انت من سيتصل
ولا تحاول خداعى بكذبة فقد الهاتف

215
00:17:33,400 --> 00:17:35,391
أبلهاء أنا؟

216
00:17:35,600 --> 00:17:37,875
لا تسيئين فهمى
لكنِّى سأستيقظ فى الصباح الباكر

217
00:17:38,080 --> 00:17:39,069
لدى إجتماع

218
00:17:39,280 --> 00:17:42,750
أمخبول أنت؟
كيف سأرحل ورأسى فى هذه الحالة؟

219
00:17:42,960 --> 00:17:46,316
سوف أركبك تاكسى من هنا
..وعلى التو

220
00:17:47,000 --> 00:17:49,230
وسأعطى الرجل نقوده-
.!!أية نقود-

221
00:17:49,440 --> 00:17:51,556
لماذا غضبتى؟
..لدى إجتماع غداً

222
00:17:51,760 --> 00:17:55,116
اذهب للجحيم
كلكم أنذال مثل بعض

223
00:17:55,400 --> 00:17:58,517
هششت، عيب-
لاتجعلنى أسب عيّبُك الآن-

224
00:18:15,320 --> 00:18:17,311
ألو، أمى.. كيف حالك؟

225
00:18:17,520 --> 00:18:20,512
الحمد لله يا بنى. أكان الوقت مبكراً حينما اتصلتُ فى الصباح؟

226
00:18:20,720 --> 00:18:21,835
لا، كان لدى عمل

227
00:18:22,040 --> 00:18:23,712
عملٌ ليلَ نهار يا بنى؟

228
00:18:23,920 --> 00:18:26,275
أنت تجهدُ نفسك دائماً

229
00:18:26,480 --> 00:18:29,472
لا تسير الأمور إلا هكذا يا أمى
هل أنتى بخير؟

230
00:18:29,800 --> 00:18:34,430
الحمد لله. أختك موجوة هنا.. مع زوجها
وأخوك أيضاً هنا

231
00:18:35,120 --> 00:18:36,599
يسلمون عليك

232
00:18:36,800 --> 00:18:40,759
سمعتهم. وكيف حال الوحش الصغير؟

233
00:18:40,960 --> 00:18:43,076
..يكبر. وبمجرد أن نطق

234
00:18:43,280 --> 00:18:47,478
لا يكف عن الكلام
ويظل ينادى علىّ  جدتى، جدتى 

235
00:18:47,760 --> 00:18:49,478
وكيف حال أختى وأخى؟

236
00:18:49,680 --> 00:18:52,831
بخير. هو أيضاً هنا
لقد بنينا سور الحديقة الخلفى البارحة

237
00:18:53,040 --> 00:18:55,110
كان قد انهار
فكتَّر خيره عثر لنا على عامل بناء 

238
00:18:55,320 --> 00:18:56,958
أمى.. لو يلزمكِ شئ دعينى أرسله

239
00:18:57,160 --> 00:18:58,957
هل طلب منك أحد نقود الآن يا بنى؟

240
00:18:59,160 --> 00:19:03,312
الحمد لله، معى نقود
..لقد اشتقت إليك فحسب

241
00:19:03,800 --> 00:19:05,995
انظر، الأستاذ محمود كان لديه ابن؟

242
00:19:06,200 --> 00:19:08,395
زميلك فى المدرسة.. أردم

243
00:19:08,600 --> 00:19:09,271
ها.. عرفته

244
00:19:09,480 --> 00:19:12,392
سيتزوج، فدعونى لحضور حفل الزفاف فى استانبول

245
00:19:12,600 --> 00:19:14,909
وقالوا لابد أن تكون الخاله "مُزيَّن" شاهدة على عقد القرآن

246
00:19:15,120 --> 00:19:17,429
فلم أكسر بخاطرهم
سآتى الى هناك فى خلال أيام

247
00:19:17,640 --> 00:19:19,073
وأكون قد رأيتك أيضاً

248
00:19:19,280 --> 00:19:21,953
فمعروف أنه من الصعب مجيئك أنت الى هنا

249
00:19:22,160 --> 00:19:25,311
متى ستأتين؟-
لايزل أمامى شهرٌ على المجئ-

250
00:19:25,560 --> 00:19:27,039
حسناً يا أمى.. حسناً

251
00:19:27,240 --> 00:19:29,959
أليس كذلك؟
أتريد شيئاً من هنا؟

252
00:19:30,160 --> 00:19:32,628
حسناً. قبَّلتُك

253
00:19:32,840 --> 00:19:34,193
حسناً يا أماه

254
00:20:17,320 --> 00:20:20,232
صباح الخير

255
00:20:20,840 --> 00:20:21,989
صباح الخير

256
00:20:22,200 --> 00:20:23,394
ألديك المزيد من قهوة؟ 

257
00:20:23,600 --> 00:20:27,559
طبعاً.. سامحنى لكن
هل ستأتى دائماً هكذا؟

258
00:20:28,760 --> 00:20:30,432
ماذا أفعل، تفضل

259
00:20:30,640 --> 00:20:31,709
كعك

260
00:20:33,800 --> 00:20:35,552
بالقرفة والجزر؟؟

261
00:20:35,840 --> 00:20:36,670
طبعاً

262
00:20:40,600 --> 00:20:43,319
هل أخذت مقاسات ابنك؟

263
00:20:43,520 --> 00:20:46,034
لا، لم أستطع
إذ لم أستطع أن أراه بعد

264
00:20:46,640 --> 00:20:49,598
..شئ عادى
فكيف ستأخذ مقاسات طفل ليس له وجود فى الحقيقة؟

265
00:20:49,800 --> 00:20:52,678
يعنى إما ستقول كلاماً عشوائياً

266
00:20:52,880 --> 00:20:55,758
..أو ستصحب إبن جارتك من ذراعه

267
00:20:56,080 --> 00:21:00,153
وتأتى به الى هنا كأنه إبنك، أليس كذلك؟

268
00:21:00,640 --> 00:21:03,200
لا تنظر لى هكذا. هل يبدو علىً الغباء؟

269
00:21:03,400 --> 00:21:05,072
انفصلنا ولا أدرى ماذا..؟

270
00:21:05,280 --> 00:21:08,900
أليست هذه هى الجاذبية التى لا تقاومها الفتيات للرجل الأعزب الذى له ابن؟

271
00:21:08,990 --> 00:21:10,314
كم قطعة سكر؟

272
00:21:10,560 --> 00:21:11,310
إثنتين

273
00:21:11,520 --> 00:21:15,115
تعرف أن أمثالك يخرجون فى شارع بغداد أيام الآحاد فقط لهذا السبب

274
00:21:15,320 --> 00:21:16,550
..ويصطحبون أبناء أخواتهم

275
00:21:16,600 --> 00:21:19,512
ويتجولون بهم وكأنهم أبنائهم أو بناتهم

276
00:21:19,720 --> 00:21:21,995
يحملقون حولهم بعيونٍ كعيون السمك الميت

277
00:21:22,200 --> 00:21:25,033
وكأنهم يا عينى مرهفى المشاعر، وتعثَّروا فى الحياة 

278
00:21:25,280 --> 00:21:28,636
ويستخدمون الأطفال الصغار كأداة فى هذا الأمر، الأنذال 

279
00:21:28,840 --> 00:21:30,671
توقفى. أنتى تتعسفين بى حقاً

280
00:21:30,880 --> 00:21:33,553
:وبعدما يضاجعها مرتين يقول
..رأسى مشوشة

281
00:21:33,760 --> 00:21:36,274
..هناك العديد من الاشياء التى لم أتمكن من التعامل معها فى حياتى

282
00:21:36,480 --> 00:21:39,153
..الآن أنتى تشعرين بالأسى ولكن عندما تجدين يوماً الرجل المناسب

283
00:21:39,360 --> 00:21:42,557
ستشكرينى كثيراً
كلام قصص وروايات. لاتنطلى تلك الحيلة عليهم

284
00:21:42,840 --> 00:21:46,276
يبدو أنها انطلت عليكى وقتها

285
00:21:48,760 --> 00:21:50,113
أغرب من هنا

286
00:22:03,840 --> 00:22:05,637
ماذا قلت لكِ

287
00:22:11,600 --> 00:22:12,828
خنزير

288
00:22:14,720 --> 00:22:15,914
..أهلاً وسهلاً يا صاحبى

289
00:22:16,240 --> 00:22:17,798
ممكن تى شيرت لو سمحت، مقاس كبير؟

290
00:22:18,000 --> 00:22:20,150
عن أى طرز تبحث؟
لا أبحث عن شئ يا أخى

291
00:22:20,360 --> 00:22:22,920
أعطنى تى-شيرت فحسب

292
00:22:28,280 --> 00:22:29,872
مارأيك؟ 

293
00:22:30,680 --> 00:22:34,070
هل تمزح؟
إنها كملابس المطربين المخنثين

294
00:22:34,720 --> 00:22:36,392
أين التى-شيرتات الرجالى؟

295
00:22:36,600 --> 00:22:39,034
لا أعرف طرزك المفضل
لذا فلستُ قادراً على مساعدتك

296
00:22:39,240 --> 00:22:42,277
نحن نقوم عادةً بشغلنا الخاص
موضة الستينات حتى الثمانينات. الموضة القديمة 

297
00:22:42,840 --> 00:22:45,400
هناك واحد قاتم اللون
مارأيك فيه؟

298
00:22:58,840 --> 00:23:00,159
نعم، وماذا قلتِ فيما بعد؟

299
00:23:00,360 --> 00:23:02,316
..ماذا سأقول بالله عليكى

300
00:23:02,600 --> 00:23:04,511
صباح الخير يا ريس

301
00:23:04,720 --> 00:23:05,596
أهلاً وسهلاً

302
00:23:05,800 --> 00:23:07,028
يعطيكوا العافيه يا شباب

303
00:23:07,280 --> 00:23:10,750
من سينظر الى التى-شيرت أكثر من ثانيتين
سأمزقه إرباً بأصغر سكينة بأكثر الطرق تعذيباً

304
00:23:10,960 --> 00:23:14,077
ملتم، أغمسى هذا فى ماء كلور

305
00:23:14,280 --> 00:23:15,713
إنسكبت عليه قهوة

306
00:23:15,920 --> 00:23:18,593
أهناك أى شخصية هامه على وجبة الغداء؟
أنتظر الرد يا شانول

307
00:23:18,800 --> 00:23:21,872
لا. هناك مطرب بوب قديم ليس مشهوراً
نسيت إسمه

308
00:23:22,080 --> 00:23:24,674
لم تنسكب القهوة
بل سكبوها، بل حتى قذفوها عليه  

309
00:23:24,880 --> 00:23:26,074
هكذا على الصباح؟

310
00:23:26,280 --> 00:23:29,750
ألهذا صباح أو مساء ياابنتي
فالمغامرات لا تنتهى ياحبيبتى  

311
00:23:29,960 --> 00:23:32,918
ملتم
أتقرئين الفنجان هناك؟

312
00:23:36,240 --> 00:23:38,276
انتظرى. إذا صفَّق فهو على مايرام 

313
00:23:38,560 --> 00:23:40,949
نعم، سنُعِد الطعام

314
00:23:43,080 --> 00:23:45,230
كانت مقالة رائعة يا سيد ألبر

315
00:23:49,600 --> 00:23:52,797
حسناً. إقرئها أنت بصوت عال
نحن سنعد الطعام

316
00:23:53,280 --> 00:23:55,236
"آخر اكتشاف لى فى "تونل" هو مطعم "لبلون

317
00:23:55,440 --> 00:24:01,757
كما قال كاتب الطعام الأمريكى الشهير 
..أحب كلَ شئٍ تم إعداده بحب، وخاصة الطعام

318
00:24:01,757 --> 00:24:01,757


319
00:24:03,240 --> 00:24:06,277
فى البداية
كانت شوربة القرع مذهلة

320
00:24:24,840 --> 00:24:27,035
هل خرجن الفتيات؟-
نعم-

321
00:24:27,720 --> 00:24:30,757
حسناً، هيا أخرج أنت أيضاً
سأغلق أنا

322
00:24:31,400 --> 00:24:33,630
أتريد شيئاً آخر منى؟

323
00:24:33,920 --> 00:24:35,148
شكراً

324
00:24:40,840 --> 00:24:43,718
أتركت هاتفك فى المطبخ؟

325
00:25:00,520 --> 00:25:01,839
..ألو

326
00:25:04,240 --> 00:25:06,674
مرحباً، أنا آضا

327
00:25:07,120 --> 00:25:08,189
آضا

328
00:25:08,480 --> 00:25:11,392
إتصلت لأعتذر
من الجيد أنك كتبت رقمك

329
00:25:11,600 --> 00:25:14,433
..مع أنه ينبغى أن أسكب عليك قهوة أخرى لأجل هذا التصرف، ولكن

330
00:25:14,640 --> 00:25:16,631
حسناً
تستطيعين فعل ذلك حينما تواتيكِ الفرصه 

331
00:25:16,840 --> 00:25:19,229
ولكن سينبغى عليكِ بعد ذلك أن تتصلى وتعتذرى مرة أخرى 

332
00:25:19,440 --> 00:25:21,317
لذا من الأفضل أن تسجِّلى رقمى

333
00:25:21,520 --> 00:25:24,751
لقد إتصلت لأعتذر حقاً
يعنى لا تظن شيئاً آخر بإتصالى 

334
00:25:25,040 --> 00:25:27,508
لا أظن شيئاً
وقد نلت حظى من التوبيخ على ما قلت

335
00:25:27,720 --> 00:25:30,314
بالله عليك
أنت تحرجنى كثيراً

336
00:25:30,520 --> 00:25:33,717
حسناً.  لقد صمت. اسمعى
رقمك ظاهر لدى الآن

337
00:25:33,920 --> 00:25:36,480
أيمكن أن أسجله؟ 
..يعنى حينما تتصلين مرة أخرى

338
00:25:36,680 --> 00:25:38,432
..لا تغضبى لو أجبت على الهاتف ذاكراً اسمك

339
00:25:38,640 --> 00:25:40,517
يعنى سأتصل بك مرة أخرى، أليس كذلك؟

340
00:25:40,720 --> 00:25:43,234
لا. لم أعنى هذا
قلت هذا على سبيل الدعابة

341
00:25:43,440 --> 00:25:47,479
.قلت لك أن دعاباتك سيئة
فى الحقيقة كنت سأتصل مضيفة #31# للرقم

342
00:25:47,680 --> 00:25:49,910
..ولكن أنت لا ترد على الأرقام الخفيَّة

343
00:25:50,120 --> 00:25:52,315
فإضطررت بعد ذلك للإتصال بشكل عادى

344
00:25:52,840 --> 00:25:55,149
كيف تثق بنفسك هكذا، ها؟

345
00:25:55,360 --> 00:25:57,828
معذرة
..لكن المفروض أن هذه مكالمة إعتذار

346
00:25:58,040 --> 00:25:59,792
ولايزل يتم إزدرائى ها هنا

347
00:26:00,080 --> 00:26:03,152
قولى شيئاً حسناً ولو لمرةٍ واحدة للتخفيف عنى 

348
00:26:04,480 --> 00:26:07,313
الكعكه كانت حلوة.. تمام؟

349
00:26:07,640 --> 00:26:11,235
من أين اشتريتها حينذاك؟
أم أن والدتك هى من أعدتها؟

350
00:26:12,360 --> 00:26:14,669
مفاجأة
..أنا من أعدها

351
00:26:15,000 --> 00:26:16,797
(يا سلام.. انطلت علىّ (أكلتها

352
00:26:17,000 --> 00:26:19,594
آآآ. علها كذلك
..بعدما ذهبت أنت

353
00:26:19,800 --> 00:26:21,995
جلست وأكلتها كلها من العصبية

354
00:26:22,200 --> 00:26:24,316
ولم تسبب تلك الكعكه الكبيرة أى انتفاخ

355
00:26:24,520 --> 00:26:25,669
بالحق.. من أعدَّها؟

356
00:26:25,880 --> 00:26:28,474
ياه، لا تصدقين
أقسم أنى أنا من أعدَّها

357
00:26:28,880 --> 00:26:31,758
فى الواقع أنا لا أحدِّث أحداً عن موهبتى تلك منذ اللحظة الأولى

358
00:26:31,960 --> 00:26:34,520
أمِن المفترض أن أشعر أنى مُميَّزة؟

359
00:26:34,920 --> 00:26:38,754
أمِن المفترض ألا تفعلى؟
أم أنكِ واحدة عادية، بسيطة؟ 

360
00:26:39,040 --> 00:26:41,110
..أعتقد أنكِ تستهينين بنفسك أيتها السيدة الشابة 

361
00:26:41,320 --> 00:26:44,790
..سأغلق الهاتف. أقولها بفمى الآن

362
00:26:45,160 --> 00:26:47,310
كى لا أكون أغلقته فى وجهك

363
00:26:47,520 --> 00:26:50,751
هيا إلى اللقاء
يعنى.. مجازاً

364
00:26:51,200 --> 00:26:52,349
إلى اللقاء

365
00:27:03,520 --> 00:27:05,397
ماذا هناك؟

366
00:27:06,680 --> 00:27:07,874
هل جاءت صاحبتك؟

367
00:27:08,080 --> 00:27:11,117
جاءت يا حبيبى. نحن بإنتظارك فى غاية الأناقة

368
00:27:11,440 --> 00:27:12,953
أهى مثيرة؟

369
00:27:13,160 --> 00:27:15,879
مثيرة جداً، كلها لك
ولكن لا تخيف الفتاة من الليلة الأولى

370
00:27:16,080 --> 00:27:18,036
فلا تتصرف بفظاظة

371
00:27:18,240 --> 00:27:20,071
حسناً. فهمت
سأصل إليكِ خلال 10 دقائق

372
00:27:21,520 --> 00:27:24,080
لا تخافى. فلن يؤذيَكى

373
00:27:24,440 --> 00:27:27,989
أنا هنا يا حبيبتى
فقط إفعلى ما يطلبه

374
00:27:28,320 --> 00:27:31,949
سأمسك بيديكى
فلا تخافى. إتفقنا؟

375
00:27:38,840 --> 00:28:19,750
محمود إسماعيل يتمنى لكم مشاهدة ممتعة
mahmoudismail_25@hotmail.com

376
00:28:19,750--> 00:28:19,750

377
00:28:19,750--> 00:28:19,750


378
00:28:19,750--> 00:28:19,750


379
00:28:19,750--> 00:28:19,750

380
00:28:19,750--> 00:28:19,750


381
00:28:19,750--> 00:28:19,750 

382
00:28:19,880 --> 00:28:22,838
ألو. أمى
كيف حالك يا أمى؟

383
00:28:25,160 --> 00:28:28,630
لقد أودعت لكِ اليوم ألفى ليرة
أذهبى، واسحبيهم من البنك. تمام؟ 

384
00:28:29,000 --> 00:28:32,788
!ما هو الكثير؟
كنتِ تتحدثين عن حفل زفاف أو ماشابه

385
00:28:33,000 --> 00:28:35,309
اذهبى واشترى لنفسك فستاناً

386
00:28:36,320 --> 00:28:37,958
حسناً يا أماه. حسناً

387
00:28:38,160 --> 00:28:41,391
سأغلق الهاتف الآن
سنتحدث فيما بعد. لدى عمل

388
00:29:08,440 --> 00:29:10,635
صباح الخير
..لقد جئنا

389
00:29:10,840 --> 00:29:12,193
أهلاً وسهلاً

390
00:29:12,400 --> 00:29:15,233
أهلاً بكِ
هل رداءنا جاهز؟

391
00:29:15,440 --> 00:29:18,273
نعم، جاهز
..الآنسة الصغيرة ستدخل التاريخ اليوم

392
00:29:18,480 --> 00:29:19,629
كراعية بقر

393
00:29:19,840 --> 00:29:22,434
لا أعرف من أين جاءت بهذه الفكرة؟

394
00:29:22,640 --> 00:29:25,677
قلتُ لكِ
من فيلم سلمى حايك

395
00:29:25,880 --> 00:29:32,274
أطفال اليوم.. انظرى يابنتى 
ماذا لوكنتِ شيئاً كأميرة أوما شابه

396
00:29:32,480 --> 00:29:35,074
ألم يكن أفضل؟

397
00:29:35,280 --> 00:29:36,793
هذا ممل جداً يا أمى

398
00:29:37,040 --> 00:29:39,508
ستصير الفتى فاطمة

399
00:29:39,720 --> 00:29:42,154
هيا. أريد أن أرتديه

400
00:29:50,640 --> 00:29:52,676
إنه ملائم الى حد كبير

401
00:29:52,880 --> 00:29:57,197
...إذا لم يكن هناك مانع
..هل يمكننى أن آخذ صورة لمجموعتى؟ فقط للدكان 

402
00:29:57,197 --> 00:29:57,120  


403
00:29:57,480 --> 00:29:58,708
..طبعاً. طبعاً-
حسناً-

404
00:30:01,360 --> 00:30:03,749
أهؤلاء هم الآخرون؟-
نعم-

405
00:30:03,960 --> 00:30:06,918
رائعين حقاً. حلوين جداً

406
00:30:08,240 --> 00:30:12,313
ألم يكن من الأسهل أن تستخدمى كاميرا رقمية؟

407
00:30:12,400 --> 00:30:15,155
لقد اعتدت على هذه-
هممم-

408
00:30:15,360 --> 00:30:19,239
تعالى. والآن إبتسمى لى ابتسامة عريضة. إتفقنا؟ 
..تعالى

409
00:30:33,840 --> 00:30:36,400
إسمى بوند.. ألبر بوند

410
00:30:36,880 --> 00:30:39,633
من فضلك
ألايزال يتم المداعبة بتلك المقولة؟

411
00:30:39,840 --> 00:30:41,796
كنت فى المدرسة الإعدادية حينها

412
00:30:42,000 --> 00:30:44,594
إنها جيدة. وليست قديمة لهذه الدرجة

413
00:30:46,280 --> 00:30:49,158
آه. لماذا جئت، أليس كذلك؟-
أخذتها من على لسانى-

414
00:30:49,400 --> 00:30:50,628
أنتى مدينةٌ لى بقميص

415
00:30:50,840 --> 00:30:53,434
وضعته فى ماء كلور ولم تزل البقعه

416
00:30:53,640 --> 00:30:55,198
يا إلهى. سأشترى حالاً قميصاً جديداً لك

417
00:30:55,400 --> 00:30:58,915
لديكِ خيارٌ آخر؛ لن تشترى قميصاً 
ولكن ستتناولين الطعام معى

418
00:30:59,160 --> 00:31:01,435
سأعد أنا الأطعمة أمام عيناكِ

419
00:31:01,640 --> 00:31:04,313
وسأعد لك كعكة مرة أخرى
بالقرفة والجزر

420
00:31:05,040 --> 00:31:06,758
حسناً.. سأشترى قميصاً

421
00:31:06,960 --> 00:31:08,029
..لا تفعلى بى هذا

422
00:31:08,240 --> 00:31:12,028
سأسألك سؤالاً. ربما أكون متزوجة
أو شاذة جنسياً

423
00:31:12,240 --> 00:31:14,470
ربما لى حبيباً، ملاكماً

424
00:31:14,680 --> 00:31:17,319
ألا تفكر فى هذا قط؟

425
00:31:17,520 --> 00:31:20,671
ربما. أنا أجرِّب الطرف الآخر من ربما

426
00:31:20,880 --> 00:31:23,952
وها أنا ذا أجرب
ائذني لى.. وجبة واحدة

427
00:31:24,440 --> 00:31:27,432
وجبة واحدة فقط. وبعدها لن أزعجكِ. أعِدُك

428
00:31:29,720 --> 00:31:31,995
كل أسرار كعكة القرفة بالجزر

429
00:31:32,200 --> 00:31:34,236
مهارةٌ جديدة ستفخرين بها طيلةَ حياتك

430
00:31:34,440 --> 00:31:37,432
مجموعة إسطواناتى
وجبة خضروات خفيفة غير ضارة

431
00:31:37,920 --> 00:31:39,434
وكأساً من الشراب فقط

432
00:31:39,640 --> 00:31:42,596
ويشمل البرنامج فى النهاية التوصيل أيضاً الى المنزل 

433
00:31:43,480 --> 00:31:45,311
سآتى فى الساعة السابعة، وسأخرج فى العاشرة-
..فى الحادية عشرة-

434
00:31:45,520 --> 00:31:47,750
القميص-
حسناً، فى العاشرة، هذا المساء-

435
00:31:48,200 --> 00:31:50,873
سأهرب أنا قبلما تغيِّرين رأيك 
سأتصل بك فى الساعة السادسة

436
00:31:51,080 --> 00:31:53,469
سأصف لك البيت. فاسمعى الهاتف

437
00:32:03,600 --> 00:32:05,795
أهلاً يا سيد ألبر
اللفافات جاهزة

438
00:32:06,840 --> 00:32:09,229
عم عمر، زِن لى هذا

439
00:32:16,920 --> 00:32:19,070
شكراً، مع السلامة

440
00:32:35,440 --> 00:32:39,718
شيئاً من أغانى البوب التركية فى السبعينات أو الثمانينات
..ليكن شيئاً نادراً

441
00:32:39,920 --> 00:32:42,514
اسمعى هذه، جاءت أمس

442
00:32:42,760 --> 00:32:46,594
ألو، سينم. كيف حالك؟

443
00:32:46,800 --> 00:32:50,315
سأرتكب خطأ فادحاً هذا المساء
ولكن لا أدرى ماذا أفعل

444
00:32:50,640 --> 00:32:54,235
أوقفينى أرجوكِ
حسناً، سأحكى لكِ

445
00:33:16,360 --> 00:33:18,032
..أرجو ألا تكون لديك

446
00:33:18,240 --> 00:33:21,994
لا، ليست لدى حقاً
أين وجدتها؟

447
00:33:22,680 --> 00:33:25,831
ادخلى
أتدرين كم هو صعب العثور على النسخة الأصلية منها

448
00:33:26,120 --> 00:33:29,430
فى الواقع عندما تمسكين الخضروات فى يديكى
فهى تخبركى فى كم من الوقت ستنضج 

449
00:33:29,640 --> 00:33:35,476
فقط حاولى النظر والإستماع إليها

450
00:33:35,720 --> 00:33:37,392
لا يمكن أن تضعى كل شئ فى أكلة واحدة

451
00:33:37,600 --> 00:33:39,875
ولا يصلح أن تضعى شيئاً من هذا على شئ من ذاك

452
00:33:40,080 --> 00:33:41,308
فهذه رعونة 

453
00:33:41,520 --> 00:33:43,875
يلزمنا الانسجام

454
00:33:46,320 --> 00:33:49,835
..لا تصدقى بعض الأقاويل الشائعة مثل
ضعى كل شئٍ فى آن واحد. امزجيهم، واخلطيهم ببعض

455
00:33:50,040 --> 00:33:53,237
لكلٍ منهم فترة نضج مختلفة
..عيش الغراب، والقرع

456
00:33:53,440 --> 00:33:56,398
تلك الأطعمة هى الأسرع فى النضوج
فلا يمكنكِ أن تضعيهم مع الجزر 

457
00:33:56,600 --> 00:33:58,795
فقط اسمعى أصواتهم

458
00:34:00,960 --> 00:34:04,714
الخل، والخردل.. لهما نكهة لاذعة 

459
00:34:05,520 --> 00:34:07,829
فلابد أن تفكرى مرتين حينما تقومين بوضعهما

460
00:34:08,120 --> 00:34:12,636
فأحياناً يكونان رائعان
وأحياناً يتسببان فى مذابح

461
00:34:18,640 --> 00:34:22,235
انتظرى. لا تشربى
هذا فى رأيى خطأٌ شائع 

462
00:34:22,440 --> 00:34:24,908
هلاّ تتذوقين الطعام أولاً من فضلك؟

463
00:34:30,080 --> 00:34:31,911
..أوو.. كالشِّعر

464
00:34:37,960 --> 00:34:38,756
..وكأن

465
00:34:38,960 --> 00:34:42,077
كل واحدة منهم مختلفة عن الأخرى
ولكنهم أيضاً نفس الشئ

466
00:34:42,280 --> 00:34:45,750
هاك هو
..لو كنتِ تذوقتى الشراب من قبل

467
00:34:46,080 --> 00:34:48,753
لستمرت نكهة الطعام بطعم الشراب

468
00:34:49,120 --> 00:34:50,997
أما الآن فالشراب هو من يصاحب الطعام 

469
00:34:51,200 --> 00:34:53,031
فالنكهة الأولى هى أهم ما فى الأمر

470
00:34:53,240 --> 00:34:55,629
لأن النكهة الثانية تتبعها دائماً

471
00:34:58,200 --> 00:35:00,873
علاوة على أن هناك شيئاً آخر
أكسبته لى مهنتى

472
00:35:01,080 --> 00:35:03,275
..فأنا أعرف الناس من طريقة تناولهم للطعام

473
00:35:03,480 --> 00:35:05,789
مثلاً أنتى وحداوية-
كيف؟-

474
00:35:06,000 --> 00:35:09,117
تحبين العيش بشكل بطئ، وهادئ دون تعجُّل

475
00:35:09,520 --> 00:35:12,398
الكثرة، والخيارات مخيفةٌ بالنسبة لكِ

476
00:35:12,920 --> 00:35:14,911
هممم... فهمت

477
00:35:15,600 --> 00:35:19,309
ليس هناك قاعدة ثابتة. فذاك هو الجانب المُسلِّى فى الأمر

478
00:35:19,520 --> 00:35:22,830
الجانب المُسلِّى، أليس كذلك؟
..حسناً

479
00:35:24,560 --> 00:35:28,235
حسناً.. أتعرفين ماهو أجمل شئ فى إعداد الطعام؟

480
00:35:28,480 --> 00:35:29,469
ماهو؟

481
00:35:29,680 --> 00:35:32,800
..هو أن تطعمين أحداً.. أو بالأحرى

482
00:35:32,990 --> 00:35:35,356
أن تشاهدى التعبير الأول الذى يبدو على وجوههم مع اللقمة الأولى

483
00:35:35,560 --> 00:35:39,678
وهذه هى صورة حياتى
تماماً كصور الأطفال الموجودة على جدارك

484
00:35:45,240 --> 00:35:49,950
أنهيت الدراسة بالفنون الجميلة
مسرح، تصميم، ديكور، وتطبيق

485
00:35:50,160 --> 00:35:53,197
وعملت لفترة فى الأفلام والمسلسلات
والإخراج الفنى

486
00:35:53,440 --> 00:35:56,591
ولكن لم تكن ظروف الوسط مناسبة لى

487
00:35:56,800 --> 00:35:59,553
ماذا عسانى أن أقول؟
وكأنه يُدار بنظام الاستغلال

488
00:35:59,760 --> 00:36:04,952
كما لا يُقدِّر العديد من الناس العمل الذى تقوم به بقدرٍ كافى

489
00:36:04,952 --> 00:36:04,990

490
00:36:05,160 --> 00:36:07,196
فى الواقع لم أقطع علاقتى به تماماً

491
00:36:07,400 --> 00:36:09,630
فلازلتُ أقوم بتأجير أو إعداد أزياء للأفلام

492
00:36:09,840 --> 00:36:12,434
ولكن فى النهاية أنا ربَّان مركبتى

493
00:36:13,840 --> 00:36:15,193
..أحب الأفلام

494
00:36:15,400 --> 00:36:17,630
الجميع يحبونها
ولكنها عمل المجانين

495
00:36:17,840 --> 00:36:20,673
ليست مناسبة لى على الإطلاق
عملت عامين

496
00:36:21,080 --> 00:36:23,640
..نظرت. فلما لاحظت أنى لم أستطع طيلة العامين

497
00:36:24,680 --> 00:36:29,800
أن أحتسى يوماً كوباً من الشاى
..فى مساءٍ ممطر، أفتح فيه كتاباً وأقرأه

498
00:36:30,000 --> 00:36:31,956
هربت دون أن أنظر خلفى 

499
00:36:32,160 --> 00:36:35,038
أنظرى لمن يقول علىّ بوهيمىّ

500
00:36:36,640 --> 00:36:39,438
كنت ستُعلمنى كعكة الجزر بالقرفة

501
00:36:39,640 --> 00:36:42,552
..انتظرى. فالساعة لازالت التاسعة والربع

502
00:36:45,400 --> 00:36:47,789
هلاّ نستمع الى هذه؟

503
00:36:50,040 --> 00:36:51,234
توقف، لا تملأ

504
00:36:51,560 --> 00:36:54,518
فالكؤوس كبيرة مثل الفوانيس. يكفى

505
00:36:55,600 --> 00:36:59,115
..نيل بوراق. وحيدة أنا
بلا شراب... لا أعتقد

506
00:37:08,560 --> 00:37:12,075
رائعة
نقيَّة

507
00:37:12,560 --> 00:37:14,357
..هذا صوتٌ إنسانى. أتعرفين

508
00:37:14,560 --> 00:37:17,438
فى ذلك الزمن كانوا لا يستطيعون القيام بهذا الصوت بواسطة أى آلة

509
00:37:17,800 --> 00:37:20,109
..جميل جداً

510
00:37:21,800 --> 00:37:24,917
"ربما تلك هى فرقة "استانبول جَليشيم 
فقد كانوا يعزفون فى ذلك الحين مع العديد من الناس

511
00:37:25,120 --> 00:37:28,271
انظرى.. ليس هناك شئ رخيص، أتسمعين؟

512
00:37:28,720 --> 00:37:32,190


513
00:37:36,360 --> 00:37:37,679
جميلة جداً

514
00:37:42,000 --> 00:37:44,719
لقد أسعدتنى كثيراً. شكراً لك

515
00:37:51,240 --> 00:37:54,357
لا أصدق. ما أجمل هذه الأغانى

516
00:37:55,280 --> 00:37:58,511
لكنى لم أكن أعتقد أن صوتها يمكن أن يكون بهذا القدر من العذوبة
..إنها حقاً

517
00:37:59,360 --> 00:38:01,555
ستقولين أنها أكثر جودة من الأسطوانات المدمجة

518
00:38:01,760 --> 00:38:03,671
هكذا يقول كل من بدأ فى سماعها

519
00:38:03,880 --> 00:38:08,317
أتعرفين لماذا؟؟؟
لأن اسطوانات الجرامافون موسيقى أنالوج وغير مضغوطة 

520
00:38:09,240 --> 00:38:13,119
اسمعى. كم هى تأتى من العمق
مؤثِّر صوتى حي تماماً

521
00:38:13,440 --> 00:38:15,635
أغمضى عيناكِ

522
00:38:16,120 --> 00:38:17,951
..وكأنكِ فى الحفلة

523
00:38:18,640 --> 00:38:20,790
..ويغنون بجانبك

524
00:38:21,000 --> 00:38:22,638
آآآآآ. فعلاً

525
00:38:41,400 --> 00:38:44,039
ألبر، أريد أن أذهب الى المنزل-
..لا تذهبى-

526
00:38:44,480 --> 00:38:46,471
لابد أن أذهب-
إبقى-

527
00:38:47,000 --> 00:38:48,228
لا-
إبقى-

528
00:38:48,560 --> 00:38:49,993
أرجوك-
أرجوكِ-

529
00:38:50,320 --> 00:38:51,992
ألبر-
آضا-

530
00:40:07,680 --> 00:40:11,389
كان الأمر غريباً. أنا آسف

531
00:40:11,960 --> 00:40:13,757
..يبدو أنى اضطربت قليلاً

532
00:40:13,960 --> 00:40:17,396
حسناً. لا عليك

533
00:41:59,520 --> 00:42:00,748
صباح الخير

534
00:42:01,200 --> 00:42:02,952
رتبتى كل شئ حتى الغرف

535
00:42:03,160 --> 00:42:05,355
لم يكن لدى عمل. فقمت بذلك

536
00:42:05,560 --> 00:42:07,278
ليتك أيقظتينى

537
00:42:12,400 --> 00:42:14,197
هل أُعِدُ لك كوباً؟

538
00:42:14,560 --> 00:42:16,551
جيد هكذا

539
00:42:18,240 --> 00:42:20,800
هل نمتِ جيداً ليلة أمس؟

540
00:42:22,800 --> 00:42:24,756
يبدو أنكَ خرجتَ لمكان ما

541
00:42:24,960 --> 00:42:28,270
نعم. لست معتاداً على النوم مع أحد

542
00:42:30,360 --> 00:42:34,319
ليس لهذا علاقة بكِ
أنا لست معتاداً فحسب

543
00:42:35,720 --> 00:42:38,029
حتى يمكننى القول بأنك كنت الأولى

544
00:42:39,160 --> 00:42:41,310
أمن المفروض أن أبتهج لهذا يا تُرى؟

545
00:42:42,080 --> 00:42:44,071
أم على العكس تماماً؟

546
00:42:44,520 --> 00:42:45,919
ما الأمر؟
ها نحن نتحدث

547
00:42:46,120 --> 00:42:49,078
أى حديث؟ 
أهذا هو الحديث؟

548
00:42:49,360 --> 00:42:51,635
نعم كان هناك رجل تحدثت معه مساءَ أمس

549
00:42:52,000 --> 00:42:58,470
..ولكن منذ عشرة ساعات
أى بعدما مارسنا الحب، تحوَّل الأمر الى الحديث عن نهاية الرحلة 

550
00:42:58,470 --> 00:42:58,550

551
00:42:58,680 --> 00:43:02,355
..ُانظرى يا آضا. لقد تشوشت رأسى قليلاً فحسب. أصبحت

552
00:43:02,560 --> 00:43:07,350
ماذا أصبحت؟ ولماذا تشوش رأسك؟
..نعم، أنتظر رداً

553
00:43:12,600 --> 00:43:14,670
أنتظرى. إلى أين أنتى ذاهبة؟

554
00:43:15,400 --> 00:43:16,833
..لنتناول الافطار

555
00:43:17,040 --> 00:43:19,873
هلا أحلل لك أمر شرب القهوة معى؟

556
00:43:20,880 --> 00:43:23,235
..رغبتك فى مشاركتي القهوة ليست للمشاركة

557
00:43:23,760 --> 00:43:28,900
وإنما لإنهاء القهوة سريعاً
..وذاك التحليل ليس الجانب المُسلِّى فى الأمر

558
00:43:28,990 --> 00:43:30,958
كما ادعيت.. مع الأسف

559
00:43:31,400 --> 00:43:33,960
لقد عشت بقدرٍ أدرك فيه هذا

560
00:43:42,400 --> 00:43:47,315
ألو. صباح الخير. كيف الحال؟-
سأحكى-

561
00:43:50,280 --> 00:43:55,195
تعالى إلى دكانى، لنفطر سوياً. إتفقنا؟

562
00:43:58,000 --> 00:44:01,595
ألو. سيدة جولتن
هل يمكنكِ المجئ للتنظيف اليوم؟

563
00:44:02,760 --> 00:44:05,911
أنا سأخرج. سأترك لكِ النقود فى نفس المكان

564
00:44:06,160 --> 00:44:07,912
شكرا لكِ

565
00:44:18,720 --> 00:44:23,157
رفقاً ياابنتي. ماذا يجرى؟
تكلمى يا آضا

566
00:44:28,240 --> 00:44:30,071
اشربى هذا

567
00:44:30,840 --> 00:44:33,479
هلا ذهبنا للحمام؟
أتريدين غسل يديكِ ووجهك؟

568
00:44:41,520 --> 00:44:44,318
آضا.. هل وقعتى فى الحب؟

569
00:44:45,160 --> 00:44:47,435
لا تهذى-
نعم وقعتى-

570
00:44:47,640 --> 00:44:50,154
أقول لكِ لا. أبلهاء أنتى؟ 

571
00:44:50,360 --> 00:44:52,874
ماذا عساكِ أن تقولى غير ذلك؟

572
00:46:12,000 --> 00:46:13,513
إنه يتصل. ماذا أفعل؟

573
00:46:13,720 --> 00:46:16,837
ردى ياابنتى
..لقد صرتِ غريبة الأطوار يا آضا

574
00:46:17,280 --> 00:46:20,238
لن أرد على الفور
ليتصل مرة ثانية

575
00:46:24,320 --> 00:46:26,709
ألو. هذا هاتف السيدة آضا
أنا صديقتها

576
00:46:26,920 --> 00:46:29,070
أليست موجودة؟-
..موجودة-

577
00:46:29,280 --> 00:46:31,714
موجودة ولكنها لا ترد على الهاتف

578
00:46:32,640 --> 00:46:33,436
ألو، نعم؟

579
00:46:33,800 --> 00:46:36,439
آضا. ما هذا الهراء
ألم تتسرعى قليلاً؟

580
00:46:36,640 --> 00:46:38,517
لا. لقد عدت وأنا لاأزل على البر

581
00:46:38,720 --> 00:46:42,713
من أين إستنتجتى هذا؟
نعم أعرف أنى كنت بعيداً فى الصباح

582
00:46:43,160 --> 00:46:45,310
ولكن هذا لا يعنى شيئاً
إسمعى يا آضا من فضلك

583
00:46:45,520 --> 00:46:47,795
دعينا لا نحوِّل هذا الأمر إلى سخف

584
00:46:50,840 --> 00:46:52,637
آضا، هل أنتِ هناك؟

585
00:46:53,200 --> 00:46:54,235
..أنا هنا

586
00:46:54,560 --> 00:46:57,028
أرجوكِ. إمنحينى فرصةً أخرى

587
00:46:57,920 --> 00:46:59,990
..اتصل فيما بعد، لست متاحة الآن

588
00:47:00,200 --> 00:47:02,953
متى أتصل؟-
..لا أعرف، اتصل فيما بعد-

589
00:47:03,320 --> 00:47:04,878
حسنٌ

590
00:47:08,960 --> 00:47:10,518
أحسنت، أليس كذلك؟

591
00:47:10,720 --> 00:47:11,914
قمت بعمل رائع

592
00:47:12,120 --> 00:47:14,554
سينم، أتمزحين أم تقولين الحقيقة؟

593
00:47:14,760 --> 00:47:17,354
أنتى الآن فى حالة الإعتراض على كل شئ يا آضا

594
00:47:17,560 --> 00:47:21,599
فمهما كان ما تقولين، سأقول "نعم" وسأهز رأسى 

595
00:47:22,120 --> 00:47:25,351
تلك الفترة ستمر بعد بضعة أيام بشكل أو بآخر
حينها يمكننا الشجار

596
00:47:32,440 --> 00:47:34,556
أحضرت ضمادة جروح

597
00:47:42,200 --> 00:47:44,634
ماذا أفعل بتلك الأشياء؟-
ارميها-

598
00:47:45,200 --> 00:47:47,316
أقصد انظرى. ما تلك الأشياء؟ 

599
00:47:47,520 --> 00:47:49,033
ارميها فى النفايات

600
00:48:39,840 --> 00:48:41,558
أنا جائعة

601
00:49:05,080 --> 00:49:09,232
إنى أصنع صلصة هذا السندويتش بقليلٍ من صلصة الصويا وبعضٍ من الزيت الحار 
ويكون طعمها لذيذ جداً

602
00:49:16,840 --> 00:49:18,273
..هيا. اصحبى الى مكان

603
00:49:18,480 --> 00:49:21,074
مكان هادئ وساكن
نستمع فيه للموسيقى

604
00:49:21,480 --> 00:49:24,392
أعرف مكاناً هكذا
وكأنك تقومين فيه برحلة عبر الزمن

605
00:49:24,600 --> 00:49:27,398
..لن تصدقى-
إجعلنى أصدق إذن-

606
00:49:45,280 --> 00:49:48,272
#أغنيــــــة#
ألم تدرى حينما أحبكَ أحد؟

607
00:49:49,440 --> 00:49:53,399
ألم تضحك حينما أخبرتك؟

608
00:49:54,080 --> 00:49:56,799
..مُقدَّرٌ علينا الشوق

609
00:49:57,000 --> 00:50:00,993
والفراق. ألم أقل لك؟

610
00:50:02,760 --> 00:50:06,992
لم تكن تدرك ذلك

611
00:50:07,920 --> 00:50:11,595
ولم تكن تؤمن بالقدر

612
00:50:12,000 --> 00:50:14,878
..ألم تقل أنك لن تكون 

613
00:50:15,200 --> 00:50:19,751
!!من القاسيين، متحجرى القلوب

614
00:50:21,040 --> 00:50:25,716
أتمنى أن تكون سعيداً يا حبيبى

615
00:50:26,080 --> 00:50:30,153
وأن تضحك لك الحياة حتى ولو بدونى

616
00:50:30,480 --> 00:50:32,550
..ذنبك فى رقبتك

617
00:50:32,760 --> 00:50:37,959
لقد تركت خلفكَ عينان دامعتان

618
00:50:49,480 --> 00:50:52,472
ذلك الذى على الجانب الأيسر

619
00:50:56,040 --> 00:50:57,598
ظريف جداً

620
00:51:05,680 --> 00:51:08,114
لنتحدث فى الصباح

621
00:51:08,720 --> 00:51:10,392
ألن آتى؟

622
00:51:11,320 --> 00:51:12,435
لا تأتى

623
00:51:12,640 --> 00:51:14,153
دعينى آتى

624
00:51:15,200 --> 00:51:17,589
..ألبر، من الأفضل أن أفكرَ قليلاً وأتناول قسطاً من النوم

625
00:51:17,800 --> 00:51:19,916
حسناً. سننام، سننام فقط

626
00:51:23,560 --> 00:51:25,710
لكن سننام فقط

627
00:51:25,920 --> 00:51:27,114
حسنٌ

628
00:51:39,400 --> 00:51:42,119
دقيقة يا ألبر-
اصمتى-

629
00:51:42,680 --> 00:51:45,911
أتركنى يا ألبر
ماذا يجرى لك يا ألبر؟

630
00:51:51,720 --> 00:51:53,392
أنا آسف

631
00:52:03,080 --> 00:52:05,674
هلاّ نظرت لى؟

632
00:52:10,840 --> 00:52:11,955
أنظر

633
00:52:12,360 --> 00:52:15,875
لا. انظر حقاً-
كيف؟-

634
00:52:23,880 --> 00:52:28,237
أشعر بيدى
أشعر بلمستى لك

635
00:52:29,040 --> 00:52:32,112
خطوط يدى على جبينك

636
00:52:32,600 --> 00:52:35,273
أتشعر بها؟

637
00:52:43,520 --> 00:52:45,988
افتح عيناك، وانظر لى

638
00:52:47,520 --> 00:52:48,953
ماذا ترى؟

639
00:52:49,240 --> 00:52:50,195
أراكِ

640
00:52:50,400 --> 00:52:55,269
نعم. ولكن يجب أن ترى أشياءاً أخرى معى 

641
00:52:56,280 --> 00:52:57,838
كيف؟

642
00:53:00,800 --> 00:53:02,074
يجب أن يتغير وجهى

643
00:53:02,280 --> 00:53:05,750
يجب أن يتحول إلى كل شئ تحبه
وإلا لن يصير

644
00:53:05,960 --> 00:53:10,795
استمر فى النظر إلىّ
لا يجب أن أكونَ أنا فقط الآن

645
00:53:11,480 --> 00:53:15,473
وكأنك التقطتَ لحظةً من حياتك عندما تنظر إلىَّ 

646
00:53:15,680 --> 00:53:17,511
يجب أن تكون قصة

647
00:53:17,800 --> 00:53:22,351
يجب أن أكون كل شخص وكل شئ أحببته فى تلك اللحظة

648
00:53:22,920 --> 00:53:24,399
امسك يدى

649
00:53:26,680 --> 00:53:30,150
أتشعر أيهما يدكَ؟
يجب أن يمتزجا

650
00:53:30,720 --> 00:53:32,438
يجب أن تمزجهما

651
00:53:32,640 --> 00:53:35,871
يجب أن أكون أنا أنت، وأنت أنا

652
00:53:36,200 --> 00:53:38,350
وكأنك تمارس الحب مع نفسك

653
00:53:38,560 --> 00:53:40,437
آضا، هذا رائع-
نعم-

654
00:53:40,640 --> 00:53:42,790
..آضا.. حبيبتى

655
00:53:43,000 --> 00:53:43,876
..هشت

656
00:53:44,080 --> 00:53:45,638
..آضا.. أحبك كثيراً

657
00:53:45,840 --> 00:53:46,716
..أعرف

658
00:53:46,920 --> 00:53:50,037
..آضا..آضا

659
00:54:06,080 --> 00:54:08,799
لا تنظر. إنى أخجل

660
00:54:09,000 --> 00:54:11,275
ولكن الأمر ليس بيدى

661
00:54:12,080 --> 00:54:15,550
سأقول شيئاً
..أنتى جميلة للغاية

662
00:54:15,880 --> 00:54:18,758
..أهكذا؟؟

663
00:54:21,120 --> 00:54:24,635
سأقول شيئاً
أنا أعرفك بالكاد

664
00:54:26,400 --> 00:54:30,234
لن تجعلينى أحدّثك عن نفسى. فأنا رجلٌ بسيط

665
00:54:31,160 --> 00:54:33,435
..كما ترين. ليس أكثر

666
00:54:33,640 --> 00:54:34,789
..بالتأكيد هناك المزيد

667
00:54:35,000 --> 00:54:40,074
لو حتى هناك، فأنا لا أعرفه
الآن أريد أن أرقد هكذا قليلاً فى صمت 

668
00:54:41,040 --> 00:54:42,393
..حسناً

669
00:54:49,240 --> 00:54:52,073
آضا. كان الأمر ممتعاً

670
00:54:53,320 --> 00:54:55,151
ولكنه الآن أيضاً ممتع جداً

671
00:55:51,480 --> 00:55:52,833
..صباح الخير

672
00:55:53,040 --> 00:55:54,473
ماهذا؟-
الإفطار-

673
00:55:54,680 --> 00:55:58,798
الثلاجه فارغة تماماً. وليس بها أى طعام على الاطلاق
استطعت أن أجد تلك الاشياء فقط 

674
00:55:59,360 --> 00:56:02,557
لم يكن هناك ورد. فوضعت الزهرية الموجودة على النافذة-
..لاحظت ذلك-

675
00:56:04,040 --> 00:56:08,158
والخبز كان بائتاً
فحمَّرته على المقلاه

676
00:56:10,320 --> 00:56:11,514
..والنظارة

677
00:56:11,720 --> 00:56:14,598
.لكى أبدو أنيقاً
فأنا أكونُ قبيحاً فى الصباح

678
00:56:14,960 --> 00:56:18,077
دعنى أقول لك شيئاً
.أنا لن أشبع بتلك الأشياء.. ليكن فى عِلمِك

679
00:56:18,280 --> 00:56:21,556
كما أن اليوم هو يوم الأحد
أريد إفطارَ يومُ الأحد

680
00:56:22,080 --> 00:56:24,469
أهكذا؟-
تعالى هنا، أيتها الجميلة

681
00:56:29,960 --> 00:56:33,191
ها.. هل تفوح رائحة من فمى؟-
لا، وأنا؟-

682
00:56:35,000 --> 00:56:36,513
كالفراولة

683
00:56:37,560 --> 00:56:40,711
أنت لا تكون قبيحاً مطلقاً فى الصباح

684
00:56:40,920 --> 00:56:42,831
سأنظر قليلاً

685
00:56:43,040 --> 00:56:44,553
حسنٌ

686
00:56:45,640 --> 00:56:47,676
لديكَ وجه له قصة

687
00:56:47,880 --> 00:56:49,199
كيف؟

688
00:56:49,720 --> 00:56:53,599
يبدو وكأن ليس لك جبين
وشعرك يبدو كأنه نما قبل الأوان على عَجَل

689
00:56:53,800 --> 00:56:59,033
لذا تبدو وكأنك تركض دائماً

690
00:57:00,160 --> 00:57:02,515
أما عيناك يقولان العكس تماماً

691
00:57:02,720 --> 00:57:05,996
بأنك هادئ
وتسير خطوة بخطوة

692
00:57:06,840 --> 00:57:11,231
وهما ينظران بشدة
ماذا عسانى أن أقول؟

693
00:57:12,440 --> 00:57:16,638
ينظران بعمق شديد
وانت تعرف ذلك

694
00:57:17,160 --> 00:57:20,311
وهذا هو سبب عدم قدرتك على النظر لأحدٍ فترة طويلة

695
00:57:20,680 --> 00:57:24,878
ولحيتك الصفراء ناصعة ومبتهجة 

696
00:57:25,400 --> 00:57:29,518
"وكأنها تقول "لا تأخذى الأمر على محمل الجد، نحن نتسلى فحسب

697
00:57:30,000 --> 00:57:34,596
..ولك وجه عظمى ناضج

698
00:57:35,040 --> 00:57:38,350
..وكأنك لم تكن طفلاً قط

699
00:57:38,720 --> 00:57:41,996
لم تكن طفلاً وبقيتَ دائماً طفلاً 

700
00:57:42,440 --> 00:57:44,510
ما إسم هذه القصة؟

701
00:57:44,720 --> 00:57:49,236
لا أدرى؟ شئ ذو لون أزرق وأخضر
القلق الأزرق

702
00:57:51,080 --> 00:57:54,516
احذفى القلق
وليبق الأزرق فقط

703
00:58:12,160 --> 00:58:15,152
أهذا هو المكان؟
كنت جئت الى هنا من قبل

704
00:58:15,880 --> 00:58:17,438
يعنى لم تلاحظينى؟

705
00:58:17,640 --> 00:58:21,189
هوب. توقفى هنا
فأنا لا أنظر الى الزبائن بتلك النظرة

706
00:58:22,200 --> 00:58:25,112
كما أنكِ أول ... تأتى الى هنا

707
00:58:26,400 --> 00:58:28,630
هممم. فهمت

708
00:58:30,360 --> 00:58:33,830
هل تريدين رؤية المطبخ أولاً؟
ونعد الإفطار سوياً

709
00:58:34,040 --> 00:58:35,553
حسنٌ

710
00:58:40,920 --> 00:58:42,319
..صباح الخير ياشباب

711
00:58:42,600 --> 00:58:44,750
تعرفوا بـآضا
آضا، الشباب

712
00:58:44,960 --> 00:58:46,552
مرحباً. أنا ملتم

713
00:58:47,280 --> 00:58:49,635
يعطيكوا العافية

714
00:58:50,400 --> 00:58:53,153
أهلاً بكِ
طارق

715
00:58:53,800 --> 00:58:56,234
نحن سنعد لأنفسنا إفطاراً هنا

716
00:58:56,440 --> 00:58:58,237
دون أن نعيق أحداً

717
00:59:01,080 --> 00:59:04,311
آضا، تعرَّفى على شانول
شانول هو رئيس الجرسونات.. آضا

718
00:59:04,520 --> 00:59:05,873
..تشرفنا يا سيدة آضا

719
00:59:06,080 --> 00:59:08,913
هل تحتاج الى شئ يا سيد ألبر؟-
شكراً يا شانول-

720
00:59:09,760 --> 00:59:12,433
نعم. بيض مخفوق بماذا؟-
بكل شئ-

721
00:59:12,640 --> 00:59:14,471
بيض مخفوق بكل شئ. حالاً

722
00:59:14,680 --> 00:59:16,159
نعم يا سيدات. لنَعُد لعملنا

723
00:59:16,360 --> 00:59:18,476
نظرنا وإنتهينا. تمام

724
00:59:18,960 --> 00:59:21,428
يمكنكِ السؤال عما تريدين عن المطبخ

725
00:59:21,640 --> 00:59:24,473
..مثلاً وصفة كعكة الجزر بالقرفة 

726
00:59:24,720 --> 00:59:27,280
نعم. صحيح. أنتِ على حق

727
00:59:27,640 --> 00:59:31,679
انتظرى الآن، سيحين دورها
فلن نهرب لأى مكان

728
00:59:35,400 --> 00:59:37,868
كيف تأكلين بهذا القدر وتظلين نحيفة؟

729
00:59:38,080 --> 00:59:40,878
أحرق الأكل. إنها مسألة بنية جسدية

730
00:59:42,080 --> 00:59:43,991
كيف تعلمتَ الطبخ؟

731
00:59:44,200 --> 00:59:47,510
كان هناك موقد يشتعل بالنهار فى بيتنا وأنا فى المدرسة الابتدائية

732
00:59:47,760 --> 00:59:50,638
كنت دائماً أذاكر دروسى بجانبه لدفئه

733
00:59:50,960 --> 00:59:53,872
فكان يُمتِّعُنى طبخ والدتى للطعام بشغف 

734
00:59:54,080 --> 00:59:58,153
"بالمناسبة والدتى ستأتى إلىَّ عما قريب من "طرسوس
من أين عائلتك؟

735
00:59:58,680 --> 01:00:01,114
"بورصة"
فى الواقع لقد اعتزلتهم كثيراً 

736
01:00:01,320 --> 01:00:03,436
أقول لعلّي أذهب إليهم فى أحد الأحيان

737
01:00:03,680 --> 01:00:05,477
لماذا تحبين الكتب المستعملة؟

738
01:00:05,680 --> 01:00:09,719
لما عاشته. أحب العثور على آثار تخص الآخرين

739
01:00:10,000 --> 01:00:13,276
ملحوظات، أرقام هواتف، شيئاً ما تم نسيانه بين الصفحات

740
01:00:13,480 --> 01:00:17,792
أحب كثيراً أن أتأمل فى قصصها، وفيمن تخص

741
01:00:18,200 --> 01:00:21,590
أختلق حيوات جديدة فى رأسى، وفى أحلامى

742
01:00:22,320 --> 01:00:24,914
أحياناً أعثر على أشياء كهذه فى الاسطوانات التى أشتريها

743
01:00:25,120 --> 01:00:26,633
وماذا تفعل بها؟

744
01:00:26,840 --> 01:00:29,912
لا أدرى. أنا مهتم أكثر بالأغانى

745
01:00:30,160 --> 01:00:32,833
حينما كنت فى الجامعة نبهني زملائى فى بيت الطلاب  

746
01:00:33,040 --> 01:00:36,919
"قالوا لى "أنك تطبخ أشياءاً غريبة، أفتح لك مطعماً

747
01:00:37,160 --> 01:00:39,879
فاستقرت فى بالى الفكرة 
..جعلت والدى رحمة الله عليه

748
01:00:40,080 --> 01:00:42,594
يبيع قطعتى أرض. ثم فتحت هذا المكان

749
01:00:42,800 --> 01:00:44,631
كان يحبنى. رحمة الله عليه

750
01:00:44,840 --> 01:00:46,831
كان واثقاً أنى لن أفشل

751
01:00:47,040 --> 01:00:50,112
أتعرفين ماهى إحدى أسعد لحظات حياتى؟ 

752
01:00:50,320 --> 01:00:53,039
كان قد أتى الى إستانبول قبل أن يتوفى 
وتناول شيئاً فى المطعم

753
01:00:53,240 --> 01:00:55,151
..نظر حوله

754
01:00:55,360 --> 01:00:58,716
"..وقال "أحسنت صنعاً. استحق الأمر أن أبيع الأرض

755
01:00:59,520 --> 01:01:01,192
هل تبكى؟

756
01:01:01,400 --> 01:01:04,517
لا. لقد تأثرت قليلاً

757
01:01:04,880 --> 01:01:06,757
حسنٌ. لماذا لا يوجد لك أصدقاء؟

758
01:01:06,960 --> 01:01:12,159
لماذا؟ فى الواقع يوجد
لا أدرى، لا أشعر بحاجة ماسة إليهم

759
01:01:12,600 --> 01:01:15,831
يبدو أنى أحب الوحدة
أو أنى صعب المراس؟

760
01:01:16,200 --> 01:01:18,316
ياه، لست أدرى. لا عليكِ

761
01:01:19,120 --> 01:01:22,510
كل شئ يتغير يا آضا
..كل شئ. كل شئ أعرفه

762
01:01:22,720 --> 01:01:26,554
يبدو مختلفاً فى نظرى
الروائح تتغير

763
01:01:26,760 --> 01:01:28,671
الأصوات مختلفة عن ذى قبل

764
01:01:28,880 --> 01:01:32,759
..منذ أن تعرفتُ عليكى وكأن
ماذا عسانى أن أقول؟

765
01:01:35,200 --> 01:01:37,794
وكأن هناك بهجه فى كل مكان كصباح يوم العيد

766
01:01:38,000 --> 01:01:43,358
هذا جيد جداً. لقد أحرزتَ تقدُّماً فى قصِّ القصص

767
01:01:45,120 --> 01:01:49,079
ألبر، سأخبركَ بشئ

768
01:01:49,760 --> 01:01:50,749
..نعم

769
01:01:51,080 --> 01:01:53,719
أنا.. لا عليك
ليس هناك شئ

770
01:02:35,600 --> 01:02:37,113
ألو

771
01:02:38,120 --> 01:02:40,031
هل أنتى فى البيت؟

772
01:02:41,080 --> 01:02:43,150
هل أنتى متاحة؟

773
01:02:45,040 --> 01:02:48,191
ما هذه الحاله؟
أخرجت للجري؟

774
01:02:48,600 --> 01:02:51,398
هيا تعال. لقد أعددت لك شراب الفودكا

775
01:02:51,640 --> 01:02:54,473
أحذيتنا نتركها بالخارج، أليس كذلك؟

776
01:02:54,920 --> 01:02:58,117
لم تكن تتصل بى منذ زمن أيها النذل

777
01:02:58,320 --> 01:03:01,517
كنت سأملِّص لك أذنيك والله

778
01:03:02,200 --> 01:03:03,519
ألبر

779
01:03:31,240 --> 01:03:33,993
ماذا جرى، هل استيقظت أنت؟

780
01:03:34,200 --> 01:03:36,077
نعم، شربت ماءً

781
01:03:37,640 --> 01:03:39,153
ودخنت سيجارة

782
01:03:39,360 --> 01:03:42,238
ألبر، أنتَ تدخن كثيراً

783
01:03:57,000 --> 01:04:01,790
ألبر، إستيقظ. ألبر

784
01:04:03,320 --> 01:04:04,673
هيا يا ألبر

785
01:04:07,120 --> 01:04:09,759
فوالدتك ستصل بعد ساعتين

786
01:04:10,920 --> 01:04:11,989
صباح الخير

787
01:04:12,200 --> 01:04:15,317
لقد رتبتُ المنزل قليلاً
قم أنت أيضاً بتفقد المكان

788
01:04:15,520 --> 01:04:17,829
ليس هناك شئً فى المنزل يُفزع السيدة المسكينة حينما تراه، أليس كذلك؟

789
01:04:18,040 --> 01:04:18,631
مثل ماذا؟

790
01:04:18,840 --> 01:04:22,310
لآ أدرى، مجلة أو ماشابة
أشياء رجالية

791
01:04:23,400 --> 01:04:25,960
باقية من أيام العزوبيه

792
01:04:27,880 --> 01:04:30,394
ماذا جرى؟-
..لا شئ-

793
01:04:31,040 --> 01:04:32,268
كنت أمزح يا حبيبى

794
01:04:32,480 --> 01:04:34,391
..لماذا صرتَ هكذا، حسناً

795
01:04:34,600 --> 01:04:37,068
...لا تخف، لن نتزوج

796
01:04:37,480 --> 01:04:39,869
لا تهذى يا آضا. ليس لهذا

797
01:04:40,080 --> 01:04:41,513
أيتها الفتاة القديمة

798
01:04:41,720 --> 01:04:44,154
أبقى مجلات أو ما شابة إلى اليوم؟
تلك الأشياء قديمة 

799
01:04:46,520 --> 01:04:48,590
أتريدنى حقاً أن آتى؟

800
01:04:48,960 --> 01:04:50,951
نعم، ماذا جرى الآن؟

801
01:04:51,200 --> 01:04:54,829
كان من الأفضل أن تراك أنت أولاً وتشبع منك

802
01:04:55,040 --> 01:04:57,952
وهاك سأظهر أنا منذ اللحظة الأولى

803
01:04:58,160 --> 01:05:01,038
...يا حبيبتى سوف تظهرين عاجلاً أم آجلاً

804
01:05:01,240 --> 01:05:03,549
من الممكن ألا أظهر إذا أردت

805
01:05:03,760 --> 01:05:06,558
ماذا بكِ؟
لما أنتى متوترة هكذا منذ الصباح؟

806
01:05:06,760 --> 01:05:09,911
من؟ أنا؟
المفروض أن أسألك أنا نفس الشئ

807
01:05:10,280 --> 01:05:12,874
ألبر-
ليس بى شيئاً-

808
01:05:13,960 --> 01:05:17,270
تعالى، لتتعرفوا على بعض

809
01:05:18,120 --> 01:05:19,838
فأنا ذاهبٌ للعمل فى الظهيرة

810
01:05:20,360 --> 01:05:22,032
..فلا تبقى وحدها فى المنزل

811
01:05:22,240 --> 01:05:24,310
"حسناً. ما من مشكلة. سأتصل بـ"سينم

812
01:05:24,600 --> 01:05:26,033
..ستفتح هى الدكان اليوم

813
01:05:26,240 --> 01:05:27,992
معذرة
..لقد نسيت تماماً

814
01:05:28,200 --> 01:05:30,953
لدى أنا أيضاً عمل. دعنى أذكِّرك

815
01:05:32,440 --> 01:05:34,510
أم أنك لا تريدنى أن أعمل؟

816
01:05:34,720 --> 01:05:36,597
..آضااااا-
ماذا؟-

817
01:05:42,440 --> 01:05:43,475
أمى

818
01:05:43,680 --> 01:05:45,636
هه.. ولدى

819
01:05:49,440 --> 01:05:50,236
هل تعبتى؟

820
01:05:50,440 --> 01:05:53,318
!لا يا بنى. أى تعب؟
لقد جئت جالسةً

821
01:05:53,520 --> 01:05:56,114
الحافلات الجديدة مريحة مثل مقاعد المنزل

822
01:05:56,320 --> 01:05:58,993
أهناك شيئاً سيُأخذ من الحافلة؟-
..يا بنى، ممكن لو سمحت-

823
01:05:59,200 --> 01:06:01,156
اعطنى هذا يا أمى
تعالى أنتى معى

824
01:06:01,360 --> 01:06:05,797
انظرى يا أمى. هذه آضا..صديقتى

825
01:06:06,800 --> 01:06:08,711
تعرفوا أنتم على بعض، أما أنا فذاهب

826
01:06:08,960 --> 01:06:10,439
مرحباً يا سيدتى، كيف حالكِ؟

827
01:06:10,640 --> 01:06:14,189
شكراً يا بنيتى
ليكثر الله مِن مَن يقبلون الأيادى

828
01:06:14,400 --> 01:06:18,473
كم أنتى جميلة يا ابنتى. ماشاء الله

829
01:06:19,200 --> 01:06:21,270
اسمُكِ آضا؟ جميل جداً

830
01:06:21,480 --> 01:06:23,675
شكراً لكِ. أنتى أيضاً جميلة جداً

831
01:06:24,080 --> 01:06:26,958
لقد تقدم بنا العمر يا ابنتى

832
01:06:28,520 --> 01:06:32,593
أنتى صديقة ألبر؟
صديقته كيف؟ صداقة حميمة، أليس كذلك؟

833
01:06:33,960 --> 01:06:36,428
ما شاء الله، هذا جيد جداً

834
01:06:36,800 --> 01:06:39,030
هل تشعرين بالجوع؟
سنتناول الافطار الآن

835
01:06:39,240 --> 01:06:40,434
ثم تنامين قليلاً

836
01:06:40,640 --> 01:06:44,553
فى منزل ألبر؟
سأنام بالطبع. وانتى أيضاً ستكونين هناك، أليس كذلك؟

837
01:06:44,880 --> 01:06:50,432
أعنى كحياة الأصدقاء، أليس كذلك؟
عُذراً لست أدرى لذلك سألت

838
01:06:50,640 --> 01:06:52,551
أتردد على المنزل من حينٍ لآخر

839
01:06:52,760 --> 01:06:54,910
تعالى يا ابنتى، تعالى دائماً

840
01:06:55,120 --> 01:06:56,997
ماهذا يا أمى؟
ملأتيها مرة أخرى

841
01:06:57,200 --> 01:07:00,431
يابنى، لا تهزها هكذا. فبداخلها محشى

842
01:07:00,640 --> 01:07:04,315
آه يا أماه.. هيا لنذهب

843
01:07:10,800 --> 01:07:15,510
أمستريحة أنتى عندك يا سيدة مزيَّن؟
..ليتك جلستِ فى الأمام

844
01:07:15,720 --> 01:07:19,076
أنا مستريحة جداً هنا يا ابنتى
فالسيارة فسيحة كالمرعى

845
01:07:19,720 --> 01:07:22,077
"لاتخاطبينى بـ"سيدة

846
01:07:22,280 --> 01:07:27,158
لا تكترثى للرسميات. قولى لى يا خالة مُزيَّن-
..حسناً-

847
01:07:28,720 --> 01:07:30,278
ها.. اخبريني يا أمى

848
01:07:30,480 --> 01:07:33,199
ماذا أخبرك يابنى
..موطننا كماهو دائماً

849
01:07:33,400 --> 01:07:37,188
أخوتك يسلمون عليك واحداً واحداً، وكذلك الجميع

850
01:07:37,400 --> 01:07:45,080
تعال أنت والق نظرة على إبن أخيك
أخبرني أنت. كيف حالك؟ الأخبار عندك أنت

851
01:07:46,680 --> 01:07:48,511
..أنا كما أنا

852
01:07:48,880 --> 01:07:51,189
..ليكن

853
01:07:54,800 --> 01:07:55,630
تفضلى

854
01:07:56,560 --> 01:08:00,519
أعطنى هذه يابنى، لأضعها فى الثلاجه على الفور

855
01:08:01,720 --> 01:08:04,359
منزلك هذا جميل جداً.. ماشاء الله

856
01:08:04,560 --> 01:08:06,551
كالإعلانات

857
01:08:06,920 --> 01:08:09,388
..قلت لم أتعب، ولكنى تعبتُ حقاً

858
01:08:09,600 --> 01:08:12,319
ارتاحى أنتى إذا أحببتى الى أن أعد أنا الافطار

859
01:08:12,520 --> 01:08:14,829
..لا يابنتى، شكراً-
..كما تحبين-

860
01:08:20,320 --> 01:08:23,073
أين أضع هذا يابنى؟

861
01:08:29,120 --> 01:08:32,829
أووه.. لديك أيضاً ثلاجتين يابنى. ماشاء الله

862
01:08:33,120 --> 01:08:34,519
فى أيهما أضع تلك الأشياء ياتُرى؟

863
01:08:34,720 --> 01:08:37,598
ضعيهم أينما تريدين يا أمى

864
01:08:37,960 --> 01:08:39,871
أليست هذه حقيبتك؟
هل معكِ ملابس؟

865
01:08:40,080 --> 01:08:41,957
حسناً. دعينى أضعهم بالداخل

866
01:08:47,480 --> 01:08:50,517
لا تُخرجى الكثير يا ابنتى
فقد قدموا لنا طعاماً فى السيارة

867
01:08:50,720 --> 01:08:52,073
يكفينى لو شربت شاى

868
01:08:52,280 --> 01:08:53,872
أغليه بالفعل الآن

869
01:08:54,080 --> 01:08:57,436
الشاى هناك بفتله. وأنا لا أحب ذلك شاي 

870
01:08:57,760 --> 01:08:59,557
اتركيهم أنتِ. سأقوم أنا بإخراجهم

871
01:08:59,760 --> 01:09:03,036
بداخله زيت زيتون صافى
جلبه أحد أحبتنا

872
01:09:03,240 --> 01:09:04,992
ونضيف إليه الزعتر والنعناع

873
01:09:05,200 --> 01:09:07,634
تغمسين فيه الخبز وتأكلى
أين بهاراته؟ 

874
01:09:07,840 --> 01:09:09,512
ها.. هنا

875
01:09:09,800 --> 01:09:12,155
همم. متى حفل الزفاف هذا؟

876
01:09:12,360 --> 01:09:15,113
غداً، فى الثامنة مساءاً
قالوا أنه فى "شيشلى". انتظر

877
01:09:15,320 --> 01:09:19,598
الدعوة فى حقيبتى
فيها العنوان، انظر

878
01:09:25,040 --> 01:09:26,871
حسنٌ يا أماه
عنوانه سهل

879
01:09:27,080 --> 01:09:28,513
ستأتى، أليس كذلك ياولدى؟

880
01:09:28,720 --> 01:09:31,359
!لا يا أماه. ما شأنى أنا بحفلات الزفاف

881
01:09:31,560 --> 01:09:33,118
أنتِ تعرفيننى. فأنا أشعر بالملل

882
01:09:33,320 --> 01:09:34,719
آآآ. عيب يابنى

883
01:09:35,640 --> 01:09:37,676
زميلك فى الابتدائية، أحبتنا القدامى

884
01:09:37,880 --> 01:09:43,273
حسناً.. سنرى
ولكنى سأعد مأدبة طعام لجماعة كبيرة جداً مساء غدٍ

885
01:09:44,360 --> 01:09:45,429
هممم.. لديكَ عمل؟

886
01:09:45,640 --> 01:09:49,189
ليتك تحضر ولو لخمس دقائق من على الباب 

887
01:09:49,400 --> 01:09:51,436
...ستكون مجموعة حاشدة

888
01:09:51,640 --> 01:09:54,473
ها. الأمر بالطبع مختلف لو أن هناك عمل

889
01:09:54,960 --> 01:09:58,270
ماذا لو ذهبنا نحن سوياً إذا أحببتى؟

890
01:09:58,640 --> 01:10:03,077
هاه، بوركتِ. سيكون هذا رائعاً
كى لا أكون وحدى هناك

891
01:10:03,880 --> 01:10:06,872
سيكون رائعاً جداً
وأنا سأترككم هناك

892
01:10:07,080 --> 01:10:08,877
ثم آتى فيما بعد
آتى فى ساعة متأخرة وآخذكما

893
01:10:09,080 --> 01:10:12,197
أضع له الذهب
وأبارك له

894
01:10:12,640 --> 01:10:14,039
سَلِمت

895
01:10:17,600 --> 01:10:20,433
أسترتدين هذا؟
مستحيل

896
01:10:20,880 --> 01:10:22,313
ماذا به؟ فستانٌ جيد

897
01:10:22,520 --> 01:10:24,272
طرازه قديم يا أمى-
ألبر-

898
01:10:24,480 --> 01:10:26,277
لنشتر لكِ شيئاً أجمل من هنا

899
01:10:26,480 --> 01:10:27,833
هل أنا من ستكون العروس؟

900
01:10:28,040 --> 01:10:30,429
فليس لدى الرغبة فى التزيُّن ووضع مساحيق التجميل بعد هذا السن يابنى 

901
01:10:30,640 --> 01:10:34,155
أنا ذاهب للعمل الآن
اذهبى أنتى و آضا لإحدى الأسواق

902
01:10:34,360 --> 01:10:38,069
آضا تفهم كثيراً فى هذه الأمور
اشتروا فستاناً، وتجولوا قليلاً

903
01:10:38,280 --> 01:10:40,111
واشتروا لى حليةً من الذهب

904
01:10:40,320 --> 01:10:42,959
لا تسرف فى نقودك يابنى
فما الداعى للفستان الآن؟

905
01:10:43,160 --> 01:10:45,310
ليكن يا مُزيَّن هانم

906
01:10:45,520 --> 01:10:47,351
هناك العدو وهناك الحبيب
دعى من ينظر يقل ماشاء الله

907
01:10:47,560 --> 01:10:49,198
ويسخر أيضاً

908
01:10:49,440 --> 01:10:52,637
وأنا سآتى وأصطحبكم فى المساء
ونذهب سوياً لتناول الطعام

909
01:10:52,840 --> 01:10:54,796
لدى عملٌ كثيرٌ اليوم

910
01:10:55,000 --> 01:10:57,195
حسناً. أعانكَ الله يابنى
ليبارك لك فى عملك

911
01:10:57,400 --> 01:10:59,197
سنذهب لتناول الطعام فى محلك، أليس كذلك؟

912
01:10:59,400 --> 01:11:01,152
ولأرى المحل مرة أخرى

913
01:11:01,360 --> 01:11:04,352
حسناً يا أمى
آضا، هلا أتيتِ 

914
01:11:09,080 --> 01:11:10,718
لا تؤاخذينى يا آضا

915
01:11:10,920 --> 01:11:13,718
أنا لا أأخذك يا ألبر
ففى النهاية أنا لست من سيتزوج 

916
01:11:13,920 --> 01:11:14,796
آضا

917
01:11:15,000 --> 01:11:17,220
ها. ماذا؟
ألبر، أنتَ ذاهبٌ الى العمل على عجل

918
01:11:17,330 --> 01:11:18,638
ليتك مكثت قليلاً مع والدتك 

919
01:11:19,000 --> 01:11:20,353
أليس هذا عيباً فى حقها؟

920
01:11:20,640 --> 01:11:24,269
ستضجر منى الآن. وستجد لنفسها فى المنزل الكثير من المشاغل

921
01:11:24,480 --> 01:11:26,755
ستنظف المكان خمسين مرة
أو ستقوم بالطبخ أو أشياء من ذاك القبيل

922
01:11:26,960 --> 01:11:28,678
..سنعوضها فى المساء

923
01:11:28,880 --> 01:11:30,518
..حسناً إذن

924
01:11:31,040 --> 01:11:33,156
واشترى أيضاً شيئاً لنفسك-
..إتفقنا-

925
01:11:33,360 --> 01:11:34,270
أنا جاد

926
01:11:34,480 --> 01:11:37,597
حسناً يا ألبر، لاتهذى
هيا يا حبيبى، هيا هيا

927
01:11:48,800 --> 01:11:52,395
أووه. انظرى
!كيف انشأوه؟

928
01:11:52,800 --> 01:11:55,792
ما شاء الله
قلتى أن كل شئ هنا، أليس كذلك؟

929
01:11:56,000 --> 01:12:01,112
نعم. المحلات، المطاعم، السينمات
يجمعوها كلها فى مكانٍ واحد

930
01:12:01,114 --> 01:12:01,150

931
01:12:01,320 --> 01:12:02,878
كى لا تتعب الناس

932
01:12:03,080 --> 01:12:05,674
تأتين مرة وتنجزين كل شئ دفعة واحدة

933
01:12:05,880 --> 01:12:08,075
نعم .. ولكنه يشبه قليلاً حوض الأسماك

934
01:12:08,320 --> 01:12:12,313
!!ياله من ازدحام
امسكى بذراعى يابنتى وإلا ضللت الطريق

935
01:12:12,520 --> 01:12:14,670
فأسبب لكِ المتاعب لاحقاً

936
01:12:15,000 --> 01:12:17,560
أستغفر الله يا خالة مُزيَّن
ماهذا الكلام

937
01:12:19,240 --> 01:12:20,434
مارأيكِ فى هذا؟

938
01:12:22,400 --> 01:12:23,799
ملَّون قليلاً، أليس كذلك؟

939
01:12:24,080 --> 01:12:27,629
انهضى قليلاً يا خالة مُزيَّن
وامسكى هذا

940
01:12:29,000 --> 01:12:30,399
.إنه جميل حقاً 

941
01:12:32,120 --> 01:12:35,954
قلتى هناك بائع حُلى أيضاً؟
أنا مندهشة فعلاً

942
01:12:36,600 --> 01:12:40,115
لنشترى حلية من هناك
ثم نحتسى فنجاناً من القهوة سوياً

943
01:12:40,440 --> 01:12:47,037
أوووه. كم أتوق إليها
لنسرق من الحظ يوماً فى استانبول، أليس كذلك؟

944
01:12:47,148 --> 01:12:47,221


945
01:13:01,280 --> 01:13:02,713
معذرة

946
01:13:07,400 --> 01:13:09,675
ها.. سلمتِ

947
01:13:10,800 --> 01:13:12,358
أوووه

948
01:13:13,240 --> 01:13:16,516
كوبك كبيرٌ حقاً. ما شاء الله

949
01:13:18,480 --> 01:13:21,278
دعينى أتحدث معكى قليلاً

950
01:13:21,800 --> 01:13:24,473
انظرى. أنا لن اراوغ فى الحديث يا ابنتى

951
01:13:24,920 --> 01:13:26,751
وأرجو ألا تخجلى أو تضجرى منى

952
01:13:26,960 --> 01:13:30,316
أنا مثل والدتك
هل تحبين ولدى؟

953
01:13:34,520 --> 01:13:36,351
أه يا حلوتى

954
01:13:36,560 --> 01:13:39,199
نحن فى الواقع تعرفنا على بعض حديثاً
..منذ شهر تقريباً

955
01:13:39,400 --> 01:13:43,439
الحمد لله. رأيت هذا فى آخر عمرى
لو مِت فلن أموت قلقة

956
01:13:44,080 --> 01:13:47,868
أتعرفين.. أنتى الوحيد التى قدَّرها وعرَّفها بى

957
01:13:56,640 --> 01:14:00,599
كان وحيداً تماماً هنا
كيف عسانى أن أحكى لكِ يابنتى

958
01:14:00,880 --> 01:14:05,908
ألبر، فتى مختلف قليلاً
كتوم وهادئ

959
01:14:07,320 --> 01:14:11,359
لا يُظهر أبداً أنه يُحب
لا يتحدث، ولا يفشى همومه

960
01:14:11,680 --> 01:14:13,716
أحياناً تنتابه أحوال غريبة

961
01:14:14,000 --> 01:14:16,719
وهاك هو دائماً منذ صغره

962
01:14:17,000 --> 01:14:21,710
يكره الزحام
كان يحب المكوث دائماً فى غرفته

963
01:14:22,240 --> 01:14:24,117
هاك هى طبيعته 

964
01:14:24,320 --> 01:14:27,073
بعض الناس يكونون هكذا كالعلب المغلقة

965
01:14:27,880 --> 01:14:31,236
فلا تسأمى يا ابنتى 

966
01:14:31,680 --> 01:14:36,117
ولا تعودى من منتصف الطريق
..أتعرفين أنه منذ سنوات طوال

967
01:14:36,320 --> 01:14:39,835
لم يقل لى "يا أمى" وقبَّلنى من خدى

968
01:14:42,680 --> 01:14:47,834
أنا أعلم أنه يحبنى
أعلم، وأنتى أيضاً إعلمى هذا

969
01:14:48,880 --> 01:14:52,873
ماذا تطلقون على الصداقات؟
مواعدة؟

970
01:14:54,320 --> 01:14:59,838
ماعلينا. تلك الامور صعبة بالطبع
حاولى يابنتى. لا تتركيه

971
01:15:01,080 --> 01:15:03,594
هذه المدن، والأماكن الكبيره دائماً ما تخدع الناس

972
01:15:04,120 --> 01:15:07,590
ولا يعى المرء فى ذلك الصخب بأنه وحيد

973
01:15:08,080 --> 01:15:11,197
..فكونى أنت صوتاً ونَفَساً بجانبه

974
01:15:22,560 --> 01:15:24,551
هل يمتلئ المحل هكذا فى كل مساء؟

975
01:15:24,760 --> 01:15:27,149
يكون المحل هكذا فى هذا الوقت
حتى هناك القليل من الزبائن هذا المساء 

976
01:15:27,360 --> 01:15:29,396
فالمحل يكون مكتظاً للغاية فى نهاية الاسبوع

977
01:15:29,600 --> 01:15:31,556
ما شاء الله

978
01:15:32,200 --> 01:15:36,239
هذا كثير علىّ يابنى
إنهم يقدمون كل شئ فى أوعية كبيرة باستانبول

979
01:15:37,360 --> 01:15:39,874
وولدنا المسكين يكد منذ الصباح، يا حرام

980
01:15:40,120 --> 01:15:41,314
لقد تعب

981
01:15:43,520 --> 01:15:44,794
ألديكِ طلبات أخرى يا سيدتى؟ 

982
01:15:45,000 --> 01:15:48,595
لا ياولدى. تكفينا تلك الأشياء 
إجلس أنت واسترح يابنى

983
01:15:49,520 --> 01:15:52,239
ألبر، أتعرف؟ لقد قمت بجولة جميلة جداً مع والدتك اليوم؟

984
01:15:52,440 --> 01:15:53,793
أليس كذلك يا خالة مُزيَّن؟

985
01:15:54,000 --> 01:15:55,911
لقد جعلتنى أقوم بجولة رائعة جداً يا ابنتى 

986
01:15:56,120 --> 01:16:00,438
"ذهبنا الى "أورطاكوى
واشترينا الكثير من حلىّ الزينة لبنات وأبناء أخوتك

987
01:16:00,508 --> 01:16:00,900


988
01:16:00,680 --> 01:16:01,749
رائع

989
01:16:01,960 --> 01:16:04,713
رحلنا من هناك وتركنا الأغراض بالمنزل

990
01:16:04,920 --> 01:16:06,831
ثم خرجنا مرة أخرى، وذهبنا الى دكان آضا

991
01:16:07,040 --> 01:16:09,679
همم، كم أعجبتنى تلك الملابس

992
01:16:09,880 --> 01:16:13,475
وكأن المرء يعود لزمن الطفولة
أنظر.. ماذا أعطتنى آضا؟

993
01:16:16,120 --> 01:16:17,439
"لـ"مراد

994
01:16:18,160 --> 01:16:21,550
سيفرح الولد كثيراً
ستعجبه تلك الأشياء

995
01:16:23,280 --> 01:16:25,874
شكراً يا آضا-
يدوبهم فى عرق العافية-

996
01:16:27,040 --> 01:16:29,998
ها... أتدرى ماهو أكثر شئ ضحكت عليه اليوم؟

997
01:16:30,200 --> 01:16:33,272
لقد وضعوا العديد من الأجهزة الرياضية فى المتنزهات
وأمتطى عليها نساءٌ ضخام البنية

998
01:16:33,480 --> 01:16:38,700
وأمسكوا بأذرعها الحديدية
..ويتريضون وكأنهم يجرون هكذا 

999
01:16:38,850 --> 01:16:42,277
..آآآآه. يا إلهى-
حسناً يا أمى. الشباب سينظفونها-

1000
01:16:42,480 --> 01:16:44,311
أسقطت عليك يابنى؟

1001
01:16:44,520 --> 01:16:47,478
اتركيها أنتى يا أماه
شانول سيتصرف

1002
01:16:48,280 --> 01:16:49,679
!!أمى. أمى

1003
01:16:50,000 --> 01:16:51,911
!ألبر

1004
01:16:53,880 --> 01:16:57,156
ليست مشكلة على الاطلاق ياسيدتى
سأقوم أنا بتنظيفها على الفور

1005
01:16:57,760 --> 01:17:00,115
دائماً ما تحدث هذه الأمور هنا

1006
01:17:00,440 --> 01:17:02,431
...لقد أتعبتكم

1007
01:17:03,520 --> 01:17:06,239
خالة مُزيَّن 
غداً فى الصباح سنركب المركب البُخارى

1008
01:17:06,440 --> 01:17:08,556
سنتجول فى المضيق قليلاً، ممكن؟

1009
01:17:09,320 --> 01:17:11,788
كما أنكِ لم تحكى عن اليوم شيئاً بعد

1010
01:17:12,400 --> 01:17:16,075
ذهبنا الى مركز التسوق
واشترينا يا ألبر طقماً جميلاً جداً لوالدتك

1011
01:17:24,640 --> 01:17:28,189
"عائلتى كما قلت لكِ يا خالة مُزيَّن فى "بورصة

1012
01:17:28,520 --> 01:17:29,714
هل رأيتِ "بورصة" من قبل؟

1013
01:17:29,920 --> 01:17:31,850
لم يُقدر لى يابنتى
ولكنها مدينة جميلة حقاً

1014
01:17:31,990 --> 01:17:35,871
أسمع عنها دائماً
..كما مررنا من خلالها عدة مرات

1015
01:17:36,080 --> 01:17:38,548
سأصحبكِ يوماً الى هناك-
إن شاء الله-

1016
01:17:39,080 --> 01:17:42,550
هذا المرور.. يعنى
والله انتم محظوظون جداً

1017
01:17:42,760 --> 01:17:44,716
.."إذ تتمتعون بالهدوء والسكينة فى مكان مثل "طرسوس

1018
01:17:44,920 --> 01:17:47,115
..انظرى. لم تعد الحياة ممكنة فى هذه المدينة

1019
01:17:47,320 --> 01:17:49,356
تعالى أنتى بلدتنا، ستعجبين بها

1020
01:17:49,560 --> 01:17:51,391
حتى لولم يأت ألبر
تعالى أنتى

1021
01:17:51,600 --> 01:17:53,352
أنتظرك دائماً

1022
01:17:54,000 --> 01:17:56,309
أمى، لنصطحب آضا الى منزلها أولاً 

1023
01:17:56,880 --> 01:17:59,519
ثم نذهب نحن الى المنزل
وتنامين أنتِ على الفور

1024
01:17:59,720 --> 01:18:01,870
لقد تعبتى اليوم، كلاكما

1025
01:18:03,600 --> 01:18:06,751
آضا.. سأتى واصطحبكِ مجدداً فى حوالى التاسعة والنصف صباحاً
إتفقنا؟

1026
01:18:07,120 --> 01:18:09,315
حسناً. اتفقنا-
..للإفطار-

1027
01:18:09,560 --> 01:18:12,120
ياالهى. لقد أفسدت نظامكم

1028
01:18:12,320 --> 01:18:14,993
بالله عليكى يا خالة مُزيَّن
!!ماذا تعنين

1029
01:18:15,320 --> 01:18:17,595
فأنا أذهب للمنزل كثيراً على أي حال

1030
01:18:17,800 --> 01:18:20,030
كنت سألتف وأنام فى أى مكان يابنى

1031
01:18:20,240 --> 01:18:21,992
حسناً يا أماه
ما من هناك مشكلة

1032
01:18:32,960 --> 01:18:35,758
ماذا فعلتى يا أماه
كنت أعد لكِ سريراً بالداخل

1033
01:18:35,960 --> 01:18:39,157
والله لا أنم هناك يابنى
المكان هنا جيد، وواسع

1034
01:18:39,360 --> 01:18:43,399
كى لا أجعلك تغادر فراشك
المكان هنا مضئ. أنظر. هنا أجمل

1035
01:18:57,520 --> 01:19:00,432
كيف حال أخى وابنه؟

1036
01:19:00,680 --> 01:19:02,159
جميعهم بخير

1037
01:19:02,440 --> 01:19:03,634
اشتقت إليهم كثيراً

1038
01:19:04,120 --> 01:19:07,032
أعرف أنك إشتقت إليهم. أمن الممكن ألا تفعل؟

1039
01:19:08,520 --> 01:19:09,794
..أمى

1040
01:19:10,320 --> 01:19:11,719
..نعم يا حبيبى

1041
01:19:12,720 --> 01:19:14,551
..صعبٌ يا أمى

1042
01:19:16,400 --> 01:19:17,958
ماهو الصعب يابنى؟

1043
01:19:20,280 --> 01:19:22,510
نحن فخورون بك

1044
01:19:23,080 --> 01:19:27,153
تحملت وأرسيت حالك هنا وحدك. ولم تحتج لأحد

1045
01:19:28,480 --> 01:19:29,595
أمى

1046
01:19:30,040 --> 01:19:31,189
نعم؟

1047
01:19:33,000 --> 01:19:35,878
صعب يا أمى.. صعب جداً

1048
01:19:37,960 --> 01:19:39,791
ماهو الصعب يا حبيبى؟

1049
01:20:23,800 --> 01:20:25,756
هل شربنا قليلاً؟

1050
01:20:26,280 --> 01:20:27,349
..قليلاً

1051
01:20:27,920 --> 01:20:31,549
حسنا. هل إشتريتَ الزهور قبلما تشرب؟ أم بعدما شربت؟

1052
01:20:32,240 --> 01:20:33,593
وما الفارق؟ 

1053
01:20:34,160 --> 01:20:35,513
..أشياءاً كثيرة

1054
01:20:35,920 --> 01:20:40,277
فى البداية قررت أن أشتريها
ثم شربت، ثم اشتريتها

1055
01:20:42,000 --> 01:20:47,154
شربت فى المنزل بسرعة، على عجالة
وأمى نائمة فى المنزل

1056
01:20:48,440 --> 01:20:50,476
فجئت لأعطيكى الزهور

1057
01:20:50,960 --> 01:20:54,157
ذهبت حتى سوق السمك
لأنه لا يوجد بائع زهور فى هذه الساعة

1058
01:20:54,360 --> 01:20:58,558
..وأشتريتها من هناك، من
من الاطفال

1059
01:21:02,720 --> 01:21:07,350
سأعطيكى الزهور، وأقبلك، وأذهب
أعتذر

1060
01:21:09,200 --> 01:21:13,990
فوالدتى لو استيقظت ستشعر بالخوف
فهى فى المنزل وحدها

1061
01:21:33,080 --> 01:21:34,718
أُحبك

1062
01:21:35,320 --> 01:21:37,914
..لو كنتَ فى وعيك ما كنت قلتها ولكن

1063
01:21:38,120 --> 01:21:39,917
هيا أرحل الآن. هيا، هيا اذهب

1064
01:21:42,360 --> 01:21:43,475
هياااا

1065
01:22:06,640 --> 01:22:10,076
أمى، نحن جئنا

1066
01:22:11,640 --> 01:22:13,631
سنتجول اليوم بالمركب الغجرى

1067
01:22:13,840 --> 01:22:14,955
وكيف هو يا ابنتى؟

1068
01:22:15,160 --> 01:22:18,038
"تتجولين الساحل كله بدءاً من "بَبَك

1069
01:22:18,240 --> 01:22:20,549
يعنى تعتبر جولة فى المضيق

1070
01:22:40,520 --> 01:22:41,396
ألبر

1071
01:22:41,600 --> 01:22:42,715
أردم

1072
01:22:42,920 --> 01:22:44,911
ما الأخبار؟..أهلاً بك

1073
01:22:45,280 --> 01:22:46,429
..يااااه-
كيف حالك؟-

1074
01:22:46,640 --> 01:22:48,517
بخير، لقد جئتكَ بشاهدة عقد قرانِك

1075
01:22:48,720 --> 01:22:50,278
مرحباً يا خالة مُزيَّن. كيف حالكِ؟

1076
01:22:50,480 --> 01:22:51,469
اسمع
ألف مبروك. أتمنى لك السعادة

1077
01:22:51,680 --> 01:22:52,908
ولكنى لن استطيع البقاء

1078
01:22:53,120 --> 01:22:55,873
لدى بالمطعم دعوة
هناك جماعة حاشدة

1079
01:22:56,360 --> 01:22:57,509
..وأمور كهذه

1080
01:22:57,720 --> 01:22:59,358
أتُعلَّق هنا؟

1081
01:22:59,560 --> 01:23:01,073
دعنى أعطى لك هذا-
ماعلينا. حسناً-

1082
01:23:01,280 --> 01:23:03,874
أتمنى لك السعادة-
ليتك بقيت-

1083
01:23:04,080 --> 01:23:05,115
كنت أود ذلك فعلاً
...ولكن فى الواقع

1084
01:23:05,320 --> 01:23:07,311
لدى ضيوف كثيرون
..لابد أن أذهب

1085
01:23:10,840 --> 01:23:14,719
أنتى يا سيدة "نالان" أتقبلين السيد "أردم" زوجاً لكِ؟

1086
01:23:15,240 --> 01:23:16,719
..نعم-
..تصفيق-

1087
01:23:19,400 --> 01:23:23,518
وأنت يا سيد "أردم" أتقبل السيدة "نالان" زوجة لك؟

1088
01:23:24,200 --> 01:23:25,872
..نعم-
..أحسنت-

1089
01:23:50,120 --> 01:23:52,714
العقبي لكِ يا ابنتى

1090
01:24:19,120 --> 01:24:22,669
اعتنى بـ"آضا" جيداً. لا تجعلها تحزن
ولا تتركها

1091
01:24:23,000 --> 01:24:27,118
فـ"آضا" هى أكبر هدية منحها الله لك فى حياتك

1092
01:24:27,800 --> 01:24:30,598
لا تنسى هذا
وهذا هو ماأردت أن أقول

1093
01:25:42,280 --> 01:25:47,274
أنا جائعة
أتذكر تلك الحلَّة التى أنهيناها اليوم الماضى

1094
01:25:47,960 --> 01:25:50,952
..والدتك لم تتوانى فقد إستيقظت فى الصباح قبلما نركب المركب

1095
01:25:51,160 --> 01:25:53,435
وقامت بإعداد محشى ورق عنب. أتدرى؟

1096
01:25:53,640 --> 01:25:55,551
وقالت لقد وضعته فى الثلاجة الصغيرة، لتتناولوه

1097
01:25:55,760 --> 01:26:03,713
أتريد انت أيضاً يا حبيبى؟
من رأيى.. لا تطلب، كى أكله أنا كله

1098
01:26:03,960 --> 01:26:07,873
أو أطلب. فلو أكلته كله فمن الجائز أن أصاب بالإعياء

1099
01:26:08,280 --> 01:26:10,396
أتدرى.. لقد أصِبتُ بالإعياء مرةً وأنا صغيرة

1100
01:26:11,200 --> 01:26:13,873
قامت عمتى باعداد حلة ووضعتها فى الثلاجة

1101
01:26:14,080 --> 01:26:16,275
أمى، عمتى وخالتى كلهم كانوا نيام

1102
01:26:16,480 --> 01:26:19,836
كانوا فى نومة القيلولة
..فالطقس كان حاراً. فقد كان ذلك فى الصيف

1103
01:26:20,160 --> 01:26:24,392
..كنت فى ذلك الحين عائدة من اللعب فى الشارع

1104
01:26:26,200 --> 01:26:30,079
فقلت لنفسى.. إجلسي وإنهى كل هذا الطعام

1105
01:26:30,280 --> 01:26:35,274
بعد ذلك بدأت معدتى تؤلمنى

1106
01:26:35,480 --> 01:26:38,074
..كنت أموت من الألم-
آضا، أريد أن أنفصل عنكِ-

1107
01:27:03,880 --> 01:27:08,476
أفكر لِماذا لم أندهش الآن

1108
01:27:25,000 --> 01:27:27,036
فقد كنت أعرف فى الواقع

1109
01:27:27,240 --> 01:27:32,917
لقد تأنيت وصبرت كى لا أخيفك. ولكن أعتقد أن ذلك ذهب سدىً

1110
01:27:46,480 --> 01:27:50,189
ولكن لماذا يبكى المرء كثيراً هكذا على شئٍ يعرفه، أليس كذلك؟

1111
01:27:51,080 --> 01:27:53,310
حسناً، لن أبكى

1112
01:27:58,640 --> 01:28:02,189
لماذا سعيت ورائى هكذا إذن؟ ها؟

1113
01:28:05,200 --> 01:28:10,513
!لماذا وأنت تعلم أن هذا لن يستمر، ولن تستطيع القيام به؟

1114
01:28:12,480 --> 01:28:14,072
لماذا؟

1115
01:28:20,320 --> 01:28:23,278
تباً لك

1116
01:28:27,880 --> 01:28:31,919
..مَن قبلّت هنا منذ دقيقة واحدة؟!.. لماذا؟

1117
01:28:59,320 --> 01:29:02,039
آضا.. هل أنتى بخير ياحبيبتى؟

1118
01:29:02,240 --> 01:29:04,834
تعالى الى فوق-
أتركنى-

1119
01:29:05,320 --> 01:29:07,834
تعالى الى فوق-
أتركنى-

1120
01:29:14,320 --> 01:29:18,757
لا تهذى يا آضا، فلن أضربك
هل جننتى؟ هلا تأتين معى؟

1121
01:29:26,880 --> 01:29:31,317
آضا، أريدكِ أن تعرفى شيئاً
أنا لا استحقكِ

1122
01:29:32,640 --> 01:29:35,029
ولم استحقك أبداً

1123
01:29:35,240 --> 01:29:39,392
ربما تشعرين بالحزن الآن ولكن
..عندما تجدين فى حياتك يوماً الرجل المناسب

1124
01:29:39,600 --> 01:29:42,831
ستشكريننى-
..ستشكريننى-

1125
01:29:43,160 --> 01:29:45,276
ليقل أحدكم شيئاً آخر

1126
01:29:45,480 --> 01:29:47,072
..من أى فيلمٍ هذا يا حبيبى

1127
01:29:47,280 --> 01:29:50,033
....أيوزع عليكم الهلال الأحمر أو ماشابه تلك الكلمات الرخصية 

1128
01:29:50,240 --> 01:29:54,313
من أفلام الشباب الامريكية فى الثمانينات
كى تنقذكم فى آونةٍ صعبةٍ كهذه

1129
01:29:55,160 --> 01:29:57,515
أنا كنت مخلص معكِ

1130
01:29:59,040 --> 01:30:01,838
آضا... لقد جربت أموراً كثيرة

1131
01:30:02,040 --> 01:30:04,190
...واستنفذت أشياءاً كثيرة

1132
01:30:05,080 --> 01:30:08,072
..نفسى، وحياتى، وكل شئ

1133
01:30:08,640 --> 01:30:10,631
ليس هناك رجاء منى

1134
01:30:11,040 --> 01:30:13,679
إنى أعيش بميكروب فى دمى

1135
01:30:14,440 --> 01:30:17,113
لا أريد أن أدخل فى حياة أحد

1136
01:30:17,320 --> 01:30:20,949
ولا أريد أن يدخل أحدٌ فى حياتى

1137
01:30:21,600 --> 01:30:24,717
هكذا أنا. هكذا ولدت
وهكذا أموت. وليس لهذا سبب 

1138
01:30:24,920 --> 01:30:29,596
فلا تبحثى عن السبب
ليت لهذا الأمر سبباً أعرفه، واستطعت تغييره

1139
01:30:31,760 --> 01:30:34,354
ولكن إعلمى أنك كنتِ أجمل شئ فى حياتى

1140
01:30:34,560 --> 01:30:36,312
لا تنسى هذا

1141
01:30:39,000 --> 01:30:41,230
أرجو أن يكون كلامى هذا قد ساعد ولو بالقليل

1142
01:30:42,120 --> 01:30:44,554
لقد ساعد كثيراً، شكراً

1143
01:30:45,400 --> 01:30:48,278
سأقول شيئاً ثم سأرحل

1144
01:30:48,920 --> 01:30:51,229
أنت على وشك التجمد فى الجليد

1145
01:30:51,680 --> 01:30:57,516
..النوم يحلو لك ولكن
أنت لا تعى أنك مُت

1146
01:32:13,240 --> 01:32:20,351
كل عام وانت طيب
أعواماً سعيدة يا ريس

1147
01:32:20,560 --> 01:32:24,030
نتمنى لك أعواماً سعيدة

1148
01:33:31,120 --> 01:33:33,475
..سيد ألبر-
..نعم يا شانول-

1149
01:33:35,080 --> 01:33:38,470
لو أذِنتَ لى، أريد أن أحتسى معك هذا المساء كأساً من الشراب

1150
01:33:38,680 --> 01:33:41,717
ياااه .. وما المناسبة يابنى
..أخيراً

1151
01:33:42,480 --> 01:33:45,995
الأمر مختلف هذا المساء
..فهذا المساء مساءٌ مميز بالنسبة لى 

1152
01:33:54,000 --> 01:33:57,391
هيا إملئه يابنى إذن، ما هذا
وكأنه بول قطة صغيرة

1153
01:33:57,880 --> 01:34:00,757
ما أبخلك!!. لقد جعلتنى من الأثرياء هكذا

1154
01:34:00,960 --> 01:34:03,428
بالله عليك يا أخى. ليس هذا هو السبب
فأنت تعرف، أنا لا أشرب كثيراً

1155
01:34:03,640 --> 01:34:05,915
معذرة، قلت "أخى" فى آن ما

1156
01:34:06,120 --> 01:34:08,554
ستقولها بالطبع يابنى
...أنا أشك أن

1157
01:34:08,800 --> 01:34:10,916
فى جيناتك الوراثية عرق إنجليزى أصيل

1158
01:34:11,120 --> 01:34:14,396
ستفوح رائحته عما قريب
ها. بماذا نحتفل؟

1159
01:34:15,720 --> 01:34:17,915
جمزه" حامل. سنُرزَق بطفل"

1160
01:34:18,120 --> 01:34:24,070
أوووه. أيها الوالد العزيز
لقد سُررتُ كثيراً يا شانول

1161
01:34:24,840 --> 01:34:27,070
شكراً لك. شكراً يا أخى

1162
01:34:27,280 --> 01:34:29,430
إنتظر. لقد أصبت بالغباء الآن

1163
01:34:29,640 --> 01:34:31,232
فى هذا الوضع ماذا سأكون أنا؟
عماً؟

1164
01:34:31,440 --> 01:34:33,158
نعم، العم ألبر

1165
01:34:35,240 --> 01:34:39,233
وكأنه الأمس
فتحت المحل حديثاً

1166
01:34:39,440 --> 01:34:41,908
..وأنت دخلت وقلت.. جئت لأجل إعلان "مطلوب عاملين" ياسيد

1167
01:34:42,120 --> 01:34:44,429
وأريد أن ألتقى بالمدير من فضلك

1168
01:34:46,560 --> 01:34:49,199
..ولما قلت أنا المدير لم تصدق

1169
01:34:49,400 --> 01:34:51,436
ونظرت لى كالإنجليز

1170
01:34:57,520 --> 01:35:02,719
آآ. سيد ألبر. أنا شاكرٌ لك كثيراً على كل شئ 

1171
01:35:03,080 --> 01:35:05,640
بالنيابة عن كل الزملاء

1172
01:35:06,400 --> 01:35:09,836
لقد كنت معنا طيباً وكريماً جداً

1173
01:35:10,600 --> 01:35:13,239
نحن مدينون لك بالكثير
أردت أن تعرف هذا

1174
01:35:13,560 --> 01:35:15,710
حسناً
أترك هذا اللغو الفارغ 

1175
01:35:18,600 --> 01:35:21,717
!يا أخى لِما فتحت هذا الشراب فى هذا المساء؟

1176
01:35:23,480 --> 01:35:25,198
انظر للخبر، وانظر للشراب

1177
01:35:25,400 --> 01:35:28,472
يفتح المرء "بوردو" أو ماشابة فى مناسبة كهذه

1178
01:35:29,840 --> 01:35:31,353
..يا بخيل

1179
01:36:40,360 --> 01:36:47,391
نعم، ماهذه. إنها قادمه. نطيييييير

1180
01:36:47,840 --> 01:36:49,432
نطيييييير

1181
01:36:54,040 --> 01:36:56,554
عم ألبر، سنذهب الى السينما هذا المساء، أليس كذلك؟

1182
01:36:56,760 --> 01:36:59,149
!!أمن الممكن ألا نذهب وانت تريد الذهاب يا حبيبى

1183
01:36:59,360 --> 01:37:00,554
الدب القطبى، أليس كذلك؟

1184
01:37:00,760 --> 01:37:02,955
..الدب القطبى 
الدب القطبى كم؟

1185
01:37:03,160 --> 01:37:05,720
ممم. أصغر منك بعام

1186
01:37:06,880 --> 01:37:11,078
مرحباً. اسمى بوبو
سأكون ملكك بعد الإفطار

1187
01:37:11,440 --> 01:37:12,555
ما اسمك؟

1188
01:37:12,760 --> 01:37:14,318
مدحت جان

1189
01:37:19,160 --> 01:37:20,798
يالله، هوبا

1190
01:37:21,720 --> 01:37:23,073
..الدب القطبى-
نعم الدب القطبى-

1191
01:37:23,280 --> 01:37:26,511
لقد اشترينا تذاكرنا من قبل
أنت من ستعطيها لعمو حينما ندخل من الباب

1192
01:37:26,720 --> 01:37:27,835
إتفقنا؟-
إتفقنا-

1193
01:37:28,080 --> 01:37:29,877
أحسنت أيها الولد الذكى

1194
01:37:59,520 --> 01:38:01,078
...نحن فى السينما

1195
01:38:03,480 --> 01:38:07,837
بابا. بابا. ألن يأتى عم ألبر؟
..عم ألبر

1196
01:38:08,040 --> 01:38:09,712
سيأتى يابنى عما قليل

1197
01:38:17,400 --> 01:38:18,992
مرحباً يا ألبر، كيف حالك؟

1198
01:38:19,200 --> 01:38:25,309
آضا.. مرحباً
لقد إندهشت قليلاً

1199
01:38:25,960 --> 01:38:27,393
يا إلهى

1200
01:38:31,240 --> 01:38:32,593
لقد إتصلت بكِ عدة مرات

1201
01:38:32,800 --> 01:38:34,836
..هواتفكِ تغيرت بالطبع

1202
01:38:35,240 --> 01:38:37,913
انتقلت الى إنجلترا
وتزوجت

1203
01:38:38,240 --> 01:38:39,309
حقاً؟

1204
01:38:42,240 --> 01:38:44,549
لقد سُررتُ كثيراً بالنيابة عنك
وزوجك؟

1205
01:38:44,880 --> 01:38:48,509
هاكان. يعمل فى شركة هناك
حرفتنا واحدة

1206
01:38:48,720 --> 01:38:51,712
ففتحنا دكاناً هناك
هكذا تسير الأمور

1207
01:38:53,520 --> 01:38:56,034
يبدو أن ذاك الطفل هو ابن شانول، أليس كذلك؟ 

1208
01:38:56,440 --> 01:38:58,431
لطيفٌ جداً. ماشاء الله

1209
01:39:06,320 --> 01:39:09,551
وهذه هى ابنتى
اليف. فى الثالثة من العمر

1210
01:39:16,960 --> 01:39:19,315
جميلة جداً، يا حبيبتى

1211
01:39:21,880 --> 01:39:23,916
حفظها الله-
شكراً-

1212
01:39:24,520 --> 01:39:26,431
..وجدت الفرصة

1213
01:39:26,640 --> 01:39:30,235
"فقلت لآتى إلى بورصة لأرى أمى و "سينم

1214
01:39:33,320 --> 01:39:34,878
إنى عائدة فى صباح الغد

1215
01:39:35,080 --> 01:39:37,469
البنت بقيت مع والدها وجليسة الأطفال هناك

1216
01:39:37,680 --> 01:39:40,592
ربما نأتى جميعاً مرة أخرى فى رأس العام

1217
01:39:41,200 --> 01:39:45,352
كنت سأقول تعال واشرب معنا القهوة
ولكن أعتقد انك ذاهب الى السينما

1218
01:39:48,040 --> 01:39:49,871
كيف حالك؟ كيف تسير الأمور؟

1219
01:39:50,080 --> 01:39:52,071
المطعم لازال مفتوحاً، أليس كذلك؟

1220
01:39:52,280 --> 01:39:55,113
أنا بخير. بخير جداً. كل شئ على مايرام

1221
01:39:56,720 --> 01:39:59,553
لست بخير على الاطلاق يا آضا
..لم أنساكِ قط

1222
01:39:59,760 --> 01:40:01,796
لم أعتقد أبداً أن كل هذا سيحدث

1223
01:40:02,000 --> 01:40:04,355
كل شئ فى غاية السوء

1224
01:40:04,640 --> 01:40:07,518
هل تجاوزتِ الأمر؟
أم تنتقمين منى الآن؟

1225
01:40:07,960 --> 01:40:13,080
تبتسمين.. أهى حقيقية
لم أكن أعتقد أن هذا سيحدث أبداً

1226
01:40:14,000 --> 01:40:16,719
لقد شعرت وكأنى كالعصفور فى الأيام الأولى التى إنفصلت فيها عنكِ

1227
01:40:17,080 --> 01:40:19,594
واعتقدت أنى قمت بجميل لكِ ولى

1228
01:40:20,120 --> 01:40:22,998
..حتى جعلنى شيئاً صغيراً أنهار

1229
01:40:28,000 --> 01:40:31,151
توكة شعر تخُصُكِ سخرت منى فى ذاك اليوم

1230
01:40:31,800 --> 01:40:34,234
فقد أدركت فى ذاك الصباح أنى فقدتكِ، وماذا فقدت معكى

1231
01:40:34,440 --> 01:40:37,432
فلن تكونى هناك مرة أخرى

1232
01:40:38,720 --> 01:40:41,234
ولن أعيش هذا مرة أخرى مع أحدٍ آخر

1233
01:40:52,480 --> 01:40:54,994
واستمرت الحياة فى السخريةِ منى

1234
01:40:55,920 --> 01:40:58,639
فأظهرت أمامى وجوهاً تشبهكِ

1235
01:40:58,840 --> 01:41:00,990
وروائحاً كرائحتك

1236
01:41:01,200 --> 01:41:03,634
وأصواتاً كصوتك

1237
01:41:04,520 --> 01:41:07,114
أم بدا لى هكذا!!.. لست أدرى


1238
01:41:08,360 --> 01:41:12,800
..أتعرفين.. توكة الشعر الصغيره هذه الذي لا تعرفين أين فقدتيها

1239
01:41:12,990 --> 01:41:15,900
لاتزل فى جيبى

1240
01:41:17,040 --> 01:41:19,429
أنا بخير، بخير جداً

1241
01:41:21,160 --> 01:41:23,549
لقد حوَّلوا دكانك لسمسار عقارات، أتعرفين؟

1242
01:41:23,760 --> 01:41:25,239
"نعم، أخبرتنى "سينم

1243
01:41:25,520 --> 01:41:29,274
كنت ماراً من أمامه اليوم الماضى. فرأيته حينذاك
كان لدى عمل فى تلك الناحية

1244
01:41:29,520 --> 01:41:33,832
لا يا آضا إنى أكذب
أنا أذهب وأنظر لذلك الشارع بين الحين والآخر

1245
01:41:34,280 --> 01:41:38,990
وأتخيل أن كل شئ كما كان من قبل
أقف هناك هكذا

1246
01:41:40,440 --> 01:41:44,149
وأتخيل أنك لازلتِ تجلسين بالداخل، وتقومين بأبطالٍ صغار 

1247
01:41:44,880 --> 01:41:48,634
أخدع نفسى.. أعزيها يا آضا

1248
01:41:54,160 --> 01:41:55,798
كيف حال والدتك، أهى بخير؟

1249
01:41:56,000 --> 01:41:59,117
بخير. ماذا عساها أن تفعل
تربى أحفادها. تأتى أحياناً

1250
01:41:59,320 --> 01:42:02,995
وأنا أيضاً أذهب إليها بين الحين والآخر

1251
01:42:03,320 --> 01:42:07,279
لقد إشتقت حقاً لخالة مُزيَّن
وعدتها أن آتى 

1252
01:42:07,560 --> 01:42:09,357
..لم يكن هناك نصيب

1253
01:42:10,200 --> 01:42:14,432
كان ذهابى لرؤيتها من بعدك مباشرة
للبيت الذى ولدت فيه

1254
01:42:14,640 --> 01:42:17,234
للبلدة التى مرت فيها طفولتك يا حبيبى

1255
01:42:17,440 --> 01:42:20,432
..قمتُ برحلة صغيرة عنك مع والدتك

1256
01:42:20,720 --> 01:42:24,012
وجعلتها تقسم كى لا تخبرك 

1257
01:42:24,520 --> 01:42:27,432
أحسنت صنعاً
أوفت بوعدها

1258
01:43:58,560 --> 01:44:01,154
..لقد رأيتُ البيت الذى نشأتَ فيه

1259
01:44:01,360 --> 01:44:05,751
والسرير الذى نمتَ عليه يا حبيبى
وتخيَّلتك، تخيَّلتُ طفولتُك

1260
01:44:05,960 --> 01:44:10,397
أنت كنت هناك، ولم تكن تدرى بعد أنك ستتعرف علىَّ يوماً 

1261
01:44:17,760 --> 01:44:22,709
..رقدتَ على قدماى، وأنا سردتُ لكَ حكايه
كبرت

1262
01:44:23,680 --> 01:44:25,716
قصة فى خيالى

1263
01:44:25,920 --> 01:44:31,597
أنت تعرف أنى كنت أحب هذا كثيراً
ثم كتبت نهاية سعيدةً لكلٍ منَّا

1264
01:44:32,720 --> 01:44:35,518
..جلسنا سوياً فى ذلك المنزل.. صمتنا

1265
01:44:36,760 --> 01:44:42,278
وقفتَ بجانبى ساكناً
وكانت هذه هى النهاية. كانت حياةً أخرى

1266
01:44:42,880 --> 01:44:46,077
نحن فقط من كان فيها
..نظرتَ إلىَّ

1267
01:44:46,280 --> 01:44:50,512
أزرق.. بلا قلق
صمتنا

1268
01:44:51,320 --> 01:44:54,232
نهاية سعيدة أخرى فى حياةٍ أخرى

1269
01:44:54,800 --> 01:44:58,713
إستحققنا هذا
..حكايتنا هناك فى مكانٍ ما

1270
01:44:59,040 --> 01:45:03,875
ستظل دائماً معى
لأن هذا هو السبيل الوحيد للتحمُّل

1271
01:45:05,640 --> 01:45:09,599
!!أتظل رائحة المرء دائماً على حالها 
اندهشت

1272
01:45:11,200 --> 01:45:18,834
أخذت معى شيئاً يخُصُك
إسطوانة صغيرة

1273
01:45:19,720 --> 01:45:23,508
لو مررتَ على البيت يوماً
لن تعرف أبداً كيف فُقِدت تلك الاسطوانه

1274
01:45:25,480 --> 01:45:30,270
..انت وتلك الاسطوانه الصغيرة عندى، فى بيتى الى الآن

1275
01:45:30,840 --> 01:45:32,478
وأنت لا تدرى

1276
01:45:33,520 --> 01:45:38,880
فعندما أغمض عيناى
أنت من يكون فى حضنى وليس أحدٌ آخر

1277
01:45:38,999 --> 01:45:41,029
وأنت لا تدرى هذا

1278
01:45:41,240 --> 01:45:43,151
لقد صارت الساعة السابعة

1279
01:45:43,440 --> 01:45:46,079
نعم، وقد بدأت حفلة السابعة 
هيا ستتأخر

1280
01:45:46,280 --> 01:45:48,157
لا لن أدخل الآن
إنه فيلم للأطفال. سأشعر بالملل

1281
01:45:48,360 --> 01:45:51,830
كما كان لدى خططاً أخرى

1282
01:45:52,040 --> 01:45:54,076
استهوتنى أكثر الآن

1283
01:45:54,280 --> 01:45:57,192
أم أن هناك أحد فى الانتظار؟-
نعم-

1284
01:45:57,880 --> 01:45:59,677
..جميل. سُررت لذلك

1285
01:46:00,040 --> 01:46:04,192
لا، لايوجد أحد
إنى أكذب عليكى

1286
01:46:04,640 --> 01:46:08,918
أعرف يا حبيبى
لا يوجد أحد، ولن يوجد

1287
01:46:09,120 --> 01:46:12,874
ستقترض أبناء الآخرين وحياتهم وأجسادهم 

1288
01:46:13,080 --> 01:46:16,595
على أن تردها إليهم مرة أخرى
وستظل وحيداً دائماً

1289
01:46:19,040 --> 01:46:21,156
..استأذنكِ إذن

1290
01:46:21,360 --> 01:46:23,749
..حسناً، مع السلامة


1291
01:46:24,160 --> 01:46:25,718
مع السلامة

1292
01:46:27,240 --> 01:46:30,073
..كنت ستعطينى وصفة كعكة القرفة بالجزر


1293
01:46:30,280 --> 01:46:31,429
تذكرت؟

1294
01:46:31,640 --> 01:46:32,470
..آآآآه

1295
01:46:32,680 --> 01:46:36,559
عثرتُ على وصفتها من إحدى الكتب
أعددناها وأكلناها بالهناء

1296
01:46:37,600 --> 01:46:42,276
لم تكن حلوة بالطبع مثل كعكتك
ولكنها ستكون. هناك أمل

1297
01:46:42,560 --> 01:46:44,278
صممت، وسأنجح

1298
01:46:44,480 --> 01:46:45,993
أحسنتِ.. أهنئكى من الآن

1299
01:46:50,080 --> 01:46:52,355
..مع السلامة. اعتن بنفسك

1300
01:46:56,160 --> 01:46:57,479
مع السلامة

1301
01:47:19,520 --> 01:47:23,229
ألم تدرى حينما أحبك أحد؟

1302
01:47:23,520 --> 01:47:26,318
ألم تضحك حينما أخبرتك؟

1303
01:47:28,000 --> 01:47:35,076
مُقدَّرٌ علينا الشوق والفراق. ألم أقل لك؟

1304
01:47:37,200 --> 01:47:40,795
لم تكن تدرك ذلك

1305
01:47:41,960 --> 01:47:45,589
ولم تكن تؤمن بالقدر

1306
01:47:46,480 --> 01:47:49,358
..ألم تقل أنك لن تكون 

1307
01:47:49,600 --> 01:47:54,355
!من القاسيين، متحجرى القلوب

1308
01:47:55,040 --> 01:47:59,750
أتمنى أن تكون سعيداً يا حبيبى

1309
01:48:00,000 --> 01:48:04,152
وأن تضحك لك الحياة حتى ولو بدونى

1310
01:48:04,520 --> 01:48:06,670
..ذنبك فى رقبتك

1311
01:48:06,880 --> 01:48:12,637
فقد تركتَ خلفكَ عينان باكيتان

1312
01:48:13,220 --> 01:50:15,637 
(©ترجمة: محمود إسماعيل (فيليكس
(©تنقيح لغوى: طارق شهاب (فوكس