1
00:01:05,837 --> 00:01:09,937
نموذج فيكتور فان دووم
بنى 30 نموذج منه

2
00:01:09,937 --> 00:01:14,937
الواضح , ليترك الزوار مع عقدة وضاعة

3
00:01:16,616 --> 00:01:19,350
كما من الجيد أنه لا يعمل

4
00:01:19,650 --> 00:01:23,750
ريد، ماذا  نفمل هنا؟
ذالك الوجه الوحيد يريد أن يربح من العلم

5
00:01:23,750 --> 00:01:27,629
هذا مجيئنا الأول هنا
فيكتور ليس شريّر جدا

6
00:01:27,629 --> 00:01:32,629
هو فقط  يبالغ قليلا

7
00:01:38,208 --> 00:01:39,874
.....بحوثي تقترح

8
00:01:39,874 --> 00:01:42,608
الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة

9
00:01:42,608 --> 00:01:44,141
إضافة إلى الرياح الشمسية

10
00:01:44,141 --> 00:01:47,787
لربما ساهم في
تطور الحياة على الكوكب.

11
00:01:47,787 --> 00:01:50,920
في ستّة أسابيع، سحابة أخرى واحدة

12
00:01:50,920 --> 00:01:55,282
بنفس التركيب الأساسي
ستعبر مدارنا

13
00:01:55,982 --> 00:01:58,399
دراسة عمل في الفضاء

14
00:01:58,399 --> 00:02:02,266
يمكن أن يزيد إلى حدّ كبير
لمعرفتنا حول الجينة الإنسانية

15
00:02:02,266 --> 00:02:06,378
عالج أمراض غير معدودة، يطيل الحياة،
منح الأطفال  فرصة للعيش

16
00:02:06,411 --> 00:02:10,878
بالتعمير , و الصحة , قوي-
أطفئه! أرجوك-

17
00:02:10,878 --> 00:02:14,745
أجد هذا الشرح ليس إقتراحي -
أجد ذلك الشرح، نعم -

18
00:02:14,745 --> 00:02:19,490
حتى الحالم، ينظر إلى النجوم
مع رغبة العالم إلى جانبه

19
00:02:19,490 --> 00:02:23,757
لكن الأحلام لا تدفع الفواتير، اليس كذالك؟

20
00:02:23,757 --> 00:02:25,969
أتذكّر؟ عندما  كنّا في المدرسة

21
00:02:26,003 --> 00:02:27,969
تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا

22
00:02:27,969 --> 00:02:32,160
كان ذلك بأنّني كنت مستعدّا للشرح

23
00:02:32,160 --> 00:02:37,139
العاصفة إمميتة لكن دروع محطتك
مصممة لحمايتها وكل من في داخلها

24
00:02:41,173 --> 00:02:43,939
إذا لا تريد نقودي فقط

25
00:02:43,939 --> 00:02:46,552
و ألعابي أيضا

26
00:02:46,552 --> 00:02:48,552
أخبرني، إذا كانت ناسا  لا تثق بك

27
00:02:48,552 --> 00:02:52,952
لماذا يجب أن أثق بك؟

28
00:02:52,952 --> 00:02:56,897
ذلك عملي، يبقى دائما  خطواته سريعة

29
00:02:56,897 --> 00:02:59,931
أعرف ما لا يعرفه الآخرين

30
00:02:59,931 --> 00:03:03,297
أنا لا أتحمّل أكثرمن  ذلك -
بالكاد أتحمل هذا العمل  -

31
00:03:03,297 --> 00:03:07,410
هو متأكّد بن ،
إنه مجرد عمل

32
00:03:07,410 --> 00:03:09,210
أجد بأنّكم تعرفون مديري

33
00:03:09,976 --> 00:03:14,976
إختاصي علم الوراثة، سوزان ستورم

34
00:03:16,222 --> 00:03:18,555
أكثر من أي شيء

35
00:03:18,555 --> 00:03:20,555
مرحبا، سوزي -
مرحبا -

36
00:03:20,555 --> 00:03:22,389
من الجيد أن أراك,

37
00:03:22,389 --> 00:03:23,089
كيف هي ديبي

38
00:03:23,089 --> 00:03:24,355
عظيمة

39
00:03:24,355 --> 00:03:27,401
عظيم

40
00:03:27,401 --> 00:03:32,101
كيف حالك؟ -
لم أكن أفضل -

41
00:03:32,101 --> 00:03:35,401
تلك لن تصبح  مشكلة،؟ -
كلا إطلاقا -

42
00:03:35,401 --> 00:03:38,547
ذلك جيد، إذا وصلت في الوقت المناسب

43
00:03:38,547 --> 00:03:40,647
لتسمعي الكبير ريد ريتشاردز

44
00:03:40,647 --> 00:03:44,080
يطلب مساعدتي

45
00:03:44,080 --> 00:03:46,126
أعرف بأنّك هيأت العديد من الزملاء في

46
00:03:46,126 --> 00:03:48,526
معهد ماساشوسيتس التكنولوجي كعلماء جيدين

47
00:03:48,526 --> 00:03:51,826
ثمّ اعذرني لنّكهة اللّحظة

48
00:03:51,826 --> 00:03:55,443
إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على
نسبة عشرة بالمائة من

49
00:03:55,443 --> 00:03:57,471
الرقم هو 75 بالمائة

50
00:03:57,471 --> 00:03:59,105
تطبيق أكثر كفائة.

51
00:03:59,105 --> 00:04:02,738
و ماذا عن الولادة الأولى؟

52
00:04:02,738 --> 00:04:05,230
بالله عليك ,25 بالمائة من بليون

53
00:04:05,230 --> 00:04:10,217
اليست كافية
لتعطيك فترة من الحياة جيدة

54
00:04:12,875 --> 00:04:17,820
إتفقنا

55
00:04:22,754 --> 00:04:27,399
حسنا، لآجل مستقبلنا

56
00:04:27,399 --> 00:04:30,899
معا

57
00:04:30,899 --> 00:04:34,633
مضحك كيف تتحول الأمور , أليس كذالك؟

58
00:04:34,633 --> 00:04:38,745
مرح.

59
00:04:38,745 --> 00:04:42,045
ماذا عن ناسا؟
لربما كانو مهتمين

60
00:04:42,045 --> 00:04:45,591
بن، أفكّر بعدد الأشخاص الذين
سنكون قادرين على مساعدتهم بهذا العمل

61
00:04:45,591 --> 00:04:48,724
نحصل على ما نريد
حاليا هو كافي

62
00:04:48,724 --> 00:04:50,224
بضعة أيام في الفضاء إنه سيكون عظيما

63
00:04:50,224 --> 00:04:55,214
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

64
00:04:56,003 --> 00:04:59,670
ريد على حق، تلك الرحلة الصغيرة
ستضاعف ثلاث مرات قيمة أسهمنا

65
00:04:59,670 --> 00:05:01,370
وإذا لم يحصل

66
00:05:01,370 --> 00:05:03,870
ونفسه هو لن يكون متأكّد؟ -
هو دائما متأكّد -

67
00:05:03,870 --> 00:05:08,849
كما أنّه دائما لا يعرف  ما لديه

68
00:05:14,979 --> 00:05:17,461
ريد، يجب أن تعرف أن الرياح الشمسية
.....سرعت

69
00:05:17,461 --> 00:05:21,161
أهي الحقيقة، أنك أنت التي وافقت على برامجي-
أجل لقد فعلت -

70
00:05:21,161 --> 00:05:24,128
إنه يوضّح ذلك.لكنّ هناك إختلاف قليل
عندما تكون في القمة

71
00:05:24,428 --> 00:05:28,507
أنا متأكّد بأنك ستريني -
متى نغادر؟ -

72
00:05:28,507 --> 00:05:33,507
أنا أعد لآئحة،الإنطلاق
إتصل بي في الصباح

73
00:05:33,807 --> 00:05:38,786
أظن أنني أتذكر الرقم -
لقد تغير -

74
00:05:43,286 --> 00:05:46,765
بالنسبة إلى رغبات الطاقم، توقّع أن
بن  قادر على أن يطير بالسفينة

75
00:05:46,798 --> 00:05:50,231
حاليا عندنا طيار في الشركة،
لكنّك قادر على البقاء في قسم الرافعة

76
00:05:50,231 --> 00:05:55,219
أتتذكّر أخّي جوني؟

77
00:06:08,980 --> 00:06:11,114
أنا لا أستطيع أن أفعل، لا لست قادر على

78
00:06:11,114 --> 00:06:13,980
أنظمةال أس.أر . بي الخارجية
مضاد تدفئة للمحرّكات

79
00:06:13,980 --> 00:06:15,459
إنه مثل السيفينة تلك -
كلا -

80
00:06:15,459 --> 00:06:18,393
أنا لا أستطيع أن أتلقى الأوامر من
عارض السراويل الاخلية هذا.

81
00:06:18,393 --> 00:06:20,826
أين...، بن؟ -
ذلك المجنون كنت قد طردته من الناسا -

82
00:06:20,826 --> 00:06:24,259
قبل أن يخفي نموذجان من السراويل
داخل محاكي الطيران

83
00:06:24,259 --> 00:06:29,238
عنده روح عالية -
ضرب الحائط. في المحاكي -

84
00:06:29,738 --> 00:06:33,172
متى طلبت الشركة أن تفعل شيئا ما
و أنت لم تفعل ما يريدون

85
00:06:33,172 --> 00:06:36,117
خمس مرات -
لقد وجدت أنك فوتت أربع -

86
00:06:36,117 --> 00:06:41,084
مع هذا أصبحوا خمسة

87
00:06:53,396 --> 00:06:58,375
أشعر بالحنين، ديبس -
قائد على الجسر -

88
00:06:58,942 --> 00:07:03,709
آلة تصوير رقمية، 254 دولار، ذاكرة، 59 دولار

89
00:07:04,309 --> 00:07:06,054
نظرة أستاذي السابق على وشك

90
00:07:06,054 --> 00:07:10,154
كشفه بأنّي قائده الأصغر

91
00:07:10,354 --> 00:07:14,488
ليس له سعر

92
00:07:14,488 --> 00:07:17,833
شكرا، ذلك اللطيف-
بإمكاني قيادة السفينة-

93
00:07:17,833 --> 00:07:20,300
أنا قادر على حتى معالجة  الآنسة
الشقراء . . .السيدة الطموحة

94
00:07:20,300 --> 00:07:22,533
أو عندها سنطير لبحيرة
البجع بتلك الملابس

95
00:07:23,733 --> 00:07:25,933
من كان  مفتعل ذلك؟

96
00:07:25,933 --> 00:07:26,979
فيكتور إفتعلها

97
00:07:26,979 --> 00:07:29,612
تتصرّف مثل  محتال الإثنين

98
00:07:29,612 --> 00:07:31,837
الإهتمام بالحاجات الفردية لجسده

99
00:07:31,837 --> 00:07:36,816
الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة
والبرودة، برودة

100
00:07:38,216 --> 00:07:39,916
رائع

101
00:07:39,916 --> 00:07:43,449
مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة

102
00:07:44,149 --> 00:07:47,528
كنت أعمل على صيغة مماثلة لهذه

103
00:07:47,528 --> 00:07:52,061
أرى أن غرائزنا متشابهة

104
00:07:52,061 --> 00:07:54,828
ها هنا , بن -
شكرا، عزيزي -

105
00:07:54,828 --> 00:07:59,807
ريد

106
00:08:28,977 --> 00:08:31,877
حالة الطقس للحدث الكوني: 9 ساعات

107
00:08:31,877 --> 00:08:34,177
كن جيدا ، قريبا
الأبّ سيدعك  تقود

108
00:08:34,777 --> 00:08:39,756
إستمرّ بالكلام ولن يكون هناك مرة ثانية

109
00:08:40,690 --> 00:08:45,684
على خلاف  قليل بالرؤية
في كوكب ريو، ليس

110
00:08:48,935 --> 00:08:52,569
أجل .أجل. . . إنه كذلك

111
00:08:52,569 --> 00:08:57,081
بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة
وملاحظتها  من هنا

112
00:08:57,081 --> 00:09:01,214
هل هو أمن-
درع السفينة سيحمينا -

113
00:09:01,214 --> 00:09:04,814
طبعا -
ما المشكلة  بن؟ -

114
00:09:04,814 --> 00:09:06,860
أنت مذعورا بالشيخوخة؟

115
00:09:07,460 --> 00:09:12,418
نحن سنبدأ بتحميل العينات -
إذهب و إرتدي بذلتك ، بن -

116
00:09:12,418 --> 00:09:15,944
يبدوا أنك تستمرّ بإنجاز العمل الثقيل

117
00:09:15,944 --> 00:09:18,063
ربما أنت كان يجب أن تبقى في المختبر

118
00:09:18,063 --> 00:09:23,063
عمل الحقل لم تنجح فيه -
هو يتحدّث وأنا أمشي. أفهمت؟ -

119
00:09:24,797 --> 00:09:28,076
إذهب بن
في الحقيقة، إعذروني  لدقيقة

120
00:09:28,076 --> 00:09:33,076
سأستعير سوزان للحظة

121
00:09:35,875 --> 00:09:40,155
طبعا

122
00:09:40,155 --> 00:09:43,255
رجاء أخبرني بأنّ ريد لا يحاول
أن يبدأ ثانية مع أختي

123
00:09:43,455 --> 00:09:45,688
طبعا لا , فقط عمل

124
00:09:45,888 --> 00:09:50,034
، جيّد. . . لكن عيونه لا تقول ذالك
أليس كذالك

125
00:09:50,034 --> 00:09:52,634
كان صعب جدا إنفصال الإثنان

126
00:09:52,634 --> 00:09:54,267
ربما هي أيضا لم تتجاوز الأمر

127
00:09:54,267 --> 00:09:57,313
حسنا، إأيها الدكتور، ذلك عميق
نحن سنفكر بهذا

128
00:09:57,913 --> 00:10:01,779
عندنا فيكتور، مع مال أكثر من الله
فحل السنة

129
00:10:02,179 --> 00:10:07,164
ونحن عندنا ريد، أغبى
الأذكياء في للعالم، بدون بعض المال

130
00:10:07,725 --> 00:10:11,925
نقاش قاسي -
إنه لن  يزعج رأسه بذلك -

131
00:10:11,925 --> 00:10:16,908
سأخرج الآن، أيها الولد

132
00:10:37,729 --> 00:10:40,029
فوجئت عندما قبلت إقتراح ريد؟

133
00:10:40,029 --> 00:10:43,162
أنا أفهم ذلك مجرد عمل

134
00:10:43,162 --> 00:10:45,662
حسنا، دعينا نبحث عن المستقبل

135
00:10:45,662 --> 00:10:50,641
لا يؤذي أحد إذا وجدنا مكان قريب للماضي

136
00:10:50,841 --> 00:10:55,831
سوزان، دائما حلمت بالمرأة
التي سأيعطيها العالم

137
00:10:56,553 --> 00:11:01,544
في حالتي لست بالكاد  مجاز

138
00:11:03,844 --> 00:11:08,823
إفتتاح درع المحطة

139
00:11:36,410 --> 00:11:38,894
لا يمكن أن يكون صحيح

140
00:11:38,894 --> 00:11:43,760
الحدث الكوني المتوقّع ناقص 9 دقائق و47 ثانية

141
00:11:43,960 --> 00:11:48,939
هذا مستحيل
هذا يجب أن يحدث خلال 7 ساعات

142
00:11:51,473 --> 00:11:53,839
حتى الأن مضى عامين معا

143
00:11:53,839 --> 00:11:57,218
كانوا عامين عظمين فيكتور
تطوّرت الشركة كثيرا في ذلك الوقت

144
00:11:57,418 --> 00:12:01,418
صحيح، طبعا. الشركة

145
00:12:01,418 --> 00:12:03,618
لكنّي أدركت ذلك

146
00:12:03,618 --> 00:12:06,970
إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء
بدون أن أشارك أحد فيه

147
00:12:06,970 --> 00:12:11,064
بكلّ إلى حياتي
كان عندي خوف بأخذ خطوات كبيرة

148
00:12:11,064 --> 00:12:14,397
الآن الوقت المناسب لفعل الخطوة الكبيرة -
فيكتور -

149
00:12:14,397 --> 00:12:17,243
أفكّر أنه

150
00:12:17,243 --> 00:12:20,110
كترقية -
فيكتور -

151
00:12:20,110 --> 00:12:22,776
لدي الكلمات

152
00:12:23,176 --> 00:12:26,994
كل الكلمات التي ستغير حياتك للأبد

153
00:12:26,994 --> 00:12:29,089
إنّ السحابة تتسارع

154
00:12:29,089 --> 00:12:31,754
عندنا دقائق إلى للتصادم و ليس ساعات

155
00:12:32,254 --> 00:12:34,446
فيكتور، تلك العاصفة  مميتة
نحتاج للإلغاء

156
00:12:34,446 --> 00:12:35,480
سيعيد تنظيم نفسه، ريد

157
00:12:35,480 --> 00:12:37,792
لم نجيء لهنا  لنفقد
كل شيء في التحدي الأول

158
00:12:38,192 --> 00:12:40,159
أغلق الدرع  -
بن ما زال خارج -

159
00:12:40,159 --> 00:12:42,025
دعه يدخل

160
00:12:42,025 --> 00:12:44,792
جئنا لننجز عمل  ، لذا أنجزه

161
00:12:44,792 --> 00:12:46,851
بسرعة

162
00:12:46,851 --> 00:12:51,838
فيكتور، توقّع التفجير في أقل من ستّ دقائق

163
00:12:52,704 --> 00:12:55,538
بن، أنت ستدخل الآن -
الذي هل يحدث؟ -

164
00:12:55,538 --> 00:13:00,483
ما زالت لم أحصل على الزهور -
بن، در حولك -

165
00:13:09,662 --> 00:13:14,662
لن أتمكن -
أنت ستقفز، إنه الطريق الوحيد -

166
00:13:18,341 --> 00:13:19,675
ماالذي تغعله؟ -
أغلق الدرع -

167
00:13:19,675 --> 00:13:24,008
لا تسطيع , بن بالخارج -
شاهديني؟ -

168
00:13:24,008 --> 00:13:25,675
لن يمكنك المساعدة أكثر مما أستطيع

169
00:13:25,675 --> 00:13:30,654
على الأقل  سأحاول

170
00:13:42,766 --> 00:13:47,450
هيا يا رجل بالكاد وصلت

171
00:13:47,482 --> 00:13:52,445
حسنا، جوني، إبقى مستعدّ لتغلق النفق

172
00:14:44,264 --> 00:14:45,298
إستيقظ

173
00:14:45,298 --> 00:14:47,447
بن

174
00:14:47,447 --> 00:14:50,443
أشرقت الشمس يا فتى , . كيف تشعر؟

175
00:14:50,443 --> 00:14:52,177
أين أنا؟

176
00:14:52,177 --> 00:14:55,843
عدنا إلى الأرض
حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية

177
00:14:55,843 --> 00:15:00,789
ريد؟ سوزان؟ -
في أحسن حال , كلّهم  في أحسن حال -

178
00:15:01,922 --> 00:15:05,056
ماذا حل بي؟

179
00:15:05,056 --> 00:15:08,070
بن، أقسم أنه فعلوا لك كل شيء ممكن

180
00:15:08,070 --> 00:15:10,201
أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا

181
00:15:10,201 --> 00:15:11,268
كان عندك أفضل

182
00:15:11,268 --> 00:15:14,001
أعطيني تلك المرآة -
لا أعرف إذا أنها فكرة جيدة ؟ -

183
00:15:14,601 --> 00:15:17,914
قالوا الذي الصدمة -
أعطني تلك المرآة اللعينة -

184
00:15:17,914 --> 00:15:22,914
بن، كن قويا

185
00:15:25,547 --> 00:15:30,526
لسوء الحظ، أن الأطباء لم يمكنهم أن يفعلوا
أي شيء أفضل من هذا

186
00:15:36,326 --> 00:15:41,305
تسريحة جميلة
تبدو مثل رجل القوة

187
00:15:59,387 --> 00:16:02,954
كيف تبدو؟ -
مستقرّة وبالإشارات الحيوية القوية -

188
00:16:02,954 --> 00:16:06,054
لا إشعاع، ذلك الجيد

189
00:16:06,054 --> 00:16:09,900
تعيد ذلك البرتوكول. -
كلّ 4 ساعات، نعم -

190
00:16:09,900 --> 00:16:11,566
نحن نعرف ماذا نفعل

191
00:16:11,566 --> 00:16:16,563
يوم آخر تحت الملاحظة و يمكنها أن تذهب

192
00:16:19,779 --> 00:16:23,579
هي حسّاسة  للزهور
ضعيها في مكان قرب السرير

193
00:16:23,579 --> 00:16:28,558
القدّيس إنها المفضّله لديها

194
00:16:43,170 --> 00:16:45,337
حسنا، فيكتور

195
00:16:45,337 --> 00:16:47,494
يبدو أننا سنهنأك

196
00:16:47,494 --> 00:16:49,816
هل السقوط أسرع منذ الكآبة؟

197
00:16:50,116 --> 00:16:51,749
الشركة لن تعطيك الأسهم

198
00:16:51,749 --> 00:16:53,349
تعرف بأنّني يمكن أن أرجعه

199
00:16:53,349 --> 00:16:58,329
عليك فعل ذالك ، فيكتور
أو ستطرد خارجا

200
00:16:58,995 --> 00:17:00,561
لديك إسبوع

201
00:17:00,561 --> 00:17:05,528
أنت تتمتع بذلك، أليس كذالك؟

202
00:17:06,661 --> 00:17:11,640
إسبوع واحد

203
00:17:20,653 --> 00:17:22,019
أين تظن أنك ذاهب؟

204
00:17:22,619 --> 00:17:23,953
لا أعرف إذا لاحظت

205
00:17:23,953 --> 00:17:26,783
إن المرض الغريب هو خارج هذه النافذة

206
00:17:26,983 --> 00:17:30,465
، أدركت. لكن هناك قواعد هنا
لا تستطيع المغادرة حتى

207
00:17:30,465 --> 00:17:34,056
حتى أنهي الفحوصات
أعرف. لكنّي ما كنت جيدا بالقواعد

208
00:17:34,056 --> 00:17:36,787
ستعلمني بالنتائج عندما تظهر

209
00:17:37,187 --> 00:17:38,871
اتريدين مساعدتي برفع السحّاب

210
00:17:38,871 --> 00:17:41,935
هذا ليس  منتجع تزلج -
ليس بعد -

211
00:17:41,935 --> 00:17:44,468
لكن حسنا سيجلبون أجهزتي عندما أعود

212
00:17:44,468 --> 00:17:48,191
أنت تبقى معجب مع

213
00:17:48,191 --> 00:17:50,647
أنت في مشكلة -
المشاكل اسمي الأوسط -

214
00:17:50,647 --> 00:17:53,014
أنت ساخن -
شكرا، أنت أيضا -

215
00:17:53,014 --> 00:17:55,947
ولا أخاف البكاء -
أقصد، إنه خطير. أنت تغلي -

216
00:17:55,947 --> 00:17:58,960
لم أشعر بالتحسّن في حياتي
.مثل الأن, إسمعي

217
00:17:58,960 --> 00:18:01,060
متى ينتهي  عملك؟ -
الرابعة -

218
00:18:01,060 --> 00:18:02,293
سأقول لك

219
00:18:02,293 --> 00:18:05,293
قابليني في الساعة 4:01
في قمة الجبل

220
00:18:06,093 --> 00:18:08,082
وأنا سأعطيك قبلة  لأنتعش

221
00:18:08,082 --> 00:18:13,072
هذا لك. هذا لي

222
00:18:17,531 --> 00:18:21,484
ما المدة التي كنت فيها غائبا عن الوعي -
مرحبا، ثلاثة أيام -

223
00:18:21,518 --> 00:18:24,618
كنت قلقا بشأنك. كيف تشعر؟

224
00:18:24,618 --> 00:18:27,113
صلب

225
00:18:27,613 --> 00:18:29,863
ذلك كان قريبا

226
00:18:29,863 --> 00:18:33,530
ماكان ذلك؟ -
أنا لا أعرف-

227
00:18:33,530 --> 00:18:35,830
أنا حقا لا أعرف

228
00:18:35,830 --> 00:18:38,220
حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة

229
00:18:38,220 --> 00:18:40,176
وما كان سيحدث ذلك

230
00:18:40,209 --> 00:18:42,409
أنا لا أفهم
ربما أنا كان يجب أن ألغي المهمّة أبكر

231
00:18:42,409 --> 00:18:45,209
ريد كان إنحراف الطبيعة
لم يكن متوقّعا؟

232
00:18:45,209 --> 00:18:49,255
إنسى ذالك

233
00:18:50,455 --> 00:18:55,155
عندما تدفع لشيء مثل هذا
تشعر بسعادة عندما تكون معك إمرأة حياتك

234
00:18:55,155 --> 00:19:00,134
أنت و ديبي مثاليون-
لا أتكلّم عن ديبي -

235
00:19:01,034 --> 00:19:03,300
ماذا؟.... هيا؟

236
00:19:03,500 --> 00:19:05,300
لديها شيء جيد مع فيكتور

237
00:19:05,600 --> 00:19:07,726
هو ناجح وقوي وذكي

238
00:19:07,726 --> 00:19:09,813
ربما أنت يجب أن تتركه

239
00:19:09,813 --> 00:19:14,804
بن !  لقد إختارت ارجل الصحيح
دع الأمور تجري للأفضل

240
00:19:18,889 --> 00:19:23,883
هل يجب أن أفعل كلّ شيء بنفسي؟

241
00:19:41,574 --> 00:19:43,574
حسنا أجد بأنّنا يجب أن نبقى إلى جهة اليمين

242
00:19:43,574 --> 00:19:45,641
إلى جهة اليسار من الممكن حصول مشاكل

243
00:19:45,641 --> 00:19:47,868
أظن أننا سنقفز بعد أكثر من عشرة أقدام

244
00:19:48,168 --> 00:19:53,153
سنختار اليسار
الذي يصل متأخرا يدفع خدمة الغرفة

245
00:19:58,279 --> 00:20:03,265
زوجتي المستقبلية

246
00:20:26,723 --> 00:20:28,845
أنت تخسر-

247
00:20:28,945 --> 00:20:31,969
لا مزيد من المزاح

248
00:20:31,969 --> 00:20:36,965
إنظري لهذا

249
00:20:40,715 --> 00:20:43,548
أنت تشتعل-
جيد جدا , و أنت أيضا -

250
00:20:44,048 --> 00:20:49,005
لا، أنت تشتعل لوحدك. أنظر

251
00:21:21,788 --> 00:21:26,788
بإمكانك الإنضمام لي؟

252
00:21:31,434 --> 00:21:34,134
سأبقى لتناول كأس
لأنه يجب أن أقابل  فيكتور

253
00:21:34,134 --> 00:21:36,834
حسنا، لن أدع فيكتور ينتظر

254
00:21:36,834 --> 00:21:39,453
ريد، ماذا تفعل هنا؟

255
00:21:39,453 --> 00:21:42,580
إعتقدت

256
00:21:42,580 --> 00:21:46,280
عظيم، ربما تكون قادر على الإنضمام بنا

257
00:21:46,280 --> 00:21:51,225
كيف هي الأعمال الأن؟  -
تسقط، نتوقّع  عشرون.إنه رقم جيد -

258
00:21:51,392 --> 00:21:53,592
هذا الإرتفاع يعتبر كارثة الأن

259
00:21:53,592 --> 00:21:58,584
إتصل بإيمي شيلس، لاري كينغ
غطي الصحف

260
00:21:58,683 --> 00:22:01,704
ماذا سأفعل بتلك الندبة؟

261
00:22:01,704 --> 00:22:05,638
تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى

262
00:22:05,638 --> 00:22:10,617
في الحقيقة، أن للندبة أثر جيد
الناس يجدوا أن ذلك يظهرك أكثر إنسان

263
00:22:11,883 --> 00:22:16,883
و هل ذلك جيد؟

264
00:22:17,748 --> 00:22:19,667
أتعرف، ربما أنت يجب أن ترتاح قليلا

265
00:22:19,667 --> 00:22:23,829
لاحقا , أولا عندي عمل لم ينهي

266
00:22:24,329 --> 00:22:26,362
الإتفاقية يجب أن تقفل

267
00:22:26,362 --> 00:22:29,944
سيدي أنا دائما أتسأل , لماذا سوزي

268
00:22:29,944 --> 00:22:32,108
يمكنك أن تحصل على أيّ إمرأة في العالم

269
00:22:32,108 --> 00:22:37,099
لهذا السبب. لأنه بإمكاني ان أحصل على أي إمرأة

270
00:22:47,511 --> 00:22:49,233
هل أنت بخير؟

271
00:22:49,265 --> 00:22:51,190
تلك الرحلة

272
00:22:51,490 --> 00:22:53,857
اظن من الأفضل أن أستلقي؟

273
00:22:54,057 --> 00:22:59,050
أعذروني

274
00:23:14,548 --> 00:23:17,281
هل تشعرين بالأفضل -
أجل   -

275
00:23:17,281 --> 00:23:18,373
شكرا لك

276
00:23:18,906 --> 00:23:23,361
! جيد

277
00:23:23,361 --> 00:23:27,461
جيد

278
00:23:27,461 --> 00:23:32,406
دائما لديك مهارة  مع الكلمات

279
00:23:34,740 --> 00:23:38,964
حسنا، أنا يجب أن أذهب لأن

280
00:23:38,964 --> 00:23:40,520
يجب أن أقابل  فيكتور

281
00:23:40,520 --> 00:23:43,719
أنا حقا سعيد جدا لك أنت  وفيكتور

282
00:23:44,119 --> 00:23:46,152
هل أنت حقا سعيد لآجلي وفيكتور؟

283
00:23:46,152 --> 00:23:49,806
بإمكاني أن أخبركم بالتمتع بأفضل
جزء من علاقتنا سوية.

284
00:23:49,806 --> 00:23:53,064
ما هو؟ -
الشغف -

285
00:23:53,164 --> 00:23:55,364
للعلم.

286
00:23:55,364 --> 00:23:58,226
أنت أبله ريد

287
00:23:58,426 --> 00:24:00,843
أنت لم تفهم أبدا

288
00:24:01,143 --> 00:24:02,543
و لن تفهم

289
00:24:02,543 --> 00:24:02,943
ماذا  قلت

290
00:24:02,943 --> 00:24:04,477
إلا إذا شرحت لك فيزاياء غوانتوا

291
00:24:05,077 --> 00:24:06,377
فقط أردتك أن تعلمي

292
00:24:06,377 --> 00:24:10,989
بعد سنتان وكلّ الذي تقوله لي
أنك  سعيد من أجلي وأجل رجل آخر؟

293
00:24:10,989 --> 00:24:13,022
فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء

294
00:24:13,022 --> 00:24:16,213
لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد

295
00:24:16,213 --> 00:24:20,263
جيد أن تكون مرغوبا أحيانا، ريد

296
00:24:20,563 --> 00:24:25,526
أن تكون موجدا ومتأذى

297
00:24:26,559 --> 00:24:30,873
أنظر إلي

298
00:24:30,873 --> 00:24:32,938
لا أستطيع -
ماذا تقصد أنك لا تستطيع -

299
00:24:32,938 --> 00:24:37,938
أنظر إلي -
سوزي أنظري ليديك -

300
00:24:55,496 --> 00:24:57,663
يا رفاق

301
00:24:57,663 --> 00:25:00,512
أنتم لن تصدقوا ماذا حدث لي

302
00:25:00,512 --> 00:25:03,042
ماذا؟

303
00:25:03,042 --> 00:25:08,037
بإمكاني أن أوضّح ذلك

304
00:25:32,512 --> 00:25:35,479
لربما السحابة عدّلت د . ن .أ

305
00:25:36,079 --> 00:25:40,364
دعينا لا نستنتج شيئا
نحتاج العديد من الأدلّة لبرهان تلك النظرية

306
00:25:40,664 --> 00:25:45,658
يا رفاق، أنظروا

307
00:25:52,870 --> 00:25:54,837
الآن، تخيّلوا ذلك

308
00:25:54,837 --> 00:25:57,194
في كل مكان

309
00:25:57,194 --> 00:25:59,416
في كل مكان. ؟

310
00:26:00,216 --> 00:26:03,340
ماذا

311
00:26:03,340 --> 00:26:07,073
لقدعدّلت السحابة د.ن.أ

312
00:26:07,107 --> 00:26:08,537
جيد

313
00:26:08,537 --> 00:26:13,519
أنا وجدت أن ذلك كان جيّدا -
سنذهب لنجد بن -

314
00:26:18,350 --> 00:26:21,133
كفى جوني.
جوني؟

315
00:26:21,333 --> 00:26:23,298
بن ، أنا ريد

316
00:26:23,298 --> 00:26:24,231
أوقف ذلك

317
00:26:24,231 --> 00:26:26,098
حسنا -
حسنا؟ -

318
00:26:26,098 --> 00:26:27,898
نعم -
يا الله  -

319
00:26:27,898 --> 00:26:30,749
ماذا حصل لك؟ -
ماذا؟ -

320
00:26:30,749 --> 00:26:35,744
سوزي، نحتاج للرمز؟

321
00:26:38,376 --> 00:26:40,728
بن، إفتح الباب -
هل أنت بخير ؟ -

322
00:26:40,828 --> 00:26:43,756
هل لدى أحدكم مفاتيح هذه الأبواب؟

323
00:26:43,856 --> 00:26:48,853
أي شخص

324
00:27:31,222 --> 00:27:36,218
هذا فظيع

325
00:27:38,607 --> 00:27:40,429
بن؟

326
00:27:41,129 --> 00:27:46,121
أنظر، أنظر,أنظر

327
00:27:46,188 --> 00:27:49,385
ماذا هذا؟

328
00:27:49,585 --> 00:27:51,771
ماذا يحدث؟ ......؟

329
00:27:51,771 --> 00:27:53,167
.ماذا حدث هنا

330
00:27:53,167 --> 00:27:56,100
فيكتور، أنت تشعر بخير؟ -
أنا بخير، بالكاد بعض الدوار -

331
00:27:56,600 --> 00:28:01,419
بن فعل ذلك. كان عنده نوع من ردّ الفعل
لإنفجار السحابة الكونية

332
00:28:01,619 --> 00:28:04,079
كلنا لدينا أعراض غريبة

333
00:28:04,079 --> 00:28:09,079
أعراض؟ -
فيكتور، أنا يجب أن -

334
00:28:11,198 --> 00:28:16,191
هل لدى أحدكم أي فكرة أين ذهب الفتى الكبير؟

335
00:28:17,791 --> 00:28:22,770
ذهب لبيته

336
00:28:58,274 --> 00:29:03,253
أنت تمزح معي

337
00:29:08,186 --> 00:29:13,132
الأزرار
مرحبا، عامل المقسم؟

338
00:29:14,199 --> 00:29:16,532
ألو -
ديبس  -

339
00:29:16,532 --> 00:29:17,256
إنه أنا

340
00:29:17,256 --> 00:29:18,753
بن

341
00:29:18,953 --> 00:29:21,804
أنت هل بخير؟ يبدو صوتك مختلفا

342
00:29:21,804 --> 00:29:23,602
إسمعي، أريدك بأنّ تأتي للباب الأمامي

343
00:29:23,602 --> 00:29:27,202
الباب الأمامي؟ أنت عند المنزل، عزيزي؟

344
00:29:27,602 --> 00:29:31,022
أجل

345
00:29:31,122 --> 00:29:35,114
لدي مفاجأة لك

346
00:29:35,114 --> 00:29:40,101
أجل , و أنا لدي مفجأة صغيرة لك

347
00:29:41,796 --> 00:29:46,393
بن؟

348
00:29:46,393 --> 00:29:48,227
أين أنت؟ -

349
00:29:48,227 --> 00:29:50,250
أنا هنا

350
00:29:50,250 --> 00:29:53,872
لا تقتربي أكثر ,بحق الألهة

351
00:29:53,872 --> 00:29:55,972
ستكون صدمة حقيقية

352
00:29:57,072 --> 00:29:58,968
عزيزي، ماالذي يحدث؟

353
00:29:59,268 --> 00:30:01,755
ديبس

354
00:30:01,755 --> 00:30:04,085
أتذكرين عندما قلنا

355
00:30:04,385 --> 00:30:08,185
معا للأبد مهما حصل؟

356
00:30:08,185 --> 00:30:12,364
أجل

357
00:30:12,364 --> 00:30:17,364
عزيزي، أنت تفزعني

358
00:30:28,109 --> 00:30:30,103
يا إلهي -

359
00:30:30,103 --> 00:30:32,855
ديب، أنا . ما زلت أنا

360
00:30:32,855 --> 00:30:34,622
كان الحادث، أدعيني أشرح لك

361
00:30:34,822 --> 00:30:36,588
لا، لا تلمسني لا

362
00:30:36,588 --> 00:30:41,570
ديبس

363
00:30:44,001 --> 00:30:46,934
إستدعي الشرطة

364
00:30:46,934 --> 00:30:51,915
كان ذلك الوجه هناك

365
00:31:16,995 --> 00:31:21,178
أوه نعم، بن، بعضة أيام في الفضاء
ستكون عظيمة

366
00:31:21,978 --> 00:31:26,974
ما هو أسوأ أكثر مما يحدث؟

367
00:31:28,274 --> 00:31:31,557
مرحبا أيها الصغير

368
00:31:31,557 --> 00:31:36,553
أنت لا تخاف مني أليس كذلك؟

369
00:31:39,083 --> 00:31:41,669
مثالي

370
00:31:41,669 --> 00:31:46,666
شكرا

371
00:31:57,545 --> 00:32:00,101
أنت

372
00:32:00,101 --> 00:32:03,990
ألديك مشاكل ؟ أنظر لي , يا صاحبي

373
00:32:04,690 --> 00:32:09,686
لا يمكن أن يكون سيئ جدا؟

374
00:32:10,412 --> 00:32:12,836
حسنا، يا صاحبي. إهدء

375
00:32:12,936 --> 00:32:16,269
مالذي أتي بك هنا. قلت لك توقّف

376
00:32:16,869 --> 00:32:19,267
لا لا لا ,أنا قريب

377
00:32:19,367 --> 00:32:21,853
إلى هذا الحد , تعال إقترب

378
00:32:21,853 --> 00:32:26,815
قلت قف , لا لا لا

379
00:32:48,631 --> 00:32:53,610
تعال هنا

380
00:33:14,868 --> 00:33:17,668
إهدأ

381
00:33:17,668 --> 00:33:22,648
أتريد أن تكون خائفا؟  لا بأس

382
00:33:36,526 --> 00:33:37,692
ماذا سنفعل الآن؟

383
00:33:37,692 --> 00:33:39,721
لن نستطيع عبور هؤلاء الأشخاص

384
00:33:39,721 --> 00:33:44,705
لكنّ أنت تسطيعين ذالك

385
00:33:45,405 --> 00:33:48,638
أسف على الشاحنة، يا صاحبي. تعال

386
00:33:48,638 --> 00:33:51,790
القليل من المساعدة.
الزر عالق، سيد؟

387
00:33:51,990 --> 00:33:55,050
علقت

388
00:33:55,050 --> 00:33:59,081
ملابسك، إخلعيهم -
أوه، طبعا -

389
00:33:59,681 --> 00:34:04,663
ذلك جنون

390
00:34:09,958 --> 00:34:14,042
رائع , لقد كنت تمارسين الرياضة -
إخرس -

391
00:34:14,042 --> 00:34:19,033
لنذهب هناك

392
00:34:19,397 --> 00:34:21,521
توقّف

393
00:34:21,721 --> 00:34:23,678
فقط

394
00:34:23,678 --> 00:34:27,378
فقط ضع الرجل  والمقعد على الأرض

395
00:34:27,378 --> 00:34:32,328
ضعه

396
00:34:33,824 --> 00:34:35,291
ألديكم أفكار عظيمة أخرى

397
00:34:35,291 --> 00:34:37,657
لماذا لا تتعرى
مائة شخص يحدقون بك؟

398
00:34:37,857 --> 00:34:42,838
سو -
ماذا؟ -

399
00:34:43,770 --> 00:34:48,136
جنون -

400
00:34:48,136 --> 00:34:51,689
أمسك الملابس،  سنعبر

401
00:34:51,689 --> 00:34:56,649
العفو، دعوني أمر

402
00:34:58,443 --> 00:35:03,194
الآن، خطوة  بعيدا عنه

403
00:35:03,594 --> 00:35:08,590
و أريدك أن تضع أيديك على رأسك

404
00:35:16,440 --> 00:35:18,540
ما زالت لا أصدق بأنّني فعلت هذا بنفسي

405
00:35:18,540 --> 00:35:23,519
لقد عبرت ؟ أبحثي فقط عن بن

406
00:35:27,752 --> 00:35:32,734
بن؟ بن؟

407
00:35:38,231 --> 00:35:43,210
أمي؟ أمي؟

408
00:36:25,717 --> 00:36:27,551
إبقى هنا،  حسنا؟

409
00:36:27,551 --> 00:36:32,537
روبن، أرفع نفسك

410
00:37:20,640 --> 00:37:25,625
أمسكتك

411
00:38:02,040 --> 00:38:05,432
هنا الشرطة
إنزل على الأرض

412
00:38:05,432 --> 00:38:10,393
إنزل على الأرض الأن

413
00:38:12,384 --> 00:38:17,377
بن

414
00:39:27,088 --> 00:39:29,254
أقسم لك

415
00:39:29,254 --> 00:39:32,108
سأفعل أي شيء بقوتي

416
00:39:32,108 --> 00:39:35,867
حتى آخر نفس أتنفسه

417
00:39:36,167 --> 00:39:41,159
أنت سكون بن من جديد

418
00:39:48,446 --> 00:39:51,404
سأفعل هذا , لابأس

419
00:39:51,404 --> 00:39:56,392
أين أذنيك؟

420
00:39:56,392 --> 00:39:59,191
هناك أشخاص بالخارج يريدون للكلام معك

421
00:39:59,191 --> 00:40:01,048
الأن وفي العلن

422
00:40:01,048 --> 00:40:02,178
نحن لسنا مشاهير, نحن علماء

423
00:40:02,978 --> 00:40:07,071
فات الوقت سيدي , أنظر

424
00:40:07,071 --> 00:40:12,027
، جاءت شاحنة رجال الإطفاء جزء من المأساة

425
00:40:12,027 --> 00:40:13,620
الحادث نفسه ليس هو القصة

426
00:40:13,620 --> 00:40:17,083
أحد الرائعون الأربعة إمتدت يداه لتنقذ رجل الإطفاء

427
00:40:17,083 --> 00:40:19,116
مثل هذا يدعونك

428
00:40:19,116 --> 00:40:20,745
الرائعون الأربعة-
رائع -

429
00:40:20,745 --> 00:40:22,268
إنتظر أين ذاهب؟

430
00:40:22,268 --> 00:40:24,962
ذاهب للتكلم معهم-
لا، لا يجب أن نعتقد إنه حقيقي -

431
00:40:24,962 --> 00:40:29,957
عظيم. أنتم الثلاثة إعتقدوا ذالك

432
00:40:30,587 --> 00:40:32,247
إرجع هنا -
ليس الأن -

433
00:40:32,247 --> 00:40:35,941
. جوني

434
00:40:36,341 --> 00:40:40,037
إهدأو

435
00:40:40,337 --> 00:40:42,825
أتصدق ذلك؟

436
00:40:42,825 --> 00:40:46,087
من منكم الزعيم؟-
أنا  -

437
00:40:46,087 --> 00:40:49,584
لا، أعذرني.

438
00:40:50,084 --> 00:40:55,066
حسنا ، إبني، أنت

439
00:41:00,188 --> 00:41:05,169
أثناء  بحثنا في  محطة كونية

440
00:41:05,469 --> 00:41:07,236
تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر

441
00:41:07,236 --> 00:41:09,102
لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي

442
00:41:09,102 --> 00:41:11,226
ماذا لديك؟-
أتستطيع التمدد...؟-

443
00:41:11,226 --> 00:41:12,122
هل حقيقة تلك أنك تستطيع أن تطير؟

444
00:41:12,122 --> 00:41:13,782
أعمل على ذلك

445
00:41:13,782 --> 00:41:14,915
.......في الحقيقة

446
00:41:14,915 --> 00:41:18,181
في الحقيقة، هل لا نعرف أكثر منكم حاليا؟

447
00:41:18,381 --> 00:41:20,641
سيدي، ألغى لاري كينج المقابلة

448
00:41:21,241 --> 00:41:26,194
من الواضح أن لديه قصة أكبر

449
00:41:26,360 --> 00:41:31,320
الذي حدث حقا.يجب عليك أن تراه لتصدقه

450
00:41:31,320 --> 00:41:33,013
الرائعون الأربعة

451
00:41:33,013 --> 00:41:36,073
نحن ذاهبون مباشرةإلى
المختبر لتشخيص أعراضنا

452
00:41:36,073 --> 00:41:37,673
أعراض؟ هو نوع من وباء

453
00:41:37,673 --> 00:41:40,999
ليس، ليس. . . هو ليس وباء

454
00:41:41,299 --> 00:41:44,220
إذا كان لدينا قوى خاصة
هل هذا يعني أنه وباء

455
00:41:44,220 --> 00:41:47,152
لكن هذا الشيء لا يبدو رئعا

456
00:41:47,152 --> 00:41:49,218
بن غريم  الحقيقة بطل أمريكي، رجاء

457
00:41:49,218 --> 00:41:53,599
كل فريق بحاجة لتعويذة

458
00:41:53,599 --> 00:41:58,597
يوم جديد جاء. يوم الأربعة الرائعون

459
00:42:01,488 --> 00:42:03,248
إنتظروا، نحن كنّا  في الفضاء

460
00:42:03,248 --> 00:42:05,376
لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ

461
00:42:06,076 --> 00:42:08,143
لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة

462
00:42:08,143 --> 00:42:09,974
والآن ذلك ال د.ن .خاصتنا

463
00:42:09,974 --> 00:42:14,125
أمراضنا، حياتنا  على المحك

464
00:42:14,125 --> 00:42:17,289
شكرا لا مزيد من الأسئلة

465
00:42:17,289 --> 00:42:19,788
هكذا ستغير الأمور؟

466
00:42:20,288 --> 00:42:24,502
هؤلاء المخلوقات الغريبة في الصفحة الولى
.......و شركتك في

467
00:42:24,502 --> 00:42:25,934
كنت أخطط في إستغلال الدعاية

468
00:42:25,934 --> 00:42:29,034
المجلس لا يوافق
فقدنا المصرف أيضا

469
00:42:29,634 --> 00:42:31,891
إنتظر لدقيقة -
تأخرت جدا، فيكتور -

470
00:42:31,891 --> 00:42:35,547
ألديك فكرة ما مقدار المال الذي
إستثمرته في هذه الشركة؟

471
00:42:35,947 --> 00:42:38,047
فيكتور , قف

472
00:42:38,047 --> 00:42:41,795
تلك ليست مفاوضات، إنه إعلان.

473
00:42:42,195 --> 00:42:47,183
نحن ننسحب

474
00:43:26,066 --> 00:43:31,060
أنت  الدّكتور ريتشاردز؟-
أخشى, ذلك -

475
00:43:32,522 --> 00:43:37,512
هيا بن، إبتسم
الكثير يحبّونك. قل مرحبا

476
00:43:40,342 --> 00:43:45,324
لا تستعمل المخدّرات

477
00:43:53,609 --> 00:43:58,603
مرحبا بكم  بعودتكم دّكتور ريتشاردز
جلبت لك المعتاد

478
00:43:58,703 --> 00:44:03,688
جيد  عودتك لنا سيدي -
شكرا، ويلي -

479
00:44:04,452 --> 00:44:09,415
لدينا سنة صعبة -
نعم ثلاث تسعات -

480
00:44:21,976 --> 00:44:25,431
إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا

481
00:44:25,431 --> 00:44:30,428
وزن زائد

482
00:44:32,785 --> 00:44:37,777
سأخذ الدرج

483
00:44:43,729 --> 00:44:46,356
كيف أن بن لا يستطيع إغلاق قوته
بينما نحن بإمكاننا

484
00:44:46,356 --> 00:44:47,956
لذالك نحن هنا لنكتشف ذلك

485
00:44:48,256 --> 00:44:50,486
أقصد، إذا حدث ذالك له

486
00:44:50,486 --> 00:44:53,774
ماذا ؟ أتقصدين من الممكن أن يحصل لنا أيضا

487
00:44:54,074 --> 00:44:55,335
سأوفر الوقت

488
00:44:55,335 --> 00:44:58,235
أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك
، أليس كذالك؟

489
00:44:58,235 --> 00:44:59,900
هل هذا سؤال؟

490
00:45:00,100 --> 00:45:04,351
أنضج-
هل أنا الوحيد الذي يجد ذلك رائعا؟ -

491
00:45:04,351 --> 00:45:07,747
نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف
ما سبّب تغييراتنا

492
00:45:07,747 --> 00:45:11,474
ونكتشف كيف نعكسها

493
00:45:11,474 --> 00:45:14,062
واو -
صدق أو لا ، إنه يعيش هنا -

494
00:45:14,062 --> 00:45:19,059
أحذركم هناك بعض الفوضى

495
00:45:24,377 --> 00:45:27,338
لذا، ما رأيك؟

496
00:45:27,338 --> 00:45:31,398
لا أعرف، لكنّي أجدك مثل الذي يجلب واجاباته للبيت

497
00:45:31,798 --> 00:45:35,917
تعال، دعني أريكم أين ستقيمون

498
00:45:35,917 --> 00:45:40,913
رجل مشغول

499
00:45:43,801 --> 00:45:48,796
السّيد فون دووم، ما تعليقك
حول الرحلة الفاشلة؟

500
00:46:11,639 --> 00:46:13,496
كنت قلق جدا بشأنك

501
00:46:13,496 --> 00:46:16,058
فيكتور، أسفة لم يكن لدي فرصة لأتصل بك

502
00:46:17,358 --> 00:46:19,158
أرجوك

503
00:46:19,158 --> 00:46:21,419
لا إعتذارات

504
00:46:21,419 --> 00:46:24,408
رتّبت  بأنّ تنقل أشيائك
لأحدى شققي

505
00:46:24,408 --> 00:46:25,970
لآعتني بك

506
00:46:26,470 --> 00:46:28,737
شكرا لك هذا كرم كبير منك

507
00:46:28,737 --> 00:46:32,362
لكنّي أجد بأنّني يجب أن أبقى هنا مع أخّي

508
00:46:32,362 --> 00:46:34,255
أظن سنتولى الأمور

509
00:46:34,255 --> 00:46:37,349
سوزان، يجب أن أترك أطبائي
يلقون نظرة عليك

510
00:46:37,349 --> 00:46:39,449
فيكتور

511
00:46:39,449 --> 00:46:42,274
ماذا تفعل هنا؟

512
00:46:42,274 --> 00:46:45,662
بدأت أسأل من نفسي الشيء نفسه

513
00:46:45,662 --> 00:46:48,028
ما مقدار ما تعرف عما حدث معك؟

514
00:46:48,428 --> 00:46:51,823
ليس الكثير. نحن سنحتاج لإجراء الفحوصات
لنرى  حجم الضرر

515
00:46:51,823 --> 00:46:56,807
أخبرني بم يمكنني أن أفعل
نحن في هذا معا الأن

516
00:47:04,824 --> 00:47:07,786
فيكتور , أنتظر

517
00:47:07,786 --> 00:47:11,613
أنا فقط أريد أن أقول أسف لأن المهمة
لم تنتهي بخير كما هو مخطط

518
00:47:11,913 --> 00:47:14,903
كما هو مخطط؟ كانت  كارثة

519
00:47:14,903 --> 00:47:17,332
دمرت حياة 4 أشخاص

520
00:47:17,332 --> 00:47:19,098
بكلّ أحترم، نلام نحن الإثنان

521
00:47:19,098 --> 00:47:20,129
لقد قلت لك يجب أن نلغيها

522
00:47:20,129 --> 00:47:21,092
إلغائها؟

523
00:47:21,392 --> 00:47:24,149
وضعت شركتي، اسمي بلايين الدولارات في الخطر

524
00:47:24,649 --> 00:47:27,411
أنا  لن أتركك تجعلني ابدو  مغفلا

525
00:47:27,411 --> 00:47:30,343
فيكتور، أنت لا تفهم -
لا أريد أن أفهم -

526
00:47:30,343 --> 00:47:32,204
ذلك مشروعك العلمي

527
00:47:32,204 --> 00:47:35,692
أريد أن تصلحه.
بسرعة

528
00:47:35,692 --> 00:47:40,688
هل من مشكلة؟

529
00:47:43,006 --> 00:47:45,564
لا

530
00:47:45,564 --> 00:47:47,693
لا يوجد المشكلة ،   بن

531
00:47:47,693 --> 00:47:52,685
فقط إدفع فاتورة الكهرباء وإبدأ بإيجاد العلاج

532
00:48:26,277 --> 00:48:30,276
هو ساخن من داخله. -
إشاراته الحيوية طبيعية -

533
00:48:30,476 --> 00:48:33,797
نحن سنحاول التعرف على سبب التحول

534
00:48:33,797 --> 00:48:37,521
سنعزل ال د.ن.أ   المطلوب

535
00:48:37,521 --> 00:48:40,587
نحن سنزيل العينات منك
سنرى ما يجري

536
00:48:41,387 --> 00:48:44,043
أوه، لماذا لم تقولي من قبل؟

537
00:48:44,043 --> 00:48:49,034
أعضائه الداخلية صلبة جدا

538
00:48:49,600 --> 00:48:54,585
إلى أي مدى هو سيء؟
أنت تعرف، أنا معتاد على التدخين

539
00:48:55,150 --> 00:48:57,513
ليس إختفاء كامل

540
00:48:57,513 --> 00:49:01,374
أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء
عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص.

541
00:49:01,374 --> 00:49:04,098
إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج

542
00:49:04,098 --> 00:49:05,459
عفوا؟

543
00:49:05,459 --> 00:49:08,358
إذا كان بإمكتنك السيطرة أكثرعلى إنفعالك
ستكونين قادرة على الضغط على الزناد

544
00:49:08,958 --> 00:49:12,052
أتتذكّرين حالة هياجك على الجسر؟

545
00:49:12,252 --> 00:49:14,112
الغضب  ،

546
00:49:14,312 --> 00:49:16,106
ثوران

547
00:49:16,106 --> 00:49:17,604
،  إحباط

548
00:49:17,604 --> 00:49:22,587
أليس هناك طريقة لتظهري هذه الإنفعالات

549
00:49:22,753 --> 00:49:25,377
أنا متأكّدة بإمكاني أن أتتدبر شيئا

550
00:49:25,377 --> 00:49:30,373
أتشعر بشيء؟ -
لا -

551
00:49:36,221 --> 00:49:39,120
إنه ساخن أكثر مما تخيلت
حسنا  جوني خفض الحرارة

552
00:49:39,120 --> 00:49:44,107
إنه يسخن لوحده -
جوني،  يجب أن تخفض الحرارة -

553
00:49:52,225 --> 00:49:57,211
جوني خفضها  الآن

554
00:50:01,175 --> 00:50:04,629
،  بقيت مسحورا بأسلوبي

555
00:50:04,629 --> 00:50:06,857
جوني، كانت حرارتك  4000 كيلفن

556
00:50:06,857 --> 00:50:09,190
تكون وصلت لحرارة النجم المتفجّر  القريب

557
00:50:09,223 --> 00:50:11,850
جميل -
كلا، ليس جميلا -

558
00:50:11,850 --> 00:50:14,242
هذه درجة حرارة الشمس -
ولن ندعك تقتل نفسك -

559
00:50:14,242 --> 00:50:18,536
عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران
في الجو، واضعا نهاية لكل حياة

560
00:50:19,036 --> 00:50:24,023
فهمت، النجم المتفجّر الأعظم. . . سيئ

561
00:50:29,048 --> 00:50:34,035
هل أتت

562
00:50:37,927 --> 00:50:40,560
أسفة جدا، هل أنت بخير؟ -
أجل -

563
00:50:40,560 --> 00:50:44,745
هل متأكّد؟ -
أجل -

564
00:50:44,745 --> 00:50:48,106
إعتقدت أنني سأكون عدائية قليلا معك

565
00:50:48,106 --> 00:50:53,097
أنا لم أفكّر بذلك من قبل؟

566
00:50:56,055 --> 00:50:58,818
أعني، أنك إنتهيت مني،صحيح؟

567
00:50:58,818 --> 00:51:00,085
هل تمزح؟

568
00:51:00,285 --> 00:51:02,935
لا، أتذكر أنك أنت التي خرجت من بابي

569
00:51:03,335 --> 00:51:06,325
أنا كنت جاهزة للخطوة التالية وأنت لا

570
00:51:06,525 --> 00:51:11,055
أجد هذا أكثر تعقيدا من  ذلك -
أنا فقط  أردت بالمشاركة بالشقة -

571
00:51:11,055 --> 00:51:13,246
ما هو المعقد في هذا؟

572
00:51:13,246 --> 00:51:15,538
كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات

573
00:51:15,538 --> 00:51:17,901
لا لم يكن هناك
كان هناك أنا و أنت

574
00:51:17,901 --> 00:51:21,862
لا متغيّرات، لا رياضيات.
يكون الشيء أسهل للعالم.

575
00:51:22,362 --> 00:51:24,520
لكن كالمعتاد، ريد، أنت كنت عقلاني جدا

576
00:51:24,520 --> 00:51:29,480
لا، لم أكن -
لذا  ماذا حدث؟ -

577
00:51:29,980 --> 00:51:34,301
هل شعرت بشيء عندما غادرت

578
00:51:34,334 --> 00:51:37,359
أتشعر بشيءا الآن؟

579
00:51:39,059 --> 00:51:42,719
يا فتيان

580
00:51:42,719 --> 00:51:47,704
أظن بأنّ لدينا مشكلة جدية

581
00:52:00,550 --> 00:52:04,936
محاكاه، أعضائك
كامل جسمك يتغير

582
00:52:04,936 --> 00:52:08,096
كلّ الأنظمة ما زالت تعمل، يطريقة ما

583
00:52:08,096 --> 00:52:13,088
أنا اتحول أيضا؟ -
بالحقيقية أنا لا أعرف -

584
00:52:14,784 --> 00:52:18,675
أقوى من التيتانيوم أو ليف الكاربون.
أصلب من الألماس

585
00:52:18,675 --> 00:52:23,666
كالدرع الذي حمانا

586
00:52:26,589 --> 00:52:28,154
كم من الوقت؟

587
00:52:28,154 --> 00:52:31,484
في تلك السرعة،  سيكون
أكتمل خلال إثنان او ثلاثة أسابيع

588
00:52:31,684 --> 00:52:34,940
ماذا تعني إكتمال؟ -
ليتني أستطيع إخبارك -

589
00:52:35,040 --> 00:52:39,299
أنا لا أستطيع التظاهر بمعرفة بماذا نتعامل هنا

590
00:52:39,299 --> 00:52:41,395
سأكون مضطرلإعلام أل اي.س.د.س- -
ماذا؟ -

591
00:52:41,395 --> 00:52:43,679
مركز السيطرة على الأوبئة -
أعرف ذلك -

592
00:52:44,479 --> 00:52:47,903
من الممكن أن يكون معدي
وسيكون لدينا مشكلة كبيرة

593
00:52:47,903 --> 00:52:51,036
أتكلّم عن وباء

594
00:52:51,036 --> 00:52:54,291
أنظر إلي

595
00:52:54,291 --> 00:52:59,282
حياتي  لشركة من بليون دولار

596
00:53:00,015 --> 00:53:02,741
نحن سنبقي ذلك في السرّ.

597
00:53:02,741 --> 00:53:07,727
فيكتور، ذلك المرض تقدمّي وإنحلالي
أحتاج لمعرفة

598
00:53:07,727 --> 00:53:12,687
أخبار فظيعة

599
00:53:17,406 --> 00:53:22,399
أجد بأنّني سأجد رأي آخر

600
00:53:49,010 --> 00:53:51,640
بذلاتنا تعرضت للعاصفة، مثلنا

601
00:53:51,640 --> 00:53:53,733
لذا يمكن أن يكونوا قد تغيروا مثلنا

602
00:53:53,933 --> 00:53:57,556
لذا إنهم قابلين للتحول مثلنا

603
00:53:57,556 --> 00:54:00,089
يا فتيان تبدون مثل فرقة من الثمانينات

604
00:54:00,089 --> 00:54:04,011
بن تلك المادة مطاطة
أنا واثقة أنك ستجد طريقة لإرتدائها

605
00:54:05,011 --> 00:54:07,003
لا، . لن أرتدي هذا حتى لو مت

606
00:54:07,003 --> 00:54:10,301
أحبّ هذا اللباس، لكن هناك شيء غير صحيح

607
00:54:10,301 --> 00:54:13,992
هذا ليس لباس -
جوني لا تستطيع إستعمال قوتك علنا -

608
00:54:13,992 --> 00:54:17,248
أنت أسوأ من إلى ناسا -
جوني -

609
00:54:17,248 --> 00:54:22,243
إنه يفتقد لخدمات الحزام

610
00:54:28,117 --> 00:54:30,912
أنسة ستورم: هل بإمكاني مساعدتك؟

611
00:54:30,912 --> 00:54:35,897
إنها، الإمرأة المخفية -
أنظري، أبنائي يحبّونك -

612
00:54:44,850 --> 00:54:49,808
أكرة أن أفعل هذا ثانية؟

613
00:55:01,085 --> 00:55:02,580
صحيح، نحن سنأكل بسرعة

614
00:55:02,580 --> 00:55:04,940
أنا يجب أن أذهب إلى العديد من الأماكن اليوم

615
00:55:04,940 --> 00:55:07,133
أوه، أنتظر. أنا لا أذهب إلى أي مكان

616
00:55:07,733 --> 00:55:11,728
جوني، مهم جدا إذا بقينا في الداخل

617
00:55:11,728 --> 00:55:12,725
أعرف , أعرف عندما قلت ذلك المرة السابقة

618
00:55:12,725 --> 00:55:14,719
لدي دماغ غريب

619
00:55:14,919 --> 00:55:16,680
جوني خطر جدا أن نكون في العلن

620
00:55:17,180 --> 00:55:18,512
أخبرتني هذا منذ سنوات

621
00:55:18,512 --> 00:55:20,445
ماذا يقلقني أنّ قوتنا مجهولة؟

622
00:55:20,745 --> 00:55:23,105
أنا أعرف , أنا أعرف

623
00:55:23,105 --> 00:55:25,497
لقد كنت قريبا جدا  من معرفة قوتي

624
00:55:25,897 --> 00:55:27,859
أنت لا تستطيع الطيران -
حتى الأن -

625
00:55:27,859 --> 00:55:32,819
جوني، هلّ بإمكانك أن تضعه خارجا؟

626
00:55:32,853 --> 00:55:35,976
ماذا يجري ريد كيف ستشفينا ؟

627
00:55:35,976 --> 00:55:39,170
سأبني لة لتسحب العاصفة

628
00:55:39,170 --> 00:55:42,897
تذهب الأشعة الكونية  من هذا
المولّد إلى تلك الغرفة

629
00:55:42,897 --> 00:55:44,559
بدون إنفجارات؟

630
00:55:44,559 --> 00:55:49,549
إذا بإمكاني عكس إشارة الموجة  -
أنت ستعود طبيعيا -

631
00:55:52,045 --> 00:55:53,973
ما هي المخاطر

632
00:55:53,973 --> 00:55:57,728
خطأ بسيط من الحساب يمكن أن يزيد الأعراض

633
00:55:58,028 --> 00:55:59,728
أو يقتلنا

634
00:55:59,728 --> 00:56:02,223
الموت. . . ذلك سيئ؟ صحيح

635
00:56:02,823 --> 00:56:05,373
أجد بأنّنا يجب أن نبقى كما نحن

636
00:56:05,673 --> 00:56:07,667
ما المدة التي تحاتجها لبناء الغرفة؟

637
00:56:07,667 --> 00:56:09,865
لا أعرف، من الصعب القول -
ما هي المدة، ريد؟ -

638
00:56:09,865 --> 00:56:11,627
أنا لا أعرف -
أنت  لا تعرف؟ -

639
00:56:11,627 --> 00:56:13,788
أنت لا تريد أن تسؤ أكثر -
أسوأ أكثر من هذا؟ -

640
00:56:14,888 --> 00:56:17,612
يا فتيان، سنبقى هنا لبعض الوقت

641
00:56:17,612 --> 00:56:22,606
لذا نحن سنحاول العيش سوية في

642
00:56:35,545 --> 00:56:37,339
ألا تستطيع النقر ؟

643
00:56:37,339 --> 00:56:42,333
أسف

644
00:57:13,101 --> 00:57:16,086
جوني

645
00:57:18,833 --> 00:57:22,633
مزيد من الأخبار السيئه لصناعات فوندووم
اليوم كما أعلن سيسل

646
00:57:22,686 --> 00:57:25,086
أن مجموعته من المستثمرين
يسعون للسيطره

647
00:57:25,186 --> 00:57:27,686
على شركات فيكتور فوندووم التكنولوجيه العديده

648
00:57:27,786 --> 00:57:29,986
فى وقت لاحق تم سحب ال
ipo من السوق

649
00:57:30,086 --> 00:57:32,886
بعد هبوطها المستمر
فى سعر الأفتتاح

650
00:57:32,986 --> 00:57:36,986
ولم تتمكن صناعات فوندووم
من التصدى للدعايه السلبيه

651
00:57:58,891 --> 00:58:03,884
مثير للإهتمام

652
00:58:08,538 --> 00:58:13,531
أوه، إنها مزحة

653
00:58:26,535 --> 00:58:31,528
مرحبا؟

654
00:58:33,357 --> 00:58:37,944
فيكتور؟

655
00:58:37,944 --> 00:58:40,274
ماذا حدث لهذه الأنوار؟

656
00:58:40,274 --> 00:58:42,140
حول السؤال و الجواب

657
00:58:42,140 --> 00:58:43,967
بدون ضغينة، صحيح؟

658
00:58:44,067 --> 00:58:49,053
لا شيء الشخصي

659
00:58:50,020 --> 00:58:54,844
أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور

660
00:58:54,844 --> 00:58:56,805
لتبدأ تضغط

661
00:58:56,805 --> 00:58:58,433
ربما تنتمي

662
00:58:58,433 --> 00:59:03,427
للبلادالقديمة

663
00:59:14,802 --> 00:59:17,960
لا شيء شخصي، إد

664
00:59:17,960 --> 00:59:22,953
لكنّي لن أذهب إلى أي مكان

665
00:59:49,185 --> 00:59:54,178
أنا يجب أن أخرج من هنا

666
01:00:09,677 --> 01:00:18,128
, أيها الفتى الجميل سنرى ما لديك

667
01:00:19,061 --> 01:00:22,306
أين هى أختك  .... والوحش

668
01:00:22,306 --> 01:00:27,292
لنذهب

669
01:00:40,866 --> 01:00:44,485
حسنا حسنا

670
01:00:44,486 --> 01:00:46,413
ضيف خاص جدا

671
01:00:46,414 --> 01:00:47,786
السّيد جوني ستورم

672
01:00:47,787 --> 01:00:52,780
من الأربعة الرائعون

673
01:00:56,218 --> 01:01:01,211
أنظروا لتلك القفزة

674
01:01:03,579 --> 01:01:06,395
ذلك كان رائع

675
01:01:06,395 --> 01:01:09,198
لكن جوني، تلك خدعة قديمة

676
01:01:09,599 --> 01:01:13,554
دعنا نرى شيئا جديدا

677
01:01:13,554 --> 01:01:18,543
....شيء جديد أظن

678
01:01:28,079 --> 01:01:33,071
هو هل يطير؟

679
01:01:41,263 --> 01:01:46,250
تبا , إنه خطير

680
01:01:46,861 --> 01:01:50,600
أنا بخير. أنا بخير

681
01:01:50,600 --> 01:01:52,662
هو بخير. . . هل كلّ شيء بخير؟

682
01:01:52,662 --> 01:01:56,108
جوني ستورم

683
01:01:56,109 --> 01:02:01,102
التهاني جوني. أنت جيد

684
01:02:10,480 --> 01:02:13,532
هو فعل ذلك -
أوه، أجل هو فعل هذا -

685
01:02:13,533 --> 01:02:18,520
ذلك الولد أبدا لا يستمع -
ماذا فعل باللباس؟ -

686
01:02:18,838 --> 01:02:22,926
عندي سؤال حول الملابس -
إنه خليط أرماني مع رائد الفضاء -

687
01:02:23,127 --> 01:02:26,983
ما هي أسماء  الأبطال المتفوقين؟ -
يدعونني المصباح المشتعل -

688
01:02:26,984 --> 01:02:29,113
السيدات يدعونني  الشعلة

689
01:02:29,114 --> 01:02:31,889
وبالنسبة إلى بقيّة الفريق؟ -
الفتاة الخفية -

690
01:02:31,890 --> 01:02:33,004
الفتاة؟

691
01:02:33,005 --> 01:02:34,892
وماذا عن الزعيم، ريد ريتشاردز؟

692
01:02:34,893 --> 01:02:36,283
يدعونه السّيد الرائع

693
01:02:36,284 --> 01:02:37,968
يمكن أن يكون أسوأ -
إنه كذالك -

694
01:02:37,968 --> 01:02:42,916
هل حقيقة بإنّه يمكن أن يشدّ أيّ جزء جسمه؟

695
01:02:43,617 --> 01:02:48,109
حسنا وجدت دائما بأنّه لم يشد تلك الأشياء

696
01:02:48,110 --> 01:02:50,640
ذلك؟ ماذا تدعو ذلك الشيء؟

697
01:02:50,641 --> 01:02:52,446
ذلك الشيء؟

698
01:02:52,447 --> 01:02:53,880
إذا كنت تجدي ذلك قبيح

699
01:02:53,881 --> 01:02:55,090
كان يجب أن تريه قبل ذلك

700
01:02:55,090 --> 01:03:00,082
حسنا، الآن سأقتله

701
01:03:05,283 --> 01:03:09,135
ها هو

702
01:03:09,136 --> 01:03:13,561
الشعلة

703
01:03:13,962 --> 01:03:15,926
جوني -
هل بإمكاننا التحدث لاحقا؟ -

704
01:03:15,927 --> 01:03:18,170
لا لا يمكننا التحدث لاحقا
يمكننا فعل ذلك بالمنزل

705
01:03:18,271 --> 01:03:20,369
فيما كنت تفكر؟
أين سيارتى

706
01:03:32,723 --> 01:03:34,136
أتجد ذلك مضحك، أيها الفقاعة؟ -
جوني! -

707
01:03:34,136 --> 01:03:35,142
جونى؟ -
ماذا؟ -

708
01:03:35,242 --> 01:03:37,542
أعطيتنا أسماء ؟
كيف تفكر ؟

709
01:03:37,562 --> 01:03:39,862
أنت الآن تمثل وجه الرائعون الأربعة؟

710
01:03:39,885 --> 01:03:41,947
وجه على وشك التحطم

711
01:03:41,948 --> 01:03:45,198
جوني هذا ليس دائم، نحن سنصبح حذرين
حتى نعود طبيعيين من جديد.

712
01:03:45,799 --> 01:03:49,098
ماذا إذا كنت لا أريد أن  أكون طبيعي
أنا لم أحولك لوحش

713
01:03:49,098 --> 01:03:50,298
بن

714
01:04:00,192 --> 01:04:01,777
هل فعلت هذا

715
01:04:02,277 --> 01:04:03,377
جونى , توقف

716
01:04:03,577 --> 01:04:05,477
يكفى هذا
لا يابن

717
01:04:05,478 --> 01:04:07,729
أتريد الطيران؟
طر إذا

718
01:04:13,855 --> 01:04:17,366
إهدأ. بن، لا تفعل ذلك

719
01:04:18,367 --> 01:04:20,289
سنرى كيف ستبقى ملتصقا

720
01:04:20,290 --> 01:04:22,330
سنرى، أيها الفتى الجميل

721
01:04:22,331 --> 01:04:26,640
أنتم  متعادلان

722
01:04:26,641 --> 01:04:29,540
هو الذي بدأ -
لا أهتم؟ -

723
01:04:29,541 --> 01:04:32,433
اللعنة، جوني

724
01:04:32,434 --> 01:04:34,470
بن، إنتظر

725
01:04:34,471 --> 01:04:38,242
ماذا؟

726
01:04:38,243 --> 01:04:41,487
أنت بحاجة لتسيطر على نفسك
فكر قبل أن تفعل

727
01:04:41,488 --> 01:04:45,043
تلك هي مشكلتك
تفكر دائما لكن لا أفعال

728
01:04:45,044 --> 01:04:47,236
ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟

729
01:04:47,237 --> 01:04:48,721
من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟

730
01:04:48,721 --> 01:04:50,961
دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟

731
01:04:51,061 --> 01:04:52,561
وهل يوجد أعلى من هذا

732
01:04:52,762 --> 01:04:56,749
أتعرف ريد؟ هذا ما نحن عليه. إقبل به

733
01:04:58,105 --> 01:05:03,097
أو من الأفضل، تمتع

734
01:05:04,639 --> 01:05:07,570
إنتظر بن، أبطىء قليلا

735
01:05:07,571 --> 01:05:09,359
هو لم يكن يقصد

736
01:05:09,359 --> 01:05:11,550
أنت تعرف جوني. هو دائما كان رأسا عاليا

737
01:05:11,551 --> 01:05:15,264
ليس هو. إنهم هم

738
01:05:15,465 --> 01:05:18,763
أنا لا أستطيع العيش كهذا-
فقط أعطي ريد المزيد من الوقت -

739
01:05:18,764 --> 01:05:19,856
تعرف كيف يعمل؛

740
01:05:19,856 --> 01:05:21,900
تحليل كلّ خطوة قبل أن يخطوها

741
01:05:22,301 --> 01:05:25,915
سهل أن تكوني صبورة-
لا إنه ليس سهلا -

742
01:05:25,915 --> 01:05:30,907
ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد
لكن . أنا

743
01:05:31,892 --> 01:05:33,187
نحن كلنا في هذا، بن

744
01:05:33,188 --> 01:05:35,022
معا؟

745
01:05:35,523 --> 01:05:37,756
سوزي، أنظري إلي

746
01:05:37,757 --> 01:05:42,065
. ليس لديك فكرة

747
01:05:42,066 --> 01:05:47,054
ماذا  أعطي لأكون مخفي

748
01:05:59,769 --> 01:06:02,786
شكرا أيها السادة

749
01:06:02,786 --> 01:06:06,318
فقط سأخذ بعض الأشياء الصغيرة

750
01:06:06,318 --> 01:06:10,031
لبعض الأصدقاء

751
01:06:10,032 --> 01:06:15,020
قذيفة موجّهة

752
01:06:25,331 --> 01:06:30,321
مثالي

753
01:06:55,554 --> 01:06:58,128
ذلك ليس مضحكا

754
01:06:58,128 --> 01:07:02,472
هذا بن غرين ، الساكن الأول
في بروكلين الذي ذهب للفضاء

755
01:07:02,473 --> 01:07:06,238
أظهروا بعض الإحترام -
أعطيني المعتاد وأنا أترك -

756
01:07:06,639 --> 01:07:08,718
حسنا

757
01:07:08,719 --> 01:07:13,431
إجعلها مضاعفة -
إجعلها ثلاثية -

758
01:07:13,432 --> 01:07:16,222
وضعها في فاتورتي -
لك ذلك  -

759
01:07:16,223 --> 01:07:18,148
أقدر لك هذا

760
01:07:18,148 --> 01:07:19,440
لا توجد مشكله

761
01:07:24,940 --> 01:07:26,040
حسنا بن

762
01:07:26,175 --> 01:07:28,544
لو أن الرب موجود
فهو يكرهنى

763
01:07:29,545 --> 01:07:33,456
هي. . . لا ترتبط جدا بالكراهية

764
01:07:33,456 --> 01:07:35,809
إذا بإستطاعتك رؤيتي
لن تقولي مثل هذا

765
01:07:35,809 --> 01:07:37,910
أريد أن أراك

766
01:07:38,311 --> 01:07:43,302
هل بإمكاني؟

767
01:07:45,021 --> 01:07:50,011
حسنا

768
01:08:09,153 --> 01:08:14,144
حزين جدا

769
01:08:14,431 --> 01:08:16,366
أتعرف، أن تكون مختلفا

770
01:08:16,367 --> 01:08:20,140
ليس شيء سيئ

771
01:08:20,141 --> 01:08:25,130
ثقي بي
بأنّها ليست أحد تلك الأوقات

772
01:08:25,758 --> 01:08:29,315
ليس إذا أردت أن تكون

773
01:08:29,315 --> 01:08:32,058
كلّ شيء حسنا، سأذهب من هنا -
سأرافقك -

774
01:08:32,058 --> 01:08:37,046
أراك لاحقا بني

775
01:08:40,849 --> 01:08:45,837
بالمناسبة، اسمي أليسيا

776
01:08:46,552 --> 01:08:51,543
شكرا ، إرني

777
01:08:59,457 --> 01:09:01,449
ريد حصل على كل ما يريده

778
01:09:01,550 --> 01:09:03,309
وكلّ شيء أرداده

779
01:09:04,410 --> 01:09:05,698
أخذه منّي

780
01:09:11,332 --> 01:09:15,320
الآن، حان الوقت للإستراجعهم؟

781
01:09:17,571 --> 01:09:22,562
لكن أولا  لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي

782
01:09:36,836 --> 01:09:39,377
هل هذا المقعد مشغول؟

783
01:09:39,478 --> 01:09:42,592
ماذا تغعل هنا؟

784
01:09:42,592 --> 01:09:44,771
كنت قلقا بشأنك

785
01:09:44,772 --> 01:09:46,484
أنت قلق علي؟

786
01:09:46,485 --> 01:09:48,135
هذا جميل

787
01:09:48,135 --> 01:09:52,176
دعني أشتري شيئا لتأكل

788
01:09:52,677 --> 01:09:57,665
تبدو أنك تحتاج  للشركة

789
01:09:59,827 --> 01:10:04,818
ريد

790
01:10:08,200 --> 01:10:12,188
فقط أريح عيوني -
أرى ذلك -

791
01:10:12,289 --> 01:10:16,572
خطة العكس تبدو واعدة جدا -
ليست واعدة كفاية -

792
01:10:16,573 --> 01:10:19,226
متى الإختبار التالي

793
01:10:19,427 --> 01:10:22,846
ليس لدى خطط

794
01:10:22,846 --> 01:10:27,027
لذا أفكّر أنه، ربما

795
01:10:27,028 --> 01:10:29,445
هنالك دائما انا -

796
01:10:29,445 --> 01:10:32,082
لا، إنه مبكّر جدا

797
01:10:32,383 --> 01:10:34,700
ريد -
أنا يجب أن أرجع إلى العمل -

798
01:10:34,701 --> 01:10:37,413
تحتاج لإستراحة -
ليس الآن , أرجوك -

799
01:10:37,514 --> 01:10:41,287
تعال. . . لنذهب

800
01:10:42,688 --> 01:10:44,441
أتتتذكّر أول لقاء لنا هنا -

801
01:10:45,542 --> 01:10:46,842
يا آلهى لقد كنت عصبيه

802
01:10:47,456 --> 01:10:51,256
هل تعرفى أننى رشوت الحارس بعشرة دولارات
ليبقى الكان مفتوح لوقت متأخر

803
01:10:51,399 --> 01:10:53,746
حقيقى ؟ لقد أعطيته أنا 20 دولار

804
01:10:53,746 --> 01:10:54,589
تتوقع الفتاة أن الرجل يقوم بالمبادرة

805
01:10:54,589 --> 01:10:55,152
لا
نعم

806
01:10:55,152 --> 01:10:57,648
ليس ممكنا
نعم

807
01:10:59,749 --> 01:11:01,670
كنت أود ألا تنتهى تلك الليله

808
01:11:05,275 --> 01:11:05,970
و لم يكن قبلا

809
01:11:05,970 --> 01:11:08,170
معك حق لم تكن الأمور معقده

810
01:11:08,790 --> 01:11:10,681
أنا فقط لم أكن مستعدا ل

811
01:11:11,930 --> 01:11:14,119
لطالما تحدثتى
عن حبك للرجل

812
01:11:14,281 --> 01:11:16,181
الذى يقدرك حقك
ويفصح عما بداخله

813
01:11:16,519 --> 01:11:18,819
الرجل الذى لا يخلف
أن يخبرك بما يريده بالضبط

814
01:11:19,136 --> 01:11:20,339
لقد فعلت

815
01:11:21,640 --> 01:11:23,958
لكني أريدك ذلك الرجل

816
01:11:23,958 --> 01:11:25,661
ولما لم تخبرني؟

817
01:11:26,110 --> 01:11:28,545
لكنني أقولها الآن

818
01:11:40,277 --> 01:11:42,265
أعذريني

819
01:11:46,015 --> 01:11:48,572
أتعرف، ليس سهلا

820
01:11:48,573 --> 01:11:51,175
الأخرين لم يتغيروا كثيرا مثلك

821
01:11:51,276 --> 01:11:54,131
على الأقلّ هم ما زالوا بإمكانهم
أن يخرجوا علنا، لكنّ أنت

822
01:11:54,131 --> 01:11:56,975
لو كنت تحاول تشجيعى
فأنك تقوم  بعمل عظيم

823
01:11:56,976 --> 01:11:58,464
هل تفهم ماذا أعنى أيها الوجه المشطوب؟

824
01:11:58,464 --> 01:12:01,388
أنا فقط أقول أننى أعرف كيف يكون الحال
أن تفقد شئ تحبه

825
01:12:01,388 --> 01:12:03,388
تراه يرحل عنك
وتدرك أنه لن يعود أبدا

826
01:12:03,389 --> 01:12:05,210
أنظر

827
01:12:05,311 --> 01:12:09,288
ريد سيصلح كل شيء،موافق ؟

828
01:12:09,389 --> 01:12:12,112
أتمنى أن تكون على حق

829
01:12:12,112 --> 01:12:17,101
هو  رجل شديد الذكاء،
ثق بعمله قدر ما تستطيع

830
01:12:17,369 --> 01:12:18,673
أنت أفضل صديق له

831
01:12:18,673 --> 01:12:23,661
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟

832
01:12:24,723 --> 01:12:26,820
أعني، أنه يمضي

833
01:12:26,821 --> 01:12:30,688
وقتا أطول مع سو

834
01:12:31,389 --> 01:12:36,369
واو، ليس لدي فكرة -
إنه حقيقة -

835
01:12:40,337 --> 01:12:43,709
، عندي ذلك التأثير على الأشخاص

836
01:12:43,810 --> 01:12:47,016
بن

837
01:12:47,017 --> 01:12:50,411
أنت تتذكّر اسمي

838
01:12:50,411 --> 01:12:55,400
أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل
حتى أخر نفس في رئتيك؟

839
01:12:55,692 --> 01:12:57,887
نحن نعمل بأقصى ما يمكننا

840
01:12:58,188 --> 01:13:02,225
أجل , أستطيع أن أقول

841
01:13:02,225 --> 01:13:05,156
فيكتور كان على حق -
فيكتور؟ -

842
01:13:05,156 --> 01:13:07,974
بن، لا أعرف إذا كنت سأعيدك للسابق
أو أجعلك أسؤ

843
01:13:08,375 --> 01:13:10,332
أحتاجك  لتكون صبورا أكثر بعض الشيء

844
01:13:10,332 --> 01:13:12,303
ريد، أنظر لي -
أنا أنظر -

845
01:13:12,304 --> 01:13:15,692
لذلك  لا أستطيع أن أرتكب خطأ
أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و

846
01:13:15,693 --> 01:13:16,981
ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره

847
01:13:16,981 --> 01:13:19,273
أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا

848
01:13:20,074 --> 01:13:22,345
من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك

849
01:13:22,346 --> 01:13:25,466
بينما أنا أتحطم؟

850
01:13:25,467 --> 01:13:28,381
بن، أوقف ذالك -
إبقى خارجا ذلك، سوزي -

851
01:13:28,382 --> 01:13:31,306
توقف أو أنا سأوقفك

852
01:13:31,306 --> 01:13:35,950
إذهب من هنا ، رجل المطاط

853
01:13:35,951 --> 01:13:40,941
بن، توقف

854
01:14:08,346 --> 01:14:13,326
حسنا تظن نفسك مرن كفاية
لتحمي نفسك

855
01:14:19,456 --> 01:14:24,445
لأنني لن أفعل ذالك مرة ثانية

856
01:14:25,213 --> 01:14:30,204
أنتم الإثنان لوحدكم

857
01:14:38,880 --> 01:14:43,007
أنظر ماذا أعطاني رجل السوق, إنتظر ,إسمع

858
01:14:43,008 --> 01:14:47,997
" إنه وقت الإلتصاق"
إنه يشبهك بك، أليس كذالك؟

859
01:14:53,447 --> 01:14:58,436
إنه نموذج عصري

860
01:15:01,652 --> 01:15:03,047
جوني

861
01:15:03,048 --> 01:15:04,325
أرأيت بن؟

862
01:15:04,326 --> 01:15:05,206
لقد رأيت شروق الشمس يذهب

863
01:15:05,206 --> 01:15:07,922
سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل
أكثر ذلك العرض الكبير

864
01:15:07,922 --> 01:15:09,268
أحتاج للرجوع للعالم الحقيقي

865
01:15:09,269 --> 01:15:10,565
تدعوا هذا بالعالم الحقيقي؟

866
01:15:11,366 --> 01:15:12,551
سو، قفي

867
01:15:12,552 --> 01:15:13,948
لا تتكلمي معي كأنني فتى صغير

868
01:15:14,449 --> 01:15:16,845
لانك تتصرف مثل ولد صغير

869
01:15:16,845 --> 01:15:18,780
حتى أنت لا تسمع نفسك؟

870
01:15:18,781 --> 01:15:19,854
من تظن نفسك؟

871
01:15:19,854 --> 01:15:22,446
لماذا تلاحقيني دائما
إذا كنت تحسدينني، لابأس

872
01:15:22,747 --> 01:15:24,105
لكن لم أتوقّع ذلك منك

873
01:15:24,506 --> 01:15:27,249
هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟

874
01:15:27,250 --> 01:15:29,153
أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني

875
01:15:29,154 --> 01:15:34,143
لنجرب شيء جديد،
أنت لك حياتك و أنا لي حياتي

876
01:15:34,316 --> 01:15:37,929
يبدو جيدا

877
01:15:37,929 --> 01:15:42,919
فقط للتذكير إنهم يحبّونني

878
01:16:25,553 --> 01:16:30,543
يا إلهي......، ريد

879
01:17:08,644 --> 01:17:11,072
يا إلهي، ..ريد..، ماذا فعلت؟ -

880
01:17:11,173 --> 01:17:12,623
بإمكاني أن أجعلها تعمل

881
01:17:12,624 --> 01:17:13,294
لا

882
01:17:13,294 --> 01:17:16,913
أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة

883
01:17:17,114 --> 01:17:18,389
المزيد من الطاقة

884
01:17:18,390 --> 01:17:23,379
تحتاج  لطبيب

885
01:17:23,916 --> 01:17:28,906
ليونارد، إجلب غريم  لبناء. باكستر

886
01:17:31,786 --> 01:17:35,188
بن، تعال

887
01:17:35,389 --> 01:17:37,625
ماذا هذا؟ أين ريد؟

888
01:17:37,626 --> 01:17:39,370
ماذا تظن؟

889
01:17:39,371 --> 01:17:41,317
مع سو

890
01:17:41,318 --> 01:17:43,888
سأخذه من هنا، ليونارد

891
01:17:44,489 --> 01:17:49,478
أجل سيدي

892
01:17:50,663 --> 01:17:54,438
ماذا تريد؟ -
أن أساعدك  -

893
01:17:54,739 --> 01:17:57,861
إنّ الآلة جاهزة

894
01:17:57,861 --> 01:18:01,389
ريد قال إنها غير جاهزة -
قال ذلك عن لعاصفة في الفضاء أيضا -

895
01:18:01,690 --> 01:18:04,485
أنها لا تؤثّر علينا، لكنّنا نعرف
ما الذي حدث ؟

896
01:18:04,485 --> 01:18:08,666
هو لم يحصل على الطاقة بما فيه الكفاية
لينجز التحول

897
01:18:08,667 --> 01:18:10,359
إنه خطأ آخر

898
01:18:10,360 --> 01:18:12,276
للسّيد الرائع

899
01:18:12,477 --> 01:18:17,466
انت بإستطاعتك؟ -
نعم -

900
01:18:18,656 --> 01:18:21,668
أخبرني

901
01:18:21,668 --> 01:18:26,657
أتريد أن تكون بن  من جديد؟

902
01:20:09,069 --> 01:20:12,813
شكرا

903
01:20:12,814 --> 01:20:17,535
فيك؟

904
01:20:18,036 --> 01:20:23,025
فيك؟

905
01:20:29,496 --> 01:20:34,485
لقد نجحت

906
01:20:35,929 --> 01:20:37,619
فيك؟

907
01:20:37,619 --> 01:20:42,608
كلّ شخص ظن بأنّني سأكون أمن وراء الدرع

908
01:20:43,214 --> 01:20:45,601
ياإلهي

909
01:20:45,902 --> 01:20:48,553
الآلة نجحت معي
يمكن أن تنجح معك أيضا

910
01:20:48,554 --> 01:20:53,543
لقد نجحت يا بن  وتعمل بكفائه

911
01:20:54,123 --> 01:20:56,074
أنت خطّطت لذلك

912
01:20:56,075 --> 01:20:57,699
طبعا أردت القوّة دائما

913
01:20:57,699 --> 01:21:01,997
والآن لدي إحتياطي غير محدود

914
01:21:01,998 --> 01:21:03,810
ولاشيء سيقف في طريقك

915
01:21:03,811 --> 01:21:08,801
أنظر لي، بن. إنه مثل هذا الرجل
الذي يقبل بمصيره

916
01:21:14,430 --> 01:21:17,529
سقط واحد، بقي ثلاثة

917
01:21:17,630 --> 01:21:19,975
فيك؟

918
01:21:20,076 --> 01:21:22,159
في الوقت المناسب

919
01:21:22,160 --> 01:21:24,631
بن؟

920
01:21:24,732 --> 01:21:26,165
ماذا فعلت؟

921
01:21:26,166 --> 01:21:26,924
تماما كما قلت

922
01:21:26,924 --> 01:21:29,885
لقد بنيت أفضل و أقوى مخلوق

923
01:21:31,086 --> 01:21:33,834
وأنا أذكى من ريد ريتشارد العظيم

924
01:21:33,834 --> 01:21:35,656
أنت عرّضت نفسك للعاصفة

925
01:21:35,657 --> 01:21:38,390
أنت تخاطر بحياتك. تحتاج للمساعدة

926
01:21:38,391 --> 01:21:42,107
أنت دائما الأفضل

927
01:21:42,107 --> 01:21:47,097
أخبرني، ماذا يحدث عندما الحرارة تضرب المطاط؟

928
01:22:19,765 --> 01:22:22,475
السّيد فون دووم، أنت هل بخير؟

929
01:22:22,475 --> 01:22:27,465
لم أكن أفضل، جيمي

930
01:22:37,038 --> 01:22:42,027
يا له من وجه محبوب
لنتحدّث في مكتبي

931
01:23:00,468 --> 01:23:02,015
بن؟

932
01:23:02,016 --> 01:23:03,950
بن

933
01:23:04,351 --> 01:23:05,357
سو

934
01:23:05,558 --> 01:23:07,600
جوني، الآلة نجحت

935
01:23:08,201 --> 01:23:10,166
ساعدني هنا.

936
01:23:10,167 --> 01:23:12,229
بن

937
01:23:12,628 --> 01:23:16,241
أمسك ذراعه

938
01:23:16,241 --> 01:23:18,505
هل أنت بخير، بن؟
ضعه هناك

939
01:23:18,505 --> 01:23:22,737
مالذي حدث ,تركتك لخمس دقائق

940
01:23:22,738 --> 01:23:25,771
الآلة. فيكتور إستعمل نفسه

941
01:23:25,772 --> 01:23:28,142
هو أيضا تأثر بالسحابة

942
01:23:28,243 --> 01:23:33,232
أين ريد؟ -
فيك أمسك به -

943
01:23:35,775 --> 01:23:38,934
الدّكتور ريتشاردز. إسمح لي أن أبدأ

944
01:23:39,335 --> 01:23:42,797
درسك الكيميائي

945
01:23:42,797 --> 01:23:47,787
المطاط عندما يبرد إلى درجة عالية جدا

946
01:23:51,144 --> 01:23:54,424
إستسلم

947
01:23:55,025 --> 01:24:00,014
هذا ليس طبعك ، ريد

948
01:24:03,442 --> 01:24:08,432
على أى حال نحن الإثنان أطباء

949
01:24:08,507 --> 01:24:10,630
مؤلم؟

950
01:24:10,630 --> 01:24:15,611
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة

951
01:24:20,696 --> 01:24:25,686
فقط شيء صغير لي من العقد

952
01:24:27,958 --> 01:24:32,947
لنتحقق من بقيّة العائلة

953
01:24:38,220 --> 01:24:42,065
لنغادر من هنا -
لدي فكرة عظيمة -

954
01:24:45,966 --> 01:24:48,516
لا تفكّر بذلك -
لن أفعل أبدا -

955
01:24:48,517 --> 01:24:53,506
ماذا تغعل؟ جوني، لا

956
01:24:57,378 --> 01:24:59,287
هيا.....، هيا

957
01:24:59,288 --> 01:25:04,278
كرة النار

958
01:25:13,261 --> 01:25:14,945
يجب أن نساعد ريد

959
01:25:14,946 --> 01:25:19,935
إنه خطر جدا عليك الآن؟
عليك أن تبقى هنا

960
01:25:20,104 --> 01:25:25,095
ماذا فعلت؟

961
01:25:58,718 --> 01:26:03,706
هيا، فكر

962
01:26:22,792 --> 01:26:24,683
إثنان سقطوا

963
01:26:24,684 --> 01:26:29,674
بقي إثنان

964
01:26:38,865 --> 01:26:42,456
سو

965
01:26:42,457 --> 01:26:44,304
ماذا فعل بك؟

966
01:26:44,305 --> 01:26:47,838
ذلك  رومانسي

967
01:26:47,839 --> 01:26:50,414
فيكتور، أرجوك

968
01:26:50,515 --> 01:26:52,948
إدعيني دووم

969
01:26:52,949 --> 01:26:54,455
الآلة نجحت

970
01:26:54,456 --> 01:26:56,114
نجحت على بن، من الممكن أن تنجح معك

971
01:26:56,114 --> 01:26:57,162
نحن قادرون على إعادتك

972
01:26:57,162 --> 01:27:00,419
هل تظني أنه علي أن أرفض هذه الهبة من الله؟

973
01:27:01,120 --> 01:27:03,269
فيكتور، أنت دائما لا تؤمن بالله

974
01:27:03,270 --> 01:27:06,295
لذا، لا تعبث -
سوزان، نحن لن نتقاتل -

975
01:27:06,296 --> 01:27:11,284
لا، لنتقاتل

976
01:27:12,891 --> 01:27:17,882
سوزان،قاتلي

977
01:27:25,790 --> 01:27:28,506
ماركو؟

978
01:27:28,507 --> 01:27:33,495
بولو؟

979
01:27:43,289 --> 01:27:48,279
قولي مع السّلامة لأخّيك جوني؟

980
01:27:49,985 --> 01:27:54,638
حان الوقت لإنهاء هذا

981
01:27:54,639 --> 01:27:59,627
لا، إنه وقت العودة

982
01:28:06,377 --> 01:28:09,476
منذ زمن أريد أن أفعل هذا

983
01:28:09,476 --> 01:28:12,313
سوزي، هل أنت بخير؟

984
01:28:12,313 --> 01:28:16,129
فيكتور ليس شريّر  ,ها ؟

985
01:28:16,330 --> 01:28:19,551
هو لوحده بالغ قليلا، صحيح؟

986
01:28:19,552 --> 01:28:22,744
ربما في المرة القادمة ستصغي إلى قبل أن

987
01:28:22,744 --> 01:28:27,735
بن

988
01:29:14,521 --> 01:29:16,475
أسف ،سيدتي

989
01:29:16,476 --> 01:29:19,056
توقفي

990
01:29:19,057 --> 01:29:24,046
الفرامل

991
01:29:28,645 --> 01:29:30,231
هنا الشرطة

992
01:29:30,532 --> 01:29:35,523
إرفع يديك  و إنزل من الشاحنة

993
01:29:37,826 --> 01:29:42,815
أنقضو عليه

994
01:29:45,260 --> 01:29:48,035
سيدتي , أحتاج لاأستعير سيارتك

995
01:29:48,036 --> 01:29:53,025
عصا تغيير السرعه لا تعمل -
لن يكون مشكلة -

996
01:30:28,697 --> 01:30:31,765
لا أستطيع ترك تفعل ذلك

997
01:30:31,765 --> 01:30:35,537
ريد؟

998
01:30:35,538 --> 01:30:40,526
سأكون معك

999
01:30:44,298 --> 01:30:47,634
مرحبا، سوزان

1000
01:30:47,634 --> 01:30:52,622
أنتم الثلاثة مثيرون للشفقة

1001
01:30:58,033 --> 01:30:59,333
هل أفتقدتمونى

1002
01:31:02,463 --> 01:31:04,120
لم تتوقع عودتى؟

1003
01:31:05,621 --> 01:31:07,525
مرحبا بعودتكم

1004
01:31:07,526 --> 01:31:12,514
هذا سيكون مسليا

1005
01:31:30,526 --> 01:31:35,517
لا أستطيع توقيفه

1006
01:31:44,470 --> 01:31:46,179
جوني، النجم المتفجّر

1007
01:31:46,180 --> 01:31:47,777
أرى أنّ النجم المتفجّر  لم يكن سيئا

1008
01:31:47,777 --> 01:31:50,787
الآن

1009
01:31:50,787 --> 01:31:55,778
بن -
أمسكتك -

1010
01:32:00,856 --> 01:32:05,847
سو، بإمكانك ضربه الأن؟

1011
01:32:13,964 --> 01:32:18,954
أحريقيه

1012
01:32:40,026 --> 01:32:42,299
أهذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه

1013
01:32:43,235 --> 01:32:44,883
حان الوقت لدرسك الكيميائي

1014
01:32:45,684 --> 01:32:50,672
ماذا يحدث عندما تبرّد بسرعة المعدن الحار جدا؟

1015
01:33:39,940 --> 01:33:43,026
فعلت جيّد، ياولد

1016
01:33:43,327 --> 01:33:46,250
تعال

1017
01:33:46,250 --> 01:33:47,746
سو،  هل أنت بخير؟

1018
01:33:48,047 --> 01:33:53,038
أجل

1019
01:33:57,138 --> 01:33:59,710
يا رجل، أحبّ هذا العمل

1020
01:34:00,311 --> 01:34:02,613
عمل؟

1021
01:34:02,613 --> 01:34:07,601
حسنا، عندنا لباس رسمي

1022
01:34:26,450 --> 01:34:29,560
المشروبات -
لا أظن بأنّنا  بحاجة إلى أكثر؟ -

1023
01:34:30,161 --> 01:34:35,151
شكرا، الكثير  , شكرا, نخبك

1024
01:34:35,556 --> 01:34:40,546
أحتاج أسماء وكؤوس صغيرة من الشراب

1025
01:34:40,977 --> 01:34:43,038
ريد. ألبس حجم 54....لا أصدق

1026
01:34:43,038 --> 01:34:44,845
أنظر، أنا كنت أنظر إلى الألة

1027
01:34:46,046 --> 01:34:47,909
وأنا أجد بأنّ عكس ، النظام الكهربائي

1028
01:34:47,909 --> 01:34:50,677
ريد , أنسى كل هذا
أنا بخير هكذا

1029
01:34:50,778 --> 01:34:52,435
أفضل من جيد، عزيزي

1030
01:34:53,936 --> 01:34:57,503
يحتاج للعمل على لمسته

1031
01:34:57,704 --> 01:35:02,243
أحبّ هذا الصوت

1032
01:35:02,243 --> 01:35:07,231
هل بإمكاني التكلم معا لثانية؟ -
طبعا -

1033
01:35:16,209 --> 01:35:19,807
وجدت حجر ثمين مكسور في الفضاء

1034
01:35:20,208 --> 01:35:21,593
حجر ثمين ؟

1035
01:35:21,593 --> 01:35:26,581
ريد...تمهل نحن فى حفله -
ولو كان على أحد منا أن يرتديه -

1036
01:35:34,870 --> 01:35:39,858
لا مزيد من التفكير
لا مزيد من التردد

1037
01:35:41,049 --> 01:35:43,333
سوزي ستورم

1038
01:35:43,334 --> 01:35:48,322
أتقبلين الزواج مني؟

1039
01:35:56,009 --> 01:35:57,859
سو

1040
01:35:57,860 --> 01:36:00,432
عليك أن تقولي شيئا

1041
01:36:00,826 --> 01:36:02,114
أجل

1042
01:36:12,253 --> 01:36:14,467
هذا أنفي

1043
01:36:14,468 --> 01:36:19,458
هذه شفاهي

1044
01:36:21,658 --> 01:36:23,346
إنها تقبّله

1045
01:36:23,346 --> 01:36:25,146
هذا لطيف

1046
01:36:26,446 --> 01:36:27,946
لقد حان الوقت

1047
01:36:29,242 --> 01:36:34,028
أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو

1048
01:36:34,028 --> 01:36:37,103
يا سيد الحساسية

1049
01:36:37,103 --> 01:36:41,094
حسنا، شيء ثقيل قادم الكل يتحرك
إنه ضخم

1050
01:36:41,902 --> 01:36:44,302
تقدم أيها الحساس
الشعلة

1051
01:36:48,111 --> 01:36:50,102
إستعرض

1052
01:37:12,897 --> 01:37:14,697
إلى متى ستستمر

1053
01:37:14,697 --> 01:37:16,697
حوالى 12 يوم

