1
00:02:31,618 --> 00:02:33,108
اللعنـه

2
00:02:33,109 --> 00:02:34,219
(مرحبـاً (سولي

3
00:02:34,220 --> 00:02:35,754
كنت أرتاح قليلاً عزيزي

4
00:02:35,755 --> 00:02:36,805
<font color="#FFFF00">By GoLd AnGeL</font> 

5
00:02:36,856 --> 00:02:39,086
!! لهذا لا ترقصين الآن

6
00:02:40,126 --> 00:02:43,027
اسمعي . . أنـا أدفع لكِ لكي تقومين بعملك

7
00:02:43,096 --> 00:02:44,666
لا لكي تجلسين وتحتسين الخمر


8
00:02:45,365 --> 00:02:48,698
إذهبي وقومي بعملك الآن

9
00:02:48,768 --> 00:02:52,067
إنك حقـاً وغــد

10
00:02:55,008 --> 00:02:56,407
عاهــرة غبيــة

11
00:03:00,413 --> 00:03:02,608
عندما تنتهي من العمل أغلق المكـان


12
00:03:02,682 --> 00:03:04,616
عليّ الذهاب الآن

16
00:03:39,752 --> 00:03:42,687
لقد ذكر هزيمتهم بالعام الماضي بفارق خمسة وستون نقطة

17
00:03:42,688 --> 00:03:43,989
لم تكن هذه كرة قدم حتــى

18
00:03:43,990 --> 00:03:45,090
لقد كانت نتيجة مباراة كرة السلة

19
00:03:45,091 --> 00:03:46,491
لم يكن مضطراً لقول هذا

20
00:03:46,492 --> 00:03:48,393
إنه لم يكن مضطراً لقول أشياء كثيرة

21
00:03:48,394 --> 00:03:51,454
سيذهب الآن الى المكسيك

22
00:03:51,531 --> 00:03:52,896
ياللروعة

23
00:03:52,966 --> 00:03:56,197
أتمنى لو كان عمري أصغر بعشرة سنوات


25
00:04:19,185 --> 00:04:22,427
ولقد وردتنـا أنباء


26
00:04:22,428 --> 00:04:24,563
أنه بالأيام القليلة الماضية

27
00:04:24,564 --> 00:04:26,725
"في عدة مناطق بمدينة "لوس أنجلوس

28
00:04:26,799 --> 00:04:29,632
حدثت عدة حواداث إختطاف


29
00:04:29,702 --> 00:04:33,297
أسفرت عن إختطاف أربعة أشخاص بمناطق مختلفة


30
00:04:33,373 --> 00:04:35,841
وكل الإحتمالات تشير أن 
الخاطف شخص واحد يُذكر أنه مُقنع


31
00:04:35,908 --> 00:04:38,934
وترفض بعض المصادر الداخلية بالحكومة

32
00:04:38,935 --> 00:04:40,479
الإشارة إلى وجود إتصال من عدمه

33
00:04:40,480 --> 00:04:42,175
بين الضحايا المختطفين

34
00:04:42,248 --> 00:04:43,476
أعطني الحسـاب

35
00:04:43,549 --> 00:04:46,985
"وبين الشرطة بمدينة "لوس أنجلوس


36
00:04:47,053 --> 00:04:49,715
وإلى الآن لا أحد يعلم شيئاً 
عن هذا المجرم المقنّع


37
00:05:29,395 --> 00:05:32,728
سترغب الآن بالخروج من السيارة

38
00:05:33,933 --> 00:05:35,073
ياإلهي هذا ليس جيداً

39
00:05:52,518 --> 00:05:53,849
آسف يارفاق

40
00:05:53,850 --> 00:05:54,953
عليّ الذهـاب

41
00:05:54,954 --> 00:05:56,154
لديّ تجربة آداء لدور مــا في الصباح

42
00:05:56,155 --> 00:05:58,123
بالمناسبة لقد شاهدت الإعلان
التجاري الذي صورته قبل أيام


43
00:05:58,124 --> 00:06:00,991
إنه سيئ للغاية وأنت أحمق 


44
00:06:23,683 --> 00:06:24,877
(مرحباً أنـا (كيلي 

45
00:06:24,878 --> 00:06:26,551
في الواقع لا أعلم أكثر مما تعلمه الشرطة


46
00:06:26,552 --> 00:06:27,644
(لقد أُختطف (جاكسون

47
00:06:27,645 --> 00:06:29,421
ويعتقدون أن خطفه ذو صلة بكاهن 


48
00:06:29,422 --> 00:06:31,089
تم خطفه يوم الخميس أيضاً


49
00:06:31,090 --> 00:06:33,091
ولقد تركوا ليّ تقريراً على مكتبي هذا الصباح

50
00:06:33,092 --> 00:06:34,459
"حول عملية إختطاف اخرى بـ"بارستو 

51
00:06:34,460 --> 00:06:36,361
ولربما إختطفوا (جاكسون) لصلتهم به أيضاً


52
00:06:36,362 --> 00:06:37,727
لا حيلة لديّ

53
00:06:37,728 --> 00:06:38,864
لم يبق غير أن نبحث

54
00:06:38,865 --> 00:06:40,399
في كل بقعة بجميع الولايات


55
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
لربما نجد (جاكسون) مُقيد بشاحنة بمكان ما


56
00:06:42,201 --> 00:06:43,635
أعلم أنه ليس حلاً عملياً


57
00:06:43,636 --> 00:06:45,001
لكن يجب أن نفعل شيئاً حيال ذلك

58
00:06:45,071 --> 00:06:49,371
من يعلم من الضحية القادمة
!! في قائمة هذا الرجل


59
00:07:41,761 --> 00:07:42,853
لا

60
00:07:42,929 --> 00:07:44,726
لا ، لا

61
00:07:54,941 --> 00:07:57,375
أنت بعداد الموتـى

63
00:08:10,676 --> 00:08:14,826
هل تعرف من أكون أيها الوغد ؟


64
00:08:14,827 --> 00:08:16,294
لقد إخترت المرأة الخطأ لتعبث معها


65
00:08:16,295 --> 00:08:17,853
أتسمعني ؟

66
00:08:22,001 --> 00:08:23,764
شكراً جزيلاً

68
00:08:29,809 --> 00:08:33,040
ياإلهي

69
00:08:58,271 --> 00:09:00,296
لن تفلت بفعلتك هذه


70
00:09:03,109 --> 00:09:04,804
أخرجني من هنـا . . سأقتلك


71
00:09:05,220 --> 00:09:07,512
عندما أخرج من هنـا

72
00:09:07,513 --> 00:09:08,810
سأحطم رأسك

73
00:09:08,881 --> 00:09:13,113
وآخذ مسدسك اللعين وأحشره بمؤخرتك


74
00:09:14,620 --> 00:09:18,215
لقد جمعتكم أنتم التسعة هنا اليوم لسبب مـا


75
00:09:18,291 --> 00:09:23,092
وبقائكم على قيد الحياة يعتمد 
على إكتشافكم لهذا السبب


76
00:09:25,131 --> 00:09:29,227
سوف أترككم تتناقشون بدون تدخل منّي


77
00:09:29,302 --> 00:09:32,396
ولكنني سوف أعود كل عشرة دقائق وأقتل أحدكم


78
00:09:32,471 --> 00:09:38,171
إذاً إما أن تخمنوا السبب أو سأقتلكم جميعاً


79
00:09:38,244 --> 00:09:41,008
وإذا قمتم بمعرفة السبب


80
00:09:41,080 --> 00:09:43,207
سوف أحرركم وستظلون على قيد الحياة

81
00:09:43,282 --> 00:09:45,443
وسأرسل للشرطة إشعاراً عن موقعنـا


82
00:09:45,444 --> 00:09:47,352
مع إعتراف مُفصل بكل الجرائم


83
00:09:47,353 --> 00:09:49,150
التي إرتكبتها وسأرتكبها هنـا اليوم


84
00:09:52,124 --> 00:09:53,523
إنتظر . . أنا لم أفهم شيئاً


85
00:09:53,593 --> 00:09:55,288
أنا لم أفعل شيئ

86
00:10:06,405 --> 00:10:08,873
لديكم عشرة دقائق

87
00:10:45,143 --> 00:10:47,946
أنا لا أعرف أي شخصاً منكم 


88
00:10:47,947 --> 00:10:49,414
لكن من الأفضل أن يبدأ أحدكم بالكلام


89
00:10:49,415 --> 00:10:51,713
لأنني لست مستعدة للموت هنا اليوم


90
00:10:51,784 --> 00:10:53,684
مايفعله هذا الرجل ماهو إلا هراء

91
00:10:53,753 --> 00:10:55,050
مالذي يجعلك تعتقد هذا ؟

92
00:10:55,051 --> 00:10:57,088
أعرف هذا فحسب

93
00:10:57,089 --> 00:11:00,217
لا أعتقد ان أحدا منا يعلم 
ماإذا كان يتحدث بجدية أم لا

94
00:11:00,292 --> 00:11:02,886
القديسة مريم العذراء

95
00:11:02,962 --> 00:11:05,522
أيها الرب

96
00:11:05,598 --> 00:11:07,930
أيها الرب

97
00:11:08,000 --> 00:11:09,160
اللعنـــة

98
00:11:09,235 --> 00:11:11,260
ماتكملة هذه الآية ؟


99
00:11:11,337 --> 00:11:13,897
لا بد أن أحدكم يعلم شيئاً ما


100
00:11:13,973 --> 00:11:15,023
مالذي فعلته ؟


101
00:11:16,308 --> 00:11:17,798
لا تنظرين إليّ أيتها العاهرة

102
00:11:17,877 --> 00:11:19,807
الغرفة مليئة بأشخاص كثيرين غيري


103
00:11:30,823 --> 00:11:35,760
هل يمكنكم التفكير بأي سبب لتواجدنا هنـا؟


104
00:11:35,828 --> 00:11:37,352
إنـه سيقْتلُنــا

105
00:11:37,430 --> 00:11:39,261
لا بد أن هناك شيئاً مـا

106
00:11:39,331 --> 00:11:41,390
حسنـاً سأبدا أنـا وأعترف


107
00:11:41,467 --> 00:11:43,526
أن لديّ ماضٍ حافل بالأخطاء


108
00:11:43,527 --> 00:11:44,803
لكنّي لا أعرف من يكون هذا الرجل


109
00:11:44,804 --> 00:11:46,567
أو سبب وجودي هنـا

110
00:11:46,568 --> 00:11:48,039
حسنـاً سوف أكون أنـا آخر من يعترف


111
00:11:48,040 --> 00:11:49,098
وليذهب هذا الرجل للجحيم

112
00:11:49,175 --> 00:11:50,472
إنه يبدو شريراً

113
00:11:50,473 --> 00:11:52,043
وأعتقد أنه شرطي


114
00:11:52,044 --> 00:11:53,102
ماذا؟

115
00:11:53,103 --> 00:11:54,212
أنت مجنون

116
00:11:54,213 --> 00:11:55,737
وغد أحمق شرير

117
00:11:55,738 --> 00:11:57,482
يضع مجموعة من المجرمين بغرفة واحدة

119
00:11:58,951 --> 00:12:03,820
ويخيفهم لإجبارهم بالتفكير 
بالأخطاء التي إرتكبوها


120
00:12:03,821 --> 00:12:05,490
ويكتب قائمة بذلك ويقبض علينا جميعاً


121
00:12:05,491 --> 00:12:06,549
هذا ماأعتقده

122
00:12:06,625 --> 00:12:10,083
الشرطة لا تقوم بمثل هذه الأشياء


123
00:12:10,162 --> 00:12:13,427
قبل عامين كان لديّ صديق


124
00:12:13,499 --> 00:12:15,865
تعارك مع شخص ما في إحدى الحانات


125
00:12:15,935 --> 00:12:18,130
إتضح بعد ذلك أن هذا الشخص شرطياً

126
00:12:18,204 --> 00:12:21,071
بعد ذلك أخذه الشرطي لغرفة كهذه


127
00:12:21,140 --> 00:12:25,372
أذاقه جميع أنواع العذاب


128
00:12:25,444 --> 00:12:27,878
ومنذ ذلك الحين لم يخض أي عراك 


129
00:12:27,947 --> 00:12:29,505
إنه ليس شرطي

130
00:12:29,582 --> 00:12:31,607
وماللذي يجعلك متأكد من هذا ؟

131
00:12:31,684 --> 00:12:34,050
لأنني عبقري . . حسنـاً ؟؟


132
00:12:34,051 --> 00:12:35,553
إعلموا أن كل شيئ قد يكون محتملاً


133
00:12:35,554 --> 00:12:38,250
قبل أسبوعين كان لديّ زبون


134
00:12:38,251 --> 00:12:39,357
هدّد بقتْلي

135
00:12:39,358 --> 00:12:40,689
عندما قمت بطرده من الحانة

136
00:12:44,063 --> 00:12:46,113
بعد ذلك قام بقيادة سيارته وإبتعد


137
00:12:47,533 --> 00:12:50,024
لربما يكون كل هذا مجرد خطـأ


138
00:12:50,102 --> 00:12:53,265
هل تظن أنه إختطفنا جميعاً عن طريق الخطأ ؟


139
00:12:53,266 --> 00:12:54,672
يبدو مجنونـاً

140
00:12:54,673 --> 00:12:57,164
ويجب أن نستخدم هذا لصالحنـا


141
00:12:57,165 --> 00:12:59,377
لنفترض أنه يحتجزنا بسبب جريمة مروعّة جداً


142
00:12:59,378 --> 00:13:01,112
جريمة بسببها سوف يقتل تسعة أشخاص


143
00:13:01,113 --> 00:13:03,047
جريمة شنيعة إرتكبنـاها ؟

144
00:13:10,022 --> 00:13:11,353
آسف أبتـاه

145
00:13:11,423 --> 00:13:13,983
لكن أسوأ شيئ يرتكبه


146
00:13:14,059 --> 00:13:15,686
شخص ما في حق شخص آخر

147
00:13:15,761 --> 00:13:18,753
هو إغتصاب طفل

149
00:13:21,233 --> 00:13:22,860
لم أفعل هــذا

150
00:13:25,471 --> 00:13:27,098
أنـا فعلت

151
00:13:28,874 --> 00:13:31,001
هل كان صبي أم فتاة ؟

152
00:13:31,076 --> 00:13:33,510
هل يهمك هذا ؟

153
00:13:33,579 --> 00:13:36,047
لا ، لا 

154
00:13:36,115 --> 00:13:37,165
ولا أنا ايضاً

155
00:13:37,492 --> 00:13:39,851
يالك من وغد مريض

156
00:13:39,852 --> 00:13:41,152
لو إحتجزوني معك بغرفة


157
00:13:41,153 --> 00:13:42,533
بلا نوافذ ولا أبواب

158
00:13:42,534 --> 00:13:44,622
سأجعلك تندم على وجودك بالحياة


159
00:13:44,623 --> 00:13:49,617
عزيزي نحن بغرفة بلا نوافذ ولا أبواب


160
00:13:49,695 --> 00:13:52,528
وكل ماتتمنى أن تفعله أن تنجو من هنـا

161
00:13:52,598 --> 00:13:53,656
كما أتمنى تماماً

162
00:13:53,732 --> 00:13:55,199
ربما تستحق الموت

163
00:13:55,267 --> 00:13:59,033
ربما مافعلته جعلنـي أتواجد هنـا


164
00:13:59,104 --> 00:14:02,096
لكن أنت وهو 

165
00:14:02,174 --> 00:14:04,039
. . . جميعكم

166
00:14:06,178 --> 00:14:07,577
ماللذي فعلتموه

167
00:14:07,646 --> 00:14:10,240
لتستحقوا عليه الموت كعقاب لكم ؟

169
00:14:18,224 --> 00:14:19,714
(إسمي (إيدي فيجودا

170
00:14:19,792 --> 00:14:21,885
(مرحباً (إيدي

171
00:14:25,898 --> 00:14:27,866
ربما يساعد هذا أحداً

172
00:14:27,933 --> 00:14:29,366
(لا (إيدي

173
00:14:29,435 --> 00:14:31,494
لا ، هذا لا يساعد

174
00:14:58,330 --> 00:15:00,798
(أنا (دين جاكسون

175
00:15:02,268 --> 00:15:03,318
(أنـا (كيلي ميرفي

176
00:15:03,369 --> 00:15:05,428
مساعدة المدعي العـام


177
00:15:05,504 --> 00:15:08,473
"بمحافظة "لوس أنجلوس

178
00:15:08,474 --> 00:15:10,341
هل تظنين أن أحداً ما ممن قمتي بتوجيه التهم لهم

179
00:15:10,342 --> 00:15:13,106
يريد الانتقام منك كقاتل مجنون


180
00:15:13,178 --> 00:15:15,874
أو مريض نفسي هارب أو ماشابه ؟

181
00:15:15,948 --> 00:15:17,279
إختـر ماشئت

182
00:15:17,280 --> 00:15:19,150
أعني بالفعل لديّ بعض الأعداء


183
00:15:19,151 --> 00:15:20,952
لكن هناك جهاز يختص 
بمراقبة من أُطلق سراحهم


184
00:15:20,953 --> 00:15:22,648
وهما يتابعونني

185
00:15:22,721 --> 00:15:24,279
لكن لم يخبرني أحد بشأن هذا الرجل

186
00:15:26,258 --> 00:15:28,351
جاكسون) هل لديك ماتضيفه ؟)


187
00:15:28,427 --> 00:15:30,122
ماذا؟

188
00:15:32,431 --> 00:15:34,331
أنا أعرفك

189
00:15:34,400 --> 00:15:36,960
كما ترى

190
00:15:37,036 --> 00:15:40,665
لقد عملنا سوياً قبل عدة سنوات


191
00:15:40,666 --> 00:15:42,674
ربما كانت هذه الصفقة صغيرة بالنسبة لك


192
00:15:42,675 --> 00:15:44,370
لكنها كانت كبيرة جدا بالنسبة ليّ

193
00:15:44,443 --> 00:15:47,640
(إسمي (كيرستين كالوينزورث


194
00:15:47,641 --> 00:15:49,113
مانوع هذا العمل ؟


195
00:15:49,114 --> 00:15:51,514
سولي) يعمل مع مافيـا إيطالية)

196
00:15:51,515 --> 00:15:55,553
لا يفاجئني أنك لا تتذكرني


197
00:15:55,554 --> 00:15:56,604
لقد مرّ وقت طويل

198
00:15:56,622 --> 00:15:58,182
مااسمك يارجل ؟

199
00:15:58,223 --> 00:16:01,590
"سولي فانتون) من  "لاس فيجاس)

200
00:16:01,660 --> 00:16:04,010
مانوع العمل الذي قمتم به سوية ؟


201
00:16:04,011 --> 00:16:05,096
إسألْ هذا الشاب

202
00:16:05,097 --> 00:16:06,291
ليس لديّ فكرة 

203
00:16:08,334 --> 00:16:11,360
كنت بالسنه النهائية بدراسة الصيدلة


204
00:16:12,738 --> 00:16:15,366
وكنت أحتاج لحوالي خمسة آلاف
(دولار لذا ذهبت إلى (سولي


205
00:16:15,367 --> 00:16:17,575
سمعت أنه كان يُقرض المال
مقابل بيع المخدرات


206
00:16:17,576 --> 00:16:19,077
كنت أبيع المنتج وآخذ
نسبة من الأرباح كقرض


207
00:16:19,078 --> 00:16:21,946
اعتقد أن خمسة آلاف دولار كانت
جيدة بما فيه الكفاية آن ذاك


208
00:16:21,947 --> 00:16:23,014
مقابل بيعك لحبوب الميثافيتامين المخدرة

209
00:16:23,015 --> 00:16:25,483
وماذا حدث بعد ذلك ؟

210
00:16:25,551 --> 00:16:27,781
بعت هذه الأدوية لرجلين


211
00:16:27,853 --> 00:16:30,913
والذي اتضح بعد ذلك أنهم شرطيون متخفون


212
00:16:30,990 --> 00:16:32,855
لذا دخلت السجن لثلاث سنوات

213
00:16:32,925 --> 00:16:34,517
لكنك سددت ديونك ليّ ، أليس كذلك ؟

214
00:16:34,593 --> 00:16:36,823
نعم ..  نعم

215
00:16:36,824 --> 00:16:39,497
الجميع يعرف مايحدث عندما
(لا تسدد دينك لـ(سولي فنتون


216
00:16:39,498 --> 00:16:40,531
أنا ليس غبي

217
00:16:40,532 --> 00:16:42,159
هل أنت واثق من ذلك؟

218
00:16:42,234 --> 00:16:46,227
لم أكن امتلك شيء 
قبل دخولي للسجن


219
00:16:46,228 --> 00:16:47,538
ولم يكن لديّ شيئ 
بعد أن خرجت منه

220
00:16:47,539 --> 00:16:50,565
لكنّي حصلت على ماأريد

221
00:16:50,642 --> 00:16:52,542
"حالما خرجت من السجـن بشهر "آيـار


222
00:16:52,611 --> 00:16:55,580
سددت لك الدين بنهاية الشهر 


223
00:16:55,581 --> 00:16:57,682
أيـاً كان أنـا الآن ممثـل وأعمل
ساقي بحانة بهوليود


224
00:16:57,683 --> 00:16:59,480
خيــر لك

225
00:17:01,687 --> 00:17:03,780
والآن سيفوتني تجربة الأداء
التمثيلي لمسلسل كوميدي


226
00:17:03,856 --> 00:17:05,619
تجربة أداء ؟

227
00:17:05,620 --> 00:17:07,091
أين تظن نفسك موجود الآن ؟


228
00:17:07,092 --> 00:17:09,617
ياإلهي . . هلا تدعينه وشأنه ؟ 


229
00:17:09,618 --> 00:17:10,762
كلــنا خائفون

230
00:17:10,763 --> 00:17:12,094
إنه يفعل مابوسعه

231
00:17:14,033 --> 00:17:18,129
هل يوجد أحد غير (سولي) ليس من لوس أنجلوس؟

233
00:17:20,005 --> 00:17:21,755
أنا أسافر في جميع انحاء الدولة

234
00:17:21,774 --> 00:17:24,106
"ومن ضمنها "لوس أنجلوس

235
00:17:24,176 --> 00:17:26,167
كنت محتجز بأكثر من سجن

236
00:17:27,101 --> 00:17:29,814
(أنـا الأب (مايكل فرانسيز

237
00:17:29,815 --> 00:17:34,548
كاهن بالأبرشية الكاثوليكية 
في قرية سان فرناندو

238
00:17:34,620 --> 00:17:37,145
من أين أنت (إيدي)؟

239
00:17:38,557 --> 00:17:40,252
"بارستو"

240
00:17:40,325 --> 00:17:43,089
لقد نسيتمونني يارفـاق

241
00:17:43,162 --> 00:17:44,595
قلت بأنك لن تتكلم

242
00:17:44,596 --> 00:17:46,297
"أعتقد انك من "لوس أنجلوس


243
00:17:46,298 --> 00:17:48,199
كما تعلم هذه المدينة مليئة


244
00:17:48,200 --> 00:17:49,599
بالحمقـى أمثالك

245
00:17:49,668 --> 00:17:52,660
وغــد احمـق

246
00:17:54,840 --> 00:17:56,501
اعذروني

247
00:17:56,575 --> 00:17:57,769
اعذروني

248
00:17:57,843 --> 00:18:03,179
لا أحد يستمتع بمبارة الحمقى التي بينكم بقدري


249
00:18:03,248 --> 00:18:05,944
لكنّي أعتقد أننـا نسينـا شخصاً مـا


250
00:18:07,586 --> 00:18:10,521
هل تَتحدثين الانجليزية؟

251
00:18:10,589 --> 00:18:11,639
الانجليزية؟

252
00:18:11,657 --> 00:18:13,852
قولي شيئـاً

253
00:18:13,926 --> 00:18:15,655
أعتقد أنك تفهميننـا

254
00:18:20,392 --> 00:18:24,302
هل يوجد بينكم من يفهمها ؟


255
00:18:24,303 --> 00:18:25,336
ماهذه اللغة ؟

256
00:18:25,337 --> 00:18:26,370
أعتقد انها الصينية

257
00:18:26,371 --> 00:18:27,405
وكيف عرفت هذا ؟

258
00:18:27,406 --> 00:18:28,805
من صفوف الكنغفو بالمدرسة

259
00:18:28,874 --> 00:18:31,468
أياً كانت ماهي إنها مزعجة

260
00:18:31,543 --> 00:18:32,803
أتمنى ان يقتلها أولاً

261
00:18:37,107 --> 00:18:38,216
! زنجي

262
00:18:42,788 --> 00:18:45,222
المرأة تتحدث الإنجليزية

263
00:18:45,290 --> 00:18:46,450
نعم ، إنها مضحكة

264
00:18:47,626 --> 00:18:51,562
دعنا نرى من سيعيش ومن سيموت أولاً


265
00:19:04,476 --> 00:19:07,502
صدقوني مانحن فيه الآن
من إعداد شرطيّ خنزير

266
00:19:07,503 --> 00:19:08,613
ياإلهي

267
00:19:08,614 --> 00:19:09,647
لقد أخبرتك

268
00:19:09,648 --> 00:19:10,945
لآخر مرة أخبرك

269
00:19:10,946 --> 00:19:13,251
هذا لا يمت بأي صلة للشرطة


270
00:19:13,252 --> 00:19:14,285
ومالذي يجعلك متأكد هكذا ؟

271
00:19:14,286 --> 00:19:15,617
لأنني شرطّي

272
00:19:15,618 --> 00:19:16,721
لقد توقعت هذا

273
00:19:16,722 --> 00:19:17,950
توقعت هذا

274
00:19:17,951 --> 00:19:20,158
إعتقدت أنني لو أخبرتكم أيها التافهون
أنني أعمل لدى شرطة لوس أنجلوس


275
00:19:20,159 --> 00:19:21,325
لن تقولوا أي شيئ عما فعلتموه

276
00:19:21,326 --> 00:19:22,660
ولعلمكم انا شرطّي نزيه ورجل جيد


277
00:19:22,661 --> 00:19:24,754
رجل جيد ؟ -
نعم -

278
00:19:24,755 --> 00:19:26,330
هل أنت أحد رجال الشرطة الجيدين ؟ -
نعم -

279
00:19:26,331 --> 00:19:29,562
سأخبرك شيئاً لا يوجد رجال شرطة
جيدين خصوصاً بالحي الذي أعيش به


280
00:19:31,270 --> 00:19:32,703
أنـا لست تافـه

281
00:19:37,910 --> 00:19:39,707
أراهنكم 

282
00:19:39,778 --> 00:19:42,838
بأنّ مضيّفنا المقنّع سوف يأتي إلى هنـا


283
00:19:42,915 --> 00:19:44,785
ويأخذ أحدنـا للخارج


284
00:19:44,816 --> 00:19:49,719
ويطلق الرصاص بالهواء لنعتقد أنه مـات


285
00:19:49,720 --> 00:19:51,322
نعم ، أصدقك القول أعتقد أن هذا ماسيفعله


286
00:19:51,323 --> 00:19:53,491
سوف يقوم بإخافتنـا أكثر


287
00:19:53,492 --> 00:19:54,525
هل تعتقد هذا ؟

288
00:19:54,526 --> 00:19:55,626
نعم، سيفعل ذلك

289
00:19:55,627 --> 00:19:56,661
حقاً؟

290
00:19:56,662 --> 00:19:58,425
بحقكم يارجال

291
00:19:58,497 --> 00:19:59,759
نستطيع أن نفعل شيئاً حيال هذا

292
00:19:59,760 --> 00:20:00,865
نعم

293
00:20:00,866 --> 00:20:01,924
لقد جمعنـا هنـا لسبب ما

294
00:20:02,000 --> 00:20:03,990
ونستطيع سويـاً أن نكتشف هذا السبب


295
00:20:04,036 --> 00:20:05,697
أتعرف ؟

296
00:20:05,771 --> 00:20:09,935
أنا حقاً أُقدر محاولتك على تشجيع روح الجماعة هنـا


297
00:20:10,008 --> 00:20:11,635
سواء أخطأ هذا الرجل بتجمعينا أو لا

298
00:20:11,710 --> 00:20:14,702
(أعرفكم بنفسي إسمي (كوجان

299
00:20:14,780 --> 00:20:16,441
وعليّ أن أقول

300
00:20:16,515 --> 00:20:18,380
أنه كان من دواعي سروري

301
00:20:18,450 --> 00:20:22,887
أن أقضي آخر عشرة دقائق بحياتي برفقتكم


302
00:20:22,888 --> 00:20:24,822
نحن مازلنـا لا نعرف اسمك


303
00:20:24,823 --> 00:20:27,121
حقــاً ؟

304
00:20:27,122 --> 00:20:28,793
الآنسة الصينية هنـاك أخبرتكم به


305
00:20:28,794 --> 00:20:32,787
إنه كما تعتقدون جميعكم : زنجي


306
00:20:32,864 --> 00:20:33,956
حسنــاً ؟

307
00:20:34,032 --> 00:20:36,296
نعم ، هل هو بحرفيّ (ج) أم حرف واحد ؟


308
00:20:36,368 --> 00:20:38,734
. . . إنـه

309
00:20:40,005 --> 00:20:41,996
بإثنان

310
00:20:42,074 --> 00:20:44,304
هل تعتقدون أن هذا مضحك ؟

311
00:20:44,376 --> 00:20:45,673
هذا ليس مضحك

312
00:20:45,744 --> 00:20:47,268
مالذي تتوقع منيّ عمله ؟

313
00:20:47,269 --> 00:20:49,180
في حوالي ثلاث ثوانٍ سنكتشف


314
00:20:49,181 --> 00:20:52,582
(ماإذا كانت توقعهات (كوجان
بمحلها وستكون مجرد تمثيلية


315
00:20:52,651 --> 00:20:54,341
أو سنجد أحدنـا ميت


316
00:21:07,785 --> 00:21:09,867
لماذا أنتم هنا؟

317
00:21:09,868 --> 00:21:11,631
عليك أن تعطينـا وقت أكثر

318
00:21:11,703 --> 00:21:14,570
إنك تطلب المستحيل

319
00:21:14,571 --> 00:21:16,307
كلنا سنفعل ماتريد أيـاً كان


320
00:21:16,308 --> 00:21:18,478
لكن يجب أن تعطينـا تلميحاً


321
00:21:24,950 --> 00:21:26,144
حسنـاً ، حسنـاً ، حسنـاً 

322
00:21:26,218 --> 00:21:28,550
حسنـاً ، حسنـاً 

323
00:21:32,190 --> 00:21:33,570
كيف ليّ أن أعرف هذا ؟

324
00:21:34,268 --> 00:21:36,661
رجاءاً إنتظر لحظة

325
00:21:36,662 --> 00:21:37,712
أرجوك لا تفعل

326
00:21:48,709 --> 00:21:51,042
مالذي تفعله ؟

327
00:21:51,043 --> 00:21:53,307
! ياإلهي

328
00:22:05,691 --> 00:22:08,626
اللعنـة

329
00:22:15,100 --> 00:22:16,499
آسف لرؤيته ميت

330
00:22:16,568 --> 00:22:21,301
لكن هذا أقل شيئ يجب 
أن نقلق بشأنه ، أليس كذلك؟


331
00:22:21,373 --> 00:22:22,806
كما قلت

332
00:22:22,874 --> 00:22:26,776
يجب أن تعرفوا لماذا أنتم هنـا


333
00:22:26,845 --> 00:22:28,972
لكي تنجون

334
00:22:28,973 --> 00:22:30,915
إذا كنتم تريدون الخروج من هنا أحياءاً


335
00:22:30,916 --> 00:22:33,885
فمن الأفضل أن تفهموا لماذا
كان هو معكم هنا أيضاً 


336
00:22:46,565 --> 00:22:48,192
لا أريد الموت هكذا

337
00:22:48,193 --> 00:22:49,300
ياالله

338
00:22:49,301 --> 00:22:50,351
. . . نسألك أن

339
00:22:52,838 --> 00:22:54,271
أيها الأب

340
00:22:54,339 --> 00:22:56,398
أظن بأن فكرتي

341
00:22:56,475 --> 00:23:00,935
عن تزيف القتل في الخارج قد ضاعت


342
00:23:01,012 --> 00:23:03,913
بماذا تدعي إذاً ؟

343
00:23:03,982 --> 00:23:07,748
الرب ليس هنـا

344
00:23:09,154 --> 00:23:11,281
هل لازلت تعتقد أنه شرطيّ ؟


345
00:23:11,356 --> 00:23:13,688
إن لم نكتشف مالسبب


346
00:23:13,759 --> 00:23:15,158
قبل أن يمت شخص آخر

347
00:23:15,159 --> 00:23:16,861
لن نخرج أحياءاً من هنـا


348
00:23:16,862 --> 00:23:21,196
هل يتكلم أحدكم الصينية هنـا ؟


349
00:23:21,197 --> 00:23:22,299
أتحدث بعض الإسبانية

350
00:23:22,300 --> 00:23:24,564
<i> هل تتحدثين الإسبانية؟ </i>

351
00:23:27,731 --> 00:23:28,839
حقاً؟

352
00:23:28,840 --> 00:23:31,001
<font color="#FFFF00">WwW.Sha5BaTa.CoM</font> 


353
00:23:31,076 --> 00:23:32,126
لا يوجد رد

354
00:23:34,479 --> 00:23:37,846
أيها الأب ، هل متأكد من عدم تحرشك بأي طفل؟


355
00:23:37,916 --> 00:23:40,976
أنا لم أؤذ أي طفل بحياتي


356
00:23:41,052 --> 00:23:42,952
على أية حال، هذا الشخص هنـاك

357
00:23:42,953 --> 00:23:44,455
قد إعترف بجريمة

358
00:23:44,456 --> 00:23:45,506
لذا توقف عن التحديق بي

360
00:23:47,219 --> 00:23:49,059
ربما قد أخفقت في حياتي قليلاً


361
00:23:49,060 --> 00:23:50,810
لكنّي نلت عقوبتي لخمس سنوات


362
00:23:54,099 --> 00:23:57,296
أحاول أن أكون شخص أفضل

363
00:23:57,297 --> 00:23:58,502
ولماذا إذاً دخلت للسجن ؟

364
00:23:58,503 --> 00:23:59,868
سرقة سيارة

365
00:23:59,938 --> 00:24:01,138
ليس للتحرش بطفل؟

366
00:24:01,206 --> 00:24:03,367
لا ، السرقة كل ماإستطاعوا أن يتهمونني به


367
00:24:04,776 --> 00:24:08,542
لأنهم لم يستطيعوا أن يجدوا دليلاً على التحرش


368
00:24:08,559 --> 00:24:11,582
يالك من محظوظ


369
00:24:11,583 --> 00:24:12,845
شكراً لك

370
00:24:14,553 --> 00:24:16,521
اللعنـة

371
00:24:19,291 --> 00:24:21,851
أعتقد أنه حان وقت التحدث عن نفسك


372
00:24:25,063 --> 00:24:27,122
حَسَناً

373
00:24:27,199 --> 00:24:29,793
"أنا (ليون) من "لوس أنجلوس

374
00:24:29,794 --> 00:24:32,036
أنا وأخي نعمل بالساحل الغربي


375
00:24:32,037 --> 00:24:34,198
مانوع العمل الذي تقومون به ؟

376
00:24:52,724 --> 00:24:55,124
هل تبحث عن هذا ؟

377
00:25:00,131 --> 00:25:03,834
لا تنظروا إلي بهذه الطريقة


378
00:25:03,835 --> 00:25:05,885
على الأقل لم أغتصب أطفالاً أو أقتلهم


379
00:25:05,937 --> 00:25:07,632
لم أقتل أي شخص 

380
00:25:07,706 --> 00:25:10,038
ولكنني قمت بالسرقة 


381
00:25:10,108 --> 00:25:12,702
المال هو كل شيئ وأنا أقوم بأي شيئ مقابله


382
00:25:12,777 --> 00:25:14,574
إنمـا الأسلحة ؟

383
00:25:14,646 --> 00:25:17,547
الأسلحة أفضل من المال


384
00:25:17,616 --> 00:25:19,584
كيلي) هل توليتِ قضية تخص (ليون) ؟)


385
00:25:19,651 --> 00:25:21,414
لا ، لا يبدو مألوف بالنسبة لي

386
00:25:21,415 --> 00:25:22,920
هذا لأنه لم يقبض عليّ أبداً


387
00:25:22,921 --> 00:25:24,722
نعم لكن صديقنا هنـا قام بالقبض عليك


388
00:25:24,723 --> 00:25:26,850
نعم ، عندما كنت خارج من المكتبة 

389
00:25:26,925 --> 00:25:28,222
المكتبة؟

390
00:25:28,293 --> 00:25:31,228
نعم ، أقوم ببعض الأبحاث بخصوص عملي


391
00:25:32,364 --> 00:25:34,628
لو أن الشرطي و(كيلي) يعرفون بعضهم


392
00:25:34,699 --> 00:25:38,294
و(كيريستين) و(سولي) يعرفون بعضهم


393
00:25:38,370 --> 00:25:43,740
إذاً من المنطقي أن لنـا صلة ببعضنـا البعض


394
00:25:43,808 --> 00:25:45,742
سواء عرفنـا هذا أو لا


395
00:25:46,767 --> 00:25:48,879
حسناً ، انـا لم أوقع بكم هنـا

396
00:25:48,880 --> 00:25:50,247
أنتم تعرفون هذا أكثر منّي


397
00:25:50,248 --> 00:25:51,282
إنهـا قائمة طويلة عليّ


398
00:25:51,283 --> 00:25:52,383
نعم , انـا كذلك

399
00:25:52,384 --> 00:25:54,018
أنا لا أعرف أيـاً منكم

400
00:25:54,019 --> 00:25:55,452
و بمجال عملي

401
00:25:55,520 --> 00:25:57,647
لا نفعل هذه الترهات

402
00:25:57,648 --> 00:25:58,789
أتعجب منكم كيف

403
00:25:58,790 --> 00:26:00,190
يمكن أن تكونوا مهملون ومتهورون


404
00:26:00,191 --> 00:26:01,556
عندما يتعلق الأمر بحيوات ناس

405
00:26:01,626 --> 00:26:03,924
لقد قضيت عمري كله في خدمة الرب


406
00:26:03,995 --> 00:26:06,327
بمحاولة مساعدة الناس بمجتمعي


407
00:26:06,328 --> 00:26:08,532
ويبدو أن كل مافعلتموه أنتم تحطيم حياة الناس


408
00:26:08,533 --> 00:26:11,058
لا يمكنك وضع نفسك بمقام أعلى منـّا


409
00:26:11,059 --> 00:26:12,403
أنت هنـا كمـا نحن هنـا


410
00:26:12,404 --> 00:26:14,271
لذا لماذا لا تتوقف عن الحديث 
بشأن لماذا لا يجب أن تكون هنا


411
00:26:14,272 --> 00:26:15,573
ودعنا نفهم سبب وجودك هنـا


412
00:26:15,574 --> 00:26:16,700
(إيدي)

413
00:26:17,842 --> 00:26:19,332
(إيدي) -
ماذا ؟ -

414
00:26:19,333 --> 00:26:21,211
(لم يمنعك أحد من الكلام (إيدي


415
00:26:21,212 --> 00:26:23,113
حسنـا أنا اعمل بمجال التأمينات الصحية


416
00:26:23,114 --> 00:26:24,148
"وأنا من "بارستو

417
00:26:24,149 --> 00:26:25,673
هذا رائع

418
00:26:25,750 --> 00:26:28,340
أي حقائق عديمة الجدوى أخرى تود أن تذكرها لنا ؟

419
00:26:28,353 --> 00:26:29,403
أنا أحاول قدر جهدي

420
00:26:29,454 --> 00:26:31,046
أخبرنا عن عملك

421
00:26:31,122 --> 00:26:32,749
ماذا تعمل؟

422
00:26:32,824 --> 00:26:34,792
هيا أخبرنا ماذا تعمل (ايدي) ؟

423
00:26:34,859 --> 00:26:36,121
حسنـاً

424
00:26:37,562 --> 00:26:40,861
قبل سنتين ، ساعدت نسيبي


425
00:26:40,932 --> 00:26:42,331
كان لديه سرطان القولون

426
00:26:42,400 --> 00:26:45,801
شركتي كانت تقوم بالعديد من التجارب الطبية


427
00:26:45,870 --> 00:26:48,634
قمت بتزييف معلوماته

428
00:26:48,707 --> 00:26:51,141
لكي يمكنني إدخاله في تلك التجارب ويتعالج


429
00:26:51,209 --> 00:26:54,804
لكنّي فعلت هذا لأساعد نسيبي


430
00:26:54,879 --> 00:26:56,813
أعني أيعد هذا جنوناً

431
00:26:56,881 --> 00:26:58,314
أنا شخص جيد

432
00:26:58,383 --> 00:26:59,645
لا أستحق أن كون هنـا

433
00:26:59,718 --> 00:27:00,980
لا يجب أن أكون هنا

434
00:27:01,052 --> 00:27:02,178
! انت

435
00:27:02,253 --> 00:27:04,551
إسترخ قليلاً ، لقد بللت سروالك

436
00:27:07,892 --> 00:27:09,826
حسنـاً

437
00:27:09,827 --> 00:27:10,928
أنـا بشر

438
00:27:10,929 --> 00:27:12,328
(بربك (إيدي

439
00:27:12,397 --> 00:27:13,907
لابـأس بذلك . . أعني


440
00:27:13,932 --> 00:27:15,092
إنظرو لي جميعاً

441
00:27:15,166 --> 00:27:16,997
إضحكوا

442
00:27:17,068 --> 00:27:18,118
لكن أتعرفون ماذا ؟

443
00:27:20,505 --> 00:27:23,668
إذا لم نبدأ بالإعتراف

444
00:27:23,742 --> 00:27:25,642
أقصد

445
00:27:25,643 --> 00:27:27,711
لن نخرج من هنـا بسلام


446
00:27:27,712 --> 00:27:32,206
يجب أن نساعد بعضنـا البعض


447
00:27:35,987 --> 00:27:37,857
أنا و(جاكسون) كنـًا على علاقة ببعضنـا

449
00:27:39,124 --> 00:27:41,058
نعم حتى إكتشفت زوجتي

450
00:27:41,126 --> 00:27:43,060
هل تظن أن زوجتك هي من تفعل بنـّا هذا

451
00:27:43,061 --> 00:27:44,628
لتنتقم منك بسبب خيانتك لها؟


452
00:27:44,629 --> 00:27:46,630
لا أنا وهي تطلقنـا ورحلت هي لأريزونـا


453
00:27:46,631 --> 00:27:47,893
أعتقد أن هذا بعيد بما يكفي

454
00:27:47,894 --> 00:27:50,234
بجانب أن ليس هناك مايجعلها تجمعنا هنا سوية


455
00:27:50,235 --> 00:27:51,268
لا يوجد لديها ضدكم أي سبب للقيام بهذا

456
00:27:51,269 --> 00:27:53,032
انا أدفع لها النفقة

457
00:27:53,033 --> 00:27:54,204
لا أعتقد أنها تكرهني لهذا الحد


458
00:27:54,205 --> 00:27:55,939
لا تتمنى أي مطلقة أن يكون طليقها ميت


459
00:27:55,940 --> 00:27:57,407
إنه مصدر هام لها للحصول على المال

460
00:27:57,475 --> 00:28:02,640
إنظروا لا أحد منـّا يعرفكم لذا 
نستبعد ان تكون مطلقتك فعلت بنا هذا


461
00:28:02,714 --> 00:28:05,740
كما لا أحد يريد أيضاً أن يسمع
شيئاً بشأن شؤونكم الخاصة


462
00:28:05,741 --> 00:28:07,251
هي فقط إعترفت بهذا


463
00:28:07,252 --> 00:28:08,480
لأننـا محتجزون

464
00:28:08,481 --> 00:28:09,787
لقد أصبحنا هنا بسبب لسانك الطويل


465
00:28:09,788 --> 00:28:10,821
أتعرفين ماذا (كيلي) ؟

466
00:28:10,822 --> 00:28:11,855
لست الوحيدة التي تألمت


467
00:28:11,856 --> 00:28:12,890
لقد خسرت زوجتي

468
00:28:12,891 --> 00:28:14,825
نعم وكنت أنا الفاسقة الذي خربت بيتكم

469
00:28:14,826 --> 00:28:16,326
لقد عانيت الأمريّن لأحافظ على مهنتي

470
00:28:16,327 --> 00:28:18,629
لم أكن أنا الوحيد الذي تعبثين معه


471
00:28:18,630 --> 00:28:21,340
كنت تعبثين مع العديدن قبل أن يكشفك القاضي


472
00:28:22,333 --> 00:28:23,630
أيتها القطة الصغيرة

473
00:28:23,702 --> 00:28:26,569
لماذا تبدين عدائية لهذه الدرجة؟

474
00:28:26,638 --> 00:28:27,935
الخيانة هي الخيانة

475
00:28:27,936 --> 00:28:30,741
الآن سأحصل على نصيحة من شاذ جنسياً

477
00:29:16,087 --> 00:29:17,816
لماذا تنظر إليّ هكذا أيها الأحمق؟

478
00:29:23,495 --> 00:29:25,292
أعتقد أنك جذاب بعض الشيئ

479
00:29:25,363 --> 00:29:27,024
حقاً تعتقد هذا ؟

480
00:29:27,098 --> 00:29:30,659
لا ، لقد أدركت فقط كيف
أستطيع الخروج من هنـا


481
00:29:33,004 --> 00:29:35,174
لا أحد منكم قريب مني هنـا


482
00:29:36,407 --> 00:29:37,499
أنت أقرب أحد لي

483
00:29:37,575 --> 00:29:39,008
ماذا تفعل ؟

484
00:29:39,077 --> 00:29:40,772
إبدأ بركل يدي

485
00:29:40,845 --> 00:29:42,107
أنت مجنون

486
00:29:42,180 --> 00:29:43,306
هل لديك فكرة أفضل؟

487
00:29:43,307 --> 00:29:44,715
إذا كسرت يدي يمكنني أن
أخرجها من هذه الأصفاد


488
00:29:44,716 --> 00:29:47,048
أنت مجنون

489
00:29:47,118 --> 00:29:48,642
أنا لا أمزح

490
00:29:48,720 --> 00:29:49,778
إبدأ بركل يدي

491
00:29:49,779 --> 00:29:50,888
حسنـاً

492
00:29:50,889 --> 00:29:52,356
إنه من دواعي سروري

493
00:29:55,011 --> 00:29:57,094
هيـا . . إبدأ

494
00:29:57,095 --> 00:29:58,128
حسنـاً

495
00:30:07,524 --> 00:30:09,606
إنتظــر . . هيــا


496
00:30:09,607 --> 00:30:10,699
توقف

497
00:30:10,775 --> 00:30:12,504
إنتظر كدنـا نقترب

498
00:30:12,505 --> 00:30:13,610
هيـا

499
00:30:13,611 --> 00:30:15,340
مره أخرى مرة واحدة فحسب

500
00:30:15,341 --> 00:30:16,446
قُـم بذلك

501
00:30:19,617 --> 00:30:21,346
حسنـاً ، حسنـاً ، حسنـاً

502
00:30:21,419 --> 00:30:23,910
حسنـاً ، حسنـاً

503
00:30:33,631 --> 00:30:34,757
ليون) إنهض)

504
00:30:34,758 --> 00:30:35,999
قف خلف الباب 

505
00:30:36,000 --> 00:30:37,870
وعندما يأتي تطرحه أرضاً


506
00:30:37,871 --> 00:30:38,936
ونحن سنهاجمه

507
00:30:38,937 --> 00:30:39,970
نعم ، فقط ضعه أمامنـا

508
00:30:39,971 --> 00:30:41,138
ليون) إبق خلف الباب)

509
00:30:41,139 --> 00:30:42,189
هيـا

510
00:30:42,240 --> 00:30:43,764
هذه فكرة جيدة -
نعم -

511
00:30:43,842 --> 00:30:45,969
لديّ فكرة أفضل

512
00:30:45,970 --> 00:30:47,077
أراكم لاحقـاً

513
00:30:47,078 --> 00:30:48,409
لا تتركنا وترحل

514
00:30:48,479 --> 00:30:53,314
أيتها الحمقاء هل تظنين 
أني أهتم لأمر أياً منكم ؟

515
00:30:53,384 --> 00:30:54,681
إذهبوا للجحيم

516
00:30:54,682 --> 00:30:56,453
ليون) لا يمكنك تركنا هكذا)


517
00:30:58,089 --> 00:30:59,716
أيها اللعين

518
00:30:59,791 --> 00:31:00,917
لا تفعل هذا

519
00:31:00,992 --> 00:31:02,823
تعرف أنه لا يمكنك تركنا هنا


520
00:31:02,894 --> 00:31:04,361
لا تتركنا هنا

521
00:31:04,429 --> 00:31:08,195
اللعنة

522
00:31:41,199 --> 00:31:43,667
اللعنة

523
00:31:47,205 --> 00:31:48,433
أيها الوغد الأحمق

525
00:31:51,209 --> 00:31:53,677
أيها الغبي 

526
00:31:53,678 --> 00:31:55,545
إعتقدت أنك إستطعت التلاعب بي


527
00:31:55,546 --> 00:31:57,878
بينما تحتجزني بهذه الغرفة الغبية


528
00:31:57,949 --> 00:32:00,509
مع هؤلاء الحمقى

529
00:32:00,585 --> 00:32:02,746
الآن معي هذا المسدس

530
00:32:02,820 --> 00:32:04,981
وسوف أقتلك بكل رصاصة به


531
00:32:06,324 --> 00:32:08,884
أنا أخطط لهذا منذ سنتان


532
00:32:08,885 --> 00:32:11,395
لن تستطيع قتلي بما لديك من رصاص


533
00:32:11,396 --> 00:32:12,429
لا أنت ولا غيرك

534
00:32:12,430 --> 00:32:13,988
أقصد

535
00:32:14,065 --> 00:32:16,829
قبل أن تظهر كنت سأضع رصاصة 


536
00:32:16,901 --> 00:32:19,165
داخل المسدس الذي تحمله

537
00:32:19,237 --> 00:32:21,933
لكن هذا المسدس

538
00:32:22,006 --> 00:32:23,056
به ستة رصاصات

539
00:32:26,010 --> 00:32:27,637
تبـاً

540
00:32:35,253 --> 00:32:38,689
لم ينجْ

541
00:33:14,292 --> 00:33:16,419
لماذا أنتم هنا؟

542
00:33:29,440 --> 00:33:32,270
ربمـا يجب أن تجنبهم رؤية الدماء


543
00:33:32,276 --> 00:33:34,141
أكره أن أرى شخص يموت

544
00:33:34,212 --> 00:33:36,612
دون أن تحظى بفرصة قتله بنفسك


545
00:33:42,420 --> 00:33:44,718
نعم

546
00:33:44,789 --> 00:33:46,051
هذا سبب جيد

547
00:33:53,431 --> 00:33:56,264
ياإلهي

548
00:33:56,334 --> 00:33:59,394
لم تكن مضطراً لفعل هذا

549
00:34:22,026 --> 00:34:24,620
حتى الآن ، كنت أختار بشكل عشوائي


550
00:34:24,695 --> 00:34:26,890
أريدك أن تعلم أنك الضحية القادمة


551
00:34:26,964 --> 00:34:29,933
تبـاً لك

552
00:34:43,750 --> 00:34:45,982
بإسم القديسة مريم العذراء

553
00:34:45,983 --> 00:34:48,247
بإسم الرب

554
00:34:48,319 --> 00:34:51,345
اللذي إصطفاكِ

555
00:34:51,422 --> 00:34:54,482
إصطفاكِ من بين كل النساء

556
00:34:54,559 --> 00:34:57,255
لا أستطيع تذكر بقية الآية


557
00:34:57,328 --> 00:34:59,319
لطالما كنت أتلوها

558
00:34:59,397 --> 00:35:03,629
لقد تلوتها ملايين المرات


559
00:35:03,701 --> 00:35:04,901
هل يمكنك مساعدتي ، أبتـاه؟

560
00:35:04,902 --> 00:35:06,903
ماذا؟

561
00:35:06,904 --> 00:35:08,599
ماخطبــك ؟

562
00:35:08,673 --> 00:35:10,641
لا أعــرف

563
00:35:10,708 --> 00:35:13,905
تبدو مألوفة لي لكنّي لا أتذكرهـا

564
00:35:13,978 --> 00:35:15,309
انظروا

565
00:35:15,379 --> 00:35:18,542
لقد حصلنـا على عشرة دقائق آخرين

566
00:35:18,616 --> 00:35:21,312
هذه مدة كافية للبحث عن مفاتيحي بالصباح


567
00:35:28,426 --> 00:35:31,987
مالمضحك أيها الأحمق ؟


568
00:35:35,233 --> 00:35:38,862
سوف أموت كما قال هذا الرجل


569
00:35:38,936 --> 00:35:40,626
وسوف تموتون أنتم أيضاً


570
00:35:42,640 --> 00:35:46,235
لديّ ثمان دقائق فقط للعيش

571
00:35:46,310 --> 00:35:48,420
وأنا أفكر بأمركم أيها الأوغاد


572
00:35:52,617 --> 00:35:55,745
أريد أن أرحل في سلام

573
00:35:55,820 --> 00:35:56,980
أريد أن أرحل في سلام

574
00:35:57,054 --> 00:35:59,113
لوكنت ستموت وأنت سعيداً


575
00:35:59,190 --> 00:36:02,353
سأموت أنا من بعدك سعيداً
أيضاً لسخريتي من بؤسك


576
00:36:02,426 --> 00:36:05,657
انظر نعرف أن (ليون) هو ضحيته التالية


577
00:36:05,658 --> 00:36:08,064
هذا يعني أن لدينا ثمان دقائق
لنكتشف السبب قبل أن يفقد حياته


578
00:36:08,065 --> 00:36:11,523
وعشرة دقائق أخرى قبل أن يموت شخص آخر


579
00:36:11,524 --> 00:36:12,969
هيـا يمكننـا تخمين هذا


580
00:36:12,970 --> 00:36:14,371
دعونـا نفكر سوية يارفاق


581
00:36:14,372 --> 00:36:15,703
هيـا . . يمكننـا القيام بهذا

582
00:36:29,487 --> 00:36:32,081
مالذي أدار هذا الشيـئ


583
00:36:33,457 --> 00:36:35,755
تبدو كوميدية نوعاً مـا


584
00:36:41,098 --> 00:36:43,532
ماالذي تفعله فزورة ؟

585
00:36:43,601 --> 00:36:44,863
نظـارات ؟

586
00:36:44,936 --> 00:36:46,028
نظـارات

587
00:36:46,029 --> 00:36:47,571
لم أرتدي نظـارات منذ سنوات


588
00:36:47,572 --> 00:36:49,870
اتذكر أنك كنتِ ترتدين نظـارات


589
00:36:49,941 --> 00:36:52,876
هذه السيدة تعرفت عليكِ
. . أو كانت تعرفك


591
00:36:54,139 --> 00:36:55,245
إطلاق نار؟

592
00:36:55,246 --> 00:36:56,546
نوع من إطلاق نار؟

593
00:36:56,547 --> 00:36:57,946
سرقة؟


594
00:36:58,015 --> 00:36:59,065
! سرقة

595
00:36:59,116 --> 00:37:00,583
السيدة _تشان) ؟

596
00:37:00,651 --> 00:37:03,586
(تشان) ، (تشان)

597
00:37:08,092 --> 00:37:11,550
(إسمها (نانغ تشان

598
00:37:14,532 --> 00:37:16,466
هل قبضت على الرجل الذي حاول سرقتها ؟


599
00:37:16,467 --> 00:37:18,068
نعم ، (تشان) أعطتنـا أوصافه


600
00:37:18,069 --> 00:37:19,102
وتمت محكامته وكنت بالجلسة

601
00:37:19,103 --> 00:37:20,468
"وتم ترحيله لـ"سان كوينتن

602
00:37:20,538 --> 00:37:23,063
ماإسم هذا الرجل ؟

603
00:37:23,140 --> 00:37:27,099
(جريلي) ، (ويد جريلي)

604
00:37:27,178 --> 00:37:30,545
كان شاب مدمن عمره حوالي عشرون عاماً


605
00:37:30,615 --> 00:37:32,606
كان منحرف تماماً

606
00:37:32,607 --> 00:37:33,717
هذا هو إذاً ؟

607
00:37:33,718 --> 00:37:34,751
سبب تواجدنـا هنـا ؟

608
00:37:34,752 --> 00:37:37,516
(لأنك أرسلتِ (ويد جريلي

609
00:37:37,517 --> 00:37:39,689
لقضاء عقوبة بالسجن ؟


610
00:37:39,690 --> 00:37:43,490
كل مالدينا عملية سرقة وإسم مجرم


611
00:37:43,561 --> 00:37:47,053
والعديد من الأسئله بلا إجابات


612
00:37:47,054 --> 00:37:49,199
أنا لا أتذكر حتى أنني قبضت على هذا الرجل


613
00:37:49,200 --> 00:37:50,233
(ويد جريلي)

614
00:37:50,234 --> 00:37:51,434
ماذا عنـك ، أبّتـاه ؟

615
00:37:51,435 --> 00:37:53,365
هل يعني هذا أي شيئ بالنسبة لك ؟


616
00:37:53,790 --> 00:37:55,872
أنـا آسف



617
00:37:55,873 --> 00:37:57,363
لا أستطيع مساعدتكم

618
00:37:57,441 --> 00:37:59,033
(حسنـاً (ويد جيريلي

619
00:37:59,110 --> 00:38:01,271
كانت نهايته دخول السجن


620
00:38:01,345 --> 00:38:04,178
لكن كان يجب أن نتورط بما
نحن به الآن قبل حدوث هذا


621
00:38:07,385 --> 00:38:09,216
أعتقد أننـا حصلنـا على تسلسل زمني للأحداث


622
00:38:10,288 --> 00:38:12,483
وأنا أستمع إليكم يارفاق


623
00:38:12,556 --> 00:38:14,717
أصبحَ لديّ بصيص من الأمل

624
00:38:14,792 --> 00:38:17,522
أعتقد أننـا سوف ننال من هذا الوغـد


625
00:38:17,523 --> 00:38:18,628
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

626
00:38:18,629 --> 00:38:20,529
إنظروا من عاد من الموت

627
00:38:20,598 --> 00:38:21,656
إهدأ يارجل

628
00:38:21,732 --> 00:38:24,758
إهدأ

629
00:38:24,835 --> 00:38:28,771
أعتقد أن ضميري قد صحى أو ماشابه


630
00:38:28,839 --> 00:38:31,569
كنت أفكر بأن أجعلكم تموتون مثلي


631
00:38:31,642 --> 00:38:34,440
لكن هذا ليس صوابـاً

632
00:38:34,512 --> 00:38:37,037
أنا لم أقم بعمل شيئ جيد منذ مدة طويلة 


633
00:38:39,750 --> 00:38:44,551
لقد أخبرتكم أنني لم أقتل أحداً

634
00:38:44,622 --> 00:38:48,752
كنت أكذب

635
00:38:48,753 --> 00:38:53,063
أريد نصيبي من المال في هذه الصفقة


636
00:38:53,064 --> 00:38:54,097
أي مـال؟

637
00:38:54,098 --> 00:38:55,497
عما تتحدث

638
00:38:55,566 --> 00:38:57,329
أعلم بشأن المال الذي لديك

639
00:38:57,401 --> 00:38:59,451
وكذلك بشأن صفقة "برينتوود" بالشهر الماضي


640
00:38:59,452 --> 00:39:02,605
هل تتهمني بإخفاء المال؟


641
00:39:02,606 --> 00:39:04,801
لا أنا أخبرك بما أعرفه

642
00:39:07,244 --> 00:39:08,744
لا تُدر ظهرك لي

644
00:39:17,021 --> 00:39:18,352
هل ترفع سلاحك عليّ ؟

645
00:39:18,422 --> 00:39:20,287
بالتأكيد , أيها الغبي

646
00:39:20,358 --> 00:39:21,757
انـا أملك سلاح أيضاً

647
00:39:28,733 --> 00:39:32,100
وضعت جثته بأحد سلات المهملات
"بوسط مدينة "لوس أنجلوس


648
00:39:32,169 --> 00:39:36,503
"في مهرجان "سينكو دي مايو

649
00:39:36,504 --> 00:39:37,974
لقد أخبرني أنه لا يحب المكسيكيون


650
00:39:37,975 --> 00:39:39,067
وإستعراضاتهم

651
00:39:39,143 --> 00:39:41,577
كان تصرف طفولي آخر مني


652
00:39:43,948 --> 00:39:47,475
بعدها بيومين ذهبت للمشرحة مع والدتي


653
00:39:47,551 --> 00:39:50,111
نظرت إلى الجثـة

654
00:39:50,187 --> 00:39:53,486
ولم أقل شيئاً

655
00:39:53,557 --> 00:39:57,687
وخرجت للشارع وبعت بقية بضاعتنـا


656
00:39:57,762 --> 00:40:01,698
لم أخبر أي احد بهذا

657
00:40:07,438 --> 00:40:10,448
ولم أتحدث لوالدتي أو أذهب
لرؤيتها  بعد الجنازة


658
00:40:11,609 --> 00:40:15,272
الآن لن أرى أيـاً منهما مرة أخرى


659
00:40:15,346 --> 00:40:17,439
لم أحظ أبداً بفرصة للإعتذار


660
00:40:20,184 --> 00:40:22,880
أريد أن تسامحني والدتي


661
00:40:22,953 --> 00:40:24,716
أنا أستحق الموت


662
00:40:24,789 --> 00:40:25,983
أريد المغفرة


663
00:40:26,056 --> 00:40:29,492
أريد أن يسامحني شخص مـا


664
00:40:29,560 --> 00:40:32,028
من يطلب المغفرة سينالهـا


665
00:40:35,900 --> 00:40:39,131
لم نحرز أي تقدم في أي شيئ


666
00:40:39,203 --> 00:40:41,793
ليس لدينا أي شيئ جديد
وبقى لدينا أقل من دقيقة


667
00:40:41,806 --> 00:40:44,274
إليكم الجديد


668
00:40:44,275 --> 00:40:46,676
هذا الرجل أخبرني أنه كان
يخطط لذلك منذ سنتـان


669
00:40:46,677 --> 00:40:49,441
حسنـاً ، ماذا كنا نفعل جميعاً قبل عامين ؟


670
00:40:49,513 --> 00:40:51,640
قبل عامين عملت لثلاثون يوم


671
00:40:51,641 --> 00:40:53,082
أخذ المال من المقامرون


672
00:40:53,083 --> 00:40:54,384
أزعج الراقصين لديّ

673
00:40:54,385 --> 00:40:55,418
لكن لا أعتقد أن

674
00:40:55,419 --> 00:40:56,486
هذا يمت بصلة لما يحدث لنـا

675
00:40:56,487 --> 00:40:57,520
لا

676
00:40:57,521 --> 00:41:00,149
قبل عامين

677
00:41:00,224 --> 00:41:04,593
كنت أعمل بنفس عملي بالتأمينـات


678
00:41:04,662 --> 00:41:06,857
أوصل الطرود والموافقات

679
00:41:06,931 --> 00:41:07,981
لا أعرف

680
00:41:07,998 --> 00:41:09,363
لم أفعل شيئ غير عادي

681
00:41:09,433 --> 00:41:10,483
كيلي)؟)

682
00:41:10,520 --> 00:41:12,602
كيلي)؟)

683
00:41:12,603 --> 00:41:13,968
قبل سنتين؟

684
00:41:18,342 --> 00:41:19,536
لماذا أنتم هنا؟

685
00:41:19,537 --> 00:41:20,677
لقد عرفنـا جزء من الجواب

686
00:41:20,678 --> 00:41:21,728
وصلنـا لبعض الإحتمالات

687
00:41:21,779 --> 00:41:24,043
لن أقبل إلا بالاجابة الكاملة

688
00:41:24,114 --> 00:41:29,677
أيها الوغـد

689
00:41:33,457 --> 00:41:35,948
ساآراك بالجحيم

690
00:41:36,026 --> 00:41:37,076
أعلم هذا

691
00:41:41,098 --> 00:41:43,089
ماذا تفعل ؟

692
00:41:43,167 --> 00:41:45,067
! توقف

693
00:42:03,821 --> 00:42:05,846
أبتـاه ، هل لا زلت معنا؟

694
00:42:05,923 --> 00:42:08,033
أنتم لم تحبوا ماسأقوله


695
00:42:09,760 --> 00:42:12,110
أيّ شئ أفضل من لا شيء في هذا الحال

696
00:42:12,129 --> 00:42:13,721
أستقوله اذاً أم لا

697
00:42:13,797 --> 00:42:16,163
لقد إكتشفت سبب وجودنـا هنـا

698
00:42:16,233 --> 00:42:17,723
! ياللهـــول

699
00:42:17,801 --> 00:42:21,328
وأعرف لماذا كان كل هؤلاء
الاشخاص بالغرفة أيضاً


700
00:42:21,405 --> 00:42:22,702
أعرف مافعلنـاه


701
00:42:22,773 --> 00:42:24,502
للرجل الذي يحتجزنـا كأسرى


702
00:42:24,503 --> 00:42:25,608
ماهو إذاً ؟

703
00:42:25,609 --> 00:42:27,076
تكلــم

704
00:42:27,144 --> 00:42:28,441
لا أستطيع

705
00:42:28,512 --> 00:42:30,139
ماذا تقصد بهذا ؟

706
00:42:30,214 --> 00:42:31,374
بربك أبتـاه

707
00:42:31,375 --> 00:42:33,149
ماقيل ليّ قيل بسرية


708
00:42:33,150 --> 00:42:34,183
لا أستطيع ذكره


709
00:42:34,184 --> 00:42:36,486
هل تريد أن تلعب لعبة الفوازير أو ماشابه ؟


710
00:42:36,487 --> 00:42:38,588
حسنـاً أنا وأنت أبتاه ضد هاتان السيدتان


711
00:42:38,589 --> 00:42:40,223
لا أستطيع الكشف عما قيل ليّ


712
00:42:40,224 --> 00:42:41,521
لا أستطيع فعل شيئ


713
00:42:41,522 --> 00:42:42,692
علاقتي مَع الرب


714
00:42:42,693 --> 00:42:43,960
قد يودي هذا بمصيري ومصائركم أيضاً


715
00:42:43,961 --> 00:42:45,258
هذا هــراء


716
00:42:45,329 --> 00:42:48,025
من الأفضل أن تتحدث الآن وإلا


717
00:42:48,026 --> 00:42:49,632
سأكسر رأسك اللعينة


718
00:42:49,633 --> 00:42:50,683
تفعل ماذا ؟

719
00:42:52,102 --> 00:42:53,899
أنا أواجه الموت بالفعل

720
00:42:53,971 --> 00:42:55,598
أنا لا أهاب الموت

721
00:42:55,673 --> 00:42:57,937
عندما يتعلق الأمر بقوانين الرب


722
00:42:58,008 --> 00:43:00,238
ولائي للرب لا أستطيع التخلي عنـه

723
00:43:00,239 --> 00:43:01,578
ولن أقوم بهذا

724
00:43:01,579 --> 00:43:03,246
إلا إذا كانت هناك حالة معقدة للغاية

725
00:43:03,247 --> 00:43:05,112
لقد مات هؤلاء الأشخاص بسببك


726
00:43:05,182 --> 00:43:07,082
أنت لا تعرف ذلك لتقر أنه حقيقي


727
00:43:07,151 --> 00:43:08,743
بالطبع لا أعرف أيها اللعيـن


728
00:43:08,819 --> 00:43:10,480
ليون) كان يرقد هنا ويحتضر)

729
00:43:10,481 --> 00:43:12,422
لكن على الأقل كانت لديه
الجرأة ليتحدث بصراحة


730
00:43:12,423 --> 00:43:14,624
بالرغم أن ماقاله كان ضد معتقداته


731
00:43:14,625 --> 00:43:16,675
لكنك الآن بسببك سنموت جميعاً
ُ

732
00:43:16,676 --> 00:43:17,927
لأنك لن تخبرنا بشيئ


733
00:43:17,928 --> 00:43:19,793
بحجة ولائك للرب والمحافظة
على عهودك التي أقررتها 


734
00:43:19,863 --> 00:43:22,491
سولي) هل بمقدورك طعن)


735
00:43:22,566 --> 00:43:23,766
أخيك في ظهره لأي سبب ؟

736
00:43:24,935 --> 00:43:26,493
أَخّي ميت

737
00:43:27,705 --> 00:43:29,639
حسنـاً والدك

738
00:43:29,640 --> 00:43:32,075
هل تتخلى عن والدك لإنقاذ نفسـك؟


739
00:43:32,076 --> 00:43:33,566
بالطبع لا 

740
00:43:33,644 --> 00:43:36,112
إذاً أنت تتفهم موقفي


741
00:43:36,180 --> 00:43:37,704
! لا لا أتفهم

742
00:43:38,682 --> 00:43:41,344
الأمر أشبه برؤية كوابيس واحد تلو الآخر

743
00:43:41,418 --> 00:43:44,114
(إخرس (ايدي

744
00:43:44,188 --> 00:43:46,656
إذا قرر الأب (فرانسيز) السكوت

745
00:43:46,724 --> 00:43:48,453
سنكون مضطرون إذاً

746
00:43:48,525 --> 00:43:50,857
لتخمين السبب بدونه


747
00:43:50,858 --> 00:43:52,595
ماذا ؟ هل تعتقد أننـا سندافع
عن هذا الأناني بعد ذلك ؟

748
00:43:52,596 --> 00:43:54,029
لا

749
00:43:54,098 --> 00:43:57,761
لديّ زوجة تنتظرني بالبيت ونحن
نهدر وقتنا في المجادلة

750
00:43:57,835 --> 00:43:59,632
(فلتذهب إلى الجحيم (فرانسيز

751
00:43:59,703 --> 00:44:01,034
إذا لم يتحدث

752
00:44:01,035 --> 00:44:03,272
لن نفهم أبداً سبب وجوده هنـا

753
00:44:03,273 --> 00:44:06,106
بالتالي إذا أردنا أن ننجو
بحياتنا علينـا أن نهرب

754
00:44:06,176 --> 00:44:08,610
وسنكون مضطرون وقتها إجباره على الكلام

755
00:44:08,611 --> 00:44:10,747
أو عليه مواجهة حقيقة أننا سوف نقتله

756
00:44:10,748 --> 00:44:12,682
ليس لديّ أي مشكلة بذلك

757
00:44:12,750 --> 00:44:14,377
حسنـاً إسمعوني 

758
00:44:14,451 --> 00:44:16,385
ماذا نعرف؟

759
00:44:16,453 --> 00:44:19,013
(نعرف أن (جريلي) سرق محل (تشان


760
00:44:19,089 --> 00:44:20,839
ونعرف أن (كيلي) قامت بمحكامته


761
00:44:20,891 --> 00:44:24,725
(هذه حقيقتان من ضمن تسعة حقائق (إيدي


762
00:44:24,795 --> 00:44:26,524
لربما نستخرج منهما حقائق أكثر

763
00:44:26,597 --> 00:44:28,531
ربما يتضمن الأمر كل الأشخاص

764
00:44:28,599 --> 00:44:31,693
الذي لهم علاقة مباشرة لدخوله السجن

765
00:44:31,694 --> 00:44:33,469
ربما تفكيره وصل لأبعد مما نتصور 

766
00:44:33,470 --> 00:44:34,835
نعـم ، ربما لا صلة لنا بكل هذا

768
00:44:36,203 --> 00:44:38,808
ربما يطارد كل شخص 

769
00:44:38,809 --> 00:44:40,276
فعل أي شيئ خاطئ بحق ذاك الرجل

770
00:44:42,880 --> 00:44:44,245
نحتاج للوضوح

771
00:44:44,314 --> 00:44:48,546
يجب أن نكون واضحين تجاه كل شيئ الآن

772
00:44:48,619 --> 00:44:51,087
جميعنــا

773
00:45:04,001 --> 00:45:07,630
حسناً

774
00:45:07,705 --> 00:45:08,967
أترغب بسماع قصتي ؟

775
00:45:09,039 --> 00:45:10,199
منذ ثمانية أعوام

776
00:45:10,274 --> 00:45:13,937
جاء رجل إليّ وصفعني على وجهي


777
00:45:14,011 --> 00:45:15,239
أمام طاقم العمل لديّ

778
00:45:15,312 --> 00:45:17,473
أحمق كان يدين لي بالمال


779
00:45:17,548 --> 00:45:20,574
حاول إحراجي أمام قومي


780
00:45:22,252 --> 00:45:26,018
بنفس الليلة ذهبت إلى محله


781
00:45:26,090 --> 00:45:29,526
ذهبت إلى هنـاك وأطلقت علية النار


783
00:45:35,399 --> 00:45:39,495
. . . المشكلة


784
00:45:39,570 --> 00:45:43,233
. . . المشكلة

785
00:45:43,307 --> 00:45:47,471
أنني لم أعلم أنه كان يعيش بالطابق العلوي


786
00:45:47,544 --> 00:45:48,875
مع أحفـاده

787
00:45:57,121 --> 00:45:59,021
لهذا أستحق الموت

788
00:46:10,434 --> 00:46:17,306
كانت أول سنة لي بالعمل في الشرطة

789
00:46:17,307 --> 00:46:18,775
كنت أعمل بقسم الوادي


790
00:46:18,776 --> 00:46:24,772
رأى شريكي شاباً يقود بسرعة رهيبة


791
00:46:24,848 --> 00:46:25,898
كان الأمر سيئ للغاية

792
00:46:25,899 --> 00:46:27,150
كان الشاب خارج عن السيطرة تماماً

793
00:46:27,151 --> 00:46:29,381
وكان يمر شريكي بيوم عصيب


794
00:46:31,555 --> 00:46:34,718
إستفز الشاب شريكي

795
00:46:34,792 --> 00:46:37,090
وبدأ الأمر

796
00:46:37,161 --> 00:46:39,288
قام شريكي بضرب الشاب بعنف

797
00:46:39,363 --> 00:46:44,096
أردت أن أوقفه

798
00:46:44,168 --> 00:46:49,105
لكنه نظر لي

799
00:46:49,173 --> 00:46:50,231
نظر إلي

800
00:46:50,232 --> 00:46:51,741
وطلب مني أن أنضم إليه


801
00:46:51,742 --> 00:46:54,142
وهل فعلت ذلك ؟

802
00:46:54,211 --> 00:46:56,441
نعم , لم أرد أن تشوه سمعتي


803
00:46:56,513 --> 00:46:57,673
أقصد

804
00:46:57,674 --> 00:46:59,448
كانت السنة الأولى لي بالعمل


805
00:46:59,449 --> 00:47:00,616
(تعلمين ماأقصده (كيلي


806
00:47:00,617 --> 00:47:01,982
لذا ضربت الشاب

807
00:47:01,983 --> 00:47:03,920
نعم . . ولست فخوراً بهذا


808
00:47:03,921 --> 00:47:05,788
هل أبلغت عن ذلك بالشئون المختصة ؟


809
00:47:05,789 --> 00:47:08,849
لا

810
00:47:08,926 --> 00:47:11,690
بقيت بالقسم لمدة سنتين


811
00:47:11,762 --> 00:47:13,593
ثم تم نقلي 


812
00:47:13,594 --> 00:47:15,731
حسنـاً لماذا سينتقم منك شريكك القديم


813
00:47:15,732 --> 00:47:17,733
طالما لم تبلغ عنه أو تخبر أي أحد ؟


814
00:47:17,734 --> 00:47:19,429
أنا لا أشك أنه شريكي

815
00:47:19,503 --> 00:47:22,666
أعتقد أنه ذلك الشاب لأنه تعقبنـا


816
00:47:22,739 --> 00:47:25,572
ليس لأننا قمنا بضربه


817
00:47:25,642 --> 00:47:27,234
بل لأننا تسببنا له بالعمى

818
00:47:27,311 --> 00:47:29,438
شيئ بشع


819
00:47:29,513 --> 00:47:30,946
ماهو اسم هذا الشاب ؟

820
00:47:31,014 --> 00:47:33,915
(ألفي مارتينز )

821
00:47:33,984 --> 00:47:38,045
ولا أعرف إذا كان هذا سبب تواجدي هنـا


822
00:47:38,121 --> 00:47:41,682
لكن ظل هذا الحدث يؤرقني طوال حياتي


823
00:47:41,758 --> 00:47:44,022
أنني لم أوقف الأمر


824
00:47:44,094 --> 00:47:47,393
أنه لم يكن لديّ الشجاعة لفعل أي شيئ


825
00:47:47,464 --> 00:47:50,399
لم أتجرأ لمنع رئيسي عن ضربه

826
00:47:50,467 --> 00:47:52,560
حسنـاً لو كان شريكك لا زال حيـاً


827
00:47:52,561 --> 00:47:54,704
أليس من المفترض أن يكون هنـا معنـا ؟


828
00:47:54,705 --> 00:47:57,640
وصلنـا لطريق مسدود آخـر

829
00:47:57,708 --> 00:47:58,902
نهائية معتمة أخرى

830
00:47:58,903 --> 00:48:00,810
نحن نهدر وقتنـا هنـا


831
00:48:00,811 --> 00:48:02,979
يجب أن نجد طريقة للخروج
(من هنا كما فعل (ليون


832
00:48:02,980 --> 00:48:05,107
! نعم . . لقد نجح بهذا


833
00:48:08,986 --> 00:48:10,578
أطربينـا ياأختـاه

834
00:48:10,579 --> 00:48:11,687
إستغفري الرب

835
00:48:11,688 --> 00:48:12,722
أليس كذلك أيها الأحمق ؟

836
00:48:12,723 --> 00:48:16,625
(إخــرس (سولي

837
00:48:18,462 --> 00:48:20,191
يجب علينـا أن نفكر بشيئ

838
00:48:27,304 --> 00:48:29,465
لقد تذكرت شيئاً

839
00:48:29,539 --> 00:48:31,837
لا أعرف إذا كان سيقودنا لحل أم لا


840
00:48:31,838 --> 00:48:33,643
لكن طالما نعترف بذنوبنـا


841
00:48:33,644 --> 00:48:35,475
وبيننـا كاهن هنـا

842
00:48:35,545 --> 00:48:37,410
(تحدث (إيدي 


843
00:48:37,481 --> 00:48:39,415
عندما كنت بالكلية

844
00:48:39,483 --> 00:48:42,145
أحضرنـا بعض راقصات التعري لحفلة


845
00:48:42,219 --> 00:48:43,379
كنـا نشرب الكثير من الخمر

846
00:48:43,453 --> 00:48:45,819
وكنت أقضي الوقت مع إحداهن


847
00:48:45,889 --> 00:48:48,449
وقد ثمّـل كلانـا

848
00:48:48,525 --> 00:48:49,575
وقمت بمضاجعتها

849
00:48:51,094 --> 00:48:52,652
نعم ، لكنها قالت أنني إغتصبتها


850
00:48:52,653 --> 00:48:54,997
كل هذا الوقت إعتقدنـا أنك نزيه ومثالي


851
00:48:54,998 --> 00:48:57,626
وأنت ليس إلا متسكع أحمق وغبي


852
00:48:57,627 --> 00:48:59,702
لكنهم اسقطوا التهم لنقص الأدلة


853
00:48:59,703 --> 00:49:01,404
لا بد وأن والديك كانا فخورين بك للغاية


854
00:49:01,405 --> 00:49:02,838
أنا أحاول المساعدة فحسب

855
00:49:02,839 --> 00:49:04,140
لربما يوجد مايوصلنا لشيئ مـا

856
00:49:04,141 --> 00:49:05,508
أليس هذه الغاية مما نفعله ؟

857
00:49:05,509 --> 00:49:07,443
لا لقد ابتعدت عن محور الأمـر

858
00:49:07,444 --> 00:49:08,502
الذي كنـا نفكر به

859
00:49:08,578 --> 00:49:11,046
يارفاق . . هذا الأمر بشأن عملية السرقة

860
00:49:11,047 --> 00:49:12,181
لقد فاتنـا شيئ

861
00:49:12,182 --> 00:49:13,649
أعتقد ذلك

862
00:49:13,650 --> 00:49:15,418
لا لم يفوتنـا شيئ . . ثق بي


863
00:49:20,624 --> 00:49:23,616
مالمفترض أن يكون هذا (فرانسيز)؟

864
00:49:23,617 --> 00:49:25,895
انت تعلم أننا نفكر بالشيئ
الخاطئ ، أليس كذلك ؟

865
00:49:25,896 --> 00:49:27,730
نعم ، بحكم خبرتي لسنوات في
لعب البوكر أعتقد أنك محق

866
00:49:27,731 --> 00:49:29,098
مالذي تعرفه ؟ إنسَوا السرقةَ

867
00:49:29,099 --> 00:49:30,299
لا يهم مايعرفه

868
00:49:30,300 --> 00:49:31,358
!( إسكتي (كيلي

869
00:49:31,359 --> 00:49:33,369
لقد كنت على وشك أن تقتل شاباً

870
00:49:33,370 --> 00:49:34,804
والآن لا تريد مساعدتي في قتل الرجل

871
00:49:34,805 --> 00:49:36,072
الذي سيقتلنـا جميعاً ؟

872
00:49:36,073 --> 00:49:37,273
ماخطبــك؟

873
00:49:37,274 --> 00:49:38,374
ماخطبكم جميعـاً ؟

874
00:49:38,375 --> 00:49:39,637
(أنـا مع (كيلي

875
00:49:39,638 --> 00:49:41,644
لكن هذا العجوز الوغد 
على وشك أن ينهار ويخبرنـا


876
00:49:41,645 --> 00:49:43,713
وانا أرغب وبشدة في سماع ماسيقوله


877
00:49:43,714 --> 00:49:45,773
أعلم بأنك تريد إخبارنـا بشيئ أبتـاه

878
00:49:45,774 --> 00:49:46,882
هيـا

879
00:49:46,883 --> 00:49:48,813
هل أصبحت مستعد لخيانة عهدك مع الرب؟

880
00:49:48,814 --> 00:49:50,219
هذا ليس سهلاً ، حسنـاً ؟

881
00:49:50,220 --> 00:49:51,414
قوله وحسب

882
00:49:51,488 --> 00:49:53,183
هذا مايجب عليك فعله

883
00:49:53,256 --> 00:49:55,690
ماذا لو اخبرتكم أنني أعلم


884
00:49:55,759 --> 00:49:58,193
أن (جريلي) لم يسرق محل (تشان) ؟


885
00:49:58,194 --> 00:49:59,295
هـــراء

886
00:49:59,296 --> 00:50:00,661
تشان) كانت شاهد عيـان على ماحدث)

887
00:50:00,662 --> 00:50:02,965
لم يملك (جريلي) حجة 
غياب والأدلة كانت ضده


888
00:50:02,966 --> 00:50:04,433
أدلة جازمة

889
00:50:04,434 --> 00:50:05,735
هل أخبرك (جريلي) أنه بريئ؟


890
00:50:05,736 --> 00:50:06,769
بالطبع قال ذلك


891
00:50:06,770 --> 00:50:08,101
كلهم يدّعون البراءة

892
00:50:08,171 --> 00:50:10,765
عندما يتم القبض عليهم


893
00:50:10,841 --> 00:50:12,809
مالذي تعرفه بشأن هذا أيها الأب؟


894
00:50:12,876 --> 00:50:13,926
انظر أنا أؤكد لك

895
00:50:13,944 --> 00:50:15,411
جريلي) كان مذنبـاً)

896
00:50:17,114 --> 00:50:18,164
أيها الحقيــر

897
00:50:19,683 --> 00:50:21,048
ماذا؟

898
00:50:21,049 --> 00:50:22,418
أحدنـا إعترف بالجريمة


899
00:50:22,419 --> 00:50:23,986
(في الكنيسة للأب (فرانسيز

900
00:50:23,987 --> 00:50:25,021
أراهن على ذلك

901
00:50:25,022 --> 00:50:26,887
حقـاً ؟

902
00:50:26,957 --> 00:50:28,049
هذا صحيح ، أبتـاه؟

903
00:50:28,050 --> 00:50:29,425
(مهما كان مايعرفه الأب (فرانسيز

904
00:50:29,426 --> 00:50:30,659
فهو يعرفه بسبب إعتراف سمعه

905
00:50:30,660 --> 00:50:32,028
وإلا كان سيخبرنـا

906
00:50:32,029 --> 00:50:33,462
هل ذهب أحدكم للإعتراف


907
00:50:33,463 --> 00:50:34,843
بكنيسة "سان فرناندو فالي"؟

908
00:50:34,865 --> 00:50:36,264
بالطبع لا

909
00:50:36,333 --> 00:50:37,383
لا

910
00:50:37,401 --> 00:50:38,451
(كريستين)

911
00:50:39,469 --> 00:50:40,993
(لا بد أنه (كريستين

912
00:50:41,000 --> 00:50:43,706
(لقد رأيتم وجه الأب (فرانسيز

913
00:50:43,707 --> 00:50:45,307
عندما لم أستطع إكمال الآية

914
00:50:45,308 --> 00:50:46,409
(لقد ذكرته بـ(كريستن

915
00:50:46,410 --> 00:50:47,810
لقد نسي نفس الآية سابقاً


916
00:50:47,811 --> 00:50:48,861
أتتذكرون ؟

917
00:50:50,514 --> 00:50:52,984
(مالذي يمكن ان يقوله (كريستين
للأب (فرانسيز) ؟

918
00:50:55,085 --> 00:50:57,645
أنه سرق محل المشروبات الكحولية

919
00:51:05,796 --> 00:51:07,457
أكنت تعلم هذا طوال الوقت ؟

920
00:51:07,531 --> 00:51:08,998
لا لم أكن كذلك

921
00:51:09,066 --> 00:51:11,656
(لم أعلم هذا حتى أتت (تشان
على ذكر السرقة


922
00:51:11,668 --> 00:51:12,930
وقتهـا تأكدت

923
00:51:13,003 --> 00:51:14,231
! حقيــر

924
00:51:14,232 --> 00:51:16,238
لقد أخبرتكم أنكم لم تحبوا ماسأقوله

925
00:51:16,239 --> 00:51:17,506
هل أنت متأكد بالفعل

926
00:51:17,507 --> 00:51:19,771
أن (كريستين) هو من كان يعترف ؟

927
00:51:21,445 --> 00:51:26,940
<i> أيهـا الرب</i>

928
00:51:27,017 --> 00:51:30,384
<i> هل يمكنك أن تخبرني بالبقية ؟</i>

929
00:51:30,454 --> 00:51:32,479
لو كان أمامي الكتاب المقدس لأقسمت عليه


930
00:51:32,556 --> 00:51:34,524
لقد وجهتِ التُهم للرجل الخطـأ


931
00:51:34,591 --> 00:51:36,650
ويد جريلي) ليس هو المتهم)

932
00:51:36,726 --> 00:51:38,455
كان لديّ دليل ضـده

933
00:51:38,456 --> 00:51:41,163
الآن قد توصلنـا لمعظم الخيوط

934
00:51:41,164 --> 00:51:43,598
تبــاً

935
00:51:43,599 --> 00:51:44,700
(سولي)

936
00:51:44,701 --> 00:51:45,734
نعم؟

937
00:51:45,735 --> 00:51:47,760
لقد خرج (كريستين) من السجن بنفس الوقت


938
00:51:47,838 --> 00:51:49,328
(الذي سُرق به محل (تشان

939
00:51:49,329 --> 00:51:51,040
وماعلاقة هذا بي ؟


940
00:51:51,041 --> 00:51:53,475
مالذي تفعله مع من لا يرد لك الديّن ؟


941
00:51:53,476 --> 00:51:56,745
من يدينون لي بمبلغ صغير أهددهم


942
00:51:56,746 --> 00:51:58,314
من يدينون لي بمبلغ كبير قد أقتلهم

943
00:51:58,315 --> 00:51:59,648
(إذاً (كيريستين

944
00:51:59,649 --> 00:52:02,239
يبدو من النوع الأول ؟


945
00:52:03,787 --> 00:52:04,837
ماذا إذاً ؟

946
00:52:04,838 --> 00:52:05,921
ماقصدك ؟

947
00:52:05,922 --> 00:52:06,956
(لقد سرق (كريستين) (تشان

948
00:52:06,957 --> 00:52:09,585
للحصول على مال لكي يسددك دينّك

949
00:52:09,659 --> 00:52:11,820
"قال أنه خرج من السجن بشهر "آيــار

950
00:52:11,821 --> 00:52:12,928
وسدد لك دينّك باآخر الشهر 

951
00:52:12,929 --> 00:52:14,979
من أين له الحصول على مثل هذا المبلغ ؟


952
00:52:15,999 --> 00:52:17,626
هذا ملائم

953
00:52:19,703 --> 00:52:22,831
انتظر لحظة

954
00:52:22,906 --> 00:52:23,998
هل تخبرني

955
00:52:23,999 --> 00:52:25,474
أن من بين مافعلته بحياتي


956
00:52:25,475 --> 00:52:28,069
من أعمال سيئة

957
00:52:28,070 --> 00:52:29,712
إقراضي لذاك الفتى خمسة آلاف دولار


958
00:52:29,713 --> 00:52:31,280
هو ماسأموت بسببه ؟


959
00:52:31,281 --> 00:52:32,314
لقد إحتاج الفتى لدافع للسرقة

960
00:52:32,315 --> 00:52:33,365
نعتقد أنه أنت السبب

961
00:52:35,519 --> 00:52:38,283
هذا سخيف 

962
00:52:39,856 --> 00:52:41,050
هل تتحدثون بجدية ؟

963
00:52:41,051 --> 00:52:43,692
كل مافعلته أنني
أقرضته بعض المال


964
00:52:43,693 --> 00:52:44,727
أيقودني هذا للموت ؟

965
00:52:44,728 --> 00:52:45,820
هذا هــراء

966
00:52:45,821 --> 00:52:47,596
إذاً كانت هنـاك علاقة
(بينك وبين (كريستين


967
00:52:47,597 --> 00:52:49,224
طول الوقت

968
00:52:49,225 --> 00:52:50,766
ولم تخطر على بالنـا قـط


969
00:52:50,767 --> 00:52:52,758
أنـا لا أصدق هذا

970
00:52:52,836 --> 00:52:55,361
الهراء

971
00:52:55,438 --> 00:52:57,133
مرحبـاً أيها الحقير

972
00:52:57,134 --> 00:52:58,240
لماذا أنتم هنا؟

973
00:52:58,241 --> 00:52:59,408
نحن لا نعلم بعد 


974
00:52:59,409 --> 00:53:00,442
!! لكن خمــن ؟

975
00:53:00,443 --> 00:53:01,967
أنا لا أبالي 

976
00:53:01,968 --> 00:53:03,979
لا أعرف ماذا دهاك لتأتي بنـا إلى هنـا


977
00:53:03,980 --> 00:53:05,030
لكنني سئمت من ذلك

978
00:53:05,031 --> 00:53:06,081
لقد جعلتني أتعرق 

979
00:53:06,082 --> 00:53:08,250
وأفكر بكل فعل شنيع قمت به بحياتي


980
00:53:08,251 --> 00:53:09,485
وحيوات الناس التي دمرتهـا

981
00:53:09,486 --> 00:53:10,680
من أجل ماذا ؟

982
00:53:10,754 --> 00:53:12,254
أنني أقرضت لأحد الحمقى

983
00:53:12,322 --> 00:53:15,257
خمسة آلاف دولار

984
00:53:15,325 --> 00:53:16,792
حسنـاً 

985
00:53:16,793 --> 00:53:19,161
هذه هي طريقتي في القيام
بعملي وهذا ماأفعله دوما

986
00:53:19,162 --> 00:53:21,027
ولست آسفاً على شيئ

987
00:53:21,097 --> 00:53:24,624
بمعرفة ماتعرفه ومعرفتك
. .بكيفية نهاية حياتك


988
00:53:24,625 --> 00:53:26,335
هل كنت ستغير طريقتك في العمل  ؟


989
00:53:26,336 --> 00:53:28,167
لا

990
00:53:28,168 --> 00:53:29,405
أنا لست نادم على شيئ

991
00:53:29,406 --> 00:53:31,431
ولن أغير شيئ


992
00:53:34,244 --> 00:53:35,677
ما خطبـك؟

993
00:53:35,745 --> 00:53:38,976
لا يعجبك عدم مبالتي أيها الحقيرالأحمق؟


994
00:53:39,049 --> 00:53:41,313
أنـا لست نادماً على أي شيئ

995
00:53:41,384 --> 00:53:43,818
هل تريدني أن أكون نادم على مافعلته بحياتي ؟


996
00:53:43,887 --> 00:53:45,252
تبــاً لك 

997
00:53:45,322 --> 00:53:48,849
ستشعر بالرضا لو إستجديتك لكي لا تقتلني 


998
00:53:48,925 --> 00:53:50,290
أليس كذلك؟

999
00:53:50,360 --> 00:53:52,089
تبـاً لك

1000
00:53:52,090 --> 00:53:53,996
سيرضيك أن تقتلنـا كلنـا

1001
00:53:53,997 --> 00:53:55,497
! معتقداً أن هذا سيغير حياتنـا 

1003
00:53:56,533 --> 00:53:59,263
تبـاً لـك

1004
00:54:00,837 --> 00:54:04,034
أسحب كلامي

1005
00:54:04,107 --> 00:54:05,768
أسحب كل ماقلتـه

1006
00:54:07,944 --> 00:54:09,639
نعم

1007
00:54:09,640 --> 00:54:11,280
لن أجعلك تشعر بالرضـا


1008
00:54:11,281 --> 00:54:16,685
لأرجوك بأن لاتقتلني


1009
00:54:16,753 --> 00:54:21,315
من بين كل مايجعلك تقتلني لأجله


1010
00:54:21,391 --> 00:54:24,792
إخترت الخمسة آلاف دولار ؟

1011
00:54:31,268 --> 00:54:32,326
! تبـاً لك

1012
00:54:34,738 --> 00:54:37,229
هيــا أيها الوغــد

1013
00:54:37,307 --> 00:54:38,740
قم بقتلي

1014
00:54:38,741 --> 00:54:41,043
أطلق الرصاص هنا برأسي
كما فعلت مع الآخرون


1015
00:54:41,044 --> 00:54:42,739
هيـا قم بذلك

1016
00:54:42,812 --> 00:54:43,862
! هيــا

1017
00:54:43,913 --> 00:54:44,963
إسحب الزناد

1018
00:54:46,683 --> 00:54:48,344
إنه ليس دورك

1019
00:54:48,418 --> 00:54:50,477
(إنه دور (إيدي

1020
00:54:52,122 --> 00:54:54,488
دوري؟

1021
00:54:54,557 --> 00:54:57,219
لا، لا، لا

1022
00:54:57,294 --> 00:55:01,321
رجاءاً ، لا

1023
00:55:01,398 --> 00:55:02,490
لا ، لا

1024
00:55:02,491 --> 00:55:03,599
لا تقتلني

1025
00:55:03,600 --> 00:55:06,000
أخبرني لماذا أنا هنـا

1026
00:55:12,676 --> 00:55:14,007
اللعنـة

1027
00:55:14,077 --> 00:55:15,827
ستقتل شخص واحد كل عشرة دقائق


1028
00:55:15,845 --> 00:55:16,971
هذا الذي قلته

1029
00:55:17,047 --> 00:55:18,639
(لقد قتلت الاب (فرانسيز

1030
00:55:18,715 --> 00:55:19,975
لا تستطيع قتل شخصاً آخر

1031
00:55:25,340 --> 00:55:27,423
حقاً؟

1032
00:55:27,424 --> 00:55:29,688
خمسة آلاف دولار؟

1033
00:55:37,100 --> 00:55:39,034
يجب ألا تتعجل الموت هكذا


1034
00:55:39,102 --> 00:55:41,570
لقد إقتربت نهايتك

1035
00:55:41,638 --> 00:55:43,628
من الأفضل أن تعد الدقائق المتبقية لك


1036
00:55:46,676 --> 00:55:48,246
يجب أن تتوقف عن فعل هذا


1037
00:55:48,311 --> 00:55:50,643
نعرف السبب وراء وجود بعضنـا هنـا


1038
00:55:50,714 --> 00:55:54,206
ونعلم تماماً ماهية شعورك


1039
00:55:54,284 --> 00:55:55,717
نعلم ماتشعر به الآن

1040
00:55:55,785 --> 00:55:58,185
أنا أتحدث عن نفسي وبالنيابة عنّـا


1041
00:55:58,186 --> 00:56:00,389
عندما أقول أننا نتمنى
لو تستطيع تغير ماحدث


1042
00:56:00,390 --> 00:56:01,880
لَكننا لا نستطيع

1043
00:56:01,958 --> 00:56:04,426
(ويد)

1044
00:56:04,494 --> 00:56:07,759
ويد جريلي)؟)

1045
00:56:07,831 --> 00:56:12,393
مهما كان الأمر الذي تظن أننـا فعلنـاه بحقك


1046
00:56:12,394 --> 00:56:14,136
أياً كان ماتسبب بوجودنـا هنا اليوم


1047
00:56:14,137 --> 00:56:15,170
يمكننـا أن نسوي الأمر

1048
00:56:15,171 --> 00:56:16,502
لكنك يجب أن تتحدث لنـا

1049
00:56:16,503 --> 00:56:17,606
يمكننـا مساعدتك

1050
00:56:17,607 --> 00:56:19,734
يمكنني مساعدتك

1051
00:56:19,735 --> 00:56:21,009
مهما كان ماتريد

1052
00:56:21,010 --> 00:56:23,535
أستطيع تحقيقه لك


1053
00:56:23,613 --> 00:56:25,963
أتفهم ماأقوله (ويد)؟


1054
00:56:29,953 --> 00:56:32,945
(أنـا ليس (ويد جريلي

1055
00:56:47,771 --> 00:56:50,035
(إنه ليس (ويد جريلي

1056
00:56:50,106 --> 00:56:53,132
هذا غير منطقي

1057
00:56:53,133 --> 00:56:55,644
هناك العديد من الخيوط التي تؤكد لنـا


1058
00:56:55,645 --> 00:56:56,805
(أن هذا الرجل هو (جريلي

1059
00:56:56,806 --> 00:56:58,881
لقد أنفقت خمسة آلاف
دولار على قنينة خمر


1060
00:56:58,882 --> 00:56:59,982
بلا مبالاة


1061
00:56:59,983 --> 00:57:01,575
سولي) فهمنـا ذلك)

1062
00:57:01,576 --> 00:57:03,252
سوف يقتلنـا جميعاً


1063
00:57:03,253 --> 00:57:05,881
لا يهم إذا كان سيتماشى ذلك مع خطته او لا


1064
00:57:05,955 --> 00:57:10,255
إذا أراد قتلنـا كان قتلنـا منذ جئنـا


1065
00:57:10,326 --> 00:57:12,487
إنه يريد أن يوصل وجهة نظر لنـا

1066
00:57:12,488 --> 00:57:14,530
لكن هل تظنون فعلاً أنه ليس (جريلي) ؟


1067
00:57:14,531 --> 00:57:16,331
إن لم يكن (جريلي) ربما
يكون شخصاً ما قريب منه


1068
00:57:16,332 --> 00:57:18,167
شخص ما يساعده للتخطيط لهذا


1069
00:57:18,168 --> 00:57:20,398
كيلي) أثناء المحاكمة)

1070
00:57:20,470 --> 00:57:21,732
هل كان هناك أي شخص يمت له بصلة ؟

1071
00:57:21,733 --> 00:57:23,405
أقٌربائه . . أفرد أسرته ، أصدقائه 


1072
00:57:23,406 --> 00:57:24,606
أي شخص وقف بجانبه؟

1073
00:57:24,607 --> 00:57:26,837
لا ، لا ، لم أرى احداً


1074
00:57:26,910 --> 00:57:29,208
لم يدفع أحداً له كفالته حتى

1075
00:57:29,209 --> 00:57:30,612
هل يمكنك ذكر لنا بعض التفاصيل؟


1076
00:57:30,613 --> 00:57:32,808
لقد كان هذا منذ مدة طويلة

1077
00:57:32,809 --> 00:57:34,082
هل تدرك كم المحاكمات التي مررت بها

1078
00:57:34,083 --> 00:57:35,448
من ذلك الحين

1079
00:57:35,449 --> 00:57:36,552
حتى الآن؟

1080
00:57:36,553 --> 00:57:38,748
حسنـا ،  دعنـا نفـكر

1081
00:57:38,822 --> 00:57:41,586
أخبرنا (ليون) أنه قال
أنه يخطط لهذا منذ عامين


1082
00:57:41,587 --> 00:57:43,392
متى كان موعد محاكمة (جريلي)؟


1083
00:57:43,393 --> 00:57:45,657
لا أتذكر

1084
00:57:45,728 --> 00:57:47,218
هل يمكنك أن تخبرينا على الأقل

1085
00:57:47,297 --> 00:57:49,857
بكم سنة تم الحكم عليه ؟


1086
00:57:49,933 --> 00:57:52,561
السرقة بالإكراه 


1087
00:57:52,635 --> 00:57:54,102
حوالي خمس سنوات

1088
00:57:56,539 --> 00:57:58,734
التسلسل الزمني غير متوافق


1089
00:57:58,735 --> 00:58:00,476
إذا أدين شخصاً ما بجريمة

1090
00:58:00,477 --> 00:58:02,845
سيبدأ التخطيط لها منذ لحظة إدانته


1091
00:58:02,846 --> 00:58:03,879
هذا ماأقوله

1092
00:58:03,880 --> 00:58:05,541
لا يوجد شيئ منطقي فيما توصلنا له

1093
00:58:05,615 --> 00:58:08,325
الطريقة الوحيدة لننجو من هنـا هي الهروب

1094
00:58:08,326 --> 00:58:11,487
هل كان (كريسيتن) من ضمن المشتبه بهم 
عندما تعرفت (تشان) على(جريلي) ؟


1095
00:58:11,488 --> 00:58:12,955
لا إذا كان (كريستن) موجوداً بصف المشتبه بهم


1096
00:58:12,956 --> 00:58:15,390
(كانت تعرفت عليه (تشان
عندما نُزعت الأقنعة من علينا


1097
00:58:15,391 --> 00:58:18,053
إنها لم تتعرف على (كيلي) بسهولة


1098
00:58:18,054 --> 00:58:19,161
ربما تعرفت عليهـا بالفعل

1099
00:58:19,162 --> 00:58:20,395
لكن لا أحد منّـا كان يفهم ماتقوله


1100
00:58:20,396 --> 00:58:21,727
سيدة تشان)؟)

1101
00:58:21,728 --> 00:58:23,065
توقف عن ذلك نحن نهدر وقتنـا


1102
00:58:23,066 --> 00:58:24,266
أنا فقط أحاول التفكير بكل الاحتمالات


1103
00:58:24,267 --> 00:58:26,257
تبـا لكل الاحتمالات التي تفكر بها


1104
00:58:26,269 --> 00:58:28,169
لماذا أنتِ غاضبة مني بهذا الشكل ؟

1105
00:58:28,170 --> 00:58:30,639
ربما لأننا لا نعلم شيئ عنك 


1106
00:58:30,640 --> 00:58:32,941
أغبية أنتِ لهذه الدرجة
لتعتقدي أنني أخفي شيئاً؟


1107
00:58:32,942 --> 00:58:34,243
لقد أخبرتكم بكل شيئ
فعلته وكل شيئ محتمل


1108
00:58:34,244 --> 00:58:35,277
لذا لا تلقي باللوم عليّ

1109
00:58:35,278 --> 00:58:36,311
هناك شيئ بشأنك

1110
00:58:36,312 --> 00:58:37,613
(لا يرحيني (إيدي


1111
00:58:37,614 --> 00:58:39,081
أنت تتنمرين عليّ


1112
00:58:39,082 --> 00:58:40,582
وتتهمينني طوال الوقت


1113
00:58:40,583 --> 00:58:41,617
ما مشكلتك؟

1114
00:58:41,618 --> 00:58:42,651
ربما الموت بعد عشرة دقائق


1115
00:58:42,652 --> 00:58:43,685
هذه مشكلتي

1116
00:58:43,686 --> 00:58:45,551
أعتقد اننا نعلم جميعاً
من هي الضحية التالية

1117
00:58:45,622 --> 00:58:48,352
إهدأوا

1118
00:58:48,353 --> 00:58:49,591
ماذا عنك (جاكسون)؟

1119
00:58:49,592 --> 00:58:51,026
لا زلنا لا نعرف سبب وجودك هنـا


1120
00:58:51,027 --> 00:58:52,828
كل ماعرفناه أنك ضربت
فتى حتى أصبته بالعمى


1121
00:58:52,829 --> 00:58:54,029
وخنت زوجتك

1122
00:58:54,097 --> 00:58:56,292
انظر من يتكلم الآن


1123
00:58:56,366 --> 00:58:57,890
أعتقد أنني فهمت الأمر

1124
00:58:57,891 --> 00:58:59,568
(إنتبه لطريقة كلامك معي (إيدي


1125
00:58:59,569 --> 00:59:01,803
لأني أعتقد أنك شريك هذا الأحمق


1126
00:59:01,804 --> 00:59:03,839
ولن أصدق العكس حتى
أرى دمائك على الحائط


1127
00:59:03,840 --> 00:59:05,474
ربما أرى دمائك أنا أولاً


1128
00:59:05,475 --> 00:59:06,508
حسنـا

1129
00:59:06,509 --> 00:59:07,543
أريني إذاً

1130
00:59:07,544 --> 00:59:08,738
إخرسـا

1131
00:59:08,739 --> 00:59:12,180
أنتم أسوا من راقصات التعريّ


1132
00:59:12,181 --> 00:59:13,273
أنصتوا إليّ

1133
00:59:13,274 --> 00:59:15,217
لقد قتل (ليون) اخاه


1134
00:59:15,218 --> 00:59:17,486
وتخلص منه في هذا المهرجان
الذي ذكره ، صحيح؟


1135
00:59:17,487 --> 00:59:18,715
ماذا إذاً ؟

1136
00:59:18,716 --> 00:59:20,822
"كريستين) قال أنه خرج بشهر "آيـار)


1137
00:59:20,823 --> 00:59:21,881
و؟

1138
00:59:21,958 --> 00:59:24,222
ربما تزامن الحدثان مع بعضهم ؟


1139
00:59:24,294 --> 00:59:27,161
كريستن) خرج من السجن ، حسنـاً ؟)


1140
00:59:27,230 --> 00:59:30,597
وسدد لي دينه بعد ذلك ، صحيح؟


1141
00:59:30,667 --> 00:59:33,966
إذا فكرنـا بالموضوع 


1142
00:59:34,037 --> 00:59:36,687
كريستين) قال أنه لم يكن يملك أي شيئ)


1143
00:59:37,273 --> 00:59:40,003
<i> لم أكن أمتلك شيء
قبل دخولي للسجن </i>


1144
00:59:40,076 --> 00:59:41,771
<i> ولم يكن لديّ شيئ
بعد أن خرجت منه </i>


1145
00:59:41,844 --> 00:59:44,438
لكن بطريقة ما


1146
00:59:44,514 --> 00:59:46,444
تمكن من سرقة محل المشروبات الكحولية ؟


1147
00:59:47,216 --> 00:59:48,581
حيث إستخدم مسدس

1148
00:59:48,651 --> 00:59:50,312
لسرِقَة السيدة (تشان)؟


1149
00:59:50,386 --> 00:59:52,946
وقال (ليون) أن تجارة
الأسلحة كانت مُربحة


1150
00:59:54,791 --> 00:59:56,816
<i> الأسلحة أفضل من المـال </i>


1151
00:59:56,893 --> 01:00:00,488
(أعتقد أن (ليون) باع السلاح لـ(كريستين


1152
01:00:00,563 --> 01:00:02,613
(ليتمكن من سرقة محل السيدة (تشان


1153
01:00:08,605 --> 01:00:11,403
و(سولي) كان الدافع وراء عملية السرقة


1154
01:00:11,404 --> 01:00:12,608
و(ليون) باعه السلاح

1155
01:00:12,609 --> 01:00:14,600
وتعرفت (تشان) على الرجل الخطأ

1156
01:00:14,677 --> 01:00:15,837
كيلي) سجنتــه)

1157
01:00:15,912 --> 01:00:18,380
والأب (فرانسيز) لم يذهب للشرطة


1158
01:00:18,448 --> 01:00:19,828
بعد أَن إكتشف الحقيقةَ

1159
01:00:21,184 --> 01:00:26,212
(هكذا يبقى أنـا و(جاكسون) و(كوجان


1160
01:00:26,213 --> 01:00:28,490
لكننـا نتفق أن كل
(الحكاية بدأت مع (كريستين


1161
01:00:28,491 --> 01:00:29,691
(منذ إقتراضه المال من (سولي

1162
01:00:29,692 --> 01:00:32,388
بين هذا وبين دخول (جريلي) للسجن


1163
01:00:32,462 --> 01:00:36,057
هذا هو التسلسل الزمني الجديد لدينـا

1164
01:00:36,058 --> 01:00:38,500
(عندما إستعار (كريستين) المال من (سولي


1165
01:00:38,501 --> 01:00:41,664
كنت ادرس بكلية الصيدلة بأريزونـا


1166
01:00:41,738 --> 01:00:45,765
حسنـاً (كريستين) قال أنه
كان يتاجر بالمخدرات

1167
01:00:45,766 --> 01:00:47,242
اتظن أنه حصل عليها منك ؟


1168
01:00:47,243 --> 01:00:48,608
لا

1169
01:00:48,609 --> 01:00:50,112
لم يكن لديّ تصريح بالعمل بالمواد المخدرة


1170
01:00:50,113 --> 01:00:52,481
حسنـاً الآن قلصنـا الإحتمالات


1171
01:00:52,482 --> 01:00:53,744
قلصنـاها ؟

1172
01:00:53,816 --> 01:00:57,809
كل مالدينـا عملية سرقة ، وتجارة بالمخدرات ، وشاذ جنسياً


1173
01:00:57,810 --> 01:00:58,920
عذراً يارفيقي

1174
01:00:58,921 --> 01:00:59,955
رفيقك ؟

1175
01:00:59,956 --> 01:01:01,089
سولي) مجرم)

1176
01:01:01,090 --> 01:01:02,421
إنه قاتـل

1177
01:01:02,422 --> 01:01:04,760
كنا سنقبض عليه إذا اتيحت لنا فرصة


1178
01:01:04,761 --> 01:01:06,160
والآن تجعله صديقك المقرب ؟

1179
01:01:06,161 --> 01:01:07,529
آسف أنني أصادق الرجل


1180
01:01:07,530 --> 01:01:08,664
الذي يحاول إنقاذ حياتي

1181
01:01:08,665 --> 01:01:10,257
شكراً لك

1182
01:01:10,333 --> 01:01:12,494
ولمعلوماتك أنت لست شرطي شيئ


1183
01:01:12,495 --> 01:01:13,602
فرصتنـا الوحيدة

1184
01:01:13,603 --> 01:01:15,037
(هي ان يكون الضحية القادمة (إيدي


1185
01:01:15,038 --> 01:01:16,805
عل أمل أن تكون الضحية
(التالية له (سولي


1186
01:01:16,806 --> 01:01:18,040
ليمكنني أنا وأنت الإيقاع به

1187
01:01:18,041 --> 01:01:20,635
أيتها الحقيرة المتعجرفة الحمقاء


1188
01:01:20,636 --> 01:01:22,978
لا أعرف أن الأمر كان يستلزم
فقط تصويب مسدسك لرأسك


1189
01:01:22,979 --> 01:01:24,012
لتعبر عن رأيك بصراحة

1190
01:01:24,013 --> 01:01:26,004
تعرفون ماذا؟

1191
01:01:26,005 --> 01:01:27,849
أسوأ شيئ فعلته ليس
ضربي لذاك الفتى


1192
01:01:27,850 --> 01:01:28,884
حتى اصبته بالعمـى

1193
01:01:28,885 --> 01:01:30,512
أسوأ شيئ كان مضاجعتي لهـا

1194
01:01:31,621 --> 01:01:32,781
ياإلهي لقد جرحتني

1195
01:01:32,855 --> 01:01:35,289
أتمنى ان تموت (جاكسون) لتوريطي بهذا


1196
01:01:35,290 --> 01:01:36,458
مالذي تتحدثين عنه؟

1197
01:01:36,459 --> 01:01:38,290
ورطك بما نحن فيه

1198
01:01:38,291 --> 01:01:40,028
مالذي تتحدثين عنه؟ -
مالذي تتحدث عنه؟ -

1199
01:01:40,029 --> 01:01:41,229
لا ، لا ، إنتظر، إنتظر، إنتظر

1200
01:01:41,264 --> 01:01:43,494
لقد قلت أن (جاكسون) ورطك بهذا


1201
01:01:43,495 --> 01:01:45,200
ماذا تقصدين ؟ مالذي تعنينه؟


1202
01:01:45,201 --> 01:01:47,499
لم يبقى غير ثانيتن ويأتي


1203
01:01:59,782 --> 01:02:01,875
لماذا أنتم هنا؟

1204
01:02:01,951 --> 01:02:03,919
لأن هذه العاهرة تعلم شيئ وتخفيه


1205
01:02:03,986 --> 01:02:06,113
ولا تريد أن تتكلم

1206
01:02:48,364 --> 01:02:50,025
رجاءا ً، رجاءا ً

1207
01:02:50,099 --> 01:02:51,532
أتوسل إليك

1208
01:02:51,601 --> 01:02:53,592
لا يمكنك قتلي

1209
01:02:53,669 --> 01:02:55,000
يجب أن تتركني أرحل

1210
01:02:55,071 --> 01:02:57,369
طفلي يحتاجني

1211
01:02:57,440 --> 01:02:59,704
إبني يحتاج لوالدته

1212
01:03:01,577 --> 01:03:02,703
أنت بشــر

1213
01:03:02,779 --> 01:03:03,905
يمكنك أن تتفهم هذا

1214
01:03:03,980 --> 01:03:06,380
لا يمكن أخذ أم من ولدهـا


1215
01:03:08,084 --> 01:03:10,814
ولدك (ويليام) يذهب 
"لمدرسة "سكارد هارت


1216
01:03:10,887 --> 01:03:14,755
وتصطحبه مربيته كل يوم إلى هنـاك


1217
01:03:15,792 --> 01:03:17,123
متى كانت آخر مرة

1218
01:03:17,124 --> 01:03:18,527
أمضيتِ بعض الوقت معه ؟


1219
01:03:18,528 --> 01:03:19,654
ماهي الفترة التي ستأخذينها

1220
01:03:19,729 --> 01:03:23,187
قبل أن ترسليه لمدرسة داخلية ؟


1221
01:03:23,266 --> 01:03:25,564
لا تستغلي طفلك كعذر


1222
01:03:25,635 --> 01:03:28,604
هذا يزعجني

1223
01:03:31,874 --> 01:03:33,564
كما يجب أن يزعجك أنت أيضاً


1224
01:03:42,819 --> 01:03:44,629
مالذي يتحدث عنه (كيلي) ؟


1225
01:03:46,885 --> 01:03:48,790
(يبدو انك والد الطفل (جاكسون


1226
01:03:48,791 --> 01:03:51,783
ويلي) طفلي ؟)

1227
01:03:51,861 --> 01:03:53,123
لم أفكر أبدأً يحدوث هذا

1228
01:03:53,196 --> 01:03:56,461
لقد حاولنـا أنا وزوجتي مراراً


1229
01:03:56,462 --> 01:03:57,899
لم أعتقد أنه شيئ محتمل

1230
01:03:57,900 --> 01:03:59,167
لا انه محتمل

1231
01:03:59,168 --> 01:04:01,898
ربما كان سيحدث لو قللت
من قضاءك الوقت معي


1232
01:04:01,899 --> 01:04:03,004
وأكثرت من قضاء الوقت معهـا

1233
01:04:03,005 --> 01:04:07,271
لمَ فعلتِ هذا بي ؟

1234
01:04:07,343 --> 01:04:12,007
كيف استطعتي إخفاء هذا عني ؟


1235
01:04:12,081 --> 01:04:14,431
أعرف أن علاقتنا إنتهت بشكل سيئ


1236
01:04:14,483 --> 01:04:17,577
لكن لمَ فعلتِ هذا بي ؟


1237
01:04:17,653 --> 01:04:19,553
كان يجب أن أفعل ماهو بمصلحتي


1238
01:04:19,622 --> 01:04:22,452
لأنني أعلم أنك لم تكن
ستتخلى عن زوجتك 


1239
01:04:22,453 --> 01:04:23,792
وكنت ستتركني بأية حال

1240
01:04:23,793 --> 01:04:24,953
لذا عندما أيقنت هذا

1241
01:04:25,027 --> 01:04:28,155
ألقيت باللوم على شخص آخر


1242
01:04:29,665 --> 01:04:33,260
مافعليته تصرف خاطئ وأناني


1243
01:04:33,336 --> 01:04:34,997
يجب أن تتكلمي

1244
01:04:35,071 --> 01:04:37,904
لا يهم ماتخفيه


1245
01:04:37,974 --> 01:04:39,236
لا أهتم

1246
01:04:39,308 --> 01:04:40,400
أنا أسامحك

1247
01:04:40,476 --> 01:04:42,226
لكن يجب أن نخرج من هنـا أحياء


1248
01:04:43,646 --> 01:04:45,409
هل تريدين الموت؟

1249
01:04:45,481 --> 01:04:47,540
أفضل أن أموت ولا يعرف أحد هذا


1250
01:04:47,617 --> 01:04:50,108
(لقد قلت أن (جاكسون
السبب بوجودك هنـا


1251
01:04:50,186 --> 01:04:51,551
كــيـف؟

1252
01:04:51,621 --> 01:04:55,284
انظروا

1253
01:04:55,358 --> 01:04:58,308
تم القبض على (ويد جريلي)على 
بعد ميلان من محل الكحوليات


1254
01:04:58,327 --> 01:05:01,319
(وكانت مواصفاته مناسبة لوصف (تشان


1255
01:05:01,397 --> 01:05:03,695
وحجة غيابه لم تكن منطقية


1256
01:05:05,201 --> 01:05:07,761
وإختارته (تشان) من صف المشتبه بهم


1257
01:05:07,837 --> 01:05:10,397
إضطررت أن أوجه له التهم


1258
01:05:10,473 --> 01:05:13,306
(أنت تعلم ماكنت أمر به(جاكسون


1259
01:05:13,376 --> 01:05:15,366
قضية الأم وولدها وعملية الاجهاض


1260
01:05:15,378 --> 01:05:16,504
خسرت الادعاء بكلا القضيتين

1261
01:05:18,581 --> 01:05:20,211
أصبحت لي حيـاة

1262
01:05:20,249 --> 01:05:22,274
ويجب أن أعمل بجد

1263
01:05:22,351 --> 01:05:25,081
وكنت أعمل تحت ضغط

1264
01:05:25,082 --> 01:05:26,788
كان يجب أن أوجه له الاتهام
وأرغمه على الاعتراف


1265
01:05:26,789 --> 01:05:27,839
أو كنت سأطرد من عملي

1266
01:05:27,840 --> 01:05:29,324
كنت الأخيرة بين زملائي


1267
01:05:29,325 --> 01:05:31,350
ولم يكن أحد يعاملني بجدية


1268
01:05:33,729 --> 01:05:36,562
كان يجب أن أربح هذه القضية بأي ثمن

1269
01:05:38,601 --> 01:05:41,161
خسارة قضية لا يجعلك فاشلة


1270
01:05:41,237 --> 01:05:44,172
لا ، لكن بالإضافة لسرقة الميزانية


1271
01:05:44,173 --> 01:05:45,373
(وعلاقتي بـ(جاكسون

1272
01:05:45,374 --> 01:05:46,942
التي كانت محور نميمة الجميع كل يوم


1273
01:05:46,943 --> 01:05:48,143
لم يكن موقفي جيد

1274
01:05:51,981 --> 01:05:54,176
مالذي أوقعتي بي لفعله (كيلي) ؟


1275
01:05:54,250 --> 01:05:57,276
(كانت لديّ شهادة السيدة (تشان
ولم يكن موثوق بها


1276
01:05:57,353 --> 01:06:00,516
ولم يكن بإستطاعتي إقناع هيئة
المحلفين أن سيدة بالستين من عمرها


1277
01:06:00,517 --> 01:06:02,324
يمكن أن تميز مشتبه به بشكل صحيح


1278
01:06:02,325 --> 01:06:04,919
خصوصاً بعد الحالة النفسية التي مرت بهـا


1279
01:06:04,994 --> 01:06:06,655
كان لابد أن أقنعهم أن (جريلي) هو المتهم


1280
01:06:06,729 --> 01:06:10,062
(أثناء الهجوم على السيدة (تشان

1281
01:06:10,132 --> 01:06:12,566
ضربت (تشان) (كريستين) على رأسه


1282
01:06:12,567 --> 01:06:13,835
وبقي بين أصابعها قليل من خصل شعره

1283
01:06:13,836 --> 01:06:15,904
عرفت أن لابد علي أن أحصل
(على بعض خصل شعر (ويد


1284
01:06:15,905 --> 01:06:20,001
(وأبدلهـا مع شعر (كريستين

1285
01:06:20,076 --> 01:06:22,874
لذا سرقت العينة خارج المختبر


1286
01:06:22,945 --> 01:06:24,970
وحصلت على بعض خصل 
شعر (ويد) من مشطه


1287
01:06:25,047 --> 01:06:29,040
وبعدهـا

1288
01:06:29,118 --> 01:06:32,519
لم استطع أن أعيد
. . . العينة لمختبر الأدلة لذا


1289
01:06:38,243 --> 01:06:40,862
كنت أعتقد أن (كوجان) وأنـا

1290
01:06:40,863 --> 01:06:42,913
أسوأ شخصين بهذه الغرفة


1291
01:06:44,900 --> 01:06:48,097
أتدركين أنكِ تسببتِ بقتل هؤلاء الأشخاص ؟


1292
01:06:48,170 --> 01:06:50,570
كيف لم تخبرينا بهذا من قبل؟


1293
01:07:03,452 --> 01:07:06,512
إذا خرجت الحقيقة خارج
هذه الغرفه سيقضى عليّ


1294
01:07:06,589 --> 01:07:07,639
سأفقد عملي

1295
01:07:07,640 --> 01:07:08,690
وسأدخل للسجن

1296
01:07:08,691 --> 01:07:10,056
ولن أرى طفلي مجدداً

1297
01:07:10,126 --> 01:07:11,252
قد يتم إعدامي

1298
01:07:11,327 --> 01:07:12,954
لقد إرتكبت جريمة

1299
01:07:13,029 --> 01:07:14,462
مرحباً بكِ بعالمي

1300
01:07:14,530 --> 01:07:17,090
أعرف أننا ليسوا
مقربون ولسنـا عائلة


1301
01:07:17,091 --> 01:07:18,366
لكن بيننـا طفل

1302
01:07:18,367 --> 01:07:21,200
ألا يعني لكِ هذا شيئـاً؟

1303
01:07:21,270 --> 01:07:23,261
لا ، إنه إبني (جاكسون) ، حسنـاً ؟


1304
01:07:23,262 --> 01:07:24,372
أنت لست والده

1305
01:07:24,373 --> 01:07:25,407
لم تكن والده حتـى

1306
01:07:25,408 --> 01:07:26,968
ماأنت إلا حقير 

1307
01:07:27,009 --> 01:07:29,876
(لا أستطيع تصديقك (كيلي


1308
01:07:29,945 --> 01:07:31,037
أنت لست والده

1309
01:07:31,113 --> 01:07:33,047
ماذا؟

1310
01:07:33,048 --> 01:07:34,149
لا، لا، لا

1311
01:07:34,150 --> 01:07:35,344
إنتظر لحظه 

1312
01:07:35,418 --> 01:07:38,751
(لقد أخبرنا هذا الرجل أنه ليس (ويد جريلي


1313
01:07:38,821 --> 01:07:42,313
<i>(أنا ليس (ويد جريلي </i>


1314
01:07:44,927 --> 01:07:47,657
هل رأيت كيف كان منزعجاً

1315
01:07:47,730 --> 01:07:50,096
عندما حاولت (كيلي) إستغلال
 إبنها لتستجديه ؟


1316
01:07:50,166 --> 01:07:53,727
<i> لا تستغلي طفلك كعذر </i>



1317
01:07:53,803 --> 01:07:55,498
<i> هذا يزعجني </i>
 

1318
01:07:56,778 --> 01:07:59,707
(أعني إن لم يكن هو (ويد


1319
01:07:59,708 --> 01:08:01,938
لربما هو والد الطفل

1320
01:08:01,939 --> 01:08:04,212
(هل فكر أحدكم ماحدث لـ(ويد جريلي


1321
01:08:04,213 --> 01:08:06,238
بعد دخوله للسجن ؟

1322
01:08:28,237 --> 01:08:29,761
تتذكرون عندما أخبرتكم

1323
01:08:29,839 --> 01:08:33,707
أن دخول السجن كانت 
النهاية لـ(ويد جريلي) ؟


1324
01:08:33,776 --> 01:08:35,471
ربما كنت مخطئـاً

1325
01:08:35,864 --> 01:08:39,948
لقد لفت (جاكسون) إنتباهنـا لشيئ مـا


1326
01:08:39,949 --> 01:08:41,483
كنا نحاول البحث عن
(صلة لي انا و(كوجان


1327
01:08:41,484 --> 01:08:44,112
بما حدث قبل دخول (ويد) للسجن


1328
01:08:44,113 --> 01:08:46,087
لم نفكر بما حدث


1329
01:08:46,088 --> 01:08:48,249
بعد خروجه من السجنِ

1330
01:08:50,626 --> 01:08:53,288
لقد قلتِ أن (ويد) تم
"سجنه في "سان كوينتن


1331
01:08:53,289 --> 01:08:55,163
هل ذكر (كريستين) بأي مكان تم حبسه ؟


1332
01:08:55,164 --> 01:08:56,865
لا ، لكن ذاك الشاذ 


1333
01:08:56,866 --> 01:08:58,433
ذكر انه تم حبسه بأكثر من سجن


1334
01:08:58,434 --> 01:09:01,198
<i> لقد تجولت كثيراً بأنحاء الولايات </i>


1335
01:09:01,270 --> 01:09:03,704
<i> من ضمنها لوس انجلوس </i>

1336
01:09:03,772 --> 01:09:05,740
<i> لقد قضيت فترات 
عقوبة بسجون عديدة </i>


1337
01:09:07,176 --> 01:09:08,768
لابد أن هذا يعني شيئـاً

1338
01:09:08,769 --> 01:09:12,180
لا يمكن أن يكون (كريستين) على 
(معرفة بـ(ويد جريلي


1339
01:09:12,181 --> 01:09:13,248
لقد خرج من السجن 

1340
01:09:13,249 --> 01:09:15,877
(قبل أن يدخل (ويد جريلي

1341
01:09:15,951 --> 01:09:18,818
مما يعني انه هناك صلة بين 
(كوجان) و (ويد جريلي)


1342
01:09:18,888 --> 01:09:20,480
هذا محتمـل

1343
01:09:20,556 --> 01:09:22,023
بقي أنـا الآن

1344
01:09:25,046 --> 01:09:27,128
إنتظر ، إنتظر

1345
01:09:27,129 --> 01:09:28,960
نحتاج لوقت أكثر

1346
01:09:33,135 --> 01:09:35,228
لماذا أنتم هنا؟

1347
01:09:35,229 --> 01:09:36,738
نعتقد أن للأمر علاقة 

1348
01:09:36,739 --> 01:09:38,806
بما حدث لولدك بعد دخوله للسجن


1349
01:09:38,807 --> 01:09:40,240
أهذا ماتريده ؟

1350
01:09:40,241 --> 01:09:42,043
أن تجعلنـا نفكر بحياتنـا


1351
01:09:42,044 --> 01:09:43,178
بما فعلنا بها ، بجرائمنـا
وأخطاءنا التي إرتكبناها

1352
01:09:43,179 --> 01:09:44,746
وكيف أذت العديد من الأشخاص ؟


1353
01:09:44,747 --> 01:09:46,047
حسنـاً فكرنـا بهذا


1354
01:09:46,048 --> 01:09:47,276
إنه إحسـاس قـاتل

1355
01:09:47,349 --> 01:09:50,512
أنطر لم يعاني أحد
كما عانيت أنت وولدك


1356
01:09:50,513 --> 01:09:51,986
لم يحظى احد منّـا بمحاكمة

1357
01:09:51,987 --> 01:09:54,478
لم يُعاقب احد منـّـا على جرائمه


1358
01:09:54,479 --> 01:09:56,691
لقد تخطينـا مافعلنـاه
وإستمررنـا بحياتنـا


1359
01:09:56,692 --> 01:10:00,890
لكن أنت ظللت تفكر
بما حدث كل يوم


1360
01:10:00,891 --> 01:10:02,630
لذلك سألت (سولي) مإذا كن سيتغير


1361
01:10:02,631 --> 01:10:04,155
إذا عرف مافعله

1362
01:10:04,156 --> 01:10:06,301
أضمن لك أنك لو سألت
أي أحداً بهذه الغرفة الآن


1363
01:10:06,302 --> 01:10:07,929
سيخبرك أننـا سنتغير

1364
01:10:07,930 --> 01:10:09,204
سنتغير للأفضـل

1365
01:10:09,205 --> 01:10:11,730
تحدثي عن نفسك أيتها المتملقـة


1366
01:10:13,742 --> 01:10:16,540
تبــاً لك

1367
01:10:16,612 --> 01:10:21,106
يمكن التحلي ببعض التواضع
والإنسانية وأنت تموت


1368
01:10:21,183 --> 01:10:23,174
أفضل الموت على حالتي 

1369
01:11:03,359 --> 01:11:07,022
ربما نستحق جميعنا الموت

1370
01:11:07,096 --> 01:11:09,030
أتمنى لو اعرف السبب

1371
01:11:09,098 --> 01:11:11,862
هل ستستسلمون ؟


1372
01:11:11,934 --> 01:11:14,664
هل تريدون الموت ؟

1373
01:11:14,737 --> 01:11:16,102
حسناً ، تبـاً لكم

1374
01:11:16,171 --> 01:11:18,435
أنـا لن أستسلم

1375
01:11:18,436 --> 01:11:19,941
لقد مررت بظروف أسوأ من هذه


1376
01:11:19,942 --> 01:11:21,075
وسأنجو من هذا

1377
01:11:21,076 --> 01:11:22,373
ظروف أسوأ (كيلي)؟

1378
01:11:22,444 --> 01:11:25,072
ماالذي قد يكون أسوأ من هذا ؟


1379
01:11:25,073 --> 01:11:26,914
عندما كنا نتواعد أنا وأنت


1380
01:11:26,915 --> 01:11:30,646
كنت غبية كفاية لأعتقد


1381
01:11:30,719 --> 01:11:33,279
أنه يمكنني قيادة سيارتي وحدي ليلاً


1382
01:11:33,355 --> 01:11:36,950
في الليــل

1383
01:11:37,026 --> 01:11:42,123
هاجمني وغد حقير من الخلف


1384
01:11:42,197 --> 01:11:46,395
ورمى بي في شاحنته

1385
01:11:46,396 --> 01:11:48,436
وضرب رأسي على
أرضية الشاحنة الفولاذية


1386
01:11:48,437 --> 01:11:49,470
لم أكن واعية لكنني كنت
أرى بشكل مشوش

1387
01:11:49,471 --> 01:11:51,769
كنت أرى دمي بكل مكـان


1388
01:11:51,840 --> 01:11:53,865
لم تكن هذه المرة الأولى
الذي يقوم بهذه الفعلة

1389
01:11:56,912 --> 01:12:00,109
وضع يده على وجهي
وقام بتمزيق ملابسي


1390
01:12:02,251 --> 01:12:07,211
لم أكن أشعر بالألم 


1391
01:12:07,289 --> 01:12:10,383
لأنني ظللت أفكر بكيفية

1392
01:12:10,459 --> 01:12:13,189
القبض على هذا المجرم الحقير


1393
01:12:13,262 --> 01:12:15,526
. . . انني

1394
01:12:15,527 --> 01:12:17,632
كيف سأحبسة لبقية حياته


1395
01:12:17,633 --> 01:12:19,000
كنت أتخيل أنني بقاعة المحكمة

1396
01:12:19,001 --> 01:12:22,198
وأنا أنظر إلى عيونه وأخبره


1397
01:12:22,271 --> 01:12:25,707
'' أنني دمرت حياتك ''

1398
01:12:25,774 --> 01:12:30,302
لكنني أدركت أنني
ليس بقاعة المحكمة


1399
01:12:30,379 --> 01:12:33,974
لا يوجد قاضي ولا هيئة محلفين


1400
01:12:33,975 --> 01:12:36,284
كنت وحيدة بين يدي هذا اللعين


1401
01:12:36,285 --> 01:12:39,379
بلا أي حيلـة

1402
01:12:39,455 --> 01:12:42,788
من هذا الوغد لكي
يغتصبني ويدمر حياتي ؟


1403
01:12:42,858 --> 01:12:45,827
بأي حق يفعل هذا ؟


1404
01:12:49,431 --> 01:12:52,093
لم أكن خائفة 

1405
01:12:52,167 --> 01:12:53,259
كنت مذعورة

1406
01:12:53,335 --> 01:12:55,860
لمَ لم تخبريني (كيلي) ؟


1407
01:12:55,861 --> 01:12:57,505
كان بإمكاننـا فعل شيئ حيـال هذا


1408
01:12:57,506 --> 01:12:59,374
كان يمكنك البحث بكل مكان


1409
01:12:59,375 --> 01:13:01,366
لكنك لم تجــده

1410
01:13:01,443 --> 01:13:05,937
عندما إنتهى إبتعد عنـي


1411
01:13:06,014 --> 01:13:10,075
ولا حظت مضرب بيسبول بشاحنتِه

1412
01:13:10,152 --> 01:13:13,644
أمسكته وضربته بشدة


1413
01:13:13,722 --> 01:13:19,160
ثم توقفت لأرى ماإذا رآنــي


1414
01:13:19,228 --> 01:13:21,492
أو سمعنـي أحد مـا

1415
01:13:21,493 --> 01:13:23,231
وبينما أنتظر المساعدة من أي أحد


1416
01:13:23,232 --> 01:13:26,565
قمت بضربه مجدداً

1417
01:13:26,635 --> 01:13:28,296
وظللت أضربه

1418
01:13:28,370 --> 01:13:29,860
مراراً وتكراراً

1419
01:13:29,938 --> 01:13:32,270
وهو يصرخ

1420
01:13:32,271 --> 01:13:33,408
ويتوسل إلي

1421
01:13:33,409 --> 01:13:34,442
ويستجديني

1422
01:13:34,443 --> 01:13:35,842
هل يمكنكم تصديق هذا ؟

1423
01:13:35,911 --> 01:13:38,539
هذا ماجعلني أضربه بقوة أكبر


1424
01:13:38,614 --> 01:13:41,947
وبعد ذلك

1425
01:13:42,017 --> 01:13:44,781
توقف عن الصراخ


1426
01:13:44,853 --> 01:13:47,083
توقف عن الحركة

1427
01:13:47,156 --> 01:13:50,319
ثم نظرت حولي مجدداً

1428
01:13:50,392 --> 01:13:54,158
لم يكن أحد موجود

1429
01:13:55,416 --> 01:13:57,498
لم يسمعني احد

1430
01:13:57,499 --> 01:13:59,399
لا أحد يهتم

1431
01:13:59,468 --> 01:14:04,838
لذا ذهبت للبيت ونظفت نفسي


1432
01:14:04,907 --> 01:14:09,105
وأحرقت المضرب في مدفئتي


1433
01:14:09,178 --> 01:14:11,874
وتابعت حياتي


1434
01:14:11,947 --> 01:14:14,211
وإنتهى الأمر

1435
01:14:14,283 --> 01:14:16,547
وباليوم التالي عندما وجدوا جثته


1436
01:14:16,618 --> 01:14:22,818
حرصت ألا يبحث أحداً عن قاتله


1437
01:14:22,891 --> 01:14:27,089
والآن أنـا هنـا

1438
01:14:27,162 --> 01:14:29,096
واعدك 


1439
01:14:29,097 --> 01:14:30,364
أنني سأنجو من هذا

1440
01:14:30,365 --> 01:14:34,358
سأتخطى هذه الأزمة مهما كلفني الأمر


1441
01:14:47,316 --> 01:14:50,979
ماذا عن الإغتصاب؟

1442
01:14:51,053 --> 01:14:52,247
(كلنا سمعنَا (كوجان

1443
01:14:52,248 --> 01:14:53,788
وعدم مبالاته بإغتصاب صبي أو فتاة


1444
01:14:53,789 --> 01:14:55,556
(وإذا كان بنفس السجن مع (ويد


1445
01:14:55,557 --> 01:14:56,877
لربما يكون قد إغتصبه 


1446
01:15:01,697 --> 01:15:02,925
نحن السبب لما حدث له


1447
01:15:02,926 --> 01:15:05,433
كيف لي أن أعرف ماكان سيحدث له ؟


1448
01:15:05,434 --> 01:15:09,097
فكري بـ(ويد جريلي) المتهم البريء


1449
01:15:09,171 --> 01:15:11,162
وكل الاشياء الذي مر بهـا


1450
01:15:11,240 --> 01:15:13,731
فكري بشأن والده


1451
01:15:13,809 --> 01:15:17,245
وشعوره تجاه ماحدث لولده


1452
01:15:17,312 --> 01:15:18,779
فكّري بكل هـذا

1453
01:15:18,847 --> 01:15:21,077
(عندما قُتل (كوجان

1454
01:15:21,078 --> 01:15:22,717
حينما جاء (جريلي) هنـا وقتله


1455
01:15:22,718 --> 01:15:23,844
مالذي قاله (كوجان) ؟

1456
01:15:23,919 --> 01:15:25,216
لا أتذكر

1457
01:15:25,287 --> 01:15:26,584
مالذي تفكر به ؟

1458
01:15:26,655 --> 01:15:29,852
قال شيئ حول الدمـاء 


1459
01:15:29,925 --> 01:15:31,586
أو ماشابه

1460
01:15:31,660 --> 01:15:35,187
<i>ربمـا يجب أن تجنبهم رؤية الدماء</i>


1461
01:15:35,264 --> 01:15:37,095
<i>أكره أن أرى شخص يموت</i>


1462
01:15:37,165 --> 01:15:39,429
<i>دون أن تحظى بفرصة قتله بنفسك</i>


1463
01:15:39,501 --> 01:15:41,332
كان يحاول أن يتذاكى


1464
01:15:41,333 --> 01:15:42,803
كان يتحدث عن الرصاصة

1465
01:15:42,804 --> 01:15:45,932
ربما تمر من خلاله وتقتل شخص آخـر


1466
01:15:46,008 --> 01:15:47,635
لقد إعتقدت نفس الشيئ

1467
01:15:47,709 --> 01:15:49,677
لكن ماذا لو لم يكن هذا قصده ؟


1468
01:15:49,745 --> 01:15:51,915
ماذا لو كان يلمح إلى شيئ آخر ؟


1469
01:15:52,881 --> 01:15:54,576
على سبيل المثـال . . دمـه

1470
01:15:54,650 --> 01:15:57,141
دمه مُعدي

1471
01:15:57,219 --> 01:15:58,584
ماذا لو ان (كوجان) كان مصاب
بالكبد الوبائي؟

1472
01:15:58,654 --> 01:16:00,404
(هذا إحتمال بعيد (إيدي


1473
01:16:00,455 --> 01:16:02,889
في الواقـع لا

1474
01:16:02,958 --> 01:16:07,224
هذا أخر شيئ في التسلسل الزمني


1475
01:16:07,225 --> 01:16:09,330
(الذي بدأ من إقتراض (كريستين
(للمال من (سولي


1476
01:16:09,331 --> 01:16:10,364
<i> أعرفك </i>

1477
01:16:10,365 --> 01:16:11,730
<i> كما ترى </i>

1478
01:16:11,800 --> 01:16:14,598
<i> لقد عملنـا سوية </i>

1479
01:16:14,599 --> 01:16:17,104
لكن فقد المال بعد صفقة مخدرات خاسرة


1480
01:16:17,105 --> 01:16:18,936
وإنتهى به الأمر بالسجن


1481
01:16:18,937 --> 01:16:20,041
ثم وجد مصدر لشراء السلاح


1482
01:16:20,042 --> 01:16:22,476
(من (ليون

1483
01:16:22,477 --> 01:16:24,278
(وإستعمله لسرقة محل (تشان


1484
01:16:24,279 --> 01:16:25,746
(لانه كان لا يزال يدين بالمال لـ(سولي


1485
01:16:25,747 --> 01:16:29,183
واختارت (تشان) الرجل الخطـأ 


1486
01:16:29,251 --> 01:16:31,583
قامت (كيلي) بالتأكد
من ان الأدلة ستدعم قضيتها


1487
01:16:31,584 --> 01:16:33,621
وإستغلت (جاكسون) ليحافظ 
على هذا الدليل


1488
01:16:33,622 --> 01:16:36,352
لتستخدمه ضد (ويد جريلي) بالمحكمة

1489
01:16:36,425 --> 01:16:39,485
والأب (فرانسيز) عرف الحقيقة
كاملة بسبب الاعتراف


1490
01:16:39,561 --> 01:16:41,688
لكن علاقته بالرب جعلته يتكتم ذكر الحقيقة


1491
01:16:42,965 --> 01:16:45,957
ودخل (ويد) للسجن

1492
01:16:46,034 --> 01:16:49,265
وقام (كوجان) بالتحرش به


1493
01:16:49,266 --> 01:16:50,838
وربما هنـا تبدأ صلتي بالموضوع


1494
01:16:50,839 --> 01:16:53,137
لماذا إذاً أنت هنا؟

1495
01:16:53,208 --> 01:16:56,666
بالعودة للوقت الذي

1496
01:16:56,667 --> 01:16:58,679
خرج به (ويد) من السجن


1497
01:16:58,680 --> 01:17:00,514
اخذت شركتي حقوق تجربة دواء


1498
01:17:00,515 --> 01:17:03,075
علاج تجريبي لمرضى الكبد الوبائي


1499
01:17:03,151 --> 01:17:06,052
قيل أنه علاج جيد

1500
01:17:06,121 --> 01:17:09,386
للناس المصابون بالمرض

1501
01:17:09,458 --> 01:17:11,221
كان هذا العلاج غالي جداً

1502
01:17:11,293 --> 01:17:13,583
(أعتقد ان تحرش (كوجان
بـ (ويد) نقل إليه المرض


1503
01:17:13,584 --> 01:17:15,296
وسبب إنتظار والد (ويد) لمدة عامين 

1504
01:17:15,297 --> 01:17:17,131
لأن هذه المدة التي سيحيا ولده بهذا المرض


1505
01:17:17,132 --> 01:17:19,999
خارج السجن قبل أن يموت


1506
01:17:21,536 --> 01:17:24,232
ولهذا قرر الأب الإنتقام


1507
01:17:24,306 --> 01:17:27,639
لموت إبنه

1508
01:17:27,709 --> 01:17:30,439
لابد أن (ويد) قدم احد استمارات


1509
01:17:30,512 --> 01:17:32,810
الانضمام لتجربة العلاج

1510
01:17:32,881 --> 01:17:36,749
وكان جزء من عملي هو بحث تلك الاستمارات


1511
01:17:36,750 --> 01:17:38,619
وربما تم رفض طلبه لأن
التأمين لا يغطي التكاليف


1512
01:17:38,620 --> 01:17:42,249
بالإضافة إلى سجله الإجرامي

1513
01:17:42,250 --> 01:17:43,658
لقد كنت أنا من وقع إستمارة الرفض


1514
01:17:43,659 --> 01:17:46,560
لكل من تم رفض طلباتهم


1515
01:17:46,628 --> 01:17:48,678
لو كنت وافقت على 
إدخال(ويد) بالتجربة


1516
01:17:48,697 --> 01:17:51,894
كان ليكون حيـاً اليوم

1517
01:17:51,967 --> 01:17:53,229
هذا إذاً

1518
01:17:53,301 --> 01:17:55,111
هو الجواب الذي يبحث عنـه


1519
01:18:12,954 --> 01:18:14,683
لماذا أنتم هنا؟

1520
01:18:14,756 --> 01:18:16,519
لأن ولدك مات بسبب الكبد الوبائي

1521
01:18:16,591 --> 01:18:19,151
بعدما تحرش به (كوجان) بالسجن


1522
01:18:19,227 --> 01:18:20,626
وعندما أطلق سراحه

1523
01:18:20,627 --> 01:18:23,631
حاولت إدخاله في التجارب العلاجية


1524
01:18:23,632 --> 01:18:24,929
لكنني

1525
01:18:25,000 --> 01:18:28,367
وقعت برفض الطلب

1526
01:18:28,437 --> 01:18:30,132
كان يمكن أن يعيش ولدك

1527
01:18:30,205 --> 01:18:34,767
لو لم نكن فعلنـا جميعنـا
مافعلناه به وبك


1528
01:18:36,378 --> 01:18:40,678
إنه كان جميلاً

1529
01:18:59,668 --> 01:19:05,402
كان ولدي شجاع كان رائــع


1530
01:19:05,474 --> 01:19:06,634
وكلّكم دمرتم حياته

1531
01:19:06,708 --> 01:19:09,233
وقتلتوه قبل أن يصبح رجلاً


1532
01:19:09,311 --> 01:19:12,075
لم ينبغي أن تنتهي حياته بهذا الشكل


1533
01:19:12,147 --> 01:19:15,913
كان يمكنكم أن تقفوا بجانبه وتمنعون وفاته


1534
01:19:15,984 --> 01:19:21,012
لكنكم جميعاً رأيتموه مشتبه به أو لعبـة


1535
01:19:21,089 --> 01:19:22,647
تلعبون بهـا


1536
01:19:24,493 --> 01:19:27,428
ذنبه الوحيد


1537
01:19:27,496 --> 01:19:32,126
أنه اصبح جزءاً من حياتكم


1538
01:19:32,200 --> 01:19:35,499
لكنكم سلبتوه حياته

1539
01:19:35,570 --> 01:19:37,470
ودمرتوهـا

1540
01:19:42,277 --> 01:19:43,335
. . . عندما 

1541
01:19:43,411 --> 01:19:48,747
عندما نرحل من هنـا ستنتهي حياتي


1542
01:19:48,817 --> 01:19:52,344
لكنكم جميعاً ستتابعون حياتكم


1543
01:19:52,420 --> 01:19:55,753
وأريدكم أن تتذكروا
. . فقط تذكروا


1544
01:19:55,824 --> 01:19:59,851
الذي فعلتموه


1545
01:19:59,928 --> 01:20:06,527
وآمل أن يطاردكم هذا حتى تموتون


1546
01:20:11,406 --> 01:20:13,874
إنتهى العرض


1547
01:20:13,942 --> 01:20:15,322
الشرطة هنـا


1548
01:20:15,323 --> 01:20:16,443
بالبنـاية


1549
01:20:16,444 --> 01:20:20,676
فكي قيودك وقيود الآخرين


1550
01:20:20,749 --> 01:20:22,979
حان وقت الرحيل

1551
01:20:32,514 --> 01:20:36,330
ماذا تفعلين أنه يتركنـا نرحل


1552
01:20:36,331 --> 01:20:38,165
لقد أخبرتك أن لا يستطيع
أحد أن يذهب للشرطة


1553
01:20:38,166 --> 01:20:39,200
وهو يعلم قصتي

1554
01:20:39,201 --> 01:20:40,234
سيقضى عليّ

1555
01:20:40,235 --> 01:20:42,135
أتتذكر سأنجو بأي ثمن ؟

1556
01:20:42,136 --> 01:20:43,304
هل ستقتلينه؟

1557
01:20:43,305 --> 01:20:45,432
لن تنجين بفعلتك 

1558
01:20:45,507 --> 01:20:47,975
مهما حدث

1559
01:20:47,976 --> 01:20:49,510
لا يحق لك أن تقرر ماسيحدث لي


1560
01:20:49,511 --> 01:20:51,261
ليس لك الحق بقول أي شيئ


1562
01:20:54,883 --> 01:20:55,950
لقد تعبت من هذا

1563
01:20:55,951 --> 01:20:58,419
أخرجوني من هنـا


1564
01:20:58,486 --> 01:20:59,783
كيلي) انظري)

1565
01:20:59,855 --> 01:21:01,550
يجب علينـا أن نرحل

1566
01:21:01,551 --> 01:21:03,958
إهدأي فحسب وسنعود للمنزل معاً


1567
01:21:03,959 --> 01:21:04,992
كيلي) لقد نجونـا)

1568
01:21:04,993 --> 01:21:06,756
سوياً يمكننـا ان نتخطى هذا

1569
01:21:06,828 --> 01:21:08,458
لدينـا طفل ، بحقك 


1570
01:21:08,459 --> 01:21:10,631
لا أستطيع ان أبقي على حياة
(احد يعرف قصتي (جاكسون


1571
01:21:10,632 --> 01:21:11,665
ستقتلنـا


1572
01:21:11,666 --> 01:21:12,997
(إخرس (إيدي


1573
01:21:12,998 --> 01:21:14,101
دعني أتولى هذا


1574
01:21:14,102 --> 01:21:15,501
(إخرس (إيدي

1575
01:21:15,502 --> 01:21:16,604
لا ، لا ، لا ، لا

1576
01:21:16,605 --> 01:21:17,638
لن أقول شيئ

1577
01:21:17,639 --> 01:21:18,689
أقسم لك

1578
01:21:31,019 --> 01:21:32,816
وأنت

1579
01:21:32,817 --> 01:21:33,921
لقد خسرت

1580
01:21:33,922 --> 01:21:35,355
لا لم أخسر

1581
01:21:35,423 --> 01:21:37,789
كنت أنا المسيطر طوال الوقت


1582
01:21:37,859 --> 01:21:39,884
لقد كان يشاهدك الجميع

1583
01:21:39,961 --> 01:21:41,360
الجميع يعرف الآن

1584
01:21:41,429 --> 01:21:46,731
(حقيقة (كيلي ميرفي

1585
01:21:46,801 --> 01:21:51,135
ماذا ستفعيلن الآن (كيلي)؟

1586
01:21:53,241 --> 01:21:54,970
أنت لا تعرفني

1587
01:21:55,043 --> 01:21:56,793
أنت لاتعرف مالذي أستطيع فعله


1589
01:21:58,439 --> 01:21:59,546
حظ سعيد

1590
01:21:59,547 --> 01:22:01,412
شكراً

1591
01:22:35,483 --> 01:22:37,508
من هنـا

1592
01:22:37,585 --> 01:22:39,780
تعال بهذا الطريق

1593
01:22:44,659 --> 01:22:47,628
هنا

1594
01:23:07,349 --> 01:23:08,646
المكان آمن

1595
01:23:38,580 --> 02:00:00,000
<font color="#FFFF00">By GoLd AnGeL</font> 
<font color="#FFFF00">WwW.Sha5BaTa.CoM</font> 

 