1
00:01:42,698 --> 00:01:44,835
صبا ح جميل
ترجمة كريزي ميوزك

2
00:02:23,424 --> 00:02:25,712
ألو -
يوسان , إنه أنا -
crazymusicana@yahoo.com

3
00:02:29,647 --> 00:02:33,351
لقد رأيتُ مارك قادماً
crazymusicana@yahoo.com

4
00:02:33,352 --> 00:02:38,454
هو يبدو سيئاً , هو يدين لي بالمال
هو يرغب به

5
00:02:38,455 --> 00:02:41,849
أحضر المال , قم بضربه

6
00:02:41,850 --> 00:02:44,420
حسناً , أراك لاحقاً

7
00:03:15,192 --> 00:03:16,990
لا تقتلني سأعطيك ما تريد

8
00:03:20,793 --> 00:03:25,900
كان يجب أن تدقع على الوقت فرانك -
نعم , لكنك تعلم أنني لا أملك المال , رجاءً توقف -

9
00:03:35,573 --> 00:03:37,587
ماذا تفعل ؟

10
00:03:37,588 --> 00:03:38,823
لا

11
00:03:41,940 --> 00:03:45,527
أتعلم فرانك , لقد كنتُ صديقك
لكنك أنتَ من أفسد الأمور

12
00:04:06,973 --> 00:04:10,584
لقد تأخرت , كان يجب أن تترك المفاتيح معي

13
00:04:11,103 --> 00:04:13,259
رجل لطيف , تفضل

14
00:04:15,541 --> 00:04:17,666
السيد سيكون سعيداً مجدداً

15
00:04:17,667 --> 00:04:20,239
أنتَ نجمه المفضل

16
00:04:34,028 --> 00:04:36,069
مالذي تظنه ؟

17
00:04:36,070 --> 00:04:37,392
أنا لم أقتل أحداً و لن أفعل

18
00:04:42,510 --> 00:04:44,319
ليس من اختصاصي

19
00:04:45,292 --> 00:04:46,349
انظر

20
00:04:47,935 --> 00:04:50,477
لا أحد يرغب بالمسدس , لكنك بحاجة إليه

21
00:04:50,998 --> 00:04:52,502
مالذي تقوله أيها المغفل

22
00:04:52,503 --> 00:04:53,245
ماذا ؟

23
00:04:53,246 --> 00:04:56,333
لقد تربيت مع المسدسات منذ عمر الرابعة

24
00:04:56,334 --> 00:04:59,055
أبي كان يأخذني للصيد معه عندما كنتُ صغيراً

25
00:04:59,056 --> 00:05:00,400
حقاً ؟ -
نعم -

26
00:05:00,960 --> 00:05:02,772
هل أنتَ جيد بالتصويب ؟ -
نعم -

27
00:05:11,375 --> 00:05:13,660
إذاً بخصوص العمل -
لقد أخبرتك -

28
00:05:14,611 --> 00:05:16,659
بدون مسدسات -
لا يهم -

29
00:05:16,660 --> 00:05:19,579
هل قال أحدكم كلمة مسدس ؟ -
يا إلهي -

30
00:05:20,447 --> 00:05:21,923
مالذي حدث لوجهك ؟

31
00:05:22,749 --> 00:05:26,331
ميتشيل أو هل ندعوك بوتس الآن

32
00:05:26,332 --> 00:05:30,763
هل تخططان لشيء -
من الذي تدعوه بهذاً -

33
00:05:33,438 --> 00:05:36,431
دون , رجاءً اتركنا
لا يوجد شيء غير قانوني هنا

34
00:05:36,432 --> 00:05:38,313
سنخبركَ إن كنا نخطط لشيء

35
00:05:38,314 --> 00:05:40,631
هل تقوم بالإساءة إلى ذكائي

36
00:05:41,015 --> 00:05:42,883
لقد فكرت بالقدوم إلى هنا فقط لإلقاء التحية

37
00:05:42,884 --> 00:05:44,881
لأدعك تعلم أنني مازلت وراءك

38
00:05:54,173 --> 00:05:55,136
أحمق

39
00:06:00,804 --> 00:06:02,759
هو ليس كذلك -
نعم , لقد رأيتُ وجهه -

40
00:06:05,249 --> 00:06:08,315
في الحقيقة لن أرغب أن أقابل الشخص الذي فعل هذا لوجهه

41
00:06:08,316 --> 00:06:11,085
إنه أنا -
ماذا ؟ -

42
00:06:13,149 --> 00:06:14,219
أنا من فعل هذا لوجهه

43
00:09:16,340 --> 00:09:20,012
كل مرة أصطحبك في موعد أنتِ تشربين
مامشكلتك ؟

44
00:09:22,771 --> 00:09:23,831
تباً لكِ

45
00:09:38,148 --> 00:09:39,376
مرحباً

46
00:09:42,585 --> 00:09:45,414
يبدو أنني قد هجرت

47
00:09:48,251 --> 00:09:49,250
لاكليه ماتر

48
00:09:50,884 --> 00:09:51,843
بوتس

49
00:09:51,844 --> 00:09:53,377
بوتس

50
00:09:56,432 --> 00:09:58,113
لديكَ زوجة

51
00:10:10,638 --> 00:10:11,776
ما هذا ؟

52
00:10:11,777 --> 00:10:12,785
جو ؟

53
00:10:13,699 --> 00:10:15,317
هو السبب لخروجك الليلة

54
00:10:15,318 --> 00:10:16,749
ليس الأمر هكذا -
لا -

55
00:10:16,750 --> 00:10:18,042
إذاً كيف يبدو الأمر لكِ

56
00:10:19,853 --> 00:10:23,883
يا ولد , ما هي مشكلتك

57
00:10:24,466 --> 00:10:25,541
هل أنتَ أصم ؟ -
شون -

58
00:10:27,467 --> 00:10:28,528
هيا يا رجل

59
00:10:32,100 --> 00:10:32,974
تصبح على خير

60
00:10:32,975 --> 00:10:37,636
ماذا ؟  الوقت مازال مبكراً على هذا , كان
يجب أن تفكر بذلك قبل أن تتحدث إلى حبيبتي

61
00:10:42,680 --> 00:10:44,366
اهدء

62
00:10:47,738 --> 00:10:49,311
هيا , لا نرغب بأي مشاكل هنا

63
00:10:50,089 --> 00:10:52,042
أنتما , عصفورا الحب
ارحلا

64
00:10:55,037 --> 00:10:56,370
أنت جبان حقير

65
00:10:59,565 --> 00:11:02,513
سيدي و ليس لديكَ الكثير من الحظ مع النساء
أليس كذلك ؟

66
00:11:10,534 --> 00:11:11,269
تصبح على خير

67
00:11:20,577 --> 00:11:22,229
ميتشل ؟

68
00:11:27,339 --> 00:11:27,957
أبي

69
00:11:29,023 --> 00:11:30,818
أرغب أن أتحدث إليك

70
00:11:33,128 --> 00:11:33,920
حقاً ؟

71
00:11:34,428 --> 00:11:36,051
و كيف وجدتني ؟

72
00:11:36,539 --> 00:11:38,565
لماذا لا تجلس أولاً ؟

73
00:11:46,741 --> 00:11:48,002
هل ترغبون بأي شراب ؟

74
00:11:48,004 --> 00:11:49,013
لا شكراً

75
00:11:53,340 --> 00:11:54,317
كيف حال أمي ؟

76
00:11:55,572 --> 00:11:57,801
هي جيدة كالمتوقع

77
00:11:59,775 --> 00:12:01,706
هي تفتقدك

78
00:12:03,114 --> 00:12:04,706
هل تصلها رسائلي ؟

79
00:12:06,145 --> 00:12:07,269
نعم

80
00:12:08,680 --> 00:12:10,545
هل تقرأها -
نعم -

81
00:12:10,546 --> 00:12:12,382
هي تفعل هذا

82
00:12:13,771 --> 00:12:14,984
لكنها لا تكتب لي أبداً

83
00:12:24,822 --> 00:12:31,252
الإجابة على رسائلك ستبدو كالقبول على ما فعلته

84
00:12:32,650 --> 00:12:33,973
أنا ابن

85
00:12:33,974 --> 00:12:37,089
ليس فقط ابن , ميتشل

86
00:12:37,090 --> 00:12:42,576
هذا لم يحصل لك فقط , لقد عانينا جميعاً

87
00:12:44,254 --> 00:12:45,765
إذاً مالذي ترغب أن تتحدث عنه ؟

88
00:12:48,383 --> 00:12:49,404
شقيقك

89
00:12:49,968 --> 00:12:51,509
ليس لدي شقيق

90
00:12:54,666 --> 00:12:59,338
هل جئتَ إلى هنا لتتحدث عن الرجل الذي قام بوضعي في السجن

91
00:12:59,339 --> 00:13:04,224
كريستن لم يرسلك إلى هناك ظلماً
لقد قتلتَ رجلاً

92
00:13:06,443 --> 00:13:10,903
أنت بخير الآن -
كنتُ على وشك الإعدام -

93
00:13:10,904 --> 00:13:17,581
يالا السخرية , هو يقوم بالشهادة ضد أخيه

94
00:13:17,582 --> 00:13:19,330
مالذي توقعت منه أن يفعل ؟

95
00:13:19,331 --> 00:13:20,993
توقعت بعض الأخوة

96
00:13:21,750 --> 00:13:24,579
هو أخطأ بشهادته ضدي

97
00:13:24,580 --> 00:13:25,739
أنتَ قتلتَ رجلاً

98
00:13:25,740 --> 00:13:26,876
لا

99
00:13:28,300 --> 00:13:32,964
لقد انتقمت من وغد سكير كان ينام مع زوجتي

100
00:13:32,965 --> 00:13:35,105
و أنتَ قمتَ بقتله -
نعم , لقد فعلت -

101
00:13:36,979 --> 00:13:42,379
ألا تعتقد أنني أمضيت كل دقيقة من السنوات
السبعة و أنا أتمنى عدم موته

102
00:13:43,411 --> 00:13:50,150
أتمنى أن أعود للوراء لتغير هذا
لقد فقدتُ زوجتي , ابنتي الصغيرة

103
00:13:50,891 --> 00:13:52,887
لقد خسرتُ حياتي

104
00:13:52,888 --> 00:13:57,068
و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل

105
00:13:57,069 --> 00:14:00,229
اذهب لترى كريستن
هو بحاجة للتحدث إليك

106
00:14:01,295 --> 00:14:03,891
سيكون هذا داخل الجحيم

107
00:14:05,166 --> 00:14:07,143
أنا لن أرى كريستن مايسن

108
00:14:12,730 --> 00:14:17,373
أمكَ ترغب بأن تراك

109
00:14:22,419 --> 00:14:25,067
بعد أن ترى شقيقك

110
00:15:42,645 --> 00:15:44,750
رجاءً لا تقوم بأذيته
رجاءً

111
00:15:44,751 --> 00:15:47,031
إذاً ترغبين بالكلام

112
00:16:29,196 --> 00:16:30,237
هو في الأعلى

113
00:16:34,301 --> 00:16:36,342
هل يمكنني أن أقوم بتأجيل موعدي , رجاءً

114
00:16:36,343 --> 00:16:37,897
شكراً جزيلاً , شكراً

115
00:16:58,562 --> 00:17:01,677
أنا فوقك بوتس , أرغب أن تبقي رأسك للأسفل

116
00:17:05,297 --> 00:17:09,134
يجب أن تعرف , أرغب أن تقوم بتمثيلي الليلة

117
00:17:09,603 --> 00:17:11,631
خذ رحلة إلى جنوب لندن

118
00:17:17,277 --> 00:17:19,252
شيئان لا أفعلهما

119
00:17:20,606 --> 00:17:22,272
لا ألعب مع الثلج

120
00:17:22,273 --> 00:17:24,404
و لا أذهب إلى جنوب لندن

121
00:17:26,531 --> 00:17:29,733
لا أعتقد أن هذا العمل يناسبني
سيد أنيبيل

122
00:17:38,661 --> 00:17:47,459
عندما حضرتَ إلى هنا , أنا فعلتُ المستحيل
لأجعل غضبك يكبح و لمساعدتك

123
00:17:47,460 --> 00:17:49,739
لقد سهلتُ الأمور بالنسبة لك

124
00:17:50,280 --> 00:17:51,829
لا تنسى هذا أبداً

125
00:17:51,830 --> 00:17:53,676
أنتَ تعرف سجلي

126
00:17:53,677 --> 00:17:58,906
جمع المال لا بأس به
لكن هذا العمل , أسف

127
00:18:10,556 --> 00:18:16,196
القضية كلها ستكون , مرحباً
هذا لي , هذا لك , عمتم مساءً

128
00:18:17,922 --> 00:18:22,079
و لا أظن أن اتفاقيتنا تحتوي على التجادل هنا

129
00:18:24,238 --> 00:18:25,827
على ماذا تضحك ؟

130
00:18:28,771 --> 00:18:29,804
تعال

131
00:18:45,117 --> 00:18:47,223
هل أحضرتَ المسدس ؟ -
نعم -

132
00:18:48,311 --> 00:18:50,912
لا تخرب هذا -
اخرس روبي -

133
00:18:55,801 --> 00:18:58,150
لقد سمعتَ ما قاله عزيزي

134
00:21:09,181 --> 00:21:10,468
هانيبيل ؟

135
00:21:11,233 --> 00:21:13,525
لا , لقد أرسلني عوضاً عنه

136
00:21:15,587 --> 00:21:16,977
أنتَ تعمل مع هانيبيل

137
00:21:18,304 --> 00:21:19,473
لدي شيء من أجلك

138
00:21:20,759 --> 00:21:22,774
أنت أحضرته -
نعم -

139
00:21:24,575 --> 00:21:28,492
مالذي يظنه هذا الحقير
يرسل بديلاً إلى هنا

140
00:21:30,301 --> 00:21:32,632
ألا يرغب أن يقوم بعمل معنا -
بالطبع هو يرغب بذلك -

141
00:21:33,133 --> 00:21:36,770
هو فقط اعتقد أن هذا اللقاء هو أفضل
إن كنتُ أنا فيه

142
00:21:36,772 --> 00:21:39,662
حسناً , ماذا تقصد بهذا ؟

143
00:21:41,161 --> 00:21:43,838
لأنكم أحضرتموني إلى هذا القبو اللعين بهذه الليلة

144
00:21:45,041 --> 00:21:48,305
أنا لا أعرف أي شيء عنكم يا شباب لكني لن أذهب
للسجن الليلة

145
00:21:49,098 --> 00:21:51,568
حسناً , أين المال ؟

146
00:21:51,569 --> 00:21:52,896
أين الهدية

147
00:21:52,897 --> 00:21:55,550
راندول

148
00:22:03,633 --> 00:22:04,495
حسناً

149
00:22:04,960 --> 00:22:06,381
و الآن , المال

150
00:22:52,713 --> 00:22:55,068
يا سيد , من الأفضل أن تخرج

151
00:23:08,506 --> 00:23:10,015
اخرج الآن

152
00:23:23,607 --> 00:23:25,379
بوجه من ترفع السلاح ؟

153
00:23:27,092 --> 00:23:28,563
إهدء

154
00:23:29,247 --> 00:23:30,727
إهدء

155
00:23:33,160 --> 00:23:34,167
إهدء

156
00:23:36,953 --> 00:23:38,307
هذا ليس جيداً

157
00:24:02,358 --> 00:24:08,167
لن أقومَ بسؤالك مجدداً

158
00:24:08,236 --> 00:24:11,312
كلير

159
00:24:13,232 --> 00:24:14,786
سعدتُ بمعرفتك كلير

160
00:24:16,717 --> 00:24:17,949
هل أنتِ تعيشين هنا منذ زمن ؟

161
00:24:20,475 --> 00:24:21,415
نعم

162
00:24:23,478 --> 00:24:25,233
فقط أنتِ و هذه القطة , صحيح ؟

163
00:24:27,193 --> 00:24:28,512
نعم

164
00:24:34,181 --> 00:24:36,282
هل تتوقعين حضور أي زوار الليلة ؟

165
00:24:42,387 --> 00:24:44,223
فقط أنا

166
00:24:53,288 --> 00:24:56,569
أترين , لم يكن من المفترض أن يوجد هنا أي أحد

167
00:24:56,570 --> 00:25:01,133
لذا ما أرغب بمعرفته الآن , من أيضاً سيحضر إلى هنا

168
00:25:02,932 --> 00:25:05,442
ما هي المفاجآت الصغيرة التي تنتضرني

169
00:25:08,025 --> 00:25:09,325
كلير -
هو لن يأتي -

170
00:25:12,876 --> 00:25:14,463
هو لن يعود

171
00:25:19,087 --> 00:25:20,219
حسناً , كلير

172
00:25:21,272 --> 00:25:22,778
أنا أفهم هذا

173
00:25:22,779 --> 00:25:25,248
حسناً

174
00:25:26,310 --> 00:25:27,923
أنتِ يجب أن تخبريني الحقيقة

175
00:25:32,068 --> 00:25:34,872
أنا سأنقلب إلى إنسان سيء عندما يكذب علي أحد

176
00:25:38,349 --> 00:25:40,285
هل أنتِ واثقة أنها الحقيقة ؟ -
نعم -

177
00:25:57,008 --> 00:25:58,113
هل ستقوم بقتلي ؟

178
00:26:31,108 --> 00:26:32,522
لقد عاد

179
00:26:39,522 --> 00:26:40,562
لماذا لم تقرع الجرس ؟

180
00:26:44,055 --> 00:26:45,241
لقد أوقعتَ بي

181
00:26:45,695 --> 00:26:47,778
انتبه لكلامك , ميتشل ميسون

182
00:26:48,240 --> 00:26:49,588
ماذا كان هذا ؟

183
00:26:49,589 --> 00:26:51,926
رجاءً إهدء

184
00:27:01,130 --> 00:27:04,491
هل أنتَ واثق من هذا ؟ -
نعم , لهذا سألتني كل تلكَ الأسئلة -

185
00:27:05,307 --> 00:27:06,871
ابتعد -
لا تفعل هذا -

186
00:27:06,872 --> 00:27:08,681
حسناً , يكفي

187
00:27:08,682 --> 00:27:10,196
يكفي

188
00:27:12,238 --> 00:27:14,540
أنا أرغب بالحديث مع بوتس لوحدي

189
00:27:17,881 --> 00:27:19,788
أحضر لي ذلكَ الشيء

190
00:27:28,906 --> 00:27:31,115
جيد جداً

191
00:27:32,655 --> 00:27:34,299
ألستَ فخوراً بنفسك ؟

192
00:27:34,300 --> 00:27:38,028
لقد أوقعتَ بي
هناك 3 أشخاص مقتولون هناك

193
00:27:40,651 --> 00:27:42,063
و أنا لن أعود للسجن

194
00:27:42,064 --> 00:27:43,464
أنتَ لن تعود

195
00:27:43,465 --> 00:27:45,062
حسناً

196
00:27:45,918 --> 00:27:47,412
أنتَ محمي لأبعد درجة

197
00:27:47,413 --> 00:27:49,284
لا أحد سيعيدتَ إلى هناك

198
00:27:49,285 --> 00:27:51,154
لكنني لن أفعل شيئاً آخر

199
00:27:52,150 --> 00:27:54,574
إسمعني أيها الحقير الصغير

200
00:27:56,339 --> 00:27:58,791
يمكنني أن أقتلكَ الآن بدون تردد

201
00:27:58,792 --> 00:28:01,529
أنا من أخرجك من السجن , أتتذكر

202
00:28:02,792 --> 00:28:06,305
إن قلتَ هذا ثانيةً , سأسحب الزناد

203
00:28:07,696 --> 00:28:08,904
هل تفهم ؟

204
00:28:09,443 --> 00:28:14,697
مايسون , أنت تفعل ما أقوله لك تماماً
و تقوم بذلك و أنتَ تبتسم

205
00:28:16,368 --> 00:28:18,186
أنت عائد لي

206
00:28:18,608 --> 00:28:20,851
حتى أخبركَ بالعكس

207
00:28:21,974 --> 00:28:25,729
و ميسون , ناديني بالسيد أنيوار

208
00:28:26,534 --> 00:28:28,162
حسناً

209
00:28:36,044 --> 00:28:38,256
أنا أكره أن أخسرك

210
00:28:38,257 --> 00:28:39,696
ماذا تريد ؟

211
00:28:39,697 --> 00:28:42,536
أعني أنكَ انتهيت

212
00:28:42,537 --> 00:28:48,419
و بعد ههذه المهمة , أنتَ حقاً ستكون إنساناً حراً

213
00:29:03,265 --> 00:29:04,323
ما هي ؟

214
00:29:10,734 --> 00:29:12,594
من أجل ماذا ؟

215
00:29:17,642 --> 00:29:23,790
مقدمة لتجعلكَ تخرج من هنا و تبدأ حياتك من جديد

216
00:29:28,670 --> 00:29:29,791
ما هي ؟

217
00:29:31,890 --> 00:29:34,933
كن حذراً للغاية بوتس

218
00:29:36,253 --> 00:29:39,470
أنتَ منذ أن أخذتَ الملف فأنتَ قبلتَ بالعمل

219
00:31:14,648 --> 00:31:16,207
أنتَ تبدو بحالة سيئة

220
00:31:17,763 --> 00:31:21,533
خذ رشفة

221
00:31:22,062 --> 00:31:23,380
هل أنتَ بخير

222
00:31:23,893 --> 00:31:25,375
ليس حقاً

223
00:31:32,036 --> 00:31:33,285
ماذا يجري ؟

224
00:31:33,286 --> 00:31:35,042
لا , أستطيع

225
00:31:35,043 --> 00:31:37,243
طبعاً لا

226
00:31:40,171 --> 00:31:43,473
لا شكراً -
لا يمكنك التورط بالمزيد من المشاكل -

227
00:31:43,474 --> 00:31:45,370
المشاكل هي من تقوم بتتبعي

228
00:31:45,371 --> 00:31:48,918
لا تقل هذا , هذه ليست بغلطة أي أحد سواك

229
00:31:49,387 --> 00:31:52,205
يجب أن تحاول استعادة حياتك

230
00:31:52,206 --> 00:31:57,276
أنا تورطت بهذا فقط من أجل أن أدفع ديني و أرحل

231
00:31:57,277 --> 00:31:58,769
إذاً مالمشكلة ؟

232
00:32:01,664 --> 00:32:05,240
شيء للغاية ثقيل

233
00:32:26,999 --> 00:32:29,304
سأكون هناك قريباً

234
00:32:36,385 --> 00:32:37,405
ليس حقاً

235
00:32:37,406 --> 00:32:38,980
سيد ميسون -
نعم -

236
00:32:38,981 --> 00:32:43,220
السيد ميسون هنا لرؤينك -
أرسليه إلى هنا حالاً -

237
00:32:49,704 --> 00:32:50,985
ميتش

238
00:32:53,803 --> 00:32:55,418
أهلاً بكَ في مكتبي

239
00:32:59,306 --> 00:33:01,142
هل ترغب بشرب أي شيء ؟

240
00:33:01,143 --> 00:33:03,976
لدي قهوة , شاي , ماء

241
00:33:03,977 --> 00:33:05,424
ويسكي , إذا كان لديك

242
00:33:07,706 --> 00:33:08,744
طبعاً

243
00:33:12,599 --> 00:33:13,731
من الجيد رؤيتك مجدداً

244
00:33:15,841 --> 00:33:16,981
اجلس

245
00:33:22,941 --> 00:33:24,078
لقد مرَ وقت طويل

246
00:33:28,992 --> 00:33:30,700
أبي يعتقد أننا بحاجة للكلام

247
00:33:30,701 --> 00:33:32,318
نعم نحن بحاجة لذلك

248
00:33:34,663 --> 00:33:36,052
كيف حالك ؟

249
00:33:37,820 --> 00:33:40,429
مالمشكلة كريستن ؟

250
00:33:43,349 --> 00:33:45,883
أنا أسف لسماعي بخبر ابنتك

251
00:33:46,895 --> 00:33:47,804
هل استلمتَ رسالتي ؟

252
00:33:49,777 --> 00:33:54,048
أعرف أنهم لم يمسكوا بسائق السيارة
هذا الحقير

253
00:33:55,159 --> 00:33:56,924
لا يمكتتي أن أتخيل شعورك

254
00:33:57,843 --> 00:33:59,024
أنا أسف للغاية

255
00:34:00,796 --> 00:34:01,851
أنتَ أسف

256
00:34:03,811 --> 00:34:05,877
أنتَ السبب لعدم كوني معها

257
00:34:05,878 --> 00:34:08,297
لا تتكلم معي أبداً عن ابنتي

258
00:34:08,807 --> 00:34:12,220
لا تذكر حتى اسم إيزابيلا

259
00:34:20,172 --> 00:34:22,745
لا أعرف كيف أخبرك بهذا

260
00:34:22,746 --> 00:34:25,282
لكنك بحاجة لترى الطبيب -
لماذا ؟ -

261
00:34:30,475 --> 00:34:33,771
لدي أعراض مرضية وراثية , لذا من المحتمل أنها لديك أيضاً

262
00:34:35,858 --> 00:34:37,046
أترى , أنا أحتضر

263
00:34:38,829 --> 00:34:42,317
إنه مرض يدعى
..........................

264
00:34:43,179 --> 00:34:45,469
هو يحد من عمل القلب

265
00:34:47,009 --> 00:34:48,209
و هو مرض وراثي

266
00:34:49,077 --> 00:34:51,292
و كما تبين , جدنا كان مريضاً به أيضاً

267
00:34:51,293 --> 00:34:54,185
هناك فرصة قوية أنكَ تمتلكه

268
00:34:56,126 --> 00:34:57,292
هل من علاج

269
00:34:58,863 --> 00:35:00,339
هناك بعض الطرق العلاجية

270
00:35:00,340 --> 00:35:01,985
لكن لا علاج جذري

271
00:35:04,088 --> 00:35:05,959
يجب أن تفحص نفسك حالاً

272
00:35:07,912 --> 00:35:10,865
يمكنك أن ترى الطبيب المشرف عني

273
00:35:19,726 --> 00:35:20,941
ميتش

274
00:35:21,700 --> 00:35:25,866
إن كان وقت تصفية الحساب و النسيان
فهو الآن

275
00:35:27,483 --> 00:35:29,205
قم بنسيان ما فعلت

276
00:35:31,959 --> 00:35:34,326
و أنا سأنسى الذي فعلته

277
00:35:34,327 --> 00:35:37,212
لكن الأمر لا يتعلق بهذا

278
00:35:37,213 --> 00:35:38,988
لكن الأمر يتعلق بعودة الدماء

279
00:35:40,720 --> 00:35:41,904
إذاً كم تبقى لكَ من الوقت ؟

280
00:35:43,183 --> 00:35:45,141
بعض الأشهر

281
00:35:48,336 --> 00:35:50,541
هو ينتظر اتصالك

282
00:36:05,825 --> 00:36:08,065
ماذا لو كان لدي ؟

283
00:36:08,515 --> 00:36:15,579
مع الكشف المبكر و بالدواء و الجراحة
يمكنك أن تعيش حياتك

284
00:36:15,580 --> 00:36:17,695
لكن كريستن قال أنه لا يوجد علاج

285
00:36:17,696 --> 00:36:24,979
حالة كريستن خاصة , لديه دم مختلف
أنسجته ترفض الأعضاء المزروعة

286
00:36:27,064 --> 00:36:27,732
لكن

287
00:36:28,519 --> 00:36:29,921
شكراً , سيتو

288
00:36:32,199 --> 00:36:34,970
ليس كل هذا هو ما في الأمر

289
00:36:34,971 --> 00:36:39,546
لكن مع التطابق يمكن لنا أن ننجح

290
00:36:41,062 --> 00:36:47,539
و كل هذا حتى الآن يبدو جيداً , سيد ميسون
نحن بحاجة لبعض الفحوصات الأخرى

291
00:36:47,540 --> 00:36:49,006
مالذي تتحدث عنه

292
00:36:49,820 --> 00:36:52,329
ألم يحدثك كريستن عن هذا

293
00:36:53,984 --> 00:36:54,751
لا

294
00:36:57,554 --> 00:36:58,827
سيد ميسون

295
00:37:00,394 --> 00:37:06,652
يمكن لزراعة نقي العظم أن تبقي كريستن على قيد الحياة

296
00:37:06,653 --> 00:37:08,447
لا أفهم ماذا تقول أيها الطبيب

297
00:37:09,016 --> 00:37:17,650
إن وافقتَ على أن تكون المتبرع بذلك , سنتمكن عندها
من إبقاءه على قيد الحياة حتى نعثر على قلب مناسب له

298
00:37:17,651 --> 00:37:21,038
الآن , العملية ليست سهلة

299
00:37:21,038 --> 00:37:24,937
يجب أن أكون معكَ صادقاً إنها مؤلمة للغاية

300
00:37:25,564 --> 00:37:29,476
ربما يجب أن تذهب لتفكر بذلك

301
00:37:30,072 --> 00:37:32,456
نحن سنحصل على نتائج التحليل بعد يومين

302
00:37:41,498 --> 00:37:43,307
و لدرجة خطر مرض أخي

303
00:37:44,026 --> 00:37:46,395
أنا لن أقوم بإطفاءه حتى لو كان يحترق

304
00:39:20,389 --> 00:39:21,550
تباً

305
00:39:50,547 --> 00:39:56,822
لا أرغب أن أغضبك , لكن يمكنك الحصول على كل ما تريده
فقط خذ كل المال , خذ ما تريده

306
00:40:00,980 --> 00:40:02,659
لا أرغب بأي شيء منكِ

307
00:40:10,400 --> 00:40:12,014
لماذا أنتَ هنا ؟

308
00:40:15,732 --> 00:40:17,027
لا ترغبين أن تعرفِ السبب

309
00:40:21,227 --> 00:40:23,296
أيها الوغد الجبان

310
00:40:23,297 --> 00:40:25,517
أيها الحقير
هذا ما فعلت

311
00:40:25,518 --> 00:40:27,703
أيها الحقير

312
00:40:28,823 --> 00:40:31,821
أترى هذا

313
00:40:32,520 --> 00:40:34,259
بوتس الحقير

314
00:40:35,009 --> 00:40:36,527
خلص نفسك إذا استطعت

315
00:40:40,137 --> 00:40:42,317
هيا

316
00:41:29,472 --> 00:41:31,902
عد فيما بعد , لم نفتح بعد

317
00:41:32,771 --> 00:41:34,642
نعم أعرف -
إن كنتَ تعرف , إذاً عد لاحقاً -

318
00:41:35,789 --> 00:41:37,002
لا حاجة لذلك عزيزتي

319
00:41:38,203 --> 00:41:39,013
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

320
00:41:40,262 --> 00:41:42,212
زبونك المفضل ميسون المسمى بوتس

321
00:41:42,918 --> 00:41:44,040
بوتس ؟

322
00:41:44,672 --> 00:41:46,327
هو يأتي إلى هنا كل يوم

323
00:41:46,328 --> 00:41:47,879
نعم

324
00:41:48,588 --> 00:41:49,840
ماذا عنه ؟

325
00:41:49,841 --> 00:41:53,405
هل تعرفين ما نوع المشاكل الذي يفعلها هذه الأيام ؟

326
00:41:54,600 --> 00:41:58,174
لدي حدس أنه يوقع نفسه حالياً بشيء خطير للغاية

327
00:41:59,783 --> 00:42:01,166
هو لم يقل لكِ أي شيء ؟

328
00:42:01,669 --> 00:42:03,509
لأنني أعرف أنكِ على علاقة طيبة مع ميتش

329
00:42:04,380 --> 00:42:06,641
سمني ما شئت

330
00:42:07,407 --> 00:42:09,719
ما يدور هنا يبقى هنا

331
00:42:17,235 --> 00:42:19,081
هذا غباء , أليس كذلك ؟

332
00:42:19,820 --> 00:42:23,090
في معظم حالات السرقة
يذكر اسمه

333
00:42:27,262 --> 00:42:28,255
هل لدي انتباهك الآن

334
00:42:30,649 --> 00:42:32,039
هل ذكر أي شيء ؟

335
00:42:38,046 --> 00:42:39,084
حسناً

336
00:42:40,994 --> 00:42:42,008
اتصل طبيبك

337
00:42:42,009 --> 00:42:44,477
يجب أن تتصل به حالاً

338
00:42:44,478 --> 00:42:45,925
وقع هنا , رجاء

339
00:42:49,531 --> 00:42:50,825
اتصل والدك

340
00:42:51,796 --> 00:42:52,791
أيضاً يرغب أن تكلمه

341
00:42:53,229 --> 00:42:54,433
سأتصل به الآن

342
00:42:55,012 --> 00:42:57,696
أرغب ثلاث نسخ من هذه , رجاءً

343
00:42:58,290 --> 00:42:59,489
شكراً لك

344
00:42:59,835 --> 00:43:00,844
لا بأس

345
00:43:15,440 --> 00:43:16,907
مكتب الطبيب هايفن

346
00:43:19,633 --> 00:43:20,978
أرغب بالتكلم مع الطبيب

347
00:43:20,980 --> 00:43:22,036
اسمك لو سمحت

348
00:43:22,037 --> 00:43:23,181
كريستن ميسون

349
00:43:26,358 --> 00:43:27,441
كريستن

350
00:43:32,214 --> 00:43:33,491
شكراً لك

351
00:43:47,369 --> 00:43:49,190
روز -
نعم سيد ميسون -

352
00:43:50,088 --> 00:43:51,588
ضعي أبي على الهاتف
إذا أمكنكِ

353
00:43:51,589 --> 00:43:53,115
حالاً سيد ميسون

354
00:44:35,537 --> 00:44:36,733
هل يمكنني أن أساعدك ؟

355
00:44:38,511 --> 00:44:39,508
أشك بهذا

356
00:44:56,057 --> 00:44:57,321
أنت ؟

357
00:44:59,080 --> 00:45:00,186
صديق بوتس

358
00:45:00,187 --> 00:45:01,438
نعم , عزيزي

359
00:45:02,957 --> 00:45:04,003
أين هانيبل ؟

360
00:45:04,742 --> 00:45:07,757
هو رجل مشغول , هل لديكَ موعد ؟

361
00:45:09,568 --> 00:45:10,393
اعذرني

362
00:45:10,394 --> 00:45:11,781
أنتَ معذور

363
00:45:13,302 --> 00:45:14,889
ابتعد عن طريقي

364
00:45:19,279 --> 00:45:21,205
أنت تحاول إظهار رجولتك

365
00:45:22,717 --> 00:45:23,757
اسمع

366
00:45:23,758 --> 00:45:26,862
أخبره أنني هنا لرؤيته من أجل شيء لا يتعلق بعمل الشرطة

367
00:45:27,227 --> 00:45:30,222
و إن كان يفضل , يمكنني أن أعود و أحضر معي امرأة

368
00:45:42,491 --> 00:45:44,006
سيد هانيبل

369
00:45:44,892 --> 00:45:46,185
سأكون بالخارج إن احتجتَ لي

370
00:45:46,186 --> 00:45:48,466
سيد دونالد

371
00:45:48,467 --> 00:45:49,663
سعدت بلقاءك

372
00:45:50,202 --> 00:45:51,191
هل أحضر لك أي شيء ؟

373
00:45:52,044 --> 00:45:53,227
هل تمانع ؟

374
00:45:53,228 --> 00:45:54,858
لا أمانع

375
00:45:57,050 --> 00:45:58,705
كيف يمكنني أن أساعدك ؟

376
00:45:58,706 --> 00:46:00,043
بخصوص ميسون

377
00:46:00,044 --> 00:46:00,934
نعم

378
00:46:02,349 --> 00:46:03,569
ما هذه ؟

379
00:46:03,570 --> 00:46:05,875
إنه سيجار غلووف

380
00:46:05,876 --> 00:46:07,409
أسف لعدم ذكر هذا

381
00:46:07,410 --> 00:46:12,501
و هي طبيعية , تترك في فمك رائحة زكية

382
00:46:20,722 --> 00:46:23,938
إذاً , بوتس ميسون يعمل لصالحك , صحيح ؟

383
00:46:26,611 --> 00:46:28,749
أي معلومة تعطيني إياها , ستكون خاصة

384
00:46:28,750 --> 00:46:30,420
و طبعاً خارج التسجيل

385
00:46:30,421 --> 00:46:31,769
طبعاً

386
00:46:31,770 --> 00:46:37,174
إذاً لماذا شخص بمستواك يقوم بعرض العمل على رجل حقير مثله ؟

387
00:46:37,176 --> 00:46:40,552
بوتس يختصر دوره على جمع الديون

388
00:46:40,553 --> 00:46:42,105
سيد دون

389
00:46:43,810 --> 00:46:45,254
رجل جباية إن أحبيت أن تسميه

390
00:46:45,255 --> 00:46:47,649
هذا عمل صغير , لا شيء كبير

391
00:46:47,650 --> 00:46:48,963
حسناً

392
00:46:48,964 --> 00:46:53,876
هذا ما أفعله من أجل الحياة اللطيفة
لا يوجد عمل صغير هنا

393
00:46:55,632 --> 00:46:58,118
لماذا لا ندخل بالموضوع فوراً هانيبيل

394
00:46:58,119 --> 00:46:59,584
لم لا

395
00:46:59,585 --> 00:47:02,066
هناك ملف من أجل اغتيال كريستن ميسون

396
00:47:05,189 --> 00:47:06,561
فوزه بالانتخابات مؤكد

397
00:47:07,694 --> 00:47:10,880
كريستن ميسون السياسي ؟ -
نعم , تماماً -

398
00:47:11,555 --> 00:47:16,319
سيد دون أعدك , ليس لدي أي معلومة بخصوص هذا العقد

399
00:47:16,320 --> 00:47:20,588
اعطني فرصة هانيبل
معروف عنك السرقة و غيرها من الأمور

400
00:47:20,589 --> 00:47:24,612
هناك عقد يتعلق بكريستن ميسون
فمن الأكيد أنكَ تعرف عنه

401
00:47:24,613 --> 00:47:27,424
أنتَ مجرم بحلة رسمية

402
00:47:27,425 --> 00:47:30,169
أنا واثق أنك أخذتَ هذه المهمة

403
00:47:30,170 --> 00:47:33,249
و أنا واثق أكثر أنكَ عرضتها على بوتس

404
00:47:34,107 --> 00:47:36,254
بوتس لن يمسك بأي مسدس

405
00:47:37,836 --> 00:47:40,188
لقد سألته بنفسي

406
00:47:40,189 --> 00:47:42,636
ما بالك لو تعلق العمل بكريستن ميسون

407
00:47:42,638 --> 00:47:45,807
أنا أحب ما يفعله بالضرائب

408
00:47:45,808 --> 00:47:50,998
أنا أرغب منه أن يكون رئيس البلدية
أنا لا أرغب أن يقتل

409
00:48:12,353 --> 00:48:13,639
هل يمكنني أن أسألكَ سؤالاً

410
00:48:14,842 --> 00:48:15,956
لا

411
00:48:18,149 --> 00:48:19,946
هل قضيتَ أي وقت في السجن

412
00:48:21,889 --> 00:48:22,631
نعم

413
00:48:24,017 --> 00:48:24,798
لماذا ؟

414
00:48:28,845 --> 00:48:30,798
لقد اعتقلت

415
00:48:31,488 --> 00:48:32,262
من أجل ماذا ؟

416
00:48:34,792 --> 00:48:38,405
أول مرة لأنني ورطتُ نفسي في وضع خطير

417
00:48:41,915 --> 00:48:43,445
أحدهم أغضبني للغاية

418
00:48:45,458 --> 00:48:48,639
لقد كنتُ غاضباً للغاية
و خائف بنفس الوقت , آخر ما عرفته

419
00:48:50,213 --> 00:48:52,751
أنني قمت بضرب رأسه على الحائط

420
00:49:00,837 --> 00:49:02,314
أنتَ قلتَ أنها المرة الأولى

421
00:49:02,315 --> 00:49:04,718
اعذريني -
لقد قلتَ المرة الأولى -

422
00:49:06,467 --> 00:49:08,970
السجن , هل دخلتَ أكثر من مرة ؟

423
00:49:09,893 --> 00:49:10,945
مرتين

424
00:49:10,946 --> 00:49:12,229
ماذا حدث ؟

425
00:49:12,819 --> 00:49:14,108
لقد قتلتُ شخصاً

426
00:49:16,711 --> 00:49:17,617
هل قتلتَ أحداً ؟

427
00:49:19,015 --> 00:49:19,781
نعم

428
00:49:22,289 --> 00:49:26,602
لقد قتلت عشيق زوجتي

429
00:49:44,186 --> 00:49:45,841
عيادة الطبيب هايدرمان

430
00:49:45,842 --> 00:49:47,585
نعم , أرغب أن أتكلم مع الطبيب رجاءً

431
00:49:48,317 --> 00:49:49,696
هل لي أن أسأل عن اسم المتصل رجاءً

432
00:49:49,697 --> 00:49:52,001
أسف -
اسمك لو سمحت -

433
00:49:52,002 --> 00:49:53,394
بوتس ميسون

434
00:49:53,395 --> 00:49:54,908
شكراً

435
00:49:56,234 --> 00:49:57,187
سيد ميسون

436
00:49:58,557 --> 00:50:00,266
أخبار جيدة

437
00:50:00,881 --> 00:50:02,049
كلها سليمة

438
00:50:03,965 --> 00:50:05,769
بالنسبة لحالتك

439
00:50:05,770 --> 00:50:07,794
شكراً جزيلاً أيها الطبيب

440
00:50:08,843 --> 00:50:12,100
هل ترغب بمناقشة أي شيء آخر

441
00:50:12,827 --> 00:50:14,440
نعم , لقد فكرتُ بالأمر

442
00:50:38,289 --> 00:50:39,994
أنتَ لم تتوقع قدومي أليس كذلك بوتس ؟

443
00:50:40,883 --> 00:50:43,220
أنتَ ستدفع ثمن هذا لآخر أيام حياتك

444
00:50:43,221 --> 00:50:45,817
تباً لك أيها الحقير
سأعيد فعلها ثانيةً

445
00:50:46,537 --> 00:50:47,640
ابتعد عني

446
00:50:47,641 --> 00:50:48,912
أرغب أن تتعذب

447
00:50:48,913 --> 00:50:51,968
أرغب أن تتعذب مثلي
أتعرف مالذي سببته لي ؟

448
00:50:53,329 --> 00:50:55,699
كلما أنظر إلى المرآة , أنا أرى وجهك

449
00:50:57,056 --> 00:51:00,220
أنا أراقبك
أراقبك , ميسون

450
00:51:00,221 --> 00:51:04,268
أعرف أنكَ تريد أن تقتل أخاك
لذا سأنهي أنا الموضوع

451
00:51:05,808 --> 00:51:06,839
لا أعرف عماذا تتكلم

452
00:51:07,458 --> 00:51:09,332
أتعرف أي نوع من التشويه سأفعل لك بوتس ؟

453
00:51:10,109 --> 00:51:14,745
سأقوم بتشويه وجهك من هنا إلى هنا
ثم سأقطع لسانك

454
00:51:23,991 --> 00:51:24,896
هل من مشكلة ؟

455
00:51:25,653 --> 00:51:26,870
لا

456
00:51:39,297 --> 00:51:40,158
عن ماذا كان هذا ؟

457
00:51:41,791 --> 00:51:43,428
بعض الهراء المعتاد

458
00:51:56,254 --> 00:51:57,724
انظري هنا والدك

459
00:52:01,974 --> 00:52:03,457
شكراً لقدومك

460
00:52:06,473 --> 00:52:07,439
دعنا نذهب إلى مكتبي

461
00:52:07,440 --> 00:52:08,622
و أنت من ؟

462
00:52:09,247 --> 00:52:11,361
إن كنتِ لا تمانعين , هلا عذرتنا حبيبتي

463
00:52:11,362 --> 00:52:13,116
سأطلب الطعام إذاًر

464
00:52:13,117 --> 00:52:14,026
حسناً هذا جيد

465
00:52:14,027 --> 00:52:14,944
أترغب بالطعام الحار ؟

466
00:52:14,945 --> 00:52:16,076
نعم , هذا عظيم

467
00:52:18,655 --> 00:52:19,717
هل كنت مصيباً ؟

468
00:52:20,817 --> 00:52:24,851
لستُ واثقاً , لقد قمتُ بالتحري عن هذا
لا يبدو أنه يعرف أي شيء

469
00:52:24,852 --> 00:52:28,271
أيها المتحري أحدهم يرغب أن يقتلني و أنا لا أعرف من

470
00:52:28,272 --> 00:52:30,807
لقد قمتُ بسؤاله , أعتقد أنه يكذب

471
00:52:31,561 --> 00:52:36,283
اسمع دونالد الجميع يعرفون أنني و جيمس أذكياء

472
00:52:37,306 --> 00:52:41,613
إن كان هو وراء هذا الموضوع إذاً فهو يعرف من سيكون المسؤول

473
00:52:43,892 --> 00:52:46,401
دعني أذهب إلى هناك
للبحث أكثر

474
00:52:53,700 --> 00:52:55,304
يوجد سبب لاستخدامي لك دون

475
00:52:56,138 --> 00:52:59,687
لديكَ سمعة بأنك تجعل الأشياء تحصل

476
00:53:00,894 --> 00:53:02,555
و أنا احتجتُ إلى مصدر الليلة

477
00:53:04,010 --> 00:53:06,533
و أنا سأعلن اليوم أنني سأذهب لحفلة غداً

478
00:53:07,245 --> 00:53:08,698
لا أرغب بهذا الهراء

479
00:53:08,699 --> 00:53:10,112
أحتاج لأن أرتاح

480
00:53:10,691 --> 00:53:12,163
أنا متعب للغاية

481
00:53:13,508 --> 00:53:14,531
حسناً

482
00:53:14,532 --> 00:53:17,654
الليلة -
ما هي الاحتمالات -

483
00:53:18,793 --> 00:53:21,065
ربما ستكون أقرب من أن تظن

484
00:53:21,719 --> 00:53:22,861
من ؟

485
00:53:23,465 --> 00:53:24,667
شقيقك

486
00:53:25,971 --> 00:53:31,390
أعرف أنكَ تمتلك تاريخاً معه
لكن لا أرغب أن تتهمه هنا

487
00:53:32,475 --> 00:53:34,436
يجب أن تتبع عمل هانيبيل كما أخبرتك

488
00:53:35,643 --> 00:53:37,951
هل هذا سيكون صعباً بالنسبة لك ؟

489
00:53:39,306 --> 00:53:40,548
حسناً , اعتبر العمل منتهياً

490
00:53:42,937 --> 00:53:44,077
اجلس دون

491
00:53:45,121 --> 00:53:45,947
اعذرني

492
00:53:47,827 --> 00:53:49,559
اجلس , علي أن أسألك شيئاً

493
00:53:59,074 --> 00:54:02,649
إن رغب أحد أن يقتلني , إلى أين سيصوب

494
00:54:05,196 --> 00:54:06,467
في قضايا كهذه

495
00:54:07,534 --> 00:54:08,696
على أغلب الأحيان , الرأس

496
00:54:10,177 --> 00:54:11,390
هذا ما سأفعله أنا لو كنتُ المطلق

497
00:54:13,011 --> 00:54:14,322
إذاً هذا ما أرغب منكَ أن تفعله

498
00:54:15,570 --> 00:54:19,994
أن تخبر الذي سيطلق النار
أن يصوب على رأسي

499
00:54:22,268 --> 00:54:23,901
احرص على أن تتصل بي عند تمام الأمر

500
00:54:31,497 --> 00:54:32,864
سأخرج بنفسي

501
00:54:33,384 --> 00:54:34,568
حسناً

502
00:54:36,784 --> 00:54:38,108
شكراً

503
00:54:40,495 --> 00:54:41,422
دون

504
00:55:05,064 --> 00:55:06,748
هي بالمطبخ

505
00:55:55,802 --> 00:55:57,139
ميتشل

506
00:55:57,896 --> 00:56:01,290
انظروا إلي , لابد أني أبدو مريعة

507
00:56:01,789 --> 00:56:04,370
لم أعرف أنكَ قادم -
أنتِ تبدين جميلة أمي -

508
00:56:04,937 --> 00:56:08,678
من الصعب أن أبقي كل شيء على ما كان عليه
هذا المكان يهوي شيئاً فشيئاً

509
00:56:12,202 --> 00:56:13,654
اجلس

510
00:56:32,313 --> 00:56:34,833
لقد كنتُ أكتب لكِ كل يوم أمي

511
00:56:40,091 --> 00:56:41,917
ميتشل

512
00:56:42,832 --> 00:56:44,743
أتمنى لو الأمور كانت غير هذه

513
00:56:44,744 --> 00:56:47,288
لم أرغب أن تكون هكذا

514
00:56:50,282 --> 00:56:51,898
لم أرغب بهذا أيضاً

515
00:56:53,972 --> 00:56:55,501
ميتشل

516
00:56:56,893 --> 00:56:59,800
أتمنى لو أنك -
ماذا ؟ -

517
00:56:59,801 --> 00:57:02,539
العملية ستكون مؤلمة

518
00:57:02,540 --> 00:57:07,120
هل من طريقة ؟ -
كريستن ربما قد أصبح مجنوناً إن ظنَ أنني سأفعل هذا -

519
00:57:07,121 --> 00:57:10,728
كيف يمكنك أن تكون أنانياً لهذه الدرجة

520
00:57:11,572 --> 00:57:12,853
كريستن سيموت هندها

521
00:57:12,854 --> 00:57:15,029
ابنتي ايزابيلا ماتت

522
00:57:15,810 --> 00:57:17,793
أتتذكرين , حفيدتك الأولى

523
00:57:17,794 --> 00:57:20,389
هذا لم يكن بخطأ كريستن

524
00:57:21,658 --> 00:57:22,627
لا

525
00:57:24,995 --> 00:57:26,524
لقد كان يجب أن أكون هناك

526
00:57:27,684 --> 00:57:29,111
كريستن يحتاجك

527
00:57:29,112 --> 00:57:31,932
عندما احتجته لم أجده

528
00:57:31,933 --> 00:57:34,938
لا يمكنني أن أصدق أنني أسمع هذا منك

529
00:57:34,939 --> 00:57:37,267
ابني سيموت

530
00:57:37,268 --> 00:57:42,194
و أنتَ تتجرأ على أن تخبر أمه أنكَ لن تفعل أي شيء لإنقاذه

531
00:57:42,870 --> 00:57:48,596
أنتَ تعرف شعور فقدان الابن و أنت هنا ستضعني بنفس المكان

532
00:57:50,800 --> 00:57:55,853
أنتَ لستَ بالشخص الذي جلبته إلى هذا العالم
لماذا تفعل هذا بنا ؟

533
00:57:55,854 --> 00:57:57,711
أنا أسمع هذا منكِ أنتِ ؟

534
00:57:57,712 --> 00:58:03,369
ألم ندفع ما فيه الكفاية ثمن أخطاءك

535
00:58:05,643 --> 00:58:07,197
أنا لا أعرف من أنت

536
00:58:11,578 --> 00:58:13,098
أنا لم أعرفك أبداً

537
00:58:13,882 --> 00:58:17,237
نحن دوماً وقفنا معاً كعائلة

538
00:58:17,238 --> 00:58:21,069
و إن لم تفعل هذا من أجل كريستن

539
00:58:21,070 --> 00:58:22,369
إذاً -
ماذا ؟ -

540
00:58:24,584 --> 00:58:27,308
إذاً , أنا لن يكون لدي إلا ابن واحد

541
00:58:31,230 --> 00:58:32,454
الوداع ميتشل

542
00:59:15,661 --> 00:59:19,610
أنا لم أقل لكَ أنت إنسان محظوظ

543
00:59:20,925 --> 00:59:22,653
بالنظر لما تفعله لنفسك

544
00:59:24,004 --> 00:59:26,358
الشرب و الله وحده يعلم الباقي

545
00:59:28,726 --> 00:59:29,894
مع هذا

546
00:59:30,593 --> 00:59:32,493
لا بأس بك

547
01:00:08,072 --> 01:00:09,790
لقد انتهينا بوتس

548
01:01:12,348 --> 01:01:13,376
انتبه

549
01:01:13,377 --> 01:01:14,496
مالمشكلة معك ؟

550
01:01:15,971 --> 01:01:17,629
حسناً

551
01:01:27,659 --> 01:01:29,722
انتبه -
مالذي من المفترض أن أفعله بهذا ؟ -

552
01:01:33,016 --> 01:01:34,238
لا أخطاء

553
01:01:36,850 --> 01:01:37,727
تباً , لا

554
01:01:38,207 --> 01:01:39,497
تعال لرؤية هذه

555
01:02:14,638 --> 01:02:16,752
يجب أن أعتاد على السرقة

556
01:02:56,062 --> 01:02:58,084
ألو , لقد أغلقنا الليلة

557
01:02:59,149 --> 01:02:59,994
حسناً , افتح الباب

558
01:03:00,446 --> 01:03:03,267
أنا المحقق دون
أرغب برؤية السيد

559
01:03:03,730 --> 01:03:06,194
لماذا ذلك ؟

560
01:03:07,195 --> 01:03:08,485
لدي أخبار جيدة له

561
01:03:09,013 --> 01:03:11,168
حسناً , لحظة

562
01:03:18,227 --> 01:03:19,881
إذاً , مالأخبار الجيدة

563
01:03:20,876 --> 01:03:22,287
أنتَ فتحتَ الباب

564
01:03:29,071 --> 01:03:30,406
اتركني

565
01:03:30,407 --> 01:03:31,740
قدمي

566
01:03:33,159 --> 01:03:35,459
تباً , قدمي

567
01:03:39,632 --> 01:03:42,343
رجاءً يا رجل , اتركني

568
01:03:42,700 --> 01:03:44,149
اتركني أذهب

569
01:03:44,150 --> 01:03:45,866
قدمي

570
01:03:53,412 --> 01:03:54,936
سأتصل بك فيما بعد

571
01:03:55,496 --> 01:03:58,079
لقد أحضر أحدهم لي شيئاً

572
01:03:58,080 --> 01:03:59,914
أسف على المقاطعة

573
01:04:01,054 --> 01:04:02,492
اجلس

574
01:04:04,146 --> 01:04:05,011
لقد أطلق علي النار

575
01:04:25,186 --> 01:04:26,793
لماذا تأخرت ؟

576
01:04:29,643 --> 01:04:31,171
يوم طويل

577
01:04:33,700 --> 01:04:35,587
هل تكلمتَ مع الطبيب

578
01:04:37,441 --> 01:04:39,190
نعم , فعلت

579
01:04:39,765 --> 01:04:40,680
و

580
01:04:42,350 --> 01:04:44,857
اعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام

581
01:04:44,859 --> 01:04:46,006
حقاً

582
01:04:46,505 --> 01:04:48,440
لقد أخبرتكَ بذلك

583
01:04:56,626 --> 01:04:58,045
لديكَ ذوق جيد سيد أرنولد

584
01:05:01,719 --> 01:05:03,527
لا أعرف مالذي تعتقد أنكَ تفعله هنا ؟

585
01:05:03,528 --> 01:05:05,463
أو ما تعتقد أني أعرفه

586
01:05:06,225 --> 01:05:08,903
لكنكَ تقوم بخطأ كبير للغاية

587
01:05:09,940 --> 01:05:13,357
هل سمعتَ بشيء إسمه أفوس
سيد أرنولد

588
01:05:14,689 --> 01:05:16,381
هذا يعني أنه يدمر

589
01:05:16,382 --> 01:05:17,933
أو الانفصال

590
01:05:17,934 --> 01:05:19,550
القطع

591
01:05:19,551 --> 01:05:21,446
أو التمزيق

592
01:05:24,111 --> 01:05:26,094
شكراً على درس اللغة

593
01:05:26,803 --> 01:05:29,274
إن رغب أحدهم أن يعرف شيئاً

594
01:05:29,275 --> 01:05:33,624
كل ما سيتطلبه الأمر هو استتعمال أفوشن
لإخراج المعلومة

595
01:05:34,361 --> 01:05:38,380
و الآن , أنا سأعطيك الخيار

596
01:05:38,381 --> 01:05:40,760
لنرى إن كنتَ ستعرف الكلمة المناسبة

597
01:05:53,542 --> 01:05:55,935
لا تقلق إن لم تتمكن من المعرفة في المرة الأولى

598
01:05:57,039 --> 01:06:01,254
لأن اللعبة بينكما يمكننا أن نستمر بها قدر المستطاع

599
01:06:02,182 --> 01:06:05,818
يمكنك أن تبقى هنا ل30 ثانية قبل البدأ بالإجابة

600
01:06:06,425 --> 01:06:08,567
مالذي تتكلم عنه

601
01:06:09,314 --> 01:06:11,799
رجل حقير

602
01:06:15,555 --> 01:06:17,308
هذا من أجل كتم الصوت

603
01:06:19,461 --> 01:06:22,002
طبعاً إسمه الأول كان بيرنيد

604
01:06:26,672 --> 01:06:27,652
الدرس الأول

605
01:06:36,455 --> 01:06:38,161
من سيقوم بقتل كريستن ميسون ؟

606
01:06:38,162 --> 01:06:39,229
و كيف سيتم الأمر

607
01:06:39,230 --> 01:06:40,437
أنا لا أعرف

608
01:06:44,574 --> 01:06:46,348
يا إلهي

609
01:06:49,124 --> 01:06:50,229
اسمع إلي جيداً

610
01:06:51,590 --> 01:06:52,734
يجب أن تسمع هذا

611
01:06:53,214 --> 01:06:55,137
و يجب أن تسمع هذا مني

612
01:06:58,296 --> 01:06:59,337
انظر حولك

613
01:07:01,682 --> 01:07:04,654
انظر جيداً حولك

614
01:07:07,027 --> 01:07:11,315
أتعتقد أنه يمكنك أن تفعل أي شيء لي لم يفعل من قبل

615
01:07:12,743 --> 01:07:19,313
كيف لرجل لا يساوي شيئاً يصنع كل هذا ؟

616
01:07:20,710 --> 01:07:22,571
في معظم الأحيان أنتَ تقوم بأخذها

617
01:07:25,436 --> 01:07:27,777
بدون طيبة و لا حسن نية

618
01:07:27,778 --> 01:07:30,802
هل هذا صحيح ؟ -
من دون أن تسأل -

619
01:07:32,113 --> 01:07:35,600
و كيف لرجل أن يخسر

620
01:07:35,601 --> 01:07:38,276
أن يمنع نفسه من الخسارة

621
01:07:40,352 --> 01:07:43,164
أنا أبقي على فمي مغلقاً

622
01:07:43,165 --> 01:07:44,942
لا تقم باختباري

623
01:07:44,943 --> 01:07:46,471
إختبارك ؟

624
01:07:46,472 --> 01:07:51,622
يا صديقي , لقد فشلتَ منذ الآن بالامتحان

625
01:07:54,819 --> 01:07:56,556
مهما حدث هنا الليلة

626
01:07:58,231 --> 01:08:00,037
أنا سأراكَ مجدداَ

627
01:08:02,338 --> 01:08:05,873
في نهاية حياتك الصعبة

628
01:08:08,075 --> 01:08:09,740
سأنتظرك

629
01:08:10,728 --> 01:08:13,608
هذا الفرق بيني و بينك

630
01:08:13,609 --> 01:08:15,531
أنا أدرك هذا

631
01:08:15,532 --> 01:08:17,005
و أنت لا تدركه

632
01:08:57,914 --> 01:09:00,179
لا أصدق أنني غفوت

633
01:09:08,555 --> 01:09:10,935
ما هي قصتك ؟

634
01:09:11,414 --> 01:09:12,307
مالذي تعنينه ؟

635
01:09:12,308 --> 01:09:15,095
كيف انعطف طريقك بالحياة ؟

636
01:09:15,096 --> 01:09:17,218
كيف تعرفين أن حياتي أخذت انعطافاً ؟

637
01:09:18,940 --> 01:09:20,402
ربما أنا هكذا دائماً

638
01:09:20,833 --> 01:09:22,656
ربما هذا هو العمل الذي أحلم به

639
01:09:22,657 --> 01:09:25,958
لا أعرف , أنتَ لم تخبرني بعملك ما هو ؟

640
01:09:26,439 --> 01:09:27,866
هل لديكَ أولاد ؟

641
01:09:30,850 --> 01:09:31,749
ليس بعد الآن

642
01:09:32,265 --> 01:09:33,313
ليس بعد الآن ؟

643
01:09:33,802 --> 01:09:35,587
دعي الموضوع هنا , حسناً ؟

644
01:09:36,336 --> 01:09:38,607
لا , لم لا , هذا شيء جاد ؟

645
01:09:40,752 --> 01:09:41,986
دعي الأمر

646
01:09:43,566 --> 01:09:44,583
أتعرف مالذي أظنه

647
01:09:45,061 --> 01:09:45,919
مالذي تعتقدينه ؟

648
01:09:45,920 --> 01:09:49,885
أعتقد أنك لا تود أن تكون هنا , أنت لا تبدو أنكَ ترغب
بأن تكون هنا , أنت تبدو بحالة سيئة

649
01:09:49,886 --> 01:09:51,310
أنتَ تكره هذه الحياة

650
01:09:53,857 --> 01:09:55,536
أنت بالحقيقة ترغب بعائلة

651
01:09:55,537 --> 01:10:00,599
أنت ترغب بأن تكون لديك حياة اعتيادية و عائلة
أتعرف , يجب أن تسأل نفسك سبب عدم حصول ذلك

652
01:10:02,252 --> 01:10:05,298
ؤ

653
01:10:06,898 --> 01:10:07,699
تباً

654
01:10:07,700 --> 01:10:08,680
ماذا -
أيها الحقير -

655
01:10:08,681 --> 01:10:10,518
أنتَ ترغب بعضي , هيا

656
01:10:10,519 --> 01:10:11,626
ماذا ؟

657
01:10:12,834 --> 01:10:13,803
لا تفعل

658
01:10:13,804 --> 01:10:15,253
توقف

659
01:10:15,254 --> 01:10:16,053
ابتعدي -
توقف -

660
01:10:17,223 --> 01:10:17,986
رجاءً لا -
أترغب بهذا -

661
01:10:19,518 --> 01:10:20,722
أنت ستقوم بعضي

662
01:10:37,358 --> 01:10:38,572
شكراً سيد فرانك

663
01:10:42,221 --> 01:10:43,138
شكراً سيد فرانك

664
01:10:45,811 --> 01:10:46,769
شكراً , سيد فرانك

665
01:10:48,192 --> 01:10:49,947
من دواعي سروري أن أعلن

666
01:10:51,849 --> 01:10:52,941
شكراً سيد فرانك

667
01:10:53,615 --> 01:10:55,614
لقد سعدت بإعلان

668
01:10:55,615 --> 01:10:57,547
هل هاتفني دون ؟

669
01:10:57,548 --> 01:11:00,806
لا شيء بعد سأخبرك عندما أعرف أي شيء

670
01:11:01,530 --> 01:11:04,207
الشرطة قامت بتغطية المنازل المحيطة

671
01:11:04,798 --> 01:11:06,064
شكراً

672
01:11:07,400 --> 01:11:08,786
هلا تركتني لوحدي , رجاءً

673
01:11:51,288 --> 01:11:52,970
أين هو ؟

674
01:11:54,629 --> 01:11:55,516
أين هو ؟

675
01:11:56,060 --> 01:11:58,176
الصغير , لم يتمكن من النجاة

676
01:12:16,907 --> 01:12:17,956
أيها الوحش

677
01:12:39,605 --> 01:12:40,992
أنتَ هنا لقتل كريستن ميسون

678
01:12:43,243 --> 01:12:45,380
هل ستقتل كريستن ميسون ؟

679
01:12:46,877 --> 01:12:47,696
هل ستفعل هذا ؟

680
01:12:49,292 --> 01:12:51,973
هل ستقتل كريستن ميسون ؟

681
01:12:51,974 --> 01:12:54,723
أخفضي صوتك حتى لا يسمعك الجيران

682
01:12:54,724 --> 01:12:56,986
أنت ستقتل كريستن ميسون

683
01:13:00,835 --> 01:13:03,183
لا يمكنك أن تقتل كريستن ميسون , إنه رجل صالح

684
01:13:03,184 --> 01:13:05,344
مالذي تعرفينه عنه ؟

685
01:13:07,331 --> 01:13:08,213
لماذا ؟

686
01:13:08,969 --> 01:13:10,600
هذا لا يعنيك أبداً

687
01:13:11,909 --> 01:13:12,863
انتضر للحظة

688
01:13:13,518 --> 01:13:14,822
أنا سأكون شاهدة

689
01:13:14,823 --> 01:13:17,699
سأكون شاهدة على جريمة القتل لذلك سيتوجب عليك أن تقتلني

690
01:13:19,979 --> 01:13:22,302
أنت ستقتلني بالنهاية , سيتوجب عليك أن تفعلها

691
01:13:25,941 --> 01:13:28,040
هذا ما سيبقيكِ حية حبيبتي
أفهمتي ؟

692
01:13:30,600 --> 01:13:34,099
أمك , والدك , أخوتك , أخواتك

693
01:13:35,018 --> 01:13:36,162
و مايبل

694
01:13:37,325 --> 01:13:38,904
لقد تحدثت إلى أختك

695
01:13:39,371 --> 01:13:41,526
هي من أعارتني رقم منزلك

696
01:13:46,664 --> 01:13:47,945
أنا لن أقول أي شيء أعدك

697
01:13:47,946 --> 01:13:48,875
شكراً

698
01:13:49,498 --> 01:13:50,977
علي أن أذهب للحمام

699
01:13:50,978 --> 01:13:52,018
لا

700
01:13:53,422 --> 01:13:54,535
حقاً علي أن أذهب

701
01:13:55,085 --> 01:13:56,625
لا أهتم حقاً

702
01:13:57,488 --> 01:13:59,632
رجاءً

703
01:14:00,671 --> 01:14:02,727
أترغبين بأن تتبولي , افعليها هناك

704
01:14:02,728 --> 01:14:04,216
أنتَ مقرف

705
01:14:04,217 --> 01:14:06,369
مقرف

706
01:14:06,370 --> 01:14:08,482
أترغبين بالحمام إذاً , هيا لنذهب إلى الحمام

707
01:14:11,688 --> 01:14:12,595
سأذهب بمفردي

708
01:14:32,388 --> 01:14:33,242
شكراً لك

709
01:14:38,524 --> 01:14:40,077
على الرحب

710
01:15:16,944 --> 01:15:17,747
هل تؤلمك ؟

711
01:15:20,024 --> 01:15:20,914
لا بأس

712
01:15:34,421 --> 01:15:35,529
كيف حالك ؟

713
01:15:41,941 --> 01:15:42,919
هل أنتِ بخير ؟

714
01:15:44,922 --> 01:15:45,768
نعم

715
01:15:57,930 --> 01:15:58,747
لا أعرف

716
01:16:03,084 --> 01:16:04,179
لا أعرف حقاً

717
01:16:42,614 --> 01:16:43,752
من هنا ؟

718
01:16:44,882 --> 01:16:46,461
المحقق و الضابط دون

719
01:16:48,292 --> 01:16:49,564
استعملي عقلك

720
01:16:50,730 --> 01:16:51,679
استعمليه

721
01:17:01,135 --> 01:17:01,874
صباح الخير أنستي

722
01:17:01,875 --> 01:17:02,918
أسف على الإزعاج

723
01:17:04,432 --> 01:17:05,996
لدي بعض الأسئلة بحاجة أن أسألها

724
01:17:07,423 --> 01:17:08,132
حسناً

725
01:17:10,939 --> 01:17:15,671
أنتِ تعرفين أن كريستن ميسون سوف يمر من هنا

726
01:17:16,437 --> 01:17:17,885
عبر الشارع

727
01:17:18,947 --> 01:17:19,832
لا لم أعرف

728
01:17:21,206 --> 01:17:22,013
حقاً

729
01:17:23,166 --> 01:17:24,074
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم -

730
01:17:24,075 --> 01:17:27,422
فقط شيء اعتيادي نقوم به نحن الشرطة

731
01:17:29,122 --> 01:17:31,454
لم تري أي شخص يبدو مريباً أليس كذلك

732
01:17:34,113 --> 01:17:35,297
هل سبق ؟

733
01:17:36,467 --> 01:17:37,535
لا

734
01:17:37,536 --> 01:17:40,858
كل شي عادي كالعادة

735
01:17:43,770 --> 01:17:45,221
لن تمانعي إن تفحصت المنزل أليس كذلك

736
01:17:48,627 --> 01:17:49,777
لا

737
01:18:00,462 --> 01:18:01,749
أنتِ لوحدك , صحيح ؟

738
01:18:02,691 --> 01:18:03,941
نعم , أعيش وحيدة

739
01:18:05,832 --> 01:18:06,930
لم أسألكِ هذا

740
01:18:07,773 --> 01:18:09,625
لقد سألتِ هل أنتِ وحيدة

741
01:18:11,504 --> 01:18:12,809
نعم , أنا وحيدة

742
01:18:14,152 --> 01:18:15,569
باستثناء قطتي

743
01:18:26,683 --> 01:18:32,395
أتعرف , علي الرحيل عما قريب
هل من طريقة لأساعدك بها ؟

744
01:18:32,396 --> 01:18:33,643
أيها المحقق

745
01:19:07,677 --> 01:19:08,668
كنتِ تستعملين الحمام أليس كذلك ؟

746
01:19:09,251 --> 01:19:10,778
نعم , أنا أحب الحمامات البخارية

747
01:19:15,043 --> 01:19:15,797
ما هذه ؟

748
01:19:16,993 --> 01:19:19,339
أسفة بخصوص هذه

749
01:19:21,071 --> 01:19:22,485
إنها من أجل دروس الموسيقى

750
01:19:22,935 --> 01:19:27,286
لهذا علي الذهاب علي أن أسرع

751
01:19:28,822 --> 01:19:29,833
إن أصريتِ

752
01:19:32,628 --> 01:19:33,759
هذه بطاقتي

753
01:19:35,543 --> 01:19:37,808
إن رأيتِ أي شيء مريب , اتصلي بي

754
01:19:37,809 --> 01:19:39,209
طبعاً

755
01:19:39,210 --> 01:19:40,278
إدغر

756
01:19:46,232 --> 01:19:47,457
ما هو النوع ؟

757
01:19:48,615 --> 01:19:49,239
اعذرني

758
01:19:49,240 --> 01:19:50,488
نوع الآلة ؟

759
01:19:51,001 --> 01:19:52,357
البوق

760
01:19:55,411 --> 01:19:57,295
أتوق لسماع ما تعزفينه

761
01:20:04,561 --> 01:20:05,416
طاب يومك

762
01:20:36,273 --> 01:20:37,754
هل لديك مجففة ملابس ؟

763
01:20:51,670 --> 01:20:52,677
أعتقد أنه يعرف

764
01:20:54,910 --> 01:20:57,602
لا يهم نوع الاحتفال اللاحق

765
01:20:57,603 --> 01:20:59,131
حسناً , هذا قرارك

766
01:20:59,605 --> 01:21:01,064
أنت تبدو متوتراً

767
01:21:01,759 --> 01:21:02,949
هل من أخبار من دون ؟

768
01:21:02,950 --> 01:21:03,940
ليس بعد

769
01:21:41,149 --> 01:21:43,907
هل تدرك مقدار الخطأ الذي ستقوم به ؟

770
01:21:47,194 --> 01:21:49,758
هناك شيء لا يمكنك أن تغيريه

771
01:21:52,999 --> 01:21:54,526
كريستن ميسون ميت على أي حال

772
01:21:54,527 --> 01:22:00,730
سيداتي و سادتي أقدم لكم كريستن ميسون

773
01:22:08,093 --> 01:22:09,561
شكراً سيد فرانك

774
01:22:15,229 --> 01:22:17,673
أنا سعيد لوجودي هنا معكم اليوم

775
01:22:17,674 --> 01:22:20,911
سأعلن أنني سأترشح للرئاسة لاحقاً

776
01:22:20,913 --> 01:22:25,729
أنا أعتقد و أثق أننا سوياً سنجلب العدالة لمجتمعنا

777
01:22:28,525 --> 01:22:30,509
أنا أحاول أن آخذ كل الفرص

778
01:22:31,330 --> 01:22:36,855
مهما يكن العرق أو اللون أو المعتقدات الدينية

779
01:22:37,454 --> 01:22:38,370
لا تفعلها

780
01:22:38,371 --> 01:22:39,824
لا تفعلها , رجاءً

781
01:22:39,825 --> 01:22:41,278
أنا أتوسل إليك

782
01:22:41,279 --> 01:22:42,222
لا تفعل هذا

783
01:22:42,223 --> 01:22:44,275
أنا أتوسل إليك -
اجلسي -

784
01:22:49,655 --> 01:22:50,936
رجاءً

785
01:22:52,013 --> 01:22:53,256
فقط اخرسي

786
01:22:56,459 --> 01:22:58,007
أنا أردتُ هذا منذ زمن

787
01:23:02,716 --> 01:23:03,683
ماذا قلت مسبقاً

788
01:23:07,889 --> 01:23:09,837
لقد قلت

789
01:23:12,795 --> 01:23:14,864
قلتَ أنه لم يكن يجب أن أوجد هنا

790
01:23:16,497 --> 01:23:17,395
هذا صحيح

791
01:23:18,695 --> 01:23:21,730
لكنتِ وفرتِ علينا المشاكل

792
01:23:23,443 --> 01:23:24,620
أنا لم يكن من المفترض أن أكون هنا

793
01:23:29,424 --> 01:23:30,953
فقط شخص واحد علم بذلك

794
01:23:31,163 --> 01:23:33,894
نحن سنفعل هذا سوياً , سنجعل الوطن أفضل

795
01:23:33,896 --> 01:23:36,350
لنجلب المستقبل المشرق لهذا البلد

796
01:23:36,967 --> 01:23:38,888
بريطانيا التي نفخر بها جميعنا

797
01:23:39,291 --> 01:23:41,345
شكراً للجميع

798
01:23:55,701 --> 01:23:57,705
شيء بخصوص أنني سأحتفل

799
01:23:57,933 --> 01:23:59,976
من قال ؟ -
لقد أراد الاحتفال معي -

800
01:23:59,977 --> 01:24:02,199
لم يكن من المفترض وجودي
جميع من أعرف يعرفون بأني سأحتفل

801
01:24:02,200 --> 01:24:04,499
تحتفلين بماذا ؟

802
01:24:38,577 --> 01:24:41,908
المرة الثانية هي الأفضل

803
01:24:42,523 --> 01:24:45,722
لقد عرفت أنع هنا لقد رأيت سيارته في الخارج

804
01:24:46,762 --> 01:24:48,899
هل تقوم بالاستعداد

805
01:24:50,213 --> 01:24:51,522
أنت تبدو كالوغد

806
01:24:54,418 --> 01:24:56,389
صديقتك لن تساعدك الآن

807
01:24:56,390 --> 01:24:57,920
اخرج الآن

808
01:24:59,553 --> 01:25:01,203
ارمي هذا من يدك

809
01:25:04,946 --> 01:25:06,068
ضع مسدسك إلى الأرض

810
01:25:08,499 --> 01:25:09,986
إذاً هذا هو الأمر

811
01:25:11,582 --> 01:25:13,012
كما توقعت دائماً أن يكون

812
01:25:16,547 --> 01:25:18,647
رجاءً لا تفعل هذا , يا شباب لا تفعلوا

813
01:25:18,648 --> 01:25:20,979
اصمتي

814
01:25:24,394 --> 01:25:25,686
حسناً , دون

815
01:25:25,687 --> 01:25:27,454
ماذا تفعل هنا

816
01:25:27,455 --> 01:25:29,984
أنا هنا لإيقاف اغتيالك لكريستن ميسون

817
01:25:31,338 --> 01:25:32,503
أنتَ مليء بالهراء

818
01:25:32,504 --> 01:25:33,613
ماذا ؟

819
01:25:34,282 --> 01:25:35,572
أنتَ من أوقع بي , صحيح ؟

820
01:25:36,944 --> 01:25:38,406
لقد أثرتَ غضبي

821
01:25:38,568 --> 01:25:40,261
لقد أرسلتَ العقد إلي

822
01:25:41,201 --> 01:25:42,919
ثم وظفتني للقيام بالعمل

823
01:25:45,376 --> 01:25:48,106
لقد أردتَ أن توقع بي منذ زمن

824
01:25:49,841 --> 01:25:50,920
ضع المسدس أرضاً

825
01:25:51,615 --> 01:25:52,919
لقد قلتُ لك , إرمه

826
01:25:53,512 --> 01:25:54,791
اتركها لوحدها , دون

827
01:25:56,363 --> 01:25:58,127
لا يمكنك أن تتسبب بأذية هذه أيضاً

828
01:25:58,561 --> 01:26:00,430
هل الآن أنت تصغي

829
01:26:01,942 --> 01:26:03,893
هذه واحدة أخرى

830
01:26:03,894 --> 01:26:05,372
ماذا ؟

831
01:26:07,073 --> 01:26:09,638
فتاتك , يمكنك أن تغير كل هذا

832
01:26:10,226 --> 01:26:12,226
أنا لست هنا من أجلها -
تباً لك , دون -

833
01:26:12,227 --> 01:26:13,670
تباً لي

834
01:26:15,261 --> 01:26:18,315
ألا تحاول أتنقذ الفتاة الصغيرة

835
01:26:18,316 --> 01:26:20,505
لا تتحدث عن ابنتي

836
01:26:20,506 --> 01:26:23,145
أنت بوتس , صحيح

837
01:26:23,146 --> 01:26:24,853
أنت كنتَ في السجن

838
01:26:24,854 --> 01:26:27,899
و هي في تلك اللحظة كانت تسبح بدمها

839
01:26:29,608 --> 01:26:30,463
هي كانت لوحدها

840
01:26:30,464 --> 01:26:31,594
تموت

841
01:26:32,418 --> 01:26:33,910
هيا افعلها

842
01:26:35,543 --> 01:26:36,779
لا تستمع إليه

843
01:26:39,079 --> 01:26:40,251
لا تستمع

844
01:27:01,815 --> 01:27:04,763
هذه ليست وعود سياسية فحسب

845
01:27:04,764 --> 01:27:06,431
أنا أعدكم بهذا

846
01:27:07,230 --> 01:27:08,227
نعم , هنري

847
01:27:08,228 --> 01:27:09,505
شكراً سيد ميسون

848
01:27:09,506 --> 01:27:16,839
أنتَ أظهرت رأياً و قوة خاصة عندما
امتزجت حياتك السياسية بالشخصية

849
01:27:16,840 --> 01:27:22,731
هذا أكيد لكن كنتُ آمل أن تصحح لنا التقارير التي وصلت

850
01:27:22,732 --> 01:27:26,190
تقارير حالتك الطبية

851
01:28:46,292 --> 01:28:49,025
هذا لليوم شكراً

852
01:29:00,403 --> 01:29:01,160
هل أنت بخير ؟

853
01:29:02,586 --> 01:29:03,664
يجب أن نخرج من هنا

854
01:29:06,613 --> 01:29:10,346
إذاً كريستين هذا ما أسميه نتائج

855
01:29:10,347 --> 01:29:11,834
كل ما فعلناه حبيبي

856
01:29:11,835 --> 01:29:14,848
كل التضحيات التي فعلناها بحياتنا كانت تستحق

857
01:29:18,552 --> 01:29:21,017
لقد كنتَ رائعاً

858
01:29:32,374 --> 01:29:33,047
أعطني مفاتيحك

859
01:29:35,160 --> 01:29:35,996
يجب أن ترحلي

860
01:29:38,450 --> 01:29:39,251
يجب ـن تخرجي من هنا

861
01:29:39,252 --> 01:29:40,207
اذهبي

862
01:29:41,005 --> 01:29:42,506
يجب أن تذهب للمشفى

863
01:29:42,508 --> 01:29:45,213
لقد قتلتُ شرطياً لتوي
أتذكرين

864
01:29:46,893 --> 01:29:48,766
اسمعي من الأفضل أن تخرجي من هنا

865
01:29:49,813 --> 01:29:51,014
أنا لن أتركك

866
01:29:51,015 --> 01:29:52,367
أنا لن أتركك -
اسمعي إلي -

867
01:29:53,452 --> 01:29:56,872
أنتِ لم يكن أن تنوجدي هنا لقد قلتها بنفسك

868
01:29:57,741 --> 01:29:59,743
أنا سأكون بخير

869
01:29:59,744 --> 01:30:01,560
لكن يجب أن ترحلي

870
01:30:01,561 --> 01:30:04,278
ثقي بي

871
01:30:06,392 --> 01:30:07,240
اسمعي

872
01:30:15,581 --> 01:30:16,542
حسناً

873
01:30:16,543 --> 01:30:19,669
و الآن اذهبي و لا تعودي أبداً

874
01:30:21,543 --> 01:30:23,307
اذهبي

875
01:30:29,331 --> 01:30:30,554
أوقفوا السيارة

876
01:30:30,555 --> 01:30:31,371
مالأمر ؟

877
01:30:31,372 --> 01:30:32,698
لقد نسيت حبوبي

878
01:30:39,552 --> 01:30:43,768
هناك ما يزعجك , يمكنك أن تخبرنا نحن أهلك

879
01:30:43,769 --> 01:30:45,390
ماذا يجري ؟

880
01:30:45,392 --> 01:30:48,454
لا شيء سأراكم بالمنزل على الغداء

881
01:30:59,363 --> 01:31:03,601
أنا واثقة أنه سيكون بخير , هو مشوه الذهن لا أكثر

882
01:31:04,618 --> 01:31:06,362
نعم أتوقع أن الأمور ستتحسن

883
01:31:33,691 --> 01:31:35,770
أنتِ فرحة -
بخصوص ماذا ؟ -

884
01:31:36,509 --> 01:31:40,068
عن امتلاكك لابن ناجح

885
01:31:40,878 --> 01:31:44,352
أعتقد أنني أعرف دوماً الفرق بينهما

886
01:31:45,070 --> 01:31:46,393
ألا تعرفه ؟

887
01:31:49,712 --> 01:31:51,222
إعتقدتُ أنني أعرف

888
01:31:53,517 --> 01:31:54,637
اعتقدت هذا

889
01:32:09,104 --> 01:32:09,774
كريستين

890
01:32:13,102 --> 01:32:18,379
أنتَ لا يمكنك أن تفوت لحظة موت أخيك اليس كذلك

891
01:32:19,802 --> 01:32:21,548
توقف عن هذا

892
01:32:21,549 --> 01:32:23,538
هل تعتقد أن هذا سهل بالنسبة لي

893
01:32:24,159 --> 01:32:30,872
لقد تسببت بمقتل أحد لكن لا يمكنني أن أتقبل هذا للإعلام خصوصاً الآن

894
01:32:32,408 --> 01:32:34,801
أنتَ ستقوم بهذا بنفسك

895
01:32:37,281 --> 01:32:38,834
و أنت تعتقد

896
01:32:39,566 --> 01:32:41,895
أنني سأتخلص من الفتاة

897
01:32:42,279 --> 01:32:43,604
لا

898
01:32:43,605 --> 01:32:45,699
أترى دون هو مخطئ

899
01:32:45,700 --> 01:32:48,672
هو كان يظن أنه يحمي الوزير المستقبلي

900
01:32:48,673 --> 01:32:52,612
أنت كان من المفترض أن تقتل

901
01:32:54,685 --> 01:32:55,915
لا تقلق

902
01:32:56,956 --> 01:33:00,036
لا أتوقع أن أبي سيرفض التبرع بقلبك

903
01:33:02,765 --> 01:33:04,051
حقاً كريستين

904
01:33:04,052 --> 01:33:06,405
أنا أحصل على ما أريده

905
01:33:07,174 --> 01:33:08,830
أنتَ غبي

906
01:33:10,106 --> 01:33:11,250
أنا أحتضر

907
01:33:12,421 --> 01:33:13,421
و أنا بحاجة لقلب جديد

908
01:33:13,422 --> 01:33:16,134
لقد رغبت أن تساعدني فرفضت

909
01:33:16,991 --> 01:33:19,131
عندما احتاجتك كريستين لم تساعدني

910
01:33:22,044 --> 01:33:23,904
أنتَ أخي كان يجب أن تقف معي

911
01:33:25,449 --> 01:33:29,798
لو قتلتَ رجلاً السؤال الوحيد الذي سأسألك إياه هو أين سندفنه

912
01:33:30,543 --> 01:33:32,096
لن أشهد ضدك

913
01:33:32,639 --> 01:33:37,991
و أقول
هو لا يسيطر على غضبه

914
01:33:37,992 --> 01:33:39,381
هذه دوماً كانت مشكلتك

915
01:33:39,383 --> 01:33:41,730
أنتَ لا تسيطر على مشاعرك

916
01:33:42,620 --> 01:33:43,975
لهذا أنتَ هنا الآن

917
01:33:45,267 --> 01:33:47,548
ربما ستلحق ابنتك

918
01:33:48,590 --> 01:33:50,775
أنتَ لم تفكر بالنتائج

919
01:33:54,363 --> 01:33:56,049
و هل تعتقد أن هذا الفرق بيننا

920
01:33:57,475 --> 01:33:59,370
نعم هناك اختلاف

921
01:33:59,868 --> 01:34:02,821
أنا لدي مستقبل باهر أمامي

922
01:34:04,002 --> 01:34:05,218
و أنت

923
01:34:05,956 --> 01:34:08,432
أنتَ ستكون فقط ذاكرة حزينة

924
01:34:10,035 --> 01:34:11,380
لا تنهي هذا يا أخي

925
01:34:14,923 --> 01:34:15,727
كريستين

926
01:35:49,655 --> 01:35:54,907
كريستيم ميسون قد مات
crazymusicana@yahoo.com