1
00:00:05,001 --> 00:00:18,000
تحذير هام:هذا الفيلم يحتوى على مشاهد غير مناسبه للأطفال لذلك نرجوا توخى الحذر ومشاهده ممتعه
CoOLKuwaiT@hotmail.com

2
00:00:20,030 --> 00:00:22,699
هالو
أتحبين أن نلهو قليلا؟

3
00:00:22,783 --> 00:00:25,953
من هذا؟
أخبرينى باسمك
و سأخبرك باسمى

4
00:00:26,036 --> 00:00:27,956
لا أظنّ ذلك

5
00:00:28,039 --> 00:00:31,000
ما هذه الضجّة؟
أوه..أنا ضرطت

6
00:00:31,084 --> 00:00:34,337
لم أعتقد
أنك قد تسمعنى
- لا..هناك صوت طقطقه

7
00:00:34,462 --> 00:00:38,174
أوه.. أننى أعمل فشار
وأجهز نفسى لمشاهدة شريط فيديو

8
00:00:38,299 --> 00:00:41,971
أووه..ما هو؟
-أنه فيلم رعب

9
00:00:42,054 --> 00:00:44,056
هل تحبين أفلام الرعب؟
- مم..هممم

10
00:00:44,181 --> 00:00:47,351
ماذا تفضلبن؟
- مم.. لا أعرف

11
00:00:47,476 --> 00:00:49,353
فكرى

12
00:00:49,478 --> 00:00:53,024
أوه، أعرف..ام كازام
الفيلم الذى يلعب فيه شاك دور الجنى

13
00:00:53,108 --> 00:00:56,486
هذا ليس فيلم رعب
- حسنا أنت لم ترى تمثيل شاك

14
00:00:58,321 --> 00:01:01,449
هيي..أنت تملكين صوتا لطيفا
- شكرا

15
00:01:01,533 --> 00:01:03,743
حتى الآن لم تخبريني باسمك

16
00:01:03,827 --> 00:01:06,080
لماذا تريد معرفة اسمى

17
00:01:06,163 --> 00:01:08,833
لأنى أريد أن أعرف
من الذى أنظر اليه

18
00:01:10,543 --> 00:01:12,670
ماذا..؟
ماذا قلت؟؟

19
00:01:12,753 --> 00:01:15,006
نهدان جميلان

20
00:01:15,089 --> 00:01:17,009
وضح...ما الذى تريده؟

21
00:01:17,092 --> 00:01:19,803
أريد أن أرى
ما هو شكلك من غير ملابس؟

22
00:01:19,928 --> 00:01:22,264
حسنا..حسنا
أستعين بصفحة 54

23
00:01:22,389 --> 00:01:24,016
أوه

24
00:01:24,099 --> 00:01:26,018
هيي.. لطيف

25
00:01:27,811 --> 00:01:31,941
أسمع أيها الغبى..حيث انك قد لهوت
فمن الأفضل لك أن تتوقف و الا..

26
00:01:32,066 --> 00:01:35,111
و الا ماذا -
و الا صديقى -
سيكون هنا أى لحظه

27
00:01:35,236 --> 00:01:37,238
و هو أسود
و سيركل مؤخرتك

28
00:01:37,363 --> 00:01:39,240
أوه، حقّا؟
- ياه

29
00:01:39,365 --> 00:01:41,492
أنت تقصدين الشخص الذىيضع ماكياج
و يلبس ملابس إمرأة؟

30
00:01:41,576 --> 00:01:44,580
كيف عرفت؟
- أضيئى أنوار الشرفه

31
00:01:44,585 --> 00:01:50,750
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

32
00:01:50,753 --> 00:01:53,839
النجده.. النجدة!

33
00:01:53,923 --> 00:01:58,386
أوه ..هذا الشخص ليس صديقي
أعني..نمت معه مرتين
ليس أكثر

34
00:01:58,470 --> 00:02:01,723
أنظر...سأستدعى الشرطه

35
00:02:01,806 --> 00:02:04,017
هيا..هيا... أستدعى الشرطة

36
00:02:04,100 --> 00:02:07,146
لكن عليك أن
تفحصى الباب الخلفى أولا

37
00:02:07,271 --> 00:02:09,273
نسيتى أن تقفليه

38
00:02:32,382 --> 00:02:34,300
خذ هذا أيها المعتوه

39
00:02:37,470 --> 00:02:39,597
لا أحس بقدمى

40
00:02:39,681 --> 00:02:42,183
أظنّ أن ذراعى أنكسر

41
00:02:42,267 --> 00:02:45,854
آسفه..
أريد ماما

42
00:02:48,857 --> 00:02:50,818
أهلا..يا درو

43
00:03:08,295 --> 00:03:10,214
أه..يا ربى

44
00:04:10,153 --> 00:04:14,325
دادي..دادى
- أوغ

45
00:04:14,408 --> 00:04:17,036
دادي

46
00:04:17,119 --> 00:04:19,413
دادي

47
00:04:19,538 --> 00:04:22,667
دادي.. لا! لا

48
00:04:24,585 --> 00:04:27,589
هل سمعت شيئا؟
- لا.. لم أسمع أيّ شيء

49
00:04:54,076 --> 00:04:58,914
بوبي.. ماذا تفعل؟
أبى في الغرفة الأخرى

50
00:04:58,998 --> 00:05:01,667
خطر الآن ببالي. أننى لم أصعد
أبدا من خلال نافذتك من قبل

51
00:05:01,750 --> 00:05:05,297
الآن هذا ما فعلته
بوبي، يجب أن تغادر

52
00:05:05,380 --> 00:05:06,715
لماذا؟

53
00:05:06,798 --> 00:05:09,092
شش.. تعالى

54
00:05:09,175 --> 00:05:11,094
ماذا يحدث فى الداخل هناك؟

55
00:05:11,177 --> 00:05:14,472
أوو..رأس دادى ملتصق
لنخلص رأس دادى من الألتصاق

56
00:05:14,598 --> 00:05:17,602
داد.. هل تستطيع أن تتجول؟

57
00:05:17,685 --> 00:05:22,106
أتجول..؟
ظننت أنّني سمعت صراخ فى الداخل هنا
- لا. لا، ..أنت لم تسمع يا بابا

58
00:05:22,189 --> 00:05:24,817
حسنا هذا لا يسبب فجوه لهذا الحدّ
دخّنت في سن مبكّر..على ما أظن

59
00:05:24,942 --> 00:05:26,777
ياه
- ياه..هذا ما حدث

60
00:05:26,903 --> 00:05:28,947
أنوى مغادرة المدينه
حولى يومين

61
00:05:29,031 --> 00:05:31,825
لا صفقة كبيرة..مجرد عمل جديد
بدأت مع أولئك الشبّان الكولومبيين؟

62
00:05:31,909 --> 00:05:34,703
أوه.. تعنى العم إسكوبار
- ياه.. نعم..هذا صحيح

63
00:05:34,828 --> 00:05:37,164
حسنا.. هناك مشكلة
بعض النقود مفقوده

64
00:05:37,247 --> 00:05:39,291
و بمعنى أوضح
هناك أرجل سيتم كسرها

65
00:05:39,374 --> 00:05:41,794
من الأفضل أن أنطرح جانبا
لمدة يومين

66
00:05:41,878 --> 00:05:44,297
اذا أغارت الشرطه على هذا المكان--
-فأنا لم أسمع عنك أبدا

67
00:05:44,380 --> 00:05:46,716
و لا تنسى
أن تندفعى من مخبأك

68
00:05:46,841 --> 00:05:49,677
أوه.. أنت فتاتي الصغيره
أحبّك كثيرا جدّا...

69
00:05:49,761 --> 00:05:51,804
لدرجة أننى تركت لك شيئا صغيرا
فى علبة القهوه

70
00:05:51,888 --> 00:05:55,517
داد--
- لكنك يجب تتذكّر أن تخطو
عليها قبل أن تبيعها

71
00:05:55,559 --> 00:05:58,479
و الآن..
كيف ستقطعها--

72
00:05:58,562 --> 00:06:00,481
بكنج صودا وليس بكنج باودر

73
00:06:00,564 --> 00:06:03,609
لأن البيكنج باودر يا فتيان
يوضع فى الكعك الذى ينمو
خارج أنفكم

74
00:06:03,692 --> 00:06:05,946
أنت تحبين تلك النكتة
أليس كذلك يا حلوه؟

75
00:06:06,029 --> 00:06:09,241
تحبين هذه النكته
منذ كنت في عمر سنتين

76
00:06:09,366 --> 00:06:11,451
نعم..حسنا--
- نعم.. أحبّك

77
00:06:11,534 --> 00:06:13,536
أحبّك
- تمنياتى برحلة سعيده

78
00:06:13,620 --> 00:06:16,039
باى
باى

79
00:06:16,164 --> 00:06:18,376
هل المكان آمن؟

80
00:06:18,459 --> 00:06:21,629
أوه.. سيندي.. ذلك قميص النوم

81
00:06:21,712 --> 00:06:24,924
أنه مغلق..يا ربّى

82
00:06:28,094 --> 00:06:33,016
أوه..كنت أشاهد فى البيت
فيلم طارد الأرواح
و هذا جعلنى أفكر فيك

83
00:06:33,100 --> 00:06:37,229
اذا كان فى ذلك الوقت
فأنا تقيّأت طينا أخضر
و مارست العاده السريه باستخدام صليب--

84
00:06:37,312 --> 00:06:39,481
كانت حفلتى الأولى..يا بوبي

85
00:06:39,565 --> 00:06:44,070
لا. لا. آه، أقصد التلفزيون
قلصوا جميع المواد الجيده

86
00:06:44,195 --> 00:06:47,073
و على ذلك فكرت فى التسلق
عبر نافذتي...

87
00:06:47,198 --> 00:06:49,242
و ربما نرغب
أن نلعب هزه-هزه؟

88
00:06:49,325 --> 00:06:51,411
كنت نوعا أأمل
أن تلعقى خصيتى

89
00:06:51,494 --> 00:06:54,163
و لكنى لا أريد
قطع شرائط ملابسك الداخليه الصغيره
الآن هل يمكننى؟

90
00:06:54,247 --> 00:06:57,626
ربما فقط
فوق الملابس؟

91
00:07:00,921 --> 00:07:03,757
لا مانع..لكن لمجرد دقيقه

92
00:07:19,065 --> 00:07:21,360
ماذا ال...ا--

93
00:07:21,444 --> 00:07:23,446
..مكان خاطئ

94
00:07:26,991 --> 00:07:30,578
بوبي! أوه.. بوبي

95
00:07:30,745 --> 00:07:33,874
لا أريد الانتظار
لننهى المسأله

96
00:07:33,916 --> 00:07:36,043
لا يا بوبى لا تفعل
وو

97
00:07:38,295 --> 00:07:41,131
جييز

98
00:07:41,214 --> 00:07:43,800
ياه.. أبي

99
00:07:43,884 --> 00:07:49,015
حسنا يا مسمار
يجب أن تذهب الآن

100
00:07:51,976 --> 00:07:54,479
أوه... مم
ماذا حول مادة الجنس؟

101
00:07:54,562 --> 00:07:56,940
لقد كنت نصف جاد
لا أريد أن أدفعك الى شئ من هذا القبيل

102
00:07:57,023 --> 00:08:00,277
هيي..هل تحسم
PG-13?

103
00:08:00,361 --> 00:08:03,030
و ما هو ذلك؟

104
00:08:04,406 --> 00:08:05,699
أوه...جييز

105
00:08:05,783 --> 00:08:08,369
ليلتك سعيده يا بوبي

106
00:08:13,667 --> 00:08:16,836
شورتى..أنت كثير الصخب

107
00:08:16,962 --> 00:08:19,631
و تأكّد أن تأخذ
مؤخرتك الى الفصل اليوم

108
00:08:19,714 --> 00:08:23,009
سأذهب الى الفصل
- الغداء ليس هو الفصل يا شورتى

109
00:08:23,093 --> 00:08:25,388
أنه عندما تحصل على
اللبان

110
00:08:25,513 --> 00:08:29,433
أترى..ذلك لماذا
أنت  أخرس غبى
-أمك

111
00:08:29,558 --> 00:08:33,521
أنت أخى
هذه أمك أيضا
يا حمار

112
00:08:33,604 --> 00:08:36,900
أوه، نعم
حسنا.. ثمّ.. غباء أبوك

113
00:08:36,984 --> 00:08:39,569
و عليه؟أنا لا أعرفه

114
00:08:39,653 --> 00:08:42,531
ياه... و لا أنا

115
00:08:42,614 --> 00:08:46,368
هيي..يا فتاة، أنت جاهزه؟
-نعم.. في دقيقة

116
00:08:47,953 --> 00:08:50,748
هيي..يا فتاه..سوف نتأخر
أنتظرى...هناك بافى

117
00:08:50,832 --> 00:08:54,168
لا أعرف لماذا
تتدلّى معها

118
00:08:54,252 --> 00:08:56,588
انها لا تعدو أكثر من ممله
لماذا تقولين ذلك؟

119
00:08:56,713 --> 00:08:59,257
'لأنى رأيتها

120
00:08:59,382 --> 00:09:02,177
صديقى شين
لديه حفلة سباحه هذا الصيف
- شين؟

121
00:09:02,261 --> 00:09:04,263
هل تعرفين دادى المنتفخ؟

122
00:09:04,388 --> 00:09:06,890
على كل حال ..الجميع كان يشرب
شامبانيا نقيه

123
00:09:06,974 --> 00:09:10,060
و بدأت فى التحول لهمجيه
وأصيب الناس بحالة هياج
في حوض السباحه

124
00:09:10,144 --> 00:09:14,274
كنت أعاين و كانت هناك
فتاتك تنقلب الى وعل شرس
في الجاكوزي

125
00:09:14,316 --> 00:09:15,900
و بعد؟

126
00:09:16,026 --> 00:09:19,154
مع راقص اضافي

127
00:09:19,237 --> 00:09:21,156
أعني، ذلك مقرف

128
00:09:21,239 --> 00:09:23,408
هذا...هذا تدنى
من حارس الأمن

129
00:09:23,533 --> 00:09:27,371
على الأقل يمكن الحصول على الأمن من وراء الكواليس
انها لا تحب نفسها

130
00:09:27,455 --> 00:09:30,750
باي دادي
- لا أعرف.. أعتقد
أن بافى حلوه..يا بريندا

131
00:09:30,833 --> 00:09:34,170
انها مزيفه
كالأظافر المكبوسه

132
00:09:34,253 --> 00:09:36,589
هيي.. فتاة طفوليّة

133
00:09:38,215 --> 00:09:40,218
ماذا يجرى
يا أختي؟

134
00:09:40,302 --> 00:09:42,930
باى مستر جيلمور
- باي

135
00:09:43,055 --> 00:09:44,765
هل سيذهب؟
- نعم

136
00:09:46,266 --> 00:09:50,103
أتحب ما تراه

137
00:09:50,228 --> 00:09:52,607
كل ذلك بخصوص النقود

138
00:09:52,607 --> 00:09:54,484
هيي، سيندي

139
00:09:57,612 --> 00:10:00,698
أحبّ هذا اللون
- دعينى أنظر

140
00:10:02,784 --> 00:10:06,413
أوه، أنتم يا فتيات يجب
ألا تستعملوا هذ الصنف
- لماذا لا؟

141
00:10:06,497 --> 00:10:09,541
لأنهم يختبرون
منتجاتهم على حيوانات.
- ثم؟

142
00:10:09,625 --> 00:10:14,213
أنظرى..هل رأيت ماذا يفعلونه
بهذه الحيوانات المسكينه

143
00:10:16,048 --> 00:10:19,803
حسنا.. أنا أكثر بكثير
من شخص عادى

144
00:10:19,886 --> 00:10:23,181
أحب أن أطعم جميع الأطفال الصغار
الجياع فى العالم كله

145
00:10:23,223 --> 00:10:25,767
أنا أفضل أطعام زميلى
عن اطعام بعض الحيوانات

146
00:10:25,850 --> 00:10:27,769
أعطينى دولار؟
- أبتعد عنى أيها المتشرد

147
00:10:27,852 --> 00:10:30,564
بافي.. ألا ترى
هو مجرد جائع؟

148
00:10:30,690 --> 00:10:33,567
أخيرا يا سيدى
ساندويتش جميل

149
00:10:34,652 --> 00:10:38,197
هل رأيتى؟
-لقد قلت دولارا..يا عاهره

150
00:10:38,322 --> 00:10:40,574
أوو

151
00:10:40,700 --> 00:10:43,829
ربّى
أنظرى في هذا المكان

152
00:10:43,912 --> 00:10:46,290
إنه سيرك

153
00:10:46,373 --> 00:10:51,086
هالو..  أنا جيل هيلستورم
مؤلّفة الكتاب
أنت ميت.. أنا غنى

154
00:10:51,211 --> 00:10:53,422
كليه صغيره بالمدينه
تتعرض لصدمه

155
00:10:53,547 --> 00:10:55,717
بعد الذى لا يتخيله أحد
فأنه حدث

156
00:10:55,842 --> 00:10:58,845
فورة قتل وحشيّ
تركت مراهق واحد ميتا--

157
00:10:58,928 --> 00:11:01,180
بالفعل.. اثنين مراهقين ميتين...

158
00:11:01,306 --> 00:11:03,641
و هذه المدينة الصغيرة
أهتزت و هاجت

159
00:11:03,725 --> 00:11:07,271
و فى أوقات كهذه
-فالبوليس يمشط المنطقه
بحثا عن أدله

160
00:11:07,354 --> 00:11:09,607
لا يوجد شهود
متوفرين في ذاك الوقت

161
00:11:09,690 --> 00:11:11,609
لايوجد مشبوهين
رهن الأعتقال

162
00:11:11,692 --> 00:11:13,611
البوليس يطلب من أيّ شخص
أن يتقدّم

163
00:11:13,694 --> 00:11:16,864
تقرير على الهواء للتليفزيون الأسود
الأهالى البيض ميتون
و نحن سننسى الموضوع و نخرج من هنا

164
00:11:16,989 --> 00:11:20,201
انتزع برازك
و دعنا نذهب..يا أبن العاهره

165
00:11:23,455 --> 00:11:27,042
هيي أتظنون أن وسائل الأعلام ستذهب
ألا تريدون التحدث معنا؟

166
00:11:27,125 --> 00:11:31,756
أوه..كلا يا فتاة..وسائل الأعلام
تبغى فقط أن تقابل
معظم الأشخاص الجهله الممكن العثور عليهم

167
00:11:31,797 --> 00:11:35,509
أنا فى التليفزيون..أوه..تبا
أول شرطى..الآن هذا

168
00:11:35,593 --> 00:11:37,511
آه يارجل...سوف أصبح
نجما يابنى

169
00:11:37,595 --> 00:11:42,308
ماذا تستطيع قوله لنا بخصوص درو؟
- حسنا لديها مؤخره سمينه

170
00:11:42,391 --> 00:11:45,395
أعني..كانت كالفرقعه
- كيف كان قربك من الضحيّة؟

171
00:11:45,479 --> 00:11:48,065
قريب جدا

172
00:11:48,148 --> 00:11:50,192
أستيقظت لنتحدث عن
ضغط التكلفه

173
00:11:50,275 --> 00:11:52,402
و بمجرد أن سحبت لساني
خارج مؤخرتها فاننى انصرفت

174
00:11:52,486 --> 00:11:54,655
و ماذا كانت
آخر كلماتك ل درو؟

175
00:11:54,738 --> 00:11:57,825
أجرى يا عاهره ...أجرى

176
00:12:00,912 --> 00:12:04,332
هيي..أنت؟
ألا يجعلنى هذا القميص أبدو كالشواذ جنسيا؟

177
00:12:04,415 --> 00:12:06,334
لا..يا رجل

178
00:12:08,086 --> 00:12:10,589
و ماذا الآن؟

179
00:12:10,714 --> 00:12:13,175
- واه.. نعم..نعم
- اهدأ؟

180
00:12:13,259 --> 00:12:15,636
هنا..خذ واحد..يا فتيان
لا تنسوا الانتخابات يوم الثلاثاء

181
00:12:15,761 --> 00:12:18,264
لا تنسوا
الانتخابات يوم الثلاثاء

182
00:12:18,347 --> 00:12:22,560
آه! اللعنه عليه
يا ابن العاهره

183
00:12:22,644 --> 00:12:25,438
ماذا يحدث يا حبيبى؟

184
00:12:25,563 --> 00:12:27,440
تقريرى

185
00:12:30,026 --> 00:12:32,070
حسنا.. على الأقلّ
حصلت على أ

186
00:12:32,153 --> 00:12:35,449
نعم..نعم..حصلت عليه...هه؟

187
00:12:35,533 --> 00:12:39,161
أنت بارعه جدّا

188
00:12:39,245 --> 00:12:41,664
هيي، هل  رأيّ أى شخص منكم بوبي؟
- ناه

189
00:12:41,789 --> 00:12:44,125
هل تعرفون؟
هذا الفتى يتأخّر دائما

190
00:12:44,250 --> 00:12:46,585
لا أجده
انه يعيش فى عزله

191
00:12:56,388 --> 00:12:59,309
أراكم فيما بعد
ماما الرهيبه.. بوبا.. جيم

192
00:12:59,392 --> 00:13:02,312
جيم الكبير.. جيم الصغير
جيم النحيف.. الجميع

193
00:13:02,395 --> 00:13:05,106
أراك فيما بعد. .مع السلامه..أف
حسنا

194
00:13:11,487 --> 00:13:14,366
فتاه لعينه
مم ..مم..مم

195
00:13:14,450 --> 00:13:16,952
أؤكد أننى أحب أن أحصل على سراويلهم
- حقيقى؟

196
00:13:17,036 --> 00:13:19,622
نعم..ما هى مقاساتهم؟

197
00:13:19,705 --> 00:13:21,707
هيي..يا فتيان

198
00:13:21,790 --> 00:13:24,628
هيي، بوبي
- هيي.. يا حبيبى

199
00:13:24,711 --> 00:13:27,297
كيف حالك؟
- بخير

200
00:13:27,380 --> 00:13:30,091
أترون كل شئ
الصحفيّون هناك؟
- ياه

201
00:13:30,216 --> 00:13:32,552
يقولون أن الفتاه درو ديكر
قتلت الليلة البارحة

202
00:13:32,636 --> 00:13:34,888
ماذا تعرف عنها؟ أظنّ أنّني أعرفها
- حقيقى؟

203
00:13:35,013 --> 00:13:38,059
لها أخ أسمه ستيف؟
- ياه

204
00:13:38,142 --> 00:13:40,728
شعر طويل.. فم صغير
مؤخره ممتازه؟

205
00:13:40,811 --> 00:13:43,689
أهى بهذا الشكل
- كلا.. كنت أتحدّث عن ستيف.

206
00:13:43,814 --> 00:13:45,775
كيفما حدث
له؟

207
00:13:45,858 --> 00:13:48,778
هل تظنون أن مقتلها
شئ غريب...

208
00:13:48,861 --> 00:13:52,157
بالضبط سنة واحدة
بعدنا نحن

209
00:13:52,240 --> 00:13:54,534
أنت تعرف
هل قتل ذلك الشابّ؟

210
00:13:54,660 --> 00:13:57,037
هيي.. سيندي،
ذلك كان حادثا

211
00:13:57,120 --> 00:13:59,039
أكان كذلك يا جريج؟

212
00:14:03,628 --> 00:14:06,047
ياه

213
00:14:16,308 --> 00:14:19,103
هل نظرت
على الذى يفعلونه؟

214
00:14:19,144 --> 00:14:21,313
متى سنحصل
على هراء مثل هذا..هه؟

215
00:14:21,397 --> 00:14:23,399
فى يوم ما

216
00:14:23,482 --> 00:14:26,068
أتحب ذلك يا حبيبى؟
- ياه، ذلك مختلف

217
00:14:26,151 --> 00:14:28,446
أتحب ذلك؟
- أوه، أحبّ ذلك

218
00:14:28,530 --> 00:14:30,907
أوه.. أنا أحبّ
عندما تتلاعب بمؤخرتى

219
00:14:30,991 --> 00:14:32,909
أنا لا ألعب
فى مؤخرتك

220
00:14:35,453 --> 00:14:39,040
راي
- أوه..فظيع

221
00:14:39,124 --> 00:14:43,296
تعالى يا رجل
هيي، بوبي..أسمعنا بعض الموسيقى

222
00:14:43,379 --> 00:14:45,381
توقف

223
00:14:45,464 --> 00:14:47,383
ضع هذا

224
00:14:49,885 --> 00:14:53,724
انها تمطر يا رجال
نعم...هذه القذاره
حالا

225
00:14:53,724 --> 00:14:55,726
شكرا لله
انها تمطر يا رجال

226
00:14:56,643 --> 00:14:59,146
أطفالى
-أمين

227
00:14:59,271 --> 00:15:03,734
سأخرج من هنا
سوف أترك نفسى أمشى
ماذا؟هذا رائع

228
00:15:03,817 --> 00:15:07,238
تماما كان مبتلا
ذيع ذلك بالراديو يا رجل

229
00:15:09,991 --> 00:15:12,452
ياه! وو

230
00:15:25,341 --> 00:15:28,761
ماذا؟.... كان يوم الغسيل
- تبا لذلك--

231
00:15:28,844 --> 00:15:30,930
ياه

232
00:15:31,014 --> 00:15:35,018
وو! نعم

233
00:15:38,563 --> 00:15:41,149
هيي...تعالى هنا
- ماذا؟

234
00:15:41,232 --> 00:15:44,362
فقط أقتربى منى
هناك شئ تودى أخبارى به؟

235
00:15:44,445 --> 00:15:47,949
بوبي.. ماذا تفعل؟

236
00:15:48,032 --> 00:15:50,868
أريدك أن تلمسيه
مجرد المسيه ..تعالى

237
00:15:50,952 --> 00:15:52,912
أوه--
- أقتربى قليلا..تعالى

238
00:15:53,037 --> 00:15:54,998
وو

239
00:15:57,626 --> 00:16:01,546
وو
أوه..نعم
هذا الذى أتكلم عنه

240
00:16:11,432 --> 00:16:12,976
أوه.. ربّي

241
00:16:15,478 --> 00:16:18,898
يا ربى...سندى
أوه ياللعنه

242
00:16:30,327 --> 00:16:32,747
أوه... ربّي
-ماذا كان  ذلك؟

243
00:16:32,872 --> 00:16:34,916
أعتقد
أننا أصطدمنا بشيء ما

244
00:16:39,254 --> 00:16:42,048
أوه..يا رجل

245
00:16:42,132 --> 00:16:46,012
بوبي.. أنظر إلى سيّارتي
أبى سوف يثور

246
00:16:46,095 --> 00:16:48,848
لم أراه
لقد جاء من لا مكان

247
00:16:48,931 --> 00:16:51,559
أوه..ياربّي..اصطدمنا بجزمة
- أين القدم؟

248
00:16:51,642 --> 00:16:54,061
لا أعرف

249
00:16:54,145 --> 00:16:57,064
أين ال....ا--

250
00:16:57,148 --> 00:16:59,401
إنه جسم

251
00:16:59,484 --> 00:17:01,445
أوه..ياللعنه..أهو حى؟
- لا أعرف

252
00:17:01,528 --> 00:17:03,572
حسنا أفحصه
- أنا لا أستطيع

253
00:17:03,655 --> 00:17:06,742
اللعنه
- علينا أن نستدعى الشرطة

254
00:17:06,867 --> 00:17:09,911
لا حل..لا أنوى دخول السجن
مضطرين لذلك

255
00:17:10,037 --> 00:17:12,332
سندى...هل تعرفين ماذا يفعلون
بالأولاد الصغار فى السجن؟

256
00:17:12,415 --> 00:17:15,418
هناك مسجونين شرهين جنسيا
يجلسون فى أنتظار
قطعة لحم طازجه

257
00:17:15,543 --> 00:17:18,630
هيي.. أنت محق.. سيندي
ربما يجب علينا أستدعاء الشرطة

258
00:17:18,755 --> 00:17:21,049
أوه..نعم
هذه فكره عظيمه يا راى
لكن ماذا بشأن برندا..هه؟

259
00:17:21,132 --> 00:17:23,052
هل تعتقد
أنها ترغب فى الذهاب الى السجن؟

260
00:17:23,135 --> 00:17:25,137
هذا قتل غير متعمد..تمام؟
سوف يطلقون سراحنا لهذا السبب

261
00:17:25,220 --> 00:17:28,974
سينتظرنا من 10 إلى 15 سنة
- بوبى..أسكت

262
00:17:29,058 --> 00:17:31,977
كله تمام..أنا بخير
- الكحول فى كل مكان
- نحن فى مأزق كبير

263
00:17:32,102 --> 00:17:35,064
حسنا..أنا بخير
لا توبخنى على ذلك الزباله..يا راى

264
00:17:35,147 --> 00:17:39,152
أسمعوا سنتخلص من هذه الجثه
- لا داعى لذلك

265
00:17:39,277 --> 00:17:41,988
أنت الآن تفكر
- سوف نلقيه في المحيط
- ليس المحيط.. الجسر

266
00:17:42,072 --> 00:17:44,157
أعتقد أننى سأغادر الآن
- هذه فكرة عظيمة

267
00:17:44,324 --> 00:17:46,326
و ماذا حول الكحول؟
- سنتخلص منه

268
00:17:46,451 --> 00:17:48,454
تعالى..كل شئ سيكون تمام

269
00:17:48,537 --> 00:17:50,831
تعالى.. أسرع..هيا
- ضعه فى الصندوق

270
00:17:50,915 --> 00:17:53,459
ليس لدى شئ أفعله بذلك
- أسكت

271
00:17:53,542 --> 00:17:57,004
سيندى..تعالى
سوف نتظاهر بأن شيئا لم يحدث

272
00:17:57,088 --> 00:18:00,341
مثل المره التى سكرنا فيها
و سقطنا فوق بعضنا

273
00:18:00,425 --> 00:18:03,470
سأمسك ذراعه
سأنتزع ذراعه و أقبض عليه
ذراعه الأخرى..مؤخرته

274
00:18:03,553 --> 00:18:06,848
سنأخذه الى خليج ويليامسون
و سنرميه هناك

275
00:18:06,932 --> 00:18:08,892
سمك القرش سوف يعتنى
بالأدله

276
00:18:08,934 --> 00:18:11,019
أوه.. ربّي
شخص ما قادم

277
00:18:11,103 --> 00:18:15,024
تبا..انه شورتى
- بريندا..تولى أمره

278
00:18:21,364 --> 00:18:24,409
شورتى..أنا أعلم أنك لا تقود السياره
اذا لم تحمل أوراق

279
00:18:24,492 --> 00:18:27,663
لدى أوراق
بانج

280
00:18:27,746 --> 00:18:30,249
كل المكونات
التى تجعلنى زنجى حلو كالفطيره

281
00:18:30,374 --> 00:18:35,587
هيي..أنت..أيمكننى مساعدتك
أنت..ماذا يجرى يا راى؟

282
00:18:35,671 --> 00:18:38,591
يابنى..أنتم تحتاجون الى بلوزات
أوه..نحن باردون

283
00:18:38,675 --> 00:18:42,429
آه..يا ربى..أنا تركت مشبك شعرى
فى المنزل

284
00:18:42,512 --> 00:18:45,348
أذهب لمنزلك يا شورتى
- نعم..سأراك فيما بعد

285
00:18:45,473 --> 00:18:47,309
فى سلام..يا راي

286
00:18:47,392 --> 00:18:49,978
أغلق شنطة العربه
- انها لا تنغلق

287
00:18:50,061 --> 00:18:52,732
سأتولى الأمر

288
00:19:17,258 --> 00:19:20,303
توقف..توقف..أنزله
انه ثقيل ..يا الهى

289
00:19:22,513 --> 00:19:26,225
حسنا..أنظروا..  نرميه
فوق الحافة

290
00:19:26,351 --> 00:19:28,771
انتظروا..انتظروا
ألا يجب علينا على الأقل أن نفحص محفظته

291
00:19:28,896 --> 00:19:32,524
لأجل ماذا...؟
-تبا... ربّما معه بعض النقود

292
00:19:32,608 --> 00:19:35,527
حيث أننا تورطنا فى عملية قتل
فبالمره نسرق مؤخرته

293
00:19:35,653 --> 00:19:38,405
سآخذ بطاقات الإئتمان
- و أنا أريد مجوهراته
أنا سوف آخذ سرواله

294
00:19:38,489 --> 00:19:43,536
أبتعدوا...هيي...ابتعدوا
سراويله ملكى

295
00:19:43,620 --> 00:19:47,248
حصلت على خاتم ذهب
- بطاقات كريديت

296
00:19:47,374 --> 00:19:50,877
حسنا..فلنحضره الى الماء
- لا أعتقد أننى أستطيع يا جريج

297
00:19:51,002 --> 00:19:53,422
لم نتأخر بعد
-أسكت..هه؟

298
00:19:53,547 --> 00:19:57,677
يا للمسيح..سأجهز..سأفعل ذلك
- احضره فقط الى الماء

299
00:19:57,760 --> 00:20:00,680
حسنا... واحد.. إثنان

300
00:20:00,763 --> 00:20:02,682
ثلاثة

301
00:20:06,853 --> 00:20:10,440
حسنا الآن سنعقد أتفاقا
نلتزم بها حتى قبرنا

302
00:20:10,565 --> 00:20:12,109
موافق؟
موافق
موافق

303
00:20:12,192 --> 00:20:14,111
موافق؟
- موافق

304
00:20:14,236 --> 00:20:17,280
قولى ذلك.. سيندي. قولى

305
00:20:17,406 --> 00:20:20,368
سنلتزم باتفاقنا حتى الموت

306
00:20:20,493 --> 00:20:23,121
سنلتزم باتفاقنا حتى الموت

307
00:20:23,162 --> 00:20:25,081
جريج..أهدأ..تعالى
أنت تؤلمها

308
00:20:25,164 --> 00:20:28,167
سنلتزم باتفاقنا حتى الموت. .

309
00:20:28,293 --> 00:20:30,920
و سنظل الى الأبد
لا نذكر هذا مرّة ثانية

310
00:20:31,005 --> 00:20:32,965
نذكر ماذا؟

311
00:20:33,048 --> 00:20:37,636
الرجل الذى قتلناه الآن
حسنا..أنت الذى ذكرته للتو يا جريج

312
00:20:37,720 --> 00:20:39,471
لنبدأ من الآن

313
00:20:39,555 --> 00:20:41,807
داعره غبيه..يا رجل

314
00:20:41,890 --> 00:20:45,687
يا الهى..انى أكرهه
كل شئ سيكون على ما يرام
سيكون على ما يرام

315
00:20:45,812 --> 00:20:50,358
أعدك.. الآن المسيه مرّة ثانية
تعالى.. من فضلك

316
00:20:53,445 --> 00:20:56,866
عليك أن تتقدمى يا سندى
كل ذلك أصبح خلفنا الآن
-تماما

317
00:20:56,949 --> 00:20:59,368
انها صدفه
- جريج محق يا سيندي

318
00:20:59,452 --> 00:21:02,204
أنا أعنى.. ماذا تعتقدين
أنحن فى فيلم رعب ؟

319
00:21:02,288 --> 00:21:05,958
ياه، أنتم على حق يا فتيان
إذا كنّا سنلتزم

320
00:21:06,042 --> 00:21:10,797
ربما يعينون ممثلين لبعض الأدوار
مثل جنيفير لوبيز لتمثل أمامى

321
00:21:10,881 --> 00:21:14,718
نعم.. أو قد يختاروا أشخاص
في أواخر العشرينات
أو أوائل الثلاثينات ليمثوا لأدوارنا

322
00:21:17,012 --> 00:21:20,641
كيني جهز آلة التصوير
هنا..أمسك لبانتى

323
00:21:22,727 --> 00:21:26,064
أيها الشريف..أيها الشريف
هل يمكن أن تلقى بيانا؟
- لا تعليق

324
00:21:26,147 --> 00:21:31,402
اللعنه..من يجب أن أهدده هنا
لأنال قصة غبيّة؟

325
00:21:31,486 --> 00:21:33,864
هيا ..هيي، لا عدو

326
00:21:35,949 --> 00:21:37,868
خاسر

327
00:21:37,951 --> 00:21:40,954
أبطئ
- انفخنى

328
00:21:41,038 --> 00:21:43,332
حسنا

329
00:21:43,415 --> 00:21:46,419
أهلا.. جيل هيلستورم
مراسلة اليوم..قصه قاسيه

330
00:21:46,544 --> 00:21:48,713
شرطى خاص دوفي

331
00:21:48,797 --> 00:21:52,759
أوه.. مرحبا يا دوفي.. دوفي، أسمع
هل هناك مشكلة فى الجامعة؟

332
00:21:52,884 --> 00:21:55,053
لا تعليق.. لا تعليق
- جميل.. حسنا

333
00:21:55,178 --> 00:21:58,849
أنت تعرف..أنت تبدو صغير بشكل يشع
لأن تكون شرطيّا

334
00:21:58,933 --> 00:22:01,435
عمرى 25 سنه و نصف
- ووه

335
00:22:01,519 --> 00:22:03,771
ياه...هذه سنوات عديده
- آه..  كبير جدا

336
00:22:03,854 --> 00:22:06,023
نعم..انه كبير

337
00:22:06,107 --> 00:22:08,734
حسنا أنك لا تبدو
أكبر من 12 بيوم

338
00:22:08,818 --> 00:22:12,531
ما عدا الرأس الكبير
وهذه النظره الزجاجيه فى عينيك

339
00:22:12,614 --> 00:22:16,243
ووه.. هل ذلك لعاب؟
- ياه. .نسيت أن أبتلعه

340
00:22:16,326 --> 00:22:19,746
لا تقلق
أنا لا أنسى أبدا

341
00:22:21,832 --> 00:22:24,293
هل تنبهنى..ألا أفعل ذلك ثانيه؟
- آسف

342
00:22:24,377 --> 00:22:27,380
بالأشاره الى المأساه الحاضره ..الشريف
و أنا.. رئيسك

343
00:22:27,463 --> 00:22:29,924
سوف نستجوب جميع الطلاّب
طوال اليوم

344
00:22:30,008 --> 00:22:32,927
وو.. أصوات مثل التى حصلنا عليها من صنع
قاتل محترف فى أيدينا

345
00:22:33,011 --> 00:22:35,763
نعم..لا يفترض منى أن أقول
أنه عمل بوليسى رسمى

346
00:22:35,805 --> 00:22:39,768
أهلا دوفي.. ماذا تقول أنت و أنا
أدخل سيارتى هنالك...

347
00:22:39,893 --> 00:22:42,563
و سوف نتعرف
على بعضنا أكثر قليلا؟

348
00:22:42,688 --> 00:22:46,442
ألا تحب ذلك؟
ياه..هذه السياره التى هناك
- هذه السياره؟

349
00:22:46,567 --> 00:22:49,029
صحيح

350
00:22:49,112 --> 00:22:52,615
حسنا..حاضر..هيا نذهب..تعالى
- آه

351
00:22:52,741 --> 00:22:56,786
مأساة فظيعة
و خسارة غير محتملة

352
00:22:56,870 --> 00:23:00,957
أيّام كهذا اليوم
التي نحتاج فيها الى مصلين في مدرسة

353
00:23:01,041 --> 00:23:06,047
انها بداية انحلال
الأخلاق القويمه
فى مجتمعنا

354
00:23:06,172 --> 00:23:08,341
هنا تذهب يا حبيبى

355
00:23:08,466 --> 00:23:10,343
تعالى الى بابا

356
00:23:10,468 --> 00:23:12,845
آه

357
00:23:12,970 --> 00:23:16,141
سأراك بعد الحصه

358
00:23:16,224 --> 00:23:18,143
جميل
-حسنا

359
00:23:18,226 --> 00:23:22,064
حسنا يا طلبة الفصل من منكم سيعطينا
أول محاضره فى ممارسة الجنس بالفم؟

360
00:23:22,189 --> 00:23:25,067
آه
- أى شخص؟

361
00:23:25,150 --> 00:23:28,154
نعم
- أى شخص آخر؟

362
00:23:29,989 --> 00:23:33,201
حسنا.. هيذر

363
00:23:35,703 --> 00:23:38,164
حاضر..  أيمكننى أن أبدأ؟
- نعم

364
00:23:38,247 --> 00:23:41,502
حسنا محاضرتى
على أول تعديل

365
00:23:41,543 --> 00:23:46,006
قد بدأ فى 25 مايو 1787 في فيلي
مع  جورج واشنطن

366
00:23:46,090 --> 00:23:48,008
و تم وضعه وأنا أقتبسته

367
00:23:48,092 --> 00:23:51,345
"عندما يناقشنا آباءنا المؤسسين
فى تغيير دستورنا العظيم.."

368
00:24:08,155 --> 00:24:10,700
أنا أعلم ماذا فعلتى
فى عيد الهالوين الماضى

369
00:24:38,646 --> 00:24:40,732
لا يا عاهره..انا أقصد
الرجل الذى قتلتوه

370
00:24:40,982 --> 00:24:44,611
فالتعديل الأول يعطينا الحق
لنقول ما نريد--

371
00:24:44,695 --> 00:24:47,656
أوه..أوقفى هذا الهراء

372
00:24:47,740 --> 00:24:50,993
بعده؟

373
00:24:51,076 --> 00:24:54,121
اه.. سيندي كامبيل

374
00:24:54,204 --> 00:24:57,459
أليست هى ابنة
ل..حسنا ..أنتم تعرفون--

375
00:24:57,584 --> 00:25:01,129
أوه، نعم، تعرفون
السيده العجوز..أه
-العجوز..ا السيدة--

376
00:25:01,212 --> 00:25:04,090
ياه.. نعم
هى الوحيده

377
00:25:04,174 --> 00:25:07,595
هى الوحيده

378
00:25:07,678 --> 00:25:11,307
لماذا.. مرحبا يا سيندي
- أهلا بالمدير سكويجمان

379
00:25:11,432 --> 00:25:15,644
شكرا يا دوفي
انه الشرطى الخاص دوفى اليوم
سيند

380
00:25:15,728 --> 00:25:20,150
سندى.. الشريف لديه بعض الأسئلة
التي يودّ أن أن يسأل فيها اليوم

381
00:25:20,233 --> 00:25:23,779
ما هذا..أف ..رائحة فظيعه؟
- لا أعرف

382
00:25:23,862 --> 00:25:25,197
لدى كلب

383
00:25:26,365 --> 00:25:29,284
هل قلت للتو
أنك انقلبت كلب

384
00:25:29,368 --> 00:25:32,455
نعم..هذا جميل
- ممم

385
00:25:32,538 --> 00:25:35,708
أخرجه من هنا
- حاضر

386
00:25:35,792 --> 00:25:38,294
شكرا يا دوفي
- حسنا

387
00:25:38,378 --> 00:25:40,838
يجب أن تعود الآن
إلى مهامك الخاصه

388
00:25:40,922 --> 00:25:44,509
حسنا.. تحية
- ربما يحتاج ابن الزانيه لتغيير ملابسه الداخليه

389
00:25:44,592 --> 00:25:47,805
باي.. دوفي
- باي، سيند

390
00:25:47,888 --> 00:25:50,683
كيف حالك يا سيندي؟
- بخير

391
00:25:50,766 --> 00:25:53,686
كيف حالك يا شيريف؟
- منتفخ.. مبتلى

392
00:25:53,769 --> 00:25:57,357
حصلت على غلايه فى مؤخرتى
بحجم شجرة الجوز
أنت تعرفين العادى

393
00:25:57,399 --> 00:26:00,318
سيندي، أريد أن أسألك
بعض أسئلة بخصوص درو بيكر

394
00:26:02,112 --> 00:26:04,823
لم أعرفها حقّا.
- أوه..هيا..أنا متأكد أنك تعرفين

395
00:26:04,948 --> 00:26:07,325
لا..أنا أعني
لم أعرفها حقّا

396
00:26:07,409 --> 00:26:11,122
أنا فى هذه اللعبه منذ مده طويله
لا تتبرزى فى مبرزه

397
00:26:11,163 --> 00:26:14,709
حدثينى عن درو
كيف كانت تبدو في الفراش..يا سيندي؟

398
00:26:15,918 --> 00:26:19,046
تعبت لأفهمك
إنها خدعه بوليسيه قديمه

399
00:26:19,171 --> 00:26:22,718
إنها خدعه بوليسيه قديمه
لم تقعى فيها
أحسنت يا بنت

400
00:26:22,801 --> 00:26:24,720
أنطلق

401
00:26:25,679 --> 00:26:28,223
ناول...ناول

402
00:26:30,392 --> 00:26:32,894
حسنا..خذوا حماما

403
00:26:32,978 --> 00:26:35,064
نعم

404
00:26:35,148 --> 00:26:38,693
أنت يا دوجان..يا رجل،
لعبه لطيفه

405
00:26:38,776 --> 00:26:40,737
جونسون..يالها من كتله..ياولد

406
00:26:40,862 --> 00:26:44,824
هيا..هيا...غابه...مؤخره جميله

407
00:26:44,907 --> 00:26:47,076
اللعنه

408
00:26:47,160 --> 00:26:50,497
جريج..ماذا جرى.
هل ستضرب الدش..أم ماذا؟

409
00:26:50,581 --> 00:26:54,752
لا يا رجل..أظن أننى سأتدرب
أضرب الكيس قليلا

410
00:26:54,877 --> 00:26:59,006
ستكون..حسنا
آخر شخص فى حمام البيض المتعفن

411
00:26:59,089 --> 00:27:03,011
تعالوا..كلكم
سأنالكم كلكم

412
00:27:03,053 --> 00:27:06,056
لا تجعلوا أونكل راى يصطادكم

413
00:27:24,408 --> 00:27:26,912
أنا أعرف !!ا

414
00:27:29,247 --> 00:27:33,543
من فعل هذا ؟ هه ؟
أين أنت؟

415
00:27:33,627 --> 00:27:35,879
هذه ليست دعابه.. حسنا؟

416
00:27:35,962 --> 00:27:39,008
عضو صغير مثل المعاقين..يا رجل

417
00:27:39,092 --> 00:27:43,388
هل تسخر من فتى
في كرسي المقعدين؟ هه؟ أترغب فى ذلك؟

418
00:27:43,471 --> 00:27:45,890
تعالى الى هنا
أيها المريض الشاذ

419
00:27:45,973 --> 00:27:49,977
سأركل البراز عليك الآن
فى الحال..أهذا جيد

420
00:27:50,061 --> 00:27:52,064
انه ليس بحجم المطرقة

421
00:27:52,147 --> 00:27:54,066
إنّه مسمار
رميته على

422
00:27:56,610 --> 00:27:59,154
يا للعار ..كيف ماتت؟

423
00:27:59,238 --> 00:28:03,743
كانت فتاه جميله للغايه
نعم..أعتادت أن ترعى أخى دوفى

424
00:28:03,868 --> 00:28:07,539
- لقد سحقها بشده
-راى أعتبر نفسك رجل ميت

425
00:28:07,622 --> 00:28:10,041
هيي..هيي..هيي
هيي..هيي..هيي..هيي

426
00:28:10,125 --> 00:28:12,127
أتريد الحصول
على طرف عارى و مصارعة؟

427
00:28:12,210 --> 00:28:15,506
أحضرهم هنا يا راي!
- أمسكى أقراطي..  أين فازليني؟

428
00:28:15,589 --> 00:28:18,509
هون عليك..  ما المشكلة؟
- سأريك المشكلة

429
00:28:18,592 --> 00:28:21,429
أوه--أهذا أنت؟

430
00:28:21,512 --> 00:28:25,141
لقد..لقد أقفلوا المياه الساخنه
في الدشّ.. حسنا؟

431
00:28:30,022 --> 00:28:32,607
أضحكوا عاليا أيها الفتيان
ضحكة كبيره

432
00:28:34,192 --> 00:28:36,695
أتعرفون ؟
يمكنكم جميعا أن تذهبوا للجحيم

433
00:28:36,820 --> 00:28:40,115
جريج.. أنت لم تكن الوحيد
الذى حصل عليها

434
00:28:40,198 --> 00:28:43,536
أوه.. أنت تعنى
بوبي لديه عضو ذكرى صغير أيضا؟

435
00:28:46,164 --> 00:28:48,750
لا. .أنا أتكلم
حول المكتوب

436
00:28:48,875 --> 00:28:51,127
وصلتنى واحده أيضا

437
00:28:51,210 --> 00:28:54,048
شخص ما يعرف
- هذا هراء يا سيندي

438
00:28:54,131 --> 00:28:56,175
شخص ما.. فقط يحاول
أن يلاعبنا

439
00:28:56,258 --> 00:28:58,886
يجب علينا أن نخطر
الشرطة يا جريج

440
00:28:59,011 --> 00:29:01,722
أخطرى الشرطه،
و سأقتلك بنفسي

441
00:29:08,980 --> 00:29:11,399
أنت تؤذيها يا رجل
-و تعلم ماذا؟

442
00:29:11,483 --> 00:29:13,401
هذا ينطبق عليكم جميعكم

443
00:29:13,485 --> 00:29:16,112
هذا المعتوه يريد
قطعه منى..أحضرها

444
00:29:16,154 --> 00:29:19,283
و لكنى لن أذهب الى السجن
هل تعى ذلك؟

445
00:29:26,874 --> 00:29:28,751
عن ماذا تتحدثون؟

446
00:29:28,876 --> 00:29:31,922
أنسى ذلك يا شورتى
أنت بالفعل تعلم الكثير

447
00:29:34,758 --> 00:29:37,594
أليسوا جميلات؟

448
00:29:39,012 --> 00:29:42,015
بوفي
- المتسابقه رقم واحد

449
00:29:45,103 --> 00:29:48,606
جيد جدا
و المتسابقه رقم إثنان

450
00:29:52,527 --> 00:29:55,405
جيد جدا
و المتسابقه  رقم ثلاثة

451
00:29:55,488 --> 00:29:59,076
بوفي..  تلك تكون فتاتي

452
00:29:59,159 --> 00:30:02,454
أنها صديقتي!
- نعم.. تلك تكون صديقتي أيضا

453
00:30:02,538 --> 00:30:05,791
هيي..قبل مؤخرتى
-نعم سأفعل ذلك أيضا

454
00:30:05,916 --> 00:30:08,920
حسنا يا بوفي
- هيي، أغلق هذا الجحيم يا رجل

455
00:30:09,004 --> 00:30:12,882
أفضل فتاه نلتها!
-ماذا..تريد قطعه منى؟؟

456
00:30:12,966 --> 00:30:14,634
الآن أستعراض المواهب
فى المسابقة

457
00:30:14,759 --> 00:30:19,264
أوه..سوف أتجه لأسفل
من أجل كرسى أقرب
أراكم بعد العرض

458
00:30:19,347 --> 00:30:22,309
رقم ثلاثة..  بوفي جيلموري

459
00:30:22,351 --> 00:30:24,979
هيي..أتعرف؟ سأذهب لأضرب الرأس
أتريدنى لأحضر لك أى شئ؟

460
00:30:25,104 --> 00:30:27,606
لا، لا، لا..  أنا بخير يا رجل
لكن عجل بالعوده لأنها ستقوم بالأستعراض

461
00:30:27,732 --> 00:30:30,317
لا تقلق.. سأعود
- مساء الخير يا بوفي

462
00:30:30,443 --> 00:30:32,570
و ماذا سترينا من
موهبتك هذا المساء؟

463
00:30:32,653 --> 00:30:36,491
تمثيل..سأقوم بعمل
قراءه مسرحيه

464
00:30:36,575 --> 00:30:38,869
ياه.. نعم

465
00:30:38,910 --> 00:30:40,996
بوفي جيلموري
ستقوم بقراءه مسرحيه

466
00:30:42,831 --> 00:30:46,377
هيي..هل ذلك الشئ من خليج ووتش
يطاردك على الشاطىء

467
00:30:53,259 --> 00:30:55,303
أحذر يا جريج
أنظر خلفك

468
00:30:56,888 --> 00:30:59,683
انه هو..  إنّه القاتل
- هوه؟

469
00:30:59,767 --> 00:31:02,728
أوه..يا الهى
شخص منكم يتصرف

470
00:31:02,811 --> 00:31:06,315
شخص منكم يتصرف

471
00:31:06,398 --> 00:31:08,567
أنه يقتله

472
00:31:08,650 --> 00:31:11,488
انه يقتله
-لابد أنها قطعه نموذجيه

473
00:31:11,571 --> 00:31:13,490
انه يقتله

474
00:31:13,573 --> 00:31:17,202
انها جيده..انها جيّدة

475
00:31:17,285 --> 00:31:20,163
ما خطبكم أيها الناس؟
- هذا رائع

476
00:31:20,246 --> 00:31:23,584
أيها الأوغاد السفله
لماذا لا يقدم أحد المساعده؟

477
00:31:23,667 --> 00:31:27,088
مدهش
- ستكون باميلا لي القادمه

478
00:31:27,213 --> 00:31:29,590
أوه..يا الهى
أوه..يا الهى ..لا تفعل

479
00:31:29,674 --> 00:31:33,219
جريج..تماسك

480
00:31:34,762 --> 00:31:37,224
أستسلم من أجل بوفي جيلموري
جميل

481
00:31:37,307 --> 00:31:39,393
بالتأكيد رائع
_*_ C o O L K u w a i T _*_

482
00:31:42,604 --> 00:31:46,650
أظنّ أنّ لدينا فائز
سيّداتى و سادتى
الآنسة بوفي جيلموري

483
00:31:46,733 --> 00:31:49,362
بوفي.. انتظرى
يجب أن ترجعى الى المنصه

484
00:31:49,445 --> 00:31:51,739
لا.. يجب أصل إلى جريج.
- لكنك فزت

485
00:31:51,864 --> 00:31:54,992
انهم ينادون على اسمك.
- هناك قاتل--

486
00:31:55,076 --> 00:31:57,412
أنا فزت؟
- ينادون على اسمك..أذهبى

487
00:31:57,495 --> 00:32:00,373
بوفي.. ماذا حدث؟ ماذا بشأن جريج؟
- أوه.. سحقا لجريج لقد فزت

488
00:32:00,456 --> 00:32:03,210
تهانينا
- أوه..تنحى عن طريقي.. يا خاسره

489
00:32:03,293 --> 00:32:06,130
الآنسة بوفي جيلموري

490
00:32:06,171 --> 00:32:08,173
ها هى قادمه

491
00:32:08,257 --> 00:32:11,260
الآنسة تيين شي سو فين

492
00:32:11,468 --> 00:32:13,763
أعطينى تاجى يا داعره

493
00:32:26,402 --> 00:32:29,321
أوه..ها هي

494
00:32:29,405 --> 00:32:31,949
أنها تحب 69

495
00:32:32,158 --> 00:32:34,410
لا يوجد أى أثر
له في أيّ مكان

496
00:32:34,493 --> 00:32:38,289
ربما أستطاع أن يأخذ الجثه
- هذا مستحيل يا سيندي

497
00:32:38,330 --> 00:32:40,917
لا توجد دماء
لا يوجد شئ..أنظرى حولك
- أراهن أن جريج يلهو

498
00:32:41,001 --> 00:32:42,919
نكته غبيه أخرى من عنده

499
00:32:43,003 --> 00:32:46,048
أنا واثقه أنه أنصرف
ربما هو عندى فى البيت
ينتظرنا الآن

500
00:32:46,131 --> 00:32:48,717
هيا يا فتيان
-كل شئ تمام

501
00:32:48,800 --> 00:32:51,429
لكن تعرفون ماذا؟
سألقى نظره أكثر.. لذلك--

502
00:32:51,512 --> 00:32:53,723
عقلك يخطط
لتعودى للمنزل مع بوفي؟
- حسنا لا مشكلة

503
00:32:53,806 --> 00:32:56,309
هذا جميل
-أتصل بى فيما بعد

504
00:33:17,791 --> 00:33:20,251
هالو
- هالو سيندي

505
00:33:20,335 --> 00:33:23,630
من هذا؟
- انه أنا.. بوبي

506
00:33:23,713 --> 00:33:26,174
تعرفين صديقك

507
00:33:26,299 --> 00:33:30,346
ياه، أنا متأسّفه أظنّ
أننى أصبحت عصبيه مؤخرا

508
00:33:30,429 --> 00:33:33,182
هيي.. أيّ أثر لجريج؟
- لا

509
00:33:33,265 --> 00:33:36,769
أتريدينى أن أكون بقربك؟
- لا

510
00:33:36,894 --> 00:33:40,648
أنا  سأقوم بأخذ حمّام
و أنوى بعدها الذهاب  إلى الفراش

511
00:33:40,731 --> 00:33:44,486
حسنا..أريدّ حقّا
أن أراك لكن-- أحبّك

512
00:33:44,528 --> 00:33:47,948
أوو..أحبك أيضا يا حبيبى

513
00:34:10,431 --> 00:34:12,349
بوبي.. أخبرتك--

514
00:34:12,433 --> 00:34:14,727
لا زلت أعرف
ماذا فعلتى فى عيد الهالوين

515
00:34:14,810 --> 00:34:16,520
من هذا؟

516
00:34:29,492 --> 00:34:33,247
أوو..أوو

517
00:34:36,125 --> 00:34:38,753
هالو
- أنا  سأقتلك

518
00:34:38,836 --> 00:34:41,255
أنا  سأقطعك الى شرائح
- من هذا؟

519
00:34:41,380 --> 00:34:43,674
سأخرطك مثل الكبده
- ماذا تريد؟

520
00:34:43,758 --> 00:34:46,219
أنا في البيت

521
00:34:46,303 --> 00:34:51,183
هل تعرفين أين أنا؟

522
00:34:51,224 --> 00:34:55,020
قد أكون في أيّ مكان
أنا مثل الريح..يا حبى

523
00:34:55,103 --> 00:34:58,483
ياه.. أين أنا؟

524
00:35:00,860 --> 00:35:03,613
أوم.. أنت- أنت
خلف الأريكه

525
00:35:03,696 --> 00:35:07,367
ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟

526
00:35:07,450 --> 00:35:09,370
أستطيع أن... أرى قدميك

527
00:35:11,288 --> 00:35:14,708
آه.. حسنا،أستديرى

528
00:35:14,792 --> 00:35:17,044
أغلقى عينيك
لا تسترقى النّظر

529
00:35:21,382 --> 00:35:25,720
ياه.. لا.. لا.. لا

530
00:35:25,804 --> 00:35:28,723
هيي، لا استراق للنّظر
لا استراق للنّظر. .أستديرى

531
00:35:28,807 --> 00:35:30,433
جيد

532
00:35:30,600 --> 00:35:32,644
حسنا.. الآن أنظرى

533
00:35:32,769 --> 00:35:35,606
الآن هل تعرفين
أين أنا؟ لا تعرفى

534
00:35:35,689 --> 00:35:39,777
لا يا مستر قاتل
لا أعرف أين أنت

535
00:35:39,860 --> 00:35:43,489
سأعطيك إشارة كبيرة

536
00:35:45,741 --> 00:35:48,036
آوه ..سوف أتوقف عن الشرب

537
00:35:54,418 --> 00:35:56,378
جدتى
-أوو طفلتى

538
00:35:56,461 --> 00:35:58,338
أوه..مفصلى

539
00:36:29,873 --> 00:36:32,333
إمرأة بيضاء تعانى من متاعب فى 744--

540
00:36:38,924 --> 00:36:42,344
هل أنت بخير؟ سمعت صراخ
ماذا يحدثّ؟

541
00:36:42,428 --> 00:36:44,764
بوبي.. كان هنا
- شه

542
00:36:44,889 --> 00:36:48,267
القاتل كان هنا يا بوبي
- كل شئ تمام

543
00:36:55,275 --> 00:36:59,071
يمكننى أن أشرح ذلك
- أوه..يا الهى

544
00:36:59,154 --> 00:37:02,032
صديق أعطاهم لىّ
سيندي.. سيندي

545
00:37:02,074 --> 00:37:04,369
سيندي.. سيندي

546
00:37:04,452 --> 00:37:07,413
سيندي! سيندي! سيندي

547
00:37:12,293 --> 00:37:14,337
إنه أنا يا سيند

548
00:37:14,420 --> 00:37:17,091
سيندي، تعرفيني.. سيندي

549
00:37:23,722 --> 00:37:26,100
أعرف أنّك عانيت من ليله قاسيه يا سيندي،
لذلك لن أجهدك

550
00:37:26,225 --> 00:37:29,020
أريد منك أن تنظرى إلى بعض الصور
أخبرينى بم تفكرين؟

551
00:37:35,235 --> 00:37:37,112
م-مم

552
00:37:39,239 --> 00:37:42,201
لا؟
- لا

553
00:37:42,284 --> 00:37:46,330
متأسّفه يا شيريف
- متأكده؟

554
00:37:46,455 --> 00:37:49,375
حسنا يمكنك الذهاب
هل لديك أى شخص يصطحبك؟

555
00:37:49,458 --> 00:37:52,378
نعم
- أوه. .مجرد--

556
00:37:52,461 --> 00:37:55,132
مجرد تأكدى
من ذلك الشخص مرّة ثانية

557
00:37:56,633 --> 00:38:01,638
م.. لا
- لا؟ لا؟ حسنا.. يستحق طلقة
حسنا شكرا

558
00:38:01,680 --> 00:38:04,307
خمن ماذا فعلته الآن
مع العاهرات اللاتى قبضنا عليهم
- لا جدال

559
00:38:04,433 --> 00:38:07,520
طوال الطريق..يا رجل! نعم، نعم.
أنظر هذه يا دوفي

560
00:38:07,645 --> 00:38:09,897
نعم؟
- تعالى..تعالى

561
00:38:09,981 --> 00:38:11,482
أحسنا

562
00:38:11,566 --> 00:38:14,485
تقرير الشرطى الخاص دوفى

563
00:38:14,569 --> 00:38:17,029
هيي.. دوفي،
شم أصابعي

564
00:38:17,155 --> 00:38:21,869
ما هذا؟
- هذا عندما تعرف
أنك قد أصبحت رجلا يا دوفي

565
00:38:21,994 --> 00:38:24,955
هيي.. تيري،
شم أصبعي

566
00:38:25,039 --> 00:38:27,708
ما هو ذلك الجحيم؟
- مؤخرتى

567
00:38:27,833 --> 00:38:29,877
ألقى ذلك بعيدا يا دوفي
- دوفي

568
00:38:30,002 --> 00:38:34,841
ماما تبلغك أن تعود للبيت الآن
- أبلغى ماما أننى فى مهمه بوليسيه رسميه

569
00:38:34,924 --> 00:38:38,678
سيندي.. هل أنت بخير؟
- هيي..هيي..هيي
ممنوع التحدث مع الشهود

570
00:38:38,762 --> 00:38:41,556
أذهب لتستقل السياره يا دوفي
هى ستأتى معنا
-هل ماما تعرف؟

571
00:38:41,681 --> 00:38:44,685
نعم يا دوفوس
- تقول ماما عندما ألبس هذا الشعار

572
00:38:44,769 --> 00:38:47,146
فانه يفترض أن تعاملينى
مثل رجل القانون

573
00:38:47,229 --> 00:38:51,525
ماما أيضا تبلغك
بأن تتوقف عن الصاق عضوك
بالمكنسة الكهربائية

574
00:38:53,194 --> 00:38:55,739
حسنا.. ثلاثة، إثنان--

575
00:38:55,864 --> 00:38:58,075
أوه، لا. اللعنه
- ماذا الآن؟

576
00:38:58,200 --> 00:39:00,410
مجرد كل هذه الأعداد مع عشرها
ماذا..ألا يمكنك عدها؟

577
00:39:00,494 --> 00:39:03,830
يمكننى عدّها
لكن حقّا--
- دعنى أسهلها لك

578
00:39:03,914 --> 00:39:07,417
هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق
هذا الخنزير الصغير  جلس بالمنزل

579
00:39:07,542 --> 00:39:09,212
الآن..اذا هذا الخنزير الصغير لم يشغل
الكاميرا اللعينه--

580
00:39:09,337 --> 00:39:12,048
فسوف أضع قدمى على مؤخرته القذره
نحن نبث على الهواء يا جيل

581
00:39:12,131 --> 00:39:14,425
جيل هيلستورم واقفه فى مواجهة
مركز الشرطة...

582
00:39:14,550 --> 00:39:16,803
أين سأجرّب و أحصل على نظره خاطفه
لسيندي كامبيل

583
00:39:16,886 --> 00:39:19,389
الفتاة الصغيرة  الّتي هوجمت
في وقت مبكّر هذا المساء

584
00:39:19,472 --> 00:39:21,809
أنت تقف فوق قدمى أيها البدين القذر!
- آسف يا.. ج --

585
00:39:21,892 --> 00:39:23,894
ماذا قلت؟
- "لا تخطو أبدا
على أحذية جيل"

586
00:39:23,977 --> 00:39:25,896
لماذا لا؟
- لأن جيل ترتدى دائما أحذية برادا

587
00:39:25,979 --> 00:39:27,981
أنت مغفل
- أنا رجل سيّء

588
00:39:28,065 --> 00:39:30,150
سيندي.. سيندي

589
00:39:30,234 --> 00:39:32,528
سيندي، هل يمكنك اعطاءنا بيان؟
- بوفي جيلموري... الآنسة تيين

590
00:39:32,611 --> 00:39:35,532
انها لاتتكلم
- هل حقيقة أن الشرطة
تحتجز شخص مشبوه؟

591
00:39:35,615 --> 00:39:38,827
هيا يا سيندي
- سيندي..مؤخرتك تبدو بدينه

592
00:39:39,911 --> 00:39:41,746
داعره

593
00:39:43,164 --> 00:39:45,960
لقطه جميله
- تعالى

594
00:39:46,085 --> 00:39:48,462
حسنا ..من الذى أمسكنى؟
- جايل لقد كان أنا

595
00:39:48,546 --> 00:39:51,215
أوه..يا الهى
-لقد كان حادثا يا جايل

596
00:39:51,298 --> 00:39:54,635
لمست فقط
أعلى الصدر

597
00:39:54,760 --> 00:39:56,637
كان طريّا و مليئا
- اسكت

598
00:40:05,605 --> 00:40:09,276
هالو شورتي.. ماذا تفعل؟

599
00:40:09,359 --> 00:40:14,615
لاشئ..جالس هنا..أشاهد اللعبه
أدخن بعض السيجار

600
00:40:16,117 --> 00:40:18,119
أأنت وحدك تماما؟

601
00:40:18,202 --> 00:40:21,497
ماذا يجرى؟
-ماذا يجرى؟

602
00:40:21,581 --> 00:40:24,376
ماذا ال...
من هذا؟

603
00:40:24,418 --> 00:40:27,254
أنت.. ألتقط التليفون

604
00:40:27,379 --> 00:40:30,424
ماذا يجرى؟
-ماذا يجرى؟

605
00:40:32,676 --> 00:40:35,095
أنت يا دوكى
التقط التليفون

606
00:40:36,181 --> 00:40:38,600
أنت
- ماذا يجرى؟

607
00:40:47,650 --> 00:40:53,074
.!!.ماذا تفعل يا بنى؟
- لا شئ..مجرد..!!!! شيلين!! ...كيلين

608
00:40:53,157 --> 00:40:55,785
فعلا..فعلا

609
00:40:56,077 --> 00:40:57,953
وعلى ذلك فأنت تعتقدين
أن بوبى هو الفاعل؟

610
00:41:01,500 --> 00:41:04,544
لا أعرف
لكنه كان هناك يا بوفي

611
00:41:04,669 --> 00:41:08,715
عرفت أنه سيحدث شيء ما
لقد كان متقنا للغايه

612
00:41:08,799 --> 00:41:12,135
وسيم.. أنيق
بارع في الفراش

613
00:41:12,219 --> 00:41:16,265
ماذا قلتى؟
- أوه--

614
00:41:16,349 --> 00:41:19,727
هيي.. سيند
أحضرت بعض الثلج لأجل يدك

615
00:41:19,811 --> 00:41:22,563
!
- آسف

616
00:41:22,647 --> 00:41:25,233
سأحضر واحده أخرى لرأسك

617
00:41:25,316 --> 00:41:27,694
لا، لا..هذا يكفى يا دوفي

618
00:41:27,778 --> 00:41:32,241
هيي.. سننال ذلك الشابّ
الذى رميتيه فى الماء ... نعم

619
00:41:32,324 --> 00:41:34,368
سأكون قريب جدا
إن احتجتني

620
00:41:34,451 --> 00:41:37,830
ليله سعيده.. سيند

621
00:41:37,913 --> 00:41:39,374
بوفي..هل أبلغتيه؟

622
00:41:39,457 --> 00:41:42,544
هذا الأبله سمع بالصدفه حديثا
تبادلته أنا و جريج

623
00:41:42,627 --> 00:41:45,004
لكن حتى لو قال شيئا
فمن الذى سوف يصدقه...

624
00:41:45,130 --> 00:41:47,841
معوق متخلف عقليا
مثله على العموم؟

625
00:41:47,924 --> 00:41:50,385
سيندي.. تليفون

626
00:41:52,555 --> 00:41:54,473
شكرا

627
00:41:54,557 --> 00:41:57,893
هالو
- هالو، سيندي

628
00:41:58,018 --> 00:42:00,396
حذرى ماذا
- لا

629
00:42:00,479 --> 00:42:02,565
أستهدفتى الشاب الخطأ
- لا

630
00:42:02,648 --> 00:42:04,568
دوفي
- انه ليس بوبي

631
00:42:04,651 --> 00:42:06,570
من هذا؟

632
00:42:06,653 --> 00:42:09,322
دوفي! دوفي
- أوه، ربّي

633
00:42:16,581 --> 00:42:19,000
هالو؟

634
00:42:19,083 --> 00:42:21,002
هالو؟

635
00:42:21,085 --> 00:42:25,757
قلت لك لا تزعجينى
بينما أنظّف غرفتي

636
00:42:31,638 --> 00:42:34,183
سمعت بوبي يخرج
هذا الصباح

637
00:42:34,308 --> 00:42:37,561
لم  أراه تقريبا
هل هو سكران؟

638
00:42:37,603 --> 00:42:41,691
تعنى منذ أن وصمته بلقب كاندى مان؟
لا..تحطم قلبه

639
00:42:41,775 --> 00:42:44,819
يا بنى إنّه مشابه
لما رأيته من قبلّ

640
00:42:44,944 --> 00:42:46,905
هناك قاتل
فى مدرستك الثانويّة القديمه يا شورتي؟

641
00:42:47,030 --> 00:42:48,907
لا..كان ذلك فى فيلم الصرخه

642
00:42:49,032 --> 00:42:51,451
نفس الحوار و كل شئ
هذا بلاء

643
00:42:51,576 --> 00:42:53,453
كيف انتهى؟
- لا أعرف

644
00:42:53,578 --> 00:42:56,707
بعض السود بدأوا يصرخون عاليا فى الصاله
و لذلك انصرفنا

645
00:42:56,791 --> 00:43:00,503
لا شكّ
- حسنا ..أقول نحن كلّنا
علينا الأتحاد سويا

646
00:43:00,628 --> 00:43:02,630
الليله الجميع
يتقابلون في بيتي

647
00:43:02,755 --> 00:43:06,343
ويحضرون بعض الأصدقاء
لكن لا تبلغ الجميع
حاول أن تتكتم على الموضوع

648
00:43:06,510 --> 00:43:07,844
حسنا

649
00:43:08,011 --> 00:43:13,016
أسمعوا.. حفلة في بيت سيندي!
خمور و نساء بيض للجميع

650
00:43:14,601 --> 00:43:19,357
راي..ان رأيت بوبي،
أخبره انى أحبّه

651
00:43:19,482 --> 00:43:23,694
حسنا .. إن رأيت بوبي
فسأخبره انى أحبّه

652
00:43:30,701 --> 00:43:33,205
يا للمسيح
-كل شئ بخير..كله على ما يرام
انه أنا يا طفلتى

653
00:43:33,330 --> 00:43:36,375
ماذا..لا زلت لا تهدئين
أعتقدتى انه أنا..أليس كذلك؟
- لا

654
00:43:36,458 --> 00:43:38,544
انه مجرد أن شخص ما
حاول فعلا أن يقتلني

655
00:43:38,669 --> 00:43:43,006
و البوليس قال
أننى أفزعته بعيدا
- أعرف..أتصل بى الليلة البارحة

656
00:43:43,048 --> 00:43:46,469
أرأيتى..لا يمكن أن يكون أنا
لقد كنت في السجن الليلة البارحة. تذكّرين؟

657
00:43:48,680 --> 00:43:50,640
أنت الأفضل

658
00:43:50,765 --> 00:43:53,184
أنا متأسّفه
من فضلك أفهم

659
00:43:53,309 --> 00:43:56,187
أفهم ماذا؟
أن صديقتي تفضل
أن تدعونى قاتلا من أن تلمسني؟

660
00:43:56,271 --> 00:43:58,149
هذه ليست الحقيقة يا بوبي
- اذن ما هى؟

661
00:43:58,274 --> 00:44:00,735
ما هى؟
انها ذهبت و لن تعود

662
00:44:00,818 --> 00:44:05,239
لأكثر من سنه يا سيندي
-لكن جنجر كان جزءا هاما
فى سبايس جيرلز

663
00:44:05,322 --> 00:44:08,576
أوه، أنت تتغيرين يا طفلتى
- آه

664
00:44:08,659 --> 00:44:11,413
أنا متأسّفه اذا كانت حياتى المعقده..ا...

665
00:44:11,496 --> 00:44:15,584
تزعج واقعك المثالى

666
00:44:15,667 --> 00:44:18,503
سيندي.. سيند

667
00:44:18,587 --> 00:44:20,672
حسنا.. الجميع، يستمع إلى

668
00:44:20,756 --> 00:44:23,050
دعونى فقط أقول..اه

669
00:44:23,176 --> 00:44:27,430
أن مقتل هؤلاء المراهقين
كان مأساويّا.. لكن..اه

670
00:44:27,513 --> 00:44:29,432
هيي..أنت تعرف..ما يحدث

671
00:44:29,515 --> 00:44:33,060
شيريف! شريف

672
00:44:33,144 --> 00:44:36,356
نعم.. الآنسة ثاندرستورم
- هل عثروا على
والد سيندي كامبيل ؟

673
00:44:36,440 --> 00:44:38,525
لا
- هل هو مشبوه؟

674
00:44:38,609 --> 00:44:40,778
هذه معلومات سريه
من أين حصلت على ذلك؟

675
00:44:40,861 --> 00:44:44,615
أنا آسفه.. لكن مصادرى
بالغة السريه يا شيريف

676
00:44:44,698 --> 00:44:47,202
هيي، جيل

677
00:44:47,285 --> 00:44:50,622
جيل أبتلعى

678
00:44:56,044 --> 00:44:57,921
شاهدى هذا

679
00:44:59,298 --> 00:45:02,218
هالو.. من هذا؟

680
00:45:02,301 --> 00:45:04,428
ماذا؟

681
00:45:04,553 --> 00:45:07,098
أتنوى قتلى؟

682
00:45:07,223 --> 00:45:09,391
أوه..يا الهى ..توقف

683
00:45:09,475 --> 00:45:13,522
سيندي، إنّه لك

684
00:45:15,482 --> 00:45:17,442
حسنا يا بوفى..يكفى هذا

685
00:45:17,526 --> 00:45:20,946
الآن..و كما سمعتن كلكن
هناك قاتل في المدينة...

686
00:45:21,071 --> 00:45:24,409
و البوليس طلب مننا أن نعطيكن
تعليمات التأمين التاليه

687
00:45:24,534 --> 00:45:26,744
أمكثن فى مناطق ملائمه و جيده

688
00:45:26,828 --> 00:45:29,247
لا تسافرن بمفردكن
كلّما أمكن

689
00:45:29,330 --> 00:45:31,249
أمحوا دائما ما أمامكن و ما خلفكن

690
00:45:31,332 --> 00:45:33,918
و تذكّروا..أبدا..و دائما
لا تثقن بأى أشخاص...

691
00:45:34,001 --> 00:45:37,256
عندما يخبرونكن
بأن حلاقة شعر عانتكن...ّ...

692
00:45:37,381 --> 00:45:40,300
ستجعلكم تتخلصن من
ازعاج سرطان البحر

693
00:45:40,384 --> 00:45:44,388
الآن أنا فهمت
أن هذا وقت صعب
لكم أيها السيدات الصغيرات

694
00:45:44,471 --> 00:45:47,516
و اذا أى شخص أحتاج
أن يأتي إلى مكتبي ليتحدث

695
00:45:47,599 --> 00:45:49,602
فأنا هنا لأجلكن

696
00:45:53,731 --> 00:45:57,026
يالها من قطعه من الروث
- ليست كذلك يا بوفي

697
00:45:57,068 --> 00:45:59,988
انه حقيقي

698
00:46:09,039 --> 00:46:10,958
الآنسة مان؟

699
00:46:13,043 --> 00:46:16,298
أدخلى يا عزيزتى..أجلسى
أخلعى سوتيانك ان أردتىّ

700
00:46:17,883 --> 00:46:20,802
لا.. شكّرا

701
00:46:20,886 --> 00:46:23,054
ما الذى يمكننى عمله لك
يا سيندى؟

702
00:46:23,138 --> 00:46:27,310
أحتاج أن أتكلّم
تصورى.. لدى هذه المشكلة...

703
00:46:27,393 --> 00:46:29,729
و لا أعرف
من الذى أخبره

704
00:46:29,812 --> 00:46:33,816
ألم تشعرى بهذا الأنتعاش؟
- هه؟

705
00:46:33,900 --> 00:46:36,319
حكّة  أنثويه
أحضرتك هنا؟

706
00:46:36,402 --> 00:46:39,531
أوه، لا. لا، ليس ذلك

707
00:46:39,615 --> 00:46:42,910
اذن ما هو ؟

708
00:46:43,035 --> 00:46:46,205
لدى سرّ فظيع

709
00:46:46,288 --> 00:46:49,249
حسنا يا سيندي..كلنا لدينا
أسرارنا الصغيره

710
00:46:52,253 --> 00:46:54,672
أحيانا نفعل أشياء
لا نفتخر بها جدا

711
00:46:54,798 --> 00:46:57,467
بعضها للمال

712
00:46:57,550 --> 00:47:01,012
و بعضها لأكتساب منتهى النشاط
فى المنافسات

713
00:47:01,137 --> 00:47:03,681
أحيانا هذه الأسرار
تعود لتلازمنا

714
00:47:03,765 --> 00:47:05,768
آه!
- هل تدركين ما أعني؟

715
00:47:05,893 --> 00:47:10,564
نعم يا آنسة مان
شكر للكرة

716
00:47:10,648 --> 00:47:14,568
أعني..لكل مساعداتك
يجب أذهب إلى الفصل

717
00:47:14,652 --> 00:47:16,570
على الرحب و السعه يا عزيزتي

718
00:47:19,407 --> 00:47:23,161
بوفي، هل ستأتي؟
- سألحق بك مع الفتيان بعد لحظه

719
00:47:29,292 --> 00:47:32,171
راد روم !ا

720
00:47:32,296 --> 00:47:34,173
هالو؟

721
00:47:41,347 --> 00:47:44,435
شخص ما هناك؟

722
00:47:44,518 --> 00:47:46,437
هالو

723
00:47:49,440 --> 00:47:53,610
هزلى جدا

724
00:47:53,735 --> 00:47:55,780
من الذى وضع هذا عليك
يا سيندي؟

725
00:47:55,864 --> 00:47:58,450
فقدتى ردائك
أهو أيضا أسلوب رعب التسعينات

726
00:48:00,827 --> 00:48:04,956
أوه..من أى فيلم هذا الزى
مت.. يا عاجز..مت؟

727
00:48:07,125 --> 00:48:11,964
أتريدين لعب دور القاتل المعتوه؟
أيمكننى أن أكون الضعيفه العاجزه؟

728
00:48:13,758 --> 00:48:16,385
أوه..اذن هذا هو أين
يفترض أن أستجدي حياتي؟

729
00:48:17,511 --> 00:48:20,474
من فضلك يا مستر قاتل
لا تقتلني

730
00:48:24,394 --> 00:48:27,272
اذن هذا هو المكان
الذى يفترض فيه أن أنزف؟

731
00:48:27,355 --> 00:48:31,193
أوه..أنظر
أنا أنزف

732
00:48:32,779 --> 00:48:34,697
أوه.. نعم
يفترض بى أن أجرى ..تمام؟

733
00:48:34,822 --> 00:48:40,453
حسنا  أنا أجرى
أنا أجرى.. النجدة

734
00:48:40,536 --> 00:48:45,542
النجده..و الآن سوف أقع
و تنكسر رجلي.. التي تجعل منى عاجزة

735
00:48:45,626 --> 00:48:49,046
آه

736
00:48:49,129 --> 00:48:52,883
هنا تذهب يا مستر قاتل رهيب
أنا مرعوبه الآن

737
00:48:53,008 --> 00:48:57,221
أوه..يا الهى
من فضلكم شخص يساعدنى

738
00:48:57,346 --> 00:48:59,557
أوه..يا الهى.. لا

739
00:48:59,641 --> 00:49:01,976
لا

740
00:49:02,060 --> 00:49:04,562
أوه..ماذا بعد ذلك؟

741
00:49:04,646 --> 00:49:10,236
أظن أن هذه قمة الأحداث
آمل ألا تمانع فى تلفيقها.. آه

742
00:49:12,655 --> 00:49:15,908
أوه.. أنظر إلي
أنا ميّته تماما

743
00:49:15,950 --> 00:49:19,203
أنا رأس غير مهذب مقطوع و مخيف
تعالى من فضلك

744
00:49:19,328 --> 00:49:23,333
هل تعرف من أنا؟  أنا الآنسة تيين
أنت فعلا أصبتنى بصداع

745
00:49:23,416 --> 00:49:27,295
و لطخت بالدم بلوزتى ماركة جوتشى
آمل أنّك  ستدفع ثمن ذلك

746
00:49:27,379 --> 00:49:29,881
آه.. لن يتم تجاهلى
بواسطة ..!ا--

747
00:49:31,508 --> 00:49:35,053
أنا سأقفز
- فيل..أرجع هناك

748
00:49:35,178 --> 00:49:37,098
لا
- ماذا تفعل هناك؟

749
00:49:37,223 --> 00:49:41,060
كن عاقلا
- لا يمكننى تولى هذا العمل الدنئ...

750
00:49:41,144 --> 00:49:44,147
أو أولئك المراهقين
الملوثه رءوسهم بالروث  بعد الآن

751
00:49:44,230 --> 00:49:49,570
سأنهي كلّ هذا
- أنتظر.. توقف!
سنقدم المساعدة لك

752
00:49:49,653 --> 00:49:52,030
نحن نعرف الآن أن بوبي ليس القاتل
اذن من هو؟

753
00:49:52,114 --> 00:49:54,074
لا أعرف

754
00:49:54,158 --> 00:49:56,618
إذا كان القاتل في بيتك أمس
فلماذا اذن لم يقتلك؟

755
00:49:56,702 --> 00:49:58,662
لأنه مجرد
يوسّخ معنا

756
00:49:58,787 --> 00:50:01,124
ألا ترين؟
أنه ينالنا كيفما يريد

757
00:50:01,207 --> 00:50:06,463
لا يمكننا الذهاب للبوليس
لأنه قابع بالخارج
يشاهدنا و ينتظرنا

758
00:50:06,546 --> 00:50:09,924
و ما الذى تنتظره...هه؟ ؟

759
00:50:10,008 --> 00:50:12,677
و ما الذى تنتظره...هه؟ ؟

760
00:50:12,802 --> 00:50:14,680
و ما الذى تنتظره...هه؟ ؟

761
00:50:14,805 --> 00:50:17,391
الذى انتظره؟

762
00:50:17,475 --> 00:50:20,895
الذى انتظره؟؟
- ما الذى تنتظره؟

763
00:50:22,229 --> 00:50:23,814
اللعنه عليك

764
00:50:24,774 --> 00:50:26,902
أوه..يا الهى

765
00:50:26,985 --> 00:50:29,905
راي.. لا زلت لا أعتقد
أن هذه الحفلة فكرة جيّدة

766
00:50:29,988 --> 00:50:33,742
أنت تعرفين أننى لن أدع شيئا يحدث لك
- أنا فقط لا أشعر بالأطمئنان

767
00:50:33,825 --> 00:50:37,287
لماذا لا يجب علينا أن نفعل شيئا آخر؟
- لماذا لا نذهب الى السينما؟

768
00:50:37,412 --> 00:50:41,125
هه؟ أنت تحبين ذلك؟
تشاهدى فيلما صغيرا..هه؟ ؟

769
00:50:44,128 --> 00:50:48,007
هيى..
هذه أغنيتى..هيى

770
00:50:48,132 --> 00:50:51,178
أتعرف أنهم منحونى
صيحة فى الألبوم..صحيح؟
- ماذا؟

771
00:50:51,220 --> 00:50:55,474
كل مكان أذهبه
أرى نفس الشئ

772
00:50:55,641 --> 00:50:57,518
أوه.. بريندا

773
00:50:57,643 --> 00:51:00,354
هل أخبرتك كم تبدين جنسيه
في بلوزتك؟

774
00:51:00,479 --> 00:51:03,023
أخبرتنى يا راي؟
- نعم

775
00:51:03,149 --> 00:51:06,277
أحب ذلك..هيى..انهضى
أذهبى هناك..دعينى أرى ذلك

776
00:51:11,116 --> 00:51:14,536
وه! نعم.. أنا أحب هذا

777
00:51:14,661 --> 00:51:17,289
أنت تحب هذا..أنت تحب هذا؟
- ياه. .هيى

778
00:51:17,373 --> 00:51:21,377
هيي..البسى هذا معه

779
00:51:21,418 --> 00:51:24,755
راي.. أنت غريب جدّا
- هذا بديع.. أتعرفين
أنت  فتاة غريبه

780
00:51:24,880 --> 00:51:27,091
هيا أسحبيه
أسحبيه لأعلى

781
00:51:27,174 --> 00:51:29,886
اووه

782
00:51:29,928 --> 00:51:33,473
نعم.. هنا..أرتدى هذا معه

783
00:51:33,557 --> 00:51:35,475
هيا

784
00:51:36,893 --> 00:51:41,190
هل أنت واثق؟
- أستمرى يا فتاة.. استمرى.. البسيه

785
00:51:41,274 --> 00:51:44,569
حسنا
- هيا

786
00:51:46,404 --> 00:51:50,491
أنا أحب هذا المنظر
- أوه!  أنا فظيعه

787
00:51:50,575 --> 00:51:53,745
هنا..ألبسى هذا معه

788
00:51:53,829 --> 00:51:56,165
هيا يا فتاة..ألبسيه

789
00:51:56,248 --> 00:51:59,251
نعم..البسى هذا القميص عليهم
تعالى.. الآن ادفعيه فوق

790
00:51:59,334 --> 00:52:03,255
أفعلى ذلك.. نعم
وه..مثيره جدا جنسيا

791
00:52:03,338 --> 00:52:05,925
تعالى هنا يا فتاة
أجلبى مؤخرتك الصغيره المثيره
هنا.تعالى

792
00:52:06,009 --> 00:52:10,263
أقصى سرعه..شحن

793
00:52:11,389 --> 00:52:13,850
نعم.. نعم!
تعالى.. التفى

794
00:52:13,933 --> 00:52:15,852
التفى! تقدّمى

795
00:52:15,935 --> 00:52:18,271
نعم يا بريندان!
خذيه يا بريندان! خذيه يا بريندان

796
00:52:18,397 --> 00:52:20,441
من..!!؟؟؟؟
- وه-- وه، بريندا

797
00:52:20,524 --> 00:52:23,944
ألبسى الخوذة
لا..دعينا نلعب الدور.
تعالى..نلتينى

798
00:52:24,028 --> 00:52:26,280
تعالى..تعالى
- هه؟

799
00:52:26,405 --> 00:52:28,365
أنا هنا في منطقة حارس الأحبه

800
00:52:28,449 --> 00:52:30,826
أنها مظلمه
إنّها في منتصف لامكان

801
00:52:30,952 --> 00:52:33,997
و حيث هرمونات المراهقين
تحب أن تحضر و تتسكع حولها

802
00:52:34,122 --> 00:52:37,375
و على ذلك فلربما يمكننا
رؤية أى شخص  يتعرض للقتل

803
00:52:37,417 --> 00:52:41,421
حسنا للتأكيد
هناك فتاة في تلك السيّارة
بلوزة مفكوكة الأزرار..وحدها تماما

804
00:52:41,505 --> 00:52:43,925
دعونا نرى اذا كانت
ستتحدث معنا

805
00:52:44,008 --> 00:52:47,512
هيي. جايل هيلستورم
مؤلّفة الكتاب الجديد
أنت القادم

806
00:52:47,595 --> 00:52:51,057
أوه.. نعم
- هل تخبرينا باسمك؟

807
00:52:51,140 --> 00:52:54,936
حسنا..اسمى هيذر
- هل تخبرينا ماذا تفعلين
هنا وحدك؟

808
00:52:55,019 --> 00:52:59,399
حسنا.. نعم..بالتأكيد
أنا و صديقى كنا
على وشك اعداد شئّ...

809
00:52:59,483 --> 00:53:01,902
و ثمّ سمعنا ضجّة هناك
لذلك ذهب ليتفقد الموضوع

810
00:53:01,985 --> 00:53:04,404
إلاّ أنّ..حسنا..كان ذلك
مثل، عشرة دقائق مضوا

811
00:53:04,488 --> 00:53:08,952
نعم.. نعم.هل دار فى مخيلتك التافهه أن صديقك
ربما يكون قتل...

812
00:53:09,035 --> 00:53:12,163
و أنت على وشك
أن تذبحين بعده؟

813
00:53:12,288 --> 00:53:16,126
حقيقى؟ لا مفر!
- مفر

814
00:53:16,167 --> 00:53:18,586
هيذر.. حظا سعيدا
- حسنا شكرا يا جايل
أنت الأفضل

815
00:53:18,711 --> 00:53:22,424
بالضبط كما توقعت..القتل
حدث بمجرد أن تكلمنا

816
00:53:22,550 --> 00:53:25,219
سأجرّب شعور إراقة الدّماء
هل أنت متابع لهذا؟

817
00:53:25,302 --> 00:53:29,140
المعذره يا هيذر..هل يمكن أن تخبرينا
ما تشعرين به الآن يا عزيزتى؟

818
00:53:29,223 --> 00:53:33,102
كثير من الألم.. جيل.. من فضلك ساعديني
جيل..من فضلك

819
00:53:33,227 --> 00:53:36,398
أودّ أن أساعدك يا بنيه
لكن هذا مكسب كبير
سيدى..سيدى..هل يمكننى أخذ كلمه منك

820
00:53:36,523 --> 00:53:39,901
ستحصّلين على كثير من العصبيه قادمه هنا
أحاول أن أتدبّر عملي

821
00:53:39,985 --> 00:53:42,863
أبعدى الكاميرا عنى الآن
أنت ميته يا عاهره
- لا يا كيني.. أستمر فى التشغيل

822
00:53:42,904 --> 00:53:46,367
سأقطع رأسك و أدفعه فوق مؤخرتك
أبعدى هذه الكاميرا عنى

823
00:53:46,492 --> 00:53:51,622
أوه..يا الهى.. كيني
كيني..حرك مؤخرتك السمينه

824
00:53:51,706 --> 00:53:54,500
كيني.. أوه،..يا الهى
هو خلفك تماما

825
00:53:54,584 --> 00:53:57,128
هذا الرجل يطاردك يا آنسه جيل

826
00:54:03,594 --> 00:54:05,554
أنا الآن خائفه جدا

827
00:54:07,347 --> 00:54:10,058
أريد الآن أن أقول...

828
00:54:10,142 --> 00:54:13,313
إلى عائلة
المصوّر.. كيني

829
00:54:13,396 --> 00:54:15,774
أنا متأسّفه جدّا

830
00:54:15,899 --> 00:54:18,902
كان هذا حديثى

831
00:54:18,985 --> 00:54:21,988
قصتي

832
00:54:22,113 --> 00:54:24,283
و كل هذا خطأي

833
00:54:29,163 --> 00:54:34,126
أتريدين بعض الفشار؟
اه..اه. أحضرت لنفسى
وجبة خفيفة ملكي

834
00:54:36,963 --> 00:54:39,299
أتريد بعض الدجاج؟
- ناه

835
00:54:42,886 --> 00:54:47,933
الى كل الثرثارين هنا
حان الوقت لتخفضوا أصواتكم حالا

836
00:54:48,016 --> 00:54:49,769
شه

837
00:54:49,811 --> 00:54:52,146
شه..فيكى أنت.. شه

838
00:55:01,657 --> 00:55:04,701
أكبر سفينه
عرفها العالم

839
00:55:04,785 --> 00:55:09,581
عليها 400 مسافر و بحّار
فى رحلة جديده
إلى عالم جديد شجاع

840
00:55:09,706 --> 00:55:12,668
رحله ربما تغير
حياتهم للأبد

841
00:55:12,751 --> 00:55:15,672
وو!

842
00:55:17,590 --> 00:55:21,719
أنا ملك العالم!
وو-هو

843
00:55:24,430 --> 00:55:28,435
أبعد مؤخرتك من هناك يا ولد

844
00:55:28,561 --> 00:55:31,772
أنا ذاهب  إلى الحمّام بسرعة
- الفيلم على وشك البدء

845
00:55:31,897 --> 00:55:34,275
أنا ذاهب  إلى الحمّام
الآن.. خذى صلصتك الحارّة

846
00:55:34,358 --> 00:55:37,444
بسرعه يا رجل
لا تمكث طويلا

847
00:55:37,528 --> 00:55:39,948
تراجع!
أجعله يمضى

848
00:55:41,283 --> 00:55:44,119
يمكنك أن تتراجع لفتره أطول
أنت لا تملك الصاله

849
00:55:50,459 --> 00:55:52,545
هم أخطأوا

850
00:55:52,628 --> 00:55:54,964
إنت تتصدر رقم ثلاثة
رقم اثنين أقفل وراءك

851
00:55:55,047 --> 00:55:59,218
و رقم ثلاثة
هو الفائز

852
00:56:01,095 --> 00:56:04,516
تم وضع رقم إثنين
و رقم أربعة ليظهر

853
00:56:04,600 --> 00:56:07,519
الأسبوع القادم القمه الثلاثيه
تبدأ في الساعه 2:30

854
00:56:07,644 --> 00:56:10,063
كن هنا مبكرا

855
00:56:35,966 --> 00:56:38,344
هيي.. من كان هذا؟

856
00:56:38,427 --> 00:56:41,639
أستمر
أفعل ذلك مرّة ثانية.. افعله مرّة ثانية

857
00:56:53,652 --> 00:56:56,155
حالا

858
00:56:58,157 --> 00:57:00,368
م-مم. م-مم

859
00:57:00,451 --> 00:57:02,870
م-مم!
لا تكررها هناك

860
00:57:07,793 --> 00:57:11,588
سيدى.. أنا  أعانى من نوبة قلبية

861
00:57:11,713 --> 00:57:13,799
يا رجل
هذابعض البراز المخيف

862
00:57:13,882 --> 00:57:16,844
أوه..أنا خائفه

863
00:57:16,885 --> 00:57:22,433
معذره
.. أظنّ أنّني دفعت نقود مثل
أى شخص آخر هنا

864
00:57:22,559 --> 00:57:25,687
...خارج فضلها--
- لا يا رجل

865
00:57:25,770 --> 00:57:28,439
تستطيع أن ترى شعرها الحقيقيّ هناك!
- هل تعقلين؟

866
00:57:28,565 --> 00:57:31,860
أنا أعرفك أحسن
أغربى عن وجهى

867
00:57:31,943 --> 00:57:34,780
أغربى عن وجهى
أغربى عن وجهى

868
00:57:34,864 --> 00:57:37,408
كلكم هنا ضدى
أتستعملون ذلك

869
00:57:37,491 --> 00:57:39,952
ألا تقفلين فمك اللعين!
- ياه

870
00:57:40,077 --> 00:57:43,289
مم، ممم
هذا الفيلم جيّد

871
00:57:43,372 --> 00:57:47,961
هيي..يا عزيزى
رجعت الآن في الميعاد المحدّد

872
00:57:48,044 --> 00:57:50,630
انها على وشك أن تواصل
مع شكسبير

873
00:57:50,755 --> 00:57:53,467
ملابسها مثل الرجال--
- أسكتى

874
00:57:53,550 --> 00:57:57,305
ياه.. نلتك
نلتك على الكاميرا

875
00:57:57,430 --> 00:58:00,266
انت الآن على الكاميرا الخفيه

876
00:58:00,349 --> 00:58:02,268
لن تعرف ذلك

877
00:58:05,521 --> 00:58:09,317
هالو.. هيي..يا فتاة.
وه-وه.  أنا في الفيلم

878
00:58:09,400 --> 00:58:14,323
شكسبير يقع فى الحب
وه-وه. وه! أنت تكذبين

879
00:58:14,406 --> 00:58:17,284
من أجل  المسيح
هلا تتوقفى عن تعليقاتك

880
00:58:17,409 --> 00:58:19,745
أسكتى
- توقفى

881
00:58:19,828 --> 00:58:22,832
لا أعرف لماذا الجميع
يتخذون منى هذا الموقف

882
00:58:22,916 --> 00:58:26,002
صديقتى شاهدت هذا الفيلم من قبل
و قالت انهم لن يستمروا معا
في النهاية

883
00:58:26,127 --> 00:58:28,630
أعطنى هذا

884
00:58:28,713 --> 00:58:30,673
صح

885
00:58:31,758 --> 00:58:33,676
هل تجلسين

886
00:58:33,760 --> 00:58:36,305
أسكتى

887
00:58:36,388 --> 00:58:39,391
مؤخرتك عشبيه

888
00:58:42,853 --> 00:58:45,439
هذه من أجل ثيلما!
- و لويس

889
00:58:45,564 --> 00:58:49,069
و هذه من أجل تكلمك
خلال فيلم الهارب

890
00:58:49,152 --> 00:58:51,905
خرّبت فيلم قائمة شندلر
-و أفلام جاكي تشان

891
00:58:52,030 --> 00:58:55,408
فيلم ليالى بوجى!
- و فيلم بيت ماما الكبير

892
00:58:58,912 --> 00:59:02,500
آآآآآآآهههه

893
00:59:12,009 --> 00:59:15,264
و لا يمكننى أن أتزوج ابنة
السير روبرت ديليسيبس

894
00:59:18,600 --> 00:59:22,521
وم.. أنتم يا شبّاب
هناك بعض الكثير من الناس

895
00:59:22,604 --> 00:59:25,859
أوه يا عزيزتى من فضلك لا ترميه--
هيي، أنت يا شبّاب.. قفوا

896
00:59:25,942 --> 00:59:28,153
هيى.. هيي..من فضلكم
هذا لأبي

897
00:59:28,236 --> 00:59:30,738
لا..لا تلمسوه--أه، لا!
-هل لديك المزيد من البيره؟

898
00:59:30,822 --> 00:59:33,950
هل لديك المزيد من البيره؟
- وم، نعم.. وه، أبحثى فى الجراج

899
00:59:34,075 --> 00:59:36,161
لا، لا، لا، لا
لا تفعل

900
00:59:57,934 --> 01:00:00,937
كيتي.. أخفتني

901
01:00:05,151 --> 01:00:08,654
هورسيي
أوه.. أخفتني أيضا

902
01:00:13,242 --> 01:00:16,288
هالو؟
من هناك؟

903
01:00:19,082 --> 01:00:21,835
أوه..يا الهى.. أوه يا الهى!
من فضلك.. لا

904
01:00:21,960 --> 01:00:24,588
من فضلك ..أنا مجرد عازفه

905
01:00:39,562 --> 01:00:41,106
أوه..يا الهى

906
01:01:09,345 --> 01:01:12,431
..

907
01:01:12,557 --> 01:01:15,643
..

908
01:01:18,230 --> 01:01:20,816
ياه

909
01:01:22,151 --> 01:01:26,155
أوه، بوبي..بوبى
كنت قلقه عليك

910
01:01:26,238 --> 01:01:29,241
ظننت أن القاتل قد نالك
قبل أن أستطيع..ا

911
01:01:29,324 --> 01:01:30,869
تستطيعين ماذا!؟

912
01:01:30,910 --> 01:01:34,539
أريد أن نصعد فوق
هناك شئ أريد أن أريه لك

913
01:01:36,040 --> 01:01:39,294
ياه
- أوه.. نعم

914
01:01:39,377 --> 01:01:42,338
هيي..الحفله قائمه
- ياه

915
01:01:47,845 --> 01:01:50,764
و عليه--
- و عليه

916
01:01:50,890 --> 01:01:53,601
ها نحن... مرّة ثانية

917
01:01:53,684 --> 01:01:55,729
ياه.

918
01:01:57,189 --> 01:01:59,649
و انت تعرفين
إن لم تكونى مستعده

919
01:02:01,276 --> 01:02:04,029
سأفهم

920
01:02:04,112 --> 01:02:05,697
بوبي

921
01:02:05,780 --> 01:02:07,782
أنا مستعده

922
01:02:09,160 --> 01:02:11,120
أنت؟
- نعم

923
01:02:12,955 --> 01:02:16,626
لا يمكننى مواصلة مقاومة
هذا الإلحاح

924
01:02:17,793 --> 01:02:20,630
أيجب على أن
استسلم له...

925
01:02:20,756 --> 01:02:22,799
و اتركه يتدفق

926
01:02:22,925 --> 01:02:24,968
صحيح

927
01:02:25,093 --> 01:02:26,929
بوبي؟
- هه؟

928
01:02:27,054 --> 01:02:29,723
لقد كنت أنانيّه جدّا

929
01:02:32,059 --> 01:02:34,187
هل هذا مشهد
من فيلم أو شيء ما

930
01:02:34,270 --> 01:02:36,898
انه ليس مجرد فيلم يا بوبي

931
01:02:36,940 --> 01:02:38,858
انها الحياة الحقيقيّة

932
01:02:40,360 --> 01:02:42,487
كل هذا فيلم يا عزيزتى

933
01:02:42,570 --> 01:02:46,742
هذا فنى الصوت
و هذا مشرف الحوار
ماذا تفعلين يا عزيزتى

934
01:02:49,662 --> 01:02:54,500
ما أعنيه
هو داخل الحياة الحقيقيّة ...

935
01:02:54,583 --> 01:02:57,044
يجب أن تتمتّع
بكلّ لحظة

936
01:03:20,820 --> 01:03:23,657
مم! وو

937
01:03:23,740 --> 01:03:25,826
بوبي

938
01:03:25,909 --> 01:03:28,495
بوبي

939
01:03:31,748 --> 01:03:34,418
هل أطلعك على سر؟

940
01:03:34,543 --> 01:03:36,462
أكيد يا رجل

941
01:03:37,630 --> 01:03:40,675
أرى ناسا ميّتين

942
01:03:40,758 --> 01:03:44,220
يا رجل هذا البراز يسبب الرعب

943
01:03:44,304 --> 01:03:47,015
أنت يابنى لدينا قائمه
بعض الكثير من ذلك البراز

944
01:03:47,098 --> 01:03:49,018
أه

945
01:03:49,143 --> 01:03:51,478
لا يوجد لدينا
مزيد من الأوراق.. يا رجل

946
01:03:51,562 --> 01:03:53,480
لا يوجد لدينا
مزيد من الأوراق

947
01:03:53,564 --> 01:03:57,359
أوه..يا رجل!
ماذا يمكننا فعله لنحدث فرقعه؟

948
01:04:12,375 --> 01:04:16,631
أوه،..تبا يا بنى

949
01:04:22,345 --> 01:04:26,225
هذا بعض البراز الجيد

950
01:04:48,790 --> 01:04:51,585
بوبي..لم  أفعل هذا أبدا من قبل
- ماذا؟

951
01:04:53,128 --> 01:04:55,047
كل شئ على ما يرام..كله على ما يرام

952
01:04:55,130 --> 01:04:58,425
انه مثل..
انه مثل مص صباع مصاصه

953
01:04:58,551 --> 01:05:02,054
مصاصه..؟
نعم...بطعم الكراز

954
01:05:02,137 --> 01:05:05,267
أوه
- و مغشوشه فى المنتصف؟

955
01:05:05,392 --> 01:05:07,686
حسنا

956
01:05:07,686 --> 01:05:09,688
أرينى الآن
أرينى الآن

957
01:05:11,398 --> 01:05:14,901
كيف تشعر
عندما نكون معا
-على هذا الوضع

958
01:05:14,985 --> 01:05:18,281
أنا خائف
إذا انتظرنا
على هذا الوضع يا طفلتى

959
01:05:18,406 --> 01:05:21,033
سننتظر الى الأبد
آه

960
01:05:21,117 --> 01:05:23,578
آه ..يا للمسيح

961
01:05:25,413 --> 01:05:28,457
لن يمكننى الأنتظار أبدا
لأصل إلى مضغ  المنتصف

962
01:05:28,583 --> 01:05:31,545
أتدرى ماذا؟ اتركينى
- أوه.. حسنا

963
01:05:31,628 --> 01:05:33,130
اللعنه

964
01:05:38,010 --> 01:05:42,265
أنا أحلق وحدى
لا أدرى ان كنت أستطيع التوقف

965
01:05:42,348 --> 01:05:46,644
لا تسألينى لماذا
لا تجعلينى أكذب

966
01:05:49,105 --> 01:05:51,232
إستمتع بالركوب

967
01:05:54,528 --> 01:05:57,156
لأنى رائد الفضاء

968
01:05:59,492 --> 01:06:01,911
أخمن أنه موجود منذ فتره

969
01:06:03,329 --> 01:06:05,498
لذلك أبقى معى

970
01:06:07,834 --> 01:06:10,837
آوه ...أوبس

971
01:06:10,921 --> 01:06:12,839
انه كثير..أوه..من السبعينات

972
01:06:27,480 --> 01:06:32,236
أوه.. نعم
أوه... بوبي

973
01:06:35,322 --> 01:06:38,242
تعالى هنا يا بوبي
أنا راغبه الآن

974
01:06:38,325 --> 01:06:42,079
أوه..يا رجل
أنا وغد سكران

975
01:06:42,162 --> 01:06:44,081
ياه..و أنا أيضا يا بنى

976
01:06:44,207 --> 01:06:46,125
هيي..هل سمعتم هذا يا فتيان؟

977
01:06:50,255 --> 01:06:53,591
آه

978
01:06:58,347 --> 01:07:01,517
شه

979
01:07:01,600 --> 01:07:03,519
هالو؟

980
01:07:03,561 --> 01:07:07,314
هالو..
ما هو فيلمك المخيف المفضل؟

981
01:07:11,319 --> 01:07:13,363
دعنى أتحدث اليها... شه

982
01:07:15,782 --> 01:07:17,868
سوف أخرج أحشائك مثل الخنزير

983
01:07:24,876 --> 01:07:27,753
أوه، نعم! آه

984
01:07:27,837 --> 01:07:29,672
ياه...  ما اسمي يا بوبي؟

985
01:07:29,755 --> 01:07:31,924
ماذا؟ آه

986
01:07:32,049 --> 01:07:35,596
ما هو اسمى..يا كلب؟
-! أوو..يا الهى إنّه سيندي

987
01:07:35,721 --> 01:07:38,807
من هذا يا بوبي؟
من هذا يا بوبي؟

988
01:07:38,891 --> 01:07:40,934
إنه لك

989
01:07:41,018 --> 01:07:44,271
أهههههه

990
01:07:44,354 --> 01:07:47,567
أوه..يا ربّي

991
01:07:51,196 --> 01:07:56,409
...تبا..أوه

992
01:07:58,828 --> 01:08:01,290
لا تنافسنى أبدا
لأنى سأجعلك تتعرى

993
01:08:01,457 --> 01:08:04,043
أحب الراقصين الخليعين
أنتظرك عند الباب الأماميّ
لأتلقى الجواب

994
01:08:04,084 --> 01:08:07,213
هيي مريض الاصطناعيّ
مركّب سليكونيّ

995
01:08:07,296 --> 01:08:09,798
هيي..راقبه.. راقبه،.
وغد ذو كرات رخيصة

996
01:08:09,882 --> 01:08:11,842
أريد أن أدخن
تشيتش و تشونج

997
01:08:11,926 --> 01:08:14,387
و اذا أردت أن أجامع طويلا
أجعلنى أستمر طويلا
اضرب فرقعه

998
01:08:14,471 --> 01:08:16,932
عندئذ الأغنية
تمر فى المزاد
من ناحية اليسار

999
01:08:17,015 --> 01:08:19,935
لأن الطريق الصحيح
خطأ

1000
01:08:20,519 --> 01:08:24,231
وو-هو!
- نلت واحد.. نلت واحد
هنا يذهب.. جاهز؟

1001
01:08:23,730 --> 01:08:26,526
سوف أجلد و أجردو أجردو أجردو أجردو أجردو أجردو أجردو أجردو أجردو 