1
00:01:28,673 --> 00:01:30,717
<i>October is inventory time.</i>

2
00:01:30,800 --> 00:01:34,387
<i>So right now, Statler Toyota is making</i>
<i>the best deals of the year...</i>

3
00:01:34,471 --> 00:01:36,598
<i>...on all 1985-model Toyotas.</i>

4
00:01:36,681 --> 00:01:38,433
<i>You won't find a better car...</i>

5
00:01:38,516 --> 00:01:42,312
<i>...at a better price with better service</i>
<i>anywhere in Hill Valley.</i>

6
00:01:47,984 --> 00:01:50,820
<i>The Senate is expected</i>
<i>to vote on this today.</i>

7
00:01:50,904 --> 00:01:55,241
<i>In other news, officials at</i>
<i>the Pacific Nuclear research facility...</i>

8
00:01:55,325 --> 00:01:58,328
<i>...have denied the rumor</i>
<i>that a case of missing plutonium...</i>

9
00:01:58,411 --> 00:02:01,289
<i>...was in fact stolen</i>
<i>from their vault two weeks ago.</i>

10
00:02:01,373 --> 00:02:05,168
<i>A Libyan terrorist group had claimed</i>
<i>responsibility for the alleged theft.</i>

11
00:02:05,252 --> 00:02:10,257
<i>However, officials now attribute</i>
<i>the discrepancy to a simple clerical error.</i>

12
00:02:10,340 --> 00:02:14,010
<i>The FBI, which is investigating the matter,</i>
<i>had no comment.</i>

13
00:02:55,844 --> 00:02:57,053
Doc?

14
00:02:59,764 --> 00:03:00,890
<i>Doc?</i>

15
00:03:02,058 --> 00:03:04,144
<i>Hello! Anybody home?</i>

16
00:03:04,227 --> 00:03:05,562
<i>Einstein, come here, boy.</i>

17
00:03:06,896 --> 00:03:08,815
What's going on? God.

18
00:03:10,442 --> 00:03:11,610
<i>Jesus!</i>

19
00:03:12,193 --> 00:03:14,112
<i>That is disgusting.</i>

20
00:04:39,781 --> 00:04:41,283
Rock 'n' roll.

21
00:04:49,416 --> 00:04:51,334
- Yo.
- <i>Marty, is that you?</i>

22
00:04:51,543 --> 00:04:53,420
Doc. Where are you?

23
00:04:53,503 --> 00:04:56,965
<i>Thank God I've found you. Meet me</i>
<i>at Twin Pines Mall tonight at 1:15.</i>

24
00:04:57,048 --> 00:04:59,551
<i>I made a breakthrough.</i>
<i>I'll need your assistance.</i>

25
00:04:59,634 --> 00:05:02,887
1:15 in the morning?
Doc, what's going on?

26
00:05:02,971 --> 00:05:04,973
- Where you been all week?
- <i>Working.</i>

27
00:05:05,056 --> 00:05:08,143
- Is Einstein with you?
- <i>Yeah, he's right here.</i>

28
00:05:08,226 --> 00:05:10,729
You left your equipment on all week.

29
00:05:10,812 --> 00:05:13,398
<i>My equipment. That reminds me, Marty.</i>

30
00:05:13,481 --> 00:05:17,402
<i>Do not hook up to the amplifier.</i>
<i>There's a slight possibility of overload.</i>

31
00:05:17,485 --> 00:05:19,779
Yeah. I'll keep that in mind.

32
00:05:19,863 --> 00:05:22,240
<i>Good. I'll see you tonight. Don't forget.</i>

33
00:05:22,324 --> 00:05:25,243
- <i>1:15 a.m., Twin Pines Mall.</i>
- Right.

34
00:05:31,917 --> 00:05:36,546
- <i>Are those my clocks I hear?</i>
- Yeah, it's 8:00.

35
00:05:37,047 --> 00:05:39,132
<i>Perfect! My experiment worked!</i>

36
00:05:39,215 --> 00:05:42,385
<i>They're all exactly 25 minutes slow!</i>

37
00:05:42,761 --> 00:05:45,221
Wait a minute, Doc.

38
00:05:45,305 --> 00:05:47,599
Are you telling me that it's 8:25?

39
00:05:47,682 --> 00:05:49,935
- <i>Precisely.</i>
- Damn!

40
00:05:50,852 --> 00:05:52,771
I'm late for school.

41
00:06:52,205 --> 00:06:55,041
- Jennifer.
- Strickland's looking for you.

42
00:06:55,125 --> 00:06:57,794
If you get caught,
it'll be four tardies in a row.

43
00:06:59,462 --> 00:07:01,756
All right, come on. I think we're safe.

44
00:07:01,840 --> 00:07:06,386
This time it wasn't my fault.
The doc set all his clocks 25 minutes slow.

45
00:07:06,469 --> 00:07:07,721
The doc?

46
00:07:07,804 --> 00:07:12,017
Am I to understand you're still hanging
around with Dr. Emmett Brown, McFly?

47
00:07:12,809 --> 00:07:14,894
Tardy slip for you, Miss Parker.

48
00:07:15,520 --> 00:07:18,690
And one for you, McFly.
I believe that's four in a row.

49
00:07:19,232 --> 00:07:22,193
Let me give you a nickel's worth
of free advice, young man.

50
00:07:22,277 --> 00:07:25,447
This so-called Dr. Brown is dangerous.
He's a real nutcase.

51
00:07:25,530 --> 00:07:28,158
Hang around with him,
you'll end up in big trouble.

52
00:07:28,241 --> 00:07:29,826
Yes, sir.

53
00:07:30,035 --> 00:07:33,246
You got a real attitude problem.
You're a slacker.

54
00:07:33,872 --> 00:07:37,834
You remind me of your father
when he went here. He was a slacker, too.

55
00:07:38,084 --> 00:07:40,170
Can I go now, Mr. Strickland?

56
00:07:40,253 --> 00:07:43,882
Your band is on the roster for
the dance auditions after school today.

57
00:07:43,965 --> 00:07:46,384
Why even bother?
You don't have a chance.

58
00:07:46,468 --> 00:07:48,386
You're too much like your old man.

59
00:07:48,470 --> 00:07:52,432
No McFly ever amounted to anything
in the history of Hill Valley.

60
00:07:54,309 --> 00:07:56,645
Yeah, well, history is going to change.

61
00:07:58,772 --> 00:08:00,190
<i>Next, please.</i>

62
00:08:09,491 --> 00:08:11,034
<i>All right.</i>

63
00:08:11,660 --> 00:08:14,704
<i>We're the Pinheads.</i>

64
00:08:15,997 --> 00:08:17,499
<i>One, two, three.</i>

65
00:08:37,102 --> 00:08:40,146
<i>Okay, that's enough. Thank you, fellas.</i>

66
00:08:40,230 --> 00:08:42,357
<i>Hold it, fellas.</i>

67
00:08:42,816 --> 00:08:45,151
<i>I'm afraid you're just too darn loud.</i>

68
00:08:45,902 --> 00:08:47,445
<i>Next, please.</i>

69
00:08:49,614 --> 00:08:51,533
<i>Next group, please.</i>

70
00:08:54,077 --> 00:08:56,830
<i>Re-elect Mayor Goldie Wilson.</i>

71
00:08:56,913 --> 00:08:58,999
<i>Progress is his middle name.</i>

72
00:08:59,082 --> 00:09:00,959
"Too loud." I can't believe it.

73
00:09:01,042 --> 00:09:03,795
We'll never get a chance
to play in front of anybody.

74
00:09:03,878 --> 00:09:06,339
Marty, one rejection
isn't the end of the world.

75
00:09:06,423 --> 00:09:08,758
I just don't think I'm cut out for music.

76
00:09:08,842 --> 00:09:12,470
But you're really good,
and your audition tape is great.

77
00:09:12,554 --> 00:09:14,848
You've got to send it in
to the record company.

78
00:09:14,931 --> 00:09:16,725
- It's like Doc's always saying.
- I know.

79
00:09:16,808 --> 00:09:20,020
If you put your mind to it,
you can accomplish anything.

80
00:09:20,478 --> 00:09:22,314
That's good advice.

81
00:09:22,397 --> 00:09:26,067
All right. What if I send in the tape
and they don't like it?

82
00:09:26,151 --> 00:09:28,069
What if they say I'm no good?

83
00:09:28,153 --> 00:09:30,238
What if they say, "You got no future"?

84
00:09:30,322 --> 00:09:32,699
I can't take that kind of rejection.

85
00:09:33,908 --> 00:09:35,827
I'm starting to sound like my old man.

86
00:09:35,910 --> 00:09:37,912
- He's not that bad.
- Save the clock tower.

87
00:09:37,996 --> 00:09:40,749
He's letting you borrow the car
tomorrow night.

88
00:09:41,958 --> 00:09:43,877
Check out that 4x4.

89
00:09:44,377 --> 00:09:47,047
- That is hot.
- Back her up.

90
00:09:47,130 --> 00:09:50,508
Someday, Jennifer. Someday.

91
00:09:51,009 --> 00:09:54,179
Wouldn't it be great
to take that truck up to the lake?

92
00:09:55,513 --> 00:09:58,308
Throw a couple of sleeping bags
in the back.

93
00:09:59,851 --> 00:10:01,811
Lie out underneath the stars.

94
00:10:01,895 --> 00:10:03,730
- Stop it.
- What?

95
00:10:04,564 --> 00:10:07,108
Does your mom know?
About tomorrow night?

96
00:10:07,192 --> 00:10:11,237
No, get out of town. My mom thinks
I'm going camping with the guys.

97
00:10:11,321 --> 00:10:14,324
My mother would freak out
if she knew I was going with you.

98
00:10:14,407 --> 00:10:16,368
I'd get the standard lecture about...

99
00:10:16,451 --> 00:10:19,037
...how she never did that stuff
when she was a kid.

100
00:10:19,120 --> 00:10:21,873
Look, I think the woman was born a nun.

101
00:10:21,957 --> 00:10:24,668
She's just trying to keep you respectable.

102
00:10:24,751 --> 00:10:26,920
She's not doing a very good job.

103
00:10:27,003 --> 00:10:28,255
Terrible.

104
00:10:28,338 --> 00:10:31,967
Save the clock tower.
Save the clock tower.

105
00:10:32,050 --> 00:10:36,096
Mayor Wilson is sponsoring
an initiative to replace that clock.

106
00:10:36,179 --> 00:10:40,600
<i>Thirty years ago, lightning struck that</i>
<i>clock tower and the clock hasn't run since.</i>

107
00:10:40,684 --> 00:10:45,480
We at the Hill Valley Preservation Society
think it should be preserved the way it is...

108
00:10:45,563 --> 00:10:47,691
<i>...as part of our history and heritage.</i>

109
00:10:47,774 --> 00:10:49,609
- There's a quarter.
- Thanks.

110
00:10:49,693 --> 00:10:51,611
Don't forget to take a flyer.

111
00:10:51,695 --> 00:10:53,613
<i>Save the clock tower!</i>

112
00:10:55,448 --> 00:10:56,491
Where were we?

113
00:10:57,742 --> 00:10:59,995
- Right about here.
- Jennifer!

114
00:11:02,872 --> 00:11:05,250
It's my dad. I've got to go.

115
00:11:05,333 --> 00:11:06,626
I'll call you tonight.

116
00:11:06,710 --> 00:11:08,003
I'll be at my grandma's.

117
00:11:08,086 --> 00:11:10,505
Here, let me give you the number.

118
00:11:15,510 --> 00:11:16,511
'Bye.

119
00:11:59,763 --> 00:12:02,766
<i>Bravo, Tango, Delta 6-2-9.</i>

120
00:12:02,849 --> 00:12:05,602
<i>Tow for impoundment.</i>
<i>Any unit, please respond.</i>

121
00:12:08,355 --> 00:12:10,857
Perfect. Just perfect.

122
00:12:17,405 --> 00:12:19,532
I can't believe you'd loan me your car...

123
00:12:19,616 --> 00:12:21,785
...without telling me it had a blind spot.

124
00:12:21,868 --> 00:12:23,453
I could've been killed.

125
00:12:23,536 --> 00:12:26,039
Now, Biff, I never noticed...

126
00:12:26,122 --> 00:12:29,960
...that the car had any blind spot before
when I would drive it.

127
00:12:30,043 --> 00:12:31,461
Hi, son.

128
00:12:31,544 --> 00:12:33,338
Are you blind, McFly?

129
00:12:33,421 --> 00:12:35,715
<i>How else do you explain</i>
<i>that wreck out there?</i>

130
00:12:35,799 --> 00:12:39,052
Biff, can I assume...

131
00:12:39,219 --> 00:12:42,222
...that your insurance
is going to pay for the damage?

132
00:12:42,305 --> 00:12:44,641
My insurance? It's your car.

133
00:12:44,724 --> 00:12:47,644
Your insurance should pay.
Who's going to pay for this?

134
00:12:47,727 --> 00:12:51,773
I spilled beer when the car smashed
into me. Who'll pay my cleaning bill?

135
00:12:51,856 --> 00:12:53,775
<i>And where's my reports?</i>

136
00:12:53,858 --> 00:12:58,154
I haven't finished those up yet,
but I figured since they weren't due 'til--

137
00:12:58,238 --> 00:13:01,157
Hello? Hello? Anybody home?

138
00:13:01,866 --> 00:13:04,327
Think, McFly. Think!

139
00:13:04,411 --> 00:13:06,329
I got to have time to get them retyped.

140
00:13:06,413 --> 00:13:10,625
Do you realize what would happen
if I hand in my reports in your handwriting?

141
00:13:10,709 --> 00:13:12,294
I'll get fired.

142
00:13:12,377 --> 00:13:15,046
You wouldn't want that to happen,
would you?

143
00:13:15,130 --> 00:13:17,090
- Would you?
- Of course not.

144
00:13:17,173 --> 00:13:19,676
I wouldn't want that to happen.

145
00:13:19,759 --> 00:13:22,220
<i>Now, look.</i>
<i>I'll finish those reports tonight...</i>

146
00:13:22,304 --> 00:13:25,557
...and I'll run them on over
first thing tomorrow.

147
00:13:25,640 --> 00:13:27,684
Not too early. I sleep in Saturday.

148
00:13:27,767 --> 00:13:29,686
Your shoe's untied.

149
00:13:29,978 --> 00:13:32,397
Don't be so gullible, McFly.

150
00:13:32,480 --> 00:13:34,399
<i>Got the place fixed up nice.</i>

151
00:13:36,484 --> 00:13:38,612
I have your car towed to your house...

152
00:13:38,695 --> 00:13:41,114
...and all you got for me is lite beer?

153
00:13:48,246 --> 00:13:50,415
What are you looking at, butthead?

154
00:13:52,709 --> 00:13:54,628
Say hi to your mom for me.

155
00:13:57,547 --> 00:13:59,633
I know what you're going to say, son...

156
00:13:59,716 --> 00:14:01,384
...and you're right.

157
00:14:01,468 --> 00:14:02,844
You're right.

158
00:14:03,428 --> 00:14:04,471
But...

159
00:14:05,221 --> 00:14:07,265
Biff just happens to be my supervisor...

160
00:14:07,349 --> 00:14:12,187
...and I'm afraid I'm just not
very good at confrontations.

161
00:14:13,146 --> 00:14:14,940
But the car, Dad.

162
00:14:16,733 --> 00:14:19,110
I mean, he wrecked it.
He totaled it.

163
00:14:20,320 --> 00:14:22,405
I needed that car tomorrow night, Dad.

164
00:14:22,489 --> 00:14:25,784
Do you have any idea
how important this was to me?

165
00:14:25,867 --> 00:14:28,411
I know, and all I can say is, I'm...

166
00:14:29,079 --> 00:14:30,538
I'm sorry.

167
00:14:30,830 --> 00:14:32,999
Believe me, Marty, you're better off...

168
00:14:33,083 --> 00:14:36,211
...without having to worry
about all the aggravation...

169
00:14:36,294 --> 00:14:39,547
...and headaches of playing at that dance.

170
00:14:39,631 --> 00:14:43,551
He's absolutely right.
The last thing you need is headaches.

171
00:14:51,726 --> 00:14:55,355
Kids, we're going to have to
eat this cake by ourselves.

172
00:14:55,939 --> 00:14:58,316
Your Uncle Joey didn't make parole again.

173
00:15:00,694 --> 00:15:03,947
It would be nice
if you all dropped him a line.

174
00:15:04,114 --> 00:15:05,782
Uncle "Jailbird" Joey?

175
00:15:05,865 --> 00:15:07,409
He's your brother, Mom.

176
00:15:07,492 --> 00:15:11,246
Yeah. It's a major embarrassment,
having an uncle in prison.

177
00:15:11,496 --> 00:15:13,623
We all make mistakes in life, children.

178
00:15:13,707 --> 00:15:15,417
Goddamn it. I'm late.

179
00:15:15,500 --> 00:15:17,168
David, watch your mouth!

180
00:15:17,252 --> 00:15:19,838
You come here and kiss your mother
before you go.

181
00:15:19,921 --> 00:15:23,008
Come on, Mom.
Make it fast. I'll miss my bus.

182
00:15:23,466 --> 00:15:24,634
See you later, Pop.

183
00:15:25,885 --> 00:15:27,762
Time to change that oil.

184
00:15:30,932 --> 00:15:31,933
Marty.

185
00:15:32,684 --> 00:15:34,477
I'm not your answering service.

186
00:15:34,561 --> 00:15:36,980
While you were outside
pouting over the car...

187
00:15:37,063 --> 00:15:39,024
...Jennifer Parker called you twice.

188
00:15:39,107 --> 00:15:40,650
I don't like her.

189
00:15:40,734 --> 00:15:44,029
Any girl who calls up a boy
is just asking for trouble.

190
00:15:44,112 --> 00:15:46,990
Mom. There's nothing wrong
with calling a boy.

191
00:15:47,073 --> 00:15:50,911
I think it's terrible. Girls chasing boys.

192
00:15:50,994 --> 00:15:54,331
When I was your age,
I never chased a boy or called a boy or...

193
00:15:54,414 --> 00:15:56,958
...sat in a parked car with a boy.

194
00:15:57,626 --> 00:16:00,253
Then how am I ever
supposed to meet anybody?

195
00:16:01,171 --> 00:16:03,465
Well, it'll just happen.

196
00:16:03,673 --> 00:16:06,009
Like the way I met your father.

197
00:16:06,092 --> 00:16:09,220
That was so stupid.
Grandpa hit him with the car.

198
00:16:09,512 --> 00:16:10,972
It was meant to be.

199
00:16:12,223 --> 00:16:13,558
Anyway...

200
00:16:13,975 --> 00:16:17,395
...if Grandpa hadn't hit him,
then none of you would have been born.

201
00:16:17,479 --> 00:16:19,064
Yeah, well.

202
00:16:19,147 --> 00:16:22,609
I don't understand what Dad was doing
in the middle of the street.

203
00:16:22,692 --> 00:16:25,153
What was it, George? Bird-watching?

204
00:16:25,236 --> 00:16:27,781
What, Lorraine? What?

205
00:16:27,864 --> 00:16:30,784
Anyway, your Grandpa
hit him with the car...

206
00:16:30,867 --> 00:16:33,036
...and brought him into the house.

207
00:16:33,954 --> 00:16:35,872
He seemed so helpless.

208
00:16:38,625 --> 00:16:41,628
Like a little lost puppy,
and my heart just went out to him.

209
00:16:41,711 --> 00:16:44,881
Yeah, we know.
You've told us this story a million times.

210
00:16:44,965 --> 00:16:46,383
<i>You felt sorry for him.</i>

211
00:16:46,466 --> 00:16:49,552
You decided to go with him
to the Fish Under the Sea dance.

212
00:16:49,636 --> 00:16:52,681
No. It was
the Enchantment Under the Sea dance.

213
00:16:53,556 --> 00:16:56,685
Our first date. I'll never forget it.

214
00:16:57,143 --> 00:17:00,814
It was the night of that terrible
thunderstorm, remember, George?

215
00:17:03,483 --> 00:17:07,112
Your father kissed me
for the first time on that dance floor.

216
00:17:09,322 --> 00:17:11,449
It was then that I realized...

217
00:17:11,574 --> 00:17:14,744
...that I was going to spend
the rest of my life with him.

218
00:17:18,415 --> 00:17:19,791
Oh, no.

219
00:17:43,481 --> 00:17:44,608
Hello.

220
00:17:44,691 --> 00:17:47,402
- <i>Marty, you didn't fall asleep, did you?</i>
- Doc.

221
00:17:48,653 --> 00:17:51,364
No. No, don't be silly.

222
00:17:51,531 --> 00:17:54,409
<i>Listen, this is very important.</i>
<i>I forgot my video camera.</i>

223
00:17:54,492 --> 00:17:57,329
<i>Can you pick it up at my place</i>
<i>on your way to the mall?</i>

224
00:17:57,412 --> 00:18:00,081
Yeah. I'm on my way.

225
00:18:24,356 --> 00:18:27,400
Einstein! Where's the doc, boy?

226
00:19:21,705 --> 00:19:22,831
Doc!

227
00:19:24,124 --> 00:19:26,376
- Marty! You made it!
- Yeah.

228
00:19:26,668 --> 00:19:31,047
Welcome to my latest experiment. This is
the one I've been waiting for all my life.

229
00:19:31,131 --> 00:19:32,716
Well, it's a DeLorean--

230
00:19:32,799 --> 00:19:36,720
All your questions will be answered.
Roll tape and we'll proceed.

231
00:19:36,803 --> 00:19:39,180
- Is that a Devo suit?
- Never mind that now.

232
00:19:39,264 --> 00:19:41,474
- Not now.
- I'm ready.

233
00:19:42,100 --> 00:19:46,062
Good evening. I'm Dr. Emmett Brown.
I'm in the Twin Pines Mall parking lot.

234
00:19:46,146 --> 00:19:49,733
It's Saturday morning,
October 26, 1985, 1:18 a.m.

235
00:19:49,816 --> 00:19:52,068
<i>This is temporal experiment number one.</i>

236
00:19:52,152 --> 00:19:55,113
Come on, Einie. Get in there.

237
00:19:55,280 --> 00:19:57,240
In you go. Sit down.

238
00:19:57,532 --> 00:19:59,618
Put your seat belt on.

239
00:20:05,290 --> 00:20:06,666
Okay.

240
00:20:08,001 --> 00:20:10,629
Please note that Einstein's clock...

241
00:20:10,712 --> 00:20:13,673
...is in precise synchronization
with my control watch.

242
00:20:13,757 --> 00:20:15,967
- Got it?
- Right. Check, Doc.

243
00:20:18,553 --> 00:20:21,640
Have a good trip, Einstein.
Watch your head.

244
00:20:27,187 --> 00:20:29,856
You got that thing hooked up to the car?

245
00:20:29,940 --> 00:20:31,942
- Watch this.
- Yeah. Okay.

246
00:20:32,025 --> 00:20:33,443
Got it.

247
00:20:37,280 --> 00:20:38,406
Jesus!

248
00:20:43,328 --> 00:20:44,955
Not me! The car!

249
00:21:02,347 --> 00:21:04,808
If my calculations are correct...

250
00:21:05,183 --> 00:21:07,811
...when this baby hits 88 miles per hour...

251
00:21:08,270 --> 00:21:10,647
...you're going to see some serious shit.

252
00:21:46,308 --> 00:21:48,018
Watch this!

253
00:22:06,119 --> 00:22:08,455
What did I tell you?

254
00:22:08,538 --> 00:22:12,000
88 miles per hour!

255
00:22:15,086 --> 00:22:20,008
The temporal displacement occurred
exactly 1:20 a.m. and zero seconds!

256
00:22:21,760 --> 00:22:23,595
Jesus Christ!

257
00:22:23,678 --> 00:22:26,139
Jesus Christ, Doc!
You disintegrated Einstein!

258
00:22:26,222 --> 00:22:28,808
Calm down. I didn't disintegrate anything.

259
00:22:28,934 --> 00:22:33,146
The molecular structure of both Einstein
and the car are completely intact.

260
00:22:33,730 --> 00:22:35,106
Then where the hell are they?

261
00:22:35,190 --> 00:22:38,318
The appropriate question is,
When the hell are they?"

262
00:22:38,401 --> 00:22:42,864
Einstein has just become
the world's first time traveler.

263
00:22:43,365 --> 00:22:45,992
I sent him into the future.

264
00:22:47,035 --> 00:22:49,412
One minute into the future, to be exact.

265
00:22:49,496 --> 00:22:52,707
At precisely 1:21 a.m. and zero seconds...

266
00:22:52,791 --> 00:22:55,794
...we shall catch up with him
and the time machine.

267
00:22:59,214 --> 00:23:01,216
Wait a minute, Doc.

268
00:23:02,884 --> 00:23:05,887
Are you telling me that
you built a time machine...

269
00:23:06,972 --> 00:23:09,224
- ...out of a DeLorean?
- The way I see it...

270
00:23:09,307 --> 00:23:13,353
...if you're going to build a time machine
into a car, why not do it with style?

271
00:23:13,436 --> 00:23:16,731
Besides, the stainless-steel construction
made the flux dispersal--

272
00:23:17,983 --> 00:23:19,401
Look out!

273
00:24:04,279 --> 00:24:07,198
- What? Is it hot?
- It's cold. Damn cold.

274
00:24:10,911 --> 00:24:13,163
Einstein, you little devil!

275
00:24:15,332 --> 00:24:19,210
<i>Einstein's clock is exactly one minute</i>
<i>behind mine and still ticking!</i>

276
00:24:22,714 --> 00:24:24,299
- He's okay.
- He's fine.

277
00:24:24,382 --> 00:24:26,676
He's completely unaware
that anything happened.

278
00:24:26,760 --> 00:24:29,429
As far as he's concerned,
the trip was instantaneous.

279
00:24:29,512 --> 00:24:32,140
That's why his watch is exactly
one minute behind mine.

280
00:24:32,223 --> 00:24:36,019
He skipped over that minute to
instantly arrive at this moment in time.

281
00:24:36,102 --> 00:24:38,480
I'll show you how it works.

282
00:24:40,023 --> 00:24:43,068
First, you turn the time circuits on.

283
00:24:46,821 --> 00:24:50,867
This tells you where you're going,
this where you are and this where you were.

284
00:24:50,951 --> 00:24:53,453
Input your destination time on this keypad.

285
00:24:53,536 --> 00:24:57,165
Say you want to see the signing
of the Declaration of Independence.

286
00:24:59,209 --> 00:25:01,253
Or witness the birth of Christ.

287
00:25:04,256 --> 00:25:06,967
Here's a red-letter date
in the history of science.

288
00:25:07,050 --> 00:25:09,803
November 5, 1955.

289
00:25:13,556 --> 00:25:15,058
Yes, of course.

290
00:25:15,141 --> 00:25:18,103
November 5, 1955.

291
00:25:18,770 --> 00:25:20,563
What happened?

292
00:25:21,648 --> 00:25:24,067
That was the day I invented time travel.

293
00:25:24,442 --> 00:25:25,986
<i>I remember it vividly.</i>

294
00:25:26,069 --> 00:25:28,113
I was standing on my toilet
hanging a clock.

295
00:25:28,196 --> 00:25:31,032
The porcelain was wet.
I slipped, hit my head on the sink.

296
00:25:31,116 --> 00:25:33,034
When I came to, I had a revelation.

297
00:25:33,118 --> 00:25:36,830
A vision. A picture in my head.
A picture of this.

298
00:25:37,289 --> 00:25:39,958
<i>This is what makes time travel possible.</i>

299
00:25:40,500 --> 00:25:42,294
The flux capacitor.

300
00:25:42,586 --> 00:25:43,795
Flux capacitor?

301
00:25:43,878 --> 00:25:48,508
It's taken almost 30 years and my family
fortune to realize the vision of that day.

302
00:25:48,925 --> 00:25:51,177
My God, has it been that long?

303
00:25:51,845 --> 00:25:54,389
Things have certainly changed around here.

304
00:25:55,640 --> 00:25:59,477
I remember when this was all farmland
as far as the eye could see.

305
00:26:00,979 --> 00:26:03,440
Old man Peabody owned all of this.

306
00:26:04,691 --> 00:26:08,612
He had this crazy idea
about breeding pine trees.

307
00:26:12,407 --> 00:26:15,869
This is...
This is heavy-duty, Doc. This is great.

308
00:26:16,328 --> 00:26:18,914
Does it run on regular unleaded gasoline?

309
00:26:18,997 --> 00:26:22,834
Unfortunately, no. It requires something
with a little more kick. Plutonium.

310
00:26:22,918 --> 00:26:25,170
Plutonium. Wait a minute.

311
00:26:25,253 --> 00:26:28,006
Are you telling me
that this sucker is nuclear?

312
00:26:28,214 --> 00:26:29,633
Keep rolling there.

313
00:26:29,716 --> 00:26:31,551
No, this sucker's electrical...

314
00:26:31,635 --> 00:26:35,847
...but I need a nuclear reaction to generate
the 1.21 gigawatts of electricity I need.

315
00:26:35,931 --> 00:26:39,225
You don't just walk into a store
and buy plutonium.

316
00:26:39,643 --> 00:26:41,645
<i>Did you rip that off?</i>

317
00:26:43,438 --> 00:26:47,359
Of course. From a group of Libyans.
They wanted me to build them a bomb.

318
00:26:47,442 --> 00:26:51,863
I took the plutonium and gave them a
bomb casing full of pinball machine parts.

319
00:26:51,947 --> 00:26:54,866
- Come on. Let's get you a radiation suit.
- Jesus!

320
00:27:24,521 --> 00:27:27,023
It's safe now. Everything's lead-lined.

321
00:27:28,817 --> 00:27:30,777
Don't lose those tapes now.

322
00:27:30,860 --> 00:27:32,821
I need that as a record.

323
00:27:32,904 --> 00:27:35,240
Let's put this back here. There we go.

324
00:27:37,659 --> 00:27:39,411
Almost forgot my luggage.

325
00:27:39,536 --> 00:27:42,289
Who knows if they got
cotton underwear in the future.

326
00:27:42,372 --> 00:27:45,375
- I'm allergic to all synthetics.
- The future.

327
00:27:45,625 --> 00:27:47,460
- That's where you're going.
- Right.

328
00:27:47,544 --> 00:27:51,923
25 years. I've always dreamed of seeing
the future, looking beyond my years...

329
00:27:52,007 --> 00:27:54,175
...seeing the progress of mankind.

330
00:27:54,259 --> 00:27:55,427
Why not?

331
00:27:55,510 --> 00:27:58,930
I'll also be able to see
who wins the next 25 World Series.

332
00:27:59,681 --> 00:28:00,682
Doc.

333
00:28:02,100 --> 00:28:04,519
Look me up when you get there.

334
00:28:05,228 --> 00:28:07,772
Indeed I will. Roll 'em.

335
00:28:14,112 --> 00:28:16,948
I, Dr. Emmett Brown...

336
00:28:18,158 --> 00:28:20,827
...am about to embark
on an historic journey.

337
00:28:22,954 --> 00:28:24,831
What am I thinking of?

338
00:28:24,915 --> 00:28:27,083
I almost forgot to bring extra plutonium.

339
00:28:27,167 --> 00:28:29,711
How do I expect to get back?
One pellet, one trip.

340
00:28:29,794 --> 00:28:31,880
I must be out of my mind.

341
00:28:34,382 --> 00:28:36,009
What is it?

342
00:28:44,517 --> 00:28:45,644
My God.

343
00:28:46,144 --> 00:28:48,939
They found me.
I don't know how, but they found me.

344
00:28:49,022 --> 00:28:51,232
- Run for it, Marty!
- Who?

345
00:28:51,691 --> 00:28:53,944
Who do you think? The Libyans!

346
00:28:57,405 --> 00:28:58,949
Holy shit!

347
00:29:02,953 --> 00:29:04,621
I'll draw their fire!

348
00:29:12,754 --> 00:29:14,130
Doc, wait!

349
00:29:28,395 --> 00:29:29,688
No!

350
00:29:30,563 --> 00:29:32,399
Bastards!

351
00:29:51,126 --> 00:29:52,335
Go!

352
00:29:58,425 --> 00:29:59,759
Go!

353
00:30:40,175 --> 00:30:42,510
Come on! Move! Goddamn it!

354
00:30:44,095 --> 00:30:45,430
Jesus!

355
00:31:05,575 --> 00:31:07,035
Holy shit!

356
00:31:07,786 --> 00:31:10,622
Let's see if you bastards can do 90.

357
00:32:02,299 --> 00:32:03,675
Pa, what is it?

358
00:32:03,842 --> 00:32:05,302
What is it, Pa?

359
00:32:05,385 --> 00:32:08,680
Looks like an airplane without wings.

360
00:32:09,222 --> 00:32:12,350
That ain't no airplane. Look.

361
00:32:33,121 --> 00:32:34,497
Don't look!

362
00:32:34,581 --> 00:32:36,249
Listen--

363
00:32:48,470 --> 00:32:49,679
Hello.

364
00:32:52,807 --> 00:32:54,100
Excuse me.

365
00:32:57,604 --> 00:32:59,272
Sorry about your barn.

366
00:33:02,609 --> 00:33:05,904
It's already mutated into human form!
Shoot it!

367
00:33:07,822 --> 00:33:10,200
Take that, you mutated son of a bitch!

368
00:33:14,579 --> 00:33:15,997
Wait!

369
00:33:18,250 --> 00:33:19,834
Shoot it, Pa!

370
00:33:22,254 --> 00:33:25,298
My pine! Why you...

371
00:33:27,342 --> 00:33:30,762
You space bastard! You killed my pine!

372
00:33:35,141 --> 00:33:37,018
Okay, McFly.

373
00:33:37,102 --> 00:33:39,312
Get a grip on yourself. It's all a dream.

374
00:33:39,396 --> 00:33:42,232
Just a very intense dream.

375
00:34:25,233 --> 00:34:28,445
- Listen, you got to help me.
- Don't stop, Wilbur!

376
00:34:31,114 --> 00:34:32,490
It can't be.

377
00:34:38,538 --> 00:34:40,165
This is nuts.

378
00:34:44,294 --> 00:34:45,879
Come on.

379
00:34:46,588 --> 00:34:48,131
Perfect.

380
00:36:42,913 --> 00:36:46,833
<i>Remember,</i>
<i>fellow citizens, the future is in your hands.</i>

381
00:36:46,917 --> 00:36:50,587
<i>If you believe in progress,</i>
<i>re-elect Mayor Red Thomas.</i>

382
00:36:50,795 --> 00:36:52,881
<i>Progress is his middle name.</i>

383
00:36:52,964 --> 00:36:55,550
<i>Mayor Red Thomas' progress platform...</i>

384
00:36:55,634 --> 00:36:58,136
<i>...means more jobs, better education...</i>

385
00:36:58,219 --> 00:37:01,306
<i>...bigger civic improvements</i>
<i>and lower taxes.</i>

386
00:37:01,389 --> 00:37:05,101
<i>On election day,</i>
<i>cast your vote for a proven leader.</i>

387
00:37:05,185 --> 00:37:07,479
<i>Re-elect Mayor Red Thomas.</i>

388
00:37:10,815 --> 00:37:12,776
This has got to be a dream.

389
00:37:29,793 --> 00:37:31,920
Hey, kid. You jump ship?

390
00:37:32,837 --> 00:37:35,298
- What?
- What's with the life preserver?

391
00:37:40,553 --> 00:37:42,180
I want to use the phone.

392
00:37:42,889 --> 00:37:44,391
It's in the back.

393
00:37:47,060 --> 00:37:48,395
Brown.

394
00:37:50,438 --> 00:37:51,940
Great. You're alive.

395
00:38:04,160 --> 00:38:05,579
Come on.

396
00:38:12,919 --> 00:38:16,965
- Do you know where 1640 Riverside--
- Are you going to order, kid?

397
00:38:18,925 --> 00:38:20,135
Yeah.

398
00:38:20,427 --> 00:38:22,095
<i>Give me a Tab.</i>

399
00:38:22,345 --> 00:38:24,848
I can't give you a tab
unless you order something.

400
00:38:24,931 --> 00:38:26,933
Right. Give me a Pepsi Free.

401
00:38:27,017 --> 00:38:29,728
You want a Pepsi, pal,
you're going to pay for it.

402
00:38:29,853 --> 00:38:32,939
Just give me something
without any sugar in it, okay?

403
00:38:33,148 --> 00:38:34,983
Something without sugar.

404
00:38:42,866 --> 00:38:44,034
McFly.

405
00:38:46,411 --> 00:38:48,079
What are you doing?

406
00:38:48,997 --> 00:38:50,081
Biff.

407
00:38:50,332 --> 00:38:52,834
I'm talking to you, McFly, you Irish bug!

408
00:38:52,918 --> 00:38:56,838
- Biff. Guys. How are you doing?
- You got my homework finished?

409
00:38:57,547 --> 00:39:00,258
Actually, I figured
since it wasn't due 'til Monday--

410
00:39:00,342 --> 00:39:03,178
Hello? Hello? Anybody home?

411
00:39:03,720 --> 00:39:05,597
Think, McFly. Think!

412
00:39:05,680 --> 00:39:07,557
I got to have time to recopy it.

413
00:39:07,641 --> 00:39:11,394
You realize what would happen if I hand in
my homework in your handwriting?

414
00:39:11,478 --> 00:39:13,229
I'll get kicked out of school.

415
00:39:13,313 --> 00:39:15,899
You wouldn't want that to happen,
would you?

416
00:39:18,026 --> 00:39:19,778
- Would you?
- Of course not.

417
00:39:19,861 --> 00:39:21,780
- No.
- I wouldn't want that to happen.

418
00:39:21,863 --> 00:39:25,825
- What are you looking at, butthead?
- Get a load of his life preserver.

419
00:39:25,909 --> 00:39:27,619
Dork thinks he's going to drown.

420
00:39:27,702 --> 00:39:29,621
How about my homework, McFly?

421
00:39:30,705 --> 00:39:32,374
Okay, Biff.

422
00:39:32,499 --> 00:39:37,212
I'll finish that up tonight and then I'll
bring it over first thing tomorrow morning.

423
00:39:37,462 --> 00:39:41,007
Not too early. I sleep in Sundays.
Your shoe's untied!

424
00:39:41,591 --> 00:39:43,635
Don't be so gullible, McFly.

425
00:39:43,718 --> 00:39:47,472
- I don't want to see you in here again.
- Okay. All right. Bye-bye.

426
00:40:09,411 --> 00:40:11,955
- What?
- You're George McFly!

427
00:40:12,330 --> 00:40:14,249
Yeah. Who are you?

428
00:40:14,332 --> 00:40:17,002
Why do you let those boys
push you around like that for?

429
00:40:17,085 --> 00:40:18,461
They're bigger than me.

430
00:40:18,545 --> 00:40:20,880
Stand tall. Have some respect for yourself.

431
00:40:21,006 --> 00:40:25,552
If you let people walk over you now,
they'll walk over you the rest of your life.

432
00:40:25,635 --> 00:40:28,805
Look at me. You think
I'll spend my life in this slop house?

433
00:40:28,888 --> 00:40:30,682
- Watch it, Goldie.
- No, sir!

434
00:40:30,765 --> 00:40:33,268
I'll do something.
I'll go to night school.

435
00:40:33,351 --> 00:40:35,562
One day, I'm going to be somebody.

436
00:40:35,645 --> 00:40:37,522
That's right. He's going to be mayor.

437
00:40:37,606 --> 00:40:38,982
Yeah, I'm--

438
00:40:39,649 --> 00:40:41,026
Mayor!

439
00:40:41,776 --> 00:40:45,697
Now that's a good idea!
I could run for mayor.

440
00:40:45,780 --> 00:40:49,576
- A colored mayor. That'll be the day.
- Wait and see. I will be mayor.

441
00:40:49,659 --> 00:40:52,037
I'll be the most powerful man
in Hill Valley...

442
00:40:52,120 --> 00:40:53,955
...and I'm going to clean up this town.

443
00:40:54,039 --> 00:40:56,666
Good. You can start by sweeping the floor.

444
00:40:59,544 --> 00:41:01,671
Mayor Goldie Wilson.

445
00:41:01,755 --> 00:41:03,673
I like the sound of that.

446
00:41:16,186 --> 00:41:19,606
Hey, Dad! George! Hey, you on the bike!

447
00:41:50,887 --> 00:41:52,931
He's a peeping Tom!

448
00:41:58,603 --> 00:41:59,896
Dad!

449
00:42:12,492 --> 00:42:14,703
Wait a minute. Who are you?

450
00:42:16,496 --> 00:42:20,792
Stella! Another one of these damn kids
jumped in front of my car!

451
00:42:21,793 --> 00:42:24,462
<i>Come out here!</i>
<i>Help me take him in the house!</i>

452
00:42:30,010 --> 00:42:31,469
Mom?

453
00:42:31,636 --> 00:42:33,179
<i>That you?</i>

454
00:42:33,513 --> 00:42:35,015
There, there, now.

455
00:42:35,265 --> 00:42:36,683
<i>Just relax.</i>

456
00:42:39,185 --> 00:42:41,855
<i>You've been asleep</i>
<i>for almost nine hours now.</i>

457
00:42:44,065 --> 00:42:46,526
I had a horrible nightmare.

458
00:42:47,569 --> 00:42:50,697
I dreamed that I went back in time.

459
00:42:51,114 --> 00:42:52,449
<i>It was terrible.</i>

460
00:42:53,199 --> 00:42:54,534
Well...

461
00:42:54,951 --> 00:42:58,455
...you're safe and sound now
back in good old 1955.

462
00:42:59,664 --> 00:43:01,082
1955?

463
00:43:05,879 --> 00:43:08,506
You're my...

464
00:43:08,715 --> 00:43:10,634
My name is Lorraine.

465
00:43:10,884 --> 00:43:13,803
- Lorraine Baines?
- Yeah.

466
00:43:14,846 --> 00:43:16,389
But you're...

467
00:43:16,473 --> 00:43:17,974
You're so...

468
00:43:18,058 --> 00:43:21,394
You're so thin!

469
00:43:21,478 --> 00:43:24,606
Just relax, Calvin.
You got a big bruise on your head.

470
00:43:29,027 --> 00:43:30,737
Where are my pants?

471
00:43:30,987 --> 00:43:32,489
Over there...

472
00:43:33,031 --> 00:43:34,658
...on my hope chest.

473
00:43:36,076 --> 00:43:38,912
I've never seen
purple underwear before, Calvin.

474
00:43:39,287 --> 00:43:42,290
Calvin?
Why do you keep calling me Calvin?

475
00:43:42,374 --> 00:43:45,126
That is your name, isn't it? Calvin Klein.

476
00:43:45,627 --> 00:43:47,963
It's written all over your underwear.

477
00:43:48,880 --> 00:43:51,299
I guess they call you Cal, huh?

478
00:43:51,633 --> 00:43:53,426
No, actually, people...

479
00:43:54,135 --> 00:43:55,720
...call me Marty.

480
00:43:57,430 --> 00:43:59,391
Pleased to meet you, Calvin--

481
00:44:00,767 --> 00:44:02,143
Marty...

482
00:44:03,561 --> 00:44:04,813
...Klein.

483
00:44:11,570 --> 00:44:14,864
- Do you mind if I sit here?
- No. Fine.

484
00:44:14,990 --> 00:44:17,534
No. Good. Fine. Good.

485
00:44:19,369 --> 00:44:21,997
That's a big bruise you have there.

486
00:44:23,290 --> 00:44:25,625
Lorraine, are you up there?

487
00:44:25,709 --> 00:44:27,627
Oh, my God! It's my mother!

488
00:44:27,752 --> 00:44:30,755
Quick! Put your pants back on!

489
00:44:39,014 --> 00:44:41,349
Marty, how long have you been in port?

490
00:44:41,433 --> 00:44:43,893
- Excuse me?
- I guessed you're a sailor.

491
00:44:43,977 --> 00:44:46,438
That's why you wear that life preserver.

492
00:44:46,563 --> 00:44:47,939
Coast guard.

493
00:44:48,023 --> 00:44:52,402
Sam, here's the young man you hit
with your car. He's all right. Thank God.

494
00:44:52,485 --> 00:44:54,779
What were you doing
in the middle of the street?

495
00:44:54,863 --> 00:44:57,574
Don't pay attention to him.
He's in one of his moods.

496
00:44:57,657 --> 00:45:00,493
Quit fiddling with that thing.
Come in here to dinner.

497
00:45:00,577 --> 00:45:02,495
You already know Lorraine.

498
00:45:02,579 --> 00:45:04,623
This is Milton, this is Sally...

499
00:45:04,706 --> 00:45:08,919
...that's Toby, and over there
in the playpen is little baby Joey.

500
00:45:10,921 --> 00:45:12,923
So, you're my uncle Joey.

501
00:45:13,798 --> 00:45:16,217
Better get used to these bars, kid.

502
00:45:16,301 --> 00:45:20,513
Yes. Joey just loves being in his playpen.

503
00:45:20,639 --> 00:45:24,267
He cries whenever we take him out,
so we leave him in there all the time.

504
00:45:24,351 --> 00:45:26,770
Well, Marty, I hope you like meat loaf.

505
00:45:27,020 --> 00:45:29,940
- Well, listen, I really ought to--
- Sit here, Marty.

506
00:45:30,732 --> 00:45:35,153
Sam, stop fiddling with that thing
and come in here and eat your dinner.

507
00:45:36,947 --> 00:45:38,698
Look at it roll.

508
00:45:38,782 --> 00:45:41,826
Now we can watch
Jackie Gleason while we eat.

509
00:45:49,876 --> 00:45:53,380
Our first television set.
Dad just picked it up today.

510
00:45:54,172 --> 00:45:55,882
Do you have a television?

511
00:45:56,341 --> 00:45:59,219
Well, yeah.
You know, we have two of them.

512
00:45:59,344 --> 00:46:02,097
Wow! You must be rich.

513
00:46:02,180 --> 00:46:06,685
Honey, he's teasing you.
Nobody has two television sets.

514
00:46:12,315 --> 00:46:15,235
I've seen this one. This is a classic.

515
00:46:15,318 --> 00:46:18,321
This is where Ralph dresses up
as a man from space.

516
00:46:18,572 --> 00:46:21,783
What do you mean, you've seen this?
It's brand-new.

517
00:46:22,075 --> 00:46:24,703
Yeah, well, I saw it on a rerun.

518
00:46:25,161 --> 00:46:26,788
What's a rerun?

519
00:46:27,080 --> 00:46:28,582
You'll find out.

520
00:46:28,665 --> 00:46:31,001
You know, Marty,
you look so familiar to me.

521
00:46:31,084 --> 00:46:33,044
Do I know your mother?

522
00:46:34,254 --> 00:46:36,256
Yeah, I think maybe you do.

523
00:46:36,381 --> 00:46:39,718
Then I'll call her.
I don't want her to worry about you.

524
00:46:39,801 --> 00:46:41,011
You can't.

525
00:46:41,136 --> 00:46:45,432
That is, nobody's home.

526
00:46:47,934 --> 00:46:49,352
Yet.

527
00:46:51,479 --> 00:46:52,689
Listen.

528
00:46:52,772 --> 00:46:55,358
Do you know where Riverside Drive is?

529
00:46:55,442 --> 00:46:59,404
It's on the other end of town.
A block past Maple. East end of town.

530
00:46:59,654 --> 00:47:02,991
A block past Maple.
That's John F. Kennedy Drive.

531
00:47:04,492 --> 00:47:06,494
Who the hell is John F. Kennedy?

532
00:47:06,578 --> 00:47:08,038
Mother?

533
00:47:08,496 --> 00:47:11,124
<i>With Marty's parents out of town...</i>

534
00:47:11,666 --> 00:47:14,085
...don't you think
he ought to spend the night?

535
00:47:14,169 --> 00:47:16,588
After all,
Dad almost killed him with the car.

536
00:47:16,671 --> 00:47:18,673
That's true, Marty.

537
00:47:18,840 --> 00:47:22,552
I think you should spend the night.
I think you're our responsibility.

538
00:47:22,636 --> 00:47:26,097
- Well, gee, I don't know.
- He can sleep in my room.

539
00:47:26,389 --> 00:47:28,016
I got to go!

540
00:47:28,308 --> 00:47:30,518
Thanks very much. You were all great.

541
00:47:30,602 --> 00:47:32,062
See you all later.

542
00:47:33,229 --> 00:47:34,731
Much later.

543
00:47:38,693 --> 00:47:41,321
He's a very strange young man.

544
00:47:41,488 --> 00:47:42,864
He's an idiot.

545
00:47:43,031 --> 00:47:46,409
<i>Comes from upbringing.</i>
<i>His parents are probably idiots, too.</i>

546
00:47:47,118 --> 00:47:50,789
<i>Lorraine, you ever have a kid</i>
<i>who acts that way, I'll disown you.</i>

547
00:48:28,785 --> 00:48:30,203
Doc?

548
00:48:30,787 --> 00:48:32,372
Don't say a word.

549
00:48:33,623 --> 00:48:36,167
No names. I want
to know nothing about you.

550
00:48:36,251 --> 00:48:37,836
- Listen, Doc--
- Quiet!

551
00:48:37,919 --> 00:48:39,588
Don't tell me anything.

552
00:48:39,671 --> 00:48:41,798
- You got to help--
- Quiet.

553
00:48:44,426 --> 00:48:46,386
I'm going to read your thoughts.

554
00:48:46,511 --> 00:48:50,098
Let's see now.
You come here from a great distance?

555
00:48:50,181 --> 00:48:52,642
- Yeah. Exactly.
- Don't tell me!

556
00:48:53,184 --> 00:48:56,021
You want me to subscribe
to the <i>Saturday Evening Post</i>.

557
00:48:56,104 --> 00:48:58,690
- No.
- Not a word now!

558
00:48:58,773 --> 00:48:59,941
Quiet.

559
00:49:02,110 --> 00:49:03,445
Donations.

560
00:49:03,528 --> 00:49:05,572
You want me to make a donation...

561
00:49:05,655 --> 00:49:08,033
...to the Coast Guard Youth Auxiliary.

562
00:49:08,617 --> 00:49:09,993
Doc...

563
00:49:11,536 --> 00:49:13,663
...I'm from the future.

564
00:49:13,747 --> 00:49:16,750
I came here in a time machine
that you invented.

565
00:49:17,250 --> 00:49:22,005
Now, I need your help
to get back to the year 1985.

566
00:49:23,423 --> 00:49:24,799
My God!

567
00:49:29,429 --> 00:49:31,640
Do you know what this means?

568
00:49:33,308 --> 00:49:37,604
It means that
this damn thing doesn't work at all!

569
00:49:37,687 --> 00:49:42,067
You got to help me. You are the only
one who knows how your time machine works.

570
00:49:42,150 --> 00:49:43,610
Time machine?

571
00:49:44,152 --> 00:49:46,363
I haven't invented any time machine.

572
00:49:47,864 --> 00:49:49,908
Okay. I'll prove it to you.

573
00:49:50,367 --> 00:49:53,578
Look at my driver's license. Expires 1987.

574
00:49:53,662 --> 00:49:57,249
Look at my birthday.
I haven't even been born yet.

575
00:49:57,332 --> 00:49:59,376
And look at this picture.

576
00:49:59,584 --> 00:50:01,753
It's my brother, my sister and me.

577
00:50:01,836 --> 00:50:05,131
Look at her sweatshirt, Doc.
Class of 1984"?

578
00:50:06,049 --> 00:50:10,095
Pretty mediocre photographic fakery.
They cut off your brother's hair.

579
00:50:10,971 --> 00:50:13,348
I'm telling the truth.
You got to believe me.

580
00:50:13,431 --> 00:50:16,268
Then tell me, future boy...

581
00:50:16,685 --> 00:50:20,772
...who's president of the United States
in 1985?

582
00:50:20,855 --> 00:50:24,359
- Ronald Reagan.
- Ronald Reagan? The actor?

583
00:50:25,944 --> 00:50:28,488
Then who's vice president? Jerry Lewis?

584
00:50:29,656 --> 00:50:33,159
- I suppose Jane Wyman is the First Lady.
- Wait, Doc!

585
00:50:33,243 --> 00:50:35,453
And Jack Benny is treasury secretary.

586
00:50:35,537 --> 00:50:36,871
Listen to me.

587
00:50:36,997 --> 00:50:40,417
I've had enough jokes for one evening.
Good night, future boy!

588
00:50:40,500 --> 00:50:41,835
No, wait, Doc.

589
00:50:41,918 --> 00:50:46,256
The bruise on your head.
I know how that happened. You told me.

590
00:50:46,339 --> 00:50:48,925
You were standing on your toilet
hanging a clock...

591
00:50:49,009 --> 00:50:51,219
...and you fell
and hit your head on the sink.

592
00:50:51,303 --> 00:50:55,056
That's when you got the idea
for the flux capacitor which...

593
00:50:55,140 --> 00:50:58,351
...is what makes time travel possible.

594
00:51:11,406 --> 00:51:15,577
There's something wrong with
the starter, so I hid it here.

595
00:51:26,087 --> 00:51:28,048
After I fell off my toilet...

596
00:51:29,090 --> 00:51:30,467
<i>...I drew this.</i>

597
00:51:34,429 --> 00:51:35,931
The flux capacitor.

598
00:51:54,074 --> 00:51:55,533
It works!

599
00:51:57,911 --> 00:51:59,454
It works!

600
00:52:00,747 --> 00:52:03,124
I finally invent something that works!

601
00:52:04,209 --> 00:52:06,127
You bet your ass it works.

602
00:52:07,379 --> 00:52:10,048
We've got to sneak this back
to my laboratory.

603
00:52:10,382 --> 00:52:12,300
We've got to get you home!

604
00:52:12,968 --> 00:52:14,469
This is it.

605
00:52:16,596 --> 00:52:18,640
<i>Never mind that now.</i>

606
00:52:18,723 --> 00:52:21,142
Why, that's me! Look at me!

607
00:52:21,309 --> 00:52:23,436
- I'm an old man!
- <i>I'm Dr. Emmett Brown.</i>

608
00:52:23,520 --> 00:52:25,564
<i>I'm in the Twin Pines Mall parking lot.</i>

609
00:52:25,647 --> 00:52:27,732
Thank God, I've still got my hair.

610
00:52:27,816 --> 00:52:29,818
What's this thing I'm wearing?

611
00:52:29,901 --> 00:52:32,070
This is a radiation suit.

612
00:52:32,153 --> 00:52:33,905
Radiation suit?

613
00:52:33,989 --> 00:52:37,325
Of course. 'Cause of all the fallout
from the atomic wars.

614
00:52:38,326 --> 00:52:41,329
This is truly amazing.

615
00:52:41,496 --> 00:52:44,082
A portable television studio.

616
00:52:44,374 --> 00:52:48,211
No wonder your president has to be
an actor. He has to look good on TV.

617
00:52:48,295 --> 00:52:50,213
This is the part coming up.

618
00:52:51,423 --> 00:52:55,760
<i>This sucker's electrical but I need a nuclear</i>
<i>reaction to generate the 1.21 gigawatts...</i>

619
00:52:55,844 --> 00:52:57,804
What did I just say?

620
00:53:01,182 --> 00:53:04,311
<i>...this sucker's electrical,</i>
<i>but I need a nuclear reaction...</i>

621
00:53:04,394 --> 00:53:08,315
- <i>...to generate the 1.21 gigawatts of...</i>
- 1.21 gigawatts!

622
00:53:09,733 --> 00:53:11,860
1.21 gigawatts.

623
00:53:13,987 --> 00:53:15,572
Great Scott!

624
00:53:17,782 --> 00:53:20,327
What the hell is a gigawatt?

625
00:53:20,994 --> 00:53:23,121
How could I have been so careless?

626
00:53:23,204 --> 00:53:25,081
1.21 gigawatts!

627
00:53:25,165 --> 00:53:27,834
Tom, how am I going to generate
that kind of power?

628
00:53:27,918 --> 00:53:29,461
It can't be done, can it?

629
00:53:29,544 --> 00:53:33,006
Doc, look.
All we need is a little plutonium.

630
00:53:33,590 --> 00:53:37,636
I'm sure that in 1985 plutonium is
available in every corner drugstore...

631
00:53:37,719 --> 00:53:40,472
...but in 1955, it's a little hard to come by.

632
00:53:40,555 --> 00:53:43,558
Marty, I'm sorry,
but I'm afraid you're stuck here.

633
00:53:45,226 --> 00:53:47,312
Doc, stuck here? I can't be stuck here.

634
00:53:47,395 --> 00:53:49,648
I got a life in 1985.

635
00:53:49,731 --> 00:53:51,816
- I got a girl.
- Is she pretty?

636
00:53:52,442 --> 00:53:54,027
Doc, she's beautiful.

637
00:53:54,903 --> 00:53:57,072
She's crazy about me. Look at this.

638
00:53:57,405 --> 00:53:59,324
<i>Look what she wrote here.</i>

639
00:53:59,574 --> 00:54:01,284
<i>That says it all.</i>

640
00:54:02,077 --> 00:54:04,746
Doc, you're my only hope.

641
00:54:05,288 --> 00:54:08,667
Marty, I'm sorry, but the only power source
capable of generating...

642
00:54:08,750 --> 00:54:11,962
...1.21 gigawatts of electricity
is a bolt of lightning.

643
00:54:13,380 --> 00:54:15,715
- What did you say?
- A bolt of lightning.

644
00:54:15,799 --> 00:54:19,594
Unfortunately, you never know
when or where it's ever going to strike.

645
00:54:21,554 --> 00:54:22,722
We do now.

646
00:54:28,019 --> 00:54:29,187
This is it!

647
00:54:29,896 --> 00:54:32,148
This is the answer.

648
00:54:32,357 --> 00:54:34,734
It says here that a bolt of lightning...

649
00:54:34,818 --> 00:54:39,155
...is going to strike the clock tower
at 10:04 p.m. next Saturday night!

650
00:54:42,742 --> 00:54:46,204
If we could somehow harness
this lightning...

651
00:54:47,372 --> 00:54:50,709
...channel it into the flux capacitor...

652
00:54:52,002 --> 00:54:53,503
<i>...it just might work.</i>

653
00:54:54,087 --> 00:54:58,216
Next Saturday night
we're sending you back to the future!

654
00:54:59,175 --> 00:55:01,052
All right. Saturday's good.

655
00:55:01,136 --> 00:55:04,973
I can spend a week in 1955.
I can hang out. You can show me around.

656
00:55:05,307 --> 00:55:08,143
That is out of the question.
You must not leave this house.

657
00:55:08,226 --> 00:55:10,228
You must not see or talk to anybody.

658
00:55:10,312 --> 00:55:14,649
Anything you do can have repercussions
on future events. Do you understand?

659
00:55:15,609 --> 00:55:17,527
Yeah. Sure. Okay.

660
00:55:18,194 --> 00:55:19,613
Marty...

661
00:55:19,821 --> 00:55:22,991
...have you interacted with anybody else
today besides me?

662
00:55:25,035 --> 00:55:28,204
Yeah, well, I might've sort of
bumped into my parents.

663
00:55:28,288 --> 00:55:31,791
Great Scott! Let me see that photograph
again of your brother.

664
00:55:35,587 --> 00:55:39,215
Just as I thought. This proves my theory.
Look at your brother.

665
00:55:40,258 --> 00:55:43,470
His head's gone. It's like it's been erased.

666
00:55:45,138 --> 00:55:47,182
Erased from existence.

667
00:55:52,854 --> 00:55:55,565
They really cleaned this place up.
Looks brand-new.

668
00:55:55,649 --> 00:55:59,110
According to my theory, you interfered
with your parents' first meeting.

669
00:55:59,194 --> 00:56:02,489
If they don't meet, they won't fall in love,
get married or have kids.

670
00:56:02,572 --> 00:56:04,908
That's why your brother's disappearing.

671
00:56:04,991 --> 00:56:08,495
Your sister will follow, and unless
you repair the damage, you're next.

672
00:56:08,578 --> 00:56:11,539
- Sounds heavy.
- Weight has nothing to do with it.

673
00:56:11,623 --> 00:56:13,166
Which one's your pop?

674
00:56:14,668 --> 00:56:15,835
That's him.

675
00:56:16,461 --> 00:56:18,713
Okay. Okay, you guys.

676
00:56:20,548 --> 00:56:23,760
Very funny.
You guys are being real mature.

677
00:56:23,885 --> 00:56:25,720
Maybe you were adopted.

678
00:56:25,804 --> 00:56:28,348
Okay, real mature, guys.

679
00:56:29,266 --> 00:56:31,810
- Okay, pick up my books.
- McFly.

680
00:56:31,893 --> 00:56:33,353
That's Strickland.

681
00:56:34,062 --> 00:56:36,147
Jesus, didn't that guy ever have hair?

682
00:56:36,231 --> 00:56:38,775
Shape up, man. You're a slacker.

683
00:56:39,025 --> 00:56:42,070
Do you want to be a slacker
for the rest of your life?

684
00:56:42,195 --> 00:56:43,154
No.

685
00:56:43,613 --> 00:56:46,449
- What did your mother see in him?
- I don't know.

686
00:56:46,616 --> 00:56:50,412
I guess she felt sorry for him
'cause her dad hit him with the car.

687
00:56:51,037 --> 00:56:53,290
He hit me with the car.

688
00:56:53,373 --> 00:56:55,375
That's the Florence Nightingale effect.

689
00:56:55,458 --> 00:56:59,004
It happens in hospitals when
nurses fall in love with their patients.

690
00:56:59,087 --> 00:57:00,338
Go to it, kid.

691
00:57:01,840 --> 00:57:04,009
George, buddy.

692
00:57:04,384 --> 00:57:06,761
I have been looking all over for you.

693
00:57:06,845 --> 00:57:10,223
You remember me,
the guy who saved your life the other day?

694
00:57:11,057 --> 00:57:14,144
- Yeah.
- There's somebody I'd like you to meet.

695
00:57:18,607 --> 00:57:19,774
Lorraine?

696
00:57:20,567 --> 00:57:21,818
Calvin!

697
00:57:22,819 --> 00:57:25,572
I'd like you to meet
my good friend George McFly.

698
00:57:25,655 --> 00:57:28,950
Hi. It's really a pleasure to meet you.

699
00:57:30,118 --> 00:57:32,704
- How's your head?
- Good. Fine.

700
00:57:33,038 --> 00:57:36,458
I've been worried about you
ever since you ran off the other night.

701
00:57:36,541 --> 00:57:37,876
Are you okay?

702
00:57:39,294 --> 00:57:41,755
- I'm sorry. I have to go.
- Come on!

703
00:57:42,672 --> 00:57:44,466
Isn't he a dreamboat?

704
00:57:48,637 --> 00:57:51,932
- She didn't even look at him.
- This is more serious than I thought.

705
00:57:52,015 --> 00:57:55,143
Your mother is infatuated with you
instead of your father.

706
00:57:56,228 --> 00:57:57,395
Wait a minute, Doc.

707
00:57:57,479 --> 00:58:01,107
Are you trying to tell me
that my mother has got the hots for me?

708
00:58:01,191 --> 00:58:03,818
- Precisely.
- This is heavy.

709
00:58:04,027 --> 00:58:06,112
There's that word again. "Heavy."

710
00:58:06,196 --> 00:58:10,408
Why are things so heavy in the future?
Is there a problem with the Earth's gravity?

711
00:58:10,492 --> 00:58:13,828
The only way we're going to
get them to mate is if they're alone.

712
00:58:13,912 --> 00:58:16,331
You've got to get them to interact...

713
00:58:16,623 --> 00:58:18,708
...in some sort of social...

714
00:58:20,043 --> 00:58:22,337
- You mean like a date?
- Right!

715
00:58:22,921 --> 00:58:25,632
What kind of date?
What do kids do in the '50s?

716
00:58:26,258 --> 00:58:28,426
They're your parents.
You must know them.

717
00:58:28,510 --> 00:58:32,264
What are their common interests?
What do they like to do together?

718
00:58:32,639 --> 00:58:33,723
Nothing.

719
00:58:33,807 --> 00:58:36,935
Look! There's a rhythmic
ceremonial ritual coming up.

720
00:58:37,102 --> 00:58:40,522
The Enchantment Under the Sea dance!
They're supposed to go to this.

721
00:58:40,605 --> 00:58:43,650
- That's where they kiss for the first time.
- All right, kid.

722
00:58:43,733 --> 00:58:47,487
You stick to your father like glue
and make sure he takes her to that dance.

723
00:58:47,862 --> 00:58:49,739
George, buddy...

724
00:58:50,156 --> 00:58:53,410
...remember that girl
I introduced you to, Lorraine?

725
00:58:59,457 --> 00:59:01,167
What are you writing?

726
00:59:02,335 --> 00:59:03,587
Stories.

727
00:59:04,045 --> 00:59:07,757
Science fiction stories
about visitors...

728
00:59:08,049 --> 00:59:11,261
...coming down to Earth
from other planets.

729
00:59:13,305 --> 00:59:16,975
Get out of town!
I didn't know you did anything creative.

730
00:59:17,475 --> 00:59:20,270
- Let me read some.
- No, no.

731
00:59:20,353 --> 00:59:23,273
I never let anybody read my stories.

732
00:59:23,940 --> 00:59:25,317
Why not?

733
00:59:26,484 --> 00:59:30,238
What if they didn't like them?
What if they told me I was no good?

734
00:59:32,157 --> 00:59:35,660
I guess that would be pretty hard
for somebody to understand.

735
00:59:36,369 --> 00:59:38,955
No. No, not hard at all.

736
00:59:40,165 --> 00:59:42,751
So anyway, George. About Lorraine.

737
00:59:43,877 --> 00:59:45,462
She really likes you.

738
00:59:46,671 --> 00:59:49,424
She told me to tell you
that she wants you to ask her...

739
00:59:49,507 --> 00:59:51,468
...to the Enchantment
Under the Sea dance.

740
00:59:51,551 --> 00:59:52,552
- Really?
- Yeah.

741
00:59:52,802 --> 00:59:55,639
All you got to do is go over there
and ask her.

742
00:59:56,806 --> 00:59:59,017
Right here, right now, in the cafeteria?

743
00:59:59,100 --> 01:00:02,771
What if she said no? I don't know
if I could take that kind of rejection.

744
01:00:04,481 --> 01:00:08,443
Besides, I think she'd rather go
with somebody else.

745
01:00:09,736 --> 01:00:10,904
Who?

746
01:00:12,822 --> 01:00:13,823
Biff.

747
01:00:15,367 --> 01:00:17,869
- Don't kid around. Come on.
- Come on. Leave.

748
01:00:17,953 --> 01:00:19,913
You know you want it.

749
01:00:19,996 --> 01:00:21,998
You know you want me to give it to you.

750
01:00:22,350 --> 01:00:25,270
Shut your filthy mouth.
I'm not that kind of girl.

751
01:00:26,187 --> 01:00:28,857
Maybe you are
and you just don't know it yet.

752
01:00:29,107 --> 01:00:30,859
Get your meat hooks off of me.

753
01:00:30,942 --> 01:00:33,862
You heard her.
She said, get your meat hooks...

754
01:00:34,571 --> 01:00:35,572
...off.

755
01:00:36,906 --> 01:00:38,074
Please.

756
01:00:38,950 --> 01:00:40,785
What's it to you, butthead?

757
01:00:42,161 --> 01:00:44,247
You been looking for a fight.

758
01:00:54,340 --> 01:00:57,468
Since you're new here,
I'm going to cut you a break...

759
01:00:57,927 --> 01:00:59,012
...today.

760
01:01:00,221 --> 01:01:02,682
So why don't you make like a tree...

761
01:01:02,891 --> 01:01:04,517
...and get out of here.

762
01:01:16,654 --> 01:01:17,280
George!

763
01:01:19,324 --> 01:01:21,284
Why do you keep following me?

764
01:01:21,367 --> 01:01:26,164
George, I'm telling you,
if you do not ask Lorraine to that dance...

765
01:01:26,247 --> 01:01:29,292
- ...I'll regret it for the rest of my life.
- I can't go.

766
01:01:29,375 --> 01:01:32,545
I'll miss my favorite TV program,
<i>Science Fiction Theater.</i>

767
01:01:32,629 --> 01:01:35,965
Yeah, but Lorraine wants to go with you.

768
01:01:36,174 --> 01:01:37,717
Give her a break.

769
01:01:38,051 --> 01:01:41,596
I'm just not ready
to ask Lorraine out to the dance...

770
01:01:42,222 --> 01:01:45,266
...and not you
or anybody else on this planet...

771
01:01:45,517 --> 01:01:47,727
...is going to make me change my mind.

772
01:01:54,901 --> 01:01:56,819
<i>Science Fiction Theater.</i>

773
01:02:28,518 --> 01:02:29,727
Who are you?

774
01:02:35,108 --> 01:02:37,193
<i>Silence, Earthling.</i>

775
01:02:38,611 --> 01:02:41,072
<i>My name is Darth Vader.</i>

776
01:02:46,119 --> 01:02:49,581
<i>I am an extraterrestrial</i>
<i>from the planet Vulcan.</i>

777
01:02:51,708 --> 01:02:52,709
Marty!

778
01:02:56,004 --> 01:02:58,214
- Marty! Marty!
- George, buddy.

779
01:02:58,298 --> 01:03:00,717
You weren't at school.
What have you been doing?

780
01:03:00,800 --> 01:03:03,720
I overslept. I need your help.

781
01:03:03,803 --> 01:03:06,806
I have to ask Lorraine out,
but I don't know how to do it.

782
01:03:06,890 --> 01:03:09,350
Keep your pants on. She's over in the cafe.

783
01:03:09,434 --> 01:03:11,477
God! How do you...?

784
01:03:14,314 --> 01:03:16,024
What made you change your mind?

785
01:03:16,107 --> 01:03:19,027
Last night, Darth Vader came down
from planet Vulcan...

786
01:03:19,110 --> 01:03:23,031
...and told me that if I didn't
take Lorraine out, he'd melt my brain.

787
01:03:23,114 --> 01:03:26,201
Let's just keep this brain-melting stuff
to ourselves, okay?

788
01:03:26,284 --> 01:03:29,579
- Yeah. Yeah.
- All right. There she is.

789
01:03:29,871 --> 01:03:31,664
Just go in there and invite her.

790
01:03:31,748 --> 01:03:34,459
- But I don't know what to say.
- Say anything.

791
01:03:34,542 --> 01:03:38,087
Say whatever's natural,
the first thing that comes into your mind.

792
01:03:39,214 --> 01:03:41,132
Nothing's coming to my mind.

793
01:03:41,216 --> 01:03:43,384
Jesus. It's a wonder I was even born.

794
01:03:43,468 --> 01:03:46,054
- What? What?
- Nothing.

795
01:03:47,514 --> 01:03:50,225
Tell her destiny brought you together.

796
01:03:50,308 --> 01:03:54,187
Tell her she is the most beautiful girl
you have ever seen in the world.

797
01:03:54,270 --> 01:03:55,897
Girls like that stuff.

798
01:03:56,564 --> 01:03:59,776
- What are you doing?
- I'm writing this down. This is good stuff.

799
01:03:59,859 --> 01:04:02,946
- Yeah. Okay. Can you take care of that?
- Right.

800
01:04:21,089 --> 01:04:23,841
Lou, give me a milk.

801
01:04:25,385 --> 01:04:26,511
Chocolate.

802
01:04:42,944 --> 01:04:44,195
Lorraine.

803
01:04:44,779 --> 01:04:46,114
My density...

804
01:04:46,781 --> 01:04:48,700
...has popped me to you.

805
01:04:49,409 --> 01:04:50,618
What?

806
01:04:52,704 --> 01:04:55,373
What I meant to say was--

807
01:04:55,498 --> 01:04:58,251
Wait a minute.
Don't I know you from somewhere?

808
01:04:58,960 --> 01:05:00,086
Yes.

809
01:05:00,378 --> 01:05:04,299
Yes. I'm George. George McFly.

810
01:05:04,924 --> 01:05:06,593
I'm your density.

811
01:05:07,594 --> 01:05:08,845
I mean...

812
01:05:10,305 --> 01:05:11,598
...your destiny.

813
01:05:15,059 --> 01:05:15,977
McFly.

814
01:05:20,565 --> 01:05:23,193
I thought I told you never to come in here.

815
01:05:26,029 --> 01:05:27,822
Well, it's going to cost you.

816
01:05:28,573 --> 01:05:30,575
How much money you got on you?

817
01:05:31,159 --> 01:05:32,994
How much do you want, Biff?

818
01:05:41,544 --> 01:05:42,962
All right, punk.

819
01:05:43,171 --> 01:05:45,590
- Now I'm going to--
- Biff. What's that?

820
01:05:52,639 --> 01:05:55,725
That's Calvin Klein. My God, he's a dream.

821
01:05:56,601 --> 01:05:59,354
Kid! Kid, stop! Stop!

822
01:06:02,190 --> 01:06:03,900
I'll get it back to you.

823
01:06:04,317 --> 01:06:06,069
You broke it!

824
01:06:06,361 --> 01:06:08,279
Come back here!

825
01:06:09,906 --> 01:06:11,699
Look at him go!

826
01:06:13,284 --> 01:06:14,327
Get him!

827
01:06:27,924 --> 01:06:30,093
To the car! Go!

828
01:06:36,349 --> 01:06:39,185
- What's that thing he's on?
- A board with wheels.

829
01:06:39,269 --> 01:06:40,812
He's an absolute dream.

830
01:06:40,895 --> 01:06:43,731
- Come on, come on!
- Look out for the car!

831
01:07:17,056 --> 01:07:18,516
I'm going to ram him.

832
01:07:26,357 --> 01:07:27,400
Shit!

833
01:07:52,675 --> 01:07:54,093
Thanks a lot, kid.

834
01:07:55,512 --> 01:07:57,680
I'm going to get that son of a bitch.

835
01:07:58,014 --> 01:08:01,100
- Where does he come from?
- Yeah, where does he live?

836
01:08:01,726 --> 01:08:03,102
I don't know...

837
01:08:03,645 --> 01:08:05,647
...but I'm going to find out.

838
01:08:11,152 --> 01:08:12,195
<i>My God.</i>

839
01:08:12,904 --> 01:08:15,865
<i>They found me.</i>
<i>I don't know how, but they found me.</i>

840
01:08:16,074 --> 01:08:17,617
<i>Run for it, Marty!</i>

841
01:08:22,455 --> 01:08:23,456
<i>My God.</i>

842
01:08:24,624 --> 01:08:27,460
<i>They found me.</i>
<i>I don't know how, but they found me.</i>

843
01:08:27,627 --> 01:08:29,003
<i>Run for it, Marty!</i>

844
01:08:30,296 --> 01:08:31,214
Doc?

845
01:08:32,131 --> 01:08:35,093
Hi, Marty. I didn't hear you come in.

846
01:08:36,052 --> 01:08:38,596
Fascinating device, this video unit.

847
01:08:39,597 --> 01:08:41,266
Listen, Doc.

848
01:08:41,349 --> 01:08:46,145
- I haven't told you about--
- One shouldn't know about his own destiny.

849
01:08:46,229 --> 01:08:47,814
- You don't understand.
- I do.

850
01:08:47,897 --> 01:08:50,441
If I know too much
I endanger my own existence...

851
01:08:50,525 --> 01:08:52,944
...just as you've endangered yours.

852
01:08:54,988 --> 01:08:56,906
You're right.

853
01:08:56,990 --> 01:08:59,868
Let me show you my plan
for sending you home.

854
01:08:59,951 --> 01:09:01,870
Please excuse the crudity of this model.

855
01:09:01,953 --> 01:09:04,497
I didn't have time to build it to scale
or paint it.

856
01:09:04,581 --> 01:09:06,749
- It's good.
- Thank you.

857
01:09:08,543 --> 01:09:12,839
We run industrial-strength electrical cable
from the top of the clock tower...

858
01:09:12,922 --> 01:09:16,426
<i>...down, suspending it over the street</i>
<i>between these two lampposts.</i>

859
01:09:16,843 --> 01:09:20,847
Meanwhile, we've outfitted the time
vehicle with this big pole and hook...

860
01:09:20,930 --> 01:09:24,017
...which runs directly
into the flux capacitor.

861
01:09:24,934 --> 01:09:26,769
At the calculated moment...

862
01:09:27,353 --> 01:09:29,522
...you start off from down the street...

863
01:09:29,606 --> 01:09:33,651
<i>...driving directly toward the cable,</i>
<i>accelerating to 88 miles per hour.</i>

864
01:09:33,902 --> 01:09:37,530
According to the flyer, at precisely
10:04 p.m. this Saturday night...

865
01:09:37,614 --> 01:09:41,242
...lightning will strike the clock tower,
electrifying the cable...

866
01:09:41,326 --> 01:09:43,578
<i>...as the connecting hook makes contact...</i>

867
01:09:43,661 --> 01:09:47,290
<i>...thereby sending 1.21 gigawatts</i>
<i>into the flux capacitor...</i>

868
01:09:47,665 --> 01:09:49,709
...and sending you back to 1985.

869
01:09:49,918 --> 01:09:53,546
All right, now. Watch this.
You wind up the car and release it.

870
01:09:55,757 --> 01:09:57,717
I'll simulate the lightning.

871
01:10:06,267 --> 01:10:07,227
Ready.

872
01:10:17,195 --> 01:10:18,321
Set.

873
01:10:23,368 --> 01:10:24,410
Release.

874
01:10:42,887 --> 01:10:45,265
You're instilling me
with a lot of confidence.

875
01:10:45,348 --> 01:10:49,018
Don't worry. I'll take care of ideas.
You take care of your pop.

876
01:10:50,228 --> 01:10:51,271
By the way...

877
01:10:51,354 --> 01:10:53,565
...what happened today? Did he ask her out?

878
01:10:53,648 --> 01:10:55,692
- I think so.
- What did she say?

879
01:11:04,325 --> 01:11:08,621
It's your mom! She's tracked you down!
Quick! Let's cover the time machine.

880
01:11:21,926 --> 01:11:24,387
Hi, Cal... Marty.

881
01:11:25,513 --> 01:11:26,598
Lorraine.

882
01:11:27,849 --> 01:11:29,767
How did you know I was here?

883
01:11:30,977 --> 01:11:32,270
I followed you.

884
01:11:33,980 --> 01:11:36,149
This is my doc... My uncle...

885
01:11:36,941 --> 01:11:38,902
...Doc Brown.

886
01:11:39,861 --> 01:11:41,112
- Hi.
- Hi.

887
01:11:44,199 --> 01:11:47,535
Marty, this may seem a little forward...

888
01:11:47,744 --> 01:11:49,996
...but I was kind of wondering...

889
01:11:50,663 --> 01:11:52,832
...if you'd ask me to the...

890
01:11:53,583 --> 01:11:56,586
...Enchantment Under the Sea dance
on Saturday?

891
01:11:58,546 --> 01:11:59,756
You mean...

892
01:12:00,131 --> 01:12:02,050
You mean nobody's asked you?

893
01:12:02,425 --> 01:12:03,384
No.

894
01:12:04,511 --> 01:12:05,845
Not yet.

895
01:12:07,222 --> 01:12:10,558
- What about George?
- George McFly?

896
01:12:13,186 --> 01:12:17,190
He's kind of cute and all, but not...

897
01:12:18,066 --> 01:12:19,108
Well...

898
01:12:19,943 --> 01:12:22,195
I think a man should be strong...

899
01:12:24,113 --> 01:12:26,366
...so he can stand up for himself...

900
01:12:27,408 --> 01:12:29,786
...and protect the woman he loves.

901
01:12:34,374 --> 01:12:35,500
Don't you?

902
01:12:37,252 --> 01:12:38,127
Yeah.

903
01:12:39,170 --> 01:12:41,047
I still don't understand.

904
01:12:41,256 --> 01:12:43,967
How am I supposed to
go to the dance with her...

905
01:12:44,050 --> 01:12:46,803
...if she's already going
to the dance with you?

906
01:12:46,886 --> 01:12:49,556
Well, because, George,
she wants to go with you.

907
01:12:49,639 --> 01:12:51,558
She just doesn't know it yet.

908
01:12:51,641 --> 01:12:54,686
That's why we got to show her
that you, George, are a fighter.

909
01:12:54,769 --> 01:12:58,231
You're somebody who stands up
for yourself and will protect her.

910
01:12:58,314 --> 01:13:01,442
Yeah, but I've never picked a fight
in my entire life.

911
01:13:01,609 --> 01:13:04,362
Look, you're not going
to be picking a fight, Dad...

912
01:13:04,445 --> 01:13:06,155
Dad-dad-daddy-o.

913
01:13:06,739 --> 01:13:08,950
You're coming to her rescue, right?

914
01:13:09,117 --> 01:13:12,120
Let's go over the plan again.
8:55, where are you going to be?

915
01:13:12,203 --> 01:13:13,788
I'm going to be at the dance.

916
01:13:13,872 --> 01:13:17,000
- And where am I going to be?
- You'll be in the car, with her.

917
01:13:17,083 --> 01:13:20,044
Right around 9:00,
she's going to get very angry with me.

918
01:13:20,128 --> 01:13:22,547
Why is she going to get angry with you?

919
01:13:22,630 --> 01:13:27,218
Well, because, George, nice girls get angry
when guys take advantage of them.

920
01:13:29,554 --> 01:13:34,100
- You're going to go touch her on her--
- No. No, George, look.

921
01:13:34,934 --> 01:13:36,895
It's just an act, right?

922
01:13:37,187 --> 01:13:40,940
So, 9:00, you're strolling
through the parking lot.

923
01:13:41,107 --> 01:13:44,569
You see us struggling in the car.

924
01:13:44,736 --> 01:13:47,906
You walk up, you open the door,
and you say...

925
01:13:49,532 --> 01:13:51,117
Your line, George.

926
01:13:54,412 --> 01:13:57,248
Hey, you, get your damn hands off her!

927
01:13:59,584 --> 01:14:02,003
- You really think I ought to swear?
- Definitely.

928
01:14:02,086 --> 01:14:03,713
Goddamn it, George, swear.

929
01:14:03,796 --> 01:14:06,716
Okay. So now you come up.
You punch me in the stomach.

930
01:14:06,799 --> 01:14:08,718
I'm out for the count, right?

931
01:14:08,968 --> 01:14:12,055
And you and Lorraine
live happily ever after.

932
01:14:12,263 --> 01:14:14,432
You make it sound so easy.

933
01:14:14,516 --> 01:14:17,310
I just... I wish I wasn't so scared.

934
01:14:17,393 --> 01:14:20,980
There's nothing to be scared of.
All it takes is self-confidence.

935
01:14:21,064 --> 01:14:23,483
You know, if you put your mind to it...

936
01:14:23,816 --> 01:14:25,860
...you can accomplish anything.

937
01:14:27,570 --> 01:14:30,156
<i>Hill Valley weather this Saturday night.</i>

938
01:14:30,240 --> 01:14:33,076
<i>Mostly clear, with some scattered clouds.</i>

939
01:14:33,159 --> 01:14:35,036
<i>Lows tonight, in the upper forties.</i>

940
01:14:35,119 --> 01:14:37,789
Are you sure about this storm?

941
01:14:37,872 --> 01:14:42,168
Since when can weathermen predict
the weather, let alone the future?

942
01:14:42,252 --> 01:14:44,963
You know, Marty,
I'm going to be very sad to see you go.

943
01:14:45,046 --> 01:14:48,716
You've made a difference in my life,
given me something to shoot for.

944
01:14:48,800 --> 01:14:52,971
Just knowing
that I'm going to be around to see 1985.

945
01:14:53,054 --> 01:14:54,973
That I'm going to succeed in this!

946
01:14:55,056 --> 01:14:58,101
That I'm going to have a chance
to travel through time!

947
01:15:04,065 --> 01:15:06,734
It's going to be hard
waiting 30 years to talk to you...

948
01:15:06,818 --> 01:15:09,779
...about everything that's happened
in the past few days.

949
01:15:09,863 --> 01:15:12,282
I'm really going to miss you, Marty.

950
01:15:13,783 --> 01:15:15,285
I'm going to miss you.

951
01:15:19,998 --> 01:15:22,917
- Doc, about the future--
- No!

952
01:15:23,001 --> 01:15:28,256
We've agreed that information about
the future can be extremely dangerous.

953
01:15:28,339 --> 01:15:32,302
Even if your intentions are good,
it can backfire drastically.

954
01:15:33,136 --> 01:15:37,515
Whatever you've got to tell me I'll find out
through the natural course of time.

955
01:15:38,558 --> 01:15:40,518
Dear Dr. Brown:

956
01:15:41,269 --> 01:15:44,105
On the night that I go back in time...

957
01:15:44,189 --> 01:15:46,441
"...you will be...

958
01:15:46,524 --> 01:15:49,861
"...shot by terrorists.

959
01:15:49,944 --> 01:15:54,490
Please take whatever precautions are
necessary to prevent this terrible disaster.

960
01:15:56,367 --> 01:15:58,077
Your friend...

961
01:15:58,912 --> 01:16:00,413
"...Marty."

962
01:16:09,797 --> 01:16:12,717
'Evening, Dr. Brown. What's with the wire?

963
01:16:12,842 --> 01:16:15,762
Just a little weather experiment.

964
01:16:17,263 --> 01:16:19,682
- What you got under here?
- No! Don't touch that!

965
01:16:19,766 --> 01:16:22,560
Some new, specialized
weather-sensing equipment.

966
01:16:22,644 --> 01:16:24,896
Got a permit for that?

967
01:16:25,230 --> 01:16:26,898
Of course I do.

968
01:16:33,696 --> 01:16:36,533
Just a second.
Let me see if I can find it here.

969
01:17:28,960 --> 01:17:31,170
Do you mind if we...

970
01:17:31,254 --> 01:17:33,840
...park for a while?

971
01:17:34,757 --> 01:17:37,844
That's a great idea. I'd love to park.

972
01:17:37,927 --> 01:17:42,640
I'm almost 18 years old.
It's not like I've never parked before.

973
01:17:43,433 --> 01:17:44,934
What?

974
01:17:45,268 --> 01:17:48,229
Marty, you seem so nervous.
Is something wrong?

975
01:17:48,354 --> 01:17:49,480
No.

976
01:17:50,523 --> 01:17:51,649
No.

977
01:17:56,279 --> 01:17:58,698
Lorraine, what are you doing?

978
01:17:59,282 --> 01:18:01,618
I swiped it from
the old lady's liquor cabinet.

979
01:18:01,701 --> 01:18:04,495
Yeah, well, you shouldn't drink.

980
01:18:04,704 --> 01:18:06,623
- Why not?
- Because you...

981
01:18:07,332 --> 01:18:10,919
You might regret it later in life.

982
01:18:11,002 --> 01:18:13,087
Marty, don't be such a square.

983
01:18:13,171 --> 01:18:15,924
<i>Everybody who's anybody drinks.</i>

984
01:18:20,428 --> 01:18:22,263
Jeez, you smoke too?

985
01:18:23,640 --> 01:18:26,559
You're beginning to sound
just like my mother.

986
01:18:37,862 --> 01:18:41,449
<i>We're going to take a little break,</i>
<i>but we'll be back in a while...</i>

987
01:18:41,533 --> 01:18:44,202
<i>...so don't nobody go nowhere.</i>

988
01:18:59,884 --> 01:19:03,179
Marty? Why are you so nervous?

989
01:19:04,430 --> 01:19:05,682
Lorraine...

990
01:19:06,724 --> 01:19:08,643
...have you ever...

991
01:19:09,686 --> 01:19:13,606
...been in a situation where you knew
you had to act a certain way, but when...

992
01:19:13,690 --> 01:19:16,860
...you got there, you didn't know
if you could go through with it?

993
01:19:16,943 --> 01:19:20,029
You mean like how
you're supposed to act on a first date?

994
01:19:20,488 --> 01:19:22,073
Sort of.

995
01:19:22,156 --> 01:19:25,451
I think I know exactly what you mean.

996
01:19:26,035 --> 01:19:27,328
You do?

997
01:19:27,829 --> 01:19:30,456
You know what I do in those situations?

998
01:19:30,540 --> 01:19:32,834
- What?
- I don't worry.

999
01:19:50,643 --> 01:19:52,562
This is all wrong.

1000
01:19:52,645 --> 01:19:54,981
I don't know what it is...

1001
01:19:56,107 --> 01:19:59,819
...but when I kiss you, it's like I'm kissing...

1002
01:20:01,362 --> 01:20:02,739
...my brother.

1003
01:20:03,031 --> 01:20:05,742
<i>I guess that doesn't make any sense,</i>
<i>does it?</i>

1004
01:20:05,825 --> 01:20:07,493
Believe me...

1005
01:20:08,286 --> 01:20:10,038
...it makes perfect sense.

1006
01:20:11,372 --> 01:20:12,332
Somebody's coming.

1007
01:20:17,212 --> 01:20:21,341
You caused $300 damage to my car,
you son of a bitch...

1008
01:20:21,591 --> 01:20:23,927
...and I'm going to take it out of your ass.

1009
01:20:24,010 --> 01:20:25,553
Hold him.

1010
01:20:25,637 --> 01:20:28,389
Let him go, Biff. You're drunk.

1011
01:20:29,057 --> 01:20:31,267
Well, lookee what we have here.

1012
01:20:34,312 --> 01:20:37,941
No! Stay right here with me.
Come on, Lorraine.

1013
01:20:38,024 --> 01:20:40,235
- Let me go!
- Leave her alone!

1014
01:20:40,318 --> 01:20:42,320
Take him in back. I'll be right there.

1015
01:20:42,403 --> 01:20:45,448
<i>Just admit that you want it. Come on.</i>

1016
01:20:45,573 --> 01:20:48,159
Well, go on. This ain't no peep show.

1017
01:20:54,624 --> 01:20:56,960
- Hey, let's put him in there.
- Yeah!

1018
01:20:58,628 --> 01:21:00,964
That's for messing up my hair.

1019
01:21:01,047 --> 01:21:03,132
What the hell are you doing to my car?

1020
01:21:03,216 --> 01:21:06,135
Hey, beat it, spook.
This don't concern you.

1021
01:21:08,263 --> 01:21:11,266
Who you calling spook, peckerwood?

1022
01:21:12,308 --> 01:21:13,893
Listen, guys...

1023
01:21:13,977 --> 01:21:16,646
...I don't want to mess
with no reefer addicts, okay?

1024
01:21:16,729 --> 01:21:18,565
Get home to your mama, boy.

1025
01:21:18,648 --> 01:21:20,900
- Biff!
- Hurry, Biff!

1026
01:21:21,442 --> 01:21:23,444
Let me out of here!

1027
01:21:25,071 --> 01:21:26,698
Reginald, where are your keys?

1028
01:21:26,781 --> 01:21:28,992
The keys are in the trunk.

1029
01:21:29,284 --> 01:21:32,328
- Say that again?
- I said, the keys are in here.

1030
01:21:37,125 --> 01:21:38,793
Let me go!

1031
01:21:46,050 --> 01:21:47,135
Come on!

1032
01:21:49,429 --> 01:21:52,974
Hey you, get your damn hands off...

1033
01:21:55,393 --> 01:21:57,645
I think you got the wrong car, McFly.

1034
01:21:59,314 --> 01:22:01,357
George, help me! Please!

1035
01:22:01,441 --> 01:22:05,069
Just turn around, McFly, and walk away.

1036
01:22:05,361 --> 01:22:07,530
- Please, George.
- Are you deaf?

1037
01:22:07,614 --> 01:22:09,699
Close the door and beat it.

1038
01:22:12,285 --> 01:22:15,955
No, Biff. You leave her alone.

1039
01:22:16,623 --> 01:22:18,416
All right, McFly.

1040
01:22:21,669 --> 01:22:23,671
You're asking for it...

1041
01:22:23,838 --> 01:22:25,882
...and now you're going to get it.

1042
01:22:27,133 --> 01:22:28,384
Stop it!

1043
01:22:29,219 --> 01:22:31,137
Biff, you'll break his arm!

1044
01:22:32,972 --> 01:22:34,891
Biff, no!

1045
01:22:35,058 --> 01:22:36,976
Give me a hand here, Reginald.

1046
01:22:38,686 --> 01:22:40,897
Damn it, man! I sliced my hand!

1047
01:22:40,980 --> 01:22:42,524
- Whose are these?
- Mine.

1048
01:22:42,607 --> 01:22:44,526
Thanks. Thanks a lot.

1049
01:22:45,860 --> 01:22:48,196
You're going to break his arm!

1050
01:22:48,404 --> 01:22:51,658
Biff! Biff, leave him alone!

1051
01:22:51,741 --> 01:22:54,202
Let him go! Let him go!

1052
01:23:27,151 --> 01:23:29,070
Are you okay?

1053
01:23:48,882 --> 01:23:50,884
Who is that guy?

1054
01:23:51,176 --> 01:23:53,094
That's George McFly.

1055
01:23:56,347 --> 01:23:58,183
That's George McFly?

1056
01:23:58,266 --> 01:23:59,726
Excuse me.

1057
01:24:11,029 --> 01:24:12,530
The storm.

1058
01:24:14,490 --> 01:24:17,202
Guys, you got to get back in there
and finish the dance.

1059
01:24:17,285 --> 01:24:18,703
Look at Marvin's hand.

1060
01:24:18,786 --> 01:24:22,081
He can't play with this hand,
and we can't play without him.

1061
01:24:22,165 --> 01:24:23,666
Marvin, you got to play.

1062
01:24:23,750 --> 01:24:27,670
They kiss for the first time at the dance.
If there's no music, they can't dance.

1063
01:24:27,754 --> 01:24:31,549
If they can't dance and kiss,
then they can't fall in love and I'm history.

1064
01:24:31,633 --> 01:24:35,553
The dance is over unless you know
somebody that can play the guitar.

1065
01:24:42,810 --> 01:24:45,230
<i>This is for all you lovers out there.</i>

1066
01:24:47,690 --> 01:24:51,319
<i>"Earth Angel, Earth Angel</i>

1067
01:24:52,362 --> 01:24:54,614
<i>"Will you be mine</i>

1068
01:24:55,740 --> 01:24:58,117
<i>"My darling dear"</i>

1069
01:24:59,285 --> 01:25:01,412
George, aren't you going to kiss me?

1070
01:25:01,496 --> 01:25:03,456
I don't know.

1071
01:25:04,499 --> 01:25:06,960
Scram, McFly. I'm cutting in.

1072
01:25:13,633 --> 01:25:16,761
<i>"Earth Angel, Earth Angel</i>

1073
01:25:17,846 --> 01:25:20,098
<i>"The one I adore"</i>

1074
01:25:20,181 --> 01:25:21,975
Hey, boy, you all right?

1075
01:25:23,309 --> 01:25:24,769
I can't play.

1076
01:25:24,894 --> 01:25:26,187
George!

1077
01:25:43,705 --> 01:25:44,747
George!

1078
01:25:45,915 --> 01:25:47,166
George.

1079
01:25:50,295 --> 01:25:51,921
Excuse me.

1080
01:26:00,555 --> 01:26:03,474
<i>"The vision of your happiness</i>

1081
01:26:06,060 --> 01:26:09,063
<i>"Earth Angel, Earth Angel</i>

1082
01:26:09,856 --> 01:26:12,233
<i>"Please be mine</i>

1083
01:26:13,526 --> 01:26:15,570
<i>"My darling dear</i>

1084
01:26:15,904 --> 01:26:17,989
<i>"Love you for all time</i>

1085
01:26:19,741 --> 01:26:22,160
<i>"I'm just a fool</i>

1086
01:26:24,162 --> 01:26:26,539
<i>"A fool in love</i>

1087
01:26:28,583 --> 01:26:31,711
<i>"with you"</i>

1088
01:26:38,801 --> 01:26:42,680
Yeah, man, that was good.
Let's do another one.

1089
01:26:42,764 --> 01:26:44,724
No. I got to go.

1090
01:26:44,807 --> 01:26:47,936
Come on, man.
Let's do something that really cooks.

1091
01:26:48,394 --> 01:26:51,481
Something that cooks.

1092
01:26:56,569 --> 01:26:58,696
- All right.
- <i>All right!</i>

1093
01:27:02,700 --> 01:27:04,077
<i>All right.</i>

1094
01:27:04,994 --> 01:27:08,414
<i>All right, this is an oldie, but...</i>

1095
01:27:10,416 --> 01:27:14,170
<i>Well, it's an oldie where I come from.</i>

1096
01:27:15,797 --> 01:27:18,091
All right, listen, this is a blues riff in B.

1097
01:27:18,174 --> 01:27:21,177
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?

1098
01:27:38,152 --> 01:27:41,155
<i>"Way down in Louisiana</i>
<i>Down in New Orleans</i>

1099
01:27:41,239 --> 01:27:44,284
<i>"Way back up in the woods</i>
<i>among the evergreens</i>

1100
01:27:44,367 --> 01:27:47,036
<i>"There stood a log cabin</i>
<i>made of earth and wood</i>

1101
01:27:47,120 --> 01:27:49,747
<i>"Where lived a country boy</i>
<i>name of Johnny B. Goode</i>

1102
01:27:49,831 --> 01:27:52,208
<i>"He never ever learned</i>
<i>to read or write so well</i>

1103
01:27:52,292 --> 01:27:55,044
<i>"He could play the guitar</i>
<i>just like he's ringin' a bell</i>

1104
01:27:55,128 --> 01:27:59,132
<i>"Go go</i>
<i>Go Johnny go, go</i>

1105
01:27:59,591 --> 01:28:02,218
<i>"Go Johnny, go, go, go</i>

1106
01:28:02,510 --> 01:28:04,220
<i>"Go Johnny go, go"</i>

1107
01:28:04,304 --> 01:28:06,681
George, I heard you laid out Biff.
Nice going.

1108
01:28:06,764 --> 01:28:09,058
You ever think of
running for class president?

1109
01:28:09,142 --> 01:28:11,561
<i>"Johnny B. Goode</i>

1110
01:28:13,897 --> 01:28:16,274
<i>"Go Johnny go, go</i>

1111
01:28:16,649 --> 01:28:19,319
<i>"Go Johnny go, go, go</i>

1112
01:28:19,402 --> 01:28:22,113
<i>"Go Johnny go, go</i>

1113
01:28:22,197 --> 01:28:25,074
<i>"Go Johnny go, go, go</i>

1114
01:28:25,742 --> 01:28:27,702
<i>"Johnny B. Goode"</i>

1115
01:28:30,163 --> 01:28:32,957
Chuck! Chuck, it's Marvin.

1116
01:28:33,041 --> 01:28:35,627
Your cousin, Marvin Berry?

1117
01:28:35,710 --> 01:28:38,463
You know that new sound
you're looking for?

1118
01:28:38,546 --> 01:28:40,673
Well, listen to this.

1119
01:29:49,951 --> 01:29:52,537
<i>I guess you guys aren't ready for that yet...</i>

1120
01:29:53,955 --> 01:29:55,915
<i>...but your kids are going to love it.</i>

1121
01:30:00,128 --> 01:30:01,379
Lorraine.

1122
01:30:01,546 --> 01:30:04,215
Marty, that was very interesting music.

1123
01:30:04,966 --> 01:30:06,259
Yeah.

1124
01:30:06,342 --> 01:30:09,929
I hope you don't mind, but George
asked if he could take me home.

1125
01:30:10,013 --> 01:30:14,684
Great! Good. Good, Lorraine.
I had a feeling about you two.

1126
01:30:15,059 --> 01:30:16,644
I have a feeling, too.

1127
01:30:17,395 --> 01:30:19,314
Listen, I got to go, but...

1128
01:30:19,397 --> 01:30:23,610
...I wanted to tell you that
it's been educational.

1129
01:30:24,652 --> 01:30:26,863
Marty, will we ever see you again?

1130
01:30:28,323 --> 01:30:29,532
I guarantee it.

1131
01:30:29,616 --> 01:30:32,994
Well, Marty, I want to thank you
for all your good advice.

1132
01:30:33,077 --> 01:30:35,580
I'll never forget it.

1133
01:30:36,164 --> 01:30:37,707
Right, George.

1134
01:30:39,125 --> 01:30:42,629
Well, good luck, you guys.

1135
01:30:46,591 --> 01:30:48,426
One other thing.

1136
01:30:48,510 --> 01:30:50,512
<i>If you guys ever have kids...</i>

1137
01:30:50,595 --> 01:30:53,014
<i>...and one of them,</i>
<i>when he's eight years old...</i>

1138
01:30:53,097 --> 01:30:56,142
...accidentally sets fire
to the living room rug...

1139
01:30:57,477 --> 01:30:59,062
...go easy on him.

1140
01:31:00,063 --> 01:31:01,356
Okay.

1141
01:31:06,236 --> 01:31:09,489
Marty. Such a nice name.

1142
01:31:15,036 --> 01:31:16,913
Damn! Where is that kid?

1143
01:31:20,375 --> 01:31:21,626
Damn!

1144
01:31:24,087 --> 01:31:25,505
Damn! Damn!

1145
01:31:33,304 --> 01:31:36,182
You're late!
Do you have no concept of time?

1146
01:31:36,266 --> 01:31:38,643
Hey, come on. I had to change.

1147
01:31:38,726 --> 01:31:41,604
Do you think I'm going back
in that zoot suit?

1148
01:31:41,729 --> 01:31:44,357
The old man really came through.
It worked.

1149
01:31:44,482 --> 01:31:46,568
He laid out Biff in one punch.

1150
01:31:46,651 --> 01:31:50,697
I didn't know he had it in him.
He's never stood up to Biff in his life.

1151
01:31:52,407 --> 01:31:55,869
- Never?
- No. Why? What's the matter?

1152
01:31:56,494 --> 01:31:57,787
All right!

1153
01:31:58,037 --> 01:32:00,206
Let's set your destination time.

1154
01:32:04,961 --> 01:32:07,297
This is the exact time you left.

1155
01:32:07,714 --> 01:32:11,134
<i>Let's send you back at exactly</i>
<i>the same time.</i>

1156
01:32:14,053 --> 01:32:16,097
It'll be like you never left.

1157
01:32:17,974 --> 01:32:22,270
Now, I painted a white line
on the street way over there.

1158
01:32:22,478 --> 01:32:24,355
That's where you'll start from.

1159
01:32:24,439 --> 01:32:26,733
I've calculated the precise distance...

1160
01:32:26,816 --> 01:32:29,527
...taking into account
the acceleration speed...

1161
01:32:29,611 --> 01:32:33,865
...and wind resistance retroactive
from the moment the lightning strikes...

1162
01:32:34,157 --> 01:32:38,828
...which will be in exactly
7 minutes and 22 seconds.

1163
01:32:39,037 --> 01:32:41,456
When this alarm goes off, you hit the gas.

1164
01:32:41,539 --> 01:32:42,832
Right.

1165
01:32:49,380 --> 01:32:52,592
Well, I guess that's everything.

1166
01:32:56,638 --> 01:32:59,057
- Thanks.
- Thank you.

1167
01:33:04,437 --> 01:33:06,397
See you in about 30 years.

1168
01:33:08,233 --> 01:33:09,943
I hope so.

1169
01:33:11,236 --> 01:33:12,862
Don't worry!

1170
01:33:13,488 --> 01:33:15,198
<i>As long as you hit that wire...</i>

1171
01:33:15,281 --> 01:33:18,368
...with the connecting hook
at precisely 88 miles an hour...

1172
01:33:18,451 --> 01:33:21,412
...the instant the lightning
strikes the tower...

1173
01:33:23,873 --> 01:33:26,084
- ...everything will be fine.
- Right.

1174
01:33:35,176 --> 01:33:38,847
- What's the meaning of this?
- You'll find out in 30 years.

1175
01:33:38,930 --> 01:33:41,015
It's about the future, isn't it?

1176
01:33:41,099 --> 01:33:43,810
- Information about the future.
- Wait a minute.

1177
01:33:43,893 --> 01:33:45,854
I warned you about this, kid.

1178
01:33:45,937 --> 01:33:48,731
The consequences could be disastrous!

1179
01:33:48,857 --> 01:33:51,276
Doc, that's a risk
you're going to have to take.

1180
01:33:51,359 --> 01:33:54,571
- Your life depends on it!
- No!

1181
01:33:54,654 --> 01:33:57,991
I refuse to accept the responsibility.

1182
01:33:58,283 --> 01:34:00,952
In that case, I'll tell you straight out.

1183
01:34:05,039 --> 01:34:06,416
Great Scott!

1184
01:34:14,382 --> 01:34:17,427
You get the cable,
I'll throw the rope down to you.

1185
01:34:17,510 --> 01:34:19,679
Right! I got it!

1186
01:34:53,463 --> 01:34:54,756
Doc!

1187
01:35:02,388 --> 01:35:06,476
- Come on, come on. Let's go!
- All right! Take it up!

1188
01:35:09,938 --> 01:35:11,022
Go!

1189
01:35:18,112 --> 01:35:19,155
Doc!

1190
01:35:20,365 --> 01:35:23,868
I have to tell you about the future.

1191
01:35:23,952 --> 01:35:28,248
- What?
- I have to tell you about the future!

1192
01:35:28,414 --> 01:35:29,749
What?

1193
01:35:29,832 --> 01:35:34,546
On the night I go back in time you get--

1194
01:35:38,174 --> 01:35:39,509
Doc!

1195
01:35:48,768 --> 01:35:49,686
Go!

1196
01:35:50,728 --> 01:35:52,981
- No, Doc!
- Look at the time!

1197
01:35:53,273 --> 01:35:55,441
You've got less than four minutes.

1198
01:35:55,525 --> 01:35:57,235
<i>Please, hurry!</i>

1199
01:36:08,872 --> 01:36:10,206
Yeah!

1200
01:37:03,426 --> 01:37:06,721
Damn it, Doc!
Why did you have to tear up that letter?

1201
01:37:06,804 --> 01:37:08,765
If I only had more time.

1202
01:37:11,768 --> 01:37:14,145
Wait a minute. I got all the time I want.

1203
01:37:14,229 --> 01:37:17,815
I got a time machine.
I can just go back early and warn him.

1204
01:37:17,899 --> 01:37:20,068
Okay. Ten minutes ought to do it.

1205
01:37:21,986 --> 01:37:24,280
<i>Okay. Time circuit's on.</i>

1206
01:37:24,614 --> 01:37:27,283
Flux capacitor, fluxing.

1207
01:37:27,742 --> 01:37:29,827
Engine running. All right.

1208
01:37:32,664 --> 01:37:35,083
No. No, no.

1209
01:37:35,166 --> 01:37:38,545
Come on. Come on. Not this time.

1210
01:38:48,907 --> 01:38:50,200
Come on.

1211
01:38:52,285 --> 01:38:55,038
Here we go. Here we go.
This time. Come on.

1212
01:38:56,706 --> 01:38:59,584
Please. Please. Come on!

1213
01:40:37,932 --> 01:40:39,309
Doc.

1214
01:42:15,488 --> 01:42:17,574
Crazy drunk driver.

1215
01:42:32,547 --> 01:42:34,632
All right. Fred.

1216
01:42:36,467 --> 01:42:39,179
You look great. Everything looks great.

1217
01:42:40,555 --> 01:42:41,598
<i>1:24.</i>

1218
01:42:41,681 --> 01:42:44,559
I still got time. I'm coming, Doc!

1219
01:42:48,188 --> 01:42:50,565
No! No, not again!

1220
01:42:50,648 --> 01:42:53,151
Come on! Come on!

1221
01:43:06,748 --> 01:43:08,124
Libyans.

1222
01:43:30,688 --> 01:43:31,773
<i>No!</i>

1223
01:43:33,107 --> 01:43:34,442
<i>Bastards!</i>

1224
01:43:47,914 --> 01:43:49,249
Go!

1225
01:44:23,658 --> 01:44:25,827
Doc! Doc!

1226
01:44:32,792 --> 01:44:33,710
No!

1227
01:44:48,349 --> 01:44:49,809
You're alive.

1228
01:44:59,068 --> 01:45:00,612
Bulletproof vest?

1229
01:45:01,988 --> 01:45:03,948
How did you know?

1230
01:45:04,449 --> 01:45:07,118
<i>I never got a chance to tell you.</i>

1231
01:45:20,465 --> 01:45:24,469
What about all that talk
about screwing up future events?

1232
01:45:24,594 --> 01:45:26,554
The space-time continuum?

1233
01:45:27,138 --> 01:45:30,016
Well, I figured, what the hell.

1234
01:45:40,276 --> 01:45:42,153
So how far ahead are you going?

1235
01:45:42,237 --> 01:45:45,323
About 30 years. It's a nice round number.

1236
01:45:45,406 --> 01:45:47,534
Look me up when you get there, all right?

1237
01:45:47,617 --> 01:45:49,702
Guess I'll be about 47.

1238
01:45:49,953 --> 01:45:51,079
I will.

1239
01:45:51,621 --> 01:45:52,705
Take care.

1240
01:45:53,832 --> 01:45:54,874
You, too.

1241
01:45:55,083 --> 01:45:57,418
Right. Bye-bye, Einie.

1242
01:45:57,877 --> 01:46:00,755
And watch that re-entry.
It's a little bumpy.

1243
01:46:01,631 --> 01:46:02,632
You bet.

1244
01:47:07,947 --> 01:47:09,365
What a nightmare.

1245
01:47:20,543 --> 01:47:23,880
If Paul calls, tell him I'm working
at the boutique late.

1246
01:47:23,963 --> 01:47:26,049
Linda, I'm not your answering service...

1247
01:47:26,132 --> 01:47:29,636
...and somebody named Greg or Craig
<i>called you just a little while ago.</i>

1248
01:47:29,719 --> 01:47:33,765
- Which one was it?
- I can't keep up with your boyfriends.

1249
01:47:36,351 --> 01:47:37,936
What the hell is this?

1250
01:47:38,728 --> 01:47:39,854
Breakfast.

1251
01:47:40,396 --> 01:47:42,649
Did you sleep in your clothes again?

1252
01:47:42,899 --> 01:47:44,150
Yeah. I--

1253
01:47:45,318 --> 01:47:47,654
What are you wearing, Dave?

1254
01:47:48,029 --> 01:47:49,155
Marty...

1255
01:47:49,697 --> 01:47:51,908
...I always wear a suit to the office.

1256
01:47:52,617 --> 01:47:54,369
- You all right?
- Yeah.

1257
01:47:55,245 --> 01:47:57,455
- We need a rematch.
- A rematch?

1258
01:47:57,539 --> 01:47:59,707
- Why? Were you cheating?
- No.

1259
01:47:59,791 --> 01:48:01,543
- Hello.
- Good morning.

1260
01:48:03,711 --> 01:48:05,213
Mom! Dad!

1261
01:48:05,588 --> 01:48:08,132
- Hit your head?
- Are you okay?

1262
01:48:08,216 --> 01:48:11,344
You guys look great.
Mom, you look so thin.

1263
01:48:11,636 --> 01:48:14,138
Why, thank you, Marty. George!

1264
01:48:15,640 --> 01:48:17,392
Good morning, sleepyhead.

1265
01:48:18,643 --> 01:48:21,396
- Good morning, kids.
- 'Morning.

1266
01:48:21,521 --> 01:48:24,065
Marty, I almost forgot.
Jennifer Parker called.

1267
01:48:24,148 --> 01:48:27,735
I sure like her. She is such a sweet girl.

1268
01:48:28,278 --> 01:48:30,405
Isn't tonight the night of the big date?

1269
01:48:30,488 --> 01:48:32,323
What? What, Ma?

1270
01:48:32,407 --> 01:48:36,411
Aren't you going up to the lake?
You've been planning it for two weeks.

1271
01:48:36,619 --> 01:48:39,164
We talked about this.
How can I go to the lake?

1272
01:48:39,372 --> 01:48:40,498
The car's wrecked.

1273
01:48:40,582 --> 01:48:42,083
- Wrecked?
- Wrecked?

1274
01:48:42,250 --> 01:48:44,460
When did this happen? Why wasn't I told?

1275
01:48:44,544 --> 01:48:48,131
- I'm sure the car is fine.
- Why am I the last to know?

1276
01:48:48,464 --> 01:48:51,301
See? There's Biff out there
waxing it now.

1277
01:48:51,968 --> 01:48:56,306
Now, Biff, I want to make sure we get
two coats of wax, not just one.

1278
01:48:56,389 --> 01:49:00,518
- I'm just finishing up the second coat now.
- Now, Biff, don't con me.

1279
01:49:02,187 --> 01:49:04,105
I'm sorry, Mr. McFly.

1280
01:49:04,272 --> 01:49:07,150
I meant I was just starting
on the second coat.

1281
01:49:07,901 --> 01:49:10,111
Biff. What a character.

1282
01:49:10,278 --> 01:49:12,697
<i>Always trying to get away with something.</i>

1283
01:49:12,780 --> 01:49:15,783
<i>I've had to stay on top of Biff</i>
<i>ever since high school.</i>

1284
01:49:15,867 --> 01:49:19,954
- But, if it wasn't for him--
- We'd never have fallen in love.

1285
01:49:21,706 --> 01:49:24,292
Mr. McFly! Mr. McFly, this just arrived.

1286
01:49:24,459 --> 01:49:27,128
Hi, Marty. I think it's your new book.

1287
01:49:29,881 --> 01:49:32,258
Honey! Your first novel.

1288
01:49:33,760 --> 01:49:38,848
I've always told you, if you put your
mind to it, you can accomplish anything.

1289
01:49:39,015 --> 01:49:42,644
Marty, here's your keys.
You're all waxed up, ready for tonight.

1290
01:49:42,894 --> 01:49:43,853
Keys?

1291
01:50:00,370 --> 01:50:02,831
- How about a ride, mister?
- Jennifer!

1292
01:50:04,499 --> 01:50:06,459
Are you a sight for sore eyes.

1293
01:50:06,835 --> 01:50:08,545
Let me look at you.

1294
01:50:09,045 --> 01:50:11,923
Marty, you're acting like
you haven't seen me in a week.

1295
01:50:12,006 --> 01:50:13,132
I haven't.

1296
01:50:14,008 --> 01:50:15,134
You okay?

1297
01:50:16,010 --> 01:50:17,846
Is everything all right?

1298
01:50:20,557 --> 01:50:21,641
Yeah.

1299
01:50:23,893 --> 01:50:25,562
Everything is great.

1300
01:50:39,951 --> 01:50:40,910
Marty!

1301
01:50:42,287 --> 01:50:44,372
You've got to come back with me!

1302
01:50:44,998 --> 01:50:47,250
- Where?
- Back to the future.

1303
01:50:52,046 --> 01:50:53,882
What are you doing, Doc?

1304
01:50:55,216 --> 01:50:56,426
I need fuel.

1305
01:50:59,721 --> 01:51:01,890
Go ahead. Quick! Get in the car.

1306
01:51:02,223 --> 01:51:06,686
No, no. I just got here. Jennifer's here.
We're taking the new truck for a spin.

1307
01:51:06,769 --> 01:51:09,647
Bring her along. This concerns her, too.

1308
01:51:09,772 --> 01:51:13,276
What are you talking about?
What happens to us in the future?

1309
01:51:13,568 --> 01:51:16,529
- Do we become assholes or something?
- No, Marty.

1310
01:51:16,613 --> 01:51:19,949
Both you and Jennifer turn out fine.
It's your kids, Marty.

1311
01:51:20,033 --> 01:51:22,285
Something has got to be done
about your kids.

1312
01:51:28,666 --> 01:51:31,711
We better back up.
We don't have enough road to get up to 88.

1313
01:51:31,794 --> 01:51:35,423
Roads? Where we're going,
we don't need roads.

1314
01:55:40,835 --> 01:55:42,921
Subtitles by SOFTITLER

