1
00:01:23,805 --> 00:01:37,985
"FOR HER"
ترجم بواسطة Darky
Www.Hellmakers.Com

2
00:01:38,325 --> 00:01:40,605
3 سنوات

3
00:02:44,005 --> 00:02:45,045
نحن عدنا

4
00:02:45,245 --> 00:02:46,165
كيف حاله؟

5
00:02:46,525 --> 00:02:49,045
هو بكى فقط عندما انت ذهبت

6
00:02:49,765 --> 00:02:52,085
انتى حضرتى فى 8:30
اليس كذلك؟

7
00:02:52,405 --> 00:02:54,765
لذلك لكى 40 يورو

8
00:02:54,925 --> 00:02:56,205
شكراً

9
00:02:56,765 --> 00:02:59,965
اخيك اتصل
وهو لايستطيع ان ياتى غداً

10
00:03:01,525 --> 00:03:03,325
ساتصل بكى على يوم السبت

11
00:03:03,925 --> 00:03:05,685
تصبح على خير

12
00:03:31,245 --> 00:03:33,165
دعنا نرى اذا كنت تستطيع
ان تاكل لوحدك

13
00:03:33,325 --> 00:03:34,525
خذ المعلقه

14
00:03:35,525 --> 00:03:36,405
هيا جرب

15
00:03:39,645 --> 00:03:41,045
حسناً. سافعل

16
00:03:47,565 --> 00:03:48,925
لقد تغلبت عليهم جميعاً

17
00:03:49,085 --> 00:03:51,085
لكن هو يستطيع ان يطعم نفسه الان

18
00:03:52,725 --> 00:03:53,925
وقت التصوير

19
00:03:55,685 --> 00:03:57,885
انتى تاخذى صوره  كل يوم

20
00:03:58,525 --> 00:04:00,525
نعم . وحتى ما يصبح فى سنه ال 18

21
00:04:05,605 --> 00:04:06,925
متى يبدأ فصلك؟

22
00:04:07,085 --> 00:04:09,205
فى الحاديه عشر
لكن لقد حصلت على اوراق يجب ان اراها

23
00:04:10,125 --> 00:04:11,525
ايمكنى جلب "اوسكار" اليوم؟

24
00:04:12,645 --> 00:04:13,885
افضل انك انت تفعل

25
00:04:14,045 --> 00:04:16,005
الموعد النهائى غداً
و "ميريل" متوتره

26
00:04:18,525 --> 00:04:19,965
نعم من الصعب التعامل معها

27
00:04:20,125 --> 00:04:22,525
قولى لها ان تهدا

28
00:04:23,085 --> 00:04:25,525
المكوث فى البيت
والاعتناء بزوجى؟

29
00:04:30,805 --> 00:04:31,965
فى احلامك !

30
00:04:34,685 --> 00:04:35,645
بالمناسبه

31
00:04:36,165 --> 00:04:37,725
والدتك اتصلت البارحه

32
00:04:37,885 --> 00:04:39,025
"فقط على هيل ميكرز"

33
00:04:39,685 --> 00:04:42,045
انت لم تتصل بوالدك
لتهنئه بعيد ميلاده

34
00:04:42,605 --> 00:04:43,485
انا نسيت

35
00:04:43,765 --> 00:04:45,005
صحيح

36
00:04:47,805 --> 00:04:49,445
انت وعدتنى "جوليان

37
00:04:54,885 --> 00:04:57,405
هنا . ارينى كيف تعملها

38
00:04:57,685 --> 00:04:58,525
احسنت العمل

39
00:04:59,805 --> 00:05:02,325
انتم الاثنين يجب ان تتعلموا
كيفيه التواصل

40
00:05:07,365 --> 00:05:09,005
هيا اذهبى . سوف تتاخرى

41
00:05:18,645 --> 00:05:19,645
المزيد

42
00:05:21,565 --> 00:05:22,445
قضمة كبيرة.

43
00:05:37,605 --> 00:05:38,525
الشرطه . سيد " اوكرلت

44
00:05:38,845 --> 00:05:39,805
لا تتحرك

45
00:05:40,285 --> 00:05:42,285
من هذا الاتجاه
فتشوا الشقه

46
00:05:44,325 --> 00:05:46,045
اتجهى ناحية الحائط

47
00:05:49,165 --> 00:05:50,765
انت تؤلمنى

48
00:05:50,925 --> 00:05:52,205
اهدا

49
00:05:52,605 --> 00:05:53,885
انا هدا . اللعنه

50
00:05:54,285 --> 00:05:55,245
"ليسا اوكرلت"

51
00:05:55,525 --> 00:05:57,485
نحن سناخدك الى الحجز

52
00:05:57,725 --> 00:05:58,885
ماذا؟ لماذا؟
ماذا هى فعلت؟

53
00:05:59,085 --> 00:06:00,565
دعنى اذهب

54
00:06:00,925 --> 00:06:03,445
خذوها هيا
ما هي التهمه؟

55
00:06:05,045 --> 00:06:06,925
ما هى التهمه؟

56
00:06:07,485 --> 00:06:08,885
القتل !

57
00:06:09,045 --> 00:06:09,965
ماذا؟

58
00:06:11,405 --> 00:06:13,005
انا لم افعل شيئاً

59
00:06:13,685 --> 00:06:14,645
دعونى اذهب

60
00:06:17,285 --> 00:06:19,485
سوف نقوم بتفتيش شقتك الان

61
00:06:19,685 --> 00:06:21,365
دعنى اذهب اللعنه

62
00:06:43,805 --> 00:06:45,045
ابى

63
00:06:58,685 --> 00:07:01,605
ارجع الى الفراش
كل شيء على ما يرام . حبيبى

64
00:07:02,885 --> 00:07:04,365
يمكنك النوم مع والدك

65
00:07:13,125 --> 00:07:15,005
دعنى اخد قسط من الراحه

66
00:07:26,365 --> 00:07:27,285
هل انت غاضب من "جيرمى"

67
00:07:27,645 --> 00:07:31,085
بعض الاوقات يكون لطيف
وبعض الاوقات ليس كذلك

68
00:07:31,405 --> 00:07:32,325
غير لطيف؟

69
00:07:32,485 --> 00:07:35,325
هو يضرب "كارلوس" بعنف جدا . ويوذيه

70
00:07:35,485 --> 00:07:38,725
اين يضربه هذا الضرب الموذى؟
فى الملعب

71
00:07:38,885 --> 00:07:41,725
فى الملعب !

72
00:08:05,245 --> 00:08:06,685
إنها سيارة لعبة.

73
00:08:08,205 --> 00:08:09,125
أستطيع أن أذهب؟

74
00:08:10,925 --> 00:08:11,925
لا تقلق

75
00:08:15,245 --> 00:08:16,365
هم سوف يعيدونها

76
00:08:16,525 --> 00:08:17,405
التالى ّ

77
00:09:01,925 --> 00:09:04,645
هاى . حبيبى
ماما تريد ان تاخذ قبله

78
00:09:05,725 --> 00:09:07,445
اعطنى قبله
هيا يا " اوسكار

79
00:09:07,965 --> 00:09:08,965
انت وعدت

80
00:09:09,125 --> 00:09:11,125
هل والدى قرا رسائلى؟

81
00:09:12,725 --> 00:09:13,645
انت وعدتنى

82
00:09:16,525 --> 00:09:18,645
هل هم وجدوا الفتاه؟
من موقف سيارات؟

83
00:09:22,885 --> 00:09:24,005
لقد رايت المحقق امس

84
00:09:24,165 --> 00:09:25,085
و؟

85
00:09:25,605 --> 00:09:28,325
هو مازال يحقق
مع جميع المشبوهين فى المنطقه

86
00:09:29,045 --> 00:09:30,485
لكن لقد مرا 3 اعوام

87
00:09:31,325 --> 00:09:33,205
الفتاه موجوده . لقد كانت هناك

88
00:09:33,365 --> 00:09:35,485
اعرف

89
00:09:35,925 --> 00:09:37,125
هو سوف يجدها

90
00:09:38,685 --> 00:09:40,085
لقد قبلت المحامى

91
00:09:40,525 --> 00:09:42,445
هو لا يبدو متفائل

92
00:09:42,965 --> 00:09:43,765
هى تكون

93
00:09:54,285 --> 00:09:55,325
انت وسيم

94
00:10:03,285 --> 00:10:04,085
ماذا عن المال؟

95
00:10:04,285 --> 00:10:05,805
لقد وضعته فى البنك

96
00:10:06,725 --> 00:10:08,125
بيع منزل والدتى

97
00:10:08,565 --> 00:10:10,605
لا توجد حاجه لذلك
استطيع تدبر امرى

98
00:10:11,005 --> 00:10:11,925
لا تقلقى

99
00:10:26,565 --> 00:10:27,965
انا خائفه " جوليان"

100
00:10:31,125 --> 00:10:33,885
سوف نفعلها هذه المره . سترى

101
00:10:34,685 --> 00:10:35,765
اثتقى بي؟

102
00:10:36,805 --> 00:10:38,205
سوف نفعلها

103
00:10:54,365 --> 00:10:55,805
باى . حبيبى

104
00:10:56,125 --> 00:10:58,485
سوف ترسم لى لوحه الاسبوع المقبل؟
الاسبوع المقبل

105
00:11:00,765 --> 00:11:01,565
انا احبك

106
00:11:10,445 --> 00:11:11,445
خد بالك من نفسك

107
00:11:14,845 --> 00:11:16,085
باى . حبيبى

108
00:11:59,085 --> 00:12:00,565
هيا بنا . نذهب حبيبى

109
00:12:02,485 --> 00:12:03,365
هيا

110
00:12:34,725 --> 00:12:35,645
هاى

111
00:12:36,325 --> 00:12:37,365
جدى

112
00:12:40,885 --> 00:12:42,805
قهوه؟
شكراً

113
00:12:46,485 --> 00:12:48,645
انت ابدا

114
00:12:50,405 --> 00:12:51,645
انا ! انا

115
00:12:51,965 --> 00:12:53,245
انه دورك

116
00:12:53,605 --> 00:12:54,845
جاهز؟

117
00:13:02,405 --> 00:13:03,285
ستبقى لعشاء؟

118
00:13:03,685 --> 00:13:04,645
لا . شكراً

119
00:13:09,085 --> 00:13:11,285
اخوك قد يذهب
معاك الى المحكمه

120
00:13:12,325 --> 00:13:13,365
لا . ماما

121
00:13:13,965 --> 00:13:16,365
او استطيع انا
و والدك سوف يبقى مع "اوسكار

122
00:13:17,765 --> 00:13:19,445
انا افضل انا اذهب لوحدى

123
00:13:19,645 --> 00:13:20,725
كما تحب

124
00:13:27,125 --> 00:13:28,405
كل شى سوف يبقى على ما يرام

125
00:13:28,605 --> 00:13:30,885
اتمنى ذلك . انها فى حيره

126
00:14:06,005 --> 00:14:06,885
اذا؟

127
00:14:07,725 --> 00:14:08,565
انا اسف

128
00:14:10,365 --> 00:14:12,285
لا يوجد دليل جديد كافى

129
00:14:13,085 --> 00:14:15,005
والدليل القديم
هو ثبت عليها

130
00:14:16,605 --> 00:14:18,325
بصماتها على السلاح

131
00:14:20,365 --> 00:14:21,965
شهادة البواب

132
00:14:23,645 --> 00:14:25,605
دم الضحيه على الملابس

133
00:14:25,765 --> 00:14:27,645
وكيف هى حاولت ان تغسله

134
00:14:28,165 --> 00:14:29,845
بالاضافه لديها الدافع

135
00:14:30,045 --> 00:14:31,605
هذا سخيف

136
00:14:31,965 --> 00:14:34,325
لا تلمسنى
اخرس

137
00:14:34,525 --> 00:14:35,885
الجميع يتجادلوا مع روسائهم

138
00:14:36,325 --> 00:14:37,565
انت لا تحصل على 20 سنه

139
00:14:38,165 --> 00:14:38,965
صحيح

140
00:14:39,765 --> 00:14:41,965
لكن هذا الرئيس
لقد وجدا مقتول

141
00:14:48,765 --> 00:14:50,805
جوليان . ساكون صريحه معاك

142
00:14:51,005 --> 00:14:54,445
انت يجب ان تقبل
ان " ليسا" سوف تبقى فى السجن

143
00:14:54,605 --> 00:14:55,565
لقد انتهى

144
00:14:56,765 --> 00:14:57,885
انا اسف

145
00:17:03,565 --> 00:17:06,445
بعد اذنك
لقد قيل لى ان زوجتى هنا

146
00:17:06,765 --> 00:17:07,645
ما اسمها؟

147
00:17:07,805 --> 00:17:08,645
"ليسا اوكرلت"

148
00:17:12,445 --> 00:17:14,605
انا اسف . لكنها لا تستطيع ان تقابل اى زوار

149
00:17:14,765 --> 00:17:15,765
يجب ان اراها

150
00:17:18,285 --> 00:17:19,205
كيف تتجرأ !

151
00:17:19,365 --> 00:17:21,245
ما الامر؟

152
00:17:21,405 --> 00:17:23,405
زوجتى هنا

153
00:17:24,205 --> 00:17:26,005
لقد حاولت الانتحار
انا لازم اراها

154
00:17:26,525 --> 00:17:28,285
انها تحت الحراسه

155
00:17:29,085 --> 00:17:30,565
خلى عندك رحمه

156
00:17:33,045 --> 00:17:34,325
ارجوك

157
00:17:47,845 --> 00:17:49,245
دقيقتين

158
00:19:02,285 --> 00:19:04,165
انت ترسم جيدا

159
00:19:04,565 --> 00:19:05,485
اتعرف ماذا سنفعل؟

160
00:19:05,685 --> 00:19:07,485
سوف نرسلها لماما . اتفقنا؟

161
00:19:09,445 --> 00:19:11,205
متى سوف تاتى الى المنزل؟

162
00:19:13,845 --> 00:19:15,445
قريباً حبيبى . قريباً

163
00:19:16,085 --> 00:19:18,165
حقاً؟
حقاً؟

164
00:19:21,485 --> 00:19:23,405
اذهب الى النوم الان

165
00:19:27,725 --> 00:19:28,885
انا احبك

166
00:20:35,965 --> 00:20:38,925
فقط على هيل ميكرز

167
00:21:04,805 --> 00:21:06,685
"هنرى بسكوت"

168
00:21:10,845 --> 00:21:12,005
اللعنه

169
00:21:13,085 --> 00:21:14,085
اتفضل اجلس

170
00:21:18,365 --> 00:21:19,445
لا تستطيع الفوز عليهم جميعاً

171
00:21:23,405 --> 00:21:27,005
اتمانع اذا سجلت الحديث؟
لا . انه لايكون دليل قانونى

172
00:21:29,125 --> 00:21:30,765
انت تريد تدريس كتابى؟

173
00:21:32,645 --> 00:21:36,045
لم افكر ابدا
انهم سوف يقوم بالتدريس لي فى المدارس

174
00:21:37,005 --> 00:21:38,525
سيجاره؟
شكراً

175
00:21:38,685 --> 00:21:39,765
هذا سوف يقتلنا جميعاً

176
00:21:41,765 --> 00:21:43,405
مهما نفعل

177
00:21:43,605 --> 00:21:45,485
الحكومه دائماً تفوز

178
00:21:46,045 --> 00:21:47,925
ماذا تريد ان تسمع؟

179
00:21:48,165 --> 00:21:51,285
قصتك
كيف هربت 7 مرات؟

180
00:21:53,085 --> 00:21:55,405
بالذكاء و بعض الحظ

181
00:21:56,165 --> 00:21:58,925
لا يوجد سجن فى العالم كامل

182
00:21:59,645 --> 00:22:02,885
كل سجن يوجد له مفتاح
وانت يجب ان تجد واحد

183
00:22:03,205 --> 00:22:04,325
وكيف قبضوا عليك؟

184
00:22:04,485 --> 00:22:06,365
لم يفعلوا . لقد سلمت نفسى

185
00:22:06,525 --> 00:22:07,725
هذا مختلف

186
00:22:09,085 --> 00:22:11,765
الهروب سهل لكن البقاء حراً صعب

187
00:22:11,965 --> 00:22:14,165
معظم الناس يتم القبض عليهم خلال ايام

188
00:22:14,365 --> 00:22:15,965
لماذا؟
لانهم اغبياء

189
00:22:16,765 --> 00:22:19,845
انهم يهربوا الى عائلتهم
اصدقائهم ونساءهم

190
00:22:20,005 --> 00:22:21,365
ولذلك يتم القبض عليهم

191
00:22:21,525 --> 00:22:25,565
انت يجب ان تبعد عن جميع الاقارب
الاسره . الزوجه . الاولاد

192
00:22:26,005 --> 00:22:27,845
انت لديك خطه فى الخارج .اليس كذلك؟

193
00:22:28,005 --> 00:22:29,765
وصولا الى أدق التفاصيل.

194
00:22:30,245 --> 00:22:32,405
اترك البلاد اسرع ما يمكن

195
00:22:32,725 --> 00:22:34,805
قبل ان يعدوا شبكتهم

196
00:22:34,965 --> 00:22:37,845
الشبكه؟
انت تعلم . حواجز و هذا الهراء

197
00:22:38,045 --> 00:22:40,005
اذا لم تتحرك بسرعه
المطارات

198
00:22:40,765 --> 00:22:42,645
محطات القطار و الحدود ستغلق
سوف يصبح مستحيل الهرب

199
00:22:42,805 --> 00:22:44,245
لقد نسيت " اورلى" و "اوزى

200
00:22:44,925 --> 00:22:48,005
رجال الشرطة وموظفي الجمارك
لديهم صورك فى الملف

201
00:22:48,165 --> 00:22:50,685
انت تريد الهرب بطريقه مثاليه
من دوله اجنبيه

202
00:22:51,405 --> 00:22:54,245
القاعده 2
اختار الهوايه الصحيحه

203
00:22:54,405 --> 00:22:57,245
الاوراق المزيفه سهل جدا ان تمسك

204
00:22:57,445 --> 00:23:00,565
لكن يجب ان تجعلها واقعيه
لا وظائف سخيفه

205
00:23:01,325 --> 00:23:04,725
انا اعرف شخص ادعى انه طبيب

206
00:23:04,885 --> 00:23:06,885
و سيده اخمى عليها فى مطعم

207
00:23:07,045 --> 00:23:10,245
المهرج ضغط على صدرها
وكسر 5 من اضلاعها

208
00:23:11,085 --> 00:23:14,085
المسكينه ماتت فى عربة الاسعاف

209
00:23:14,245 --> 00:23:16,125
وهو عاد الى السجن

210
00:23:16,965 --> 00:23:18,205
غبى .اليس كذلك؟

211
00:23:19,005 --> 00:23:20,125
حاجه اخرى؟

212
00:23:20,685 --> 00:23:21,925
اختيار الوجهة

213
00:23:22,125 --> 00:23:24,725
لازم تكون بعيد جدا
حيث لايوجد جرائد فرنسيه

214
00:23:24,925 --> 00:23:27,125
مكان يوجد بها حركه
لتجنب لفت الانتباه

215
00:23:27,685 --> 00:23:31,205
انت تحتاج ان تكون مرئى
وان تنسجم وسط الناس

216
00:23:31,485 --> 00:23:35,125
أخيراً وليس آخراً . المال
الكثير من النقديه

217
00:23:35,325 --> 00:23:36,765
كل شى غالٍ

218
00:23:36,925 --> 00:23:39,285
السفر . الفنادق . المخابى
كم؟

219
00:23:39,645 --> 00:23:41,125
الكثير الكثير

220
00:23:42,045 --> 00:23:43,925
ما يكفى لسنوات عديده

221
00:23:44,285 --> 00:23:45,205
المال

222
00:23:51,765 --> 00:23:54,605
لا يمكنك الارتجال
يجب ان تكون كانك مولود مجرم

223
00:23:55,485 --> 00:23:57,325
وغبى جداً ان تكون خائفاً

224
00:23:57,485 --> 00:23:59,805
قتل الحراس و كسر الحواجز
هيل ميكرز

225
00:23:59,965 --> 00:24:02,805
ونسف الماره
معظم الناس لاتستطيع

226
00:24:05,605 --> 00:24:08,365
الرجل الذى لايستطيع
لا انصحه بالمحاوله

227
00:24:12,925 --> 00:24:15,445
سوف ُيلسع
يحرق بشدا

228
00:24:19,165 --> 00:24:21,005
حصلت على ما تريد؟
نعم

229
00:24:22,365 --> 00:24:23,885
حظاً موفقاً

230
00:24:31,445 --> 00:24:35,765
مرت 3 اشهر

231
00:24:41,885 --> 00:24:45,245
هذا جوليان
اترك رسالتك

232
00:24:46,685 --> 00:24:48,685
هاى اخى . اين كنت الليله الماضيه؟

233
00:24:48,845 --> 00:24:53,365
فاتتك مباره رائعه
لقد هزمنهم شر هزيمه . دعنا نراك

234
00:24:53,525 --> 00:24:55,525
لقد سئمت من الحديث الى اله

235
00:25:11,445 --> 00:25:15,005
امى غاضبه لان فاتك العشاء
يوم الاحد

236
00:25:15,205 --> 00:25:18,085
سوف اتصل بيك .لا انت اتصل بى

237
00:25:48,525 --> 00:25:49,405
بعد اذنك . سيد

238
00:25:51,925 --> 00:25:54,485
دكتور"جارديز
انا طبيب زوجتك

239
00:25:54,645 --> 00:25:55,805
ماذا حدث؟

240
00:25:57,005 --> 00:25:57,845
اجلس . بنى

241
00:26:02,525 --> 00:26:03,685
سوف احضر حالاً

242
00:26:05,365 --> 00:26:08,645
زوجتك ترفض ان تاخذ
دوائها "انسولين

243
00:26:08,805 --> 00:26:10,565
نحن نفحص دمها باستمرار

244
00:26:10,685 --> 00:26:12,405
والنتائج غير جيده

245
00:26:14,245 --> 00:26:15,805
ترفض العلاج

246
00:26:15,965 --> 00:26:17,685
هذا نوع اخر من الانتحار

247
00:26:19,725 --> 00:26:20,885
تحدث اليها

248
00:26:21,685 --> 00:26:23,765
لو سأءت اكتر
سوف تذهب الى المستشفى

249
00:26:24,445 --> 00:26:25,645
سوف اتحدث اليها

250
00:26:34,925 --> 00:26:36,005
هيا بنا نذهب

251
00:26:59,245 --> 00:27:00,445
حسناً؟
اجل

252
00:27:01,085 --> 00:27:02,005
هاى . حبيبتى

253
00:27:11,405 --> 00:27:13,805
الدكتور كلمنى عن الانسولين

254
00:27:18,605 --> 00:27:20,045
انا اتحث معاكى

255
00:27:20,925 --> 00:27:22,925
انتى يجب ان تاخذى هذه الحقن

256
00:27:24,005 --> 00:27:26,165
انا لا اريده ان يرانى
فى هذه الحاله اكثر من ذلك

257
00:27:29,445 --> 00:27:32,565
هو يكره ان ياتى الى هنا
كف عن احضاره

258
00:27:32,965 --> 00:27:34,165
حسنا؟

259
00:28:02,205 --> 00:28:03,805
سجائر؟

260
00:28:05,525 --> 00:28:07,245
ثلاث علب فقط ل 10 يورو

261
00:28:12,965 --> 00:28:15,765
انا احتاج الى اوراق مزيفه
جواز و بطاقه

262
00:28:15,925 --> 00:28:17,045
ليس طريقى

263
00:28:17,205 --> 00:28:19,085
هل تعرف احداً؟
لا

264
00:28:42,845 --> 00:28:43,925
انا اعرف شخصاً

265
00:28:44,605 --> 00:28:46,725
بس لازم تدفع مقدماً
موافق

266
00:28:46,885 --> 00:28:49,045
اذهب الى هناك بجانب موقف السيارت
فى بار

267
00:28:49,725 --> 00:28:51,645
اسال عن حسن
وقول موسى ارسلنى

268
00:29:16,605 --> 00:29:18,325
بيره . رجاءاً
ماذا؟

269
00:29:18,525 --> 00:29:19,445
بيره

270
00:29:33,965 --> 00:29:35,925
هل تعرف حسن؟

271
00:29:36,765 --> 00:29:38,605
موسى ارسلنى

272
00:29:52,125 --> 00:29:53,405
هيل ميكرز دوت كوم

273
00:29:55,845 --> 00:29:57,245
ماذا تريد؟

274
00:29:57,565 --> 00:29:59,165
محتاج اوراق

275
00:29:59,365 --> 00:30:00,525
اللعنه

276
00:30:03,965 --> 00:30:04,885
اتبعنى

277
00:30:21,045 --> 00:30:21,885
الديك صور؟

278
00:30:22,885 --> 00:30:25,485
كم يكلف عمل 3 جوازات
ورخصه قياده؟

279
00:30:25,645 --> 00:30:27,405
1500 يورو

280
00:30:48,085 --> 00:30:49,285
لو رايتك ثانياً

281
00:30:49,685 --> 00:30:50,885
ستكون ميتاً

282
00:31:50,045 --> 00:31:51,485
ماذا تريد؟

283
00:31:52,005 --> 00:31:55,605
لقد رايتك هناك
انا ممكن ان احضر لك ما تريد

284
00:32:00,925 --> 00:32:02,005
حسناً؟

285
00:32:03,045 --> 00:32:04,085
انا مصغياً

286
00:32:07,485 --> 00:32:09,205
لا يمكنا الحديث كذلك

287
00:32:27,045 --> 00:32:28,125
ماذا تريد؟

288
00:32:28,285 --> 00:32:31,165
ثلاث جوازات و رخصه قياده
انا لدى معارف

289
00:32:31,605 --> 00:32:33,685
اوراق حقيقه . والمخاطر قليله

290
00:32:34,005 --> 00:32:34,885
كم تبلغ؟

291
00:32:36,325 --> 00:32:37,925
الفين و خمسائه يورو لكل

292
00:32:38,205 --> 00:32:39,525
هذا كثيراً جداً

293
00:32:39,845 --> 00:32:40,725
نعم

294
00:32:41,725 --> 00:32:43,645
لكن لاتوجد مخاطره

295
00:32:45,845 --> 00:32:48,405
اعطنى الصور
وسوف احضرها لك خلال اسبوع

296
00:32:48,605 --> 00:32:49,765
والنقود عند التوصيل

297
00:32:57,205 --> 00:32:59,085
اسماء؟
"دوفال"

298
00:32:59,245 --> 00:33:01,365
اولفير و مالى و اوسكار

299
00:33:01,725 --> 00:33:03,765
الاسماء فى الظرف

300
00:33:04,365 --> 00:33:06,645
سوف احضرهم يوم الجمعه
ليس هنا

301
00:33:09,285 --> 00:33:10,845
لاتاتى الى هنا

302
00:33:16,405 --> 00:33:19,045
تحت كوبرى "ماسنا
بجانب محطه غسيل السيارات

303
00:33:22,285 --> 00:33:23,565
فى العاشره

304
00:33:25,125 --> 00:33:27,765
ان لم اكن هناك خلال العاشره و العشره
اذهب

305
00:33:27,925 --> 00:33:29,805
معنى ذلك ان حصل شى خطأ

306
00:34:58,125 --> 00:34:59,445
اخبرنى ماذا حدث؟

307
00:35:01,645 --> 00:35:02,565
لاشى

308
00:35:02,845 --> 00:35:03,765
لاتقلقى

309
00:35:04,565 --> 00:35:06,045
كيف يمكننى ان لا اقلق؟

310
00:35:06,685 --> 00:35:08,045
انظر الى وجهك

311
00:35:08,205 --> 00:35:10,925
لقد حدث شجار مع مدرس اخر
لماذا؟

312
00:35:11,005 --> 00:35:12,205
ماذا حدث؟

313
00:35:12,405 --> 00:35:15,925
لقد كان بسبب "ليسا
لقد قال" لا يوجد لهب من دون دخان

314
00:35:16,125 --> 00:35:16,925
هراء

315
00:35:17,085 --> 00:35:19,805
لايمكنك العراك مع اى شخص
يفكر بتلك الطريقه

316
00:35:19,965 --> 00:35:20,925
حاول ان تفهم

317
00:35:22,605 --> 00:35:23,885
و ما يتفهم؟

318
00:35:25,525 --> 00:35:26,805
انا اقصد.....

319
00:35:28,045 --> 00:35:29,365
انهم لا يعلموا

320
00:35:30,205 --> 00:35:32,285
انهم لايستطيعوا مقاومة الشك

321
00:35:32,445 --> 00:35:33,685
هل انتى لديكى شك؟

322
00:35:35,085 --> 00:35:36,925
لم اقل هذا ابداً

323
00:35:37,605 --> 00:35:39,565
انس هذا
لا . نحن نحتاج الى الحديث

324
00:35:39,725 --> 00:35:42,245
انت تشك فيها؟ جاوبنى

325
00:35:42,405 --> 00:35:43,885
هل تشكى فى برائتها؟

326
00:36:02,005 --> 00:36:03,485
هيا بنا يا اوسكار

327
00:36:08,125 --> 00:36:10,765
"كاثرين" هذا جوليان
ابنى مريض

328
00:36:10,965 --> 00:36:13,245
انا لا استطيع الذهاب الى المدرسه قبل 2

329
00:36:14,125 --> 00:36:16,205
حسناً شكرا لك

330
00:36:52,805 --> 00:36:53,765
هذه هى

331
00:36:54,725 --> 00:36:55,565
هل انت راضى عنهم جميعاً؟

332
00:36:57,045 --> 00:36:58,005
اراك لاحقاً

333
00:37:31,565 --> 00:37:32,485
ماذا حدث

334
00:37:32,765 --> 00:37:34,485
لا شى لقد اصيب اثناء لعب الراجبى

335
00:37:35,005 --> 00:37:36,125
ماذا؟

336
00:37:39,965 --> 00:37:41,365
اين كنت الاسبوع الماضى؟

337
00:37:41,565 --> 00:37:43,445
مريض. الم يخبروك؟

338
00:37:45,765 --> 00:37:46,925
نعم

339
00:37:51,525 --> 00:37:54,325
امى فعلتها
ماذا يحدث؟

340
00:37:55,445 --> 00:37:56,645
لاشى

341
00:37:57,125 --> 00:37:59,765
يمكنك ان تخبرنى
لاشى جدى

342
00:38:07,365 --> 00:38:08,805
هل قبلت شخصاً؟

343
00:38:09,805 --> 00:38:11,885
لا . على الاطلاق

344
00:38:13,845 --> 00:38:17,365
لقد حطمه اثناء البحث
خذى قطعه

345
00:38:18,285 --> 00:38:20,925
انا لست غبيه

346
00:38:21,125 --> 00:38:23,445
شى يحدث
انى اشعر بذلك

347
00:38:24,725 --> 00:38:25,845
ماذا يحدث؟
لا شى

348
00:38:26,005 --> 00:38:27,725
اهدا
اهدا و الا سوف اعمل تقرير

349
00:38:28,285 --> 00:38:29,765
اسف
لا باس

350
00:38:29,885 --> 00:38:32,525
اسف
5 دقائق

351
00:38:32,725 --> 00:38:33,645
حبى

352
00:38:36,445 --> 00:38:37,925
انظرى الى

353
00:38:38,845 --> 00:38:40,245
اهداى

354
00:38:41,205 --> 00:38:42,245
اسفه

355
00:38:42,405 --> 00:38:45,525
انا لا استطيع ان احتمل المزيد يا جوليان

356
00:38:50,245 --> 00:38:51,645
انظرى الى

357
00:38:52,245 --> 00:38:55,525
انالااستطيع الاحتمال
ثقى بى

358
00:39:02,525 --> 00:39:03,605
لا استيطع الاحتمال

359
00:39:18,005 --> 00:39:20,045
اجد المفتاح

360
00:39:22,845 --> 00:39:24,725
لا يمكنك الارتجال

361
00:39:25,245 --> 00:39:26,685
يجب ان تكون كانك مولود مجرم

362
00:39:26,965 --> 00:39:28,765
الرجل الذى لا يستطيع
لا انصحه بالمحاوله

363
00:39:29,325 --> 00:39:31,685
سوف ٌيلسع
يحرق بشده

364
00:40:23,325 --> 00:40:26,645
روايات ميجريت
جزء رئيسي مِنْ عملِ سمينون.

365
00:40:27,005 --> 00:40:30,965
سمينون مات فى عام 1989 فى " لاوزنيا"

366
00:40:41,925 --> 00:40:43,605
ابى . تعال العب

367
00:40:43,725 --> 00:40:45,285
انى اعمل اوسكار

368
00:40:47,565 --> 00:40:48,525
اللعنه

369
00:41:01,485 --> 00:41:02,965
ارفع يديك

370
00:41:04,125 --> 00:41:05,245
دعهم جنب بعض

371
00:41:06,125 --> 00:41:07,765
اعطنى هذا الان

372
00:41:09,085 --> 00:41:10,405
اعطنى اياه يا اوسكار

373
00:41:11,285 --> 00:41:13,965
هيا. حبيبى
اعط لبابا المسدس

374
00:41:15,965 --> 00:41:18,045
بحرص اوسكار . وليد مطيع

375
00:41:18,685 --> 00:41:20,165
اوسكار اعطينى اياه

376
00:41:24,605 --> 00:41:26,285
اياك ابداً ان تلعب به

377
00:41:27,365 --> 00:41:29,325
ابداً . اتفهم؟

378
00:41:30,685 --> 00:41:32,125
اذهب الى حجرتك

379
00:41:33,045 --> 00:41:35,045
انتظر اوسكار . تعال الى

380
00:41:39,485 --> 00:41:40,605
انا اسف

381
00:41:41,325 --> 00:41:43,205
انا مستاء لانى كنت خائف

382
00:41:43,365 --> 00:41:45,325
خطراً جداً
لا تلعب بالاسلحه

383
00:41:45,485 --> 00:41:47,845
اياك ابداً ان تفعل هذا ثانيه
اوعدنى؟

384
00:41:48,005 --> 00:41:48,965
اجل

385
00:41:50,325 --> 00:41:53,845
اتريد ان تذهب الى الحديقه؟
نحن لم نذهب منذ قرون

386
00:41:54,525 --> 00:41:56,165
هى اذهب احضر اشيائك

387
00:42:01,725 --> 00:42:03,445
انا اقوى منك

388
00:42:03,605 --> 00:42:07,405
ابدا مره اخرى
قبعتى تضايقنى و هذا هو السبب

389
00:42:07,605 --> 00:42:09,085
1 . 2

390
00:42:09,885 --> 00:42:10,805
هياا

391
00:42:12,045 --> 00:42:14,565
لقد تغلبت عليك هذه المره . لقد دفعتك

392
00:42:16,245 --> 00:42:17,485
اتريد واجبتك؟

393
00:42:17,645 --> 00:42:19,365
لا , شكرا لاحقاً

394
00:42:19,525 --> 00:42:21,725
قضمه واحده؟
لا لاحقاً

395
00:42:23,165 --> 00:42:24,245
انا اريد ان العب كره القدم

396
00:42:25,885 --> 00:42:27,605
احترس من الولاد الكبار

397
00:42:32,285 --> 00:42:33,245
هاى

398
00:42:35,165 --> 00:42:36,885
ابنك يذهب الى مدرس " جاى

399
00:42:37,045 --> 00:42:40,325
بنتى ايضاً
هى اكبر قليلاً

400
00:42:47,605 --> 00:42:49,085
اتذهب الى اجتماعات الاباء؟

401
00:42:49,765 --> 00:42:51,445
ليس غالباً

402
00:42:51,965 --> 00:42:53,445
زوجتك تذهب؟

403
00:42:54,045 --> 00:42:56,005
لا , انه موضوع معقد

404
00:42:56,925 --> 00:42:58,405
انا افهم

405
00:42:58,725 --> 00:43:00,685
انه معقد بالنسبه لى ايضاً

406
00:43:12,045 --> 00:43:13,285
انا يجب ان اذهب الان

407
00:43:13,765 --> 00:43:15,525
حسناً

408
00:43:16,205 --> 00:43:17,405
توجد حفله بالمدرسه يوم السبت

409
00:43:17,725 --> 00:43:19,125
اراك هناك؟

410
00:43:19,285 --> 00:43:20,405
ربما . انا لست متاكداً

411
00:43:21,805 --> 00:43:22,725
باى

412
00:43:29,685 --> 00:43:30,765
لورين

413
00:43:32,565 --> 00:43:34,445
اصبحت جاهزه . حبيبتى؟

414
00:43:39,965 --> 00:43:41,365
هناك
انه كبير جداً

415
00:43:42,205 --> 00:43:45,125
اولاً ناخذ حمام
ثم ساعمل العشاء

416
00:43:45,405 --> 00:43:47,605
ثم سنشاهد فيلم . حسناً؟

417
00:43:53,445 --> 00:43:54,805
انتظر

418
00:43:55,205 --> 00:43:56,565
هاى سيد اوكرلت

419
00:43:57,565 --> 00:44:00,325
اى طابق
ثمانيه وعشرون انى بغير المصباح

420
00:44:01,805 --> 00:44:04,605
كيف الحياه؟
ليست جيده . ركبتى

421
00:44:07,485 --> 00:44:09,565
من الواضح انها ٌلم تشفى

422
00:44:09,925 --> 00:44:12,485
لا احد سيقوم بسرقتى لمره الثالثه

423
00:44:12,885 --> 00:44:14,005
مستحيل

424
00:44:14,165 --> 00:44:15,045
باى

425
00:44:15,205 --> 00:44:17,685
اتمنى ان تكون نتائج الفحص جيده

426
00:44:19,165 --> 00:44:21,685
اقضى يوم سعيد سيد اوكرلت

427
00:44:47,325 --> 00:44:49,325
"طريق الهروب؟"

428
00:46:25,725 --> 00:46:27,405
اوسكار . انه وقت النوم

429
00:46:28,005 --> 00:46:29,285
ماذا انت تفعل؟

430
00:46:30,805 --> 00:46:32,565
انا افعل مثلك

431
00:46:35,485 --> 00:46:37,045
انظر ماذا فعلت

432
00:46:42,365 --> 00:46:44,485
اعطنى هذا . اقفز على الفراش

433
00:46:48,285 --> 00:46:49,645
هيا بنا نذهب "بيكاسو

434
00:46:50,485 --> 00:46:52,245
اتعرف ماذا الوقت الان؟

435
00:46:52,445 --> 00:46:53,525
متاخر

436
00:46:55,485 --> 00:46:56,885
احلام سعيده

437
00:47:23,805 --> 00:47:24,605
ابى؟

438
00:47:24,925 --> 00:47:26,205
اذهب الى الفراش

439
00:47:29,885 --> 00:47:31,605
لقد سمعتك . افتح

440
00:47:33,525 --> 00:47:35,005
هيا جوليان

441
00:47:35,205 --> 00:47:36,365
انه انا بسكال

442
00:47:36,685 --> 00:47:38,805
ماذا انت تفعل الان؟

443
00:47:39,245 --> 00:47:40,405
افتح

444
00:47:41,565 --> 00:47:43,125
ماذا يحدث هنا؟

445
00:47:43,325 --> 00:47:44,725
لا شى
القليل من الاحترام

446
00:47:44,925 --> 00:47:46,165
تباً لك

447
00:47:46,365 --> 00:47:47,325
اهدأ

448
00:47:49,005 --> 00:47:50,325
لقد كنت استحم

449
00:47:50,525 --> 00:47:52,165
اسف سيد "هانوت

450
00:47:52,325 --> 00:47:53,325
اتفضل

451
00:47:54,965 --> 00:47:56,965
انك لا تجيب ابداً على الهاتف

452
00:47:59,605 --> 00:48:02,245
ماذا بحق الحجيم يحدث؟
لا شى . انت تعرف. لاشى

453
00:48:02,405 --> 00:48:03,725
ماذا؟
لا تخبر اى شخص

454
00:48:04,125 --> 00:48:05,405
ماما او بابا او اى شخص

455
00:48:06,045 --> 00:48:07,525
اتركنى . اللعنه

456
00:48:12,205 --> 00:48:14,765
عمك و انا . نحن نلهو

457
00:48:15,965 --> 00:48:17,245
هيا

458
00:48:17,405 --> 00:48:18,645
اذهب الى الفراش

459
00:48:27,645 --> 00:48:28,725
انا اسف

460
00:48:30,605 --> 00:48:32,245
انا اريد تفسيراً

461
00:48:43,685 --> 00:48:45,165
هذا جنون

462
00:48:46,285 --> 00:48:47,685
ماذا عن ابنك؟

463
00:48:48,725 --> 00:48:50,365
هو مثلى . هو يحتاج اليها

464
00:48:51,285 --> 00:48:53,005
ارجوك كن واقعى

465
00:48:54,165 --> 00:48:55,965
انت مدرس . وليس فرد عصابه

466
00:48:56,605 --> 00:48:58,005
اذا. ماذا افعل؟

467
00:48:58,405 --> 00:49:00,645
انها تنتحر هناك

468
00:49:01,285 --> 00:49:03,205
لا يمكنى الجلوس و اشاهدها تموت

469
00:49:08,925 --> 00:49:11,245
اين الاثاث؟
لقد بعته

470
00:49:11,765 --> 00:49:14,525
لقد وجدت مشترى لمنزل والدة ليسا

471
00:49:15,165 --> 00:49:19,285
خلال شهر سوف احصل على النقود
وسوف نرحل

472
00:49:20,925 --> 00:49:22,045
اين سوف تذهب

473
00:49:22,205 --> 00:49:23,725
لا استطيع ان اخبرك

474
00:49:24,645 --> 00:49:26,525
انا لااستطيع ان اتركك تفعل هذا

475
00:49:27,205 --> 00:49:28,445
انت لا تستطيع منعى

476
00:49:34,365 --> 00:49:35,525
متى سوف اراك؟

477
00:49:41,765 --> 00:49:43,285
ماذا عن ماما و بابا؟

478
00:50:06,045 --> 00:50:07,085
حسناً

479
00:50:13,725 --> 00:50:15,125
ما هذا؟

480
00:50:21,725 --> 00:50:23,125
مستحيل

481
00:50:24,485 --> 00:50:27,205
هما لايستطيع نقلك الى "رينس
مستحيل

482
00:50:27,645 --> 00:50:29,125
خلال 3 ايام

483
00:50:29,485 --> 00:50:30,805
حسناً

484
00:50:31,165 --> 00:50:33,085
هناك عياده

485
00:50:47,725 --> 00:50:48,565
بعد 3 ايام

486
00:50:48,725 --> 00:50:51,325
انا ليس عندى اسبوع
تباً لمحامين

487
00:50:51,445 --> 00:50:53,965
ادفع لى المزيد
وسوف اخفض الاسعار

488
00:50:54,125 --> 00:50:55,525
يجب ان يكون هناك وسيله

489
00:50:56,365 --> 00:50:58,005
تباً لك و طرقك القانونيه

490
00:50:58,925 --> 00:51:00,005
هراء

491
00:51:06,925 --> 00:51:09,245
احضر بيجامتك
سوف نذهب الى جدتك

492
00:51:25,205 --> 00:51:27,165
هاى ماما
ماذا تفعل هنا؟

493
00:51:27,485 --> 00:51:28,485
لقد حصلت على فصل

494
00:51:28,765 --> 00:51:30,525
انت عمرك ما درست يوم الثلاثاء

495
00:51:30,725 --> 00:51:32,165
باى
هيل ميكرز دوت كوم

496
00:51:32,605 --> 00:51:34,045
انا افعل الان

497
00:51:34,525 --> 00:51:35,645
باى . حبيبى

498
00:51:41,565 --> 00:51:42,525
هيا . كيدوو

499
00:53:12,765 --> 00:53:13,725
اخرج من السياره

500
00:53:14,205 --> 00:53:16,525
هيا اخرج !!!!

501
00:53:16,925 --> 00:53:17,885
اتحرك

502
00:53:18,245 --> 00:53:19,125
اتحرك

503
00:53:21,045 --> 00:53:22,005
افتحها

504
00:53:22,845 --> 00:53:23,845
ادخل

505
00:53:26,045 --> 00:53:27,485
قود

506
00:53:35,965 --> 00:53:37,725
ماذا تريد؟
اخرس

507
00:53:41,565 --> 00:53:43,125
انت سوف تتوقف عندما اقول لك

508
00:53:45,365 --> 00:53:46,765
اركن

509
00:53:46,965 --> 00:53:47,965
هيا اركن

510
00:53:52,765 --> 00:53:53,765
اعطنى نقودك

511
00:53:53,965 --> 00:53:55,245
اعطنى نقودك

512
00:53:57,685 --> 00:53:58,565
اهذا كل شى ؟

513
00:53:58,765 --> 00:54:00,005
اين الباقى؟

514
00:54:01,125 --> 00:54:02,485
هذا يولم

515
00:54:02,645 --> 00:54:05,405
تكلم
انا لدى القليل فى المنزل

516
00:54:06,045 --> 00:54:07,645
الفين يورو
الفين يورو؟

517
00:54:07,805 --> 00:54:09,205
لا تتلاعب معى

518
00:54:09,405 --> 00:54:13,365
هذا يولم
انا ليس لدى شى اللعنه

519
00:54:13,525 --> 00:54:15,405
انت تكدب
انا اعرف

520
00:54:18,405 --> 00:54:19,565
اين الباقى

521
00:54:20,125 --> 00:54:21,165
تكلم

522
00:54:22,285 --> 00:54:23,165
تكلم

523
00:54:23,325 --> 00:54:25,685
اتستطيع ان اجد لك المزيد

524
00:54:26,005 --> 00:54:27,205
اين؟

525
00:54:27,525 --> 00:54:28,725
فى "مارتيال

526
00:54:30,245 --> 00:54:31,685
انا اشترى من عنده

527
00:54:31,845 --> 00:54:33,285
خدنى هناك

528
00:54:53,805 --> 00:54:55,045
اوقف المحرك

529
00:55:03,125 --> 00:55:04,045
اخرج

530
00:55:05,845 --> 00:55:07,405
انا احضرتك . ايمكنى الذهاب الان؟

531
00:55:07,725 --> 00:55:08,685
اخرج

532
00:55:10,045 --> 00:55:12,005
لو علم انى وشيت به سوف يقتلنى

533
00:55:12,165 --> 00:55:13,365
تحرك

534
00:55:14,525 --> 00:55:15,445
تحرك

535
00:55:22,325 --> 00:55:24,165
دق الجرس
لا

536
00:55:25,485 --> 00:55:26,485
رنه !

537
00:55:27,125 --> 00:55:28,165
لا استطيع

538
00:55:43,045 --> 00:55:44,405
ماذا انت تفعل هنا؟

539
00:55:45,245 --> 00:55:46,285
ادخل
هاجم

540
00:55:47,405 --> 00:55:49,565
امسك كلبك او سوف اقتله

541
00:55:50,525 --> 00:55:52,525
سوف اقتله
امسك كلبك

542
00:55:53,645 --> 00:55:54,565
الان

543
00:55:55,445 --> 00:55:56,725
اربطه

544
00:55:57,965 --> 00:55:59,125
تحرك

545
00:55:59,605 --> 00:56:00,645
الدعم

546
00:56:03,165 --> 00:56:05,045
سوف تموت
ادخل

547
00:56:06,805 --> 00:56:07,725
ادخل

548
00:56:12,245 --> 00:56:13,085
على ركبتيك

549
00:56:13,565 --> 00:56:14,485
انت ايضاً

550
00:56:15,445 --> 00:56:16,885
انزل على ركبتك

551
00:56:20,405 --> 00:56:22,325
اين مالك؟
تبا لك

552
00:56:22,685 --> 00:56:23,685
قل والا قتلتك

553
00:56:23,965 --> 00:56:25,205
انت لن تفعل . انت جبان

554
00:56:27,005 --> 00:56:27,885
حقاً؟

555
00:56:30,485 --> 00:56:31,645
اين مالك؟

556
00:56:31,805 --> 00:56:32,845
توقف

557
00:56:34,325 --> 00:56:36,445
سوف افجرك . ايه السافل

558
00:56:38,605 --> 00:56:39,845
اين هو؟

559
00:56:40,125 --> 00:56:42,245
انت اكيد تعلم

560
00:56:42,605 --> 00:56:43,765
قول لى اين هو

561
00:56:44,125 --> 00:56:45,045
والا قتلتك

562
00:56:46,525 --> 00:56:47,645
سوف اعد حتى 3

563
00:56:47,885 --> 00:56:48,725
1 ..

564
00:56:50,165 --> 00:56:50,965
اذا تكلمت انت ميت

565
00:56:51,445 --> 00:56:52,245
اخرس

566
00:56:53,005 --> 00:56:54,325
2...
اياك ان تتحدث

567
00:56:54,805 --> 00:56:56,125
اين المال؟
لا تتحدث

568
00:57:00,925 --> 00:57:02,085
هو قطعه من الهراء

569
00:57:02,165 --> 00:57:03,925
انت ميت
حسناً . ساخبرك

570
00:57:08,485 --> 00:57:09,965
تحت الكنبه

571
00:57:10,165 --> 00:57:11,445
انت ميت
اخرس

572
00:57:47,805 --> 00:57:48,725
ساعدنى

573
00:57:51,925 --> 00:57:53,045
ساعدنى

574
00:58:36,925 --> 00:58:37,965
ان لا اريد ان اموت

575
01:00:06,245 --> 01:00:07,125
هاى . بابا

576
01:00:18,365 --> 01:00:20,165
انا متاخر . لقد عطلت السياره

577
01:00:25,525 --> 01:00:26,445
هل ماما نائمة؟

578
01:00:32,365 --> 01:00:33,725
سوف اذهب لاخذ اوسكار

579
01:00:40,005 --> 01:00:41,005
هل انت بخير

580
01:00:44,645 --> 01:00:45,525
انا بخير

581
01:02:40,565 --> 01:02:42,605
انت اكيد نمت بشكل خاطى على الفراش

582
01:02:42,965 --> 01:02:44,045
لقد كان لاباس به

583
01:02:48,445 --> 01:02:50,805
اوسكار . اعطى جدتك قبله

584
01:02:52,805 --> 01:02:55,285
قبله كبيره . اعطنى قبله كبيره

585
01:02:57,965 --> 01:02:59,405
اين جدى؟
سوف تاخذنا يوم الاربعاء

586
01:02:59,605 --> 01:03:00,485
معطفك

587
01:03:00,645 --> 01:03:02,005
اين؟

588
01:03:02,165 --> 01:03:03,965
الى السيرك
حقاً؟

589
01:03:04,245 --> 01:03:06,685
اسال جدك
اذا كنت لا تصدقنى

590
01:03:08,485 --> 01:03:11,125
هل نحن ذاهبون الى السيرك؟

591
01:03:13,285 --> 01:03:15,085
نعم حبيبى , سوف نذهب

592
01:03:15,325 --> 01:03:16,245
اجرى

593
01:03:30,965 --> 01:03:32,165
باى . ماما

594
01:03:35,965 --> 01:03:37,205
مع السلامه

595
01:03:48,165 --> 01:03:49,365
هيا بنا نذهب

596
01:04:22,645 --> 01:04:25,085
"مارتيال "
واحد من رجالنا

597
01:04:25,685 --> 01:04:27,765
لقد مد التجار المحليين

598
01:04:27,925 --> 01:04:31,485
الولد وجد فى موقف الاتوبيس
يمكن ان يكون متورط

599
01:04:31,765 --> 01:04:33,365
ماذا  عن الجيران؟

600
01:04:33,525 --> 01:04:35,965
واحد سمع ضوضاء فى الساعه 9:30

601
01:04:36,085 --> 01:04:39,005
سياره صدمت بوابته
والوقت يتطابق

602
01:04:39,685 --> 01:04:43,125
لقد ارسلت الحطام الاساسى
مباشراً الى المعمل

603
01:04:53,365 --> 01:04:55,045
سوف احضر حالاً يا اوسكار

604
01:05:19,965 --> 01:05:21,085
هاى سيد اوكرلت

605
01:05:24,765 --> 01:05:26,685
حان وقت الذهاب اوسكار

606
01:05:27,925 --> 01:05:29,925
ليس سياره الاطفاء
فقط الفار

607
01:05:30,085 --> 01:05:32,685
ضع حقيبة الظهر

608
01:05:34,165 --> 01:05:35,725
افتح الباب لى

609
01:05:57,565 --> 01:05:59,365
سوف احضر على الفور
كن مودباً

610
01:06:23,365 --> 01:06:26,125
لقد حجزت حجره
دوفال . اولفير دوفال

611
01:06:26,325 --> 01:06:27,245
لحظه واحده

612
01:06:40,765 --> 01:06:42,645
شارك فى جوله و انقذ الكوكب

613
01:06:42,805 --> 01:06:44,885
و وفر المال خلالها ايضاً

614
01:06:45,045 --> 01:06:46,965
خفض انبعاثات الكربون الخاص بك الآن.

615
01:06:49,325 --> 01:06:52,405
اوسكار. وقت النوم
انا لم انتهى

616
01:06:52,605 --> 01:06:54,605
سوف تنهيه غداً

617
01:06:55,125 --> 01:06:56,525
خذ فارك

618
01:07:03,285 --> 01:07:04,205
تصبح على خير

619
01:07:06,325 --> 01:07:07,205
حبيبى

620
01:07:08,805 --> 01:07:10,845
انا لن اكون هنا عندما تسيقظ

621
01:07:11,325 --> 01:07:13,685
لكن لا تقلق

622
01:07:13,965 --> 01:07:17,325
انا عملت فطارك
شاهد التلفزيون حتى احضر

623
01:07:17,485 --> 01:07:20,205
لا تخرج الى الخارج
اوعدنى؟

624
01:07:20,405 --> 01:07:21,485
اوك

625
01:07:22,325 --> 01:07:24,405
لو اى احد طرق الباب
لا تفتح

626
01:07:24,885 --> 01:07:26,045
حسنا؟
حسناً

627
01:07:30,805 --> 01:07:32,685
نام جيداً
انا استطيع الوثوق بيك. اليس كذلك؟

628
01:07:32,845 --> 01:07:33,685
اجل

629
01:07:33,845 --> 01:07:35,485
انت ولد كبير؟
اجل

630
01:07:38,165 --> 01:07:39,685
سوف اترك الباب مفتوح

631
01:08:54,085 --> 01:08:55,765
لقد حصلت على نتائج المعمل

632
01:08:56,125 --> 01:08:58,325
انها سياره فولفو موديل 1998

633
01:08:58,805 --> 01:09:01,525
ذات لون نادر
فقط 37 سياره منها فى فرنسا

634
01:09:01,685 --> 01:09:03,245
هل تاكدت؟

635
01:09:03,445 --> 01:09:05,245
وفقط 2 فى المنطقه

636
01:09:05,365 --> 01:09:07,765
شخص المانى وهو شاذ

637
01:09:07,925 --> 01:09:10,805
وشخص الذى زوجته حكم عليها
بعشرون عام سجن لقتل

638
01:09:14,845 --> 01:09:16,365
ابدا به

639
01:09:27,685 --> 01:09:29,845
صباح الخير "مارتين
صباح الخير دكتور

640
01:09:30,285 --> 01:09:32,605
هل امرت باحضار المسكنات؟

641
01:09:33,005 --> 01:09:34,565
نعم
دكتور...

642
01:09:35,605 --> 01:09:37,965
نتائج "ليسا" مقلقه لغايه

643
01:09:38,525 --> 01:09:39,845
دعنى ارى

644
01:09:41,845 --> 01:09:44,205
ما هذا بحق الجحيم؟
اتصل بالمعمل من اجلى

645
01:09:52,565 --> 01:09:53,725
غريبه . لا احد رد

646
01:09:56,325 --> 01:09:58,725
استدعى سيارة الدورية
لتاخذها الى العياده

647
01:10:02,725 --> 01:10:03,925
لا احد بالمنزل

648
01:10:04,605 --> 01:10:05,565
هو فى العمل

649
01:10:06,485 --> 01:10:07,645
هل لديك المفتاح

650
01:10:09,445 --> 01:10:11,605
لحالات الطوارئ

651
01:10:11,925 --> 01:10:13,045
اذهب احضره

652
01:10:20,765 --> 01:10:21,765
هل انت واثق
اننا نستطيع؟

653
01:10:24,685 --> 01:10:26,765
نحن فقط بنفحص الانابيب العلاج

654
01:11:22,685 --> 01:11:25,565
هل هو دائماً يفرغ مكانه
قبل العمل؟

655
01:11:26,005 --> 01:11:27,885
اين يقع سجنها؟
"ميوكس"

656
01:11:28,085 --> 01:11:29,525
اتصل بيهم الان

657
01:12:03,365 --> 01:12:05,525
انه يتم نقلها الان الى المستشفى

658
01:12:05,685 --> 01:12:07,565
يوجد شى يدفعنى لشك

659
01:12:08,165 --> 01:12:12,125
ارسل بعض الرجال الى هناك
وحذر فريق المراقبه

660
01:12:12,725 --> 01:12:13,965
نحن سنكون هناك خلال 10 دقائق

661
01:12:19,085 --> 01:12:20,765
الفريق 8 الى المقر الاساسى

662
01:12:22,005 --> 01:12:23,085
اللعنه . لقد فقدت الاتصال

663
01:12:23,405 --> 01:12:25,205
هيا سنتصل من الدور العلوى

664
01:12:48,565 --> 01:12:49,925
احضرنا " ليسا اوكرلت

665
01:12:51,085 --> 01:12:53,005
الحجره 947

666
01:12:55,485 --> 01:12:57,485
هل انتوا المرافقون؟
هل يوجد شى خطاً؟

667
01:12:57,685 --> 01:12:58,765
ربما

668
01:13:12,005 --> 01:13:12,925
مكانك !

669
01:13:14,005 --> 01:13:15,445
ارمى سلاحك

670
01:13:15,605 --> 01:13:18,125
ماذا تفعل؟
ارمى سلاحك

671
01:13:18,445 --> 01:13:19,445
الان

672
01:13:20,765 --> 01:13:22,045
ارمى السلاح
توقف "جوليان

673
01:13:22,325 --> 01:13:23,605
افعلها الان

674
01:13:29,445 --> 01:13:30,285
توقف!

675
01:13:30,445 --> 01:13:31,285
الدعم

676
01:13:32,365 --> 01:13:33,245
الى الحائط

677
01:13:36,365 --> 01:13:38,485
توقف ! ماذا تفعل؟
على ركبتيك

678
01:13:39,605 --> 01:13:41,245
ارتديها

679
01:13:41,805 --> 01:13:43,605
ماذا؟
معطف المختبر

680
01:13:43,765 --> 01:13:45,605
ارتديها بسرعه

681
01:13:47,365 --> 01:13:49,325
نحن لا نسطيع فعل ذلك
اسرعى

682
01:14:04,565 --> 01:14:05,485
هيا

683
01:14:08,405 --> 01:14:10,325
ماذا فعلت؟
اصمتى

684
01:14:10,805 --> 01:14:12,285
ماذا فعلت؟

685
01:14:12,445 --> 01:14:13,365
اصمتى

686
01:14:18,605 --> 01:14:19,445
هيا

687
01:14:26,485 --> 01:14:27,485
هذا الاتجاه

688
01:14:39,005 --> 01:14:40,965
الشرطه لا تتحرك

689
01:14:43,285 --> 01:14:45,125
على مهلك
ابعد عن الطريق

690
01:14:45,285 --> 01:14:46,285
لاتطلق النار

691
01:14:52,485 --> 01:14:53,365
تحرك

692
01:14:53,525 --> 01:14:54,445
اخرج

693
01:14:54,805 --> 01:14:56,565
الشرطه توقف !

694
01:14:57,365 --> 01:14:58,365
السلم

695
01:15:08,925 --> 01:15:10,445
هل فقدت عقلك !

696
01:15:12,285 --> 01:15:14,045
اين "اوسكار" ؟
هو بخير

697
01:15:17,365 --> 01:15:19,125
تراجع
لا تكون احمق

698
01:15:19,285 --> 01:15:20,405
ارمى

699
01:15:20,805 --> 01:15:22,125
اهدأ

700
01:15:23,765 --> 01:15:24,725
اهرب

701
01:15:24,885 --> 01:15:26,085
انت محاصر

702
01:15:26,245 --> 01:15:27,125
اضغط على الزرار

703
01:15:27,285 --> 01:15:28,445
اضغطى على الزرار
فكر!

704
01:15:28,565 --> 01:15:29,485
اخرج !

705
01:15:30,405 --> 01:15:31,325
ارمى المسدس

706
01:15:37,765 --> 01:15:39,925
اذهب الى هذا الاتجاه
انت تعالى معى

707
01:15:52,765 --> 01:15:54,965
توقف!
تسلقى هيا

708
01:15:59,205 --> 01:16:00,245
تسلقى الان!

709
01:16:04,965 --> 01:16:05,965
لا تتحرك

710
01:16:12,525 --> 01:16:13,405
الدعم !

711
01:16:15,445 --> 01:16:16,405
اجرى !

712
01:16:29,565 --> 01:16:30,685
من هذا الاتجاه هيا!

713
01:16:37,045 --> 01:16:37,925
هيا

714
01:16:41,245 --> 01:16:42,485
من هذا الاتجاه

715
01:16:55,245 --> 01:16:57,765
بعد اذنك
امشى خلفى

716
01:17:50,925 --> 01:17:52,845
هذا جنون
ماذا سنفعل؟

717
01:17:53,205 --> 01:17:54,445
اشش . اوسكار

718
01:18:31,365 --> 01:18:32,405
هاى . حبيبى

719
01:19:08,285 --> 01:19:09,805
لماذا لم تقل لى؟

720
01:19:15,285 --> 01:19:16,965
كنتى هتمنعنى

721
01:19:19,565 --> 01:19:20,685
ماذا سنفعل؟

722
01:19:21,125 --> 01:19:22,805
سوف نذهب بعيداً جداً

723
01:19:25,605 --> 01:19:26,805
و "اوسكار

724
01:19:27,645 --> 01:19:30,125
ماذا هو سيفعل
لو انا وانت ذهبنا الى السجن؟

725
01:19:30,325 --> 01:19:32,285
لا حد سوف يسجن

726
01:19:32,445 --> 01:19:33,805
لقد انتهى كل شى

727
01:19:34,325 --> 01:19:35,125
ثقى بى " ليسا

728
01:19:36,085 --> 01:19:37,445
ثقى بى

729
01:19:43,285 --> 01:19:44,365
ثقى بى

730
01:19:53,005 --> 01:19:54,445
انا جاهزه

731
01:20:01,565 --> 01:20:03,085
هيا بنا

732
01:20:06,285 --> 01:20:09,645
سوف نحصل على صورهم قريباً
جهز الموانع

733
01:20:10,325 --> 01:20:12,925
اوقفوا اى رجل وامراه و طفل

734
01:20:16,845 --> 01:20:19,445
نحن بنعد المصيده

735
01:20:19,605 --> 01:20:23,485
افحصوا منزله
واسالوا مدير العقار و الجيران

736
01:20:31,605 --> 01:20:33,245
ماذا عن القمامه؟

737
01:20:33,365 --> 01:20:35,605
هو الق بها بالخارج

738
01:20:35,765 --> 01:20:37,205
كل شى فارغ

739
01:20:37,565 --> 01:20:40,125
شرطه اوقف الشاحنه

740
01:20:41,085 --> 01:20:42,805
اوقف الشاحنه

741
01:20:50,005 --> 01:20:52,485
المشتبه بهم
بالغين مع طفل

742
01:20:55,685 --> 01:20:57,405
الانترنت عظيم . اليس كذلك؟

743
01:20:57,645 --> 01:21:00,565
نحن نستخدم الان
المواقع لعمل كل شى

744
01:21:28,725 --> 01:21:29,685
حصلت عليه

745
01:21:52,165 --> 01:21:53,565
اوقف السياره . ارجوك

746
01:22:11,445 --> 01:22:12,445
ماما؟

747
01:22:21,525 --> 01:22:22,805
انا احبك اوووى

748
01:22:30,405 --> 01:22:31,925
الضابط هنا

749
01:22:32,245 --> 01:22:33,765
هم مسافرون من الخارج

750
01:22:34,125 --> 01:22:35,605
اين؟

751
01:22:35,765 --> 01:22:37,445
هذا ليس واضح

752
01:22:40,605 --> 01:22:43,365
ارسل صورهم الى جميع المطارات فى اوربا

753
01:22:52,845 --> 01:22:53,925
ابنك مسافر الان

754
01:22:54,085 --> 01:22:55,565
الى دوله اخرى

755
01:22:56,885 --> 01:22:58,405
هل تعرف اى واحده؟

756
01:22:58,965 --> 01:23:00,925
من الافضل ان تخبرنى الان

757
01:23:03,205 --> 01:23:04,765
لا اعلم

758
01:23:06,805 --> 01:23:09,245
نحن لم نتكلم
لقد اخبرتك من قبل

759
01:23:37,725 --> 01:23:39,445
ومن اين اتيت هذه؟

760
01:24:00,005 --> 01:24:01,005
هيا بنا

761
01:24:42,325 --> 01:24:44,245
انا  و زوجى و ابنى

762
01:25:12,325 --> 01:25:13,765
شكراً
شكراً

763
01:25:47,845 --> 01:25:48,965
لقد حصلت عليه

764
01:25:49,605 --> 01:25:51,645
لقد كان يدق لمده طويله

765
01:26:07,325 --> 01:26:08,165
هيا

766
01:26:31,325 --> 01:26:32,245
متاخرا جداً

767
01:26:32,565 --> 01:26:33,965
من الممكن ان يكونوا فى اى مكان الان

768
01:26:35,165 --> 01:26:38,045
اصدار مذكرة دولية
ربما غير مجدية

769
01:26:47,165 --> 01:26:48,205
هو مدرس فرنسى؟

770
01:26:48,525 --> 01:26:49,485
نعم

771
01:26:50,245 --> 01:26:52,045
فقط شاب متوسط الحجم

772
01:26:57,605 --> 01:26:58,805
نعم . صحيح

773
01:27:00,165 --> 01:27:01,445
رجل متوسط

774
01:27:39,525 --> 01:27:40,405
شكراً

775
01:27:58,085 --> 01:28:02,085
الهروب سهل
الجزء الصعب هو البقاء حراً
https://www.taghyeer.net/ [الجمعيه الوطنيه لتغير]

776
01:28:03,485 --> 01:28:23,865
Www.HelMakers.Com
"ارجو تنال الترجمه اعجباكم"
[b]Darky[/b]

