1
00:00:00,078 --> 00:00:28,113
ترجمه مؤمن الجلاد
‏M®-AhMaD™ تعديل الترجمة 
WwW.ArabLionZ.CoM

1
00:00:39,078 --> 00:00:43,113
المكان مليء بالمشجعين لكلا الفريقين
يأملان في  الفوز

2
00:00:43,272 --> 00:00:49,215
الآن كلا الفريقان في الملعب الثليجي
واللاعبون يبدأون

3
00:00:51,617 --> 00:00:53,034
وهاي هي تأتي

4
00:00:55,227 --> 00:00:56,140
يالها من ضربة

5
00:00:56,360 --> 00:00:59,686
هيا اصطدموا بهم .. أسقطوهم

6
00:01:00,102 --> 00:01:02,254
- ( مارتن ) ينطلق
- أبعدوه للخارج

7
00:01:02,963 --> 00:01:05,719
ويسدد .. وينقذها الحارس

8
00:01:08,421 --> 00:01:11,621
يالها من ضربة .. يالها من حركة

9
00:01:12,818 --> 00:01:14,263
( بايسل ( يتلقى ضربة

10
00:01:16,514 --> 00:01:18,780
هذا نداء معتاد على "السن"

11
00:01:19,535 --> 00:01:26,673
وهذا يدل على ( ديريك طومسن ) وها هو
الملقب بـ ( جنيّ الأسنان )

12
00:01:26,920 --> 00:01:28,830
لا تدعهم يتقدموا

13
00:02:18,003 --> 00:02:24,664
- هذا شيء مذهل
- حصلت على سن ، حصلت على سن يا عزيزي ، أجل

14
00:02:25,662 --> 00:02:31,485
وجنيّ الأسنان ( ديريك طومسون ) يفوز مجدداً

15
00:02:38,924 --> 00:02:44,516
- من هو "السن" ؟ .. أنت السن ؟
من لديه السن ؟

16
00:02:44,892 --> 00:02:47,804
البطل الأسطوري
"السن"

17
00:02:48,736 --> 00:02:50,454
إفتح الباب لجنيّ الأسنان

18
00:02:59,534 --> 00:03:04,088
من هوا جنيّ الأسنان
أنا هو جنيّ الأسنان

19
00:03:04,485 --> 00:03:06,426
توقفوا .. توقفوا

20
00:03:12,796 --> 00:03:14,703
- ما الذي يحدث هنا ؟
- يا ( تومس ) تعال هنا

21
00:03:14,927 --> 00:03:17,604
- أريدك أن تقابل المهاجم المستقبلي لنا
- لاعب جديد ؟

22
00:03:18,439 --> 00:03:26,047
أجل ـ لن يبقى هنا كثيراً وإلا سيضرب
ولكن بما أنه هنا فهو مهتمك ، إرعاه

23
00:03:26,247 --> 00:03:28,192
- حسناً
- مهما يكن الأمر ، حسناً ؟

24
00:03:28,382 --> 00:03:28,857
حسناً

25
00:03:29,002 --> 00:03:29,721
- ( ميك (
- نعم ؟

26
00:03:30,022 --> 00:03:34,198
يا ( ديريك طومسون )
( ميك دونيل ) سيكون الحارس لك في الملعب

27
00:03:34,370 --> 00:03:35,701
- كيف حالك يا رجل ؟
- مرحباً بك في الهوكي

28
00:03:36,016 --> 00:03:42,168
أجل .. ما وقت المباراة الليلة ؟
لم أعتقد أنك لازلت تلعب ، كنت مشجع قديم لك

29
00:03:43,757 --> 00:03:47,357
حسناً .. أراك لاحقاً يا رجل

30
00:03:55,249 --> 00:03:59,389
وقع لي .. وقع ليك

31
00:04:00,899 --> 00:04:02,339
هل بإمكانك أن توقع لي ؟

32
00:04:02,758 --> 00:04:07,523
- بالتأكيد ، ما إسمك يا صاح ؟
- ( غاب ) ، أنا الهداف الثالث في بطولة مدرستنا

33
00:04:07,810 --> 00:04:12,282
- ونحن في المركز الثاني
- هذا رائع ، جيد لك يا ( غاب )

34
00:04:12,282 --> 00:04:16,793
يوماً ما سألعب الهوكي في ملعب كبير
مثلك أيها السخيف

35
00:04:18,796 --> 00:04:22,550
- أنت تجتهد في الهوكي ، صحيح ؟
- أجل ، أنا ألعبها كل يوم تقريباً

36
00:04:22,870 --> 00:04:26,013
- وأنا الذي أوصله كل يوم
- كم عمرك

37
00:04:26,013 --> 00:04:29,823
- أنا بسن الثامنة
- أنت بسن الثامنة ، إذن الأمر هكذا يا ( غاب )

38
00:04:30,027 --> 00:04:33,773
إذن أنت بسن الثامنة
والهداف الثالث في البطولة المدرسية

39
00:04:34,093 --> 00:04:37,781
- حسناً ، الأول في التاسعة
- حسناً ، لنرى يا ( غاب )

40
00:04:38,210 --> 00:04:40,969
في مكان ما في هذه الدولة
هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار

41
00:04:41,294 --> 00:04:46,730
وهو يسجل الكثير ويكتسحهم
وهم لا يمكنهم الإمساك به في كل حال

42
00:04:47,077 --> 00:04:49,348
والكثير أمثاله في كل مكان

43
00:04:49,860 --> 00:04:55,680
في وقت ما سيوقعوا لأحد الفرق
بأنك مرتبط بفريق

44
00:04:57,032 --> 00:05:03,405
لست موقع ؟ لنقول أنك مسجل
لنقول أنك تلاعب ضخم وقد ضربته ولكنه عاد فضربك

45
00:05:03,797 --> 00:05:07,156
وقبل أن تبتعد وقعت على الأرض
بدون مكان لتذهب إليه

46
00:05:09,296 --> 00:05:15,565
إسمعني ، قلل من توقعاتك
هكذا ستكون سعيد

47
00:05:18,724 --> 00:05:20,053
إلى اللقاء يا ( غاب )

48
00:05:27,987 --> 00:05:34,257
أنا سأمتص دمائك .. ماذا ؟
ما الذي تنظري إليه ، ما الذي تضحكين عليه ؟

49
00:05:34,592 --> 00:05:38,506
- سأميتك
- أيمكنك أكل تلك البطاطس

50
00:05:38,832 --> 00:05:45,742
كلا ، لا يمكنني أكلها
أين هي ؟ أين ذهبت ؟

51
00:05:49,313 --> 00:05:52,665
- أي من فكرة ؟
- لا أستطيع التفكير

52
00:05:53,959 --> 00:05:55,794
أمي ، لقد خلعت سني

53
00:05:56,621 --> 00:06:03,256
- نعم ، تهانينا
- جنيّة الأسنان ستظهر الليلة

54
00:06:03,503 --> 00:06:07,950
أجل ، لنرى
يالكِ من فتاة كبيرة

55
00:06:09,165 --> 00:06:13,498
- أنا جنية الأسنان
- أظن أنك قلت مصاص دماء

56
00:06:13,972 --> 00:06:20,414
لديك الكثير من الترددات ..
أنا لدي الكثير من الواجبات ، أيمكنكم أن تعذروني ؟

57
00:06:21,046 --> 00:06:23,907
أجل

58
00:06:25,277 --> 00:06:28,934
أمي ، حان وقت ذهابكِ الآن
كي يبدأ ( ديريك ) مجالستي

59
00:06:29,203 --> 00:06:32,596
ليس الآن ، ألا تودين ارتداء منامتك ؟

60
00:06:34,871 --> 00:06:37,669
أتساءل إن كان سيساعد
بأن تقضي وقتاً مع ( راندي )

61
00:06:38,667 --> 00:06:42,050
بالتأكيد ، يمكنني فعل هذا
طالما بأنني لن أكون وحيداً معه

62
00:06:44,293 --> 00:06:49,678
لقد وصلت ( أرني )
القليل من الكاتشب

63
00:06:53,437 --> 00:06:55,573
- جنية الأسنان
- أتعلمين ، دعي الأمر عليّ

64
00:06:55,823 --> 00:07:01,009
- أيمكنك أن تقفز هكذا ؟
- لقد عدت من الموت

65
00:07:06,772 --> 00:07:10,666
- ما رأيكم يا رجال في ( دونلي ) ؟
- ستقوم بالتوزيع التالي

66
00:07:11,108 --> 00:07:15,893
- لقد أتيت للحال ، لمَ لا تقوم بهذا ؟
- ألا يمكنك اللعب أيضاً

67
00:07:16,095 --> 00:07:17,027
هذا لك

68
00:07:17,200 --> 00:07:25,091
انا قصير قليلاً
ولكن هذا الأوتوغراف يقول ( جنيّة الأسنان )

69
00:07:25,425 --> 00:07:28,788
ثمنها 10 دولارات ، وقد تصل إلى 100 دولار
لذا .. أنا معكم

70
00:07:31,087 --> 00:07:34,138
إنه أنا .. أنا جيد

71
00:07:36,913 --> 00:07:40,001
- سأعود في الحال
- لقد أخذ بطاقتنا

72
00:07:42,810 --> 00:07:47,003
يا ( ديريك )
أليس لديك أمر ما مع الأطفال ؟

73
00:07:59,762 --> 00:08:02,369
- لقد عدت
- مرحباً يا رائعة

74
00:08:08,076 --> 00:08:11,994
أتعلموا .. أنا تعب قليلاً
سألقاكم قريباً

75
00:08:15,079 --> 00:08:17,478
أمي .. أمي

76
00:08:17,869 --> 00:08:20,478
أمي .. أمي
أمي

77
00:08:20,718 --> 00:08:22,266
- ماذا هناك يا عزيزتي ؟
- لقد اختفى سني

78
00:08:22,832 --> 00:08:26,636
- هذا لأن جنية الأسنان أخذتها
- ولكن أين مالي ؟

79
00:08:26,636 --> 00:08:31,254
- ليس هنا
- لابد أنه في مكان ما هنا بالتأكيد

80
00:08:32,009 --> 00:08:35,263
- مصاص الدماء قد عاد
- ليس وقت مصاص الدماء

81
00:08:35,576 --> 00:08:41,666
- إنه ليس بأي مكان
- حسناً ، أعتقد أنهم أهم أخذوه ليزنوه

82
00:08:41,870 --> 00:08:48,617
- ليروا كم ثمنها ، أليس كذلك يا ( ديريك )
- بالتأكيد ، هذا هو عمل الجنية

83
00:08:48,812 --> 00:09:00,525
- كلا ، ليس هكذا ..
تضع السن أسفل الوسادة فتجدة الجنية وتأخذه وتترك دولار

84
00:09:00,783 --> 00:09:03,395
- أين الدولار ؟
- حسناً ..

85
00:09:04,153 --> 00:09:06,840
أخبريني بأن أتوقف
عندما تكون جنية الأسنان هنا

86
00:09:08,784 --> 00:09:10,181
( ديريك )

87
00:09:10,571 --> 00:09:12,022
* توقف *

88
00:09:14,400 --> 00:09:18,673
حسناً .. أنتِ طفلة كبيرة الآن يا ) تيس *
إنتِ بسن السادسة إن أمكننا القول

89
00:09:19,047 --> 00:09:22,887
- ليس هناك شيء كـ..
- ها هوا

90
00:09:23,360 --> 00:09:29,470
- أين وجدتيه ؟
- لابد أنكِ أوقعتيه وأنتِ نائمة

91
00:09:34,414 --> 00:09:39,638
- لقد نسيت ، الناس تنسى
- إذن كانت فكرتك بأن تخبرها أن جنية الأسنان خيالية

92
00:09:39,844 --> 00:09:45,853
بربّك ، بالطريقة التي أراها
أن كل من  غير حزين بالعالم بسبب أنهم يتمنوا حياة أفضل

93
00:09:46,081 --> 00:09:49,420
- إذن ، الأحلام سيئة ؟
- أجل ، ولكن بنائاً على أمور حقيقية

94
00:09:49,720 --> 00:09:51,381
- هذا سخيف
- أعلم هذا

95
00:09:51,381 --> 00:09:53,685
- إبقى هكذا
- يا ( كارلي )

96
00:09:54,498 --> 00:09:57,154
أنت .. سترحل

97
00:09:58,032 --> 00:10:04,558
- لا تكوني درامية
- أنا والدتها ، أنا من يقرر انتهاء خيالاتها وليس أنت

98
00:10:41,571 --> 00:10:45,645
صدّق بجنيّة الأسنان

99
00:10:49,187 --> 00:10:50,976
ماذا ؟!

100
00:12:16,670 --> 00:12:22,012
- ( ديريك طومسون ) ؟
- أجل ، أجل ، يا إلهى ، هذا أنا ، أأنت الإله ؟

101
00:12:22,769 --> 00:12:25,853
- أنت ( طومسون ) ؟
- أنت الإله ؟

102
00:12:26,235 --> 00:12:28,973
أنا ( تراسي ) العامل على حالتك
ما هذا الزي ؟

103
00:12:30,196 --> 00:12:34,207
- يالخيبة الأمل !
- تعال معي ، رجاءً

104
00:12:35,114 --> 00:12:39,952
كلا ، شكراً لكما .. متيدنان كثيراً
ما الذي ترتدينه ؟

105
00:12:43,795 --> 00:12:46,806
- من هذا يا رجل ؟
- إنه قاتل الأحلام

106
00:12:47,378 --> 00:12:50,527
ما الذي فعلته ؟ لمَ أنا هنا ؟ أين أنا ؟

107
00:12:50,527 --> 00:12:57,525
أنت كالغريب هنا ، لا أحد يعول ويقول لمَ أنا هنا ؟
وتلك الأمور

108
00:12:58,816 --> 00:13:03,553
- ألدينا مشكلة ؟
- لدينا مشكلة ؟ ألدنيا ؟! ، أجل لأنك قلت هذا

109
00:13:03,630 --> 00:13:05,379
- وهذا يجعل بيننا مشكلة
- صحيح ، ( ترايسي ) ، صحيح ؟

110
00:13:05,626 --> 00:13:07,867
- أجل
- ياله من إسم نسائي جميل

111
00:13:08,114 --> 00:13:11,300
هذا غير مضحك ، هذا غير مرح
لديك ضربتين فلا تذهب للثالثة

112
00:13:11,534 --> 00:13:14,762
- وما الذي سيحدث بعد الضربة الثالثة ؟
- الضربة الرابعة

113
00:13:16,601 --> 00:13:21,427
لنغيّر لك الزي للرجال
ثم لنسجلك ونبدأ تدريبك

114
00:13:21,752 --> 00:13:24,436
- التدريب لأي شيء ؟
- التدريبلأي شيء

115
00:13:24,632 --> 00:13:29,630
أنت يا سيد ( طومسون )
ستقضي بعض الوقت كجنيّة أسنان

116
00:13:40,788 --> 00:13:43,288
إهدئوا جميعاً
إنه يفضّل أن يكون مشرداً

117
00:13:43,393 --> 00:13:46,314
هذا غريب ، أتشعر بهذا ؟
ولكن جنيّة الأسنان ؟

118
00:13:50,201 --> 00:13:51,701
أبعدوا يداكم

119
00:13:54,304 --> 00:13:59,170
- حسناً ، أين كنا ؟
- النجدة ، رجاءً .. أنا في كابوس .. ساعدوني

120
00:13:59,488 --> 00:14:01,791
الكابوس بدأ الآن

121
00:14:04,705 --> 00:14:07,859
أتود العراك ، أتشعر بالغرور ؟
أهكذا الأمر ؟

122
00:14:12,341 --> 00:14:18,847
لربما كذلك .. أمسكي هذه
لا يمكنني الرؤية بدونها ، أعيديها

123
00:14:19,569 --> 00:14:22,813
أتود أن ترى هذا ؟
أنا مستعد

124
00:14:24,769 --> 00:14:31,264
- لقد ارتكبت خطأ كبير
- إنها عصا سحرية

125
00:14:31,496 --> 00:14:35,878
- ما التالي ؟ ستخرج أرنب من قبعة ؟
- قتال جنية

126
00:14:37,911 --> 00:14:43,013
سأقدمك إلى الأخوة ( هامر )
( سلاندر جاك ) ، هودي واك )

127
00:14:43,660 --> 00:14:50,645
- أتريد جزء مني ؟
- يا عزيزي ، يبدو أنك اخترت الرجل الخطأ

128
00:14:53,307 --> 00:14:57,955
سحري ، السحري الأول
يا إلهي ! السحر الأول ، لقد انكسر

129
00:14:58,279 --> 00:15:01,711
ما الذي يحدث هنا ؟

130
00:15:15,283 --> 00:15:20,568
- توقفا ، تتصرفا كالأجراذ
- لديه مشاكل في التصرف

131
00:15:21,229 --> 00:15:23,377
أنا على درايك بتصرفاته ، صدقني

132
00:15:23,993 --> 00:15:26,237
- مرحباً يا سيد ( طومسون )
- مرحباً

133
00:15:26,940 --> 00:15:28,974
آسفة على الخطأ في لبسك

134
00:15:29,268 --> 00:15:33,429
- ولكن مشكلتك سيعتني بها ( تراسي )
- هوا ، أجل ، حسناً

135
00:15:34,083 --> 00:15:43,924
أنت أيها السيد ، مُذنب بتقليل شأن المعتقدات
وقتل التخيّلات والأحلام

136
00:15:44,205 --> 00:15:49,554
- مهلاً ، أهذا بسبب ما حدث مع ( تيس )
- المعذرة ، لم أنهي حديثي

137
00:15:49,886 --> 00:15:54,107
- هل بدوت أنني أنهيت حديثي ؟
- لا أعرف ، الكل هنا لديه حركات غريبة

138
00:15:54,626 --> 00:15:57,376
لقد قاطعتني مرة أخرى
بينما كنت ألومك لمقاطعتي

139
00:15:58,508 --> 00:16:06,646
هل لا أبدو رسمية كفاية ؟
لا أفهم لمَ لا يتم مقاطعة رجال الشرطة

140
00:16:07,219 --> 00:16:10,447
ولكن لدينا زوجان من الأجنحة
وفجأة الجميع يخرج من النوافذ

141
00:16:10,669 --> 00:16:14,112
أليس يجب أن تكون أكثر احتراماً
لشخض له جناحان ؟

142
00:16:15,140 --> 00:16:18,481
أنت ليس لديك أي فكرة عما أستطيع فعله

143
00:16:19,088 --> 00:16:22,839
يمكنني أن أطير وأقوم بأفعال جنونية

144
00:16:23,091 --> 00:16:26,454
لربما يمكنني أن أحرقك .. لا تعرف

145
00:16:30,177 --> 00:16:33,324
أنا آسف لمقاطعتكِ
لم أعني هذا

146
00:16:33,663 --> 00:16:35,921
هذا أفضل

147
00:16:36,581 --> 00:16:42,165
فلتدفع ثمن ذنوبك
فأنت هنا لتخدم وقت كجنيّة أسنان

148
00:16:42,488 --> 00:16:51,635
لمدة أسبوع ، ولكن لأنه كان لديك الشجاعة
لتسمي نفسك بجنيّة الأسنان

149
00:16:52,251 --> 00:16:58,767
هذا يسخر من كل ما نؤمن به
لذا سأمددك إلى أسبوعين من الخدمة

150
00:16:59,350 --> 00:17:02,638
- كلا ، كلا ، هذا غير عادل
- مقاطعة

151
00:17:02,986 --> 00:17:05,079
يقاطع مرة أخرى ، أمرٌ محال

152
00:17:05,332 --> 00:17:08,684
خذه ، وافحص إن كان جيداً
وخذه إلى مدرسة الطيران

153
00:17:09,367 --> 00:17:15,226
- آسف ، ماذا ؟
- أولاً ، ستقابل ( جيري )

154
00:17:16,441 --> 00:17:20,426
المعذرة .. يا أم الجنيات
لديّ سؤال أخير

155
00:17:21,162 --> 00:17:24,434
هل هذا يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة ؟

156
00:17:26,935 --> 00:17:31,089
أجل .. ضخمة

157
00:17:32,879 --> 00:17:37,639
- مرضي
- كلا ، توقف

158
00:17:43,299 --> 00:17:46,513
حسناً .. الآن لديك زي الرجال
در حول نفسك لأرى جيداً

159
00:17:46,776 --> 00:17:49,254
- ما رأيك أن أضربك على أنفك ؟
- ما الذي يعنيه هذا ؟

160
00:17:49,590 --> 00:17:51,705
- تهديد .. هذا ما أعنيه
- لأنك ستقوم بهذا بهذا الشكل ؟

161
00:17:51,932 --> 00:17:53,792
- كلا ، سأضربك على أنفك
- لأنني سأهتم كثيراً

162
00:17:53,978 --> 00:17:58,698
ما هذا .. هذا مثير للشفقة
تبدو كالطفل

163
00:17:59,115 --> 00:18:04,825
الدجاج لا بأس به لا أكره الدجاج
أحب الدجاج ، أكره رائحتهم

164
00:18:05,230 --> 00:18:06,807
الآتي منكم .. وداعاً

165
00:18:07,848 --> 00:18:09,282
لا تتزوج أبداً

166
00:18:09,840 --> 00:18:13,188
محطم الأحلام !
هل حسّن هذا من شعورك ؟

167
00:18:13,663 --> 00:18:16,069
- ما الذي تتحدث عنه ؟
- لقد أخبرت طفل أنه ليس هناك جنيّة أسنان

168
00:18:16,512 --> 00:18:17,629
- صحيح
- هذا

169
00:18:18,067 --> 00:18:22,099
- إسمعني ، أنا آسف
- الآسف البداية ، الآن إن كنت ستكون جنيّ ..

170
00:18:22,514 --> 00:18:24,594
يجب أن تكون مستعداً ، ولكن ..

171
00:18:28,685 --> 00:18:37,218
يا صاح ، هناك حبة ، حبة مذهلة
تأخذها ولن يتوجب عليك فعل أي من هذا

172
00:18:37,976 --> 00:18:40,444
- حقاً ؟
- كلا ، لقد كنت أمزح

173
00:18:40,797 --> 00:18:44,899
أنت غاضب مني وتعتقد أنني أخذت
منك هذا ، لا يهمني ، إغضب مني

174
00:18:45,234 --> 00:18:46,645
هيا تعال معي

175
00:18:47,042 --> 00:18:50,437
هاك حقيبة الأدوات بجيب واحد
والكثير من الإمكانيات

176
00:18:50,833 --> 00:18:53,420
- يمكنك وضع أشياء كثيرة بها ، فهمت ؟
- أجل

177
00:18:53,643 --> 00:18:54,689
حسناً

178
00:18:55,382 --> 00:19:00,692
هذه عصاتك ، تعمل كالرادار
تظل تقول ( جايلتو جسبانتي )

179
00:19:00,901 --> 00:19:02,662
- لا أفهم ما معنى هذا
- حسناً ، ما هذا ؟

180
00:19:03,095 --> 00:19:07,741
زر سحري ، أياً ما تود فعله تفعله
ولكن يجب أن تؤمن كي تعمل

181
00:19:07,983 --> 00:19:13,447
لذا فهي لا فائدة لها للبشر
وهذا .. لا يجب أن تفقد هذا

182
00:19:14,391 --> 00:19:16,719
- ما هذه ؟
- إنها تبدو كسماعة آي بود

183
00:19:17,024 --> 00:19:19,534
- حسناً ، ما هي ؟
- إنها سماعة آي بود

184
00:19:20,737 --> 00:19:23,527
- لمَ هي ؟
- للإستماع إلى الآي بود

185
00:19:24,641 --> 00:19:27,508
تحصل على آي بود مجاني
ألم تسأل عن آي بودك المجاني ؟

186
00:19:27,871 --> 00:19:29,020
- حقاً ؟
- أنا أمزح فحسب

187
00:19:29,346 --> 00:19:33,206
- لمَ تستمر بفعل هذا ؟
- لست بخير ، أمامي بعض الشهور للعيش

188
00:19:33,806 --> 00:19:36,742
- لابد وأنك تمزح
- بالطبع أمزح ، لمَ قد أريد إخبارك بهذا ؟

189
00:19:37,022 --> 00:19:41,433
إنها مجرد أداة سحرية لهاتفك
الآن نبدأ في العمل

190
00:19:41,977 --> 00:19:45,131
الرذاذ الخفي ، إستخدمه ولن يراك
سوى الجنيات الأخرى

191
00:19:45,759 --> 00:19:51,214
وهذا يا صاح .. ثق بي
مرهم التقلص

192
00:19:52,112 --> 00:19:56,490
تضع هذا وسيقلصك إلى طول 6 بوصات
أتود تجربته ؟

193
00:19:57,220 --> 00:20:01,770
- هيا ، لنفعله سوياً ، لنقفز على رأس بعضنا
- لا أريد القفز على رأسك

194
00:20:01,988 --> 00:20:10,445
هيا ، لنصبح صغاراً ، أحياناً في الحياة
أأخذ منه مرتين لأصبح صغير جداً

195
00:20:11,077 --> 00:20:16,836
وعندما تنام زوجتي أسير على جسدها
لذا عندما تصبح تجد بصمان أرجل فتقول ما هذا ؟

196
00:20:17,165 --> 00:20:22,430
فأقول ، لا أعرف .. هذا ما يحدث عندما
تتزوج لوقت طويل

197
00:20:23,347 --> 00:20:29,980
والآن .. أتود الحلوى ؟
لقد صنعته بنفسي ، تذوّقه ، إنه جيد حقاً

198
00:20:31,223 --> 00:20:36,707
هيا تذوقها .. هذا جيد

199
00:20:38,164 --> 00:20:39,385
أجل جميلة

200
00:20:43,982 --> 00:20:46,620
- نباح الكلاب ، مساعدة جداً
- لأي شي ؟

201
00:20:46,832 --> 00:20:51,337
قطط ، كلاب ، تأتي خلفك
أو في حالة أن جاء طفل خلفك

202
00:20:51,718 --> 00:20:55,042
- كم يجب أن أتاسف حيال هذا ؟
- ست مرات

203
00:21:02,862 --> 00:21:05,573
أنا آسف ، لقد كنت أمزح
لا أصدق بأنك قمت بهذا

204
00:21:05,884 --> 00:21:10,681
هل لعب على مسرح لـ ( هاملت ) ؟ ما أمرك ؟
يبدو كأن رأسك بصندوق

205
00:21:11,141 --> 00:21:16,961
أخبرك بهذا ، ولديك عين قرش
كالموت ، إسمعني ..

206
00:21:18,062 --> 00:21:23,369
مُبعد القطط .. إن كنت لا تحب القطط
فهذا سيكون مساعد جداً

207
00:21:23,652 --> 00:21:26,928
هاك .. لقد آتتني لحظة إلهام
لا تتحرك

208
00:21:30,577 --> 00:21:32,506
هذا أفضل اختراعاتي

209
00:21:33,578 --> 00:21:34,809
"رذاذ النسيان"

210
00:21:35,026 --> 00:21:38,778
إن رششت بعضه
فسينسى الشخص ما حدث لثواني

211
00:21:39,016 --> 00:21:41,359
- صحيح .. بربّك ؟!
- هكذا تعمل

212
00:21:41,586 --> 00:21:42,466
ما الذي يعمل ؟

213
00:21:42,790 --> 00:21:46,475
"رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني

214
00:21:46,869 --> 00:21:48,414
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟

215
00:21:48,890 --> 00:21:52,487
رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني

216
00:21:52,487 --> 00:21:54,671
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟

217
00:21:54,904 --> 00:21:56,265
لا تصاد بالقدم أبداً

218
00:21:57,144 --> 00:22:00,575
إن أردت الطيران
فيجب أن تؤمن كي تستخدم أجنحتك

219
00:22:01,055 --> 00:22:03,344
أستخدم أجنحتي ..
أتعلم كم هو حديثك سخيف ؟

220
00:22:04,076 --> 00:22:05,246
من صدقك الذي هناك ؟

221
00:22:06,522 --> 00:22:14,508
تمهل ، إبق هنا ، يجب أن تتعلم من الأفضل
وأحياناً سترى هذا الرجل كالأفضل

222
00:22:15,184 --> 00:22:20,673
ولكن طيراني لن يحدث
لدي مباراة هوكي ، لذا لا أحتاج لأجنحة

223
00:22:21,584 --> 00:22:24,140
- لم أسمع عن هذا من قبل
- كيف حالك ؟

224
00:22:24,858 --> 00:22:28,248
- أهو جديد على الجنية ؟
- لا تجعلني أبدأ

225
00:22:28,450 --> 00:22:34,191
ما هذا ؟ جنيتك السرية الجديدة ؟
لقد قلت لك ، لا أستطيع الطيران

226
00:22:36,826 --> 00:22:38,460
- أهذا أفضل ؟
- أجل

227
00:22:38,960 --> 00:22:40,760
لنرفعه أكثر

228
00:22:43,537 --> 00:22:48,815
- أعتقد أنك جاهز للتدريب
- تدريب أي شيء ؟

229
00:22:49,863 --> 00:22:55,044
حاول مراوغة الكرة
سأرسلها بإتجاهك ، راوغها ، حسناً ؟

230
00:22:55,248 --> 00:22:56,831
من الأفضل ألّا تفعل

231
00:22:58,717 --> 00:23:01,646
- أتود الإنضمام يا ( تراسي ) ؟
- أنزلني

232
00:23:02,602 --> 00:23:05,401
لمساعدتك على ردة فعلك
فيجب أن تتجنبهم

233
00:23:06,933 --> 00:23:07,889
كلا

234
00:24:05,986 --> 00:24:11,383
- هذا حقيقي ، الجنية أمر حقيقي
- لقد تأخرت كثيراً ، لقد بدأت تشعر بالأمر

235
00:24:11,597 --> 00:24:20,310
كلا ، كلا .. لابد أن هناك طريق كالإصلاح
أنا واثق أن لديكِ خدمة الجنيات ، أياً يكن ما لديكِ هنا

236
00:24:20,538 --> 00:24:24,159
لديّ حمل على عاتقي
ولحظات يجب أن ..

237
00:24:27,391 --> 00:24:33,196
- أقاطعكِ .. آسف
- أي إشارة تفوتها ، ستخدم لأسبوع آخر

238
00:24:33,533 --> 00:24:39,766
وإن تخطيت حدود أو أخبرت أحد
عن جنيات الأسنان سيمتد وقتك للأبد

239
00:24:40,042 --> 00:24:42,124
- حقاً ؟ لن أرحل
- إلى اللقاء يا سيد ( طومسون )

240
00:24:42,432 --> 00:24:43,038
كلا

241
00:25:06,282 --> 00:25:07,627
أنا آسف

242
00:25:09,346 --> 00:25:10,169
على ماذا ؟

243
00:25:12,345 --> 00:25:16,373
- ما قلته بالأمس
- أي جزء ؟

244
00:25:18,062 --> 00:25:24,194
كل الأجزاء التي أهانتكِ بطريقة ما
حسناً ، كل ما قلته لكِ

245
00:25:25,484 --> 00:25:28,891
أو فكرت به ، حتى قبل أن أقابلكِ

246
00:25:42,357 --> 00:25:45,765
- أتود الدخول ؟
- أجل

247
00:25:45,980 --> 00:25:47,728
لكن ستقضي وقت مع ( راندي )

248
00:25:52,759 --> 00:25:53,927
أجل

249
00:25:55,108 --> 00:25:58,093
أتعلمين .. سأذهب لأحضر شيئاً
من سيارتي ثم أعود

250
00:25:59,153 --> 00:26:03,296
( راندي ) .. حسناً

251
00:26:20,362 --> 00:26:22,664
- لم أعرف أنك تعزف هكذا
- ما الذي تريده ؟

252
00:26:22,949 --> 00:26:27,301
- لقد أحضرت لك هدية ، أيمكنك أن تحزر ما هي ؟
- أهو كلب ؟

253
00:26:27,643 --> 00:26:34,716
كلا ، أهديك كلب ؟
هذه عصاياي ، والآن بعد توقيعي عليها

254
00:26:35,804 --> 00:26:42,406
جنيّة الأسنان .. ستكون ذات مبلغ
إمسك

255
00:26:44,475 --> 00:26:46,225
يمكنني تركها هنا

256
00:26:49,832 --> 00:26:53,617
- أراهن أن لديك الكثير من الخدع بهذه القيثارة
- أيمكننا إيقاف هذا الآن ؟

257
00:26:53,902 --> 00:26:56,262
- نوقف ماذا ؟
- أنت مثل أفضل صديقة لأمي

258
00:26:56,552 --> 00:27:02,256
- تدعي أنها لطيفة معي كي لا تغضبها
- كلا ، أنا أجمل منظراً من صديقة والدتك

259
00:27:04,203 --> 00:27:06,777
جرس الفتى الكبير ، لمحاولة توطيد العلاقة

260
00:27:08,447 --> 00:27:11,288
- كلا ؟! .. حسناً
- يجب أن أتدرب

261
00:27:11,588 --> 00:27:15,361
حسناً ، ماذا عن أن تأتي لمنزلي
وتحضر قيثارتك وأحضر آلات موسيقية

262
00:27:15,646 --> 00:27:20,898
- ويمكننا الغناء سوياً
- ماذا عن أن أقول لأمي أنك رائع

263
00:27:21,223 --> 00:27:24,517
- وتتوقف عن الترابط معي
- سأقبل هذا العرض

264
00:27:25,206 --> 00:27:31,452
لن تصدق ما قاله ( راندي ) عنك
بعد رحيلك ، لقد قال أنك رائع جداً

265
00:27:32,305 --> 00:27:36,371
- حسناً ، أنا رائع جداً
- لنقول هذا

266
00:27:37,359 --> 00:27:41,724
أياً ما تفعله يُجدي
فلمَ لا تستمر بهذا ؟

267
00:27:52,106 --> 00:27:55,345
- من هذا الذي إسمه "السن" ؟
- ليس لديّ فكرة

268
00:27:56,390 --> 00:28:01,403
ما أعرفه أنني أريدك أن تغلقي عيناكِ
لأن لديّ مفاجأة رائعة لك

269
00:28:01,918 --> 00:28:03,469
- حقاً ؟
- أجل

270
00:28:04,222 --> 00:28:06,129
- أغمضي عيناكَ
- حسناً

271
00:28:06,434 --> 00:28:07,978
سأعود

272
00:28:08,333 --> 00:28:12,606
هل مفاجأتي شيء بطول 63
وعينان بنيتان غامقتان ؟

273
00:28:12,862 --> 00:28:15,315
- ستعرفين سريعاً
- أحب المفاجئات

274
00:28:17,795 --> 00:28:19,288
جهزي نفسك

275
00:28:24,826 --> 00:28:27,920
- أعرف أنك أمامي
- إبقِ عيناكِ مغلقة

276
00:28:28,187 --> 00:28:29,366
حسناً

277
00:28:33,320 --> 00:28:36,495
- كل شيء على ما يرام ، لا تقلقي
- حسناً

278
00:28:41,028 --> 00:28:42,855
- أحتاج لبعض الهواء
- ماذا ؟

279
00:28:43,112 --> 00:28:45,037
- أشعر بسوء
- أيجب أن آتي ؟

280
00:28:45,310 --> 00:28:49,114
- كلا ، هلّا أعطيتني بعض الحبيات ؟
- بالطبع ، أين هي ؟

281
00:28:49,461 --> 00:28:53,879
- إنها في الخزانة بالأعلى ، بالطابق العلوي
- يا إلهي

282
00:28:56,658 --> 00:28:58,169
- مرحباً
- مرحباً

283
00:28:58,530 --> 00:29:00,215
- من هذا ؟
- إنه انا ( تراسي )

284
00:29:00,484 --> 00:29:02,666
- ( تراسي ) من ؟
- ( تراسي ) العامل على حالتك

285
00:29:03,077 --> 00:29:06,047
إسمعني ، لقد نامت أول مهمة لك
يجب أن تأتي إلى هذا العنوان

286
00:29:06,281 --> 00:29:10,299
- ( شالتركوب ) 663
- أعتقد أن هذا حلم

287
00:29:10,599 --> 00:29:11,598
- فكر مجدداً
- ( إيريك )

288
00:29:11,887 --> 00:29:13,930
- كلا ، كلا
- أين أنت

289
00:29:14,154 --> 00:29:18,819
لا تأتي أقرب لا يمكن أن تريني هكذا
سيدمر هذا صورتكِ الرومانسية عني

290
00:29:19,483 --> 00:29:21,601
عزيزي .. أنت مريض جداً

291
00:29:23,678 --> 00:29:26,824
لقد بحثت في الحمام بأكمله
لم أجد أحد

292
00:29:27,200 --> 00:29:31,386
إبحثي أسفل المغسلة

293
00:29:32,181 --> 00:29:33,606
حسناً

294
00:29:34,869 --> 00:29:36,720
لقد سمعت القواعد
لا يمكنك تأجيل المهمة

295
00:29:37,135 --> 00:29:39,680
بجانب أنا النوافذ  لا نضمن أن تبقى هكذا
حتى تعود بالسن

296
00:29:40,415 --> 00:29:41,971
يا رجل

297
00:30:05,002 --> 00:30:07,894
- أحسنت
- لا أصدق أن هذا يحدث

298
00:30:08,109 --> 00:30:12,949
- ما يحدث أنك يجب ان تدخل ..
- كلا ، لن أدخل لأي مكان ، لمَ لا تذهب أنت ؟

299
00:30:13,218 --> 00:30:15,001
- لأنه ليس عملي
- هذا غير منطقي

300
00:30:15,552 --> 00:30:19,288
- أنت جني ، فلمَ لا تدخل وتحضر السن ؟
- لأنني لست جني مجنح

301
00:30:19,542 --> 00:30:24,355
أنا الجني المسؤول عن الحالات
وأتحمل مسؤولية هذه الأمور

302
00:30:25,003 --> 00:30:28,288
- إذن ما تقوله هو أنك غير جيد كفاية
- توقف عن هذا

303
00:30:28,530 --> 00:30:30,760
- وقد الصقوق خلف مكتب
- كلا ، سأخبرك ما فعلوه

304
00:30:30,989 --> 00:30:36,510
هذا قرار جناحي ، إن فهمت ما أعنيه
مضحك جداً ، الآن أخبرني كيف ستدخل وتحصل على السن

305
00:30:36,856 --> 00:30:44,515
- من أي جانب يجب أن أبدأ ؟
- أجل ، مضحك جداً ، كيف ستحصل على السن ؟

306
00:30:44,797 --> 00:30:47,991
- أتود أسبوع آخر ؟
- كلا ، كلا ، ولا دقيقة حتى

307
00:30:48,285 --> 00:30:51,510
إذن ماذا تقترحه يا ( آنشتاين ) ؟
لا أستطيع الطيران ، فما الذي أفعله ؟

308
00:30:51,745 --> 00:30:58,650
- ماذا عن أن تتقلص وتدخل من الباب الأمامي ؟
- التقلص ، هذا ما سيفعله أي أحد في هذا الموقف

309
00:31:02,800 --> 00:31:04,590
- هل هذا سيؤلم ؟
- لنأمل هذا

310
00:31:06,473 --> 00:31:09,846
- هيا
- وكيف سأعود كبير مجدداً ؟

311
00:31:10,076 --> 00:31:14,297
هذا مؤقت ، منذ ان تتقلص تكبر
حتى تعود بعد ساعة لحجمك

312
00:31:14,811 --> 00:31:16,313
هيا

313
00:31:19,688 --> 00:31:22,962
- لا أصدق هذا
- أتؤلم ؟

314
00:31:23,289 --> 00:31:24,860
اصمت

315
00:31:25,743 --> 00:31:26,680
هيا

316
00:31:29,291 --> 00:31:33,050
أطعمه لذيذ ؟
تـــــــلفـــزيـــون الفـــجــر الجــديــــد

317
00:31:37,648 --> 00:31:39,466
لذيذ ؟

318
00:31:46,130 --> 00:31:48,782
هذا غير مفاجئ أيها الرجل الصغير

319
00:31:49,040 --> 00:31:54,212
- كلا ، كلا ، كلا
- هذا غير مرح الآن صحيح ؟ الأحذية ؟

320
00:31:54,610 --> 00:31:58,124
- حسناً
- يجب أن تريني بعض الإحترام

321
00:31:58,438 --> 00:32:02,456
سأريك بعض الإحترام
وعندما سأعود كبيراً سأضربك بأنفي

322
00:32:03,027 --> 00:32:05,891
- صراخك يزعجني
- أهذا أفضل ما لديك ؟

323
00:32:07,476 --> 00:32:12,326
- فقط خذ المال
- إحترس .. لا تلقي المال

324
00:32:25,510 --> 00:32:27,427
المال ثقيل ، المال ثقيل

325
00:33:20,781 --> 00:33:23,465
أكره هذا ، لا أصدق هذا

326
00:35:19,914 --> 00:35:25,298
اصمت ، أنا جنية الأسنان

327
00:35:36,823 --> 00:35:38,825
- عزيزي ، ما الأمر ؟
- لقد رأيت شيئاً

328
00:35:39,075 --> 00:35:42,024
- ما الذي رأيته ؟
- شيء صغير هناك

329
00:35:45,948 --> 00:35:48,816
قطة لطيفة ، لا تؤذيني

330
00:36:17,406 --> 00:36:22,457
أنا جنية الأسنان ..
إختفي .. إذهبي

331
00:36:38,741 --> 00:36:40,698
* مُبعِد القطط *

332
00:37:01,527 --> 00:37:03,496
- ( ديريك )
- ( كارلي )

333
00:37:03,698 --> 00:37:06,690
- تعال واحضني
- كلا

334
00:37:07,717 --> 00:37:10,324
- ماذا ؟
- سأذهب للفراش ، لست بخير بعد

335
00:37:12,229 --> 00:37:16,113
سأكلمكِ عندما أكون أكبر
أعني بحال أفضل

336
00:37:16,474 --> 00:37:22,889
مرحباً يا محبي الهوكي أنا ( ستيف ليغي )
سأقدم لكم أكبر مباراة تعرفها الملاعب الجليدية

337
00:37:23,962 --> 00:37:28,543
نحن على وشك أن نرى النجم
ذو الثمانية عشر من عمره

338
00:37:28,883 --> 00:37:32,835
الذي على وشك أن يظهر في أرض الملعب

339
00:37:33,226 --> 00:37:36,445
- مستعد للمباراة الأولى ؟
- أجل ، أنا مستعد للغاية

340
00:37:36,644 --> 00:37:39,241
هذا يعني مباراة أخيرة
وسأخرج منها وآكل لحم خنازير

341
00:37:39,479 --> 00:37:43,747
لقد اكتفيت من أن أكون لطيفاً
أنت في مملكتي وأنا الملك فيها

342
00:37:44,022 --> 00:37:51,332
وليس أمير ، أتعرف من تكون
مثل تلك الأقزام في أي جوانب

343
00:38:25,184 --> 00:38:27,759
كالأقزام في الجوانب

344
00:38:33,954 --> 00:38:42,743
هذه هي ، آخر دقائق قبل أن تبدأ المباراة
و ( ميك ) لازال يعمل على إحراز الثلاثة أهداف

345
00:38:44,236 --> 00:38:48,621
- المباراة بدأت وتسديدة
- حماية رائعة

346
00:38:48,858 --> 00:38:57,006
ثم يحصل على الكرة ومراوغة رائعة
أنظر إلى انطلاقته

347
00:38:58,586 --> 00:39:01,439
إنه يهزم لاعب آخر
وها هو ينطلق

348
00:39:01,692 --> 00:39:08,934
يسير على الجليد بسلاسة
أنظر إليه

349
00:39:19,222 --> 00:39:26,438
يأخذ الكرة ويستعد للتسديد
ويسدد

350
00:39:32,995 --> 00:39:36,197
الآن ؟

351
00:39:40,080 --> 00:39:51,183
لقد ضرب وقد وقع
( وطومسون ) وقع هو الآخر بدون أن يلمسه أحد

352
00:39:59,144 --> 00:40:02,561
( طومسون ) لقد كلفتني ثلاثة أهداف

353
00:40:03,134 --> 00:40:06,001
تعال إلى هنا ، أريد التحدث معك

354
00:40:09,783 --> 00:40:12,728
ما الذي تفعله ؟

355
00:40:14,047 --> 00:40:17,710
كلا ، أنا مشغول جداً الآن
إذهب بعيداً .. مشغول

356
00:40:17,998 --> 00:40:20,072
حسناً .. سأنتظر

357
00:40:20,691 --> 00:40:22,632
ما الذي تتحدثا عنه ؟

358
00:40:25,178 --> 00:40:27,945
ما الذي يرتديه ؟

359
00:40:35,382 --> 00:40:39,987
- إبتعدوا من هنا
- كلا ، إما أن تخرج الآن أو سندخل الآن

360
00:40:42,529 --> 00:40:44,053
- واحد ..
- توقفوا

361
00:40:44,641 --> 00:40:47,558
- إثنان ..
- يا إلهي

362
00:40:48,127 --> 00:40:49,073
ثلاثة

363
00:40:59,161 --> 00:41:01,988
ما الذي حدث ؟ لمَ أنت متأخر ؟
أين كنت ؟

364
00:41:02,227 --> 00:41:03,559
- لا تتحدث إليّ
- لمَ أنت مبلل ؟

365
00:41:03,765 --> 00:41:07,244
- اصمت ، أكره هذا العمل
- ما هذه الرائحة

366
00:41:07,494 --> 00:41:11,530
هذا موتر ، لا أستطيع التنفس
شكراً جزيلاً لك

367
00:41:14,522 --> 00:41:16,135
- مرحباً
- مرحباً

368
00:41:17,929 --> 00:41:19,782
- ماذا عن ..
- أمي أنا بالمنزل

369
00:41:22,847 --> 00:41:25,403
أين الطفل ؟

370
00:41:32,369 --> 00:41:35,501
- كن لطيفاً ومحترماً
- لطيف ؟ فقط أعطيها السن

371
00:41:35,800 --> 00:41:42,154
الأم الجنية ، ها هو سنكِ ، إفعلي به
أي ما تفعلي به هنا في عالم الجنيات بأسنانكِ

372
00:41:42,413 --> 00:41:47,501
سيد ( طومسون ) ، وفقاً للعامل على حالتك
فأنت لست تتمسك بنظم الجنيات

373
00:41:47,828 --> 00:41:50,683
حقاً ؟ أهذا ما قاله لكِ المسؤول عن حالتي ؟
هل اتصلت بها وأخبرتها ؟

374
00:41:50,899 --> 00:41:53,853
إذن دعيني أقول لكِ شيئاً
المسؤول عليّ هنا حقوق

375
00:41:54,285 --> 00:41:57,549
- أهذا صحيح ؟
- أنا أستمتع بالعمل الذي أقوم به

376
00:41:57,753 --> 00:42:01,129
- أنت تكره هذا العمل
- كلا أنا أعيش لأجله

377
00:42:01,353 --> 00:42:05,218
هلا توقفتما ونظرتما لما فعلتماه بتلك العائلة

378
00:42:07,586 --> 00:42:10,216
- من أنت ؟
- من أنت ؟

379
00:42:11,989 --> 00:42:13,368
هل وصلت المنزل ؟

380
00:42:19,794 --> 00:42:22,803
- هذا غير مضحك
- لقد رأيتِ الكلب ، عيناه هكذا

381
00:42:23,042 --> 00:42:28,150
- أنت من فعل هذا
- المعذرة ؟ من المسئول عنكٍ ، الأعلى منكِ ؟

382
00:42:28,371 --> 00:42:31,149
يا ( غاندي ) ، من أعلاكِ ؟
لأني أريد تسجيل شكوى الآن

383
00:42:31,463 --> 00:42:34,199
- مهمتك التالية
- سن آخر ، أتمازحيني ؟

384
00:42:34,199 --> 00:42:38,397
- أحياناً لابد من هذا
- فقط أخبريني أين السن ، لأذهب وأحضره

385
00:42:38,601 --> 00:42:43,170
كلا ، ليس قبل أن يناموا الأطفال
وحتى ذاك الحين يجب أن تنتظر

386
00:42:54,277 --> 00:42:57,149
طفل ينام في الظهيرة ، والآخر في الليل

387
00:43:27,241 --> 00:43:30,503
- الشاي
- مذاقه جيد ؟

388
00:43:31,745 --> 00:43:33,435
منعش

389
00:44:00,646 --> 00:44:05,490
- أجل ، أتشعر بتحسن ؟
- أجل قليلاً ، هلا صعدتم ؟

390
00:44:05,881 --> 00:44:07,988
- مرحباً يا ( ديريك )
- مرحباً يا جميلة

391
00:44:08,760 --> 00:44:14,139
في الواقع أنا لديّ معروف كبير أريده منك
أنا و ( تيس ) لدينا دعوة

392
00:44:14,495 --> 00:44:17,742
- لحفلة تجميل
- لطيف

393
00:44:17,977 --> 00:44:25,982
حفلة تجميل ، وكنت أتساءل بما أنكما
جيدان سوياً ، أيمكن لـ(راندي) البقاء معك قليلاً ؟

394
00:44:28,415 --> 00:44:30,578
* من فضلك ! *

395
00:44:33,384 --> 00:44:38,325
- بالتأكيد ، أجل
- رائع ، سأردها لك

396
00:44:38,910 --> 00:44:41,873
- كن مُطيعاً ، استمتعا
- وداعاً

397
00:44:44,272 --> 00:44:46,024
رائع

398
00:45:05,449 --> 00:45:08,206
هل كان الهوكي جيد لك ؟

399
00:45:12,591 --> 00:45:16,697
هل تريد العراك معي ؟
أم تريد أن تشتري قيثارة ؟

400
00:45:20,038 --> 00:45:23,582
- قيثارات رائعة هنا ، أليس كذلك ؟
- أجل ، أياً يكن

401
00:45:23,806 --> 00:45:26,688
- لنأخذ واحد ونرى كيف هو
- لا أعلم

402
00:45:27,640 --> 00:45:29,770
خذ .. جربه

403
00:45:30,731 --> 00:45:34,435
- رجاءً كلاً
- جرب ، لنرى كيف هو

404
00:45:40,678 --> 00:45:48,720
هذا رائع ، سأذهب للبحث عن أمور بالخلف
وأنت استمر بالتجريب ، لأن كل هذا رائع

405
00:46:07,759 --> 00:46:09,922
- مرحباً يا ( راندي ) ؟
- مرحباً ، كيف الحال ؟

406
00:46:10,186 --> 00:46:12,527
- عزفك رائع
- شكراً

407
00:46:13,046 --> 00:46:17,756
- هل ستعزف في العرض ؟
- ( غيلي ) ، ها أنتِ

408
00:46:17,947 --> 00:46:20,555
- لمَ تتحدثي للفتى الـ ( إيمو ) ؟
- لا تكن أحمقاً

409
00:46:20,847 --> 00:46:24,980
- والدنا رحلا ، لنذهب
- وداعاً يا ( راندي )

410
00:46:25,568 --> 00:46:27,517
وداعاً

411
00:46:28,341 --> 00:46:32,021
- لا تفكر بالتحدث إليها ، أفهمت يا خاسر ؟
- حسناً

412
00:46:32,225 --> 00:46:34,271
يجب ان تضع هذا بعيداً ، كي لا يتعفن

413
00:46:37,195 --> 00:46:40,271
- ما الذي تفعله بقيثارة ( راندي ) ؟
- لا شيء

414
00:46:40,501 --> 00:46:43,697
- إذن يجب أن تعيده إليه
- حسناً

415
00:46:45,912 --> 00:46:48,439
الآن ، إرحل من هنا ، هيا

416
00:46:58,637 --> 00:47:02,052
- أنت في مشكلة الآن
- سنرى

417
00:47:02,320 --> 00:47:07,184
- اعرف ما سنراه ، أيمكنك هزيمتي ؟
- سأدخل بكل ما لديّ

418
00:47:07,879 --> 00:47:13,970
مخاطرة كبيرة من طفل كبير ، أنظر لهذا
وأنا كذلك ، لأنني لست خائف لأن لدي الملوك

419
00:47:15,926 --> 00:47:17,977
- البيت الكامل
- كلا

420
00:47:18,195 --> 00:47:23,809
- أجل .. أنظر لكل تلك
- رائع .. رائع

421
00:47:28,206 --> 00:47:30,758
أيمكنني سؤالك عن شيء ؟

422
00:47:36,907 --> 00:47:44,363
إنه عن جسدك ، إنه يتغير صحيح ؟
أتعرف كل ما يحدث لك ولجسدك طبيعي

423
00:47:46,214 --> 00:47:49,412
كلا ، توقف عن الحديث ..
توقف عن الحديث

424
00:47:51,171 --> 00:47:54,257
- حسناً ، حسناً ..
- هذا ليس ما كنت سأتحدث عنه

425
00:47:54,690 --> 00:47:56,502
- حسناً
- ليس بقريب حتى

426
00:47:57,258 --> 00:47:59,960
اضرب الجرس لعدم حديثي عن الدورة الشهرية

427
00:48:04,899 --> 00:48:08,823
أجل ، الحمد لله .. صدقني
لا أريد التحدث عنها أيضاً

428
00:48:10,353 --> 00:48:15,874
- إذن ما الأمر بجدية ؟
- حسناً .. هناك عرض آتِ لمدرستي

429
00:48:18,651 --> 00:48:25,339
وأمي تعتقد أنه يجب أن أعزف فيه
وأنا .. لا أعرف

430
00:48:27,580 --> 00:48:29,583
- لربما يجب أن تعزف بها
- حقاً ؟

431
00:48:29,583 --> 00:48:34,391
اجل ، ستكون رائعاً ، لقد سمعت عزفك
أنت جيد

432
00:48:36,088 --> 00:48:38,131
والفتيات يحبوا عازفي القيثارة

433
00:48:39,591 --> 00:48:42,985
- لقد عدنا
- مرحباً يا عزيزتي ، نحن هنا

434
00:48:43,256 --> 00:48:45,258
أخبر والدتك أنني كنت رائعاً

435
00:48:47,579 --> 00:48:49,077
- مرحباً
- مرحباً

436
00:48:49,267 --> 00:48:50,684
- كيف الحال ؟
- لقد غش ابنكِ

437
00:48:50,896 --> 00:48:54,012
- كلا
- لقد غش بالفعل ، وأنتِ تبدين ..

438
00:48:54,225 --> 00:48:58,059
- مذهلة
- لقد أخذتِ الكلمة من على طرف لساني

439
00:48:59,136 --> 00:49:01,309
اجائعان ، ما رأيكما أن نعد بعض الطعام ؟

440
00:49:01,504 --> 00:49:02,735
أحب هذا

441
00:49:05,947 --> 00:49:07,533
من المتصل ؟

442
00:49:10,812 --> 00:49:14,264
كلا ..
يجب أن ترحلوا

443
00:49:14,492 --> 00:49:17,656
- هل مرضت ؟
- كلا ، لست بهذا السوء

444
00:49:17,884 --> 00:49:20,605
أنتِ تبدين جميلة وسأتصل بكِ
وأنا آسف

445
00:49:23,103 --> 00:49:25,123
- الإنكماش ؟
- كلا ، ليس هذا مجدداً

446
00:49:25,389 --> 00:49:27,292
- رذاذ النسيان ؟
- كلا

447
00:49:27,488 --> 00:49:29,701
- الطيران ؟
- إنسى هذا

448
00:49:30,744 --> 00:49:35,712
بالمناسبة ، الزر السحري لا يعمل
إنه محطم

449
00:49:36,026 --> 00:49:40,392
- هاك الفكرة يا صاح
- لا تلمس حقيبتي ، إنها حقيبتي

450
00:49:40,692 --> 00:49:55,087
ماذا تريد ؟
تـــــــلفـــزيـــون الفـــجــر الجــديــــد

451
00:49:41,723 --> 00:49:46,008
فقط أقول ، الرذاذ السحري للإخفاء
يمكنك استخدامه

452
00:49:46,311 --> 00:49:48,703
نعم انا أعلم ذلك

453
00:49:53,246 --> 00:49:56,050
إنها تعمل عليك وليس عليّ

454
00:50:03,597 --> 00:50:08,316
- يالها من مفاجأة ، إنها لا تعمل
- إن أشياءك سيئة

455
00:50:08,997 --> 00:50:12,690
- جميل
- إنهي المهمة

456
00:50:25,470 --> 00:50:27,019
- هل سمعتي هذا ؟
- أجل

457
00:50:28,151 --> 00:50:29,456
شبح

458
00:50:34,088 --> 00:50:37,162
هل أنت مفقود ؟ أيمكنني مساعدتك ؟

459
00:50:38,446 --> 00:50:40,674
ما رأيك ببعض رذاذ النسيان ؟

460
00:50:41,124 --> 00:50:42,645
هذا مثير جداً

461
00:50:47,129 --> 00:50:49,990
- أين أنا ؟
- فقط أشعل الضوء الأبيض يا صديقي

462
00:50:53,734 --> 00:50:55,318
كلب لطيف

463
00:50:56,635 --> 00:50:58,255
لا تؤذيني أيها الكلب

464
00:51:00,214 --> 00:51:02,417
ما هذا ؟

465
00:51:02,646 --> 00:51:06,039
- إنها قصة طويلة ؟
- أين السن ؟

466
00:51:07,281 --> 00:51:09,258
أيمكنني أن أحظى ببعض المساعدة هنا ؟

467
00:51:10,904 --> 00:51:13,328
دعونا لوحدنا

468
00:51:17,638 --> 00:51:20,881
لربما تكون أسوأ جنية أسنان

469
00:51:21,075 --> 00:51:23,120
- بالمناسبة ، أحتاج لبعض الأشياء
- أشياء ؟

470
00:51:23,501 --> 00:51:26,456
الأشياء  ، المسحوق السحري ، النسيان
أحتاج لبعضها

471
00:51:26,663 --> 00:51:31,789
- كلا ، لا مزيد من الأشياء
- بقي أسبوع ونصف من عملي ، كيف سأتمه ؟

472
00:51:32,004 --> 00:51:35,579
آسفة ولكن التمويلات قلت
أتود أن تعرف السبب ؟

473
00:51:35,780 --> 00:51:41,468
- كلا ، حقاً ؟
- لأن الأطفال لم يعدوا يصدقوا كما كانوا

474
00:51:41,982 --> 00:51:49,548
ليس نحن فقط ، بل وحيدوا القرن ، والتنانين
كل تلك الخيالات اختفت تماماً

475
00:51:49,963 --> 00:51:59,456
إن استمر هذا ، فلن يزور أي طفل
جنية أسنان أبداً

476
00:52:00,047 --> 00:52:03,190
أمي ، إنها من جنية الأسنان
وما في هذا ؟

477
00:52:05,602 --> 00:52:14,333
أنت لا تفهم الأمر حقاً
ألا ترى أن خيالات الأطفال وخيالهم أمر هام

478
00:52:15,167 --> 00:52:20,563
لمَ تجاهل أرواحهم ، إن هذا هو ما يجعل
عقولهم أفضل

479
00:52:20,758 --> 00:52:24,827
هذا أمر سيء .. سيء ولا جدوى منه

480
00:52:27,446 --> 00:52:29,032
- لقد انتهيت
- للأسبوع ؟

481
00:52:29,226 --> 00:52:32,840
كلا ، لليلة .. إلا إن أردت أن تنتظر
لكاريوكي الجنية

482
00:52:33,147 --> 00:52:36,180
يا إلهي .... لااا

483
00:52:49,667 --> 00:52:51,885
لديَ ما تحتاجه

484
00:52:53,991 --> 00:52:59,894
- ما هذا ؟
- بضائع ، أشياء ، حزم ، مروحة ، مفجر ، عصير

485
00:53:01,200 --> 00:53:05,381
- الإنفجارات ، الخصائص
- من تكون ؟

486
00:53:05,514 --> 00:53:09,510
( زيجي  ، ولكن يمكنك أن تناديني بأي إسم
( زيجمان ) ، ( زيج ماستر )

487
00:53:09,711 --> 00:53:12,388
- رجاءً توقف عن الحديث
- أتعرف ؟ إنهم يريدوك أن تفشل

488
00:53:13,580 --> 00:53:17,250
- ماذا ؟
- فكر بهذا ، تفشل فتأخذ وقت أطول

489
00:53:17,435 --> 00:53:21,404
إنه كبطاقة ائتمانية يا رجل
إنهم يريدوك أن تبقى هنا للأبد

490
00:53:22,966 --> 00:53:26,265
- حقاً ؟
- أتود حقاً أن تلعب هذه اللعبة ؟

491
00:53:27,108 --> 00:53:29,007
- إذن ؟
- ألف دولار

492
00:53:29,219 --> 00:53:32,211
- ألف دولار ! أنت تقتلني
- إلى أي مدى تريد إنهاء هذا

493
00:53:35,641 --> 00:53:38,261
أيمكنني كتابة شيك ؟

494
00:53:45,907 --> 00:53:47,328
يا إلهي !

495
00:53:50,141 --> 00:53:51,726
يمكنكِ رؤيتي ؟

496
00:53:53,738 --> 00:53:55,216
هذا موتر

497
00:53:55,402 --> 00:53:58,894
يا إلهي ، ما هذا ؟
ما الذي تفعله ؟

498
00:54:11,970 --> 00:54:15,306
ما الذي أعطاني إياه ؟!

499
00:54:18,171 --> 00:54:21,175
- فقط إبقي هادئة
- النجدة ، النجدة

500
00:54:21,421 --> 00:54:24,240
- أنا بحاجة للسن فقط
- هناك شخص غريب بمنزلي

501
00:54:34,372 --> 00:54:39,768
أنت مذهل .. لقد انزعجت ( ليلي ) لأنها
كان يجب أن ترسل جني آخر ليعدل ما فعلته

502
00:54:40,076 --> 00:54:45,163
لقد تعلمت درسي ، لا يمكنني شراء
أشياء جيدة ، لا يمكنني فعل هذا مجدداَ

503
00:54:45,340 --> 00:54:51,434
بل يمكنك يا صديقي ، بل فقط يجب
أن تستسلم يا صاح وتقضي كل يوم بمفرده

504
00:54:52,064 --> 00:54:56,014
مرحباً .. في الدروس تعرف من يستطيع
رؤيتنا ومن لا يستطيع

505
00:54:56,228 --> 00:55:02,519
والذي يمكنك أن تعرفه لو انتبهت لحديثي
أو سمعت لما أقوله ، ولكن لا ..

506
00:55:02,779 --> 00:55:03,772
اصمت

507
00:55:03,962 --> 00:55:09,333
يا صديقي ، يجب أن تنظف نفسك حقاً
يمكنني إعطائك ما يناسبك

508
00:55:09,812 --> 00:55:14,851
ولعلمك لقد تمددت مدتتك
لقد تمددت لأسبوع ، لذا أحسنت الفعل

509
00:55:15,075 --> 00:55:18,978
- جيد ، ما أحتاجه
- أعتقد هذا يا صديقي

510
00:55:19,915 --> 00:55:24,664
إسمعني ، يمكنني أن أحررك في الحال
في حالة واحدة من الآن تتبع القانون

511
00:55:24,877 --> 00:55:28,637
لا تحطم قوانين الجنية ، وتبدأ بالسماع لي

512
00:55:29,204 --> 00:55:32,865
جيد ، سأكون أفضل جنية أسنان

513
00:55:35,209 --> 00:55:41,483
وأنا أتساءل لمَ لم أرك منذ فترة ؟
وأنت لا تتصل وعندما أجدك أخيراً

514
00:55:41,708 --> 00:55:46,471
كان لأخرجك من السجن ، ما الذي يحدث معك ؟

515
00:55:48,330 --> 00:55:51,230
أود اخباركِ ولكنني لا أستطيع

516
00:55:51,862 --> 00:55:53,580
ولمَ لا ؟

517
00:55:55,757 --> 00:55:57,511
لا أستطيع فحسب

518
00:55:59,319 --> 00:56:05,475
أعرف هذا ، هذا بسبب خوفك من الإلتزام
أنت خائف من أن تكون علاقتنا جدية

519
00:56:06,943 --> 00:56:12,611
اجل ، هذه هي .. أنتِ تعرفيني جيداً
أنا قلق حول مدة جدية علاقتنا

520
00:56:12,767 --> 00:56:14,946
ماذا ؟

521
00:56:20,420 --> 00:56:24,687
- إنتِ امرأة ، ومن الواضح أنكِ تفهمين
- ماذا ؟

522
00:56:25,306 --> 00:56:26,755
كلا

523
00:56:29,486 --> 00:56:35,350
كلا ، لست قلق حول أن علاقتنا جدية
في الواقع لست أفكر فيكِ جدياً

524
00:56:35,545 --> 00:56:36,580
ماذا ؟

525
00:56:41,338 --> 00:56:51,183
أنا خائف و ( كارلي ) أنا أحبك كثيراً
وخائف من أن أخفق وأفقدكِ

526
00:56:54,478 --> 00:56:58,577
أتفهم هذا ، من الجيد أنك تخبرني بهذا

527
00:56:59,623 --> 00:57:02,325
ألا يمكنني الحصول على شيء كهذا

528
00:57:02,740 --> 00:57:05,355
ما الذي تفعله ؟
هل تريد إغضابها مجدداً ؟

529
00:57:05,782 --> 00:57:07,801
- أنا قادم
- أسرع

530
00:57:07,980 --> 00:57:15,057
- لقد كنت أعاني كثيراً
- هلا توقفت عن الشكوى ، لقد وعدتني بان تلتزم

531
00:57:15,480 --> 00:57:20,777
سألتزم بهذا ، ولكن سأفعلها ..

532
00:57:24,118 --> 00:57:26,232
بطريقتي

533
00:57:27,377 --> 00:57:30,631
- حسناً ، ليس كسر للقانون
- أجل

534
00:58:05,606 --> 00:58:09,354
انا هنا لأجل السن يا سيدي
السن فحسب

535
00:58:11,008 --> 00:58:13,987
سأبعد يدي

536
00:58:16,502 --> 00:58:18,016
هكذا

537
00:58:19,440 --> 00:58:22,833
فقط سلّم السن .. بسهولة وروية

538
00:58:25,138 --> 00:58:31,255
دعه .. دعه
قلت دعه

539
00:58:32,340 --> 00:58:37,412
جيد جداً .. لتنعم بليلة يا سيدي

540
00:58:46,751 --> 00:58:52,354
- من أنت ؟
- أنا جني الأسنان

541
00:58:53,150 --> 00:58:55,966
أجل

542
00:59:33,000 --> 00:59:34,395
( جون ) يود الإحراز

543
00:59:34,572 --> 00:59:37,118
- أخيراً
- حظ طيب هناك يا صاح

544
00:59:37,291 --> 00:59:41,570
- حسناً
- كلا ، أعني هذا .. أنت الأفضل

545
00:59:42,336 --> 00:59:43,871
أياً كان

546
00:59:48,012 --> 00:59:49,430
السن ليس بالملعب

547
01:00:17,349 --> 01:00:19,202
أجل

548
01:00:21,055 --> 01:00:22,904
هيا إنطلقوا ، إنطلقوا

549
01:00:28,070 --> 01:00:31,416
ما أمره ؟
- ما أمر ( ميك )

550
01:00:38,831 --> 01:00:40,349
إهزمه

551
01:00:44,404 --> 01:00:48,075
لقد وقع ، ما الذي حدث هناك يا ( جيم ) ؟
هل صدمه أحد ؟

552
01:00:48,467 --> 01:00:50,888
ما الذي يحدث ؟

553
01:00:55,346 --> 01:00:56,920
ماذا يفعل ؟

554
01:00:59,497 --> 01:01:00,804
أهو يضحك ؟

555
01:01:07,957 --> 01:01:09,475
هل أنت بخير ؟

556
01:01:11,148 --> 01:01:11,937
ماذا ؟

557
01:01:13,435 --> 01:01:16,200
- أتاحول أن تختبرني ؟
- أخرجه من الملعب

558
01:01:16,667 --> 01:01:21,338
إن أردت اللعب
أخرج ، أخرج هيا

559
01:01:27,904 --> 01:01:29,529
ما الذي فاتني ؟

560
01:01:35,636 --> 01:01:37,667
لمَ تنبح ؟

561
01:01:48,754 --> 01:01:53,916
- لن أكون جاهزاً ، سأفسد الأمر
- ستكون بخير ، يجب أن نكمل التمرين

562
01:01:54,333 --> 01:02:02,487
- الجميع سيضحك ، لا يجب أن أفعل هذا
- لربما يفعلوا هذا ، أو لربما تتألق وتبدع

563
01:02:03,342 --> 01:02:06,838
أنت جيد ، لكن لن يعلموا إن انسحبت

564
01:02:07,924 --> 01:02:13,379
- لا يمكنك الإحراز إن لم تسدد
- حقاً ؟ متى آخر مرة سددت فيها ؟

565
01:02:19,062 --> 01:02:25,080
إسمعني ، عندما بدأت في البداية
كنت أحرز وكنت ألاعب الكبار

566
01:02:25,282 --> 01:02:28,940
- إذاً ، ما الذي حدث ؟
- لقد كسرت كتفي في ( شيكاغو )

567
01:02:29,118 --> 01:02:34,930
لقد بقيت مدة لأتعافى ، وطال الأمر
لقد غضبت وفي مباراة تشاجرت

568
01:02:35,121 --> 01:02:44,458
ضربت بعض الثملين والمجانيين فبدئوا
يسموني بجنية الأسنان ، والتصق بي هذا الإسم

569
01:02:45,749 --> 01:02:48,523
ولم أحرز من سنوات

570
01:02:51,785 --> 01:02:56,669
ولكن ، لدي أخطاء أكثر من أي شخص آخر

571
01:02:57,564 --> 01:03:02,426
- ولكن ، ألم يصبح كتفك كما كان ؟
- أجل ، ولكن ليس كما كان

572
01:03:02,823 --> 01:03:10,504
ولكن كيف تعرف ؟ أنت لم تحاول حتى
لا يمكنك أن تحرز إن لم تسدد

573
01:03:13,153 --> 01:03:17,089
سأخبرك بأمر .. سأفعل إن قمت بهذا

574
01:03:22,885 --> 01:03:25,379
حسناً .. سأقبل هذا العرض

575
01:03:33,101 --> 01:03:35,792
وسن آخر

576
01:03:42,936 --> 01:03:50,376
لابد أن هذا جيد .. في لحظة تسليمك السن
كنت أتساءل حول شعورك بهذا

577
01:03:50,799 --> 01:03:54,188
- لمَ لا تكتشف هذا بنفسك ؟
- لقد أخبرتك لست جنية أسنان مجنح

578
01:03:54,368 --> 01:03:59,037
- حسناً ، وضّح لي لمَ لا يمكنك الحصول على جناح؟
- آسف ، أنت لا تعرف شيء عن تطور الجنيات

579
01:03:59,227 --> 01:04:02,703
تطوّر الجنيات ؟ من كتب هذا ؟
( تشارلس داروين ) ؟

580
01:04:03,063 --> 01:04:08,076
لا بأس .. طبقاً لتطور الجنيات فالبعض يمكنه
والبعض لا يمكنه

581
01:04:08,740 --> 01:04:13,333
- وأنا واحد من الغير محظوظين
- انت لست بجناح لتكون جنية أسنان

582
01:04:13,958 --> 01:04:17,501
- تذكر ، لديك كل هذا
- هذا صحيح

583
01:04:17,706 --> 01:04:21,834
يجب أن تريهم سرعتك ومرونتك

584
01:04:24,022 --> 01:04:26,232
وكيف سأفعل هذا ؟

585
01:04:26,833 --> 01:04:29,741
حول العلامات .. هيا

586
01:04:37,037 --> 01:04:39,124
لا .. عد ، عد

587
01:04:42,501 --> 01:04:44,536
ما الذي تفعله ؟

588
01:04:44,806 --> 01:04:47,017
كلا ، إرجع للبداية

589
01:04:53,031 --> 01:04:54,344
- إنه ديناصور
- كلا

590
01:04:54,521 --> 01:04:55,569
ما هذا ؟

591
01:05:01,544 --> 01:05:03,313
هيا

592
01:05:05,382 --> 01:05:07,504
- أنا بخير ، أنا بخير
- أنت بخير ؟

593
01:05:07,670 --> 01:05:09,126
كلا ..

594
01:05:15,949 --> 01:05:18,177
إنه أسوأ كابوس

595
01:05:23,963 --> 01:05:28,060
إرفعني  ، إرفعني

596
01:05:36,887 --> 01:05:41,213
تبدو كراكض رائع بقدماك
أنت ترقص

597
01:05:43,567 --> 01:05:46,886
ليس على الطفل ، بل على نفسك

598
01:06:18,258 --> 01:06:21,075
هذا عظيم ، سوف تسحقهم غداً

599
01:06:21,421 --> 01:06:24,899
إذاً ، ما رأيك ؟

600
01:06:29,326 --> 01:06:34,463
هذا رائع .. هذا كبير يا ( راندي )

601
01:06:34,850 --> 01:06:38,239
- يعجبني هذا الإعلان
- أتعتقد بأنني قد أكون نجم روك مشهور ؟

602
01:06:38,428 --> 01:06:41,216
كـ(كابتين) أو )هاندر رينس ) أو )( سيفي ريفورن ) ؟

603
01:06:42,063 --> 01:06:43,891
- أتود الأمر بصورة بمباشرة ؟
- أجل

604
01:06:44,124 --> 01:06:45,778
حسناً

605
01:06:47,065 --> 01:06:51,799
أنت تتحسن كثيراً ، صحيح ؟
لذا لنقل أنك تستمر بهذا بجهد

606
01:06:52,539 --> 01:06:56,494
ثم لنقول بأنك أصبحت أشهر لاعب قيثارة
بالجوار ذو 13 سنة

607
01:06:56,754 --> 01:07:00,068
هاك الأمر ، يجب أن تتذكر بأن هناك
الكثير من الأماكن بالخارج

608
01:07:00,235 --> 01:07:06,927
والكثير من السيء في القيثارة ، ولكن هناك
من بعمر الـ12 سنة رائع على القيثارة

609
01:07:15,768 --> 01:07:18,808
أتعلم ؟ .. أجل .. هذا ممكن

610
01:07:19,775 --> 01:07:21,787
رائع

611
01:07:22,425 --> 01:07:24,621
إقضي عليهم

612
01:07:36,566 --> 01:07:37,685
جهز نفسك

613
01:07:37,990 --> 01:07:43,037
- يا رجل ، ألديك خطط برأسك ؟
- لا تقلق يا رجل ، أود مفاجئتك

614
01:07:55,704 --> 01:07:57,862
بدّل يا ( جين )

615
01:08:43,363 --> 01:08:46,869
- مررها
- مرر

616
01:08:49,199 --> 01:08:52,810
كلا

617
01:08:55,451 --> 01:08:57,171
ما الذي كان يفكر به ؟

618
01:09:02,997 --> 01:09:05,412
إنهم يسددوا ، فيحرزوا

619
01:09:07,567 --> 01:09:12,954
كان يبدو بأن ( طومسون ) سيسدد
ولكنه توقف فجأة

620
01:09:26,696 --> 01:09:30,202
أنت لست لاعب هوكي
أنت جاذب للإنتباه

621
01:09:31,918 --> 01:09:37,344
أتعلم ؟ لمَ لا تشاهد مباراة الغد
من الدكة .. أيها الأخرق

622
01:09:49,197 --> 01:09:51,041
عظيم !

623
01:10:00,386 --> 01:10:03,916
- مرحباً يا عزيزي ، كيف كان مباراتك ؟
- ليس جيدة

624
01:10:04,097 --> 01:10:07,573
- ( ديريك ) ، لقد فقدت سن آخر
- جيد لكِ

625
01:10:07,750 --> 01:10:11,412
- ما الأمر يا عزيزي ؟
- كل شيء ، لا شيء ، لنذهب للعشاء

626
01:10:11,587 --> 01:10:16,429
- أيمكننا الذهاب للتدريب الآن ؟
- أيمكننا أن نؤجّل هذا ، فأن لست بالمزاج الرائق

627
01:10:16,859 --> 01:10:18,550
- ولكن العرض مساء الغد
- ستكون بخير

628
01:10:18,716 --> 01:10:21,073
- أحتاج لتدريب واحد على الأقل
- كلا ، لا تحتاجه

629
01:10:21,248 --> 01:10:24,851
بلا ، أحتاجه ، أريد التدريب قليلاً
لأحافظ على مستواي

630
01:10:25,022 --> 01:10:32,784
لا يهم ما تفعله بموهبتك ، لن تكون أبداً
نجم روك ، ستكون طفل آخر بقيثارة ، لذا تقبّل الأمر

631
01:10:32,940 --> 01:10:37,009
- ( ديريك )
- أنا آسف ، ولكن هذا لصالحه ، ثقي بي

632
01:10:48,419 --> 01:10:50,252
هيا يا أختي

633
01:10:50,677 --> 01:10:52,891
- ما خطبك ؟
- لقد كان لديّ يوم سيء

634
01:10:53,065 --> 01:10:54,975
- مررت بيوم سيء ؟
- أجل ، حسناً ؟

635
01:10:55,127 --> 01:10:59,928
كلا ، هذا غير حسناً
لن تبقى مع أطفالي مجدداً

636
01:11:00,213 --> 01:11:04,105
- انتهت علاقتنا
-( كارلي )

637
01:11:04,292 --> 01:11:11,177
أتعلم ما هي مشكلتك يا ( ديريك ) ؟
لا يمكنك قول "ماذا لو"

638
01:11:12,310 --> 01:11:15,492
ولن تفعل أبداً

639
01:11:36,170 --> 01:11:38,858
حسناً .. حسناً

640
01:11:40,292 --> 01:11:42,711
حسناً .. حسناً .. أنا قادم

641
01:11:45,936 --> 01:11:49,155
أردتك أن تسمع أخبار جيدة

642
01:11:52,877 --> 01:11:56,230
- لمَ أنت هنا ؟
- لقد أعطتني ( ليلي ) هذه

643
01:11:58,198 --> 01:12:01,923
- إنها ليست دائمة ولكنني بطريقي لهذا
- حسناً ، يجب أن تكون بطريقك لخارج منزلي

644
01:12:02,120 --> 01:12:05,235
- أريد النوم
- كلا ، هذا بفضلك

645
01:12:05,404 --> 01:12:07,935
إذهب وارتدي لنحتفل ، لدي مكان جيد
تتسكع فيه الجنيات

646
01:12:08,125 --> 01:12:13,173
هل جننت ؟ لقد فقدت كل ما يهمني
حبيبتي وأبنائها

647
01:12:13,399 --> 01:12:18,672
ولربما سأفقد فريقي للأبد ، هذا لأنني
كنت غبي بتصديق أمر الجنية هذا

648
01:12:19,099 --> 01:12:20,960
أنظر أين وضعني هذا

649
01:12:21,943 --> 01:12:26,039
ماذا ؟ قمت باختيار لم يفلح
لذا ستحبط ؟

650
01:12:26,465 --> 01:12:30,898
ليس من المفترض بأن يكون الأمر سهلاً
وأنت تعلم هذا

651
01:12:32,293 --> 01:12:41,044
سأخبرك بما أعرفه ، أعلم أنك ليس لديك أجنحة
وهذا يعني أنك لا يمكنك الطيران

652
01:12:41,224 --> 01:12:45,851
وهذا يعني أيضاً  ، أنك لا يمكنك أبداً
أن تكون جنية أسنان

653
01:12:46,036 --> 01:12:49,696
وما الذي سيحدث لو حاولت الهرب من
مبنى كبير ؟ سأخبرك بما سيحدث

654
01:12:49,853 --> 01:12:54,449
تفع .. هكذا فحسب

655
01:13:01,125 --> 01:13:03,850
أتعلم ما المحزن حقاً ؟

656
01:13:04,009 --> 01:13:09,516
الشخص الذي أذيته أكثير
ليس ( راندي ) أو ( كارلي ) أو حتى أنا

657
01:13:10,070 --> 01:13:13,703
- إنه أنت
- أخرج

658
01:13:14,665 --> 01:13:16,329
حسناً
- جيد

659
01:13:19,685 --> 01:13:24,296
إختفي .. فكرت بهذا

660
01:13:29,924 --> 01:13:36,014
( ديريك طومسون ) لا زال متجاهلاً للمباراة
لا أعتقد أنه يعرف النتيجة حتى

661
01:13:36,398 --> 01:13:38,865
هيا بنا ، هيا

662
01:13:46,986 --> 01:13:49,559
يالها من ضربة

663
01:14:16,437 --> 01:14:17,689
ما الذي حدث ؟

664
01:14:31,398 --> 01:14:38,722
( طومسون ) .. إذهب للعب
إذهب

665
01:14:48,703 --> 01:14:50,753
هيا يا رفاق

666
01:15:05,825 --> 01:15:11,840
ياللعجب ! ( طومسون ) وقع أرضاً !

667
01:15:16,691 --> 01:15:19,711
لقد تذوّق مِن ما يفعله

668
01:16:30,890 --> 01:16:32,622
أنظر ، إنه ( طومسون ) يا ( جيم )

669
01:16:32,855 --> 01:16:36,756
يبدو كأنه عملاق عاد من سُباته

670
01:16:38,802 --> 01:16:41,981
حسناً ، هذا سيؤلمه

671
01:16:42,299 --> 01:16:47,014
كلا ، لقد دار ، إنه لم يصطدم به
هذا مذهل

672
01:16:47,240 --> 01:16:50,851
يبدو كأنه عاد ليلعب بمهارة

673
01:17:02,251 --> 01:17:06,004
- لقد ضُربَ بالعصا في وجهه
- أعتقد أنه سيقع

674
01:17:06,210 --> 01:17:09,749
لا ، لقد بقي مسرعاً وسيسدد

675
01:17:11,593 --> 01:17:14,091
إنه يسدد

676
01:17:17,100 --> 01:17:21,928
لقد سدد !

677
01:17:48,412 --> 01:17:49,997
لنكرر هذا مجدداً

678
01:17:53,743 --> 01:17:57,561
أيها العجوز .. مرحباً بعدوتك

679
01:18:11,125 --> 01:18:19,529
وها نحن ... بقي 12 ثانية
لتنتهي المباراة

680
01:18:24,446 --> 01:18:26,377
كلا

681
01:18:35,677 --> 01:18:38,488
- لماذا يحصل هذا ؟
- ليس لدي أي فكرة يا ( جيم )

682
01:18:38,739 --> 01:18:40,242
لا يمكنني الذهاب الآن

683
01:18:40,439 --> 01:18:44,238
إنها آخر فرصة لي لألعب المباراة حقاً
لأعوّد نفسي

684
01:18:44,404 --> 01:18:49,066
- لو أن الأمر لي ، فسأرى بأنك تسحتق هذا
- ( طومسون ) ما الذي تفعله ؟

685
01:18:49,312 --> 01:18:51,816
- مع من يتحدث ؟
- ألست بمتدرب ، ألا يمكنك فعل هذا ؟

686
01:18:51,985 --> 01:18:54,963
- أهذا كسر للقواعد ؟
- رجاءً .. لقد تعلمت من الأفضل

687
01:18:55,136 --> 01:18:59,633
ولكن أعتقد بأنه يجب عليك أن تنظر
للعنوان قبل أن تقرر

688
01:19:05,038 --> 01:19:06,829
إنه منزل ( كارلي )

689
01:19:07,206 --> 01:19:11,288
- يا رقم 14 ، عد للملعب
- ( طومسون ) عد للمباراة

690
01:19:11,665 --> 01:19:16,500
- يمكنني الذهاب ، ليس من المفروض أن تعلم ( ليلي )
- كلا

691
01:19:17,292 --> 01:19:20,208
هذا منزلي ويجب أن أعتني به

692
01:19:41,936 --> 01:19:45,592
- لنقم بهذا
- كيف ؟ لا يمكنك الطيران

693
01:19:45,770 --> 01:19:49,056
- إنه وقت التعلم
- قم بهذا

694
01:19:58,490 --> 01:20:00,621
إذهب وقم بهذا

695
01:20:08,864 --> 01:20:11,295
* إن أردت الطيران ، يجب عليك أن تؤمن *

696
01:21:11,762 --> 01:21:18,346
هذه عربة من غاز النسيان
أعدكم ، لن تذكروا شيء

697
01:21:28,560 --> 01:21:31,191
حظ جيد في تذكر سيارتكم

698
01:21:55,553 --> 01:21:59,191
- ( تيس )
- ( ديريك )

699
01:22:00,336 --> 01:22:03,125
- مرحباً يا عزيزتي
- مرحباً يا ( ديريك )

700
01:22:04,853 --> 01:22:10,514
- يعجبني زيـك
- يجب أن أخبركِ بشيء

701
01:22:11,906 --> 01:22:19,060
لقد كنت مخطئ ، جنية الأسنان
متواجدة ، وهذا أنا

702
01:22:19,356 --> 01:22:21,471
أعلم

703
01:22:22,228 --> 01:22:25,810
كلا يا عزيزتي ، أنا لا أتحدث عن
جنية الأسنان الخيالية ..

704
01:22:27,106 --> 01:22:30,445
أنا جنية الأسنان الحقيقية

705
01:22:30,635 --> 01:22:32,712
كلا ، لست كذلك

706
01:22:44,924 --> 01:22:49,007
- أنت حقاً جني أسنان حقيقي
- سيكون هذا سرنا ، حسناً ؟

707
01:22:49,406 --> 01:22:51,527
حسناً

708
01:23:34,488 --> 01:23:36,629
( راندي )

709
01:23:38,746 --> 01:23:40,651
ما الذي تفعله هنا ؟

710
01:23:42,030 --> 01:23:46,599
- يجب أن أتحدث معك
- إرحل

711
01:23:46,944 --> 01:23:53,608
إسمعني ، الأمور التي قلتها أنا بالأمس
لقد كنت مخطئ بها

712
01:23:54,368 --> 01:24:01,874
- أنا لا أهتم
- يجب أن تعزف على القيثارة ، فأنت لها

713
01:24:02,047 --> 01:24:07,273
ولا يمكن أن يكون شيء تحبه هكذا
هو مضيعة للوقت

714
01:24:07,744 --> 01:24:11,592
أنا آسف جداً

715
01:24:23,442 --> 01:24:30,096
حتى لو أردت فلا أستطيع
لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟

716
01:24:30,953 --> 01:24:33,014
لن ألحق العرض

717
01:24:36,742 --> 01:24:39,119
لحظة

718
01:24:55,782 --> 01:25:01,270
- ما رأيك بهذا ؟
- هذا رائع

719
01:25:01,485 --> 01:25:04,839
- كيف تمكنت من فِعل هذا ؟
- من زر مولد سحري

720
01:25:08,221 --> 01:25:11,129
- ما الذي ترتديه ؟
- ستكتشف الأمر

721
01:25:11,319 --> 01:25:15,361
إذهب الآن لترتدي ملابس
حتى نستطيع الذهاب بك للعرض

722
01:25:15,547 --> 01:25:17,168
هيا

723
01:25:21,022 --> 01:25:23,112
( ديريك ) ؟

724
01:25:23,803 --> 01:25:28,172
أمي ، ( ديريك ) هو جنية الأسنان

725
01:25:35,228 --> 01:25:40,229
لقد ارتديت زي جنية لكي تصالح ( تيس )

726
01:25:41,052 --> 01:25:45,472
أجل ، هذا ما فعلته

727
01:25:47,351 --> 01:25:50,699
يا أمي ، لقد أحضر لي ( ديريك ) قيثارة
وسيأخذني إلى العرض

728
01:25:50,881 --> 01:25:55,121
- ما الوقت الآن ؟ لن تلحق العرض
- لا تقلقي حيال هذا ، يمكننا اللحاق به

729
01:25:55,321 --> 01:25:58,887
أنت بهذا الإتجاه ، وأنتما ارتديا ملابس
لترياه بالعرض

730
01:26:01,591 --> 01:26:03,405
أجل

731
01:26:03,579 --> 01:26:06,637
- أين سيارتك ؟
- لا يوجد سيارة ، لنذهب

732
01:26:07,850 --> 01:26:10,174
تمسّك

733
01:26:13,153 --> 01:26:15,225
- ما الذي يحدث ؟
- كل شيء على ما يرام

734
01:26:15,442 --> 01:26:19,726
- كيف هذا ممكن ؟
- لقد حدث هذا عندما وجدت ( صمنس ) تحت وسادتي

735
01:26:20,030 --> 01:26:24,541
- ما هو الـ(صامنس) بحق الجحيم ؟
- إنها كدعوة لعالم جنيات الأسنان

736
01:26:24,806 --> 01:26:27,779
- عالم الجنيات ؟
- إنهم من أعطوني هذه الأجنحة الرائعة

737
01:26:27,968 --> 01:26:33,603
لقد قابلت هناك رجل يُدعى ( تراسي )
إنه يبدو كزومبي ميت بعين كسمكة التونة

738
01:26:36,814 --> 01:26:38,029
هذا جيد

739
01:26:44,662 --> 01:26:46,488
ماذا ؟

740
01:26:48,415 --> 01:26:52,178
آسف يا صاح ، لقد تخطيت ما يكفي
من القوانين

741
01:27:01,398 --> 01:27:07,452
( راندي ) ها أنت ، كنا نبحث عنك
لقد تأخرت هيا

742
01:27:08,519 --> 01:27:10,116
- سن آخر
- شكراً لك

743
01:27:10,327 --> 01:27:12,403
على الرحب والسعة
لديّ عرض يجب أن أذهب إليه

744
01:27:12,608 --> 01:27:15,782
لقد تخطيت عدة قوانين الليلة
يا سيد ( طومسون )

745
01:27:16,059 --> 01:27:18,607
أين ؟ لقد اعتنيت بأمر ( كارلي ) ، واستخدمت
غبار النسيان على ( راندي )

746
01:27:18,804 --> 01:27:21,608
و ( تيس ) إنها بعمر السادسة فحسب
لذا ستنسى هذا

747
01:27:21,842 --> 01:27:24,821
وإن لم تنسى ، فعلى الأقل الآن فسوف ..

748
01:27:25,047 --> 01:27:30,927
- ستكون دوماً ..
- دوماً ماذا ؟

749
01:27:35,148 --> 01:27:38,197
ستكون دوماً .. مؤمنة

750
01:27:39,033 --> 01:27:40,566
كما أنا

751
01:27:41,592 --> 01:27:46,162
لقد فهمت .. الأحلام جيدة ، للجميع

752
01:27:51,811 --> 01:28:00,017
سيد ( طومسون ) أنا هنا أحررك
من خدمة الجنية

753
01:28:05,450 --> 01:28:07,367
- إنتِ جيدة
- إنها رائعة

754
01:28:07,915 --> 01:28:12,533
- تهانينا
- ضعي يداكِ بعيداً

755
01:28:20,090 --> 01:28:24,963
- أنا لا أميل للأمور الجسدية
- أنتِ تحبيني ، أعلم هذا

756
01:28:25,183 --> 01:28:31,531
أنتِ تقومين بأمر المسافة هذا لتفرقي بيننا
وكلن بمكان ما هناك أنتِ تحبيني

757
01:28:33,316 --> 01:28:38,458
حسناً
دعنا لا نكون مرحين

758
01:28:40,980 --> 01:28:43,104
- يجب أن أذهب حقاً
- هلا انتظرت للحظة فقط

759
01:28:43,325 --> 01:28:48,209
- ( تراسي ) أريدك في كلمة
- عن أي شيء ؟

760
01:28:48,407 --> 01:28:56,889
أي شخص كان سيتولى أمر السيد ( طومسون )
فهو يستحق هذا

761
01:29:04,522 --> 01:29:08,494
- ما هذه ؟
- إنها أجنحتك يا ( تراسي )

762
01:29:09,079 --> 01:29:12,613
إرتديها بفخر في كل مرة تجمع سن

763
01:29:13,671 --> 01:29:15,826
- أنت جنية أسنان يا صاح
- لديّ أجنحة

764
01:29:16,143 --> 01:29:17,728
لديك أجنحة

765
01:29:19,358 --> 01:29:23,672
- ستحتاج هذه
- لم أعتاد على الحديث هكذا

766
01:29:26,815 --> 01:29:32,042
لا .. شكراً لكِ سيدتي

767
01:29:32,760 --> 01:29:36,986
هذا رائع ، وأنا فخور بك ، أنت الأطول
في الجنيات

768
01:29:37,368 --> 01:29:43,512
- ولكن يجب أن أذهب ، فليهبطني أحد
- ( تراسي ) ، أتحب أن تقوم بالشرف أم أنا ؟

769
01:29:44,958 --> 01:29:49,303
- إذن .. هدية ، أجل
- أخشى لا

770
01:29:50,662 --> 01:29:54,501
- لن تتذكر شيء عما حدث في أرض الجنيات
- لماذا ؟

771
01:29:54,747 --> 01:29:58,663
لأننا هكذا نقوم بالأمر

772
01:30:01,134 --> 01:30:02,923
لن أنساك أبداً

773
01:30:06,599 --> 01:30:12,776
- لا أصدق بأنك ظهرت في الملعب
- هكذا نقوم بالأمور

774
01:30:15,772 --> 01:30:19,613
شكراً لك يا ( تراسي ) .. على كل شيء

775
01:30:22,308 --> 01:30:26,868
يا عين الزرافة الأربعة
عد لحديقتك

776
01:30:28,587 --> 01:30:31,860
وأنت عد برأسك إلى جزيرة الغرب

777
01:30:32,265 --> 01:30:37,387
- أنا الأخ في المدينة
- وأنا سأكون منهم

778
01:30:41,315 --> 01:30:43,440
- أنت رجلي
- وأنت جنيّتي

779
01:30:43,642 --> 01:30:46,786
- يمكننا أن نبقى على اتصال

780
01:30:46,986 --> 01:30:49,164
- هل تقوم بالتدوين ؟
- أجل

781
01:30:49,164 --> 01:30:50,930
- هل تقرأ المدونات ؟
- أجل

782
01:30:51,111 --> 01:30:53,997
- هل تدخل على "الفيس بوك" ؟
- أنا أحب الفيس بوك

783
01:31:11,100 --> 01:31:12,826
ها أنت .. لم أستطع إيجادك

784
01:31:13,108 --> 01:31:17,108
أجل ، لقد كنت ..

785
01:31:17,847 --> 01:31:21,952
- أنا متحمسة جداً
- وأنا كذلك

786
01:31:22,714 --> 01:31:25,298
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

787
01:31:26,002 --> 01:31:28,666
- مرحباً يا ( تيس )
- مرحباً يا ( ديريك )

788
01:31:36,312 --> 01:31:40,726
الآن مع العرض الأخير لليلة
( راندي هاريس )

789
01:31:45,868 --> 01:31:48,637
( راندي )

790
01:32:16,803 --> 01:32:19,013
هيا قم بهذا

791
01:33:39,141 --> 01:33:42,004
- هذا رائع
- أحسنت يا ( راندي )

792
01:33:51,268 --> 01:33:54,683
( راندي ) .. هذا طفلي

793
01:33:57,692 --> 01:34:01,867
لقد كنت أتساءل .. ماذا لو تزوجنا ؟

794
01:34:06,676 --> 01:34:10,122
ماذا لو تزوجنا ؟

795
01:34:11,674 --> 01:34:17,899
أسعمعتي ما قلته ؟
لقد قلت "ماذا لو"

796
01:34:19,456 --> 01:34:21,363
أجل

797
01:34:30,577 --> 01:34:32,983
سنتزوج

798
01:34:33,440 --> 01:34:35,689
أجل

799
01:34:36,440 --> 01:34:48,689
ترجمه مؤمن الجلاد
‏M®-AhMaD™ تعديل الترجمة 
WwW.ArabLionZ.CoM