1
00:02:18,610 --> 00:02:21,841
sali2000 + steamy_halo ترجمة
لو فتحت دليل هاتف مدينة مومباي سوف

2
00:02:21,947 --> 00:02:26,680
تجد بجانب رقم المغنى سونى نيجام
اسم راهول لكن للأسف

3
00:02:26,785 --> 00:02:30,516
قسم التليفون لا يعرف ان

4
00:02:30,622 --> 00:02:33,716
.يوجد شخص اسمه راهول جاء الي المدينه منذ سنتين

5
00:02:33,959 --> 00:02:37,861
هذا الشخص راهول انتقل من شقته اليوم
ماذا حدث؟

6
00:02:39,297 --> 00:02:43,791
لقد سقط من ارتفاع 1500 قدم للارض و هل تعرفون السبب؟

7
00:02:43,902 --> 00:02:47,360
لان صحبه الفيلسوف و مرشده كاران

8
00:02:47,472 --> 00:02:50,532
..aIias Pandey.الأسم المستعار لة
- لماذا تتدفعني؟

9
00:02:50,642 --> 00:02:53,372
اظهر بعض الاحترام اعرف ان الايجار
كان المفروض يدفع لك منذ بضعة اشهر

10
00:02:53,478 --> 00:02:56,208
لقد تقابلا الاثنين في جامعة لتصميم الازياء

11
00:02:56,314 --> 00:02:59,715
..كلاهما عندهم كره الالوان

12
00:02:59,818 --> 00:03:01,285
السبب كان كاران

13
00:03:01,386 --> 00:03:04,219
لقد اسميت تصميماتك الحقيقه العاريه و ارسلت كل

14
00:03:04,322 --> 00:03:06,381
عارضات الازياء على المنحدر مرتدين فقط سروال تحتاني قصير

15
00:03:07,659 --> 00:03:10,389
كلاكما مطرود مؤقتا من الجامعه
اوكى

16
00:03:10,495 --> 00:03:14,556
مدام من فضلك
مدام هل يمكن استرداد المصاريف؟
اخرج

17
00:03:23,341 --> 00:03:26,572
لقد قلت اننا سوف نذهب الي منزل جديد لكن هذه شقتنا القديمه

18
00:03:26,678 --> 00:03:28,646
نعم لقد اعتدنا الدخول من الجبهه الاماميه لكن

19
00:03:28,747 --> 00:03:30,237
الان سوف نستخدم الباب الخلفي

20
00:03:30,348 --> 00:03:33,249
حتى بعد كون الواحد مصمم موهوب راهول لا يستطيع تسلق

21
00:03:33,351 --> 00:03:35,319
سلم النجاح

22
00:03:35,420 --> 00:03:39,754
لكن طالما كان التسلق من تخصص كاران
كاران كان فوق الجميع

23
00:03:44,963 --> 00:03:48,421
بالكاد نكون تركناهم و هم غطو كل شئ

24
00:03:48,967 --> 00:03:52,596
لا استطيع ان اصدق اننا في نفس شقنا القديمه

25
00:03:52,704 --> 00:03:54,763
والان لسنا مضطرين لدفع الايجار

26
00:03:54,873 --> 00:03:56,431
منذ متى و نحن ندفع الايجار من قبل؟

27
00:03:56,808 --> 00:03:59,606
كلاهما محظوظ للحصول على الوظيفه المطلوبه

28
00:03:59,711 --> 00:04:02,612
لو الشباب حصلو على وظيفة تلبيس الفتيات

29
00:04:02,714 --> 00:04:05,945
من الذي سينزعج بالدفع؟

30
00:04:06,985 --> 00:04:12,287
على اي حال حياتهم لا تؤخذ بالاموال
ولا حتى البطاقات الائتمانيه

31
00:04:12,390 --> 00:04:15,882
كانت بتؤخذ على الحساب
انا متأكد اني رأيت وجوكم من قبل

32
00:04:16,394 --> 00:04:20,296
سوف اعطيكم البدلة على اساس اني اراكما مره اخرى

33
00:04:20,398 --> 00:04:23,299
ماذا؟
انها البدلة , انا ايضا فكرت بشئ اخر من قبل

34
00:04:24,002 --> 00:04:27,904
نعم سوف نرجع بدلتك
هذا ما قلته

35
00:04:34,412 --> 00:04:38,314
لا تسألوني اين هؤلاء الاثنين ذاهبان
وهم مرتدين هذه البدل

36
00:04:38,416 --> 00:04:42,819
بالتأكيد ذاهبين في مأموريه مهمة
هاي ممكن تقود؟

37
00:04:45,690 --> 00:04:49,319
انا جعان ياصديقى
هذة الايام لا يوجد زواج ولا معمودية

38
00:04:49,427 --> 00:04:52,396
لا يوجد شخص الان يحتفل بالذكري السنويه لموته ولا عيد ميلاده

39
00:04:52,497 --> 00:04:54,397
ماذا نفعل للحصول على طعام؟

40
00:04:54,499 --> 00:04:58,663
انت دائما تفكر في الطعام ,
فكر ماذا نفعل للحصول على الشراب

41
00:04:58,770 --> 00:05:03,503
لا تكلمني عن الشراب , انا احتاجه بشده بعد الشراب

42
00:05:04,442 --> 00:05:08,845
نعم يا صديقي انا ايضا احتاجه-
انا بتكلم عن النوم

43
00:05:09,047 --> 00:05:10,742
انا ايضا اتكلم عن النوم فقط

44
00:05:10,849 --> 00:05:13,841
الحل : حفلة مدرسيه

45
00:05:14,452 --> 00:05:17,353
مدرسة لم يذهبا لها من قبل و

46
00:05:17,455 --> 00:05:19,423
حفلة لم يتم دعوتهم اليها من قبل

47
00:05:19,524 --> 00:05:22,755
هكذا يكون الامر-
اركنها هنا مؤقتا-
ماذا؟

48
00:05:22,861 --> 00:05:24,351
افحص الهواء بها ايضا

49
00:05:36,575 --> 00:05:37,701
كباب

50
00:05:43,481 --> 00:05:45,711
لهذا السبب لا أخده الي تاج ولا الي ابيروي

51
00:05:45,817 --> 00:05:48,718
استمر انت , سوف ارجعلك مره اخري
- Okay.

52
00:05:48,820 --> 00:05:51,789
ماذا يوجد للعشاء-
كثير

53
00:05:52,490 --> 00:05:54,720
تعال هنا كل 5 دقائق

54
00:05:57,762 --> 00:06:02,893
ما اسمك؟-
-جودو

55
00:06:04,502 --> 00:06:06,470
انت لا تقابلني في هذه الايام-
انت ايضا لا تقابلني في هذه الايام-

56
00:06:06,571 --> 00:06:09,734
هاي كيف حالك؟
بخير وانت؟

57
00:06:09,841 --> 00:06:14,403
جودو هل تتذكر هذه الفتاه
لقد كانت مثل لوحة كروم في المدرسه

58
00:06:14,512 --> 00:06:16,742
الان اصبحت مثل الجبل

59
00:06:17,515 --> 00:06:22,919
كيف حصل هذا؟
كانت تعمل في حقل سيليكون منذ عامين

60
00:06:25,790 --> 00:06:28,418
انجيلى- هل عرفتي ان سانجو ممكن ان تأتي الليله

61
00:06:28,526 --> 00:06:29,754
سانجو ايضا من امريكا

62
00:06:29,861 --> 00:06:33,763
ماذا؟ سانجو التي جعلت قلب كل شخص بالمدرسه ينبض

63
00:06:33,865 --> 00:06:36,095
اتمنى ان لا تكوني تسرعتي باخبارنا هذا-
لا-

64
00:06:36,201 --> 00:06:38,101
مرت مدة طويلة منذ ان رأينا سانجو اخر مره

65
00:06:38,203 --> 00:06:40,433
سانجو في امريكا منذ 12 سنه

66
00:06:40,538 --> 00:06:44,770
فتى من امريكا لازم يكون فتى لعبي كبير

67
00:06:44,876 --> 00:06:46,434
تعال هنا

68
00:06:47,545 --> 00:06:51,606
عندما تأتي سانجو لازم نعملها  حفلة كبيره
لكن بمناسبة ايه؟

69
00:06:51,716 --> 00:06:56,847
بمناسبة ان سيلفينا اصبحت ملكة جمال امريكا

70
00:06:56,955 --> 00:06:58,946
اذن لابد من عمل حفلة, في صحتكم

71
00:06:59,557 --> 00:07:01,457
صديقي ,مره اخرى

72
00:07:01,559 --> 00:07:05,620
هيا يا صديقي هيا من فضلك لا

73
00:07:05,997 --> 00:07:07,464
كباب

74
00:07:07,565 --> 00:07:09,465
عزيزي-
ابتعدي عني

75
00:07:12,837 --> 00:07:15,806
لو سمحت استاذ , هل رأيت نينا؟

76
00:07:15,907 --> 00:07:18,967
انسى نينا هل رأيت هذا الفتي؟

77
00:07:19,077 --> 00:07:20,669
لن تتغير ابدا سيدي

78
00:07:20,779 --> 00:07:23,475
على الاقل توقف عن عمل
كل هذه الاختبارات في هذه المرحلة

79
00:07:23,581 --> 00:07:25,071
شكرا للاشئ

80
00:07:25,583 --> 00:07:27,551
هل كتبت اسم كل واحد بالحفل؟-
نعم

81
00:07:27,652 --> 00:07:29,882
اعرفلي من هذا الفتى
- Okay.

82
00:07:29,988 --> 00:07:32,684
اهلا استاذ ميستري
هاي-
هل عرفتني؟

83
00:07:33,591 --> 00:07:37,550
واو-
بريا ميهتا الصف رقم 69

84
00:07:37,662 --> 00:07:40,688
جميل جدا , لقد تذكرت رقم صفي

85
00:07:40,799 --> 00:07:43,165
من يستطيع ان ينسى رقم 69؟

86
00:07:43,268 --> 00:07:45,828
انا متذكراك استاذ , لقد كنت احب مادة الكمياء

87
00:07:45,937 --> 00:07:48,906
شكرا عزيزتي اذهبي وامرحي

88
00:07:49,007 --> 00:07:50,907
شكرا استاذ باي
باي-

89
00:07:51,609 --> 00:07:54,510
اهلا ايها الفتى كيف حالك ؟
استاذ ميستري
انا ايضا لم انساك 

90
00:07:54,612 --> 00:07:58,514
وخصوصا حصص الكيمياء التي استخدمت فيها الخادمة

91
00:07:58,616 --> 00:08:01,517
الفينول في الصواني
الصواني؟-
نعم , انني احاول ان اذكرك بهذا

92
00:08:01,619 --> 00:08:04,588
لكن انت-
انت يا استاذ و طرقك الفريده من نوعها في التعليم

93
00:08:04,689 --> 00:08:07,920
قل لى الان
هذة حالة امونيا , يا استاذ

94
00:08:08,026 --> 00:08:09,687
لقد كان ذلك فقدان للذهن , يا استاذ

95
00:08:09,794 --> 00:08:11,591
لكن هذه اول مره اسمع هذه الاغنيه
اخبرني ما هو اسمك؟

96
00:08:11,696 --> 00:08:12,720
دقيقة واحده,استاذ

97
00:08:12,831 --> 00:08:15,026
اعرف كل هذا , اخبرني الان اسمك وإلا طردتك من هنا

98
00:08:15,133 --> 00:08:19,035
سانجو يا الهي هل هذا انت؟

99
00:08:20,905 --> 00:08:23,601
سانجو متى جئت من امريكا؟

100
00:08:23,708 --> 00:08:25,141
الاسم سانجو

101
00:08:25,243 --> 00:08:29,043
من سانجو هذا؟
يبدو انه ولد لعبي يا صاحبي

102
00:08:29,147 --> 00:08:31,877
ولد لعبي! لكن كيف سوف يتناسب وجهه مع وجهي؟

103
00:08:31,983 --> 00:08:35,043
الكل بيقابله لاول مره بعد 12 سنه ابتهج

104
00:08:35,153 --> 00:08:38,611
سيداتي سادتي اسمعو جسيكا ,بوجا و شيلبا

105
00:08:38,723 --> 00:08:41,715
انظروا من الذي اتى, سانجو من امريكا

106
00:08:43,661 --> 00:08:45,561
اجعلني اعرفك بالاخرين
نعم

107
00:08:45,997 --> 00:08:48,227
لكن سانجو كانت بنت

108
00:08:48,333 --> 00:08:53,737
تعالوا شباب وفتيات دعونا
نطعم ليلتنا بثقافتنا الغنائية.

109
00:08:53,838 --> 00:08:56,068
كل واحد يقف على الارض

110
00:09:03,782 --> 00:09:06,910
نحن شباب كول - نحن شباب كول

111
00:09:07,285 --> 00:09:10,743
 نحن شباب كول -  نحن شباب كول

112
00:09:10,855 --> 00:09:14,757
وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا 

113
00:09:14,859 --> 00:09:18,090
نحن شباب كول - نحن شباب كول

114
00:09:18,296 --> 00:09:21,595
' نحن شباب كول -  نحن شباب كول

115
00:09:21,699 --> 00:09:25,601
وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا'

116
00:09:32,811 --> 00:09:36,008
نحن شباب كول - نحن شباب كول

117
00:09:36,147 --> 00:09:39,947
' نحن شباب كول -  نحن شباب كول

118
00:09:40,051 --> 00:09:43,612
نحن شباب كول - نحن شباب كول

119
00:09:43,721 --> 00:09:47,020
' نحن شباب كول -  نحن شباب كول

120
00:09:47,158 --> 00:09:50,958
وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا

121
00:09:54,732 --> 00:09:57,963
هواء الرومانسية البارد

122
00:09:58,069 --> 00:10:01,800
يأتى من مكانة لكى نبقى

123
00:10:01,906 --> 00:10:05,637
المتسكع وروميو والمجنون

124
00:10:05,743 --> 00:10:08,644
الجميع ينادونا بأسماء مختلفة

125
00:10:08,746 --> 00:10:11,806
العيون الحالمة والاقدام المرتعشة

126
00:10:11,916 --> 00:10:15,647
جميعا أقاموا لنا هذا الاحتفال

127
00:10:16,354 --> 00:10:19,812
نحن شباب كول - نحن شباب كول

128
00:10:19,924 --> 00:10:23,655
' نحن شباب كول -  نحن شباب كول

129
00:10:23,761 --> 00:10:27,060
وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا

130
00:10:27,298 --> 00:10:30,665
'نحن شباب كول - نحن شباب كول

131
00:10:30,768 --> 00:10:34,670
 نحن شباب كول -  نحن شباب كول

132
00:10:34,772 --> 00:10:38,003
وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا

133
00:10:45,383 --> 00:10:48,682
كل فتاه تتبعنى ماذا افعل ؟

134
00:10:48,786 --> 00:10:50,686
كيف اكون كول؟

135
00:10:50,788 --> 00:10:52,688
كيف اكون كول ؟

136
00:10:52,790 --> 00:10:54,348
هم يرودون مقابلتى علنا

137
00:10:54,459 --> 00:10:57,690
هم يرودون مقابلى بعيدا عن الاخرين - ماذا سأفعل ؟

138
00:10:57,795 --> 00:10:59,695
كيف اكون كول ؟

139
00:10:59,797 --> 00:11:03,858
'أرغب فى كل فتاة وكل
فتاة تقول لى اننى على نار

140
00:11:03,968 --> 00:11:07,096
وهذا دائما يحدث - كيف أكون كول ؟

141
00:11:17,815 --> 00:11:22,115
  كيف ان كل فتيات العالم تقع في ؟

142
00:11:24,923 --> 00:11:29,223
كيف اكون قادر على صدهم
علمنى ؟

143
00:11:32,931 --> 00:11:37,732
'اسمعوا اصدقائى هى ستأتى فى هذا اليوم 

144
00:11:39,938 --> 00:11:43,135
عندما تتألق النجوم الخاصة بك

145
00:11:47,111 --> 00:11:50,740
لقد قبلت ان تكون معلمى

146
00:11:50,949 --> 00:11:54,077
علمنى فن الرومانسية

147
00:11:54,185 --> 00:11:57,245
انا تهت فى عالم الحب والرومانسية

148
00:11:57,355 --> 00:12:00,756
وليس لدى ازعاج حول مأسى العالم

149
00:12:01,960 --> 00:12:05,088
'نحن شباب كول - نحن شباب كول

150
00:12:05,196 --> 00:12:08,927
 نحن شباب كول -  نحن شباب كول

151
00:12:09,033 --> 00:12:12,764
وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا

152
00:12:12,870 --> 00:12:16,169
'نحن شباب كول - نحن شباب كول

153
00:12:16,274 --> 00:12:19,937
 نحن شباب كول -  نحن شباب كول

154
00:12:20,044 --> 00:12:23,775
'وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا

155
00:12:59,917 --> 00:13:03,148
ليس هناك أحد يحبك ويحبنى هنا

156
00:13:03,254 --> 00:13:06,815
تعنى تغيير الجنس
 هل هذا ممكن؟

157
00:13:07,025 --> 00:13:11,826
انت وانا محور الاهتمام هنا

158
00:13:14,599 --> 00:13:18,228
تعالى فى أحضانى

159
00:13:21,939 --> 00:13:25,170
ولا تذهب بعيدا
ولا تزعل منى مثل هذا

160
00:13:29,213 --> 00:13:32,842
دع فرصتى تعلو

161
00:13:32,950 --> 00:13:35,510
ودع قدرى يصحو

162
00:13:35,620 --> 00:13:39,181
اسمعنى سوف تكون مثلى

163
00:13:39,290 --> 00:13:42,521
'تعالى واترك خجلك

164
00:13:43,961 --> 00:13:47,192
'نحن شباب كول - نحن شباب كول

165
00:13:47,398 --> 00:13:50,856
' نحن شباب كول -  نحن شباب كول

166
00:13:50,968 --> 00:13:54,267
وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا

167
00:13:54,372 --> 00:13:58,035
'نحن شباب كول - نحن شباب كول

168
00:13:58,142 --> 00:14:01,543
' نحن شباب كول -  نحن شباب كول

169
00:14:01,646 --> 00:14:05,207
وهذا المرح شىء قليل من الموجود فينا

170
00:14:09,253 --> 00:14:12,882
'نحن شباب كول - نحن شباب كول

171
00:14:12,990 --> 00:14:16,221
' نحن شباب كول -  نحن شباب كول

172
00:14:19,997 --> 00:14:22,522
مره اخري اوقعتنا في مشكلة , سانجو اللعنه

173
00:14:22,633 --> 00:14:25,568
كيف لي ان اعرف ان سانجو بنت وليس ولد؟

174
00:14:25,670 --> 00:14:28,230
حياتنا ايضا جحيم نأكل الغداء على الحساب

175
00:14:28,339 --> 00:14:30,068
و ندفع باللكمات التي نحصل عليها

176
00:14:31,008 --> 00:14:33,408
كم عدد المرات التي اخبرتك ان لا تلعب دور الاعمى؟

177
00:14:33,511 --> 00:14:35,570
هذا كثير والدي ايضا لم يوجه لي اهانه

178
00:14:35,680 --> 00:14:37,238
عندما طردني من المنزل

179
00:14:37,348 --> 00:14:41,409
لا تذكرني بوالدي ايضا عندما تركت دلهي

180
00:14:41,519 --> 00:14:44,420
.اتي الى المحطة لرؤيتي وانا مغادر

181
00:14:45,289 --> 00:14:48,918
والدموع في عينيه وقال لي
ماذا قال لك

182
00:14:49,026 --> 00:14:53,429
قال لي اوعدني انك لن تأتي مره اخري الي المنزل

183
00:14:56,033 --> 00:15:01,096
يوجد عصفوره هناك
عصفوره في هذا الوقت المتأخر؟ لابد انه خفاش

184
00:15:01,205 --> 00:15:04,106
ليست عصفوره من النوع الطائر ,
عصفوره من النوع التي تجعلنا نحن نطير

185
00:15:04,208 --> 00:15:07,006
انظر هناك-
اوه-

186
00:15:14,051 --> 00:15:17,509
هذه ليست من مستوانا , والدها لازم يكون مليونيير

187
00:15:17,622 --> 00:15:20,113
بعد الزواج سوف نقلل هذه الملايين

188
00:15:24,061 --> 00:15:27,292
لازم هذا يحدث الان
المرسيدس ليست عندها

189
00:15:27,398 --> 00:15:30,959
سمعة جيده
نعم يا صديقي
لماذا لم تشتري فيراري؟

190
00:15:31,068 --> 00:15:33,468
كنت سوف اشتريها لكن كان يوجد قطعه واحده فقط في صالة العرض

191
00:15:33,571 --> 00:15:36,631
ساشين كان مصمم على شرائها
تقصد تيندولكار
نعم

192
00:15:36,741 --> 00:15:39,471
تركت السياره لمصلحة الامه وكان يبكي

193
00:15:39,577 --> 00:15:43,138
لاشياء صغيره كهذه
نعم صحبي هذا سئ للغاية

194
00:15:44,415 --> 00:15:50,581
اوه مرسيدس ,سيارتي ايضا مرسيدس, هل يوجد اي مشكله؟

195
00:15:51,422 --> 00:15:53,982
انظر باب السياره لا يفتح

196
00:15:55,359 --> 00:15:57,384
فتح الاشياء من اختصاصي

197
00:16:01,432 --> 00:16:06,267
هيا اعطيني قبلة اقصد اعطيني المفاتيح

198
00:16:22,220 --> 00:16:24,017
تفضل

199
00:16:25,389 --> 00:16:27,414
يوجد بأصابعك سحر

200
00:16:29,460 --> 00:16:33,191
كل اصابعي ال 11 بهم سحر

201
00:16:33,564 --> 00:16:39,025
اريني هذا السحر-
لا ليس هنا

202
00:16:39,403 --> 00:16:43,635
دعينا نذهب الي مكان حيث نكون بمفردنا

203
00:16:44,475 --> 00:16:46,306
اكيد هيا بنا
هيا

204
00:16:47,411 --> 00:16:49,038
هيا بنا
في اي مكان اترك المرسيدس؟

205
00:16:49,413 --> 00:16:51,574
اتركها في كوخ كرشنا
- Okay.

206
00:16:57,421 --> 00:16:59,389
ممكن اسألك سؤال؟-
اكيد

207
00:16:59,624 --> 00:17:04,061
هل لديك اي صديق.....فياجرا , اقصد مرتبطة؟

208
00:17:04,495 --> 00:17:08,056
في الحقيقة انا بحب الطول في الشباب المسلم  و عرض

209
00:17:08,165 --> 00:17:11,066
الشباب الغوجراتي , ليس هذا فقط صعب الحصول على

210
00:17:11,168 --> 00:17:15,468
مزيج من الاثنين , و لكن من المستحيل ايضا ايجاد شخص كهذا

211
00:17:16,607 --> 00:17:20,236
لم تخبرني ما هو اسمك-
ناصرالدين شاه-

212
00:17:24,515 --> 00:17:28,611
هل تعمل بالافلام-
لا لست هذا الشخص-

213
00:17:30,187 --> 00:17:33,088
الله عظيم , بخته دائما يقوده للامام و

214
00:17:33,190 --> 00:17:36,353
بختي يجعلني اتسلق من الخلف


215
00:18:06,757 --> 00:18:08,622
سيدي , المفوض يريدك

216
00:18:09,327 --> 00:18:10,453
سيدي

217
00:18:11,329 --> 00:18:14,594
انا طلبت الهافالدر  , لماذا اتيت انت؟

218
00:18:15,333 --> 00:18:16,595
انا هافالدر سيدي

219
00:18:16,701 --> 00:18:18,601
اذن لماذا ترتدي زي المفتش؟

220
00:18:18,703 --> 00:18:22,469
سيدي انا المفتش
انت الهافالدر (الضابط)و المفتش

221
00:18:22,573 --> 00:18:23,733
وظيفتين في نفس الوقت

222
00:18:23,841 --> 00:18:27,470
سيدي انا اسمي هافالدر و وظيفتي مفتش

223
00:18:27,678 --> 00:18:31,341
انا المفتش هافالدر
اخرس

224
00:18:31,515 --> 00:18:34,211
قضيتك معقده اكثر من هذه القضيه

225
00:18:35,686 --> 00:18:37,210
هذه هي الجريمه الخامسه في الشهرين الماضيين

226
00:18:37,355 --> 00:18:39,220
سيدي, الفتاه اغتصبت و قتلت في المصعد

227
00:18:39,357 --> 00:18:40,619
ماذا تفعل الشرطه في هذه الصله؟

228
00:18:40,725 --> 00:18:42,556
ماذا تفعل؟
 بهزها
ماذا؟

229
00:18:42,660 --> 00:18:46,152
اقصد اعدل في قوة البوليس

230
00:18:46,397 --> 00:18:49,161
لو الشرطه لا تستطيع حل القضيه اذن سوف نطلب مساعده

231
00:18:49,266 --> 00:18:51,564
خبير
خبير! اي نوع من الخبراء؟

232
00:18:51,702 --> 00:18:54,170
شخص عنده خبره في الاغتصاب و السرقه
ماذا؟

233
00:18:54,271 --> 00:18:56,239
اقصد شخص حل قضايا من هذا النوع من قبل

234
00:18:56,374 --> 00:18:58,706
ما هو الدافع وراء هذه الجرائم سيدي؟

235
00:19:01,712 --> 00:19:03,577
تضيع الوقت
ماذا , تضيع الوقت؟

236
00:19:03,714 --> 00:19:06,706
عند وجود اغتصاب الدافع بيكون واضح , الجنس

237
00:19:06,817 --> 00:19:09,513
الجنس ممكن شراءه بالاموال ايضا

238
00:19:11,722 --> 00:19:14,384
ليس كل شخص محظوظ مثلك يا سيدتي

239
00:19:15,393 --> 00:19:17,190
كيف تستطيع التأكد ان هذه الجرائم

240
00:19:17,294 --> 00:19:18,454
ارتكبها نفس الشخص؟

241
00:19:18,562 --> 00:19:21,190
لان في كل مره تترك ورده حمراء بجانب

242
00:19:21,298 --> 00:19:24,790
الجثه و جزء من الجثة مفقود ايضا

243
00:19:24,902 --> 00:19:26,529
هذه المره اي جزء مفقود سيدي؟

244
00:19:26,637 --> 00:19:32,598
اسف لا استطيع قولة امام العائلات المتفرجه امام التليفزيون

245
00:19:32,843 --> 00:19:35,209
من وجهة نظرك من يكون مرتكب هذة الجرائم ؟

246
00:19:35,413 --> 00:19:43,218
مظهرة طبيعى أمامكم وأمامى ولكن خلف

247
00:19:43,320 --> 00:19:49,225
خلف هذا القناع البرئ وجه قاتل , شرير غير أدمي

248
00:20:19,623 --> 00:20:22,251
 اسف مدام جاتوند انا في موقف حرج  

249
00:20:22,893 --> 00:20:27,660
 لا اعرفك ولكنك مثل البقره بالنسبة لي

250
00:20:28,466 --> 00:20:29,660
صباح الخير عمو

251
00:20:33,471 --> 00:20:37,737
هل سوف تخبروا احد عن هذا؟-
و هل اخبرنا احد من قبل؟

252
00:20:37,842 --> 00:20:39,469
لا , شكرا

253
00:20:41,645 --> 00:20:45,274
ما هذا؟ توقفوا

254
00:20:50,721 --> 00:20:54,817
اليوم الذي سوف امسك فيه هذه الدمية سوف تكون نهايتها

255
00:20:56,594 --> 00:20:58,892
البدلة التي اجرتها اتلفت

256
00:20:58,996 --> 00:21:02,295
توبيخ بوبات صاحب المغسله سيقتلنى

257
00:21:05,669 --> 00:21:07,967
سيدي يبدو ان احدا ما اخبرك اشياء غير صحيحه

258
00:21:08,405 --> 00:21:10,635
لا يوجد اشباح بالمنزل

259
00:21:10,741 --> 00:21:17,647
انا محتاج الاموال بشده لهذا ابيع المنزل بسعر رخيص

260
00:21:18,616 --> 00:21:21,483
المالك انا بفكر اني لازم اختفي الان

261
00:21:23,754 --> 00:21:29,317
تعال, هذه هي الشقه , 24 ساعة ماء و 24 ساعه كهرباء

262
00:21:29,693 --> 00:21:31,718
وسوف تحصل ايضا على هواء منعش و منظر طبيعي مجانا

263
00:21:31,862 --> 00:21:34,330
الان تستطيع ان تحضر زوجتك و تبدئو العيش هنا

264
00:21:34,532 --> 00:21:38,332
هل استطيع العيش هنا مع امرأه اخري؟
طبعا لما لا؟

265
00:21:38,636 --> 00:21:40,797
دقيقة واحده 
اوكى - دقيقة واحده

266
00:21:40,905 --> 00:21:44,341
اهلا عزيزتي, كنت مضطر أتي هنا ومن ثم لم استطيع ان اهاتفك

267
00:22:12,736 --> 00:22:14,533
من انت؟

268
00:22:20,811 --> 00:22:23,371
لا احمل اسم
لماذا؟

269
00:22:23,914 --> 00:22:26,382
حيث ميلادي لم يحدث بعد

270
00:22:26,584 --> 00:22:28,552
انا ابحث عن جسم

271
00:22:39,964 --> 00:22:42,398
هل تبحث عني؟
نعم

272
00:22:43,834 --> 00:22:49,397
استطيع الذهاب في اي مكان, ممكن بداخل هاتفك ايضا

273
00:22:50,774 --> 00:22:55,734
لماذا هاتفي؟
هل المكالمات الوارده مجانا؟
نعم

274
00:23:03,854 --> 00:23:07,756
اين هو؟
انت لازم تسلفني جسمك

275
00:23:09,860 --> 00:23:13,489
يا الهي احمني من الشقاء

276
00:23:14,798 --> 00:23:19,428
الهي الذي يبعد عني الاشباح

277
00:23:19,637 --> 00:23:21,901
الشبح نفسه بيصلي

278
00:23:22,006 --> 00:23:23,439
شبح

279
00:23:26,877 --> 00:23:30,040
كم عدد المرات الواجب علي ان افعل هذا لابعاد المستأجرين من هنا؟

280
00:23:31,882 --> 00:23:33,440
كم مره قلت فيها لك ان

281
00:23:33,550 --> 00:23:35,040
هم لم يعودا يقيمو هنا؟ ابتعد عن هنا

282
00:23:35,152 --> 00:23:37,450
لماذا لا تستطيع فهم ما اقوله لك؟

283
00:23:37,554 --> 00:23:40,455
لقد اعطوني هذا العنوان وقالو لي ان اتي

284
00:23:40,557 --> 00:23:42,787
الي هنا واخذ البدلة منهم
اخرس

285
00:23:42,893 --> 00:23:45,794
انا اجرتها لهم انا عندي مغسلة

286
00:23:45,896 --> 00:23:48,456
انت تتكلم بالتفاهات ايها الرجل القذر

287
00:23:48,565 --> 00:23:53,525
انا لن اتركك
انا عندي مخزون من البدل للرجال ذوي الاحجام الكبيره

288
00:23:53,637 --> 00:23:54,797
اغرب من هنا

289
00:23:54,905 --> 00:23:58,534
شبح

290
00:23:58,676 --> 00:24:00,473
ماذا يحدث ؟
شخص يصيح بأنه رأى شبح

291
00:24:00,577 --> 00:24:03,068
وشخص يصيح بأن بدلته هنا

292
00:24:05,983 --> 00:24:08,975
هذا الشخص صعب للغاية لقد ضربني على قلبي

293
00:24:13,924 --> 00:24:16,484
بالخلف موجود (بوبات) و في الامام موجود المالك

294
00:24:16,593 --> 00:24:17,753
كيف اخرج من هنا؟

295
00:24:17,861 --> 00:24:20,489
هذا سابع زبون احضره هنا و يهرب

296
00:24:20,597 --> 00:24:22,895
كأنه شاف شبح
شبح!

297
00:24:24,034 --> 00:24:25,831
ماذا حصل؟ لماذا انت مذهول هكذا؟

298
00:24:26,036 --> 00:24:32,168
هل رأيت انت الاخر شبح؟
نعم سيدي
اين؟

299
00:24:32,943 --> 00:24:38,006
على السي دي
على سلالم المبنى؟
لا على فيلم سي دي

300
00:24:38,115 --> 00:24:42,051
انا لا اتكلم على الشبح الذي يوجد بالفيلم انا اتكلم على شبح حقيقي

301
00:24:42,953 --> 00:24:46,719
هل كاران و راهول بيأتو هنا خلسه؟

302
00:24:47,958 --> 00:24:49,858
ما هذا الذي تقوله يا سيدي ؟ شخص طوله 5 اقدام و 10 بوصات

303
00:24:49,960 --> 00:24:52,861
يستطيع المرور من هنا من غير ما الاحظه

304
00:24:52,963 --> 00:24:54,863
لا يستطيع احد الهروب مني

305
00:25:00,971 --> 00:25:04,532
اهلا , هل انت هكذا منذ الطفوله؟

306
00:25:07,978 --> 00:25:10,538
اتمنالك يوم سعيد باي
باى

307
00:25:11,982 --> 00:25:13,813
اذهب بحرص

308
00:25:16,920 --> 00:25:22,085
مسكين سوف يظل وحيدا هكذا طول حياته

309
00:25:22,192 --> 00:25:25,719
لا يا عزيزتي ان الله يخلق زوج لكل واحد

310
00:25:25,929 --> 00:25:27,954
ان الله جعلك لكي تكوني زوجه لي

311
00:25:28,866 --> 00:25:32,302
وهذا من سوء حظي
تعالى البيت

312
00:25:33,003 --> 00:25:34,561
هاى اوتو
تعال هنا

313
00:25:36,940 --> 00:25:38,567
تستطيع ان تهرب من هذا العالم

314
00:25:39,076 --> 00:25:40,907
الى متى سوف تهرب من نفسك؟

315
00:25:42,780 --> 00:25:46,739
من فضلك انظر في كفي و اخبرني عن بختي

316
00:25:46,950 --> 00:25:50,579
لا احتاج لرؤية يديك ,استطيع ان اري وجهك و من خلاله اقول

317
00:25:50,888 --> 00:25:55,257
زحل منزعج منك, سوني دويل , اقصد الاله شاني

318
00:25:55,959 --> 00:26:00,123
اعطيني الف روبيه و سوف اذهب و اتلو صلاتك بدلك

319
00:26:00,230 --> 00:26:03,927
لا املك الف روبيه
اذن 800
لا املك هذا ايضا

320
00:26:04,134 --> 00:26:06,762
500
لا- 200 - لا

321
00:26:06,970 --> 00:26:08,938
على الاقل معك 100
لا

322
00:26:09,039 --> 00:26:10,597
اذن كم من المال معك؟

323
00:26:12,976 --> 00:26:14,603
كله مع بعض حوالي 12.5 روبيه

324
00:26:14,978 --> 00:26:17,606
اذن لن يكون بوسعك الخوف من اي اشئ , بني

325
00:26:18,048 --> 00:26:20,608
حتى زحل لا يستطيع ان يضرك اكثر من هذا

326
00:26:20,818 --> 00:26:22,786
اذهب افسح المكان

327
00:26:26,156 --> 00:26:28,147
من الواضح اني اصبحت عاطفي

328
00:26:28,725 --> 00:26:32,627
اسمع , من الظاهر انك شخص طيب

329
00:26:32,729 --> 00:26:36,631
تعالى هنا واسمعني
اخبرنى

330
00:26:37,000 --> 00:26:38,797
سوف تدخل في حياتك فتاه

331
00:26:40,003 --> 00:26:43,632
فتاه!
نعم و لن تكون فتاه عاديه ,سوف يكون عندها

332
00:26:43,740 --> 00:26:47,176
شامه على صدرها
شامه على صدرها!
نعم

333
00:26:47,744 --> 00:26:49,974
منذ لحظة وجود هذه الفتاه فى حياتك بختك سوف يتغير

334
00:26:50,180 --> 00:26:52,045
الشهره سوف تكون تحت اقدامك,
العالم كله سوف يكون ورائك و

335
00:26:52,149 --> 00:26:54,049
سوف تكون على رأس العالم

336
00:27:00,190 --> 00:27:03,648
اين اجد فتاه كهذه؟
سوف تحصل عليها لو سعيت اليها

337
00:27:05,963 --> 00:27:07,658
اذهب و ابحث عنها

338
00:27:16,106 --> 00:27:19,007
الى ماذا تحدق؟ هل من المفروض ان اضربك؟

339
00:27:24,214 --> 00:27:27,672
كاران , ماذا حصل؟
هذا؟ الفتاه التي

340
00:27:27,784 --> 00:27:31,743
-ذهبت معها مساء امس بالمرسيديس
-حادثة بالسياره

341
00:27:32,122 --> 00:27:36,286
هل هذا مؤلم للغاية
لا , لازم تنضج

342
00:27:36,727 --> 00:27:39,696
انت لا تعرف شئ , بعض النساء يحبوها جامحه

343
00:27:39,897 --> 00:27:43,765
جامحه!
وهذا ايضا في فندق 5 نجوم

344
00:27:49,139 --> 00:27:51,699
ثم رمت كل شئ فوقي

345
00:27:53,076 --> 00:27:57,706
قال ان اسمه ناصردين شاه
و اجبرني على الركوب معه في السياره

346
00:27:58,015 --> 00:28:00,711
لم اكن اعلم ان السياره مسروقه

347
00:28:00,918 --> 00:28:04,046
اقسم لك انني لم اسرق السياره , انا لم افعل شئ

348
00:28:04,254 --> 00:28:07,121
انا فقط فتحته-
ماذا؟-
باب السياره

349
00:28:07,224 --> 00:28:08,714
الان سوف اسحقك , ادخل

350
00:28:09,092 --> 00:28:12,721
ثم دخلنا غرفتها , جناح فاخر

351
00:28:15,098 --> 00:28:17,726
ثم بدأت بخلع ملابسها ببطئ

352
00:28:27,377 --> 00:28:34,249
انت محظوظ , وماذا بعد؟
بعد ذلك قيدت يدي

353
00:28:36,186 --> 00:28:38,086
سيدي لا تتجرأ على لمسي

354
00:28:38,188 --> 00:28:40,748
لما لا ؟ اصابعك بها سحر, اليس كذلك؟

355
00:28:40,857 --> 00:28:42,757
ليس بهم الان اي شئ
اخرس

356
00:28:45,295 --> 00:28:47,354
لماذا سكت؟ اخبرني ماذا بعد

357
00:28:49,333 --> 00:28:52,302
ثم اخذت حزامي

358
00:28:55,205 --> 00:29:00,302
هل سوف تفتحه مره اخرى؟
لن تستطيع ان تفتح اي شئ بعد الان

359
00:29:05,315 --> 00:29:07,783
الى متى استمر هذا؟
اول 10 دقائق

360
00:29:07,884 --> 00:29:10,785
كنت مدرك كل شئ و بعد ذلك لا اعرف شيئا

361
00:29:11,288 --> 00:29:13,779
عندما استرديت وعي كان كل شئ انتهى

362
00:29:13,991 --> 00:29:15,788
لكن كيف اتيت الى هنا؟

363
00:29:15,993 --> 00:29:18,791
اوصلتني هي هنا بسيارتها المرسيدس

364
00:29:19,229 --> 00:29:21,789
لقد كانت ليلة جامحه اليس كذلك؟
نعم يا صديقي

365
00:29:22,099 --> 00:29:24,124
الفتيات تفضل هذه الطريقه هذه الايام

366
00:29:24,334 --> 00:29:26,962
بمجرد انتهاء الليله كل شئ يتم نسيانه

367
00:29:28,338 --> 00:29:30,067
لكن هذه لن تكون كذلك

368
00:29:32,009 --> 00:29:34,000
هي , من هي؟

369
00:29:35,245 --> 00:29:38,339
الفتاه التي سوف تغير بختي
من الذي سوف يغير بختك؟

370
00:29:38,448 --> 00:29:40,973
الفتاه التي عندها شامة على صدرها

371
00:29:43,387 --> 00:29:45,821
نعم يا صديقي , عراف اخبرني اليوم ان فتاه

372
00:29:45,922 --> 00:29:49,221
سوف تتدخل في حياتي وتغيير بختي

373
00:29:53,363 --> 00:29:55,831
افعل ما سوف اقترحه عليك
 اول فتاه تقابلك ضع شامة

374
00:29:55,932 --> 00:29:58,833
على صدرها
لانك لو بحثت على شامه سوف

375
00:29:58,935 --> 00:30:00,835
تضرب و سوف تجعلني اضرب معك

376
00:30:02,205 --> 00:30:03,832
 عندي ايمان ان هذه الفتاه

377
00:30:03,940 --> 00:30:07,171
التي سوف تغيير قدري ستأتي بالتأكيد-
نعم

378
00:30:19,289 --> 00:30:23,521
لا اعرف شئ عن فتاتك , لكن فتاتي جائت بالفعل

379
00:30:24,294 --> 00:30:26,854
هاي
هاي , اي خدمة؟

380
00:30:27,230 --> 00:30:29,460
اين يمكني ان اجد دي كي؟-
تقصدين سيد دي كي

381
00:30:29,566 --> 00:30:34,128
انت؟-
كيران-
انا كاران-
هاي

382
00:30:34,237 --> 00:30:35,864
دي كي, هيا بنا من هنا

383
00:30:38,308 --> 00:30:40,868
دعيني اري, هذا ممكن

384
00:30:42,079 --> 00:30:43,478
ماذا تفعلين هنا؟

385
00:30:43,980 --> 00:30:45,880
الان  -  لكى أراك

386
00:30:46,083 --> 00:30:48,074
الان - جئت لأعرفك

387
00:30:48,251 --> 00:30:50,412
لقد ذهب الوعى القليل عندى

388
00:30:50,520 --> 00:30:52,283
حتى ذلك ذهب

389
00:30:52,389 --> 00:30:53,879
ذهب 
ماذا ؟

390
00:30:54,091 --> 00:30:55,956
لو رأنا المدير هكذا, سوف تكون هذه نهايتنا

391
00:30:56,059 --> 00:30:57,219
هيا بنا

392
00:30:58,528 --> 00:31:03,056
بالتأكيد ليس الان , اذهبي و اخبري كيران ان لا تزعجني

393
00:31:03,200 --> 00:31:04,895
احتاج وقت للتفكير من فضلك

394
00:31:05,202 --> 00:31:09,901
لكن دي كي هذا ليس صوابا , اي ما كان تفعله ليس صوابا

395
00:31:10,107 --> 00:31:13,907
اذن تخبريني ما افعله صحيح ام خطأ

396
00:31:14,111 --> 00:31:15,908
لا احتاج الى اقتراحاتك عزيزتي

397
00:31:16,113 --> 00:31:17,239
شكرا

398
00:31:17,347 --> 00:31:18,507
سوف تؤدي الي مقتلنا بأفعالك هذه

399
00:31:18,615 --> 00:31:21,175
صباح الخير
صباح الخير سيدي

400
00:31:21,284 --> 00:31:23,912
  اسمعو, لو شخص اتصل بي اسمه كيران

401
00:31:24,020 --> 00:31:25,988
كيران!
اخبروه اني غير متاح
حاضر سيدي

402
00:31:26,089 --> 00:31:28,319
اخبروها اني لا اتواجد ابدا هنا ,
في الحقيقه اخبروها اي شئ تريدوه

403
00:31:28,425 --> 00:31:32,919
ممكن ان تقولو  اني توفيت-
توفيت سيدي؟
نعم توفيت؟

404
00:31:33,497 --> 00:31:37,593
التصميمات؟
انتهت سيدي-
اين؟-
سوف احضرها لك

405
00:31:38,034 --> 00:31:39,262
احضرها

406
00:31:40,470 --> 00:31:42,938
ما هذا؟ عملية تجميل؟-
لا من المساج, اقصد

407
00:31:43,039 --> 00:31:46,531
من الخدمات الاجتماعيه-
هل انت مرشح نفسك في الانتخابات؟

408
00:31:48,311 --> 00:31:49,938
خدمات اجتماعيه-
اغرب-

409
00:31:50,981 --> 00:31:55,611
هذه اخبار جيده, متى سوف اغادر؟ الليله

410
00:31:57,254 --> 00:32:02,123
اوك ارسل الي التذاكر , تذكر اسمي دي كي المدير

411
00:32:02,259 --> 00:32:04,557
والا سوف يعلن خطا في المطار

412
00:32:04,995 --> 00:32:06,963
هذا لا يبدو لطيفا

413
00:32:08,064 --> 00:32:09,964
هالو-
التصميمات سيدي-

414
00:32:11,601 --> 00:32:14,126
عملت طول الليل على هذا

415
00:32:15,272 --> 00:32:20,232
ما رأيك؟
جميل جدا

416
00:32:20,510 --> 00:32:22,978
اسمي سوف يظهر هذه المره على هذه التصميمات؟

417
00:32:26,349 --> 00:32:30,979
وليام شكسبير قال ماذا يوجد بالاسم

418
00:32:31,288 --> 00:32:34,519
لكن كتب اسمه تحت هذه العباره

419
00:32:37,561 --> 00:32:42,157
هذا لانه كان شكسبير , كان يوجد وزن في اسمه

420
00:32:44,434 --> 00:32:48,530
التصميمات لمجموعة الصيف سيدي

421
00:32:48,638 --> 00:32:50,003
سوف انظر بهم في وقت اخر

422
00:32:50,207 --> 00:32:51,538
هل تم تجهيز جميع ترتيبات الحفله

423
00:32:51,641 --> 00:32:53,268
التي سوف تقام مساء اليوم؟

424
00:32:53,376 --> 00:32:55,344
نعم سيدي,اترك هذا لنا

425
00:32:55,445 --> 00:33:00,405
هذه ليلة عرض ام تي في ستايل

426
00:33:00,550 --> 00:33:03,542
هذا عرض مهم , لا اريد اي اخطاء

427
00:33:03,653 --> 00:33:06,679
اريد ان اصدر هذا مباشرة الي امريكا

428
00:33:09,459 --> 00:33:13,020
هل تملكون ملابس لحضور هذه الحفله؟ اقصد بدل

429
00:33:13,129 --> 00:33:20,194
بدل , نعم سيدي
لا تأخذو البدل من المحل كالذي حدث من قبل

430
00:33:21,238 --> 00:33:23,035
لا تعتقدوا اني لم الاحظ

431
00:33:24,574 --> 00:33:27,543
1000-
نعم , بدلة-

432
00:33:28,478 --> 00:33:32,539
لمن؟
لنجوم كبار مثل اميتاباتشان
ساشن تيندلولكار

433
00:33:32,682 --> 00:33:34,650
شاروه خان
سوني دول

434
00:33:34,751 --> 00:33:37,447
سلمان خان
شيك محبوب

435
00:33:37,587 --> 00:33:41,387
شيك محبوب
نعم, هو ايضا نجم كبير

436
00:33:42,492 --> 00:33:45,052
هذا يعني ان قدر مغسلتي سوف يتغير

437
00:33:45,262 --> 00:33:48,060
خذو هذا , هل تم تأكيد الطلب؟

438
00:33:48,164 --> 00:33:54,069
تأكيد, خذ ارقام الهواتف هذه و اجمع الطلبات بنفسك

439
00:33:55,272 --> 00:33:58,264
اميتاب , اسمعوا

440
00:33:58,508 --> 00:34:00,339
ارجعو البدل بعد اكتمال الطلب

441
00:34:00,644 --> 00:34:04,080
ارجعوها غدا واحضرو البدل القديمه ايضا

442
00:34:04,381 --> 00:34:07,077
لكن اين سوف نجدك غدا؟
لماذا؟

443
00:34:07,284 --> 00:34:09,684
سوف تكون مع اميتاب
او تأخذ الغداء مع سلمان

444
00:34:09,786 --> 00:34:12,084
الان اصبحت رجل مهم بوبات

445
00:34:17,460 --> 00:34:21,590
من دواعي سروري دعوتكم جميعا الي حفلة ام تي في ستايل

446
00:34:22,532 --> 00:34:28,095
ومن فضلكم لا تتركونا حتى نحضر لكم هذا الحفل الكبير

447
00:34:28,471 --> 00:34:32,373
هذا العرض سوف يبكى قلوبكم ويهز اقدامكم

448
00:34:32,542 --> 00:34:35,102
لأول مرة فى عرض ام تى فى ستايل

449
00:34:35,211 --> 00:34:38,112
وهذة الليلة نرحب بطريقتنا المحبة بالهنود

450
00:34:38,214 --> 00:34:42,514
من  uk , Jaishan,
Rishi Rich, Juggy and Veronica.

451
00:34:42,652 --> 00:34:44,779
ليلة  ام تى فى ستايل

452
00:34:48,224 --> 00:34:50,124
هو الوحيد من سرق قلبى

453
00:34:50,226 --> 00:34:52,456
هو الوحيد من سرق قلبى

454
00:34:52,562 --> 00:34:54,120
هو الوحيد من سرق قلبى

455
00:34:57,334 --> 00:34:59,131
هو الوحيد من سرق قلبى

456
00:34:59,336 --> 00:35:03,136
هو الوحيد من سرق قلبى

457
00:35:05,508 --> 00:35:07,135
ماذا حدث لك ؟

458
00:35:07,644 --> 00:35:09,339
من سرق قلبك ؟

459
00:35:09,446 --> 00:35:11,676
لم يعد قلبك ابدا

460
00:35:12,349 --> 00:35:14,408
كيف تعيش الان ؟

461
00:35:14,517 --> 00:35:20,149
استمع لما أقوله
سرقت قلبى ببطىء

462
00:35:20,357 --> 00:35:22,416
ومن سرق قلبك ؟

463
00:35:22,525 --> 00:35:23,753
هو الوحيد من سرق قلبى

464
00:35:45,548 --> 00:35:46,708
انه قلبى

465
00:35:50,553 --> 00:35:51,713
انه قلبى

466
00:35:54,557 --> 00:35:55,717
انه قلبى

467
00:35:59,562 --> 00:36:00,654
انه قلبى

468
00:36:00,764 --> 00:36:02,391
انتى فتاتى الوحيدة 
والأعجوبه

469
00:36:03,566 --> 00:36:05,193
انه قلبى

470
00:36:05,301 --> 00:36:07,201
انتى فتاتى الوحيدة 
والأعجوبه

471
00:36:08,405 --> 00:36:10,202
هو الوحيد من سرق قلبى

472
00:36:59,456 --> 00:37:00,650
هو قلبى

473
00:37:03,626 --> 00:37:04,854
هو قلبى

474
00:37:08,631 --> 00:37:09,757
هو قلبى

475
00:37:12,836 --> 00:37:14,269
هو قلبى

476
00:37:14,471 --> 00:37:16,666
ماذا حدث لك ؟

477
00:37:16,773 --> 00:37:18,798
من سرق قلبك ؟

478
00:37:19,476 --> 00:37:21,273
لم يعد قلبك ابدا

479
00:37:21,478 --> 00:37:23,343
كيف تعيش الان ؟

480
00:37:23,580 --> 00:37:25,548
قلبى فقدته عندك

481
00:37:25,648 --> 00:37:29,277
من فضلك استمع لما أقولة

482
00:37:29,385 --> 00:37:30,613
هو قلبى

483
00:37:30,720 --> 00:37:31,880
لماذا سرقته ؟

484
00:37:59,516 --> 00:38:00,642
هو قلبى

485
00:38:03,853 --> 00:38:04,979
هوقلبى

486
00:38:08,691 --> 00:38:09,783
هو قلبى

487
00:38:09,893 --> 00:38:11,656
من فضلك استمع لما أقولة

488
00:38:13,530 --> 00:38:14,588
هو قلبى

489
00:38:14,697 --> 00:38:16,324
من فضلك استمع لما أقولة

490
00:38:17,767 --> 00:38:18,859
هو قلبى

491
00:38:19,536 --> 00:38:21,663
ماذا حدث لك ؟

492
00:38:21,771 --> 00:38:23,796
من سرق قلبك ؟

493
00:38:23,907 --> 00:38:26,341
لم يعد قلبك ابدا

494
00:38:26,442 --> 00:38:28,342
كيف تعيش الان ؟

495
00:38:28,444 --> 00:38:30,810
ماذا حدث لك ؟

496
00:38:30,914 --> 00:38:33,348
من سرق قلبك ؟

497
00:38:33,449 --> 00:38:35,542
لم يعد قلبك ابدا

498
00:38:35,652 --> 00:38:37,347
كيف تعيش الان ؟

499
00:38:37,720 --> 00:38:39,813
ماذا حدث لك ؟

500
00:38:39,923 --> 00:38:42,357
من سرق قلبك ؟

501
00:38:42,458 --> 00:38:44,551
لم يعد قلبك ابدا

502
00:38:44,661 --> 00:38:46,424
كيف تعيش الان ؟

503
00:38:47,564 --> 00:38:50,556
كان هذا عرض جميل , دي كي
شكرا عزيزتي باى

504
00:38:51,734 --> 00:38:56,034
اوقف هذا الهراء , انا اخبرتك اني ذاهب الى امريكا لمدة شهر واحد

505
00:38:56,139 --> 00:38:57,697
نعم سيدي
اوكى

506
00:38:57,807 --> 00:38:59,434
ماذا قلت للتو؟

507
00:38:59,542 --> 00:39:01,703
احزم جميع هذه الاشياء و ارسلها للمحل

508
00:39:01,911 --> 00:39:03,378
بحرص
اكيد سيدي

509
00:39:03,479 --> 00:39:05,913
اين يوجد شريكك في الجريمه؟

510
00:39:06,015 --> 00:39:10,384
انه في الحقيقه
اين سيكون؟ في خدمة تدليك؟

511
00:39:11,588 --> 00:39:13,385
استرخي فقط

512
00:39:13,590 --> 00:39:17,390
هل اخبرك احد من قبل ان اصابعك بها سحر؟

513
00:39:17,594 --> 00:39:19,926
هل سوف تفتح باب سياره مره اخرى؟

514
00:39:21,764 --> 00:39:24,858
هذه شهامه منك, على اي حال لديك قلب كبير

515
00:39:24,968 --> 00:39:27,801
لماذا توقفت؟ استمر في تدليكي

516
00:39:29,839 --> 00:39:31,602
الفتاه ذات الشامه, زوجة اخي

517
00:39:41,851 --> 00:39:43,409
هناك
نعم يا صديقي

518
00:39:43,620 --> 00:39:46,680
هل يوجد شامه على صدرها؟
لا تصدقني اليس كذلك؟

519
00:39:46,789 --> 00:39:49,417
لا ليس كذلك ,يا صديقي
اذهب الان وتقدم لخطبتها

520
00:39:49,626 --> 00:39:52,754
الزواج سوف يكون بالمساء و شهر العسل في شقة دي كي

521
00:39:52,862 --> 00:39:53,954
هل هذه مفاتيح شقة دي كي؟

522
00:39:54,063 --> 00:39:56,088
نعم, الان سوف نستمتع بشهر بالكامل هناك

523
00:39:56,799 --> 00:40:00,428
ليس من اللائق الذهاب الى فندق 5 نجوم باستخدام اموال فتاه

524
00:40:01,004 --> 00:40:02,938
الان اذهب
نعم

525
00:40:04,007 --> 00:40:05,440
لكن ماذا عساى ان افعل؟ ياصديقى

526
00:40:07,877 --> 00:40:12,439
بسيطة , خذ لها ورده و ابتسم

527
00:40:13,750 --> 00:40:14,774
ولكن أقل قليلا

528
00:40:14,884 --> 00:40:18,445
لو ابتسمت الفتاه هذا يعني انها موافقه ثم اغمز لها

529
00:40:18,554 --> 00:40:19,782
بعين واحده فقط

530
00:40:20,023 --> 00:40:21,456
نعم

531
00:40:21,824 --> 00:40:25,783
لو نهضت و ذهبت بعيدا هذا يعني انها تريدك

532
00:40:25,895 --> 00:40:27,123
اذهب و تقدم لخطبتها

533
00:40:29,766 --> 00:40:30,858
هذا يبدي نفعا

534
00:40:33,569 --> 00:40:35,469
يبدو انها من الطراز القديم

535
00:40:35,838 --> 00:40:38,807
لكن علي ان افعل هذا لتغيير بختي

536
00:40:56,859 --> 00:40:58,486
انها تنادي عليك

537
00:41:13,943 --> 00:41:15,911
انها متيمه بي , لقد نادت علي لكي نكون بمفردنا

538
00:41:17,046 --> 00:41:18,775
لاذهب كي اتفقد الشامة الموجوده بصدرها

539
00:41:30,960 --> 00:41:34,794
لو سمحت - هاي ابعد يدك عني
اسمعيني

540
00:41:34,897 --> 00:41:38,924
الشامه
بوليس النجده

541
00:41:39,035 --> 00:41:40,525
النجده

542
00:41:40,903 --> 00:41:42,734
سيدتي ماذا حدث؟
لماذا تصيحي؟

543
00:41:42,839 --> 00:41:43,931
اخبرينا ماذا حدث

544
00:41:44,040 --> 00:41:46,531
لقد جاء شاب صغير و معه ورده حمراء و

545
00:41:46,642 --> 00:41:48,075
ابحث من هنا , انت من فضلك ابحث من هنا

546
00:41:48,177 --> 00:41:49,872
لقد وضع يديه .....فهمتم؟
نعم

547
00:41:49,979 --> 00:41:51,879
ارجو الا يكون هذا السفاح

548
00:41:51,981 --> 00:41:54,814
الذي يغتصب البنات و يقتلهم

549
00:41:54,917 --> 00:41:55,941
سفاح

550
00:41:56,085 --> 00:41:58,076
انا غبي , بأخذ النصيحه من مين؟

551
00:41:58,988 --> 00:42:01,548
لقد هربت بأعجوبه

552
00:42:02,125 --> 00:42:04,958
لا اعرف ماذا اعتقدتني هذه المرأه؟

553
00:42:14,103 --> 00:42:18,631
انت
انا اريد فقط ان ارى هل لديك ام لا

554
00:42:19,008 --> 00:42:22,569
لهذا السبب انا
ليس هنا اذهب هناك من فضلك

555
00:42:27,016 --> 00:42:30,577
سيدتي توقفي تحكمي 
انا لا استطيع ان اتحكم في نفسي, سيدتي

556
00:42:30,686 --> 00:42:32,654
سيدتي من فضلك ساعديني
النجده

557
00:42:35,792 --> 00:42:37,919
لا استطيع ان اتحكم بها سيدتي
النجده النجده

558
00:42:38,027 --> 00:42:39,585
تحكمي بي سيدتي سيدتي

559
00:42:39,962 --> 00:42:42,988
سيدتي بنطلوني

560
00:42:43,800 --> 00:42:49,602
سيدتي من فضلك سامحيني لا استطيع ان اتحكم به

561
00:42:49,705 --> 00:42:53,141
مدام ساعدينى - مدام تحكمى

562
00:42:54,811 --> 00:42:57,006
نعم لابد من عمل هذا لهذا نحن هنا

563
00:42:57,113 --> 00:42:58,944
ازعاج كثير
ماذا حدث؟

564
00:42:59,048 --> 00:43:01,608
هنا لن نجد المغتصب , يوجد هذا المورد

565
00:43:01,717 --> 00:43:04,618
اسمه بوبات الذي يتصل بالناس و يخبرهم عن فرص كبيره

566
00:43:04,720 --> 00:43:07,154
.ويقول انه سيرسل فتيات لهم

567
00:43:07,924 --> 00:43:10,222
هاي اذهب و استفسر عن هذا
نعم سيدى

568
00:43:10,326 --> 00:43:14,626
ايها المفتش كان علي الا اترك زوجي ابدا

569
00:43:14,730 --> 00:43:18,894
انا كنت بهتز
هذه ليست عربة صينيه هذا قسم الشرطه

570
00:43:19,001 --> 00:43:21,026
لهذا اتيت هنا لتقديم شكوى

571
00:43:21,838 --> 00:43:23,806
شكوى؟ من فضلك اخبريني

572
00:43:25,074 --> 00:43:28,134
شخص ما حاول ان يغتصبني

573
00:43:31,013 --> 00:43:32,640
يغتصبك؟
نعم

574
00:43:32,748 --> 00:43:34,807
هل انت متأكده
بالطبع انا متأكده ايها الغبي

575
00:43:35,218 --> 00:43:36,913
هل انت متأكد من انه نفس الشخص

576
00:43:37,019 --> 00:43:39,647
نعم سيدي لقد قالت السيده ان كان هناك ورده حمراء معه

577
00:43:39,755 --> 00:43:43,657
التي نجدها بجانب كل جثة , وايضا لدية الة لتقطيع

578
00:43:43,759 --> 00:43:46,250
اجزاء من الجسم

579
00:43:46,963 --> 00:43:48,988
انا متاكد يا سيدي من انه نفس القاتل

580
00:43:49,198 --> 00:43:51,666
بمجرد ان نأخذ مواصفاته سوف نحصل على صوره له

581
00:43:51,767 --> 00:43:54,736
وهذا الشخص سيكون خلف القضبان

582
00:43:54,871 --> 00:43:55,997
انظر ايها المفتش

583
00:43:56,205 --> 00:43:58,673
لا اريد المخاطره بهذه القضيه

584
00:43:59,242 --> 00:44:06,671
ومن ثم انا عينت خبير لحل هذه القضيه

585
00:44:06,782 --> 00:44:09,216
خبير
نعم دكتور سريوالا

586
00:44:09,318 --> 00:44:12,014
دكتور سريوالا يمارس الطب

587
00:44:12,221 --> 00:44:15,088
لكن الدكتوراه التي حصل عليها في الجرائم النفسيه

588
00:44:15,224 --> 00:44:16,691
انا اعرفه منذ ان كان يمارس

589
00:44:16,792 --> 00:44:19,352
التدريس النفسي في جامعة دلهي

590
00:44:19,996 --> 00:44:23,693
تخصصه الرئيسي في الامساك بالسفاحين

591
00:44:24,066 --> 00:44:26,694
لقد عاد مؤخرا من أسكتلاندا بعد تقديم المساعدة لهم

592
00:44:27,069 --> 00:44:31,301
وسوف يساعدنا في هذه القضيه بعد ان طلبت منه هذا

593
00:44:31,407 --> 00:44:34,706
دعوه يعمل على هذه القضيه بطريقته الخاصه

594
00:44:35,011 --> 00:44:39,380
لان لديه نظرياته الخاصه لحل هذه القضايا

595
00:44:45,154 --> 00:44:46,781
1,2,3

596
00:44:48,224 --> 00:44:52,718
دكتور سريوالا ,لم تنسى شئ؟

597
00:44:55,164 --> 00:44:56,722
نعم المحفظه

598
00:45:00,169 --> 00:45:02,729
ليست المحفظه لكنك نسيت ان ترتدي بنطالك

599
00:45:04,040 --> 00:45:06,065
اين هي المحفظه؟
داخل بنطالك

600
00:45:06,175 --> 00:45:07,733
هذا منطقي

601
00:45:08,110 --> 00:45:10,078
البنطلون سوف ياتي ايضا عندما احضر المحفظه

602
00:45:10,279 --> 00:45:12,747
رأيتي, انا امارس الطب النفسي في البيت

603
00:45:12,848 --> 00:45:14,941
بنفس الطريقة التي امارسها مع مرضايا

604
00:45:15,284 --> 00:45:18,014
لا تمارس هذه النظريه و انساني اليوم

605
00:45:18,287 --> 00:45:21,222
كيف لي ان انساكي ؟ مدام

606
00:45:21,324 --> 00:45:23,758
بارفيتا
من هذا؟

607
00:45:26,128 --> 00:45:30,929
اني فقط امزح مدام سريوالا

608
00:45:31,968 --> 00:45:34,766
اسمع لا تأخد اي قضايا خطيره

609
00:45:34,870 --> 00:45:36,770
وتذكر انك نجوت بأعجوبه من الموت

610
00:45:36,872 --> 00:45:38,772
عند السكة الحديد باسكتلاندا

611
00:45:38,874 --> 00:45:41,308
وانك اخذت ندر بان لا تقبل اي قضيه من الان وصاعد

612
00:45:41,410 --> 00:45:43,776
انت اقسمت انك سوف تمارس فقط

613
00:45:44,213 --> 00:45:48,912
سوف التزم بهذا
وعد
وعد

614
00:45:49,018 --> 00:45:52,977
خذ هذا
لحظه هالو

615
00:45:54,357 --> 00:46:00,125
نعم سوف اصل خلال 5 دقائق , نعم سأفعل

616
00:46:00,296 --> 00:46:01,786
انه اكثر

617
00:46:01,897 --> 00:46:05,128
اقل حجما واكثر رعبا

618
00:46:06,902 --> 00:46:10,303
والشعر مثلك مرفوع لاعلى

619
00:46:11,907 --> 00:46:13,397
والانف لم تكن كذلك

620
00:46:13,509 --> 00:46:18,208
اهلا سيدي انا المفتش هافالدر

621
00:46:18,914 --> 00:46:22,281
الحقيقه سيدي انا
انت مفتش لكن اسمك هافالدر

622
00:46:22,385 --> 00:46:24,819
اوه! المفوض كان على حق

623
00:46:24,920 --> 00:46:27,150
انت فعلا متخصص سيدي

624
00:46:27,456 --> 00:46:29,822
هل تبحث عن شئ؟
الكرات

625
00:46:29,925 --> 00:46:32,485
الكرات؟
نعم وجدت اثنين و ابحث عن الثالثة

626
00:46:32,928 --> 00:46:35,988
ثلاثة؟ انت متخصص متميز سيدي

627
00:46:43,339 --> 00:46:46,365
انا (هيا هينجوراني) من هونج كونج , نعم سيدي؟

628
00:46:46,475 --> 00:46:49,842
انسه هينجوراني اختاري كره؟
لماذا سيدي؟

629
00:46:49,945 --> 00:46:53,847
هذا دكتور سكريوالا الدكتور النفسي المشهور

630
00:46:53,949 --> 00:46:55,917
افعلي ما يقول
اوه

631
00:47:00,956 --> 00:47:02,446
أبيض
صح؟

632
00:47:02,958 --> 00:47:06,121
شكوكي في محلها انها الضحيه

633
00:47:06,228 --> 00:47:08,128
انت فعلا متخصص سيدي

634
00:47:08,230 --> 00:47:11,393
لكن كيف عرفت من خلال الكره انها ضحيه؟

635
00:47:11,500 --> 00:47:12,990
ايها المفتش هافالدر

 نعم ؟

636
00:47:13,102 --> 00:47:14,865
هل قرأت مقالاتى؟

637
00:47:14,970 --> 00:47:16,938
نظرية الثلاث كرات؟

638
00:47:17,373 --> 00:47:19,864
اقرأهم و سوف تفهم كل شئ

639
00:47:19,975 --> 00:47:21,203
الان اعطيني تفاصيل القضيه

640
00:47:23,979 --> 00:47:25,879
الجريمه الاولى كانت في كاليا ثم كانديفالي

641
00:47:25,981 --> 00:47:29,348
.ثم كانجورمارج ثم كورلا ثم كالباديفي

642
00:47:29,452 --> 00:47:32,353
ثم اخر محاولة قتل كانت في كار ,صح؟

643
00:47:32,455 --> 00:47:35,219
صحيح سيدي
ماذا تعتقد ايه المفتش؟

644
00:47:35,658 --> 00:47:36,886
كلهم يبتدو بحرف ال  ك

645
00:47:36,992 --> 00:47:39,552
هذا الرجل معجب بالحرف ك

646
00:47:39,662 --> 00:47:42,495
سيدي وجدتها
اوه بجد؟

647
00:47:42,598 --> 00:47:43,895
'Kabhi Khushi Kabhi Gham.'

648
00:47:43,999 --> 00:47:46,297
'Kuch Kuch Hota
Hai.' 'KaI Ho Na Ho.'

649
00:47:46,402 --> 00:47:48,962
سيدي ,يوجد مشتبه جديد في عيني

650
00:47:50,005 --> 00:47:52,235
'Kahani Ghar Ghar Ki.'
'Kasauti Zindagi Ki.'

651
00:47:52,341 --> 00:47:54,969
وجدت مشتبه اخر في عيني

652
00:47:55,344 --> 00:47:57,904
ولو عملنا كتف بكتف

653
00:47:58,013 --> 00:48:00,504
بالتاكيد سوف ننجح سيدي

654
00:48:01,016 --> 00:48:03,507
هذا هو الشخص المطلوب
اوه

655
00:48:04,019 --> 00:48:05,919
الخسيس
الخسيس
امسكنا به

656
00:48:06,021 --> 00:48:07,249
سيدي لقد امسكنا به

657
00:48:08,023 --> 00:48:10,457
هذا الوجه انتزع مني السلام في حياتي

658
00:48:10,559 --> 00:48:12,925
لن اتركه سوف انشر صورته بجميع الصحف

659
00:48:13,028 --> 00:48:15,258
لن تفعل هذا اطلاقا
ها

660
00:48:15,364 --> 00:48:17,924
لو قبضت علية على اساس شهادة امرأه

661
00:48:18,033 --> 00:48:20,934
.يستطيع اي محامي ان يجعله يأخذ براءه

662
00:48:21,036 --> 00:48:24,199
وهذا لا اريده
اذن ماذا تريد؟

663
00:48:24,306 --> 00:48:25,933
اريد الامساك به ويداه ملطخه بالدماء

664
00:48:26,041 --> 00:48:27,941
اريد الامساك به ويداه ملطخه بالدماء

665
00:48:28,043 --> 00:48:31,945
من هذا اليوم تبدأ العمليه الفاشلة

666
00:48:32,047 --> 00:48:33,275
لكن لماذا العملية فاشلة؟ سيدى

667
00:48:33,382 --> 00:48:34,940
ايها المفتش , من المفروض ان تكون على علم بذلك ان

668
00:48:35,050 --> 00:48:36,950
بعد ذلك يأتي نجاح المهمه
ها

669
00:48:38,053 --> 00:48:39,953
اوه اوه سيدي

670
00:48:40,456 --> 00:48:42,424
في كفة يوجد بانديت والكفة الاخري توجد انت

671
00:48:42,525 --> 00:48:43,958
كلاهما متميز

672
00:48:44,059 --> 00:48:47,961
عنوانه,اكله,مشروبه,الاماكن التي يعتاد الذهاب اليها

673
00:48:48,063 --> 00:48:49,963
و المكان الذي ينام فيه و مع من ينام

674
00:48:50,065 --> 00:48:53,432
كل شئ كل شئ عن هذا الفتى

675
00:48:54,603 --> 00:48:55,968
حاضر سيدي

676
00:48:57,339 --> 00:48:58,465
حاضر سيدى

677
00:49:01,076 --> 00:49:02,168
steamy_halo ترجمة الفيلمcd 2

678
00:49:06,081 --> 00:49:07,173
sali2000 1cd  اعادة ترجمة الفيلم بالاغانى فى 

679
00:49:16,091 --> 00:49:17,319
هل تعلم ان

680
00:49:19,228 --> 00:49:20,991
لهذه الافلام

681
00:49:21,096 --> 00:49:22,996
صنعت اليابان التليفاز

682
00:49:23,098 --> 00:49:25,066
حيث تستطيع ان تذهب اليه من الخلف

683
00:49:25,768 --> 00:49:26,996
ما الذي تتحدث عنه؟

684
00:49:27,703 --> 00:49:29,534
لكن اين الطريق للخروج؟

685
00:49:29,638 --> 00:49:31,003
عندما يكون هناك مرح كثير بالداخل

686
00:49:31,106 --> 00:49:33,666
عند ذلك لماذا يرغب اي شخص بالخروج؟

687
00:49:36,111 --> 00:49:38,011
في الحقيقه , يريدونني ايضا محاولين ايقافي بالداخل

688
00:49:38,113 --> 00:49:40,172
لكن علي الخروج بقلب كبير

689
00:49:40,649 --> 00:49:42,674
لك فقط
شكرا

690
00:49:45,654 --> 00:49:48,350
يبدو انهم يستدعونك مره اخري
انه الهاتف

691
00:49:52,127 --> 00:49:54,027
هالو
مرحبا حبيبي

692
00:49:54,129 --> 00:49:56,359
يا الهي
من فضلك لا تغلق السماعة

693
00:49:57,132 --> 00:49:59,032
تعال الي من فضلك

694
00:49:59,134 --> 00:50:02,035
اسمع ليس من المفروض ان يعلم اي شخص اننا نعيش في
شقة دي كي

695
00:50:02,137 --> 00:50:05,698
نعم , نحن لا نقيم هنا

696
00:50:08,143 --> 00:50:12,204
اسمع دي كي , انت لا تستطيع خداعي بتغيير صوتك

697
00:50:12,548 --> 00:50:14,038
اعلم انك بالمنزل

698
00:50:14,683 --> 00:50:18,449
لماذا تفعل هذا بي؟ ما هو عيبي؟

699
00:50:18,554 --> 00:50:20,647
لا شئ
اترك الهاتف

700
00:50:22,157 --> 00:50:23,385
من المفروض ان لا يعلم اي شخص

701
00:50:23,492 --> 00:50:26,120
هالو هالو

702
00:50:27,162 --> 00:50:28,595
يا الهي

703
00:50:28,697 --> 00:50:33,396
دي كي انت لم تعمل الشئ الصحيح بعدم اخلاصك لي

704
00:50:34,169 --> 00:50:38,731
لقد رأيت حب كيران ولم ترى عقابها

705
00:50:41,577 --> 00:50:43,067
بالمناسبة اي ما كانت هذه الفتاه

706
00:50:43,178 --> 00:50:46,147
تبدو انها تربك دي كي كثيرا

707
00:50:48,183 --> 00:50:50,083
هاي , ممكن تكون هذه الفتاه كيران؟

708
00:50:50,185 --> 00:50:53,086
الفتاه التي كانت تتشاجر معه بالمحل

709
00:50:53,188 --> 00:50:54,621
تسميها كيران او راج كيران

710
00:50:54,723 --> 00:50:57,749
لا تضعنا في مشكله بالتدخل في علاقات دي كي الشخصيه

711
00:50:58,193 --> 00:50:59,421
ليس مره اخرى

712
00:50:59,795 --> 00:51:03,094
لقد كنت ببساطة اساعدها
تساعدها؟

713
00:51:03,866 --> 00:51:06,096
لو ساعدتها

714
00:51:06,201 --> 00:51:08,260
اذن سوف تحصل من دي كي على مساعده تجعلك جثة هامده

715
00:51:08,871 --> 00:51:12,102
ولن يكون بمفرده سوف يكون هناك ثلاث رجال معه

716
00:51:14,209 --> 00:51:16,769
وانت ..... ماذا ستفعل؟
انا؟

717
00:51:17,613 --> 00:51:19,513
سوف اذهب و معي وعاء في أيدي

718
00:51:19,615 --> 00:51:21,105
توقف عن اعطائي محاضرات

719
00:51:21,216 --> 00:51:23,650
فكر في حب حياتك فكر في الزواج

720
00:51:24,219 --> 00:51:26,653
فتاتك هذه الممتلئة انها تتقدم بالعمر بسرعه

721
00:51:26,755 --> 00:51:31,454
لا تذكرني بهذا
دعني اكل
تفضل

722
00:51:33,329 --> 00:51:37,265
لا اعلم في اي مكان تتواجد هذه الفتاه ....التي تكون قدري

723
00:51:54,783 --> 00:51:56,751
لقد احضرناه يا سيدتي

724
00:52:02,925 --> 00:52:04,153
امسك هذا

725
00:52:05,361 --> 00:52:09,764
الرجال! عديمون الفائده

726
00:52:16,739 --> 00:52:19,230
حسنا يا فتاه هل كان هذا الشخص؟

727
00:52:22,378 --> 00:52:25,643
اخبريني يا فتاه
نعم هو

728
00:52:25,748 --> 00:52:27,181
عندما كنت ماره بالحارات

729
00:52:27,282 --> 00:52:29,842
لقد قرصني من مؤخرتي و نداني باسم كيمي كاتكار

730
00:52:30,285 --> 00:52:34,517
حسنا اذهبي
سيدتي سيدتي

731
00:52:34,890 --> 00:52:39,657
سيدتي الذي حدث انها عندها عادة السير اثناء النوم

732
00:52:39,762 --> 00:52:42,663
لقد كنت احاول ان اجعلها تستيقظ بقرصي لها

733
00:52:43,899 --> 00:52:45,730
تجعلها تستيقظ؟
نعم

734
00:52:46,835 --> 00:52:49,201
و لو رفعت عصاي لن يكون بمقدرتك الاستيقاظ

735
00:52:49,304 --> 00:52:52,535
او رفع اي شئ - وغد

736
00:52:53,909 --> 00:52:55,536
تقرص؟

737
00:52:58,514 --> 00:53:00,209
ماذا يحدث بالداخل؟
اي ما كان يحدث بالداخل

738
00:53:00,315 --> 00:53:02,215
ممكن ان يحدث لك ايضا

739
00:53:02,317 --> 00:53:03,750
لا تقلق راغو

740
00:53:03,852 --> 00:53:05,683
انت مجرد سارق اليس كذلك؟
نعم

741
00:53:05,788 --> 00:53:09,224
لكن المفتش يورميلا ماتوندكار سيده خطيره

742
00:53:09,324 --> 00:53:11,224
سوف تسامحك حتى لو قلت 100 شخص

743
00:53:11,326 --> 00:53:15,820
لكن لن ترحمك لو ضايقت فتاه

744
00:53:16,432 --> 00:53:18,229
مكالمة للسيده

745
00:53:18,333 --> 00:53:21,302
هالو - السيده مشغولة

746
00:53:22,271 --> 00:53:23,295
ماذا؟

747
00:53:26,341 --> 00:53:27,706
سيدتي مكالمة لك
من؟

748
00:53:27,810 --> 00:53:29,505
شخص يدعى كيران
ماذا ؟

749
00:53:29,812 --> 00:53:31,245
انها تدعى كيران , قلت لها انك مشغولة

750
00:53:31,346 --> 00:53:33,314
لكنها قالت انها جميلة مستعجلة؟

751
00:53:33,415 --> 00:53:35,645
سيدتي , لقد سخنت العصا

752
00:53:37,886 --> 00:53:40,787
تحب ان تقرص المؤخره؟ اليس كذلك؟

753
00:53:44,359 --> 00:53:48,261
انا مساعد المفتش يورميلا ماتوندكار , من المتصل؟

754
00:53:48,363 --> 00:53:49,455
انا كيران

755
00:53:53,368 --> 00:53:54,392
ماذا تريدين؟

756
00:53:54,503 --> 00:53:56,266
المفتشة ماتندكار
لقد سمعت انك

757
00:53:56,371 --> 00:53:58,271
تساعدين اشخاص مثلي

758
00:53:58,373 --> 00:54:01,934
اشخاص خذلهم الحب
نعم 100% صحيح

759
00:54:02,644 --> 00:54:05,807
يبدو ان شخص ما خذلك ايضا؟

760
00:54:05,914 --> 00:54:08,280
اخبريني ما اسم هذا الحثالة و سوف اهتم به

761
00:54:08,383 --> 00:54:10,681
دي كي ..... اسمه دي كي

762
00:54:10,786 --> 00:54:12,879
نحن على علاقة من السنتين الماضيين

763
00:54:12,988 --> 00:54:15,752
لكن عندما احدثه عن الزواج يرفضه بشده

764
00:54:15,858 --> 00:54:19,817
حتى انه لا يرد على مكالماتي له
الافضل الذهاب لمنزله

765
00:54:19,928 --> 00:54:24,365
يجب علي هذا و لكن والداي معارضين هذا الزواج

766
00:54:24,466 --> 00:54:26,627
لقد حبسوني بالمنزل

767
00:54:26,735 --> 00:54:30,831
ولو لم يقف دي كي بجانبي سوف انتحر

768
00:54:30,939 --> 00:54:33,635
لا يا عزيزتي يجب ألا تقولي هذا

769
00:54:33,942 --> 00:54:37,309
دي كي محتاج الى اثبات قوي

770
00:54:37,412 --> 00:54:38,845
سيدتى
نعم؟

771
00:54:38,947 --> 00:54:42,713
العصا لازالت موجوده
اتركها الان
اوكى

772
00:54:43,418 --> 00:54:45,318
واسمع , احضر لي 2 اخرين

773
00:54:46,955 --> 00:54:48,650
نعم , اخبريني رقم تليفونه و عنوانه

774
00:54:49,691 --> 00:54:50,817
هاى

775
00:54:52,027 --> 00:54:54,996
لقد وضعت المكواه على بدلة بوبات

776
00:54:55,430 --> 00:54:57,990
انتبه لها
اوه اللعنه

777
00:55:00,969 --> 00:55:02,334
اتمنى ان تكون هذه كيران

778
00:55:03,972 --> 00:55:06,839
هالو
هل استطيع التحدث الى دي كي؟

779
00:55:08,110 --> 00:55:11,807
هو ....... لكن من انت؟
اسمي كارينا

780
00:55:11,914 --> 00:55:15,748
سمعت عنه الكثير لكن لم احظى بفرصة لقائه

781
00:55:15,851 --> 00:55:19,343
هل من الممكن اعطائه الهاتف؟
الحقيقة

782
00:55:19,454 --> 00:55:21,888
الحقيقة اني انا دي كي
دي كي؟

783
00:55:22,457 --> 00:55:23,481
اوه , واو

784
00:55:23,592 --> 00:55:26,425
انا من اشد المعجبين بتصميماتك
انا ايضا

785
00:55:26,662 --> 00:55:30,359
الحقيقة انني من المشاركيين في مسابقة ملكةجمال بانداب

786
00:55:30,465 --> 00:55:34,367
و اريدك ان تصمم لي ملابسي, هل من الممكن هذا؟

787
00:55:34,469 --> 00:55:38,030
نعم بالتأكيد , في الحقيقة انا ولدت لهذا

788
00:55:38,140 --> 00:55:42,839
لكن لماذا تتحتاجين الى ملابس للفوز بالمسابقة؟
انا اعرف هذا

789
00:55:42,945 --> 00:55:45,573
لكن مكتوب في الطلب ان الملابس شئ اجباري

790
00:55:45,681 --> 00:55:47,376
نعم , انهم اصبحوا متزمتين جدا في هذه الايام

791
00:55:47,482 --> 00:55:50,713
جيد ,سوف أتي لك حالا لكي تأخذ مقاساتي

792
00:55:50,819 --> 00:55:52,787
بهذه الحجه سوف يقابل احدنا الاخر

793
00:55:53,488 --> 00:55:55,388
انا متشوق لهذا

794
00:55:55,490 --> 00:55:57,788
تعالي الان و اعطيني مقاساتك , سوف اكون بأنتظارك

795
00:55:57,893 --> 00:55:59,724
اوكى
باى الان

796
00:56:00,429 --> 00:56:02,920
هل انا رائع ام انا رائع؟

797
00:56:03,031 --> 00:56:05,727
اذن اصبحت انت دي كي؟
نعم , انت تعلم ما في الامر؟

798
00:56:06,435 --> 00:56:08,926
لكن من دي كي هذا؟
انه كلب

799
00:56:09,972 --> 00:56:12,907
انه يخدع فتاه ثم يخونها مع اخرى

800
00:56:15,043 --> 00:56:19,070
سوف أريه الان طرقة الغير سليمة

801
00:56:21,450 --> 00:56:22,940
استمع الي

802
00:56:23,051 --> 00:56:24,951
ماذا لو أتت الفتاه و عرفت الحقيقه؟

803
00:56:25,053 --> 00:56:26,418
كيف لها ان تعرف يا رجل؟

804
00:56:26,521 --> 00:56:28,421
انها لم ترى دي كي من قبل

805
00:56:28,523 --> 00:56:30,423
الان انا دي كي بالنسبة لها

806
00:56:30,525 --> 00:56:33,085
حالول ان تفهم , الجو ساخن

807
00:56:33,195 --> 00:56:36,961
لهذا اخبرك , إلعب بحرس او سوف تتحترق

808
00:56:44,940 --> 00:56:47,431
ألم أقل لك ان تنتبه لها؟
اسف

809
00:56:48,210 --> 00:56:50,440
الان يجب ان تتحمل هذا و بوبات

810
00:56:50,545 --> 00:56:52,445
الوداع لك و ل دي كي

811
00:57:04,159 --> 00:57:05,456
هاى هاى

812
00:57:05,560 --> 00:57:07,460
هاى هاى

813
00:57:26,581 --> 00:57:28,549
اين هو؟
اختفى

814
00:57:29,184 --> 00:57:30,481
الوغد لقد اعطاني ارقام الهواتف خطأ

815
00:57:30,585 --> 00:57:34,021
و جعلني أضرب من العامة

816
00:57:34,122 --> 00:57:37,023
لن اتركه , لن اتركه

817
00:58:06,621 --> 00:58:08,521
المعذره
نعم؟

818
00:58:08,890 --> 00:58:10,016
مفاتيحك

819
00:58:16,732 --> 00:58:20,930
فتاه عندها شامه على صدرها سوف تتدخل الى حياتك

820
00:58:26,174 --> 00:58:27,539
ماذا تفعل؟

821
00:59:06,948 --> 00:59:08,575
رائع رائع

822
00:59:10,018 --> 00:59:11,576
رائع رائع

823
00:59:12,888 --> 00:59:14,856
رائع رائع

824
00:59:28,703 --> 00:59:29,931
يبدو انه قليل؟

825
00:59:32,040 --> 00:59:33,132
يجب ان اتدبر هذا

826
00:59:39,247 --> 00:59:41,272
أذهب و أحضر سيدك
اوكى

827
00:59:42,717 --> 00:59:43,945
انا هو السيد

828
00:59:45,253 --> 00:59:48,154
اذن انت دي كي؟
عندك شك؟

829
00:59:49,991 --> 00:59:51,083
كارينا

830
00:59:51,193 --> 00:59:54,026
شهيد ..... اقصد اقصد دي كي

831
00:59:54,129 --> 00:59:55,619
تعالي من فضلك تعالي

832
01:00:11,746 --> 01:00:15,978
لا تخافي لا تخافي , انا هنا حبي

833
01:00:16,751 --> 01:00:18,810
لا تخافي

834
01:00:37,372 --> 01:00:38,669
سلام

835
01:00:49,784 --> 01:00:54,744
هذا يعني بمجرد اللحظة التي تغريه فيها الشرطية من عندنا

836
01:00:54,856 --> 01:00:57,347
سوف نقبض عليه متلبس

837
01:00:58,393 --> 01:00:59,690
الخطه جيده

838
01:01:00,395 --> 01:01:05,697
لكن لماذا تحتاج شرطية من بين 20-30 سنه لهذه المهمه

839
01:01:05,800 --> 01:01:07,233
سؤال جيد يا حضرة المفوض

840
01:01:07,335 --> 01:01:08,700
لكن عليك ان تفهم

841
01:01:08,803 --> 01:01:11,704
انني سوف اهيئ له بعض المواقف

842
01:01:11,806 --> 01:01:15,708
حتى نمسك به وهو في محاولة اغتصاب

843
01:01:15,810 --> 01:01:17,710
وسوف يحدث هذا

844
01:01:17,812 --> 01:01:20,713
فقط عندما نحضر فتاه بين ال20 و 30

845
01:01:20,815 --> 01:01:23,716
ويجب ان تكون جميله و اكيد فاتنه

846
01:01:23,818 --> 01:01:26,116
و جذابة

847
01:01:27,422 --> 01:01:29,720
لكن نستطيع فعل ذلك

848
01:01:29,824 --> 01:01:33,385
حتى لو كانت أمرأه كبيره في السن دكتور سكريوالا

849
01:01:33,828 --> 01:01:36,319
انا لا أتكلم عنك

850
01:01:36,431 --> 01:01:38,991
أنا أتكلم عن القاتل

851
01:01:39,834 --> 01:01:40,926
نعم
سيدى

852
01:01:41,036 --> 01:01:42,196
سيدي كما قلت لك

853
01:01:42,304 --> 01:01:46,741
.انا اخترت لك بعناية 4 سيدات شرطة من القسم

854
01:01:46,841 --> 01:01:53,872
جيد , هل هم ما بين ال20 و 30؟
يبدو انهم كذلك

855
01:02:01,389 --> 01:02:04,916
تعالى يا سيدي , هذه المفتش بولا
بولا؟

856
01:02:05,860 --> 01:02:07,828
هذه المفتش ماسوم كوماري

857
01:02:08,997 --> 01:02:10,294
هالو
تعال

858
01:02:10,398 --> 01:02:12,764
هذه المفتش روبماتي
من ؟

859
01:02:12,867 --> 01:02:15,427
روبماتي
هالو
تعال

860
01:02:15,870 --> 01:02:18,100
هذه المفتش كامسين جوبتا

861
01:02:20,875 --> 01:02:22,775
هل كلهم من قسم الشرطة؟
نعم

862
01:02:23,411 --> 01:02:24,776
تستطيعو ان تذهبوا

863
01:02:29,417 --> 01:02:31,783
لا يوجد أحد أخر؟
اخر

864
01:02:31,886 --> 01:02:34,184
نعم , هي في طريقها الى هنا

865
01:02:34,289 --> 01:02:35,779
لكنها متهوره جدا

866
01:02:35,890 --> 01:02:38,791
القسم يطلق عليها اسم 56 إلى الان

867
01:02:39,294 --> 01:02:40,784
57

868
01:02:40,895 --> 01:02:43,796
اصبح دي كي رقم 57 واصبح الان مظبوط

869
01:02:43,898 --> 01:02:45,798
لن يستطيع التقاط اي شئ

870
01:02:45,900 --> 01:02:47,868
لكن بالتأكيد سوف يرد على مكالماتك

871
01:02:51,373 --> 01:02:52,465
اغرب

872
01:02:54,342 --> 01:02:55,809
من هذه؟

873
01:02:55,910 --> 01:03:00,210
هذه هي يورميلا ماتوندكار
يورميلا ماتوندكار

874
01:03:00,448 --> 01:03:04,145
هل تصلح؟
تحتاج لبعض التصليحات

875
01:03:04,452 --> 01:03:05,817
اين هو؟

876
01:03:07,922 --> 01:03:10,413
هل تصلح؟
نعم

877
01:03:10,925 --> 01:03:14,884
حضرة المفوض لو انا ارتديت فستان قصير

878
01:03:14,996 --> 01:03:18,830
و قلت له اهلا و بقيت بمفردي , لا هذا المغتصب

879
01:03:18,933 --> 01:03:21,163
ولا اي شخص طبيعي سوف يتركني

880
01:03:21,936 --> 01:03:24,302
اليس كذلك دكتور سكريوالا؟ اليس هذا طبيعي؟

881
01:03:25,407 --> 01:03:28,171
هل تجد هذا الشخص طبيعي؟

882
01:03:29,544 --> 01:03:30,841
اطفئوا الانوار

883
01:03:32,480 --> 01:03:35,916
انظرو لقد تذكر شئ عندما نظر الى الساعه

884
01:03:36,484 --> 01:03:41,387
ويخاطر بحياته للوصول لهذا المكان في الميعاد

885
01:03:41,489 --> 01:03:42,854
لكن اين؟

886
01:03:42,957 --> 01:03:44,857
هذا هو الرد لسؤالك

887
01:03:45,026 --> 01:03:49,190
لقد علم ان الفتاه تصل الى شرفتها يوميا في نفس الميعاد

888
01:03:51,232 --> 01:03:52,859
وهذا هو وقته  للانحراف

889
01:03:52,967 --> 01:03:55,367
انظرو انظرو هل هذا طبيعي؟

890
01:03:55,970 --> 01:03:57,938
الحقير
انظروا

891
01:03:58,173 --> 01:04:01,870
اي رجل سوف يتحمس عند رؤية هذه الفتاه في هذا الموقف

892
01:04:01,976 --> 01:04:04,035
لكن باستثناء المفوض
صحيح سيدي

893
01:04:04,979 --> 01:04:08,938
سلوك هذا الرجل تعدى الحدود

894
01:04:11,186 --> 01:04:13,882
انظرو ماذا فعل عندما لم يقدر التحكم في شهوته
الحقير

895
01:04:13,988 --> 01:04:15,421
يحاول التوجه نحو الفتاه

896
01:04:15,523 --> 01:04:16,888
لكن كان من المقدر لها ان تتحرك من هناك

897
01:04:16,991 --> 01:04:20,483
لكن انظروا - ماذا فعل للتحكم في شهوته انظروا

898
01:04:22,397 --> 01:04:23,887
فعل ذلك في النهار علني

899
01:04:23,998 --> 01:04:26,057
تخيلو ما يمكنه فعله اثناء الليل

900
01:04:28,536 --> 01:04:30,504
لا , لعبته لم تنتهي بعد

901
01:04:31,106 --> 01:04:34,906
الان يمكن ان نعتقد انه يلعب مع القطه

902
01:04:35,009 --> 01:04:37,978
لكن لا, لعبته شئ مختلف

903
01:04:43,551 --> 01:04:45,985
هل هذا طبيعي انسه ماتوندكار؟

904
01:04:46,955 --> 01:04:48,047
الحقير

905
01:04:49,424 --> 01:04:51,585
يبدو انك تتعرض لاطلاق النيران يوميا؟

906
01:04:52,293 --> 01:04:53,920
المره السابقه كانت فتاة المرسيديس

907
01:04:54,028 --> 01:04:57,987
واليوم هذه الفتاه , ايهما استمتعت معها اكثر؟

908
01:04:58,633 --> 01:04:59,930
مع فتاة اخر مره

909
01:05:01,436 --> 01:05:03,597
هل تريد ان تسمع التفاصيل؟
اكيد يا رجل

910
01:05:04,139 --> 01:05:06,403
اخبرني
لقد اتت الى غرفة النوم

911
01:05:08,576 --> 01:05:09,941
اهلا بك في سريري

912
01:05:10,578 --> 01:05:11,943
كيف يبدو؟

913
01:05:13,047 --> 01:05:15,538
رائع
رائع اليس كذلك؟ اعرف

914
01:05:17,318 --> 01:05:19,946
في السرير؟

915
01:05:20,054 --> 01:05:23,023
بعد ذلك؟
ثم مسكت يدي

916
01:05:24,058 --> 01:05:28,495
من اول لمسه بدأ عالمي كله في الدوران
اااااااه

917
01:05:33,334 --> 01:05:34,562
ماذا حدث بعد ذلك؟

918
01:05:34,669 --> 01:05:37,137
الارجل
لقد ذهبت كأنك في عربة يجرها حصان

919
01:05:37,672 --> 01:05:39,970
لا اقصد عربة يجرها حصان اقصد أرجلها

920
01:05:41,609 --> 01:05:46,512
كانو مذهلين جدا لدرجة اني امسكتهم باحكام

921
01:05:54,622 --> 01:05:59,992
ثم؟
ثم استمرت في جلب خصلات شعرها الناعمة بالقرب من وجههي

922
01:06:00,094 --> 01:06:02,528
ثم فردت شعرها كله على وجهي

923
01:06:15,643 --> 01:06:17,008
اني اخبرك بالحقيقه

924
01:06:17,111 --> 01:06:21,013
انا لست دي كي
هل تحاول خداع المفتشة يورميلا ماتوندكار

925
01:06:21,115 --> 01:06:22,605
احمق

926
01:06:26,654 --> 01:06:28,417
واو , ماذا حدث بعد ذلك؟

927
01:06:28,523 --> 01:06:30,423
اخذتني الى الحمام

928
01:06:30,525 --> 01:06:34,086
وفي حوض الاستحمام.... نحن الثلاثة
ثلاثة؟

929
01:06:35,530 --> 01:06:39,626
انا ........ هي
السباك؟

930
01:06:42,070 --> 01:06:44,095
المياه
اوه نعم المياه

931
01:06:44,205 --> 01:06:46,036
المياه
ماذا حدث بعد ذلك؟

932
01:06:46,140 --> 01:06:48,370
كنا متمددين تحت المياه

933
01:06:48,476 --> 01:06:52,435
و كان التيار يمر من خلال جسدي

934
01:07:09,697 --> 01:07:12,131
الهاتف يرن
ها؟
الهاتف

935
01:07:15,503 --> 01:07:18,131
هالو
دي كي عزيزي من فضلك لا تغلق الهاتف

936
01:07:21,776 --> 01:07:24,074
نعم انسه كيران سوف افعل كل ما تقولينه

937
01:07:24,178 --> 01:07:27,147
لكن الحقيقة اني لست دي كي

938
01:07:27,248 --> 01:07:30,081
ماذا؟ انت لست دي كي؟
نعم

939
01:07:30,184 --> 01:07:34,086
اذن اين دي كي؟
دي كي هذا الكلب هذا الحقير

940
01:07:34,188 --> 01:07:36,088
لقد خانك و ذهب الى امريكا

941
01:07:36,190 --> 01:07:38,681
لقد خانني دي كي و ذهب الى امريكا؟
نعم

942
01:07:38,793 --> 01:07:41,091
هل نسى جميع الليالي التي امضاها معي في
جوهو بانجالو( بيت مكون من طابق واحد)؟

943
01:07:41,195 --> 01:07:43,095
جوهو بانجالو

944
01:07:43,731 --> 01:07:46,165
الوعود التي قالها لي في المقعد الخلفي لسيارتي المرسيدس

945
01:07:46,267 --> 01:07:49,168
مرسيدس
هل نسى كل شئ ؟

946
01:07:50,204 --> 01:07:53,105
انسة كيران لو انا

947
01:07:53,207 --> 01:07:56,438
كنت في مكان دي كي, كنت لن اجعلك تبكي

948
01:07:56,678 --> 01:07:59,772
كنت لم اترك ابدا
بجد؟

949
01:07:59,881 --> 01:08:05,444
اتمنى ان يوجد شخص مثلي في حياتك , اتمنى

950
01:08:05,687 --> 01:08:07,780
لكن هل رأيتني قبل ذلك؟

951
01:08:08,222 --> 01:08:10,122
منذ رأيتك

952
01:08:10,224 --> 01:08:12,124
منذ عرفتك

953
01:08:12,226 --> 01:08:14,126
فقدت احساسى

954
01:08:14,228 --> 01:08:18,130
منذ ان رأيتك , كيران , لم اقدر ان ارى اي شئ اخر

955
01:08:18,232 --> 01:08:20,325
هذا يعني انك تحبني فعلا

956
01:08:20,435 --> 01:08:22,130
ولا تسعى خلف اموالى

957
01:08:24,505 --> 01:08:26,132
لا على الأطلاق

958
01:08:26,240 --> 01:08:29,141
انا بسعى فقط ورائك , كيران

959
01:08:29,243 --> 01:08:32,144
يا لها من رومانسيه, البقاء معي للأبد

960
01:08:32,246 --> 01:08:34,806
وانتي تبقي دائما في أمامي
كم هذا جميل

961
01:08:35,683 --> 01:08:38,675
احبك كيران
احبك , مع حبي

962
01:08:40,254 --> 01:08:43,155
مع حبي, احبك

963
01:08:43,257 --> 01:08:45,225
احبك احبك

964
01:08:48,663 --> 01:08:51,826
ساعدني يا رجل
من اليوم وصاعد انا توقفت عن هذه الاعمال الشاقة

965
01:08:51,933 --> 01:08:55,164
يعني؟
لقد تعودت ان تقول لي الا اكون مغفل اليس كذلك؟

966
01:08:55,269 --> 01:08:57,169
اليوم انا سوف استغفل شخص وافوز بالجائزه الكبرى

967
01:08:57,271 --> 01:08:59,501
سياره, فيلا و كيران كل شئ

968
01:08:59,607 --> 01:09:02,235
كيف هذا؟
لقد اوقعت بكيران

969
01:09:02,343 --> 01:09:07,178
كيران تبع المدير؟
كانت تبعه , الان هي ملكي

970
01:09:07,281 --> 01:09:08,714
غدا سوف تكون هي شخص اخر

971
01:09:08,816 --> 01:09:10,579
هذه النوعية من الفتيات لا تكون جديره بالثقة

972
01:09:10,685 --> 01:09:13,176
ينسو كل شئ بعد مرور الليله

973
01:09:13,621 --> 01:09:14,713
من الافضل ان تتحرك , اذهب و افعل شغل العمال

974
01:09:14,822 --> 01:09:16,653
لا تخبرني لاحقا انني لم احذرك

975
01:09:16,758 --> 01:09:18,191
لا تخبرني لاحقا

976
01:09:19,293 --> 01:09:21,727
ااااه, هاي

977
01:10:01,335 --> 01:10:02,734
تحركي تحركي

978
01:10:06,340 --> 01:10:08,570
ما هذا يارجل؟ اين التصقت؟

979
01:10:15,616 --> 01:10:16,742
اخرجي

980
01:10:17,952 --> 01:10:19,579
التصقت بالمكان الخطأ

981
01:10:19,887 --> 01:10:22,720
ما هذا؟ اخرجي اخرجي

982
01:10:33,768 --> 01:10:35,258
سوف امزقها

983
01:10:36,971 --> 01:10:38,939
سوف اطلق النار على هذا الوغد من هنا

984
01:10:39,040 --> 01:10:40,268
انسه ماتوندكار هل تريدين ان تفشل

985
01:10:40,374 --> 01:10:44,538
المهمة(فاشلة) من اول مره

986
01:10:44,645 --> 01:10:48,604
علينا الامساك به و يداه ملطخة بالدماء و ليست خالية

987
01:10:48,716 --> 01:10:49,808
لكن انظر ماذا يفعل؟

988
01:10:49,917 --> 01:10:54,286
اسمعي , وفقا الى خطتي الاول سوف تذهبين الى منزله

989
01:10:54,388 --> 01:10:56,822
اوكى؟ هيا بنا

990
01:10:58,392 --> 01:11:00,622
علينا تغيير مظهرك

991
01:11:11,405 --> 01:11:12,429
انظر

992
01:11:12,540 --> 01:11:14,303
في البداية كان يجب على (بيهار) العوده الى مومباي

993
01:11:14,408 --> 01:11:16,308
وفي مومباي ... نالاسوبارا و باهياندر

994
01:11:16,410 --> 01:11:18,844
كان عليهم العوده الى تل مالبار

995
01:11:18,946 --> 01:11:20,971
انه صعب لكن حاولي

996
01:12:14,468 --> 01:12:16,368
نحن رائعين جدا

997
01:12:17,738 --> 01:12:20,366
نحن رائعين جدا
- اغرب ايها الاحمق

998
01:12:20,474 --> 01:12:22,908
انا اسف سيدتي انا لم اتعرف عليكي

999
01:12:23,010 --> 01:12:25,376
هل علي احضار العصا؟
العصا؟
تحملي تحملي

1000
01:12:25,479 --> 01:12:27,379
هو لم يتعرف عليكي هذا يعني ان هذا يجدي نفعا

1001
01:12:27,481 --> 01:12:29,381
لكن بقى شئ واحد ليتغيير و هو لغتك

1002
01:12:41,963 --> 01:12:46,457
بمجرد ان اجد وظيفة جديده سوف اترك دي كي

1003
01:12:50,905 --> 01:12:54,068
يا الهي, المالك, متى سوف اتخلص منه؟

1004
01:13:01,182 --> 01:13:03,082
ارادة الله ... يجب ان يباع اليوم

1005
01:13:04,518 --> 01:13:06,748
تعالي سيدتي هذه هي الشقه

1006
01:13:07,722 --> 01:13:09,815
تعالي سيدتي سأريكي الشقة كاملة

1007
01:13:09,924 --> 01:13:13,758
اريد ان اراها بمفردي
تريدي ان تراها بمفردك؟ لماذا؟

1008
01:13:15,062 --> 01:13:18,759
اريد البقاء هنا بمفردي
اوه فهمت

1009
01:13:19,000 --> 01:13:22,094
جيد , تفقديها , سوف اعود اليك بعد الذهاب الى مكتب المجتمع

1010
01:14:07,114 --> 01:14:11,141
سوف تدخل في حياتك فتاه تحمل شامه على صدرها

1011
01:14:16,991 --> 01:14:18,822
سيدتي هل رأيتي المنزل؟
نعم ,هنا

1012
01:14:19,994 --> 01:14:22,986
لا تخبريه اني هنا

1013
01:14:33,007 --> 01:14:35,032
اوه اختاه , هل سوف تشتري الشقه؟

1014
01:14:35,142 --> 01:14:38,168
لا اريد شرائها بل اريد تأجيرها

1015
01:14:38,279 --> 01:14:40,509
لا يا اختاه لقد ندمت كثيرا عندما اجرتها في احد المرات

1016
01:14:40,614 --> 01:14:42,514
ومنذ ذلك الحين لا اريد تأجيرها مره اخرى

1017
01:14:42,616 --> 01:14:44,106
اذن ماذا علي ان افعل؟
علي التحرك

1018
01:14:44,218 --> 01:14:47,051
يبدو على المنزل انه منحوس , لا يريد ان يباع

1019
01:14:53,294 --> 01:14:56,525
هالو
هل سركيوالا موجود؟
من انت؟ هاى

1020
01:14:56,630 --> 01:14:59,599
يورميلا مارتوند
يورميلا مارتوند

1021
01:15:00,034 --> 01:15:01,524
انه يستحم

1022
01:15:03,637 --> 01:15:04,661
هالو

1023
01:15:05,172 --> 01:15:07,197
عن اذنك من فضلك , لحظه واحده

1024
01:15:08,743 --> 01:15:11,268
اخرجي لبعض الوقت , شكرا جزيلا

1025
01:15:14,248 --> 01:15:16,546
اسف اني جعلتك تنتظرين لكن

1026
01:15:16,650 --> 01:15:20,552
اتمنى الا تكوني اخبرتي مدام سكريوالا عن هويتك؟

1027
01:15:20,654 --> 01:15:22,554
لا - حسنا

1028
01:15:22,656 --> 01:15:25,216
من المحتمل الا تقدر على تحمل الخبر لو عرفته فجأه

1029
01:15:26,193 --> 01:15:27,558
انتظري من فضلك

1030
01:15:30,664 --> 01:15:32,029
توقفي عن التجسس

1031
01:15:33,200 --> 01:15:36,101
هل ذهبتي الى منزله
نعم

1032
01:15:36,203 --> 01:15:38,967
لديه مظهر قذر الحقير

1033
01:15:39,073 --> 01:15:42,565
انتبهى لكلامك انسة ماتوندكار

1034
01:15:42,676 --> 01:15:44,109
نعم
ماذا حصل بعد ذلك؟

1035
01:15:44,211 --> 01:15:46,645
قلت انني لا اريد شراء الشقة بل اريد تاجيرها

1036
01:15:46,747 --> 01:15:52,583
جميل جميل , هل سمعك وانتي تقولي هذا؟
نعم

1037
01:15:52,686 --> 01:15:54,654
الان افعلي ما يأمرك به لا تجادليه

1038
01:15:54,755 --> 01:15:56,120
بالتأكيد سيذهب ورائك

1039
01:16:06,634 --> 01:16:07,658
  ااه

1040
01:16:13,374 --> 01:16:14,602
تعالي الى هنا

1041
01:16:15,643 --> 01:16:16,735
تعالي الى هنا

1042
01:16:23,984 --> 01:16:25,110
تعالي

1043
01:16:25,719 --> 01:16:27,687
لقد سمعتك وانت تتحدثين معه

1044
01:16:27,788 --> 01:16:30,222
تريدين تأجير الشقه اليس كذلك؟
نعم

1045
01:16:30,324 --> 01:16:33,623
سوف تقيمين في الشقه و لن تضطري حتى الى دفع الايجار

1046
01:16:33,727 --> 01:16:36,628
يمكنك الاقامه معي بنفس الطريقه التي اقيم بها

1047
01:16:37,331 --> 01:16:41,028
لكن هل انت جيده في التسلق؟
ماذا تقول؟

1048
01:16:41,135 --> 01:16:42,625
لا يجب اخبار اي شخص عن ذلك

1049
01:16:42,736 --> 01:16:45,227
التسلق سيكون من الخلف

1050
01:16:45,739 --> 01:16:47,969
بالمناسبه اليوم هو اجازه , لن يأتي احد الى هناك

1051
01:16:48,075 --> 01:16:49,167
لا تخافي

1052
01:16:49,276 --> 01:16:52,643
تعالي للاقامه هناك
متى؟

1053
01:16:54,348 --> 01:16:55,975
الليلة الساعة الثانية ليلا

1054
01:16:56,750 --> 01:16:58,650
أوكى
نعم

1055
01:16:59,286 --> 01:17:00,651
هاى لحظة - لحظة

1056
01:17:00,955 --> 01:17:03,788
ما أسمك؟
يورميلا

1057
01:17:03,891 --> 01:17:06,189
راهول , سعدت بلقاءك

1058
01:17:09,163 --> 01:17:11,324
من فضلك تعالي 2 ليلا

1059
01:17:12,032 --> 01:17:13,056
Ouch !

1060
01:17:14,368 --> 01:17:15,835
اراكي لاحقا

1061
01:17:19,707 --> 01:17:20,799
ماذا؟

1062
01:17:20,908 --> 01:17:23,342
الثانيه مساءا؟ في الظلام؟

1063
01:17:24,245 --> 01:17:27,681
للتسلق من غير ممارسه سابقه؟
سوف يكون هذا صعبا للغايه

1064
01:17:28,782 --> 01:17:33,151
لكنك تتصلين من بي سي او؟
نعم سيدي اتصل من بي سي او

1065
01:17:33,254 --> 01:17:37,691
حسنا -لانني لا اريد زوجتي ان تحصل على رقم هاتفك

1066
01:17:40,327 --> 01:17:43,296
اتصلي بي بعد 5 دقائق من هاتفي المحمول

1067
01:17:43,397 --> 01:17:44,694
اقفلي الخط

1068
01:17:44,798 --> 01:17:45,822
الحقير

1069
01:17:46,400 --> 01:17:47,697
توقفي عن الشك في

1070
01:17:47,801 --> 01:17:49,860
سوف ارى من كان المتصل؟

1071
01:17:50,404 --> 01:17:51,701
اخبرني

1072
01:17:51,805 --> 01:17:53,966
فتاه ما اتصلت من هذا المكان

1073
01:17:54,074 --> 01:17:58,101
سيدتي , فتايات كثيره تأتي الى هنا لاجراء مكالمات

1074
01:17:58,212 --> 01:17:59,770
هل من المفروض علي ان اعرفهم جميعا؟

1075
01:17:59,880 --> 01:18:02,713
وانا ادير هذا المكان بمفردي
اي مكان عمل هذا؟

1076
01:18:02,816 --> 01:18:05,717
مشروع مغسلة
ماذا؟
توضيب الملابس

1077
01:18:05,819 --> 01:18:07,787
هل تريدين شئ؟

1078
01:18:10,224 --> 01:18:14,058
لا استطيع ان اصدق انها وافقت

1079
01:18:14,295 --> 01:18:17,059
الفتاه ذات الشامه سوف تأتى الى منزلي

1080
01:18:17,364 --> 01:18:18,729
سوف تأتي منزلي للاقامه

1081
01:18:19,233 --> 01:18:20,723
الان سوف نبقى معا

1082
01:18:20,834 --> 01:18:23,735
ليس اثنان لكن ثلاثة , سوف اقيم معكم انا ايضا

1083
01:18:24,271 --> 01:18:26,739
ابقى في منزل المدير لبعض الوقت

1084
01:18:26,840 --> 01:18:27,898
منزل المدير

1085
01:18:30,377 --> 01:18:32,743
بالمناسبة لا استطيع النوم من غير ارتداء

1086
01:18:32,846 --> 01:18:35,406
روب المدير اقصد البيجامه ,  هذا صعب للغايه

1087
01:18:36,850 --> 01:18:38,818
بالمناسبه ماذا عن فتاتك؟

1088
01:18:39,453 --> 01:18:41,887
عنها؟ هذا خطير

1089
01:18:41,989 --> 01:18:44,423
ابواها منحدرين من سلالة هتلر

1090
01:18:45,392 --> 01:18:47,360
لم تخبرني من قبل ان كيران من اصل الماني

1091
01:18:48,462 --> 01:18:50,760
قصدت بهتلر انهم متزمتين للغايه

1092
01:18:51,265 --> 01:18:53,290
لقد اغلقوا عليها غرفتها

1093
01:18:54,301 --> 01:18:56,360
أعتقد انى لا استطيع العيش بدونها

1094
01:18:57,471 --> 01:18:59,439
أعنى بدون اموالها

1095
01:19:00,541 --> 01:19:03,840
انا بالفعل استقريت في قلبها

1096
01:19:04,411 --> 01:19:06,106
 اذن ماذا تخطط؟

1097
01:19:08,415 --> 01:19:10,178
اليوم سوف اذهب الى منزلها

1098
01:19:10,284 --> 01:19:13,776
وسأريهم انني ذو قيمة كبيره

1099
01:19:14,355 --> 01:19:17,449
اخبرني هل من السهل ايجاد عريس وسيم مثلي؟

1100
01:19:17,992 --> 01:19:19,789
الكل سيصيبه الذهول

1101
01:19:20,427 --> 01:19:21,792
سوف يتجمدون من مظهري

1102
01:19:23,297 --> 01:19:27,791
مونا , والدك بنى هذا المنزل الابيض بجميع امواله السوداء

1103
01:19:27,901 --> 01:19:32,201
نعم ولكن الان يجب علينا بيعه بسبب كيران

1104
01:19:32,906 --> 01:19:34,874
هل سوف يأتي هذا الرجل لرؤية المنزل؟

1105
01:19:34,975 --> 01:19:36,806
لا سيأتي ابنه

1106
01:19:37,111 --> 01:19:38,806
من المفروض ان ابنه مقبل على الزواج

1107
01:19:38,912 --> 01:19:40,470
و سوف يقيم هنا بعد الزواج

1108
01:19:43,250 --> 01:19:44,342
اوه روعة

1109
01:19:44,451 --> 01:19:47,147
ارتفاع هذا القصر يجعلني بالفعل اغرق الى القاع

1110
01:19:47,921 --> 01:19:50,481
يحبني , لا يحبني

1111
01:19:51,325 --> 01:19:52,815
يحبنى

1112
01:19:53,193 --> 01:19:54,319
لا يحبنى

1113
01:19:54,528 --> 01:19:58,362
انت مجنونه
نعم مجنونه بالحب

1114
01:19:59,199 --> 01:20:00,826
كيران

1115
01:20:03,937 --> 01:20:05,234
واو

1116
01:20:05,339 --> 01:20:06,829
انه وسيم للغاية

1117
01:20:08,142 --> 01:20:10,838
رائع

1118
01:20:11,478 --> 01:20:13,503
انظر - نحن رائعين جدا

1119
01:20:14,481 --> 01:20:17,848
من هذا الرجل الموجود بجانب كيران؟

1120
01:20:18,218 --> 01:20:20,846
انه الشخص الذي يعمل بمحل دي كي

1121
01:20:20,954 --> 01:20:22,854
.هذا يعني ان دي كي كان الاول والان هذا

1122
01:20:22,956 --> 01:20:26,323
لا اعرف اي تعويذه تلقينها عليهم

1123
01:20:26,427 --> 01:20:29,396
ما الذي تملكينه لا املكه انا؟

1124
01:20:29,496 --> 01:20:30,861
هذا شئ اضافي
نعم

1125
01:20:32,499 --> 01:20:33,864
تعالى

1126
01:20:34,968 --> 01:20:36,868
انه صاعد الى هنا, لا اعلم ماذا سيحدث

1127
01:20:36,970 --> 01:20:38,938
اني اتية , حبيبي , اني اتيه

1128
01:20:39,039 --> 01:20:40,870
توقفي كيران-
من فضلك افعلي شئ

1129
01:20:42,443 --> 01:20:44,536
كيف حالك , رامو؟-
رائع , هذه مجرد قشعريره

1130
01:20:44,978 --> 01:20:46,070
يبدو أنه أتى

1131
01:20:46,180 --> 01:20:49,946
تعال تعال-
من فضلك تعال , اهلا

1132
01:20:51,251 --> 01:20:52,878
الأحتفال بك
يبدوا شىء اخر

1133
01:20:54,088 --> 01:20:58,889
بركاتك عمي بركاتك عمتي
باركك الله

1134
01:20:59,259 --> 01:21:00,419
هذه هي الخادمه؟-
ها؟

1135
01:21:00,527 --> 01:21:01,892
لقد قابلتهم في ديوالي , اليس كذلك؟

1136
01:21:01,995 --> 01:21:06,227
هذه والدتي , تفضل بالجلوس
اوه جدتي-
تفضل اجلس

1137
01:21:06,533 --> 01:21:08,899
على الاقل يوجد راحه على انها

1138
01:21:09,002 --> 01:21:10,902
سوف تكون في ايدي امينه-
اكيد طبعا

1139
01:21:11,004 --> 01:21:13,302
 أبني ماذا تريد ان تشرب؟ بارد, سخن او

1140
01:21:13,407 --> 01:21:16,899
سوف اكل و اشرب بعد الزواج

1141
01:21:17,010 --> 01:21:20,502
لا يصح هذا بني , هذه اول زياره لك هنا

1142
01:21:20,614 --> 01:21:23,310
جاتوتكاش!
جاتوتكاش؟

1143
01:21:23,684 --> 01:21:25,311
هل تحب ان ترى المنزل بني؟

1144
01:21:25,419 --> 01:21:28,582
ماذا هناك لأرى يا أبي؟ اي ما كان هنا فهو ملك لنا

1145
01:21:28,689 --> 01:21:30,589
اقصد بعد الزواج سيكون لي

1146
01:21:31,492 --> 01:21:34,928
صحيح بني , نحن ضيوف هنا لفتره قصيره

1147
01:21:35,028 --> 01:21:37,929
لا تقلقي جدتي انا هنا لأجلك

1148
01:21:38,031 --> 01:21:41,194
بعد موتك , من المحتمل ان اقوم بتدبير مراسم موتك النهائيه-
نعم؟

1149
01:21:41,301 --> 01:21:43,929
المراسم النهائيه؟-
انه يتكلم عن الاسترحام-

1150
01:21:44,037 --> 01:21:47,939
لما لا؟ لما لا؟ من الضروري هذا الاسترحام

1151
01:21:48,041 --> 01:21:50,009
اذن سوف نأخذ هذا على انه قرارك الاخير؟

1152
01:21:51,311 --> 01:21:52,437
الاخير؟

1153
01:21:53,714 --> 01:21:56,342
في الحقيقه انني اعتقدت انك من المحتمل ان تكونو معارضين لهذا

1154
01:21:56,450 --> 01:21:57,940
لماذا؟-
اقصد انه

1155
01:21:58,051 --> 01:22:01,418
تسليم كنزكم الغالي لغريب

1156
01:22:01,522 --> 01:22:04,286
شئ كهذا ....... اعرف

1157
01:22:04,725 --> 01:22:08,456
لكنكم عائلة رائعه - عائلة رائعة

1158
01:22:09,263 --> 01:22:10,958
بالمناسبة

1159
01:22:11,064 --> 01:22:12,964
اين كيران؟-
كيران

1160
01:22:13,066 --> 01:22:14,363
هل تعرف كيران؟

1161
01:22:16,737 --> 01:22:19,968
انت تمزح بالتأكيد , انت شقي شقي

1162
01:22:20,174 --> 01:22:21,436
كيران

1163
01:22:21,542 --> 01:22:22,975
كيران

1164
01:22:23,076 --> 01:22:26,307
احب خفت ظلك-
انا محبوسه هنا

1165
01:22:26,413 --> 01:22:27,641
اتمنى إن ماما و بابا لم يفعلوا اي شئ لك

1166
01:22:27,748 --> 01:22:29,238
كلاهما جاهز

1167
01:22:29,349 --> 01:22:31,374
ما هذا عمي؟ أتحبس كيران؟

1168
01:22:31,485 --> 01:22:33,453
لحظه , من انت؟

1169
01:22:34,621 --> 01:22:36,987
انا مين؟ تمزح مره اخرى؟

1170
01:22:37,090 --> 01:22:39,388
سوف اكون صهرك

1171
01:22:39,493 --> 01:22:42,053
وكيران ستكون زوجتي
ااااااااه

1172
01:22:46,767 --> 01:22:49,327
بالمناسبه هل يوجد اي علاقة بين هؤلاء الاثنين؟
اخرس

1173
01:22:50,304 --> 01:22:53,000
انه الشخص الذي حث كيران

1174
01:22:53,240 --> 01:22:54,332
عمي لماذا تحولت الى شرير

1175
01:22:54,441 --> 01:22:55,999
بعد ان كنت مدعمني؟
اخرس

1176
01:22:56,443 --> 01:22:58,536
تريد ان تجرد الانسان من طبيعته؟

1177
01:22:58,645 --> 01:23:00,340
اغرب من هنا
انظر عمي

1178
01:23:00,447 --> 01:23:02,005
انا اتيتت الى هنا للتحدث عن الزواج

1179
01:23:02,115 --> 01:23:03,343
حدثني ببعض الاحترام

1180
01:23:03,450 --> 01:23:06,078
اخجل من نفسك ايها الوغد

1181
01:23:06,520 --> 01:23:09,011
اي خجل؟انا حضرت هنا لطلب يد كيران

1182
01:23:09,122 --> 01:23:11,090
تتكلم كأنني جعلت كيران حامل

1183
01:23:11,191 --> 01:23:12,351
يا الهي

1184
01:23:12,793 --> 01:23:17,287
كيف سنواجه الناس؟
شانتي شانتي اسمعينني

1185
01:23:17,397 --> 01:23:20,025
انا احاول ان اخبر شانتي بنفس الشئ

1186
01:23:20,534 --> 01:23:23,025
اغرب من هنا اغرب من هنا

1187
01:23:24,404 --> 01:23:26,031
اغرب اغرب

1188
01:23:26,139 --> 01:23:28,505
اغرب عن هنا او ادخلت سيفي في مؤخرتك

1189
01:23:28,742 --> 01:23:30,039
سوف تموت متعفنا

1190
01:23:31,478 --> 01:23:34,572
اغرب ايها الحثاله او قطعتك اربابا-
تقطعني؟

1191
01:23:34,681 --> 01:23:36,046
لو قطعت يداي سأتزوج كيران برجلي

1192
01:23:36,149 --> 01:23:37,639
و لو قطعت رجلي سأتزوج كيران بظهري

1193
01:23:37,751 --> 01:23:41,050
و لو قطعت ظهري سوف-
سوف اقطع الشئ الذي

1194
01:23:41,154 --> 01:23:42,451
تمهل تمهل

1195
01:23:42,556 --> 01:23:44,717
لا تأخذ الامر على محمل الجديه , انني ذاهب

1196
01:23:46,159 --> 01:23:49,651
هاي عمي .. تذكر ان كيران حب حياتي

1197
01:23:49,763 --> 01:23:51,060
هجوم

1198
01:23:56,103 --> 01:23:57,195
يا الهي

1199
01:23:59,172 --> 01:24:01,663
الان اخبرني ما هي مشكلتك؟

1200
01:24:01,775 --> 01:24:06,735
الحقيقة مشكلتي انى بحب الرجال

1201
01:24:08,582 --> 01:24:10,482
ببساطه بحب الرجال

1202
01:24:10,584 --> 01:24:14,611
اسمع انه امر غير وراثي
انه كذلك دكتوره

1203
01:24:14,721 --> 01:24:17,554
حتى والدي يحب الفتيان

1204
01:24:17,658 --> 01:24:19,558
جدي يحب الفتيان

1205
01:24:19,660 --> 01:24:21,355
جد جدي يحب ايضا الفتيان

1206
01:24:21,461 --> 01:24:25,090
انتظر , الا يوجد في منزلك احد

1207
01:24:25,198 --> 01:24:27,758
يحب الفتيات؟

1208
01:24:28,735 --> 01:24:30,566
نعم يوجد
جيد جدا

1209
01:24:30,671 --> 01:24:32,639
من؟
اختي

1210
01:24:37,811 --> 01:24:39,108
لحظة

1211
01:24:39,880 --> 01:24:44,180
دكتوره ريهكا هنا
ريهكا هذا عمك بوهشان من مومباي

1212
01:24:44,284 --> 01:24:47,776
اهلا عمي كيف حالك؟
انني محتاج الى مساعدتك بشده

1213
01:24:47,888 --> 01:24:52,120
اكيد اخبرني
هل تستطيعي المجئ الى مومباي لبضعة ايام

1214
01:24:52,225 --> 01:24:55,194
في الحقيقه كنت افكر في مغادرة دلهي لبعض الايام

1215
01:24:55,896 --> 01:24:58,126
عمي يوجد في هذه الايام قضايا

1216
01:24:58,231 --> 01:25:01,723
سئمت منها بجد , على اي حال

1217
01:25:01,835 --> 01:25:04,133
كيف حال كيران؟ لقد ناستنى

1218
01:25:04,237 --> 01:25:06,671
حتى أنها نست نفسها

1219
01:25:06,907 --> 01:25:09,137
يوجد مشكلة كبيره

1220
01:25:09,242 --> 01:25:13,144
كيران تريد الزواج
وما المشكله في هذا عمي؟

1221
01:25:13,246 --> 01:25:15,146
اسمعيني جيدا ريهكا المشكله ان

1222
01:25:15,248 --> 01:25:19,309
الشخص الذي يريد الزواج ب كيران ولد

1223
01:25:20,253 --> 01:25:21,277
ماذا؟

1224
01:25:22,255 --> 01:25:27,818
تقصد.....كيران....... ولد يريد الزواج من ولد؟

1225
01:25:27,928 --> 01:25:31,830
نعم طفلتي
اعطيه رقمي دكتوره
من فضلك لحظه

1226
01:25:31,932 --> 01:25:34,162
ماذا تقولي بنيتي؟
لا عمي ليس لك

1227
01:25:34,534 --> 01:25:36,695
لا تقلق سوف احضر بأسرع ما يمكن

1228
01:25:45,812 --> 01:25:48,178
ما هذا النوع من الملابس الذي اخبرني سيكريوالا بارتدائه؟

1229
01:25:48,281 --> 01:25:50,841
تعالي, ستكون مشكله كبيره لو رأنا احد , هيا بنا

1230
01:25:51,818 --> 01:25:53,183
تعالي بحرص

1231
01:25:56,223 --> 01:25:57,315
اوش

1232
01:26:03,230 --> 01:26:04,254
هاه

1233
01:26:04,731 --> 01:26:05,755
هاه

1234
01:26:06,967 --> 01:26:09,527
اليوم لن تظلي على قيد الحياه

1235
01:26:10,303 --> 01:26:12,203
اليوم ,ارجلك ستكون في مكان اخر

1236
01:26:12,305 --> 01:26:14,603
و يداكي ستكون في مكان اخر

1237
01:26:17,310 --> 01:26:19,870
لقد سئمت منك

1238
01:26:21,314 --> 01:26:23,214
لن اتركك

1239
01:26:46,339 --> 01:26:47,363
اه اسف

1240
01:26:47,874 --> 01:26:49,774
كان هناك معركة قديمه بيني وبين هذه الدميه لخوضها

1241
01:26:50,877 --> 01:26:54,244
هل أنتي على ما يرام؟ تعالي هيا بنا تعالي

1242
01:26:57,350 --> 01:26:59,375
لا لا لا تدخلي

1243
01:26:59,486 --> 01:27:01,249
هذه المره الأولى لكي في المنزل

1244
01:27:01,354 --> 01:27:02,912
سوف احضر أناء الطقوس

1245
01:27:04,791 --> 01:27:06,258
أناء الطقوس؟

1246
01:27:08,295 --> 01:27:10,855
هالو ,سيكريوالا؟ انني هنا

1247
01:27:10,964 --> 01:27:13,262
انه رجل غريب جدا

1248
01:27:13,366 --> 01:27:15,926
لقد ذهب لإحضار أناء الطقوس
فهمت

1249
01:27:16,970 --> 01:27:19,268
هذا ضروري بالنسبة لشخص يضحي

1250
01:27:19,372 --> 01:27:22,671
لتقديم نقطة تضحيه بدل التضيحه بماعز

1251
01:27:22,976 --> 01:27:24,273
ما الذي تتحدث عنه؟

1252
01:27:24,845 --> 01:27:26,278
انه أتي, سوف أغلق الهاتف

1253
01:27:26,379 --> 01:27:27,607
Om!

1254
01:27:43,396 --> 01:27:45,455
تعالي من فضلك تعالي

1255
01:27:46,666 --> 01:27:48,293
هذه هي غرفتك

1256
01:27:48,401 --> 01:27:50,961
خذى قسط من الراحة وسوف نتحدث في الصباح

1257
01:27:53,073 --> 01:27:54,631
تصبحي على خير-
تصبح على خير

1258
01:29:25,966 --> 01:29:28,025
لماذا تصرخين؟ ماذا لو سمع اي شخص هذا؟

1259
01:29:29,469 --> 01:29:30,868
ماذا تفعلين؟

1260
01:29:31,438 --> 01:29:33,872
ماذا تفعل أنت هنا؟-
انا هنا لإيقاظك

1261
01:29:34,441 --> 01:29:37,410
بهذه الطريقة؟
في الحقيقه عندما أتيت

1262
01:29:37,510 --> 01:29:38,875
كنت نائمة في هذا الوقت

1263
01:29:39,312 --> 01:29:40,870
إذن؟-
عندما

1264
01:29:41,248 --> 01:29:42,875
كنتي نائمه-
ماذا؟

1265
01:29:44,251 --> 01:29:46,219
.كنت جميلة جدا

1266
01:29:50,423 --> 01:29:52,152
فكرت أثناء نومك

1267
01:29:52,259 --> 01:29:54,159
ان أحضر لبن السيده جايتوند

1268
01:29:56,329 --> 01:29:57,489
اذهبي لكي تستحمي وتنتعشى

1269
01:29:57,597 --> 01:29:58,894
سوف اذهب لعمل الشاي و الفطار

1270
01:29:59,099 --> 01:30:03,900
لبن السيده جايتوند

1271
01:30:08,208 --> 01:30:10,574
اللعنه, انه فارغ مثل دماغ سكريوالا

1272
01:30:13,346 --> 01:30:15,576
سكريوالا لماذا اخذت الرصاص من مسدسي؟

1273
01:30:15,682 --> 01:30:17,582
الا تعلم مدى خطورة هذا الرجل؟

1274
01:30:17,951 --> 01:30:20,385
اهدئي انسة ماتوندكار

1275
01:30:20,487 --> 01:30:21,920
هناك مغذى من ذلك

1276
01:30:22,122 --> 01:30:25,182
فلتذهب للجحيم انت و فلسفتك , انا اريد ذخيره

1277
01:30:26,226 --> 01:30:30,253
جيد جيد اعتقد ان مدام سكيروالا ذهبت الى الحمام

1278
01:30:30,964 --> 01:30:34,923
عندما تذهب السيده سيكروالا الى المعبد تعالي انتي الى المنزل

1279
01:30:35,035 --> 01:30:36,935
سنتحدث براحة

1280
01:30:37,504 --> 01:30:38,994
ماذا تفعلين هنا؟ تعالي هنا

1281
01:30:40,473 --> 01:30:42,532
ايها الحقير-
لا, انتي لا تدركين ماذا تفعلين

1282
01:30:42,642 --> 01:30:45,110
هذا الشئ ....كل يوم في هذا الوقت 
بوبات (صاحب المغسلة) يقف تحت امام المنزل

1283
01:30:46,379 --> 01:30:48,404
ما الذي تتحدث عنه؟

1284
01:30:48,515 --> 01:30:50,346
يبدو ان هناك شئ يحرق بالمطبخ , سوف اعود

1285
01:30:50,450 --> 01:30:52,441
هذا البوبات يقف امام المنزل

1286
01:30:53,987 --> 01:30:55,955
علي احضار الرصاص له

1287
01:31:07,400 --> 01:31:08,958
سوف تقابل شخص؟

1288
01:31:09,602 --> 01:31:11,502
انا؟ لا على الاطلاق

1289
01:31:12,539 --> 01:31:13,972
وانتي لماذا لم تذهبي الى المعبد اليوم؟

1290
01:31:15,008 --> 01:31:17,135
للدعاء بدوام العمر لنا

1291
01:31:17,277 --> 01:31:20,371
لا , الكاهن قال لي اني بسبع ارواح

1292
01:31:21,548 --> 01:31:24,381
جيد , اذهبي واحضري كراتي من الداخل

1293
01:31:24,551 --> 01:31:26,576
اي واحده؟ الحمراء؟ البيضاء؟ الزرقاء؟

1294
01:31:26,686 --> 01:31:28,483
كلهم

1295
01:31:31,524 --> 01:31:33,321
هذا الرجل و كراته الثلاث

1296
01:31:34,427 --> 01:31:37,453
عمري كله ضاع في مناولته لكراته هذه

1297
01:31:39,566 --> 01:31:42,000
انه لا يفتح

1298
01:31:42,202 --> 01:31:45,330
ادفعيه الى الداخل-
ادخلي ادخلي

1299
01:31:45,438 --> 01:31:47,998
من العاده انها تذهب الى المعبد يوميا لكنها لم تذهب اليوم

1300
01:31:48,575 --> 01:31:49,599
اريد الاقراص اعنى الذخيره

1301
01:31:49,709 --> 01:31:50,733
(الاقراص (حبوب منع الحمل

1302
01:31:50,844 --> 01:31:52,004
أنتى لا تحتاجين الى الأقراص

1303
01:31:52,112 --> 01:31:53,204
انا متخذ جميع الاحتياطات

1304
01:31:53,313 --> 01:31:56,214
ماذا لو الامور لم تسر على ما يرام؟
لا أستطيع المجازفة من غير الذخيرة

1305
01:31:56,449 --> 01:31:59,350
لا داعي لذلك, دكتور سكيروالا مدرك جميع مسؤلياته

1306
01:31:59,519 --> 01:32:01,009
من هذه؟

1307
01:32:01,221 --> 01:32:03,018
تتحدث عن اي اقراص؟

1308
01:32:03,123 --> 01:32:05,182
حبوب انها مريضه

1309
01:32:05,291 --> 01:32:07,191
لكني لا استطيع اعطائها الحبوب من غير فحص

1310
01:32:07,394 --> 01:32:09,362
حيث ما سيحدث بداخل الغرفه لا يمكن حدوثه خارج الغرفه

1311
01:32:09,529 --> 01:32:13,021
لذلك من المهم اعطائها الحبوب بالداخل

1312
01:32:13,233 --> 01:32:15,201
لذلك عليك المكوث خارج الغرفه

1313
01:32:17,070 --> 01:32:19,038
الان اخبريني .....ماذا حدث؟

1314
01:32:19,139 --> 01:32:21,039
الحقير-
ششششش

1315
01:32:22,242 --> 01:32:24,369
هذا الوغد خطير جدا

1316
01:32:24,477 --> 01:32:26,035
(لقد كان يتحدث معي عن بوبات ( عضوه

1317
01:32:26,346 --> 01:32:30,214
على احضار الرصاص واطلاق النار عليه

1318
01:32:30,483 --> 01:32:33,384
اهدئي اهدئي انسه ماتوندكار , اجلسي

1319
01:32:34,487 --> 01:32:36,045
لهذا ابعدت عنك الرصاص

1320
01:32:36,556 --> 01:32:40,048
الان سوف اشرح لك الخطوه الثانيه في مهمتنا

1321
01:32:41,428 --> 01:32:44,056
كل دقيقه وكل ثانيه

1322
01:32:44,164 --> 01:32:48,396
عليكي ان تجذبيه ناحيتك

1323
01:32:49,436 --> 01:32:51,404
كيف ذلك؟ كيف ذلك؟

1324
01:32:52,272 --> 01:32:54,331
كيف ذلك؟

1325
01:33:07,587 --> 01:33:09,077
بطريقة مشيتك

1326
01:33:09,622 --> 01:33:11,681
أسلوبك

1327
01:33:12,125 --> 01:33:14,093
تأرجحك

1328
01:33:18,465 --> 01:33:20,092
ثم ماذا؟

1329
01:33:20,600 --> 01:33:23,592
ثم تأخذين نفس عميق
كيف؟

1330
01:33:25,605 --> 01:33:28,096
هكذا هكذا

1331
01:33:28,208 --> 01:33:30,301
يديك تحت

1332
01:33:36,749 --> 01:33:40,708
بأختصار عليكي ان تتحولي الى ورده جميله

1333
01:33:42,622 --> 01:33:46,183
في هذه اللحظه التي سوف يعاملك كنحلة

1334
01:33:47,660 --> 01:33:49,127
اللحظه التي سيتعدى فيها عليكي

1335
01:33:50,563 --> 01:33:52,531
سوف نهجم عليه ونمسك به

1336
01:34:01,674 --> 01:34:04,666
اليوم بالذات لم ارتدي اساوري

1337
01:34:04,777 --> 01:34:06,472
انا محطمة

1338
01:34:11,784 --> 01:34:14,150
العالم كله ضد حبي

1339
01:34:14,721 --> 01:34:17,155
لا يوجد احد واقف بجانبي ما عدا كاران

1340
01:34:17,524 --> 01:34:19,355
دعيني اموت دعيني اموت

1341
01:34:19,459 --> 01:34:22,155
كيران , ماذا تفعلين؟-
دعيني اموت دعيني اموت يا اختاه؟

1342
01:34:22,362 --> 01:34:24,353
كيران, ما هذا الذي تنوين فعله؟

1343
01:34:24,464 --> 01:34:27,558
لا يوجد اي شخص اخر معي ما عدا كران
انا معك

1344
01:34:27,667 --> 01:34:30,830
ماذا؟ هل قلت له هذا؟

1345
01:34:30,937 --> 01:34:32,700
كان علي فعل هذا عمي

1346
01:34:32,805 --> 01:34:34,329
انها تعتقد ان جميع الناس ضده

1347
01:34:34,440 --> 01:34:36,340
انا قلقه من انه يفعل شئ غير مرغوب فيه

1348
01:34:36,476 --> 01:34:38,569
في بادئ الامر يجب ان اكسب ثقته

1349
01:34:38,678 --> 01:34:40,236
 ثم اجعله يفهم

1350
01:34:40,547 --> 01:34:44,176
عمي, اعطيني اسم و تليفون و عنوان هذا الفتى

1351
01:34:47,720 --> 01:34:50,450
هالو-
هالو-
انه نفس المحتال

1352
01:34:50,557 --> 01:34:54,186
اهدئ عمي اعطني السماعه

1353
01:34:56,563 --> 01:34:58,258
هالو-
هالو , كيران

1354
01:34:58,498 --> 01:35:00,466
لا انا لست كيران انا اخت كيران

1355
01:35:00,733 --> 01:35:04,362
اختها الكبرى اختها الكبرى, ممكن اتحدث الى كيران؟

1356
01:35:04,771 --> 01:35:07,365
من المهم جدا بالنسبة لي مقابلتها

1357
01:35:07,574 --> 01:35:10,372
لا يمكن هذا , يجب عليك مقابلتي اولا

1358
01:35:10,710 --> 01:35:14,612
انت؟ يجب علي خداع الاخت الكبرى لكى اصبح زوج اختها

1359
01:35:15,782 --> 01:35:18,876
حسنا , اذن تعالي عند الجوهو باريستا الساعة الرابعة بعد الظهر

1360
01:35:22,255 --> 01:35:24,553
لماذا تريد مقابلتي عاجلا؟ ماذا حصل؟

1361
01:35:26,259 --> 01:35:28,227
هل تعرف ,انا في مشكلة كبيره-
ماذا؟

1362
01:35:28,328 --> 01:35:29,727
الفتاه التي تقيم معي

1363
01:35:29,829 --> 01:35:32,229
شئ مفاجأ حدث لها

1364
01:35:32,532 --> 01:35:37,401
انها تتجول مرتديه ملابس ضيقه جدا

1365
01:35:38,605 --> 01:35:41,233
كيف تبدو؟
ليس كذلك يا رجل

1366
01:35:41,341 --> 01:35:45,573
انها لا تجعلني اتنفس للحظه-
ماذا تفعل بالظبط؟

1367
01:35:47,680 --> 01:35:50,240
ماذا حدث؟-
اين تنورتك؟

1368
01:35:50,550 --> 01:35:53,519
تنورتي؟ بيتم غسلها

1369
01:35:54,354 --> 01:35:57,585
في الحقيقه اني

1370
01:35:57,690 --> 01:35:59,521
كنت معتاده في عملي السابق ان اغسل

1371
01:35:59,626 --> 01:36:02,424
لكن منذ ان اتيت هنا , انا لا اغسل اي شيء

1372
01:36:02,962 --> 01:36:04,657
حتى انت لا تعطيني الفرصه لذلك

1373
01:36:04,897 --> 01:36:06,592
ماذا؟-
انت

1374
01:36:06,699 --> 01:36:09,259
هيا بنا الى مكان اخر

1375
01:36:09,836 --> 01:36:12,270
الجو حار جدا هنا

1376
01:36:12,705 --> 01:36:16,607
و بالداخل لا شئ , لا ترتدي اي شئ يا رجل

1377
01:36:16,809 --> 01:36:19,277
اوه ثم؟-
ثم

1378
01:36:19,912 --> 01:36:23,279
بدأت بقراءة كتاب وهي تجلس فوقي

1379
01:36:23,650 --> 01:36:26,619
انها تفتح ارجلها اكثر من ما تفتح كتاب

1380
01:36:26,719 --> 01:36:31,622
ثم تقول لي انها تحب الكتب من غير غطاء

1381
01:36:32,392 --> 01:36:34,292
و عند جلوسي على الاريكه , فجأه

1382
01:36:34,394 --> 01:36:37,295
انظر هذه الساعة تالفه, تتحرك ببطئ كثيرا

1383
01:36:37,497 --> 01:36:39,829
متأخره ساعتين

1384
01:36:39,932 --> 01:36:40,956
لو استمرت هكذا سوف تكون متأخره

1385
01:36:41,067 --> 01:36:42,466
عن بقية العالم

1386
01:36:45,872 --> 01:36:47,305
و عندما كنت مستعد للذهاب اليك

1387
01:36:48,508 --> 01:36:52,308
هل اخبرك بشئ؟-
نعم؟

1388
01:36:52,845 --> 01:36:57,305
اني احضر شئ ساخن , ساخن جدا

1389
01:36:57,417 --> 01:37:00,853
لقد اعددت لك الشاي

1390
01:37:00,953 --> 01:37:02,648
ممكن؟-
نعم

1391
01:37:06,859 --> 01:37:08,383
بحرص لا تسكبه

1392
01:37:08,528 --> 01:37:10,325
ماذا ماذا تفعلين؟

1393
01:37:11,698 --> 01:37:15,327
سوف انظفه لك

1394
01:37:15,535 --> 01:37:17,400
لا سوف اغسله

1395
01:37:17,537 --> 01:37:19,334
هذه وظيفتي اليس كذلك؟

1396
01:37:19,439 --> 01:37:22,840
لكن سوف امسحه لك كله

1397
01:37:23,976 --> 01:37:25,671
ثم ماذا حدث؟

1398
01:37:25,778 --> 01:37:27,336
ماذا ايضا؟

1399
01:37:27,880 --> 01:37:30,678
بعد كل ذلك, انا انسان اخبرني ماذا افعل؟

1400
01:37:31,551 --> 01:37:33,348
تحكم بنفسك تحكم بنفسك

1401
01:37:33,453 --> 01:37:36,684
الى متى استطيع التحمل يا رجل؟

1402
01:37:37,056 --> 01:37:39,820
لو لم تكن الفتاه ذو الشامه

1403
01:37:39,926 --> 01:37:41,689
لكنت-
لكنت فعلت ماذا؟

1404
01:37:41,794 --> 01:37:44,558
لقمت بطردها بالخارج

1405
01:37:46,799 --> 01:37:48,699
لا أعرف لماذا تفعل هذا

1406
01:37:48,901 --> 01:37:50,368
انها تختبرك

1407
01:37:50,903 --> 01:37:52,495
تختبرني؟-
نعم

1408
01:37:52,605 --> 01:37:54,436
انها تعتقد انك من الاشخاص المغازلة

1409
01:37:54,674 --> 01:37:56,369
التي تحاول اغواء كل فتاه

1410
01:37:56,476 --> 01:37:57,909
لذلك عليك ان تقول لها

1411
01:37:58,010 --> 01:37:59,568
انك لست من هذا النوع ولكنك من النوع العنيد

1412
01:37:59,679 --> 01:38:01,374
لا ترى النيران التي تحاول ان ترييك اياها-
نعم

1413
01:38:01,481 --> 01:38:05,383
احفظ كرامتك

1414
01:38:05,485 --> 01:38:08,545
الكرامة-
الكرامه-
لكن كيف؟

1415
01:38:09,822 --> 01:38:12,848
تجاهلها , اخرجها من داخل عقلك

1416
01:38:12,959 --> 01:38:15,393
فكر في شئ اخر

1417
01:38:15,962 --> 01:38:19,398
نعم-
اوكى , اني ذاهب

1418
01:38:19,499 --> 01:38:21,592
اخت كيران , علي مقابلتها

1419
01:38:21,701 --> 01:38:23,726
اوكى؟ باي

1420
01:38:23,836 --> 01:38:26,464
اسمع-
ماذا؟

1421
01:38:26,572 --> 01:38:30,406
انت ايضا لا تنسى-
ماذا؟-
اخت كيران......كرامتك

1422
01:38:30,610 --> 01:38:33,408
الكرامة-
الكرامة

1423
01:38:34,781 --> 01:38:35,805
الكرامة

1424
01:38:39,931 --> 01:38:42,695
هذه الايام, الفتيات تأتي هنا لتناول المشروبات

1425
01:38:42,800 --> 01:38:44,495
او تأتي لعمل عرض للعامة؟

1426
01:38:44,602 --> 01:38:46,502
من فضلك

1427
01:38:48,606 --> 01:38:50,904
ريكها انتي؟-
كاران انت؟

1428
01:38:56,547 --> 01:38:58,515
ريكها-
نعم؟

1429
01:38:58,950 --> 01:39:01,783
هل يمكنني اخبارك شئ؟

1430
01:39:01,886 --> 01:39:03,513
نعم أخبرنى

1431
01:39:08,025 --> 01:39:09,515
أترغبين بأن تكوني رفيقتي؟

1432
01:39:12,730 --> 01:39:14,698
اوكى , ستأكلين شيئا او

1433
01:39:16,067 --> 01:39:17,534
ام القهوه تفي بالغرض

1434
01:39:17,969 --> 01:39:20,699
تفضلي , قهوه لافيه بارده المفضله لديك... اليس كذلك؟

1435
01:39:20,972 --> 01:39:24,066
نعم لكن كيف عرفت هذا؟

1436
01:39:24,175 --> 01:39:26,075
لانها المفضلة لدي ايضا

1437
01:39:26,177 --> 01:39:29,203
و الاحباء بيفضلو نفس الاشياء

1438
01:39:30,047 --> 01:39:32,538
المقصود؟-
انني احببتك في الماضي

1439
01:39:35,086 --> 01:39:36,883
لكن هذه الصفعة غيرتني

1440
01:39:38,122 --> 01:39:42,081
لم اكن اعرف ان هذه الصفعة ستغيرك كثيرا كاران

1441
01:39:42,760 --> 01:39:46,753
انا ايضا-
لكن ما سبب وقوعك في حب كيران؟

1442
01:39:46,998 --> 01:39:48,556
بإستطاعتك الحصول على اي فتاه

1443
01:39:48,666 --> 01:39:50,759
لكنني اريد كيران فقط

1444
01:39:51,135 --> 01:39:54,832
لان كيران حبي الاول.... اقصد الثاني

1445
01:39:54,939 --> 01:39:57,100
و حبي الاخير , هذا كل شئ

1446
01:39:57,208 --> 01:40:00,905
الشخص الذي لديه علاقة بكل فتاه .... يتكلم بهذه الطريقة؟

1447
01:40:01,012 --> 01:40:02,775
لكن ماذا سيحدث عندما تعلم كيران عن هذا؟

1448
01:40:03,681 --> 01:40:06,741
لا تخبري كيران بأي شئ من فضلك

1449
01:40:07,084 --> 01:40:09,109
توسلي الي , اقصد اتوسل اليكي

1450
01:40:09,220 --> 01:40:12,587
معظم علاقتي كانت اشاعة , انشرتها بنفسي

1451
01:40:12,690 --> 01:40:16,649
لكن الحقيقه انه .... لم تلمسني فتاه من قبل

1452
01:40:16,794 --> 01:40:20,753
ماعدا .... لكن من فضلك لا تخبري كيران اي شئ

1453
01:40:20,965 --> 01:40:24,594
اتوسل اليكي اتوسل اليكي , ركها-
-لا بأس كاران , لا بأس كاران

1454
01:40:24,702 --> 01:40:26,863
اوكى

1455
01:40:30,975 --> 01:40:32,670
هل تقل الحقيقه؟
اقسم لك بكيران

1456
01:40:33,978 --> 01:40:36,606
واذا اخبرتي كل هذا لكيران

1457
01:40:39,050 --> 01:40:41,211
.سوف اكل هذا السم واموت

1458
01:40:42,153 --> 01:40:44,621
كاران هذا سكر

1459
01:40:48,125 --> 01:40:49,615
انا مريض بالسكر

1460
01:40:53,164 --> 01:40:54,631
عن اذنك , هالو

1461
01:40:57,668 --> 01:40:59,829
يا له من عرض

1462
01:41:01,172 --> 01:41:04,903
هاي كاران
روكي بعد كل هذه السنيين

1463
01:41:05,009 --> 01:41:06,909
من الرأئع رؤيتك يا رجل-
من الرائع رؤيتك انت ايضا يا رجل

1464
01:41:07,144 --> 01:41:10,238
نعم عمي , انا اعرف هذا الفتى لقد كان فتى طبيعي

1465
01:41:10,348 --> 01:41:11,975
لم يكن ابدا هكذا

1466
01:41:14,285 --> 01:41:15,650
هاه

1467
01:41:20,858 --> 01:41:24,157
ممكن كل شئ ممكن

1468
01:41:26,030 --> 01:41:27,998
لكن لا تقلق يا عمي

1469
01:41:28,099 --> 01:41:31,933
سوف اطلب مساعدة معلمي دكتور سكريوالا لحل هذه القضيه

1470
01:41:34,205 --> 01:41:37,174
اعصابك اعصابك اهدئي

1471
01:41:37,275 --> 01:41:40,676
اوعدك , لا فتاه مريضه من هذا اليوم وصاعدا

1472
01:41:41,112 --> 01:41:43,080
سوف تأتي الى دكتور سكريوالا لأخذ أي حبوب

1473
01:41:43,314 --> 01:41:46,010
واذا اي فتاة اتت سوف اطلق عليها النار-
فلتفعلي هذا

1474
01:41:50,221 --> 01:41:52,155
نعم؟-
ممكن ارى دكتور سكريوالا؟

1475
01:41:52,256 --> 01:41:54,224
لقد توقف عن رؤية فتيات مرضى

1476
01:41:55,192 --> 01:41:59,026
سيدتي انتظري انا لست مريضه انا تلميذه-
تلميذه؟

1477
01:42:05,236 --> 01:42:08,205
لقد منعت المرضى.....والان ستبدأ التلامذه بالدخول

1478
01:42:09,140 --> 01:42:11,870
فلتذهب الى الجحيم الطلبه , اكيد هذا الرجل طلب اليها المجئ الى هنا

1479
01:42:12,076 --> 01:42:15,045
لقد غيرت صفعتك هذه حياته ....نعم ام لا؟

1480
01:42:15,212 --> 01:42:18,113
نعم سيدي
حسنا

1481
01:42:18,282 --> 01:42:21,115
الفتى الذي تعود على مطاردة الفتيات

1482
01:42:21,285 --> 01:42:22,980
يطارد الفتيان هذه الايام

1483
01:42:23,087 --> 01:42:25,715
هذا يعني انه مازال يبحث عن حب حقيقي

1484
01:42:26,223 --> 01:42:29,056
الان , يداكي التي استخدمتها في صفعه

1485
01:42:29,160 --> 01:42:31,924
عليكي استخدامها في جذبه نحوك

1486
01:42:33,097 --> 01:42:35,224
سيدي ... لم افهم مرادك

1487
01:42:36,367 --> 01:42:39,336
تعالي سأخبرك

1488
01:42:39,837 --> 01:42:44,274
انها قضيه بسيطه عن ........ ما هي الكلمة؟

1489
01:42:45,176 --> 01:42:47,144
قاعدة الاضطراب الذهني العكسي؟
مظبوط , نفس الشئ

1490
01:42:47,244 --> 01:42:50,077
مثال.... اذا عدنا الى الوراء 30 سنه , زوجتي بارفاتي

1491
01:42:50,181 --> 01:42:53,082
كانت مثلك تماما

1492
01:42:54,285 --> 01:42:56,219
نفس الجمال و نفس الرقة

1493
01:42:56,320 --> 01:42:57,810
اذن طبيعي بالنسبة الي

1494
01:42:58,255 --> 01:43:01,088
اني لا اهتم بالعالم

1495
01:43:01,192 --> 01:43:03,023
و اجذبك في ذراعي

1496
01:43:03,127 --> 01:43:06,096
لأن اليوم ارى فيكي بارفاتي الشابة

1497
01:43:07,298 --> 01:43:10,096
تخيلي لو ان بارفاتي اليوم بدت بشكلها الذي كانت عليه منذ 30 سنه

1498
01:43:10,201 --> 01:43:13,102
تعالي واقفي امامي

1499
01:43:13,204 --> 01:43:16,298
كانت ستفهمنني بكل سهوله؟ مفهوم-
مفهوم

1500
01:43:21,212 --> 01:43:23,942
بارفاتي بارفاتي , يجب ان تفعلي شيئا

1501
01:43:25,282 --> 01:43:29,309
يجب عليكي ان تخسري من وزنك لأستعادة زوجك

1502
01:43:30,221 --> 01:43:32,314
انه يريد بارفاتي التي كانت منذ 30 سنه

1503
01:43:32,423 --> 01:43:35,449
هيا بارفاتي , افعلي هذا افعلي هذا

1504
01:43:39,363 --> 01:43:40,796
راهول

1505
01:43:44,168 --> 01:43:48,468
راهول , ما الذي تنظر اليه؟

1506
01:43:50,307 --> 01:43:52,798
كيف ابدو؟-
جميله

1507
01:43:54,178 --> 01:43:56,976
لكن هناك مشكلة

1508
01:43:57,381 --> 01:44:00,873
ماذا لو احد ما لمس ظهري بالخطأ؟

1509
01:44:07,024 --> 01:44:08,821
سوف أعود

1510
01:44:09,393 --> 01:44:12,988
راهول....... فلتدخل

1511
01:44:13,464 --> 01:44:16,024
لا لا لا

1512
01:44:16,133 --> 01:44:19,330
يا ألهي يا ألهي

1513
01:44:19,470 --> 01:44:23,497
راهول تعال بسرعه-
هدئ من روعة حبك

1514
01:44:42,426 --> 01:44:44,860
ريكها....... انتي-
نعم

1515
01:44:45,963 --> 01:44:47,863
انا

1516
01:44:47,965 --> 01:44:52,026
تبدي اليوم انك متحرره من افكارك

1517
01:44:52,369 --> 01:44:55,395
نعم , هذا لفتح اعينك المقفله

1518
01:45:06,450 --> 01:45:08,384
الفيلا

1519
01:45:12,389 --> 01:45:14,220
السياره

1520
01:45:16,460 --> 01:45:19,224
لا ريكها لا استطيع

1521
01:45:19,396 --> 01:45:22,388
لماذا؟ ما الذي ينقصني؟

1522
01:45:22,533 --> 01:45:25,366
انتي لا تملكين الشئ الذي تملكه كيران

1523
01:45:38,282 --> 01:45:41,251
الان علي اخباره ما الذي املكه

1524
01:45:42,486 --> 01:45:44,579
اوكى يورميلا , افهمك , افهمك

1525
01:45:45,422 --> 01:45:47,515
عليكي اخذه هناك

1526
01:45:47,625 --> 01:45:50,116
وعليكي ان تصبحي علف لهذا الجواد

1527
01:45:50,227 --> 01:45:52,923
ولن يبقى امامه اي اختيار اخر .......الشاب المسكين

1528
01:45:53,130 --> 01:45:55,928
دكتور-
فرستك هنا

1529
01:45:56,433 --> 01:45:58,196
كراتي, اين هم؟

1530
01:45:58,302 --> 01:46:00,930
كراتك معي-
بجد

1531
01:46:46,217 --> 01:46:50,244
اختيار

1532
01:46:50,354 --> 01:46:57,988
سحرى اختارك

1533
01:47:02,433 --> 01:47:06,335
ولقد حدث

1534
01:47:06,437 --> 01:47:14,173
بعض الأشياء حدثت لى

1535
01:47:15,579 --> 01:47:18,343
استيقظ

1536
01:47:20,651 --> 01:47:25,020
اوه حبيبى النائم

1537
01:47:26,657 --> 01:47:30,093
انظر هنا

1538
01:47:32,396 --> 01:47:36,025
ماهذا الشعور؟

1539
01:47:36,233 --> 01:47:40,363
لا شىء سيكون مثل الليلة
ولا سيظهر كم الحال الان

1540
01:47:40,471 --> 01:47:45,033
لا شىء سيكون مثل الليلة
ولا سيظهر كم الحال الان

1541
01:47:45,142 --> 01:47:49,442
حاول ان تفهمنى

1542
01:47:49,546 --> 01:47:54,245
وهذا اختيار

1543
01:47:54,351 --> 01:48:02,053
سحرى اختارك

1544
01:48:35,526 --> 01:48:39,485
ان الألم يهمس ليتنفس

1545
01:48:39,596 --> 01:48:44,090
الشفاة لها لون حيوى

1546
01:48:44,468 --> 01:48:48,495
ألمسنى

1547
01:48:53,477 --> 01:48:57,573
لكى تثير قلبى

1548
01:48:57,681 --> 01:49:02,118
خصلات شعرى تتمايل
وعطر الصندل بجسدى

1549
01:49:02,419 --> 01:49:06,515
ألمسنى

1550
01:49:07,624 --> 01:49:11,583
الخلوة قاحلة

1551
01:49:11,695 --> 01:49:16,132
والوحدة قاتلة

1552
01:49:16,233 --> 01:49:21,136
حاول ان تفهم رغباتى

1553
01:49:21,338 --> 01:49:25,468
ولك الاختيار

1554
01:49:25,576 --> 01:49:33,142
سحرى اختارك

1555
01:50:24,768 --> 01:50:29,205
كيف اقول لك عن محنتى ؟

1556
01:50:29,506 --> 01:50:33,704
واموت خوفا من خواطرى

1557
01:50:33,811 --> 01:50:38,214
ماذا أفعل ؟

1558
01:50:43,720 --> 01:50:47,417
لماذا تجعلنى أعانى من رغباتى ؟

1559
01:50:47,524 --> 01:50:52,223
ولماذا تتردد من القرب لى ؟

1560
01:50:52,529 --> 01:50:57,228
ماذا أفعل ؟

1561
01:50:57,334 --> 01:51:01,236
بعدك غير مستحب
يجب عليك الاقتراب

1562
01:51:01,338 --> 01:51:05,775
بعدك غير مستحب
يجب عليك الاقتراب

1563
01:51:05,876 --> 01:51:10,404
حاول ان تفهم رغباتى

1564
01:51:10,948 --> 01:51:15,442
هذا اختيار

1565
01:51:15,552 --> 01:51:19,648
هذا اختيار

1566
01:51:19,823 --> 01:51:24,590
هذا اختيار

1567
01:51:25,796 --> 01:51:29,254
ماذا حدث؟-
دكتور

1568
01:51:29,466 --> 01:51:32,264
لقد بدأت اشك الان في كوني أمرأه

1569
01:51:34,571 --> 01:51:37,472
الرجال لا يتجنبوا المرأه 
سواء ان كانت في 16 او 60 من عمرها

1570
01:51:38,642 --> 01:51:41,270
وهو حتى لم يلمسني-
غبي

1571
01:51:41,378 --> 01:51:44,541
دكتور لا استطيع ان افعل شئ اكثر من ذلك

1572
01:51:45,482 --> 01:51:48,679
مهمتك (فاشلة) ستفشل بسببي

1573
01:51:49,653 --> 01:51:51,678
بالعكس هذا مذهل

1574
01:51:51,855 --> 01:51:55,450
القتى اذكى مما تصورت

1575
01:51:55,826 --> 01:51:57,487
لكنه لم يفعل شئ

1576
01:51:57,594 --> 01:52:01,291
تعرفي....ماذا نطلق على هذه الظاهره نحن الاطباء؟

1577
01:52:03,667 --> 01:52:06,966
الاضطراب الذهني اللا مبالي ما قبل التشنج

1578
01:52:08,739 --> 01:52:12,698
لو عرفنا هذا على انه مصطلح عادي ,
 سيكون هذا الهدوء قبل العاصفة

1579
01:52:12,809 --> 01:52:17,303
ايها الشرطيه , مهمتنا وصلت الى نقطه خطيره جدا

1580
01:52:17,814 --> 01:52:20,783
الان لو لمسته .....لو احسست به لمره واحده

1581
01:52:20,884 --> 01:52:25,321
عندها استطيع ان اعطيكي التاريخ و اليوم والوقت المظبوط

1582
01:52:25,422 --> 01:52:27,720
الذي ينفجر فيه هذا البركان

1583
01:52:28,525 --> 01:52:32,586
علي فحصه لأخذ الاحتياطات المناسبه

1584
01:52:32,696 --> 01:52:38,601
ضغط الدم, أر ان أي , دي ان اي , الطول , الارتفاع , ردود الافعال

1585
01:52:38,702 --> 01:52:40,795
علينا عدم اضاعة اي دقيقه

1586
01:52:40,904 --> 01:52:42,599
افعلي شئ واحد , و اخبريه انني

1587
01:52:42,706 --> 01:52:45,607
.ماذا بالنسبة اليكي؟

1588
01:52:45,709 --> 01:52:48,337
انني

1589
01:52:48,912 --> 01:52:51,881
عمك , عمك يبدو جيد

1590
01:52:52,549 --> 01:52:54,881
عمك؟-
نعم-
اوكى اوكى انا سوف اكون عمك

1591
01:52:54,985 --> 01:52:56,850
و مهنتي خياط

1592
01:52:57,454 --> 01:52:59,615
خياط؟-
نعم خياط

1593
01:52:59,723 --> 01:53:02,521
و اريد ان افصل بدله له

1594
01:53:02,793 --> 01:53:05,353
بدله-
المنطق, استخدمي المنطق

1595
01:53:05,562 --> 01:53:07,496
لو علم انني دكتور

1596
01:53:07,598 --> 01:53:08,929
اذن لن استطيع ان اعرف الشئ المهم

1597
01:53:09,032 --> 01:53:10,556
.بالنسبة لي لمعرفته

1598
01:53:14,805 --> 01:53:16,773
ما رأيك بالشاي؟

1599
01:53:17,941 --> 01:53:20,705
راهول ان عمي سوف يأتي مساءا

1600
01:53:20,944 --> 01:53:22,775
عمك, لماذا؟

1601
01:53:22,913 --> 01:53:25,381
لرؤيتك-
لرؤيتي؟

1602
01:53:37,961 --> 01:53:42,398
في الحقيقه انه يريد ان يفصل لك بدله

1603
01:53:43,600 --> 01:53:47,400
سأوفر ثمن بدلة الزواج-
ماذا قلت؟

1604
01:53:47,504 --> 01:53:50,405
لا اخبريني , ما المفروض علي فعله؟

1605
01:53:50,774 --> 01:53:52,867
.لا شئ , سيسألك عمي بعض الاسئلة

1606
01:53:52,976 --> 01:53:54,409
اسئلة شكليه-
لا يوجد مانع

1607
01:53:54,778 --> 01:53:57,872
حتى انني ولدت لهذه الشكليات

1608
01:53:59,983 --> 01:54:04,750
راهول اعتبر هذه الاسئلة كأنك في محكمة حماسية

1609
01:54:04,955 --> 01:54:06,422
محكمه حماسيه؟


1610
01:54:06,957 --> 01:54:09,425
ولو نجحت في ذلك سوف-
سوف؟

1611
01:54:10,527 --> 01:54:12,586
سوف-
سوف ننتقل للأمام؟

1612
01:54:12,863 --> 01:54:14,421
عمك أتي اليس كذلك؟

1613
01:54:14,531 --> 01:54:16,431
علينا احضار خضروات الخ له اليس كذلك؟

1614
01:54:16,533 --> 01:54:19,502
علينا ذلك-
اذن من الافضل ان نستعد

1615
01:54:20,971 --> 01:54:23,599
ما رأيك بالشاي؟-
جيد جدا

1616
01:54:24,875 --> 01:54:27,036
لكن من فضلك لا تعدي العشاء

1617
01:54:34,951 --> 01:54:37,852
ابحث عنه يوميا في الصباح

1618
01:54:39,890 --> 01:54:41,448
هاي

1619
01:54:43,894 --> 01:54:46,624
الاول عليك اصلاح هذه النافذه-
انسي ذلك (بوبات) منتظرني بالاسفل

1620
01:54:46,897 --> 01:54:49,457
ماذا؟-
اوه نعم لقد نسيت اخبارك

1621
01:54:49,666 --> 01:54:50,963
يوجد هذا ال (بوبات) صاحب مغسلة

1622
01:54:51,068 --> 01:54:52,797
نأخذ منه البدل ولا نرجعها

1623
01:54:53,036 --> 01:54:54,867
و يقف يوميا بالاسفل لاسترجاع البدل

1624
01:54:55,906 --> 01:54:58,466
هذا اليوم كنت تتكلم عن بوبات هذا؟-
نعم

1625
01:54:59,009 --> 01:55:01,477
انا اعتقدت انك-
اعرف ماذا اعتقدتي عن هذا؟

1626
01:55:01,912 --> 01:55:03,140
اعتقدتي انه ذلك الشئ الاخضر

1627
01:55:03,246 --> 01:55:04,474
الذي يطير ( ببغاء) اليس كذلك؟

1628
01:55:05,682 --> 01:55:08,742
نعم-
انتي فعلا

1629
01:55:08,852 --> 01:55:11,480
تعالي ,هيا بنا نخرج من البوابه الرئيسيه-
لكن ماذا لو احد ما امسك بنا؟

1630
01:55:11,788 --> 01:55:13,949
لن يمسك بنا , تعالي-
نعم , سيدي؟

1631
01:55:14,057 --> 01:55:15,820
لا تصل اليك قناة ستار بلاس

1632
01:55:16,126 --> 01:55:18,492
سوف افحص لك هذا فورا

1633
01:55:25,068 --> 01:55:27,002
فقط امهلنى بعض الوقت

1634
01:55:30,040 --> 01:55:31,837
انظر , اخيرا وجد شريكه له

1635
01:55:33,043 --> 01:55:34,840
متى تزوجتم؟

1636
01:55:36,213 --> 01:55:39,512
منذ 5 ايام-
الثنائي جميل جدا , اليس كذلك؟

1637
01:55:39,883 --> 01:55:43,979
هل تخططوا للانجاب؟-
نعم , من الجيد حدوث ذلك

1638
01:55:44,087 --> 01:55:47,648
كيف سيحدث ذلك من غير مساعده؟ 
اخبرني فقط لو تتحتاج الى اي مساعده

1639
01:55:47,758 --> 01:55:49,521
انا بطارية ايفر ريدي-
ماذا؟

1640
01:55:49,826 --> 01:55:51,919
ستساعده؟-
نعم

1641
01:55:52,028 --> 01:55:54,519
مر على زواجنا 30 عاما و لم تستطع اعطائي طفل

1642
01:55:54,631 --> 01:55:56,531
بماذا ستساعده؟

1643
01:55:56,733 --> 01:56:01,534
استمتعوا بأوقاتكم-
باي-
باي

1644
01:56:01,638 --> 01:56:04,869
الرجل العجوز شهواني كثيرا

1645
01:56:20,123 --> 01:56:23,957
انها تطلب مشروبات كثيره على حسابي

1646
01:56:24,094 --> 01:56:25,891
وانا الذي اتحمل الخساره , انني افقد هدوئي ريكها

1647
01:56:25,996 --> 01:56:28,726
لماذا لم تأتي كيران الى الان؟

1648
01:56:28,865 --> 01:56:31,891
لقد اخبرتك مسبقا انني غير مهتم بلقائك

1649
01:56:32,002 --> 01:56:34,562
اسمع كاران لا تغضب , لماذا لا تفهمني؟

1650
01:56:34,671 --> 01:56:36,832
كيران موجوده بالمنزل , انه ليس صعب فقط بل انه مستحيل

1651
01:56:36,940 --> 01:56:38,567
حسنا سوف اذهب الى منزلها

1652
01:56:38,675 --> 01:56:41,576
كاران اسمعني-
انا لا اريد سماعك

1653
01:56:41,778 --> 01:56:43,905
لكنك سوف تستمع الى كيران؟

1654
01:56:45,015 --> 01:56:46,778
كيران-
نعم

1655
01:56:48,018 --> 01:56:49,576
لقد ارسلت كيران رساله لك-
رساله؟

1656
01:56:49,953 --> 01:56:52,922
لو اخذتني كشريكه لك

1657
01:56:53,023 --> 01:56:55,924
سوف اقف بجانبك طول حياتك-
بجد؟

1658
01:56:56,159 --> 01:56:58,855
اقسم لك

1659
01:56:59,129 --> 01:57:01,597
هل كيران قالت كل ذلك؟

1660
01:57:03,800 --> 01:57:05,597
نعم......لقد قالت كل ذلك

1661
01:57:06,236 --> 01:57:10,764
للحظه اعتقدت انكي تعبرين عن نفسك

1662
01:57:12,108 --> 01:57:15,771
لو كان ذلك صحيحا , هل من الممكن ان تنسى كيران؟

1663
01:57:17,247 --> 01:57:19,875
بالطبع.........لا

1664
01:57:20,650 --> 01:57:24,108
السبب الوحيد للعيش هو كيران

1665
01:57:25,055 --> 01:57:26,613
اخبريني هل قالت كيران كل ذلك؟-
نعم

1666
01:57:28,124 --> 01:57:31,787
لو اعطيتك شئ , هل من الممكن ايصاله لكيران؟

1667
01:57:33,129 --> 01:57:34,960
طبعا

1668
01:57:44,207 --> 01:57:46,971
انت......قبلتني

1669
01:57:50,146 --> 01:57:52,239
هذه لكيران

1670
01:57:54,217 --> 01:57:55,650
ممكن ايصالها لكيران بالنيابة عني؟

1671
01:57:57,854 --> 01:57:58,980
باركك الله

1672
01:58:02,359 --> 01:58:04,850
كنت اراه على انه رمز عدم الخيانه

1673
01:58:06,029 --> 01:58:07,656
الان يريد عبور كل الحواجز لاثبات حبه

1674
01:58:08,231 --> 01:58:12,668
علي ارجاعه بأي طريقه , احبك كاران

1675
01:58:12,969 --> 01:58:15,836
يا له من صندوق سياره يا رجل-
و المصباح الامامي رائع ايضا

1676
01:58:16,239 --> 01:58:19,072
و غطاء المحرك رائع ايضا-
سيكون من الرائع كثيرا قيادتها

1677
01:58:20,243 --> 01:58:22,006
يا زعيم ,  ممكن نأخذها لبعض الوقت؟

1678
01:58:22,112 --> 01:58:25,843
ايها السافل
انتظري انتظري , انتظري هنا لدقيقه

1679
01:58:27,384 --> 01:58:29,750
ماذا قلت؟-
هذا فقط لتجربتها في القياده يا رجل-

1680
01:58:30,120 --> 01:58:32,213
هل معك رخصة قياده؟-
من انت لتقول لي هذا؟

1681
01:58:32,322 --> 01:58:34,017
ضابط شرطه

1682
01:58:35,225 --> 01:58:37,693
ضابط شرطه؟-
نعم

1683
01:59:59,209 --> 02:00:00,767
ليس سيئا - نعم

1684
02:00:11,988 --> 02:00:13,785
ليس كل ما تحاولي فعله شئ صحيح

1685
02:00:14,290 --> 02:00:16,781
مازلت اقول لك ارجعي , يوجد خطر كبير بالداخل

1686
02:00:16,893 --> 02:00:18,417
زواجي هو الذي في خطر

1687
02:00:18,528 --> 02:00:21,122
قلت بالاسفل انك صاعد الى شقه 205 وهذه شقه 506 ؟

1688
02:00:21,231 --> 02:00:23,791
هذا لأن القاتل يأتي هنا خلسه

1689
02:00:23,900 --> 02:00:26,391
هو الذي يأتي الى هنا خلسه او انت الذي تأتي الى هنا خلسه؟

1690
02:00:26,503 --> 02:00:29,301
يا الهي-
لو سمعت اي بكاء لطفل صغير سوف

1691
02:00:30,006 --> 02:00:33,305
هذه هي زوجتي , هذه هي زوجتي , ......زوجتي

1692
02:00:34,244 --> 02:00:38,078
لم اكن اعلم انك ستأتي

1693
02:00:39,015 --> 02:00:41,142
ادخلوا........عمي

1694
02:00:42,118 --> 02:00:44,143
حيث انني هنا تنادي عليه بعمي

1695
02:00:45,355 --> 02:00:49,018
اين هو؟-
بالداخل

1696
02:00:49,125 --> 02:00:52,094
الفتاه التي اتت الى المنزل على اساس انها تلميذه بداخل المطبخ

1697
02:00:52,195 --> 02:00:53,822
هل تبحثين عن شئ؟-
الحمام

1698
02:00:53,930 --> 02:00:56,228
اذهبي شمالا من هنا

1699
02:00:56,332 --> 02:00:57,822
سأذهب بنفسي

1700
02:01:05,942 --> 02:01:09,844
هاي هاي , اين ذهبوا؟

1701
02:01:17,487 --> 02:01:20,320
هل كان يقول الحقيقه؟ اسمعوني

1702
02:01:26,396 --> 02:01:27,863
اه

1703
02:01:38,374 --> 02:01:40,069
معه سكينه كبيره ........انه

1704
02:01:40,176 --> 02:01:43,043
اهدئي اهدئي , الم اقل لكي ان المكان هنا خطير؟

1705
02:01:43,913 --> 02:01:46,882
سامحني , لم اكن واثقه بك

1706
02:01:47,984 --> 02:01:51,351
اوكى اوكى , كل شئ على ما يرام , خذي هذه الحبوب

1707
02:01:51,454 --> 02:01:54,150
في ذلك الوقت سأذهب لانهاء عملي وأتي لك , اوكى؟

1708
02:01:54,324 --> 02:01:55,552
لقد خافت من غير داع

1709
02:01:55,658 --> 02:01:57,148
وانتي تعرفين-
انني اعرف , انني اعرف كل شئ

1710
02:01:57,260 --> 02:02:00,058
كل شئ سيصبح على ما يرام

1711
02:02:00,263 --> 02:02:03,391
انا اسف سيدي
لا داعي للقلق , لقد اعطيتها حبوب مهدئه

1712
02:02:04,434 --> 02:02:08,894
انني طبيب-
خياط-
انني الخياط سيكروالا

1713
02:02:09,139 --> 02:02:10,902
سررت بمقابلتك سيدي-
سررت بمقابلتك

1714
02:02:11,007 --> 02:02:15,171
في الحقيقه لأكون واضح ....بسبب حركة المرور

1715
02:02:15,278 --> 02:02:17,371
27,28,29و .... و التلوث كان كثيرا ان

1716
02:02:17,480 --> 02:02:20,244
افتح فمك , و قول اه ه ه-
ا ه ه ه

1717
02:02:20,350 --> 02:02:22,910
خذ نفس عميق

1718
02:02:23,019 --> 02:02:26,318
يوجد هواء كثير في الكلاوي....يا الهي....اقصد

1719
02:02:26,456 --> 02:02:29,448
لنجلس هناك-
دقيقه واحده

1720
02:02:29,559 --> 02:02:30,924
اتمنى الا يكون مصاب بحمى؟-
هيا بنا

1721
02:02:33,563 --> 02:02:35,463
كثير من التحضيرات؟

1722
02:02:35,565 --> 02:02:38,193
اليس عمك يشبهني كثيرا؟

1723
02:02:41,037 --> 02:02:44,438
من الذي أطفئ الانوار؟
اسف انها مشكله في الفيوزات

1724
02:02:45,141 --> 02:02:47,109
سأعود حالا-
اين انت ذاهب؟

1725
02:02:49,479 --> 02:02:52,141
التنفس بصعوبه , دقات القلب مثل ألات الحفر

1726
02:02:52,248 --> 02:02:53,943
العيون مليئه بالدماء

1727
02:02:54,384 --> 02:02:57,353
هذا هو الهجوم الاول
على مين؟

1728
02:02:57,487 --> 02:02:59,352
على زوجتي

1729
02:02:59,489 --> 02:03:01,354
سيدي انه يتلعثم في كل موقف

1730
02:03:01,457 --> 02:03:03,220
انتظري حتى تري الى اين يقوده تلعثمه هذا

1731
02:03:04,594 --> 02:03:06,459
نعم نعم

1732
02:03:07,530 --> 02:03:08,963
اه - ها

1733
02:03:10,400 --> 02:03:12,493
اه هاه هاه

1734
02:03:25,481 --> 02:03:26,971
هل انتي بخير؟

1735
02:03:29,519 --> 02:03:30,986
يبدو انها ليست بخير

1736
02:03:36,626 --> 02:03:38,651
انني اعددت الشاي

1737
02:03:38,761 --> 02:03:40,991
اعلم اعلم ....وايضا وضعت عليه لبن خاص

1738
02:03:41,497 --> 02:03:43,192
لكن كيف عرفت ذلك؟
المنطق

1739
02:03:44,367 --> 02:03:47,268
يورميلا انتي

1740
02:03:47,370 --> 02:03:49,531
اوكى....اختر كره من هؤلاء الكرات

1741
02:03:49,639 --> 02:03:51,334
اختر, اختر

1742
02:03:52,442 --> 02:03:55,002
لماذا اخترت الكره الحمراء؟

1743
02:03:55,645 --> 02:03:57,340
لانها كانت أقرب

1744
02:03:57,447 --> 02:04:01,008
اوه, اذن هو يلتقط اي شئ قريب

1745
02:04:02,318 --> 02:04:04,286
عمي لماذا احضرت هذه الكرات؟

1746
02:04:04,454 --> 02:04:06,081
للبدله-
للبدله؟

1747
02:04:06,189 --> 02:04:09,215
لأنني خياط غير عادي

1748
02:04:09,392 --> 02:04:12,486
انني لا أخذ مقاسات الناس , الى حد ما انا بشعر بهم

1749
02:04:12,595 --> 02:04:14,222
هيا , رائع

1750
02:04:14,330 --> 02:04:16,025
اقف هنا , ارفع يديك

1751
02:04:16,232 --> 02:04:20,225
دقيقه واحده ...تقريبا  57

1752
02:04:22,472 --> 02:04:25,032
انحني لأسفل , استمر في الانحناء , 37

1753
02:04:25,241 --> 02:04:29,041
كفى, انهض , ارفع قدمك لأعلى , جيد

1754
02:04:29,412 --> 02:04:31,312
انظر امامك

1755
02:04:31,581 --> 02:04:33,048
فتى لقد قلت لك ان تنظر امامك

1756
02:04:33,249 --> 02:04:35,376
امامك

1757
02:04:37,153 --> 02:04:39,053
انظر امامك

1758
02:04:39,155 --> 02:04:41,214
الان ......الان تفاصيل القميص

1759
02:04:43,159 --> 02:04:47,061
والان تفاصيل الاكمام , انظر لأعلى , لا تتحرك

1760
02:04:47,697 --> 02:04:51,258
اوه-
وهذا لتفاصيل الالوان

1761
02:04:51,601 --> 02:04:55,059
والان دور البنطلون

1762
02:04:55,171 --> 02:04:59,403
راهول القي نظره بالداخل يبدو ان شئ ما يحترق بالمطبخ

1763
02:05:00,176 --> 02:05:02,076
نعم

1764
02:05:03,179 --> 02:05:06,580
هاي , التفاصيل ضروريه جدا أخي

1765
02:05:07,650 --> 02:05:10,084
لا شئ يحترق هنا

1766
02:05:10,186 --> 02:05:11,744
ممكن في هذه الغرفه-
انتظر

1767
02:05:11,854 --> 02:05:14,345
لكن لو رأى احد الدخان-
توقف-
لكن-
توقف

1768
02:05:14,457 --> 02:05:16,425
لا يوجد شئ يحترق في اي مكان

1769
02:05:16,526 --> 02:05:18,289
لكنك قلت ذلك

1770
02:05:18,394 --> 02:05:20,259
الامر ان

1771
02:05:21,464 --> 02:05:23,432
افعال عمي كانت كثيره بعض الشئ

1772
02:05:23,533 --> 02:05:25,433
نعم لقد احسست بذلك

1773
02:05:26,669 --> 02:05:29,103
لكن رغم كل ذلك هو عمك , اليس كذلك؟

1774
02:05:29,472 --> 02:05:32,100
وانتي قلتي انها ستكون محكمه حماسيه

1775
02:05:36,479 --> 02:05:38,447
هل ألمك هذا كثيرا؟-
لا , لم يحدث شئ

1776
02:05:38,748 --> 02:05:40,511
سأعد شيئا في الحال , اوكى؟

1777
02:05:40,750 --> 02:05:43,116
اعتني بعمك

1778
02:05:43,486 --> 02:05:46,114
هذه اول زياره له هنا , اوكى؟-
نعم

1779
02:05:54,330 --> 02:05:58,130
يا الهي , لوحة التحرش الجنسي لدراوبادي

1780
02:06:01,637 --> 02:06:03,468
ماذا تفعل هنا؟

1781
02:06:04,640 --> 02:06:06,130
ماذا تفعل هذه اللوحه الفنيه هنا؟

1782
02:06:06,342 --> 02:06:08,310
انها فقط هناك

1783
02:06:08,578 --> 02:06:10,478
لماذا يحتفظ اي شخص بهذه اللوحة

1784
02:06:10,580 --> 02:06:12,480
في خزانته؟

1785
02:06:12,715 --> 02:06:16,412
لماذا؟-
المنطق, يوجد منطق وراء ذلك

1786
02:06:16,519 --> 02:06:19,818
واليوم الذي ستظهر فيه نتائج هذه الاختبارات

1787
02:06:19,922 --> 02:06:22,755
ستعرفي المنطق وراء ذلك ايضا ... ثقي ب

1788
02:06:22,859 --> 02:06:25,487
هذه النتائج ستكون صدمه

1789
02:06:30,800 --> 02:06:33,166
سيدتي , هل تذهبين الى مكان ما؟

1790
02:06:33,369 --> 02:06:36,770
اين اذهب؟ انا لست ذاهبة الى اي مكان , أذهب الى اين؟

1791
02:06:37,273 --> 02:06:41,175
نعم نعم لاستنشاق الهواء , للحصول على هواء منعش

1792
02:06:41,277 --> 02:06:43,575
نعم اوكى اوكى

1793
02:06:46,549 --> 02:06:50,451
لكن سيدتي .... كنت على وشك اخبارك بأن تفعلي هذا , سيدتي

1794
02:06:50,553 --> 02:06:54,512
دعني , دعني , دعني

1795
02:06:54,724 --> 02:06:58,854
سيدتي , استمعي لي , استمعي لي , سيدتي-
دعني اذهب

1796
02:07:01,631 --> 02:07:03,724
انني قادم-
اتركني

1797
02:07:05,735 --> 02:07:08,203
يورميلا , النافذه النافذه

1798
02:07:08,571 --> 02:07:10,596
سيدي انها النافذه-
انها زوجتي و ليست النافذه

1799
02:07:10,706 --> 02:07:14,267
اترك زوجتي , اترك زوجتي من فضلك

1800
02:07:14,410 --> 02:07:17,538
انها زوجتي , لا تفعل بها هذا

1801
02:07:17,647 --> 02:07:19,376
اتركها اتركها

1802
02:07:21,751 --> 02:07:24,219
زوجتي زوجتي لقد نجوتي

1803
02:07:27,423 --> 02:07:29,618
انني اعرف-
لا , المشكلة في النافذه , هذا البوبات

1804
02:07:29,725 --> 02:07:32,216
اعرف , اعرف هذا , اتصلي بي , اوكى؟

1805
02:07:32,328 --> 02:07:35,229
تعال هنا-
اوه

1806
02:07:37,600 --> 02:07:39,568
لقد فشلت

1807
02:07:40,803 --> 02:07:44,239
لكن نجحت بالنسبة لي

1808
02:07:44,740 --> 02:07:46,571
لكنهم فهمونني خطأ؟

1809
02:07:46,809 --> 02:07:49,505
مهما اعتقدوا هم , لن يحدث فرق بالنسبة لي

1810
02:07:49,812 --> 02:07:52,906
لكن سيحدث عندي , لا استطيع فقدانك

1811
02:07:53,783 --> 02:07:56,251
لماذا؟-
لأن

1812
02:07:58,788 --> 02:08:01,518
لأنك الفتاه التي ستغير قدري

1813
02:08:03,960 --> 02:08:06,451
من قال لك هذا؟

1814
02:08:08,698 --> 02:08:10,256
انه

1815
02:08:12,702 --> 02:08:14,260
قلبك؟

1816
02:08:16,839 --> 02:08:19,808
لا , انه المنجم

1817
02:08:21,377 --> 02:08:23,470
ماذا؟-
نعم

1818
02:08:23,579 --> 02:08:26,946
المنجم قال لي ان فتاة ستدخل حياتك

1819
02:08:27,783 --> 02:08:29,273
وستغير قدرك

1820
02:08:30,786 --> 02:08:32,276
و سيكون هناك شامه على صدرها

1821
02:08:34,657 --> 02:08:39,287
يعني ... جعلتني اقيم معك في هذا المنزل بسبب هذه الشامه؟

1822
02:08:40,663 --> 02:08:42,290
لا

1823
02:08:43,933 --> 02:08:45,298
اذن

1824
02:08:46,869 --> 02:08:48,302
بسبب قلبى

1825
02:09:04,754 --> 02:09:08,315
الأغراء

1826
02:09:13,763 --> 02:09:17,494
نعم ---الاغراء

1827
02:09:41,791 --> 02:09:44,521
الاغراء

1828
02:09:44,994 --> 02:09:48,521
نعم --- أغرائى

1829
02:09:48,998 --> 02:09:54,368
بلغتى السادسة عشر
وقلبى صار مجنونا

1830
02:09:54,604 --> 02:09:59,906
بلغتى السادسة عشر
وقلبى صار مخبولا

1831
02:10:02,478 --> 02:10:05,538
عيون ستة عشر
ودردشة ستة عشر

1832
02:10:05,681 --> 02:10:09,378
بلغتى الستة عشر
لكن تحولتى الى شرارة

1833
02:10:09,752 --> 02:10:14,917
بلغت السادسة عشر
وقلبك صار مجنونا

1834
02:10:15,024 --> 02:10:20,519
بلغت السادسة عشر
وقلبك صار مخبولا

1835
02:10:20,630 --> 02:10:24,396
عيون ستة عشر
ودردشة ستة عشر

1836
02:10:24,600 --> 02:10:27,728
بلغتى الستة عشر
لكن تحولتى الى شرارة

1837
02:10:27,937 --> 02:10:33,569
بلغت السادسة عشر
وقلبك صار مخبولا

1838
02:10:33,776 --> 02:10:36,904
الاغراء --- اغرائى

1839
02:10:37,613 --> 02:10:40,582
الاغراء -- اغراءك

1840
02:10:55,965 --> 02:10:58,763
الاغراء --- اغرائى

1841
02:10:59,735 --> 02:11:02,636
الاغراء --- اغرائى

1842
02:11:03,639 --> 02:11:06,904
من هنا ومن هناك

1843
02:11:07,009 --> 02:11:10,035
حيثما ارى من

1844
02:11:10,880 --> 02:11:15,783
تبدوا قاتلا من كل مكان

1845
02:11:16,752 --> 02:11:19,448
من هنا ومن هناك

1846
02:11:19,822 --> 02:11:23,451
يجب ان اقول ماذا ومن أين؟

1847
02:11:23,993 --> 02:11:28,794
هناك اشتياق وتمرد داخلى

1848
02:11:29,899 --> 02:11:32,732
هو جسمك او نوبة عابرة

1849
02:11:33,035 --> 02:11:36,471
منذ ان فقدت السيطرة على نفسى

1850
02:11:37,006 --> 02:11:40,464
انت مهوس بخصلات شعرى

1851
02:11:40,843 --> 02:11:45,974
وعندك جاذبية لعطرى

1852
02:11:49,985 --> 02:11:55,617
بلغت السادسة عشر
وقلبك صار مجنونا

1853
02:11:55,725 --> 02:12:00,890
بلغتى ستة عشر
وقلبى صار مخبولا

1854
02:12:02,998 --> 02:12:06,490
عيون ستة عشر
ودردشة ستة عشر

1855
02:12:06,702 --> 02:12:10,502
بلغتى الستة عشر
لكن تحولتى الى شرارة

1856
02:12:10,706 --> 02:12:13,971
بلغتى ستة عشر
وقلبك صار مخبولا

1857
02:12:14,076 --> 02:12:21,175
بلغت الستة عشر 
وصار قلبك مخبولا

1858
02:12:21,751 --> 02:12:24,982
الاغراء --- اغرائى

1859
02:12:25,087 --> 02:12:28,523
الاغراء --- اغرائى

1860
02:12:29,959 --> 02:12:32,860
الاغراء 

1861
02:12:38,901 --> 02:12:42,701
نعم --- الاغراء

1862
02:12:45,241 --> 02:12:46,731
لا , انتي تكذبين علي

1863
02:12:46,842 --> 02:12:48,867
انني اقول لك الحقيقه, كيران , لقد تقدم لخطبتي

1864
02:12:48,978 --> 02:12:51,139
لقد كان فتى طبيعي منذ 5 اعوام

1865
02:12:51,247 --> 02:12:53,147
لكنه اليوم يحبني , انا فقط

1866
02:12:53,249 --> 02:12:56,548
لا كيران, لماذا لا تفهمين؟

1867
02:12:57,052 --> 02:13:00,544
لو كان يحبك فعلا , لماذا لم يأت للقائك ؟

1868
02:13:00,656 --> 02:13:03,716
لقد أتى فعلا , لكن ماما و بابا لم يدعونني اقابله

1869
02:13:03,993 --> 02:13:06,894
ماما-بابا , الذي يحب فعلا لا يهتم بماما و بابا

1870
02:13:06,996 --> 02:13:08,759
سيقوم بكسر الابواب او النوافذ ويدخل

1871
02:13:14,003 --> 02:13:16,767
كاران , جواب من كاران

1872
02:13:18,007 --> 02:13:19,838
حبيبتي , عزيزتي

1873
02:13:19,942 --> 02:13:22,035
شكرا , سأنتظرك الليلة

1874
02:13:22,144 --> 02:13:24,044
في ديسكو 82 , هل ستأتي؟

1875
02:13:24,146 --> 02:13:25,977
نعم - اعرف هذا

1876
02:13:26,115 --> 02:13:28,140
لكن اذا لم تأتي ساعتبر

1877
02:13:28,250 --> 02:13:29,911
.انك لا تحبينني-
لا

1878
02:13:31,120 --> 02:13:34,112
و نعم - اتمنى ان تكون جميع قبلاتي وصلتك

1879
02:13:34,223 --> 02:13:37,590
التي نقلتها من خلال........اقصد من خلال خد ريكها

1880
02:13:38,027 --> 02:13:40,928
انتظري انتظري لحظه-
اذن هذا هو رد فعلك؟

1881
02:13:41,030 --> 02:13:42,258
كيران , انتي لا تفهمين

1882
02:13:42,364 --> 02:13:44,127
تحاولين انتزاعه منى و تحرضينني ضده؟

1883
02:13:44,233 --> 02:13:46,793
لا لا كيران اسمعينني-
لقد شككت بك منذ البدايه

1884
02:13:48,103 --> 02:13:50,594
ماذا تفعلين؟-
اغربي عني

1885
02:13:51,140 --> 02:13:53,608
هالو , الاخت يورميلا, انا كيران

1886
02:13:53,976 --> 02:13:55,603
من فضلك تعالي بسرعه

1887
02:13:55,845 --> 02:13:58,609
اصبحت اختي معارضه لحبي

1888
02:13:59,915 --> 02:14:02,611
يورميلا-
اوكى من فضلك تعالي بسرعه

1889
02:14:08,057 --> 02:14:10,617
كيران-- كيران

1890
02:14:10,826 --> 02:14:12,953
كيران

1891
02:14:13,062 --> 02:14:15,087
تعالي يا عزيزتي اركبي معي , اليوم سوف ازوجكي

1892
02:14:15,197 --> 02:14:17,631
من انت لكي تزوجينني؟

1893
02:14:18,133 --> 02:14:21,034
هل انتي غاضبه؟ انتي بنفسك اتصلت بي و تسألين من أنا؟

1894
02:14:22,071 --> 02:14:24,801
انا اتصلت بكي؟-
انتي كيران, الست كذلك؟

1895
02:14:25,140 --> 02:14:26,971
لا انا اخت كيران , ريكها

1896
02:14:27,176 --> 02:14:29,644
الست خجلانه من نفسك؟ تحاولين اخذ حبيب اختك؟

1897
02:14:29,745 --> 02:14:32,908
اي اخت؟ اي اخت؟-
كيران , ألم تخبرينني بنفسك

1898
02:14:33,015 --> 02:14:34,642
ان كيران اختك؟

1899
02:14:34,750 --> 02:14:36,650
انا اخت كيران لكن كيران ليست اختي

1900
02:14:36,886 --> 02:14:40,117
انتي اختها و هي ليست اختك؟

1901
02:14:40,222 --> 02:14:42,247
بالضبط, كيران ليست اختي

1902
02:14:42,758 --> 02:14:44,658
هل انتي مخمورة ام ماذا؟

1903
02:14:44,860 --> 02:14:47,658
انتي اختها و هي ليست اختك

1904
02:14:47,863 --> 02:14:50,127
كيف كيران تكون اختي؟

1905
02:14:50,232 --> 02:14:52,132
انه اخي

1906
02:14:52,234 --> 02:14:53,667
اخوكى

1907
02:14:59,108 --> 02:15:04,011
و هذه هي حقيقة كاران , اتمنى ان تكوني فهمتي الموضوع

1908
02:15:04,113 --> 02:15:05,671
نعم نعم-
حضرة المفتشه لو استطعتي منع كاران

1909
02:15:05,781 --> 02:15:07,009
من الذهاب للديسكو

1910
02:15:07,116 --> 02:15:08,879
سيكون الباقي سهل بالنسبة الي

1911
02:15:08,984 --> 02:15:12,010
لا تقلقي , لن يتكلم عن كيران بعد ذلك ابدا

1912
02:15:12,121 --> 02:15:14,021
انت كيرانى

1913
02:15:14,390 --> 02:15:18,019
نظرتك متاهة

1914
02:15:22,264 --> 02:15:25,290
Shit! Yuck!

1915
02:15:26,735 --> 02:15:28,703
انه يرتدي ملابس قذره

1916
02:15:29,338 --> 02:15:32,705
حسنا هذا جيد

1917
02:15:35,244 --> 02:15:37,712
هاي لقد رجعت

1918
02:15:37,813 --> 02:15:39,781
انت انفقت كثيرا على شقتك لكن لماذا لم تنفق على الملابس؟

1919
02:15:39,915 --> 02:15:42,713
لقد دخلت منزلي و استخدمت حمامي و لبست ملابسي

1920
02:15:42,918 --> 02:15:45,978
ما سبب غضبك؟ لقد فعلت شئ لك

1921
02:15:46,088 --> 02:15:48,716
اترك ملابسى
جعلت بيتك بيتى

1922
02:15:48,924 --> 02:15:50,721
ما هو؟

1923
02:15:50,826 --> 02:15:54,387
اخذت كيران بعيدا عنك للابد

1924
02:15:54,830 --> 02:15:56,730
ما الذي تتحدث عنه؟

1925
02:15:56,832 --> 02:15:58,993
لقد قلت بنفسك انك تريد التخلص من كيران

1926
02:15:59,101 --> 02:16:01,194
ومن ثم خلصتك منها

1927
02:16:01,303 --> 02:16:02,736
وانا مباشر على هذا بنفسي

1928
02:16:02,838 --> 02:16:05,272
كيف يمكن هذا؟-
هذا ممكن سيدي

1929
02:16:05,374 --> 02:16:07,740
في الايام القادمه نتوقع ان نتزوج فيها

1930
02:16:07,843 --> 02:16:09,743
وسأرسل لك دعوه

1931
02:16:10,379 --> 02:16:12,244
لا تفعل هذا

1932
02:16:12,348 --> 02:16:15,408
تعرف اني ذهبت لأمريكا و ادركت ان

1933
02:16:15,517 --> 02:16:18,247
انني لا استطيع العيش من غير كيران

1934
02:16:23,192 --> 02:16:26,025
اذن عليك ان تموت-
اخرص

1935
02:16:26,128 --> 02:16:28,096
انت الذي ستموت لو فكرت في لمس كيران , سأقتلك

1936
02:16:28,197 --> 02:16:30,757
يا قطعة رخام , هل تلعب معي لعبة امسك امسك

1937
02:16:30,866 --> 02:16:33,767
ترميها مره و تمسكها مره تانيه؟

1938
02:16:33,869 --> 02:16:37,771
خذ هذا في اعتبارك , كيران لي , و هذا نهائي

1939
02:16:38,273 --> 02:16:40,036
انت لا تعرف مدى نفوذي

1940
02:16:40,209 --> 02:16:41,836
انا املك سياره و شقة و اموال كثيره

1941
02:16:41,944 --> 02:16:44,777
ماذا معك انت؟
MU انا معي ال

1942
02:16:48,984 --> 02:16:50,952
ما هذا؟-
شرطة مومباي

1943
02:16:52,221 --> 02:16:54,951
شرطة مومباي-
الغبي خاف عندما ذكرت له الشرطه

1944
02:16:55,224 --> 02:16:58,057
اضغطى على الزناد

1945
02:16:58,160 --> 02:17:00,788
سيدتي انتي....الحقيقه انا كنت قادم اليكي , هناك مشكله كبيره

1946
02:17:00,896 --> 02:17:03,797
و اريد مساعدتك بشده

1947
02:17:05,000 --> 02:17:07,798
لهذا اتيت الى هنا-
جميل جدا

1948
02:17:22,017 --> 02:17:23,814
يا الهي

1949
02:17:27,322 --> 02:17:30,814
لن اذهب لن اذهب

1950
02:17:30,926 --> 02:17:32,325
ما الذي تقوله دكتور سكريوالا؟

1951
02:17:32,428 --> 02:17:35,829
ألم تلاحظ منذ ان المفتشه يورميلا ماتوندكار

1952
02:17:35,931 --> 02:17:40,163
اقامت معه , لم تقتل اي فتاه بعد؟

1953
02:17:40,269 --> 02:17:43,830
هذا يثبت وجهة نظري , اننا وراء الرجل المطلوب

1954
02:17:43,939 --> 02:17:47,238
انا مصره على قولي ان راهول لا يمكن ان يكون القاتل

1955
02:17:47,342 --> 02:17:50,243
اشرحي هذا لزوجتي؟

1956
02:17:50,946 --> 02:17:53,847
لقد قلت لك في وقتها انها كانت حادثه-
حادثه؟

1957
02:17:53,949 --> 02:17:55,849
نعم-
و اللوحة التي وجدت في حجرته

1958
02:17:55,951 --> 02:17:59,011
كانت حادثه ايضا؟-
لوحه؟

1959
02:17:59,121 --> 02:18:04,354
نعم ايها المفوض , لوحة مغتصب الدراوبادي

1960
02:18:04,560 --> 02:18:08,360
منذ اليومان السابقان....منذ اليومان السابقان وانا بعمل بحث

1961
02:18:08,464 --> 02:18:12,195
ما هي العلاقة بين اللوحة و جرائم القتل

1962
02:18:12,968 --> 02:18:15,869
واليوم وجدت هذه العلاقة

1963
02:18:15,971 --> 02:18:19,873
و هذا الرابط هو ...ها الرابط هو ...هذا الساري

1964
02:18:19,975 --> 02:18:24,036
ساري؟دراوبادي؟
لا من دادار امبوريوم

1965
02:18:24,146 --> 02:18:26,046
ايها المفتشه , عليكي ان ترتدي هذا الساري و

1966
02:18:26,148 --> 02:18:28,048
تظهري امام القاتل مرتديه اياه-
ماذا؟

1967
02:18:28,150 --> 02:18:30,380
و بمجرد ان يراكي بهذا الساري , الشر الذي

1968
02:18:30,486 --> 02:18:32,386
بداخله سيظهر

1969
02:18:32,488 --> 02:18:33,887
بارع

1970
02:18:37,593 --> 02:18:39,891
لا لا استطيع فعل ذلك

1971
02:18:39,995 --> 02:18:41,963
انا متأكده تماما انه برئ

1972
02:18:42,264 --> 02:18:44,061
ايها الشرطيه هذا امر

1973
02:18:44,166 --> 02:18:46,225
ارفض الاصغاء الى هذا الامر , سيدي

1974
02:18:46,335 --> 02:18:48,235
يمكنك اخذ اي اجراء تريده

1975
02:18:50,005 --> 02:18:52,906
و بخصوص منطقه هذا

1976
02:18:53,442 --> 02:18:55,410
سيدي الم تلاحظ شئ؟

1977
02:18:56,011 --> 02:18:58,912
منذ ان تم تعيينه في هذه القضيه

1978
02:18:59,014 --> 02:19:03,075
الى يومنا هذا لم تغتصب اي فتاه

1979
02:19:03,352 --> 02:19:05,081
فكر في هذا

1980
02:19:05,287 --> 02:19:09,087
تمهلي تمهلي ايها المفتشه يورميلا ماتوندكار

1981
02:19:11,293 --> 02:19:13,261
تذكري شئ واحد

1982
02:19:14,029 --> 02:19:17,260
مع شخصيه مثل دكتور سكريوالا

1983
02:19:17,366 --> 02:19:21,097
انني لا احتاج الى اغتصاب اي امرأه , تذكري هذا , اوكى

1984
02:19:22,037 --> 02:19:25,006
و بما انكي مهتميه هكذا , اختري كره من الكرات

1985
02:19:27,376 --> 02:19:30,106
كنت اعرف هذا كنت اعرف هذا , 
ايها المفوض انها واقعه في الحب

1986
02:19:31,146 --> 02:19:33,944
اغرب عني
اوه , كراتي كراتي

1987
02:19:34,049 --> 02:19:36,279
الاول كان دي كي و الان كاران

1988
02:19:36,385 --> 02:19:39,616
لقد اقسم الاثنان على حبي , ثم بعد ذلك اخلفوا هذا الوعد

1989
02:19:39,721 --> 02:19:41,450
ماذا يعتقدون عني؟

1990
02:19:43,392 --> 02:19:49,558
هاى حبيبتى
دى كى

1991
02:19:50,332 --> 02:19:53,631
كيران-
انت هنا؟-
اينما تكوني سأكون

1992
02:19:53,735 --> 02:19:56,363
كيران , ارجعي الي , كيران

1993
02:19:57,072 --> 02:20:00,303
هل تعدني الا تفعل هذا مره اخرى؟

1994
02:20:01,076 --> 02:20:06,378
نعم اعدك-
انت لن تتركنني و تذهب مره اخرى

1995
02:20:06,481 --> 02:20:10,315
لن اذهب مره اخرى عزيزتي , 
   في الحقيقه سنذهب نحن الاثنان الى امريكا

1996
02:20:10,419 --> 02:20:13,320
سنعيش في كوخ صغير بأمريكا

1997
02:20:13,422 --> 02:20:16,323
سيكون هناك حديقة صغيره خارج الكوخ

1998
02:20:16,425 --> 02:20:19,485
وفي هذه الحديقه , بعد بضع سنوات

1999
02:20:19,595 --> 02:20:23,326
سنحظى ب 2-3

2000
02:20:23,432 --> 02:20:26,401
ماذا؟-
اشجار مانجو رائعين هناك

2001
02:20:26,501 --> 02:20:29,334
ولد شقي , بجد؟-
بجد

2002
02:20:30,105 --> 02:20:33,165
لكن كيف سنذهب الى هناك؟ 
والدي يتجول بالاسفل حامل معه سيفه

2003
02:20:33,275 --> 02:20:35,004
الذي صدأ

2004
02:20:35,110 --> 02:20:38,170
انا غير مهتم بسيف والدك المصدي

2005
02:20:40,649 --> 02:20:45,018
سأتي الليله الساعة 2 لأخذك , كوني مستعده

2006
02:20:45,387 --> 02:20:48,356
يجب ان تأتي , سأكون بأنتظارك

2007
02:20:48,457 --> 02:20:50,516
سيدي المفوض , اعرف ان هذا الفتى

2008
02:20:52,127 --> 02:20:54,186
سأتصل بك لاحقا

2009
02:20:55,130 --> 02:21:00,534
راهول لماذا اتيت باكرا؟

2010
02:21:00,702 --> 02:21:04,194
علي ان أسئلك نفس السؤال , الم تذهبي للبحث على وظيفه؟

2011
02:21:04,306 --> 02:21:06,103
نعم ......لقد وجدت واحده-
فعلا؟

2012
02:21:06,208 --> 02:21:10,201
كان هناك وظيفه قديمه  غادرتها

2013
02:21:10,312 --> 02:21:12,041
و سارجع لها بعد ذلك

2014
02:21:12,147 --> 02:21:13,546
اخبار عظيمه , يورميلا

2015
02:21:16,151 --> 02:21:20,053
هديه لك بمناسبة هذا

2016
02:21:20,155 --> 02:21:25,559
هدية؟-
لقد صممت هذا بنفسي , خصيصا لك

2017
02:21:27,162 --> 02:21:31,223
ماذا يوجد بداخلها؟-
لماذا لا تري هذا بنفسك؟

2018
02:21:32,167 --> 02:21:34,727
نعم , لكن عليك اعطائها لي على الاقل

2019
02:21:35,170 --> 02:21:37,468
نعم انا اسف

2020
02:21:47,182 --> 02:21:50,413
ساري
عليكي ان ترتدي هذا الساري امام هذا القاتل

2021
02:21:50,519 --> 02:21:52,487
و بمجرد ان يراكي مرتديه هذا الساري

2022
02:21:52,587 --> 02:21:55,147
الشرير الذي بداخله سيخرج

2023
02:21:55,257 --> 02:21:59,091
ماذا لو ان سكريوالا كان على حق ؟ ماذا علي ان افعل؟

2024
02:22:27,823 --> 02:22:29,848
ما هو رأيك؟

2025
02:22:30,225 --> 02:22:32,455
أخبركي الحقيقه؟
نعم

2026
02:22:35,230 --> 02:22:39,462
اريد ان افعل شئ معك

2027
02:22:42,838 --> 02:22:44,465
ماذا؟

2028
02:22:44,673 --> 02:22:49,474
اريد ان اضعك في معبد و اصلي لك مدى حياتي

2029
02:23:19,608 --> 02:23:21,337
انني اسفه راهول

2030
02:23:23,278 --> 02:23:26,509
سامحني-
اسامحك؟

2031
02:23:27,282 --> 02:23:29,182
لكن لماذا؟

2032
02:23:33,288 --> 02:23:35,347
لأن علي المغادره من هنا

2033
02:23:35,624 --> 02:23:37,524
هل انتي ذاهبه؟

2034
02:23:40,629 --> 02:23:42,529
هل فعلت شئ غلط معكي؟

2035
02:23:46,301 --> 02:23:48,599
انت لم تفعل اي شئ غلط معي

2036
02:23:49,304 --> 02:23:53,206
لهذا علي المغادره من هنا-
لكن ما هو السبب؟

2037
02:23:54,309 --> 02:23:57,210
اعتقد انكي

2038
02:24:02,317 --> 02:24:04,615
يورميلا يورميلا

2039
02:24:06,321 --> 02:24:08,551
انا لا اعرف سبب مغادرتك

2040
02:24:09,424 --> 02:24:13,383
لكنني متأكد انكي ستعودين

2041
02:24:14,663 --> 02:24:18,861
و لم يخبرني هذا اي منجم , لكن قلبي هو الذي قال لي

2042
02:24:20,936 --> 02:24:22,563
انه يقول الحقيقه , اليس كذلك؟

2043
02:24:27,342 --> 02:24:28,741
نعم

2044
02:24:41,356 --> 02:24:43,586
لقد غيرت مظهرها و عرفت طريق منزلي

2045
02:24:43,792 --> 02:24:46,260
لن تتركني اعيش بسعاده ابدا

2046
02:24:46,461 --> 02:24:49,259
راهول-
كاران انت؟

2047
02:24:49,364 --> 02:24:51,594
لماذا تبدو قلقا؟

2048
02:24:53,702 --> 02:24:55,670
ان حبي ينتزع مني , يا صديقي

2049
02:24:56,371 --> 02:24:59,772
الوغد دي كي , انه يلعب لعبة كبيره جدا
ماذا؟

2050
02:25:00,375 --> 02:25:03,435
الاول جعل الشرطه تلاحقني و

2051
02:25:04,479 --> 02:25:06,276
و ثانيا كيران لا ترد على مكالماتي

2052
02:25:06,381 --> 02:25:09,441
اذن عليك الذهاب الى منزلها-
كيف استطيع ان اذهب؟

2053
02:25:09,551 --> 02:25:12,452
والدها هناك و معه سيف مصدأ

2054
02:25:13,655 --> 02:25:16,283
لا اعرف ماذا افعل؟

2055
02:25:17,392 --> 02:25:19,292
عندي فكره

2056
02:25:29,738 --> 02:25:32,639
مجموعه عديمة الفائده , لا اعرف اين هم

2057
02:25:38,413 --> 02:25:41,940
من انتم؟

2058
02:25:42,417 --> 02:25:43,645
انت قلت : لم يلقى القبض عليهم بعد

2059
02:25:43,752 --> 02:25:44,980
هذا الرجل لم يمسك به حتى اليوم

2060
02:25:46,855 --> 02:25:49,983
لكنني طلبت 5 اسخاص , وانتم 4 فقط

2061
02:25:50,425 --> 02:25:52,655
الاخير عنده مشكلة داء البول السكري-
اوكى

2062
02:25:52,761 --> 02:25:55,821
هل تعرفون ما عليكم فعله؟-
ماذا؟

2063
02:25:55,931 --> 02:25:58,661
عليكم احضار كيران لي-
اوكى

2064
02:25:58,767 --> 02:26:01,827
اذا اعترض احد طريقكم , اذن عليكم ان تجعلوه ينام

2065
02:26:01,937 --> 02:26:03,666
اوكى اوكى

2066
02:26:04,439 --> 02:26:06,498
هذه اموالكم , الان تحركوا

2067
02:26:15,450 --> 02:26:17,884
هاي اسمعوا , يبدوا انه صيد كبير

2068
02:26:17,986 --> 02:26:20,011
التقطوا الفتاه و خذوها الى وكرنا

2069
02:26:20,121 --> 02:26:21,748
ونترك الباقي ل دي كي-
اوكى اوكى

2070
02:26:28,563 --> 02:26:31,691
عمتي عمتي

2071
02:26:31,800 --> 02:26:34,860
اتركني-
اتركها-
من انتم؟-
اتركها

2072
02:26:34,970 --> 02:26:37,530
ماذا تفعلون؟-
شانتي , اتركوا شانتي

2073
02:26:37,639 --> 02:26:39,368
النجده-
لماذا لا تصغي الي؟-
اذهب و احضر الفتاه

2074
02:26:39,474 --> 02:26:42,375
النجده

2075
02:26:44,479 --> 02:26:46,709
هاي بوش , ماذا تفعل هنا؟

2076
02:26:46,815 --> 02:26:48,874
سيدي اني ذاهب الى ال بوش

2077
02:26:49,484 --> 02:26:52,385
اوكى , اذهب و ساعد اسامه , في ال بوش

2078
02:26:56,758 --> 02:26:58,555
يا الهي , من انت؟

2079
02:26:59,494 --> 02:27:01,792
هاي دابل بي , اذهب و تحقق ماذا يحدث بالأعلى؟-
نعم نعم

2080
02:27:14,509 --> 02:27:16,739
هاي كيران كيران

2081
02:27:16,845 --> 02:27:20,406
الى اين تأخذو كيران؟ اتركوها-
اتركوا كيران-
اتركوها

2082
02:27:20,515 --> 02:27:22,915
هاي انتظر , اين الاخر؟-
الى اين تأخذ كيران؟

2083
02:27:23,018 --> 02:27:24,918
انه بالاعلى , انه يحزم الملابس

2084
02:27:25,020 --> 02:27:27,580
هاي بوش , انت متحالف ايضا مع أسامه

2085
02:27:27,689 --> 02:27:31,420
لا لا-
الى اين تأخذها؟

2086
02:27:31,526 --> 02:27:33,426
اتركها

2087
02:27:34,529 --> 02:27:36,827
توقف

2088
02:27:37,532 --> 02:27:39,762
فليوقفهم احد ما , اوقفهم

2089
02:27:43,538 --> 02:27:45,938
بسرعه بسرعه , احسنت بوش-
شكرا دي كي

2090
02:27:46,541 --> 02:27:49,442
دي كي؟ راهول

2091
02:27:49,544 --> 02:27:51,842
نعم راهول

2092
02:27:51,946 --> 02:27:55,438
ولن تضع اسمك على هذا التصميم ايضا-
يعني؟

2093
02:27:55,550 --> 02:27:57,450
يعني ان زواجها سيأخذ مكانه مع

2094
02:27:57,552 --> 02:27:58,849
صديقي في معبد كالي

2095
02:27:58,953 --> 02:28:01,046
معبد كالي؟-
اذا كنت تملك الجراءه , حاول ايقافنا

2096
02:28:01,156 --> 02:28:02,851
ماذا تقصد؟

2097
02:28:07,562 --> 02:28:10,463
سأقتلكم جميعا , الى اين تذهبون؟

2098
02:28:10,565 --> 02:28:13,966
سأمسك بكم جميعا

2099
02:28:14,069 --> 02:28:17,630
سأقتطعكم جميعا الى قطع, سأقتلكم جميعا

2100
02:28:17,739 --> 02:28:19,639
عمتي , تحكمي بنفسك , كل شئ سيكون على ما يرام

2101
02:28:19,741 --> 02:28:22,471
اعرف الى اين يأخذون كيران-
انت؟

2102
02:28:22,577 --> 02:28:25,137
تعالي معي بالسياره و سأخبرك بكل شئ

2103
02:28:25,246 --> 02:28:27,111
تعالي معي , دعينا لا نضيع اي وقت

2104
02:28:27,215 --> 02:28:29,809
ماذا قلت؟ عندما ارتدي الساري
نعم

2105
02:28:29,918 --> 02:28:32,819
انه سينقض علي
نعم

2106
02:28:32,921 --> 02:28:34,889
لقد ارتديت الساري-
نعم

2107
02:28:34,989 --> 02:28:37,480
هل تعرف ماذا قال؟
  لا

2108
02:28:37,592 --> 02:28:42,052
انه سيأخذني الى المعبد-
اوه-
ويصلي لي

2109
02:28:42,163 --> 02:28:44,825
اوه-
انه سوف يصلي لي-
واو

2110
02:28:44,933 --> 02:28:47,902
المنطق , سيدي المفوض , هناك منطق خلف هذا ايضا

2111
02:28:48,002 --> 02:28:51,494
انا متأكد انه قاتل متدين

2112
02:28:51,606 --> 02:28:54,837
انتي أمي , ابي ....القتل

2113
02:28:54,943 --> 02:28:59,004
ايها الوغد , عليك ان تعالجه عند طبيب جيد

2114
02:28:59,114 --> 02:29:00,513
هذا يكفي

2115
02:29:02,217 --> 02:29:04,845
سيدي-
نعم , اخبرني ايها الشرطي

2116
02:29:05,620 --> 02:29:09,522
و,اوكى , اقفل جميع الطرق , و اطلعني على اي معلومات

2117
02:29:09,624 --> 02:29:11,922
اوكى

2118
02:29:14,629 --> 02:29:16,859
وقعت جريمة قتل اخرى

2119
02:29:17,632 --> 02:29:19,532
بجانب المعبد

2120
02:29:19,634 --> 02:29:22,933
و هذه المره السيده ترتدي الساري

2121
02:29:24,038 --> 02:29:27,872
لكن سيدي-
ما الذي ستقولينه هذه المره , مفتشه يورميلا ماتوندكار؟

2122
02:29:28,643 --> 02:29:33,876
تتحدين نظريات دكتور سكريوالا ,و معرفته

2123
02:29:33,982 --> 02:29:35,711
هل رأيتي؟

2124
02:29:35,817 --> 02:29:37,944
كل هذا حدث بسببك

2125
02:29:38,653 --> 02:29:41,952
اذا بقيتي بجانبه وقت اكثر , مرتديه الساري

2126
02:29:42,056 --> 02:29:44,547
لكان هجومه لم يقع على هذه السيده المسكينه

2127
02:29:44,659 --> 02:29:46,559
و لكن وقع على شرطيه مدربه

2128
02:29:46,661 --> 02:29:48,959
والان اخبريني , انا الذي احتاج للعلاج ام انتي؟

2129
02:29:49,063 --> 02:29:50,553
لكن سيدي , هذا لا يعني ان

2130
02:29:50,665 --> 02:29:52,565
كفى يورميلا , لا داعي للمجادله اكثر من ذلك

2131
02:29:52,667 --> 02:29:56,899
خذي وحدة الشرطه في الحال و راقبي المبنى

2132
02:30:01,676 --> 02:30:04,907
هيا هيا , اسرع

2133
02:30:06,781 --> 02:30:09,750
هيا-
يا الهي-
هذا جيد هذا جيد , دعها

2134
02:30:09,851 --> 02:30:11,910
يبدو ان ل دي كي معارف كبيره

2135
02:30:13,288 --> 02:30:18,089
لكن دي كي , حواجزك مبنيه من امبوجا اسمنت , و لكن

2136
02:30:18,193 --> 02:30:22,926
اليوم , سأكسره بالتأكيد , سأكسره بالتأكيد

2137
02:30:35,043 --> 02:30:36,943
هاي , هاي , أمسكه , لا تدعه يهرب

2138
02:30:37,812 --> 02:30:40,610
اسرع , اركب السياره , اتبعه , هيا

2139
02:30:40,715 --> 02:30:43,616
اتبع هذا الحثاله , هاي , هاي , لا تطلق النار , سأقتل

2140
02:30:44,719 --> 02:30:45,777
الشرطه تقتل شرطي اخر

2141
02:30:45,887 --> 02:30:46,945
في مواجهه , هاي , هيا , اسرع

2142
02:30:47,055 --> 02:30:49,785
سيدي , انزل و اجري , الجيب لا تريد ان تعمل

2143
02:30:50,725 --> 02:30:51,783
اوه ,  يعطوننا هؤلاء الناس سيارات متدهوره

2144
02:30:51,893 --> 02:30:52,951
و يسألوننا فقط

2145
02:30:53,061 --> 02:30:56,292
لماذا دائما تأتي الشرطة متأخره ؟

2146
02:30:56,397 --> 02:30:58,228
لقد تأخروا كثيرا

2147
02:30:58,333 --> 02:31:00,801
لقد سطعت الشمس و لم يأتي بعد

2148
02:31:00,902 --> 02:31:04,633
سيدي , اني اخبرك الان انني لا اعرف شئ عن مراسم الزواج

2149
02:31:04,739 --> 02:31:06,639
انا خبير فقط في عمل طقوس الموت-
هاي

2150
02:31:06,741 --> 02:31:08,231
لا يوجد فرق كبير بين الاثنان , مفهوم؟

2151
02:31:08,343 --> 02:31:09,640
اقرأه فقط بهدوء

2152
02:31:09,744 --> 02:31:12,804
انت تأخذ الاكليل من الجثه وهذا ليس بشئ جيد

2153
02:31:12,914 --> 02:31:16,816
هاي , ايها الكاهن , سوف اصفعك , وستكون رجل ميت

2154
02:31:16,918 --> 02:31:18,647
أفعل كما أقول

2155
02:31:20,755 --> 02:31:22,154
لا لا لا

2156
02:31:25,760 --> 02:31:28,058
كاران-
لقد وصل الشبح , هيا بنا

2157
02:31:28,162 --> 02:31:30,653
انه ليس شبح , انه حبي , اجلس

2158
02:31:30,765 --> 02:31:34,166
اقرأ الترانيم , راهول لقد لففتها كالهديه و احضرتها , جميل

2159
02:31:34,369 --> 02:31:36,837
زوجة أخي , اغمى عليها -
ماذا؟

2160
02:31:36,938 --> 02:31:39,998
دعها كما هي , اسرع انت , دي كي اتي خلفنا

2161
02:31:40,108 --> 02:31:43,168
دي كي , اوك , لنفعل الجولات المقدسه , انت تعال , انت تعال

2162
02:31:44,779 --> 02:31:46,269
هل هذا من ينفذ مراسم الموتى؟-
مراسم الموتى

2163
02:31:46,381 --> 02:31:47,678
لقد تخلى عنها , تخلى عنها

2164
02:31:47,782 --> 02:31:49,682
والان يقيم هو حفلات مراسم الزواج , انت أكمل

2165
02:31:50,218 --> 02:31:51,685
أقرأ بسرعه

2166
02:31:52,787 --> 02:31:54,687
اي تفاهات يقولها؟

2167
02:31:55,790 --> 02:31:59,021
لقد جن-
ماذا يحدث؟-

2168
02:31:59,127 --> 02:32:00,856
وصلنا في الوقت المناسب

2169
02:32:00,962 --> 02:32:03,863
كاران , كاران . انتظر , كل هذا خطأ , من فضلك أنتظر

2170
02:32:03,965 --> 02:32:05,694
لا يوجد شئ خطأ , لو تدخل أحد بين كيران و بيني

2171
02:32:05,800 --> 02:32:07,097
سأقتله

2172
02:32:07,201 --> 02:32:10,034
حتى لو أضطررت ان اقتل الجميع

2173
02:32:10,138 --> 02:32:11,196
انا خبير في عمل مراسم الموت

2174
02:32:11,306 --> 02:32:12,364
سأفعل لهم مراسم الموت-
اخرس

2175
02:32:12,473 --> 02:32:14,873
سلم لي كيران-
اسلمها لك؟-
نعم , كيران حبي الاول

2176
02:32:14,976 --> 02:32:17,206
اغرب , كيران حبي أنا

2177
02:32:17,312 --> 02:32:21,112
هاي , ما الذي يحدث؟ لقد قلت انك انت صديق كيران

2178
02:32:21,215 --> 02:32:23,206
نعم , انا صديقها , اعطيني كيران

2179
02:32:24,919 --> 02:32:26,887
الان قل ما الذي تريد قوله

2180
02:32:26,988 --> 02:32:29,889
كاران , عليك الان ان تتزوج منها أمامه فقط

2181
02:32:29,991 --> 02:32:33,051
لا لا كاران-
انتظري , اليوم لن تفرقي بيننا , اتركي يدي

2182
02:32:33,161 --> 02:32:34,389
كاران لا تضيع الوقت و ضع الزنجفر على

2183
02:32:34,495 --> 02:32:35,894
جبهتها-
اليوم , كيران ستكون لي

2184
02:32:35,997 --> 02:32:37,726
كاران , ما الذي تفعله؟-
كيران

2185
02:32:38,833 --> 02:32:43,270
عندما رايتك واصبحت صديقا لك

2186
02:32:46,841 --> 02:32:49,901
انهض , هاي , ما هذا الذي احضرته؟ كنت ستزوجني من اياه

2187
02:32:50,111 --> 02:32:52,739
غبي , كيران

2188
02:32:55,950 --> 02:32:58,748
زوجة اخي , زوجة اخي-
كيران , كيران

2189
02:32:59,120 --> 02:33:01,748
هل اقيم مراسم الموت؟-
اخرس

2190
02:33:02,857 --> 02:33:04,757
كيران , الحمد لله انك اتيتي , واو

2191
02:33:04,859 --> 02:33:06,258
أحضرتي الاكليل ايضا لزواجنا

2192
02:33:06,361 --> 02:33:08,921
هيا بنا لنذهب و نتزوج-
زواج , لمن هذا الزواج؟

2193
02:33:09,030 --> 02:33:10,759
زواجنا نحن-
لقد تزوجنا منذ ساعتين

2194
02:33:10,865 --> 02:33:14,164
لقد أتينا هنا فقط لمباركة هذا الزواج-
ما نوع المباركه هذه؟ اتركها

2195
02:33:14,268 --> 02:33:17,101
اهربي-
هيا , لقد أحضرت شخص أخر مكانك

2196
02:33:17,205 --> 02:33:19,105
من الجيد انك اتيتي , هيا , هيا

2197
02:33:19,207 --> 02:33:20,936
باهى من باهى؟

2198
02:33:21,042 --> 02:33:22,270
هيا بنا , لنذهب ونتزوج

2199
02:33:22,377 --> 02:33:25,278
لن يعترض احد طريقي , مفهوم

2200
02:33:25,880 --> 02:33:28,110
سأخذ كيران الى أمريكا
كيران

2201
02:33:28,216 --> 02:33:30,776
ما الذي تفعله؟ اتركي يدي

2202
02:33:30,885 --> 02:33:33,786
كاران , أنقذ كيران -
انني بالفعل انقذ كيران

2203
02:33:33,888 --> 02:33:36,118
هاي , كيران هناك-
هاي , كيران هنا

2204
02:33:36,224 --> 02:33:38,124
هاي , انا لست كيران , انا ناينا-
ناينا؟

2205
02:33:38,226 --> 02:33:40,126
يا الهي , كاران , هذا هو كيران , اخي

2206
02:33:40,228 --> 02:33:41,957
اعرف ان كيران

2207
02:33:43,498 --> 02:33:46,126
كيران اخيك؟

2208
02:33:46,234 --> 02:33:47,963
نعم

2209
02:33:51,906 --> 02:33:54,136
هذا يعني-
هيا بنا , ناينا , هيا بسرعة

2210
02:33:55,343 --> 02:33:57,811
كل هذه الرسائل؟

2211
02:33:57,912 --> 02:34:00,813
لقد أرسلت كل هذه الرسائل و القبلات له

2212
02:34:05,453 --> 02:34:07,978
ألم تكن تعلم ان كيران ولد , اليس كذلك؟

2213
02:34:08,523 --> 02:34:10,991
اذن مع من فعلت كل هذا؟-
ماذا؟

2214
02:34:11,359 --> 02:34:14,157
ليله جامحه , ليله اكثر من رائعه

2215
02:34:14,262 --> 02:34:16,162
ماذا؟-
هل علي ان اخبرها؟

2216
02:34:16,264 --> 02:34:18,824
بسببك , خطفت فتى اليوم

2217
02:34:18,933 --> 02:34:20,833
اذا علمت صديقتي بهذا؟

2218
02:34:20,935 --> 02:34:22,994
من هذه؟

2219
02:34:23,104 --> 02:34:25,004
هذه تكون زوجة أخي

2220
02:34:25,206 --> 02:34:28,175
بالمناسبه , هل تحققت من كل شئ , اليس كذلك؟

2221
02:34:28,276 --> 02:34:30,244
انا لست مثلك لأجازف

2222
02:34:30,344 --> 02:34:32,835
مع اعين مفتوحه , عندما طلبت قلب شخص ما

2223
02:34:32,947 --> 02:34:34,847
عندها أخذت صفعه على خدى

2224
02:34:36,050 --> 02:34:37,847
كل هذا بسببك

2225
02:34:37,952 --> 02:34:40,352
اذا لم تكن تنشر كل قصصك في الجامعه

2226
02:34:40,455 --> 02:34:42,355
عن لياليك هذه , عندها لن تكن تأخذ صفعه على الخد

2227
02:34:44,959 --> 02:34:48,019
هل من الممكن قول شئ لكي؟-
تفضل

2228
02:34:49,964 --> 02:34:52,194
هل تقبلين ان تكوني شريكتي؟

2229
02:34:53,301 --> 02:34:56,862
ماذا؟-
مدى الحياه

2230
02:35:03,578 --> 02:35:05,375
جنس , اقصد نعم

2231
02:35:05,480 --> 02:35:08,040
اذن اخبرني , اين اتركك؟-
اتركني لقدري-

2232
02:35:08,149 --> 02:35:11,880
التحيات , لقد وافتنا أخبار من الشرطه ان

2233
02:35:11,986 --> 02:35:15,217
بعد اغتصاب و قتل السيدات بلا رحمه

2234
02:35:15,323 --> 02:35:17,883
تم التعرف على القاتل المتسلسل

2235
02:35:17,992 --> 02:35:20,290
هذا هو القاتل الوحشي

2236
02:35:20,394 --> 02:35:23,227
لو اي احد عنده معلومات عنه

2237
02:35:23,331 --> 02:35:26,232
اذن عليه اخبار الشرطه

2238
02:35:32,006 --> 02:35:33,906
هالو , من الذي يتحدث؟

2239
02:35:34,008 --> 02:35:35,908
اوما شانكار تريباتهي

2240
02:35:38,946 --> 02:35:40,914
اثنان روبيه للحجاره , اثنان روبيه للحجاره

2241
02:35:41,015 --> 02:35:42,482
هاي , بائع الحجاره , خذ اثنين روبيه

2242
02:35:42,583 --> 02:35:44,073
و اعطيني حجاره كبيره , فقط شاهدني و انا اصيب بها الهدف

2243
02:35:44,185 --> 02:35:47,086
اوه , حضرة المفوض , انظر

2244
02:35:47,188 --> 02:35:50,919
انه ليس مولعا فقط بجمع اجزاء الاجسام من الضحايا

2245
02:35:51,025 --> 02:35:53,255
لكنه يجمع ايضا ملابسهم ايضا

2246
02:35:53,361 --> 02:35:55,921
بالتأكيد هناك منطق خلف هذا-
بالتاكيد هناك

2247
02:35:56,130 --> 02:35:58,098
هذه حقيبتي

2248
02:35:58,199 --> 02:36:00,099
اوه , انا أسف

2249
02:36:00,301 --> 02:36:03,099
ضع الكاميرا في الامام , لتغطي كل شئ

2250
02:36:04,639 --> 02:36:07,437
أخي , ماذا يحدث هنا؟ هل يصورون فيلم من هنا؟

2251
02:36:07,542 --> 02:36:10,443
لا اعرف , الكل ينظر لأعلى , وانا ايضا أنظر لأعلى

2252
02:36:10,545 --> 02:36:12,945
انه يوم اجازة البنوك , اخي , انت ايضا تنظر لأعلى

2253
02:36:13,047 --> 02:36:14,605
أخى هذا الوغد راسكال الذى قتل 5 أشخاص

2254
02:36:14,715 --> 02:36:15,943
يقيم هناك
 ماذا؟

2255
02:36:16,050 --> 02:36:19,110
انه المالك بالتأكيد

2256
02:36:19,220 --> 02:36:22,018
اثنين روبيه للحجاره , اثنين روبيه للحجاره-
اعطيني واحده ايضا

2257
02:36:22,123 --> 02:36:23,454
اعطيني واحده-
اعطيني واحده ايضا-
انها حجاره جيده

2258
02:36:23,558 --> 02:36:25,116
الروؤس ستنكسر بسرعة

2259
02:36:26,060 --> 02:36:28,119
اعطينى تغيير بالضبط

2260
02:36:28,329 --> 02:36:30,627
اوكى سأحضر واعطيها لكم جميعا

2261
02:36:30,731 --> 02:36:33,029
انه القاتل-
من؟-
انه القاتل

2262
02:36:33,134 --> 02:36:36,297
انه القاتل , انه القاتل-
انا

2263
02:36:36,404 --> 02:36:39,464
انا لم افعل شئ , ماذا فعلت؟

2264
02:36:39,574 --> 02:36:41,974
انني برئ , ما الذي تقولونه هذا؟

2265
02:36:42,076 --> 02:36:43,976
انني لم أفعل شئ

2266
02:36:46,080 --> 02:36:48,310
انه القاتل-
ما هذا الذي تقولونه؟

2267
02:36:48,416 --> 02:36:49,974
امسكوا به , انه القاتل

2268
02:37:15,443 --> 02:37:18,344
البطاريه - المحرك - البطاريه - المحرك -البطاريه - المحرك

2269
02:37:21,115 --> 02:37:22,514
ريكشا  - عربة هندية

2270
02:37:27,121 --> 02:37:29,351
اين ذهب ؟ اين ذهب؟

2271
02:37:39,133 --> 02:37:42,432
هاي , انه هناك , امسكو به

2272
02:38:00,421 --> 02:38:02,218
قفى قفى من فضلك

2273
02:38:03,157 --> 02:38:07,059
انا في مشكله , محتاج ان ادخل الحمام

2274
02:38:19,173 --> 02:38:21,073
ماذا؟ كيف يكون هذا ممكن؟

2275
02:38:21,175 --> 02:38:23,234
انني لا افهم شئ

2276
02:38:28,182 --> 02:38:31,083
راهول , راهول , ادخل السياره بسرعه

2277
02:38:35,523 --> 02:38:38,083
هيا يا ساوانت , بسرعه , ستمسك بنا الشرطه

2278
02:38:38,192 --> 02:38:40,092
ماذا حدث؟

2279
02:38:40,194 --> 02:38:43,095
لقد نفذ البنزين-
غبي

2280
02:38:47,201 --> 02:38:50,261
لو كنت اعرف شئ لكنت اخبرتك , صحيح؟ انني قلق

2281
02:38:55,309 --> 02:38:58,437
يورميلا ؟ في زي ضابط شرطه؟

2282
02:39:00,214 --> 02:39:02,114
هل تعرفها؟-
هاي

2283
02:39:02,216 --> 02:39:05,276
هذه هي التي ستصبح زوجة اخيك في المستقبل

2284
02:39:05,386 --> 02:39:07,616
ماذا؟-
سيدتي-
نعم

2285
02:39:10,224 --> 02:39:12,454
هيا , اخرج

2286
02:39:16,564 --> 02:39:19,795
يورميلا , -
قول المفتش يورميلا-
ما هذا؟

2287
02:39:19,900 --> 02:39:22,130
اجلس في السياره , لا تتكلم كثيرا , هيا

2288
02:39:22,236 --> 02:39:25,205
هيا تعال , اذهب و اجلس بالخلف

2289
02:39:27,341 --> 02:39:30,139
انتظري انتظري

2290
02:39:30,244 --> 02:39:33,475
انتظري انتظري , سيدتي , لقد تركتينني , خذيني معك

2291
02:39:33,681 --> 02:39:36,149
انتظري انتظري

2292
02:39:36,250 --> 02:39:39,481
انتظر انتظر-
ماذا؟

2293
02:39:39,587 --> 02:39:42,818
يورميلا اخذته؟ جيد , جيد جدا

2294
02:39:42,923 --> 02:39:46,324
و انت كالعاده ,تأتي ويداك خاليه

2295
02:39:46,427 --> 02:39:50,659
سيدي المفوض , ماذا يحدث؟
انتظر

2296
02:39:50,765 --> 02:39:52,494
فكر بالمنطق , سيدي

2297
02:39:52,600 --> 02:39:54,329
لقد أسرت بحبه

2298
02:39:54,435 --> 02:39:57,165
بدل احضاره الى مقر الشرطه , ستأخذه 

2299
02:39:57,271 --> 02:39:59,330
لمحطة القطار ومن هناك سيهرب الاثنان

2300
02:39:59,440 --> 02:40:01,340
سيشغل القطار كل مجهوداتي

2301
02:40:01,442 --> 02:40:04,502
ايها الشرطي-
نعم-
اتبع يورميلا

2302
02:40:04,612 --> 02:40:07,342
اعتني بهذه , انها تقاد باليد اليسرى

2303
02:40:07,448 --> 02:40:09,507
امسكها هكذا-
توقف توقف

2304
02:40:10,284 --> 02:40:13,344
لكن يورميلا , انني لم ارتكب هذه الجرائم-
اعرف

2305
02:40:13,454 --> 02:40:16,355
لهذا اتيت لأخذك من هنا

2306
02:40:16,457 --> 02:40:17,685
سنضطر الى الهرب من هنا

2307
02:40:17,792 --> 02:40:19,692
لكننا لم نفعل اي شئ خطأ , لماذا علينا ان نهرب؟

2308
02:40:19,794 --> 02:40:21,193
لأن الكل يشك فيك

2309
02:40:21,295 --> 02:40:23,695
بمجرد ان نجد المجرم الحقيقي

2310
02:40:40,314 --> 02:40:43,545
اسمع حضرة المفوض , انت تثق في سكريوالا

2311
02:40:43,651 --> 02:40:45,380
ام لا تثق في سكريوالا-
سكريو

2312
02:40:45,486 --> 02:40:48,216
هذا اليوما شانكار تريباتهي , من أحد رجالته

2313
02:40:48,322 --> 02:40:50,552
و هو يحاول ان يضللنا

2314
02:40:50,758 --> 02:40:53,556
لكن دكتور سكريوالا لمره-
سيدي

2315
02:40:53,661 --> 02:40:56,562
التحيات

2316
02:40:57,331 --> 02:40:59,390
التحيات

2317
02:40:59,500 --> 02:41:02,628
أوما شانكار , لقد اتصل هاتفيا , اليس كذلك؟

2318
02:41:02,736 --> 02:41:05,227
لقد تقاعدتم كلكم , انتم لا تتذكرون

2319
02:41:12,346 --> 02:41:16,407
لقد قلت انك تعرف القاتل-
نعم اعرفه

2320
02:41:16,517 --> 02:41:19,577
لن اخبرك هكذا

2321
02:41:19,687 --> 02:41:22,247
اذن كيف ستخبرنا؟

2322
02:41:22,356 --> 02:41:25,257
اسمع , هذه اخبار ساخنه جدا

2323
02:41:25,359 --> 02:41:28,260
واتمنى حضور في هذا الوقت جميع وسائل الاعلام

2324
02:41:28,362 --> 02:41:30,262
و جميع القنوات

2325
02:41:30,364 --> 02:41:33,595
وجميع اذاعات الراديو , و جميع الصحف

2326
02:41:33,701 --> 02:41:36,261
على جميع الناس تكون حاضره

2327
02:41:39,373 --> 02:41:42,672
تم استدعاء الجميع-
الكل حضر

2328
02:41:42,776 --> 02:41:47,440
نعم , الان هل تخبرنا عن ما الذي تعرفه عن القاتل؟

2329
02:41:48,382 --> 02:41:51,681
لقد عاش في قريه صغيره

2330
02:41:52,386 --> 02:41:56,288
وفي يوم ما , اخبره والده إن اسم اي شخص عادي

2331
02:41:56,390 --> 02:41:58,790
ممكن ان يصبح مشهور في يومين

2332
02:41:59,393 --> 02:42:02,624
إما على كروت دعوات الفرح مع اسم والده

2333
02:42:02,730 --> 02:42:07,292
و إما بعد وفاته في لقاء المصلين عليه

2334
02:42:07,501 --> 02:42:11,301
وهكذا , لقد قرر ان يجعل نفسه مشهور

2335
02:42:11,405 --> 02:42:15,637
على طريقته الخاصة

2336
02:42:15,743 --> 02:42:19,304
اذا كنتي متأكده من براءتي , اوقفي السياره يورميلا

2337
02:42:22,416 --> 02:42:25,647
وطالما انتى معي , اذن انا لا اهتم بباقي العالم

2338
02:42:26,420 --> 02:42:28,479
لا يستطيع احد ان يفعل لي شئ , لاشئ ممكن ان يحدث لي

2339
02:42:28,589 --> 02:42:31,387
لأنكى مصيرى

2340
02:42:31,492 --> 02:42:33,653
وقدرى

2341
02:42:34,428 --> 02:42:37,488
والان , دعيني اختبر قدري

2342
02:42:37,698 --> 02:42:39,495
انا لا اعرف اي شئ اخر

2343
02:42:39,867 --> 02:42:43,496
كيف لي ان اعرف كل هذا عن القاتل؟

2344
02:42:52,713 --> 02:42:55,341
لأنني انا القاتل

2345
02:42:55,449 --> 02:42:58,350
أوما شانكار تريباتهي , هذا أنا

2346
02:43:07,728 --> 02:43:09,355
إنه يريننا شئ

2347
02:43:11,465 --> 02:43:13,695
إنه فارغ

2348
02:43:15,469 --> 02:43:19,701
كنت اعرف انكم لن تصدقون انني متورط في هذا

2349
02:43:19,807 --> 02:43:21,775
لهذا احضرت هذه اليد

2350
02:43:21,875 --> 02:43:24,366
انظر لهذه , اين وضعت الاصبع؟

2351
02:43:24,478 --> 02:43:27,379
على فكره , هذا الاصبع خطر جدا

2352
02:43:28,482 --> 02:43:31,781
هنا , هنا , هذا هو

2353
02:43:32,019 --> 02:43:34,385
سيدي سيدي

2354
02:43:34,488 --> 02:43:36,388
أين ذهبوا؟

2355
02:43:43,097 --> 02:43:46,396
نعم سيدي , انه أمام اعيني

2356
02:43:46,500 --> 02:43:47,899
سأمسك به-
ماذا؟

2357
02:43:58,512 --> 02:44:00,480
لماذا تراجعوا؟

2358
02:44:01,115 --> 02:44:03,413
لقد قال العراف الشئ الصحيح

2359
02:44:03,517 --> 02:44:06,418
انكي ستأتي و يحدث تغيير في قدري

2360
02:44:06,854 --> 02:44:12,053
لقد عرفت انه مرتكب هذه الجرائم وهذا للعلم فقط

2361
02:44:12,526 --> 02:44:14,756
و انتزعت منه هذا الشئ

2362
02:44:14,962 --> 02:44:18,591
لقد لمت شخص اخر عن كل هذا

2363
02:44:19,533 --> 02:44:22,434
حصلت على بوسترات كبيره لهذا الشخص

2364
02:44:22,536 --> 02:44:25,767
والصقتهم في جميع انحاء المدينه

2365
02:44:25,873 --> 02:44:27,932
لم يستطيع القاتل ان يتحمل هذا

2366
02:44:29,810 --> 02:44:33,837
 و كما أخبرت حضرة المفوض

2367
02:44:34,548 --> 02:44:38,450
ان القاتل سيظهر ويأتى بنفسة

2368
02:44:38,552 --> 02:44:41,612
وها هو قد سلم نفسه

2369
02:44:41,722 --> 02:44:43,952
صحيح , حضرة المفوض؟ , صحيح , شكرا , السؤال التالي

2370
02:44:44,058 --> 02:44:45,525
من ايضا كان معك في هذه المهمه؟

2371
02:44:45,626 --> 02:44:48,789
سؤال جميل , لحل اي قضيه سيدتي

2372
02:44:48,896 --> 02:44:53,458
دكتور سكريوالا لا يحتاج لأحد

2373
02:44:53,567 --> 02:44:58,470
بالطبع احتاج

2374
02:44:58,572 --> 02:45:00,096
و هذه تكون الجريئه و الشجاعه

2375
02:45:00,207 --> 02:45:04,871
المفتشه يورميلا ماتوندكار

2376
02:45:07,581 --> 02:45:08,980
سيدي اين هذا الفتى

2377
02:45:09,083 --> 02:45:12,143
التي تكون جميع بوستراته ملصقه بجميع انحاء المدينه؟

2378
02:45:12,252 --> 02:45:14,812
هو مواطن عادى لقد فعل هذا من اجل المجتمع

2379
02:45:14,922 --> 02:45:16,822
وعاد ثانيا الى المجتمع

2380
02:45:17,591 --> 02:45:19,889
لا سيدي , انه هنا معنا , تعال هنا

2381
02:45:20,594 --> 02:45:23,654
سيدي المفوض , الوقت انتهى , من فضلك

2382
02:45:23,764 --> 02:45:27,666
نعم نعم , الان نقدم لكم القاتل المميت

2383
02:45:27,768 --> 02:45:32,671
أوما شانكار تريباتهي

2384
02:45:32,773 --> 02:45:34,832
فلحيا الملك

2385
02:45:38,612 --> 02:45:40,842
عن اذنك , من فضلك

2386
02:45:42,216 --> 02:45:44,514
لماذا احضرتم الفرقه الموسيقيه لأوما شانكار؟

2387
02:45:44,618 --> 02:45:47,678
كان لابد من ذلك , سيدي-
لكن لماذا؟

2388
02:45:47,788 --> 02:45:49,688
من الممكن ان يصبح وزير في أحد الايام

2389
02:45:49,790 --> 02:45:52,691
سيدي اخبرنا , ما هو الدافع وراء جرائم القتل هذه؟

2390
02:45:52,793 --> 02:45:56,695
لم يكن هناك دافع , لقد كانوا ضعفاء فقط

2391
02:45:56,797 --> 02:46:00,927
لا لا ...الهدف؟ ما هو الهدف؟

2392
02:46:01,034 --> 02:46:02,194
الهدف هو عمل مستقبل مهني في السياسه

2393
02:46:02,302 --> 02:46:03,530
انه واضح تماما كالكريستال

2394
02:46:03,637 --> 02:46:05,696
انت تحتاج الى شهادة (ام سي او ام) لتصبح عامل مسخر

2395
02:46:05,806 --> 02:46:07,603
و للسياسه تحتاج الى سجل اجرامي

2396
02:46:07,708 --> 02:46:09,699
و سجلي الاجرامي اصبح جاهز جدا-
لكن المفوض

2397
02:46:09,810 --> 02:46:12,608
قال ان الدافع وراء جرائم القتل هذه كان الجنس؟

2398
02:46:12,713 --> 02:46:14,544
لقد جن المفوض , هل تصغون الى كل ما يقوله؟
نعم

2399
02:46:14,648 --> 02:46:16,548
استطيع شراء هذا من اي مكان , هل ستصدقون هذا؟

2400
02:46:16,650 --> 02:46:19,710
لقد قلت له نفس الشئ-
هل قلت له نفس الشئ؟-
نعم

2401
02:46:19,820 --> 02:46:22,550
يبدو انك أتيه من نفس قريتي , أخي انت ايضا اسأل سؤالك

2402
02:46:22,656 --> 02:46:24,886
انا مستمتع بهذا جدا

2403
02:46:27,661 --> 02:46:30,152
ايها الوغد , هذا الديك فعل جميع الاعمال الصعبه

2404
02:46:30,264 --> 02:46:31,891
و الاكبر من ذلك انه اكل البيض

2405
02:46:31,999 --> 02:46:34,729
انا الذي فعلت كل هذه الجرائم , وانت حصلت على السمعه؟

2406
02:46:34,835 --> 02:46:37,565
انه ليس المجرم , انا المجرم

2407
02:46:37,671 --> 02:46:40,902
الاوغاد , سأرتكب جريمه اخرى , بالتأكيد سأقتل احد

2408
02:46:41,008 --> 02:46:42,566
انا لا اعرفه

2409
02:46:42,676 --> 02:46:45,736
اصغي , العالم كله يريد سماعك

2410
02:46:45,846 --> 02:46:47,905
لكني لم اره من قبل , ابدا

2411
02:46:48,015 --> 02:46:49,573
لماذا جئتم هنا؟

2412
02:46:51,685 --> 02:46:54,586
انا لا اعرف شئ , لماذا احضرونني الى هنا؟

2413
02:46:54,688 --> 02:46:55,746
انا امتلك مغسله

2414
02:46:55,856 --> 02:46:56,982
تعنى مشروع بنات وليس مغسلة

2415
02:46:57,090 --> 02:46:59,251
أنت تتاجر في البنات؟ لماذا لم تقل هذا مسبقا؟

2416
02:46:59,359 --> 02:47:01,987
سأستفيد من هذا كثيرا
لا يوجد مشكله

2417
02:47:02,095 --> 02:47:03,119
سنكون مع بعض بالسجن

2418
02:47:03,230 --> 02:47:04,322
سأبدأ هذا المشروع بالسجن بالاضافه

2419
02:47:04,431 --> 02:47:07,764
ان مكسبه مربح جدا-
مدى العمر , يا صديقي

2420
02:47:07,868 --> 02:47:09,597
اخبرنا....لمصلحة من هذه الوظيفه

2421
02:47:09,703 --> 02:47:12,763
لماذا جازفت بحياتك؟

2422
02:47:13,707 --> 02:47:15,607
انا لم أكن أعلم ان حياتي ....نعم نعم

2423
02:47:15,709 --> 02:47:17,609
لقد علمت ان حياتي في خطر

2424
02:47:17,811 --> 02:47:21,611
لكن الحقيقه ان

2425
02:47:21,715 --> 02:47:25,776
فعلت كل هذا

2426
02:47:27,721 --> 02:47:29,621
لحبيبتي

2427
02:47:32,326 --> 02:47:34,624
سيدي

2428
02:47:38,832 --> 02:47:43,633
هل نذهب الى المنزل؟-
لكن لن أدخله من الخلف

2429
02:47:46,740 --> 02:47:50,642
الان تعالي .... و سأعدل كثيرا في مجري حياتي

2430
02:47:50,744 --> 02:47:54,646
لكن , عليك ان تأتي الى منزلي .....مع الفرقه

2431
02:47:54,748 --> 02:47:56,648
هل ستأتي؟

2432
02:47:57,751 --> 02:47:59,651
نعم-
متى؟

2433
02:48:12,099 --> 02:48:15,830
زوجة اخي , لا تفزعينني .. او لن اروي القصص لاطفالك

2434
02:48:16,036 --> 02:48:19,665
ايها الرجل , هل لديها هذا الشئ الذي سيغير قدرك-
الشامه , اني اعرف

2435
02:48:19,773 --> 02:48:23,675
و انت , حصلت ايضا على الشئ الذي سيغير قدرك-
ريكها

2436
02:48:25,379 --> 02:48:27,176
لقد فعلنا اشياء رائعة في حياتنا

2437
02:48:27,281 --> 02:48:28,680
اذن , فلتلتقط لنا صوره

2438
02:48:29,716 --> 02:48:31,115
هيا , فلتبدأ نغمتك

2439
02:48:56,243 --> 02:48:58,711
نحن شباب كول

2440
02:48:58,812 --> 02:49:00,780
نحن شباب كول

2441
02:49:00,881 --> 02:49:03,042
نحن شباب كول

2442
02:49:03,150 --> 02:49:05,050
نحن شباب كول

2443
02:49:05,152 --> 02:49:08,883
نحن مختلفين جدا

2444
02:49:09,256 --> 02:49:13,056
العالم ينظر الينا

2445
02:49:13,260 --> 02:49:17,720
ينظر الينا - ينظر الينا

2446
02:49:22,102 --> 02:49:26,061
نحن شباب كول

2447
02:49:26,273 --> 02:49:30,141
نحن شباب كول

2448
02:49:33,280 --> 02:49:36,147
نحن شباب كول

2449
02:49:49,863 --> 02:49:54,163
نحن شباب كول

2450
02:49:54,267 --> 02:49:58,761
فعلنا كثير من السخافات

2451
02:49:58,872 --> 02:50:02,774
ولا شىء معقد لنا

2452
02:50:02,976 --> 02:50:07,106
فعلنا كثير من السخافات

2453
02:50:07,214 --> 02:50:11,116
ولا شىء معقد لنا

2454
02:50:11,218 --> 02:50:15,279
خطواتنا ان نسعى لتقبليهم

2455
02:50:15,489 --> 02:50:19,289
ونشعر بالأثارة منهم

2456
02:50:19,893 --> 02:50:23,795
نحن شباب كول

2457
02:50:23,897 --> 02:50:27,958
نحن شباب كول

2458
02:50:45,919 --> 02:50:50,151
نحن شباب كول

2459
02:50:50,257 --> 02:50:53,988
نحن عاطفيون نوعا ما

2460
02:50:54,194 --> 02:50:58,324
مثل ملايين من الناس

2461
02:50:58,532 --> 02:51:02,832
نحن عاطفيون نوعا ما

2462
02:51:02,936 --> 02:51:06,997
مثل ملايين من الناس

2463
02:51:07,107 --> 02:51:11,009
كلنا روميو ونقسم بجوليت

2464
02:51:11,111 --> 02:51:15,172
ان الحب نقطة ضعفنا وعزيز علينا

2465
02:51:15,282 --> 02:51:19,844
نحن مختلفون جدا

2466
02:51:19,953 --> 02:51:23,855
العالم ينظر الينا

2467
02:51:23,957 --> 02:51:27,859
ينظر الينا - ينظر الينا

2468
02:51:27,961 --> 02:51:30,259
ينظر الينا - ينظر الينا

2469
02:51:34,968 --> 02:51:39,029
نحن شباب كول

2470
02:51:39,239 --> 02:51:43,198
نحن شباب كول

2471
02:51:43,977 --> 02:51:47,208
نحن شباب كول

2472
02:51:47,981 --> 02:51:51,883
نحن شباب كول

2473
02:51:56,990 --> 02:52:00,892
نحن شباب كول

2474
02:52:00,994 --> 02:52:04,896
نحن شباب كول

2475
02:52:04,998 --> 02:52:08,900
نتمنى ان تكونوا أستمعتم بهذا الفيلم اللطيف

2476
02:52:09,002 --> 02:52:13,234
sali2000 دمج ورفع
ترجمة الفيلم
sali2000 + steamy_halo
