0 00:00:02,400 --> 00:00:20,313 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 1 00:00:35,633 --> 00:00:39,033 في بداية القرن الواحد و العشرين إمتلكت شركة المظلة 2 00:00:39,033 --> 00:00:42,534 أكبر وجود اقتصادي في أمريكا 3 00:00:42,534 --> 00:00:45,035 من بين كل 10 بيوت 9 منهم كانوا يحتون منتجاتها 4 00:00:45,635 --> 00:00:49,636 و قد أثرت سياستها و أموالها في كل شيء 5 00:00:49,736 --> 00:00:52,636 أما عند العامة في العالم فهي تعتبر المصدر الأساسي 6 00:00:52,636 --> 00:00:56,637 لتقنيات الحواسيب الحديثة، المنتجات الطبية و الرعاية الصحية المتطورة 7 00:00:56,637 --> 00:00:58,838 مجهولة حتى لموظفيها 8 00:00:58,838 --> 00:01:02,439 و مصدر ربحها الضخم آت من القوات العسكرية 9 00:01:02,439 --> 00:01:05,639 تجارب جينية، أسلحة فيروسية 10 00:02:52,462 --> 00:02:57,364 جميع العاملين عليهم ارتداء بطاقات التعريف الخاصة بهم دائماً 11 00:02:58,464 --> 00:03:03,365 كل العلامات الإشعاعية تجمع عند الساعة الخامسة مساءً 12 00:03:03,365 --> 00:03:06,265 شكراً 13 00:03:08,565 --> 00:03:10,166 بعض الناس 14 00:03:10,166 --> 00:03:12,267 أجل 15 00:03:41,372 --> 00:03:43,173 لم يجعلوني أمر بهذا لماذا؟ 16 00:03:43,173 --> 00:03:44,974 لأنني مشغولة جداً 17 00:03:51,375 --> 00:03:54,075 لا شيء.... تمرين على اطفاء الحرائق 18 00:04:03,677 --> 00:04:07,178 ما هذا؟- تمرين على اطفاء الحرائق- 19 00:04:11,279 --> 00:04:13,380 اللعنة- ماذا يجري هنا؟- 20 00:04:13,380 --> 00:04:16,080 .قم بتغطية الكمبيوترات، تحرك- أنا أحاول- 21 00:04:16,080 --> 00:04:18,081 التجارب... انقلها 22 00:04:27,083 --> 00:04:30,783 يجب على الأبواب أن تُفتح 23 00:04:30,783 --> 00:04:33,984 يجب أن تأخذنا الى أقرب طابق 24 00:04:42,286 --> 00:04:44,086 ماذا يجري 25 00:04:46,887 --> 00:04:48,187 الخط مقطوع 26 00:04:51,487 --> 00:04:53,688 ....ما المشكلة؟- الأبواب لا تفتح- 27 00:04:53,688 --> 00:04:56,589 ....ماذا عن الآخر في الخلف- مغلق بإحكام- 28 00:04:56,589 --> 00:04:59,390 ....لا يوجد حريق هنا لا حريق هنا 29 00:05:00,890 --> 00:05:03,890 ...الشيفرة لا تعمل- لا يوجد حريق- 30 00:05:03,890 --> 00:05:06,291 ....ما المشكلة؟- الأبواب لا تفتح- 31 00:05:06,291 --> 00:05:07,791 و الماء لن يذهب الى أي مكان 32 00:05:07,791 --> 00:05:10,291 ماذا؟- إنها غرفة مقفلة- 33 00:05:10,291 --> 00:05:13,493 ساعدوني لفتح الباب- اللعنة على هذه الأبواب- 34 00:05:21,594 --> 00:05:25,996 علينا أن نخرج من هنا ما الذي يحدث؟ 35 00:05:25,996 --> 00:05:29,496 أحصل هذا من قبل؟- علينا أن نخرج من هنا- 36 00:05:29,496 --> 00:05:31,296 علينا أن نخرج من هنا- خذ الأمر ببساطة- 37 00:05:31,296 --> 00:05:33,397 أتفعل أنت ذلك... اهدؤا 38 00:05:37,497 --> 00:05:39,097 ما هذا؟ 39 00:05:54,001 --> 00:05:55,802 يا إلهي 40 00:06:26,808 --> 00:06:27,809 !الهالون 41 00:06:32,309 --> 00:06:34,210 أوقفوه 42 00:06:35,010 --> 00:06:37,510 أوقفوه! توقف 43 00:06:40,411 --> 00:06:42,012 النجدة 44 00:07:13,818 --> 00:07:15,519 دعني أرى 45 00:07:20,719 --> 00:07:24,620 علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نخرج من هذا المبنى 46 00:07:24,620 --> 00:07:26,021 هنا، أيمكنك مساعدتي؟ 47 00:07:27,821 --> 00:07:31,122 هذا أبعد ما يمكن أن يذهبوا إليه- إنهم عالقون- 48 00:07:31,122 --> 00:07:35,122 ...هذا كافٍ ... أستطيع أن أمر سأحضر المساعدة 49 00:07:41,924 --> 00:07:44,725 أنا عالقة... عليكم دفعي 50 00:07:45,825 --> 00:07:47,325 هكذا 51 00:07:47,325 --> 00:07:48,625 أكثر 52 00:07:50,726 --> 00:07:51,926 ما هذا؟ 53 00:07:53,526 --> 00:07:57,328 إنها المكابح... اخرجي من هنا 54 00:07:57,328 --> 00:07:59,728 ...لا أستطيع الحراك علينا أن نخرجها من هنا 55 00:08:08,429 --> 00:08:09,831 ادفعوها للخارج 56 00:08:09,831 --> 00:08:11,631 اعيدوني للداخل 57 00:08:12,331 --> 00:08:13,731 اعيدوني للداخل 58 00:11:44,276 --> 00:11:45,676 مرحباً 59 00:13:03,493 --> 00:13:05,293 من أنت؟ .... تحرك 60 00:13:05,293 --> 00:13:06,793 لا تلمسني! توقف 61 00:13:06,793 --> 00:13:08,294 ...ابتعد عني في الأسفل 62 00:13:20,796 --> 00:13:22,797 ماذا تفعل هنا؟- أنا شرطي- 63 00:13:24,098 --> 00:13:26,098 لقد أخبرتك... أنا شرطي 64 00:13:32,299 --> 00:13:34,199 سوف تكسر ذراعي 65 00:13:41,801 --> 00:13:42,701 التقرير 66 00:13:46,302 --> 00:13:48,102 التقرير الآن 67 00:13:48,102 --> 00:13:49,602 ماذا 68 00:13:51,002 --> 00:13:53,004 أريد تقريركِ، أيها الجندي 69 00:13:53,004 --> 00:13:55,104 أنا لا أعلم عما تتحدث 70 00:13:55,104 --> 00:13:58,605 سيدي، لقد تم تشغيل النظام الدفاعي الأولي للمنزل 71 00:13:58,605 --> 00:14:01,305 و هي على الأرجح مازالت تعاني من أثاره 72 00:14:01,305 --> 00:14:02,805 ماذا تفعلون بنا 73 00:14:02,805 --> 00:14:04,605 ماذا عن الشرطي 74 00:14:04,605 --> 00:14:08,107 ماثيو أديسون... أنا لم أفز بمباراة 75 00:14:08,107 --> 00:14:09,707 من أنت؟ 76 00:14:09,707 --> 00:14:13,108 ...لقد تم نقلي حتى أنهم لم يقوموا بعمل ملف لي 77 00:14:13,108 --> 00:14:15,208 المحليون غير فعالون هذا ممكن 78 00:14:15,208 --> 00:14:17,308 هل عَلي تقيده هنا؟ 79 00:14:21,409 --> 00:14:23,710 لا، سنأخذه معنا 80 00:14:25,511 --> 00:14:27,411 لا يمكنك القيام بهذا 81 00:14:30,411 --> 00:14:31,611 دعوني أغادر 82 00:14:34,012 --> 00:14:35,712 استعدوا لدخول الخلية 83 00:15:43,927 --> 00:15:45,227 الطاقة مقطوعة 84 00:15:45,227 --> 00:15:47,728 أصلحيها- .أنا أفعل- 85 00:16:44,340 --> 00:16:46,540 هل انتهيتي 86 00:16:46,540 --> 00:16:47,640 عصبية 87 00:16:59,843 --> 00:17:01,743 المنصة خالية 88 00:17:31,550 --> 00:17:34,150 ألديك مشكلة؟- ما به هذا الباب؟- 89 00:17:34,150 --> 00:17:36,452 إنه موصد- دعيني أرى- 90 00:17:52,055 --> 00:17:52,955 عصبي 91 00:18:25,362 --> 00:18:29,362 تمدد أرضاً.... اهدأ 92 00:18:29,862 --> 00:18:33,363 راقب هذا الضوء... تتبع حركته 93 00:18:36,264 --> 00:18:39,065 الآن ، كم اصبعاً ترى؟- ثلاثة- 94 00:18:39,364 --> 00:18:40,265 جيد 95 00:18:40,364 --> 00:18:42,165 أخبرني ما هو اسمك 96 00:18:47,466 --> 00:18:49,366 لا أعلم 97 00:18:49,366 --> 00:18:53,168 انه بخير، فقدان الذاكرة مثل الأخرى 98 00:19:33,176 --> 00:19:35,177 افتحوا الأبواب 99 00:19:57,081 --> 00:19:59,381 اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا 100 00:19:59,381 --> 00:20:01,782 و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟ 101 00:20:03,882 --> 00:20:05,183 الآن 102 00:20:07,484 --> 00:20:09,484 أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد 103 00:20:09,484 --> 00:20:11,684 نحن نعمل لحساب شركة المظلة 104 00:20:11,684 --> 00:20:14,985 المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية 105 00:20:14,985 --> 00:20:19,386 أنتم موظفوا الأمن الذين وضعتم هنا لحماية هذا المدخل 106 00:20:19,386 --> 00:20:20,987 ماذا عن هذا؟ 107 00:20:21,887 --> 00:20:23,887 زواجكم كان خدعة 108 00:20:23,887 --> 00:20:27,288 فقط جزء من مهمتكم لحماية سرية الخلية 109 00:20:27,288 --> 00:20:29,388 و ما هي الخلية؟ 110 00:20:29,388 --> 00:20:30,888 دعهم يروا 111 00:20:32,888 --> 00:20:35,290 الدخول الى مخطط الخلية 112 00:20:35,290 --> 00:20:37,890 مدينة الراكون، أقرب مركز مدني 113 00:20:37,890 --> 00:20:39,890 المنزل حيث وجدناكما 114 00:20:39,890 --> 00:20:42,491 و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار 115 00:20:42,491 --> 00:20:45,491 و الذي سيأخذنا الى الخلية 116 00:20:47,091 --> 00:20:49,993 الخلية نفسها تقع تحت الأرض 117 00:20:49,993 --> 00:20:52,893 عميقا أسفل شوارع مدينة الراكون 118 00:20:54,594 --> 00:20:56,594 أعظم مركز أبحاث سري 119 00:20:56,594 --> 00:20:59,294 تمتلكه و تديره شركة المظلة 120 00:20:59,294 --> 00:21:04,196 ،تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير عالم و موظف 121 00:21:04,196 --> 00:21:07,296 يعيشون و يعملون تحت الأرض 122 00:21:07,296 --> 00:21:10,097 أبحاثهم ذات أهمية كبيرة 123 00:21:10,097 --> 00:21:12,197 ذات طبيعة مصنفة 124 00:21:13,597 --> 00:21:16,998 موقعنا على الخريطة يحدد بواسطة اشارات حرارية 125 00:21:30,801 --> 00:21:33,502 لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟ 126 00:21:33,502 --> 00:21:35,503 تمتلك الخلية نظاماً دفاعياً خاصاً بها 127 00:21:35,503 --> 00:21:37,303 يدار بواسطة الكمبيوتر 128 00:21:38,503 --> 00:21:41,003 لقد تم اطلاق غاز عصبي في الداخل 129 00:21:44,604 --> 00:21:46,604 الأعراض الأولى للغاز 130 00:21:46,604 --> 00:21:49,606 فقدان للوعي قد يدوم لمدة 4 ساعات 131 00:21:49,606 --> 00:21:53,306 الأعراض الثانوية متنوعة ومنها فقدان الذاكرة الحاد 132 00:21:53,306 --> 00:21:55,306 كم يدوم؟ 133 00:21:55,306 --> 00:21:57,307 ساعة، يوم، أسبوع 134 00:21:57,307 --> 00:21:59,707 إذا أنت تعني أن هذا المكان قد تعرض لهجوم 135 00:21:59,707 --> 00:22:03,009 أظن أن الأمور أكثر تعقيداً من ذلك 136 00:22:04,509 --> 00:22:07,209 سيدي! لقد وصلنا الى الخلية 137 00:22:17,111 --> 00:22:18,912 (جي.دي) 138 00:22:46,317 --> 00:22:47,517 تقدموا 139 00:23:00,120 --> 00:23:02,220 انقشع الهالون 140 00:23:21,425 --> 00:23:25,126 هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض أظن أن هناك رؤية 141 00:23:46,130 --> 00:23:48,731 يجب أن نتجه الى السلالم 142 00:23:59,133 --> 00:24:02,033 يبدوا أن الملكة الحمراء تقفل علينا 143 00:24:02,033 --> 00:24:03,934 انها تعلم أننا هنا 144 00:24:05,434 --> 00:24:06,935 من هي الملكة الحمراء؟ 145 00:24:06,935 --> 00:24:08,935 الذكاء الإصطناعي 146 00:24:08,935 --> 00:24:11,835 انها الكمبيوتر التي تتحكم بالخلية 147 00:24:25,538 --> 00:24:28,539 هذا سوف يأخرنا 148 00:24:28,539 --> 00:24:32,040 الطريق الى الملكة للأمام عبر هذه المختبرات 149 00:24:32,040 --> 00:24:35,341 راين، جي.دي تفحصى مدى مستوى الفيضان 150 00:24:35,341 --> 00:24:37,741 كابلان... ابحث عن طريق آخر 151 00:24:41,042 --> 00:24:42,242 ماذا حدث هنا؟ 152 00:24:46,944 --> 00:24:49,444 منذ خمس ساعات، تحولت الملكة الحمراء الى قاتلة مجنونة 153 00:24:49,444 --> 00:24:51,544 أغلقت الخلية، و قتلت جميع من فيها 154 00:24:51,544 --> 00:24:53,845 يالهي - عندما عرفنا ما حدث- 155 00:24:53,845 --> 00:24:56,145 تم ارسال فريقنا لإيقافها 156 00:24:56,145 --> 00:24:57,545 لم فعلت ذلك؟ 157 00:24:57,545 --> 00:25:00,246 هذا ما لا نعلمه 158 00:25:00,246 --> 00:25:03,447 لكن ربما يوجد تدخل خارجي 159 00:25:18,850 --> 00:25:21,551 هل أنت بخير؟ 160 00:25:26,251 --> 00:25:27,752 هنا.... لا 161 00:25:27,752 --> 00:25:29,252 أنا بخير .... من فضلك 162 00:25:29,252 --> 00:25:30,652 إن الجو بارد هنا 163 00:25:39,754 --> 00:25:41,054 هل أنت 164 00:25:43,655 --> 00:25:49,057 هل تذكر أي شيء؟ 165 00:25:52,057 --> 00:25:55,258 لا شيء قبل القطار 166 00:25:57,258 --> 00:25:58,958 وأنتِ؟ 167 00:26:00,358 --> 00:26:03,260 لا شيء 168 00:26:04,460 --> 00:26:07,360 لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها ستستغرق بغض الوقت 169 00:26:07,360 --> 00:26:11,061 علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب عبر غرفة الطعام رقم 2 170 00:26:11,061 --> 00:26:12,861 إذاً نحن في الطريق الصحيح 171 00:26:27,864 --> 00:26:31,166 سيدي! الطوابق جميعها مليئة بالماء 172 00:26:31,166 --> 00:26:33,866 حسناً، نحن خلف الجدول 173 00:26:33,866 --> 00:26:35,967 تحركوا 174 00:26:41,567 --> 00:26:42,968 هيا بنا 175 00:26:49,870 --> 00:26:51,870 الملاعين 176 00:27:39,180 --> 00:27:41,080 غرفة الطعام رقم 2 177 00:27:41,080 --> 00:27:43,580 هذا ما كُتب على الخريطة 178 00:27:43,580 --> 00:27:45,882 ربما قرأتها بشكل غير صحيح 179 00:27:45,882 --> 00:27:49,482 ربما مازالت الشركة تحتفظ ببعض الأسرار هنا 180 00:27:49,482 --> 00:27:51,083 أشياء لا يجب أن نراها 181 00:27:52,183 --> 00:27:55,583 جي.دي و راين أبقيا السجين هنا و احرسا المخرج 182 00:27:55,583 --> 00:27:58,584 سيدي، مستوى الهالون منعدم في هذه الغرفة 183 00:27:58,584 --> 00:28:01,085 أظن أن النظام معطل 184 00:28:01,085 --> 00:28:03,585 حسناً، ربما يكون هناك ناجون 185 00:28:03,585 --> 00:28:05,586 فتشوا المنطقة لكن لا تلمسوا هذه الخزانات 186 00:28:09,486 --> 00:28:10,886 تحرك 187 00:29:02,098 --> 00:29:05,598 أبقه موصد ..... آسف 188 00:29:07,799 --> 00:29:11,099 أنا لست واثقاً أنني أرغب في تذكر ما حصل 189 00:29:14,901 --> 00:29:16,901 أنا لا ألومك 190 00:29:16,901 --> 00:29:19,902 بماذا يحتفظون داخل هذه الأشياء؟ 191 00:29:19,902 --> 00:29:22,202 كيف لي أن أعلم 192 00:29:47,008 --> 00:29:48,808 ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟ 193 00:29:48,808 --> 00:29:53,208 النظام الدفاعي للملكة يجعل الأمور صعبة 194 00:29:57,509 --> 00:29:58,809 قوموا بتجميعه 195 00:30:11,712 --> 00:30:13,512 أنتِ ابق هنا 196 00:30:46,820 --> 00:30:50,121 الإضاءة تحت التحكم الآلي لا شيء يدعوا للقلق 197 00:31:09,725 --> 00:31:11,925 الناقل في ماكنه... حاضر 198 00:31:11,925 --> 00:31:14,026 قف جانباً 199 00:31:44,133 --> 00:31:45,333 تحرك 200 00:31:50,334 --> 00:31:54,334 ما هذا؟- هذا ما سيوقف الملكة- 201 00:31:54,434 --> 00:31:56,434 تشغيل الشحنة الكهربائية الهائلة 202 00:31:56,434 --> 00:31:58,536 الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي و إجباره على إعادة التشغيل 203 00:32:08,337 --> 00:32:11,338 نوع من أنواع الحماية الميكانيكية 204 00:32:11,338 --> 00:32:13,138 افتح الباب- أطفئ النظام- 205 00:32:13,138 --> 00:32:14,439 إنني أحاول 206 00:32:17,440 --> 00:32:20,640 إفتح ذلك الباب الآن- أنا أحاول- 207 00:32:20,640 --> 00:32:23,640 حافظ على موقعك ابقوا هادئين 208 00:32:23,640 --> 00:32:25,141 ما هذا؟ 209 00:32:26,441 --> 00:32:28,542 !كابلان، بسرعة- يجب علينا اخراجهم من هنا- 210 00:32:28,542 --> 00:32:30,943 !كابلان، عليك أن تسرع- !هيا- 211 00:32:31,943 --> 00:32:33,443 !انبطحوا أرضاً 212 00:32:34,943 --> 00:32:38,044 !انتبه، هناك شيء يقتلهم في الداخل- !هيا يا رجل- 213 00:32:38,044 --> 00:32:39,444 !لا تفعل ذلك بي 214 00:32:51,647 --> 00:32:53,447 !افتح الباب- !افتح الباب- 215 00:32:53,447 --> 00:32:55,747 أنا أحاول- كن يقظاً- 216 00:32:55,747 --> 00:32:57,747 !سوف تصاب بصدمة ابق متيقظاً 217 00:32:58,649 --> 00:33:01,849 أنا هنا- !سيدي، انه يعود من جديد- 218 00:33:01,849 --> 00:33:03,449 افتح الباب- !أنا أحاول- 219 00:33:03,449 --> 00:33:04,649 حسناً، حاول بجد- 220 00:33:05,350 --> 00:33:06,650 !انه يعاود الكرة 221 00:33:15,952 --> 00:33:17,852 !يا الهي 222 00:33:17,852 --> 00:33:20,453 قم بذلك- أنا هنا- 223 00:33:20,453 --> 00:33:21,953 !هيا 224 00:33:24,353 --> 00:33:25,854 تبا- عُلم- 225 00:33:51,259 --> 00:33:53,160 حسناً 226 00:33:53,160 --> 00:33:54,660 لنقم بذلك 227 00:33:56,160 --> 00:33:57,461 نقوم بماذا؟ 228 00:33:57,461 --> 00:33:59,762 علينا اكمال المهمة 229 00:33:59,762 --> 00:34:01,762 لا مجال سوف أذهب للأسفل 230 00:34:03,162 --> 00:34:05,262 لقد تم ابطال دفاعها 231 00:34:05,262 --> 00:34:07,263 دي جي، أي شخص؟ 232 00:35:09,476 --> 00:35:10,976 تقدم 233 00:35:45,584 --> 00:35:47,184 ساعدني 234 00:36:01,987 --> 00:36:04,488 اخرج !اخرج! لا يمكنك البقاء هنا 235 00:36:04,788 --> 00:36:05,888 لا تستمعي لأي شيء تقوله 236 00:36:06,388 --> 00:36:08,188 انها تمثيل خطي للملكة الحمراء 237 00:36:08,788 --> 00:36:10,289 !عليكم أن تخرجوا من هنا 238 00:36:10,389 --> 00:36:12,290 صورة مقلدة لإبنة المبرمج الرئيسي 239 00:36:13,090 --> 00:36:15,290 سوف تحاول خداعنا و ارباكنا 240 00:36:15,290 --> 00:36:19,891 لا أنصح بالقيام بذلك ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة 241 00:36:19,891 --> 00:36:23,192 سوف تقول أي شيء لتوقفنا عن القيام بذلك 242 00:36:23,192 --> 00:36:25,592 أرجوكم 243 00:36:25,592 --> 00:36:29,093 ترجي بعيدا- أرجوكم- 244 00:36:30,794 --> 00:36:32,294 أرجوكم 245 00:36:33,394 --> 00:36:36,294 سوف تموتون جميعاً هنا 246 00:37:36,707 --> 00:37:40,508 هذا النابض سيجبر قاطع الدوائر على اطفاء الكمبيوتر الرئيسي لمدة 30 ثانية 247 00:37:41,309 --> 00:37:43,709 بعد ذلك، اذا لم أنتزع لوحتها، سوف تتمكن من اعادة التشغيل 248 00:37:53,711 --> 00:37:55,411 انهم متأخرون 249 00:38:04,213 --> 00:38:05,714 أنا أعمل على ذلك 250 00:38:53,424 --> 00:38:56,225 !جي.دي ، إنه أحد الناجين 251 00:38:56,225 --> 00:38:58,325 نحن هنا لمساعدتك 252 00:39:00,426 --> 00:39:02,426 تبدين بحالة 253 00:39:06,126 --> 00:39:09,027 ابتعدي عني... ابتعدي عني 254 00:39:10,828 --> 00:39:13,128 جي.دي ، أبعدها عني قبل أن أقتلها 255 00:39:16,829 --> 00:39:18,629 هل أنت بخير؟ 256 00:39:18,629 --> 00:39:22,930 لقد قامت بعضي... لقد التهمت قطعة كبيرة 257 00:39:24,530 --> 00:39:26,031 ابقي مكانك 258 00:39:27,031 --> 00:39:28,732 أحذرك، ابقي مكانك 259 00:39:28,732 --> 00:39:29,832 انها مجنونة 260 00:39:32,732 --> 00:39:34,333 سوف أطلق النار اذا اقتربت 261 00:39:36,233 --> 00:39:37,633 ! أنا أعني ما أقول 262 00:39:39,734 --> 00:39:40,935 تبا لك 263 00:40:00,738 --> 00:40:05,139 ،لفد أطلقت خمس طلقات كيف بقيت واقفة؟ 264 00:40:05,139 --> 00:40:07,139 العاهرة لم تعد واقفة الآن 265 00:40:11,841 --> 00:40:15,642 لماذا تطلقون الرصاص؟- لقد وجدنا ناجٍ- 266 00:40:15,642 --> 00:40:19,942 و قتلتموه- انها مجنونة، لقد قامت بعضي- 267 00:40:21,342 --> 00:40:23,743 !لقد اختفت ! اختفت 268 00:40:25,244 --> 00:40:26,644 هذه مهزلة 269 00:40:26,644 --> 00:40:29,345 لقد سقطت هنا- انها ميته- 270 00:40:31,245 --> 00:40:33,245 انظر الى هذا 271 00:40:33,245 --> 00:40:35,746 !هناك دم، لكن ليس كثيرا 272 00:40:37,246 --> 00:40:39,447 يبدو و كأنه متجلط 273 00:40:40,847 --> 00:40:43,548 أجل- هذا مستحيل- 274 00:40:43,548 --> 00:40:44,648 لماذا؟ 275 00:40:46,448 --> 00:40:49,949 لأن الدم لا يتجلط بعد الموت مباشرة 276 00:40:49,949 --> 00:40:51,749 هل نستطيع الذهاب الآن؟ 277 00:40:51,749 --> 00:40:55,250 لن نذهب الى أي مكان حتى يعود باقي الفريق 278 00:40:59,551 --> 00:41:04,152 لن يعود أحد- ماذا تقول؟- 279 00:41:04,152 --> 00:41:05,552 انتظر 280 00:41:07,152 --> 00:41:08,552 هدوء 281 00:41:43,560 --> 00:41:45,261 تباً 282 00:41:45,261 --> 00:41:47,961 لا تقتربوا أكثر ، انهم خلفنا 283 00:41:47,961 --> 00:41:50,261 يا إلهي 284 00:41:52,162 --> 00:41:53,362 انهم في كل مكان 285 00:41:54,063 --> 00:41:56,463 انهم في كل مكان ، انهم حولنا 286 00:42:19,568 --> 00:42:21,468 لقد أخبرتكم أن تتراجعوا 287 00:42:30,470 --> 00:42:32,471 لماذا لا يموتون؟ 288 00:42:40,973 --> 00:42:44,073 !انتبه للخزان! الخزان 289 00:42:51,574 --> 00:42:53,576 لنذهب- أسرعوا- 290 00:42:53,576 --> 00:42:55,376 انتظر- هيا، لنذهب- 291 00:42:55,376 --> 00:42:57,176 !تحرك- !تحرك ! هيا- 292 00:43:01,977 --> 00:43:03,277 !تحرك 293 00:43:15,780 --> 00:43:17,580 أستطيع مساعدتكم في الحصول على الفيروس 294 00:43:17,580 --> 00:43:21,581 أستطيع الدخول الى شيفرات سرية، رصد الخطط و الأعمال 295 00:43:39,585 --> 00:43:41,386 تبا 296 00:43:48,187 --> 00:43:50,787 فقدنا الآخرين- استمر في التقدم- 297 00:43:59,489 --> 00:44:01,890 أنت انتظر- ألا تعلم ما هي الشيفرات؟- 298 00:44:01,890 --> 00:44:03,690 هيا ، هيا 299 00:44:03,690 --> 00:44:05,390 !تبا- هيا- 300 00:44:19,693 --> 00:44:21,094 هيا- أسرع- 301 00:44:21,094 --> 00:44:22,895 هيا يا رجل- تبا- 302 00:44:24,395 --> 00:44:26,295 لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟- أنا أحاول- 303 00:44:43,999 --> 00:44:44,999 هيا- 304 00:44:47,999 --> 00:44:50,000 تحرك! ما هي الشيفرة؟- أسرع- 305 00:44:50,000 --> 00:44:51,700 ! بدأت الذخيرة تنفذ 306 00:44:51,700 --> 00:44:54,501 صفر، 4 ، 3 ، 2 لا ، 5 307 00:44:54,501 --> 00:44:57,302 ماذا؟- صفر ، 4 ، 3- 308 00:44:57,302 --> 00:44:59,502 ما هي الشيفرة؟- ....صفر ، 4- 309 00:44:59,502 --> 00:45:02,203 ... صفر ، 3 ، 1 310 00:45:02,203 --> 00:45:04,103 لا ، 9 ، 6 ، 5 311 00:45:04,803 --> 00:45:07,904 حصلت عليها- أترى كم الأمر سهل؟- 312 00:45:09,105 --> 00:45:10,605 !تبا- كلا، جي.دي- 313 00:45:14,005 --> 00:45:16,206 أمسك يدي! هيا 314 00:45:16,206 --> 00:45:18,406 ! لا تذهب 315 00:45:27,008 --> 00:45:29,709 ! جي.دي- !راين- 316 00:46:18,619 --> 00:46:21,720 أين الجثث؟ الى أين ذهبت؟ 317 00:46:21,720 --> 00:46:22,620 ! تباً 318 00:46:25,921 --> 00:46:28,521 مهما كانوا ، هناك الكثير منهم في الخارج 319 00:46:28,521 --> 00:46:32,422 مهما كانوا ، واضح جداً ما هم 320 00:46:32,422 --> 00:46:36,122 ....!ملابس المعامل ، شارات هؤلاء الناس يعملون هنا 321 00:46:36,122 --> 00:46:38,624 حميع الذين يعملون هنا ماتوا 322 00:46:38,624 --> 00:46:41,624 حسناً، و لكن هذا لن يمنعهم من التجول هنا 323 00:46:41,624 --> 00:46:45,325 من أين أتوا؟ لماذا لم نرهم عند دخولنا؟ 324 00:46:45,325 --> 00:46:48,025 عندما فصلت الطاقة ، فتحت الأبواب 325 00:46:48,025 --> 00:46:49,425 أنت من سمح لهم بالخروج 326 00:46:59,728 --> 00:47:02,228 لن نستطيع الخروج الى السطح 327 00:49:03,454 --> 00:49:05,655 أنتما موظفا الأمن 328 00:49:05,655 --> 00:49:08,556 وضعتم هنا لحماية المدخل 329 00:52:34,600 --> 00:52:35,800 ليزا؟ 330 00:53:03,205 --> 00:53:05,406 يمكنني مساعدتكم في الحصول على الفيروس 331 00:53:05,406 --> 00:53:09,407 ،أستطيع الدخول الى شيفرات سرية رصد الخطط و الأعمال 332 00:53:09,707 --> 00:53:11,507 لكن؟ 333 00:53:11,507 --> 00:53:13,508 هناك ثمن- ما هو- 334 00:53:21,310 --> 00:53:24,410 من هذه؟- أختي- 335 00:53:32,411 --> 00:53:36,813 الشركات مثل شركة المظلة يظنون أنهم فوق القانون 336 00:53:38,413 --> 00:53:40,313 لكنهم ليسوا كذلك 337 00:53:44,014 --> 00:53:47,314 هناك مئات الآلاف من الناس يظنون نفس الشيء 338 00:53:47,314 --> 00:53:49,216 في جميع أنحاء العالم 339 00:53:52,216 --> 00:53:54,717 بعضنا يقوم بتوفير المعلومات 340 00:53:55,617 --> 00:53:58,717 و آخرون يوفرون الدعم 341 00:53:58,717 --> 00:54:02,118 و البعض يقومون بأعمال مباشِرة 342 00:54:02,118 --> 00:54:03,819 مثلك 343 00:54:05,819 --> 00:54:07,919 إذا كان أصدقاؤك أكثر تيقظاً 344 00:54:07,919 --> 00:54:10,520 سوف يعرفون القناع الكاذب التي تضعه الشركة 345 00:54:13,020 --> 00:54:15,421 إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول 346 00:54:20,722 --> 00:54:23,823 لا مجال ... لا يمكن تنظيف الخلية 347 00:54:25,123 --> 00:54:27,123 لذلك أرسلتي أختك 348 00:54:31,224 --> 00:54:33,525 نحتاج الى شيء أكثر تركيزاً 349 00:54:33,525 --> 00:54:36,526 أي شيء لتقديم شركة المظلة الى الناس 350 00:54:36,526 --> 00:54:39,426 يثبت الأبحاث التي تقوم بها هنا 351 00:54:40,226 --> 00:54:42,227 أي نوع من الأبحاث؟ 352 00:54:42,227 --> 00:54:44,127 النوع الغير مشروع 353 00:54:45,727 --> 00:54:46,927 أبحاث جينية 354 00:54:48,328 --> 00:54:49,829 فيروسية 355 00:54:53,429 --> 00:54:55,229 ....حاولت أختي أن تُهَرب للخارج 356 00:54:55,229 --> 00:54:58,030 جزءاً من الفيروس الذي يُحضر 357 00:55:01,230 --> 00:55:03,832 لكن كيف كانت لتفعل ذلك؟ 358 00:55:03,832 --> 00:55:08,732 ،لقد كانت تتصل بشخص داخل الخلية شخص لم أقابله من قبل 359 00:55:08,732 --> 00:55:13,733 ،انها تستطيع الدخول الى شيفرات سرية رصد الخطط و الأعمال 360 00:55:13,733 --> 00:55:16,033 اذاً لماذا لم تقم بذلك؟ 361 00:55:18,035 --> 00:55:19,735 ربما وثقت بالشخص الخطأ 362 00:55:21,635 --> 00:55:23,936 ربما هم من وضعوها 363 00:55:23,936 --> 00:55:26,436 ليحافظوا على الفيرس لهم 364 00:55:28,236 --> 00:55:31,737 ذا T-virus هل تعلمين الى أي مدى سيكون قيمة في الأسواق المفتوحة 365 00:55:33,338 --> 00:55:36,638 أيستحق كل هذل؟- أجل- 366 00:55:36,638 --> 00:55:38,839 لشخص 367 00:55:46,040 --> 00:55:47,641 !لا تطلق !لاتطلق 368 00:55:47,641 --> 00:55:50,942 أغلق هذا الباب- انهم خلفنا مباشرة- 369 00:55:53,642 --> 00:55:55,342 ! ابتعد ! ابتعد 370 00:55:55,342 --> 00:55:56,642 ! توقف 371 00:55:58,743 --> 00:56:01,143 ! ابن العاهرة 372 00:56:01,143 --> 00:56:04,245 هل أنت بخر؟- أجل- 373 00:56:04,245 --> 00:56:07,245 مباشرة خلفنا ، ماذا عن هذا الباب؟ 374 00:56:07,245 --> 00:56:11,746 انهم بانتظارنا في الخارج- و ماذا عن هذا الطريق- 375 00:56:11,746 --> 00:56:15,346 الطريق مغلق. لا مجال للخروج من غرفة الملكة 376 00:56:15,346 --> 00:56:16,646 إذاً علينا الانتظار 377 00:56:16,646 --> 00:56:20,648 ،إذا لم يستمع أحد لكلامك سوف يرسلون الدعم 378 00:56:20,648 --> 00:56:21,748 صحيح؟ 379 00:56:25,349 --> 00:56:27,249 ما المشكلة؟ 380 00:56:28,649 --> 00:56:30,849 ليس لدينا الكثير من الوقت 381 00:56:30,849 --> 00:56:32,851 أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها 382 00:56:32,851 --> 00:56:34,951 في الطريق من المنزل؟ 383 00:56:34,951 --> 00:56:36,851 سوف تغلق خلال ساعة 384 00:56:37,951 --> 00:56:41,152 ،إذا لم نخرج من هنا قبل ذلك سوف نعلق هنا 385 00:56:41,152 --> 00:56:44,452 عن ماذا تتحدث؟ لا يمكنهم دفننا أحياء هنا 386 00:56:48,554 --> 00:56:52,455 احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة الوحيدة التي لديهم 387 00:56:53,755 --> 00:56:55,755 ضد أي تلوث ممكن 388 00:56:58,355 --> 00:57:02,157 و تقومين باخبارنا الآن ، عندما علقنا هنا 389 00:57:02,157 --> 00:57:04,157 على بعد نصف ميل تحت الأرض 390 00:57:04,157 --> 00:57:06,858 علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة 391 00:57:09,058 --> 00:57:10,158 ماذا تفعل؟ 392 00:57:14,259 --> 00:57:17,260 الى أين تأخذها؟- سوف أعيد تشغيلها من جديد- 393 00:57:17,260 --> 00:57:20,161 هذه ليست فكرة جيدة- ربما تعرف طريقاً للخروج من هنا- 394 00:57:25,761 --> 00:57:27,562 هذه القاتلة العاهرة تسببت بقتل فريقي 395 00:57:27,562 --> 00:57:30,762 هذه القاتلة العاهرة ربما تكون أملنا الوحيد للخروج من هنا 396 00:57:30,762 --> 00:57:34,764 ،على اعتبار الطريقة التي تتعامل بها أنا واثقة أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا 397 00:57:34,964 --> 00:57:37,164 قاطع الدوائر الذي تتحدث عنه 398 00:57:37,164 --> 00:57:38,764 هل تستطيع ايقافه ؟- أجل- 399 00:57:38,764 --> 00:57:40,165 اذاً قم بذلك 400 00:57:46,867 --> 00:57:49,267 حسناً، تم فصل قاطع الدوائر 401 00:57:49,267 --> 00:57:52,867 هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح سوف لن نكون قادرين على فصلها 402 00:57:57,868 --> 00:57:59,868 كابلان؟ 403 00:57:59,868 --> 00:58:01,970 يبدو أن الشحنة المبدئية قد دمرت لوحتها 404 00:58:01,970 --> 00:58:03,470 ها أنت 405 00:58:04,370 --> 00:58:07,671 الأمور خرجت عن السيطرة 406 00:58:07,671 --> 00:58:11,271 أعطني ذلك المفتاح الآن 407 00:58:11,271 --> 00:58:13,471 لقد حذرتك، أليس كذلك؟ 408 00:58:13,471 --> 00:58:15,772 أخبرينا ماذا يجري في الأسفل 409 00:58:15,772 --> 00:58:17,873 البحث و التطوير 410 00:58:17,873 --> 00:58:19,673 T-virus ماذا عن 411 00:58:19,673 --> 00:58:23,174 أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان 412 00:58:23,174 --> 00:58:28,775 بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة العسكرية ربحاٌ 413 00:58:28,775 --> 00:58:30,776 كيف يمكنني شرح هذه الأمور؟ 414 00:58:30,776 --> 00:58:33,976 حتى بعد الموت، يبقى الجسم البشري نشطاٌ 415 00:58:33,976 --> 00:58:35,977 الشعر و الأظافر تستمر بالنمو 416 00:58:36,677 --> 00:58:38,477 ....خلايا جديدة تنتج 417 00:58:38,477 --> 00:58:41,678 و الدماغ نفسه يحوي شحنة كهربائية صغيرة 418 00:58:41,678 --> 00:58:44,478 و التي تستغرق أشهراً لتزول 419 00:58:44,478 --> 00:58:47,179 بتوفير صدمة هائلة T-vrius يقوم 420 00:58:47,179 --> 00:58:49,180 لنمو الخلايا 421 00:58:49,180 --> 00:58:52,180 و بهذه النبضات الكهربائية 422 00:58:52,180 --> 00:58:54,080 ببساطة 423 00:58:54,080 --> 00:58:56,681 فإنه يقوم بإحياء الجسم 424 00:58:56,681 --> 00:58:58,981 إنه يقوم باعادة الأموات للحياه 425 00:58:58,981 --> 00:59:00,682 ليس تماماً 426 00:59:00,682 --> 00:59:04,383 حيث يظهر جسم الضحية أبسط الوظائف الحيوية 427 00:59:04,383 --> 00:59:08,183 ربما القليل من الذاكرة. لكن بدون أي ذكاء 428 00:59:08,183 --> 00:59:10,884 إنهم مساقون بواسطة دافع دنيء 429 00:59:10,884 --> 00:59:13,284 أهم الحاجات الأساسية 430 00:59:13,284 --> 00:59:14,484 و التي هي؟ 431 00:59:14,484 --> 00:59:16,186 الحاجة الى الغذاء 432 00:59:21,286 --> 00:59:22,887 كيف قتلتموهم؟ 433 00:59:22,887 --> 00:59:26,487 ،فصل الجزء العلوي للحبل الشوكي أو صدمة ضخمة للدماغ 434 00:59:26,487 --> 00:59:29,488 هي أكثر الطرق فعالية 435 00:59:29,488 --> 00:59:32,289 تقصدين اصابتهم في الرأس 436 00:59:32,289 --> 00:59:34,289 لماذا قتلت كل الموجودين هنا؟ 437 00:59:34,289 --> 00:59:38,090 من الدخول T-virus لقد تمكن الى نظام التكيف 438 00:59:38,090 --> 00:59:41,690 و نتيجة لذلك بدأت عملية تلوث غير مسيطر عليها 439 00:59:41,690 --> 00:59:43,491 ...يعتبر الفيروس متبدل 440 00:59:43,491 --> 00:59:47,192 يتجول من سائل الى الهواء ...و منه الى مجرى الدم 441 00:59:47,192 --> 00:59:49,593 بالاعتماد على طبيعته 442 00:59:49,593 --> 00:59:52,193 من المستحيل قتله 443 00:59:52,193 --> 00:59:55,293 لذلك لا يمكنني السماح ....له بالخروج من الخلية 444 00:59:55,293 --> 00:59:58,194 لذلك اتخذت خطوات 445 00:59:58,994 --> 01:00:01,595 خطوات- عليك أن تفهم- 446 01:00:01,595 --> 01:00:05,096 الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة 447 01:00:05,096 --> 01:00:07,196 حسناً. نحن لسنا مصابون به 448 01:00:07,196 --> 01:00:12,197 فقط عضة واحدة أو خدش من هذه المخلوقات كاف لذلك 449 01:00:12,197 --> 01:00:15,798 و بعدها تصبح واحداً منهم 450 01:00:16,799 --> 01:00:21,199 فحص النظام أظهر أن قاطع الدوائر الأساسي 451 01:00:21,199 --> 01:00:23,399 قد تم فصله 452 01:00:23,399 --> 01:00:25,400 هل لي أن أسأل لماذا؟ 453 01:00:25,400 --> 01:00:28,000 للضمان. نحتاج الى طريق .للخروج من هنا 454 01:00:28,000 --> 01:00:31,002 إذا رفضت مساعدتنا في أي وقت سوف أقوم بضغط المفتاح 455 01:00:31,002 --> 01:00:33,002 مفهوم؟ 456 01:00:43,503 --> 01:00:44,805 بعدك 457 01:00:54,506 --> 01:00:56,606 يا الهي ما هذا المكان؟ 458 01:00:56,606 --> 01:00:57,907 الممر الأرضي 459 01:00:57,907 --> 01:01:01,308 ،انه يمر تحت الخلية من أجل الماء الغاز و خطوط الطاقة 460 01:01:14,511 --> 01:01:16,811 يبدو أنهم هنا من قبل- استمر في التقدم- 461 01:01:16,811 --> 01:01:19,712 إننا ندور في دائرة- هذا هو الطريق الذي أخبرنا عنه الكمبيوتر- 462 01:01:19,712 --> 01:01:22,312 لماذا تستمعون لها؟- !هذا يكفي- 463 01:01:22,312 --> 01:01:25,913 ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة 464 01:01:32,715 --> 01:01:34,615 هذا الانبوب لن يتحمل... استمر في التقدم 465 01:01:38,616 --> 01:01:41,516 ! تمسك! هناك الكثير منهم 466 01:01:44,517 --> 01:01:45,618 ! تباً 467 01:01:59,221 --> 01:02:01,721 .الى الأعلى فوق الأنابيب !الى الأعلى فوق الأنابيب 468 01:02:02,921 --> 01:02:04,021 ! بسرعة، جميعكم 469 01:02:05,221 --> 01:02:07,222 !لنذهب- هيا! هناك طريق في الأعلى- 470 01:02:07,222 --> 01:02:08,922 ! انتبه ! أبقهم في الخلف 471 01:02:10,722 --> 01:02:12,723 ! توجه للأعلى ! تحرك 472 01:02:17,024 --> 01:02:18,424 تباً. حسناً 473 01:02:27,926 --> 01:02:32,627 ...ابتعد من هنا!... هناك الكثير منهم !هيا!.. لنذهب 474 01:02:32,627 --> 01:02:33,828 ! تقدم 475 01:02:34,828 --> 01:02:36,928 ! تقدم ! تقدم ! أستطيع التصرف 476 01:02:41,029 --> 01:02:42,029 ! تباً 477 01:03:19,937 --> 01:03:21,938 راين؟ 478 01:03:21,938 --> 01:03:24,238 راين 479 01:03:24,238 --> 01:03:25,438 ماذا؟ 480 01:03:25,438 --> 01:03:28,239 علينا أن نعالج جرحك 481 01:03:29,240 --> 01:03:30,740 أنا بخير 482 01:03:32,440 --> 01:03:34,040 قلت أنا بخير 483 01:03:41,241 --> 01:03:43,543 أنتم تحبون هذا، أليس كذلك؟ 484 01:03:45,443 --> 01:03:47,843 أنتم تحبون مذاقه 485 01:03:49,944 --> 01:03:52,044 تحبون مذاق الدم 486 01:03:59,746 --> 01:04:01,146 لقد كانت على حق 487 01:04:04,547 --> 01:04:06,547 سوف نموت جميعنا هنا 488 01:04:06,547 --> 01:04:09,348 لا. سوف نخرج من هنا 489 01:04:09,348 --> 01:04:10,848 جميعنا 490 01:04:54,457 --> 01:04:57,058 كابلان، هل أنت بخير؟ 491 01:05:13,162 --> 01:05:14,762 !يا إلهي 492 01:05:24,764 --> 01:05:26,564 ! تمسك 493 01:05:38,367 --> 01:05:41,067 ساعده- لا أستطيع- 494 01:05:42,067 --> 01:05:44,369 ماذا تنتظرين؟- !لا أستطيع التصويب- 495 01:05:48,369 --> 01:05:49,469 ! لا يمكنني الرؤية- 496 01:05:55,370 --> 01:05:58,272 !كابلان، اصعد للأعلى- اصعد هناك- 497 01:05:58,272 --> 01:06:00,672 !لقد اقتربت... استمر 498 01:06:00,672 --> 01:06:03,372 !هيا ! هيا- !يمكنك فعلها- 499 01:06:04,973 --> 01:06:06,473 ! لقد نجحت 500 01:06:06,473 --> 01:06:09,173 !حسناً، كابلان- !ابق مكانك- 501 01:06:09,173 --> 01:06:11,373 تمسك... سوف نجلبك الى هنا 502 01:06:11,373 --> 01:06:15,275 اقطع هذا السلك و اقذفه اليه... بعد ذلك يمكننا أن نأتي به الى هنا 503 01:06:15,275 --> 01:06:16,675 ! تمسك 504 01:06:22,576 --> 01:06:24,076 ! يا له من حظ 505 01:06:27,178 --> 01:06:28,478 عليكم أن تذهبوا من هنا 506 01:06:34,079 --> 01:06:36,679 .لن نتركك هنا- .بلى ستفعلون- 507 01:06:38,179 --> 01:06:41,080 لا يمكنكم أن تقتلوا كل هذه المخلوقات 508 01:06:41,080 --> 01:06:43,881 و أنا لن أذهب الى أي مكان 509 01:06:43,881 --> 01:06:46,682 ! أريدكم أن تذهبوا. الآن 510 01:06:46,682 --> 01:06:47,882 أرجوكم 511 01:06:47,882 --> 01:06:49,782 قوموا بذلك 512 01:06:51,482 --> 01:06:53,783 ! قوموا بذلك الآن 513 01:06:53,783 --> 01:06:55,083 أرجوكم 514 01:06:56,383 --> 01:06:57,784 ! ارحلوا 515 01:07:25,589 --> 01:07:28,491 يجب أن تعملوا حتى تحصلوا !على وجبتكم 516 01:08:00,197 --> 01:08:01,498 .هيا 517 01:08:10,599 --> 01:08:13,900 أعطني يدك... أعلى فوق كتفي 518 01:08:13,900 --> 01:08:16,301 !جاهزون! ها نحن نمضي 519 01:08:57,610 --> 01:08:59,610 ...عندما أخرج من هنا 520 01:09:01,010 --> 01:09:03,111 أظن أنني سأحصل على مركز 521 01:09:03,111 --> 01:09:06,611 أجل. ربما أردت أن تنظف نفسك أولا 522 01:09:15,313 --> 01:09:16,714 .انتظر 523 01:09:22,214 --> 01:09:23,615 هل أنت بخير؟ 524 01:10:10,525 --> 01:10:13,426 ، الأزرق ) يحتوي على الفيروس ) الأخضر ) يحتوي على المضاد للفيروس ) 525 01:10:18,327 --> 01:10:20,927 هناك علاج- عن ماذا تتحدثين؟- 526 01:10:21,727 --> 01:10:23,327 هناك علاج- 527 01:10:24,428 --> 01:10:26,829 يمكن عكس عمل الفيروس 528 01:10:28,229 --> 01:10:29,729 ! هناك علاج 529 01:10:29,729 --> 01:10:31,730 !سوف تكوني بخير 530 01:10:32,630 --> 01:10:34,530 بدأت أقلق 531 01:10:42,332 --> 01:10:44,732 T-virus هنا يحتفظون بـ 532 01:10:46,533 --> 01:10:48,433 كيف تعرفين كل ذلك؟ 533 01:10:51,333 --> 01:10:53,234 لأنني كنت أحاول سرقتهم 534 01:10:56,435 --> 01:10:58,335 لقد كنت على علاقة بأختك 535 01:11:00,736 --> 01:11:02,936 لقد خنتيها- لم أفعل- 536 01:11:02,936 --> 01:11:05,937 .أنت تسببت بكل هذا- .لا أستطيع التذكر- 537 01:11:05,937 --> 01:11:07,537 .الحقيقة 538 01:11:07,537 --> 01:11:10,338 لا أستطيع تذكر حقيقة ما جرى 539 01:11:43,945 --> 01:11:45,345 ! لا أفهم 540 01:11:48,646 --> 01:11:49,746 لقد اختفوا 541 01:11:50,846 --> 01:11:52,246 انهم ليسوا هنا 542 01:11:54,047 --> 01:11:55,548 لا أستطيع 543 01:11:56,648 --> 01:11:58,048 لا أستطيع 544 01:11:58,048 --> 01:11:59,548 لقد انتهى 545 01:12:08,150 --> 01:12:10,251 يمكنني مساعدتكم في الحصول على الفيروس 546 01:12:10,251 --> 01:12:13,852 ،استطيع الدخول الى شيفرات سرية رصد الخطط و الأعمال 547 01:12:14,252 --> 01:12:17,352 لكن سيكون هناك ثمن 548 01:12:17,952 --> 01:12:19,452 ما هو؟ 549 01:12:19,452 --> 01:12:24,354 عليكم أن تعدون بأنكم ستحطمون هذه الشركة 550 01:12:42,258 --> 01:12:44,458 سبينس؟ 551 01:13:03,162 --> 01:13:05,262 شكرا لك 552 01:13:15,165 --> 01:13:16,165 سبينس؟ 553 01:13:41,270 --> 01:13:45,071 ما زلنا نستطيع الخروج من هنا... تعال معي 554 01:13:47,671 --> 01:13:50,972 لدينا كل شيء في الخارج 555 01:13:50,972 --> 01:13:52,872 المال بانتظارنا 556 01:13:53,673 --> 01:13:56,774 لن تصدقي كم يبلغ 557 01:13:56,774 --> 01:14:00,374 ...أهكذا تفكر جميع أحلامي ستصبح حقيقة؟ 558 01:14:01,374 --> 01:14:02,875 أرجوك 559 01:14:02,875 --> 01:14:05,875 لا أرغب في قتلك 560 01:14:05,875 --> 01:14:08,476 ربما تحتاج الى الذخيرة 561 01:14:09,877 --> 01:14:12,077 تراجعوا 562 01:14:16,277 --> 01:14:18,578 لن أهتم بأيّ جزء هنا 563 01:14:18,578 --> 01:14:20,678 ...حسناً، لكن لا يمكنكي فقط 564 01:14:21,478 --> 01:14:23,580 غسل يديكي من هذا 565 01:14:23,580 --> 01:14:26,580 .كلانا كان يعمل لحساب نفس الشركة .كنت تعلمين ماذا يفعلون 566 01:14:26,580 --> 01:14:29,280 كنت أحاول ايقافهم 567 01:14:30,781 --> 01:14:32,181 ...أتصدقين هذا 568 01:14:33,781 --> 01:14:35,281 ... أناس مثلهم 569 01:14:35,281 --> 01:14:37,682 سوف يغيرون أي شيء 570 01:14:40,083 --> 01:14:41,383 ... لا شيء 571 01:14:41,383 --> 01:14:44,184 يغيرون أي شيء 572 01:14:46,084 --> 01:14:47,684 ... أين هو 573 01:14:48,884 --> 01:14:50,384 المصل المضاد؟ 574 01:14:51,085 --> 01:14:52,485 ...إنه في القطار 575 01:14:54,386 --> 01:14:56,086 ...حيث وجدتموني 576 01:14:57,387 --> 01:15:00,387 كنت على بعد خطوات من الخارج 577 01:15:01,687 --> 01:15:04,187 كنت على وشك فعلها 578 01:15:06,188 --> 01:15:11,490 لم أكن أعلم أن الكمبيوتر لديه نظام دفاعي خارج الخلية 579 01:15:13,190 --> 01:15:15,890 في الداخل أو الخارج؟ 580 01:15:15,890 --> 01:15:17,690 ... في الداخل 581 01:15:17,690 --> 01:15:19,291 أو الخارج؟ 582 01:15:19,291 --> 01:15:20,891 ...لا أعلم ماذا يوجد 583 01:15:22,191 --> 01:15:23,192 لكن انتهى الأمر 584 01:15:30,093 --> 01:15:31,293 ...الى الخلف 585 01:15:33,994 --> 01:15:35,694 تراجعوا 586 01:15:46,997 --> 01:15:48,997 لقد افتقدتك 587 01:15:58,499 --> 01:16:00,800 صديقة غبية 588 01:16:00,800 --> 01:16:03,200 لقد عطل نظام الاقفال في الخارج 589 01:16:04,300 --> 01:16:08,102 لا أصدق أن هذا الحقير سينجو 590 01:16:08,102 --> 01:16:09,902 لا أعتقد ذلك 591 01:16:12,603 --> 01:16:15,703 أنا فعلاً فتاة سيئة جداً 592 01:17:15,616 --> 01:17:16,716 يا إلهي 593 01:17:32,519 --> 01:17:35,020 ما هذا؟ 594 01:17:35,020 --> 01:17:37,821 أحد التجارب الأولى في الخلية 595 01:17:37,821 --> 01:17:41,822 مباشرة T-virus ينتج بواسطة حقن في الأنسجة الحية 596 01:17:41,922 --> 01:17:44,922 النتيجة غير مستقرة 597 01:17:44,922 --> 01:17:48,923 حديث DNA الآن لقد تغذى على وسوف يتطور 598 01:17:56,325 --> 01:17:59,025 يصبح أقوى ، أسرع صياد 599 01:18:00,025 --> 01:18:01,125 رائع 600 01:18:02,226 --> 01:18:05,326 ،إذا كنت تعلمين أنه طليق لماذا لم تحذرينا من قبل؟ 601 01:18:06,326 --> 01:18:09,428 لأنها كانت تحتفظ به لنا 602 01:18:10,528 --> 01:18:11,728 أليس هذا صحيح؟ 603 01:18:11,728 --> 01:18:15,228 لم أكن أعتقد أنه يمكنكم الوصول الى هذا البعد 604 01:18:15,228 --> 01:18:16,829 بدون الاصابة بالفيروس 605 01:18:16,829 --> 01:18:20,429 لماذا لم تخبرينا عن المصل المضاد للفيروس؟ 606 01:18:20,429 --> 01:18:22,531 بعد هذه المدة من الإصابة به 607 01:18:22,531 --> 01:18:24,831 لا يوجد ضمان أنه سيؤدي عمله 608 01:18:26,431 --> 01:18:30,232 لكن هناك فرصة ، صحيح؟ 609 01:18:30,232 --> 01:18:32,632 أنا لا أعتمد على الفرص 610 01:18:40,734 --> 01:18:42,034 تباً 611 01:18:53,237 --> 01:18:54,837 لا ضغوط 612 01:18:54,837 --> 01:18:58,138 أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية للخروج من هنا 613 01:18:58,138 --> 01:19:03,339 أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي 614 01:19:03,339 --> 01:19:06,340 ماذا تريدين؟- أحد أفراد مجموعتكم مصاب- 615 01:19:06,340 --> 01:19:09,340 حياتها مقابل شيفرية الخروج السرية 616 01:19:09,340 --> 01:19:12,341 المصل المضاد على المنصة 617 01:19:12,341 --> 01:19:14,741 !إنه هناك- أنا آسفة- 618 01:19:14,741 --> 01:19:17,342 إنّها مخاطرة لا أقدر أن أجازف 619 01:19:20,542 --> 01:19:21,543 إنها على حق 620 01:19:22,343 --> 01:19:23,443 أنها الطريقة الوحيدة 621 01:19:23,443 --> 01:19:25,544 عليكم قتلي 622 01:19:29,144 --> 01:19:31,745 و إلا سنموت جميعنا هنا 623 01:19:38,847 --> 01:19:40,447 الزجاج مدعم 624 01:19:40,447 --> 01:19:42,647 لكنه لن يتحمل للأبد 625 01:19:46,948 --> 01:19:48,848 .قومي بذلك- .لا- 626 01:19:48,848 --> 01:19:50,448 انهضي- قومي بذلك- 627 01:19:50,448 --> 01:19:52,550 راين ، أرجوك انهضي- اقتليني- 628 01:19:52,550 --> 01:19:54,950 ليس لديك وقت كاف لتقرري- انهضي، أرجوك- 629 01:19:54,950 --> 01:19:57,650 ليس لديك خيار- اقتليها- 630 01:19:57,650 --> 01:20:00,351 اقتليها الآن... ليس لديك أي خيار 631 01:20:00,351 --> 01:20:03,251 !قومي بذلك الآن- لا أستطيع- 632 01:20:03,251 --> 01:20:05,052 أرجوك- قومي بذلك- 633 01:20:05,052 --> 01:20:06,553 اقتليها- قومي بذلك- 634 01:20:06,553 --> 01:20:08,153 !اقتليها الآن 635 01:20:11,353 --> 01:20:12,254 !اقتليها 636 01:20:42,360 --> 01:20:45,560 ،العاهرة لن تفتح الباب لذا علي أن أتصرف 637 01:20:47,961 --> 01:20:48,861 تحرك 638 01:20:57,763 --> 01:20:59,864 ما هذا؟ 639 01:20:59,864 --> 01:21:01,764 إنها قصة طويلة 640 01:21:20,869 --> 01:21:22,369 أخبرنا بها 641 01:21:23,369 --> 01:21:25,469 سوف أحضر الفيروس 642 01:22:00,977 --> 01:22:02,877 أنا فعلاً أفتقدك 643 01:22:08,579 --> 01:22:09,979 حسناً، نحن الآن في العمل 644 01:22:11,479 --> 01:22:12,579 الطاقة القصوى 645 01:22:13,279 --> 01:22:14,780 ! نحن نغادر 646 01:22:31,783 --> 01:22:34,684 لا أريد أن أصبح واحدة منهم 647 01:22:37,485 --> 01:22:40,285 أسير بدون روح 648 01:22:42,086 --> 01:22:44,186 لن تصبحي كذلك 649 01:22:44,186 --> 01:22:46,186 ...عندما يأتي الوقت 650 01:22:47,586 --> 01:22:49,788 سوف تهتمين بالأمر 651 01:22:51,688 --> 01:22:53,688 لن يموت أحد بعد الآن 652 01:22:55,689 --> 01:22:56,989 حسناً 653 01:23:05,791 --> 01:23:07,291 هنا 654 01:24:10,805 --> 01:24:12,405 أنا لم أمت بعد 655 01:24:13,705 --> 01:24:16,105 أظنّ أنّني سأرجع ذلك 656 01:24:19,607 --> 01:24:21,907 أستطيع تقبيلك 657 01:24:26,208 --> 01:24:28,008 ماذا يجرى في الخلف؟ 658 01:24:40,211 --> 01:24:44,211 !دعنا نخرج من هنا- !أسرع، سننزله على القضبان- 659 01:26:00,628 --> 01:26:02,628 ! افتح الأبواب 660 01:26:25,733 --> 01:26:27,534 ! افتح الأبواب 661 01:26:27,534 --> 01:26:28,934 ! الآن 662 01:28:13,756 --> 01:28:16,357 لقد فشلت، جميعهم 663 01:28:19,058 --> 01:28:20,458 لقد فشلت 664 01:28:22,358 --> 01:28:23,859 استمعي لي 665 01:28:23,859 --> 01:28:26,559 لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به 666 01:28:26,559 --> 01:28:29,059 الشركة هي المذنبة بهذا الأمر، ليس أنت 667 01:28:29,059 --> 01:28:31,661 و لدينا الدليل على ذلك 668 01:28:31,661 --> 01:28:33,861 بهذه الطريقة شركة المظلة لن 669 01:28:34,961 --> 01:28:36,361 تستطيع الهروب 670 01:28:40,162 --> 01:28:41,362 ما هذا؟ 671 01:28:44,163 --> 01:28:46,764 أنت مصاب، لا تقلق ستصبح بخير 672 01:28:46,764 --> 01:28:48,164 لن أفقدك 673 01:28:56,565 --> 01:28:57,966 ! النجدة 674 01:28:57,966 --> 01:29:00,066 ساعدوه... ماذا تفعلون؟ 675 01:29:14,268 --> 01:29:15,869 إنه يتبدل 676 01:29:17,671 --> 01:29:20,571 (Nemesis) أريده في برنامج النيميسيس 677 01:29:24,071 --> 01:29:25,472 ابتعد 678 01:29:26,772 --> 01:29:27,972 ماذا يحدث؟ 679 01:29:53,478 --> 01:29:54,978 ضعوها في منطقة الحجر الصحي 680 01:29:54,978 --> 01:29:58,078 مراقبة دقيقة مع فحص كامل للدم 681 01:30:00,079 --> 01:30:02,680 لنر اذا كانت مصابة بالفيروس 682 01:30:02,680 --> 01:30:05,080 خذها الى مركز أبحاث مدينة الراكون 683 01:30:06,181 --> 01:30:08,181 ثم اجمع الفريق من جديد 684 01:30:08,181 --> 01:30:10,781 سوف نعيد افتتاح الخلية 685 01:30:10,781 --> 01:30:13,282 أريد أن أعرف ماذا جرى في الأسفل 686 01:30:14,682 --> 01:30:16,683 !قم بذلك 687 01:31:28,098 --> 01:31:29,498 من هنا؟ 688 01:31:32,399 --> 01:31:33,799 ! دعوني أخرج 689 01:31:34,900 --> 01:31:36,300 ! دعوني أخرج 690 01:31:37,600 --> 01:31:39,600 من هنا؟ 691 01:34:07,900 --> 01:34:27,900 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com