0
00:00:02,400 --> 00:00:20,313
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com
1
00:00:35,633 --> 00:00:39,033
في بداية القرن الواحد و العشرين
إمتلكت شركة المظلة
2
00:00:39,033 --> 00:00:42,534
أكبر وجود اقتصادي في أمريكا
3
00:00:42,534 --> 00:00:45,035
من بين كل 10 بيوت 9 منهم
كانوا يحتون منتجاتها
4
00:00:45,635 --> 00:00:49,636
و قد أثرت سياستها و أموالها في كل شيء
5
00:00:49,736 --> 00:00:52,636
أما عند العامة في العالم
فهي تعتبر المصدر الأساسي
6
00:00:52,636 --> 00:00:56,637
لتقنيات الحواسيب الحديثة، المنتجات الطبية
و الرعاية الصحية المتطورة
7
00:00:56,637 --> 00:00:58,838
مجهولة حتى لموظفيها
8
00:00:58,838 --> 00:01:02,439
و مصدر ربحها الضخم آت من القوات العسكرية
9
00:01:02,439 --> 00:01:05,639
تجارب جينية، أسلحة فيروسية
10
00:02:52,462 --> 00:02:57,364
جميع العاملين عليهم ارتداء بطاقات
التعريف الخاصة بهم دائماً
11
00:02:58,464 --> 00:03:03,365
كل العلامات الإشعاعية تجمع
عند الساعة الخامسة مساءً
12
00:03:03,365 --> 00:03:06,265
شكراً
13
00:03:08,565 --> 00:03:10,166
بعض الناس
14
00:03:10,166 --> 00:03:12,267
أجل
15
00:03:41,372 --> 00:03:43,173
لم يجعلوني أمر بهذا
لماذا؟
16
00:03:43,173 --> 00:03:44,974
لأنني مشغولة جداً
17
00:03:51,375 --> 00:03:54,075
لا شيء.... تمرين على اطفاء الحرائق
18
00:04:03,677 --> 00:04:07,178
ما هذا؟-
تمرين على اطفاء الحرائق-
19
00:04:11,279 --> 00:04:13,380
اللعنة-
ماذا يجري هنا؟-
20
00:04:13,380 --> 00:04:16,080
.قم بتغطية الكمبيوترات، تحرك-
أنا أحاول-
21
00:04:16,080 --> 00:04:18,081
التجارب... انقلها
22
00:04:27,083 --> 00:04:30,783
يجب على الأبواب أن تُفتح
23
00:04:30,783 --> 00:04:33,984
يجب أن تأخذنا الى أقرب طابق
24
00:04:42,286 --> 00:04:44,086
ماذا يجري
25
00:04:46,887 --> 00:04:48,187
الخط مقطوع
26
00:04:51,487 --> 00:04:53,688
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-
27
00:04:53,688 --> 00:04:56,589
....ماذا عن الآخر في الخلف-
مغلق بإحكام-
28
00:04:56,589 --> 00:04:59,390
....لا يوجد حريق هنا
لا حريق هنا
29
00:05:00,890 --> 00:05:03,890
...الشيفرة لا تعمل-
لا يوجد حريق-
30
00:05:03,890 --> 00:05:06,291
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-
31
00:05:06,291 --> 00:05:07,791
و الماء لن يذهب الى أي مكان
32
00:05:07,791 --> 00:05:10,291
ماذا؟-
إنها غرفة مقفلة-
33
00:05:10,291 --> 00:05:13,493
ساعدوني لفتح الباب-
اللعنة على هذه الأبواب-
34
00:05:21,594 --> 00:05:25,996
علينا أن نخرج من هنا
ما الذي يحدث؟
35
00:05:25,996 --> 00:05:29,496
أحصل هذا من قبل؟-
علينا أن نخرج من هنا-
36
00:05:29,496 --> 00:05:31,296
علينا أن نخرج من هنا-
خذ الأمر ببساطة-
37
00:05:31,296 --> 00:05:33,397
أتفعل أنت ذلك... اهدؤا
38
00:05:37,497 --> 00:05:39,097
ما هذا؟
39
00:05:54,001 --> 00:05:55,802
يا إلهي
40
00:06:26,808 --> 00:06:27,809
!الهالون
41
00:06:32,309 --> 00:06:34,210
أوقفوه
42
00:06:35,010 --> 00:06:37,510
أوقفوه! توقف
43
00:06:40,411 --> 00:06:42,012
النجدة
44
00:07:13,818 --> 00:07:15,519
دعني أرى
45
00:07:20,719 --> 00:07:24,620
علينا أن نخرج من هنا ، علينا
أن نخرج من هذا المبنى
46
00:07:24,620 --> 00:07:26,021
هنا، أيمكنك مساعدتي؟
47
00:07:27,821 --> 00:07:31,122
هذا أبعد ما يمكن أن يذهبوا إليه-
إنهم عالقون-
48
00:07:31,122 --> 00:07:35,122
...هذا كافٍ ... أستطيع أن أمر
سأحضر المساعدة
49
00:07:41,924 --> 00:07:44,725
أنا عالقة... عليكم دفعي
50
00:07:45,825 --> 00:07:47,325
هكذا
51
00:07:47,325 --> 00:07:48,625
أكثر
52
00:07:50,726 --> 00:07:51,926
ما هذا؟
53
00:07:53,526 --> 00:07:57,328
إنها المكابح... اخرجي من هنا
54
00:07:57,328 --> 00:07:59,728
...لا أستطيع الحراك
علينا أن نخرجها من هنا
55
00:08:08,429 --> 00:08:09,831
ادفعوها للخارج
56
00:08:09,831 --> 00:08:11,631
اعيدوني للداخل
57
00:08:12,331 --> 00:08:13,731
اعيدوني للداخل
58
00:11:44,276 --> 00:11:45,676
مرحباً
59
00:13:03,493 --> 00:13:05,293
من أنت؟ .... تحرك
60
00:13:05,293 --> 00:13:06,793
لا تلمسني! توقف
61
00:13:06,793 --> 00:13:08,294
...ابتعد عني
في الأسفل
62
00:13:20,796 --> 00:13:22,797
ماذا تفعل هنا؟-
أنا شرطي-
63
00:13:24,098 --> 00:13:26,098
لقد أخبرتك... أنا شرطي
64
00:13:32,299 --> 00:13:34,199
سوف تكسر ذراعي
65
00:13:41,801 --> 00:13:42,701
التقرير
66
00:13:46,302 --> 00:13:48,102
التقرير الآن
67
00:13:48,102 --> 00:13:49,602
ماذا
68
00:13:51,002 --> 00:13:53,004
أريد تقريركِ، أيها الجندي
69
00:13:53,004 --> 00:13:55,104
أنا لا أعلم عما تتحدث
70
00:13:55,104 --> 00:13:58,605
سيدي، لقد تم تشغيل النظام
الدفاعي الأولي للمنزل
71
00:13:58,605 --> 00:14:01,305
و هي على الأرجح مازالت
تعاني من أثاره
72
00:14:01,305 --> 00:14:02,805
ماذا تفعلون بنا
73
00:14:02,805 --> 00:14:04,605
ماذا عن الشرطي
74
00:14:04,605 --> 00:14:08,107
ماثيو أديسون... أنا لم أفز بمباراة
75
00:14:08,107 --> 00:14:09,707
من أنت؟
76
00:14:09,707 --> 00:14:13,108
...لقد تم نقلي
حتى أنهم لم يقوموا بعمل ملف لي
77
00:14:13,108 --> 00:14:15,208
المحليون غير فعالون
هذا ممكن
78
00:14:15,208 --> 00:14:17,308
هل عَلي تقيده هنا؟
79
00:14:21,409 --> 00:14:23,710
لا، سنأخذه معنا
80
00:14:25,511 --> 00:14:27,411
لا يمكنك القيام بهذا
81
00:14:30,411 --> 00:14:31,611
دعوني أغادر
82
00:14:34,012 --> 00:14:35,712
استعدوا لدخول الخلية
83
00:15:43,927 --> 00:15:45,227
الطاقة مقطوعة
84
00:15:45,227 --> 00:15:47,728
أصلحيها-
.أنا أفعل-
85
00:16:44,340 --> 00:16:46,540
هل انتهيتي
86
00:16:46,540 --> 00:16:47,640
عصبية
87
00:16:59,843 --> 00:17:01,743
المنصة خالية
88
00:17:31,550 --> 00:17:34,150
ألديك مشكلة؟-
ما به هذا الباب؟-
89
00:17:34,150 --> 00:17:36,452
إنه موصد-
دعيني أرى-
90
00:17:52,055 --> 00:17:52,955
عصبي
91
00:18:25,362 --> 00:18:29,362
تمدد أرضاً.... اهدأ
92
00:18:29,862 --> 00:18:33,363
راقب هذا الضوء... تتبع حركته
93
00:18:36,264 --> 00:18:39,065
الآن ، كم اصبعاً ترى؟-
ثلاثة-
94
00:18:39,364 --> 00:18:40,265
جيد
95
00:18:40,364 --> 00:18:42,165
أخبرني ما هو اسمك
96
00:18:47,466 --> 00:18:49,366
لا أعلم
97
00:18:49,366 --> 00:18:53,168
انه بخير، فقدان الذاكرة مثل الأخرى
98
00:19:33,176 --> 00:19:35,177
افتحوا الأبواب
99
00:19:57,081 --> 00:19:59,381
اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا
100
00:19:59,381 --> 00:20:01,782
و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟
101
00:20:03,882 --> 00:20:05,183
الآن
102
00:20:07,484 --> 00:20:09,484
أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد
103
00:20:09,484 --> 00:20:11,684
نحن نعمل لحساب شركة المظلة
104
00:20:11,684 --> 00:20:14,985
المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية
105
00:20:14,985 --> 00:20:19,386
أنتم موظفوا الأمن الذين وضعتم
هنا لحماية هذا المدخل
106
00:20:19,386 --> 00:20:20,987
ماذا عن هذا؟
107
00:20:21,887 --> 00:20:23,887
زواجكم كان خدعة
108
00:20:23,887 --> 00:20:27,288
فقط جزء من مهمتكم لحماية
سرية الخلية
109
00:20:27,288 --> 00:20:29,388
و ما هي الخلية؟
110
00:20:29,388 --> 00:20:30,888
دعهم يروا
111
00:20:32,888 --> 00:20:35,290
الدخول الى مخطط الخلية
112
00:20:35,290 --> 00:20:37,890
مدينة الراكون، أقرب مركز مدني
113
00:20:37,890 --> 00:20:39,890
المنزل حيث وجدناكما
114
00:20:39,890 --> 00:20:42,491
و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار
115
00:20:42,491 --> 00:20:45,491
و الذي سيأخذنا الى الخلية
116
00:20:47,091 --> 00:20:49,993
الخلية نفسها تقع تحت الأرض
117
00:20:49,993 --> 00:20:52,893
عميقا أسفل شوارع مدينة الراكون
118
00:20:54,594 --> 00:20:56,594
أعظم مركز أبحاث سري
119
00:20:56,594 --> 00:20:59,294
تمتلكه و تديره شركة المظلة
120
00:20:59,294 --> 00:21:04,196
،تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير
عالم و موظف
121
00:21:04,196 --> 00:21:07,296
يعيشون و يعملون تحت الأرض
122
00:21:07,296 --> 00:21:10,097
أبحاثهم ذات أهمية كبيرة
123
00:21:10,097 --> 00:21:12,197
ذات طبيعة مصنفة
124
00:21:13,597 --> 00:21:16,998
موقعنا على الخريطة يحدد
بواسطة اشارات حرارية
125
00:21:30,801 --> 00:21:33,502
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟
126
00:21:33,502 --> 00:21:35,503
تمتلك الخلية نظاماً دفاعياً خاصاً بها
127
00:21:35,503 --> 00:21:37,303
يدار بواسطة الكمبيوتر
128
00:21:38,503 --> 00:21:41,003
لقد تم اطلاق غاز عصبي في الداخل
129
00:21:44,604 --> 00:21:46,604
الأعراض الأولى للغاز
130
00:21:46,604 --> 00:21:49,606
فقدان للوعي قد يدوم لمدة 4 ساعات
131
00:21:49,606 --> 00:21:53,306
الأعراض الثانوية متنوعة
ومنها فقدان الذاكرة الحاد
132
00:21:53,306 --> 00:21:55,306
كم يدوم؟
133
00:21:55,306 --> 00:21:57,307
ساعة، يوم، أسبوع
134
00:21:57,307 --> 00:21:59,707
إذا أنت تعني أن هذا المكان
قد تعرض لهجوم
135
00:21:59,707 --> 00:22:03,009
أظن أن الأمور أكثر تعقيداً من ذلك
136
00:22:04,509 --> 00:22:07,209
سيدي! لقد وصلنا الى الخلية
137
00:22:17,111 --> 00:22:18,912
(جي.دي)
138
00:22:46,317 --> 00:22:47,517
تقدموا
139
00:23:00,120 --> 00:23:02,220
انقشع الهالون
140
00:23:21,425 --> 00:23:25,126
هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض
أظن أن هناك رؤية
141
00:23:46,130 --> 00:23:48,731
يجب أن نتجه الى السلالم
142
00:23:59,133 --> 00:24:02,033
يبدوا أن الملكة الحمراء تقفل علينا
143
00:24:02,033 --> 00:24:03,934
انها تعلم أننا هنا
144
00:24:05,434 --> 00:24:06,935
من هي الملكة الحمراء؟
145
00:24:06,935 --> 00:24:08,935
الذكاء الإصطناعي
146
00:24:08,935 --> 00:24:11,835
انها الكمبيوتر التي تتحكم بالخلية
147
00:24:25,538 --> 00:24:28,539
هذا سوف يأخرنا
148
00:24:28,539 --> 00:24:32,040
الطريق الى الملكة للأمام
عبر هذه المختبرات
149
00:24:32,040 --> 00:24:35,341
راين، جي.دي تفحصى مدى مستوى الفيضان
150
00:24:35,341 --> 00:24:37,741
كابلان... ابحث عن طريق آخر
151
00:24:41,042 --> 00:24:42,242
ماذا حدث هنا؟
152
00:24:46,944 --> 00:24:49,444
منذ خمس ساعات، تحولت الملكة
الحمراء الى قاتلة مجنونة
153
00:24:49,444 --> 00:24:51,544
أغلقت الخلية، و قتلت جميع من فيها
154
00:24:51,544 --> 00:24:53,845
يالهي -
عندما عرفنا ما حدث-
155
00:24:53,845 --> 00:24:56,145
تم ارسال فريقنا لإيقافها
156
00:24:56,145 --> 00:24:57,545
لم فعلت ذلك؟
157
00:24:57,545 --> 00:25:00,246
هذا ما لا نعلمه
158
00:25:00,246 --> 00:25:03,447
لكن ربما يوجد تدخل خارجي
159
00:25:18,850 --> 00:25:21,551
هل أنت بخير؟
160
00:25:26,251 --> 00:25:27,752
هنا.... لا
161
00:25:27,752 --> 00:25:29,252
أنا بخير .... من فضلك
162
00:25:29,252 --> 00:25:30,652
إن الجو بارد هنا
163
00:25:39,754 --> 00:25:41,054
هل أنت
164
00:25:43,655 --> 00:25:49,057
هل تذكر أي شيء؟
165
00:25:52,057 --> 00:25:55,258
لا شيء قبل القطار
166
00:25:57,258 --> 00:25:58,958
وأنتِ؟
167
00:26:00,358 --> 00:26:03,260
لا شيء
168
00:26:04,460 --> 00:26:07,360
لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها
ستستغرق بغض الوقت
169
00:26:07,360 --> 00:26:11,061
علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب
عبر غرفة الطعام رقم 2
170
00:26:11,061 --> 00:26:12,861
إذاً نحن في الطريق الصحيح
171
00:26:27,864 --> 00:26:31,166
سيدي! الطوابق جميعها مليئة بالماء
172
00:26:31,166 --> 00:26:33,866
حسناً، نحن خلف الجدول
173
00:26:33,866 --> 00:26:35,967
تحركوا
174
00:26:41,567 --> 00:26:42,968
هيا بنا
175
00:26:49,870 --> 00:26:51,870
الملاعين
176
00:27:39,180 --> 00:27:41,080
غرفة الطعام رقم 2
177
00:27:41,080 --> 00:27:43,580
هذا ما كُتب على الخريطة
178
00:27:43,580 --> 00:27:45,882
ربما قرأتها بشكل غير صحيح
179
00:27:45,882 --> 00:27:49,482
ربما مازالت الشركة تحتفظ
ببعض الأسرار هنا
180
00:27:49,482 --> 00:27:51,083
أشياء لا يجب أن نراها
181
00:27:52,183 --> 00:27:55,583
جي.دي و راين أبقيا السجين هنا
و احرسا المخرج
182
00:27:55,583 --> 00:27:58,584
سيدي، مستوى الهالون
منعدم في هذه الغرفة
183
00:27:58,584 --> 00:28:01,085
أظن أن النظام معطل
184
00:28:01,085 --> 00:28:03,585
حسناً، ربما يكون هناك ناجون
185
00:28:03,585 --> 00:28:05,586
فتشوا المنطقة لكن لا تلمسوا هذه الخزانات
186
00:28:09,486 --> 00:28:10,886
تحرك
187
00:29:02,098 --> 00:29:05,598
أبقه موصد ..... آسف
188
00:29:07,799 --> 00:29:11,099
أنا لست واثقاً أنني أرغب في تذكر ما حصل
189
00:29:14,901 --> 00:29:16,901
أنا لا ألومك
190
00:29:16,901 --> 00:29:19,902
بماذا يحتفظون داخل هذه الأشياء؟
191
00:29:19,902 --> 00:29:22,202
كيف لي أن أعلم
192
00:29:47,008 --> 00:29:48,808
ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟
193
00:29:48,808 --> 00:29:53,208
النظام الدفاعي للملكة يجعل الأمور صعبة
194
00:29:57,509 --> 00:29:58,809
قوموا بتجميعه
195
00:30:11,712 --> 00:30:13,512
أنتِ ابق هنا
196
00:30:46,820 --> 00:30:50,121
الإضاءة تحت التحكم الآلي
لا شيء يدعوا للقلق
197
00:31:09,725 --> 00:31:11,925
الناقل في ماكنه... حاضر
198
00:31:11,925 --> 00:31:14,026
قف جانباً
199
00:31:44,133 --> 00:31:45,333
تحرك
200
00:31:50,334 --> 00:31:54,334
ما هذا؟-
هذا ما سيوقف الملكة-
201
00:31:54,434 --> 00:31:56,434
تشغيل الشحنة الكهربائية الهائلة
202
00:31:56,434 --> 00:31:58,536
الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي
و إجباره على إعادة التشغيل
203
00:32:08,337 --> 00:32:11,338
نوع من أنواع الحماية الميكانيكية
204
00:32:11,338 --> 00:32:13,138
افتح الباب-
أطفئ النظام-
205
00:32:13,138 --> 00:32:14,439
إنني أحاول
206
00:32:17,440 --> 00:32:20,640
إفتح ذلك الباب الآن-
أنا أحاول-
207
00:32:20,640 --> 00:32:23,640
حافظ على موقعك ابقوا هادئين
208
00:32:23,640 --> 00:32:25,141
ما هذا؟
209
00:32:26,441 --> 00:32:28,542
!كابلان، بسرعة-
يجب علينا اخراجهم من هنا-
210
00:32:28,542 --> 00:32:30,943
!كابلان، عليك أن تسرع-
!هيا-
211
00:32:31,943 --> 00:32:33,443
!انبطحوا أرضاً
212
00:32:34,943 --> 00:32:38,044
!انتبه، هناك شيء يقتلهم في الداخل-
!هيا يا رجل-
213
00:32:38,044 --> 00:32:39,444
!لا تفعل ذلك بي
214
00:32:51,647 --> 00:32:53,447
!افتح الباب-
!افتح الباب-
215
00:32:53,447 --> 00:32:55,747
أنا أحاول-
كن يقظاً-
216
00:32:55,747 --> 00:32:57,747
!سوف تصاب بصدمة ابق متيقظاً
217
00:32:58,649 --> 00:33:01,849
أنا هنا-
!سيدي، انه يعود من جديد-
218
00:33:01,849 --> 00:33:03,449
افتح الباب-
!أنا أحاول-
219
00:33:03,449 --> 00:33:04,649
حسناً، حاول بجد-
220
00:33:05,350 --> 00:33:06,650
!انه يعاود الكرة
221
00:33:15,952 --> 00:33:17,852
!يا الهي
222
00:33:17,852 --> 00:33:20,453
قم بذلك-
أنا هنا-
223
00:33:20,453 --> 00:33:21,953
!هيا
224
00:33:24,353 --> 00:33:25,854
تبا-
عُلم-
225
00:33:51,259 --> 00:33:53,160
حسناً
226
00:33:53,160 --> 00:33:54,660
لنقم بذلك
227
00:33:56,160 --> 00:33:57,461
نقوم بماذا؟
228
00:33:57,461 --> 00:33:59,762
علينا اكمال المهمة
229
00:33:59,762 --> 00:34:01,762
لا مجال سوف أذهب للأسفل
230
00:34:03,162 --> 00:34:05,262
لقد تم ابطال دفاعها
231
00:34:05,262 --> 00:34:07,263
دي جي، أي شخص؟
232
00:35:09,476 --> 00:35:10,976
تقدم
233
00:35:45,584 --> 00:35:47,184
ساعدني
234
00:36:01,987 --> 00:36:04,488
اخرج !اخرج! لا يمكنك البقاء هنا
235
00:36:04,788 --> 00:36:05,888
لا تستمعي لأي شيء تقوله
236
00:36:06,388 --> 00:36:08,188
انها تمثيل خطي للملكة الحمراء
237
00:36:08,788 --> 00:36:10,289
!عليكم أن تخرجوا من هنا
238
00:36:10,389 --> 00:36:12,290
صورة مقلدة لإبنة المبرمج الرئيسي
239
00:36:13,090 --> 00:36:15,290
سوف تحاول خداعنا و ارباكنا
240
00:36:15,290 --> 00:36:19,891
لا أنصح بالقيام بذلك
ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة
241
00:36:19,891 --> 00:36:23,192
سوف تقول أي شيء لتوقفنا
عن القيام بذلك
242
00:36:23,192 --> 00:36:25,592
أرجوكم
243
00:36:25,592 --> 00:36:29,093
ترجي بعيدا-
أرجوكم-
244
00:36:30,794 --> 00:36:32,294
أرجوكم
245
00:36:33,394 --> 00:36:36,294
سوف تموتون جميعاً هنا
246
00:37:36,707 --> 00:37:40,508
هذا النابض سيجبر قاطع الدوائر على
اطفاء الكمبيوتر الرئيسي لمدة 30 ثانية
247
00:37:41,309 --> 00:37:43,709
بعد ذلك، اذا لم أنتزع لوحتها، سوف
تتمكن من اعادة التشغيل
248
00:37:53,711 --> 00:37:55,411
انهم متأخرون
249
00:38:04,213 --> 00:38:05,714
أنا أعمل على ذلك
250
00:38:53,424 --> 00:38:56,225
!جي.دي ، إنه أحد الناجين
251
00:38:56,225 --> 00:38:58,325
نحن هنا لمساعدتك
252
00:39:00,426 --> 00:39:02,426
تبدين بحالة
253
00:39:06,126 --> 00:39:09,027
ابتعدي عني... ابتعدي عني
254
00:39:10,828 --> 00:39:13,128
جي.دي ، أبعدها عني قبل أن أقتلها
255
00:39:16,829 --> 00:39:18,629
هل أنت بخير؟
256
00:39:18,629 --> 00:39:22,930
لقد قامت بعضي... لقد التهمت قطعة كبيرة
257
00:39:24,530 --> 00:39:26,031
ابقي مكانك
258
00:39:27,031 --> 00:39:28,732
أحذرك، ابقي مكانك
259
00:39:28,732 --> 00:39:29,832
انها مجنونة
260
00:39:32,732 --> 00:39:34,333
سوف أطلق النار اذا اقتربت
261
00:39:36,233 --> 00:39:37,633
! أنا أعني ما أقول
262
00:39:39,734 --> 00:39:40,935
تبا لك
263
00:40:00,738 --> 00:40:05,139
،لفد أطلقت خمس طلقات
كيف بقيت واقفة؟
264
00:40:05,139 --> 00:40:07,139
العاهرة لم تعد واقفة الآن
265
00:40:11,841 --> 00:40:15,642
لماذا تطلقون الرصاص؟-
لقد وجدنا ناجٍ-
266
00:40:15,642 --> 00:40:19,942
و قتلتموه-
انها مجنونة، لقد قامت بعضي-
267
00:40:21,342 --> 00:40:23,743
!لقد اختفت ! اختفت
268
00:40:25,244 --> 00:40:26,644
هذه مهزلة
269
00:40:26,644 --> 00:40:29,345
لقد سقطت هنا-
انها ميته-
270
00:40:31,245 --> 00:40:33,245
انظر الى هذا
271
00:40:33,245 --> 00:40:35,746
!هناك دم، لكن ليس كثيرا
272
00:40:37,246 --> 00:40:39,447
يبدو و كأنه متجلط
273
00:40:40,847 --> 00:40:43,548
أجل-
هذا مستحيل-
274
00:40:43,548 --> 00:40:44,648
لماذا؟
275
00:40:46,448 --> 00:40:49,949
لأن الدم لا يتجلط بعد الموت مباشرة
276
00:40:49,949 --> 00:40:51,749
هل نستطيع الذهاب الآن؟
277
00:40:51,749 --> 00:40:55,250
لن نذهب الى أي مكان
حتى يعود باقي الفريق
278
00:40:59,551 --> 00:41:04,152
لن يعود أحد-
ماذا تقول؟-
279
00:41:04,152 --> 00:41:05,552
انتظر
280
00:41:07,152 --> 00:41:08,552
هدوء
281
00:41:43,560 --> 00:41:45,261
تباً
282
00:41:45,261 --> 00:41:47,961
لا تقتربوا أكثر ، انهم خلفنا
283
00:41:47,961 --> 00:41:50,261
يا إلهي
284
00:41:52,162 --> 00:41:53,362
انهم في كل مكان
285
00:41:54,063 --> 00:41:56,463
انهم في كل مكان ، انهم حولنا
286
00:42:19,568 --> 00:42:21,468
لقد أخبرتكم أن تتراجعوا
287
00:42:30,470 --> 00:42:32,471
لماذا لا يموتون؟
288
00:42:40,973 --> 00:42:44,073
!انتبه للخزان! الخزان
289
00:42:51,574 --> 00:42:53,576
لنذهب-
أسرعوا-
290
00:42:53,576 --> 00:42:55,376
انتظر-
هيا، لنذهب-
291
00:42:55,376 --> 00:42:57,176
!تحرك-
!تحرك ! هيا-
292
00:43:01,977 --> 00:43:03,277
!تحرك
293
00:43:15,780 --> 00:43:17,580
أستطيع مساعدتكم في
الحصول على الفيروس
294
00:43:17,580 --> 00:43:21,581
أستطيع الدخول الى شيفرات
سرية، رصد الخطط و الأعمال
295
00:43:39,585 --> 00:43:41,386
تبا
296
00:43:48,187 --> 00:43:50,787
فقدنا الآخرين-
استمر في التقدم-
297
00:43:59,489 --> 00:44:01,890
أنت انتظر-
ألا تعلم ما هي الشيفرات؟-
298
00:44:01,890 --> 00:44:03,690
هيا ، هيا
299
00:44:03,690 --> 00:44:05,390
!تبا-
هيا-
300
00:44:19,693 --> 00:44:21,094
هيا-
أسرع-
301
00:44:21,094 --> 00:44:22,895
هيا يا رجل-
تبا-
302
00:44:24,395 --> 00:44:26,295
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟-
أنا أحاول-
303
00:44:43,999 --> 00:44:44,999
هيا-
304
00:44:47,999 --> 00:44:50,000
تحرك! ما هي الشيفرة؟-
أسرع-
305
00:44:50,000 --> 00:44:51,700
! بدأت الذخيرة تنفذ
306
00:44:51,700 --> 00:44:54,501
صفر، 4 ، 3 ، 2
لا ، 5
307
00:44:54,501 --> 00:44:57,302
ماذا؟-
صفر ، 4 ، 3-
308
00:44:57,302 --> 00:44:59,502
ما هي الشيفرة؟-
....صفر ، 4-
309
00:44:59,502 --> 00:45:02,203
... صفر ، 3 ، 1
310
00:45:02,203 --> 00:45:04,103
لا ، 9 ، 6 ، 5
311
00:45:04,803 --> 00:45:07,904
حصلت عليها-
أترى كم الأمر سهل؟-
312
00:45:09,105 --> 00:45:10,605
!تبا-
كلا، جي.دي-
313
00:45:14,005 --> 00:45:16,206
أمسك يدي! هيا
314
00:45:16,206 --> 00:45:18,406
! لا تذهب
315
00:45:27,008 --> 00:45:29,709
! جي.دي-
!راين-
316
00:46:18,619 --> 00:46:21,720
أين الجثث؟ الى أين ذهبت؟
317
00:46:21,720 --> 00:46:22,620
! تباً
318
00:46:25,921 --> 00:46:28,521
مهما كانوا ، هناك الكثير
منهم في الخارج
319
00:46:28,521 --> 00:46:32,422
مهما كانوا ، واضح جداً ما هم
320
00:46:32,422 --> 00:46:36,122
....!ملابس المعامل ، شارات
هؤلاء الناس يعملون هنا
321
00:46:36,122 --> 00:46:38,624
حميع الذين يعملون هنا ماتوا
322
00:46:38,624 --> 00:46:41,624
حسناً، و لكن هذا لن يمنعهم
من التجول هنا
323
00:46:41,624 --> 00:46:45,325
من أين أتوا؟ لماذا لم نرهم عند دخولنا؟
324
00:46:45,325 --> 00:46:48,025
عندما فصلت الطاقة ، فتحت الأبواب
325
00:46:48,025 --> 00:46:49,425
أنت من سمح لهم بالخروج
326
00:46:59,728 --> 00:47:02,228
لن نستطيع الخروج الى السطح
327
00:49:03,454 --> 00:49:05,655
أنتما موظفا الأمن
328
00:49:05,655 --> 00:49:08,556
وضعتم هنا لحماية المدخل
329
00:52:34,600 --> 00:52:35,800
ليزا؟
330
00:53:03,205 --> 00:53:05,406
يمكنني مساعدتكم في
الحصول على الفيروس
331
00:53:05,406 --> 00:53:09,407
،أستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال
332
00:53:09,707 --> 00:53:11,507
لكن؟
333
00:53:11,507 --> 00:53:13,508
هناك ثمن-
ما هو-
334
00:53:21,310 --> 00:53:24,410
من هذه؟-
أختي-
335
00:53:32,411 --> 00:53:36,813
الشركات مثل شركة المظلة
يظنون أنهم فوق القانون
336
00:53:38,413 --> 00:53:40,313
لكنهم ليسوا كذلك
337
00:53:44,014 --> 00:53:47,314
هناك مئات الآلاف من الناس
يظنون نفس الشيء
338
00:53:47,314 --> 00:53:49,216
في جميع أنحاء العالم
339
00:53:52,216 --> 00:53:54,717
بعضنا يقوم بتوفير المعلومات
340
00:53:55,617 --> 00:53:58,717
و آخرون يوفرون الدعم
341
00:53:58,717 --> 00:54:02,118
و البعض يقومون بأعمال مباشِرة
342
00:54:02,118 --> 00:54:03,819
مثلك
343
00:54:05,819 --> 00:54:07,919
إذا كان أصدقاؤك أكثر تيقظاً
344
00:54:07,919 --> 00:54:10,520
سوف يعرفون القناع الكاذب
التي تضعه الشركة
345
00:54:13,020 --> 00:54:15,421
إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول
346
00:54:20,722 --> 00:54:23,823
لا مجال ... لا يمكن تنظيف الخلية
347
00:54:25,123 --> 00:54:27,123
لذلك أرسلتي أختك
348
00:54:31,224 --> 00:54:33,525
نحتاج الى شيء أكثر تركيزاً
349
00:54:33,525 --> 00:54:36,526
أي شيء لتقديم شركة المظلة الى الناس
350
00:54:36,526 --> 00:54:39,426
يثبت الأبحاث التي تقوم بها هنا
351
00:54:40,226 --> 00:54:42,227
أي نوع من الأبحاث؟
352
00:54:42,227 --> 00:54:44,127
النوع الغير مشروع
353
00:54:45,727 --> 00:54:46,927
أبحاث جينية
354
00:54:48,328 --> 00:54:49,829
فيروسية
355
00:54:53,429 --> 00:54:55,229
....حاولت أختي أن تُهَرب للخارج
356
00:54:55,229 --> 00:54:58,030
جزءاً من الفيروس الذي يُحضر
357
00:55:01,230 --> 00:55:03,832
لكن كيف كانت لتفعل ذلك؟
358
00:55:03,832 --> 00:55:08,732
،لقد كانت تتصل بشخص داخل الخلية
شخص لم أقابله من قبل
359
00:55:08,732 --> 00:55:13,733
،انها تستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال
360
00:55:13,733 --> 00:55:16,033
اذاً لماذا لم تقم بذلك؟
361
00:55:18,035 --> 00:55:19,735
ربما وثقت بالشخص الخطأ
362
00:55:21,635 --> 00:55:23,936
ربما هم من وضعوها
363
00:55:23,936 --> 00:55:26,436
ليحافظوا على الفيرس لهم
364
00:55:28,236 --> 00:55:31,737
ذا T-virus هل تعلمين الى أي مدى سيكون
قيمة في الأسواق المفتوحة
365
00:55:33,338 --> 00:55:36,638
أيستحق كل هذل؟-
أجل-
366
00:55:36,638 --> 00:55:38,839
لشخص
367
00:55:46,040 --> 00:55:47,641
!لا تطلق !لاتطلق
368
00:55:47,641 --> 00:55:50,942
أغلق هذا الباب-
انهم خلفنا مباشرة-
369
00:55:53,642 --> 00:55:55,342
! ابتعد ! ابتعد
370
00:55:55,342 --> 00:55:56,642
! توقف
371
00:55:58,743 --> 00:56:01,143
! ابن العاهرة
372
00:56:01,143 --> 00:56:04,245
هل أنت بخر؟-
أجل-
373
00:56:04,245 --> 00:56:07,245
مباشرة خلفنا ، ماذا عن هذا الباب؟
374
00:56:07,245 --> 00:56:11,746
انهم بانتظارنا في الخارج-
و ماذا عن هذا الطريق-
375
00:56:11,746 --> 00:56:15,346
الطريق مغلق. لا مجال
للخروج من غرفة الملكة
376
00:56:15,346 --> 00:56:16,646
إذاً علينا الانتظار
377
00:56:16,646 --> 00:56:20,648
،إذا لم يستمع أحد لكلامك
سوف يرسلون الدعم
378
00:56:20,648 --> 00:56:21,748
صحيح؟
379
00:56:25,349 --> 00:56:27,249
ما المشكلة؟
380
00:56:28,649 --> 00:56:30,849
ليس لدينا الكثير من الوقت
381
00:56:30,849 --> 00:56:32,851
أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها
382
00:56:32,851 --> 00:56:34,951
في الطريق من المنزل؟
383
00:56:34,951 --> 00:56:36,851
سوف تغلق خلال ساعة
384
00:56:37,951 --> 00:56:41,152
،إذا لم نخرج من هنا قبل ذلك
سوف نعلق هنا
385
00:56:41,152 --> 00:56:44,452
عن ماذا تتحدث؟ لا يمكنهم
دفننا أحياء هنا
386
00:56:48,554 --> 00:56:52,455
احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة
الوحيدة التي لديهم
387
00:56:53,755 --> 00:56:55,755
ضد أي تلوث ممكن
388
00:56:58,355 --> 00:57:02,157
و تقومين باخبارنا الآن ، عندما علقنا هنا
389
00:57:02,157 --> 00:57:04,157
على بعد نصف ميل تحت الأرض
390
00:57:04,157 --> 00:57:06,858
علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة
391
00:57:09,058 --> 00:57:10,158
ماذا تفعل؟
392
00:57:14,259 --> 00:57:17,260
الى أين تأخذها؟-
سوف أعيد تشغيلها من جديد-
393
00:57:17,260 --> 00:57:20,161
هذه ليست فكرة جيدة-
ربما تعرف طريقاً للخروج من هنا-
394
00:57:25,761 --> 00:57:27,562
هذه القاتلة العاهرة تسببت بقتل فريقي
395
00:57:27,562 --> 00:57:30,762
هذه القاتلة العاهرة ربما تكون أملنا
الوحيد للخروج من هنا
396
00:57:30,762 --> 00:57:34,764
،على اعتبار الطريقة التي تتعامل بها
أنا واثقة أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا
397
00:57:34,964 --> 00:57:37,164
قاطع الدوائر الذي تتحدث عنه
398
00:57:37,164 --> 00:57:38,764
هل تستطيع ايقافه ؟-
أجل-
399
00:57:38,764 --> 00:57:40,165
اذاً قم بذلك
400
00:57:46,867 --> 00:57:49,267
حسناً، تم فصل قاطع الدوائر
401
00:57:49,267 --> 00:57:52,867
هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح
سوف لن نكون قادرين على فصلها
402
00:57:57,868 --> 00:57:59,868
كابلان؟
403
00:57:59,868 --> 00:58:01,970
يبدو أن الشحنة المبدئية قد دمرت لوحتها
404
00:58:01,970 --> 00:58:03,470
ها أنت
405
00:58:04,370 --> 00:58:07,671
الأمور خرجت عن السيطرة
406
00:58:07,671 --> 00:58:11,271
أعطني ذلك المفتاح الآن
407
00:58:11,271 --> 00:58:13,471
لقد حذرتك، أليس كذلك؟
408
00:58:13,471 --> 00:58:15,772
أخبرينا ماذا يجري في الأسفل
409
00:58:15,772 --> 00:58:17,873
البحث و التطوير
410
00:58:17,873 --> 00:58:19,673
T-virus ماذا عن
411
00:58:19,673 --> 00:58:23,174
أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان
412
00:58:23,174 --> 00:58:28,775
بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة
العسكرية ربحاٌ
413
00:58:28,775 --> 00:58:30,776
كيف يمكنني شرح هذه الأمور؟
414
00:58:30,776 --> 00:58:33,976
حتى بعد الموت، يبقى الجسم
البشري نشطاٌ
415
00:58:33,976 --> 00:58:35,977
الشعر و الأظافر تستمر بالنمو
416
00:58:36,677 --> 00:58:38,477
....خلايا جديدة تنتج
417
00:58:38,477 --> 00:58:41,678
و الدماغ نفسه يحوي شحنة كهربائية صغيرة
418
00:58:41,678 --> 00:58:44,478
و التي تستغرق أشهراً لتزول
419
00:58:44,478 --> 00:58:47,179
بتوفير صدمة هائلة T-vrius يقوم
420
00:58:47,179 --> 00:58:49,180
لنمو الخلايا
421
00:58:49,180 --> 00:58:52,180
و بهذه النبضات الكهربائية
422
00:58:52,180 --> 00:58:54,080
ببساطة
423
00:58:54,080 --> 00:58:56,681
فإنه يقوم بإحياء الجسم
424
00:58:56,681 --> 00:58:58,981
إنه يقوم باعادة الأموات للحياه
425
00:58:58,981 --> 00:59:00,682
ليس تماماً
426
00:59:00,682 --> 00:59:04,383
حيث يظهر جسم الضحية
أبسط الوظائف الحيوية
427
00:59:04,383 --> 00:59:08,183
ربما القليل من الذاكرة. لكن
بدون أي ذكاء
428
00:59:08,183 --> 00:59:10,884
إنهم مساقون بواسطة دافع دنيء
429
00:59:10,884 --> 00:59:13,284
أهم الحاجات الأساسية
430
00:59:13,284 --> 00:59:14,484
و التي هي؟
431
00:59:14,484 --> 00:59:16,186
الحاجة الى الغذاء
432
00:59:21,286 --> 00:59:22,887
كيف قتلتموهم؟
433
00:59:22,887 --> 00:59:26,487
،فصل الجزء العلوي للحبل الشوكي
أو صدمة ضخمة للدماغ
434
00:59:26,487 --> 00:59:29,488
هي أكثر الطرق فعالية
435
00:59:29,488 --> 00:59:32,289
تقصدين اصابتهم في الرأس
436
00:59:32,289 --> 00:59:34,289
لماذا قتلت كل الموجودين هنا؟
437
00:59:34,289 --> 00:59:38,090
من الدخول T-virus لقد تمكن
الى نظام التكيف
438
00:59:38,090 --> 00:59:41,690
و نتيجة لذلك بدأت عملية تلوث
غير مسيطر عليها
439
00:59:41,690 --> 00:59:43,491
...يعتبر الفيروس متبدل
440
00:59:43,491 --> 00:59:47,192
يتجول من سائل الى الهواء
...و منه الى مجرى الدم
441
00:59:47,192 --> 00:59:49,593
بالاعتماد على طبيعته
442
00:59:49,593 --> 00:59:52,193
من المستحيل قتله
443
00:59:52,193 --> 00:59:55,293
لذلك لا يمكنني السماح
....له بالخروج من الخلية
444
00:59:55,293 --> 00:59:58,194
لذلك اتخذت خطوات
445
00:59:58,994 --> 01:00:01,595
خطوات-
عليك أن تفهم-
446
01:00:01,595 --> 01:00:05,096
الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس
لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة
447
01:00:05,096 --> 01:00:07,196
حسناً. نحن لسنا مصابون به
448
01:00:07,196 --> 01:00:12,197
فقط عضة واحدة أو خدش من هذه
المخلوقات كاف لذلك
449
01:00:12,197 --> 01:00:15,798
و بعدها تصبح واحداً منهم
450
01:00:16,799 --> 01:00:21,199
فحص النظام أظهر أن قاطع الدوائر الأساسي
451
01:00:21,199 --> 01:00:23,399
قد تم فصله
452
01:00:23,399 --> 01:00:25,400
هل لي أن أسأل لماذا؟
453
01:00:25,400 --> 01:00:28,000
للضمان. نحتاج الى طريق
.للخروج من هنا
454
01:00:28,000 --> 01:00:31,002
إذا رفضت مساعدتنا في أي وقت
سوف أقوم بضغط المفتاح
455
01:00:31,002 --> 01:00:33,002
مفهوم؟
456
01:00:43,503 --> 01:00:44,805
بعدك
457
01:00:54,506 --> 01:00:56,606
يا الهي ما هذا المكان؟
458
01:00:56,606 --> 01:00:57,907
الممر الأرضي
459
01:00:57,907 --> 01:01:01,308
،انه يمر تحت الخلية من أجل الماء
الغاز و خطوط الطاقة
460
01:01:14,511 --> 01:01:16,811
يبدو أنهم هنا من قبل-
استمر في التقدم-
461
01:01:16,811 --> 01:01:19,712
إننا ندور في دائرة-
هذا هو الطريق الذي أخبرنا عنه الكمبيوتر-
462
01:01:19,712 --> 01:01:22,312
لماذا تستمعون لها؟-
!هذا يكفي-
463
01:01:22,312 --> 01:01:25,913
ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن
هذه المخلوقات خلفنا مباشرة
464
01:01:32,715 --> 01:01:34,615
هذا الانبوب لن يتحمل... استمر في التقدم
465
01:01:38,616 --> 01:01:41,516
! تمسك! هناك الكثير منهم
466
01:01:44,517 --> 01:01:45,618
! تباً
467
01:01:59,221 --> 01:02:01,721
.الى الأعلى فوق الأنابيب
!الى الأعلى فوق الأنابيب
468
01:02:02,921 --> 01:02:04,021
! بسرعة، جميعكم
469
01:02:05,221 --> 01:02:07,222
!لنذهب-
هيا! هناك طريق في الأعلى-
470
01:02:07,222 --> 01:02:08,922
! انتبه ! أبقهم في الخلف
471
01:02:10,722 --> 01:02:12,723
! توجه للأعلى ! تحرك
472
01:02:17,024 --> 01:02:18,424
تباً. حسناً
473
01:02:27,926 --> 01:02:32,627
...ابتعد من هنا!... هناك الكثير منهم
!هيا!.. لنذهب
474
01:02:32,627 --> 01:02:33,828
! تقدم
475
01:02:34,828 --> 01:02:36,928
! تقدم ! تقدم ! أستطيع التصرف
476
01:02:41,029 --> 01:02:42,029
! تباً
477
01:03:19,937 --> 01:03:21,938
راين؟
478
01:03:21,938 --> 01:03:24,238
راين
479
01:03:24,238 --> 01:03:25,438
ماذا؟
480
01:03:25,438 --> 01:03:28,239
علينا أن نعالج جرحك
481
01:03:29,240 --> 01:03:30,740
أنا بخير
482
01:03:32,440 --> 01:03:34,040
قلت أنا بخير
483
01:03:41,241 --> 01:03:43,543
أنتم تحبون هذا، أليس كذلك؟
484
01:03:45,443 --> 01:03:47,843
أنتم تحبون مذاقه
485
01:03:49,944 --> 01:03:52,044
تحبون مذاق الدم
486
01:03:59,746 --> 01:04:01,146
لقد كانت على حق
487
01:04:04,547 --> 01:04:06,547
سوف نموت جميعنا هنا
488
01:04:06,547 --> 01:04:09,348
لا. سوف نخرج من هنا
489
01:04:09,348 --> 01:04:10,848
جميعنا
490
01:04:54,457 --> 01:04:57,058
كابلان، هل أنت بخير؟
491
01:05:13,162 --> 01:05:14,762
!يا إلهي
492
01:05:24,764 --> 01:05:26,564
! تمسك
493
01:05:38,367 --> 01:05:41,067
ساعده-
لا أستطيع-
494
01:05:42,067 --> 01:05:44,369
ماذا تنتظرين؟-
!لا أستطيع التصويب-
495
01:05:48,369 --> 01:05:49,469
! لا يمكنني الرؤية-
496
01:05:55,370 --> 01:05:58,272
!كابلان، اصعد للأعلى-
اصعد هناك-
497
01:05:58,272 --> 01:06:00,672
!لقد اقتربت... استمر
498
01:06:00,672 --> 01:06:03,372
!هيا ! هيا-
!يمكنك فعلها-
499
01:06:04,973 --> 01:06:06,473
! لقد نجحت
500
01:06:06,473 --> 01:06:09,173
!حسناً، كابلان-
!ابق مكانك-
501
01:06:09,173 --> 01:06:11,373
تمسك... سوف نجلبك الى هنا
502
01:06:11,373 --> 01:06:15,275
اقطع هذا السلك و اقذفه اليه... بعد
ذلك يمكننا أن نأتي به الى هنا
503
01:06:15,275 --> 01:06:16,675
! تمسك
504
01:06:22,576 --> 01:06:24,076
! يا له من حظ
505
01:06:27,178 --> 01:06:28,478
عليكم أن تذهبوا من هنا
506
01:06:34,079 --> 01:06:36,679
.لن نتركك هنا-
.بلى ستفعلون-
507
01:06:38,179 --> 01:06:41,080
لا يمكنكم أن تقتلوا كل هذه المخلوقات
508
01:06:41,080 --> 01:06:43,881
و أنا لن أذهب الى أي مكان
509
01:06:43,881 --> 01:06:46,682
! أريدكم أن تذهبوا. الآن
510
01:06:46,682 --> 01:06:47,882
أرجوكم
511
01:06:47,882 --> 01:06:49,782
قوموا بذلك
512
01:06:51,482 --> 01:06:53,783
! قوموا بذلك الآن
513
01:06:53,783 --> 01:06:55,083
أرجوكم
514
01:06:56,383 --> 01:06:57,784
! ارحلوا
515
01:07:25,589 --> 01:07:28,491
يجب أن تعملوا حتى تحصلوا
!على وجبتكم
516
01:08:00,197 --> 01:08:01,498
.هيا
517
01:08:10,599 --> 01:08:13,900
أعطني يدك... أعلى فوق كتفي
518
01:08:13,900 --> 01:08:16,301
!جاهزون! ها نحن نمضي
519
01:08:57,610 --> 01:08:59,610
...عندما أخرج من هنا
520
01:09:01,010 --> 01:09:03,111
أظن أنني سأحصل على مركز
521
01:09:03,111 --> 01:09:06,611
أجل. ربما أردت أن تنظف نفسك أولا
522
01:09:15,313 --> 01:09:16,714
.انتظر
523
01:09:22,214 --> 01:09:23,615
هل أنت بخير؟
524
01:10:10,525 --> 01:10:13,426
، الأزرق ) يحتوي على الفيروس )
الأخضر ) يحتوي على المضاد للفيروس )
525
01:10:18,327 --> 01:10:20,927
هناك علاج-
عن ماذا تتحدثين؟-
526
01:10:21,727 --> 01:10:23,327
هناك علاج-
527
01:10:24,428 --> 01:10:26,829
يمكن عكس عمل الفيروس
528
01:10:28,229 --> 01:10:29,729
! هناك علاج
529
01:10:29,729 --> 01:10:31,730
!سوف تكوني بخير
530
01:10:32,630 --> 01:10:34,530
بدأت أقلق
531
01:10:42,332 --> 01:10:44,732
T-virus هنا يحتفظون بـ
532
01:10:46,533 --> 01:10:48,433
كيف تعرفين كل ذلك؟
533
01:10:51,333 --> 01:10:53,234
لأنني كنت أحاول سرقتهم
534
01:10:56,435 --> 01:10:58,335
لقد كنت على علاقة بأختك
535
01:11:00,736 --> 01:11:02,936
لقد خنتيها-
لم أفعل-
536
01:11:02,936 --> 01:11:05,937
.أنت تسببت بكل هذا-
.لا أستطيع التذكر-
537
01:11:05,937 --> 01:11:07,537
.الحقيقة
538
01:11:07,537 --> 01:11:10,338
لا أستطيع تذكر حقيقة ما جرى
539
01:11:43,945 --> 01:11:45,345
! لا أفهم
540
01:11:48,646 --> 01:11:49,746
لقد اختفوا
541
01:11:50,846 --> 01:11:52,246
انهم ليسوا هنا
542
01:11:54,047 --> 01:11:55,548
لا أستطيع
543
01:11:56,648 --> 01:11:58,048
لا أستطيع
544
01:11:58,048 --> 01:11:59,548
لقد انتهى
545
01:12:08,150 --> 01:12:10,251
يمكنني مساعدتكم في الحصول
على الفيروس
546
01:12:10,251 --> 01:12:13,852
،استطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال
547
01:12:14,252 --> 01:12:17,352
لكن سيكون هناك ثمن
548
01:12:17,952 --> 01:12:19,452
ما هو؟
549
01:12:19,452 --> 01:12:24,354
عليكم أن تعدون بأنكم ستحطمون هذه الشركة
550
01:12:42,258 --> 01:12:44,458
سبينس؟
551
01:13:03,162 --> 01:13:05,262
شكرا لك
552
01:13:15,165 --> 01:13:16,165
سبينس؟
553
01:13:41,270 --> 01:13:45,071
ما زلنا نستطيع الخروج من هنا... تعال معي
554
01:13:47,671 --> 01:13:50,972
لدينا كل شيء في الخارج
555
01:13:50,972 --> 01:13:52,872
المال بانتظارنا
556
01:13:53,673 --> 01:13:56,774
لن تصدقي كم يبلغ
557
01:13:56,774 --> 01:14:00,374
...أهكذا تفكر
جميع أحلامي ستصبح حقيقة؟
558
01:14:01,374 --> 01:14:02,875
أرجوك
559
01:14:02,875 --> 01:14:05,875
لا أرغب في قتلك
560
01:14:05,875 --> 01:14:08,476
ربما تحتاج الى الذخيرة
561
01:14:09,877 --> 01:14:12,077
تراجعوا
562
01:14:16,277 --> 01:14:18,578
لن أهتم بأيّ جزء هنا
563
01:14:18,578 --> 01:14:20,678
...حسناً، لكن لا يمكنكي فقط
564
01:14:21,478 --> 01:14:23,580
غسل يديكي من هذا
565
01:14:23,580 --> 01:14:26,580
.كلانا كان يعمل لحساب نفس الشركة
.كنت تعلمين ماذا يفعلون
566
01:14:26,580 --> 01:14:29,280
كنت أحاول ايقافهم
567
01:14:30,781 --> 01:14:32,181
...أتصدقين هذا
568
01:14:33,781 --> 01:14:35,281
... أناس مثلهم
569
01:14:35,281 --> 01:14:37,682
سوف يغيرون أي شيء
570
01:14:40,083 --> 01:14:41,383
... لا شيء
571
01:14:41,383 --> 01:14:44,184
يغيرون أي شيء
572
01:14:46,084 --> 01:14:47,684
... أين هو
573
01:14:48,884 --> 01:14:50,384
المصل المضاد؟
574
01:14:51,085 --> 01:14:52,485
...إنه في القطار
575
01:14:54,386 --> 01:14:56,086
...حيث وجدتموني
576
01:14:57,387 --> 01:15:00,387
كنت على بعد خطوات من الخارج
577
01:15:01,687 --> 01:15:04,187
كنت على وشك فعلها
578
01:15:06,188 --> 01:15:11,490
لم أكن أعلم أن الكمبيوتر لديه
نظام دفاعي خارج الخلية
579
01:15:13,190 --> 01:15:15,890
في الداخل أو الخارج؟
580
01:15:15,890 --> 01:15:17,690
... في الداخل
581
01:15:17,690 --> 01:15:19,291
أو الخارج؟
582
01:15:19,291 --> 01:15:20,891
...لا أعلم ماذا يوجد
583
01:15:22,191 --> 01:15:23,192
لكن انتهى الأمر
584
01:15:30,093 --> 01:15:31,293
...الى الخلف
585
01:15:33,994 --> 01:15:35,694
تراجعوا
586
01:15:46,997 --> 01:15:48,997
لقد افتقدتك
587
01:15:58,499 --> 01:16:00,800
صديقة غبية
588
01:16:00,800 --> 01:16:03,200
لقد عطل نظام الاقفال في الخارج
589
01:16:04,300 --> 01:16:08,102
لا أصدق أن هذا الحقير سينجو
590
01:16:08,102 --> 01:16:09,902
لا أعتقد ذلك
591
01:16:12,603 --> 01:16:15,703
أنا فعلاً فتاة سيئة جداً
592
01:17:15,616 --> 01:17:16,716
يا إلهي
593
01:17:32,519 --> 01:17:35,020
ما هذا؟
594
01:17:35,020 --> 01:17:37,821
أحد التجارب الأولى في الخلية
595
01:17:37,821 --> 01:17:41,822
مباشرة T-virus ينتج بواسطة حقن
في الأنسجة الحية
596
01:17:41,922 --> 01:17:44,922
النتيجة غير مستقرة
597
01:17:44,922 --> 01:17:48,923
حديث DNA الآن لقد تغذى على
وسوف يتطور
598
01:17:56,325 --> 01:17:59,025
يصبح أقوى ، أسرع صياد
599
01:18:00,025 --> 01:18:01,125
رائع
600
01:18:02,226 --> 01:18:05,326
،إذا كنت تعلمين أنه طليق
لماذا لم تحذرينا من قبل؟
601
01:18:06,326 --> 01:18:09,428
لأنها كانت تحتفظ به لنا
602
01:18:10,528 --> 01:18:11,728
أليس هذا صحيح؟
603
01:18:11,728 --> 01:18:15,228
لم أكن أعتقد أنه يمكنكم
الوصول الى هذا البعد
604
01:18:15,228 --> 01:18:16,829
بدون الاصابة بالفيروس
605
01:18:16,829 --> 01:18:20,429
لماذا لم تخبرينا عن المصل
المضاد للفيروس؟
606
01:18:20,429 --> 01:18:22,531
بعد هذه المدة من الإصابة به
607
01:18:22,531 --> 01:18:24,831
لا يوجد ضمان أنه سيؤدي عمله
608
01:18:26,431 --> 01:18:30,232
لكن هناك فرصة ، صحيح؟
609
01:18:30,232 --> 01:18:32,632
أنا لا أعتمد على الفرص
610
01:18:40,734 --> 01:18:42,034
تباً
611
01:18:53,237 --> 01:18:54,837
لا ضغوط
612
01:18:54,837 --> 01:18:58,138
أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية
للخروج من هنا
613
01:18:58,138 --> 01:19:03,339
أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن
عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي
614
01:19:03,339 --> 01:19:06,340
ماذا تريدين؟-
أحد أفراد مجموعتكم مصاب-
615
01:19:06,340 --> 01:19:09,340
حياتها مقابل شيفرية الخروج السرية
616
01:19:09,340 --> 01:19:12,341
المصل المضاد على المنصة
617
01:19:12,341 --> 01:19:14,741
!إنه هناك-
أنا آسفة-
618
01:19:14,741 --> 01:19:17,342
إنّها مخاطرة لا أقدر أن أجازف
619
01:19:20,542 --> 01:19:21,543
إنها على حق
620
01:19:22,343 --> 01:19:23,443
أنها الطريقة الوحيدة
621
01:19:23,443 --> 01:19:25,544
عليكم قتلي
622
01:19:29,144 --> 01:19:31,745
و إلا سنموت جميعنا هنا
623
01:19:38,847 --> 01:19:40,447
الزجاج مدعم
624
01:19:40,447 --> 01:19:42,647
لكنه لن يتحمل للأبد
625
01:19:46,948 --> 01:19:48,848
.قومي بذلك-
.لا-
626
01:19:48,848 --> 01:19:50,448
انهضي-
قومي بذلك-
627
01:19:50,448 --> 01:19:52,550
راين ، أرجوك انهضي-
اقتليني-
628
01:19:52,550 --> 01:19:54,950
ليس لديك وقت كاف لتقرري-
انهضي، أرجوك-
629
01:19:54,950 --> 01:19:57,650
ليس لديك خيار-
اقتليها-
630
01:19:57,650 --> 01:20:00,351
اقتليها الآن... ليس لديك أي خيار
631
01:20:00,351 --> 01:20:03,251
!قومي بذلك الآن-
لا أستطيع-
632
01:20:03,251 --> 01:20:05,052
أرجوك-
قومي بذلك-
633
01:20:05,052 --> 01:20:06,553
اقتليها-
قومي بذلك-
634
01:20:06,553 --> 01:20:08,153
!اقتليها الآن
635
01:20:11,353 --> 01:20:12,254
!اقتليها
636
01:20:42,360 --> 01:20:45,560
،العاهرة لن تفتح الباب
لذا علي أن أتصرف
637
01:20:47,961 --> 01:20:48,861
تحرك
638
01:20:57,763 --> 01:20:59,864
ما هذا؟
639
01:20:59,864 --> 01:21:01,764
إنها قصة طويلة
640
01:21:20,869 --> 01:21:22,369
أخبرنا بها
641
01:21:23,369 --> 01:21:25,469
سوف أحضر الفيروس
642
01:22:00,977 --> 01:22:02,877
أنا فعلاً أفتقدك
643
01:22:08,579 --> 01:22:09,979
حسناً، نحن الآن في العمل
644
01:22:11,479 --> 01:22:12,579
الطاقة القصوى
645
01:22:13,279 --> 01:22:14,780
! نحن نغادر
646
01:22:31,783 --> 01:22:34,684
لا أريد أن أصبح واحدة منهم
647
01:22:37,485 --> 01:22:40,285
أسير بدون روح
648
01:22:42,086 --> 01:22:44,186
لن تصبحي كذلك
649
01:22:44,186 --> 01:22:46,186
...عندما يأتي الوقت
650
01:22:47,586 --> 01:22:49,788
سوف تهتمين بالأمر
651
01:22:51,688 --> 01:22:53,688
لن يموت أحد بعد الآن
652
01:22:55,689 --> 01:22:56,989
حسناً
653
01:23:05,791 --> 01:23:07,291
هنا
654
01:24:10,805 --> 01:24:12,405
أنا لم أمت بعد
655
01:24:13,705 --> 01:24:16,105
أظنّ أنّني سأرجع ذلك
656
01:24:19,607 --> 01:24:21,907
أستطيع تقبيلك
657
01:24:26,208 --> 01:24:28,008
ماذا يجرى في الخلف؟
658
01:24:40,211 --> 01:24:44,211
!دعنا نخرج من هنا-
!أسرع، سننزله على القضبان-
659
01:26:00,628 --> 01:26:02,628
! افتح الأبواب
660
01:26:25,733 --> 01:26:27,534
! افتح الأبواب
661
01:26:27,534 --> 01:26:28,934
! الآن
662
01:28:13,756 --> 01:28:16,357
لقد فشلت، جميعهم
663
01:28:19,058 --> 01:28:20,458
لقد فشلت
664
01:28:22,358 --> 01:28:23,859
استمعي لي
665
01:28:23,859 --> 01:28:26,559
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به
666
01:28:26,559 --> 01:28:29,059
الشركة هي المذنبة بهذا الأمر، ليس أنت
667
01:28:29,059 --> 01:28:31,661
و لدينا الدليل على ذلك
668
01:28:31,661 --> 01:28:33,861
بهذه الطريقة شركة المظلة لن
669
01:28:34,961 --> 01:28:36,361
تستطيع الهروب
670
01:28:40,162 --> 01:28:41,362
ما هذا؟
671
01:28:44,163 --> 01:28:46,764
أنت مصاب، لا تقلق ستصبح بخير
672
01:28:46,764 --> 01:28:48,164
لن أفقدك
673
01:28:56,565 --> 01:28:57,966
! النجدة
674
01:28:57,966 --> 01:29:00,066
ساعدوه... ماذا تفعلون؟
675
01:29:14,268 --> 01:29:15,869
إنه يتبدل
676
01:29:17,671 --> 01:29:20,571
(Nemesis) أريده في برنامج النيميسيس
677
01:29:24,071 --> 01:29:25,472
ابتعد
678
01:29:26,772 --> 01:29:27,972
ماذا يحدث؟
679
01:29:53,478 --> 01:29:54,978
ضعوها في منطقة الحجر الصحي
680
01:29:54,978 --> 01:29:58,078
مراقبة دقيقة مع فحص كامل للدم
681
01:30:00,079 --> 01:30:02,680
لنر اذا كانت مصابة بالفيروس
682
01:30:02,680 --> 01:30:05,080
خذها الى مركز أبحاث مدينة الراكون
683
01:30:06,181 --> 01:30:08,181
ثم اجمع الفريق من جديد
684
01:30:08,181 --> 01:30:10,781
سوف نعيد افتتاح الخلية
685
01:30:10,781 --> 01:30:13,282
أريد أن أعرف ماذا جرى في الأسفل
686
01:30:14,682 --> 01:30:16,683
!قم بذلك
687
01:31:28,098 --> 01:31:29,498
من هنا؟
688
01:31:32,399 --> 01:31:33,799
! دعوني أخرج
689
01:31:34,900 --> 01:31:36,300
! دعوني أخرج
690
01:31:37,600 --> 01:31:39,600
من هنا؟
691
01:34:07,900 --> 01:34:27,900
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com