0 00:00:02,000 --> 00:00:28,313 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 1 00:00:46,498 --> 00:00:47,979 "اسمي هو "أليس 2 00:00:48,620 --> 00:00:54,346 "لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا أكبر وأقوى مؤسسه في العالم 3 00:00:55,427 --> 00:01:00,711 كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية "التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب 4 00:01:01,913 --> 00:01:07,599 وهو عباره عن مختبر ضخم لتجربة البحوث البيولوجيه 5 00:01:08,280 --> 00:01:12,525 ولكن حدثت حادثه وتسرب الفيروس ومات الجميع 6 00:01:14,406 --> 00:01:15,448 ... ولكن فجأه 7 00:01:16,648 --> 00:01:17,930 ... لم يبقوا أمواتاً 8 00:01:20,413 --> 00:01:22,374 قام الفيروس بغزو أجسادهم 9 00:01:26,858 --> 00:01:30,382 ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه 10 00:01:31,463 --> 00:01:34,106 وما أن وصلنا حتى قابلنا مجموعه من العلماء 11 00:01:34,746 --> 00:01:35,548 لقد كان مصاباً 12 00:01:36,028 --> 00:01:39,031 انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج 13 00:01:43,275 --> 00:01:45,238 خذوها الى مختبر الحجر الصحي 14 00:01:46,038 --> 00:01:49,241 وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها "بخصوص ما حدث في "هايب 15 00:01:49,963 --> 00:01:51,763 اريد أن اعرف ماذا حدث هناك 16 00:01:53,284 --> 00:01:55,367 اعتقدت أننا قد قضينا عليهم 17 00:01:59,251 --> 00:02:00,212 ! ولكننا كنا مخطئين 18 00:02:06,859 --> 00:02:09,182 "الشــــر المقيــــم" "نهــاية العالــم" 19 00:02:10,903 --> 00:02:13,746 "أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7 ... والآن مع النشره الجويه 20 00:02:14,147 --> 00:02:18,951 انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره قد وصلت الى 92 درجه بالفعل 21 00:02:19,311 --> 00:02:21,593 وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره 22 00:02:21,914 --> 00:02:25,718 السماء صافيه مع وجود بعض الرياح القادمه من الغرب 23 00:02:26,239 --> 00:02:31,084 وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه قد وصلت الى 0.7 اليوم 24 00:02:31,603 --> 00:02:36,489 وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات 25 00:02:37,290 --> 00:02:40,012 ومع كل هذا فيبدو أنه سيكون يوماً جميلاً 26 00:02:40,653 --> 00:02:44,697 ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض بعض افضل مواقع قضاء العطل 27 00:03:13,245 --> 00:03:14,847 هيا لنتقدم 28 00:03:25,418 --> 00:03:26,619 ! سيدي 29 00:03:31,865 --> 00:03:32,986 ! اللعنه 30 00:04:14,027 --> 00:04:16,389 ! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه 31 00:04:37,530 --> 00:04:39,572 ! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه 32 00:04:41,614 --> 00:04:42,375 ما مدى السوء ؟ 33 00:04:42,656 --> 00:04:44,898 يجب أن تأتي معنا - سوف أحضر ابنتي - 34 00:04:45,178 --> 00:04:46,460 لقد تم الاعتناء بها سيدي 35 00:04:46,580 --> 00:04:49,743 !ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم ! لقد غادرت الى المدرسه 36 00:05:33,747 --> 00:05:37,431 نداء الى كل الوحدات، لقد "فقدنا الاتصال مع "جاما 12 37 00:06:55,510 --> 00:06:57,311 ! أوقفوا اطلاق النار ما الذي يحدث ؟ 38 00:06:57,672 --> 00:07:00,794 ! انهم مصابون - أرجوكم خلصوني من هذه القيود - 39 00:07:01,756 --> 00:07:04,998 لقد أخبرتك بهذا - أرجوكم، ساعدوني هنا - 40 00:07:08,482 --> 00:07:09,683 ! كلا، كلا، لا تطلقي النار 41 00:07:10,925 --> 00:07:12,887 انا سأغادر البلده، أقترح ان تفعلوا مثلي 42 00:08:36,251 --> 00:08:38,333 "الأموات يمشون" 43 00:08:56,871 --> 00:09:01,716 المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر 44 00:09:02,237 --> 00:09:04,480 جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص 45 00:09:05,120 --> 00:09:08,042 ! سيدي ! يجب أن ترى هذا 46 00:09:22,497 --> 00:09:24,059 انها خاليه، دعها تمر 47 00:09:24,700 --> 00:09:26,742 لا تتدافعوا، ابقوا في الصف 48 00:09:31,667 --> 00:09:37,072 من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره !الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك 49 00:09:37,591 --> 00:09:39,354 علمنا هذا وقيد التنفيذ 50 00:10:05,540 --> 00:10:06,501 ! كلا ! كلا 51 00:10:07,983 --> 00:10:10,746 ! ابتعدوا ! كلا ... كلا 52 00:10:34,209 --> 00:10:38,493 هيا، انزلنا الآن باتجاههم - لا استطيع، هذا مخالف للأوامر - 53 00:10:41,737 --> 00:10:45,220 ! انزلنا هناك الآن - ! هذا مخالف للأوامر - 54 00:10:49,224 --> 00:10:50,225 اللعنه على الأوامر 55 00:10:52,307 --> 00:10:53,789 ! الآن ! قم بحمايتي 56 00:11:12,448 --> 00:11:13,169 ! الآن 57 00:11:19,815 --> 00:11:21,697 ! انزلنا الى الأسفل، هيا 58 00:11:29,264 --> 00:11:31,107 هل أنت بخير ؟ 59 00:11:33,349 --> 00:11:35,551 ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي 60 00:11:36,432 --> 00:11:38,795 كل شيء بخير - كلا، انه ليس كذلك - 61 00:11:40,835 --> 00:11:45,080 لقد رأيت ما يحدث عندما تموت - نحن نستطيع مساعدتك - 62 00:11:45,560 --> 00:11:48,243 ! لا مجال للعوده - ! كلا - 63 00:12:09,745 --> 00:12:14,750 هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت 64 00:12:16,472 --> 00:12:17,954 انا سعيد بوجودك هنا ربما تستطيعين المساعده 65 00:12:24,440 --> 00:12:26,922 ! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء 66 00:12:28,925 --> 00:12:32,728 ! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا 67 00:12:36,812 --> 00:12:37,974 ! حسناً .. لقد أمسكتك 68 00:12:51,147 --> 00:12:53,549 ! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه 69 00:12:57,033 --> 00:12:58,194 لماذا ما زلت هنا ؟ 70 00:12:58,754 --> 00:13:00,396 كان يجب ان تذهب عندما سنحت لك الفرصه 71 00:13:00,596 --> 00:13:02,478 ! هنالك الكثير من الناس يقتلون 72 00:13:05,161 --> 00:13:06,883 أغلقوا البوابه - !سيدي ؟ - 73 00:13:07,363 --> 00:13:08,285 اغلقوا البوابات 74 00:13:08,484 --> 00:13:09,926 ... انا لن - ! فقط قم بهذا - 75 00:13:36,673 --> 00:13:39,395 هذا هو التحذير الأخير 76 00:13:40,117 --> 00:13:44,161 تجنباً لانتشار العدوى فلن نسمح لكم بمغادرة المدينه 77 00:13:45,482 --> 00:13:48,526 ما الذي يحدث هنا ؟ - تم اتخاذ الاجراءات المناسبه - 78 00:13:49,445 --> 00:13:54,009 الوضع تحت السيطره، أرجو !أن تعودوا الى بيوتكم 79 00:13:54,410 --> 00:13:55,811 ! أنت لن تنجو بفعلتك هذه 80 00:14:07,584 --> 00:14:11,148 لديكم 5 ثواني لتستديروا وتعودوا الى المدينه 81 00:14:14,630 --> 00:14:15,551 ! قم بهذا 82 00:14:16,312 --> 00:14:19,676 عملية اطلاق النار تمت الموافقه عليها 83 00:14:21,478 --> 00:14:22,519 ... خمسه 84 00:14:23,921 --> 00:14:25,922 ! هل سيقومون بهذا - كلا، لن يطلقوا - 85 00:14:26,844 --> 00:14:27,724 ... ثلاثه 86 00:14:28,405 --> 00:14:29,846 ! الجميع ، تراجعوا - ! اذهبوا - 87 00:14:30,166 --> 00:14:31,168 ... واحد 88 00:15:06,923 --> 00:15:11,768 "أرجو تدعيم القوه في القطاع "01 بسبب وجود ثغرات أمنيه 89 00:15:42,639 --> 00:15:45,202 الفرق من 3 الى 7 موجوده في الشوارع 90 00:15:46,404 --> 00:15:48,806 كلا سيدي، الاجراءات الاحترازيه قد فشلت 91 00:15:49,366 --> 00:15:53,491 لم نستطيع احتوائها، العدوى ! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها 92 00:15:54,451 --> 00:15:56,054 "دكتور "أشفري 93 00:15:57,053 --> 00:15:59,216 يجب أن تكون في الأعلى - انا لن أذهب - 94 00:16:00,176 --> 00:16:03,300 انني أعمل على ابعادك أنت والعلماء من هذه المنطقه 95 00:16:04,020 --> 00:16:08,906 اننا لا نريد تعريضكم للخطر - لن اغادر بدون ابنتي - 96 00:16:10,747 --> 00:16:13,550 انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه 97 00:16:14,111 --> 00:16:17,154 ربما هي قد نجت من التحطم ولكنك لن تجدها في اي مكان 98 00:16:17,795 --> 00:16:20,598 حتى لو انها ما زلت حيه فانني لن استطيع احضارها 99 00:16:21,239 --> 00:16:24,921 ان خطر العدوى كبير جداً يجب أن تستوعب هذا 100 00:16:25,522 --> 00:16:29,486 قم بما يجب أن تقوم به ولكنني سأبقى 101 00:17:51,009 --> 00:17:52,730 يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه 102 00:18:52,671 --> 00:18:53,672 ! "ماك" 103 00:18:54,073 --> 00:18:55,995 خذوها الى مختبر الحجر الصحي 104 00:18:57,075 --> 00:18:59,317 اريدها أن تعزل وتراقب كلياً 105 00:19:04,763 --> 00:19:06,204 جهزوا الحقن 106 00:19:13,091 --> 00:19:14,573 قوموا بحقنها 107 00:19:15,614 --> 00:19:16,895 فقط قوموا بذلك 108 00:19:38,797 --> 00:19:39,838 الى الداخل 109 00:19:40,959 --> 00:19:42,361 لنقم بحماية أنفسنا 110 00:20:11,791 --> 00:20:15,514 يجب أن تخرجوا ! هذا ! مكاني وانا أختبأ هنا 111 00:20:15,794 --> 00:20:17,716 أعتقد أن يتسعنا جميعاً - ... لا تخبرني - 112 00:20:18,036 --> 00:20:19,277 ! حسناً ... لنهدأ قليلاً 113 00:20:20,078 --> 00:20:21,400 أخفض سلاحك 114 00:20:25,484 --> 00:20:27,686 أخفض سلاحك 115 00:20:29,769 --> 00:20:32,010 ! وأنتِ ! هوّني عليكِ 116 00:20:34,133 --> 00:20:39,218 اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟ 117 00:20:41,500 --> 00:20:43,021 ما هذا الذي لديك ؟ 118 00:20:43,902 --> 00:20:47,706 انه للتسجيل وذلك اذا استطاع ! احدنا الخروج من هنا 119 00:21:45,124 --> 00:21:46,326 هل أنت بخير ؟ 120 00:21:56,815 --> 00:21:58,217 ماذا تفعلين ؟ 121 00:21:59,899 --> 00:22:00,900 ماذا يحدث ؟ 122 00:22:01,941 --> 00:22:05,425 انها اختي وهي ليست بخير - ربما استطيع المساعده - 123 00:22:06,105 --> 00:22:07,106 ابتعد عن طريقي 124 00:22:09,109 --> 00:22:10,669 ! فقط اخرجي 125 00:22:17,677 --> 00:22:20,080 هل كنت تطعمها ؟ ! أنت فعلاً مريض 126 00:22:22,281 --> 00:22:23,922 ! فقط اتركينا وشأننا 127 00:22:32,691 --> 00:22:34,574 سأخرج من هنا 128 00:22:36,255 --> 00:22:37,337 ! هيه ! انتظري 129 00:22:45,786 --> 00:22:47,466 ! هيا ساعدنا ! هيا 130 00:23:03,163 --> 00:23:04,444 ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ 131 00:23:15,214 --> 00:23:16,135 !! هناك 132 00:23:21,541 --> 00:23:22,622 ! يا الهي 133 00:23:23,263 --> 00:23:24,625 ما هو ذلك الشيء ؟ 134 00:23:25,105 --> 00:23:27,107 ! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا 135 00:25:37,879 --> 00:25:38,920 ! "تيري" 136 00:25:48,609 --> 00:25:50,851 ! فين" ! اصمتي" 137 00:25:54,335 --> 00:25:55,375 ! أعلم هذا 138 00:25:56,217 --> 00:26:00,381 لقد أحصيت ثلاثة منهم "لقد نالوا من "بوكستن 139 00:26:01,142 --> 00:26:02,463 ماذا سنفعل ؟ 140 00:26:03,023 --> 00:26:03,865 ! لنذهب 141 00:26:25,486 --> 00:26:26,527 ! يا الهي 142 00:26:27,048 --> 00:26:30,372 نحن بحاجة الى المزيد من ! الذخيره، لقد نفذت مني 143 00:26:42,824 --> 00:26:44,305 ! تباً! ما هذا 144 00:27:05,686 --> 00:27:06,648 ! تحرّكوا 145 00:28:12,995 --> 00:28:15,117 من تكونين أنتِ ؟ 146 00:28:21,242 --> 00:28:22,844 ابتعد ايها اللعين 147 00:28:26,247 --> 00:28:27,569 !! الى اللقاء 148 00:29:10,533 --> 00:29:12,414 هل أنت بخير ؟ 149 00:29:30,792 --> 00:29:33,076 هل أنت بخير ؟ - نعم .... نعم - 150 00:29:51,974 --> 00:29:52,655 تراجعوا الى الخلف 151 00:29:53,135 --> 00:29:53,936 تراجعوا الى الخلف 152 00:30:07,029 --> 00:30:07,869 من هذه الطريق 153 00:30:12,434 --> 00:30:16,198 هنا "سوليبير"، اننا محاصرون ! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً 154 00:30:47,069 --> 00:30:50,753 يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه - كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده - 155 00:30:51,594 --> 00:30:56,358 ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء - لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم - 156 00:30:57,119 --> 00:30:59,321 اذن أنت تعلمين ما هم ؟ - انهم اسلحه بيولوجيه - 157 00:30:59,722 --> 00:31:01,483 من مختبرات "أمبريلا" في المدينه 158 00:31:02,004 --> 00:31:03,886 كيف تعلمين كل هذه المعلومات عن "أمبريلا" ؟ 159 00:31:04,807 --> 00:31:06,609 لأنني كنت أعمل لديهم 160 00:31:07,329 --> 00:31:08,450 ! اللعنه 161 00:31:09,412 --> 00:31:10,573 ! انتظري 162 00:31:11,774 --> 00:31:15,618 ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ - انه مصاب والعدوى تنتشر - 163 00:31:16,299 --> 00:31:17,420 انني بخير 164 00:31:18,742 --> 00:31:20,503 يجب أن تعتني به الآن 165 00:31:21,263 --> 00:31:23,145 لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً 166 00:31:24,146 --> 00:31:25,627 أنتِ تعلمين هذا 167 00:31:26,669 --> 00:31:27,630 ! كلا 168 00:31:28,551 --> 00:31:32,395 اذا وصلت الى هذا الحد فسأعتني بها بنفسي 169 00:31:38,161 --> 00:31:39,242 كما تريدين 170 00:31:41,124 --> 00:31:44,568 الأمر ليس شخصي ولكن خلال ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً 171 00:31:46,048 --> 00:31:48,491 وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم 172 00:31:48,971 --> 00:31:52,815 وستحاول ايذاء اصدقائك أو ! قتلهم وربما تنجح في ذلك 173 00:31:56,299 --> 00:31:58,901 انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور 174 00:32:59,923 --> 00:33:01,085 هنالك الكثير منهم 175 00:33:02,246 --> 00:33:03,887 ! لنخرج من هنا ! من هذه الطريق 176 00:33:18,181 --> 00:33:20,984 سيدي ! عدوى الفيروس تي قد ! وصل الى مستويات خطيره 177 00:33:24,948 --> 00:33:26,830 ان هذه فرصة مثاليه 178 00:33:28,110 --> 00:33:29,873 تأكدي من أن جميع البيانات يتم تسجيلها 179 00:33:30,353 --> 00:33:33,076 قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن 180 00:34:09,393 --> 00:34:14,238 هيه! اننا هنا، انظر !الى الأسفل، اننا هنا 181 00:34:15,359 --> 00:34:15,920 الى اين يذهبون ؟ 182 00:34:16,200 --> 00:34:18,242 سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا 183 00:34:20,003 --> 00:34:22,485 "هيا بنا يا "يوري ! سنخرج من هنا 184 00:34:41,385 --> 00:34:43,548 ! انتظروا ! نحن على وشك الوصول 185 00:34:45,629 --> 00:34:49,713 كلا ! لا تذهب ! انني ! اسمعهم قادمون 186 00:34:50,153 --> 00:34:51,475 نحن يجب أن نصل الى المستشفى، هل رأيتها؟ 187 00:34:51,835 --> 00:34:54,758 ربما لم يعمل جهاز الارسال - ! "أمسك "يوري - 188 00:35:06,410 --> 00:35:08,092 "تماسك "يوري 189 00:35:45,769 --> 00:35:51,055 أرجوك ضعني أرضاً - حسناً، ارتح هنا - 190 00:35:55,539 --> 00:35:56,701 ما هذا ؟ 191 00:35:58,824 --> 00:36:01,145 تبدو كأنها حقائب أسلحه 192 00:36:01,747 --> 00:36:04,468 لسنا بحاجة أسلحه ! نحن نريد الخروج 193 00:36:05,749 --> 00:36:07,712 ! لم توضع هنا من أجلنا 194 00:36:30,374 --> 00:36:31,736 مستعد من أجل جولة ثانيه 195 00:36:52,237 --> 00:36:53,198 ! لا تطلق 196 00:36:57,842 --> 00:36:58,883 ! قضيت عليه 197 00:36:59,444 --> 00:37:01,606 ! شكراً لك ! لك ما تريد 198 00:37:06,491 --> 00:37:07,292 ! اللعنه 199 00:37:08,653 --> 00:37:10,014 ! انني آمن والى جانبكم 200 00:37:10,935 --> 00:37:12,337 ابعدوا هذه عن ناظري 201 00:37:15,620 --> 00:37:18,943 انظر ايها اللعين ! ان ! أسلحتي مخصصه لي 202 00:37:30,835 --> 00:37:32,878 !ما هذا بحق الجحيم ؟ 203 00:37:45,530 --> 00:37:46,691 ! اللعنه 204 00:37:56,021 --> 00:37:58,223 ! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه 205 00:38:01,427 --> 00:38:02,308 ! تباً 206 00:38:11,676 --> 00:38:14,039 ساعدو "فينس" في عمله وقوموا بالقضاء عليه 207 00:38:17,843 --> 00:38:21,286 يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى ! ذلك اللعين كم هو ضخم 208 00:38:22,688 --> 00:38:26,252 ماذا لدينا ؟ - دزينه من الرجال، منظمون جيداً - 209 00:38:34,220 --> 00:38:36,021 انني مندهش من وجود أحياء 210 00:38:36,501 --> 00:38:39,865 انهم الأفضل ولديهم تكتيكات خاصه في العمليات القتاليه 211 00:38:40,665 --> 00:38:41,626 انهم الأفضل 212 00:38:42,747 --> 00:38:43,508 أطلقوا النار 213 00:38:56,803 --> 00:38:57,883 لنذهب الى هناك 214 00:38:59,805 --> 00:39:01,806 لنرى مدى براعتهم 215 00:39:02,247 --> 00:39:03,728 تم تفعيل العمليات 216 00:39:31,677 --> 00:39:32,958 !! اللعنه 217 00:39:40,686 --> 00:39:41,847 ! احتراماتي 218 00:39:44,530 --> 00:39:46,772 "مدني مسلح" 219 00:39:48,294 --> 00:39:51,177 "غير مسلح" 220 00:40:03,989 --> 00:40:09,795 لقد قمت بحركات رائعه هناك انني بارعه ولكنني لست مثلك 221 00:40:10,596 --> 00:40:12,638 يجب أن تكوني شاكره لهذا - ماذا تقصدين ؟ - 222 00:40:16,363 --> 00:40:20,766 لقد فعلوا شيئاً لي، انني ! بالكاد اشعر بأنني انسانه 223 00:40:23,770 --> 00:40:26,933 يجب أن نواصل المسير قبل أن يجدوا آثارنا 224 00:40:37,103 --> 00:40:38,224 تابعوا المسير 225 00:40:51,638 --> 00:40:53,959 ! مرحبا - اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً - 226 00:40:54,880 --> 00:40:57,803 من هذا ؟ - استطيع اخراجكم من المدينه - 227 00:40:59,005 --> 00:41:00,246 ! جميعكم الأربعه 228 00:41:01,208 --> 00:41:03,370 ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه 229 00:41:03,850 --> 00:41:05,451 هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟ 230 00:41:06,533 --> 00:41:09,736 وهل لدينا خيارات ؟ - ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله - 231 00:41:11,937 --> 00:41:17,303 اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم "البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا 232 00:41:17,903 --> 00:41:20,266 وماذا يريد منا ؟ - ! "ابنته ، "أنجيلا - 233 00:41:20,667 --> 00:41:25,952 لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع الوصول وهي عائده من المدرسه 234 00:41:26,513 --> 00:41:29,076 اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره 235 00:41:29,916 --> 00:41:30,998 ! يا له من اتفاق 236 00:41:31,397 --> 00:41:37,604 لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده 237 00:41:38,044 --> 00:41:39,646 ! لن يكون هنالك أية مساعده 238 00:41:40,166 --> 00:41:46,973 طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه غداً صباحاً ستكون في طي النسيان 239 00:41:49,776 --> 00:41:51,898 ماذا تعنين بهذا ؟ 240 00:41:52,418 --> 00:41:53,901 انه سلاح تكتيكي نووي 241 00:41:54,141 --> 00:41:56,623 الى اي مدى ؟ - خمسة كيلوطن - 242 00:41:58,225 --> 00:41:59,346 ! اللعنه - ! لا اصدق هذا - 243 00:41:59,706 --> 00:42:00,788 ماذا يعني هذا ؟ 244 00:42:01,308 --> 00:42:06,633 يعني انهم سيقضون على ! العدوى وكل شيء معها 245 00:42:08,875 --> 00:42:09,556 ! هذا هراء 246 00:42:09,876 --> 00:42:13,199 ! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه 247 00:42:13,720 --> 00:42:16,323 لم سيقومون بهذه ؟ - انه غطاء - 248 00:42:16,763 --> 00:42:20,888 يجب أن نكون مستعدين لأنهم سيطلقون السلاح النووي 249 00:42:21,568 --> 00:42:23,050 ! حادثة مأساويه 250 00:42:23,571 --> 00:42:25,172 لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا 251 00:42:25,613 --> 00:42:28,295 ليسوا قادرين ! لقد علموا ! اننا سنكون هناك 252 00:42:28,895 --> 00:42:32,819 عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى ! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا 253 00:42:37,584 --> 00:42:39,747 وماذا سنفعل الآن ؟ 254 00:42:40,467 --> 00:42:42,829 أعتقد اننا يجب ان لا !نكون هنا بحلول الصباح ؟ 255 00:42:49,716 --> 00:42:54,761 ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟ 256 00:42:57,324 --> 00:42:58,165 ماذا هنالك ؟ 257 00:42:58,525 --> 00:43:00,046 ماذا يحدث ؟ - ... انتظروا - 258 00:43:01,008 --> 00:43:02,849 هل هنالك شيء ؟ - ! كلا - 259 00:43:04,371 --> 00:43:07,414 يوجد شيء في الأسفل - أين ؟ - 260 00:43:09,055 --> 00:43:09,816 ! هنالك 261 00:43:10,818 --> 00:43:11,579 انني لا ارى شيئاً 262 00:43:12,059 --> 00:43:15,102 مع انك لا تراه ولكن ! يوجد شيء ما هنالك 263 00:43:15,823 --> 00:43:17,704 ! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء 264 00:43:28,235 --> 00:43:30,717 لقد وجد اثنان آخران من ! أعضاء فرقة النجوم 265 00:43:34,161 --> 00:43:35,042 ! "نيميسيس" 266 00:43:36,203 --> 00:43:38,566 ! اهربي ! ابتعدي 267 00:43:41,569 --> 00:43:43,290 خطر ضئيل 268 00:43:43,650 --> 00:43:44,330 خطر كبير 269 00:43:47,494 --> 00:43:49,296 تم التعرف على الهدف 270 00:43:50,577 --> 00:43:53,701 ايها السادة هذا ما كنا ننتظره 271 00:43:54,822 --> 00:43:57,865 التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية 272 00:43:58,506 --> 00:44:01,669 تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان 273 00:45:40,688 --> 00:45:42,770 انفصال 274 00:46:41,309 --> 00:46:44,192 انا اسف بشأن صديقك 275 00:46:46,434 --> 00:46:50,077 علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي 276 00:47:25,674 --> 00:47:29,157 هذه العضة لا تتوقف عن النزيف 277 00:47:30,119 --> 00:47:31,240 لم لم يرونا؟ 278 00:47:31,921 --> 00:47:32,481 ماذا؟ 279 00:47:33,082 --> 00:47:33,963 الطوافة 280 00:47:34,963 --> 00:47:38,366 لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا 281 00:47:38,566 --> 00:47:39,607 لقد راونا 282 00:47:40,209 --> 00:47:41,450 ماذا تعني؟ 283 00:47:42,851 --> 00:47:44,893 نحن وحدات نيكولاي 284 00:47:45,935 --> 00:47:47,096 وحدات يمكن التخلص منها 285 00:47:49,738 --> 00:47:51,179 و قد تم التخلص منا 286 00:48:05,994 --> 00:48:06,995 توقفي 287 00:48:08,557 --> 00:48:09,637 انا لا اريد ان اؤذي احد 288 00:48:10,239 --> 00:48:13,882 هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض انظري 289 00:48:16,085 --> 00:48:17,486 هيا بنا 290 00:48:19,408 --> 00:48:21,130 انا لويد جفرسون واين 291 00:48:22,091 --> 00:48:25,494 يمكنك مناداتي ل ج في هذه الظروف 292 00:48:55,764 --> 00:48:58,166 مركز شرطة منطقة الراكون 293 00:49:11,701 --> 00:49:13,863 يمكننا الان ان نتوزع 294 00:49:14,704 --> 00:49:17,906 انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي 295 00:49:18,947 --> 00:49:20,109 انا ساذهب معك 296 00:49:20,709 --> 00:49:22,511 انت اذهب للطابق الاول 297 00:49:23,312 --> 00:49:24,954 و انت الثاني 298 00:49:25,434 --> 00:49:26,795 و انا ساذهب للقبو 299 00:49:27,956 --> 00:49:29,199 انا لم استعمل المسدس من قبل 300 00:49:29,238 --> 00:49:32,362 انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس 301 00:50:32,583 --> 00:50:34,583 لقد رايتك ايها اللعين 302 00:50:40,950 --> 00:50:42,191 هل تلقيت الاتصال؟ 303 00:50:43,352 --> 00:50:44,193 ماذا؟ 304 00:50:44,233 --> 00:50:45,075 انت هنا من اجل الفتاة؟ 305 00:50:45,515 --> 00:50:47,156 نعم نعم الفتاة 306 00:50:47,998 --> 00:50:50,640 توقعت ان يرسلو شخصا اخر 307 00:50:51,922 --> 00:50:52,882 اعتقد اننا شركاء 308 00:50:59,769 --> 00:51:00,649 تبا 309 00:51:28,358 --> 00:51:29,559 انجلا 310 00:51:32,001 --> 00:51:33,883 ستكونين بخير 311 00:51:35,606 --> 00:51:37,046 لا داعي للخوف 312 00:51:40,250 --> 00:51:41,732 سناخذك للبيت 313 00:51:45,455 --> 00:51:46,336 يا الهي 314 00:52:10,320 --> 00:52:10,801 تريش 315 00:52:30,461 --> 00:52:34,665 لن تستطيعي انقاذها الان 316 00:52:37,507 --> 00:52:38,789 لقد رايت ماذا فعلو 317 00:52:40,271 --> 00:52:41,032 هل انت انجلا؟ 318 00:52:41,111 --> 00:52:42,111 نعم 319 00:52:43,033 --> 00:52:45,075 علينا ان نسرع قبل ان يعودو 320 00:52:46,796 --> 00:52:47,957 امسكي هذا 321 00:52:54,084 --> 00:52:55,686 انجلا اشوود؟ 322 00:52:56,848 --> 00:52:58,569 اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة 323 00:52:59,089 --> 00:53:00,691 انا لا استعمل هذا الاسم 324 00:53:01,692 --> 00:53:05,216 في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي 325 00:53:05,737 --> 00:53:06,697 انجي؟ 326 00:53:08,098 --> 00:53:08,819 هذا افضل 327 00:53:13,824 --> 00:53:15,626 يوجد اشياء هنا 328 00:53:15,946 --> 00:53:18,309 لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم 329 00:53:18,949 --> 00:53:21,712 لا ليس هؤلاء 330 00:53:23,194 --> 00:53:24,034 بل هؤلاء 331 00:53:27,918 --> 00:53:28,920 ارجعي للخلف 332 00:53:56,308 --> 00:53:56,827 ابق 333 00:53:58,629 --> 00:53:59,830 الن تريني يدك؟ 334 00:54:00,190 --> 00:54:01,752 انت تعمل لديهم؟ 335 00:54:01,752 --> 00:54:02,913 نعم 336 00:54:03,353 --> 00:54:04,995 لنخلص هذا المكان من الاموات 337 00:54:05,235 --> 00:54:09,280 الان انا حر 338 00:54:10,922 --> 00:54:13,764 النقيب نيكولاي في خدمتك 339 00:54:16,127 --> 00:54:17,368 لا- انتظري- 340 00:54:18,289 --> 00:54:19,090 انتبهي للفتاة 341 00:54:29,580 --> 00:54:30,902 تبا 342 00:54:39,870 --> 00:54:41,112 ابقي بجانبي 343 00:54:43,595 --> 00:54:44,796 انه مقفل 344 00:54:46,357 --> 00:54:47,599 ماذا نفعل الان؟ 345 00:55:00,972 --> 00:55:03,375 انتظري هنا و انظري 346 00:56:31,624 --> 00:56:33,104 شكرا لك 347 00:56:34,225 --> 00:56:35,586 هل تعرفان بعضكما؟ 348 00:56:38,710 --> 00:56:39,991 انها مصابة 349 00:56:42,274 --> 00:56:43,755 انها مصابة بشكل خطير 350 00:56:44,436 --> 00:56:45,758 كيف تعرفين ذلك؟ 351 00:56:45,998 --> 00:56:47,639 الانها مصابة ايضا 352 00:56:47,839 --> 00:56:49,041 انت مصابة؟ 353 00:56:49,321 --> 00:56:50,762 لم لم تخبريني بذلك؟ 354 00:56:57,330 --> 00:56:59,251 دعيني ارى- لا- 355 00:57:03,815 --> 00:57:05,697 انا لن اؤذيك 356 00:57:07,178 --> 00:57:08,620 دعيني ارى 357 00:57:30,522 --> 00:57:32,684 انه مضاد الفايروس 358 00:57:33,045 --> 00:57:35,327 !يوجد علاج 359 00:57:35,528 --> 00:57:36,728 كيف حصلت عليه؟ 360 00:57:37,089 --> 00:57:38,130 من ابي 361 00:57:38,490 --> 00:57:40,132 ابي يريده مني 362 00:57:40,613 --> 00:57:41,774 انه مريض 363 00:57:41,814 --> 00:57:44,057 لذلك مرضت انا ايضا 364 00:57:44,617 --> 00:57:45,778 لقد اراد ان يوقف ذلك 365 00:57:47,340 --> 00:57:48,180 عندما كنت صغيرة 366 00:57:49,542 --> 00:57:50,862 كنت امشي على عكازات 367 00:57:51,383 --> 00:57:52,784 كنت لن اتحسن ابدا 368 00:57:57,910 --> 00:57:59,592 لقد ارادني ان اكون اقوى 369 00:58:03,836 --> 00:58:05,998 بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه 370 00:58:15,367 --> 00:58:16,889 انه ليس رجل سيئ 371 00:58:17,569 --> 00:58:18,931 انه لم يعني ان يحدث هذا 372 00:58:20,813 --> 00:58:21,573 لا باس 373 00:58:31,183 --> 00:58:32,665 لا تطلق 374 00:58:33,386 --> 00:58:35,948 لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك 375 00:58:40,153 --> 00:58:41,393 ما عددكم؟ 376 00:58:42,354 --> 00:58:42,995 ماذا تعنين؟ 377 00:58:47,680 --> 00:58:48,601 نيكولاي 378 00:58:53,446 --> 00:58:54,807 متى تعرضت للعض؟ 379 00:58:55,648 --> 00:58:56,249 منذ 3 ساعات 380 00:59:00,974 --> 00:59:02,695 انه يوم سعدك 381 00:59:06,819 --> 00:59:09,622 كان عليك ان تخبرني 382 00:59:14,467 --> 00:59:16,789 هل وجدت ابنتي؟- انها معي الان- 383 00:59:19,592 --> 00:59:21,554 هناك طوافة في طريقها اليكم 384 00:59:22,475 --> 00:59:28,761 تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور 385 00:59:29,202 --> 00:59:31,965 هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟ 386 00:59:32,444 --> 00:59:35,328 لا اعرف و لكنها محروسة جيدا 387 00:59:35,848 --> 00:59:38,571 اين اللقاح- هل استطيع التحدث الى ابنتي؟- 388 00:59:42,775 --> 00:59:43,816 ابي 389 00:59:44,738 --> 00:59:47,740 هل انت بخير يا صغيرتي؟ 390 00:59:47,941 --> 00:59:49,343 متى ساراك؟ 391 00:59:49,703 --> 00:59:53,226 قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا 392 00:59:54,067 --> 00:59:55,268 هل استطيع التحدث معها الان 393 00:59:56,269 --> 00:59:57,390 اين علينا ان نذهب؟ 394 00:59:58,351 --> 01:00:02,034 ستكون الطوافة عند مجلس المدينة 395 01:00:10,443 --> 01:00:13,806 لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب 396 01:00:22,536 --> 01:00:23,696 مثل الناس تماما 397 01:00:44,678 --> 01:00:45,679 بماذا تحقنين نفسك؟ 398 01:00:46,720 --> 01:00:47,681 بمضاد الفيروس 399 01:00:51,084 --> 01:00:56,329 الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة 400 01:00:56,810 --> 01:01:00,374 الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية 401 01:01:01,094 --> 01:01:04,097 لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد 402 01:01:05,939 --> 01:01:07,300 انجي مصابة؟- نعم- 403 01:01:08,181 --> 01:01:12,306 لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل 404 01:01:13,386 --> 01:01:16,949 لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا- نعم- 405 01:01:18,592 --> 01:01:20,393 لا تقلق انا لست ضارة 406 01:01:23,957 --> 01:01:28,402 اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها 407 01:01:32,206 --> 01:01:35,729 اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا 408 01:01:37,011 --> 01:01:40,893 أكبر وأقوى مؤسسه في العالم 409 01:01:41,094 --> 01:01:46,780 لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه سريه جداً تسمى هايف 410 01:01:47,420 --> 01:01:52,786 انه مختبر سري تحت الارض مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه 411 01:02:21,616 --> 01:02:22,456 لنذهب 412 01:04:27,582 --> 01:04:28,222 لقد نسيت واحد 413 01:05:00,976 --> 01:05:01,777 علينا ان نسرع 414 01:05:03,018 --> 01:05:04,660 لدينا وقت- لا علينا ان نسرع- 415 01:05:08,463 --> 01:05:10,584 تبا ما زال حيا 416 01:05:10,704 --> 01:05:11,345 اقلع 417 01:05:12,787 --> 01:05:14,188 قلت اقلع 418 01:05:14,589 --> 01:05:15,390 لم العجلة؟ 419 01:05:18,593 --> 01:05:19,554 لقد كنا في انتظارك 420 01:05:24,599 --> 01:05:26,722 المحيط امن- كل القطاعات مقفلة- 421 01:05:35,529 --> 01:05:37,532 انجي- ابي- 422 01:05:40,175 --> 01:05:42,577 لا تتركني- ابدا- 423 01:05:44,699 --> 01:05:46,381 انزع السلاح الاساسى 424 01:05:59,154 --> 01:06:03,198 انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة 425 01:06:04,959 --> 01:06:07,042 و حركات مؤثرة 426 01:06:07,723 --> 01:06:14,009 انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات 427 01:06:14,690 --> 01:06:20,176 من نفس الابحاث المتقدمة و الان نريد ان نرى من هو المتفوق 428 01:06:22,817 --> 01:06:23,698 قاتليه 429 01:06:25,540 --> 01:06:26,461 لا 430 01:06:27,662 --> 01:06:29,184 قاتليه او يموتوا 431 01:06:31,826 --> 01:06:33,708 ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟ 432 01:06:44,920 --> 01:06:47,403 كان عنصرا مهما للشركة 433 01:06:47,723 --> 01:06:49,284 انا لا اعتقد انك تهتمين 434 01:07:02,218 --> 01:07:03,459 ابداي 435 01:10:11,728 --> 01:10:12,569 انا اسفة 436 01:10:17,053 --> 01:10:17,614 اقضي عليه 437 01:10:19,736 --> 01:10:20,977 قلت اقضي عليه 438 01:10:22,819 --> 01:10:23,299 لا 439 01:10:25,783 --> 01:10:26,703 لا 440 01:10:28,465 --> 01:10:31,148 الا تفهمين مدى اهميتك الى؟ 441 01:10:31,749 --> 01:10:32,790 هذا المخلوق لا شيئ 442 01:10:33,590 --> 01:10:42,358 انت حولت الفايروس الى شيئ اخر 443 01:10:42,959 --> 01:10:44,160 لقد اصبح مسخ 444 01:10:45,122 --> 01:10:46,363 انت تغذيتك طبيعية 445 01:10:47,524 --> 01:10:48,364 انت ثورة 446 01:10:49,766 --> 01:10:52,609 مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل 447 01:10:55,172 --> 01:10:55,933 ماذا عنه؟ 448 01:10:59,497 --> 01:11:01,699 الثورات لها نهاية 449 01:11:04,420 --> 01:11:05,622 خلصيه من بؤسه 450 01:11:06,143 --> 01:11:07,584 و تعالى معي 451 01:11:10,187 --> 01:11:10,988 لا 452 01:11:14,310 --> 01:11:16,433 انت خيبة امل لي 453 01:11:17,634 --> 01:11:20,437 كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها 454 01:11:23,120 --> 01:11:24,081 ياللخسارة 455 01:11:34,731 --> 01:11:35,933 استعدو للاقلاع 456 01:11:39,296 --> 01:11:40,577 للخروج من المدينة 457 01:11:51,549 --> 01:11:52,470 اقتلها 458 01:12:01,519 --> 01:12:02,319 ماذا تفعل؟ 459 01:12:19,337 --> 01:12:20,418 لنخرج 460 01:12:29,826 --> 01:12:35,513 كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق 461 01:12:52,970 --> 01:12:55,092 علينا الخروج بسرعة 462 01:12:55,893 --> 01:12:57,815 انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك 463 01:13:18,796 --> 01:13:20,157 استسلمو او نطلق النار 464 01:13:49,146 --> 01:13:50,228 القيه ارضا 465 01:14:07,525 --> 01:14:08,686 القي سلاحك و استسلمي 466 01:14:47,166 --> 01:14:49,328 حلق بهذا الشيئ 467 01:14:54,413 --> 01:14:55,453 عليك ان تنهضي 468 01:15:05,504 --> 01:15:06,945 هيا علينا ان نذهب 469 01:15:07,546 --> 01:15:08,427 هيا علينا ان نذهب 470 01:15:24,362 --> 01:15:24,963 انهض 471 01:15:27,445 --> 01:15:28,727 تريدينني ان اتوسل؟ 472 01:15:29,607 --> 01:15:30,649 لن افعل 473 01:15:43,542 --> 01:15:45,585 قتلي لن ينفع 474 01:15:46,185 --> 01:15:49,107 لا انها بداية 475 01:17:01,661 --> 01:17:02,982 هل ستصبحين بخير؟ 476 01:17:37,977 --> 01:17:39,539 تمسكو باي شيئ 477 01:17:57,436 --> 01:17:58,077 اننا نسقط 478 01:18:36,957 --> 01:18:41,080 الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة 479 01:18:55,214 --> 01:18:56,616 احضري الفريق الطبي 480 01:18:58,938 --> 01:18:59,699 ماذا عن الاخرين؟ 481 01:19:01,060 --> 01:19:02,101 الجثث الاخرى وجدت سيدي 482 01:19:16,235 --> 01:19:19,199 لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون 483 01:19:19,639 --> 01:19:21,481 هذه الصور المروعة وصلت للتو 484 01:20:30,309 --> 01:20:31,511 اليس استيقظي 485 01:20:36,717 --> 01:20:38,078 هل تستطيعين سماعي؟ 486 01:20:41,362 --> 01:20:42,603 هل تفهمين ما اقول؟ 487 01:20:46,407 --> 01:20:46,968 جيد 488 01:20:50,811 --> 01:20:52,453 ابدا بعملية التحفيز 489 01:21:22,242 --> 01:21:24,564 بنيتها و طاقتها رائعان 490 01:21:25,045 --> 01:21:28,248 حالتها الجسدية و العقلية جيدة 491 01:21:42,263 --> 01:21:43,184 اين انت؟ 492 01:21:45,465 --> 01:21:46,547 انت بامان 493 01:21:46,987 --> 01:21:47,668 هيا 494 01:21:51,712 --> 01:21:52,393 جيد 495 01:22:07,048 --> 01:22:08,009 هل تعلمين ما هذا؟ 496 01:22:10,892 --> 01:22:11,411 انه قلم 497 01:22:12,773 --> 01:22:13,453 انظري 498 01:22:15,135 --> 01:22:15,976 حاولي انت 499 01:22:19,380 --> 01:22:20,261 جيد 500 01:22:22,183 --> 01:22:22,623 قلم 501 01:22:28,949 --> 01:22:30,031 انظري الي 502 01:22:32,874 --> 01:22:34,596 هل تتذكرين اي شيئ؟ 503 01:22:38,559 --> 01:22:40,361 هل تتذكرين اسمك؟ 504 01:22:42,283 --> 01:22:43,444 اسمي؟ 505 01:22:49,771 --> 01:22:51,933 اريد مراقبتها على مدار الساعة 506 01:22:53,174 --> 01:22:54,936 اريد فحص دمها 507 01:22:55,016 --> 01:22:57,939 و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم 508 01:23:02,743 --> 01:23:03,504 اسمي- سيدي- 509 01:23:03,984 --> 01:23:05,626 و تحليل اشعاعي 510 01:23:06,386 --> 01:23:06,947 اسمي 511 01:23:16,278 --> 01:23:17,398 سيدي- ما الامر؟- 512 01:23:21,442 --> 01:23:25,848 اسمي اليس 513 01:23:28,969 --> 01:23:31,573 و اتذكر كل شيئ 514 01:24:02,844 --> 01:24:06,808 هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد 515 01:24:47,769 --> 01:24:48,330 شكرا جون 516 01:24:48,489 --> 01:24:49,731 ساتولى الامر من هنا 517 01:24:49,971 --> 01:24:50,932 بتفويض من 518 01:24:51,373 --> 01:24:53,454 انه سري تفويض من المستوى السادس 519 01:25:55,398 --> 01:25:56,399 دعهم يذهبون 520 01:26:00,683 --> 01:26:01,244 من الجيد ان تعودي الينا 521 01:26:04,166 --> 01:26:05,728 هل انت بخير؟ 522 01:26:06,128 --> 01:26:08,570 ابدا البرنامج اليس 523 01:26:14,657 --> 01:26:15,697 ماذا فعلو بك؟ 523 01:27:01,697 --> 01:27:20,313 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com