0
00:00:02,000 --> 00:00:28,313
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com
1
00:00:46,498 --> 00:00:47,979
"اسمي هو "أليس
2
00:00:48,620 --> 00:00:54,346
"لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم
3
00:00:55,427 --> 00:01:00,711
كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية
"التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب
4
00:01:01,913 --> 00:01:07,599
وهو عباره عن مختبر ضخم
لتجربة البحوث البيولوجيه
5
00:01:08,280 --> 00:01:12,525
ولكن حدثت حادثه وتسرب
الفيروس ومات الجميع
6
00:01:14,406 --> 00:01:15,448
... ولكن فجأه
7
00:01:16,648 --> 00:01:17,930
... لم يبقوا أمواتاً
8
00:01:20,413 --> 00:01:22,374
قام الفيروس بغزو أجسادهم
9
00:01:26,858 --> 00:01:30,382
ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه
10
00:01:31,463 --> 00:01:34,106
وما أن وصلنا حتى قابلنا
مجموعه من العلماء
11
00:01:34,746 --> 00:01:35,548
لقد كان مصاباً
12
00:01:36,028 --> 00:01:39,031
انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج
13
00:01:43,275 --> 00:01:45,238
خذوها الى مختبر الحجر الصحي
14
00:01:46,038 --> 00:01:49,241
وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها
"بخصوص ما حدث في "هايب
15
00:01:49,963 --> 00:01:51,763
اريد أن اعرف ماذا حدث هناك
16
00:01:53,284 --> 00:01:55,367
اعتقدت أننا قد قضينا عليهم
17
00:01:59,251 --> 00:02:00,212
! ولكننا كنا مخطئين
18
00:02:06,859 --> 00:02:09,182
"الشــــر المقيــــم"
"نهــاية العالــم"
19
00:02:10,903 --> 00:02:13,746
"أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7
... والآن مع النشره الجويه
20
00:02:14,147 --> 00:02:18,951
انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره
قد وصلت الى 92 درجه بالفعل
21
00:02:19,311 --> 00:02:21,593
وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره
22
00:02:21,914 --> 00:02:25,718
السماء صافيه مع وجود بعض
الرياح القادمه من الغرب
23
00:02:26,239 --> 00:02:31,084
وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه
قد وصلت الى 0.7 اليوم
24
00:02:31,603 --> 00:02:36,489
وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار
جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات
25
00:02:37,290 --> 00:02:40,012
ومع كل هذا فيبدو أنه
سيكون يوماً جميلاً
26
00:02:40,653 --> 00:02:44,697
ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض
بعض افضل مواقع قضاء العطل
27
00:03:13,245 --> 00:03:14,847
هيا لنتقدم
28
00:03:25,418 --> 00:03:26,619
! سيدي
29
00:03:31,865 --> 00:03:32,986
! اللعنه
30
00:04:14,027 --> 00:04:16,389
! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه
31
00:04:37,530 --> 00:04:39,572
! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه
32
00:04:41,614 --> 00:04:42,375
ما مدى السوء ؟
33
00:04:42,656 --> 00:04:44,898
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -
34
00:04:45,178 --> 00:04:46,460
لقد تم الاعتناء بها سيدي
35
00:04:46,580 --> 00:04:49,743
!ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم
! لقد غادرت الى المدرسه
36
00:05:33,747 --> 00:05:37,431
نداء الى كل الوحدات، لقد
"فقدنا الاتصال مع "جاما 12
37
00:06:55,510 --> 00:06:57,311
! أوقفوا اطلاق النار
ما الذي يحدث ؟
38
00:06:57,672 --> 00:07:00,794
! انهم مصابون -
أرجوكم خلصوني من هذه القيود -
39
00:07:01,756 --> 00:07:04,998
لقد أخبرتك بهذا -
أرجوكم، ساعدوني هنا -
40
00:07:08,482 --> 00:07:09,683
! كلا، كلا، لا تطلقي النار
41
00:07:10,925 --> 00:07:12,887
انا سأغادر البلده، أقترح
ان تفعلوا مثلي
42
00:08:36,251 --> 00:08:38,333
"الأموات يمشون"
43
00:08:56,871 --> 00:09:01,716
المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع
المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر
44
00:09:02,237 --> 00:09:04,480
جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص
45
00:09:05,120 --> 00:09:08,042
! سيدي ! يجب أن ترى هذا
46
00:09:22,497 --> 00:09:24,059
انها خاليه، دعها تمر
47
00:09:24,700 --> 00:09:26,742
لا تتدافعوا، ابقوا في الصف
48
00:09:31,667 --> 00:09:37,072
من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره
!الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك
49
00:09:37,591 --> 00:09:39,354
علمنا هذا وقيد التنفيذ
50
00:10:05,540 --> 00:10:06,501
! كلا ! كلا
51
00:10:07,983 --> 00:10:10,746
! ابتعدوا ! كلا ... كلا
52
00:10:34,209 --> 00:10:38,493
هيا، انزلنا الآن باتجاههم -
لا استطيع، هذا مخالف للأوامر -
53
00:10:41,737 --> 00:10:45,220
! انزلنا هناك الآن -
! هذا مخالف للأوامر -
54
00:10:49,224 --> 00:10:50,225
اللعنه على الأوامر
55
00:10:52,307 --> 00:10:53,789
! الآن ! قم بحمايتي
56
00:11:12,448 --> 00:11:13,169
! الآن
57
00:11:19,815 --> 00:11:21,697
! انزلنا الى الأسفل، هيا
58
00:11:29,264 --> 00:11:31,107
هل أنت بخير ؟
59
00:11:33,349 --> 00:11:35,551
ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي
60
00:11:36,432 --> 00:11:38,795
كل شيء بخير -
كلا، انه ليس كذلك -
61
00:11:40,835 --> 00:11:45,080
لقد رأيت ما يحدث عندما تموت -
نحن نستطيع مساعدتك -
62
00:11:45,560 --> 00:11:48,243
! لا مجال للعوده -
! كلا -
63
00:12:09,745 --> 00:12:14,750
هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت
64
00:12:16,472 --> 00:12:17,954
انا سعيد بوجودك هنا
ربما تستطيعين المساعده
65
00:12:24,440 --> 00:12:26,922
! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء
66
00:12:28,925 --> 00:12:32,728
! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا
67
00:12:36,812 --> 00:12:37,974
! حسناً .. لقد أمسكتك
68
00:12:51,147 --> 00:12:53,549
! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه
69
00:12:57,033 --> 00:12:58,194
لماذا ما زلت هنا ؟
70
00:12:58,754 --> 00:13:00,396
كان يجب ان تذهب عندما
سنحت لك الفرصه
71
00:13:00,596 --> 00:13:02,478
! هنالك الكثير من الناس يقتلون
72
00:13:05,161 --> 00:13:06,883
أغلقوا البوابه -
!سيدي ؟ -
73
00:13:07,363 --> 00:13:08,285
اغلقوا البوابات
74
00:13:08,484 --> 00:13:09,926
... انا لن -
! فقط قم بهذا -
75
00:13:36,673 --> 00:13:39,395
هذا هو التحذير الأخير
76
00:13:40,117 --> 00:13:44,161
تجنباً لانتشار العدوى فلن
نسمح لكم بمغادرة المدينه
77
00:13:45,482 --> 00:13:48,526
ما الذي يحدث هنا ؟ -
تم اتخاذ الاجراءات المناسبه -
78
00:13:49,445 --> 00:13:54,009
الوضع تحت السيطره، أرجو
!أن تعودوا الى بيوتكم
79
00:13:54,410 --> 00:13:55,811
! أنت لن تنجو بفعلتك هذه
80
00:14:07,584 --> 00:14:11,148
لديكم 5 ثواني لتستديروا
وتعودوا الى المدينه
81
00:14:14,630 --> 00:14:15,551
! قم بهذا
82
00:14:16,312 --> 00:14:19,676
عملية اطلاق النار
تمت الموافقه عليها
83
00:14:21,478 --> 00:14:22,519
... خمسه
84
00:14:23,921 --> 00:14:25,922
! هل سيقومون بهذا -
كلا، لن يطلقوا -
85
00:14:26,844 --> 00:14:27,724
... ثلاثه
86
00:14:28,405 --> 00:14:29,846
! الجميع ، تراجعوا -
! اذهبوا -
87
00:14:30,166 --> 00:14:31,168
... واحد
88
00:15:06,923 --> 00:15:11,768
"أرجو تدعيم القوه في القطاع "01
بسبب وجود ثغرات أمنيه
89
00:15:42,639 --> 00:15:45,202
الفرق من 3 الى 7 موجوده
في الشوارع
90
00:15:46,404 --> 00:15:48,806
كلا سيدي، الاجراءات
الاحترازيه قد فشلت
91
00:15:49,366 --> 00:15:53,491
لم نستطيع احتوائها، العدوى
! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها
92
00:15:54,451 --> 00:15:56,054
"دكتور "أشفري
93
00:15:57,053 --> 00:15:59,216
يجب أن تكون في الأعلى -
انا لن أذهب -
94
00:16:00,176 --> 00:16:03,300
انني أعمل على ابعادك أنت
والعلماء من هذه المنطقه
95
00:16:04,020 --> 00:16:08,906
اننا لا نريد تعريضكم للخطر -
لن اغادر بدون ابنتي -
96
00:16:10,747 --> 00:16:13,550
انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه
97
00:16:14,111 --> 00:16:17,154
ربما هي قد نجت من التحطم
ولكنك لن تجدها في اي مكان
98
00:16:17,795 --> 00:16:20,598
حتى لو انها ما زلت حيه فانني
لن استطيع احضارها
99
00:16:21,239 --> 00:16:24,921
ان خطر العدوى كبير جداً
يجب أن تستوعب هذا
100
00:16:25,522 --> 00:16:29,486
قم بما يجب أن تقوم
به ولكنني سأبقى
101
00:17:51,009 --> 00:17:52,730
يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه
102
00:18:52,671 --> 00:18:53,672
! "ماك"
103
00:18:54,073 --> 00:18:55,995
خذوها الى مختبر الحجر الصحي
104
00:18:57,075 --> 00:18:59,317
اريدها أن تعزل وتراقب كلياً
105
00:19:04,763 --> 00:19:06,204
جهزوا الحقن
106
00:19:13,091 --> 00:19:14,573
قوموا بحقنها
107
00:19:15,614 --> 00:19:16,895
فقط قوموا بذلك
108
00:19:38,797 --> 00:19:39,838
الى الداخل
109
00:19:40,959 --> 00:19:42,361
لنقم بحماية أنفسنا
110
00:20:11,791 --> 00:20:15,514
يجب أن تخرجوا ! هذا
! مكاني وانا أختبأ هنا
111
00:20:15,794 --> 00:20:17,716
أعتقد أن يتسعنا جميعاً -
... لا تخبرني -
112
00:20:18,036 --> 00:20:19,277
! حسناً ... لنهدأ قليلاً
113
00:20:20,078 --> 00:20:21,400
أخفض سلاحك
114
00:20:25,484 --> 00:20:27,686
أخفض سلاحك
115
00:20:29,769 --> 00:20:32,010
! وأنتِ ! هوّني عليكِ
116
00:20:34,133 --> 00:20:39,218
اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات
عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟
117
00:20:41,500 --> 00:20:43,021
ما هذا الذي لديك ؟
118
00:20:43,902 --> 00:20:47,706
انه للتسجيل وذلك اذا استطاع
! احدنا الخروج من هنا
119
00:21:45,124 --> 00:21:46,326
هل أنت بخير ؟
120
00:21:56,815 --> 00:21:58,217
ماذا تفعلين ؟
121
00:21:59,899 --> 00:22:00,900
ماذا يحدث ؟
122
00:22:01,941 --> 00:22:05,425
انها اختي وهي ليست بخير -
ربما استطيع المساعده -
123
00:22:06,105 --> 00:22:07,106
ابتعد عن طريقي
124
00:22:09,109 --> 00:22:10,669
! فقط اخرجي
125
00:22:17,677 --> 00:22:20,080
هل كنت تطعمها ؟
! أنت فعلاً مريض
126
00:22:22,281 --> 00:22:23,922
! فقط اتركينا وشأننا
127
00:22:32,691 --> 00:22:34,574
سأخرج من هنا
128
00:22:36,255 --> 00:22:37,337
! هيه ! انتظري
129
00:22:45,786 --> 00:22:47,466
! هيا ساعدنا ! هيا
130
00:23:03,163 --> 00:23:04,444
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟
131
00:23:15,214 --> 00:23:16,135
!! هناك
132
00:23:21,541 --> 00:23:22,622
! يا الهي
133
00:23:23,263 --> 00:23:24,625
ما هو ذلك الشيء ؟
134
00:23:25,105 --> 00:23:27,107
! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا
135
00:25:37,879 --> 00:25:38,920
! "تيري"
136
00:25:48,609 --> 00:25:50,851
! فين" ! اصمتي"
137
00:25:54,335 --> 00:25:55,375
! أعلم هذا
138
00:25:56,217 --> 00:26:00,381
لقد أحصيت ثلاثة منهم
"لقد نالوا من "بوكستن
139
00:26:01,142 --> 00:26:02,463
ماذا سنفعل ؟
140
00:26:03,023 --> 00:26:03,865
! لنذهب
141
00:26:25,486 --> 00:26:26,527
! يا الهي
142
00:26:27,048 --> 00:26:30,372
نحن بحاجة الى المزيد من
! الذخيره، لقد نفذت مني
143
00:26:42,824 --> 00:26:44,305
! تباً! ما هذا
144
00:27:05,686 --> 00:27:06,648
! تحرّكوا
145
00:28:12,995 --> 00:28:15,117
من تكونين أنتِ ؟
146
00:28:21,242 --> 00:28:22,844
ابتعد ايها اللعين
147
00:28:26,247 --> 00:28:27,569
!! الى اللقاء
148
00:29:10,533 --> 00:29:12,414
هل أنت بخير ؟
149
00:29:30,792 --> 00:29:33,076
هل أنت بخير ؟ -
نعم .... نعم -
150
00:29:51,974 --> 00:29:52,655
تراجعوا الى الخلف
151
00:29:53,135 --> 00:29:53,936
تراجعوا الى الخلف
152
00:30:07,029 --> 00:30:07,869
من هذه الطريق
153
00:30:12,434 --> 00:30:16,198
هنا "سوليبير"، اننا محاصرون
! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً
154
00:30:47,069 --> 00:30:50,753
يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه -
كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده -
155
00:30:51,594 --> 00:30:56,358
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم -
156
00:30:57,119 --> 00:30:59,321
اذن أنت تعلمين ما هم ؟ -
انهم اسلحه بيولوجيه -
157
00:30:59,722 --> 00:31:01,483
من مختبرات "أمبريلا" في المدينه
158
00:31:02,004 --> 00:31:03,886
كيف تعلمين كل هذه
المعلومات عن "أمبريلا" ؟
159
00:31:04,807 --> 00:31:06,609
لأنني كنت أعمل لديهم
160
00:31:07,329 --> 00:31:08,450
! اللعنه
161
00:31:09,412 --> 00:31:10,573
! انتظري
162
00:31:11,774 --> 00:31:15,618
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
انه مصاب والعدوى تنتشر -
163
00:31:16,299 --> 00:31:17,420
انني بخير
164
00:31:18,742 --> 00:31:20,503
يجب أن تعتني به الآن
165
00:31:21,263 --> 00:31:23,145
لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً
166
00:31:24,146 --> 00:31:25,627
أنتِ تعلمين هذا
167
00:31:26,669 --> 00:31:27,630
! كلا
168
00:31:28,551 --> 00:31:32,395
اذا وصلت الى هذا الحد
فسأعتني بها بنفسي
169
00:31:38,161 --> 00:31:39,242
كما تريدين
170
00:31:41,124 --> 00:31:44,568
الأمر ليس شخصي ولكن خلال
ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً
171
00:31:46,048 --> 00:31:48,491
وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم
172
00:31:48,971 --> 00:31:52,815
وستحاول ايذاء اصدقائك أو
! قتلهم وربما تنجح في ذلك
173
00:31:56,299 --> 00:31:58,901
انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور
174
00:32:59,923 --> 00:33:01,085
هنالك الكثير منهم
175
00:33:02,246 --> 00:33:03,887
! لنخرج من هنا
! من هذه الطريق
176
00:33:18,181 --> 00:33:20,984
سيدي ! عدوى الفيروس تي قد
! وصل الى مستويات خطيره
177
00:33:24,948 --> 00:33:26,830
ان هذه فرصة مثاليه
178
00:33:28,110 --> 00:33:29,873
تأكدي من أن جميع البيانات
يتم تسجيلها
179
00:33:30,353 --> 00:33:33,076
قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن
180
00:34:09,393 --> 00:34:14,238
هيه! اننا هنا، انظر
!الى الأسفل، اننا هنا
181
00:34:15,359 --> 00:34:15,920
الى اين يذهبون ؟
182
00:34:16,200 --> 00:34:18,242
سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا
183
00:34:20,003 --> 00:34:22,485
"هيا بنا يا "يوري
! سنخرج من هنا
184
00:34:41,385 --> 00:34:43,548
! انتظروا ! نحن على وشك الوصول
185
00:34:45,629 --> 00:34:49,713
كلا ! لا تذهب ! انني
! اسمعهم قادمون
186
00:34:50,153 --> 00:34:51,475
نحن يجب أن نصل الى
المستشفى، هل رأيتها؟
187
00:34:51,835 --> 00:34:54,758
ربما لم يعمل جهاز الارسال -
! "أمسك "يوري -
188
00:35:06,410 --> 00:35:08,092
"تماسك "يوري
189
00:35:45,769 --> 00:35:51,055
أرجوك ضعني أرضاً -
حسناً، ارتح هنا -
190
00:35:55,539 --> 00:35:56,701
ما هذا ؟
191
00:35:58,824 --> 00:36:01,145
تبدو كأنها حقائب أسلحه
192
00:36:01,747 --> 00:36:04,468
لسنا بحاجة أسلحه
! نحن نريد الخروج
193
00:36:05,749 --> 00:36:07,712
! لم توضع هنا من أجلنا
194
00:36:30,374 --> 00:36:31,736
مستعد من أجل جولة ثانيه
195
00:36:52,237 --> 00:36:53,198
! لا تطلق
196
00:36:57,842 --> 00:36:58,883
! قضيت عليه
197
00:36:59,444 --> 00:37:01,606
! شكراً لك ! لك ما تريد
198
00:37:06,491 --> 00:37:07,292
! اللعنه
199
00:37:08,653 --> 00:37:10,014
! انني آمن والى جانبكم
200
00:37:10,935 --> 00:37:12,337
ابعدوا هذه عن ناظري
201
00:37:15,620 --> 00:37:18,943
انظر ايها اللعين ! ان
! أسلحتي مخصصه لي
202
00:37:30,835 --> 00:37:32,878
!ما هذا بحق الجحيم ؟
203
00:37:45,530 --> 00:37:46,691
! اللعنه
204
00:37:56,021 --> 00:37:58,223
! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه
205
00:38:01,427 --> 00:38:02,308
! تباً
206
00:38:11,676 --> 00:38:14,039
ساعدو "فينس" في عمله
وقوموا بالقضاء عليه
207
00:38:17,843 --> 00:38:21,286
يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى
! ذلك اللعين كم هو ضخم
208
00:38:22,688 --> 00:38:26,252
ماذا لدينا ؟ -
دزينه من الرجال، منظمون جيداً -
209
00:38:34,220 --> 00:38:36,021
انني مندهش من وجود أحياء
210
00:38:36,501 --> 00:38:39,865
انهم الأفضل ولديهم تكتيكات
خاصه في العمليات القتاليه
211
00:38:40,665 --> 00:38:41,626
انهم الأفضل
212
00:38:42,747 --> 00:38:43,508
أطلقوا النار
213
00:38:56,803 --> 00:38:57,883
لنذهب الى هناك
214
00:38:59,805 --> 00:39:01,806
لنرى مدى براعتهم
215
00:39:02,247 --> 00:39:03,728
تم تفعيل العمليات
216
00:39:31,677 --> 00:39:32,958
!! اللعنه
217
00:39:40,686 --> 00:39:41,847
! احتراماتي
218
00:39:44,530 --> 00:39:46,772
"مدني مسلح"
219
00:39:48,294 --> 00:39:51,177
"غير مسلح"
220
00:40:03,989 --> 00:40:09,795
لقد قمت بحركات رائعه هناك
انني بارعه ولكنني لست مثلك
221
00:40:10,596 --> 00:40:12,638
يجب أن تكوني شاكره لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -
222
00:40:16,363 --> 00:40:20,766
لقد فعلوا شيئاً لي، انني
! بالكاد اشعر بأنني انسانه
223
00:40:23,770 --> 00:40:26,933
يجب أن نواصل المسير
قبل أن يجدوا آثارنا
224
00:40:37,103 --> 00:40:38,224
تابعوا المسير
225
00:40:51,638 --> 00:40:53,959
! مرحبا -
اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً -
226
00:40:54,880 --> 00:40:57,803
من هذا ؟ -
استطيع اخراجكم من المدينه -
227
00:40:59,005 --> 00:41:00,246
! جميعكم الأربعه
228
00:41:01,208 --> 00:41:03,370
ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه
229
00:41:03,850 --> 00:41:05,451
هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟
230
00:41:06,533 --> 00:41:09,736
وهل لدينا خيارات ؟ -
ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله -
231
00:41:11,937 --> 00:41:17,303
اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم
"البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا
232
00:41:17,903 --> 00:41:20,266
وماذا يريد منا ؟ -
! "ابنته ، "أنجيلا -
233
00:41:20,667 --> 00:41:25,952
لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع
الوصول وهي عائده من المدرسه
234
00:41:26,513 --> 00:41:29,076
اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره
235
00:41:29,916 --> 00:41:30,998
! يا له من اتفاق
236
00:41:31,397 --> 00:41:37,604
لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب
منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده
237
00:41:38,044 --> 00:41:39,646
! لن يكون هنالك أية مساعده
238
00:41:40,166 --> 00:41:46,973
طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه
غداً صباحاً ستكون في طي النسيان
239
00:41:49,776 --> 00:41:51,898
ماذا تعنين بهذا ؟
240
00:41:52,418 --> 00:41:53,901
انه سلاح تكتيكي نووي
241
00:41:54,141 --> 00:41:56,623
الى اي مدى ؟ -
خمسة كيلوطن -
242
00:41:58,225 --> 00:41:59,346
! اللعنه -
! لا اصدق هذا -
243
00:41:59,706 --> 00:42:00,788
ماذا يعني هذا ؟
244
00:42:01,308 --> 00:42:06,633
يعني انهم سيقضون على
! العدوى وكل شيء معها
245
00:42:08,875 --> 00:42:09,556
! هذا هراء
246
00:42:09,876 --> 00:42:13,199
! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه
247
00:42:13,720 --> 00:42:16,323
لم سيقومون بهذه ؟ -
انه غطاء -
248
00:42:16,763 --> 00:42:20,888
يجب أن نكون مستعدين لأنهم
سيطلقون السلاح النووي
249
00:42:21,568 --> 00:42:23,050
! حادثة مأساويه
250
00:42:23,571 --> 00:42:25,172
لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا
251
00:42:25,613 --> 00:42:28,295
ليسوا قادرين ! لقد علموا
! اننا سنكون هناك
252
00:42:28,895 --> 00:42:32,819
عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى
! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا
253
00:42:37,584 --> 00:42:39,747
وماذا سنفعل الآن ؟
254
00:42:40,467 --> 00:42:42,829
أعتقد اننا يجب ان لا
!نكون هنا بحلول الصباح ؟
255
00:42:49,716 --> 00:42:54,761
ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه
وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟
256
00:42:57,324 --> 00:42:58,165
ماذا هنالك ؟
257
00:42:58,525 --> 00:43:00,046
ماذا يحدث ؟ -
... انتظروا -
258
00:43:01,008 --> 00:43:02,849
هل هنالك شيء ؟ -
! كلا -
259
00:43:04,371 --> 00:43:07,414
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -
260
00:43:09,055 --> 00:43:09,816
! هنالك
261
00:43:10,818 --> 00:43:11,579
انني لا ارى شيئاً
262
00:43:12,059 --> 00:43:15,102
مع انك لا تراه ولكن
! يوجد شيء ما هنالك
263
00:43:15,823 --> 00:43:17,704
! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء
264
00:43:28,235 --> 00:43:30,717
لقد وجد اثنان آخران من
! أعضاء فرقة النجوم
265
00:43:34,161 --> 00:43:35,042
! "نيميسيس"
266
00:43:36,203 --> 00:43:38,566
! اهربي ! ابتعدي
267
00:43:41,569 --> 00:43:43,290
خطر ضئيل
268
00:43:43,650 --> 00:43:44,330
خطر كبير
269
00:43:47,494 --> 00:43:49,296
تم التعرف على الهدف
270
00:43:50,577 --> 00:43:53,701
ايها السادة هذا ما كنا ننتظره
271
00:43:54,822 --> 00:43:57,865
التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية
272
00:43:58,506 --> 00:44:01,669
تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان
273
00:45:40,688 --> 00:45:42,770
انفصال
274
00:46:41,309 --> 00:46:44,192
انا اسف بشأن صديقك
275
00:46:46,434 --> 00:46:50,077
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي
276
00:47:25,674 --> 00:47:29,157
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف
277
00:47:30,119 --> 00:47:31,240
لم لم يرونا؟
278
00:47:31,921 --> 00:47:32,481
ماذا؟
279
00:47:33,082 --> 00:47:33,963
الطوافة
280
00:47:34,963 --> 00:47:38,366
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا
281
00:47:38,566 --> 00:47:39,607
لقد راونا
282
00:47:40,209 --> 00:47:41,450
ماذا تعني؟
283
00:47:42,851 --> 00:47:44,893
نحن وحدات نيكولاي
284
00:47:45,935 --> 00:47:47,096
وحدات يمكن التخلص منها
285
00:47:49,738 --> 00:47:51,179
و قد تم التخلص منا
286
00:48:05,994 --> 00:48:06,995
توقفي
287
00:48:08,557 --> 00:48:09,637
انا لا اريد ان اؤذي احد
288
00:48:10,239 --> 00:48:13,882
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري
289
00:48:16,085 --> 00:48:17,486
هيا بنا
290
00:48:19,408 --> 00:48:21,130
انا لويد جفرسون واين
291
00:48:22,091 --> 00:48:25,494
يمكنك مناداتي ل ج في هذه الظروف
292
00:48:55,764 --> 00:48:58,166
مركز شرطة منطقة الراكون
293
00:49:11,701 --> 00:49:13,863
يمكننا الان ان نتوزع
294
00:49:14,704 --> 00:49:17,906
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي
295
00:49:18,947 --> 00:49:20,109
انا ساذهب معك
296
00:49:20,709 --> 00:49:22,511
انت اذهب للطابق الاول
297
00:49:23,312 --> 00:49:24,954
و انت الثاني
298
00:49:25,434 --> 00:49:26,795
و انا ساذهب للقبو
299
00:49:27,956 --> 00:49:29,199
انا لم استعمل المسدس من قبل
300
00:49:29,238 --> 00:49:32,362
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس
301
00:50:32,583 --> 00:50:34,583
لقد رايتك ايها اللعين
302
00:50:40,950 --> 00:50:42,191
هل تلقيت الاتصال؟
303
00:50:43,352 --> 00:50:44,193
ماذا؟
304
00:50:44,233 --> 00:50:45,075
انت هنا من اجل الفتاة؟
305
00:50:45,515 --> 00:50:47,156
نعم نعم الفتاة
306
00:50:47,998 --> 00:50:50,640
توقعت ان يرسلو شخصا اخر
307
00:50:51,922 --> 00:50:52,882
اعتقد اننا شركاء
308
00:50:59,769 --> 00:51:00,649
تبا
309
00:51:28,358 --> 00:51:29,559
انجلا
310
00:51:32,001 --> 00:51:33,883
ستكونين بخير
311
00:51:35,606 --> 00:51:37,046
لا داعي للخوف
312
00:51:40,250 --> 00:51:41,732
سناخذك للبيت
313
00:51:45,455 --> 00:51:46,336
يا الهي
314
00:52:10,320 --> 00:52:10,801
تريش
315
00:52:30,461 --> 00:52:34,665
لن تستطيعي انقاذها الان
316
00:52:37,507 --> 00:52:38,789
لقد رايت ماذا فعلو
317
00:52:40,271 --> 00:52:41,032
هل انت انجلا؟
318
00:52:41,111 --> 00:52:42,111
نعم
319
00:52:43,033 --> 00:52:45,075
علينا ان نسرع قبل ان يعودو
320
00:52:46,796 --> 00:52:47,957
امسكي هذا
321
00:52:54,084 --> 00:52:55,686
انجلا اشوود؟
322
00:52:56,848 --> 00:52:58,569
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة
323
00:52:59,089 --> 00:53:00,691
انا لا استعمل هذا الاسم
324
00:53:01,692 --> 00:53:05,216
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي
325
00:53:05,737 --> 00:53:06,697
انجي؟
326
00:53:08,098 --> 00:53:08,819
هذا افضل
327
00:53:13,824 --> 00:53:15,626
يوجد اشياء هنا
328
00:53:15,946 --> 00:53:18,309
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم
329
00:53:18,949 --> 00:53:21,712
لا ليس هؤلاء
330
00:53:23,194 --> 00:53:24,034
بل هؤلاء
331
00:53:27,918 --> 00:53:28,920
ارجعي للخلف
332
00:53:56,308 --> 00:53:56,827
ابق
333
00:53:58,629 --> 00:53:59,830
الن تريني يدك؟
334
00:54:00,190 --> 00:54:01,752
انت تعمل لديهم؟
335
00:54:01,752 --> 00:54:02,913
نعم
336
00:54:03,353 --> 00:54:04,995
لنخلص هذا المكان من الاموات
337
00:54:05,235 --> 00:54:09,280
الان انا حر
338
00:54:10,922 --> 00:54:13,764
النقيب نيكولاي في خدمتك
339
00:54:16,127 --> 00:54:17,368
لا-
انتظري-
340
00:54:18,289 --> 00:54:19,090
انتبهي للفتاة
341
00:54:29,580 --> 00:54:30,902
تبا
342
00:54:39,870 --> 00:54:41,112
ابقي بجانبي
343
00:54:43,595 --> 00:54:44,796
انه مقفل
344
00:54:46,357 --> 00:54:47,599
ماذا نفعل الان؟
345
00:55:00,972 --> 00:55:03,375
انتظري هنا و انظري
346
00:56:31,624 --> 00:56:33,104
شكرا لك
347
00:56:34,225 --> 00:56:35,586
هل تعرفان بعضكما؟
348
00:56:38,710 --> 00:56:39,991
انها مصابة
349
00:56:42,274 --> 00:56:43,755
انها مصابة بشكل خطير
350
00:56:44,436 --> 00:56:45,758
كيف تعرفين ذلك؟
351
00:56:45,998 --> 00:56:47,639
الانها مصابة ايضا
352
00:56:47,839 --> 00:56:49,041
انت مصابة؟
353
00:56:49,321 --> 00:56:50,762
لم لم تخبريني بذلك؟
354
00:56:57,330 --> 00:56:59,251
دعيني ارى-
لا-
355
00:57:03,815 --> 00:57:05,697
انا لن اؤذيك
356
00:57:07,178 --> 00:57:08,620
دعيني ارى
357
00:57:30,522 --> 00:57:32,684
انه مضاد الفايروس
358
00:57:33,045 --> 00:57:35,327
!يوجد علاج
359
00:57:35,528 --> 00:57:36,728
كيف حصلت عليه؟
360
00:57:37,089 --> 00:57:38,130
من ابي
361
00:57:38,490 --> 00:57:40,132
ابي يريده مني
362
00:57:40,613 --> 00:57:41,774
انه مريض
363
00:57:41,814 --> 00:57:44,057
لذلك مرضت انا ايضا
364
00:57:44,617 --> 00:57:45,778
لقد اراد ان يوقف ذلك
365
00:57:47,340 --> 00:57:48,180
عندما كنت صغيرة
366
00:57:49,542 --> 00:57:50,862
كنت امشي على عكازات
367
00:57:51,383 --> 00:57:52,784
كنت لن اتحسن ابدا
368
00:57:57,910 --> 00:57:59,592
لقد ارادني ان اكون اقوى
369
00:58:03,836 --> 00:58:05,998
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه
370
00:58:15,367 --> 00:58:16,889
انه ليس رجل سيئ
371
00:58:17,569 --> 00:58:18,931
انه لم يعني ان يحدث هذا
372
00:58:20,813 --> 00:58:21,573
لا باس
373
00:58:31,183 --> 00:58:32,665
لا تطلق
374
00:58:33,386 --> 00:58:35,948
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك
375
00:58:40,153 --> 00:58:41,393
ما عددكم؟
376
00:58:42,354 --> 00:58:42,995
ماذا تعنين؟
377
00:58:47,680 --> 00:58:48,601
نيكولاي
378
00:58:53,446 --> 00:58:54,807
متى تعرضت للعض؟
379
00:58:55,648 --> 00:58:56,249
منذ 3 ساعات
380
00:59:00,974 --> 00:59:02,695
انه يوم سعدك
381
00:59:06,819 --> 00:59:09,622
كان عليك ان تخبرني
382
00:59:14,467 --> 00:59:16,789
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-
383
00:59:19,592 --> 00:59:21,554
هناك طوافة في طريقها اليكم
384
00:59:22,475 --> 00:59:28,761
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور
385
00:59:29,202 --> 00:59:31,965
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟
386
00:59:32,444 --> 00:59:35,328
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا
387
00:59:35,848 --> 00:59:38,571
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-
388
00:59:42,775 --> 00:59:43,816
ابي
389
00:59:44,738 --> 00:59:47,740
هل انت بخير يا صغيرتي؟
390
00:59:47,941 --> 00:59:49,343
متى ساراك؟
391
00:59:49,703 --> 00:59:53,226
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا
392
00:59:54,067 --> 00:59:55,268
هل استطيع التحدث معها الان
393
00:59:56,269 --> 00:59:57,390
اين علينا ان نذهب؟
394
00:59:58,351 --> 01:00:02,034
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة
395
01:00:10,443 --> 01:00:13,806
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب
396
01:00:22,536 --> 01:00:23,696
مثل الناس تماما
397
01:00:44,678 --> 01:00:45,679
بماذا تحقنين نفسك؟
398
01:00:46,720 --> 01:00:47,681
بمضاد الفيروس
399
01:00:51,084 --> 01:00:56,329
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة
400
01:00:56,810 --> 01:01:00,374
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية
401
01:01:01,094 --> 01:01:04,097
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد
402
01:01:05,939 --> 01:01:07,300
انجي مصابة؟-
نعم-
403
01:01:08,181 --> 01:01:12,306
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل
404
01:01:13,386 --> 01:01:16,949
لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا-
نعم-
405
01:01:18,592 --> 01:01:20,393
لا تقلق انا لست ضارة
406
01:01:23,957 --> 01:01:28,402
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها
407
01:01:32,206 --> 01:01:35,729
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا
408
01:01:37,011 --> 01:01:40,893
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم
409
01:01:41,094 --> 01:01:46,780
لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه
سريه جداً تسمى هايف
410
01:01:47,420 --> 01:01:52,786
انه مختبر سري تحت الارض
مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه
411
01:02:21,616 --> 01:02:22,456
لنذهب
412
01:04:27,582 --> 01:04:28,222
لقد نسيت واحد
413
01:05:00,976 --> 01:05:01,777
علينا ان نسرع
414
01:05:03,018 --> 01:05:04,660
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-
415
01:05:08,463 --> 01:05:10,584
تبا ما زال حيا
416
01:05:10,704 --> 01:05:11,345
اقلع
417
01:05:12,787 --> 01:05:14,188
قلت اقلع
418
01:05:14,589 --> 01:05:15,390
لم العجلة؟
419
01:05:18,593 --> 01:05:19,554
لقد كنا في انتظارك
420
01:05:24,599 --> 01:05:26,722
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-
421
01:05:35,529 --> 01:05:37,532
انجي-
ابي-
422
01:05:40,175 --> 01:05:42,577
لا تتركني-
ابدا-
423
01:05:44,699 --> 01:05:46,381
انزع السلاح الاساسى
424
01:05:59,154 --> 01:06:03,198
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة
425
01:06:04,959 --> 01:06:07,042
و حركات مؤثرة
426
01:06:07,723 --> 01:06:14,009
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات
427
01:06:14,690 --> 01:06:20,176
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق
428
01:06:22,817 --> 01:06:23,698
قاتليه
429
01:06:25,540 --> 01:06:26,461
لا
430
01:06:27,662 --> 01:06:29,184
قاتليه او يموتوا
431
01:06:31,826 --> 01:06:33,708
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟
432
01:06:44,920 --> 01:06:47,403
كان عنصرا مهما للشركة
433
01:06:47,723 --> 01:06:49,284
انا لا اعتقد انك تهتمين
434
01:07:02,218 --> 01:07:03,459
ابداي
435
01:10:11,728 --> 01:10:12,569
انا اسفة
436
01:10:17,053 --> 01:10:17,614
اقضي عليه
437
01:10:19,736 --> 01:10:20,977
قلت اقضي عليه
438
01:10:22,819 --> 01:10:23,299
لا
439
01:10:25,783 --> 01:10:26,703
لا
440
01:10:28,465 --> 01:10:31,148
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟
441
01:10:31,749 --> 01:10:32,790
هذا المخلوق لا شيئ
442
01:10:33,590 --> 01:10:42,358
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر
443
01:10:42,959 --> 01:10:44,160
لقد اصبح مسخ
444
01:10:45,122 --> 01:10:46,363
انت تغذيتك طبيعية
445
01:10:47,524 --> 01:10:48,364
انت ثورة
446
01:10:49,766 --> 01:10:52,609
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل
447
01:10:55,172 --> 01:10:55,933
ماذا عنه؟
448
01:10:59,497 --> 01:11:01,699
الثورات لها نهاية
449
01:11:04,420 --> 01:11:05,622
خلصيه من بؤسه
450
01:11:06,143 --> 01:11:07,584
و تعالى معي
451
01:11:10,187 --> 01:11:10,988
لا
452
01:11:14,310 --> 01:11:16,433
انت خيبة امل لي
453
01:11:17,634 --> 01:11:20,437
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها
454
01:11:23,120 --> 01:11:24,081
ياللخسارة
455
01:11:34,731 --> 01:11:35,933
استعدو للاقلاع
456
01:11:39,296 --> 01:11:40,577
للخروج من المدينة
457
01:11:51,549 --> 01:11:52,470
اقتلها
458
01:12:01,519 --> 01:12:02,319
ماذا تفعل؟
459
01:12:19,337 --> 01:12:20,418
لنخرج
460
01:12:29,826 --> 01:12:35,513
كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق
461
01:12:52,970 --> 01:12:55,092
علينا الخروج بسرعة
462
01:12:55,893 --> 01:12:57,815
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك
463
01:13:18,796 --> 01:13:20,157
استسلمو او نطلق النار
464
01:13:49,146 --> 01:13:50,228
القيه ارضا
465
01:14:07,525 --> 01:14:08,686
القي سلاحك و استسلمي
466
01:14:47,166 --> 01:14:49,328
حلق بهذا الشيئ
467
01:14:54,413 --> 01:14:55,453
عليك ان تنهضي
468
01:15:05,504 --> 01:15:06,945
هيا علينا ان نذهب
469
01:15:07,546 --> 01:15:08,427
هيا علينا ان نذهب
470
01:15:24,362 --> 01:15:24,963
انهض
471
01:15:27,445 --> 01:15:28,727
تريدينني ان اتوسل؟
472
01:15:29,607 --> 01:15:30,649
لن افعل
473
01:15:43,542 --> 01:15:45,585
قتلي لن ينفع
474
01:15:46,185 --> 01:15:49,107
لا انها بداية
475
01:17:01,661 --> 01:17:02,982
هل ستصبحين بخير؟
476
01:17:37,977 --> 01:17:39,539
تمسكو باي شيئ
477
01:17:57,436 --> 01:17:58,077
اننا نسقط
478
01:18:36,957 --> 01:18:41,080
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة
479
01:18:55,214 --> 01:18:56,616
احضري الفريق الطبي
480
01:18:58,938 --> 01:18:59,699
ماذا عن الاخرين؟
481
01:19:01,060 --> 01:19:02,101
الجثث الاخرى وجدت سيدي
482
01:19:16,235 --> 01:19:19,199
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون
483
01:19:19,639 --> 01:19:21,481
هذه الصور المروعة وصلت للتو
484
01:20:30,309 --> 01:20:31,511
اليس استيقظي
485
01:20:36,717 --> 01:20:38,078
هل تستطيعين سماعي؟
486
01:20:41,362 --> 01:20:42,603
هل تفهمين ما اقول؟
487
01:20:46,407 --> 01:20:46,968
جيد
488
01:20:50,811 --> 01:20:52,453
ابدا بعملية التحفيز
489
01:21:22,242 --> 01:21:24,564
بنيتها و طاقتها رائعان
490
01:21:25,045 --> 01:21:28,248
حالتها الجسدية و العقلية جيدة
491
01:21:42,263 --> 01:21:43,184
اين انت؟
492
01:21:45,465 --> 01:21:46,547
انت بامان
493
01:21:46,987 --> 01:21:47,668
هيا
494
01:21:51,712 --> 01:21:52,393
جيد
495
01:22:07,048 --> 01:22:08,009
هل تعلمين ما هذا؟
496
01:22:10,892 --> 01:22:11,411
انه قلم
497
01:22:12,773 --> 01:22:13,453
انظري
498
01:22:15,135 --> 01:22:15,976
حاولي انت
499
01:22:19,380 --> 01:22:20,261
جيد
500
01:22:22,183 --> 01:22:22,623
قلم
501
01:22:28,949 --> 01:22:30,031
انظري الي
502
01:22:32,874 --> 01:22:34,596
هل تتذكرين اي شيئ؟
503
01:22:38,559 --> 01:22:40,361
هل تتذكرين اسمك؟
504
01:22:42,283 --> 01:22:43,444
اسمي؟
505
01:22:49,771 --> 01:22:51,933
اريد مراقبتها على مدار الساعة
506
01:22:53,174 --> 01:22:54,936
اريد فحص دمها
507
01:22:55,016 --> 01:22:57,939
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم
508
01:23:02,743 --> 01:23:03,504
اسمي-
سيدي-
509
01:23:03,984 --> 01:23:05,626
و تحليل اشعاعي
510
01:23:06,386 --> 01:23:06,947
اسمي
511
01:23:16,278 --> 01:23:17,398
سيدي-
ما الامر؟-
512
01:23:21,442 --> 01:23:25,848
اسمي اليس
513
01:23:28,969 --> 01:23:31,573
و اتذكر كل شيئ
514
01:24:02,844 --> 01:24:06,808
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد
515
01:24:47,769 --> 01:24:48,330
شكرا جون
516
01:24:48,489 --> 01:24:49,731
ساتولى الامر من هنا
517
01:24:49,971 --> 01:24:50,932
بتفويض من
518
01:24:51,373 --> 01:24:53,454
انه سري تفويض من المستوى السادس
519
01:25:55,398 --> 01:25:56,399
دعهم يذهبون
520
01:26:00,683 --> 01:26:01,244
من الجيد ان تعودي الينا
521
01:26:04,166 --> 01:26:05,728
هل انت بخير؟
522
01:26:06,128 --> 01:26:08,570
ابدا البرنامج اليس
523
01:26:14,657 --> 01:26:15,697
ماذا فعلو بك؟
523
01:27:01,697 --> 01:27:20,313
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com