1
00:00:29,796 --> 00:00:31,061
لقد كنت أفكر 
ترجمة كريزي ميوزك
2
00:00:32,633 --> 00:00:36,440
لا يوجد أي شيء غريب بقدر زوج الكانغرو
crazymusicana@yahoo.com
3
00:00:36,441 --> 00:00:38,715
يتجهون باتجاه الضوء
crazymusicana@yahoo.com
4
00:00:41,069 --> 00:00:43,431
هم بطيئون 
crazymusicana@yahoo.com
5
00:00:44,139 --> 00:00:46,082
هم فقط كائنات غبية للغاية

6
00:00:48,326 --> 00:00:50,875
و هم مستلقون على العشب يبدون كالجرذان الكبيرة

7
00:00:53,023 --> 00:00:53,916
هذا مضحك

8
00:00:54,958 --> 00:00:58,179
لم أفكر بهذا منذ أن منت طفلاً صغيراً

9
00:01:00,035 --> 00:01:04,101
نعم , لدي أعظم شيء قوي

10
00:01:04,583 --> 00:01:08,441
و هو هنا بين قدمي

11
00:01:09,250 --> 00:01:11,495
و أنا أصبحت أقوى أكثر مع الزمن

12
00:01:12,016 --> 00:01:15,688
إلى الأميريكي الفخور بنفسه
الذي عليه الآن أنا

13
00:04:45,324 --> 00:04:46,407
ربما يجب أن أترك المدرسة

14
00:04:46,408 --> 00:04:48,492
لا , من المهم أن تدرس

15
00:04:48,919 --> 00:04:51,249
من أجل ماذا ؟ -
من أجلينا نحن الاثنان -

16
00:04:51,673 --> 00:04:54,687
أنت تعرف أنه يجب أن نكون متحضرين سوياً

17
00:04:55,092 --> 00:04:56,324
لهذا نحن نعمل مع بعضنا

18
00:04:56,712 --> 00:04:59,804
طبعاً , كل ما تفعله أنت هو التمارين الرياضية

19
00:05:05,558 --> 00:05:08,886
لا تقلل من أهمية تمارين الضغط , لقد أوصلتني إلى ما أنا عليه الآن

20
00:05:09,118 --> 00:05:13,055
بعد سنتين سأكون رئيس القسم الرياضي

21
00:05:13,492 --> 00:05:20,109
هذا ما سأقوله لك فقط مرن باقي عضلاتك
و سيصبح الكل عند ذراعيك

22
00:05:22,723 --> 00:05:25,742
نعم , تباً لكل المنافسين يجب أن أترقى قليلاً

23
00:05:27,035 --> 00:05:35,303
عندها لن تحتاج للأخ العبقري الذي سيصحح كل أوراقك
ليربح منحتك الدراسية , ليكون من تلتجئ عليه

24
00:05:35,304 --> 00:05:41,528
ماونتي مسايا , ملك العضلات
الفحل المستقبلي للقسم الرياضي

25
00:05:41,529 --> 00:05:43,563
و طبعاً كما يقول المثل

26
00:05:44,680 --> 00:05:49,238
رئيس القسم الرياضي للألعاب الجسدية

27
00:05:51,045 --> 00:05:55,047
كل ما أقوله كفاك فلسفةً و ابدأ بفعل التمارين الرياضية

28
00:05:56,642 --> 00:05:58,613
يا إلهي اهتم بجسدك

29
00:05:59,321 --> 00:06:03,308
هذا سيساعدك , يمكنك البدء بالتمرين بعد الدراسة

30
00:06:04,517 --> 00:06:06,791
يا رجل , كل ما تفعله هو التمرين

31
00:06:07,196 --> 00:06:11,227
هنا , في المدرسة , في الشارع
أنت تقوم بهذا أينما ذهبت

32
00:06:11,228 --> 00:06:13,366
و كأنك أحد لاعبي الألومبياد

33
00:06:14,551 --> 00:06:16,457
أنت دوماً تتجه للهدف , أليس كذلك ماونتي ؟

34
00:06:16,458 --> 00:06:18,440
نعم , أنا كالقرش

35
00:06:21,328 --> 00:06:22,601
أنا متحضر دوماً

36
00:06:23,736 --> 00:06:25,640
القرش مستعد دوماً للقتل

37
00:06:26,621 --> 00:06:27,910
خاصة مع طلابك

38
00:06:29,719 --> 00:06:31,908
هذا ما نتمرن عليه في الجيش

39
00:06:32,254 --> 00:06:34,044
يجب أن تتعلم القليل منه

40
00:06:34,396 --> 00:06:36,316
هذا سيجعلك أفضل

41
00:06:36,668 --> 00:06:39,408
نعم , هكذا أنتَ رميته إلى الأسود

42
00:06:40,456 --> 00:06:44,432
أتعلم لو أنني رغبت بذلك حقاً لأصبحت مدرس علم الأحيا

43
00:06:44,740 --> 00:06:47,035
نعم

44
00:06:47,036 --> 00:06:48,736
ليس عليك أن تعلم ذلك

45
00:06:49,145 --> 00:06:50,361
أنت تريه

46
00:06:54,184 --> 00:06:57,721
بعض الفتيات بالمدرسة كانوا يتحدثون عن طريقة ارتدائك للبنكال بشكل ضيق

47
00:06:58,719 --> 00:07:00,371
يرغبون بمعرفة إن كنتَ تواعد أي أحد

48
00:07:01,604 --> 00:07:03,555
هن فقط مجموعة من العذارى

49
00:07:08,064 --> 00:07:08,925
هل مللت ؟

50
00:07:08,926 --> 00:07:09,916
أنا تعب

51
00:07:09,917 --> 00:07:11,026
سأخذ غفوة

52
00:07:12,160 --> 00:07:14,705
لو تمرنت مثلي لامتلكت طاقة أكبر يا أخي

53
00:07:15,906 --> 00:07:17,540
أنت تتحول إلى مرأة عجوز

54
00:07:18,790 --> 00:07:20,754
و مناصر للحقوق و المساواة الجنسية الشاذة

55
00:07:23,472 --> 00:07:25,240
هم يقومون بإفساد عقلك

56
00:08:35,180 --> 00:08:37,239
من سيعاشرك أيتها الحقيرة

57
00:09:52,973 --> 00:09:55,355
نعم أنا أتصل بخصوص الإعلان بالجريدة

58
00:09:55,737 --> 00:09:58,701
عن الحيوان النادر الذي لديكم

59
00:10:00,197 --> 00:10:01,877
لا , أنا متخصص بعلم الأحياء

60
00:10:02,816 --> 00:10:05,442
أنا يمكن أن أكون مهتماً إذا كان الحيوان موجوداً

61
00:10:07,392 --> 00:10:08,764
غداً صباحاً

62
00:10:09,974 --> 00:10:12,326
ماذا عن المساء غداً بعد الساعة 5

63
00:10:13,701 --> 00:10:14,731
أنتم ستسلمونه

64
00:10:29,836 --> 00:10:30,987
كيتوسيسه

65
00:10:32,512 --> 00:10:34,064
هذا اسم غبي

66
00:10:39,553 --> 00:10:41,402
حتى أفكر بإسم آخر

67
00:10:43,216 --> 00:10:44,831
يجب أن يكون لك إسم

68
00:10:55,883 --> 00:10:56,806
هيا

69
00:10:57,132 --> 00:10:58,395
إلعب بنفسك

70
00:11:00,138 --> 00:11:00,934
بهدوء

71
00:11:03,682 --> 00:11:05,279
لا يمكنني أن أدع ماونتي يعرف بوجودك هنا

72
00:11:07,276 --> 00:11:07,977
أبداً

73
00:11:39,764 --> 00:11:43,324
الإنفجار الكبير
صوت الإبداع

74
00:11:48,080 --> 00:11:48,897
تباً

75
00:11:50,078 --> 00:11:51,241
ماونتي

76
00:11:51,601 --> 00:11:54,366
لقد قرأت عن حبوب تأخذها عندما تصاب بالغازات

77
00:11:54,782 --> 00:11:58,530
تمضغ القليل منها ثم تصبح الرائحة أفضل كالزهور

78
00:12:00,074 --> 00:12:02,694
لا على الطبيعة أفضل
أنا لن آخذ شيء كهذا

79
00:12:03,637 --> 00:12:04,573
اسمع

80
00:12:11,455 --> 00:12:13,272
لا شيء مثل هذا

81
00:12:14,222 --> 00:12:15,994
هنا تذهب كل السموم بيرت

82
00:12:28,979 --> 00:12:30,014
ماونتي

83
00:12:30,870 --> 00:12:32,905
لقد تساءلت دوماً عن عضلاتك

84
00:12:35,541 --> 00:12:38,363
هذه نسج عضلية قوية يا حبيبي

85
00:12:43,800 --> 00:12:44,712
ماذا ؟

86
00:12:45,024 --> 00:12:47,849
عضلاتك , على الأغلب محقونة بمادة كيميائية

87
00:12:49,140 --> 00:12:50,272
هيا اصنع النكت

88
00:12:50,516 --> 00:12:56,668
أنا أفعل كل هذا لأريك التمارين الصعبة\
و لا شيء سوى الكلام الغبي يصدر منك

89
00:12:58,772 --> 00:13:07,510
و عقلك بحاجة للقليل من المعرفة مثلاً
صغر ضرب صفر يساوي صفر عملاق

90
00:13:10,803 --> 00:13:12,627
لقد رأيت جسدك

91
00:13:12,960 --> 00:13:15,729
يبدو كجسد الفتيات

92
00:13:16,920 --> 00:13:17,650
لقد رأيتَ ماذا ؟

93
00:13:17,651 --> 00:13:20,693
جسدك , فقط عظام

94
00:13:20,694 --> 00:13:21,683
نعم , صحيح

95
00:13:23,274 --> 00:13:24,392
متى

96
00:13:26,528 --> 00:13:28,358
في الليالي التي تنام بغرفة الجدة

97
00:13:31,688 --> 00:13:33,130
أنت تحلم أحلاماً جميلة أليس كذلك

98
00:13:34,870 --> 00:13:36,220
و أنت تكون مثاراً للغاية

99
00:13:37,169 --> 00:13:39,346
تتألم و تلتف

100
00:13:40,367 --> 00:13:41,677
ألم المتعة طبعاً

101
00:13:43,142 --> 00:13:44,939
لقد رأيتك من دون ملابس

102
00:13:46,605 --> 00:13:47,831
و أنت مستلق ٍ على الشراشف

103
00:13:49,056 --> 00:13:49,829
عارياً

104
00:14:24,781 --> 00:14:26,938
لا تتجسس علي

105
00:14:26,939 --> 00:14:29,650
لا تتجسس علي أبداً و أنا نائم

106
00:14:30,127 --> 00:14:31,560
إذاً , قم بقفل باب غرفتك

107
00:14:31,561 --> 00:14:34,872
لا , يجب أن أستطيع النوم كيفما أردت

108
00:14:34,873 --> 00:14:36,889
يجب أن أتمتع ببعض الخصوصية

109
00:14:36,890 --> 00:14:38,172
خصوصية ؟ -
نعم -

110
00:14:38,173 --> 00:14:40,005
من تخدع ؟

111
00:14:40,471 --> 00:14:42,499
هذا ما ترغب مني أن أصدقه ؟

112
00:14:43,090 --> 00:14:44,673
أنت تخاف من شيء , أليس كذلك ؟

113
00:14:46,837 --> 00:14:48,472
لهذا السبب لا تغلق الباب

114
00:14:49,491 --> 00:14:51,087
ربما تراودك أحلام

115
00:14:53,137 --> 00:14:54,293
أحلام سيئة

116
00:14:54,710 --> 00:14:56,150
لا تأتيني أحلام سيئة

117
00:14:56,941 --> 00:14:58,069
ها , هذا ليس ماقاله

118
00:14:58,828 --> 00:14:59,477
من ؟

119
00:14:59,478 --> 00:15:05,257
الطبيب النفسي أو هل هو إنسان آخر
أنا متوتر للغاية بخصوص هذا

120
00:15:05,659 --> 00:15:06,821
من أخبرك ؟

121
00:15:11,504 --> 00:15:14,716
هم كالنازيين لا يتمكنون إلا من وضع أذانهم و أعينهم على الأبواب

122
00:15:15,332 --> 00:15:17,536
لم يكن لديهم الحق بإخبارك أي شيءر

123
00:15:21,470 --> 00:15:22,258
أي واحد منهم

124
00:15:24,332 --> 00:15:25,560
السكريتيرة

125
00:15:26,901 --> 00:15:28,957
التي تعمل بقسم الأحياء

126
00:15:30,343 --> 00:15:32,440
التي تبدو كهدف سهل

127
00:15:33,421 --> 00:15:34,845
نعم

128
00:15:35,184 --> 00:15:37,134
نعم هي معجبة بك منذ زمن

129
00:15:38,380 --> 00:15:39,371
كيف تمكنت من جعلها تتكلم

130
00:15:40,679 --> 00:15:42,136
هل جعلتها تتحسس حجارتك

131
00:15:43,267 --> 00:15:44,627
حجارتك

132
00:15:44,628 --> 00:15:46,082
حجارتك الكبيرة

133
00:15:46,432 --> 00:15:48,197
أليس هذا ما تدعو فيه عضلتك المفضلة

134
00:15:48,579 --> 00:15:49,714
التي بين قدميك

135
00:15:52,682 --> 00:15:54,126
هيا بيرت

136
00:15:54,420 --> 00:15:56,116
ما نوع أحلامك ؟

137
00:15:57,769 --> 00:15:59,835
يا إلهي , هل تحلم بخصوص الفتيات ؟

138
00:16:02,135 --> 00:16:03,666
ليس من شأنك

139
00:16:05,266 --> 00:16:08,780
المتلصصون على النوافذ و الأبواب
يالا هذا الهراء

140
00:16:08,781 --> 00:16:10,542
اسمع كنصيحة لك

141
00:16:10,543 --> 00:16:13,500
عندما أقوم بهذا , لا أفكر بالأبواب و من يتلصص عليها

142
00:16:15,188 --> 00:16:16,932
هذا بسبب الطبيب النفسي

143
00:16:16,933 --> 00:16:19,259
هذه مجرد مؤامرة الناس الشواذ

144
00:16:31,423 --> 00:16:33,220
أعلم أنكم تفهمون ما أعنيه

145
00:16:35,696 --> 00:16:38,315
أنتم تعرفون القوة الحقيقية

146
00:17:29,368 --> 00:17:31,259
أنا حامل بأمي مجدداً

147
00:17:33,583 --> 00:17:35,183
الأم التي لم أعرفها

148
00:17:37,761 --> 00:17:39,727
هي ترغب أن تولد هذه المرة

149
00:17:44,950 --> 00:17:46,683
الجنين

150
00:17:48,012 --> 00:17:50,243
هل قامت بإطراحه

151
00:17:52,061 --> 00:17:53,521
أو رمته في القمامة

152
00:18:00,110 --> 00:18:02,164
أنت لم تمتلك أماً

153
00:18:02,608 --> 00:18:04,492
كل ما تحتاجه هو الجدة

154
00:18:04,905 --> 00:18:09,647
و عندما تموت الجدة لن يتبقى لك سوى
ماونتي , فقط ماونتي

155
00:18:29,589 --> 00:18:30,607
أمي

156
00:18:45,717 --> 00:18:47,833
لقد انتظرتُ كثيراً

157
00:18:51,134 --> 00:18:52,573
الآن أعرف

158
00:18:54,739 --> 00:18:56,225
لا يوجد بعث ثاني

159
00:18:58,862 --> 00:19:00,144
لا قدوم آخر

160
00:19:29,770 --> 00:19:32,436
لقد كنت أقوم بتنظيف الحديقة

161
00:19:32,437 --> 00:19:33,792
قطعت اصبعي

162
00:19:39,160 --> 00:19:44,231
أصبت عند إصبعي

163
00:19:52,092 --> 00:19:53,868
دم الأخوة

164
00:19:58,219 --> 00:19:59,175
نعم

165
00:19:59,176 --> 00:20:00,299
حسناً

166
00:20:00,644 --> 00:20:03,808
ماذا تحاول أن تقول ؟

167
00:20:05,191 --> 00:20:07,514
هيا , ماذا تحاول أن تقول ؟

168
00:20:07,854 --> 00:20:10,852
أنت تقوم بإعطاء خطاب 

169
00:20:12,606 --> 00:20:13,635
ولا واحد منها

170
00:20:13,942 --> 00:20:15,443
لقد جرحت نفسي حقاً

171
00:20:18,175 --> 00:20:20,481
اعتقد أنني رأيت قرشاً مغروساً بالعشب

172
00:20:22,607 --> 00:20:24,147
هذا يعني الحظ الجيد

173
00:20:24,148 --> 00:20:28,752
أنت و خرافاتك أنت حكيم لكن لا تقوم بفعل أي شيء صحيح

174
00:20:29,745 --> 00:20:32,330
على ما يبدو ذكائي هو ما يفيدك

175
00:20:34,015 --> 00:20:35,886
أعني لكلينا

176
00:20:36,298 --> 00:20:39,516
حسناً , لكن لا تنسى جسدي يا صديقي

177
00:20:39,843 --> 00:20:44,470
لولا هذا الجسد لما كنت أفضل أستاذ رياضة الآن

178
00:20:45,995 --> 00:20:48,650
و لا تنسى أنني أعلمك البيولوجيا أيضاً

179
00:20:50,388 --> 00:20:51,387
ها نحن نذهب مجدداً

180
00:20:52,002 --> 00:20:53,918
لا شيء سواك

181
00:20:53,919 --> 00:20:54,847
نعم

182
00:20:55,937 --> 00:20:59,299
أنا أعلمك مثل الأستاذ الخبير يا صديقي

183
00:20:59,742 --> 00:21:00,730
نعم

184
00:21:01,290 --> 00:21:04,737
طلابي هم أفضل طلاب جسدياً

185
00:21:05,159 --> 00:21:11,617
لماذا ؟ -
ربما لأنني الوحيد الذي يهتم بمظهر طلابي -

186
00:21:12,154 --> 00:21:14,879
أنا أعطيهم تمارين رياضية كثيرة

187
00:21:15,338 --> 00:21:16,822
نعم ماونتي

188
00:21:17,162 --> 00:21:19,437
ماونتي أنت كاجائزة المكسورة

189
00:21:21,500 --> 00:21:24,069
أنت تبقى عند نفس الجماعات

190
00:21:29,177 --> 00:21:30,316
أتعلم أنا كنت أفكر

191
00:21:31,415 --> 00:21:33,198
بعد بضعة أسابيع سأصبح 18

192
00:21:36,347 --> 00:21:39,734
أعتقد أن الوقت حان لأعتمد على نفسي كلياً

193
00:21:41,259 --> 00:21:42,400
أكون مستقلاً

194
00:21:43,402 --> 00:21:45,944
بعيداً عن كل هذا

195
00:21:45,945 --> 00:21:47,361
لا تكن غبياً

196
00:21:47,594 --> 00:21:49,427
بعيداً عن كل هذا ؟

197
00:21:57,293 --> 00:22:01,117
ما تقوله يخالف كل مخططاتنا القديمة

198
00:22:01,367 --> 00:22:04,906
أنت نسيت أنني تخليت عن استقلالي لأربيك

199
00:22:06,001 --> 00:22:09,526
لقد كنت متقدماً بحياتي , لكن من أجلك تخليت عن هذا

200
00:22:11,320 --> 00:22:12,276
أعرف

201
00:22:14,291 --> 00:22:14,960
أعرف

202
00:22:18,246 --> 00:22:23,077
لكن إلى الآن لا أعرف سبب أن جدتي لم تأخذني عندما توفي والدي

203
00:22:23,382 --> 00:22:26,523
أن أربى في ميتم حتى سن الخامسة

204
00:22:26,778 --> 00:22:28,723
ميتم كاثوليكي على الأصح 

205
00:22:29,893 --> 00:22:31,998
الخوف من النوم

206
00:22:32,870 --> 00:22:34,577
هل تعرف سبب خوفي من النوم

207
00:22:34,844 --> 00:22:39,541
كل الأولاد كانوا يقولون لي أنني يوماً ما سأتحدد على سريري

208
00:22:39,542 --> 00:22:41,606
من قبل رجل دين مجنون

209
00:22:44,388 --> 00:22:47,195
يعاني من أثر الصليب على عقله

210
00:22:51,133 --> 00:22:54,631
أنت لازلت متعلقاً بكل هذه الأوهام , صحيح ؟

211
00:22:54,991 --> 00:22:58,910
أنت تفتقد أشياء رائعة يجب أن تمارسها بحياتك

212
00:22:59,249 --> 00:23:01,879
يجب أن تتوقف عن هذه الفلسفة يا صديقي

213
00:23:02,235 --> 00:23:04,996
فقط القليل من الفلسفة يكفيك

214
00:23:06,271 --> 00:23:07,980
لا يجب أن تترك بقية المواد الأخرى

215
00:23:09,912 --> 00:23:11,185
رأسك مليئ بالتفاهات

216
00:23:11,186 --> 00:23:12,909
ربما بسبب أنك لا تقوم بالاستمناء

217
00:23:13,499 --> 00:23:17,630
عقلك تعب للغاية حيث يؤثر على قدرتك على الهضم

218
00:23:19,072 --> 00:23:20,785
لماذا دوماً تقوم بتغير الموضوع

219
00:23:23,141 --> 00:23:24,902
أنا أتحدث عن الميتم

220
00:23:25,355 --> 00:23:28,082
لا عن الاستمناء و الأفكار المسيحية

221
00:23:28,937 --> 00:23:34,473
ماهي مشكلة أخذ دروس فلسفة عندما كاهن مستوحد
يدخل بأزمة مع نفسه

222
00:23:35,137 --> 00:23:37,581
هراء

223
00:23:37,956 --> 00:23:39,099
هراء ؟

224
00:23:39,456 --> 00:23:42,032
أنت تفعل هذا طوال الوقت , ألا تفهم ؟

225
00:23:43,301 --> 00:23:45,529
الصليب يحمل الألم الذي بعضلاتك

226
00:23:47,285 --> 00:23:50,991
ألا تقول دوماً أنكَ تضحي بعضلاتك من أجل وجودنا

227
00:23:52,126 --> 00:23:53,608
و أنا جسدك لا يتعب

228
00:23:54,010 --> 00:23:55,380
نعم هذا صحيح

229
00:23:55,735 --> 00:23:59,780
أنا أعرف , أنا أتحمل الألم إن علمت أنه جيد لكلينا

230
00:24:02,616 --> 00:24:08,488
أنا أتذكر أنك دوماً تتكلم للجدة عن الأذية التي يسببها لك التمرين

231
00:24:09,725 --> 00:24:13,768
نعم , لكنها تفرك جسدي بكل أنواع الزيوت

232
00:24:16,178 --> 00:24:17,203
حتى تحرر الألم

233
00:24:21,768 --> 00:24:23,689
نعم هي تمتلك أيدي لطيفة

234
00:24:27,165 --> 00:24:28,015
جدتي

235
00:24:28,698 --> 00:24:35,575
يديها كانت تقسوة لكن في بعض اللحظات تراها تشع

236
00:24:38,349 --> 00:24:40,112
هي أحبت أن تقوم بتدليك عضلاتك

237
00:24:41,447 --> 00:24:43,277
هذا جعلها فرحة للغاية

238
00:24:52,371 --> 00:24:53,568
نعم 

239
00:24:54,840 --> 00:24:56,537
الله يعلم أنها تعرف كيف تتحكم بالعضلات

240
00:25:00,009 --> 00:25:03,252
هي تقول أنها تشعر بألمك من خلال قلبها

241
00:25:04,816 --> 00:25:06,941
نعم هي تعرف كيف تتحكم بالعضلات

242
00:25:08,320 --> 00:25:09,435
هي كانت لطيفة

243
00:25:13,398 --> 00:25:15,683
هي تقول لك قبل تدليكها لظهرك

244
00:25:15,684 --> 00:25:17,492
لذيذ

245
00:25:17,914 --> 00:25:21,391
أنا أقول أنها لذيذة

246
00:25:24,445 --> 00:25:27,050
هي كانت -
ماذا ؟ -

247
00:25:27,050 --> 00:25:31,085
لذيذة ,  شفاهها لذيذة للغاية

248
00:25:31,120 --> 00:25:34,789
طعمتها كالسكرين , هي تستخدمه بدل السكر

249
00:25:34,790 --> 00:25:36,902
بسبب مرض السكري -
نعم -

250
00:25:36,903 --> 00:25:39,194
لقد فقدت عينها بسبب هذا

251
00:25:40,075 --> 00:25:43,907
لقد قالت أن ذلك بسبب الحب الذي أخذته منك 

252
00:25:43,908 --> 00:25:45,902
لا , كان ذلك بسبب داء السكري

253
00:25:54,195 --> 00:25:55,995
أعتقد أن جدتي دوماً كانت تحبني

254
00:25:58,362 --> 00:26:01,632
هي لم تتمكن من تقبل فكرة مساندتك لي و أنت في الثانوية

255
00:26:03,054 --> 00:26:04,786
هذا أبعد من الحب الأخوي

256
00:26:06,257 --> 00:26:07,463
الأخوة باونتي

257
00:26:08,865 --> 00:26:13,063
نعم , توقف عن هذا الحديث
و لتنسى أمر استقلالك و رحيلك من هنا أيضاً

258
00:26:19,124 --> 00:26:19,818
ألو

259
00:26:21,201 --> 00:26:22,451
ماذا ؟
الفحل المتوحش ؟

260
00:26:22,452 --> 00:26:23,977
لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم

261
00:26:23,978 --> 00:26:25,248
لا يوجد إلا فحل -
أنا سآخذ الاتصال -

262
00:26:26,015 --> 00:26:26,957
لماذا ؟
إنه اتصال مجنون 

263
00:26:26,958 --> 00:26:28,330
لقد قلت أنني سأتلقى الاتصال

264
00:26:30,694 --> 00:26:31,578
لحظة فقط

265
00:26:33,641 --> 00:26:35,062
اذهب و حضر لي الشراب

266
00:26:36,029 --> 00:26:37,975
هيا وضع لي موزة إضافية

267
00:26:40,306 --> 00:26:41,999
مثلما تأمر

268
00:26:47,017 --> 00:26:47,807
نعم

269
00:27:00,534 --> 00:27:01,867
نعم أنا أحب الألبسة الجلدية

270
00:27:03,301 --> 00:27:04,578
طبعاً أتمرن كل يوم

271
00:27:06,022 --> 00:27:07,194
عضلات جيدة

272
00:27:13,545 --> 00:27:18,188
نعم أنا أمتلكه بطول 9 و نصف إنش

273
00:27:32,008 --> 00:27:33,573
علي أن أذهب لأزور أحد المعجبين المريضين نفسياً

274
00:27:35,647 --> 00:27:36,803
كم هو مريض برأيك ؟

275
00:27:39,621 --> 00:27:40,656
مريض للغاية

276
00:27:42,548 --> 00:27:44,667
أتمنى ألا يكون معدياً

277
00:27:44,668 --> 00:27:46,797
كالطاعون القديم

278
00:27:47,177 --> 00:27:48,656
أو غيره

279
00:27:49,810 --> 00:27:51,065
سأعود بعد بضعة ساعات حسناً

280
00:28:50,966 --> 00:28:52,143
أترغب

281
00:28:53,350 --> 00:28:54,095
لا

282
00:28:56,785 --> 00:28:58,228
أنت من النوع الصامت و الجدي

283
00:28:58,697 --> 00:28:59,927
أنا أحب هذا

284
00:29:02,880 --> 00:29:04,076
يا إلهي , لقد أحببت إعلانك

285
00:29:05,067 --> 00:29:06,173
أنت كالفحل المتوحش

286
00:29:06,521 --> 00:29:08,693
ياله من إعلان رائع

287
00:29:10,615 --> 00:29:13,342
أنا بالعادة لا أقوم بهذا كثيراً

288
00:29:13,878 --> 00:29:15,275
ليس علي أن أفعل هذا

289
00:29:15,699 --> 00:29:16,842
أنا ما زلت صغيراً

290
00:29:16,843 --> 00:29:18,555
و جسدي لازال جيداً

291
00:29:19,958 --> 00:29:24,089
لكن أنا بالعادة أصارع الشباب في البار
أو بعيداً عن منزلي

292
00:29:28,026 --> 00:29:31,196
لكن إعلانك فعلاً أثارني للغاية

293
00:29:32,074 --> 00:29:35,687
أعني أنك كالفحل , لذا فعلتها

294
00:29:35,688 --> 00:29:42,998
لذا مخيلتي بدأت بالذهاب بعيداً
و تلك الأفكار الجنونية تلعب برأسي

295
00:29:43,413 --> 00:29:46,848
و عندها رأيت سينتور
أنت تعرفه , أنه مخلوق من نصف حيواني و نصف بشري

296
00:29:46,849 --> 00:29:48,744
و يحمل العصا الكبيرة

297
00:29:49,204 --> 00:29:51,936
حبيبي أنا لا أتحدث عن عصا الليل

298
00:29:51,937 --> 00:29:55,890
أنا أتحدث عن عصا تستعمل كأداة

299
00:29:57,674 --> 00:29:59,746
أفهمتَ ما أعنيه

300
00:30:07,628 --> 00:30:10,275
لدي المزيد إن أردت 
اعذرني

301
00:30:12,275 --> 00:30:13,764
هل لديك الحليب

302
00:30:17,300 --> 00:30:18,668
حليب ؟

303
00:30:20,908 --> 00:30:22,497
مالمضحك ؟

304
00:30:23,006 --> 00:30:26,216
حسناً ,,, كنتُ آمل

305
00:30:26,217 --> 00:30:27,941
لدي صندوقين من البيرة

306
00:30:27,942 --> 00:30:29,766
لا أشرب الكحول

307
00:30:30,166 --> 00:30:32,593
لكن البيرة تجعل مثانتك تمتلئ

308
00:30:32,594 --> 00:30:34,110
إذاً - ؟

309
00:30:34,953 --> 00:30:39,407
أحياناً عندما أكون عطشاً

310
00:30:41,479 --> 00:30:43,467
أحب القليل من

311
00:30:43,468 --> 00:30:45,029
المطر

312
00:30:46,716 --> 00:30:49,021
لا , أنا لا أحب هذه الأشياء

313
00:30:49,022 --> 00:30:50,635
هذا فوق العادة

314
00:30:51,061 --> 00:30:53,649
إذاً لابد أنك من هؤلاء المجانين بخصوص الولادة الأولى للمسيح

315
00:30:56,492 --> 00:30:57,244
ماذا ؟

316
00:30:57,245 --> 00:30:58,696
مريم العذراء

317
00:30:58,697 --> 00:31:00,911
أنها ولدت بدن أن تمارس الجنس

318
00:31:00,912 --> 00:31:03,273
لا شيء قذر بخصوصها

319
00:31:03,685 --> 00:31:06,072
هي عذراء و نقية من الخطايا

320
00:31:08,025 --> 00:31:09,073
لكن أنا

321
00:31:10,374 --> 00:31:14,398
أنا أحب القليل من القذارة

322
00:31:21,261 --> 00:31:23,881
تجعل الأشياء أكثر

323
00:31:24,752 --> 00:31:26,474
إثارة

324
00:31:31,044 --> 00:31:32,159
إذاً

325
00:31:34,114 --> 00:31:38,965
عضوك , هل هو 9,5 إنشات حقاً ؟

326
00:31:41,599 --> 00:31:43,271
أنا أحب هذا

327
00:31:44,275 --> 00:31:45,375
أعرف

328
00:31:45,376 --> 00:31:48,752
أن الختان غير مرحب به هذه الأيام

329
00:31:49,902 --> 00:31:52,338
يقولون أنه يقتل الشعور

330
00:31:53,713 --> 00:31:55,300
لكن دعني أخبرك

331
00:31:55,301 --> 00:32:01,272
لا شيء أكثر إثارة من عضو يقف طويلاً

332
00:32:19,675 --> 00:32:20,622
قبل جزمتي

333
00:32:21,970 --> 00:32:22,947
قبلها

334
00:32:23,295 --> 00:32:24,246
قبلها

335
00:32:25,403 --> 00:32:27,439
كما تقبل تمثال العذراء

336
00:32:28,535 --> 00:32:30,899
اعبد جزمتي أيها القرد اللعين

337
00:32:31,868 --> 00:32:34,174
هذا هو نوعك أنتَ و أمثالك
قرود لعينة

338
00:32:35,415 --> 00:32:36,583
ألم تقرأ الإنجيل

339
00:32:36,985 --> 00:32:39,131
عن الفصل الذي يتحدث عن رجال يعاشرون الرجال

340
00:32:39,539 --> 00:32:42,628
قبل جزمتي قبل أن أحطم رأسك

341
00:32:48,272 --> 00:32:51,137
أنتم أيها اللعناء من بدأ المرض

342
00:32:51,138 --> 00:32:52,923
لا أعرف عماذا تتحدث

343
00:32:52,924 --> 00:32:54,863
أنا أتحدث عن الإيدز أيها الشاذ

344
00:33:01,661 --> 00:33:02,825
أنت مجنون

345
00:33:02,826 --> 00:33:03,950
أتعتقد هذا ؟

346
00:33:05,727 --> 00:33:08,290
أنتم معروفون بهذه الأشياء أيها الشواذ

347
00:33:08,291 --> 00:33:11,237
و بعضكم حتى يضع الحلوى على مؤخراتهم

348
00:33:11,238 --> 00:33:13,070
مالتالي على اللائحة ؟

349
00:33:13,071 --> 00:33:15,465
تقومون بلعق الأطفال الرضع

350
00:33:15,861 --> 00:33:19,266
هذا نوعكم من سيقضي على الحضارة

351
00:33:19,267 --> 00:33:25,347
عبئكم سيبقى عالاً على الأمة
أفضل بلد في العالم

352
00:33:25,988 --> 00:33:28,881
الولايات المتحدة الأمريكية

353
00:33:35,344 --> 00:33:37,479
أنت قرد مجنون

354
00:33:38,191 --> 00:33:39,568
هل تخاف من الأعضاء الأنثوية

355
00:33:39,959 --> 00:33:43,191
هل لهذا تقوم بما تفعله في الليل ؟

356
00:33:43,789 --> 00:33:46,043
لا -
هل هذا هو السبب ؟

357
00:33:46,044 --> 00:33:47,229
يا إلهي , لا

358
00:33:47,230 --> 00:33:49,044
لا تتعب نفسك بالصلاة

359
00:33:49,045 --> 00:33:50,280
لا أحد يسمع

360
00:33:50,281 --> 00:33:52,264
يا إلهي -
لا , هو لا يسمعك -

361
00:33:53,516 --> 00:33:56,263
أنت اسمع

362
00:33:56,264 --> 00:33:57,438
اسمع جيداً

363
00:33:59,723 --> 00:34:01,447
في البداية

364
00:34:01,448 --> 00:34:04,117
الله خلق العالم في 6 أيام

365
00:34:05,174 --> 00:34:06,295
و في اليوم السابع

366
00:34:06,296 --> 00:34:07,766
تم اعتقال الله

367
00:34:07,767 --> 00:34:09,025
لا يا إلهي -
هل تفهم ؟ -

368
00:34:09,026 --> 00:34:14,322
ملائكة الله لملايين السنين تشاهد

369
00:34:15,547 --> 00:34:17,036
لا أحد سيساعدك

370
00:34:18,222 --> 00:34:19,715
لكن الآن الأعين علي

371
00:34:20,071 --> 00:34:21,957
نعم , هم يدرسوننا

372
00:34:22,429 --> 00:34:27,658
أحدهم في الصالة أحدهم داخل المنزل الآن

373
00:34:27,659 --> 00:34:30,974
و أنا طبعاً لا أهتم بالأمور الروحية

374
00:34:34,389 --> 00:34:36,379
إذاً لا يوجد أي أحد هنا

375
00:34:42,251 --> 00:34:44,668
سأعطيك ما تريده

376
00:34:42,261 --> 00:34:45,035
سأعطيك مثالاً

377
00:35:42,358 --> 00:35:44,973
أنا أبقي هذا الوشاح قريباً من جسمي

378
00:35:47,145 --> 00:35:48,572
أحياناً

379
00:35:48,573 --> 00:35:50,321
عندما أصبح هائجاً

380
00:35:51,507 --> 00:35:53,475
أضعه في بنطالي

381
00:35:54,693 --> 00:35:56,215
بين قدمي

382
00:35:58,487 --> 00:36:01,107
حتى أستطيع أن أشعر بأنه يحتك بي

383
00:36:01,108 --> 00:36:03,187
بينما أمشي

384
00:36:04,566 --> 00:36:06,282
بعض الليالي عندما أشعر بالوحدة

385
00:36:07,538 --> 00:36:09,925
و لا أستطيع أن أنام لأنني متوتر للغاية

386
00:36:10,335 --> 00:36:12,418
أو لأن الظلام يخيفني

387
00:36:14,676 --> 00:36:16,081
أقوم بإشعال شمعة

388
00:36:18,992 --> 00:36:21,903
بينما أجلس لمشاهدة اللهب

389
00:36:21,904 --> 00:36:23,528
ذلك يحدث

390
00:36:31,072 --> 00:36:33,782
الوشاح يصبح كالجسد

391
00:36:35,786 --> 00:36:37,496
جسدها

392
00:36:42,718 --> 00:36:43,805
ناعم

393
00:36:45,318 --> 00:36:46,417
حي

394
00:36:48,805 --> 00:36:51,522
أترى إنه ملك لها

395
00:36:52,609 --> 00:36:53,769
الوشاح

396
00:36:56,308 --> 00:36:57,996
و يمحل للآن رائحتها

397
00:37:00,698 --> 00:37:03,689
تلك الرائحة الحلوة من عطرها الطبيعي

398
00:37:08,079 --> 00:37:09,348
كانت عارية

399
00:37:09,737 --> 00:37:12,017
باستثناء الوشاح

400
00:37:13,081 --> 00:37:14,856
ملفوف على صدرها

401
00:37:18,586 --> 00:37:21,664
على حلماتها

402
00:37:23,359 --> 00:37:25,073
و هناك

403
00:37:26,041 --> 00:37:27,421
رغبتُ بأن ألمسها

404
00:37:30,340 --> 00:37:33,054
رغبت بوضع وجهي على جسدها

405
00:37:35,084 --> 00:37:36,895
لكن لسبب ما لم أستطع

406
00:37:37,901 --> 00:37:39,146
لقد جلست هناك

407
00:37:40,441 --> 00:37:41,677
و نظرت إليها فقط

408
00:37:45,653 --> 00:37:47,482
ليس بسبب جمالها و حسب

409
00:37:48,607 --> 00:37:52,639
لكنها امتلكت حضوراً مميزاً

410
00:37:54,243 --> 00:37:55,940
مما جعلها تبدو مميزة

411
00:37:59,120 --> 00:38:00,712
كعكس غيرها من النساء

412
00:38:13,329 --> 00:38:14,210
لقد عاد

413
00:38:28,691 --> 00:38:29,758
ماونتي

414
00:38:31,297 --> 00:38:32,064
ماونتي

415
00:38:33,322 --> 00:38:34,095
ماونتي

416
00:39:06,020 --> 00:39:06,799
ماذا ؟

417
00:39:08,761 --> 00:39:11,452
علي أن أعرف المزيد عن والدينا

418
00:39:12,091 --> 00:39:14,301
أحتاجه من أجل معاملات تخرجي من المدرسة

419
00:39:14,999 --> 00:39:18,336
منذ متى هم يطلبون هذه الأشياء

420
00:39:18,749 --> 00:39:20,010
منذ الآن

421
00:39:20,356 --> 00:39:22,530
بعضهم -
لماذا ؟ -

422
00:39:22,919 --> 00:39:24,779
من أجل دراسات بيولوجية

423
00:39:28,338 --> 00:39:33,165
صديقي يعرف دراسات فلسفية

424
00:39:33,733 --> 00:39:37,863
من أجل قياس قوة الشخص من خلال شكل جمجمته

425
00:39:38,213 --> 00:39:41,150
و ما دخلك أنتَ بهذا ؟

426
00:39:42,177 --> 00:39:48,302
ربما من أجل منع تطفر الإنسان على هذا العالم الحالي

427
00:39:48,303 --> 00:39:53,111
للوصول إلى الجين المشوه الذي سيسبب قتل البشرية

428
00:39:54,670 --> 00:39:56,351
لكن معدل ذكائك عالي للغاية

429
00:39:57,300 --> 00:40:00,850
اسمع كل ما أعرفه أنهم يقيسون معدلك مع معدل والديك

430
00:40:01,170 --> 00:40:03,034
أهذا ممكن -
طبعاً -

431
00:40:21,585 --> 00:40:22,964
ابتعد عني

432
00:40:28,188 --> 00:40:29,466
أتعلم

433
00:40:31,009 --> 00:40:33,217
أنا لم أرى أي صورة لوالدينا

434
00:40:34,373 --> 00:40:37,325
ألم تبقي أي شيء من صورهم -
آه , حان الوقت للعب -

435
00:40:43,827 --> 00:40:46,540
يجب أن تدرس لديك امتحان بعد عدة أيام

436
00:40:47,763 --> 00:40:49,188
لا يجب أن تدرس من أجل هذا

437
00:40:50,904 --> 00:40:52,527
من أجل ماذا لا تدرس ؟

438
00:40:52,528 --> 00:40:55,166
من أجل اختبار التخرج

439
00:40:55,167 --> 00:40:57,016
اختبار التخرج -
نعم -

440
00:40:57,017 --> 00:41:00,106
صحيح , إذا كتبك هي من ستدرس عنك من أجل هذا الامتحان

441
00:41:02,158 --> 00:41:03,966
أنتَ تبدو غاضباً

442
00:41:09,876 --> 00:41:11,714
لقد راودني حلم البارحة

443
00:41:12,335 --> 00:41:17,053
في حلمي , هي بدت كالفتاة التي أتت لرؤيتي في الميتم

444
00:41:19,377 --> 00:41:21,717
لقد تأخر الوقت , يجب أن تدرس

445
00:41:24,192 --> 00:41:27,313
داخل الملعب رأيتها

446
00:41:28,236 --> 00:41:31,938
هي أرادت أن تقوم بلمسي

447
00:41:33,526 --> 00:41:34,815
لقد قلتُ لك أن الوقت تأخر

448
00:41:35,249 --> 00:41:36,751
اذهب للدرس الآن

449
00:41:41,111 --> 00:41:41,895
أنا سأفتح الباب

450
00:42:03,644 --> 00:42:05,077
لقد كنت بإنتظارك

451
00:42:10,857 --> 00:42:12,110
هذا من أجل الحظ

452
00:42:45,605 --> 00:42:48,414
هل هو والدك ؟ -
لا -

453
00:42:49,047 --> 00:42:50,191
أخي

454
00:42:55,967 --> 00:42:57,733
لا تآخذيني

455
00:42:58,202 --> 00:42:59,667
نعم , لا تتؤاخذيه

456
00:43:01,866 --> 00:43:03,666
أنا أرغب به

457
00:43:04,582 --> 00:43:05,513
هو

458
00:43:36,545 --> 00:43:41,301
سيدي , أنتَ ستشكل وجه جديد لقضيتنا

459
00:43:42,865 --> 00:43:49,129
سخيفة , هي سخيفة
تلك الكلمة , لقضيتنا

460
00:43:49,970 --> 00:43:51,740
يعني هي ترغب بشيء

461
00:43:53,841 --> 00:43:56,306
لا أرغب و لا أبيع أي شيء

462
00:43:56,307 --> 00:44:01,562
بل أقوم بالنصح من أجل بقية جماعاتنا

463
00:44:02,155 --> 00:44:07,507
و حتى تعود أدمغتنا على العمل الصحيح العادي

464
00:44:07,966 --> 00:44:16,402
أنت تقوم بتحرير روحك من خلال حاسة الشم التي أصبحت على وشك الإنقراض

465
00:44:17,824 --> 00:44:19,162
الإنقراض

466
00:44:20,602 --> 00:44:24,480
لا شيء ينقرض إذا وقفت بوجهه

467
00:44:25,714 --> 00:44:29,956
منذ البداية إنا معجزة -
الولادة -

468
00:44:31,484 --> 00:44:33,342
تبدأ من الولادة

469
00:44:33,343 --> 00:44:34,947
نعم , الإنجاب

470
00:44:34,948 --> 00:44:37,227
كل شيء حي يقوم بالولادة

471
00:44:41,689 --> 00:44:46,622
انظري إلى هذه 
عضلاتي حامل بالقوة

472
00:44:48,167 --> 00:44:49,550
واو , و هي تمتلك روحاً

473
00:44:49,551 --> 00:44:52,161
روح من لحم يمكنك أن تعصريها

474
00:44:52,703 --> 00:44:54,772
هل ترغبين بعصر روحي اللحمية

475
00:45:04,269 --> 00:45:09,965
أنا خائفة أن يدي باردة للغاية , بسبب هذه العلبة المعدنية

476
00:45:11,653 --> 00:45:13,666
نعم , إذاً اعذريني

477
00:45:16,788 --> 00:45:18,371
مال , هل ترغبين بالمال ؟

478
00:45:18,372 --> 00:45:19,608
نعم

479
00:45:20,715 --> 00:45:22,353
مجرد إسهام بسيط

480
00:45:23,510 --> 00:45:24,327
من أجل ماذا ؟

481
00:45:26,467 --> 00:45:30,261
من أجل ما قلته سابقاً سيدي , من أجل استمرار عشيرتنا

482
00:45:30,262 --> 00:45:33,163
و من أجل استمرار تفكير العقل

483
00:45:34,405 --> 00:45:36,507
عقولنا ممتازة اسألي بيرت 

484
00:45:36,878 --> 00:45:40,481
إن قمتِ بالتحرك يا سيدتي دماغك سوف يبقى

485
00:45:40,482 --> 00:45:45,991
يبقى ,,,, مغلقاً 
هذه كلمة جيدة

486
00:45:46,391 --> 00:45:48,886
نعم و سيطير عندها

487
00:45:48,887 --> 00:45:50,910
لكن هناك أشياء أخرى تعمل

488
00:45:50,911 --> 00:45:55,998
لا يا سيدتي لا تدخلي باقصص الروحية رجاءً

489
00:46:02,205 --> 00:46:03,139
أنتِ تبدين مألوفة

490
00:46:03,527 --> 00:46:07,528
هل سبق أن ؟ -
ماونتي , أعطها فرصة -

491
00:46:08,678 --> 00:46:09,795
حسناً

492
00:46:10,181 --> 00:46:12,979
رجاءً اسمع -
طبعاً -

493
00:46:13,394 --> 00:46:18,395
عشيرتنا تحاول التخلص من غزو أعدائنا

494
00:46:19,090 --> 00:46:20,723
من ماذا ؟ -
فيروس -

495
00:46:22,837 --> 00:46:26,306
لقد أخذت إبرة المناعة منذ إسبوعين

496
00:46:26,306 --> 00:46:27,949
أنا متحضر دوماً

497
00:46:27,950 --> 00:46:32,625
لكن سيدي هذا الفيروس تسببه الأشياء التي تنفجر

498
00:46:34,056 --> 00:46:35,233
أتعنين الأسلحة النارية ؟

499
00:46:37,270 --> 00:46:38,078
لا

500
00:46:38,422 --> 00:46:41,304
لا , أعني أسلحة نووية أقوى

501
00:46:44,352 --> 00:46:49,258
الغبار سيحمل الدمار لأجسادنا

502
00:46:49,259 --> 00:46:51,561
ماونتي أتعرف مالذي يعنيه هذا ؟

503
00:46:54,122 --> 00:46:57,616
و بعد وقت من الضربة النووية

504
00:46:58,050 --> 00:47:03,305
سنقوم بالولادة كأسلافنا القدامى

505
00:47:19,500 --> 00:47:27,148
لكن الشيء الأكثر رهبة لنا نحن نساء
الأرض أننا سنضع بيوضنا على الحجارة

506
00:47:29,600 --> 00:47:33,467
سيدي , أتعرف معنى هذا ؟

507
00:47:34,158 --> 00:47:37,302
لا , أنا لم أفكر بهذا من قبل

508
00:47:56,536 --> 00:47:58,397
ماونتي سيء

509
00:47:59,324 --> 00:48:00,322
طبعاً لوب

510
00:48:05,590 --> 00:48:07,484
أعلم أنني من علمك هذه الكلمات

511
00:48:09,563 --> 00:48:12,358
لكن إن سمعكَ ماونتي

512
00:48:12,359 --> 00:48:14,391
ستنتهي بتلكَ الفطيرة

513
00:48:20,271 --> 00:48:23,521
الأحشاء , أحشاء أقل

514
00:48:36,584 --> 00:48:38,850
بيريت , افتح الباب

515
00:48:41,679 --> 00:48:43,348
بيرت , افتح الباب

516
00:49:01,002 --> 00:49:02,181
عيد ميلاد سعيد

517
00:49:03,226 --> 00:49:04,233
من أنتِ ؟

518
00:49:04,716 --> 00:49:06,293
حلوتك لليوم

519
00:49:06,714 --> 00:49:08,913
غرض رغباتك

520
00:49:10,031 --> 00:49:11,428
لعالم أحلامك

521
00:49:12,630 --> 00:49:15,358
أنا مستعدة لكل شيء

522
00:49:30,160 --> 00:49:32,208
أرى أنك تمتلك ملعبك الخاص هنا

523
00:49:33,755 --> 00:49:37,071
أتوقع أن هذا النادي هو سبب وجودك

524
00:49:37,424 --> 00:49:38,771
نعم

525
00:49:39,416 --> 00:49:41,220
أقضي معظم وقتي هنا

526
00:49:41,221 --> 00:49:42,411
نعم

527
00:49:44,112 --> 00:49:45,422
هلا أحضرتَ لي بعض النبيذ

528
00:49:47,370 --> 00:49:49,779
لا أبقي الكحول في هذا المنزل

529
00:49:51,680 --> 00:49:52,864
لا بأس

530
00:49:53,288 --> 00:49:55,694
أنا أحضر زجاجتي معي دوماً

531
00:50:44,856 --> 00:50:46,152
أترغب برشفة ؟

532
00:50:47,050 --> 00:50:48,713
أنا لا أشم المخدرات سيدتي

533
00:50:49,181 --> 00:50:50,817
لكن لا تدعيني أوقفك

534
00:51:06,728 --> 00:51:10,161
لقد كنتُ أقرأ هذا الكتاب المميز

535
00:51:11,189 --> 00:51:14,068
هو عن التعاليم المسيحية

536
00:51:15,205 --> 00:51:19,324
هؤلاء من عانوا من روحهم

537
00:51:27,602 --> 00:51:29,074
هذا كان لا بأس به

538
00:51:31,071 --> 00:51:37,470
أحياناً , أنا أبكي عندما أفكر بمن أخطأ 

539
00:51:38,775 --> 00:51:45,549
يعانون ثمن ما ارتكبوه دون المنفعة التي تأتي هنا

540
00:51:48,361 --> 00:51:52,834
لا بطئ و لا عجلة

541
00:51:56,050 --> 00:51:58,106
فقط الألم

542
00:51:58,468 --> 00:52:01,558
الألم

543
00:52:03,127 --> 00:52:08,336
مع الصليب سنعبر

544
00:52:09,765 --> 00:52:12,438
يا إلهي باله من وقت

545
00:52:13,529 --> 00:52:18,947
مكان مليئ بالحرارة و الحزن و الدماء

546
00:52:20,755 --> 00:52:24,341
فقط التفكير بهذا يجعل فمي جافاً

547
00:52:31,725 --> 00:52:35,602
هناك مقطع من الكتاب أثر على عقلي

548
00:52:36,625 --> 00:52:38,145
لذا قمت بحفظه

549
00:52:50,300 --> 00:52:56,385
وقد تركا عاريين في بحيرة الدماء

550
00:52:57,404 --> 00:53:04,739
و حتى أنهما أصبحا غارقين في عرقهما

551
00:53:05,877 --> 00:53:10,555
لذا قام الرجل بنزع الجلد عن عظام المرأة 

552
00:53:11,124 --> 00:53:16,241
بأسلحة من السياط و الأشواك التي تحطم الزجاج

553
00:53:16,607 --> 00:53:24,334
و عزيزي لن يتوقف هذا هنا الأسد كان يزأر

554
00:53:24,335 --> 00:53:32,965
فجأة قام بنزع أسنان المرأة و قطع لسانها
من أجل أن يجرب 

555
00:53:32,966 --> 00:53:36,016
أن يكون الوحش الغاضب

556
00:53:38,344 --> 00:53:40,025
أسرع دعني أرى ماذا يوجد تحت هذا الرداء

557
00:53:49,406 --> 00:53:50,926
هل تحب البولينغ ؟

558
00:53:52,835 --> 00:53:53,984
لا

559
00:53:54,343 --> 00:53:56,114
لكني كنتُ ساحراً بالبينغ بونغ

560
00:53:57,341 --> 00:53:59,878
لكنهم يستخدمون كرات أكبر في البولينغ

561
00:54:01,450 --> 00:54:03,181
ما هو اسمك مجدداً ؟

562
00:54:07,368 --> 00:54:08,529
ماونتي

563
00:54:09,815 --> 00:54:11,799
صحيح , ماونتي

564
00:54:12,377 --> 00:54:16,622
ماونتي لديك أذرع جميلة

565
00:54:17,633 --> 00:54:20,806
هل أستطيع تحسس عضلاتك

566
00:54:22,065 --> 00:54:23,977
يا إلهي

567
00:54:23,978 --> 00:54:27,415
كأن عضلاتك مليئة بالهيليوم

568
00:54:28,442 --> 00:54:30,205
دعني أعصرها

569
00:54:30,206 --> 00:54:35,272
لا , ربما ستطير بعيداً كالمنطاد عندما يثقب

570
00:54:35,273 --> 00:54:38,372
لا , افعليها
عضلاتي مليئة باللحم الحقيقي

571
00:54:38,373 --> 00:54:42,518
جسدي رائع للغاية

572
00:54:42,519 --> 00:54:44,367
أنت مثل قمة إيفرست

573
00:54:49,004 --> 00:54:57,472
يجب أن تسمي نفسك ماونتي إيفرست
سيكون هناك اختبارات عديدة

574
00:54:57,985 --> 00:55:00,753
يمكنك الحصول على برنامجك التلفازي الحاص

575
00:55:00,754 --> 00:55:03,997
ماونتي الجبار

576
00:55:04,886 --> 00:55:08,776
أو الأفضل
التمدد مع ماونتي

577
00:55:54,927 --> 00:55:56,615
تعالي إلى هنا

578
00:56:04,079 --> 00:56:06,285
أبي كان راعي بقر

579
00:56:07,703 --> 00:56:14,868
هل أحصل على راعي بقر آخر في الريف
أبي أحب الخيول

580
00:56:15,336 --> 00:56:19,836
لكن في يوم ما أبي ذهب إلى الغابة

581
00:56:19,837 --> 00:56:22,247
و قد رأى دباً

582
00:56:22,248 --> 00:56:25,616
دباً لكنه أنثى

583
00:56:26,131 --> 00:56:32,267
و لقد أحست هي برائحة الخطر

584
00:56:33,919 --> 00:56:37,667

و لكن الوقت لم يأخذ كثيراً من والدك ليرمي ملابسه -


585
00:56:39,138 --> 00:56:43,896
فقط بنطاله و حذاءه اللامع

586
00:56:44,737 --> 00:56:47,497
أبي كان كبيراً و طويلاً

587
00:56:47,963 --> 00:56:50,081
كبير للغاية

588
00:56:50,566 --> 00:56:57,293
كتف عريض و خصر ضيق و عضلات كبيرة

589
00:56:57,294 --> 00:56:59,741
و مؤخرة قاسية

590
00:57:10,270 --> 00:57:15,530
و يا عزيزي عندما قفز أبي تلك الدبة

591
00:57:15,531 --> 00:57:20,009
سحب قبضته بسرعة -
هل هذا صحيح ؟ -

592
00:57:27,775 --> 00:57:30,358
و كل شيء كان متصلاً من عندها

593
00:57:32,211 --> 00:57:38,839
كل شيء على طبيعته , لكن طفل أبي أصبح بداخل تلك الدبة

594
00:57:38,840 --> 00:57:42,708
لقد ولد الطفل كجزء حيواني و جزء من رجل

595
00:57:42,709 --> 00:57:47,050
إسطورة , بطل جديد من أجل العصر النووي

596
00:58:12,445 --> 00:58:15,268
ربما يمكننا أن نرى بعضنا ثانيةً

597
00:58:17,546 --> 00:58:18,561
لم لا

598
00:58:18,562 --> 00:58:20,566
في القمر المكتمل التالي

599
00:58:20,876 --> 00:58:22,208
انتظري

600
00:58:23,730 --> 00:58:25,341
لم تخبريني باسمك

601
00:58:28,657 --> 00:58:31,270
اليوم أنا إسمي ليليث

602
00:58:32,594 --> 00:58:33,690
هذا اسم غريب

603
00:58:35,206 --> 00:58:39,415
الإسطورة تحتويه , و تقول أنها زوجة أدم الأولى

604
00:58:40,106 --> 00:58:42,167
كما تعلم من الإنجيل

605
00:58:42,726 --> 00:58:46,502
زوجة آدم الثانية حواء خلقت من ضلعه

606
00:58:47,586 --> 00:58:51,368
لك ليليث كانت نتاج إستمناء أدم مع نفسه

607
00:58:52,609 --> 00:58:56,140
مزج سائله مع الأرض

608
00:58:57,176 --> 00:58:59,626
و أعطى الوجود لليليث

609
00:59:01,274 --> 00:59:03,590
لكن ليليث كانت فتاة معتمدة على نفسها

610
00:59:04,669 --> 00:59:09,243
و هي رفضت أن تعاشر من قبل آدم متى أراد

611
00:59:10,576 --> 00:59:14,346
لذا تركته لأنها رأت في نفسها مساويةً له

612
00:59:15,602 --> 00:59:17,059
لا

613
00:59:19,831 --> 00:59:21,434
أنتِ إحدى تلك النساء , صحيح ؟

614
00:59:23,687 --> 00:59:25,320
مثلما أخبرتك

615
00:59:25,321 --> 00:59:26,936
اتصل بي لاحقاً

616
00:59:27,389 --> 00:59:29,416
عند اكتمال القمر مجدداً

617
00:59:36,139 --> 00:59:39,005
كل النساء اللواتي يتكلمون عن المساواة
ليسوا إلا شاذات و عاهرات

618
01:00:14,549 --> 01:00:17,194
إذاً , لقد توقفت عن حركات القرد

619
01:00:18,428 --> 01:00:19,412
و أنت تقرأ كتاباً

620
01:00:20,194 --> 01:00:22,051
من الغرائب التي لا ترى

621
01:00:22,595 --> 01:00:24,478
أنا أقوم ببحث

622
01:00:24,919 --> 01:00:27,913
عن ماذا عن طرق اغتصاب النساء

623
01:00:28,842 --> 01:00:31,801
لا أيها المتذاكي
بل عن طرق التمثيل

624
01:00:32,853 --> 01:00:34,636
يا إلهي ليتصل أحد بليليث

625
01:00:37,564 --> 01:00:41,548
حسناً , هي التي خلقت من الطين و الحيوانات المنوية

626
01:00:43,737 --> 01:00:45,753
سيدنا أدم
والد الجميع

627
01:00:51,595 --> 01:00:57,327
بعد أن ولدت حواء ابنين
قابيل و هابيل

628
01:00:59,262 --> 01:01:02,077
أدم لم يعاشر حواء لمدة 130 سنة

629
01:01:11,474 --> 01:01:12,978
أليس هذا مضحكاً ؟

630
01:01:12,979 --> 01:01:17,330
حتى في الإنجيل تذكر النساء على أنهن مصدر للشر

631
01:01:18,106 --> 01:01:21,310
لقد كانت حواء هي المسؤولة عن هبوط أدم من الجنة

632
01:01:21,311 --> 01:01:23,281
و ليلى هي من حطمت سامسون

633
01:01:25,033 --> 01:01:28,231
حتى ساحر أوز يعرف أنه امرأة

634
01:01:28,840 --> 01:01:30,203
امرأة بشعة و كبيرة بالسن

635
01:01:30,204 --> 01:01:33,352
نعم , و لا تنسى صندوق باندوره

636
01:01:33,353 --> 01:01:37,683
أنا لا أستطيع التميز هل يتكلمون عن صندوق موسيقى أو عضو نسائي

637
01:01:39,329 --> 01:01:41,447
حسناً , النساء بحاجة للسيطرة

638
01:01:42,508 --> 01:01:45,639
هم دوماً يدفعوننا للجنون , و هم سبب حدوث الفوضى

639
01:01:48,534 --> 01:01:50,786
نعم , قم بتناول هذا

640
01:01:51,304 --> 01:01:52,323
ما هذه ؟

641
01:01:52,324 --> 01:01:54,015
إنها كعكة عيد الميلاد

642
01:01:54,016 --> 01:01:57,334
أو يمكنك أن تسميها فطيرة الميلاد
إنها تحوي على قطع الدجاج

643
01:01:57,866 --> 01:02:01,521
لقد خبزتها البارحة لكنني لم أستطع أن أجد أي شموع

644
01:02:01,522 --> 01:02:04,241
يالها من طريقة للاحتفال بعيد الميلاد

645
01:02:05,496 --> 01:02:06,495
لا أعتقد هذا

646
01:02:06,496 --> 01:02:13,942
الفطيرة التي صنعت من اللحم , قطع الطرية

647
01:02:14,827 --> 01:02:17,879
لقد رميت الأطراف الباقية , كما تعلم
القلب , الكلية , و غيرها

648
01:02:17,880 --> 01:02:20,656
هذه لذيذة و طيبة من أجل جسمي أيضاً

649
01:02:23,401 --> 01:02:25,498
ألا تتساءل , كيف قتلت الدجاجة

650
01:02:27,501 --> 01:02:30,831
انتظرت حتى قرفت رقبتها

651
01:02:31,343 --> 01:02:33,179
ثم قطعت رأسها

652
01:02:45,600 --> 01:02:46,965
أنا سأفتح

653
01:03:11,625 --> 01:03:13,111
إنها السيدة التي كانت هنا البارحة

654
01:03:14,203 --> 01:03:16,270
ألم نخبركِ أننا لن نتبرع

655
01:03:16,271 --> 01:03:21,002
نعم , لقد اشتريت منها الزهور عندما كنت أخبز فطيرتك

656
01:03:21,432 --> 01:03:25,825
أنا لا أرغب بتبرعكم , لقد كنت في الحي عندما
بدأت تمطر فاعتقدت

657
01:03:25,825 --> 01:03:28,543
هي ترغب بالانتظار هنا بينما يتوقف المطر

658
01:03:28,979 --> 01:03:31,574
يبدو ذلك كمطر الربيع سيتوقف عما قريب

659
01:03:32,285 --> 01:03:34,006
أتعلم هي تعمل في حظيرة

660
01:03:36,420 --> 01:03:38,181
هل هي قريبة من هنا ؟

661
01:03:38,770 --> 01:03:40,481
ليست بعيدة من هنا

662
01:03:43,642 --> 01:03:48,730
هناك شيء بخصوصك , لا أعرف
لكن وجهك مألوف للغاية

663
01:03:50,378 --> 01:03:53,424
منذ زمن -
لقد أكلت أغلب فطيرتك -

664
01:03:54,836 --> 01:03:58,860
ألا تعرف أنه حظ سيء ألا تجعل أحداً غيرك
يتذوق من فطيرة ميلادك

665
01:03:58,861 --> 01:04:00,375
اخرس

666
01:04:00,785 --> 01:04:03,636
إذاً , هل تربيتِ في الحظيرة

667
01:04:03,637 --> 01:04:06,607
في العديد منها كالحيوان المحبوس

668
01:04:07,020 --> 01:04:09,222
إنه عيد ميلاد ماونتي اليوم إنه في 35

669
01:04:09,223 --> 01:04:12,114
29 -
كل سنة يطرح من عمره 6 سنوات -

670
01:04:14,625 --> 01:04:15,768
عيد ميلاد سعيد

671
01:04:33,769 --> 01:04:35,724
كنتُ أعرف شاباً من قبل

672
01:04:36,135 --> 01:04:38,190
هو كان رياضياً , يبدو مثلك

673
01:04:39,919 --> 01:04:43,393
جسمه يحمل قوة الحصان

674
01:04:45,004 --> 01:04:50,813
هو كان يجلس عارياً على الحصان أسفل النافذة السوداء

675
01:04:52,340 --> 01:04:55,357
ليجعل الفتيات الصغيرات يركبن معه

676
01:04:55,358 --> 01:04:56,981
إنها شاعرة , أتعلم هذا ؟

677
01:04:57,855 --> 01:05:01,471
نعم , هي تبدو  كشاعرة
طريقة كلامها

678
01:05:01,472 --> 01:05:04,451
الفن -
نعم , شيء فاخر -

679
01:05:06,183 --> 01:05:10,654
كل أشعارها قد نشرت -
لا أعرف اسمها -

680
01:05:11,748 --> 01:05:12,930
مجهولة

681
01:05:14,187 --> 01:05:15,827
لماذا لا تذهب للدرس ؟

682
01:05:16,449 --> 01:05:18,494
لقد تأخر الوقت

683
01:05:18,495 --> 01:05:20,487
طفل ذكي

684
01:05:22,184 --> 01:05:25,218
نعم , هذا ما أحبه فيه

685
01:05:25,706 --> 01:05:27,541
نحن فريق أتعلمين

686
01:05:28,045 --> 01:05:29,260
ذراعي ؟

687
01:05:29,864 --> 01:05:31,160
مالمشكلة ؟

688
01:05:32,704 --> 01:05:34,727
لا أعرف , ألم بسيط امتد إلى يدي

689
01:05:35,804 --> 01:05:37,283
لاشيء , لقد زال الآن

690
01:05:39,024 --> 01:05:41,681
من المؤسف أنه تربى من دون أم

691
01:05:42,049 --> 01:05:43,956
نعم لقد عوضته عن هذا

692
01:05:44,355 --> 01:05:46,987
نعم في العديد من الطرق هو أشبه بالوالد لي

693
01:05:48,222 --> 01:05:49,578
نعم

694
01:05:49,579 --> 01:05:52,211
نعم أنتِ تبدين مألوفة الشكل

695
01:05:53,323 --> 01:06:00,060
أنا كنت أعرف فتاة تشبهك تعمل في حظيرة
يا إلهي ظهري قد تشنج

696
01:06:03,887 --> 01:06:05,999
هل هذه الذكرى مؤلمة للغاية ؟

697
01:06:06,553 --> 01:06:09,797
لا , الفطيرة

698
01:06:11,373 --> 01:06:12,478
ماذا ؟

699
01:06:13,016 --> 01:06:14,255
الفطيرة

700
01:06:15,930 --> 01:06:18,255
الفطيرة هي ما تعطيك كل هذا الألم

701
01:06:18,256 --> 01:06:21,735
يؤلم , يؤلم
لا يمكنني أن أحرك ذراعي

702
01:06:22,460 --> 01:06:24,361
مستخلص الفانيلا

703
01:06:24,362 --> 01:06:28,090
أولاً وضعت القليل ثم , وضعت الزجاجة بالكامل

704
01:06:29,689 --> 01:06:30,984
الزجاجة بالكامل ؟

705
01:06:30,985 --> 01:06:32,347
لقد أعطيته الزجاجة بالكامل ؟

706
01:06:37,156 --> 01:06:38,306
يتطقطق

707
01:06:38,307 --> 01:06:40,629
أشعر أن شيء يطق خلف رأسي

708
01:06:44,013 --> 01:06:45,296
لقد وضعتُ شيئاً في فطيرتك

709
01:06:48,729 --> 01:06:50,128
ذراعي , لا يمكنني أن أحركها أبداً

710
01:06:50,129 --> 01:06:53,308
مستخلص الفانيلا السام

711
01:06:53,755 --> 01:06:55,235
في فطيرة الدجاج الخاصة بك

712
01:06:57,939 --> 01:06:59,669
فطيرة عيد ميلادك

713
01:07:02,237 --> 01:07:03,957
هو يتعرق كثيراً

714
01:07:19,238 --> 01:07:22,587
لقد استجمعت قواك
و هذا ما سيسبب الألم الزائد

715
01:07:22,588 --> 01:07:26,216
أتتذكر هذا ماونتي , أبي كان راعي بقر

716
01:07:26,966 --> 01:07:29,707
تلك العاهرة كانت هدية عيد ميلادي لك

717
01:07:33,626 --> 01:07:35,356
في يومك المميز

718
01:07:35,959 --> 01:07:37,678
أعطيتها اسمي

719
01:07:38,191 --> 01:07:39,754
ليلى

720
01:07:41,969 --> 01:07:42,858
لماذا ؟

721
01:07:43,247 --> 01:07:44,457
لماذا ؟

722
01:07:44,458 --> 01:07:49,562
جسمك و أنت صغير , أنا لم أرى مثله

723
01:07:49,563 --> 01:07:53,347
لقد كان ينبض بكل الحياة و أنا رغبت بك

724
01:07:59,097 --> 01:08:01,862
هذا نحس على هذه الأحجية أليس كذلك ماونتي ؟

725
01:08:01,863 --> 01:08:07,278
و وجهي هو آخر قطعة من اللعبة التي ستكمل

726
01:08:08,476 --> 01:08:10,950
حياتنا

727
01:08:12,103 --> 01:08:13,368
إنها أنتِ , صحيح ؟

728
01:08:15,017 --> 01:08:17,239
لقد ظننت -
ظننت ماذا , ماونتي ؟ -

729
01:08:19,180 --> 01:08:20,790
أن -
أنني ميتة -

730
01:08:25,163 --> 01:08:28,203
ماونتي , أعرف كل شيء الآن

731
01:08:28,713 --> 01:08:35,468
الخلاص كان جزء من الوصفة
وصفة فطيرة الدجاج الخاصة بك

732
01:08:36,851 --> 01:08:40,426
هذه هي الطريقة التي أجعلك تعلم عنه و عني

733
01:08:47,284 --> 01:08:48,518
أنا أفهم هذا

734
01:08:51,106 --> 01:08:52,606
لقد فهمت هذا أخيراً

735
01:08:54,745 --> 01:08:59,038
لقد كان بالطبق عندما وضعت 3 بيضات مع الطحين

736
01:09:04,365 --> 01:09:07,537
أولاً ظننت أنني أقرأ إسم عشبة غريبة

737
01:09:08,032 --> 01:09:13,387
ثم تحولت الكلمات لتخبرني من هم أهلي الحقيقيون

738
01:09:14,945 --> 01:09:16,964
ليليث , أمي

739
01:09:18,000 --> 01:09:19,883
ماونتي , أبي

740
01:09:19,884 --> 01:09:23,850
هنا وضعت علبة مستخلص الفانيلا الكامل

741
01:09:38,349 --> 01:09:40,600
هذه هي الطريقة الوحيدة التي أجعلك تعرف عنه و عني

742
01:09:45,308 --> 01:09:46,416
لا بأس

743
01:09:47,971 --> 01:09:50,031
لم أكن مصدوماً من الحقيقة

744
01:09:51,632 --> 01:09:55,681
اعتقد أنني علمتُ أنك لم تكن بأخي

745
01:09:58,373 --> 01:09:59,727
و أنا

746
01:10:03,719 --> 01:10:05,364
الوشاح

747
01:10:09,142 --> 01:10:11,848
عندما أحمله بقربي , يجعلني أشعر بالهدوء

748
01:10:13,131 --> 01:10:14,509
و الآن أعرف السبب

749
01:10:16,638 --> 01:10:17,596
أنتِ أمي

750
01:10:24,527 --> 01:10:25,662
لا , لا يمكنك أن تموت الآن

751
01:10:26,259 --> 01:10:28,569
أرغب ببعض الصور لوالدي

752
01:10:28,570 --> 01:10:31,061
يجب أن تكون الصور متماثلة

753
01:10:34,552 --> 01:10:40,832
لقد خططت لحياتنا معاً
ماذا عن تخرجك من المدرسة ؟

754
01:10:42,469 --> 01:10:44,015
لقد تخليت بعد الولادة

755
01:10:44,016 --> 01:10:46,043
لقد عدتُ من أجلك لاحقاً

756
01:10:46,044 --> 01:10:51,706
نعم عندما اكتشفت أنني عبقري
هذا هو سبب أخذك لي من الميتم , أبي

757
01:10:55,186 --> 01:10:56,323
أبي

758
01:10:57,293 --> 01:11:02,582
لقد تخليت عنك في البداية لأنني كنت
أصغر من اللازم لأكون أباك

759
01:11:03,701 --> 01:11:04,896
لقد كنتُ فقط شاباً صغيراً

760
01:11:04,897 --> 01:11:07,689
لقد حملت بك على ظهر البقرة

761
01:11:09,000 --> 01:11:11,877
لقد أخذ جسدي على ظهر البقرة

762
01:11:21,687 --> 01:11:28,400
يا إلهي

763
01:11:29,016 --> 01:11:30,533
الألم

764
01:11:30,534 --> 01:11:33,077
ذلك ليس كألم عصر صدري

765
01:11:33,078 --> 01:11:37,509
لقد كانا يعتصران الحليب , لكن لا يوجد
طفل رضيع ليشرب

766
01:11:43,239 --> 01:11:45,921
لذا قالت جدتك أنه خطأي

767
01:11:47,594 --> 01:11:49,349
أنني كنتُ من اغتصبه

768
01:11:49,350 --> 01:11:53,096
أنني الساحرة , المستبدة

769
01:11:57,404 --> 01:12:00,906
لذا لحماية ماونتي

770
01:12:01,222 --> 01:12:07,180
قامت بإعطائك إلى الميتم

771
01:12:08,551 --> 01:12:12,785
و أنا لتلك المزرعة

772
01:12:15,476 --> 01:12:21,596
لسماع الصوت القادم من الأبقار

773
01:12:24,772 --> 01:12:27,111
ماونتي , إنه يحاول أن يتكلم لكن لا يستطيع

774
01:12:33,096 --> 01:12:34,848
عضلاته تترهل

775
01:12:35,215 --> 01:12:36,922
إنها تتسطح الآن

776
01:12:41,895 --> 01:12:44,423
هو سيفقد الحس -
مالأمر , أبي ؟ -

777
01:12:45,149 --> 01:12:47,336
طقوس طرد الأرواح سوياًً

778
01:12:48,742 --> 01:12:50,886
علاماتي ؟

779
01:12:50,887 --> 01:12:54,551
مستقبلك الرئيسك

780
01:12:55,147 --> 01:13:01,507
ماذا ؟
تكلم

781
01:13:07,068 --> 01:13:08,722
هل عضلاتي تترهل حقاً

782
01:13:10,623 --> 01:13:11,598
نعم

783
01:13:11,599 --> 01:13:13,365
لا شي كاللحم الطري

784
01:13:26,039 --> 01:13:27,619
لقد مات

785
01:13:29,487 --> 01:13:31,300
ماونتي قد مات

786
01:13:31,301 --> 01:13:33,109
ماونتي ميت

787
01:13:40,002 --> 01:13:42,735
يجب أن نضع حجرين على قبرع

788
01:13:47,049 --> 01:13:49,351
لكننا شابان

789
01:13:52,323 --> 01:13:53,919
لدي أم الآن

790
01:13:54,403 --> 01:13:58,430
نعم و أنا ما زلت صغيرة

791
01:13:59,888 --> 01:14:01,868
يمكنني ان أدعوك أختي

792
01:14:34,069 --> 01:14:35,565
انظر إلى ماونتي

793
01:14:40,515 --> 01:14:43,318
يا إلهي انظر

794
01:14:43,745 --> 01:14:48,931
عضوه يصبح على قيد الحياة , تباً

795
01:14:50,281 --> 01:14:52,460
عاد ماونتي حياً

796
01:14:53,645 --> 01:14:56,667
هل هذا ممكن ؟

797
01:14:57,107 --> 01:14:59,359
طبعاً , إنها روح ماونتي 

798
01:14:59,360 --> 01:15:07,077
إنها ترفض أن تغادر جسمه
يجب أن نحاول الاتصال بروحه

799
01:15:37,418 --> 01:15:39,205
لقد انتهى قناع موته

800
01:15:44,991 --> 01:15:47,276
هو يبدو وحشياً و قاسياً

801
01:15:47,277 --> 01:15:49,397
إنها مرآت الروح

802
01:15:49,398 --> 01:15:52,192
هل تفهم المقصد هنا ؟ -
أعتقد هذا -

803
01:15:52,193 --> 01:15:57,872
يجب أن نحرر روح ماونتي من جسمه و نرسلها للحياة الأخرى

804
01:15:58,523 --> 01:16:05,015
و هي جزء من عالمنا لكنها تقف خلفه

805
01:16:05,016 --> 01:16:06,758
هل أنتِ جادة ؟

806
01:16:08,684 --> 01:16:13,445
بمعرفتي لماونتي من المستحيل أن ترسلي روحه الخالية إلى هناك

807
01:16:13,446 --> 01:16:20,094
أعني قد تتمكني من أخذ روحه كسجين إلى هناك
أعني تفحصي ماذا فعل ؟

808
01:16:24,200 --> 01:16:25,324
حسناً

809
01:16:25,835 --> 01:16:27,133
لنبدأ

810
01:16:32,420 --> 01:16:46,665
باسم قوى الكون أنا أنادي روح ماونتي لتغادر جسمه
و بالأخص عضوه الذكري

811
01:16:51,692 --> 01:16:55,793
أنا آمرك أن تغادر مصدر غرائزك

812
01:16:57,439 --> 01:16:59,238
الحقير لن يغادر

813
01:16:59,239 --> 01:17:02,063
روح ماونتي تحب الأرض

814
01:17:04,253 --> 01:17:07,231
حتى أنه لن يرغب بالإستسلام

815
01:17:07,232 --> 01:17:13,972
لقد مللت من ماونتي يجب أن يخرج هذا الحقير
من حياتنا , يجب أن تبقى ميتاً

816
01:17:17,637 --> 01:17:19,201
توقف

817
01:17:19,202 --> 01:17:23,862
لا يمكنك أن تطلق على روح ماونتي أو أي روح محصورة في جسم ما

818
01:17:28,872 --> 01:17:30,290
حسناً

819
01:17:30,859 --> 01:17:40,236
انظر ماونتي أيها الحقير الوقح اخرج من عضوك الآن

820
01:17:40,237 --> 01:17:41,571
نعم

821
01:17:42,146 --> 01:17:53,089
أو سأطالب أن تذهب للجحيم و تبقى وحيداً بعمل ممل
اخرج أيها الحقير

822
01:17:58,155 --> 01:17:59,524
لقد نجحت

823
01:18:00,843 --> 01:18:02,830
لقد ذهبت روح ماونتي أخيراً

824
01:18:06,119 --> 01:18:07,325
لقد فعلتها

825
01:19:22,107 --> 01:19:23,561
وداعاً أبي

826
01:20:46,727 --> 01:20:51,051
أنا أحب النيران , أشعلها كلما تمكنت

827
01:20:51,542 --> 01:20:58,540
النيران الضخمة , اللون الأبيض على جسدي

828
01:20:59,733 --> 01:21:02,577
هذا ممتع أكثر من لمس اليدين

829
01:21:10,481 --> 01:21:12,300
بيرت , لدي شيء يجب أن أريك إياه

830
01:21:17,259 --> 01:21:19,803
ماذا ؟ -
نفاجأة -

831
01:21:19,804 --> 01:21:21,804
أين ؟ -
تعال إلي -

832
01:21:29,501 --> 01:21:31,717
خذ الوشاح عن رأسي

833
01:21:33,081 --> 01:21:34,945
خذه

834
01:21:44,247 --> 01:21:45,360
ماذا ترى ؟

835
01:22:05,561 --> 01:22:07,278
قم بدراستي , بيرت

836
01:22:07,866 --> 01:22:13,069
أنا آلهة رقص
انظر إلى صدري

837
01:22:13,070 --> 01:22:18,439
انهما يهتزان كشخصين خائفين

838
01:22:22,218 --> 01:22:34,365
انظر إلى يدي تتحركان كالأفعى التي خرجت من بيضتها

839
01:22:34,955 --> 01:22:41,805
و معدتك تحوي على عين تتحرك تشبه عين الموت

840
01:22:43,093 --> 01:22:52,603
و فرجي يتحرك كأنه يقبل بقايا البقاء الشرير

841
01:22:54,643 --> 01:22:59,301
قدماها مليئة بالدماء كجسد الجزار

842
01:23:00,598 --> 01:23:08,417
حبيبي أحب مؤخرتي تبتسم
كوجه الشر يضحك بوجه القدر

843
01:23:10,055 --> 01:23:17,299
يا حبيبي أنا فتاة عادية في ليلة سوداء

844
01:23:17,936 --> 01:23:21,724
بالنسبة لي أنتِ كذلك

845
01:23:26,487 --> 01:23:32,508
بيرت , جسمي سيصبح نظيفاً مما سبق

846
01:23:41,601 --> 01:23:45,620
كرونس , إنه أحد آلهة الإغريق

847
01:23:46,573 --> 01:23:51,923
قام بشفا والده بحمل يده اليسرى

848
01:23:52,355 --> 01:23:59,300
و منذ ذلك الوقت سميت اليد اليسرى كيد المرض

849
01:24:09,529 --> 01:24:14,552
انظر إلى القسوة التي تجعل جسمها و روحها يتخبطان

850
01:24:15,591 --> 01:24:19,477
و في قبضتها أمسكت بسيف

851
01:24:19,940 --> 01:24:22,563
لتحاول إسقاط المزيد من الدماء

852
01:24:23,673 --> 01:24:26,018
ليليث , أمي

853
01:24:28,903 --> 01:24:30,604
ليليث 

854
01:24:31,709 --> 01:24:33,446
ملاك الإنتقام

855
01:24:33,951 --> 01:24:37,367
أنا أرغب باستعمال الرأس , هو يجلب الجموع

856
01:24:58,814 --> 01:25:03,412
بالنظر إلى جسم ماونتي هو يمتلك أفضل الصفات التي أعمل عليها

857
01:25:03,812 --> 01:25:08,793
سندفن يديه و رجليه في الحديقة التي نزرع عليها البطيخ العضوي

858
01:25:10,112 --> 01:25:11,984
و رأسه

859
01:25:13,322 --> 01:25:16,462
سنضعه بين أزهار الملفوف

860
01:25:16,463 --> 01:25:20,150
يجب أن يعاني ثانيةً

861
01:25:20,151 --> 01:25:25,006
هذه هي الطريقة الآن للقيام بالعمل
crazymusicana@yahoo.com
