1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
حصرياً من
فريق الاقلاع للترجمة
http://vb.eqla3.com

2
00:00:16,000 --> 00:00:26,000
ترجمة:<font color=#38B0DE> Aurota</font>

3
00:00:28,287 --> 00:00:32,089
يـ أولاد ، الجميع.
!قفوا أو أجلسوا في وضع مستقيم

4
00:00:34,369 --> 00:00:35,495
!بهذا الأتجاه 
!أنظروا إلى الكاميرا

5
00:00:36,734 --> 00:00:38,450
!يـ أولاد، هيّا

6
00:00:39,538 --> 00:00:42,043
يـ أولاد ، تحركوا للأمام
!وقفوا من فضلكم

7
00:00:42,705 --> 00:00:45,572
للأمام! باستقامة.
...هذان الاثنان الذين يتشاجران

8
00:00:46,975 --> 00:00:51,483
اعطتنا استاذتنا في المدرسة 
 ...موضوع عن مقال مضحك 

9
00:00:53,581 --> 00:00:58,777
عَبّر "عن ماذا أنت تريد أن تكون عندما تكبر"

10
00:01:07,568 --> 00:01:09,679
هيّا يـ (نيكولا) ، فالموضوع  ليس صعباً

11
00:01:10,289 --> 00:01:13,331
أنه صعب 
اذا كنت لا تعرف ماذا تريد أن تكون

12
00:01:13,902 --> 00:01:15,601
..الآخرون يعرفون ذلك

13
00:01:17,823 --> 00:01:20,664
آلسيتس) على سبيل المثال)
 ..يريد أن يكون وزيراً

14
00:01:21,064 --> 00:01:24,133
آلسيتس) هو صديقي المفضل)
السمين الذي يأكل دائماً

15
00:01:24,133 --> 00:01:28,894
هذا هو سجق الدم، وتلك هي الغدة الصعترية ،وهذه كلاوي  
*لحم الخنزير بالدم المجفف

16
00:01:29,257 --> 00:01:31,971
وهذا هو الكبد المفروم  
أشكالها تبدو مقززه ،لكنها في الحقيقة لذيذة

17
00:01:33,042 --> 00:01:35,220
لماذا يريد أن يكون وزيراً؟

18
00:01:37,279 --> 00:01:39,258
لأنه سوف يحصل على الولائم

19
00:01:44,668 --> 00:01:49,584
في عشية عيد الميلاد كان بضيافتنا جدتي 
(و العمه (دورثي) و العم (يوجين 

20
00:01:50,111 --> 00:01:53,882
اما نحن فكان  لدينا السجق و
لحم الديك الرومي المحشو بالمكسرات

21
00:01:56,098 --> 00:01:58,817
جيوفروي) سوف يعمل مع والده)

22
00:02:00,798 --> 00:02:04,017
مرحبا .. لحظة

23
00:02:04,998 --> 00:02:06,817
مرحبا، نعم

24
00:02:07,085 --> 00:02:10,164
جيوفروي) يعيش في منزل كبير)
بحديقة ضخمة

25
00:02:12,710 --> 00:02:14,897
حتى انه يحتوي على بركة للسباحة
على شكل البصلة

26
00:02:18,101 --> 00:02:21,000
والد (جيوفروي) غني جداً 
ويشتري له كل ما يريد

27
00:02:21,387 --> 00:02:25,002
و يتوجب أن لا تتورط مع
جيوفروي) عند اختيار  ملابسه)

28
00:02:30,281 --> 00:02:36,348
لأن والده مشغول كثيراً 
ألبرت) البستاني يجلبه إلى المدرسة)

29
00:02:38,043 --> 00:02:41,601
(هذا هو (كلوتير
يحب الدراجات

30
00:02:44,514 --> 00:02:47,471
أنها لمسابقات الدرجات ذات 
!السرعة  الفائقة

31
00:02:50,422 --> 00:02:54,666
لماذا توجد هناك أكياس؟-
 من أجل المهمات السريعة-

32
00:02:59,014 --> 00:03:02,128
كلوتير) يريد أن يكون)
 بطل العالم للدراجات 

33
00:03:06,817 --> 00:03:10,597
كلوتير) ، ماذا قلت للتو؟)
كلوتير) هو الأغبى في الصف)

34
00:03:13,222 --> 00:03:15,678
 سقالة؟-
ما هي السقالة؟-

35
00:03:17,548 --> 00:03:19,763
يستخدمونه لنشر الخشب؟

36
00:03:22,268 --> 00:03:23,657
أذهب إلى الزاوية

37
00:03:25,929 --> 00:03:29,181
كان دائماً يعمل على قلب كل شيء 
رأسا على عقب

38
00:03:33,048 --> 00:03:35,688
بفضل حصوله على بطاقة التقرير،
انه لن يشاهد التلفزيون بعد الآن 

39
00:03:36,014 --> 00:03:37,947
و لن يحصل على الحلوى

40
00:03:41,177 --> 00:03:43,052
:المدير قال له هذا

41
00:03:43,384 --> 00:03:46,971
والديك حصلا على تعليماً جيداً 
لماذا أنت لم تحصل عليه؟

42
00:03:49,826 --> 00:03:52,551
وقت التقارير لم تكن ممتعه
لأي أحد

43
00:03:53,082 --> 00:03:57,269
نيكولا) :كثيرا ما يعطل الانتباه بالصف)
بامكانك  أن تكون أفضل

44
00:03:58,049 --> 00:04:00,054
(الوحيد الذي لا يهتم هو (اود

45
00:04:00,054 --> 00:04:04,469
 (اود) 
الفتوة في الفصل وفي الساحة 

46
00:04:04,788 --> 00:04:06,191
وحصلت على درجات مقبول

47
00:04:09,172 --> 00:04:12,599
والدي لم يقل لي شيئا أبداً
أتعرف لماذا؟

48
00:04:12,990 --> 00:04:15,128
لأني أنظر إليه مباشرة في عينيه

49
00:04:17,200 --> 00:04:20,228
ثم ينظر في التقرير 
ولا يقول شيئا

50
00:04:25,611 --> 00:04:29,069
!ما هذه التقارير السيئة
!لا يوجد حلوى الليلة

51
00:04:30,010 --> 00:04:33,043
لأن النظره لعيني والده 
خدعه لا تحتمل

52
00:04:33,762 --> 00:04:35,994
اود) يقول انه يريد ان يكون في وقت لاحق) 
من قطاع الطرق

53
00:04:37,219 --> 00:04:39,154
ولكن  قطاع الطرق ليست وظيفة؟


54
00:04:39,514 --> 00:04:42,406
!بالتأكيد  هي وظيفه  
إذا لم يكن هناك قطاع الطرق فلن يكن هناك رجال شرطة

55
00:04:42,856 --> 00:04:45,050
ومن ثم والدك سوف يكون عاطلا عن العمل 
و أنت سوف تعيش في كوخ

56
00:04:45,298 --> 00:04:47,714
ماذا تقول؟-
!أنا أقول، ستعيش في كوخ

57
00:04:48,473 --> 00:04:51,932
روفوس) يريد أن يكون شرطي)
مثل والده

58
00:04:55,713 --> 00:04:58,653
ولكن عندما يصل الأمر إلى السخرية 
!هو الأفضل بلا منازع

59
00:04:59,011 --> 00:05:01,521
يـ شباب ، أنظروا 
من أنا أقلد؟

60
00:05:03,847 --> 00:05:05,242
فرانكشتاين؟-
دراكولا؟-

61
00:05:05,717 --> 00:05:07,475
فانتوم متحف اللوفر؟-
المستذئب؟-

62
00:05:09,849 --> 00:05:11,809
!لا يـ رجل
(أنه السيد(بويلون

63
00:05:15,958 --> 00:05:18,054
السيد(بويلون) هو حارس ساحة اللعب

64
00:05:18,885 --> 00:05:21,824
:نحن ندعوه بـ(بويلون)لأنه دائما يقول 
 (انظروا في عيني !(بالفرنسي تنطق=بويلون 


65
00:05:21,824 --> 00:05:24,440
حساء (بويلون)و عيون تحدق

66
00:05:24,440 --> 00:05:27,707
أنا عن نفسي لا أفهم ذلك
الأولاد الكبار قالوا لي

67
00:05:29,399 --> 00:05:31,623
أنه يحب أعطاء النسخ كعقاب 

68
00:05:32,005 --> 00:05:34,002
:أكتب 100 مرة
لا أستطيع أن أطعن التنين" 

69
00:05:34,288 --> 00:05:36,226
 (ينفيجيلاتور)
بطريقة البشعة 

70
00:05:36,508 --> 00:05:38,884
لأن هذا بالتأكيد ليس بواقع
"يرتكز عليه

71
00:05:39,856 --> 00:05:42,671
 (الذي لا يستحق الذكر (انيو

72
00:05:43,654 --> 00:05:46,657
انيو)هو المتفوق  في الصف) 
و المفضل عند المعلمين

73
00:05:47,109 --> 00:05:49,011
ولكنه بشكل خاص
 نمام حقير

74
00:05:49,649 --> 00:05:51,464
أنسة، أنسة
أنهم يتحدثون

75
00:05:53,942 --> 00:05:56,424
بإمكاننا أن نكرهه
ولكن لا نستطيع ضربه

76
00:05:56,655 --> 00:05:58,351
أنا أرتدي نظارات

77
00:06:00,799 --> 00:06:03,713
انيو) لا يعرف)
ما يريد أن يفعله

78
00:06:04,141 --> 00:06:05,530
أنسه، أنه يحاول العش

79
00:06:08,661 --> 00:06:11,957
في مثل عمري ، والدي كان يعرف ما يريد أن يكون

80
00:06:13,368 --> 00:06:15,878
غالبا ما كان يقول انه
إن  لم  يقدم على الزواج من أمي  

81
00:06:16,574 --> 00:06:19,107
كان يمكن أن يكون 
 بطلا في كرة القدم

82
00:06:25,500 --> 00:06:27,449
أو ربما بطل سباحة

83
00:06:36,374 --> 00:06:38,032
أو -
بطل دراجات -

84
00:06:38,435 --> 00:06:41,805
بطل الثرثرة ، أنت بالتأكيد 
حتى من الطراز العالمي 

85
00:06:42,271 --> 00:06:43,580
هذا هو السيد (بليديولي) ، جارنا

86
00:06:44,207 --> 00:06:46,952
أليس لديك شيئ تفعله أفضل 
 من التنصت؟

87
00:06:47,290 --> 00:06:50,389
أستمع دون أن أمسس أحد بسوء 
وأنا أستمتع بها مثل بقية الجيران

88
00:06:50,667 --> 00:06:53,447
لقد تم تحذيرك-
لماذا ، ماذا كنت ستفعل؟-

89
00:06:53,447 --> 00:06:55,662
هو و أبي يحبون حقاً
المشاحنات

90
00:06:56,031 --> 00:06:57,993
من بطل الثرثرة 
لأو ما هي الأسباب؟

91
00:07:03,191 --> 00:07:04,753
..ومن ثم هناك أمي

92
00:07:08,627 --> 00:07:11,550
أمي دائماً تريد  
أن تكون مجرد أم

93
00:07:12,416 --> 00:07:15,754
أعتقد أن لديهم كل شي
 يريدونه

94
00:07:19,539 --> 00:07:22,688
أنا لا أعرف لماذا كنت أريد 
شيئاً مختلفاً في وقت لاحق

95
00:07:23,592 --> 00:07:26,008
لأن حياتي الآن
حقاً فائقة الروعة 

96
00:07:26,740 --> 00:07:28,899
وأنا بالتأكيد لا أريد 
 تغييرها

97
00:07:40,740 --> 00:08:11,899
ترجمة:<font color=#38B0DE> Aurota</font>
فريق الأقلاع للترجمة

98
00:08:12,740 --> 00:08:43,899
"نيكولاس الصغير"

99
00:10:09,418 --> 00:10:11,623
من الذي يمكن له أن يقول 
قصة (توم عقلة الأصبع)؟

100
00:10:12,631 --> 00:10:14,681
(أود )-
..كان صغيراً؟-

101
00:10:14,993 --> 00:10:16,356
نعم ، صحيح. ولكن أكثر؟

102
00:10:17,747 --> 00:10:21,638
(روفوس؟)-
هو صغير بما يكفي لاقتحام الأماكن بسهولة؟-

103
00:10:23,345 --> 00:10:24,212
ليس تماماً

104
00:10:25,603 --> 00:10:31,784
(آلسيتس؟)-
أنه صغير لأنه لا يأكل ما يكفي-

105
00:10:32,644 --> 00:10:35,430
ليس تماما-
!آنسه ، آنسه ، آنسه-

106
00:10:38,743 --> 00:10:39,830
(نيكولا)

107
00:10:42,837 --> 00:10:45,758
!آنسه، آنسه-
(حسناً، تابع، (انيو-

108
00:10:47,031 --> 00:10:51,103
(كان يسمى (توم عقلة الأصبع) بـ (توم عقلة الاصبع 
لأنه صغير مثل الإبهام

109
00:10:51,489 --> 00:10:53,942
كان الابن الاصغر للعائلة حطاب فقيرة 

110
00:10:54,492 --> 00:10:59,062
والديه قرر أنهم كانوا فقراء جدا للحفاظ على أطفالهم و تركوهم في الغابة

111
00:10:59,855 --> 00:11:00,740
..ثم

112
00:11:17,568 --> 00:11:19,781
!جواكيم) تهانينا)

113
00:11:37,591 --> 00:11:39,675
!آخر الأخبار : (جواكيم) أصبح لديه أخ جديد

114
00:11:40,163 --> 00:11:41,027
 !هدوء

115
00:11:48,084 --> 00:11:49,629
كلوتير) ، ماذا تفعل؟)

116
00:11:56,976 --> 00:11:59,443
كنت أنام بهدوء 
ثم والدي أيقظني

117
00:12:00,280 --> 00:12:06,484
كان يرتدي ملابسه بسرعة ، ولم يحلق ذقنه 
!ثم قال، لديك أخ

118
00:12:06,963 --> 00:12:07,619
وبعد ذلك؟

119
00:12:07,997 --> 00:12:10,156
ثم أقلني والدي إلى والدتي

120
00:12:10,156 --> 00:12:13,291
كانت مستلقية على سرير في مستشفى  
..وكانت يبدو على محياها علامات السعادة كوالدي

121
00:12:13,687 --> 00:12:16,862
و إلى جانبها ... أخي

122
00:12:18,798 --> 00:12:21,347
 وأنت غير راض؟-
لماذا يجب أن أكون راضِ؟-

123
00:12:21,905 --> 00:12:24,133
كان يصرخ طوال اليوم
ووالدي يقول أن ذلك لطيف

124
00:12:24,445 --> 00:12:27,800
ولكن عندما أحاول ذلك 
 يصفعني على الرأس

125
00:12:28,552 --> 00:12:30,701
مجرد أن أقترب من المهد  
أحصل على ضربه آخرى على رأسي

126
00:12:32,993 --> 00:12:35,124
ماهو حجم الطفل؟-
ربما بهذا الطول- 

127
00:12:35,562 --> 00:12:37,102
قريباً جداً أنه سوف يصل الى هنا

128
00:12:37,447 --> 00:12:39,709
نعم ، ومن ثم سيكون عليك 
!مشاركة غرفتك معه

129
00:12:39,709 --> 00:12:41,789
!أبدا! أنها غرفتي

130
00:12:42,036 --> 00:12:43,953
حسنا ، يمكنه النوم في الحديقة؟-
نحن ليس لدينا واحدة-

131
00:12:44,490 --> 00:12:48,044
إذا أصنع حديقة؟-
أو في المرأب؟-

132
00:12:49,370 --> 00:12:51,519
هذا مؤسف. كنت أرغب في الدراجة  
وليس شقيق

133
00:12:52,073 --> 00:12:53,831
أنت في عذاب. أنه سوف يلتهم 
كل ما لديك من الحلوى

134
00:12:53,831 --> 00:12:55,895
و لم تستطيع أن تبث شكواك لأحد
لأنهم سوف يعتقدون أنك غيور

135
00:12:56,496 --> 00:13:00,092
نعم ، بالضبط ، يقولون أنك تغار 
..وتحصل على ضرب رأسك 

136
00:13:00,610 --> 00:13:06,350
قبل أن تعرف، سوف يكون عليك النوم في المرآب-
قلت لك ، أنت في عذاب-

137
00:13:10,626 --> 00:13:12,431
ولكن هل هم قالوا أي شيء، مع هذا؟-
لا-

138
00:13:12,920 --> 00:13:15,636
على الرغم من أن والدي يتصرف
بغرابه في الآونة الأخيرة

139
00:13:15,987 --> 00:13:19,692
كيف؟-
كان لطيف جداً لأمي-

140
00:13:20,627 --> 00:13:23,721
على سبيل المثال ، كان يحمل معها
 الكثير من أكياس التسوق الثقيلة

141
00:13:24,311 --> 00:13:27,034
"ثم قال : "لا ، يا حبيبتي لا تتعبي نفسك 
 

142
00:13:27,954 --> 00:13:32,743
حتى  أصبح يخرج القمامة من دون تذمر
 غريب

143
00:13:37,290 --> 00:13:38,755
أمي؟-
نعم، حبيبي-

144
00:13:39,126 --> 00:13:40,579
كيف يتم صناعة الأطفال؟

145
00:13:43,380 --> 00:13:47,134
!آه أنظر ، عاد والدك للمنزل 
!مفاجأة-

146
00:13:55,510 --> 00:13:57,574
 (نيكولا) 
الأبن لأب يعمل بجد

147
00:13:57,938 --> 00:13:59,594
:التوقيع 
(روجر مووشيبوومي)

148
00:14:00,900 --> 00:14:02,871
السيد (مووشيبوومي) هو رئيس والدي.

149
00:14:02,871 --> 00:14:05,295
يا سيدي ، هل قرأت الرسالة التي 
 وضعتها على مكتبك؟

150
00:14:05,510 --> 00:14:06,101
أي رسالة؟

151
00:14:06,101 --> 00:14:09,730
الرسالة التي تتحدث عن زيادة في الراتب 
..اعتقدت منذ المرة الأخيرة التي تناقشنا

152
00:14:10,033 --> 00:14:12,524
هذا يمكنه أن ينتظر. الى جانب ذلك 
لدي عمل لك.

153
00:14:13,525 --> 00:14:15,453
والدي كثيرا ما يتشاجران 
بسبب وظيفته

154
00:14:15,748 --> 00:14:17,469
انه يستغلك 
!وأنت لا تفعل شيئا حيال ذلك

155
00:14:17,758 --> 00:14:20,934
!حسناً ، أنا سوف أقدم استقالتي
 نيكولا) ، وضب حقيبتك)

156
00:14:21,142 --> 00:14:22,482
سوف نعيش في بيت متنقل

157
00:14:22,482 --> 00:14:24,657
رائع! أنا سوف أبدا 
بـ تعبئة الحقيبة

158
00:14:26,033 --> 00:14:27,940
أبي وأمي كثيرا ما يتشاجران
 على أي حال

159
00:14:29,892 --> 00:14:34,054
ما الذي جلبته الى البيت؟-
شيء بسيط ، حقاً. إنه صفقة-

160
00:14:34,339 --> 00:14:37,301
أين سوف نضعه؟ على أية حال سوف نصبح قريباً الفقراء
 هل هذا ما تريده؟

161
00:14:37,301 --> 00:14:39,407
سوف نجد مكان ما. ربما تلك
 المائدة المستديرة؟

162
00:14:39,407 --> 00:14:41,089
ولكنني اعتقدت أن 
السيد (مووشيبوومي) قال

163
00:14:41,089 --> 00:14:44,140
أنه ليس مؤكد. إذن ، أين تريدين هذا؟

164
00:14:44,140 --> 00:14:45,973
أنه ليس مؤكد؟ فنحن لا نستطيع أن
 ندفع ثمن التلفزيون 

165
00:14:45,973 --> 00:14:47,424
حتى السيارة لم تسدد بعد

166
00:14:47,424 --> 00:14:50,194
هل يجب علي إعادته؟ 
ما الذي تريدين مني أن أفعل؟

167
00:14:50,194 --> 00:14:53,182
لما لا تقوم بغليي في زيت 
!ولكن لا أستطيع أن أتحمل هذا 

168
00:14:54,126 --> 00:14:55,620
لكن في نهاية المطاف 
أنهما يتصالحون دائماً

169
00:14:55,931 --> 00:14:58,007
حسناً... ضعه هناك

170
00:15:06,949 --> 00:15:08,905
حسناً ، على الدوام تقريباً

171
00:15:13,246 --> 00:15:14,852
(نيكولا؟)-
نعم -

172
00:15:15,597 --> 00:15:17,462
لا تتزوج أبداً-
حسناً-

173
00:15:22,800 --> 00:15:24,942
نيكولا) ، ربما يجب عليك أن تكتب) 
..رسالة

174
00:15:25,172 --> 00:15:26,921
"شكر لك" 
(إلى السيد (مووشيبوومي

175
00:15:27,982 --> 00:15:29,361
سيدي العزيز... لا 
مووشيبوومي) سيدي العزيز)

176
00:15:29,720 --> 00:15:34,626
(لا.. عزيزي السيد (مووشيبوومي 
أنتظر... حبيبتي؟

177
00:15:35,258 --> 00:15:37,855
عزيزتي ، عزيزي أو 
عزيزي السيد (مووشيبوومي)؟

178
00:15:38,212 --> 00:15:40,190
لم أسمع شيئا بينما أنا 
في المطبخ

179
00:15:40,477 --> 00:15:42,614
عزيزتي ، عزيزي أو 
عزيزي السيد (مووشيبوومي)؟

180
00:15:44,338 --> 00:15:46,154
(عزيزي السيد (مووشيبوومي
لا هذا تقليدي جداً-

181
00:15:47,091 --> 00:15:48,929
إذا كنت ملم بهذه الأمور جيدا  
إذا لماذا تسألني؟

182
00:15:51,147 --> 00:15:54,347
(حسناً إذاً .. (مووشيبوومي 
سيدي العزيز. مسافة 

183
00:15:55,469 --> 00:15:57,764
أنا تفاجأت جداً بـ مفأجاتك .. لا

184
00:15:59,297 --> 00:16:03,372
أنا مسرور جداً بـسعادتك.. لا، المفاجأة 
فوجئت بإعجابك... لا 

185
00:16:03,749 --> 00:16:05,681
لقد فوجئت بسرور بالمفاجأة كبيرة منك

186
00:16:05,681 --> 00:16:08,270
أوه ، نعم... أجعله كبير

187
00:16:08,550 --> 00:16:12,570
حسناً... المفاجأة الكبرى 
هديتك الجميله وصلت

188
00:16:12,857 --> 00:16:14,882
...ل-
الهدية الرائعة -

189
00:16:14,882 --> 00:16:16,546
لا.. هديتك الجميلة

190
00:16:16,866 --> 00:16:19,130
الولد على حق ، "رائعة" 
تبدو أكثر صدقاً

191
00:16:19,130 --> 00:16:22,008
كيف يمكن لنا الكتابة إذا كنتِ
 تستمرين في مقاطعتنا؟

192
00:16:22,873 --> 00:16:25,372
حسناً ، هديتك الجميلة ، الجملة التالية

193
00:16:26,418 --> 00:16:30,561
وتفضل بقبول خالص... لا

194
00:16:32,602 --> 00:16:36,815
بصدق ، أو تفضلوا بقبول فائق الاحترام؟

195
00:16:39,699 --> 00:16:46,402
أكتبها... مع حبي... أصبحت جاهزة. أعطني

196
00:17:00,150 --> 00:17:01,281
نيكولا) ، من فضلك)

197
00:17:07,711 --> 00:17:08,500
!(نيكولا)

198
00:17:14,490 --> 00:17:16,456
!أوقف هذا الشيء المزعج

199
00:17:39,060 --> 00:17:40,891
لذلك أنا أبدا لن أحصل على 
وظيفة أفضل

200
00:17:44,820 --> 00:17:50,877
(ربما لو أننا دعونا (مووشيبوومي
 القدوم لتناول العشاء؟

201
00:18:06,820 --> 00:18:10,032
 "حتى أنه أخرج القمامة من دون تذمر"

202
00:18:47,738 --> 00:18:50,491
لا يا عزيزتي ، سأذهب-
كم هذا لطيف من قبلك-

203
00:18:53,748 --> 00:18:56,293
أين الكؤوس؟-
أوه أنتظر ، سوف أحضرهم-

204
00:18:56,772 --> 00:19:00,436
لا توجد مشكلة ، أسترخي-
أوه ، اسمح لي أن أفعل ذلك-

205
00:19:09,070 --> 00:19:10,496
أنا سوف أحصل على أخ صغير-
 متى؟-

206
00:19:10,716 --> 00:19:13,288
ليس لدي فكرة ، لكنه حدث بالضبط 
(!كما قال (جواكيم

207
00:19:15,240 --> 00:19:16,868
أين هو (جواكيم) ، على أية حال؟

208
00:19:18,562 --> 00:19:20,037
يـ أولاد

209
00:19:26,098 --> 00:19:28,809
لا يوجد دروس اليوم ، طبيب المدرسة هنا 
   لإجراء الفحوص طبية

210
00:19:31,324 --> 00:19:33,110
آنسة ، (جواكيم) ليس هنا بعد

211
00:19:33,422 --> 00:19:35,066
أعرف مسبقا ، أتصل والديه

212
00:19:35,379 --> 00:19:37,523
أتبعوني في هدوء

213
00:19:39,081 --> 00:19:42,244
(هنالك شيء غريب بشأن(جواكيم
!ربما يكون بسبب شقيقه -

214
00:19:42,604 --> 00:19:45,262
...ربما والديه تركوه في الغابة 

215
00:19:45,262 --> 00:19:46,955
(!مثل (توم عقلة الأصبع

216
00:19:52,319 --> 00:19:55,059
هل تشعر بالألم؟-
هنالك الكثير من الألم-

217
00:19:55,410 --> 00:19:57,559
سيئة للغاية لدرجة 
أنهم أمسكوا بنا اثناء الفحص

218
00:19:59,381 --> 00:20:01,463
!أنا لا أريد! ماما

219
00:20:01,963 --> 00:20:04,821
ماذا جرى لك ؟اهدء

220
00:20:07,113 --> 00:20:10,935
إذا كنت منضبط عند الطبيب  
 سوف أتصل بك بشكل أكثر

221
00:20:12,884 --> 00:20:16,067
حتى في فترة العطله ؟-
!نعم-

222
00:20:19,726 --> 00:20:22,498
هيّا ، دعونا نذهب

223
00:20:39,519 --> 00:20:43,317
أنا سوف أريك صور  
وأنت تقول رأيك 

224
00:20:44,341 --> 00:20:45,092
جاهز؟

225
00:20:46,322 --> 00:20:47,518
ماذا ترى؟

226
00:20:48,804 --> 00:20:49,955
سيارة والدي

227
00:20:53,012 --> 00:20:54,173
قارب والدي

228
00:20:58,244 --> 00:20:59,797
طائرة والدي

229
00:21:00,257 --> 00:21:01,017
أسعل

230
00:21:01,389 --> 00:21:02,050
حسناً.

231
00:21:03,874 --> 00:21:06,242
أسعل ؟-
هذا شيء طيب-

232
00:21:07,450 --> 00:21:08,970
أسعل؟

233
00:21:13,942 --> 00:21:14,850
أبداً

234
00:21:16,516 --> 00:21:18,580
أنا لا أعرف كيف ، أنا لم أدرس لهذا

235
00:21:19,268 --> 00:21:21,174
قل فقط ما هو رأيك

236
00:21:22,507 --> 00:21:24,307
أنه يشبه التاريخ

237
00:21:25,096 --> 00:21:27,489
التاريخ
أنت ترى التاريخ

238
00:21:28,110 --> 00:21:33,197
أنا لا أعرف التاريخ -

239
00:21:36,372 --> 00:21:40,722
هذه ليست خاصتي -
ليست لك ..حسناً-

240
00:21:44,538 --> 00:21:46,716
وهذا؟

241
00:21:48,491 --> 00:21:51,610
 هذا ليس عدلاً ، أنا لم أرسم هذه

242
00:21:54,066 --> 00:21:56,094
أخلع نظاراتك و قل لي ما ترى

243
00:21:59,682 --> 00:22:01,522
قلت أخلع نظاراتك 

244
00:22:03,907 --> 00:22:08,664
وهذا؟ شيئا من والدك؟-
لا ، هذه هو معطف أمي الفرو-

245
00:22:09,715 --> 00:22:11,348
معطف الفرو الذي أشتراه والدي

246
00:22:13,240 --> 00:22:16,583
التالي. لا ، بدون شطيرة

247
00:22:22,499 --> 00:22:25,508
أنه الصبي الذي يجد حبة فول

248
00:22:26,000 --> 00:22:31,869
ويقوم بزراعتها 
ولكنها تنمو وتتحول إلى طفل رضيع

249
00:22:32,460 --> 00:22:35,067
..وتصبح اكبر واكبر

250
00:22:35,768 --> 00:22:38,311
وأخيرا تصبح عملاقة 
عند ذلك يهجم على الصبي

251
00:22:38,701 --> 00:22:40,373
أنه يقتله ويأكله

252
00:22:49,336 --> 00:22:52,742
..فقلت : لماذا لا تأتي لعشاء دافئ

253
00:22:52,742 --> 00:22:54,683
معاً مع السيدة (مووشيبوومي)؟

254
00:22:55,311 --> 00:22:58,725
وماذا قال؟-
أنه أعتقد أنه شيء رائع سأتشاور معها ونحدد الموعد- 


255
00:22:58,725 --> 00:23:01,956
!أنا سعيدة للغاية ، حبيبي 
..ولكن قل لي 

256
00:23:02,463 --> 00:23:04,519
 أي نوع من النساء هي 
السيدة (مووشيبوومي)؟

257
00:23:05,209 --> 00:23:07,187
ليس لدي فكرة ، زوجة رئيس  
من هذا النوع ، اعتقد؟

258
00:23:07,565 --> 00:23:11,264
هل هي متكلفه جداً، أو ماذا-  
ليس لدي فكرة، لم نتقابل أبداً-

259
00:23:19,184 --> 00:23:20,910
على أية حال ، إذا ما وصلوا ، يجب أن يكون كل شيء مثالي-
بطبيعة الحال -

260
00:23:21,181 --> 00:23:25,487
وماذا عن (نيكولا)؟ هل سيبقى هنا؟

261
00:23:25,945 --> 00:23:31,451
لا هذا مستحيل -
أخشى أنك على حق-

262
00:23:44,435 --> 00:23:50,767
نيكولا) ، لماذا لا تأكل؟)
 !لتكبر وتصبح قوي

263
00:23:52,008 --> 00:23:55,982
ومطلع الاسبوع المقبل ، اذا كنا موافقين 
 ماذا عن رحله جميلة في الغابة؟

264
00:24:06,657 --> 00:24:08,251
يجب أن تجد حلاً لهذا الأمر

265
00:24:09,134 --> 00:24:11,221
بالضبط ، عليك فقط تقديم هدية لأمك

266
00:24:11,221 --> 00:24:13,700
لحم الخنزير مثلاً

267
00:24:14,185 --> 00:24:16,916
ثم إنها سوف ترى أنك جيد  
وأنها لن تتركك

268
00:24:17,819 --> 00:24:20,241
!لا ، عليك أن تشتري لها خاتما 
والدي يفعل ذلك دائماً

269
00:24:20,517 --> 00:24:22,839
هذا دائماً ينفع

270
00:24:23,454 --> 00:24:25,559
ليس عندي سوى 3 فرنك

271
00:24:30,429 --> 00:24:32,309
مرحبا. هل أستطيع مساعدتك؟

272
00:24:32,590 --> 00:24:34,560
مرحبا ، أود أن أشتري 
بعض الزهور لأمي

273
00:24:34,914 --> 00:24:36,740
كم هذا لطيف! أنها محظوظة لأنها أمك

274
00:24:37,027 --> 00:24:39,049
حتى لا يتركوه في الغابة

275
00:24:41,765 --> 00:24:43,589
بكم هي تلك الورود هناك؟-
3 فرنك-

276
00:24:43,795 --> 00:24:46,393
!عظيم ، سآخذها

277
00:24:49,234 --> 00:24:50,846
لا ...  اقصد 3 فرنك لكل زهرة

278
00:24:52,719 --> 00:24:55,248
هل أستطيع اقتراض بعض المال  
سوف أرجعها لك لاحقاً

279
00:24:55,560 --> 00:24:57,692
أنا آسف ، لقد دفعت كل ما معي 
على الغداء 

280
00:24:58,180 --> 00:24:59,253
ماذا عنك؟-
لايوجد معي شيء-

281
00:24:59,670 --> 00:25:02,551
لماذا ، لا يزال لديك مصروف جيبك ، أليس كذلك؟-
نعم ، لذا؟ هذه أموالي-

282
00:25:02,551 --> 00:25:04,522
!بعض الاصدقاء -
!انها لأمك -

283
00:25:04,522 --> 00:25:07,240
لو لم أكن أحمل هذه الزهور
!لكنت ألقنك درساً

284
00:25:07,506 --> 00:25:08,106
!أهدئوا، يـ أولاد

285
00:25:08,348 --> 00:25:11,280
أ-نا سوف أحافظ عليهم
 هيّا ،خذ هذه -

286
00:25:17,700 --> 00:25:18,920
 !قاتل

287
00:26:05,484 --> 00:26:07,590
!يا لها من وردة جميلة، حبيبي

288
00:26:10,300 --> 00:26:12,974
كلوتير) كان على حق) 
الخطة قد عملت بشكل جيد

289
00:26:13,601 --> 00:26:16,312
خلال الأيام القليلة القادمة  
فعلت كل ما بوسعي لارضاء أمي

290
00:26:17,502 --> 00:26:19,976
..حتى إنني ارتديت البدلة الزرقاء  

291
00:26:20,959 --> 00:26:25,226
للذهاب مع أمي لتناول العشاء 
(عند السيدة (كورت لالبلاك

292
00:26:26,650 --> 00:26:31,892
!أنه ولد شديد الوسامة -
خذ قبله -

293
00:26:32,581 --> 00:26:34,249
آه ، هاهي 
(ماري ادوج)

294
00:26:40,403 --> 00:26:46,131
هذا هي (ماري ادوغ). جذابة جداً 
 لكنها فتاة ، حتى أنها ليست مثيرة للاهتمام

295
00:26:49,791 --> 00:26:51,824
!خذي (نيكولا) ليشاهد غرفتك

296
00:26:54,640 --> 00:26:55,518
ماذا سوف نلعب؟

297
00:26:58,251 --> 00:26:59,697
"نحن يمكن أن تلعب "الراهبة الممرضة   

298
00:27:00,029 --> 00:27:05,732
أنه زمن الحرب ، و أنت مجروح 
وخائف. و أنا سأعتني بك

299
00:27:07,753 --> 00:27:09,213
أنا أفضل اللعب بالبطاقات

300
00:27:10,466 --> 00:27:13,532
حسناً ، ماذا يمكن أن نلعب؟-
الحرب؟-

301
00:27:14,580 --> 00:27:15,773
أنا أعرف لعبة أفضل

302
00:27:17,355 --> 00:27:19,559
لقد  كان معقد للغاية 
ماري ادوغ) فازت بالمباراة)

303
00:27:20,331 --> 00:27:22,598
كان لديها دائماً البطاقات الجيدة 
لأنها أخذتهم مني

304
00:27:22,871 --> 00:27:25,275
الآن أنهم لديها

305
00:27:26,538 --> 00:27:28,014
وأنا لا

306
00:27:30,865 --> 00:27:33,294
حتى البطاقات كانت 
ذات قيم مختلفة

307
00:27:34,780 --> 00:27:37,454
حتى أنها أخذت الملك مني مع 3

308
00:27:37,827 --> 00:27:39,044
..ولكن -
ماذا -

309
00:27:40,048 --> 00:27:41,381
ومن ثم كانت هناك الحيل

310
00:27:43,863 --> 00:27:45,380
وأنا دائما أخسر

311
00:27:46,617 --> 00:27:48,425
إنها لزجة-
توقف عن الحركة-

312
00:27:51,944 --> 00:27:54,090
في وقت لاحق، حضروا صديقات 
(ماري ادوغ)

313
00:27:59,191 --> 00:28:01,141
و نحن لعبنا بشكل جيد

314
00:28:11,480 --> 00:28:12,694
..ولكن بعد حين

315
00:28:15,827 --> 00:28:18,470
ربما يمكن أن أغير مدرستي

316
00:28:22,186 --> 00:28:26,371
(وداعاً (نيكولا-
(وداعاً (نيكولا-

317
00:28:32,031 --> 00:28:33,519
كان يوماً لطيفاً

318
00:28:34,505 --> 00:28:37,405
(وداعاً ، (ماري ادوغ 
 قضيت وقتاً طيباً

319
00:28:37,407 --> 00:28:39,891
أعتقد أنك لطيفه جداً 
وآمل أن أراك مرة أخرى قريباً

320
00:28:41,305 --> 00:28:43,836
..لكنني في النهاية قلتها

321
00:28:52,275 --> 00:28:55,370
(!أنا فخورة جداً بك (نيكولا
..أمي كانت سعيدة جداً

322
00:28:57,850 --> 00:28:59,596
ولكن كل هذا الجهد من ذهب سدى

323
00:28:59,954 --> 00:29:03,003
غدا... سوف نذهب في نزهة
 !إلى الغابة

324
00:29:42,510 --> 00:29:45,783
نيكولا) ، ماذا تفعل؟ هيّا ، أفتح)

325
00:29:50,043 --> 00:29:53,538
!هيّا! مضحك جدا... الآن أفتح

326
00:29:55,274 --> 00:29:56,724
!أفتح الباب على الفور

327
00:29:57,704 --> 00:30:00,227
!هذا أمر غير مقبول
 !أفتح هذا الباب الآن

328
00:30:00,731 --> 00:30:05,128
مما تخاف؟
نيكولا) أنا أمك)

329
00:30:05,488 --> 00:30:06,452
أفتح

330
00:30:07,932 --> 00:30:11,493
وكيف سنعود  للمنزل  
إذا لم تفتح الأبواب؟

331
00:30:38,033 --> 00:30:41,363 
أبي و أمي كانا يتشاجران
لبقية اليوم 

332
00:30:45,861 --> 00:30:48,665
أنا حقا لا أريد أن أترك أمي

333
00:30:49,984 --> 00:30:52,562
ولكنني عرفت أن أبي من شأنه 
أن يفوز بها في نهاية المطاف

334
00:30:56,666 --> 00:30:59,282
سوف نقوم بانشاء مجموعة سرية 
(لمساعدة (نيكولا

335
00:30:59,902 --> 00:31:00,753
ما هي المجموعة السرية؟

336
00:31:01,201 --> 00:31:03,006
أنهم الأبطال الذين يحضرون معا 
لمساعدة الناس

337
00:31:03,365 --> 00:31:05,740
"ومجموعتنا تسمى : "أطفال - السيد
(أسم زعيم عسكري(دي فيفار

338
00:31:06,620 --> 00:31:07,713
ويكون لدينا مكان للشنق

339
00:31:08,016 --> 00:31:09,768
فكرة جيدة ، ولكننا أيضا بحاجة 
إلى كلمة سر

340
00:31:10,473 --> 00:31:11,551
"الشجاعة بأعصاب هادئة"

341
00:31:12,411 --> 00:31:14,795
فقط أولئك الذين يعرفون كلمة السر 
يمكن أن يدخلون

342
00:31:16,318 --> 00:31:19,052
!يـ أولاد، وقت الطابور

343
00:31:26,191 --> 00:31:28,401
هذه رساله من والدي

344
00:31:31,300 --> 00:31:34,440
(نأسف لأبننا (كلوتير"  
"لعدم اتمامه واجبه المنزلي

345
00:31:36,128 --> 00:31:37,319
من كتب هذا؟

346
00:31:38,954 --> 00:31:40,018
"أبي"

347
00:31:54,344 --> 00:31:55,518
أعذرني يا آنسة؟-
نعم؟-

348
00:31:55,751 --> 00:31:57,995
اذا لم نتمكن من رؤية التفاح 
 أيمكننا الوقوف؟

349
00:31:58,213 --> 00:31:58,791
بالطبع

350
00:31:59,431 --> 00:32:00,894
!جلوس

351
00:32:03,437 --> 00:32:04,689
!وقوف

352
00:32:05,134 --> 00:32:06,023
جلوس

353
00:32:07,153 --> 00:32:10,391
يـ أولاد ، أستطيع ان اقول لكم 
..بـ فرح

354
00:32:10,391 --> 00:32:12,932
أن وزير التربية والتعليم سوف يأتي
 لزيارة مدرستنا

355
00:32:13,585 --> 00:32:19,952
وأنا على ثقة أنكم سوف تقدمون له 
..استقبال تاريخي

356
00:32:20,508 --> 00:32:22,236
..و أطلب من معلمتكم

357
00:32:22,722 --> 00:32:24,401
..أن تجهز العرض معكم

358
00:32:25,173 --> 00:32:29,818
من أجل مسرحية ، حيث الثقافة والتعليم
يسيران جنبا إلى جنب

359
00:32:30,509 --> 00:32:33,484
أنها سوف تترك أنطباعا عميقاً

360
00:32:34,630 --> 00:32:37,622
ولكن معلمتنا لم تكن في غاية السعادة 
بشأن مسرحية

361
00:32:38,154 --> 00:32:42,388
:لأنها بالفعل حاولت كل شيء معنا  
..مسرحية

362
00:32:48,879 --> 00:32:53,118
(لكن (جيفري  
 لماذا هذا الزي؟

363
00:32:54,527 --> 00:32:55,412
تدريبات النظام

364
00:32:58,946 --> 00:33:03,954
 ..إلي اليمين
!ولكن ما الذي تقومون به ، أبتعد

365
00:33:04,193 --> 00:33:06,741
..أنتبه! و يسار و يمين و يسار

366
00:33:07,547 --> 00:33:10,796
!مجموعة من الهواة 
هل أنت فخر لفرنسا؟

367
00:33:13,993 --> 00:33:21,999
..وحتى الجوقة 
..ولكنه كان فوق طاقتنا

368
00:33:23,611 --> 00:33:25,762
آسف ، هذا كل ما يمكنني القيام به

369
00:33:27,336 --> 00:33:31,325
أن ذلك قد يعطل 
المناهج الدراسية

370
00:33:33,162 --> 00:33:39,355
يمكن لأحدهم أن يقرأ قصيدة؟-
جيد جدا-

371
00:33:40,451 --> 00:33:42,777
"الغراب والثعلب" أو شيء من هذا
نعم ..حسناً-

372
00:33:43,911 --> 00:33:49,592
أنت، صديقي الصغير 
يمكنك القراءة لي "الغراب والثعلب"؟

373
00:33:50,162 --> 00:33:51,142
..أنا لا أعرفها عن ظهر قلب 

374
00:33:51,524 --> 00:33:54,138
ولكنه كان الغراب مع الجبنة الزرقاء* بفمه
*نوع من الجبن

375
00:33:54,564 --> 00:33:55,767
(لا ، كان (كاممبير*
*نوع من الجبن من بلدة كاممبير

376
00:33:56,036 --> 00:33:59,867
لا ، (كاممبير) تذوب خارجاً من فمك ، 
!أنها مقززة تماماً

377
00:34:03,461 --> 00:34:08,586
!يكفي ، يكفي! الجميع هدووء

378
00:34:10,669 --> 00:34:12,934
أكملوا الرسم

379
00:34:32,614 --> 00:34:34,319
كلمة السر -
 "الشجاعة بأعصاب هادئة"

380
00:34:36,762 --> 00:34:38,782
"كلمة السر -
"الشجاعة بأعصاب هادئة"

381
00:34:40,682 --> 00:34:42,271
"الشجاعة بأعصاب هادئة"

382
00:34:44,011 --> 00:34:45,224
"الشجاعة بأعصاب هادئة"

383
00:34:49,005 --> 00:34:51,955
:كلمة السر -
 "الشجاعه الرهيبة "

384
00:34:52,928 --> 00:34:54,251
كلمة السر ، أو لا يمكنك الدخول

385
00:34:54,740 --> 00:34:55,540
"الكثير من الشجاعة ؟"

386
00:34:57,467 --> 00:34:58,544
"الشجاعة العظيمة ؟"

387
00:34:59,548 --> 00:35:02,610
حسناً ، أولا نحن بحاجة رئيس. وهو أنا

388
00:35:02,610 --> 00:35:05,874
ولماذا أنت؟-
لأنني زعيم بالفطرة-

389
00:35:05,874 --> 00:35:09,542
!الأقوى هو الرئيس -
لا ، الأكبر هو الرئيس... لذا أنه أنا-

390
00:35:09,542 --> 00:35:11,777
لا ، (كلوتير) هو الأكبر  
أنه واقف بالخارج

391
00:35:12,096 --> 00:35:15,170
نحن لم نأتي إلى هنا للشجار

392
00:35:15,170 --> 00:35:16,336
نستطيع أن نفعل ذلك 
في المدرسة

393
00:35:19,169 --> 00:35:21,892
مرحبا؟ فقط لحظة  
..أنا سوف أتحقق

394
00:35:22,632 --> 00:35:27,662
يا سيدي؟ الوزير  
أنه يريد تحديد موعد معك

395
00:35:29,313 --> 00:35:32,499
هنا ، انظري بنفسك هنا في جدول الأعمال-
جيد جدا ، يا سيدي-

396
00:35:35,300 --> 00:35:37,995
القمصان الخاصة بك جاهزة ، يا سيدي-
شكراً لك ، ضعها هنا -

397
00:35:39,200 --> 00:35:41,424
وأنا أيضا قمت بتلميع
 الأحذية الخاصة بك

398
00:35:48,981 --> 00:35:51,399
هل سمعت ما أقول؟-
هه؟-

399
00:35:51,896 --> 00:35:53,494
قلت أنني غيرت رأيي

400
00:35:53,991 --> 00:35:56,239
أنا لا أريد تناول العشاء مع
مووشيبوومي) بعد الآن)

401
00:35:56,239 --> 00:35:57,366
ماذا؟ لماذا لا؟

402
00:35:57,366 --> 00:36:01,583
لأنني لا أملك فستان ، ولا مجوهرات 
وأنا لا أستطيع القيادة

403
00:36:06,187 --> 00:36:07,823
حبيبتي ، ماذا تقصدين؟

404
00:36:08,052 --> 00:36:10,608
أنا لا أريد أن أبدو وكأنني ربة منزل ممله 
(أمام السيدة (مووشيبوومي

405
00:36:16,391 --> 00:36:18,902
ما الممل ؟

406
00:36:19,172 --> 00:36:21,601
هل تعتقد أن زوجها منع السيدة 
مووشيبوومي) من قيادة السيارة؟)

407
00:36:21,910 --> 00:36:24,150
لا! هل تعتقد أنها تركب الباص؟ 
!!قطعا لا 

408
00:36:24,390 --> 00:36:26,644
 لذا يمكنها قيادة سيارة ، لكنني لا استطيع؟
..يبدو منطقياً-

409
00:36:27,651 --> 00:36:30,739
هل تعتقد أن مدام (مووشيبوومي) ليس
 لديها فستان لطيف للخروج به؟

410
00:36:31,132 --> 00:36:33,902
لا، بالطبع لديها-
لكن ليس لدي واحد -

411
00:36:33,902 --> 00:36:36,560
 اذاً ماذا عن الفستان الأخضر 
..الذي اشتريته لك

412
00:36:36,560 --> 00:36:39,345
لا أستطيع ارتداء هذا الشيء القديم في كل مرة-
أنت لن تفعلي-

413
00:36:40,033 --> 00:36:41,443
أنها جميلة وغالبا ما تفعل ، وإن كان

414
00:36:42,657 --> 00:36:45,583
(هل تعتقد أن السيدة (مووشيبوومي 
ليست مهتمة إلا بـ عائلتها ، ومنزلها فقط؟

415
00:36:45,834 --> 00:36:47,408
لا ، أنها امرأة عصرية

416
00:36:47,893 --> 00:36:51,668
أنيقة، ومستقلة 
وأنا فقط ربة منزل

417
00:36:51,952 --> 00:36:55,112
كل ما استطيع فعله هو الطبخ  
وأنا لن اذلل نفسي ليلة كامله

418
00:36:56,189 --> 00:36:57,221
لذلك دعنا نلغي العشاء

419
00:37:00,274 --> 00:37:04,827
حسناً ، إذاً. أنا لا أريد زوجتي
 أن تشعر بالاهانة

420
00:37:05,372 --> 00:37:07,505
غدا سنذهب لشراء فستان 
(من سوق (لافاييت

421
00:37:08,168 --> 00:37:10,426
والمجوهرات؟-
والمجوهرات-

422
00:37:11,079 --> 00:37:14,707
و دروس القيادة؟-
وهذا أيضا-

423
00:37:18,570 --> 00:37:20,851
كم يمكن أن يكون باهظ الثمن؟

424
00:37:23,870 --> 00:37:30,234
"الشجاعة..." حسنا؟-
"الملتهبة"

425
00:37:31,943 --> 00:37:36,408
لذا ، فإن كل واحد رئيس 
على مجموعته الخاصة

426
00:37:36,937 --> 00:37:42,907
على سبيل المثال : (جيوفروي) هو رئيس على
اود) ، و (روفوس) ، و(آلسيتس) و أنا)

427
00:37:43,221 --> 00:37:47,062
روفوس هو رئيس كل من
اود) ،و ( كلوتير) ، و أنا)

428
00:37:47,366 --> 00:37:51,050
(اود هو رئيس كل من (جيوفروي 
(و (روفوس) ، و أنا ، و (آلسيتس

429
00:37:51,352 --> 00:37:54,521
و أنا لدي أنتم جميعاً في مجموعتي 
موافقين؟

430
00:37:56,934 --> 00:37:59,156
نعم-
حسناً ، ماذا نفعل الآن؟-

431
00:38:02,800 --> 00:38:04,203
!وجدتها ، أنا أعلم

432
00:38:04,491 --> 00:38:11,007
سنقوم بتنظيف منزلك. والديك سيكونان
 سعيدين جداً لدرجة أنهم سوف يحبونك

433
00:38:11,286 --> 00:38:12,737
(لذا كن لطيفاً ، (نيكولا

434
00:38:13,608 --> 00:38:16,047
سنعود بعد نحو ساعتين- 
إذا أمك تعاونت

435
00:38:16,624 --> 00:38:18,987
 لماذا تقول ذلك؟ 
 "إذا أمك تعاونت؟"

436
00:38:18,987 --> 00:38:25,676
ببساطة أنا لا أعرف-
حسناً ، إذاً لا تقل هذا-

437
00:38:33,588 --> 00:38:34,738
لدينا ساعتين

438
00:39:50,884 --> 00:39:52,619
 ..اسرع

439
00:39:53,884 --> 00:39:55,619
..أسرع -
!توقف -

440
00:39:55,857 --> 00:39:57,296
!أنا اقوم بأفضل ما لدي

441
00:40:01,517 --> 00:40:02,411
!الفرامل

442
00:40:12,624 --> 00:40:16,182
الآن ماذا؟ لا تستسلمي بسرعة

443
00:40:22,104 --> 00:40:27,862
كنت متحمس للغاية 
 كيف سيجد والدي المنزل

444
00:40:29,815 --> 00:40:32,003
حسناً ، أول مرة لم تكن كلياً

445
00:40:56,736 --> 00:40:59,602
أنا لن تنجح أبدا في 
جعلهم يحبونني 

446
00:41:01,745 --> 00:41:03,732
لذا قررت الهرب من المنزل

447
00:41:06,523 --> 00:41:09,115
لقد أخذت كل شيء كنت 
أعتقد أنني أحتاجة

448
00:41:10,304 --> 00:41:11,799
فذهبت على الطريق

449
00:41:16,018 --> 00:41:19,474
أردت أن أذهب بعيداً 
بعيدا إلى الصين أو مكان ما

450
00:41:22,227 --> 00:41:26,298
أمي و أبي لن يفقتقدونِ
و أود فقط العودة

451
00:41:26,298 --> 00:41:31,132
لو كنت قائد سفينة حربية  
يمكن أن أكسب الكثير من المال

452
00:41:32,779 --> 00:41:34,758
مع أموالي، سوف أخذهم إلى السينما

453
00:41:35,182 --> 00:41:37,196
:والجميع سينظرون الي ويقولون 
!(انه (نيكولا

454
00:41:37,419 --> 00:41:40,732
لديه أكوام من المال
..بل ويدفع للسينما لوالديه

455
00:41:41,340 --> 00:41:44,004
على الرغم من أنهم 
!لا يهتمون كثيراً بشأنه

456
00:42:01,774 --> 00:42:03,097
لذا أنت أستسلمت؟

457
00:42:03,341 --> 00:42:04,509
لا ، لقد كنت أفكر

458
00:42:06,061 --> 00:42:07,653
أنا لست الشخص 
الذي يجب ان يرحل

459
00:42:08,107 --> 00:42:09,586
بعد كل شيء ، أنا كنت هنا أولاً

460
00:42:10,183 --> 00:42:11,619
الشخص الذي عليه أن يذهب هو الطفل

461
00:42:11,980 --> 00:42:13,615
..لذا إذا ظهر الطفل

462
00:42:14,934 --> 00:42:16,056
علينا التخلص منه

463
00:42:19,041 --> 00:42:19,855
كيف؟

464
00:42:20,201 --> 00:42:21,274
!نأتي به إلى المأوى

465
00:42:21,579 --> 00:42:23,587
هذا لن ينفع ، أنها سوف يعرفون 
أنه ليس حيواناً

466
00:42:23,897 --> 00:42:25,677
أعرف! نحن سوف نصطحبه 
إلى الأدغال

467
00:42:25,941 --> 00:42:27,295
!ثم  سوف يعيش مع الذئاب

468
00:42:27,619 --> 00:42:29,197
لقد قرأت شيئا عن ذلك 
 أنه رهيب

469
00:42:29,521 --> 00:42:30,918
لا ، الغابة بعيدة للغاية

470
00:42:31,214 --> 00:42:33,853
سنقوم بإخفائه في كوخ 
و أنه سوف يكون السر الخاص بنا

471
00:42:34,174 --> 00:42:35,332
..سنقوم بتغسيله و إطعامه

472
00:42:35,700 --> 00:42:38,600
أستطيع أن أساعد فقط يوم الخميس-
نعم ، وأنا أيضا-

473
00:42:38,990 --> 00:42:40,168
و أنا ، يوم الخميس فقط

474
00:42:40,548 --> 00:42:43,291
أنا أيضا ، ما لم أكن معاقب  
ولكن هذا تقريباً ما سأكون عليه طوال الوقت 

475
00:42:43,811 --> 00:42:47,283
حسناً ، يمكنه أن يصيد 
مثل قط جدتي

476
00:42:47,570 --> 00:42:50,963
...مضحك للغاية ، الاطفال ليسوا قطط 
 أنهم لا يستطيعون إطعام أنفسهم

477
00:42:53,193 --> 00:42:54,422
سمعت كل شيء

478
00:42:55,841 --> 00:42:57,518
ماذا سمعت ، يـ نمام؟

479
00:42:57,984 --> 00:43:01,048
تريدون لشقيق (نيكولا) الرضيع 
 ..العيش في كوخ في الغابة

480
00:43:01,324 --> 00:43:04,144
وأنك سوف تجعله يأكل القط
...أنا سأذهب لأقول للمعلمة 

481
00:43:04,507 --> 00:43:06,628
!وكذلك المدير! سوف تعاقب أنت بشدة 

482
00:43:07,864 --> 00:43:09,783
مالم؟-
..مالم ماذا ؟-

483
00:43:10,240 --> 00:43:14,071
ما لم ترشح فكرتي
عن المسرحية عند المعلمة

484
00:43:14,471 --> 00:43:15,622
و ماهي فكرتك؟

485
00:43:37,112 --> 00:43:38,174
...لدينا فكرة جيدة 

486
00:43:38,454 --> 00:43:40,023
 لا يمكننا خطف الطفل بأنفسنا

487
00:43:40,023 --> 00:43:42,127
عندما تقبض علينا الشرطة  
سوف يحاكمونا

488
00:43:42,650 --> 00:43:43,379
:الحل الوحيد هو 

489
00:43:43,983 --> 00:43:46,202
الطفل يجب أن يتم أختطافه 
من قبل العصابات

490
00:43:46,818 --> 00:43:49,611
العصابات؟ ولكن من أين لك 
بهذه الفكرة؟

491
00:44:11,281 --> 00:44:14,180
!بسسسس! يا سيدي

492
00:44:16,103 --> 00:44:22,072
!تعال هنا

493
00:44:39,289 --> 00:44:42,615
من الذي يمكنه أن يقول لي 
ما النهر الذي يمر عبر باريس؟

494
00:44:45,464 --> 00:44:46,209
(كلوتير؟)

495
00:44:48,692 --> 00:44:49,956
كلوتير) ، ألم تسمع السؤال؟)

496
00:44:50,513 --> 00:44:52,259
ماهو النهر الذي يخترق باريس؟

497
00:44:52,993 --> 00:44:54,333
نعم ، ما هو هذا النهر؟

498
00:44:58,598 --> 00:45:01,602
!هيّا -
أنه - 

499
00:45:18,524 --> 00:45:20,453
(كلوتير)-
نعم ، سيدتي؟-

500
00:45:21,318 --> 00:45:23,587
هل سبق لك أن كنت مع والديك 
على زورق من قبل؟

501
00:45:23,872 --> 00:45:26,104
نعم ، سيدتي-
وأين كان ذلك؟-

502
00:45:26,572 --> 00:45:27,803
على طول نهر السين

503
00:45:30,485 --> 00:45:31,450
أذهب

504
00:45:37,760 --> 00:45:40,430
..الكامنة وراء الأدب هو عدد من المقاطع

505
00:45:40,720 --> 00:45:44,131
..إذا أستفحل ، التي وجدت في الشعر الايسلندي

506
00:45:44,347 --> 00:45:47,184
مثل سنوريسن سننـ ... آه

507
00:45:49,092 --> 00:45:50,199
لا يمكنك حقاً التعليق

508
00:45:50,412 --> 00:45:51,131
بعد ذلك يمكنك ببساطة الجلوس

509
00:45:51,389 --> 00:45:53,585
ومساعدتي أو أعطني بعض 
ردود الفعل؟

510
00:45:54,043 --> 00:45:55,589
(*سنوري سترلسون)
*مؤرخ الأيسلندي، شاعر، وسياسي

511
00:45:56,050 --> 00:45:57,986
(سنوري سترلسون)
الذي أرساء الأساس 

512
00:45:57,986 --> 00:46:01,859
من جانب أسما لتحل محل

513
00:46:02,129 --> 00:46:03,452
للتعبير عن ..أو مجازا

514
00:46:04,642 --> 00:46:07,730
أخر شيء... الموسيقى-
آه لا ، حبيبي-

515
00:46:08,112 --> 00:46:10,211
(لا أعتقد أن السيدة (مووشيبوومي 
..تريد أن تتحدث عن الموسيقى 

516
00:46:10,497 --> 00:46:13,121
خصوصاً بعد كل ما قلتيه عن
 الشعر الاسكندنافي من القرن 13

517
00:46:13,407 --> 00:46:16,487
..أعتقد أنها سعيدة ، ومتشوقة لمقابلتنا

518
00:46:16,801 --> 00:46:19,086
..و التي تستمتع بمحادثة مثيرة للاهتمام

519
00:46:19,387 --> 00:46:21,262
في حين أن الرجال يتحدثون 
بأمور أعمالهم

520
00:46:21,897 --> 00:46:23,685
هيّا-
الطراز الباروكي-

521
00:46:24,008 --> 00:46:27,952
(هذا نشأ من الكلمة البرتغالية (باروووك

522
00:46:30,329 --> 00:46:34,517
!يـ شباب ! أنظروا

523
00:46:36,610 --> 00:46:37,915
!(فرانسيس ليبورجني)

524
00:46:39,511 --> 00:46:40,791
!هو من يجب أن نحصل عليه

525
00:46:42,252 --> 00:46:46,523
الأستراحة قد أنتهت؟ هيّا 
 !أنت طفل مزعج

526
00:46:53,515 --> 00:46:58,919
يـ أولاد. معلمتكم ستغيب 
لبضعة أيام

527
00:46:59,439 --> 00:47:01,152
 سوف تكون بديلتها السيدة 
(نفران)

528
00:47:03,008 --> 00:47:04,149
أنها هناك

529
00:47:15,259 --> 00:47:17,494
الجغرافيا : أنهار فرنسا

530
00:47:30,250 --> 00:47:31,398
جلوس

531
00:47:32,267 --> 00:47:33,631
!أصمتوا

532
00:47:36,887 --> 00:47:42,393
إذاً ، درس اليوم  
حول الأنهار

533
00:47:43,266 --> 00:47:46,641
أعرف أنكم تعرفون كل شيء 
عن هذا الموضوع

534
00:47:50,668 --> 00:47:55,017
لكن يجب علينا أولا تعليق على الخريطة 
من الذين سوف يفعل ذلك؟

535
00:47:55,602 --> 00:47:56,951
!اجلس

536
00:47:57,941 --> 00:48:00,480
أنا من يقرر من الذي
سوف يعلق على الخريطة؟

537
00:48:03,117 --> 00:48:06,663
أنت هناك ، في الخلف... أسمك؟

538
00:48:07,754 --> 00:48:10,065
كلوتير) ، سيدتي)

539
00:48:11,417 --> 00:48:13,275
يبدو أنك الأكثر أنضباطا من البقية

540
00:48:14,396 --> 00:48:15,733
أذهب وعلق على الخريطة

541
00:48:18,122 --> 00:48:21,400
..ولكن آنسه -
!اصمت -

542
00:48:27,334 --> 00:48:29,599
أرى زميل عنيد

543
00:48:30,578 --> 00:48:35,306
و الرجل الصغير العنيد  
أنا سأكسره. واضح؟

544
00:48:40,949 --> 00:48:43,231
أنت هناك. أخبرني عن 
نهر السين

545
00:48:44,891 --> 00:48:46,901
(نهر السين يتدفق من هضبة (لانجر

546
00:48:47,185 --> 00:48:48,691
ويبلغ طوله 776 كيلومترا

547
00:48:49,440 --> 00:48:50,671
وهو يصب في القناة الانجليزية

548
00:48:51,318 --> 00:48:52,592
جيد جداً. وأنت؟

549
00:48:53,200 --> 00:48:56,354
الأنهار الشهيرة : إنهم
(و(أوب) ، و (لونج) ، و(واز) ، و (اليان

550
00:48:56,841 --> 00:48:57,442
!ممتاز

551
00:48:58,319 --> 00:49:01,688
و أنت ، يـ مهرج؟ نعم ، نعم ، أنت

552
00:49:02,108 --> 00:49:05,014
إذا أنا سألتك شيئا 
أسيكون لديك ما تقوله حول نهر السين؟

553
00:49:06,927 --> 00:49:12,227
لا أظن ذلك. في الزاوية

554
00:49:12,679 --> 00:49:14,568
هذا سوف يعلمك بألا تكون
 مهرج الصف

555
00:49:17,037 --> 00:49:18,057
ما الأمر؟

556
00:49:18,439 --> 00:49:19,721
أنه لم يتعود على ذلك ، سيدتي

557
00:49:21,169 --> 00:49:27,349
تعال ، سأريك-
هذا كرم شديد منك -

558
00:49:31,843 --> 00:49:33,588
!*ليس هناك صفحات صفراء لعصابة
(أبحث (ليبورجني
*الخاصة بالاعلان في الدليل

559
00:49:37,359 --> 00:49:39,410
فرانسيس ليبورجني)! وجدته)

560
00:49:52,477 --> 00:49:53,987
مرحبا؟-
(فرانسيس ليبورجني)-

561
00:49:54,529 --> 00:49:56,702
!أنتظر لحظة. (فرانسيس) ، أنه لك

562
00:49:58,847 --> 00:50:01,520
أسأله ما اذا كان يستطيع التعامل مع
 المعلمة الجديدة

563
00:50:03,209 --> 00:50:04,577
نعم؟-
(فرانسيس ليبورجني)-

564
00:50:04,999 --> 00:50:07,601
نعم ، أنا-
لدي مهمة لك-

565
00:50:07,861 --> 00:50:09,967
مهمة؟ أليس أفضل 
أحضارها إلى هنا؟

566
00:50:10,267 --> 00:50:12,528
لماذا لا تأتي إلى هنا؟-
أنا أستطيع ان أفعل ذلك بالتفصيل هنا-

567
00:50:13,898 --> 00:50:21,030
لا ، نحن فقط نريد إيجاد حلاً لشيء-
حسناً ، هذا يكلف مالا-

568
00:50:24,715 --> 00:50:27,880
إذا جئت ، تكاليف المهمة ما لا يقل عن
 500 فرنك

569
00:50:28,682 --> 00:50:29,407
سنقوم بالاتصال بك

570
00:50:31,539 --> 00:50:33,641
ماذا قال؟-
!اخبرنا -

571
00:50:35,732 --> 00:50:37,235
أنه يريد 500 فرنك

572
00:50:39,039 --> 00:50:41,010
يا له من مخادع  
!رجل عصابات حقيقي

573
00:50:41,941 --> 00:50:43,767
وللمعلمة الجديدة ، كم؟

574
00:50:51,177 --> 00:50:53,692
مهلاً ،  كل تلك الشوكولاتة قديمة؟

575
00:50:54,030 --> 00:50:56,369
لا تأكل من ذلك ، حبيبي 
لقد أنتهت صلاحيتها

576
00:51:02,570 --> 00:51:03,654
"غرفة الموظفين"

577
00:51:07,968 --> 00:51:11,756
نعم؟-
 ِتفضلي ، هدية لك-

578
00:51:14,120 --> 00:51:17,748
أوه... هذا لطيف منك 
شكراً لك

579
00:51:18,448 --> 00:51:20,928
مدبرة منزل؟-
نعم ، أريد توظيف مدبرة منزل-

580
00:51:21,650 --> 00:51:24,871
حتى أن لا أقوم دائماً من الطاولة
 لجلب الطعام

581
00:51:25,644 --> 00:51:26,888
و هذا أكثر عصرية

582
00:51:29,304 --> 00:51:32,531
:والقائمة 
"جراد البحر مع المايونيز"

583
00:51:33,189 --> 00:51:35,259
أنتِ تعرفين كم يكلف هذا؟

584
00:51:35,360 --> 00:51:36,560
 80 فرنك للكيلو الواحد

585
00:51:41,409 --> 00:51:44,419
يمكننا فقط أن نفعل شيئا آخر 
مع المايونيز؟

586
00:51:45,328 --> 00:51:47,610
والباقي ، ربما ، أكثر بساطة؟

587
00:51:48,241 --> 00:51:49,068
وجبة بسيطة؟

588
00:51:49,364 --> 00:51:52,970
يمكننا أيضا تجربة شطائر لحم الخنزير
 أمام التلفزيون إذا كنت ترغب فقط في تناول الطعام

589
00:51:58,467 --> 00:52:00,312
..قضيت الليل أتساءل

590
00:52:00,851 --> 00:52:03,951
كيف أنا وأصدقائي يمكن أن نأتي 
بـ 500 فرنك

591
00:52:05,249 --> 00:52:09,839
جيوفروي) جلب شيئا خاصاً)
 إلى المدرسة

592
00:52:12,439 --> 00:52:13,294
كيف تعمل؟

593
00:52:13,899 --> 00:52:17,930
لديك عمله ؟ أختر عدداً 
 ..على سبيل المثال 6

594
00:52:18,309 --> 00:52:21,558
يمكنك وضع العملة على الشبكة  
(وأنا أحرك عجلة (الروليت 

595
00:52:21,895 --> 00:52:23,150
..واسقط الكرة

596
00:52:27,337 --> 00:52:28,378
و أنت قد خسرت

597
00:52:29,602 --> 00:52:31,583
و بالتالي نحصل على 500 فرانك
بسهولة

598
00:52:32,179 --> 00:52:34,324
يمكننا اللعب ضد البالغين ، لأموالهم

599
00:52:36,235 --> 00:52:39,766
ماذا تفعل؟ تلعب الروليت؟ ومن أجل المال؟

600
00:52:40,489 --> 00:52:41,426
!جيد

601
00:52:41,728 --> 00:52:45,382
!هل تعرف أين يؤدي ذلك؟ السجن

602
00:52:46,536 --> 00:52:53,433
سلمها. أنها هدية عظيمة 
!من والديك

603
00:52:54,338 --> 00:52:55,766
والآن ، الجميع إلى الصفوف الدراسية

604
00:53:04,361 --> 00:53:07,464
...خبر سيء لكم

605
00:53:08,907 --> 00:53:13,253
معلمتكم البديلة أصيبت بالمرض
فجأة

606
00:53:14,614 --> 00:53:17,412
 "قتل معلمته"

607
00:53:20,503 --> 00:53:22,820
 !المتهم وجد مذنباً

608
00:53:23,781 --> 00:53:26,032
وأنه واشى حقير

609
00:53:34,740 --> 00:53:35,909
انيو) ماذا حدث)

610
00:53:36,517 --> 00:53:38,906
لا يمكنك ضربي  
أنا أرتدي نظارات

611
00:53:40,551 --> 00:53:44,722
 و المعلمة (جولي) مصابة بالبرد  
إنها سوف تبقى في المنزل اليوم

612
00:53:45,199 --> 00:53:48,027
عليكم البقاء في الفصل ،
 تحت إشراف من طالب زميل

613
00:53:48,662 --> 00:53:51,444
أنا بحاجة الى شخص يمكنني الثقة به

614
00:53:59,927 --> 00:54:02,316
حسناً ، نحن اليوم سوف ندرس
 الحساب

615
00:54:02,790 --> 00:54:05,028
أفتح الدفتر الخاصة بك  
..سوف نقوم ببعض التمارين

616
00:54:06,353 --> 00:54:07,508
هدوء ، أنا الرئيس

617
00:54:07,864 --> 00:54:09,052
!من تظن نفسك ، يـ نمام

618
00:54:09,254 --> 00:54:10,920
اود) ، في الزاوية)

619
00:54:11,138 --> 00:54:12,916
أنت سوف تلقن درساً

620
00:54:13,747 --> 00:54:16,185
أنا أرتدي نظارتي-
ليس لمدة طويلة-

621
00:54:19,330 --> 00:54:22,244
جيوفروي)! نحن سوف نسترد) 
(عجلة (الروليت

622
00:54:22,665 --> 00:54:23,539
حسناً، ولكن كيف؟

623
00:54:49,787 --> 00:54:53,457
"الموت للمعلمين؟"-
لا ، المنتفعين-

624
00:54:53,725 --> 00:54:56,988
دعونا نذهب لنقول ذلك للسيد المدير

625
00:55:03,301 --> 00:55:07,115
!نادرا ما رأيت شيئاً مخجل جداً

626
00:55:08,493 --> 00:55:10,311
وأنا لن أعفو عنك ، يا صديقي الشاب

627
00:55:11,000 --> 00:55:13,723
ماذا تقترح العقوبة  
سيد (بوليون)......؟

628
00:55:14,786 --> 00:55:18,890
:300 مرة 
لا أعاود  كتابة الأشياء الفظيعة"

629
00:55:19,251 --> 00:55:21,124
"على مباني التابعة للمدرسة ...

630
00:55:21,526 --> 00:55:25,633
"التربية والتعليم ، ومما دفعني إلى تقديم خدمات للجمهورية

631
00:55:26,962 --> 00:55:29,179
حتى كلمة "المدرسة" يبدو كافياً

632
00:55:30,979 --> 00:55:33,690
ولا تترك المدرسة حتى 
!تسلم ذلك

633
00:55:35,300 --> 00:55:36,477
أفهمت ، صديقي الصغير؟

634
00:55:51,765 --> 00:55:52,721
هل تريدين اللعب ، سيدتي؟

635
00:55:53,342 --> 00:55:55,892
!سأحاول ذلك ، إنه يبدو ممتعاً

636
00:55:56,386 --> 00:55:58,675
كم يمكنني الرهان؟-
10 فرنك-

637
00:56:03,538 --> 00:56:06,778
وعلى أي عدد؟-
أي شيء تريدينه-

638
00:56:07,340 --> 00:56:10,271
أربعة ، على سبيل المثال-
حسناً ، إذاً، أربعة-

639
00:56:10,684 --> 00:56:13,076
عشرة على العدد أربعة... وها نحن نبدا

640
00:56:18,744 --> 00:56:21,196
!لقد فزت

641
00:56:56,269 --> 00:56:58,895
ولكن... هل هذا كل ما قمت به في 
ساعة واحدة؟

642
00:57:08,766 --> 00:57:10,674
مثل هذا

643
00:57:34,547 --> 00:57:36,583
ولكن أين هي؟

644
00:57:43,336 --> 00:57:46,192
حبيبتي ، أيمكنك ربط هذا؟-
أنا نفسي مشغوله- 

645
00:57:46,539 --> 00:57:49,200
أنا قضيت اليوم كله مستعبده في المطبخ 
..والآن أنها ليست هنا

646
00:57:49,433 --> 00:57:50,941
أين هي الآن؟

647
00:57:55,064 --> 00:57:56,916
أهدئي-
لماذا الهدوء ، قل لي ذلك؟-

648
00:57:57,147 --> 00:57:59,461
مووشيبوومي) يكادون يكونون هنا)  
!وليس لدي أحد للخدمة

649
00:57:59,718 --> 00:58:01,168
آه، ها هي

650
00:58:03,778 --> 00:58:08,047
هنا ، ضعي هذا في الخلف 
!..في سلة المهملات

651
00:58:11,353 --> 00:58:14,073
ما هذا؟-
 "سرطان البحر مع المايونيز"-

652
00:58:14,695 --> 00:58:19,040
هذا شيء عظيم للضيوف ،
 ولكن أنت سوف تحصل على (رافيولي)لذيذ


653
00:58:19,846 --> 00:58:22,951
أنا لا أريد ذلك ، أريد جراد البحر-
نيكولا)!  توقف)-

654
00:58:26,288 --> 00:58:28,342
!ولكن أين هي الآن ، تلك الأخرقاء

655
00:58:33,951 --> 00:58:36,370
(مساء الخير السيد (مووشيبوومي-
مساء الخير ، سيدتي-

656
00:58:37,594 --> 00:58:38,801
زوجتي ليست هنا؟

657
00:58:39,949 --> 00:58:42,743
لقد أرسلتها قبلي ، بينما أنا أوقف 
 السيارة

658
00:58:42,988 --> 00:58:43,673
لقد اختفت

659
00:58:49,059 --> 00:58:52,912
(!أوه ، السيدة. (مووشيبوومي 
!يا له من خطأ ، آسفه

660
00:58:53,713 --> 00:58:58,662
..تعالي معي... نحن جميعاً

661
00:59:07,382 --> 00:59:08,464
نيكولا) ، أذهب و أحضر والدك)

662
00:59:18,584 --> 00:59:20,708
مساء الخير ، السيد والسيدة 
(مووشيبوومي)

663
00:59:21,022 --> 00:59:23,299
آه! ها هو (نيكولا) الشهير

664
00:59:24,311 --> 00:59:26,233
هل أنت راض عن اللعبة؟

665
00:59:26,534 --> 00:59:28,208
!نعم  
لكن أبي لا يريد أن اللعب بها

666
00:59:28,208 --> 00:59:29,871
لأن اللعبة تجعله متوتراً

667
00:59:30,833 --> 00:59:32,387
في المرة القادمة سأعطيك شيئا آخر

668
00:59:33,573 --> 00:59:34,532
ماذا تريد؟

669
00:59:35,770 --> 00:59:37,931
إذا كنت تستطيع أن تعطيني 500 فرنك 
 هذا سيكون شيئاً عظيم

670
00:59:38,584 --> 00:59:40,577
(عيب يـ (نيكولا

671
00:59:41,584 --> 00:59:43,577
ماذا ستفعل بـ  500؟

672
00:59:44,744 --> 00:59:46,249
لا أستطيع إلا همساً

673
00:59:49,288 --> 00:59:53,132
سوف أعرض أخي الجديد للخطف 
 حتى والدي لا يرمون بي بعيداً

674
00:59:59,354 --> 01:00:05,313
نيكولا) ، أسمع ، إذا كنت ترغب في) 
كسب المال ، يجب أن تعمل بجد

675
01:00:07,270 --> 01:00:08,521
سيكون لديك عند ذلك المال

676
01:00:08,780 --> 01:00:10,560
إذا أنت أعطيتني الآن  
..أنا سأشكرك على الفور

677
01:00:11,202 --> 01:00:12,507
نيكولا) ، أذهب إلى المطبخ)

678
01:00:14,878 --> 01:00:16,380
أوه ، أنه مجرد طفل

679
01:00:17,231 --> 01:00:20,108
قلت لهم وداعاً-
جيد جدا ، هنا-

680
01:00:22,916 --> 01:00:24,521
ويمكنك البدء في تناول الطعام

681
01:00:43,421 --> 01:00:45,923
هل تحبين الأدب الاسكندنافي 
 سيدة. (مووشيبوومي)؟

682
01:00:47,600 --> 01:00:50,508
شخصياً ، أنا أفضل الشعر من القرن 13

683
01:00:52,062 --> 01:00:56,678
..لأنها تحل محل الضمير الشخصي ، مجازا

684
01:00:59,822 --> 01:01:01,383
هذا مثير جداً للاهتمام

685
01:01:07,849 --> 01:01:09,962
..أنا ضعيفة ولا سيما عند
سنوريا .. فيرسي

686
01:01:11,272 --> 01:01:12,311
سنوركيا .. شنوف...

687
01:01:13,366 --> 01:01:16,886
شارب .. ستوركيا
ستور .. الأكمام

688
01:01:18,122 --> 01:01:19,611
سميوركييستوف

689
01:01:29,320 --> 01:01:32,752
هل تعلمين أن لفظة "الباروكه" أتت 
من البرتغال؟

690
01:01:34,457 --> 01:01:37,659
(المدينة (باروككو  
 التي تشتهر بالمحار 

691
01:01:37,981 --> 01:01:40,898
و اللولو والشوكولاته 
التي تحمل نفس الاسم

692
01:01:55,081 --> 01:01:58,052
هل نحن جياع؟-
نعم-

693
01:02:00,149 --> 01:02:02,096
أنها ستكون وجبة بسيطة

694
01:02:02,544 --> 01:02:04,365
هذا من حسن الحظ. أنا أكره الناس

695
01:02:04,783 --> 01:02:06,582
الذين يحاولون أثارة أعجابنا
 ..بأشياء مثل 

696
01:02:06,582 --> 01:02:08,524
"سرطان البحر مع المايونيز"

697
01:02:11,036 --> 01:02:12,655
..لحظة صغيرة

698
01:02:29,275 --> 01:02:30,567
!هذا هو

699
01:03:04,229 --> 01:03:07,302
"مرحبا ، سيدي الوزير"

700
01:03:12,569 --> 01:03:14,401
!يمكننا الغناء في الشوارع

701
01:03:14,632 --> 01:03:16,519
!أو بيع الأشياء في الشارع

702
01:03:18,047 --> 01:03:20,623
..لا ، علينا أن نجد شيئاً بسرعة 
 أنه مال كثير

703
01:03:21,110 --> 01:03:23,262
أنتظر! والدي قال لي كيف أصبح غنياً

704
01:03:24,236 --> 01:03:28,153
وجد تفاحة في الشارع 
 وبيعت مقابل 1 فرنك

705
01:03:28,612 --> 01:03:29,071
وبعد ذلك؟

706
01:03:29,071 --> 01:03:31,970
مع الفرنك ، أنه اشترى تفاحتان  
والتي باع كلاً منها بـ 2 فرنك

707
01:03:32,157 --> 01:03:32,468
وبعد ذلك؟

708
01:03:33,538 --> 01:03:35,520
ثم توفيت عمته ، وحصل على جميع أموالها

709
01:03:36,823 --> 01:03:37,711
وبعد ذلك؟

710
01:03:38,503 --> 01:03:39,722
!يـ شباب ، معلمتنا عادت

711
01:03:54,395 --> 01:03:55,062
!أنهم هنا

712
01:03:57,313 --> 01:03:58,969
أريد السلوك المثالي

713
01:03:59,452 --> 01:04:01,617
أول من يصدر حركة سوف يحصل
 على عقوبة السجن مدى الحياة

714
01:04:01,936 --> 01:04:03,124
هذا واضح؟

715
01:04:09,277 --> 01:04:10,454
حسناً ، جيد

716
01:04:28,018 --> 01:04:29,344
جلوس ، يـ أطفال

717
01:04:35,232 --> 01:04:40,834
قولوا ، كيف هي مدرستكم؟ جيدة؟

718
01:04:43,718 --> 01:04:45,770
أنهم بحاجة للإسترخاء  
هؤلاء الأطفال

719
01:04:47,272 --> 01:04:50,910
لدي لغزاً لكم. أسمعوا

720
01:04:51,168 --> 01:04:57,143
هو أصفر ، صغير جداً ، ويقول 
كرك، كرك

721
01:05:02,456 --> 01:05:05,648
الفرخ الذي يأكل رقائق البطاطا

722
01:05:16,843 --> 01:05:19,484
ماذا تعلمتوا هذا العام؟-
الأنهار-

723
01:05:21,829 --> 01:05:25,644
سأحاول بذلك-
(حسنا ، قف  (انيو

724
01:05:25,644 --> 01:05:29,739
لا ، الولد في الخلف

725
01:05:33,061 --> 01:05:36,661
ما اسمك يا صغيري؟-
كلوتير) ، سيدي)-

726
01:05:37,180 --> 01:05:38,703
..حسناً. قل

727
01:05:39,297 --> 01:05:42,898
ما هو النهر الذي يتدفق عبر باريس؟

728
01:05:50,732 --> 01:05:54,619
أعتقد... أن النهر الذي يتدفق عبر باريس

729
01:06:09,164 --> 01:06:11,523
"هل سبق لك أن كنت مع والديك 
على زورق من قبل"؟

730
01:06:21,471 --> 01:06:22,437
نهر السين

731
01:06:32,789 --> 01:06:34,382
(!جيد ، (كلوتير

732
01:06:36,061 --> 01:06:38,064
هل كان السؤال صعب؟

733
01:06:44,697 --> 01:06:45,858
كيف هي المفاوضات الجارية؟

734
01:06:46,493 --> 01:06:47,302
أريد موقف حازم

735
01:06:47,720 --> 01:06:49,541
وماذا عن النسبة المئوية 
التي نتحدث عنها؟

736
01:06:49,541 --> 01:06:50,378
الحد الأدنى 10

737
01:06:51,094 --> 01:06:53,061
إنشاء موجز للملف من أجلي

738
01:06:58,872 --> 01:07:00,647
مرحبا؟-
إنها أنا-

739
01:07:01,134 --> 01:07:03,530
السيد (مووشيبوومي) لم يذكر 
أي شيء عن الطعام؟

740
01:07:14,252 --> 01:07:17,429
أنا أعرف كيفية الحصول على المال 
!معا! أنظر

741
01:07:50,942 --> 01:07:53,334
يا شباب ،هل تحبون أن تكونوا
 الذي لا يقهر؟

742
01:07:53,620 --> 01:07:54,400
ما الذي تتحدث عنه؟

743
01:07:54,648 --> 01:07:56,407
تعال إلى الساحة الخالية في منطقة 
!المستنقعات .. أنت سوف تعرف ذلك

744
01:08:02,555 --> 01:08:03,585
حسنا ، إذن؟

745
01:08:04,058 --> 01:08:06,233
!لدينا محلول من هذا الجرعة السحرية

746
01:08:08,605 --> 01:08:10,669
!أشربها ، وستحصل على القوة حقاً

747
01:08:11,461 --> 01:08:12,381
يكلف 5 فرنك

748
01:08:12,750 --> 01:08:14,098
وكيف لنا أن نعرف أنه يعمل؟

749
01:08:14,670 --> 01:08:17,457
أنت هناك. تعال إلى هنا

750
01:08:35,287 --> 01:08:38,340
والآن أذهب و أدفع الحافلة

751
01:09:36,135 --> 01:09:37,900
 !التالي -
الدفع اولاً-

752
01:09:42,218 --> 01:09:42,949
 مدفوع

753
01:09:57,292 --> 01:09:59,770
هل لدينا ما يكفي؟-
أقتربنا-

754
01:10:19,702 --> 01:10:22,752
..كل ذلك معاً ، إذاً

755
01:10:24,482 --> 01:10:25,794
!530 فرنك

756
01:10:27,111 --> 01:10:30,352
ماذا فعلتم مع ابني؟

757
01:10:31,684 --> 01:10:33,081
!أريد أن أتحدث إلى والديكم

758
01:10:33,691 --> 01:10:35,230
!مجموعة من المحتالين

759
01:10:39,622 --> 01:10:44,153
سوف أمسك بكم

760
01:10:55,020 --> 01:10:56,474
لدينا المال للمهمة

761
01:10:56,803 --> 01:11:01,017
حسناً ، أين هي السيارة؟-
أه ، سنتصل بك-

762
01:11:02,431 --> 01:11:04,028
!الآن يريد أن تكون لدينا سيارة

763
01:11:25,747 --> 01:11:26,993
ما هي نكهة ، يا سيدي؟

764
01:11:29,048 --> 01:11:31,889
عفوا؟-
شوكولاته ..فراوله -

765
01:11:32,357 --> 01:11:33,113
جيد جداً ، يا سيدي

766
01:11:50,447 --> 01:11:52,243
الآخرون ينتظرون 
عند كشك الهاتف

767
01:11:54,398 --> 01:11:56,834
ماذا؟-
أنا لا أعرف كيف أقود سيارة-

768
01:11:57,312 --> 01:11:59,678
عليك استخدام المفتاح-
!لقد أخذه معه -

769
01:11:59,891 --> 01:12:01,724
إذاً عليك ربط أسلاك الكهرباء

770
01:12:01,724 --> 01:12:03,210
رأيت هذا في فيلم

771
01:12:32,098 --> 01:12:36,187
التبديل : معقولة
 مناورة في المدينة : معقولة

772
01:12:37,643 --> 01:12:39,508
دعينا نرى كيف
يتم ركن  السيارة

773
01:12:41,882 --> 01:12:43,157
دعينا نذهب إلى وسط المدينة

774
01:12:50,546 --> 01:12:51,983
!هيّا ، خلف هذه السيارة

775
01:12:52,519 --> 01:12:55,555
!أسرعي، هيّا، أضغطي على الدواسة

776
01:13:11,879 --> 01:13:13,642
!أذهبي من هنا

777
01:13:20,082 --> 01:13:21,777
أنا بحاجة إلى ثقة 
في هذه الشركة

778
01:13:22,477 --> 01:13:24,160
أنت تعرف ، أنا لن 
 أعيش الى الابد

779
01:13:24,440 --> 01:13:26,523
يجب أن نفكر في 
من يكون الخليفة لي

780
01:13:27,474 --> 01:13:28,747
!انتبه

781
01:13:34,696 --> 01:13:37,592
أنا أقول ، شيء جيد أنك هنا

782
01:13:39,429 --> 01:13:42,238
بالمناسبة ، ما هو رأيك حول 
الخضوع لإشراف دولي؟

783
01:13:43,033 --> 01:13:44,642
لا يمكنك أن تنكر أوروبا

784
01:13:45,081 --> 01:13:46,892
بالضبط ، أعتقد ذلك الآن

785
01:13:47,364 --> 01:13:48,371
..ولكن -
اخرس- 

786
01:14:21,311 --> 01:14:22,719
 وقوف السيارة مضبوط

787
01:14:23,394 --> 01:14:24,200
شكراً لك

788
01:14:47,103 --> 01:14:48,654
!أفكارك أبدا لا تنجح

789
01:14:51,560 --> 01:14:53,481
كيف سنذهب إلى الهاتف
في الوقت المناسب؟

790
01:14:53,780 --> 01:14:54,635
لا أعرف

791
01:14:56,677 --> 01:14:59,481
 هه؟
كيف أنتهى بنا المطاف هنا؟-

792
01:15:02,520 --> 01:15:05,816
 مرحبا ، أود التحدث مع 
(فرانسيس ليبورجني)

793
01:15:07,157 --> 01:15:08,198
حسناً ، سأنتظر

794
01:15:09,802 --> 01:15:13,220
(مهلا ، هذا (جواكيم-
!أهلا يا شباب -

795
01:15:14,960 --> 01:15:16,461
!ولكن انت لم تموت 

796
01:15:16,891 --> 01:15:19,221
لا، أنا فقط أصبت بـ الجدري المائي

797
01:15:22,120 --> 01:15:25,419
أنظروا ، ها هو أخي 
!أنظروا كم هو لطيف

798
01:15:27,531 --> 01:15:29,564
لا تلمسه و إلا سوف يصاب بالمرض

799
01:15:30,021 --> 01:15:31,300
الرضع حساسين للغاية

800
01:15:34,533 --> 01:15:36,117
!أسمعوا ذلك ، قال أسمي

801
01:15:37,010 --> 01:15:38,419
!ولكنك لا تريد أخ

802
01:15:38,629 --> 01:15:39,835
لا ، هذا كان من قبل 

803
01:15:40,342 --> 01:15:41,364
ماذا؟

804
01:15:41,742 --> 01:15:44,280
من قبل أن اعرف أنه أكون اخاً اكبر 
شيء عظيم 

805
01:15:44,508 --> 01:15:46,881
أستطيع أن أعلمه جميع أنواع 
الاشياء العظيمة

806
01:15:47,352 --> 01:15:48,814
كرة القدم ، أو ركوب الدراجات

807
01:15:49,364 --> 01:15:50,976
وسأكون دائماً قدوة

808
01:15:51,358 --> 01:15:54,123
"في مثل سنك ، (جيواكيم) يمكنه بالفعل..."

809
01:15:54,571 --> 01:15:56,188
 و هو سيكون معجب بشكل عظيم

810
01:15:56,720 --> 01:15:59,218
أستطيع أن أعطيه الأوامر 
و أنه سوف يفعل ما اريد

811
01:16:01,398 --> 01:16:03,270
حسناً ، وداعاً ، يا شباب

812
01:16:12,851 --> 01:16:17,974
!نعم؟ مرحبا؟ مرحبا

813
01:16:21,179 --> 01:16:24,542
أنا لن أقود أبداً سيارة مرة أخرى 
!في حياتي كلها

814
01:16:25,000 --> 01:16:27,947
ولكن لقد حصلتِ على الرخصة الخاص بك-
 !أبداً

815
01:16:28,976 --> 01:16:30,581
!أمي! أبي

816
01:16:31,085 --> 01:16:32,893
!شكراً. أنا سعيد للغاية

817
01:16:33,183 --> 01:16:34,168
لماذا ، يـ صغيري؟

818
01:16:34,168 --> 01:16:36,394
!سوف يكون لدي أخ
ماذا قلت ، (نيكولا)؟-

819
01:16:36,394 --> 01:16:39,259
أي أخ؟-
!الطفل الذي تحمله أمي -

820
01:16:41,439 --> 01:16:45,101
..أنت لن تحصل على شقيق 
من أين أتيت بهذه الفكرة؟

821
01:16:46,092 --> 01:16:49,506
!ولكن... أريد أخاً

822
01:16:50,109 --> 01:16:51,609
هذا شيء عظيم، أخ صغير.

823
01:16:53,158 --> 01:16:54,987
لماذا لا يكون لدي واحدة؟

824
01:16:56,931 --> 01:16:59,045
!أنت لم تجلبوا لي أي شيء

825
01:18:47,413 --> 01:18:52,782
في ذلك المساء ، أستمر والداي 
في أطلاق النكات

826
01:18:54,345 --> 01:18:56,624
...يوماً ما ، عندما عدت إلى البيت 

827
01:19:01,610 --> 01:19:05,015
كان لديهم خبر كبير 
لقوله لي

828
01:19:07,425 --> 01:19:09,283
أنا لا أعرف كم من الوقت 
..الذي يستغرقه 

829
01:19:09,606 --> 01:19:13,107
لكن ولادة الطفل تأخذ وقتا أطول 
من الانتظار لعيد الميلاد

830
01:19:13,781 --> 01:19:16,098
يوم بعد غد ، إذاً؟-
للأسف لا-

831
01:19:18,478 --> 01:19:21,763
الحياة عادت بنفس الطريقة القديمة

832
01:19:25,429 --> 01:19:28,512
جيوفروي) كان في ورطة؟) 
لسرقته السيارة

833
01:19:29,686 --> 01:19:33,532
الآن لا بد له من السير إلى المدرسة

834
01:19:36,139 --> 01:19:37,462
رأيت (ماري ادوج) مرة أخرى

835
01:19:37,462 --> 01:19:39,085
لقد تم دعوتي لعيد ميلادها

836
01:19:39,421 --> 01:19:43,797
الخميس؟ أنا مشغول بعد ذلك  
ولكنني سوف أجد وقتاً يوم الجمعة

837
01:19:45,289 --> 01:19:47,417
..بطريقة أو بأخرى هذا لا يبدوا صحيح

838
01:19:51,247 --> 01:19:52,864
وحصلنا على جار جديد

839
01:19:54,484 --> 01:19:58,383
هو و أبي كان بينهم مشاجرات ، أيضا

840
01:20:02,979 --> 01:20:04,354
..و أنا أستمر في الأنتظار

841
01:20:04,753 --> 01:20:05,906
غداً ؟-
لا-

842
01:20:06,517 --> 01:20:07,583
لكن قريباً

843
01:20:07,952 --> 01:20:11,347
لم أستطع الانتظار لتعليم أخي الأشياء

844
01:20:25,193 --> 01:20:26,312
..ومن ثم في صباح أحد الأيام

845
01:20:27,121 --> 01:20:29,155
ذهبنا جميعاً إلى المستشفى

846
01:20:31,074 --> 01:20:33,111
ثم أخي الصغير وصل أخيراً

847
01:20:35,083 --> 01:20:37,305
!انها فتاة -
ماذا ؟-

848
01:20:39,482 --> 01:20:40,677
!حسنا ، اعطائها ركلة

849
01:20:45,957 --> 01:20:49,401
!أنظري

850
01:20:55,833 --> 01:20:58,356
!أنها جميله جداً ، وملاك حقيقي

851
01:20:58,722 --> 01:21:01,262
!إنها تبدو تماما مثل والدها

852
01:21:01,581 --> 01:21:03,603
لا ، إنها صورة طبق الاصل من والدتها

853
01:21:13,010 --> 01:21:14,450
و (نيكولا) ، هل أنت سعيد مع أختك؟

854
01:21:15,123 --> 01:21:15,944
من الصعب القول

855
01:21:17,574 --> 01:21:20,611
إنها لم تكتمل بعد ، يجب أن ينبت لها 
الشعر والأسنان

856
01:21:21,051 --> 01:21:23,112
لكنها جميله على أية حال؟-
جميله؟-

857
01:21:23,700 --> 01:21:27,081
إنها حمراء ساطعة و لديها تجاعيد 
مثل الفلفل المشوي

858
01:21:28,247 --> 01:21:31,407
لا ترى أي شيء بعينيها  
ولكنها تتقن سيلان اللعاب

859
01:21:32,378 --> 01:21:36,406
الجميع يقول أنها ضحك  
لكنها فقط تنفخ فقاعات

860
01:21:39,365 --> 01:21:43,092
كنت أريد أخاً ، ولكن أمي حصلت على
 هذه بدلا من ذلك

861
01:21:43,685 --> 01:21:44,812
لست متأكدا من سبب ذلك

862
01:21:47,242 --> 01:21:51,528
إنها تبدو كقطة حلق ذقنها

863
01:21:54,724 --> 01:21:58,008
لو كنت أعلم ، كنت سأطلب كلب 
بدلاً من ذلك

864
01:22:07,019 --> 01:22:14,131
هذا جنون ، ولكن في تلك اللحظة أنا
 عرفت ما يجب أن يكون مقالي عنه

865
01:22:28,136 --> 01:22:29,779
ماذا أريد أن أفعل عندما أكبر؟

866
01:22:30,065 --> 01:22:31,741
جعل الناس يضحكون

867
01:22:39,656 --> 01:22:42,254
أنظروا بأتجاهي. أنظروا بأتجاهي

868
01:22:49,656 --> 01:22:55,254
ترجمة:<font color=#38B0DE> Aurota</font>
فريق الأقلاع للترجمة

869
01:22:56,254 --> 01:23:06,254
http://vb.eqla3.com
