1
00:00:00,206 --> 00:00:03,085
! إنظر لي ! إنظر لي
! أنا لا ألهو معك أيـّها الزنجي

2
00:00:03,086 --> 00:00:05,177
سأقوم بحرقك أنت ووالدتك
! اللعينة

3
00:00:05,212 --> 00:00:07,237
ماذا أخبرت الشـُرطة؟

4
00:00:07,272 --> 00:00:08,456
! أنت أوّلاً
ماذا حدث؟

5
00:00:09,111 --> 00:00:11,459
...لقد سرق الحلوى -
مهلاً يا رجل، لِمَ سألته أوّلاً؟ -

6
00:00:11,494 --> 00:00:12,904
! إهدأ فحسب

7
00:00:13,503 --> 00:00:15,034
! هراء -
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ -

8
00:00:15,069 --> 00:00:16,383
...لقد رأيته والحلوى في جيبه

9
00:00:16,418 --> 00:00:18,076
هذا كذب لعين
! لم آخذ شيء

10
00:00:18,111 --> 00:00:19,294
! لقد أخذت الحلوى -
! مهلاً -

11
00:00:19,329 --> 00:00:20,943
! ليخرس كلاكما

12
00:00:20,978 --> 00:00:22,307
الحلوى؟

13
00:00:24,523 --> 00:00:26,594
! لا تتحرّك أيـّها الوغد
! إنبطح أرضاً

14
00:00:26,629 --> 00:00:28,419
لا تتحرّك
! ضع السلاح أرضاً

15
00:00:28,454 --> 00:00:30,319
<i><b>"...كلا"</b></i>

16
00:00:31,563 --> 00:00:34,155
"روبرت)، إلق سلاحك اللعين)"

17
00:00:34,190 --> 00:00:37,103
! أنا أرى مؤخرتك اللعينة"
"لا تـُفكـّر حتـّى في الأمر

18
00:00:37,138 --> 00:00:40,330
"! تعال هنا ! تعال هنا" -
! تبـّاً لك أيـّها الوغد -

19
00:00:40,365 --> 00:00:42,032
ريوس)، تعال هنا وإعطني)
! بقيد القيود

20
00:01:05,858 --> 00:01:07,126
! تبـّاً لك أيـّها الزنجي

21
00:01:08,271 --> 00:01:09,514
! اللعنة ! اللعنة

22
00:01:10,030 --> 00:01:12,293
! مرحباً

23
00:01:14,765 --> 00:01:17,026
ما الأمر؟ -
! هذا ليس من شأنك -

24
00:01:20,085 --> 00:01:21,942
إذاً، ما إسمك الآن؟

25
00:01:22,847 --> 00:01:24,569
...ظننت أن إسمك كان

26
00:01:24,958 --> 00:01:26,722
كى بيبولز) أو شيء كهذا؟)

27
00:01:28,590 --> 00:01:30,010
أليس إسمك (ريد)؟

28
00:01:30,968 --> 00:01:32,608
! كلا

29
00:01:37,728 --> 00:01:39,299
! (أنت (ريد

30
00:01:43,577 --> 00:01:45,756
كاز)، يا رجل)
! الواشي أمامك هنا

31
00:01:45,791 --> 00:01:48,903
، هذا الوغد هو السبب في تدخـّل
الشـُرطة بحق الجحيم

32
00:01:49,323 --> 00:01:51,131
! هذا الوغد اللعين

33
00:01:51,503 --> 00:01:54,889
لقد أخذوا البضاعة والأموال
! وأفسدوا العمليـّة بالكامل

34
00:01:54,924 --> 00:01:57,320
! إخرج الآن
! تحرّك معي بحق الجحيم

35
00:01:57,355 --> 00:01:59,199
هل تـُريد إطلاق النار على شـُرطي؟

36
00:01:59,234 --> 00:02:00,450
أيـّها الوغد

37
00:02:00,485 --> 00:02:02,128
! آرني يداك اللعينة أيـّها الوغد

38
00:02:02,163 --> 00:02:03,747
! إعطني يداك اللعينة

39
00:02:03,782 --> 00:02:05,181
هل أنت أحمق؟

40
00:02:05,216 --> 00:02:07,486
! كنت سأدفع ثمنها -
! مهلاً -

41
00:02:07,521 --> 00:02:08,982
....لا أُريد أن اقول ذلك -
! تبـّاً لك يا رجل -

42
00:02:09,017 --> 00:02:10,487
! تبـّاً لك ! تبـّاً لك

43
00:02:10,522 --> 00:02:12,182
! إنظر إلى عيناي

44
00:02:12,838 --> 00:02:15,097
هل تـُريد صديقاً؟
! يـُمكنني أن أكون صديقك

45
00:02:16,190 --> 00:02:18,041
! حسناً؟ سأجد حلاً للأمر

46
00:02:19,404 --> 00:02:21,768
دعني أُجيب على ذلك الهاتف
! لأعرف ما الأمر

47
00:02:23,403 --> 00:02:27,042
سأقوم بفحص هويـّته
! حافظ على هدوء الجميع فحسب

48
00:02:27,735 --> 00:02:29,378
! أجل -
إتفقنا؟ -

49
00:02:30,694 --> 00:02:32,726
...كلا، إذهب أنت لفحصها

50
00:02:32,761 --> 00:02:34,024
! سأبقـّى أنا -
! إيدي)، بربـّك) -

51
00:02:34,059 --> 00:02:35,104
! أُريدك أن تذهب -
! (إيدي) -

52
00:02:35,139 --> 00:02:36,841
! لا تقلق عليّ
! يـُمكنني أن أتولـّى الأمر

53
00:02:46,681 --> 00:02:48,648
أيـّها الوغد اللعين
! إبتعد عن هنا

54
00:03:07,383 --> 00:03:09,107
! المركز

55
00:03:12,045 --> 00:03:13,801
لقد مرّ علينا 3 أعوام
! (لم نـُقابل فيها (ريد

56
00:03:14,093 --> 00:03:15,835
! تقريباً

57
00:03:16,851 --> 00:03:18,681
، لقد إذا تركتهم يقتلونه
...سيقتلونك

58
00:03:19,201 --> 00:03:21,875
لا أُبالي، لكنني أكره أن يكون الأمر
في الحيّ خاصتنا، تعرف كيف يكون الأمر

59
00:03:26,582 --> 00:03:29,608
دائماً ما كان الشـُرطة
! تـُحاول الإيقاع بي

60
00:03:30,005 --> 00:03:31,358
هل تـُصدّقون هذا الهراء؟

61
00:03:31,393 --> 00:03:34,174
بربـّك، (كاز)، في كل مرة أُحاول
....(أن أقوم بعملي، (تانغو

62
00:03:34,209 --> 00:03:37,299
دائماً ما تظهر أنت لتوقفني
ماذا بك، أخي؟

63
00:03:37,334 --> 00:03:40,492
، ترى هذا الرجل هنا
...لا أُبالي بعدد رجاله

64
00:03:40,527 --> 00:03:42,791
أنا أقول أنـّه يـُريد
...نفس الشيء، أخي

65
00:03:42,826 --> 00:03:45,108
، كل ما نعرفه
...أنـّك قد تكون الوغد الذي سيـُعتقل

66
00:03:45,784 --> 00:03:48,808
الآن، هل تـُريدني أن يتم
إعتقالي أيـّها الوغد؟

67
00:03:49,310 --> 00:03:50,833
هل تـُريد أن أجعل هذا الهراء بشكل
!رسمي؟

68
00:03:50,868 --> 00:03:52,386
لتقول شيئاً

69
00:03:52,794 --> 00:03:55,374
سأضع ثقباً بك أيـّها الوغد
! لتقول شيئاً

70
00:03:55,409 --> 00:03:57,935
! تراجع -
! سأقوم بقتلك في الحال -

71
00:03:58,562 --> 00:04:00,091
! قلت تراجع بحق الجحيم

72
00:04:22,841 --> 00:04:26,725
أرجوك يا رجل، أنا لم آخذ شيئاً
..لدي المال الكافي لشرائك أنت وعائلتك

73
00:04:26,760 --> 00:04:28,670
! أؤكد لك ذلك -
! أرأيت؟ لقد أهان عائلتي -

74
00:04:28,705 --> 00:04:29,971
! تبـّاً لك يا رجل -
! لقد أهانني يا رجل -

75
00:04:30,006 --> 00:04:31,623
! إهدأوا -
! سأنال منك أيـّها الوغد -

76
00:04:31,658 --> 00:04:33,361
! تراجعوا

77
00:04:34,347 --> 00:04:36,928
! تراجعوا الآن
! تراجعوا

78
00:04:41,182 --> 00:04:42,722
تبـّاً لهذا، (كاز)، ما الذي
تود عمله؟

79
00:04:48,918 --> 00:04:50,470
! إنهض الوغد اللعين

80
00:04:50,505 --> 00:04:52,685
! يجب أن تنهض الآن -
! كلا، كلا يا رجل -

81
00:04:53,277 --> 00:04:55,794
! كلا يا رجل -
هل تظن أن هذه لعبة لعينة؟ -

82
00:04:55,829 --> 00:04:57,372
هل تحدّثت إلى الشـُرطة؟

83
00:04:57,407 --> 00:04:59,703
أجل، بالتأكيد أجل -
! تبـّاً لك أيـّها الوغد -

84
00:04:59,738 --> 00:05:01,805
! اجب على السؤال ! اجب عليه

85
00:05:04,451 --> 00:05:06,182
! لم أفعل شيئاً

86
00:05:09,497 --> 00:05:11,226
! كلا يا رجل -
! سأقولها لك مرة أخيرة -

87
00:05:11,768 --> 00:05:14,742
هل تحدّثت إلى الشـُرطة؟ -
! كلا يا رجل -

88
00:05:15,189 --> 00:05:16,650
! كلا يا رجل

89
00:05:17,443 --> 00:05:20,113
! قم بعلاج نفسك يا رجل
_____________________
" مـنـتـدى ســيـنـما الـــعــرب "

90
00:05:20,148 --> 00:05:21,626
ماذا؟ -
! لا أُصدّق هذا الهراء -

91
00:05:22,982 --> 00:05:24,177
! يا إلهي -
!هل ترى هذا الهراء؟ -

92
00:05:24,632 --> 00:05:26,074
! إذهب لتقبيل والدتك

93
00:05:26,813 --> 00:05:29,764
! واشي لعين -
! لا أُصدّق أنـّك تركت هذا الزنجي -

94
00:05:34,003 --> 00:05:35,624
كم مرة سأقولها لكم؟
! إخرجوا من هنا

95
00:05:36,030 --> 00:05:37,941
حسناً؟
! إنبطح الآن

96
00:05:37,976 --> 00:05:40,440
! لقد كنت أطلب الهدوء بشكل مهذب -
! لم أفعل شيئاً -

97
00:05:40,475 --> 00:05:42,439
! لم أفعل شيئاً يا رجل -
! إعطني ذراعيك -

98
00:05:42,718 --> 00:05:44,888
! لقد حاولت أن أكون لطيفاً معك
! لقد أعطيتك فرصتك

99
00:05:44,923 --> 00:05:47,134
! لقد أعطيتك فرصتك -
! اللعنة -

100
00:05:47,533 --> 00:05:49,865
! اللعنة

101
00:05:50,127 --> 00:05:52,015
!سال)، ماذا تفعل؟)

102
00:05:55,823 --> 00:05:57,273
! اللعنة

103
00:05:57,725 --> 00:05:59,396
! سيل)، تأكـّد من وفاته)

104
00:05:59,431 --> 00:06:01,423
لم أر هذا الوغد
! بحق الجحيم

105
00:06:02,030 --> 00:06:03,868
هل رأيت هذا؟

106
00:06:21,949 --> 00:06:24,024
لا أحد يـُحمّـلك
! مسئوليـّة ما حدث

107
00:06:24,446 --> 00:06:26,876
لِمَ تـُصر على أن يتم إلقاء
اللوم عليك؟

108
00:06:28,094 --> 00:06:30,251
لأنـّني أعلم أنني كان يجب أن أبقـّى

109
00:06:32,032 --> 00:06:36,135
هل كنت تعرف أن هذا الضابط
سيـُشهر مـُسدّسة تجاه فتى أعزل؟

110
00:06:36,989 --> 00:06:41,292
، وبعد ذلك يـُطلق رصاصتين
!على بـُعد بوصتان من رأس الفتى؟

111
00:06:42,771 --> 00:06:45,067
أعلم أنـّه كان عليّ البقاء
! ولكنني لم أبقـّى

112
00:06:46,660 --> 00:06:48,005
...أنا فقط

113
00:06:49,401 --> 00:06:51,362
لقد ذهبت فحسب
! تركت الأمر فحسب

114
00:07:00,279 --> 00:07:03,515
هذا الطالب
...كان معه 400 دولاراً

115
00:07:03,949 --> 00:07:06,650
وهذا مبلغ كثير على شخص مثله

116
00:07:09,205 --> 00:07:11,807
...(من المـُحتمل أن الضابط (كوينلين

117
00:07:11,842 --> 00:07:15,528
كان يشتبه به
! كمـُدمن مـُخدّرات

118
00:07:17,575 --> 00:07:22,509
وكان خوفه من أن توجـّه له
! الإتهامات

119
00:07:23,665 --> 00:07:25,626
! وقاده ذلك لمقاومة الإعتقال

120
00:07:29,770 --> 00:07:31,893
الضابط (كوينلين) لم يكن يـُفترض
أن يكون هناك

121
00:07:56,050 --> 00:08:00,838
كنت ضابطاً ذو خبرة كافية لتعرف
أن (كوينلين) لم يكن يـُجيد التصويب

122
00:08:02,999 --> 00:08:07,306
السلطات كانت تـُريد أن ننال ثقة
! العامة

123
00:08:09,879 --> 00:08:12,272
نـُريد أن يكون هذا الأمر
متعلـّق بالمـُخدّرات

124
00:08:13,516 --> 00:08:16,540
نـُريد أن يقوم شـُرطي بإدلاء شهادته
! لتدعيم الأمر

125
00:08:17,450 --> 00:08:19,576
...بينما سجلـّك ليس

126
00:08:20,309 --> 00:08:22,748
غير إعتيادي بالمرّة

127
00:08:22,783 --> 00:08:24,923
! سيحظون بالرضا

128
00:08:24,958 --> 00:08:28,867
...لذا
...هلا قمت من فضلك، من أجل السجلـّات

129
00:08:30,208 --> 00:08:32,954
إعادة أقوالك في تلك القضيـّة؟

130
00:08:45,604 --> 00:08:48,866
! تبـّاً لك
! لم يكن من الفترض أن يكون هناك

131
00:08:53,805 --> 00:08:55,628
...(هل أبلغت الضابط (هيوغين

132
00:08:56,222 --> 00:08:58,890
هذا الأمر ستوجه له الإتهامات
بسببه؟

133
00:08:59,276 --> 00:09:01,983
دعني أُذكـّرك
سيتقاعد خلال أيـّام قليلة

134
00:09:08,112 --> 00:09:11,422
<i><b>هل خرجت شـُرطة (بروكلين) عن"
"السيطرة؟</b></i>

135
00:09:22,377 --> 00:09:24,121
يا فتى -
"! إدخلوا الآن" -

136
00:09:26,266 --> 00:09:28,601
! ستكون بخير -
! لنذهب ! لنذهب -

137
00:09:29,802 --> 00:09:31,306
! ستكون بخير

138
00:09:47,632 --> 00:09:50,099
<i><b>مرحباً، هذا أنا مرة أخرى"
"اليوم هو يوم الموعد النهائي</b></i>

139
00:09:50,481 --> 00:09:52,323
<i><b>إذا كنت لن تشتري"
"...أخبرني من فضلك</b></i>

140
00:09:52,358 --> 00:09:54,656
<i><b>إن إبني يجب أن يستكمل"
"إجراءات بيع المنزل</b></i>

141
00:10:00,171 --> 00:10:01,663
كان تفكير رائعاً منك
! هناك

142
00:10:02,360 --> 00:10:05,764
إنصت، إخبرني إذا أردت شيئاً الليلة
سأقوم بالتأكيد على صرف مكآفأة لك

143
00:10:06,217 --> 00:10:08,251
كلا، كل شيء على ما يـُرام
! أنا بخير

144
00:10:08,918 --> 00:10:10,416
! جيـّد

145
00:10:11,143 --> 00:10:12,112
! أيـّها السادة -
! أيـّها القائد -

146
00:10:12,147 --> 00:10:13,362
...كان عملاً رائعاً اليوم

147
00:10:13,397 --> 00:10:15,805
لقد جعلتوني فخوراً بكم -
سال)، تبدو في حالة يـُرثى لها) -

148
00:10:20,801 --> 00:10:22,794
كيف حال؟

149
00:10:23,839 --> 00:10:25,918
! (شكراً لحمايتك لي، (سال

150
00:10:26,651 --> 00:10:28,786
سأضع نوط شجاعة لك، أخي

151
00:10:29,107 --> 00:10:32,219
، إذا فكـّرت لثانية ستجد
! أنني لم أفعل ذلك من أجلك

152
00:10:32,830 --> 00:10:35,740
كنت لأفعل ما كان عليّ فعله
...لذا

153
00:10:37,308 --> 00:10:40,299
، لا تطعني في ظهري
! أنا لا أستحق ذلك

154
00:10:53,919 --> 00:10:55,314
أتعرف ما يفعله المكسيكي اللعين؟

155
00:10:55,873 --> 00:10:59,347
المكسيكي يقوم بتفجير
! بالمتفجـّرات

156
00:10:59,382 --> 00:11:01,960
تجد الغازولين على هذا الوغد

157
00:11:01,995 --> 00:11:03,823
ويقوم بحرق جسدك في الحال

158
00:11:04,878 --> 00:11:07,379
والأوغاد الآخرين
! يأخذون الحياة

159
00:11:07,414 --> 00:11:09,600
ويقومون بالضغط عليك
! يضغطوا بشدّة

160
00:11:09,635 --> 00:11:11,497
وكأنـّهم يقومون بتدفئتك
...وبعد ذلك

161
00:11:11,532 --> 00:11:14,122
يضعون الغازولين على المتفجـّرات

162
00:11:14,157 --> 00:11:15,725
ويحرقون مؤخرتك اللعينة

163
00:11:17,756 --> 00:11:20,215
الكولومبيين
...الكولومبيين

164
00:11:20,250 --> 00:11:23,627
أنا مـُجرّد وصلة للأمر
ماذا سيفعلون بي؟

165
00:11:24,477 --> 00:11:27,064
! أجل ،لا أدري يا رجل -
! يجب أن نتعامل مع هذا الهراء يا رجل -

166
00:11:29,135 --> 00:11:31,669
هل تعتقد أن (ريد) يتفوّه بالهراء؟

167
00:11:31,704 --> 00:11:34,861
، (الأمر ليس بشأن (ريد
! إنـّه يـُحاول أن يلعب شخصيتين

168
00:11:34,896 --> 00:11:37,740
هذا الوغد يـُحاول أن يحصل على كل شيء

169
00:11:38,338 --> 00:11:39,996
أتعتقد أنني لا أرى ذلك؟

170
00:11:41,894 --> 00:11:43,575
إذاً، ما رأيك؟

171
00:11:44,075 --> 00:11:45,288
أنني سأسقط أم ماذا؟

172
00:11:45,928 --> 00:11:49,018
لا أدري ماذا يحدث؟ أنا لا أعرف شيئاً
وأسير معصوب العينين؟

173
00:11:49,053 --> 00:11:51,672
، (كلا، كلا، (كاز
! أعرف أنـّك تعلم الأمر

174
00:11:55,400 --> 00:11:56,904
أنت تعرف الأمر برمته

175
00:11:59,829 --> 00:12:03,066
إنّـه يعتقد أن بإمكانه النجاح -
لماذا؟ -

176
00:12:03,101 --> 00:12:04,962
إنـّه لن يشي بنا

177
00:12:05,572 --> 00:12:08,126
، أحدهم قد يفعل ذلك على الرغم من هذا
! يجب أن تؤمن بهذا

178
00:12:08,512 --> 00:12:10,110
لكنـّه ليس هو

179
00:12:13,127 --> 00:12:14,767
لقد سئمت من هذا الهراء يا رجل

180
00:12:15,674 --> 00:12:17,413
أنا أُحاول القيام بعملي

181
00:12:18,600 --> 00:12:23,794
هؤلاء الأوغاد يـُريدون أن يقوموا
بإعتقالي لأخفق في الأمر

182
00:12:25,291 --> 00:12:26,691
...كاز)، إنصت يا رجل)

183
00:12:29,760 --> 00:12:32,269
أعرف كيف يـُمكنك
إيقاف كل هذا؟

184
00:12:32,304 --> 00:12:34,284
مازال يجب أن تدفع

185
00:12:34,319 --> 00:12:35,838
وكيف ذلك؟

186
00:12:35,873 --> 00:12:39,255
أولئك الأشخاص لا يعرفون المدينة
! سيقومون بالشراء منـّا

187
00:12:39,290 --> 00:12:40,763
البضاعة بأكملها

188
00:12:40,798 --> 00:12:43,962
لدي شخص يـُمكنه القيام بذلك
يجب عليك لقاؤه فحسب

189
00:12:44,520 --> 00:12:48,118
، هل نحن على نفس الكوكب؟
أُريد الخروج فحسب

190
00:12:48,153 --> 00:12:49,721
...كاز)، إنصت يا رجل)

191
00:12:50,292 --> 00:12:52,111
ما الأمر؟
لِمَ ليس الآن؟

192
00:12:54,384 --> 00:12:57,086
متى ستبتعد عن خطر الإصابة بالطلقات
في الشوارع يا رجل؟

193
00:12:58,574 --> 00:13:01,943
كم المـُدّة التي سيقوم فيها الوغد
من الإيقاع بك؟

194
00:13:02,614 --> 00:13:05,124
وسيأتي من خلفنا

195
00:13:05,801 --> 00:13:08,244
...لا يجب عليّ إخبارك
! أنت تعرف بالفعل

196
00:13:08,279 --> 00:13:10,839
هذه الشوارع بها تاريخ الإنتهاء منه

197
00:13:13,577 --> 00:13:16,181
هل تثق بهؤلاء الأوغاد؟ -
! أجل، أجل، بالتأكيد -

198
00:13:16,717 --> 00:13:18,931
بالتأكيد تبدو واثقاً للغاية

199
00:13:18,966 --> 00:13:21,902
أجل، أنا أثق به لم أكن سأقولها لك
! لو لم أكن واثقاً به

200
00:13:24,033 --> 00:13:25,049
...خذ هذه الصفقة

201
00:13:25,050 --> 00:13:27,790
وتأخذ كل شيء لنفسك
! ومن ثـُمَّ تختفي

202
00:13:29,768 --> 00:13:31,697
! تبـّاً لهذه الشوارع

203
00:13:32,185 --> 00:13:35,125
أكون شبحاً، أليس كذلك؟ -
! أنت مـُحق تماماً، أن تـُصبح شبحاً -

204
00:13:35,126 --> 00:13:37,834
ستكون الشبح
! والأسطورة في نفس الوقت

205
00:13:43,559 --> 00:13:45,414
! أنت تعرف مسبقاً

206
00:13:48,135 --> 00:13:50,152
! قم بتحديد موعد المقابلة

207
00:15:17,957 --> 00:15:20,096
<i><b>"! تم تفعيل البطاقة"</b></i>

208
00:15:21,503 --> 00:15:23,157
<i><b>"! تم تفعيل بطاقتي"</b></i>

209
00:15:25,844 --> 00:15:27,662
! ليكن الأمر

210
00:15:55,880 --> 00:15:57,799
! (مرحباً، (كاز -
! مرحباً -

211
00:15:59,444 --> 00:16:00,974
! مرحباً بعودتك -
! (مرحباً، (تانغو -

212
00:16:05,118 --> 00:16:07,520
! أجل، أجل، أجل

213
00:16:08,358 --> 00:16:10,682
...يـُمكننا أن نجلس
...كلا

214
00:16:10,717 --> 00:16:12,659
يجب أن نقوم بكل شيء هنا

215
00:16:14,239 --> 00:16:16,476
بمـُجرّد أن يتم الإتفاق
! سيكون على شيء بخير

216
00:16:20,111 --> 00:16:21,445
...سأقول لك شيئاً واحداً يا رجل

217
00:16:22,001 --> 00:16:24,243
يجب أن نقوم بتنظيف المدينة

218
00:16:25,602 --> 00:16:27,999
ألعاب فيديو
! وتلفاز

219
00:16:28,034 --> 00:16:29,578
هذا هو ما سيقوم
! بتنظيف الشوارع

220
00:16:30,026 --> 00:16:32,911
بربـّك يا رجل
! تعلم أن هذا لن يوافقك كل مـَن بالخارج

221
00:16:33,597 --> 00:16:37,807
إذا كان عمرك عامان أو 102 عام
! ستكون خارج هذا

222
00:16:38,467 --> 00:16:40,931
! اللعنة -
! لذا، إسمحوا لي -

223
00:16:42,728 --> 00:16:45,176
أُحب البلدة التي يتواجه فيها الأشخاص
! وجهاً لوجه

224
00:16:45,775 --> 00:16:49,024
...تعرف، هذا هو إسلوبي في العمل

225
00:16:49,898 --> 00:16:51,658
! وجهاً لوجه

226
00:16:51,693 --> 00:16:53,495
...(كما ترى، (كاز

227
00:16:53,530 --> 00:16:56,586
لا نقوم بالعمل بالطريقة المعتادة
...نقوم به بشكل مختلف

228
00:16:56,621 --> 00:16:58,486
مـُنذ متى وأنت تعرف (تانغو) يا رجل؟

229
00:17:01,612 --> 00:17:04,149
تعرف كيف حصلت على إسمه؟

230
00:17:05,099 --> 00:17:07,750
لا تقول له ذلك -
كلا، كلا، لابأس يا رجل -

231
00:17:07,785 --> 00:17:09,302
! تحدّث

232
00:17:09,337 --> 00:17:14,671
هذا الرجل كان لديه مهارة القتال بيداه
المجردتين في الحيّ بأكمله

233
00:17:15,139 --> 00:17:18,765
، لديه مهارة المواجهة وهذا الهراء
...تعرف ذلك

234
00:17:18,800 --> 00:17:21,278
كان يحظى بهذه المشية
الصغيرة، أتفهم ما أعنيه؟

235
00:17:21,683 --> 00:17:25,728
كما تعرف، كان يسير ورأسه لأسفل
! ويتجه نحو الوغد

236
00:17:25,763 --> 00:17:27,657
هكذا
...وفجأة

237
00:17:27,692 --> 00:17:29,186
يقضي على الأوغاد
أتفهم ما أعنيه؟

238
00:17:29,221 --> 00:17:33,078
هذا الفتى (تانغو) كان يقضي
...على الجميع

239
00:17:33,113 --> 00:17:36,252
هذا الهراء هنا لا يقوم به
! (إلا (تانغو

240
00:17:37,261 --> 00:17:39,434
كان لطيفاً على الرغم من ذلك
! كان لطيفاً

241
00:17:40,699 --> 00:17:42,342
! أجل
! أجل

242
00:17:45,792 --> 00:17:48,294
ما نوع الهراء الذي تـُحضره من هناك؟ -
! يا رجل -

243
00:17:50,005 --> 00:17:51,534
"أنا أقوم بتسويق "إيه- إيه

244
00:17:57,364 --> 00:17:58,933
! أُريده -
! رائع -

245
00:18:01,048 --> 00:18:04,039
كلا، أنا أعني
!لِمَ لا تجعلني أستعيره؟

246
00:18:04,074 --> 00:18:06,976
وتقوم أنت بإستعارة خاصتي
وبهذا نمتلك الولاية بأكملها

247
00:18:08,312 --> 00:18:09,815
....بهذه الطريقة

248
00:18:10,365 --> 00:18:12,670
نتأكـّد أنـّك حصلت
! على كل ما طلبته

249
00:18:13,828 --> 00:18:15,743
! ويحصل كلانا على نفس الشيء

250
00:18:15,778 --> 00:18:19,827
وأنا أحصل على فرصة
لدراسة هراءك

251
00:18:23,324 --> 00:18:25,091
ماذا بشأن السعر؟

252
00:18:25,460 --> 00:18:27,410
لقد تحدّثت مع (تانغو) بالفعل
! بهذا الشأن

253
00:18:27,840 --> 00:18:29,712
يجب على قومك أن يكونوا مستعدّين

254
00:18:33,687 --> 00:18:37,888
حسناً، إذكر الميعاد
! وإذكر الزمان

255
00:18:43,318 --> 00:18:44,683
! لنقوم بذلك

256
00:18:48,617 --> 00:18:50,195
! ليكن الأمر

257
00:19:01,477 --> 00:19:03,504
! سأعود لاحقاً يا رجل

258
00:19:04,776 --> 00:19:07,668
هل إكتفيت؟ -
! هذا مـُحتمل، سأعود خلال لحظات -

259
00:19:09,232 --> 00:19:11,108
! أُحب هذا

260
00:19:46,718 --> 00:19:48,255
هل يوجد أحد بالداخل؟

261
00:19:48,290 --> 00:19:50,358
"! أجل" -
! إخرج من هنا بحق الجحيم -

262
00:19:50,393 --> 00:19:52,770
! إخرج من هنا بحق الجحيم

263
00:20:05,036 --> 00:20:06,279
هل أتيت بكل شيء؟

264
00:20:06,314 --> 00:20:14,863
الخوذة، الشارة، الدرع
العصا، المـُسدّس؟

265
00:20:56,514 --> 00:20:58,131
! لقد إنتهيت

266
00:21:00,852 --> 00:21:02,981
هذا كل ما في الأمر؟

267
00:21:04,042 --> 00:21:05,885
! أجل، هذا كل ما في الأمر

268
00:21:06,606 --> 00:21:09,081
تعال
! إلقي نظرة

269
00:21:36,359 --> 00:21:39,382
"آلو؟" -
...(بيل) -

270
00:21:40,363 --> 00:21:42,017
(أنا (كلارينس -
"ماذا يحدث؟" -

271
00:21:42,052 --> 00:21:44,266
! إنصت

272
00:21:45,972 --> 00:21:47,483
! سأتخلى عن المهمـّة يا رجل -
"...كلا" -

273
00:21:47,518 --> 00:21:49,137
، (قابلني في (جيويس"
"سنحصل على بعض القهوة

274
00:21:49,172 --> 00:21:52,970
كلا، لن أُقابلك وليس هناك شيئاً لنتحدّث
بشأنه، إنتهى الأمر، أنا خارج القضيـّة

275
00:21:53,451 --> 00:21:55,298
إذا كان الفيدراليون يـُريدون توجيه
...الإتهامات لي، يـُمكنني تحمـّل ذلك

276
00:21:55,333 --> 00:21:58,130
مهما يكن ما سيحدث سأتعامل معه
! لكنني إنتهيت من هذا يا رجل

277
00:21:58,165 --> 00:21:59,399
! أنا خارج القضيـّة

278
00:21:59,434 --> 00:22:03,557
، ليس عليك أن تـُكمل هذا للنهاية"
"...لكنهم يتوقـّعون منك ذلك

279
00:22:03,960 --> 00:22:06,454
إذا حصلوا على الأدلـّة لن يكونوا بحاجة"
"لك بعد الآن، هذا هو ما سيحدث

280
00:22:07,352 --> 00:22:08,511
متى؟

281
00:22:08,546 --> 00:22:10,606
"لا أدري، مفهوم؟" -
بيل)؟) -

282
00:22:10,641 --> 00:22:12,263
متى ستتحرّكون للقبض على (كاز)؟

283
00:22:12,298 --> 00:22:14,368
، إنصت لي"
"...إبتعد عنه

284
00:22:21,110 --> 00:22:24,171
تقدّموا يا رفاق
! تقدّموا، تقدّموا

285
00:22:26,141 --> 00:22:27,941
لقد تغلبنا عليكم يا عاهرات

286
00:22:29,519 --> 00:22:30,795
هل رأيتم (كاز)؟

287
00:22:30,830 --> 00:22:33,550
لا أدري، إنـّه ليس هنا الآن
! ولا أدري ماذا أُخبرك

288
00:22:33,585 --> 00:22:36,566
لم تروه؟ -
لم أعتقد أنـّك ستأتي اليوم -

289
00:22:38,904 --> 00:22:40,863
! لا تتجاهلني هكذا

290
00:22:52,932 --> 00:22:54,645
ماذا لدينا هنا؟

291
00:23:17,862 --> 00:23:19,598
إنصت، أنا أبحث عنك يا رجل

292
00:23:19,633 --> 00:23:21,362
كنت أطلبك على الهاتف
ولكن هذه المكالمات الهاتفيـّة لا تجدي

293
00:23:21,397 --> 00:23:24,412
يجب أن نقوم بتجميع بعض الأوراق
في الحال يا رجل

294
00:23:24,447 --> 00:23:26,580
لماذا؟ -
! لأن هناك خطب ما مع الصفقة -

295
00:23:27,307 --> 00:23:28,933
كلا، كلا
! لا توجد مشكلة يا رجل

296
00:23:28,968 --> 00:23:30,801
لا توجد مشكلة لا يـُمكنني حلـّها -
...أجل، لكن -

297
00:23:30,836 --> 00:23:33,331
...إنصت، سنحصل على تلك النقود يا رجل -
...كلا، إنصت لي -

298
00:23:33,366 --> 00:23:34,738
لا يـُمكنك أن تحصل على هذه الصفقة
اللعينة

299
00:23:34,773 --> 00:23:35,880
...كلا -
...كاز)، إنصت لي) -

300
00:23:35,915 --> 00:23:37,432
لايـُمكنك أن تحصل على هذه الصفقة

301
00:23:39,858 --> 00:23:43,364
لماذا، (تانجو)؟ -
هلا تجوّلنا قليلاً من فضلك؟ -

302
00:23:47,398 --> 00:23:49,110
...كاز) أرجوك، دعنا فحسب)

303
00:23:49,145 --> 00:23:51,113
لنتجوّل قليلاً يا رجل

304
00:23:53,404 --> 00:23:55,210
أجل يا رجل، لنتجوّل قليلاً
! هيـّا يا رجل

305
00:23:55,245 --> 00:23:56,833
! إلى المنزل

306
00:24:11,692 --> 00:24:13,456
! اللعنة

307
00:24:22,218 --> 00:24:24,085
! سحقاً

308
00:24:26,106 --> 00:24:28,566
يجب أن نخرج من هنا -
! هيـّا يا رجل -

309
00:24:28,601 --> 00:24:30,673
إنقله إلى السيـّارة بحق الجحيم يا رجل

310
00:24:30,708 --> 00:24:33,519
! إحضر بعض المساعدة يا رجل

311
00:24:33,554 --> 00:24:36,181
إحضر المساعدة اللعينة
! إذهب لإحضار المساعدة يا رجل

312
00:24:36,216 --> 00:24:37,985
! إحضر السيـّارة -
! إذهب الآن -

313
00:24:38,020 --> 00:24:40,457
لقد أمسكت به، إذهب
! إذهب

314
00:24:40,492 --> 00:24:42,378
إذهب، إذهب
! هيـّا

315
00:24:44,347 --> 00:24:45,626
! إطلبوا النجدة

316
00:25:24,805 --> 00:25:26,761
هل كانوا هـُم؟
هل كانوا هـُم؟

317
00:25:26,796 --> 00:25:28,522
...(إهدأ، (ريتشي -
...رجالك الأوغاد -

318
00:25:28,557 --> 00:25:30,667
قتلوه ولم تفعل شيئاً حيال ذلك؟ -
هل أنت بخير؟ -

319
00:25:30,702 --> 00:25:31,539
حاوت الوصول إليك -
...كلا بحق الجحيم -

320
00:25:31,574 --> 00:25:33,501
كادت رأسي أن تنفجر -
! إهدأ -

321
00:25:33,536 --> 00:25:35,563
لم يكن لدينا أدنى فكرة
...قبل حدوث هذا

322
00:25:35,598 --> 00:25:38,652
...مفهوم؟ لقد -
...لقد حاول سرقة الصفقة لنفسه -

323
00:25:38,687 --> 00:25:40,837
الخطـّة كان بسيطة
...لقد إتـّصل بوكالتنا

324
00:25:40,872 --> 00:25:43,321
لم نكن نعلم أنـّهم سيقتلونه
هل أُصبت؟

325
00:25:43,356 --> 00:25:45,875
لِمَ تـُبالين بهذا بحق الجحيم؟ -
! لنتمالك أنفسنا الآن -

326
00:25:45,910 --> 00:25:48,544
، أنت تعرف (ريد) هذا
...لديه مجموعته الخاصة

327
00:25:48,579 --> 00:25:50,177
...ونظامنا -
عمَّ تتحدّث بشأن (ريد)؟ -

328
00:25:50,212 --> 00:25:51,983
! هذا برنامج ضعيف لعين

329
00:25:52,018 --> 00:25:55,138
، (إن قضيـّتي كانت مع (فيليبس
ربما الآن ميـّت أو أصبح حطام

330
00:25:55,173 --> 00:25:57,681
! لقد إنتهت مهمتي هنا -
إذاً، (ريد) كان هو الواشي؟ -

331
00:25:58,251 --> 00:25:59,209
هذا هو  الأمر؟

332
00:25:59,244 --> 00:26:02,930
...ريد)، كان) -
...حسناً، حسناً، إهدأ -

333
00:26:02,965 --> 00:26:03,896
...تهانينا

334
00:26:03,931 --> 00:26:07,255
لقد نجحتي في إفساد الأمر
دون أن تقومي بعمل شـُرطي واحد

335
00:26:07,290 --> 00:26:08,496
...أنا أقوم بالعمل البوليسي

336
00:26:09,394 --> 00:26:12,284
، لكن هذا لا يعني أن أعود للغابة
! لتنظيف براز القردة

337
00:26:16,712 --> 00:26:18,589
أيـّها الوغد اللعين
! إبعد يداك اللعينة عنـّي

338
00:26:18,624 --> 00:26:21,511
! إهدأ
! هذا يكفي ! هذا يكفي

339
00:26:21,896 --> 00:26:23,327
..توقـّف
! مهلاً

340
00:26:23,362 --> 00:26:25,409
! حسناً، مهلاً، مهلاً -
! لا تلمسني -

341
00:26:25,444 --> 00:26:27,517
توقـّف عن عملك المتخفـّي في الحال

342
00:26:27,552 --> 00:26:29,215
! وإذهب لرؤية طبيب نفساني

343
00:26:29,250 --> 00:26:31,324
، لمـُدّة أسبوعين
...وربما

344
00:26:31,359 --> 00:26:33,184
...وربما حينها تلهو بنفسك

345
00:26:33,219 --> 00:26:35,434
! وتبتعد عن عمل المـُحققين

346
00:26:36,003 --> 00:26:39,356
كلا، لم أفعل ذلك
كان يجب أن أجعل هذا الوغد رقيباً

347
00:26:44,072 --> 00:26:45,689
! بحق السماء

348
00:26:46,371 --> 00:26:49,326
هل تشعر بنفسك
وأنت تقول هذا الهراء يا رجل؟

349
00:26:50,485 --> 00:26:51,838
...أنت لستُ بضحيـّة

350
00:26:53,048 --> 00:26:56,867
، لقد أردت العمل متخفيـّاً
وضغط علينا بمهارتك وحصلت عليه

351
00:26:56,902 --> 00:26:59,860
هل تفهم هذا؟ لقد نجحت
! لقد حصلت عليه

352
00:26:59,895 --> 00:27:01,826
! لقد حصلت عليه

353
00:27:02,473 --> 00:27:04,933
! حصلت على ما سعيت إليه

354
00:27:05,833 --> 00:27:09,159
! إسترجع يحاتك
! إسترجع حياتك مرة أخرى

355
00:27:12,088 --> 00:27:14,003
أسترجع حياتي بحق الجحيم؟

356
00:27:15,063 --> 00:27:17,258
أستعيد حياتي؟

357
00:27:59,895 --> 00:28:06,180
<i><b>"تحذير مشهد إباحي قادم"</b></i>

358
00:29:32,056 --> 00:29:33,654
! إيدي)، أنا هنا)

359
00:29:33,689 --> 00:29:37,025
مرحباً -
مرحباً، أبي -

360
00:29:37,060 --> 00:29:39,790
! آسفة لأنـّك إضطررت لرؤية هذا -
! لا بأس -

361
00:29:41,183 --> 00:29:43,376
! لن أحكم على أحد هنا

362
00:29:47,899 --> 00:29:49,790
هذا خطاؤك، تعلم أنـّك غير مسموح
لك بالقدوم مبكراً

363
00:29:51,010 --> 00:29:51,918
! أنتِ مـُحقـّة

364
00:30:09,700 --> 00:30:10,824
! مرحباً

365
00:30:11,879 --> 00:30:13,603
! مرحباً

366
00:30:29,047 --> 00:30:31,357
هل أنت بخير؟

367
00:31:04,497 --> 00:31:06,187
إنـّها شيء ما

368
00:31:07,905 --> 00:31:10,374
رائع
!غالية الثمن، أليس كذلك؟

369
00:31:10,409 --> 00:31:12,654
بالرغم من النقود القليلة التي
تدفعها لي

370
00:31:15,976 --> 00:31:17,988
ما هذا؟

371
00:31:18,023 --> 00:31:20,201
ليس بها شيء سوى الوقت

372
00:31:20,536 --> 00:31:24,413
سوى الوقت الذي يمهلنا الوقت -
إنـّها أغنية قديمة -

373
00:31:24,448 --> 00:31:27,247
ربما لا تعرفها حقـّاً

374
00:31:27,844 --> 00:31:29,918
! إنّـها تـُذكـّرني بك

375
00:31:30,557 --> 00:31:32,219
! تعالي معي

376
00:31:35,452 --> 00:31:37,163
! بربـّك
! "إلى "كوناتيكين

377
00:31:38,413 --> 00:31:40,070
! "كوناتيكيت"

378
00:31:40,853 --> 00:31:42,680
إلى أيّ مكان
! لا يهمني ذلك لا أُبالي

379
00:31:42,715 --> 00:31:44,570
! أُريد أن أكون معكِ فحسب

380
00:31:48,706 --> 00:31:50,358
...على أيّ حال، أنا

381
00:31:53,243 --> 00:31:55,327
! أنت لا تعرف ماذا تـُريد

382
00:31:58,474 --> 00:32:01,927
لا أعرف كيف أكون
! مثلما تـُريدني أن أكون

383
00:32:02,926 --> 00:32:05,127
أيـّاً كنتِ فلا بأس معي

384
00:32:07,570 --> 00:32:09,515
أفضل كثيراً

385
00:32:24,489 --> 00:32:27,123
! تعالي معي

386
00:32:41,313 --> 00:32:44,945
! أُريدكِ معي -
! لا يـُمكنني الرحيل -

387
00:32:44,980 --> 00:32:48,061
! أُريدكِ -
! إرحل -

388
00:32:55,013 --> 00:32:59,229
! أُريدكِ ! إنظري لي -
! إخرج من هنا بحق الجحيم -

389
00:33:09,327 --> 00:33:11,623
! حسناً

390
00:33:12,743 --> 00:33:14,481
! شكراً على الساعة

391
00:35:32,400 --> 00:35:33,729
<i><b>"...مفقودة"</b></i>

392
00:35:33,764 --> 00:35:37,782
<i><b>"! (ساري فيرتي)"
"أنثى"</b></i>

393
00:36:15,688 --> 00:36:17,095
! حسناً، إنصتوا

394
00:36:17,760 --> 00:36:20,017
، بما أنـّكم تلقيت المكالمة
! يجب أن تتخلصوا من المهمـّة

395
00:36:20,605 --> 00:36:22,899
يجب أن نتبع التوقيت الزمني
على أيّ حال

396
00:36:23,615 --> 00:36:27,031
لِمَ لا تذهبون لجلب بعض النقود
التي تمـّت سرقتها؟

397
00:36:27,830 --> 00:36:29,099
...(سافادي) -
! نعم، سيـّدي -

398
00:36:29,134 --> 00:36:31,057
! تعال إلى مكتبي في الحال -
! أمرك، سيـّدي -

399
00:36:31,092 --> 00:36:34,117
لن نخذلك -
فرانسي)، دعك من هذا الفتى) -

400
00:36:34,152 --> 00:36:36,564
حقـّاً؟ -
لا أُريد هذا اللهو -

401
00:36:37,891 --> 00:36:41,389
أراك لاحقاً -
كلا، سيـّدي، سأعود للمنزل من أجل زوجتي -

402
00:36:41,424 --> 00:36:43,297
! لك هذا

403
00:36:54,138 --> 00:36:55,755
! (سال)

404
00:36:57,396 --> 00:36:58,779
! (سال)
! هاتفك

405
00:37:01,633 --> 00:37:02,936
آلو؟

406
00:37:03,618 --> 00:37:05,293
...(كلا، أنا (روني

407
00:37:05,328 --> 00:37:08,866
، لا أدري، لقد إبتعد فحسب
! وترك الهاتف

408
00:37:09,784 --> 00:37:10,864
! حسناً

409
00:37:10,899 --> 00:37:14,288
، (أنا أُخبركِ بالحقيقة، (آنجيلا
! لن أفعل غير ذلك

410
00:37:22,361 --> 00:37:24,171
آنجيلا)، سأُعاود الإتـّصال بكِ)
!إتفقنا؟

411
00:37:24,656 --> 00:37:26,610
حسناً، لا تقلقي، سأتولـّى الأمر
! سأعود على الفور

412
00:38:33,006 --> 00:38:34,007
! اللعنة

413
00:38:34,042 --> 00:38:35,235
هل تلحق بي؟ -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

414
00:38:35,270 --> 00:38:36,672
هل تلاحقني؟ -
أجل، أُلاحقك -

415
00:38:36,707 --> 00:38:37,777
هل أنت من الشئون الداخليـّة الآن؟
أليس كذلك؟

416
00:38:37,812 --> 00:38:39,275
هل أنت من الـ"شئون الدوليـّة"؟ -
شئون دوليـّة"؟" -

417
00:38:39,310 --> 00:38:41,705
هل أنت كذلك؟
هل بك أجهزة تصنـّت؟

418
00:38:41,740 --> 00:38:43,256
ما هذا؟ -
هيـّا، فتشني، هيـّا، أجل -

419
00:38:43,291 --> 00:38:45,944
تـُريد إلقاء نظرة؟ تفضـّل -
لا تعبث معي الآن -

420
00:38:45,979 --> 00:38:47,984
لا تعبث معي يا رجل -
أعرف ماذا تنوي أن تفعل -

421
00:38:48,019 --> 00:38:50,255
هل تعتقد أن هذا سيـُساعدك؟ -
! لا تعبث معي يا رجل -

422
00:38:50,290 --> 00:38:51,763
...هل ترغب بذلك؟ هل -
! أجل -

423
00:38:51,798 --> 00:38:53,931
هل ستـُخاطر بحياتك من أجل المال؟ -
! أجل -

424
00:38:53,966 --> 00:38:56,723
من أجل أموال المـُخدّرات؟ -
ماذا تعرف بشأني؟ -

425
00:38:56,758 --> 00:38:58,211
ليس لدي أيّ أطفال لعينة

426
00:38:58,246 --> 00:39:00,372
سأفعل أيّ شيء -
...(سال) -

427
00:39:00,407 --> 00:39:03,815
لا تعبث معي يا صديقي -
هل ستفعل أيّ شيء، (سال)؟ -

428
00:39:03,850 --> 00:39:06,412
هل ستفعل أيّ شيء بحق
الجحيم؟

429
00:39:07,961 --> 00:39:09,872
، أنت وغد أعمى
! هذا كل ما في الأمر

430
00:39:12,465 --> 00:39:14,641
! عـُد للمنزل
! إنظر لي، (سال)، إنظر لي -

431
00:39:14,676 --> 00:39:17,597
! عـُد للمنزل
وقل لـ(آنجي) طابت ليلتكِ

432
00:39:18,574 --> 00:39:20,330
وقبّـل أطفالك قبل النوم
_____________________
مـ ـنــتدى سـ ـيـنــما الـ ـعـرب

433
00:39:20,365 --> 00:39:23,297
قبـّل كل ما تملك بحمد الله

434
00:39:27,537 --> 00:39:30,403
...لقد أخفقت
...أنا أخفقت

435
00:39:30,438 --> 00:39:32,122
! لقد أخفقت بشدّة

436
00:39:32,157 --> 00:39:33,952
! أنا فاشل

437
00:39:33,987 --> 00:39:35,779
....أنت مـُحق، أنا

438
00:39:38,353 --> 00:39:40,264
! لا يـُمكنني العودة للمنزل

439
00:39:40,660 --> 00:39:43,101
...تعرف، أنا

440
00:39:44,306 --> 00:39:45,258
لقد خذلته

441
00:39:45,293 --> 00:39:47,038
كلا، لم تخذله -
...كلا -

442
00:39:47,073 --> 00:39:48,511
لم تخذله بحق الجحيم -
! كلا، لقد خذلته -

443
00:39:48,546 --> 00:39:51,336
لقد خذلته -
! أنا أُحبـّك كثيراً -

444
00:39:51,832 --> 00:39:53,803
كلا، أنت ماهر حقـّاً

445
00:39:54,712 --> 00:39:58,698
كنت لتفعل نفس الشيء لي
دعنا نذهب الآن لنستحي الشراب

446
00:40:01,478 --> 00:40:05,327
، سأفعل ذلك
سأذهب للرقص، أجل

447
00:40:05,917 --> 00:40:08,860
! حسناً، حسناً -
! أجل -

448
00:40:11,990 --> 00:40:14,277
حسناً -
سأتـّصل بك -

449
00:40:14,312 --> 00:40:15,913
! خذ هاتفك

450
00:40:17,057 --> 00:40:19,264
آنجيل)، إتـّصلت بك)
! كانت قلقة عليك يا رجل

451
00:40:19,928 --> 00:40:21,341
! تعلم أننا نـُحبـّك

452
00:40:21,376 --> 00:40:23,694
! أعلم
! أعلم

453
00:40:32,058 --> 00:40:33,726
! (سال)

454
00:40:35,233 --> 00:40:36,650
! اللعنة

455
00:40:36,685 --> 00:40:39,456
! (سال) ! (سال)
! (سال)

456
00:40:39,491 --> 00:40:41,588
! (سال)
! (سال)

457
00:40:44,150 --> 00:40:45,819
! اللعنة

458
00:41:36,666 --> 00:41:38,092
مرحباً يا رجل
! المكان أصبح خاوياً

459
00:41:38,127 --> 00:41:39,830
أجل، أجل، لقد قلت الصواب

460
00:41:40,438 --> 00:41:43,883
لقد أصبت يا رجل
! لقد سمعت ما حدث لـ(كاز) يا رجل

461
00:41:43,918 --> 00:41:46,200
هذا هراء يا رجل
! لا أُصدّقه يا رجل

462
00:41:50,730 --> 00:41:53,396
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

463
00:43:24,905 --> 00:43:28,706
لنتحرّك
! هيـّا ! هيـّا ! إحضرهن

464
00:43:28,741 --> 00:43:30,807
! أُحب ذات الشعر الأحمر

465
00:43:37,692 --> 00:43:39,867
كم أنتِ جميلة

466
00:43:39,868 --> 00:43:41,826
! سيروق لكِ الأمر

467
00:45:00,517 --> 00:45:02,803
حسناً، (مايكل)، دافع
عنـّا في المعارك

468
00:45:04,847 --> 00:45:08,152
قـُم بحمايتنا
! أثناء ضعفنا

469
00:45:11,785 --> 00:45:14,314
<i><b>بإسمك يا إلهي
يـُصلـّي الضعفاء</b></i>

470
00:45:15,037 --> 00:45:16,721
<i><b>! إحمي الضعفاء</b></i>

471
00:45:17,287 --> 00:45:20,973
<i><b>يا أمير الجنـّة
! ساعدنا بقوّة الرب</b></i>

472
00:45:22,436 --> 00:45:24,429
<i><b>...يا إلهي، أحتاج مساعدتك</b></i>

473
00:45:24,464 --> 00:45:26,676
<i><b>"....إنقذني من الأرواح الشريرة"</b></i>

474
00:45:26,677 --> 00:45:29,509
<i><b>أرجو أن تـُساعد"
"...روحي</b></i>

475
00:45:29,545 --> 00:45:30,567
...آمين

476
00:45:32,331 --> 00:45:34,053
! آمين

477
00:45:34,724 --> 00:45:36,950
! تبـّاً لهذا

478
00:45:39,056 --> 00:45:42,966
تبـّاً يا رجل
! لقد أوقعت الشيء اللعين وسأنال منك

479
00:45:43,001 --> 00:45:44,121
! هذا مقزز يا رجل

480
00:45:44,156 --> 00:45:48,547
لقد تركتوني في مكان غريب
لم أستطيع سوى التبوّل على الطريق

481
00:45:48,582 --> 00:45:51,531
أنت بربري لعين
! أنت بربري لعين

482
00:45:54,018 --> 00:45:55,728
! اللعنة

483
00:46:04,092 --> 00:46:05,391
..إنصت يا رجل، أنا لدي

484
00:46:05,426 --> 00:46:07,427
أنا لستُ مسلـّح
! إنظر

485
00:46:08,773 --> 00:46:11,320
! أنا أستسلم يا رجل

486
00:46:19,692 --> 00:46:21,247
! اللعنة

487
00:47:09,675 --> 00:47:11,718
! صه

488
00:47:15,691 --> 00:47:17,617
! أنا بحاجة للإغتسال

489
00:48:41,948 --> 00:48:43,547
! اللعنة

490
00:52:29,932 --> 00:52:31,742
! بربـّك يا رجل

491
00:52:31,777 --> 00:52:33,923
! أنا لم أفعل شيئاً يا رجل

492
00:52:35,477 --> 00:52:38,411
لقد أنقذتك، لقد أرسلتك لغرض ما
! أنا أنقذتك

493
00:52:38,446 --> 00:52:40,607
! (كان هذا خطاؤك، (ريد

494
00:52:42,024 --> 00:52:44,267
! هيـّا يا رجل
! هيـّا يا رجل

495
00:52:44,302 --> 00:52:47,709
إنـّهم مـَن قتلوه، أخي

496
00:52:49,187 --> 00:52:51,954
كل هذا بسبب الأوراق اللعينة

497
00:52:51,989 --> 00:52:54,985
مازال بإمكاننا تنفيذ الصفقة -
الصفقة؟ -

498
00:52:55,020 --> 00:52:56,587
حقـّاً؟

499
00:52:57,601 --> 00:52:59,841
! (لقد تم الإيقاع بي، (ريد

500
00:53:00,244 --> 00:53:02,186
! أنا شـُرطي

501
00:53:02,864 --> 00:53:05,415
أترى؟
أترى الشارة؟

502
00:53:06,369 --> 00:53:09,009
حسناً
! (أنت شـُرطي، (تي

503
00:53:09,988 --> 00:53:12,125
أنت شـُرطي -
! أجل، أنا شـُرطي -

504
00:53:12,160 --> 00:53:16,388
سأُصبح مـُحقق، سأحظى بالترقية
! (اليوم، (ريد

505
00:53:16,938 --> 00:53:21,398
هل تعني هذا؟
هل أنت شـُرطي لعين؟

506
00:53:23,265 --> 00:53:24,743
أنت مثلي تماماً، أليس كذلك؟

507
00:53:24,778 --> 00:53:26,946
! أنت مثلي بحق الجحيم -
!هل إنتهيت؟ -

508
00:53:28,782 --> 00:53:30,570
أجل
! (إعتقلني أيـّها الضابط (تانجو

509
00:53:31,624 --> 00:53:33,368
! أجل

510
00:53:33,403 --> 00:53:37,372
ما الأمر؟ هل ستقتلني في الشارع؟ -
! أجل -

511
00:54:09,199 --> 00:54:10,512
! يا إلهي

512
00:54:12,338 --> 00:54:14,316
! يا إلهي
! اللعنة

513
00:54:14,351 --> 00:54:16,268
! يا إلهي
! يا إلهي

514
00:54:25,805 --> 00:54:29,287
! اللعنة
! إطلبوا النجدة ! إطلبوها الآن

515
00:54:29,716 --> 00:54:31,269
! سقط ضابط

516
00:54:31,304 --> 00:54:33,751
! (سال) ! (سال)

517
00:55:17,317 --> 00:55:18,889
سال)؟)

518
00:55:20,861 --> 00:55:22,664
سال)؟)
سال)؟)

519
00:55:22,699 --> 00:55:24,834
! تحدّث إليّ

520
00:55:24,869 --> 00:55:25,990
سال)؟)

521
00:55:26,025 --> 00:55:27,501
سال)؟)

522
00:55:29,556 --> 00:55:32,643
سال)؟)
! اللعنة

523
00:55:32,678 --> 00:55:36,274
! (سال)
! لا تمت ! لا تمت بحق الجحيم

524
00:55:36,309 --> 00:55:38,145
! يا إلهي

525
00:55:39,924 --> 00:55:41,377
! (سال)

526
00:55:45,644 --> 00:55:47,146
! اللعنة

527
00:55:49,575 --> 00:55:51,180
! اللعنة
! اللعنة

528
00:56:25,859 --> 00:56:27,365
! كلا ! كلا -
! صه ! صه -

529
00:56:28,456 --> 00:56:33,046
! إصمتن ! إصمتن
! أنا شـُرطي ! أنا شـُرطي

530
00:56:33,955 --> 00:56:35,725
! أنا شـُرطي
! إنظري لي

531
00:56:35,760 --> 00:56:37,364
! إنظري لي
!هل أنتِ بخير؟

532
00:56:37,399 --> 00:56:38,939
هل تفهمين؟
أنا شـُرطي

533
00:56:40,446 --> 00:56:42,157
لا تتحرّكِ
! لا تتحرّكِ

534
00:56:42,917 --> 00:56:45,216
إنظري لي
هل تفهمين؟

535
00:56:45,251 --> 00:56:46,464
! سآخذكِ للمنزل

536
00:56:48,625 --> 00:56:51,213
ما إسمكِ؟ -
! (ساري) -

537
00:56:53,986 --> 00:56:55,640
! (ساري)

538
00:56:55,675 --> 00:56:56,819
! ساري)، إخبريني)

539
00:56:57,544 --> 00:56:59,500
كم عدد الرجال هنا؟ -
! إثنان -

540
00:56:59,535 --> 00:57:01,039
! شخصان

541
00:57:01,074 --> 00:57:02,605
! أجل -
هل أنتِ واثقة من ذلك؟ -

542
00:57:02,640 --> 00:57:04,084
شخصان؟ -
! أجل -

543
00:57:04,119 --> 00:57:05,640
! حسناً
! إنهضيها

544
00:57:11,041 --> 00:57:12,957
! كلا، كلا -
! لاعليكِ، إستيقظي -

545
00:57:12,992 --> 00:57:14,540
! إبقي معي
! إبقي معي

546
00:57:14,575 --> 00:57:16,077
! لا أطيق ذلك -
! إصمتي -

547
00:57:20,809 --> 00:57:22,683
! تعالي هنا
! تعالي هنا

548
00:57:24,252 --> 00:57:28,388
! إبقوا قريبون
! إبقوا معاً

549
00:57:28,423 --> 00:57:29,927
! لنذهب

550
00:57:29,962 --> 00:57:31,825
! حسناً، لنذهب

551
00:57:41,081 --> 00:57:43,082
مـَن أخرجن أيـّتها العاهرات؟

552
00:57:43,117 --> 00:57:45,468
لابـُد أن هذه مزحة
! لعينة

553
00:57:45,503 --> 00:57:49,204
! إخرس وإنبطح -
! لابـُد أنـّك تمزح -

554
00:57:49,239 --> 00:57:54,459
! إنبطح ! إنبطح ! إنبطح -
! أنت تعبث بعمرك -

555
00:57:54,494 --> 00:57:56,411
لا تعرف مـَن الذي تعبث معه -
! إخرس -

556
00:57:56,446 --> 00:57:57,986
! ضع يداك هنا

557
00:57:59,195 --> 00:58:01,082
! هذا صحيح ! إخرس -
! دعني أرى وجهك يا لعين -

558
00:58:01,117 --> 00:58:02,737
! أيـّها الوغد اللعين

559
00:58:04,525 --> 00:58:06,081
! اللعنة

560
00:58:12,145 --> 00:58:14,045
! حسناً، لا بأس
! إذهبن ! إذهبن

561
00:58:14,912 --> 00:58:16,704
! إجلسن بحق الجحيم -
! إخرس -

562
00:58:20,692 --> 00:58:25,043
، لا تتحرّك
! أنا من الشرطة أيـّها الوغد

563
00:58:25,679 --> 00:58:27,582
مـَن هذا الوغد أيـّها الزنجي؟

564
00:58:27,617 --> 00:58:29,715
هل هذه لعبة جنسية لعينة
أو شيء كهذا؟

565
00:58:29,716 --> 00:58:31,375
! يا هذا
! يا هذا

566
00:58:32,062 --> 00:58:35,520
! ضع هذه أرضاً
! وإنزل بجسدك على الأرض

567
00:58:36,317 --> 00:58:38,399
حسناً، سأضع الحقائب فحسب
! حسناً

568
00:58:38,785 --> 00:58:40,829
! سأضع حقائبي هنا
! أنا أعرفك

569
00:58:41,811 --> 00:58:46,076
أنا أعرفك، أنت الوغد الذي كان
يلهو في الحي الصيني، أليس كذلك؟

570
00:58:46,884 --> 00:58:49,305
هذا صحيح
هل قامت بإمتاعك؟

571
00:58:49,340 --> 00:58:51,946
لتقوم إحداكن بإمتاع
...هذا الرجل

572
00:58:51,981 --> 00:58:54,022
لتخرج من هنا قبل أن أقتلك

573
00:58:55,821 --> 00:58:58,045
هل سمعت ما قلته؟ -
! إخرس بحق الجحيم -

574
00:58:58,080 --> 00:59:01,557
، إقتل هذا الوغد يا رجل
! هو السبب في هذا الهراء

575
00:59:01,592 --> 00:59:03,330
! تراجع

576
00:59:08,945 --> 00:59:10,395
أترى ما أتحدّث عنه
أيـّها الزنجي؟

577
00:59:10,430 --> 00:59:14,081
الشيطان يـُسهل الأمور عليه

578
00:59:19,046 --> 00:59:20,890
! سأقتلك أيـّها الوغد

579
00:59:39,213 --> 00:59:42,937
، هيـّا، إحضر هذا الوغد"
"إلى هنا

580
00:59:44,253 --> 00:59:45,889
"إحضر هذا الوغد اللعين"

581
00:59:45,924 --> 00:59:47,450
! إجلعلني أقترب منه

582
00:59:47,485 --> 00:59:49,293
! إحضره إلى هنا

583
00:59:50,672 --> 00:59:51,940
! إحضره إلى هنا

584
00:59:54,102 --> 00:59:55,599
! تخلص من الوغد

585
01:00:15,605 --> 01:00:18,445
لقد قتلت أخي بحق الجحيم

586
01:00:20,632 --> 01:00:22,900
! كلا
! ساعده

587
01:00:56,722 --> 01:00:58,759
! شكراً -
! لا بأس -

588
01:01:00,702 --> 01:01:18,092
<i><b>Ac TEAM : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

589
01:01:25,127 --> 01:01:52,221
<i><b>للمزيد من الأفلام المترجمة بإحترافية
والحصرية : منتدى سينما العرب</b></i>

