1
00:00:10,000 --> 00:01:00,000
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
<font color=#7109AA>
EMANOVA
</font>


1
00:01:07,150 --> 00:01:12,315
..الربيع ، الصيف ، الخريف ، الشتاء
والربيع 

2
00:01:13,189 --> 00:01:16,920
الربيع 

3
00:02:25,995 --> 00:02:28,054
استيقظ 

4
00:04:23,679 --> 00:04:26,842
!سيدي -
نعم يا بني؟ -

5
00:04:28,785 --> 00:04:31,049
أين تريد أن تذهب ؟

6
00:04:31,220 --> 00:04:33,085
أريد الذهاب لإقتطاف الاعشاب الطبيّة   

7
00:04:33,156 --> 00:04:35,386
إذاً لنذهب هناك 


8
00:05:33,716 --> 00:05:35,650
سيدي ، أنا ذاهب لقطف بعض الاعشاب الطبيّة 
 

9
00:05:35,718 --> 00:05:38,448
خذ حذرك  من الثعابين 

10
00:07:43,679 --> 00:07:46,307
انتظرني يا سيدي -
حسناً-

11
00:07:59,028 --> 00:08:01,189
لقد قطفت الكثير من الأعشاب الطبيّة ،سيدي 

12
00:08:01,297 --> 00:08:04,357
حقاً؟..أقطفت الكثير منها ؟

13
00:08:06,268 --> 00:08:08,065
!انتبه 

14
00:08:28,824 --> 00:08:31,418
توقف! ارمي  هذا بعيدا ، يا بني  

15
00:08:31,861 --> 00:08:33,988
لماذا ؟انها تبدو متشابه للبقيّة

16
00:08:34,230 --> 00:08:38,860
حتى لو بدت مشابهه لباقي النباتات 
هذه تعتبر نبته سامه  
 
17
00:08:39,568 --> 00:08:42,162
اما بقية النباتات فهي لانقاذ أرواح الناس 

18
00:08:42,271 --> 00:08:44,330
انها تبقى مشابهه لباقي النباتات 
كيف لي أن أعرف انها سامه ؟

19
00:08:45,641 --> 00:08:50,578
انظر عن كثب. هنا في الطرف
يمكنك ان ترى خط أبيض رفيع

20
00:08:51,380 --> 00:08:53,940
اذا تناولت هذه النبته ،لكنت في عداد الموتى 

21
00:08:55,017 --> 00:08:58,475
في المرة المقبلة 
عليك الانتباه وعدم اقتطاف هذا النوع من النبات 

22
00:09:01,857 --> 00:09:04,553
هل هذه صالحه للأكل ؟-
نعم ..هذه جيده -

23
00:15:02,151 --> 00:15:07,145
سيدي ..هنالك صخره مربوطه على ظهري 
هل بامكانك أن تنزعها عنّي 

24
00:15:07,856 --> 00:15:11,053
هل تعذبك ؟-
نعم يا سيدي -

25
00:15:11,727 --> 00:15:14,719
ألم تفعل هذا بسمكه ؟

26
00:15:14,763 --> 00:15:16,731
نعم ،سيدي 

27
00:15:16,832 --> 00:15:19,198
ألم تفعل هذا أيضاً بضفدعه ؟

28
00:15:19,334 --> 00:15:21,063
نعم ،سيدي

29
00:15:22,905 --> 00:15:25,533
أنت لم تفعل ذلك أيضا إلى ضفدعة؟ 

30
00:15:25,607 --> 00:15:27,541
نعم ،سيدي 

31
00:15:28,210 --> 00:15:30,201
!قف 

32
00:15:36,885 --> 00:15:38,910
!تحرك للأمام 

33
00:15:43,058 --> 00:15:45,458
لا يمكنني الحراك ،انها ثقيله جداً عليّ

34
00:15:46,261 --> 00:15:50,664
اذا كيف تتوقع  أن السمكة  
والضفدعه والثعبان تحملوا ذلك ؟ 

35
00:15:52,201 --> 00:15:54,465
من الخطأ ان تفعل هذا 

36
00:15:55,104 --> 00:15:58,767
اذهب للبحث عن تلك الحيوانات المسكينة 
و حررها من الأحجار التي علقتها فيها 

37
00:15:59,374 --> 00:16:01,239
بعدها سأحررك من الصخرة المعلقة بك

38
00:16:02,044 --> 00:16:07,482
و لكن إذا أيّ من الحيونات 
السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته 

39
00:16:08,717 --> 00:16:14,314
ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك 
لبقيّة حياتك 

40
00:21:05,247 --> 00:21:10,412
الصيف 

41
00:24:19,808 --> 00:24:22,675
تبدين بصحه ممتازه جداً

42
00:24:31,886 --> 00:24:35,879
هذه الشجرة عمرها أكثر من 300 سنة 

43
00:24:37,258 --> 00:24:40,489
ستصبحين بصحه جيده 
مثل هذه الشجرة 

44
00:25:13,895 --> 00:25:16,022
احترامي 

45
00:25:17,432 --> 00:25:19,093
تفضلوا 

46
00:27:14,682 --> 00:27:17,082
هل ستسترد صحتها ..ايّها الحكيم 

47
00:27:18,019 --> 00:27:21,511
اعتقد أن روحها تعاني

48
00:27:22,190 --> 00:27:26,490
عندما تجد السلام في روحها 
سوف يسترد جسدها صحته  

49
00:27:28,963 --> 00:27:31,158
!أرجوك اعتني بها

50
00:29:10,965 --> 00:29:12,694
معذرة 

51
00:29:14,235 --> 00:29:16,533
ليس مسموح لكِ أن تجلسي على هذا 

52
00:29:16,638 --> 00:29:18,936
سيغضب  منك سيدي 

53
00:31:44,185 --> 00:31:47,552
لماذا قررت الصلاة فجأة ؟

54
00:32:20,788 --> 00:32:22,722
هل تريدين أن تأتي بجوله معي؟ 

55
00:36:15,056 --> 00:36:19,720
!برفق
يجب عليك تحضيرها بقلب صادق  

56
00:36:37,578 --> 00:36:39,603
!اشربيه

57
00:36:39,880 --> 00:36:42,576
أنه سيصفي ذهنك 

58
00:41:28,168 --> 00:41:30,136
!القارب ينزح بعيداً

59
00:43:33,160 --> 00:43:35,128
!اوقفه 

60
00:43:35,295 --> 00:43:37,820
!توقف 

61
00:44:01,421 --> 00:44:03,252
هل استرددتي عافيتك الآن ؟

62
00:44:03,323 --> 00:44:05,917
نعم 
لقد تعافيت تماماً

63
00:44:06,193 --> 00:44:07,888
غريب 

64
00:44:08,395 --> 00:44:10,955
عندما يمر يوم لا أراك 
سأجن 

65
00:44:11,431 --> 00:44:13,296
ماذا حدث لي ؟

66
00:46:58,298 --> 00:47:01,290
!برد !انه بارد جداً

67
00:47:01,635 --> 00:47:03,796
ماذا علي أن أفعل ؟

68
00:47:10,544 --> 00:47:12,842
كنت مخطئ يا سيدي 
سامحني 

69
00:47:13,246 --> 00:47:16,079
هذا حدث من تلقاء نفسه 
انها غريزه طبيعيه فقط 

70
00:47:18,585 --> 00:47:21,918
أتزالين مريضه ؟

71
00:47:22,389 --> 00:47:24,186
لا

72
00:47:25,726 --> 00:47:28,490
إذاً ما حدث كان العلاج المناسب لك 

73
00:47:31,798 --> 00:47:35,097
و الآن انتِ بصحه جيده 
و بامكانك مغادرة هذا المكان 

74
00:47:35,302 --> 00:47:37,463
!لا يا سيدي! ..لا تستطيع الذهاب 

75
00:47:38,638 --> 00:47:44,577
هذا يوقظ شهوة رغبة التملك 
وهذا يؤدي الى ايقاظ  رغبة القتل  

76
00:47:46,013 --> 00:47:47,913
اركبي 

77
00:51:23,563 --> 00:51:27,659
خريف 

78
00:52:49,883 --> 00:52:52,784
كان ذلك متعب ..أليس كذلك ؟

79
00:53:31,224 --> 00:53:36,025
رجل يبلغ  30 عاماً 
يفر بعد أن يقتل زوجته 

80
00:55:51,831 --> 00:55:54,163
!لقد تغيرت كثيراً

81
00:55:55,468 --> 00:55:57,026
!اركب 

82
00:56:53,359 --> 00:56:58,456
حسناً؟ هل جربت تذوق حياة سعيده حتى الآن ؟

83
00:56:58,565 --> 00:57:02,057
اخبرني شيئاً مثيراً للاهتمام بحياتك 

84
00:57:04,604 --> 00:57:08,040
لقد كان النضوج في عالم الرجال مؤلم بالنسبه لك 
أليس كذلك ؟

85
00:57:08,074 --> 00:57:11,373
اتركني وشأني ،سيدي 
ألا ترى بأنني أعاني ؟


86
00:57:11,544 --> 00:57:13,444
ما الذي سبب لك المعاناة؟ 

87
00:57:13,980 --> 00:57:16,107
كانت خطيئتي الوحيده  هو الحب 

88
00:57:16,349 --> 00:57:18,647
كنت لا أريد شيئاً آخر غيرها

89
00:57:18,985 --> 00:57:20,885
إذن ؟

90
00:57:20,954 --> 00:57:23,548
ذهبت مع رجل آخر 

91
00:57:23,656 --> 00:57:25,180
نعم ، هذا جُل ماحدث 

92
00:57:25,325 --> 00:57:28,522
كيف حدث هذا ؟
لقد قالت لي بأني سأكون حبها الأوحد 

93
00:57:28,761 --> 00:57:32,060
وبعد ذلك ؟-
لم أستطيع التحمل أكثر من ذلك ؟-

94
00:57:32,165 --> 00:57:34,565
ألّم تعرف مسبقا
كيف يبدو عالم الرجال الحقيقي ؟ 

95
00:57:35,168 --> 00:57:38,137
أحيانا علينا أن
ترك الأمور التي نحبها

96
00:57:38,471 --> 00:57:41,702
ماالذي تحبه 
!هنالك آخرين يريدون حبّه أيضاً

97
00:57:41,774 --> 00:57:43,674
و لكن يبقى ذلك ..كيف بامكانها فعل ذلك بي ؟

98
00:57:43,943 --> 00:57:46,537
!تلك الساقطه 

99
00:57:47,847 --> 00:57:50,975
أهذا شيء لا يطاق بالنسبة لك ؟ -
!نعم -

100
01:00:35,081 --> 01:00:36,981
!سيدي 

101
01:00:39,619 --> 01:00:41,519
!سيدي 

102
01:02:09,342 --> 01:02:11,674
!شاب مجنون 

103
01:02:11,744 --> 01:02:15,236
!شاب مجنون 

104
01:04:50,102 --> 01:04:55,404
على الرغم من امكانك القيام بالقتل بسهوله ويسر 
الا انه لايمكنك قتل نفسك بسهولة  

105
01:04:56,075 --> 01:05:00,068
احفر جميع هذه الكلمات بواسطة سكينك 

106
01:05:00,446 --> 01:05:05,543
وعند حفر كل كلمه 
سيؤدي ذلك الى تطهير الغضب من قلبك 

107
01:06:11,784 --> 01:06:13,775
!أيّها القديس

108
01:06:16,388 --> 01:06:18,151
!أيها القديس 

109
01:06:42,615 --> 01:06:45,277
أتينا لنحقق بأمر ما 

110
01:07:15,047 --> 01:07:17,311
!أسقط السكين -
!و إلا سنطلق عليك الرصاص -

111
01:07:20,953 --> 01:07:24,252
ماذا تفعل 
!أكمل الحفر 

112
01:07:33,265 --> 01:07:36,063
طقس ديني 
يساعد على استعادة السلام الداخلي 

113
01:07:36,802 --> 01:07:38,861
اسمحوا له بإنهاءه  

114
01:07:38,971 --> 01:07:40,802
كم سيتغرق ذلك من الوقت ؟

115
01:07:41,240 --> 01:07:43,401
حتى صباح غد

116
01:08:03,662 --> 01:08:05,892
لا يوجد ارسال -
لا يوجد ؟-

117
01:08:06,031 --> 01:08:07,862
أنه وادي شديد السكينة ، أليس كذلك ؟

118
01:08:29,955 --> 01:08:31,684
ماذا؟

119
01:12:17,883 --> 01:12:20,613
انهم يصنعون الطلاء الأبيض 
من الصدف 

120
01:13:30,022 --> 01:13:31,887
انهض 

121
01:13:32,524 --> 01:13:34,253
حان الوقت للذهاب  

122
01:14:49,034 --> 01:14:51,400
(المحقق (تشي
دعنا نذهب كما نحن 

123
01:15:26,171 --> 01:15:29,140
(المحقق (تشي 
القارب لا يتحرك للأمام  

124
01:15:35,447 --> 01:15:37,813
آه نعم ، الآن بدأ بالتحرك 

125
01:18:59,951 --> 01:19:03,478
الشتاء 

126
01:38:42,733 --> 01:38:46,601
و الربيع .. 

127
01:42:45,000 --> 01:45:06,000
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
<font color=#7109AA>
EMANOVA
</font>
