1
00:00:35,466 --> 00:00:42,466
تعديل التوقيت وضبط الترجمة
هــــــابي هـــــارت

2
00:10:34,845 --> 00:10:36,369
أنت

3
00:10:36,447 --> 00:10:37,971
من عند ( بيكر) ؟

4
00:10:48,592 --> 00:10:51,220
أخبر (بيكر) أنني قلت له
كل ما أعرفه

5
00:10:51,295 --> 00:10:53,058
أخبره أنني أريد العيش في سلام
أتفهم ؟

6
00:10:53,130 --> 00:10:55,462
حيث أنه ليس هناك طائل
من تعذيبي

7
00:10:55,532 --> 00:10:58,467
أنا لا أعلم شيء علي الإطلاق
عن موضوع العملات

8
00:10:58,535 --> 00:11:00,002
الآن هذا الذهب قد أختفي

9
00:11:00,070 --> 00:11:03,870
لكن إذا كان قد سمع كلامي
كان بإمكاننا تجنب هذا سوياً

10
00:11:03,941 --> 00:11:05,966
لقد ذهبت للمحكمة العسكرية

11
00:11:06,043 --> 00:11:10,070
لا يوجد شهود
لا يمكنهم الاسترداد مجدداً

12
00:11:10,147 --> 00:11:12,809
لا يمكنني أخبار (بيكر) عن
ما حدث للنقود

13
00:11:12,883 --> 00:11:15,443
أرجع أنت وقل له

14
00:11:17,454 --> 00:11:19,445
هناك كلام عن زائر
أتي إليك

15
00:11:21,458 --> 00:11:23,358
و (بيكر ) يعلم هذا

16
00:11:25,362 --> 00:11:27,262
أسمه (جاكسون

17
00:11:30,501 --> 00:11:32,332
حسنا

18
00:11:32,402 --> 00:11:34,666
جاكسون) كان هنا )

19
00:11:36,006 --> 00:11:38,497
أم أن (بيكر) كان مخطئاً

20
00:11:46,049 --> 00:11:47,539
ليس مخطئاً

21
00:11:48,318 --> 00:11:53,221
ربما يريد (بيكر) أن يعرف
ما دار بينكم من حديث

22
00:11:53,290 --> 00:11:55,690
عن صندوق النقود

23
00:11:59,196 --> 00:12:02,359
ليس هذا ما دفع لي من أجله

24
00:12:05,836 --> 00:12:09,932
أنا مهتم فقط بالاسم
الذي يخفيه (جاكسون) الأن

25
00:12:13,043 --> 00:12:15,807
لماذا تعتقد أن (جاكسون) قد
ينتحل أسم أخر غير أسمه

26
00:12:15,879 --> 00:12:17,779
سوف أجده بالفعل

27
00:12:18,916 --> 00:12:22,317
عندما أبدأ في البحث عن شخص ما
أجده

28
00:12:22,386 --> 00:12:24,411
لهذا يدفعون لي

29
00:12:29,927 --> 00:12:32,191
كم دفع (بيكر ) لك ؟

30
00:12:35,265 --> 00:12:36,562
هذه عائلتك ؟

31
00:12:46,743 --> 00:12:48,301
أجل

32
00:12:48,378 --> 00:12:50,642
عائلة جميلة

33
00:12:52,983 --> 00:12:55,474
كم دفع لك لتقتلني

34
00:12:58,622 --> 00:13:01,147
خمسمائة دولار

35
00:13:01,224 --> 00:13:02,953
لأحصل علي الاسم

36
00:13:09,166 --> 00:13:10,793
الأسم

37
00:13:20,143 --> 00:13:22,941
كارسون..بيل كارسون

38
00:13:23,814 --> 00:13:26,408
هذا ما يدعو نفسه به الأن

39
00:13:56,680 --> 00:13:59,478
هذه نقود كثيرة
ألف دولار

40
00:14:03,420 --> 00:14:05,285
ألف دولار

41
00:14:07,658 --> 00:14:09,319
وبعضها ذهبية

42
00:14:09,393 --> 00:14:11,725
إنه مبلغ كبير

43
00:14:15,432 --> 00:14:20,460
لكن عندما يُدفع لي
دائما أنفذ المهمة

44
00:15:32,909 --> 00:15:34,604
إنه أنت

45
00:15:34,678 --> 00:15:36,339
أية معلومات ؟

46
00:15:38,582 --> 00:15:39,913
الكثير

47
00:15:41,651 --> 00:15:44,176
لقد قال شيئاً
سوف يثير اهتمامك

48
00:15:44,254 --> 00:15:47,155
وشيئاً أو شيئين
يثيرون اهتمامي

49
00:15:47,224 --> 00:15:48,555
مثل ماذا ؟

50
00:15:49,459 --> 00:15:53,395
الأسم الذي يتخفي فيه
جاكسون هو "بيل كارسون

51
00:15:56,299 --> 00:15:57,732
هذا هو الذي يخصك

52
00:16:00,604 --> 00:16:01,730
واصل حديثك

53
00:16:02,472 --> 00:16:06,704
هو ذكر أيضاً شيء ما
بخصوص صندوق نقود

54
00:16:06,777 --> 00:16:08,711
أختفي ... فجأة

55
00:16:09,579 --> 00:16:12,571
وهذا هو ما يخصني
أي شيء أخر ؟

56
00:16:13,817 --> 00:16:15,978
ليس كافياً في نظرك؟

57
00:16:16,052 --> 00:16:18,213
حسناً لا ينبغي أن تقلق

58
00:16:18,288 --> 00:16:20,279
لن يقول أي شيء
لأي أحد بعد الآن

59
00:16:20,357 --> 00:16:23,121
رائع..رائع

60
00:16:23,927 --> 00:16:25,827
تفضل

61
00:16:26,463 --> 00:16:28,260
هذا من أجلك

62
00:16:28,331 --> 00:16:29,958
لقد احسنت عملك من اجلي

63
00:16:30,033 --> 00:16:32,433
حقك .. خمسمائة دولار

64
00:16:34,871 --> 00:16:37,567
كدت أن أنسى

65
00:16:38,375 --> 00:16:40,536
لقد أعطاني ألفاً

66
00:16:40,610 --> 00:16:43,841
أعتقد أنه كان يريد مني قتلك

67
00:16:50,287 --> 00:16:52,448
لكنك تعرف للأسف
أنه عندما يتم الدفع لي

68
00:16:52,522 --> 00:16:55,616
أنا دائماً أكمل مهمتي

69
00:16:55,692 --> 00:16:57,626
أنت تعرف هذا

70
00:16:57,694 --> 00:17:00,162
لا يا أنجل ايز.لالا

71
00:17:44,741 --> 00:17:46,732
لا مسدس يا صديقي

72
00:17:46,877 --> 00:17:50,677
لن يكون شيئاً جميلاً
نحن ثلاثة

73
00:18:05,295 --> 00:18:06,660
هاي..صديقي

74
00:18:06,730 --> 00:18:11,929
أتعلم أن لك وجه جميل
لدرجة أنه يستحق 2000 دولار

75
00:18:14,204 --> 00:18:15,501
أجل

76
00:18:17,207 --> 00:18:20,335
لكنك لا تبدو كمن يحصل عليها

77
00:18:27,851 --> 00:18:29,944
خطوتين للخلف

78
00:19:18,174 --> 00:19:19,903
شكراً لك

79
00:19:29,185 --> 00:19:31,380
كم تستحق الأن ؟

80
00:19:31,454 --> 00:19:33,149
كم ؟

81
00:19:33,689 --> 00:19:35,987
ألفي دولار

82
00:19:38,027 --> 00:19:40,757
صحيح ألفي دولار

83
00:19:40,830 --> 00:19:42,991
ألفي دولار

84
00:19:44,266 --> 00:19:45,665
ليس سيئا

85
00:19:51,607 --> 00:19:53,097
ستدفع ثمن هذا

86
00:19:53,175 --> 00:19:55,871
أتمني أن ينتهي بك الحال
في المقابر

87
00:19:55,945 --> 00:19:58,812
بالكوليرا .. والسعار
والطاعون

88
00:19:58,881 --> 00:20:00,109
فك وثاقي

89
00:20:00,182 --> 00:20:02,377
فك وثاقي أيها الوغد القذر

90
00:20:02,451 --> 00:20:03,941
أنزلني

91
00:20:04,020 --> 00:20:07,080
أتمني أن تنتهي أمك عاهره في حانة
بدولارين

92
00:20:07,156 --> 00:20:09,556
فك وثاقي
فك وثاقي

93
00:20:10,426 --> 00:20:12,485
لن تستطيع حماية نفسك مني

94
00:20:12,561 --> 00:20:15,462
اتركني أذهب وسوف أعفو عنك

95
00:20:15,531 --> 00:20:17,465
اتركني أذهب

96
00:20:17,533 --> 00:20:19,524
أشعر بغثيان ، وبهبوط

97
00:20:19,602 --> 00:20:22,332
..... الدم سوف ينفجر من

98
00:20:22,405 --> 00:20:24,066
أنا عطشان

99
00:20:24,774 --> 00:20:27,368
ماء

100
00:20:33,416 --> 00:20:36,249
يا خنزير يا سافل
يابن الهرمه

101
00:20:36,318 --> 00:20:38,149
اتركني أذهب

102
00:20:38,220 --> 00:20:40,415
أنت شجاع مع رجل مقيد

103
00:20:40,489 --> 00:20:43,458
أرجع
أرجع وقاتل

104
00:20:43,526 --> 00:20:46,757
يا وغد

105
00:20:47,663 --> 00:20:49,324
من هذا بحق الجحيم ؟

106
00:20:49,398 --> 00:20:51,662
وغد يدخل
فيخرج وغد أخر

107
00:20:51,734 --> 00:20:53,326
اخرس ,,اخرس

108
00:20:53,402 --> 00:20:56,735
أنا فلاح شريف
... أنا بريء من أى

109
00:20:59,442 --> 00:21:01,342
إذاً أنت فلاح شريف

110
00:21:01,410 --> 00:21:03,139
أتعرف هذا الرجل ؟

111
00:21:03,212 --> 00:21:05,942
انا؟
أجل إنه أنت

112
00:21:07,416 --> 00:21:10,908
أنا؟ من قال هذا
أنت لا تستطيع حتى القراءة

113
00:21:10,986 --> 00:21:13,045
هيا فك وثاقي
فك وثاقي

114
00:21:13,122 --> 00:21:15,647
سوف أقترح فكرة جيدة
يمكنك أن تضعها

115
00:21:15,724 --> 00:21:19,455
في الجحيم مع كل مأموريك
وضباطك

116
00:21:19,528 --> 00:21:22,656
انظروا أيها الناس
إنه يعطيه النقود القذرة

117
00:21:22,731 --> 00:21:25,962
...يا
لقد بعت رأسي

118
00:21:26,035 --> 00:21:28,367
لكنك لن تستمتع بمليم واحد
من هذا النقود

119
00:21:28,437 --> 00:21:29,870
اذا كان هناك عدل في العالم

120
00:21:29,939 --> 00:21:32,339
أن تذهب هذه النقود
للحانوتي , كل مليم منها

121
00:21:32,408 --> 00:21:34,376
أتعلم من أنت ؟

122
00:21:34,443 --> 00:21:36,775
أتعلم أبن من أنت ؟

123
00:21:36,846 --> 00:21:39,246
أنت لا تعلم
أنا أعلم والجميع يعلم

124
00:21:39,315 --> 00:21:43,149
أنت أبن للآلاف الأباء
كلهم أوغاد مثلك

125
00:21:43,219 --> 00:21:45,551
وأمك ، أمك

126
00:21:45,621 --> 00:21:47,714
يا وغد

127
00:21:48,290 --> 00:21:51,259
أمك من الأفضل عدم التكلم عنها هنا

128
00:21:51,327 --> 00:21:52,919
حتى لا أجرح شعور أحد

129
00:21:53,262 --> 00:21:56,993
مطلوب في 14 مقاطعة
من هذه الولاية

130
00:21:57,066 --> 00:22:01,628
وهو مدان في جرائم
القتل والسطو المسلح

131
00:22:01,704 --> 00:22:06,266
علي بنوك الولاية
ومكاتب البريد

132
00:22:06,342 --> 00:22:10,779
سرقة المقتنيات الدينية المقدسة
حرق سجن الولاية

133
00:22:10,846 --> 00:22:15,283
مستحقات زواج
مستحقة لزوجته وأطفاله

134
00:22:15,351 --> 00:22:19,219
الحث علي ممارسة البغي
الخطف و الاغتصاب

135
00:22:19,288 --> 00:22:22,724
شراء بضائع مسروقة
بيع بضائع مسروقة

136
00:22:22,791 --> 00:22:24,224
تصريف نقود مزيفة

137
00:22:24,293 --> 00:22:27,729
ومخالف لقوانين الولاية

138
00:22:27,796 --> 00:22:32,233
والمتهم مدان
بالغش في لعب الكارت والنرد

139
00:22:32,301 --> 00:22:36,328
مما توجب عليه
من قبل السلطة المنوطة بنا

140
00:22:36,405 --> 00:22:39,101
حكمنا علي المتهم
الماثل أمامنا

141
00:22:39,175 --> 00:22:43,305
توكو بيندكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

142
00:22:43,379 --> 00:22:44,573
معروف "بالفأر"

143
00:22:44,647 --> 00:22:48,174
وأي أسماء مستعارة أخري قد أتخذها

144
00:22:48,250 --> 00:22:50,275
حكمنا عليه بالإعدام شنقاً حتي الموت

145
00:22:50,352 --> 00:22:53,321
فليرحم الله روحه
نفذ

146
00:23:19,615 --> 00:23:21,879
خمسة من أجلك

147
00:23:25,120 --> 00:23:26,314
خمسة من أجلي

148
00:23:28,023 --> 00:23:30,253
خمسة من أجلك...

149
00:23:30,326 --> 00:23:32,419
و خمسة من أجلي

150
00:23:33,095 --> 00:23:35,188
أتدري كم قيمتك الأن ؟

151
00:23:35,264 --> 00:23:37,232
لا ، كم ؟

152
00:23:37,299 --> 00:23:38,823
ثلاثة ألآف دولار

153
00:23:42,438 --> 00:23:44,906
هناك نوعان من الناس
في العالم, ياصديقي

154
00:23:44,974 --> 00:23:46,805
هؤلاء الملفوفين بحبال حول أعناقهم

155
00:23:46,875 --> 00:23:49,537
والذين مهمتهم هي قطع
الحبل

156
00:23:49,612 --> 00:23:52,877
أسمع ، الرقبة المعلقة في الحبل
هي رقبتي

157
00:23:52,948 --> 00:23:55,143
أنا أخاطر

158
00:23:55,217 --> 00:23:59,085
في المرة القادمة أريد
أكثر من النصف

159
00:23:59,154 --> 00:24:01,554
ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي

160
00:24:01,624 --> 00:24:03,455
لكن أنا أقوم بالقطع

161
00:24:04,927 --> 00:24:08,090
إذا قمنا بتخفيض نسبتي

162
00:24:08,764 --> 00:24:09,924
! سيجار

163
00:24:12,334 --> 00:24:14,734
ربما تؤثر علي قدرتي
في التصويب

164
00:24:17,239 --> 00:24:20,174
لكن إذا أخفقت
عليك أن تتأكد من ذلك

165
00:24:21,143 --> 00:24:24,738
أيا كان الذي صوب علي ولم يقتلني

166
00:24:24,813 --> 00:24:28,112
فهو لا يعرف شيئاً عن  توكو

167
00:24:28,984 --> 00:24:30,679
لا يعرف شيئاً

168
00:24:34,256 --> 00:24:36,486
مطلوب في 15 مقاطعة بالولاية

169
00:24:36,558 --> 00:24:38,856
المتهم الماثل أمامنا

170
00:24:38,927 --> 00:24:40,360
الماثل أمامنا

171
00:24:40,429 --> 00:24:43,728
توكو بينديكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

172
00:24:43,799 --> 00:24:46,393
حكم علية بالإدانة
من محكمة المقاطعة الثالثة

173
00:24:46,468 --> 00:24:47,901
في الجرائم الأتيه

174
00:24:47,970 --> 00:24:50,370
القتل العمد وترويع الأمن

175
00:24:50,439 --> 00:24:52,771
اغتصاب عذراء بيضاء اللون

176
00:24:52,841 --> 00:24:56,402
وجريمة من الدرجة الثانية
اغتصاب سمراء اللون

177
00:24:56,512 --> 00:24:58,946
إيقاف القطار
لسرقة ركابه

178
00:24:59,181 --> 00:25:00,978
يا أنجل ايز

179
00:25:01,050 --> 00:25:02,881
سرقه بالاكراه

180
00:25:02,951 --> 00:25:06,478
سرقه عدد غير معروف من ماتب البريد

181
00:25:06,555 --> 00:25:08,250
ما الجديد عندك يا (شورتي)؟

182
00:25:08,324 --> 00:25:10,315
إذا سألتني كان يبدو ككتاب

183
00:25:10,392 --> 00:25:13,156
وحدة عسكرية كانت تحرس صندوق
عملات ذهبية

184
00:25:13,228 --> 00:25:16,755
قابلت كمين من  اليانكي
وثلاثة فقط منهم كانوا في مأمن

185
00:25:16,832 --> 00:25:19,630
ستيفن , بيكر و جاكسون

186
00:25:19,702 --> 00:25:22,136
الأمر لم يعد في مأمن وكذلك العملات

187
00:25:22,204 --> 00:25:26,265
ولكن الجيش قرر بالطبع
أن يتوقف عن سمع الإشاعات وتم تسريح جاكسون

188
00:25:26,342 --> 00:25:29,243
ثم أختفي وأصبح  بيل كارسون

189
00:25:29,311 --> 00:25:30,471
أعرف هذا الأسم

190
00:25:30,546 --> 00:25:33,481
لكن لا تعرف فقط عن من تبحث
وأنا أعرف

191
00:25:33,549 --> 00:25:37,110
وعندما يظهر
أخاف أن أضرب بحذائه

192
00:25:39,855 --> 00:25:41,254
ـ أين ( كارسون)؟

193
00:25:41,323 --> 00:25:44,520
أنه أعيد تجنيده
المسكين فقط أحدي عينيه

194
00:25:44,593 --> 00:25:46,788
يعيش مع فتاة أسمها  ماريا
هي من ستخبرك

195
00:25:46,862 --> 00:25:48,955
إنها عاهرة جديدة في المقاطعة

196
00:25:49,031 --> 00:25:50,328
أين هي ؟

197
00:25:50,399 --> 00:25:52,299
ما هو أسم المدينة ؟

198
00:25:52,368 --> 00:25:54,165
إنها في مكان قريب

199
00:25:56,638 --> 00:25:58,003
سانتانا

200
00:26:00,976 --> 00:26:04,173
وداعا يانصف جندي

201
00:26:04,246 --> 00:26:07,682
تعديل التوقيت وضبط الترجمة
هــــــابي هـــــارت

202
00:26:07,750 --> 00:26:09,877
هيجو أحضر لي واحد ويسكي

203
00:26:09,952 --> 00:26:12,045
ومكتب الضابط فى سونورا

204
00:26:12,121 --> 00:26:15,215
عين نفسه دليلا لعربة قطار

205
00:26:15,290 --> 00:26:18,885
و بعد ان يأخذ أجره مقدما

206
00:26:18,961 --> 00:26:21,259
يضع العربه على طرق للهنود ليسرقونها

207
00:26:21,330 --> 00:26:24,993
أنا سعيدة لأنهم قبضوا علي
هذا الرجل الذي أرتكب كل هذه الجرائم

208
00:26:25,067 --> 00:26:27,058
الناس المعلقون بحبل حول رقابهم
ليس مصيرهم الشنق دائما

209
00:26:27,136 --> 00:26:29,001
ماذا تعني ؟

210
00:26:29,071 --> 00:26:30,800
....والمتهم ايضا مدان في

211
00:26:30,873 --> 00:26:34,036
حتي متسول قذر مثل هذا
لديه ملاك حارس

212
00:26:37,646 --> 00:26:41,082
تعديل التوقيت وضبط الترجمة
هــــــابي هـــــارت

213
00:26:41,150 --> 00:26:43,482
ملاك ذهبي الشعر يراقبه

214
00:26:44,987 --> 00:26:48,821
وقد أدلى المتهم باعتراف كامل
وصريح بكل جرائمه

215
00:26:48,891 --> 00:26:52,292
ولذلك حكمنا عليه بالاعدام شنقا حتي الموت

216
00:26:52,361 --> 00:26:55,387
فاليرحم الله روحه. نفذ

217
00:27:10,979 --> 00:27:13,311
دعنا نخرج من هنا

218
00:27:44,613 --> 00:27:47,241
ماذا تقول ؟
أي شخص يمكن أن يخطئ التصويب

219
00:27:47,316 --> 00:27:49,409
لا أحد يخطئ عندما
أكون أنا معلق في نهاية الحبل

220
00:27:49,485 --> 00:27:52,579
لم يلف من قبل حبل حول عنقك
ولكني سأخبرك شيئا

221
00:27:52,654 --> 00:27:54,713
عندما يضيق الحبل علي رقبتك

222
00:27:54,790 --> 00:27:58,089
تشعر وكأن الشيطان يعض مؤخرتك

223
00:28:00,295 --> 00:28:02,456
نعم أنت محق

224
00:28:02,531 --> 00:28:05,159
الأمر يزداد صعوبة

225
00:28:05,667 --> 00:28:09,626
ما أقصد قوله
أنه ليس هناك مستقبل

226
00:28:09,705 --> 00:28:11,900
مع قزم أحمق مثلك

227
00:28:11,974 --> 00:28:13,236
ماذا تعني؟

228
00:28:13,308 --> 00:28:17,210
لأنني أعتقد أنك لن تستحق
أبدا أكثر من 3000 دولار

229
00:28:17,880 --> 00:28:19,609
ماذا تعني؟

230
00:28:20,215 --> 00:28:23,184
أعني أن شركتنا قد انتهت

231
00:28:24,553 --> 00:28:28,114
لا ليس أنت
ستظل موثقاً

232
00:28:28,190 --> 00:28:30,522
سأحتفظ بالنقود
وأنت يمكنك الاحتفاظ بالحبل

233
00:28:31,260 --> 00:28:33,455
أنت وغد حقير قذر

234
00:28:33,529 --> 00:28:35,326
بكل خدعك القذرة

235
00:28:35,397 --> 00:28:38,525
طريق العودة للمدينه 70 ميلاً فقط

236
00:28:39,568 --> 00:28:42,833
إذا نظمت تنفسك
أعتقد أنك ستستطيع تولي الأمر

237
00:28:43,539 --> 00:28:45,700
وداعاً

238
00:28:45,774 --> 00:28:47,935
أيها الوغد القذر ، تعالي هنا

239
00:28:48,010 --> 00:28:50,035
تعالي هنا ، وأقطع هذا الحبل

240
00:28:50,112 --> 00:28:53,445
أنزل من علي الحصان
أيها الجبان

241
00:28:53,515 --> 00:28:56,780
إذا أمسكت بك يوماً
سأنتزع قلبك وأكله

242
00:28:56,852 --> 00:28:59,218
سأسلخك حياً
سأشنقك من لسانك

243
00:28:59,288 --> 00:29:01,119
ياخنزير يامعفن

244
00:29:01,189 --> 00:29:03,157
سأقتلك

245
00:29:03,325 --> 00:29:04,519
سأقتلك

246
00:29:06,628 --> 00:29:10,894
نفس الجحود بعد كل المرات التي
أنقذت فيها حياتك

247
00:29:15,370 --> 00:29:18,533
الي اين تذهب
هذه خدعه

248
00:29:18,607 --> 00:29:21,770
أنت لن تتركني هنا
أرجع

249
00:29:21,843 --> 00:29:23,105
أنتظر ! أسمع يا أشقر

250
00:29:23,178 --> 00:29:25,078
أسمع يا أشقر

251
00:29:49,771 --> 00:29:52,205
اعتقد عليك الذهاب للوطن

252
00:29:53,041 --> 00:29:56,238
احلام سعيده

253
00:30:05,954 --> 00:30:08,047
أيها الجرذ القذر

254
00:30:24,239 --> 00:30:25,570
ماريا

255
00:30:31,980 --> 00:30:34,380
عزيزي
هل هذا أنت يا (بيل) ؟

256
00:30:35,751 --> 00:30:37,309
بيل

257
00:30:46,862 --> 00:30:49,831
من أنت ؟
ماذا تريد مني ؟

258
00:30:50,799 --> 00:30:53,563
أخبريني عن ( بيل كارسون )؟

259
00:30:54,236 --> 00:30:55,863
لا أعرفه

260
00:30:57,372 --> 00:30:59,670
أنت تتصلين به في الظلام

261
00:31:04,246 --> 00:31:05,406
أين هو ؟

262
00:31:05,480 --> 00:31:07,812
ماذا ستفعل له

263
00:31:09,184 --> 00:31:11,379
سأسل سؤال

264
00:31:13,188 --> 00:31:14,883
أين هو ؟

265
00:31:22,364 --> 00:31:25,800
أين هو ؟
اين؟ اين؟

266
00:31:32,074 --> 00:31:33,234
كفى

267
00:31:35,377 --> 00:31:36,867
لا أعرف أين هو

268
00:31:36,945 --> 00:31:40,472
لقد أخذ متعلقاته منذ عشرة أيام
وذهب مع وحدته

269
00:31:40,549 --> 00:31:42,312
كلهم غادروا

270
00:31:42,384 --> 00:31:44,511
أي وحدة ؟
أين ذهب ؟.

271
00:31:48,490 --> 00:31:50,014
سلاح الفرسان

272
00:31:50,092 --> 00:31:52,117
الجنرال سيبلي

273
00:31:52,194 --> 00:31:53,525
ذهبوا إلي  سانتا في

274
00:31:54,496 --> 00:31:57,158
أقسم أن هذا كل ما أعرفه

275
00:33:29,624 --> 00:33:32,184
أنا أسف جداً
المحل مغلق

276
00:34:10,365 --> 00:34:13,732
مسدسات ؟
هذه هي

277
00:34:17,706 --> 00:34:18,866
مسدسات

278
00:34:20,008 --> 00:34:23,444
هنا أحتفظ بالأفضل

279
00:34:28,116 --> 00:34:30,880
ريمنجتون.. كولت.. فارووت

280
00:34:30,952 --> 00:34:34,444
سميث ويسون ..

281
00:34:34,522 --> 00:34:37,320
كولت من الأسطول

282
00:34:37,392 --> 00:34:38,825
جاشلين

283
00:34:38,894 --> 00:34:40,759
ريمنجتون أخر

284
00:34:40,829 --> 00:34:42,660
.. وهذا
هذا يكفي

285
00:35:25,640 --> 00:35:26,800
طلقات

286
00:35:35,984 --> 00:35:38,509
ـ لو تريد أن تجرب المسدس هيا إلي الخلف
ـ هيا نذهب

287
00:35:38,586 --> 00:35:39,746
هيا

288
00:35:45,260 --> 00:35:47,194
M ovo M ovo

289
00:37:02,303 --> 00:37:03,998
طلقات

290
00:37:12,280 --> 00:37:15,340
كم ؟
عشرون دولار

291
00:37:17,552 --> 00:37:19,179
لا

292
00:37:22,157 --> 00:37:24,182
خمسون دولار

293
00:37:25,226 --> 00:37:27,057
كم ؟

294
00:37:27,629 --> 00:37:29,620
مائة دولار

295
00:37:32,133 --> 00:37:33,691
مئتين دولار

296
00:37:33,768 --> 00:37:35,360
هذا كل ما أملك

297
00:37:36,004 --> 00:37:37,369
هنا

298
00:37:57,025 --> 00:37:58,185
تعالي هنا

299
00:38:28,853 --> 00:38:30,912
سمعت هذا الصباح كل شيء

300
00:38:30,989 --> 00:38:33,389
(يقولون أن الكولونيل (كانبي
مع الشماليين

301
00:38:33,458 --> 00:38:36,052
وأنه لن يمر الغد إلا وكانوا
في قلب المدينة

302
00:38:36,127 --> 00:38:39,028
لهذا السبب يرحل الجنوبيين

303
00:38:39,097 --> 00:38:42,555
انظري عندما يسمع هؤلاء الجبناء
عن اقتراب القمصان الزرقاء يهربون

304
00:38:43,468 --> 00:38:45,299
هؤلاء الثوار ليس لديهم النية للقتال

305
00:38:45,370 --> 00:38:48,100
يا للبؤس
سينتهون قريباً

306
00:38:48,173 --> 00:38:49,572
عندما نتغلب علي هؤلاء الاوغاد

307
00:38:49,641 --> 00:38:51,836
ثم نكون ثروة من وراء
(هؤلاء (اليانكي

308
00:38:51,910 --> 00:38:54,140
إنهم يحملون الذهب وليس العملات الورقية

309
00:38:54,212 --> 00:38:56,646
ويذهبون لهزيمة الجنوب

310
00:38:57,282 --> 00:39:00,649
أنظري لهذا الشخص ذو اللحية البيضاء
الذي يجلس في العربة

311
00:39:00,718 --> 00:39:02,652
الجنرال (سيبلي؟ ) يبدو ميتاً

312
00:39:02,720 --> 00:39:04,745
أخيرا سيخرج ويدعنا

313
00:39:04,823 --> 00:39:09,385
عاش الجنوب
عاش الجنوب

314
00:39:13,364 --> 00:39:15,628
أين صاحب هذا الحصان ؟

315
00:39:16,334 --> 00:39:19,633
أرجوك يا سيدي
قلبي لا يتحمل
أين ؟

316
00:39:19,704 --> 00:39:22,400
الحرب قضت عليّ بالفعل

317
00:39:22,474 --> 00:39:24,942
أنا أبحث عن صاحب الحصان

318
00:39:25,009 --> 00:39:28,604
إنه أشقر وطويل ويدخن السيجار
وهو خنزير

319
00:39:28,680 --> 00:39:30,773
أين هو الآن ؟
أتركه وشأنه

320
00:39:30,849 --> 00:39:32,840
فهو لا يعرف
كل حصان من صاحبه

321
00:39:32,917 --> 00:39:35,408
ظلي صامتة أيتها الدجاجة العجوز

322
00:39:36,721 --> 00:39:40,418
بالأعلى ، حجرة 4 يا سيدي

323
00:39:45,964 --> 00:39:47,522
سمعتم؟

324
00:39:52,804 --> 00:39:55,534
أيها المجرم الفاسد كيف تجرؤ؟

325
00:42:53,868 --> 00:42:55,699
جائزتك

326
00:43:07,318 --> 00:43:10,014
هناك نوعان من الجوائز يا صديقي

327
00:43:10,087 --> 00:43:12,885
هذه التي تأتي من الباب

328
00:43:12,957 --> 00:43:15,619
والأخرى التي تأتي من الشباك

329
00:43:15,693 --> 00:43:17,422
أنزع الرصاص من المسدس

330
00:43:25,369 --> 00:43:26,927
أنه خالي

331
00:43:29,440 --> 00:43:31,203
مسدسي ليس كذلك

332
00:43:37,481 --> 00:43:41,611
حتي عندما شنق يهوذا نفسه
كانت هناك عاصفة أيضاً

333
00:43:44,856 --> 00:43:47,347
ربما تكون طلقة مدفع

334
00:43:47,425 --> 00:43:50,553
طلقة مدفع أو عاصفة
نفس الشيء بالنسبة لك

335
00:43:53,264 --> 00:43:56,392
رأيت هذا من قبل يا صديقي ؟

336
00:44:05,843 --> 00:44:07,606
علقه علي عارضة السقف

337
00:44:09,814 --> 00:44:11,145
هاهو

338
00:44:22,793 --> 00:44:24,658
قف علي هذا

339
00:44:34,639 --> 00:44:35,970
صحيح

340
00:44:36,040 --> 00:44:38,201
الآن تأكد أن الحبل محكم

341
00:44:39,443 --> 00:44:42,037
ليتحمل وزن خنزير

342
00:44:48,452 --> 00:44:50,682
والآن ضع الحبل حول رقبتك.

343
00:44:58,062 --> 00:44:59,654
أجل ، جيد جداً

344
00:45:00,698 --> 00:45:02,928
إنه واسع علي رقبتك؟

345
00:45:03,000 --> 00:45:04,900
سوف نصلح هذا في الحال

346
00:45:04,969 --> 00:45:09,167
لدي نظام أخر
مختلف قليلاً عن نظامك

347
00:45:10,041 --> 00:45:11,702
أنا لا أطلق النار علي الحبل

348
00:45:11,776 --> 00:45:14,301
أنا أطلق النار علي رجل الكرسي

349
00:45:18,783 --> 00:45:20,512
وداعاً

350
00:48:43,946 --> 00:48:45,345
وشورتي؟

351
00:48:45,981 --> 00:48:47,448
السطو والقتل العمد...

352
00:48:47,516 --> 00:48:50,212
وبمنطلق سلتطنا ....

353
00:48:50,286 --> 00:48:51,275
لا

354
00:48:51,921 --> 00:48:52,910
لا

355
00:48:52,988 --> 00:48:55,115
لا

356
00:48:55,190 --> 00:48:57,454
شورتي لارسون

357
00:48:57,526 --> 00:48:59,391
يشنق حتى الموت

358
00:48:59,461 --> 00:49:02,555
ربما الرب يرحم روحه
نفذ.

359
00:49:09,038 --> 00:49:10,733
أسف يا شورتى

360
00:49:39,501 --> 00:49:42,527
لا أعلم كلما أتيت للصحراء
كلما شعرت بالعطش

361
00:49:42,604 --> 00:49:44,037
تحرق ؟هه

362
00:49:44,106 --> 00:49:48,509
يقولون أن أصحاب البشرة الناعمة
لا يتحملون كثيراً

363
00:50:11,834 --> 00:50:14,564
كما أنت ، لن تضطر
للتحمل كثيراً

364
00:50:16,438 --> 00:50:17,928
أين نحن ذاهبون ؟

365
00:50:18,941 --> 00:50:20,272
أين ؟

366
00:50:20,342 --> 00:50:23,334
أين انا ذاهب؟ يا صديقي

367
00:50:23,412 --> 00:50:25,073
من هذا الطريق

368
00:50:25,147 --> 00:50:29,243
مائة ميل أخرى
من الرمال الجميلة المشتعلة

369
00:50:29,318 --> 00:50:31,718
حتى الجيش يخشى كثيراً
من المضي قدماً هنا

370
00:50:31,787 --> 00:50:34,153
رجال (سيبلي ) ينسحبون هناك

371
00:50:34,223 --> 00:50:36,453
ورجال (كانبي)سيأتون هنا

372
00:50:37,626 --> 00:50:41,619
لكن لن يضع أحد قدمه في هذا الجحيم

373
00:50:41,697 --> 00:50:44,461
إلا أنت و أنا

374
00:50:45,601 --> 00:50:47,831
مائة ميل ، هذه تمشية جميلة

375
00:50:51,673 --> 00:50:54,506
ماذا قلت لي أخر مرة ؟

376
00:50:56,178 --> 00:51:00,171
إذا نظمت تنفسك أعتقد
أنك ستستطيع تولي الأمر

377
00:51:02,217 --> 00:51:05,277
وإذا لم تتولى الأمر
ستموت ببطء

378
00:51:05,354 --> 00:51:06,753
ببطء شديد

379
00:51:07,923 --> 00:51:10,915
ببطء شديد ، يا صديقي القديم

380
00:51:15,330 --> 00:51:18,561
بعدك من فضلك
أبدأ في المشي

381
00:53:15,150 --> 00:53:16,777
هل تأخذ راحة

382
00:53:17,419 --> 00:53:20,320
هيا يا أشقر ، لم يعد باقي الكثير
لنخوضه

383
00:53:20,389 --> 00:53:22,220
سبعين ميلا فقط

384
00:53:23,559 --> 00:53:27,188
ثمانية ساعات ونصف قبل الغروب

385
00:53:27,262 --> 00:53:29,321
هذا ليس سيئاً

386
00:53:30,732 --> 00:53:32,256
هيا

387
00:55:35,659 --> 00:55:37,854
إذا يا أشقر

388
00:55:39,996 --> 00:55:42,226
إنه الوداع

389
00:56:45,495 --> 00:56:47,087
مهلا مهلا

390
00:56:47,163 --> 00:56:49,256
مهلا مهلا يافتي هه

391
00:59:18,948 --> 00:59:20,643
ماء...

392
00:59:20,717 --> 00:59:21,877
ماء

393
00:59:28,291 --> 00:59:30,088
مائتي ألف دولار ذهبياً

394
00:59:30,160 --> 00:59:32,685
من أجلك
أعطني ماءً فحسب

395
00:59:37,333 --> 00:59:39,267
ماذا تقول ؟

396
00:59:39,335 --> 00:59:41,394
من أنت بحق الجحيم ؟

397
00:59:41,471 --> 00:59:43,462
كارسون

398
00:59:43,540 --> 00:59:46,008
اسمى بيل كارسون

399
00:59:46,543 --> 00:59:48,340
هجوم مفاجئ

400
00:59:49,746 --> 00:59:51,111
الكل مات

401
00:59:54,050 --> 00:59:57,747
حسناً ! تشرفنا يا (كارسون
(أنا جد (لينكولن

402
00:59:57,821 --> 01:00:00,153
ماذا كنت تقول عن الدولارات ؟

403
01:00:00,223 --> 01:00:02,453
مائتين ألف ، كلها ملكي

404
01:00:03,660 --> 01:00:05,150
كانت لـ (كافيرلي ) الثالث

405
01:00:06,429 --> 01:00:08,897
بيكر) لا يملك شيئاً)

406
01:00:09,332 --> 01:00:13,291
الذهب... أخفيت الذهب
الذهب في أمان

407
01:00:14,204 --> 01:00:17,435
أين ؟ هنا ..هنا

408
01:00:17,507 --> 01:00:18,735
تكلم

409
01:00:18,808 --> 01:00:21,504
في المقبرة

410
01:00:21,578 --> 01:00:23,239
أية مقبرة ؟

411
01:00:23,313 --> 01:00:26,680
في "ساد هيل

412
01:00:27,217 --> 01:00:29,481
هناك قبر بـ

413
01:00:29,552 --> 01:00:34,046
أي قبر ؟
له اسم؟ له رقم؟

414
01:00:34,124 --> 01:00:36,922
هيا أيها الغبي تكلم

415
01:00:38,228 --> 01:00:40,492
ليس هناك رقم

416
01:00:40,563 --> 01:00:41,894
إنه أسم

417
01:00:43,399 --> 01:00:46,300
إنه مكتوب
انه..

418
01:00:52,375 --> 01:00:53,808
ماء

419
01:00:56,179 --> 01:00:59,114
تكلم أولاً. سأحضر الماء لاحقاً

420
01:00:59,182 --> 01:01:00,877
مقبرة (ساد هيل) حسناً

421
01:01:00,950 --> 01:01:02,315
في القبر

422
01:01:02,385 --> 01:01:04,945
يجب أن يكون عليها أسم أو رقم

423
01:01:05,021 --> 01:01:07,649
لابد أن هناك 1000 أو 5000

424
01:01:08,291 --> 01:01:10,282
ماء..

425
01:01:11,828 --> 01:01:13,762
لا تمت

426
01:01:13,830 --> 01:01:15,991
لا تمت
سأحضر لك الماء

427
01:01:16,065 --> 01:01:17,555
أبقي هنا

428
01:01:17,634 --> 01:01:19,727
لا تتحرك سأحضر الماء

429
01:01:19,803 --> 01:01:23,034
لا تمت حتي أعود
يابن الـــ

430
01:01:47,797 --> 01:01:49,128
أبتعد من هناك

431
01:01:55,538 --> 01:01:58,598
لقد مات
هه

432
01:02:00,777 --> 01:02:02,802
سأقتلك

433
01:02:05,248 --> 01:02:09,412
إذا فعلت ذلك ستبقي بقية
حياتك فقيراً

434
01:02:09,485 --> 01:02:12,613
مجرد فأر قذر كما أنت

435
01:02:13,256 --> 01:02:17,386
إذا كنت مكانك, كنت احتفظت بي حياً

436
01:02:17,460 --> 01:02:19,155
ماذا قال لك ؟

437
01:02:21,030 --> 01:02:22,622
أسم

438
01:02:23,199 --> 01:02:25,292
أسم علي القبر

439
01:02:25,368 --> 01:02:27,461
ما هو الاسم ؟

440
01:02:40,884 --> 01:02:42,852
يا أشقر لا تموت

441
01:02:43,019 --> 01:02:44,987
يا أشقر لا تموت

442
01:02:45,054 --> 01:02:47,750
لا تموت أنا صديقك

443
01:02:47,824 --> 01:02:50,554
أنا صديقك
هيا

444
01:02:50,627 --> 01:02:52,117
هيا

445
01:02:52,195 --> 01:02:55,722
يا أشقر سأساعدك
سأساعدك

446
01:02:55,798 --> 01:02:58,824
لا تتحرك حتي أعود
سأحضر الماء

447
01:02:58,902 --> 01:03:00,802
لا تموت كما هذا الخنزير.

448
01:03:00,870 --> 01:03:03,634
ماء يا أشقر

449
01:03:03,706 --> 01:03:04,866
ماء يا اشقر

450
01:03:04,941 --> 01:03:06,772
لا تشرب هذا ليس جيداً لك

451
01:03:06,843 --> 01:03:08,470
أتشعر بتحسن ؟

452
01:03:08,544 --> 01:03:10,705
يا أشقر ما حدث ؟

453
01:03:10,780 --> 01:03:13,146
لا تموت من فضلك

454
01:03:40,737 --> 01:03:42,227
لدي رجل مريض جدا

455
01:03:42,305 --> 01:03:45,502
لكن ليس لدينا سراير خالية
فلنأخذ سريرك

456
01:03:51,248 --> 01:03:53,375
أين ( بابلو راميرز
اب راميرز

457
01:03:53,450 --> 01:03:57,910
سيعود بعد قليل
سيعود في خلال تلك الأيام

458
01:03:57,988 --> 01:03:59,455
لا يهم

459
01:03:59,523 --> 01:04:02,390
والآن عليك بالاهتمام الشديد
بصديقي

460
01:04:02,459 --> 01:04:04,154
فليكن في عونه الرب

461
01:04:04,227 --> 01:04:08,459
لرب في صفنا نحن
(لأنه يكره ( اليانكي

462
01:04:08,532 --> 01:04:10,056
هه يا أشقر

463
01:04:10,967 --> 01:04:14,403
أيها الأب هل لازال يتنفس
نعم بالطبع

464
01:04:14,905 --> 01:04:15,963
أنت ثقيل

465
01:04:58,949 --> 01:05:02,077
حسنا
حسنا ضع له الكمادات

466
01:05:03,053 --> 01:05:04,884
ضعه في حجرتى

467
01:05:05,722 --> 01:05:07,155
مهلا

468
01:05:10,293 --> 01:05:12,659
أخرج يا جندي ، اخرج هيا

469
01:05:12,729 --> 01:05:15,323
أعتني به من فضلك
أنه بمثابة أخ لي

470
01:05:21,204 --> 01:05:23,263
يا ابى

471
01:05:35,285 --> 01:05:37,947
أيها الأب هل تحدث ؟
هل قال شيء ما ؟

472
01:06:09,052 --> 01:06:11,577
هل سأل عني ؟
هل تحدث عن أي شيء ؟ ابي

473
01:06:11,655 --> 01:06:13,384
لا لم يتحدث بعد

474
01:06:13,456 --> 01:06:16,289
لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي

475
01:06:16,359 --> 01:06:18,725
وهذا ما جعله
يظل حيا حتى الآن

476
01:06:18,795 --> 01:06:21,389
لابد أن يسترد عافيته في الأجل القريب

477
01:06:21,464 --> 01:06:23,898
شكراً يا أبتاه ، أنت لا تعلم
ماذا تعني حياة هذا الفتي بالنسبة لي

478
01:06:23,967 --> 01:06:26,561
شكرا للمسيح
شكرا لكلا منكما

479
01:07:15,518 --> 01:07:16,815
يا اشقر؟

480
01:07:23,560 --> 01:07:24,925
يا اشقر؟

481
01:07:44,447 --> 01:07:48,178
الأب العجوز قال لي
أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة

482
01:07:48,251 --> 01:07:51,846
أنت محظوظ لأنني كنت قريباً منك
عندما حدث ذلك

483
01:07:51,921 --> 01:07:54,253
تعتقد أنه إذا كان في مقدورك

484
01:07:56,259 --> 01:08:01,128
أعني عندما يمرض الشخص

485
01:08:01,197 --> 01:08:03,597
من الجيد أن يكون لديه

486
01:08:03,667 --> 01:08:06,568
صديق مقرب

487
01:08:06,636 --> 01:08:10,902
هل لديك أبوان يا أشقر ؟

488
01:08:10,974 --> 01:08:12,134
أم ؟

489
01:08:12,208 --> 01:08:14,540
ولا حتى أم

490
01:08:15,211 --> 01:08:17,008
لا أحد

491
01:08:17,747 --> 01:08:21,274
أنت وحيد ! مثلي

492
01:08:21,351 --> 01:08:23,478
كلنا وحيدون في هذا العالم

493
01:08:24,254 --> 01:08:26,745
أنا لدي أنت
وأنت لديك أنا

494
01:08:29,159 --> 01:08:31,024
اعني. فقط لفترة صغيرة

495
01:08:31,628 --> 01:08:33,528
كان يجب أن تحدث الأن

496
01:08:34,497 --> 01:08:36,829
يالها من خدعة الأقدار

497
01:08:36,900 --> 01:08:40,927
كان يمكن أن نحصل على كل
النقود في أيدينا

498
01:08:45,175 --> 01:08:49,009
يجب أن أخبرك بالحقيقة يا أشقر

499
01:08:49,079 --> 01:08:51,980
لو كنت مكاني كنت ستفعل نفس الشيء

500
01:08:53,450 --> 01:08:56,010
كل هذا سينتهي من أجلك

501
01:08:56,486 --> 01:08:59,580
ليس بوسع أحد أن يفعل شيء

502
01:09:01,825 --> 01:09:03,725
يا الهى سامحنى

503
01:09:03,793 --> 01:09:06,956
إنه خطأي
خطأي خطأي خطأي

504
01:09:17,841 --> 01:09:20,241
سأخبرك بشيء يا أشقر

505
01:09:20,310 --> 01:09:23,939
لو عرفت أنني في لحظاتي الأخيرة
اقسم لك

506
01:09:24,013 --> 01:09:27,642
لو كنت في مكانك
كنت سأفعل نفس الشيء

507
01:09:28,184 --> 01:09:31,676
كنت سأخبرك عن الذهب
أجل ! كنت سأخبرك

508
01:09:31,755 --> 01:09:34,315
كنت سأخبرك بأسم القبر

509
01:09:34,391 --> 01:09:37,019
بعد هذا كله ما فائدة النقود لك إذا مت ؟

510
01:09:37,093 --> 01:09:38,993
أنا أعرف أسم المدافن

511
01:09:39,062 --> 01:09:42,327
لكنك تعرف كم عدد القبور هناك ؟

512
01:09:42,399 --> 01:09:43,764
أرجوك

513
01:09:44,667 --> 01:09:47,636
ياأشقر ,من فضلك خذ بعضاً

514
01:09:47,704 --> 01:09:48,864
هنا

515
01:09:51,007 --> 01:09:54,170
قهوة ، أرجوك أخبرني الاسم ؟

516
01:09:56,045 --> 01:09:57,842
علي القبر

517
01:09:58,548 --> 01:10:03,042
اذا حصلت علي 200,000 دولار

518
01:10:03,119 --> 01:10:05,485
سأخلد ذكراك دائماً

519
01:10:06,156 --> 01:10:09,990
أقسم أنني سأخلد ذكراك

520
01:10:12,529 --> 01:10:14,497
تعالي ,, أقترب

521
01:10:19,602 --> 01:10:21,001
أخبرني

522
01:10:22,839 --> 01:10:24,500
انت قذر

523
01:10:27,043 --> 01:10:29,637
سأنام بشكل أفضل

524
01:10:29,712 --> 01:10:34,149
لأنني أعرف أن صديقي المخلص بجانبى

525
01:10:34,217 --> 01:10:36,583
ليحرسني

526
01:10:45,195 --> 01:10:47,493
توكو ماء ، أرجوك ماء

527
01:10:47,564 --> 01:10:51,432
لكن أذا عرفت منك أسم القبر
سأعطيك الماء

528
01:10:58,341 --> 01:11:01,208
حسنا أيها المخادع
أنهض من علي فراشك

529
01:11:01,277 --> 01:11:03,336
هيا ،هيا ، الحفلة انتهت

530
01:11:03,413 --> 01:11:05,540
العربة جاهزة للرحيل

531
01:11:05,615 --> 01:11:07,515
طريقنا ملييء بالمخاطر

532
01:11:07,584 --> 01:11:10,815
من الأفضل أن نخرج من هنا
قبل أن نتورط في الحرب

533
01:11:10,887 --> 01:11:13,287
توكو ) الأب (راميرز ) عاد)

534
01:11:14,057 --> 01:11:16,548
هناك شيء ما علي أن أقوم به
لن يأخذ دقيقه

535
01:11:16,626 --> 01:11:17,786
تحرك

536
01:11:18,628 --> 01:11:20,653
أين ؟ من هنا
ـ أجل

537
01:11:39,614 --> 01:11:40,774
أهلاً  بابلو

538
01:11:49,423 --> 01:11:51,618
لا تعرفني  !

539
01:11:53,261 --> 01:11:56,662
انه أنا توكو
دعني أعانقك

540
01:12:00,902 --> 01:12:03,666
لا أعرف ما ينبغي عمله

541
01:12:08,075 --> 01:12:10,566
كنت ماراً من هنا فحسب. قلت لنفسي

542
01:12:10,645 --> 01:12:12,738
أتسائل هل سيتذكرني أخي

543
01:12:16,651 --> 01:12:17,982
هل أخطأت ؟

544
01:12:19,453 --> 01:12:22,422
لا يهم ، أنا سعيد جدا

545
01:12:22,490 --> 01:12:24,754
لقد رأيتني يا  توكو

546
01:12:26,761 --> 01:12:29,628
حسناً ! أنا سعيد لأنني أتيت

547
01:12:35,436 --> 01:12:37,199
أجل هذا الزي

548
01:12:37,271 --> 01:12:39,398
إنها قصة طويلة

549
01:12:39,473 --> 01:12:42,874
دعنا نتكلم عنك ، أنت أهم

550
01:12:42,944 --> 01:12:44,605
أنت تبدو بخير

551
01:12:45,546 --> 01:12:47,537
ربما أنحف قليلاً لكن

552
01:12:49,383 --> 01:12:51,874
كنت دائماً نحيف يا بابليتو

553
01:12:54,088 --> 01:12:57,148
ماذا عن أبوينا

554
01:12:58,593 --> 01:13:00,959
الأن فقط تذكرتهم ؟

555
01:13:01,829 --> 01:13:04,627
بعد تسع سنوات

556
01:13:06,267 --> 01:13:08,098
تسع سنوات ؟

557
01:13:09,236 --> 01:13:11,363
إذا أنهم تسع سنوات

558
01:13:12,039 --> 01:13:13,700
تسع سنوات

559
01:13:13,774 --> 01:13:17,232
أمنا ماتت منذ وقت طويل

560
01:13:18,679 --> 01:13:21,307
والدنا مات منذ أيام قليلة

561
01:13:21,916 --> 01:13:24,214
لهذا كنت غائباً

562
01:13:25,720 --> 01:13:28,086
إنه سأل عنك لتكون هناك

563
01:13:28,155 --> 01:13:30,282
لكنه لم يكن هناك أحد غيري

564
01:13:37,264 --> 01:13:38,788
وأنت ؟

565
01:13:39,500 --> 01:13:42,526
في طريق الشر
ماذا تنوي عمله أيضاً

566
01:13:43,938 --> 01:13:46,930
إنه يبدو لي
أن لديك زوجة في مكان ما

567
01:13:50,011 --> 01:13:51,842
ليست واحدة بل العديد منهم

568
01:13:51,912 --> 01:13:54,608
واحدة هنا وأخري هناك
في أي مكان تجدهم

569
01:13:56,017 --> 01:13:58,747
هيا عظني يا بابلو

570
01:14:00,488 --> 01:14:02,581
ما فائدة ذلك ؟

571
01:14:03,858 --> 01:14:06,190
فقط أستمر في طريقك

572
01:14:06,260 --> 01:14:08,228
أذهب

573
01:14:09,230 --> 01:14:11,221
رحم الله روحك

574
01:14:11,298 --> 01:14:14,597
سأرحل
بينما أنتظر الرب ليتذكرني

575
01:14:14,669 --> 01:14:17,900
أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز

576
01:14:17,972 --> 01:14:20,167
حسناً سأخبرك بشيء ما

577
01:14:20,241 --> 01:14:22,436
انت تظن انك افضل منى

578
01:14:22,510 --> 01:14:25,138
من أين أتينا .. اتينا من مكان واحد ولكن

579
01:14:25,212 --> 01:14:27,476
واحد أصبح قسيس أو لص

580
01:14:27,548 --> 01:14:30,142
أنت اخترت طريقك وأنا اخترت طريقي

581
01:14:30,217 --> 01:14:32,048
طريقي كان أصعب

582
01:14:32,119 --> 01:14:34,314
أنت تحدثت عن أبي وأمي

583
01:14:34,388 --> 01:14:37,186
أتذكر عندما غادرت لتصبح قسيساً ؟
أنا انتظرت

584
01:14:37,258 --> 01:14:41,558
كان عمري 10 أو 12 عام
لا أذكر كم ، لكن بقيت

585
01:14:41,629 --> 01:14:43,620
حاولت لكن بلا فائدة

586
01:14:43,698 --> 01:14:45,598
والآن سأخبرك شيئاً

587
01:14:45,666 --> 01:14:48,760
أنت أصبحت قسيساً لأنك كنت جبان

588
01:14:48,836 --> 01:14:50,599
لتفعل ما كنت أفعله

589
01:15:08,656 --> 01:15:09,645
توكو

590
01:15:21,368 --> 01:15:23,529
أرجوك سامحني يا أخي

591
01:15:53,033 --> 01:15:55,160
معدتي ممتلئة

592
01:15:56,604 --> 01:15:58,970
أخي شخص طيب

593
01:15:59,039 --> 01:16:01,337
أنا لم أخبرك
أخي هو المسؤول هنا

594
01:16:01,408 --> 01:16:03,672
عن كل شيء كالبابا تقريباً

595
01:16:03,744 --> 01:16:05,473
مسؤول في روما

596
01:16:05,546 --> 01:16:09,277
لقد قال لي أخي
" أنتظر يا أخي لا ترحل "

597
01:16:09,350 --> 01:16:11,011
لم نري بعضنا

598
01:16:11,085 --> 01:16:12,950
هناك الكثير من الأكل والشرب

599
01:16:13,020 --> 01:16:14,885
أحضر صديقك أيضا

600
01:16:15,790 --> 01:16:19,521
أينما قابلته لا يريد
أن يتركني أبدا

601
01:16:20,761 --> 01:16:23,889
أخي مهووس بي

602
01:16:27,067 --> 01:16:29,695
ذلك إذا حتى رحالة مثلي

603
01:16:29,770 --> 01:16:33,831
لا يهتم بما يحدث
أعلم أن لي في مكان ما أخ لن

604
01:16:33,908 --> 01:16:37,435
يرفضني ، صحن حساء

605
01:16:39,046 --> 01:16:40,673
أكيد

606
01:16:41,949 --> 01:16:45,783
حسناً بعد الطعام لا شيء
أفضل من سيجار جيد

607
01:17:51,925 --> 01:17:53,552
انظر؟؟

608
01:17:53,534 --> 01:17:55,968
أستيقظ ياهذا

609
01:17:56,036 --> 01:17:59,199
هناك فرقة قادمة
أزرق أم رمادي ؟

610
01:18:06,213 --> 01:18:09,580
أنهم رماديين مثلنا ، هيا نحييهم
ثم نتركهم ونذهب

611
01:18:11,518 --> 01:18:14,146
عاش الاتحاد

612
01:18:15,022 --> 01:18:17,149
يسقط الجنرال جرانت

613
01:18:17,224 --> 01:18:19,784
يحيا الجنرال
ما هو أسمه ؟

614
01:18:19,860 --> 01:18:21,760
لي  لي ... لي

615
01:18:23,230 --> 01:18:25,926
الله معنا لأنه يكره
اليانكي ) أيضا)

616
01:18:28,201 --> 01:18:31,864
الله ليس بجانبنا
لأنه يكره الحمقى أيضاً

617
01:18:43,650 --> 01:18:48,246
هب , 2 ,3 , 4
هب , 2 ,3 , 4

618
01:18:52,125 --> 01:18:57,495
أسري الحرب الي الأمام

619
01:18:58,332 --> 01:19:00,323
هب , 2 ,3 , 4

620
01:19:50,050 --> 01:19:51,381
قـــف

621
01:19:54,788 --> 01:19:57,279
دوران لليسار

622
01:20:00,293 --> 01:20:03,854
صفا واحدا, تحركوا

623
01:20:45,672 --> 01:20:48,266
جوناثان برود
حاضر

624
01:20:55,115 --> 01:20:57,982
ربتشارد بوفير
حاضر

625
01:20:58,051 --> 01:21:01,748
ناثانيل سوليفان
حاضر

626
01:21:01,822 --> 01:21:03,619
روبرت كلارك

627
01:21:03,690 --> 01:21:05,248
حاضر

628
01:21:06,026 --> 01:21:09,018
سام ريتشموند
حاضر

629
01:21:11,932 --> 01:21:13,126
بيل كارسون

630
01:21:16,737 --> 01:21:18,728
بيل كارسون؟

631
01:21:19,639 --> 01:21:22,039
قلت بيل كارسون

632
01:21:22,109 --> 01:21:25,135
يا أشقر ، هل هذا هو أنجل أيز

633
01:21:25,812 --> 01:21:28,906
حسناً ماذا يفعل ؟ أهو نائم

634
01:21:29,816 --> 01:21:31,841
بيل كارسون

635
01:21:31,918 --> 01:21:34,978
أجل. ومن الأفضل أن تكون بيل كارسون

636
01:21:35,055 --> 01:21:36,750
بيل كارسون

637
01:21:36,823 --> 01:21:39,724
نعم,نعم .إنه أنا

638
01:21:48,001 --> 01:21:49,764
من فضلك يا كارسون

639
01:21:51,238 --> 01:21:53,035
قل "حاضر

640
01:21:54,341 --> 01:21:55,672
هل انت اصم ؟

641
01:22:02,482 --> 01:22:04,848
والأن من المفروض أن تقول " حاضر

642
01:22:06,853 --> 01:22:10,050
أنا أحب الرجال الضخام مثلك

643
01:22:10,123 --> 01:22:11,988
عندما يسقطون يعملون ضوضاء كبيرة

644
01:22:12,058 --> 01:22:15,152
وأحياناً لا ينهضون أبداً

645
01:22:15,929 --> 01:22:17,396
والاس

646
01:22:18,965 --> 01:22:20,660
يكفي هذا

647
01:22:23,537 --> 01:22:24,765
يا رقيب

648
01:22:26,773 --> 01:22:28,934
القائد يريد رؤيتك فورا

649
01:22:32,679 --> 01:22:35,409
أحرص علي أن يحصل هذان الاثنان علي معاملة حسنة

650
01:22:45,392 --> 01:22:49,419
أسمعت ما قاله ياأشقر ؟
معاملة حسنة

651
01:22:51,531 --> 01:22:53,192
نعم

652
01:22:56,336 --> 01:22:58,827
للمرة الأخيرة أيها الرقيب

653
01:22:58,905 --> 01:23:03,774
اخبرك أريدك أن تعامل الأسرى كأسرى

654
01:23:03,844 --> 01:23:06,039
لا مزيد من الوحشية

655
01:23:06,646 --> 01:23:10,309
هناك المئات من الأسرى هنا
وعدد قليل من الرجال لحراستهم

656
01:23:10,383 --> 01:23:12,749
أنا مضطر لكسب احترامهم

657
01:23:12,819 --> 01:23:17,813
أعتقد أنك ستكسب احترامهم
إذا عاملتهم بشكل أفضل

658
01:23:19,125 --> 01:23:21,719
هل يعامل جنودنا هكذا
في معسكر (أندرسونفيل )؟

659
01:23:21,795 --> 01:23:24,628
أنا لا أهتم بما يفعلونه
(في (أندرسونفيل

660
01:23:24,698 --> 01:23:28,225
بينما أنا مسؤول هنا الأسرى لا يكونون معذبون

661
01:23:28,301 --> 01:23:30,098
أو مخدوعون

662
01:23:30,170 --> 01:23:31,432
أو مقتولون

663
01:23:31,972 --> 01:23:34,031
هل هذا اتهام ؟

664
01:23:34,107 --> 01:23:39,009
يا رقيب ، الغرغرينا أكلت قدمي ليس عيني

665
01:23:39,846 --> 01:23:43,009
أنا أعرف أن الأسرى هنا يُسرَقون بانتظام

666
01:23:43,083 --> 01:23:46,484
أنا أعرف أن هناك نفاية أو عساكر بالقرب من المعسكر

667
01:23:46,553 --> 01:23:49,784
ينتظرون لشخص ما ليوصلون هذه الغنيمة

668
01:23:49,856 --> 01:23:53,553
لكن طالما أنا القائد لن اسمح بهذه الاالاعيب

669
01:23:53,627 --> 01:23:54,855
هل أنا واضح ؟

670
01:23:57,163 --> 01:23:58,494
أجل سيدي

671
01:23:58,565 --> 01:24:01,159
طالما أنت القائد

672
01:24:02,669 --> 01:24:04,660
أجل يا رقيب

673
01:24:07,140 --> 01:24:10,598
أعلم أن قدمي تعني
أنني لن أبقي طويلاً

674
01:24:10,677 --> 01:24:13,407
لكنني أدعو أن أظل الوقت الكافي

675
01:24:13,480 --> 01:24:17,576
حتي اقوم بجمع الادله
وأرسل للمحكمه العسكريه

676
01:24:17,651 --> 01:24:20,313
هؤلاء المتامرون والذين يجلبون العار

677
01:24:20,387 --> 01:24:23,686
لزي الاتحاد

678
01:24:27,994 --> 01:24:30,428
أتمني أن يصادفك الحظ

679
01:25:04,464 --> 01:25:07,831
أنت والأخرون من الأفضل أن تظلوا
ساكنين لفترة قصيرة

680
01:25:08,668 --> 01:25:12,331
سأحتفظ بهذه ، أذهب
والاس) سيرشدك)

681
01:25:23,116 --> 01:25:25,550
والاس أحضر لي كارسون

682
01:25:25,618 --> 01:25:27,415
حسناً

683
01:25:40,767 --> 01:25:44,760
أنجل أيز ) يقول لنا أن نختبئ)
لفترة قصيرة

684
01:25:44,838 --> 01:25:48,296
لكني سأبقي قريباً كفاية لتظل عيني علي الأشياء

685
01:25:48,375 --> 01:25:50,434
هيا امتطوا أحصنتكم

686
01:25:50,543 --> 01:25:52,272
ادخل

687
01:26:01,087 --> 01:26:04,215
هيا أدخل يا (توكو) لا تخجل

688
01:26:05,458 --> 01:26:07,585
لا مجال للرسميات هنا

689
01:26:19,039 --> 01:26:20,904
إنه زمن طويل

690
01:26:24,477 --> 01:26:26,035
أنت جائع

691
01:26:26,746 --> 01:26:28,008
أجلس و كل

692
01:26:48,101 --> 01:26:50,262
عرفت ,عرفت

693
01:26:51,471 --> 01:26:53,905
منذ رأيتك للوهلة الأولي قلت لنفسي

694
01:26:54,874 --> 01:26:57,707
إنه الحقير أنجل أيز

695
01:26:58,745 --> 01:27:01,213
أراهن أنه حصل علي وظيفة سهلة

696
01:27:04,517 --> 01:27:06,712
ولن ينسي أبدا صديقه

697
01:27:07,387 --> 01:27:10,151
أنا لا أنسي الأصدقاء القدامى يا توكو

698
01:27:12,125 --> 01:27:13,558
حسنا

699
01:27:13,626 --> 01:27:16,151
من الجيد أن أقابل أصدقائي القدامى ثانية

700
01:27:17,097 --> 01:27:18,587
جيد

701
01:27:18,665 --> 01:27:21,998
وخصوصاً عندما يأتون من رحلة بعيدة

702
01:27:22,068 --> 01:27:24,502
ويكون لديهم الكثير ليقولوه

703
01:27:26,106 --> 01:27:29,007
وأنت لديك الكثير لتتحدث عنه أليس كذلك ؟

704
01:27:31,377 --> 01:27:34,710
قبض عليك في مكان قريب من فورت كريج

705
01:27:39,319 --> 01:27:41,480
إذا كنت مع (سيبلي) إذن أنت

706
01:27:41,554 --> 01:27:43,852
آتٍ من سانتا في

707
01:27:57,403 --> 01:27:59,701
هل السفر في الصحراء صعباً؟

708
01:27:59,772 --> 01:28:01,501
صعب جداً

709
01:28:02,942 --> 01:28:06,241
وخصوصاً إذا كنت لا تملك شيئاً لتشربه.

710
01:28:08,214 --> 01:28:11,012
لماذا تتخذ أسم (بيل كارسون) الآن؟

711
01:28:16,789 --> 01:28:21,622
أسم أفضل من اخر
ليس من الحكمة أن تستخدم أسمك

712
01:28:22,629 --> 01:28:23,789
مثلك

713
01:28:23,863 --> 01:28:27,094
اراهن انهم لا ينادوك "انجل ايز

714
01:28:27,167 --> 01:28:29,362
الرقيب أنجل أيز

715
01:28:38,077 --> 01:28:41,103
أتحب سماع الموسيقي وأنت تأكل يا توكو

716
01:28:41,181 --> 01:28:42,705
موسيقي

717
01:28:42,782 --> 01:28:46,115
نعم هذا جيد جداً للهضم

718
01:28:58,998 --> 01:29:00,397
إذن

719
01:29:01,434 --> 01:29:04,198
بيل كارسون أسم مستعار

720
01:29:09,475 --> 01:29:10,806
وهذه أيضاً مستعارة

721
01:29:12,879 --> 01:29:15,643
أسم (بيل كارسون) مكتوب عليها

722
01:29:17,083 --> 01:29:18,516
فلتأخذ بعضاً

723
01:29:19,118 --> 01:29:21,678
إنه تبغ بيل كارسون

724
01:30:44,871 --> 01:30:46,998
هل (كارسون) حي أم ميت؟
أين وجدته؟

725
01:30:54,147 --> 01:30:56,513
ماذا قال لك عن النقود ؟

726
01:31:00,420 --> 01:31:03,048
لا أعرف عن ماذا تتحدث

727
01:31:20,640 --> 01:31:22,301
إحساس أقوي

728
01:31:40,727 --> 01:31:44,390
يمكنك أن تعتبر نفسك
أكثر حظاً من صديقك

729
01:31:44,464 --> 01:31:47,365
والاس) سوف يضرب صديقك)
طالما تستمر تلك الأغنية

730
01:31:47,433 --> 01:31:49,958
العديد منا كان لديه
جلسات هناك

731
01:32:11,657 --> 01:32:13,852
كيف حال الهضم الأن ؟

732
01:32:17,830 --> 01:32:19,730
من الأفضل أن تتحدث

733
01:32:19,799 --> 01:32:22,461
ليس لدي ما أقوله

734
01:32:49,529 --> 01:32:50,860
أعزف علي هذه الكمان

735
01:33:35,975 --> 01:33:38,068
سأتكلم ..سأتكلم

736
01:33:47,720 --> 01:33:50,416
ماذا قال عن النقود؟

737
01:33:53,993 --> 01:33:57,087
إنها مدفونة ..إنها مدفونة في قبر

738
01:33:57,730 --> 01:33:58,822
أين؟

739
01:33:58,898 --> 01:34:03,358
ساد هيل..في مقابر "ساد هيل

740
01:34:06,072 --> 01:34:07,539
في أي قبر؟

741
01:34:08,174 --> 01:34:10,335
لا أعرف

742
01:34:10,409 --> 01:34:12,036
لا أعرف ,سأخبرك

743
01:34:13,646 --> 01:34:14,908
الأشقر

744
01:34:14,981 --> 01:34:17,848
أسأل الأشقر

745
01:34:17,917 --> 01:34:20,477
هو يعرف
إنه يعلم أسم القبر

746
01:34:21,721 --> 01:34:23,279
الاشقر

747
01:34:37,270 --> 01:34:39,101
الحرب انتهت بالنسبة لك

748
01:34:42,275 --> 01:34:44,300
أرتدي هذه الملابس

749
01:34:48,514 --> 01:34:50,175
لماذا ؟

750
01:34:50,249 --> 01:34:52,114
سنذهب في رحلة

751
01:34:53,286 --> 01:34:55,049
أين ؟

752
01:34:55,121 --> 01:34:57,214
لنحصل علي 200,000 دولار

753
01:34:57,790 --> 01:35:00,657
أنا أعرف أسم المقابر الآن

754
01:35:00,726 --> 01:35:03,820
وأنت تعرف أسم القبر

755
01:35:23,349 --> 01:35:26,546
أنت لن تعاملني بنفس المعاملة ؟

756
01:35:30,089 --> 01:35:31,954
هل كنت ستتكلم ؟

757
01:35:32,892 --> 01:35:34,519
لا أبداً

758
01:35:36,429 --> 01:35:38,920
هذا ما فكرت فيه

759
01:35:38,998 --> 01:35:41,023
يس لأنك أقوي من توكو

760
01:35:41,100 --> 01:35:44,797
لكنك ذكي كفاية لتعلم أن الكلام لن ينقذك

761
01:35:48,174 --> 01:35:50,199
...وتوكو

762
01:35:50,276 --> 01:35:51,709
...هل هو

763
01:35:53,613 --> 01:35:56,138
لا ليس بعد

764
01:35:56,882 --> 01:35:59,544
لكنه في أيدي أمينة

765
01:36:00,453 --> 01:36:03,650
أنت غيرت الشريك ولكن الاتفاق كما هو

766
01:36:03,723 --> 01:36:06,385
أنا لست طماعاً سآخذ النصف فقط

767
01:36:07,660 --> 01:36:09,252
نحن اثنان

768
01:36:09,328 --> 01:36:11,694
هذا يجعلها أسهل من واحد فقط

769
01:36:16,435 --> 01:36:17,766
نعم

770
01:36:37,790 --> 01:36:39,189
انتظروا

771
01:36:39,258 --> 01:36:41,988
هاهي لا تتحركوا

772
01:36:42,061 --> 01:36:44,086
لا تتنفسوا

773
01:36:44,163 --> 01:36:46,495
هذه هي

774
01:36:47,900 --> 01:36:50,425
حصلنا عليها ، شكراً

775
01:37:05,751 --> 01:37:09,517
أيها العريف أنا خائف أن يضيع, أين يذهب المتمرد ؟

776
01:37:09,588 --> 01:37:11,783
للجحيم ، بحبل ملفوف حول رقبته
وجائزة علي رأسه

777
01:37:11,857 --> 01:37:15,020
أجل 3000 دولار ياصديقي

778
01:37:15,094 --> 01:37:17,187
إنها نقود كثيرة لرأس

779
01:37:18,431 --> 01:37:21,594
أراهن أنهم لم يدفعوا لك
مليم مقابل ذراعك

780
01:37:27,707 --> 01:37:31,108
اخبرتك مره انك اذا سقط ياصديقي

781
01:37:31,177 --> 01:37:33,338
ستحتاج عوناً كبيراً
لتنهض ثانية

782
01:37:54,100 --> 01:37:56,500
أنت أكثر حظاً من هذا

783
01:37:56,569 --> 01:37:58,969
ستحصل علي حبل مناسب ثم تنتهي

784
01:37:59,038 --> 01:38:02,269
وليس هناك شريك هذه المرة ليقطعه لك

785
01:38:26,799 --> 01:38:28,289
انهض

786
01:39:55,490 --> 01:39:58,323
متأكد أنت أنك ترغب
في وضع يدك عليه ؟

787
01:40:00,395 --> 01:40:02,488
أريد أن أتبول

788
01:40:02,564 --> 01:40:05,032
أنا أهتز في هذا القطارمنذ عشرة ساعات

789
01:40:05,100 --> 01:40:07,796
رائحتك كخنزير بالفعل

790
01:40:07,869 --> 01:40:10,838
دعنا لا نفعل شئ أسوأ من ذلك

791
01:40:13,008 --> 01:40:15,033
هيا تبول

792
01:40:23,518 --> 01:40:26,078
لا أستطيع بينما تنظر الي

793
01:40:49,511 --> 01:40:52,036
انك تثير الضوضاء , يا صديقى

794
01:41:13,268 --> 01:41:15,202
انت لا تريد أن نفقد صداقتنا

795
01:41:15,303 --> 01:41:17,100
كلا , الأحسن ان أفقدها

796
01:43:01,676 --> 01:43:03,405
قف

797
01:43:04,646 --> 01:43:06,614
خذوا أماكنكم

798
01:43:17,759 --> 01:43:19,158
جاهزون

799
01:43:19,761 --> 01:43:20,989
صوب

800
01:43:21,062 --> 01:43:22,324
اطلق

801
01:43:39,214 --> 01:43:41,739
كليم , أعتنى بالجياد

802
01:47:57,772 --> 01:48:00,536
أبحث عنك منذ 8 شهور

803
01:48:01,242 --> 01:48:04,405
كلما كان معى بندقيه فى يدى

804
01:48:04,479 --> 01:48:06,037
أفكر فيك

805
01:48:06,114 --> 01:48:10,175
الأن وجدتك فى الوضع المناسب لى تماما

806
01:48:10,251 --> 01:48:14,620
أخذت وقتاً طويلاً لأتعلم
كيف أصوب بيدي اليسرى

807
01:48:29,871 --> 01:48:32,772
عندما تريد أن تضرب ! أضرب ,لا تتحدث

808
01:48:36,010 --> 01:48:39,002
كل مسدس يقوم بصنع نغمته الخاصة

809
01:48:39,614 --> 01:48:42,082
وتوقيته المثالي كبير

810
01:48:59,834 --> 01:49:02,268
كليم) أتبعه)

811
01:49:59,227 --> 01:50:02,287
دقيقة واحدة وسأفتح

812
01:50:02,363 --> 01:50:06,163
أعطني برهة لأرتدي ثيابي وسأفتح لك

813
01:50:26,354 --> 01:50:28,948
أرتدي سروالك الداخلي وأخلع مسدسك

814
01:50:40,435 --> 01:50:42,062
أنت يا أشقر

815
01:50:42,136 --> 01:50:44,832
كيف خرجت بحق الجحيم
من حظيرة الخنازير تلك ؟

816
01:50:47,475 --> 01:50:50,740
بطريقتي الخاصه
أنا هنا مع صديقك القديم أنجل أيز

817
01:50:51,412 --> 01:50:54,643
أخبرته يا خائن ، أخبرته

818
01:50:54,716 --> 01:50:57,207
لا لم أخبره

819
01:50:57,285 --> 01:51:00,049
إذا فعلت لما كنت هنا الآن

820
01:51:01,222 --> 01:51:04,055
انت تعني

821
01:51:04,125 --> 01:51:06,923
إذن أنت وحدك يعرف نصف السر

822
01:51:12,166 --> 01:51:13,633
يا أشقر

823
01:51:13,701 --> 01:51:16,169
أنا سعيد لأنك تعمل معي

824
01:51:16,237 --> 01:51:18,262
ونحن معاً مجدداً

825
01:51:18,339 --> 01:51:20,603
سأرتدي ملابسي وسأقتله وسأعود

826
01:51:20,675 --> 01:51:22,142
أسمع

827
01:51:22,210 --> 01:51:24,542
نسيت ملاحظة

828
01:51:26,781 --> 01:51:29,272
أنه ليس بمفرده
هناك خمسة منهم

829
01:51:30,985 --> 01:51:32,145
خمسه ؟

830
01:51:32,220 --> 01:51:34,552
أجل خمسه منهم ؟

831
01:51:36,858 --> 01:51:39,554
لهذا أتيت إلي يا توكو

832
01:51:42,530 --> 01:51:45,397
لا أهتم ، سأقتلهم جميعاً

833
01:51:56,944 --> 01:51:59,276
أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة

834
01:52:18,666 --> 01:52:20,327
حسنا أنظر من هناك

835
01:52:20,902 --> 01:52:23,063
الأخر سيكون بمؤازرته

836
01:52:25,540 --> 01:52:27,633
إنهم سيأتون بحثاً عنا

837
01:52:29,277 --> 01:52:30,574
راقبوهم

838
01:52:31,879 --> 01:52:33,369
إنهم اثنان

839
01:52:34,816 --> 01:52:37,011
أريد هذا الأشقر حياً

840
01:52:45,660 --> 01:52:47,389
أنت عد هناك

841
01:52:47,895 --> 01:52:49,658
هيا بنا

842
01:53:23,030 --> 01:53:25,555
هل أنت ذاهب للموت وحدك

843
01:55:15,943 --> 01:55:17,240
ياهذا

844
01:55:42,336 --> 01:55:45,533
يا أشقر
أنجل أيز  لي

845
01:55:45,606 --> 01:55:47,005
حسناً

846
01:56:26,614 --> 01:56:30,380
أراك قريباً يا أ أ

847
01:56:31,018 --> 01:56:32,451
أحمق..

848
01:56:33,821 --> 01:56:35,516
إنها لك

849
01:57:00,247 --> 01:57:03,182
يا للهدوء والسلام يا صاحب

850
01:57:03,250 --> 01:57:05,878
مثل المقابر علي سبيل المثال

851
01:57:07,054 --> 01:57:10,080
هناك ينبغي أن يكون هناك جسر لعبور النهر

852
01:57:09,057 --> 01:57:10,718
من الأفضل أن ننتظر حتى الليل

853
01:57:10,792 --> 01:57:12,953
ثق بي يا أشقر

854
01:57:14,930 --> 01:57:17,558
لدي حاسة قوية أينما ذهبت

855
01:57:17,633 --> 01:57:20,796
توكو) سيأخذك بعيداً)
.. سأخذك من الطرق الـ

856
01:57:21,637 --> 01:57:22,934
انتما

857
01:57:26,575 --> 01:57:28,839
أخبر القائد
حاضر يا سيدي

858
01:57:29,711 --> 01:57:32,373
هيا الآن ، اتبعوني

859
01:58:19,061 --> 01:58:21,461
وجدناهم بالقرب من الحدود يا سيدي

860
01:58:35,811 --> 01:58:38,143
من أين أتيتم ؟

861
01:58:38,213 --> 01:58:39,680
إلينوي

862
01:58:41,950 --> 01:58:43,941
وأنت ؟

863
01:58:44,019 --> 01:58:45,953
أنا معه

864
01:58:52,060 --> 01:58:54,722
ما هي مبرراتكم لوجودكم هنا

865
01:58:54,796 --> 01:58:58,357
نحن نريد أن نتطوع يا جنرال

866
01:59:00,736 --> 01:59:03,261
من الأفضل أن تتعلم التمييز بين الرتب

867
01:59:03,338 --> 01:59:05,135
أنا نقيب

868
01:59:06,675 --> 01:59:08,404
أخرج بحق الجحيم

869
01:59:09,811 --> 01:59:12,609
من الممكن أن تكون في الجحيم اليوم
أذهب وأكتب وصيتك

870
01:59:12,681 --> 01:59:14,308
نعم . يا سيدى

871
01:59:19,421 --> 01:59:21,821
إذا أنتم تريدون التطوع؟

872
01:59:22,391 --> 01:59:25,417
ينبغي أن تنجحوا في الاختبارلتأكدوا ذلك

873
01:59:34,369 --> 01:59:35,859
حسناً أرني

874
01:59:59,795 --> 02:00:01,353
أنت مقبول

875
02:00:01,430 --> 02:00:04,263
علي الأقل ستكون عقيداً

876
02:00:04,332 --> 02:00:06,197
ـ حقاً ؟
ـ أكيد

877
02:00:06,968 --> 02:00:08,993
كما يقولون في الكتيب

878
02:00:09,071 --> 02:00:10,800
يجب أن تكون مؤهلاً

879
02:00:10,872 --> 02:00:14,103
لأن تكون
خبيراً في استعمال الأسلحة

880
02:00:14,876 --> 02:00:19,108
هذا أكثر الأسلحة فعالية في الحرب

881
02:00:21,583 --> 02:00:24,450
روح القتال في الزجاجة

882
02:00:26,388 --> 02:00:28,413
المتطوعون

883
02:00:29,958 --> 02:00:32,017
تريد أن تتطوع ؟

884
02:00:33,228 --> 02:00:34,456
هيا بنا

885
02:00:34,529 --> 02:00:37,054
هيا أيها السادة ...هيا

886
02:00:42,462 --> 02:00:47,263
لأنه يمكنكم الانضمام قريباً
ستكونا أبطال لجسر برانستون

887
02:00:48,201 --> 02:00:50,260
لدينا قتالين في اليوم

888
02:00:50,337 --> 02:00:53,238
ـ قتالين في اليوم
أكيد

889
02:00:53,306 --> 02:00:57,970
قرر (ريب) اللعين أن هذا الجسر
هو المفتاح للمنطقة كلها

890
02:00:58,612 --> 02:01:01,706
جسر عديم الفائدة

891
02:01:01,782 --> 02:01:05,013
بقعة صغيرة علي الخرائط الرئيسية

892
02:01:06,153 --> 02:01:11,147
والقيادة أعلنت أنه يجب
الاستيلاء علي تلك البقعة السخيفة

893
02:01:12,559 --> 02:01:14,686
حتي لو قتلنا جميعاً

894
02:01:14,761 --> 02:01:19,323
علي الجانب الأخر أصبح المفتاح صدئ
وأصبح مجرد بقعة علي الحائط

895
02:01:20,634 --> 02:01:22,363
وهذا ليس كل شيء

896
02:01:22,435 --> 02:01:25,131
الجانبين يريدان الجسر سليم

897
02:01:25,205 --> 02:01:29,767
الجنوب يريده سليم ونحن أيضاً

898
02:01:32,445 --> 02:01:36,745
كلكم ستتحولون إلي تراب
ولكن شيء واحد مؤكد يا أولاد

899
02:01:36,817 --> 02:01:40,218
جسر (برانستون) سيبقي غير قابل للكسر

900
02:01:41,121 --> 02:01:45,080
هل هذا سيئ
بالنسبة للحديث مع المتطوعون ؟

901
02:01:46,459 --> 02:01:48,654
فعلت ما هو أسوأ

902
02:01:53,133 --> 02:01:56,500
لقد فعلتها ، لقد فجرته بوووم

903
02:01:57,704 --> 02:02:00,832
هنا ، دمرته تماماً

904
02:02:01,675 --> 02:02:05,406
المحكمة العسكرية ستكون مُستاءة
لمجرد الحلم بتفجيره

905
02:02:05,478 --> 02:02:07,002
جريمة كبرى

906
02:02:07,080 --> 02:02:11,915
حتي التفكير في تدمير هذا الجسر مجرد ـ ـ ـ

907
02:02:14,221 --> 02:02:16,451
لماذا لا نفجره فعلاً أيها النقيب

908
02:02:18,024 --> 02:02:21,391
أجل سيدي ، إنه لا شيء
دعنا نحيلها جحيماً

909
02:02:24,898 --> 02:02:27,196
كنت أحلم بهذا

910
02:02:30,770 --> 02:02:33,136
لقد قمت بعمل خطة

911
02:02:34,407 --> 02:02:36,068
أنا متأكد

912
02:02:36,977 --> 02:02:40,310
الوقت المناسب يكون بعد الهجوم

913
02:02:40,380 --> 02:02:43,440
عندما يتأهبون لنقل الجرحى

914
02:02:44,150 --> 02:02:48,553
إذا استطعت فعلها
سأنقذ آلاف من الرجال

915
02:02:54,494 --> 02:02:56,724
لكنني أفتقر للشجاعة

916
02:03:02,669 --> 02:03:05,866
إنهم يبدءون المجزرة اليومية الآن

917
02:03:05,939 --> 02:03:08,965
كل المجموعات تنتظر أوامرك يا سيدي

918
02:03:09,509 --> 02:03:11,067
سأكون هناك

919
02:03:24,658 --> 02:03:26,091
دعنا نذهب

920
02:03:26,993 --> 02:03:31,089
حسناً يا رفاق هيا استمتعوا بالمسرحية

921
02:04:02,329 --> 02:04:05,093
مجموعات, تقرير

922
02:04:05,165 --> 02:04:07,224
الجماعة "ب" استعدوا

923
02:04:08,134 --> 02:04:10,796
الجماعة "ج" استعدوا

924
02:04:10,870 --> 02:04:13,430
الجماعة "د" استعدوا

925
02:04:18,745 --> 02:04:20,610
مجموعات

926
02:04:20,680 --> 02:04:22,477
للامام

927
02:04:43,536 --> 02:04:47,438
يا أشقر يبدو أن النقيب يريد رصاصة في شجاعته

928
02:04:47,507 --> 02:04:48,735
نعم

929
02:05:41,995 --> 02:05:45,863
أنا لم أرى أبداً رجال مبددون بهذا الشكل

930
02:06:05,718 --> 02:06:10,087
عندي شعور بأنها ستكون معركة طويلة

931
02:06:13,460 --> 02:06:14,722
أشقر

932
02:06:15,728 --> 02:06:18,390
النقود علي الجنب الأخر من النهر

933
02:06:19,899 --> 02:06:21,059
أين ؟

934
02:06:23,670 --> 02:06:26,798
ياحبيبي أنا قلت في الجانب الأخر وهذا يكفي

935
02:06:27,707 --> 02:06:31,040
لكن بينما هؤلاء هنا لن نستطيع العبور

936
02:06:32,412 --> 02:06:37,076
ماذا سيحدث إذا فجر أحدهم هذا الجسر ؟

937
02:06:37,851 --> 02:06:39,284
نعم

938
02:06:40,019 --> 02:06:43,715
سيرحل هؤلاء الحمقى لمكان أخر ليتقاتلوا
ربما

939
02:07:22,929 --> 02:07:25,898
أسرع يا طبيب ، النقيب مصاب

940
02:07:28,101 --> 02:07:30,194
نقالة بسرعة

941
02:07:32,238 --> 02:07:34,229
هون عليك

942
02:07:44,951 --> 02:07:46,441
جهز الأشياء

943
02:08:07,473 --> 02:08:09,065
القليل من هذا سيساعد

944
02:08:16,049 --> 02:08:19,517
تجرع هذه يا نقيب
وأبقى مفتوح العينان

945
02:09:09,302 --> 02:09:12,294
ماذا تفعل ؟
لا...دعنى وحدى

946
02:10:51,471 --> 02:10:53,098
أشقر

947
02:10:53,172 --> 02:10:55,538
أنت تدرك أننا نخاطر بحياتنا ؟

948
02:10:56,175 --> 02:10:58,473
نعم , وأذا مت

949
02:10:58,544 --> 02:11:01,877
لن تحصل على تلك النقود الجميلة

950
02:11:01,948 --> 02:11:03,745
نعم , توكو

951
02:11:04,550 --> 02:11:07,018
متأكد سيكون امرا مؤسفا

952
02:11:36,949 --> 02:11:38,075
دكتـــ

953
02:11:40,286 --> 02:11:42,311
دكتور

954
02:11:42,388 --> 02:11:45,221
اذا ساعدتني لاعيش فتره قصيره

955
02:11:45,291 --> 02:11:47,657
أتوقع أخبار جيدة

956
02:12:00,477 --> 02:12:03,571
لماذا لا نخبر بعضنا السر الذي لدينا ؟

957
02:12:03,647 --> 02:12:05,512
لم لا ؟

958
02:12:07,151 --> 02:12:08,743
أبدأ أنت

959
02:12:10,921 --> 02:12:14,254
لا أظن من الأفضل

960
02:12:15,826 --> 02:12:17,657
أن تبدأ أنت

961
02:12:21,498 --> 02:12:22,726
حسناً

962
02:12:25,202 --> 02:12:28,262
أسم المقابر هو

963
02:12:45,455 --> 02:12:47,753
ساد هيل) ، الأن دورك)

964
02:12:55,999 --> 02:12:58,797
الأسم علي القبر هو

965
02:13:02,506 --> 02:13:04,303
أرتش ستانتون

966
02:13:04,374 --> 02:13:07,832
أرتش ستانتون

967
02:13:07,911 --> 02:13:09,276
هل أنت متأكد ؟

968
02:13:10,280 --> 02:13:12,475
أكيد متأكد

969
02:24:56,790 --> 02:24:59,384
ستكون أسهل باستخدام هذا

970
02:25:39,333 --> 02:25:41,597
اثنان يحفران أسرع من واحد

971
02:25:42,235 --> 02:25:43,702
أحفر

972
02:25:46,506 --> 02:25:48,030
أنت لا تحفر

973
02:26:00,320 --> 02:26:04,188
إذا قتلتني لن تري قرش واحد من هذه النقود

974
02:26:05,492 --> 02:26:07,084
لماذا ؟

975
02:26:09,896 --> 02:26:11,454
سأخبرك لماذا

976
02:26:12,933 --> 02:26:15,231
لأنه لا شيء هنا

977
02:26:23,343 --> 02:26:26,574
لماذا يابن الــــ
أتعتقد أنني أثق بك

978
02:26:29,750 --> 02:26:31,775
مائتي ألف دولار ، مبلغ كبير

979
02:26:33,754 --> 02:26:36,154
علينا أن نكسبه

980
02:26:38,792 --> 02:26:39,952
كيف ؟

981
02:26:51,738 --> 02:26:54,468
سأكتب الأسم علي ظهر هذا الحجر

982
02:26:58,512 --> 02:27:00,377
المسدس

983
02:33:06,346 --> 02:33:08,940
يا حقير !كنت تريدني أن أقتل

984
02:33:09,015 --> 02:33:10,414
متي قمت بإفراغه ؟

985
02:33:12,419 --> 02:33:14,216
الليلة الماضية

986
02:33:14,921 --> 02:33:19,415
أتري ، في هذا العالم نوعان من البشر يا صديقي

987
02:33:19,492 --> 02:33:21,756
هؤلاء الذين بمسدس مُعمر

988
02:33:21,828 --> 02:33:24,194
وهؤلاء الذين يحفرون

989
02:33:24,264 --> 02:33:27,256
أنت تحفر
أين ؟

990
02:33:38,111 --> 02:33:39,442
هنا

991
02:33:41,481 --> 02:33:43,381
مجه...مجهو..مج

992
02:33:43,450 --> 02:33:45,077
ليس عليه أسم

993
02:33:46,820 --> 02:33:49,220
وليس هنا أسم أيضاً

994
02:33:50,523 --> 02:33:53,458
هذا ما قاله لي بيل كارسون

995
02:33:53,526 --> 02:33:57,826
هناك قبر مكتوب عليه " مجهول
بجانب (أرتش ستانتون) مباشرة

996
02:34:05,305 --> 02:34:06,795
هيا

997
02:35:04,464 --> 02:35:07,456
يا اشقر
كلها لنا يا أشقر

998
02:35:24,184 --> 02:35:25,549
أنت تمزح يا اشقر

999
02:35:25,618 --> 02:35:28,348
أنت لن تمزح معي بهذه الطريقة

1000
02:35:29,556 --> 02:35:31,990
إنها ليست مزحة ، إنه حبل يا توكو

1001
02:35:32,692 --> 02:35:36,219
أريدك أن تقف هناك وتضع رأسك في هذا الحبل

1002
02:36:43,396 --> 02:36:44,954
حسناً الآن

1003
02:36:45,465 --> 02:36:47,433
مثل الأيام الخوالي

1004
02:36:51,871 --> 02:36:53,668
أربعة لك

1005
02:36:55,575 --> 02:36:57,600
وأربعة

1006
02:37:00,280 --> 02:37:02,111
وأربعة لي

1007
02:37:40,820 --> 02:37:43,118
أشقر

1008
02:37:44,157 --> 02:37:45,954
أسف يا توكو

1009
02:37:50,063 --> 02:37:51,428
أشقر

1010
02:38:00,473 --> 02:38:02,941
أشقر

1011
02:39:15,515 --> 02:39:17,608
أنت قذر أبن كلب

1012
02:40:22,315 --> 02:40:24,510
يا أشقر

1013
02:40:25,952 --> 02:40:29,479
هل تعلم ماذا أنت ؟

1014
02:40:32,725 --> 02:40:34,716
.... أنت مجرد قذر أبن

1015
02:40:43,725 --> 02:41:13,716
تعديل التوقيت وضبط الترجمة
هــــــابي هـــــارت

1016
02:41:13,725 --> 02:41:43,716
اتمني ان تكون الترجمه نالت اعجابكم

