1
00:00:40,078 --> 00:00:43,038
مارني، أعرف أننا اتفقنا
أن نأخذ استراحة
ترجمة كريزي ميوزك 
2
00:00:44,363 --> 00:00:47,702
و هذه كانت فكرة رائعة
يا إلهي
crazymusicana@yahoo.com
3
00:00:47,737 --> 00:00:51,871
ستمنحنا فرصة لكي .. نجرب
crazymusicana@yahoo.com
4
00:00:51,906 --> 00:00:56,132
و نلتقي بأناس مختلفين
crazymusicana@yahoo.com
5
00:00:59,333 --> 00:01:02,848
و أنت  قمت بتجارب أكثر مني بقليل

6
00:01:04,315 --> 00:01:08,284
أكثر بكثير
أنت مثل عالمة

7
00:01:11,547 --> 00:01:13,925
و لكن من الواضح أني موافق على هذا

8
00:01:13,960 --> 00:01:18,398
لأني أعتقد أن علاقتنا أصبحت أقوى

9
00:01:19,592 --> 00:01:23,055
إليك الأمر
مرت سنتان

10
00:01:23,090 --> 00:01:25,683
هذا وقت طويل

11
00:01:26,930 --> 00:01:30,193
و أنا مستعد لنعاود العلاقة

12
00:01:31,451 --> 00:01:33,022
أشتاق إليك

13
00:01:35,846 --> 00:01:37,163
أشناق إلينا

14
00:01:40,049 --> 00:01:41,067
لدي شيء لك

15
00:01:43,521 --> 00:01:44,920
ما رأيك؟

16
00:01:45,647 --> 00:01:47,974
يا إلهي

17
00:01:50,290 --> 00:01:53,797
هذا محبط جداً

18
00:01:53,832 --> 00:01:57,411
من المريع أن اشاهدك هكذا

19
00:01:57,446 --> 00:01:59,093
أعتقد هذا جميل

20
00:02:00,862 --> 00:02:02,302
ما هذا؟

21
00:02:02,337 --> 00:02:05,644
اشتريته لعيد العشاق
حين انفصلت عني

22
00:02:05,679 --> 00:02:08,156
ستينر أعرف أنك لا تحبها كثيراً

23
00:02:08,191 --> 00:02:10,965
لا، لا
أنا أكرهها

24
00:02:11,000 --> 00:02:13,987
في الحقيقة ، اليوم الذي انفصلت فيه عنها
وضعت عليه علامة في روزنامتي

25
00:02:14,022 --> 00:02:17,359
كيوم للفرح
للاحتفال، بكعكة عليه وجهها

26
00:02:17,394 --> 00:02:19,170
و لكن بدلاً من أكله
نسحقه

27
00:02:19,205 --> 00:02:22,031
يمكنك أن تحقق أفضل من هذا
أنت تستحق أفضل من هذا

28
00:02:22,066 --> 00:02:26,852
شكراً و لكني رأيت ما هو موجود
و لا أعتقد أن الأمر يصبح أفضل

29
00:02:26,853 --> 00:02:29,088
متى خرجت من الشقة؟

30
00:02:29,123 --> 00:02:31,813
لقد خرجت في أربع مواعيد غرامية

31
00:02:31,848 --> 00:02:36,980
مع 3 فتيات
و ذلك الشاب، لم أعرف ما هي نواياه

32
00:02:37,015 --> 00:02:41,009
و لكن قمنا بمحادثة جيدة
كان يبحث عن صديق

33
00:02:41,044 --> 00:02:42,219
هل تعرف ما هي مشكلتك؟

34
00:02:42,254 --> 00:02:43,509
ماذا؟ -
أنت مودل -

35
00:02:43,544 --> 00:02:45,842
رجل مثل بودل

36
00:02:45,877 --> 00:02:48,719
الفتيات يرغبن أن يخرجن معك في نزهة
يرغبن أن يطعمنك

37
00:02:48,754 --> 00:02:51,196
و لكن، لا تخطئ

38
00:02:51,231 --> 00:02:54,286
لا يوجد فتاة ترغب أن تمارس
الجنس مع مودل

39
00:02:54,321 --> 00:02:56,024
هو محق

40
00:02:56,059 --> 00:02:59,999
أقول لك، إذا أردت أن تستعيد ماني
يجب أن تصدق

41
00:03:00,034 --> 00:03:02,464
أنه منذ اللحة التي انفصلت فيها عنها

42
00:03:02,499 --> 00:03:04,938
حياتك اصبحت مثل صائد نساء

43
00:03:04,973 --> 00:03:07,791
أو يمكنك أن تكون من تريد

44
00:03:10,004 --> 00:03:11,739
لم لا تضع خصيتيك هنا؟

45
00:03:22,104 --> 00:03:24,183
"إنها فوق مستواي"

46
00:03:25,300 --> 00:03:29,574
صائد نساء؟
حقاً؟

47
00:03:29,609 --> 00:03:31,711
نعم، كان أمراً رائعاً

48
00:03:34,756 --> 00:03:38,646
معظم الأحيان حذر
دائماً أستخدم الوقاية

49
00:03:41,370 --> 00:03:50,950
لكي أتأكد
بسبب الأمراض

50
00:03:50,985 --> 00:03:53,293
لا أريد هذا

51
00:03:55,618 --> 00:03:58,798
أنا مسرورة أنك أبليت بلاء حسناً
مع السيدات

52
00:03:58,833 --> 00:04:04,680
و لكن بصدق أنا أرغب
أن أتخلى عن هذا و أعود إليك

53
00:04:05,783 --> 00:04:10,190
كيرك، تعرف أني مع رون الآن

54
00:04:12,330 --> 00:04:17,051
يبدو أن لديك أشياء جيدة

55
00:04:18,290 --> 00:04:20,496
شكراً رون

56
00:04:20,531 --> 00:04:23,971
نحن في منتصف شيء

57
00:04:26,838 --> 00:04:28,324
تريدان الحديث؟

58
00:04:28,359 --> 00:04:30,510
لا مشكلة سأكون بالغرفة الثانية -
شكراً -

59
00:04:30,545 --> 00:04:35,187
آسف، شيء آخر
هل هناك صلصة؟

60
00:04:36,435 --> 00:04:38,959
سأجدها بنفسي

61
00:04:46,000 --> 00:04:48,766
ذلك الشاب؟

62
00:04:51,461 --> 00:04:52,795
هذا عمل

63
00:04:52,830 --> 00:04:54,820
ليست بيتزا حقيقية

64
00:04:54,855 --> 00:05:00,138
العمل في أمن المطار مع أصدقائك الأوغاد
لن يقربك من أن تصبح طياراً

65
00:05:02,489 --> 00:05:03,665
أحضرت لك شيئاً

66
00:05:03,700 --> 00:05:08,088
... تذكرين حين

67
00:05:11,030 --> 00:05:12,273
هذا أروع

68
00:05:13,591 --> 00:05:14,938
عيد عشاق سعيد

69
00:05:14,973 --> 00:05:16,989
من سنتين

70
00:05:17,024 --> 00:05:20,049
مرحباً
هل كل شيء بخير؟

71
00:05:20,084 --> 00:05:21,537
نعم

72
00:05:21,572 --> 00:05:23,573
يا إلهي، ما هذا؟

73
00:05:23,608 --> 00:05:26,855
أعتقد أنها منفضة سجائر

74
00:05:26,856 --> 00:05:30,531
إنها لأقراطك

75
00:05:30,566 --> 00:05:33,383
كيرك، لا تسبب فضيحة

76
00:05:33,418 --> 00:05:35,894
أمي، قليل من الخصوصية من فضلك

77
00:05:43,692 --> 00:05:49,225
و كان رائعاً أن عائلتك تبنتي
منذ انفصلنا

78
00:05:49,260 --> 00:05:52,485
...أنا أحبك  -
أنا أحبك ايضاً -

79
00:05:52,486 --> 00:05:54,769
دعني أنهي

80
00:05:56,212 --> 00:06:00,666
أنا أحبك كما أحب .. التلفاز

81
00:06:02,017 --> 00:06:04,104
كما أحب البيتزا

82
00:06:11,421 --> 00:06:12,935
اترك أخيك و شأنه

83
00:06:22,702 --> 00:06:25,166
أحضرت الكحول، لنذهب

84
00:06:28,609 --> 00:06:30,814
أعتقد أني سأرفض

85
00:06:30,849 --> 00:06:33,379
هل رأيت الكلام يخرج من فمي؟

86
00:06:33,414 --> 00:06:34,692
كريس تاكر، صحيح؟

87
00:07:35,417 --> 00:07:38,051
هويتك حيث أراها من فضلك

88
00:07:39,250 --> 00:07:40,263
لنذهب

89
00:07:45,252 --> 00:07:46,471
شكراً لقدومك

90
00:07:46,506 --> 00:07:48,505
آسف لتأخري

91
00:07:48,540 --> 00:07:49,770
يفضل أن يكون لديك عذر جيد

92
00:07:49,805 --> 00:07:51,011
لا

93
00:07:52,114 --> 00:07:53,932
خذ ثانية
اختلق شيئاً

94
00:07:53,967 --> 00:07:55,210
لا

95
00:07:56,181 --> 00:07:57,431
مثير للاهتمام

96
00:07:58,769 --> 00:08:00,232
انظر لهذا

97
00:08:19,910 --> 00:08:22,019
شكراً سيد فريدمان
غداً

98
00:08:23,080 --> 00:08:24,073
رحلة مريحة

99
00:08:29,471 --> 00:08:30,877
مرحباً

100
00:08:30,912 --> 00:08:32,188
مرحباً

101
00:08:35,028 --> 00:08:36,384
نيويورك؟

102
00:08:36,419 --> 00:08:39,188
المدينة ... الكبيرة

103
00:08:39,223 --> 00:08:40,448
التفاحة الكبيرة

104
00:08:40,483 --> 00:08:42,213
مدينة التفاحة الكبيرة

105
00:08:43,249 --> 00:08:46,417
أذهب لهناك كثيراً
لأني أعمل هناك

106
00:08:46,452 --> 00:08:48,395
لدي فرقة

107
00:08:48,430 --> 00:08:50,020
مرحباً

108
00:08:56,718 --> 00:08:58,033
آنسة راندي

109
00:09:01,554 --> 00:09:03,001
كل شيء جيد

110
00:09:03,036 --> 00:09:04,249
شكراً

111
00:09:05,256 --> 00:09:07,238
تريدين مساعدة؟

112
00:09:08,544 --> 00:09:10,189
لطيف

113
00:09:10,224 --> 00:09:12,028
أعد هذه للقمامة

114
00:09:12,063 --> 00:09:13,451
أعدها للقمامة

115
00:09:16,969 --> 00:09:17,844
التالي

116
00:09:19,432 --> 00:09:21,293
سيدتي، حذاءك

117
00:09:21,328 --> 00:09:22,952
آسفة

118
00:09:24,558 --> 00:09:27,623
اخلعي الحزام

119
00:09:29,277 --> 00:09:32,902
ألديك اقراط؟

120
00:09:35,409 --> 00:09:37,570
لقد تأخرت على رحلتي

121
00:09:37,605 --> 00:09:39,589
لم لا تمري

122
00:09:40,525 --> 00:09:41,765
شكراً

123
00:09:42,982 --> 00:09:45,650
لا، لا
ليس بسرعة

124
00:09:45,685 --> 00:09:47,980
يجب أن أطلب منك أن تتنحي جانباً
من فضلك

125
00:09:48,015 --> 00:09:49,536
فولر
لماذا؟

126
00:09:49,571 --> 00:09:51,106
لا يمكنك أن تعرف

127
00:09:53,569 --> 00:09:55,088
لم أفعل

128
00:09:55,123 --> 00:09:56,384
بلى

129
00:09:58,931 --> 00:10:01,051
أنا أراقبك

130
00:10:05,374 --> 00:10:07,012
يتركون أشخاص مثله يعملون هنا؟

131
00:10:07,047 --> 00:10:12,283
نعم، يتركونه أن يكون رئيسي

132
00:10:12,318 --> 00:10:15,080
شكراً لأنك أغضبت رئيسك من أجلي

133
00:10:16,571 --> 00:10:18,252
في أي وقت

134
00:10:19,543 --> 00:10:20,860
مولي

135
00:10:21,883 --> 00:10:23,239
جواز سفرك

136
00:10:23,274 --> 00:10:25,221
شكراً
كيرك

137
00:10:38,910 --> 00:10:41,150
أعتقد أني فقدت هاتفي
لأني تركته بالأمن

138
00:10:41,185 --> 00:10:42,962
اهدأي، سأتصل به

139
00:10:55,796 --> 00:10:57,137
آلو

140
00:10:57,172 --> 00:10:58,480
من هذا؟

141
00:10:58,515 --> 00:11:00,732
لا أعرف،ـ قد أكون الي وجد اللآيفون
من هذا؟

142
00:11:00,767 --> 00:11:03,614
لا أعرف
قد أكون أسوأ كوابيسك

143
00:11:06,763 --> 00:11:10,050
آلو، حمداً لله أنك تحمل هاتفي
اسمي مولي مكليش

144
00:11:10,085 --> 00:11:12,772
أتذكرك جيداً

145
00:11:16,735 --> 00:11:20,721
معذرة، لا يفترض أن تتحدثي على الهاتف
هذا سيء للطائرة

146
00:11:20,756 --> 00:11:23,173
معذرة، هل أنت طبيب طائرات؟

147
00:11:23,208 --> 00:11:25,476
لا؟ إذاً اخرس

148
00:11:28,185 --> 00:11:31,775
هلا أبقيته معك
سأعود غداً

149
00:11:33,957 --> 00:11:36,295
قد نلتقي هناك

150
00:11:36,330 --> 00:11:38,300
أعرف بالضبط أين هذا

151
00:11:39,717 --> 00:11:41,770
هي تتحدث بالهاتف

152
00:11:41,805 --> 00:11:43,799
اذهب و تغوط بيدك

153
00:11:44,624 --> 00:11:46,459
يجب أن أذهب

154
00:11:50,445 --> 00:11:55,243
حيث سأعود غرض مفقود
لانسان آخر

155
00:11:55,278 --> 00:11:57,542
هيا، يجب أن تكون إيجابياً

156
00:11:57,577 --> 00:11:59,375
هذا مثير

157
00:11:59,376 --> 00:12:01,024
و الليل  مليء بالاحتمالات

158
00:12:01,025 --> 00:12:03,287
أشمها

159
00:12:08,575 --> 00:12:09,914
ماذا؟

160
00:12:09,915 --> 00:12:13,070
حين يلتقي علاء الدين بالأميرة ياسمين

161
00:12:13,071 --> 00:12:14,205
ماذا؟

162
00:12:16,282 --> 00:12:18,528
و هذا هو القصر

163
00:12:18,563 --> 00:12:21,151
حسناً
و من أنت؟

164
00:12:21,186 --> 00:12:22,257
أنا الجني

165
00:12:25,019 --> 00:12:26,983
لننتهي من الأمر
لنذهب

166
00:12:27,018 --> 00:12:28,262
نعم

167
00:12:51,108 --> 00:12:51,913
راندي

168
00:12:51,914 --> 00:12:54,389
تهانينا، هذه الحفلة رائعة

169
00:12:54,424 --> 00:12:56,317
صحيح؟

170
00:12:56,352 --> 00:12:57,983
آسفة لتأخري

171
00:13:00,710 --> 00:13:02,802
لدي أزمة غسيل

172
00:13:02,837 --> 00:13:05,041
هذه الصدرية الوحيدة المتبقية

173
00:13:05,076 --> 00:13:06,548
أتريديني أن أخلعها؟

174
00:13:06,583 --> 00:13:07,677
لا

175
00:13:07,712 --> 00:13:09,668
دوروا

176
00:13:17,001 --> 00:13:18,158
معذرة

177
00:13:18,193 --> 00:13:21,188
أبحث عن مولي مكليش

178
00:13:21,223 --> 00:13:22,445
هل أنت هنا لتعتقلها؟

179
00:13:22,480 --> 00:13:23,542
لا

180
00:13:23,577 --> 00:13:25,874
ماذا عنك؟
هل ستفتشني؟

181
00:13:25,909 --> 00:13:27,148
لا

182
00:13:31,903 --> 00:13:33,176
مولي أختي

183
00:13:33,211 --> 00:13:35,375
هي .. هناك

184
00:13:36,215 --> 00:13:37,177
شكراً

185
00:13:45,625 --> 00:13:47,111
هذه باتي

186
00:13:52,199 --> 00:13:54,152
هذا صديقي ديفن

187
00:13:54,187 --> 00:13:56,059
الأميرة ياسمين

188
00:13:58,254 --> 00:14:00,423
هذا هاتفك

189
00:14:00,458 --> 00:14:02,255
حمداً لله
شكراً

190
00:14:03,439 --> 00:14:06,073
ليس أمراً مهماً

191
00:14:07,323 --> 00:14:11,795
سوف نذهب الآن
لباسنا غير لائق لهذا

192
00:14:12,760 --> 00:14:16,172
لا، تبدون رائعين
يجب أن تبقيا و تشربا شيئاً

193
00:14:17,400 --> 00:14:18,924
اعذروني قليلاً

194
00:14:18,959 --> 00:14:21,462
اشربوا، و لكن لا تشربوا
من صينية أختي

195
00:14:26,479 --> 00:14:27,956
كيف الحال؟

196
00:14:34,354 --> 00:14:35,767
ماذا قالت؟

197
00:14:36,741 --> 00:14:39,356
"أعتقد أن صديقك مثير"

198
00:14:39,391 --> 00:14:41,211
نعم، صحيج؟

199
00:14:43,654 --> 00:14:47,225
جدياً
أنا بحاجة لهذا

200
00:14:48,430 --> 00:14:52,234
لن أخدعك
قالت: أعتقد صديقك مثير

201
00:14:52,269 --> 00:14:54,278
حقا؟ -
نعم -

202
00:14:58,301 --> 00:15:02,848
أنت متزوج
كلانا نعرف أنك لن تخون كاري

203
00:15:02,883 --> 00:15:04,805
نعم، أنت محق

204
00:15:08,360 --> 00:15:10,532
أتعرف؟ لا تخبر كارين

205
00:15:17,450 --> 00:15:19,218
جيد، شكراً

206
00:15:24,446 --> 00:15:26,058
أنا آسف سيدي

207
00:15:27,475 --> 00:15:28,735
ماذا؟

208
00:15:28,770 --> 00:15:29,895
لا أعرف

209
00:15:31,130 --> 00:15:33,879
هذا ذنبي
أنا آسف جداً

210
00:15:33,914 --> 00:15:35,696
أيمكني رؤية دعوتك؟

211
00:15:38,800 --> 00:15:40,592
أيمكنني رؤية دعوتك؟

212
00:15:43,541 --> 00:15:45,684
هذا ليس أفضل شيء
تقوله لمدير المتحف

213
00:15:45,719 --> 00:15:47,314
صحيح

214
00:15:48,638 --> 00:15:50,177
كيرك

215
00:15:51,349 --> 00:15:54,707
يا إلهي
باتي أخبرتني بما حدث

216
00:15:55,703 --> 00:15:57,081
أنا آسفة

217
00:15:57,116 --> 00:16:02,960
سمعتي في المجتمع الفني
قد اهتزت ربما و لكني  أعتقد أني سأتجاوز الأمر

218
00:16:02,995 --> 00:16:06,062
أتعرف؟ سأعوض عليك
هل أنت غير مشغول ليلة الغد؟

219
00:16:06,097 --> 00:16:07,713
نعم .. نعم

220
00:16:07,748 --> 00:16:11,525
لأن لدينا أحداث
و لدينا مقاعد إضافية

221
00:16:11,560 --> 00:16:14,094
هل تحب الهوكي؟

222
00:16:14,129 --> 00:16:15,794
نعم

223
00:16:15,829 --> 00:16:18,647
هناك تذكرتان
ربما تحضر صديقاً

224
00:16:18,682 --> 00:16:21,005
شكراً
هذا مذهل

225
00:16:22,767 --> 00:16:25,033
وداعاً

226
00:16:29,513 --> 00:16:30,849
طابت ليلتك

227
00:16:31,984 --> 00:16:33,592
وداعاً ايتها الاميرة

228
00:16:37,421 --> 00:16:38,888
ليلة رومانسية

229
00:16:44,050 --> 00:16:45,610
سآخذ ستينر

230
00:16:45,717 --> 00:16:47,081
هل أنت جاد؟

231
00:16:48,850 --> 00:16:51,805
لا، ليست معحبة بي

232
00:16:51,840 --> 00:16:55,650
هناك بضعة أشياء بالحياة
أنا واثق منها تماما

233
00:16:55,685 --> 00:16:57,827
هذه الفتاة ليست معجبة بي

234
00:17:02,594 --> 00:17:07,449
كأني أقول أني لن أذهب للقمر أبداً

235
00:17:07,484 --> 00:17:10,497
أتريد أن تذهب للقمر؟
هراء

236
00:17:10,532 --> 00:17:13,040
لا، أنا أقول أني لن أذهب للقمر أبداً

237
00:17:13,075 --> 00:17:15,844
و لا بأس
لأني لا أتوقع هذا

238
00:17:15,879 --> 00:17:19,214
لا تعرف
قد تذهب للقمر

239
00:17:19,249 --> 00:17:20,672
صحيح

240
00:17:20,707 --> 00:17:24,905
هذه الفتاة ... مثيرة جداً

241
00:17:24,940 --> 00:17:28,051
قلت نفس الشيء عن موني
لنواجه الامر

242
00:17:28,086 --> 00:17:29,585
موني ساقطة

243
00:17:29,620 --> 00:17:32,053
مرحباً، موني

244
00:17:32,088 --> 00:17:36,591
كنا نتحدث ... عن موني
الاسم

245
00:17:36,626 --> 00:17:39,509
و كيف أنه ليس شائعاً

246
00:17:39,544 --> 00:17:40,800
تباً لك

247
00:17:40,835 --> 00:17:42,766
لم تتركيني أنهي

248
00:17:42,801 --> 00:17:44,685
ليس  شائعاً للساقطات

249
00:17:46,618 --> 00:17:49,314
كيرك، هل ستذهب مع أهلك
في الشهر القادم؟

250
00:17:49,315 --> 00:17:50,517
لا أعتقد ذلك

251
00:17:50,552 --> 00:17:53,859
لأنهم دعوني لأذهب  معهم مع رون
و نرغب أن نذهب

252
00:17:53,894 --> 00:17:55,783
و لكن سيكون غريباً بوجودك

253
00:17:59,359 --> 00:18:01,292
هذا عائد إليك

254
00:18:01,327 --> 00:18:03,978
يجب أن تذهبي
هذا ممتع

255
00:18:04,013 --> 00:18:05,264
شكراً

256
00:18:10,822 --> 00:18:16,146
هي تأخذ صديقها الجديد إلى برانسون مع أهلك؟

257
00:18:17,151 --> 00:18:19,968
لا أعرف هل أضحك أو أبكي

258
00:18:25,209 --> 00:18:26,313
شكراً جزيلاً

259
00:18:27,517 --> 00:18:29,060
أربعة بيرة من فضلك

260
00:18:30,106 --> 00:18:31,546
ثلاثة؟

261
00:18:31,581 --> 00:18:33,148
اثنان

262
00:18:34,399 --> 00:18:35,910
يبدو لطيفاً

263
00:18:38,379 --> 00:18:41,173
يا إلهي
هي هنا

264
00:18:42,521 --> 00:18:43,900
هذه هي

265
00:18:45,728 --> 00:18:47,439
مرحباً

266
00:18:47,474 --> 00:18:49,047
هل وصلتك التذاكر؟

267
00:18:49,082 --> 00:18:50,548
نعم، شكراً جزيلاً

268
00:18:50,583 --> 00:18:52,831
تذكر باتي؟

269
00:18:52,866 --> 00:18:54,551
نعم، بالطبع

270
00:18:54,586 --> 00:18:56,354
لم أعتقد أنك ستأتين

271
00:18:56,355 --> 00:18:59,244
هذا مذهل

272
00:19:00,060 --> 00:19:01,288
ستينر

273
00:19:01,323 --> 00:19:02,733
معذرة؟

274
00:19:02,768 --> 00:19:04,002
ستينر

275
00:19:04,037 --> 00:19:05,305
ماذا؟

276
00:19:05,340 --> 00:19:07,563
ستينر -
اسمه ستينر -

277
00:19:07,598 --> 00:19:08,919
رائع

278
00:19:14,268 --> 00:19:16,528
تبدو مثل شخص ذهبت معه للثانوية

279
00:19:16,529 --> 00:19:18,041
أي مدرسة؟
ربما يكون أنا

280
00:19:18,076 --> 00:19:20,118
لا، هو بغيبوبة

281
00:19:23,637 --> 00:19:26,865
سنلتقيك عند المقاعد

282
00:19:29,313 --> 00:19:31,930
تبدو مثيرة

283
00:19:31,931 --> 00:19:36,285
هي تحاول أن تجعلك صديقاً
لصديقتها الساقطة

284
00:19:36,686 --> 00:19:38,466
و هذا مثالي لك
لأنك تحب الساقطات

285
00:19:39,637 --> 00:19:45,502
باتي ليست ساقطة
هي مختلفة

286
00:19:45,537 --> 00:19:46,910
نعم

287
00:20:09,657 --> 00:20:11,817
آسف، اللاعب الذي أصرخ عليه
متقدم

288
00:20:21,861 --> 00:20:24,096
هذا بالضبط ما يحدث

289
00:20:32,730 --> 00:20:35,773
تعرف كمية كبيرة عن الهوكي

290
00:20:35,808 --> 00:20:36,950
نعم

291
00:20:39,811 --> 00:20:41,355
مرحباً مولي

292
00:20:43,581 --> 00:20:45,587
سكود ريز يعرفك؟

293
00:20:46,636 --> 00:20:47,787
قليلاً

294
00:21:29,918 --> 00:21:31,159
سأحضر مشروب

295
00:21:31,160 --> 00:21:32,970
سأحضر بيرة يا شباب

296
00:21:33,005 --> 00:21:35,725
حسناً
أرى ما يجري

297
00:21:35,760 --> 00:21:37,643
سأحضر البيرة معك

298
00:21:37,678 --> 00:21:42,108
ابقيا هنا
تكلما

299
00:21:48,924 --> 00:21:50,302
مرحباً

300
00:22:01,165 --> 00:22:03,487
اسمع كيرك
بما أن لدينا دقيقة هنا

301
00:22:03,522 --> 00:22:05,175
مولي تحاول أن تعد لي موعد

302
00:22:05,210 --> 00:22:08,937
و لكن بصدق لست مهتمة
لا أقصد الإهانة

303
00:22:08,972 --> 00:22:10,611
لم أعتبرها إهانة

304
00:22:10,646 --> 00:22:14,007
أفترض أني لست من نوعك

305
00:22:14,042 --> 00:22:15,775
كنت أتحدث عن ستينر

306
00:22:17,633 --> 00:22:20,544
هل تعتقدين أنه موعد مضاعف؟

307
00:22:20,579 --> 00:22:22,173
نعم

308
00:22:22,208 --> 00:22:23,974
... و لكن هذا يعني أن مولي

309
00:22:25,042 --> 00:22:26,923
لا-
بلى -

310
00:22:26,958 --> 00:22:29,807
كيرك، مولي معجبة بك

311
00:22:40,551 --> 00:22:44,951
اسمع كيرك، أنا أحبك
و لكن مستحيل أن تكون مولي معجبة

312
00:22:44,986 --> 00:22:47,880
لماذا ستحضر صديقة؟

313
00:22:47,915 --> 00:22:51,279
مولي  أحضرت باتي من أجلك
و لكن باتي تعتقد أنك أحمق

314
00:22:51,314 --> 00:22:53,010
الآن أعرف أنك مجنون

315
00:22:53,045 --> 00:22:58,451
تقول لي أن أجمل فتاة التقيت بها في حياتي
معحبة و بك و البشعة ليست معحبة بي

316
00:22:58,486 --> 00:22:59,708
اسمع نفسك

317
00:23:10,038 --> 00:23:12,264
هل هذا حدث؟

318
00:23:12,299 --> 00:23:14,009
لم نكن نتواعد

319
00:23:18,016 --> 00:23:21,883
كل ما أقوله أن الفتاة جميلة

320
00:23:26,470 --> 00:23:29,237
كنت قبلك

321
00:23:32,053 --> 00:23:33,099
حسناً، ذنبي

322
00:23:33,134 --> 00:23:34,684
بالله عليك

323
00:23:37,408 --> 00:23:39,777
ما مشكلتكم؟

324
00:23:39,812 --> 00:23:41,266
حقاً؟

325
00:24:07,569 --> 00:24:08,718
تعتقد أنك قوي؟

326
00:24:16,700 --> 00:24:18,324
أنا آسف

327
00:24:18,359 --> 00:24:20,578
حسناً، بأي حال

328
00:24:20,579 --> 00:24:22,584
أنا أحب كيرك
و لكن لنواجه الأمر، هو خمسة

329
00:24:22,585 --> 00:24:26,072
هو ستة على الأقل

330
00:24:29,421 --> 00:24:31,525
أنا صادق

331
00:24:32,919 --> 00:24:38,609
نصف نقطة لأنه لطيف
هذا يقربه من ستة

332
00:24:42,822 --> 00:24:44,410
ما المشكلة؟

333
00:24:44,445 --> 00:24:48,753
لا أعرف باستثاء أن الناس
التي تصنع هذه السيارة لا تحبها

334
00:24:48,788 --> 00:24:50,983
سنعود لخمسة

335
00:24:51,018 --> 00:24:55,338
في الوقت الحالي
مولي عشرة على عشرة

336
00:24:58,930 --> 00:25:01,694
و لا يمكنك أن تقفز أكثر من نقطتين

337
00:25:01,729 --> 00:25:02,846
من اين أحضرت هذا؟

338
00:25:02,881 --> 00:25:05,425
ثق بي، حتى أنا لا أستطيع
الحصول على عشرة

339
00:25:05,460 --> 00:25:07,744
حتى أنت؟

340
00:25:07,779 --> 00:25:08,976
أنا ستة

341
00:25:09,011 --> 00:25:10,389
هراء و ماذا أنا؟

342
00:25:10,424 --> 00:25:12,660
أنت ثمانية

343
00:25:22,039 --> 00:25:24,243
هذا يعيدك لسبعة

344
00:25:24,278 --> 00:25:26,587
في يوم جيد، أفضل ماأحصل علي
هو تسعة

345
00:25:34,908 --> 00:25:38,927
ابحث عنها بالقاموس
موجودة قرب اللعنة عليك

346
00:25:38,962 --> 00:25:41,654
أعتقد أن النظام سخيف

347
00:25:41,689 --> 00:25:45,872
إذا أحبك شخص
فأنت عشرة

348
00:25:45,907 --> 00:25:48,981
يا إلهي
هل أنت هانا مونتانا؟

349
00:25:49,016 --> 00:25:52,106
لأن ما تقوله لا يساعد كيرك

350
00:26:01,537 --> 00:26:02,795
آلو

351
00:26:03,780 --> 00:26:05,416
مرحباً مولي

352
00:26:18,091 --> 00:26:19,031
ماذا قالت؟

353
00:26:21,874 --> 00:26:24,620
أعتقد أنها طلبت مني الخروح
معها بموعد

354
00:26:29,008 --> 00:26:31,409
هل قالت أي شيء عن ويندي؟

355
00:26:33,218 --> 00:26:34,128
لا

356
00:26:35,914 --> 00:26:37,683
أتساءل إن كانت على فيسبوك

357
00:26:37,718 --> 00:26:39,221
أنت على فيسبوك

358
00:26:39,256 --> 00:26:41,893
نعم، لدي 37 صديق

359
00:26:41,928 --> 00:26:43,643
رائع

360
00:26:50,205 --> 00:26:52,336
ما قولك بهذا لموعد الليلة؟

361
00:26:52,371 --> 00:26:55,494
هذا أبشع شيء رأيته

362
00:26:55,529 --> 00:26:59,726
انتظري
لديك موعد مع كيرك؟

363
00:27:02,140 --> 00:27:03,440
حسناً، متى تريدين اتصال الموعد السيء؟

364
00:27:03,441 --> 00:27:04,668
لا أريده

365
00:27:04,703 --> 00:27:06,527
لا، جدياً

366
00:27:06,562 --> 00:27:08,906
لن أحتاج له

367
00:27:08,941 --> 00:27:10,192
أياً يكن

368
00:27:10,227 --> 00:27:12,860
ما هي مشكلتك مع كيرك؟

369
00:27:12,895 --> 00:27:15,927
حسناً، ليست لدي مشكلة مع كيرك
لدي مشكلة مع مواعدتك لكيرك

370
00:27:15,962 --> 00:27:17,098
لماذا؟

371
00:27:17,133 --> 00:27:21,050
واعدت كيم، و تأذيت
فأعجبت بكيرك لأنه آمن

372
00:27:21,085 --> 00:27:24,456
نعم، أو  ربما لأنه لشخص لطيف

373
00:27:24,491 --> 00:27:28,437
هو رائع
و لكنه ليس الشاب الذي عادة تواعدينه

374
00:27:29,339 --> 00:27:30,585
نعم، أعرف

375
00:27:33,075 --> 00:27:34,681
يا إلهي
تباً

376
00:27:40,138 --> 00:27:41,659
ماذا حدث؟
تبدو بوضع سيء

377
00:27:41,694 --> 00:27:44,432
لم أنم 30 دقيقة

378
00:27:45,990 --> 00:27:47,484
ماذا سأقول لمولي الليلة؟

379
00:27:47,519 --> 00:27:52,078
هل أتحدث عن جمالها الجنوني لساعتين

380
00:27:52,113 --> 00:27:54,212
لا أعرف كنت جيداً في مباراة الهوكي

381
00:27:54,247 --> 00:27:57,799
شكراً، هذا لأني لم أعتقد
أن لدي فرصة

382
00:27:57,834 --> 00:27:59,790
و لكن الآن طلبت مني الخروج

383
00:27:59,825 --> 00:28:03,505
لا أفهم، هذا يزعجني

384
00:28:03,540 --> 00:28:05,738
لماذا تطلب مني الخروج معها؟

385
00:28:05,739 --> 00:28:07,165
قبل أن تموت -
ماذا؟ -

386
00:28:09,312 --> 00:28:12,231
تحاول أن تواعدك قبل أن تموت

387
00:28:12,266 --> 00:28:14,041
"مثل فيلم "توقعات عظيمة

388
00:28:15,102 --> 00:28:16,932
غريب جداً

389
00:28:17,943 --> 00:28:19,772
أنا لست مريض بمرض عضال
شكراً لاهتمامك

390
00:28:24,694 --> 00:28:27,085
لنذهب من هنا

391
00:28:31,024 --> 00:28:33,456
فتاة داعبتها و أنا سكران

392
00:28:39,731 --> 00:28:42,664
هذا المكان مذهل

393
00:28:43,606 --> 00:28:48,036
أحاول أن أفكر هل أتيت لهنا من قبل

394
00:28:48,071 --> 00:28:51,028
هل هذه فضة؟
أشياء رائعة

395
00:28:53,571 --> 00:28:56,376
منطقة تراس رائعة
مفتوحة

396
00:29:00,011 --> 00:29:01,503
هل أنت متوتر؟

397
00:29:01,538 --> 00:29:03,471
نعم

398
00:29:18,204 --> 00:29:19,604
تتكلمين الفرنسية؟

399
00:29:19,605 --> 00:29:22,237
قليلاً

400
00:29:24,929 --> 00:29:26,687
هذا مذهل

401
00:29:26,722 --> 00:29:30,128
هل هناك مواهب أخر
يجب أن أعرفها؟

402
00:29:32,368 --> 00:29:33,825
أنا محامية

403
00:29:33,860 --> 00:29:35,650
أنت محامية؟

404
00:29:35,685 --> 00:29:36,993
.. أعرف

405
00:29:36,994 --> 00:29:38,849
معذرة، لحظة

406
00:29:38,884 --> 00:29:40,216
سيدتي

407
00:29:40,251 --> 00:29:41,760
سأعود في الحال

408
00:29:46,774 --> 00:29:47,450
سيدتي

409
00:29:48,877 --> 00:29:50,255
شكراً

410
00:29:50,290 --> 00:29:51,474
شكراً ثانية

411
00:29:51,509 --> 00:29:54,494
لا، لا أعمل هنا

412
00:29:54,529 --> 00:29:56,644
أنا أعيدها فقط

413
00:29:58,162 --> 00:29:59,433
طابت ليلتك

414
00:30:16,476 --> 00:30:17,740
كيم؟

415
00:30:17,775 --> 00:30:18,970
مولي

416
00:30:20,030 --> 00:30:23,131
اعتقدت أنك لا زلت في نيويورك

417
00:30:23,166 --> 00:30:25,740
كلا، عدت هذا الصباح

418
00:30:28,022 --> 00:30:29,424
هذا كيرك

419
00:30:29,459 --> 00:30:31,184
شكراً

420
00:30:36,370 --> 00:30:38,369
أيمكنني أن أساعدك؟

421
00:30:38,404 --> 00:30:39,409
بالتأكيد

422
00:30:42,546 --> 00:30:44,135
شكراً

423
00:30:44,170 --> 00:30:46,487
أعتقد أن هناك خطأ

424
00:30:47,749 --> 00:30:49,027
هو معي

425
00:30:53,839 --> 00:30:55,440
خطأ بسيط

426
00:30:56,837 --> 00:30:59,821
آسف

427
00:30:59,856 --> 00:31:01,744
هذا غريب

428
00:31:01,779 --> 00:31:03,837
كيم هذا كيرك

429
00:31:03,872 --> 00:31:05,133
سررت بلقائك

430
00:31:05,168 --> 00:31:06,396
سررت بلقائك سيدي

431
00:31:06,431 --> 00:31:08,993
هل هذا اختصار

432
00:31:09,028 --> 00:31:10,209
لا

433
00:31:10,244 --> 00:31:11,915
لماذا سيكون؟

434
00:31:11,950 --> 00:31:15,113
أنت مضحك
صديقك مضحك مولي

435
00:31:15,148 --> 00:31:16,372
شكراً

436
00:31:17,678 --> 00:31:18,982
هل سأراك في الاسبوع المقبل؟

437
00:31:24,775 --> 00:31:27,043
نحن أكثر من هذا

438
00:31:28,016 --> 00:31:30,150
أنا و مولي كنا نتواعد

439
00:31:34,675 --> 00:31:36,491
سررت بلقائك

440
00:31:39,713 --> 00:31:41,870
وداعاً كيم
يبدو رائعا

441
00:31:42,920 --> 00:31:44,610
هل نطلب؟ -
نعم -

442
00:31:50,319 --> 00:31:55,030
كنت أفكر ... هل هذا ما أريد أن أقوم به
في حياتي

443
00:31:55,944 --> 00:32:00,576
و ثم تطوعت لأخطط حفلات العطل
و أحببت الأمر

444
00:32:00,611 --> 00:32:04,101
فتركت الشركة
و عملت مع باتي

445
00:32:04,136 --> 00:32:08,773
وجدت شيئاً تحبينه
هذا مذهل

446
00:32:08,808 --> 00:32:10,300
نعم

447
00:32:10,335 --> 00:32:13,059
بأي حال
لقد اصبتك بالملل، ماذا عنك؟

448
00:32:13,094 --> 00:32:14,747
أنا؟

449
00:32:19,679 --> 00:32:22,144
أردت أن أذهب للجامعة

450
00:32:41,789 --> 00:32:45,137
أحياناً حين أنظر من النافذة
و أرى الطائرات تقلع

451
00:32:45,138 --> 00:32:51,640
تذهب لأماكن
افكر ... يمكنني فعل هذا

452
00:32:55,700 --> 00:33:00,249
أنا أحب هذا الشعور بالحرية

453
00:33:00,284 --> 00:33:03,351
نعم، أعرف ما تعنيه

454
00:33:04,604 --> 00:33:06,072
هذا سري الكبير

455
00:33:06,107 --> 00:33:08,047
يجب أن تفعل هذا

456
00:33:08,982 --> 00:33:13,202
شكراً، هذا سهل عليك
أنت تبدلين العمل

457
00:33:13,237 --> 00:33:17,601
لا، بالمرة
أهلي لا يعرفون أني تركت الشركة

458
00:33:20,595 --> 00:33:22,876
أبي قديم الطراز

459
00:33:22,911 --> 00:33:26,461
يحب الامان
و الراتب الثابت

460
00:33:28,831 --> 00:33:31,685
أعتقد لدينا مشكلة بالتواصل

461
00:33:36,718 --> 00:33:41,699
و أود أن لا يكون هكذا الأمر
و ربما في يوم ما لن يكون

462
00:33:44,201 --> 00:33:46,007
ألن تردي على هذا؟

463
00:33:46,042 --> 00:33:47,422
حسناً

464
00:33:49,948 --> 00:33:52,080
أتعرف
لا باس

465
00:33:52,115 --> 00:33:53,395
حقاً؟ -
نعم -

466
00:34:37,001 --> 00:34:39,212
لم يوصلني للبيت نادل من قبل

467
00:34:41,067 --> 00:34:43,735
لا أحد عادة

468
00:34:43,770 --> 00:34:45,090
صحيح

469
00:34:46,243 --> 00:34:47,476
لقد استمتعت الليلة

470
00:34:47,511 --> 00:34:48,693
حقاً؟ -
نعم -

471
00:34:48,728 --> 00:34:51,265
شكراً
أنا أيضاً

472
00:34:55,066 --> 00:34:57,336
أنت لا تفكر بـ كيم

473
00:34:57,371 --> 00:34:58,643
لا

474
00:34:58,678 --> 00:35:01,615
كيم من؟

475
00:35:01,650 --> 00:35:03,535
هكذا أشعر

476
00:35:03,570 --> 00:35:07,519
لا، لقد نسيت كم هو وسيم

477
00:35:08,605 --> 00:35:11,816
و كم رطّب بشرته

478
00:35:33,240 --> 00:35:35,036
شكراً -
العفو -

479
00:35:36,438 --> 00:35:38,989
قبلتك أنت؟

480
00:35:39,024 --> 00:35:44,035
هي بفمها الحقيقي قبّلتك
عن عمد؟

481
00:35:44,070 --> 00:35:45,703
نعم، أعرف

482
00:35:45,738 --> 00:35:48,282
أنا مسرور لك كيركي

483
00:35:49,563 --> 00:35:51,120
أنا متوتر جداً

484
00:35:51,155 --> 00:35:53,851
يبدو أن الكون

485
00:35:53,886 --> 00:35:56,589
أحدنا سيموت

486
00:35:56,624 --> 00:35:58,730
ما الخطوة التالية؟
هل ستتقدم؟

487
00:35:58,765 --> 00:36:00,845
أنا أشير للعلاقة الجنسية

488
00:36:00,846 --> 00:36:04,056
ستأتي للعشاء مع أهلي يوم الأحد

489
00:36:04,091 --> 00:36:05,353
ماذا؟
لماذا؟

490
00:36:05,388 --> 00:36:07,310
لماذا ستفعل هذا؟
لا يمكنك فعل هذا

491
00:36:07,345 --> 00:36:09,137
كأنك تقفز ست خطوات

492
00:36:09,172 --> 00:36:12,886
لقد طلبت مني
ماذا يفترض أن افعل؟

493
00:36:16,942 --> 00:36:19,890
بعد 20 دقيقة مع عائلتك
و ستطالب بأمر إبعاد

494
00:36:19,925 --> 00:36:22,362
هل قالت أي شيء عن ويندي؟

495
00:36:38,068 --> 00:36:39,263
ماما

496
00:36:39,264 --> 00:36:41,054
هذا ما أتحدث عنه

497
00:36:41,089 --> 00:36:43,121
مرحباً عزيزي

498
00:36:54,238 --> 00:36:56,613
مرحباً
أنا أم كيرك

499
00:36:56,648 --> 00:36:57,916
مرحباً أنا مولي

500
00:36:59,631 --> 00:37:01,488
سررت بلقائك

501
00:37:01,523 --> 00:37:04,822
مرحباً
سررت بلقائك أيضاً

502
00:37:05,975 --> 00:37:08,485
أيمكنني استخدام حمامكم؟

503
00:37:08,520 --> 00:37:09,875
هناك عزيزتي

504
00:37:09,910 --> 00:37:11,224
حسناً، سأستخدم حمامكم

505
00:37:11,259 --> 00:37:13,348
نعم، هناك

506
00:37:14,778 --> 00:37:16,691
لا تدفعي الماء لقضاء الحاجة الأولى

507
00:37:16,726 --> 00:37:18,014
معذرة -
لا شيء-

508
00:37:18,049 --> 00:37:22,555
ألا يمكننا القيام باستثناء واحد؟

509
00:37:22,590 --> 00:37:24,613
لدينا تصريف صحي حساس

510
00:37:25,815 --> 00:37:27,787
إنها جميلة

511
00:37:35,833 --> 00:37:37,678
أصبته

512
00:37:38,986 --> 00:37:41,875
لقد قيل لي أنك لن تكون هنا اليوم

513
00:37:43,382 --> 00:37:45,614
لقد طردناه ثانية

514
00:37:49,279 --> 00:37:51,127
أحضرت معي فتاة

515
00:37:51,162 --> 00:37:58,181
فأتوسل إليك من أعماق قلبي
أرجوك لا تكن وغداً و سأفعل أي شيء تريده

516
00:38:02,015 --> 00:38:04,191
ما وقتي؟

517
00:38:06,494 --> 00:38:07,627
تباً

518
00:38:09,948 --> 00:38:13,021
رون، أنت هنا
.. هذا يعني

519
00:38:13,056 --> 00:38:15,962
من يريدها؟

520
00:38:17,112 --> 00:38:18,460
سأريها

521
00:38:22,504 --> 00:38:23,711
توقفوا يا شباب

522
00:38:26,632 --> 00:38:27,537
مرحبا كيرك

523
00:38:27,572 --> 00:38:33,074
جميعكم هذه مولي
مولي هؤلاء الجميع

524
00:38:34,274 --> 00:38:37,888
هذا اخي ديلن
و خطيبته ديبي

525
00:38:37,923 --> 00:38:42,647
و ... مارني و رون

526
00:38:42,682 --> 00:38:44,494
مرحباً جميعكم

527
00:38:49,069 --> 00:38:51,249
هنا تقولون مرحباً

528
00:38:52,521 --> 00:38:53,740
من أنت؟

529
00:38:53,775 --> 00:38:54,452
هي مولي

530
00:38:54,487 --> 00:38:56,278
لماذا هي هنا؟

531
00:38:56,313 --> 00:38:57,648
هي معي؟

532
00:38:57,683 --> 00:38:58,949
هل صدمت سيارتها؟

533
00:38:58,984 --> 00:39:00,916
لا، و لكن شكراً

534
00:39:00,951 --> 00:39:04,060
هل تم إخلاءنا؟

535
00:39:04,095 --> 00:39:06,157
هل أنت عاهرة؟ -
ديلن -

536
00:39:06,192 --> 00:39:07,438
مومس أعني

537
00:39:07,473 --> 00:39:11,470
لا، أنا و كيرك كنا نتعشى
و قال أنه سيجتمع مع عائلته

538
00:39:11,505 --> 00:39:13,884
و مرت فترة منذ حضرت عشاء عائلي

539
00:39:13,919 --> 00:39:16,949
آمل أنكم لا تمانعون
لقد دعوت نفسي

540
00:39:17,896 --> 00:39:19,330
تعالي

541
00:39:20,296 --> 00:39:23,145
لا، ليس معي ثياب سباحة

542
00:39:23,146 --> 00:39:26,258
و لكنك ترتدين ثياب داخلية
مثل بكيني يغطي كل الأشياء الجيدة

543
00:39:27,322 --> 00:39:28,766
رون

544
00:39:28,801 --> 00:39:31,380
هذا ما كانوا يفعلونه بالأيام القديمة

545
00:39:31,415 --> 00:39:34,781
الثياب الداخلية جيدة
لو كنت أرتديها

546
00:40:00,498 --> 00:40:01,724
من بعدك

547
00:40:13,500 --> 00:40:16,880
ديلن، أتعرف، أعتقد إذا اعتذرت
لـ ليروي سيعيدك

548
00:40:16,915 --> 00:40:18,422
اللعنة عليه

549
00:40:19,370 --> 00:40:21,988
يجب أن تنتبهي لهذا

550
00:40:22,023 --> 00:40:24,601
أعرف كيف أحول أي سيارة
لسيارة مكشوفة خلال 15 دقيقة

551
00:40:26,138 --> 00:40:27,616
هل تعرفين لماذا؟ -
لا -

552
00:40:27,651 --> 00:40:29,214
كلمتان
الانحباس الحراري

553
00:40:29,249 --> 00:40:32,404
في الحقيقة ديلن، وفقاً
لفيلم يوم بعد الغد

554
00:40:32,439 --> 00:40:34,743
الأرض تصبح أبرد

555
00:40:37,298 --> 00:40:39,530
ما قصتك؟

556
00:40:47,318 --> 00:40:49,490
إذا أردت سياسة خروج

557
00:40:50,635 --> 00:40:52,109
لا، لن أذهب لأي مكان

558
00:40:52,110 --> 00:40:54,617
ماذا تعملين؟ -
أنا مصممة حفلات -

559
00:40:56,695 --> 00:40:58,408
شكراً ديلن

560
00:41:14,855 --> 00:41:17,874
أنا لا أرتدي أي ثياب داخلية

561
00:41:21,310 --> 00:41:22,867
مولي، انظري لهذا

562
00:41:23,271 --> 00:41:26,054
كم ستأخذين لزفافنا؟

563
00:41:26,089 --> 00:41:29,849
ديلن، هل أي من هذا
سوف يصبح لائقاً؟

564
00:41:29,884 --> 00:41:32,073
نحن نقوم بمحادثة

565
00:41:32,900 --> 00:41:35,597
الكثير من العوامل تؤثر بكلفة الزفاف

566
00:41:39,962 --> 00:41:42,618
سوف أحضر فستان رائع

567
00:41:42,653 --> 00:41:46,415
و ديلن سيكون ببدلة برتقالية

568
00:41:50,012 --> 00:41:51,794
لم تري أي شيء مثل هذا

569
00:41:52,773 --> 00:41:54,291
ما الكلفة لشيء مثل هذا؟

570
00:41:57,137 --> 00:42:01,234
مئة شخص
سأقول حوالي 50 الف

571
00:42:07,115 --> 00:42:09,012
اللعنة عليك

572
00:42:09,047 --> 00:42:10,174
ماذا؟

573
00:42:14,436 --> 00:42:17,051
هذا الكثير من السيارات المكشوفة

574
00:42:17,086 --> 00:42:19,637
أنت تجنين الكثير؟

575
00:42:19,672 --> 00:42:20,962
أحياناً

576
00:42:20,997 --> 00:42:23,750
و لا ترتدين الثياب الداخلية؟

577
00:42:23,751 --> 00:42:25,915
ماذا تفعلين مع هذا الغبي؟

578
00:42:25,950 --> 00:42:27,115
ديلن

579
00:42:27,150 --> 00:42:29,096
سؤال عادل

580
00:42:29,131 --> 00:42:30,501
هذا يسؤال عادل؟

581
00:42:30,536 --> 00:42:32,766
مولي، آسفة جداً

582
00:42:38,645 --> 00:42:41,027
لا، يجعلني اضحك

583
00:42:41,062 --> 00:42:44,088
و لا يحاول أن يثير إعجابي

584
00:42:44,123 --> 00:42:47,456
و يمكنني أن أكون على طبيعتي

585
00:42:49,317 --> 00:42:53,966
أنت كوميدي؟
لم أعرف، قل لنا نكتة

586
00:42:55,798 --> 00:42:57,445
أفهم ما تقولينه

587
00:42:57,480 --> 00:42:59,839
هذه لعنة كونك امرأة جميلة

588
00:42:59,874 --> 00:43:04,013
يتوقعون منا أن نكون شيئاً
لسنا عليه

589
00:43:04,048 --> 00:43:05,692
"نحن"

590
00:43:05,727 --> 00:43:07,894
كوني واقعية

591
00:43:11,143 --> 00:43:17,926
مولي، سوف نقوم برحلة عائلية
و أعتقد يجب أن تأتي

592
00:43:19,209 --> 00:43:21,660
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

593
00:43:25,090 --> 00:43:27,941
سأحضر لك تذكرة

594
00:43:29,184 --> 00:43:30,751
اخرس رون

595
00:43:34,384 --> 00:43:36,135
حسناً، سأرى ما يمكنني فعله

596
00:43:39,981 --> 00:43:43,502
مولي، أعتقد أن هناك شيء
يجب أن تعرفيه

597
00:43:44,502 --> 00:43:46,849
أنا و كيرك كنا عشاق

598
00:43:49,527 --> 00:43:52,243
إذا بقيت معه لوقت طويل
سيعطيك واحدة من هذه

599
00:43:53,490 --> 00:43:55,804
هذا لي
لأقراطي

600
00:43:59,557 --> 00:44:01,582
كيرك تبدو جيداً

601
00:44:02,432 --> 00:44:04,442
شكراً
... تبدين

602
00:44:05,929 --> 00:44:09,137
كان من الرائع أن ألتقيك

603
00:44:11,759 --> 00:44:13,087
شكراً

604
00:44:30,081 --> 00:44:31,983
هيا مولي
أنت ضيفة هنا، لا داعي لتفعلي هذا

605
00:44:31,984 --> 00:44:33,074
لا أمانغ

606
00:44:33,075 --> 00:44:34,651
مستعد؟
أنت و أنا

607
00:44:35,688 --> 00:44:38,213
لم نعد أطفال

608
00:44:39,395 --> 00:44:42,379
كيرك اذهب و العب مع أخيك
نريد وقت للفتيات

609
00:44:42,414 --> 00:44:44,473
نعم، لقد وعدت
فهيا

610
00:44:46,751 --> 00:44:48,233
نعم، أراك هناك

611
00:44:48,268 --> 00:44:49,782
تباً

612
00:44:51,247 --> 00:44:52,781
لنفعل هذا

613
00:45:12,219 --> 00:45:13,563
لست أفضل مني

614
00:45:13,564 --> 00:45:16,255
كل هذه الجوائز

615
00:45:20,735 --> 00:45:22,791
لا أعتقد أني أفضل منك

616
00:45:22,826 --> 00:45:25,702
نعم، و ربما مولي جميلة علي قليلاً

617
00:45:25,737 --> 00:45:27,641
قليلا؟ هل تمازحني؟

618
00:45:27,642 --> 00:45:31,790
أعتقد أننا كلنا نوافق أن ديبي جميلة جداً -
شكراً ديلن -

619
00:45:31,825 --> 00:45:33,981
و هذه الفتاة تجعلها تبدو كحنزيرة

620
00:45:34,016 --> 00:45:35,714
ماذا؟.
أنت وغد ديلن

621
00:45:35,749 --> 00:45:37,046
أترى؟

622
00:45:58,409 --> 00:46:00,677
لن ننجب طفلاً آخر

623
00:46:03,116 --> 00:46:07,766
لا تعادل بالهوكي
كما لا يوجد تعادل بالحياة

624
00:46:08,916 --> 00:46:11,396
آخر ضربة
الفائز يفوز بكل شيء

625
00:46:20,587 --> 00:46:22,726
كيرك فاشل صغير

626
00:46:25,251 --> 00:46:27,555
تريد فعل هذا؟
لنفعلها

627
00:47:11,118 --> 00:47:12,417
ديلن

628
00:47:12,418 --> 00:47:13,519
تباً لك

629
00:47:32,040 --> 00:47:33,307
سأحضر بعض النبيذ

630
00:47:33,342 --> 00:47:34,478
نعم، جيد

631
00:47:39,431 --> 00:47:42,817
هذا المنزل رائع

632
00:47:42,852 --> 00:47:43,962
شكراً

633
00:47:43,997 --> 00:47:48,853
يذكرني بمنزلي، و لكن منزلي
حفرة قذرة

634
00:47:51,356 --> 00:47:52,796
يا إلهي
ما هذا؟

635
00:47:52,831 --> 00:47:54,905
هذا الكابتن بيكلز

636
00:47:57,262 --> 00:48:00,980
ما هو؟
كلب أو حصان

637
00:48:01,015 --> 00:48:02,244
اجلس

638
00:48:04,099 --> 00:48:06,094
أنا أو الكلب؟

639
00:48:06,129 --> 00:48:09,013
أنت
لا يحب أن يقف الناس

640
00:48:09,048 --> 00:48:12,209
يشعر بالتهديد
يصبح متوتراً

641
00:48:16,790 --> 00:48:18,366
أتيت بسلام

642
00:48:21,013 --> 00:48:21,887
شكراً

643
00:48:45,124 --> 00:48:46,360
انتظر

644
00:48:48,173 --> 00:48:50,262
لا أريد أن  ننتقل بسرعة

645
00:48:50,297 --> 00:48:52,199
أعرف
لا مشكلة

646
00:48:52,234 --> 00:48:54,706
لا، لا تفهمني خطأ

647
00:48:54,741 --> 00:48:59,065
أعني حين أثق بشخص
يمكنني أن أجرب

648
00:48:59,066 --> 00:49:01,248
و قد أكون كريمة

649
00:49:02,249 --> 00:49:03,973
و أنا أيضاً

650
00:49:04,975 --> 00:49:10,639
أنا .. أحب أن أجرّب

651
00:49:11,605 --> 00:49:14,894
و قد أكون كريماً جداً

652
00:49:15,945 --> 00:49:20,499
أنا محب خيّر

653
00:50:12,640 --> 00:50:13,436
أنت هنا؟

654
00:50:13,437 --> 00:50:14,661
بابا؟

655
00:50:17,955 --> 00:50:18,944
أنت هنا؟

656
00:50:32,517 --> 00:50:34,423
آمل أننا لا نقاطع أي شيء

657
00:50:35,643 --> 00:50:37,125
هذا كيرك

658
00:50:38,195 --> 00:50:41,159
شارل مكليش
سررت بلقائك

659
00:50:44,806 --> 00:50:46,290
لا

660
00:50:47,316 --> 00:50:48,911
... أنا لا

661
00:50:51,773 --> 00:50:55,480
أين آدابي؟
لا بد أنكم متعبون

662
00:50:56,768 --> 00:50:58,843
احلسوا من فضلكم

663
00:51:00,069 --> 00:51:01,298
شكراً

664
00:51:02,238 --> 00:51:04,117
هذا لطف منك

665
00:51:04,152 --> 00:51:05,597
لدي نفس الكنزة

666
00:51:05,632 --> 00:51:06,749
حقاً؟

667
00:51:20,747 --> 00:51:21,885
لا، كابتن بيكلز

668
00:51:24,320 --> 00:51:25,867
بيكلز

669
00:51:27,142 --> 00:51:28,653
كيرك

670
00:51:30,095 --> 00:51:31,384
اعذروني

671
00:51:31,419 --> 00:51:33,452
شكرا لاستضافتي

672
00:51:34,657 --> 00:51:37,085
طابت ليلتكم

673
00:52:10,512 --> 00:52:11,744
فقط قل تباً

674
00:52:12,691 --> 00:52:15,198
لن أقولها بصوت عالي
سأكتبها

675
00:52:15,233 --> 00:52:16,775
هذا لا يحسب

676
00:52:18,045 --> 00:52:21,003
هذا لا يحسب
يجب أن تقولها بصوت عالي

677
00:52:21,038 --> 00:52:22,710
قل غائط
سأعطيك مئة دولار

678
00:52:25,235 --> 00:52:28,209
كيرك، مناوبتي بعد نصف ساعة

679
00:52:28,244 --> 00:52:32,198
و لكني متحمس جداً
فأتيت مبكراً

680
00:52:34,013 --> 00:52:36,161
كنا متحمسين جداً
فأتينا مبكرين

681
00:52:36,196 --> 00:52:38,175
هل يحدث لك هذا؟

682
00:52:38,210 --> 00:52:40,865
تكون متحمساً فتأتي مبكراً

683
00:52:40,900 --> 00:52:42,878
يا إلهي

684
00:52:44,183 --> 00:52:46,656
لم أقصد أن أخبرهم

685
00:52:47,742 --> 00:52:50,867
لم يقصد
لقد نطقها

686
00:52:58,027 --> 00:52:59,650
أيمكنني أن أكلمك لثانية؟

687
00:53:02,518 --> 00:53:03,734
لا أسرار هنا

688
00:53:07,512 --> 00:53:12,673
أعتقد أني ارتكبت خطأ
و أرى تغيير فيك

689
00:53:12,708 --> 00:53:15,605
و يعجبني، فلنعد لبعض

690
00:53:21,205 --> 00:53:22,838
هذا مثير للاهتمام

691
00:53:23,846 --> 00:53:25,429
لا، لا أعتقد هذا

692
00:53:25,464 --> 00:53:27,448
لقد انفصلت عن مولي

693
00:53:28,416 --> 00:53:29,655
لقد حاصرتني

694
00:53:30,973 --> 00:53:34,325
اسمعي، لقد أكملت طريقي
كما طلبت مني

695
00:53:37,078 --> 00:53:38,989
هذا ليس الأمر

696
00:53:39,024 --> 00:53:43,168
أنا قلقة عليك معها
تبدو حقيرة

697
00:53:43,203 --> 00:53:53,709
إذا أردت أن نعود لبعض كما توصلت لي من قبل
أتا مستعدة للتفكير بالانفصال مع رون

698
00:53:54,620 --> 00:53:55,955
لا زلت مع رون؟

699
00:53:55,990 --> 00:53:57,821
القرصان

700
00:53:57,856 --> 00:54:01,186
لن أخاطر بكل شيء
لأن كيرك لايعرف ما الأفضل له

701
00:54:02,543 --> 00:54:07,520
في داخلك تعرف أن الأمر لن ينجح
بينك و بين مولي

702
00:54:07,555 --> 00:54:10,333
و لا أحتمل أن أراك تتأذى

703
00:54:10,368 --> 00:54:12,816
فإذا جعلني هذا شريرة

704
00:54:13,967 --> 00:54:15,496
فليكن

705
00:54:19,810 --> 00:54:20,773
محرج

706
00:54:24,116 --> 00:54:25,873
يا إلهي

707
00:54:28,799 --> 00:54:30,293
هل قذفت ببنطالك ثانية؟

708
00:54:34,023 --> 00:54:36,438
ديلن، لماذا أخبرتها
أني انفصلت عن مولي؟

709
00:54:36,473 --> 00:54:37,814
ظننت أنك فعلت

710
00:54:37,849 --> 00:54:39,402
لا

711
00:54:43,240 --> 00:54:47,806
و كم مرة اتصلت بها فعلاً؟

712
00:54:47,841 --> 00:54:49,097
سبعة عشر

713
00:54:49,132 --> 00:54:50,448
انتهى الأمر

714
00:54:51,722 --> 00:54:52,926
ماذا؟

715
00:54:55,347 --> 00:54:58,699
كنت مع مولي تقاوم قوى الطبيعة

716
00:54:58,734 --> 00:54:59,929
انتهى الامر

717
00:54:59,964 --> 00:55:01,834
لا، لم ينته الأمر

718
00:55:08,299 --> 00:55:09,780
تينا جوردان

719
00:55:09,815 --> 00:55:11,937
من هي تينا جوردان؟

720
00:55:11,972 --> 00:55:13,194
كانت مولي الخاصة بي

721
00:55:13,229 --> 00:55:15,406
لم تذكرها أبدا

722
00:55:15,441 --> 00:55:17,246
لا أريد أن ألعنها

723
00:55:17,281 --> 00:55:19,365
كانت مثالية

724
00:55:24,329 --> 00:55:28,409
بعد شهرين لقد تركتني

725
00:55:30,338 --> 00:55:31,907
كانت عشرة

726
00:55:31,942 --> 00:55:34,931
أنا كنت ستة
ربما سبعة

727
00:55:37,627 --> 00:55:39,839
الكون تكلم

728
00:55:40,916 --> 00:55:42,747
و اكتأبت لشهر

729
00:55:43,782 --> 00:55:45,705
هذا كان الأمر؟

730
00:55:50,056 --> 00:55:51,245
كيف حال مهبلك؟

731
00:55:51,280 --> 00:55:52,534
اخرس جيف

732
00:55:52,569 --> 00:55:54,366
انس الأمر

733
00:55:55,906 --> 00:56:00,285
لم لا تنظر بكيرك بعينيه
و تقول له أنك تؤمن أنه سيكون مع مولي

734
00:56:01,510 --> 00:56:06,085
حسناً، كيرك
.. أنا أؤمن بالفعل

735
00:56:08,431 --> 00:56:10,777
أنا أعتقد أن أي شيء ممكن

736
00:56:10,812 --> 00:56:12,492
أي شيء ممكن؟

737
00:56:12,493 --> 00:56:18,143
هناك مليون مثال أشخاص مثل كيرك
كانوا مع نساء جميلات

738
00:56:18,178 --> 00:56:19,505
مثل؟

739
00:56:19,540 --> 00:56:21,140
لاي لافيت و جوليا روبرتس

740
00:56:26,094 --> 00:56:28,464
كلهم مغنون
القوانين لا تنطبق عليهم

741
00:56:33,903 --> 00:56:38,176
حسناً، كينغ كونغ و ناعومي واطس

742
00:56:38,764 --> 00:56:40,633
علاقة عذرية

743
00:56:40,770 --> 00:56:43,251
ستيفن هوكنغ و ممرضته

744
00:56:43,286 --> 00:56:47,481
هو سيد الزمان و المكان
يعرف عن الثقوب السوداء

745
00:56:47,516 --> 00:56:50,709
ماذا عن رئيس فرنسا و تلك الفتاة
التي خرجت مع ميك جاغر؟

746
00:56:50,744 --> 00:56:53,504
يعرف عن النبيذ و لديه لهجة فرنسية

747
00:56:54,885 --> 00:56:56,544
انتظر

748
00:56:56,579 --> 00:56:58,721
الوحش -
من؟ -

749
00:56:58,756 --> 00:57:02,312
الوحش
من الحسناء و الوحش

750
00:57:02,347 --> 00:57:05,218
و لم يكن غنياً و لم يكن مغنياً

751
00:57:05,253 --> 00:57:07,145
رغم أن لديه صوت جميل

752
00:57:07,180 --> 00:57:09,272
حسناً، هذا كارتون

753
00:57:09,307 --> 00:57:12,433
و لكن نعم، و هذا واحد
واحد من مليون

754
00:57:12,468 --> 00:57:14,612
كل ما يتطلبه الأمر واحد

755
00:57:14,647 --> 00:57:18,408
تجلسون هنا و تتحدثون عن العلاقات

756
00:57:18,443 --> 00:57:20,605
و لكن الحقيقة أني الوحيد المتزوج

757
00:57:23,029 --> 00:57:27,314
لأنها الفتاة الصحيحة
لهذا تزوجتها

758
00:57:27,349 --> 00:57:33,005
كيركي دعني أخبرك بشيء
إذا كانت مولي هي الصحيحة  فهذا المهم

759
00:57:33,040 --> 00:57:36,253
قف أمامها

760
00:57:36,288 --> 00:57:40,949
و قل أنا كيرك كاتنر

761
00:57:40,984 --> 00:57:45,035
و أنا هنا، أقف أمامك

762
00:57:46,071 --> 00:57:47,617
هنا

763
00:57:48,853 --> 00:57:51,445
ها أنا

764
00:57:53,753 --> 00:57:56,386
شيء مثل هذا

765
00:57:57,471 --> 00:57:58,782
جميل

766
00:57:59,990 --> 00:58:02,260
شكراً، كنت في فريق المناظرة

767
00:58:02,295 --> 00:58:03,990
لا أعرف إن كنتم تتذكرون هذا

768
00:58:33,309 --> 00:58:34,469
ها هي

769
00:58:37,682 --> 00:58:41,014
اسمعني
يجب أن تذهب هناك بوضوح

770
00:58:41,049 --> 00:58:44,080
و تقول لها
قذفت في ثيابي

771
00:58:45,288 --> 00:58:46,854
لا، هذا ما افعله

772
00:58:47,932 --> 00:58:53,241
أعرف أني لا أعرف الكثير عن هذا
و لكن لا يمكن أن تكون نصيحة جيدة

773
00:58:53,276 --> 00:58:55,417
نعم، لن أفعل هذا

774
00:58:55,452 --> 00:58:57,573
لا شيء ليشعرك بالإحراج

775
00:58:57,608 --> 00:58:59,812
أنت تقوم بمجاملتها

776
00:59:09,418 --> 00:59:11,207
تباً مولي
الزاوية ستة

777
00:59:13,721 --> 00:59:14,921
مرحباً مولي

778
00:59:16,191 --> 00:59:18,544
وصلتك رسائلي؟

779
00:59:18,579 --> 00:59:20,008
نعم

780
00:59:22,581 --> 00:59:24,447
ماذا حدث في الليلة الفائتة؟

781
00:59:25,394 --> 00:59:31,627
و لم تنهض عن الكنبة لتصافح يد أبي
في حين أننا تحدثنا أنه قديم الطراز

782
00:59:31,662 --> 00:59:34,112
نعم، آسف

783
00:59:34,147 --> 00:59:37,334
قضيت يوم كامل مع عائلتك

784
00:59:37,369 --> 00:59:39,581
و لم تقض 30 ثانية مع أهلي

785
00:59:39,616 --> 00:59:41,685
هذا علم أحمر

786
00:59:41,720 --> 00:59:43,155
ليس علم أحمر

787
00:59:43,190 --> 00:59:45,547
لا يمكنني فعل هذا هنا

788
00:59:45,582 --> 00:59:47,083
أنا أعمل

789
00:59:47,940 --> 00:59:49,788
حسناً، آسف

790
01:00:00,551 --> 01:00:19,300
لقد بللت سروالى
لقد كنا مثاران

791
01:00:19,301 --> 01:00:28,250
و ليس كل يوم اكون مع فتاة رائعة الجمال فوقى
و لقد ثرت قليلاً

792
01:00:28,251 --> 01:00:41,211
و فى اللحظة لمقبلة عائلتك معنا
و انا جالس و بقعة كبيرة على سروالى

793
01:00:41,212 --> 01:00:49,181
لذا انا اسف
انا اسف

794
01:00:53,661 --> 01:00:57,291
دعينى فقط اقول
انه صادق

795
01:00:57,292 --> 01:01:02,861
شكراً على النصيحة
لقد كان ذلك مريعاً

796
01:01:02,862 --> 01:01:07,198
استمتعوا بالعرض يا رفاق
....سوف اذهب ل

797
01:01:07,199 --> 01:01:12,904
لا شاب يمكنه ان يلفق ذلك-
حقاً-

798
01:01:12,905 --> 01:01:15,999
عليكِ ان تذهبى لتتحذثى معه-
نعم-

799
01:01:16,000 --> 01:01:22,768
انتظر لحظه اخرى
و ها هى ذاهبة

800
01:01:25,889 --> 01:01:33,157
لقد قالت له شيئاً مضحكاً
انه يقبلون بعضهم البعض

801
01:01:33,158 --> 01:01:37,365
(انت مثل (يودا
نعم, اعلم ذلك

802
01:01:37,366 --> 01:01:39,910
مثل (يودا) الجنسى
(ان القوة معك يا (جاك

803
01:01:39,911 --> 01:01:44,311
ثق بالنظام
سوف يهتم بنفسه

804
01:01:44,312 --> 01:01:48,406
هذا سار بشكل جيد
نعم

805
01:01:48,407 --> 01:01:54,627
انها مذهلة اليس كذلك
انت كيرك اليس كذلك؟

806
01:01:54,628 --> 01:01:59,646
(اهلا (كام-
كيرك, أيمكننى ان احدثك للحظة؟-

807
01:01:59,647 --> 01:02:02,599
نعم, اعتقد ذلك

808
01:02:02,600 --> 01:02:07,866
اسمع يا كيرك
انا اتفهم ان الشباب مثلك

809
01:02:07,867 --> 01:02:11,553
يفضلوا ان يكونوا علاقات مع النساء المفضلات لديهم
اليس ذلك صحيحاً؟

810
01:02:11,554 --> 01:02:16,893
الشباب مثلى؟-
لا تسأ فهمى لا عيب بنمط حياتك-

811
01:02:16,894 --> 01:02:22,970
ماذا يفعل رجلان معاً فى بيتاً واحداً
شيئاً لا يخصنى

812
01:02:22,971 --> 01:02:28,529
لا اعلم ما قالته لك مولى عنى
لكن اذا قالت لك شيئاً سيئاً ربما استحقه

813
01:02:28,530 --> 01:02:33,053
...لا لم-
الرب هو شاهدى سوف نستعيدها

814
01:02:33,054 --> 01:02:37,180
جميل-
ايمكننى الاعتماد عليك ان تتكلم عنى جيداً امامها

815
01:02:37,181 --> 01:02:43,452
حسناً لننتهى من هذا
انت الرجل يا كيرك

816
01:02:43,453 --> 01:02:49,483
هل تشعر بهذا التسامح
يا رجل رائحتك جيدة

817
01:02:49,484 --> 01:02:53,564
هذا رائع
ألدى احدكم كاميرا؟

818
01:02:53,565 --> 01:02:59,218
ماذا؟-
هل هذا (سيد)؟

819
01:03:04,821 --> 01:03:08,065
بالمناسبة  يا كيرك
انت افضل من هؤلاء الرجال

820
01:03:08,066 --> 01:03:12,980
اعنى هذا الشخص
لطيف لكن الاثنان الاخران

821
01:03:12,981 --> 01:03:16,675
اظهرا بعض الكبرياء

822
01:04:39,745 --> 01:04:44,897
كيف حال اختك؟
سوف تبلغ ال 21 فى الاسبوع الفادم

823
01:04:44,898 --> 01:04:48,210
لا اعلم ليس لديها بعد اى احساس
بالاتجاة الذى يجب عليها ان تتجهه

824
01:04:48,211 --> 01:04:52,572
انها قادمة للعشاء
...و اريد ان اقدم لها نصيحة لكن

825
01:04:52,573 --> 01:04:56,375
لا اعلم ماذا اقول لها-
انتِ لا تعلمى ماذا تقولى لها؟-

826
01:04:56,376 --> 01:05:01,672
انها فى العشرين من عمرها ليس فى الثلاثين
و هى ليست انتِ

827
01:05:01,673 --> 01:05:08,989
عندما كنت فى العشرين من عمرى لم اعرف اتجاهى
انطرى الى الان

828
01:05:08,990 --> 01:05:15,721
انا فى حلم جميل-
انت محق ربما اكون قاسية عليها بعض الشىء

829
01:05:15,722 --> 01:05:22,438
انا اسف لكن هى قادمة للعشاء؟
انها ستكون فى ال21 عليكم بعمل حفلةٌ لها

830
01:05:22,439 --> 01:05:31,126
اعنى هذا ما تفعلونة للاعياد الميلاد أليس كذلك؟-
لم اصدق انِ لم افكر فى ذلك-

831
01:05:31,127 --> 01:05:32,994
هذه فكرة جيدة جداً-

832
01:05:32,995 --> 01:05:35,325
كيرك لقد خرجت معها 10 مرات
و لا يمكنك اتمام الامر؟

833
01:05:35,326 --> 01:05:39,957
ما بك؟
اسمع, الاحوال مع مولى جيدة أليس كذلك؟

834
01:05:39,958 --> 01:05:46,096
لقد عدت معاً
عليك ان تعوض ما حدث قبلاً

835
01:05:46,097 --> 01:05:52,077
عليك بالعودة بقوة-
انها فى الحقيقة فكرة مرعبة

836
01:05:52,078 --> 01:05:58,715
كونى عارياً امامها ايضاً عارية

837
01:05:58,716 --> 01:06:02,854
و لكن ما الخيف فى هذا؟
لانك قمن بتسخين من قبل أليس كذلك؟

838
01:06:02,855 --> 01:06:05,695
نعم, اعتقد انها تحبنى-
انها تحبك فعلاً-

839
01:06:05,696 --> 01:06:07,886
شكراً لك-
هذا ظريف-

840
01:06:07,887 --> 01:06:16,312
لكن ليس هذا كل ما اتحدث عنه
فتاة مثل (مولى) مثيرة جداً تضع ميكياجاً من الرأس للقدم

841
01:06:16,313 --> 01:06:19,071
أليس صيحاً؟-
ما الذى تتحدث عنه؟-

842
01:06:19,072 --> 01:06:22,404
اسمع انا اتحدث عن ذلك
حسناً؟

843
01:06:22,405 --> 01:06:28,363
انا اتحدث عن ذلك
و انا اتحدث عن ذلك

844
01:06:28,364 --> 01:06:35,610
لا لا لا انظروا يا رفاق
لان ذلك نظيفاً و منظم يبدوا يبانياً

845
01:06:35,611 --> 01:06:40,254
مهما تفعل يا ديف فقط لا تنظر اليه
عليك ان تبدوا هكذا

846
01:06:40,255 --> 01:06:47,156
انه مثل الطفل
"فقط ناعم انه شكل يقول "يمكنك ان اتضم فمك هنا

847
01:06:47,157 --> 01:06:50,225
لقد تحرك
انها فكرة ليس الا

848
01:06:50,226 --> 01:06:52,206
احاول فقط ان اساعد

849
01:06:54,087 --> 01:07:03,169
انا جائع سوف اذهب لاكل شيئاً
كيركى, عليك ان تتدرب اتسمعنى

850
01:07:25,964 --> 01:07:29,309
حسناً

851
01:07:35,538 --> 01:07:40,428
انت لا تعرف شيئاً

852
01:07:42,598 --> 01:07:50,524
كيركى كيركى, كان علينا احضار منشفة مبللة
كما كان عند الحلاقين قديماً

853
01:07:50,525 --> 01:07:54,493
انها تساعد على ازالة الشعر-
لا احب هذا-

854
01:07:54,494 --> 01:07:59,077
كيركى, اذا اردت الغاء المهمة
فلا بأس

855
01:07:59,078 --> 01:08:08,900
لا يمكننى الغاء المهمة الان
لقد حلقت حوالى ثلثى خصيتانى سوف اكون عبياً اذا تراجعت الان

856
01:08:08,901 --> 01:08:12,970
هل تحلق واحدة تلو الاخرى
ام من فوق الى الاسفل؟

857
01:08:12,971 --> 01:08:16,947
اخرس اخرس-
انا اخرس

858
01:08:16,948 --> 01:08:20,549
اقصد جدياً احلقهم كما تحلق وجهك-
لا يمكننى ان احلق مثل وجهى-

859
01:08:20,550 --> 01:08:27,275
وجهى لا يحتوى على خصيتان معلقتان به
لو كان لما استطعت ان احلق ذقنى من قبل

860
01:08:27,276 --> 01:08:36,374
كيرك, كيرك
اتحتاج الى مساعدة

861
01:08:36,375 --> 01:08:41,802
......يا ابن

862
01:08:49,119 --> 01:08:53,208
كم تعتقد ان ذلك غير شاذ؟-
لا اعتقد ان يوجد شيئاً شاذا به-

863
01:08:53,209 --> 01:09:01,029
فى الحقيقة انا رجل متزوج احلق خصيتان صديقى
اعتقد هذا يوضح ان الموضوع ليس سهل

864
01:09:01,030 --> 01:09:04,570
يوجد بعض المنطق فى ذلك-
شكراً لك-

865
01:09:04,571 --> 01:09:11,583
أيمكنك ان تلتقط ذلك؟
ايمكنك التقاطة من اجلى؟

866
01:09:14,581 --> 01:09:17,265
حسناً انزلة

867
01:09:19,918 --> 01:09:23,068
لقد انتهينا

868
01:09:31,337 --> 01:09:36,333
القى نظرة
ماذا تعتقد؟

869
01:09:36,334 --> 01:09:45,123
ديفن) انه يبدوا ضخماً)

870
01:10:55,294 --> 01:11:00,785
حسناً, جيمعاً لنصفق مرة اخرى ل
"تعليم البالغين"

871
01:11:00,786 --> 01:11:08,252
لنسمه بعض اغانى (الهولادوس) ربما ايضاً
بعض الاغانى الاخرى من فنانين مشاهير؟

872
01:11:08,253 --> 01:11:12,298
لا؟
(فقط المزيد من (هولادوس

873
01:11:12,299 --> 01:11:16,773
حسناً لنرفع كؤؤسنا
هالى و مولى على حفله

874
01:11:16,774 --> 01:11:21,546
من افضل الحفلات التى حضرتها من قبل
احسنتم يا فتيات

875
01:11:26,174 --> 01:11:32,447
الان, فتاة عيد الميلاد الرائعة
كيتى ماكليش) فى 21 من عمرها الان)

876
01:11:32,448 --> 01:11:34,816
ماذا يمكن قوله؟
دعى الحياة تصل اليك

877
01:11:34,817 --> 01:11:40,572
(عيداً سعيداً يا (كيتى
حسناً يا رفاق استمتعوا بالحفل

878
01:11:40,573 --> 01:11:44,360
اعطنى الجيتار-
ماذا؟ لماذا؟-

879
01:11:44,361 --> 01:11:47,285
ماذا على انا افعل؟

880
01:11:47,286 --> 01:11:50,218
حسناً, لنفعل ذلك

881
01:11:50,219 --> 01:11:54,353
عليكِ ان تنتهذى الفرصة و تقفزى عليه-
لا أعلم ربما

882
01:11:54,354 --> 01:11:57,233
مرحباً-
مرحباً-

883
01:11:57,234 --> 01:12:06,923
لقد حان الوقت لترقصى معى

884
01:12:06,924 --> 01:12:10,055
(اهلاً (ديفن
ويندى) هل تتذكرنى؟)

885
01:12:10,056 --> 01:12:13,491
لا, لا اتذكر
يا الهى

886
01:12:13,492 --> 01:12:18,558
اعتقد انها اول مرة نتقابل
هذه زوجتى

887
01:12:18,559 --> 01:12:19,641
انا كارى-
و انا وندى-

888
01:12:19,642 --> 01:12:24,853
تشرفت بلقائك

889
01:12:26,414 --> 01:12:31,341
.....حسناً سوف

890
01:12:31,342 --> 01:12:36,132
ماذا؟

891
01:12:39,342 --> 01:12:43,393
يا الهى ها هم-
من؟-

892
01:12:43,394 --> 01:12:47,704
هيا بنا لنقابلهم

893
01:12:52,666 --> 01:12:56,909
(تتذكرون جميعاً (كيرك-
و كيف ننسى؟-

894
01:12:56,910 --> 01:13:01,219
و هذه المرة؟-
مرحباً-

895
01:13:01,220 --> 01:13:06,430
سيد و سيدة ماكليش
من قلبى انا اسف جداً

896
01:13:06,431 --> 01:13:10,789
المرة السابقة التى تقابلنا فيها
لم تكن المرة المرة لاظهار الانطباع الاول

897
01:13:10,790 --> 01:13:13,982
بالتأكيد لم تكن-
اعدكم ان سأعوض عليكم

898
01:13:13,983 --> 01:13:20,553
لقد سمعت ان هذه الحفلة كانت فكرتك-
لا انها فكرة مولى-

899
01:13:20,554 --> 01:13:23,704
ماذا تعمل يا بنى؟-
انها قصة طويلة

900
01:13:23,705 --> 01:13:27,615
ان كيرك طيار-
حقاً-

901
01:13:27,616 --> 01:13:30,086
انه يحب الطائرات مثلك-

902
01:13:30,087 --> 01:13:38,402
....لقد قدت العديد من الطائرات عند-
انه يضغط على حتى اخذ دروساً فى الطيران-

903
01:13:41,489 --> 01:13:44,210
كيف حالك؟-
ايها اللعين-

904
01:13:44,211 --> 01:13:46,684
تسعدنى رؤيتك-
و انت ايضاً-

905
01:13:48,130 --> 01:13:52,608
كيركى-
لم اعتقد انك ستكون هنا-

906
01:13:52,609 --> 01:13:56,468
طبعاً, لقد حضرت لافاجئك-
يا لها من مفاجئة سارة-

907
01:13:58,270 --> 01:14:01,100
كيف الحال؟
هل رأيت (كيتى)؟

908
01:14:01,101 --> 01:14:05,634
(لنذهب لنرى (كيتى
حسناً, اراك لاحقاً

909
01:14:04,635 --> 01:14:06,508
تسعدنى رؤيتك يا فتى-
و انت ايضاً يا سيدى-

910
01:14:06,509 --> 01:14:09,704
سأراك بالاسفل

911
01:14:16,823 --> 01:14:25,704
هل تمانع ان انضم اليك؟-
....اذاً, بعدما فهمت ما بينكما على ان اعترف انى

912
01:14:25,705 --> 01:14:31,426
احس بأنى مغفل
لا تقلق بهذا يا رجل

913
01:14:31,427 --> 01:14:38,713
ظننت انك شاذاٍ ايضاً
فقط امزح

914
01:14:38,714 --> 01:14:41,837
انت مرح-
شكراً-

915
01:14:41,838 --> 01:14:46,858
حسناً اذاً
اهتم بها جيداً

916
01:14:46,859 --> 01:14:50,373
انها فتاة مميزة-
نعم, انها كاملة

917
01:14:50,374 --> 01:14:54,399
بشأن ذلك
لا تدعوها بهذه الصفة فهى لا تحب ان يدعوها احداً بها

918
01:14:54,400 --> 01:15:01,182
بجانب انها لسيت كاملة-
ماذا تعنى؟-

919
01:15:01,183 --> 01:15:13,578
حسناً, استمع لا تدع الامر يخيفك
اعنى عندما رأيت الامر

920
01:15:13,579 --> 01:15:18,089
اعترف انه ارعبنى لكن
من الممكن ان لا تنزعج منه

921
01:15:18,090 --> 01:15:26,157
و لو انزعجت فقط حاول ان تكون لطيفاً
سوف تعتاد عليه

922
01:15:26,158 --> 01:15:29,942
هيا-
لا لا انتظر

923
01:15:29,943 --> 01:15:35,186
انه امر هام
ماذا بها؟

924
01:15:35,187 --> 01:15:40,800
لا يمكننى اخبارك
فهذا امر عليك اكتشافه بنفسك

925
01:15:40,801 --> 01:15:45,234
انا ذاهب

926
01:15:45,235 --> 01:15:49,468
امر مثير

927
01:16:08,941 --> 01:16:13,743
دورك-
نعم-

928
01:16:20,211 --> 01:16:27,829
اللعنة
انا لم اتمرن كما كان يجب على فى الاونة الاخيرة

929
01:16:27,830 --> 01:16:32,236
لا بأس

930
01:16:39,548 --> 01:16:43,806
يا الهى

931
01:17:06,424 --> 01:17:09,183
امر مثير-
ماذا؟-

932
01:17:09,184 --> 01:17:14,929
لا شىء لا شىء

933
01:17:18,587 --> 01:17:26,155
ما الامر؟
لقد مر وقت منذ لم اتدرب على ذلك جيداً

934
01:17:26,156 --> 01:17:31,180
كيرك, ارجوك لقد حلقت خصيتاك-
اعلم-

935
01:17:31,181 --> 01:17:36,493
كان شيئاً جديداً اجربه
كانت فكرة سيئه اشعر و انى فى 11 من عمرى

936
01:17:36,494 --> 01:17:41,150
حسناً, وماذا اذا اظهرت لك شيئاً كنت متلهفة له

937
01:17:41,151 --> 01:17:44,312
سيكون هذا رائعاً-
حسناً-

938
01:17:44,877 --> 01:17:53,075
عدنى بألا تضحك-
لا لا, اعدك لهذا-

939
01:18:05,330 --> 01:18:08,925
أهذا هو؟
أهذا ما يعيبك؟

940
01:18:08,926 --> 01:18:14,088
أليس ذلك عيباً-
بالطبع هذا ليس عيباً-

941
01:18:14,089 --> 01:18:18,515
كنت اتوقع شيئاً مثل ورم على شكلاً ما

942
01:18:18,516 --> 01:18:26,503
او مجموعة من تشوهات البسيطة
...او عضو ذكرى

943
01:18:26,504 --> 01:18:34,192
هذا كل ما يجعلك غير مرتاحة؟-
من اخبرك عند لدى عيب؟-

944
01:18:34,193 --> 01:18:44,274
كام)؟)
نعم,  و اعتقد ان هذا الشىء الوحيد الذى يفصلك عن كونك كامله

945
01:18:44,275 --> 01:18:52,284
كنت تعتقد انِ كاملة؟
لذا كنت تأمل بوجود عيباً بى لتكون معى

946
01:18:52,285 --> 01:18:56,531
(انظرى الى الدلائل يا (مولى

947
01:18:56,532 --> 01:19:02,398
انا غير جذاب و لست ببنبه قوية
(و لست منظم و لم اذهب الى (اوروبا

948
01:19:02,399 --> 01:19:08,112
(لست بخريج جامعة و انا اقود (نيون-
(انا احب تلك (النيون-

949
01:19:08,113 --> 01:19:12,274
انظرى الى
انا بالخامسه

950
01:19:12,275 --> 01:19:19,431
أهذا خامسة؟
لا يمكنك ان تزيدى اكثر من نقتطان

951
01:19:19,432 --> 01:19:25,201
حتى اذا كنتى 9
لكن انتِ 10 صعبة

952
01:19:25,202 --> 01:19:28,730
عن ماذا تتحدث؟

953
01:19:28,731 --> 01:19:31,450
هل تعملى حتى كم انتِ مثيرة؟؟

954
01:19:31,451 --> 01:19:36,279
لا, انتِ بالارجح تعتقدى ان الجميع يجدوا
شياء مجانيه اينما يذهبوا

955
01:19:36,280 --> 01:19:44,753
و ان الجميع سعيداً و بجانب بعضهم البعض
و انتِ مع كل اصدقائك الرائعين

956
01:19:44,754 --> 01:19:45,754
لكن اريد ان اخبرك
ان الامر ليس كذلك لنا جميعاً

957
01:19:45,755 --> 01:19:52,118
حسناً, كيرك
انت من الواضح تعانى من بعض المشاكل النفسيه

958
01:19:52,119 --> 01:19:57,299
لقد كذبتى بشأنى لابواك امامى-
لا, لم أفعل

959
01:19:57,300 --> 01:19:58,300
كيرك, يعمل فى الطيران؟

960
01:19:58,301 --> 01:20:06,327
هذا مثل قول ان الرجل الذى يزيل الفضلات فى حديقة الحيوان
رجل يعمل فى العروض المسرحية

961
01:20:06,328 --> 01:20:10,975
لا, انه فقط الشخص الذى يزيل الفضلات
هذا انا انا ذلك الرجل

962
01:20:10,976 --> 01:20:14,050
انا لن اكون ابداً طياراً
و انا سعيد بهذا

963
01:20:14,051 --> 01:20:20,609
و لا مشكلة لدى بهذا الشأن ايضاً
لم تكن لدى مشكله معك قبل 3 دقائق

964
01:20:20,610 --> 01:20:23,158
انا سعيد جداً ان لامشكله لديك معى

965
01:20:23,159 --> 01:20:29,473
اتعمل كيرك ربما انت صحيح
ربما انت 5 أتعلم لماذا؟

966
01:20:29,474 --> 01:20:35,224
بسبب عدم الرضاء عن النفس
كل مرة احداً يمر امامك تقارن نفسك به

967
01:20:35,225 --> 01:20:39,989
انت شخص ذكى و موهوب
ولكن خائف ان يفعل شيئاً بهذه الموهبه

968
01:20:39,990 --> 01:20:43,377
كيف حالنا الان؟
!!!حسنا

969
01:20:43,378 --> 01:20:48,255
و تعتقد ان لدى عيباً يمكنك التعايش معه

970
01:20:48,256 --> 01:20:52,185
عليك ان تجمع ما تبقى من نفسك

971
01:20:52,186 --> 01:20:57,097
انا خارج من هنا
بعيداً عن قدمك هل تماذحيننى؟

972
01:20:57,098 --> 01:21:00,918
كيرك, اخبرى صديقك انى اقول له مرحباً-
انه صديقى السابق-

973
01:21:00,919 --> 01:21:06,038
و الم تعرف اننا انفصلنا؟
لماذا لانكم لم تحددوا اياً منك كان اكثر اثارة؟-

974
01:21:06,039 --> 01:21:10,283
لا, لانه كان يتصرف مثلك الان تماماً
لم يستطيع تحمل الامر

975
01:21:10,284 --> 01:21:18,219
لقد كان يعتقد انى كاملة من جميع النواحى
و ايضاً لقد خاننى

976
01:21:18,220 --> 01:21:22,821
لذا بعد ذلك قلت لنفسى الا اواعد رجالاً
مثل هؤلاء بعد ذلك

977
01:21:22,822 --> 01:21:26,788
رجالاً مثل ذلك؟
لذا ستواعديم رجالاً مثلى؟

978
01:21:26,789 --> 01:21:29,177
هل هذا ما تريد سماعه؟
انى خرجت معك لانتى ظننت انك أمن؟

979
01:21:29,178 --> 01:21:33,410
نعم, من فضلك استمرى-
لانى ظننت ان رجلا مثلك لا يمكننه ان يؤذينى

980
01:21:33,411 --> 01:21:38,519
أهذا ما تريد سماعه ,كيرك؟
هل انت سعيد الان؟

981
01:21:38,520 --> 01:21:42,798
نعم, انا منبهر

982
01:21:42,799 --> 01:21:48,488
كيرك

983
01:22:07,172 --> 01:22:10,728
اللعنه

984
01:22:33,864 --> 01:22:39,136
لان قبلتك قبلتك
على شفتاى

985
01:22:39,137 --> 01:22:41,014
قائمتى
انها قائمتى

986
01:22:41,015 --> 01:22:44,266
انها شقتى
لا, انه قائمتى

987
01:22:47,306 --> 01:22:53,842
مرحباً, كيرك اين كنت؟
تفضل

988
01:22:55,545 --> 01:23:00,120
اللعنة
(اذا, انت ترتدون (برانسون و وبوند

989
01:23:00,121 --> 01:23:06,121
نعم, انها فكرة مانى-
(هيا بنا يا ,(كيركى

990
01:23:06,122 --> 01:23:11,566
حسناً, سأراكم لاحقاً
استرح برانسون  ليس قبل 45 دقيقة

991
01:23:11,567 --> 01:23:18,102
يمكننى ان اقابلك عند البوابة-
حسناً-

992
01:23:19,141 --> 01:23:24,050
اذاً, لقد عدت مع مانى

993
01:23:24,051 --> 01:23:26,554
مرحباً, يا رفاق
سلم هذا أيها الاحمق

994
01:23:26,555 --> 01:23:30,773
لا سوائل فوق 3.4 اونصه

995
01:23:30,774 --> 01:23:38,004
انه قرارك-
ألديك 20 دولار اريد ان شترى شيئاً

996
01:23:38,005 --> 01:23:43,586
نعم, بالطبع
تفضل

997
01:23:43,587 --> 01:23:49,473
هل تمازحنى؟-
ربما يبدوا ذلك جنوناً لكننا نشترك فى اشياءِ عده

998
01:23:49,474 --> 01:23:51,844
اللعنة, أسف

999
01:23:51,845 --> 01:23:55,177
ليس لديك اى شىء مشترك مع تلك الناس

1000
01:23:55,178 --> 01:24:01,403
انظر الى هل انت بخير؟

1001
01:24:01,404 --> 01:24:08,044
(هل تعتقد انى اريد ان اكون (برانسون و بوند
لا اريد ذلك

1002
01:24:08,045 --> 01:24:13,219
طوال الوقت تقولا لى انى لست جيداً كفايه

1003
01:24:13,220 --> 01:24:22,550
انتم على حق
لذا هذه هى حياتى على الذهاب مارنى تنتظرنى

1004
01:24:22,551 --> 01:24:27,639
اراكم لاحقاً
اراك لاحقاً يا كيركى

1005
01:24:28,431 --> 01:24:38,087
ماذا؟
ماذا؟

1006
01:24:43,074 --> 01:24:50,195
اللعنه
امسك هذه

1007
01:24:59,157 --> 01:25:03,621
مرحباً, راندل-
أريد ان اعلم الان لماذا لم ننجح معاً؟-

1008
01:25:03,622 --> 01:25:07,570
لدى زبائن-
هذا مهم-

1009
01:25:07,571 --> 01:25:10,774
لقد احسنت معاملتك أليس كذلك؟
لقد كنت حساساً

1010
01:25:10,775 --> 01:25:13,543
اتتذكرى عندما اصبتِ بالانفلونزا؟
لم احتفل فى نهايه هذا الاسبوع

1011
01:25:13,544 --> 01:25:19,103
اتتذكرى تدليكى لارجلك؟
اتتذكرى عندما كنت المس ظهرك بيدى هكذا؟

1012
01:25:19,104 --> 01:25:23,286
اتذكرى عندما اهتتمت بهذا
الطفل (تيموثى) الذى اردت مساعدته؟

1013
01:25:23,287 --> 01:25:26,230
لقد مات-
يا الهى-

1014
01:25:26,231 --> 01:25:29,795
أيمكنك ان تقفى مكانى للحظه؟-
نعم, بالتأكيد

1015
01:25:29,796 --> 01:25:31,903
شكراً

1016
01:25:33,080 --> 01:25:38,181
انا احبك فعلاً
لكن كل ذلك الحديث عن انى 10 و انت 6؟

1017
01:25:39,928 --> 01:25:45,243
نعم, لكنك كنت دائماً مرتاباً و خائفاً من تركى لك-
نعم, لكنكِ تركتينى بالفعل-

1018
01:25:45,244 --> 01:25:51,572
اذاٍ لماذا قبلتى بى و انا لست كافياً لكِ-
راندل, انت كافى لى

1019
01:25:51,573 --> 01:26:04,704
لكنك لست كافى لنفسك-
اللعنة, جهزى لى بعض البطاطس المقلية عندما اعود

1020
01:26:06,451 --> 01:26:11,944
انظر الى هذه الجميله-
ماذا تحب من ذلك؟-

1021
01:26:11,945 --> 01:26:14,393
أيمكننى مساعدتك؟-
امهلينى لحظه-

1022
01:26:14,394 --> 01:26:23,215
ليس لك صلاحيه
حسناً, استمعوا الطيار يعتذر عن تأخير الموعد لقد بلل سرواله

1023
01:26:23,216 --> 01:26:28,128
هيا يا سيدى تعالى معى-
يا الهى يا راندل ماذا تفعل؟-

1024
01:26:28,129 --> 01:26:32,968
اسمعنى كنت افكر بك انت و مولى
علينا اصلاح الامر فقط تظاهر بالخمول

1025
01:26:32,969 --> 01:26:36,321
صدق الامر او لا تصدق يا صاح
لا يمكننى فعل شىء

1026
01:26:36,322 --> 01:26:40,055
انه ليس بشأنى-
سيدى, على ان اسألك ان تخرج من الطاءرة الان

1027
01:26:40,056 --> 01:26:44,274
على ان اسالك ان تخرج من فساحتى الان
اسف

1028
01:26:44,275 --> 01:26:49,533
سوف يلقوا القبض عليك
سوف يرسلوك الى غوانتناموا

1029
01:26:49,534 --> 01:26:53,818
نعم, انا احب كوبا و احب موهيتى
لا تريد الذهاب الى برانسون مع هؤلاء السخفاء

1030
01:26:53,819 --> 01:26:58,041
من تدعوا السخفاء؟-
انظر رجل حامل و لديه شعر على جبهته

1031
01:26:58,042 --> 01:27:01,517
تذكر الطفل-
انا افعل ذلك من اجل الطفل-

1032
01:27:01,518 --> 01:27:02,518
لا تكن بطلاً-

1033
01:27:05,935 --> 01:27:10,576
انا هنا مع عائلتى و ان مع مارنى الان-
مارنى, ساقطة شرية-

1034
01:27:10,577 --> 01:27:14,131
مع احترامى-
كيرك, اضربه-

1035
01:27:14,132 --> 01:27:16,189
على الاقل قل شيئاً-
هيا لنذهب-

1036
01:27:16,190 --> 01:27:20,396
لقد كنت قلقاً بشأن مولى انها 10 10 كامله
لكنك خطا انت 10 ايضاً

1037
01:27:20,397 --> 01:27:23,863
لذا لا تقلل من نفسك
حسناً, هيا بنا

1038
01:27:23,864 --> 01:27:31,830
انت افضل شخص اعرفوا لن ادعك تنتهى معها
انت 10 يا رجل استمع الى

1039
01:27:31,831 --> 01:27:38,800
لم انتهى لم انتهى

1040
01:27:45,714 --> 01:27:50,122
اللعنه

1041
01:27:51,452 --> 01:27:53,442
مرحباً باتى-
من هذا؟

1042
01:27:53,443 --> 01:27:56,456
انه (ستاينر) لا تغلقى الخط-
كبف حصلت على رقمى؟-

1043
01:27:56,457 --> 01:27:59,588
من الشركه للننتقل للمهم-
لا لا لن ننتقل

1044
01:27:59,589 --> 01:28:04,259
يستحسن ان لا يكون ذلك بشأن دعوتك لى للخروج معك
لانك خلط بين تعبيرى عن كرهمك الى محبه

1045
01:28:04,260 --> 01:28:11,067
لانى اوضحت نفسى جداً-
لقد كنتِ واضحة جداً لانى اكرهك ايضاً

1046
01:28:11,068 --> 01:28:13,006
جيداً-
جيداً-

1047
01:28:14,605 --> 01:28:20,953
حسناً, كيرك مغادراً على طائرة مع فتاة اخرى
حاولت ان انزله لكنهم اخرجونى من الطائرة

1048
01:28:20,954 --> 01:28:24,246
عزيزى, ان غلطتكم ليست مشكلتى-
لا, لقد اخطئنا معاً

1049
01:28:24,247 --> 01:28:32,108
لثد اخبرناهم ان الامر لن ينجح و هم صدقونا
لذا و للاسف احتاج الى مساعدتك

1050
01:28:32,109 --> 01:28:38,548
هيا يا باتى
حسنا, سأرى ما يمكننى فعله

1051
01:28:38,549 --> 01:28:41,007
شكراً

1052
01:28:41,008 --> 01:28:44,839
متأسف

1053
01:28:48,363 --> 01:28:50,997
(لديك اذن بالاقلاع (127

1054
01:28:50,998 --> 01:28:58,178
إذن, سوف نرى عرض (بولييه) غداً
و فى يوم السبت سنرى العروض الاخرى

1055
01:28:58,179 --> 01:29:02,612
لا-
معذراً؟-

1056
01:29:02,613 --> 01:29:09,996
لا لا لا (ستاينر) كان محقاً
ستاينر كان محقاً

1057
01:29:09,997 --> 01:29:15,156
كريرك؟-
...انا لست ذاهب الى برانسون معكم-

1058
01:29:15,157 --> 01:29:25,482
انتم عائلتى و احبكم لكن حقاً بإستثناء والدتى
انتم مجرد مصاصون دماء لم تدعموننى من قبل

1059
01:29:25,483 --> 01:29:29,025
انا سعيداً بالعودة مع مولى واثبت لها
انى كافى جداً

1060
01:29:29,026 --> 01:29:33,453
(لذا اللعنة عليك يا (ديلان
(اللعنة عليك يا (ديبى

1061
01:29:33,454 --> 01:29:37,316
اللعنة عليك يا أبى
اللعنة عليك...رجل الاعمال

1062
01:29:37,317 --> 01:29:40,082
أنا أسف
و الاهم فى الجميع

1063
01:29:40,083 --> 01:29:43,057
(اللعنة عليكِ يا (مارنى

1064
01:29:43,058 --> 01:29:51,400
نعم, انتِ لم تستحقينى منذ البداية
ايتها القزمة

1065
01:29:51,401 --> 01:29:56,241
لذا اللعنة عليكم جميعاً

1066
01:29:56,242 --> 01:29:58,572
سيدى, عليك ان تأخذ مقعدك
اننا ننطلق

1067
01:29:58,573 --> 01:30:01,988
لا أعلم اذا كنتِ سمعتى خطابى لكن
على النزول من الطائرة

1068
01:30:01,989 --> 01:30:11,102
اذا فتحت تلك البوابة لك
عليك دفع غرمة 25000 دولار

1069
01:30:12,196 --> 01:30:16,278
ماذا تريد ان تفعل؟-
أيمكننى أخذ مقعد أخر؟-

1070
01:30:16,279 --> 01:30:20,962
إن الطائرة مملؤة
إذا خذ مقعدك و أربط حزامك

1071
01:30:20,963 --> 01:30:24,019
حسناً

1072
01:30:37,222 --> 01:30:42,911
ستكون رحلة طويلة أليس كذلك؟

1073
01:30:47,379 --> 01:30:50,347
ما الذى يجرى؟
ما هى الحالة الطارئة

1074
01:30:50,348 --> 01:30:53,088
مولى, كيف حالك؟-
بخير-

1075
01:30:53,089 --> 01:30:58,819
لا, انا اسألك كيف حالك؟

1076
01:31:01,716 --> 01:31:05,219
لديك بطاقة دخول أليس كذلك؟-
نعم-

1077
01:31:05,220 --> 01:31:09,290
الى أين سنذهب؟-
فقط أربطى حزامك-

1078
01:31:12,156 --> 01:31:17,762
سنكون على طريقنا قريباً
لذا اجلسوا و استرخوا

1079
01:31:25,157 --> 01:31:27,335
حسناً (ستاينر) أخبرنى ما الذى يحدث

1080
01:31:27,336 --> 01:31:31,355
فى خلال 10 دقائق كيرك سيكون فى الطائرة الى برانسون
مع فتاة مريعة جداً

1081
01:31:31,356 --> 01:31:32,730
مارنى؟-
نعم-

1082
01:31:32,731 --> 01:31:35,791
حسناً, لنذهب-
اذا اراد كيرك ان يعود الى مارنى انا لن اذهب له

1083
01:31:35,792 --> 01:31:39,286
فى السنة الرابعة بللت سروالى
فى عدة مناسبات

1084
01:31:39,287 --> 01:31:43,135
(و اصبح الجميع ينادوننى ب (ستاينر
و هل تعلمى ما كان يفعل ذلك بى؟

1085
01:31:43,136 --> 01:31:46,340
كان يضايقك جداً؟-
(بالطبع, لكن ايضاً (كيرك

1086
01:31:46,341 --> 01:31:48,518
لقد اخبرنى ان امتلك هذا الاسم
(ان ادعو نفسى (ستاينر

1087
01:31:48,519 --> 01:31:51,004
حتى لا اتضايق من سماع احد ينادنى به-
ماذا تقصد؟-

1088
01:31:51,005 --> 01:31:54,927
كيرك, هو افضل شخص اعرفه
انه مثل العنكبوت

1089
01:31:54,928 --> 01:31:59,864
هو خائف منكِ اكثر منكِ منه
و ايضاً سيقانة الطويلة

1090
01:31:59,865 --> 01:32:05,631
انظرى اذا اردته عليك باالذهاب اليه

1091
01:32:08,957 --> 01:32:11,757
اننا نتحرك أين الطرد؟-
انها هنا-

1092
01:32:11,758 --> 01:32:14,960
حسناً, لم نستطيع ان ننزله من الطائرة
اذا عليك ان تصعدى اليه

1093
01:32:14,961 --> 01:32:22,151
(شكراً اليك يا (ستاينر-
هذا مثير جداً-

1094
01:32:22,152 --> 01:32:26,493
اللعنة
أتبعينى

1095
01:32:27,427 --> 01:32:32,179
معذرةً
هيا

1096
01:32:33,223 --> 01:32:36,748
لحظه-
ما الذى تفعله يا ستينر؟-

1097
01:32:36,749 --> 01:32:38,802
اريد ان اركب على تلك الطائرة

1098
01:32:38,803 --> 01:32:42,252
الا اذا لديك تذاكر درجة اولى
ارجع الى الطابور

1099
01:32:42,253 --> 01:32:47,549
بولر لديك خيار اما ان تتنحى جانباً
او تقاتلنى

1100
01:32:47,550 --> 01:32:51,569
واذا اردت ذلك صدقنى سوف أفعل
حسناً؟

1101
01:32:51,570 --> 01:32:57,460
سأقتلع شعرك سأعض ذقنك
و سأطعنك فى العين بالمقص

1102
01:32:57,461 --> 01:33:03,908
لانى نفس السافل الذى عرفته فى الجامعة
ماذا سيكون قرارك؟

1103
01:33:06,444 --> 01:33:09,096
نعم

1104
01:33:09,097 --> 01:33:14,230
ارجوكم تفقدوا أحزمة الامان قبل الاقلاع

1105
01:33:17,865 --> 01:33:23,251
برانسون رحلت
لقد فوتنا الرحلة

1106
01:33:23,252 --> 01:33:28,550
لا, هذا يمكن ان يحدث
ليس هكذا يجب ان تنتهى الامور

1107
01:33:28,551 --> 01:33:32,902
نعم, انك تتحدث الى جاك-
أوقف الطائرة-

1108
01:33:32,903 --> 01:33:35,519
حسناً يا رجل
اعتبر الامر تم

1109
01:33:35,520 --> 01:33:38,758
نعم, هكذا نعمل

1110
01:33:38,759 --> 01:33:45,000
تعالى هنا ايتها الجميلة
حان وقت العمل

1111
01:33:49,451 --> 01:33:56,480
سيداتى سادتى يبدوا ان لدينا
مشكلة ميكانيكيه

1112
01:33:56,481 --> 01:34:01,061
على اى حال علينا تأجيل الرحلة

1113
01:34:01,062 --> 01:34:07,661
هيا جاك
هيا

1114
01:34:07,662 --> 01:34:11,934
لنذهب لنذهب

1115
01:34:15,805 --> 01:34:20,004
لا أعرف ما حدث لك
لكننى سامحتك

1116
01:34:20,005 --> 01:34:25,194
و سوف نذهب الى برانسون الليلة

1117
01:34:25,195 --> 01:34:30,004
لقد اخرجت ما بداخلك و هذا جيد
و لقد انتهى الامر الان

1118
01:34:30,005 --> 01:34:36,325
سنذهب الى برانسون و كأن لم يحدث شيئاً
لما تسير بهذه السرعة

1119
01:34:36,326 --> 01:34:41,112
كيرك, لا يمكن ان ننفصل يا عزيزى

1120
01:34:41,113 --> 01:34:47,624
لقد فاض الكيل
ايها الحقيير

1121
01:34:47,625 --> 01:34:53,337
المعذرة المعذرة
سأقتلك يا كيرك

1122
01:35:07,500 --> 01:35:09,036
من ذلك؟-
انه كيرك-

1123
01:35:09,037 --> 01:35:13,009
كيرك, أين انت؟-
ستاينر انت محق يا صديقى

1124
01:35:13,010 --> 01:35:18,411
لقد أوقف الطائرة لأذهب الى (مولى) الان-
رائع, انها واقفه هنا معى-

1125
01:35:18,412 --> 01:35:19,903
ماذا؟-
لقد كنا قادمون اليك اننا عند البوابه-

1126
01:35:19,904 --> 01:35:30,163
انظر خلفك أيها المغفل اننا هنا-
انا قادم اليكم-

1127
01:35:46,158 --> 01:35:53,090
يا الهى-
ابتعدوا عن الطريق

1128
01:35:56,684 --> 01:36:04,052
اظن ان عليها ان تكون معكم يا رفاق

1129
01:36:06,550 --> 01:36:12,237
يا الهى

1130
01:36:12,238 --> 01:36:14,899
مرحباً-
مرحباً-

1131
01:36:14,900 --> 01:36:19,951
ماذا تفعلى هنا؟-
(كانت فكرة (باتى) و (ستاينر

1132
01:36:21,468 --> 01:36:28,565
انا فقط انا فقط
شعرت بأنه على ان اذهب لاجدك

1133
01:36:28,566 --> 01:36:32,480
كيرك, اخرس دعنى اتكلم

1134
01:36:32,481 --> 01:36:39,879
انت لست بلياقة جيدة-
هذا صحيح لم اعتقد ان هذا ما كنتِ ستقولينه

1135
01:36:39,880 --> 01:36:44,619
انت لست منظم و لست خريجاً جامعياً
(و لم تذهب الى (أوربا

1136
01:36:44,620 --> 01:36:51,112
و انك لست مميزاً-
هذا جيد-

1137
01:36:51,113 --> 01:36:52,876
لكنك محق

1138
01:36:52,877 --> 01:36:57,771
لقد خرجت معك لاننى احسست
انِ سأكون بأمان و لم تؤذينى

1139
01:36:57,772 --> 01:37:02,188
و نعم, انا كذبت على والدى
لانى اهتم الى رأيهم

1140
01:37:02,189 --> 01:37:05,574
انا متأسفة

1141
01:37:05,575 --> 01:37:10,306
انا هنا لاخبرك
لا أهتم اذا كنت لا تريد ان تصبح طياراً

1142
01:37:10,307 --> 01:37:17,766
او عميلاً او عامل نظافة فى السيرك
لاننى اشتقك اليك

1143
01:37:17,767 --> 01:37:26,426
و اريد ان نكون معاً ثانيةً-
يا الهى-

1144
01:37:26,427 --> 01:37:28,317
أستفكر فى هذا؟-
اخرسى يا باتى-

1145
01:37:28,318 --> 01:37:30,743
انت اخرس

1146
01:37:30,744 --> 01:37:35,071
لم أتذكر
ماذا كان السؤال بالظبط

1147
01:37:36,726 --> 01:37:40,584
لكن, استقت اليك ايضاً-
حقاً؟-

1148
01:37:40,585 --> 01:37:45,232
لقد اشتقت اليك

1149
01:37:50,664 --> 01:37:56,295
أتعلموا ... انها قصه هذا الزمان

1150
01:37:56,296 --> 01:38:00,918
اتظنوا انه على ان اضربه؟-
ارجوك, اخرس-

1151
01:38:26,376 --> 01:38:28,585
حقاً, أين سنذهب؟-
لا-

1152
01:38:28,586 --> 01:38:34,155
لم لاتخبرنى لو أريتنى التذاكر سوف اعرف-
فقط ثقى بى-

1153
01:38:34,156 --> 01:38:38,580
انت مزعج جداً-
و ها هى تنطلق-

1154
01:38:38,581 --> 01:38:45,047
حسناً, كيف فكرت فى ذلك؟

1155
01:38:54,729 --> 01:39:00,427
ماذا تفعل؟-
كنت اخذ بعض الدروس مؤخراً-

1156
01:39:00,428 --> 01:39:03,268
أهذا ما كنت تقصدة؟-
نعم-

1157
01:39:03,269 --> 01:39:08,415
على ان أسالك هل وضبتى الحقائب بنفسك؟-
نعم, لقد فعلت-

1158
01:39:08,416 --> 01:39:12,564
هل ذهبتى من قبل الى (سان فرانسيسكو)؟-
نعم-

1159
01:39:12,565 --> 01:39:16,631
(جيد لاننا ذاهبون الى (كليفليند

1160
01:39:16,632 --> 01:39:22,583
حسناً, ايها البرج
الطائرة (5 تشارلى) تطلب اذن بالاقلاع
crazymusicana@yahoo.com
