0 00:00:04.100 --> 00:00:30.680 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 1 00:02:12,640 --> 00:02:14,039 أريد سيارة 2 00:02:16,200 --> 00:02:17,872 لتكن حتى سيارة أطفال 3 00:02:18,080 --> 00:02:20,719 لهذا "سـوبر مــان" يعمل بمفـرده 4 00:02:28,560 --> 00:02:32,189 حاول إعادته كما هو قطعة واحدة يا سيدى 5 00:03:00,879 --> 00:03:02,107 "لا تنتظر يا "آل 6 00:03:02,279 --> 00:03:04,235 أنا سألغي طلب البيتزا 7 00:03:19,519 --> 00:03:20,918 "باتمــان" 8 00:03:21,079 --> 00:03:23,229 "نذل جديد إستولى علي متحف "جوثام 9 00:03:23,399 --> 00:03:25,196 ولقد جمد جناح العصور القديمة 10 00:03:25,439 --> 00:03:27,748 وحول حراس الأمن إلي ثلج 11 00:03:27,959 --> 00:03:30,109 "ويدعو نفسه بالسيد "فــريز 12 00:03:30,359 --> 00:03:32,077 "السيد "فــريز 13 00:03:54,398 --> 00:03:56,866 .... أثبت! وألقى سلاحك 14 00:03:57,078 --> 00:03:58,306 أو سنصيبك 15 00:04:11,318 --> 00:04:13,149 رجل الجليد حـضــر 16 00:04:14,598 --> 00:04:16,748 أرجوك ... أرحمنى 17 00:04:17,158 --> 00:04:18,227 رحـــمة؟ 18 00:04:20,358 --> 00:04:24,874 أخشى أن شرطى ِ لتجميدك هو قمة الرحمة 19 00:04:42,437 --> 00:04:43,950 ... في هذا الكون 20 00:04:44,157 --> 00:04:46,512 ... هناك حقيقة واحدة فقط أن 21 00:04:48,277 --> 00:04:49,471 .... كل شيء 22 00:04:50,157 --> 00:04:51,385 سيتـجـمد 23 00:04:56,917 --> 00:04:57,827 "مرحبا "فـــريز 24 00:04:58,037 --> 00:04:59,231 "أنا "باتمـــان 25 00:05:17,717 --> 00:05:19,708 أنت لن تبعـثنى إلى المــبردة 26 00:05:36,876 --> 00:05:37,786 إلتقاطــة موفـقـة 27 00:05:38,036 --> 00:05:39,355 ما ستفسده ... ستدفع ثمنه 28 00:05:39,556 --> 00:05:41,786 احصلوا على الجوهرة ... وإقتلوا الأبطال 29 00:05:55,676 --> 00:05:57,394 إقتلوهم! إقتلوهم 30 00:05:58,396 --> 00:06:00,307 دمروا كل شيء 31 00:06:10,756 --> 00:06:12,314 إنهم فريق هوكي من الجحيم 32 00:06:45,635 --> 00:06:46,624 .... إحصل على الجـوهرة 33 00:06:46,795 --> 00:06:48,274 وأنا سأحصل على رجل الجليدى 34 00:07:13,395 --> 00:07:14,430 شكرا ً 35 00:07:29,954 --> 00:07:31,103 حلوتى 36 00:07:35,634 --> 00:07:36,271 حصلت على خاصتى 37 00:07:36,954 --> 00:07:38,273 أين خاصتك؟ 38 00:07:39,834 --> 00:07:41,472 ما سبب إنقراض الديناصورات؟ 39 00:07:42,074 --> 00:07:43,871 العصر الجليدى 40 00:08:33,953 --> 00:08:35,102 إلقيها لى يا رفـاقى 41 00:08:37,953 --> 00:08:39,671 شكر للعب 42 00:09:05,193 --> 00:09:07,184 كنت أتمنى بأن تسقط بالداخل 43 00:10:02,912 --> 00:10:04,061 ... ترقب الأرقـام 44 00:10:04,232 --> 00:10:06,621 . . . فهم مبشرون بموتك 45 00:10:06,792 --> 00:10:07,781 هل تستطيع أن تشعر بقدمومه؟ 46 00:10:07,992 --> 00:10:10,745 برد الفضاء المجمد 47 00:10:12,312 --> 00:10:15,906 .... عند 30,000 قدم قلبك سيتجمد 48 00:10:16,071 --> 00:10:18,221 ولن ينبض بعد ذلك 49 00:10:27,311 --> 00:10:31,020 بعد أن تتجمد ... قبرك المتجمد "سـيُعاود هبوطه إلى "جوثام 50 00:10:31,231 --> 00:10:32,630 فــريز" أنت مجنون" 51 00:10:33,431 --> 00:10:35,467 هذه الكبسولة ستنفجر و ستقتل الآلاف 52 00:10:35,711 --> 00:10:36,746 أتمنـى لك تجـمد ممتع 53 00:10:59,391 --> 00:11:01,666 من دعاك؟- كنت أتسكع بالقرب- 54 00:11:01,871 --> 00:11:04,664 إعتقـدتك بقـيت في المتحـــف لتخلص من بعض المجرمين 55 00:11:04,751 --> 00:11:07,345 ماذا عن سعدت برؤيتك ... شكرا ً لإنقاذك حياتي 56 00:11:20,030 --> 00:11:20,780 قنبلة الوطواط؟ 57 00:11:20,990 --> 00:11:23,629 يجب أن نفجرها قبل أن تُسبب "حفرة فى "جوثام 58 00:11:25,790 --> 00:11:26,859 الآن ماذا ... أأستدعى تاكسى؟ 59 00:11:27,950 --> 00:11:28,939 أحترس لخطوتك الأولى 60 00:11:30,110 --> 00:11:31,099 لأعلى 61 00:12:04,550 --> 00:12:05,949 أمسكتها 62 00:12:11,709 --> 00:12:13,142 ... كاوابنجا 63 00:12:30,909 --> 00:12:33,218 إنه يجمد الفرن 64 00:13:12,108 --> 00:13:13,223 لقد نلت منه 65 00:13:20,148 --> 00:13:21,103 .... إبق هادئا ً 66 00:13:21,268 --> 00:13:22,667 أيها الفتى الطائر 67 00:13:32,028 --> 00:13:35,623 هل يمكن أن تكون بـارد؟ فلديك 11 دقيقة لتذيب الطائر 68 00:13:35,788 --> 00:13:37,904 ... هل ستطارد النذل 69 00:13:38,068 --> 00:13:38,978 أم ستنقذه؟ 70 00:13:40,188 --> 00:13:41,416 العاطفة تجعلك ضعيف 71 00:13:41,948 --> 00:13:43,939 لهذا ... اليوم يومي 72 00:13:45,428 --> 00:13:47,259 سأقتلك في المرة القادمة 73 00:14:30,347 --> 00:14:31,416 هل أمسكنا به؟ 74 00:14:44,747 --> 00:14:45,736 !زهق 75 00:14:45,907 --> 00:14:50,617 تجربتي لتزاوج السحلب و الأفعى .... الجرسية فشلت ثانية 76 00:14:51,307 --> 00:14:55,664 لكني ما زال لدي أمل لتربية النباتات ...... الحيوانية المتسلقة 77 00:14:57,346 --> 00:14:59,541 إذا أمكننى إيجاد الجرعة .... الصحيحة للسم 78 00:14:59,786 --> 00:15:03,062 فستكون هذه النباتات قادرة على المقاومة مثل الحيوانات 79 00:15:03,786 --> 00:15:05,504 ... لأستطعت منح النباتات 80 00:15:05,706 --> 00:15:10,063 فرصة ضد التخريب الطائش لإنسان 81 00:15:13,146 --> 00:15:14,499 :ملاحظتى الشخصية 82 00:15:15,066 --> 00:15:16,943 ... عملي يتقدم أسرع 83 00:15:17,146 --> 00:15:20,502 "إذا لم يخفق الدكتور "وودرو ... عينات سمّي 84 00:15:20,746 --> 00:15:23,419 "لعدنا إلى غموضه فى جناح "جيلجامش 85 00:15:24,026 --> 00:15:26,142 لماذا لم يكن يسمح لي بدخول المختبر؟ 86 00:15:28,226 --> 00:15:30,262 ماذا كان يفعل هناك؟ 87 00:15:46,906 --> 00:15:51,184 أيها السيدات والسادة من .... الأمم الغير متحدة 88 00:15:51,346 --> 00:15:52,665 . . . و. . . 89 00:15:54,345 --> 00:15:55,778 . . . الأمـر المحـير. . . 90 00:15:56,145 --> 00:15:57,783 . . . هل لي أن أقدم. . . 91 00:15:57,985 --> 00:15:59,976 . . . "أنطونيو ديجو". . . 92 00:16:00,545 --> 00:16:03,503 . . . القاتل المسلسل، للحياة العامة. . . 93 00:16:03,665 --> 00:16:04,575 . . . في السجن. . . 94 00:16:04,785 --> 00:16:06,662 . . . و بقاءه على قيد الحياة. . . 95 00:16:06,905 --> 00:16:08,384 وكذلك المتطوع .... 96 00:16:10,105 --> 00:16:11,936 وأي ساحر هو 97 00:16:12,985 --> 00:16:17,376 من قبل قمت بحفر ثلاثة فتحات مركزية مباشرة 98 00:16:17,705 --> 00:16:21,254 .... "وعلى ذلك فهناك تجويف فى رأس "أنطونيو 99 00:16:21,465 --> 00:16:25,299 يصـل إلى المراكز العصبية في الجزء ... الأكثر بدائية من دماغه 100 00:16:25,905 --> 00:16:28,021 "وهو نظام الـ"ليمــــبك 101 00:16:30,345 --> 00:16:32,222 ..... والآن أضيف أن 102 00:16:32,385 --> 00:16:34,296 . . . عـقارى للجندي الخـارق. . . 103 00:16:34,985 --> 00:16:36,020 . . . مسماه الرمزي. . . 104 00:16:36,585 --> 00:16:37,540 . . . "السم". . . 105 00:16:37,705 --> 00:16:40,777 ... وهى عبارة عن منشطاتات مضاف إليها 106 00:16:40,985 --> 00:16:42,577 .... سموم .... 107 00:16:44,345 --> 00:16:45,778 سدّه في. 108 00:16:45,985 --> 00:16:47,384 وقت الصراخ 109 00:17:19,704 --> 00:17:21,103 عـبقـري 110 00:17:21,384 --> 00:17:22,419 ... شاهدوا 111 00:17:22,664 --> 00:17:25,178 الماكينة المثالية للقــتل 112 00:17:25,424 --> 00:17:27,460 أتصل بهذا الرقم الصغير 113 00:17:27,944 --> 00:17:29,013 "هلاك " 114 00:17:29,464 --> 00:17:31,455 هلاك الإنسانية 115 00:17:32,424 --> 00:17:33,459 تخـــيل 116 00:17:34,104 --> 00:17:37,733 جيشك الخاص مكون من آلاف من هؤلاء الجنود الخارقين 117 00:17:38,504 --> 00:17:40,222 ..... المزايدة تبدأ علي الأقل بـ 118 00:17:40,424 --> 00:17:41,777 عـشرة ملايين .... 119 00:17:42,024 --> 00:17:42,900 النـفـاث 120 00:17:43,504 --> 00:17:45,062 عـرض للبابا 121 00:18:25,183 --> 00:18:26,457 "دكتورة "ايسلي 122 00:18:28,783 --> 00:18:30,899 مرحبا بكم في مؤسستى التجارية 123 00:18:32,143 --> 00:18:33,132 ماذا؟ 124 00:18:33,783 --> 00:18:34,738 !يا لك من وحش 125 00:18:35,103 --> 00:18:36,456 !كيف يمكنك فعل هذا 126 00:18:36,663 --> 00:18:39,860 متبنينا الأصلي لم يكن له الرغبة للمتطالابات العسكرية 127 00:18:40,023 --> 00:18:42,059 فقطع تمويل أبحــاثـنا 128 00:18:42,583 --> 00:18:44,061 .... بدون بحـــثك 129 00:18:44,302 --> 00:18:45,735 ما كان أمكننى الوصل لكل هذا 130 00:18:45,902 --> 00:18:46,778 انضم إلى 131 00:18:46,982 --> 00:18:50,099 نحن الإثنين نتضامن جــنبا ً إلى جـنب 132 00:18:50,262 --> 00:18:51,058 انضــم إليك؟ 133 00:18:51,822 --> 00:18:56,100 قضيت حياتي بالكامل لإحم .... النباتات من الإنقراض 134 00:18:56,302 --> 00:18:57,576 . . . والآن أنت. . . 135 00:18:57,782 --> 00:19:00,012 . . . تفسد بحثي. . . 136 00:19:00,302 --> 00:19:03,692 . . . في بعض الخطط الجنونية للهيمنة العالمية 137 00:19:04,982 --> 00:19:07,291 .... عندما أصل 138 00:19:07,502 --> 00:19:12,073 فأنت لن يمكنك حتى الحصول على وظيفة لتعليم الكيمياء بالمدرسة الثانوية 139 00:19:12,182 --> 00:19:13,535 هل تسمعني؟ 140 00:19:13,702 --> 00:19:15,818 أنت مجنون 141 00:19:18,062 --> 00:19:19,177 حسنا. . . 142 00:19:19,382 --> 00:19:21,259 . . . أنا إحترم رأيك. 143 00:19:21,422 --> 00:19:24,016 من المحزن أننى لست جيد في الرفض 144 00:19:24,182 --> 00:19:26,218 أنا خائف بأن يجب أن تموتِ 145 00:19:50,901 --> 00:19:54,576 ... دع السموم والتكسين يقوما بحفر قـبرا ً لكِ 146 00:19:54,741 --> 00:19:57,301 . . . في أعماق الأرض التى تحبيها كثيرا ً 147 00:19:57,461 --> 00:19:59,019 !مع السلامة يا عزيزتى 148 00:19:59,541 --> 00:20:00,860 .... زملائى المجانين 149 00:20:01,101 --> 00:20:02,614 . . . العرض. . . 150 00:20:02,821 --> 00:20:04,459 !سيبدأ 151 00:20:10,741 --> 00:20:14,529 تسجيل أمنى لمختبرات جامعة جوثام" من قبل 2 سنة" 152 00:20:16,101 --> 00:20:17,534 ... "الدكتور "فيكتور فــريز 153 00:20:17,741 --> 00:20:21,859 الحائز مرتين على بطولة الأوليمبيات العشارية و جائزة "نوبل" فى علوم الأحياء الجزيئية 154 00:20:22,261 --> 00:20:24,491 .... بعد إصابة زوجته بمرض نادر 155 00:20:24,661 --> 00:20:25,889 . . . "ماكجريجور" المتزامنة الأعراض. . . 156 00:20:26,101 --> 00:20:29,138 سـعى لتجـميدها في سبات نومى عالى التبريد حتى يتمكن من إكتشاف العلاج 157 00:20:29,301 --> 00:20:31,861 والآن حيث انقلبت الأمور رأسا ً على عقب 158 00:20:38,580 --> 00:20:39,695 يجب أن يكون تآذي 159 00:20:39,980 --> 00:20:42,175 ذلك السائل تحت 50 درجة 160 00:20:42,380 --> 00:20:44,336 لكنه بقى على قيد الحياة بطريقة ما 161 00:20:45,100 --> 00:20:47,489 فقد تبدلت طــبيعة جسمه 162 00:20:52,180 --> 00:20:54,535 ماذا حدث لزوجته؟- لا أحد يعرف- 163 00:20:54,700 --> 00:20:56,133 من المفترض ماتت 164 00:20:56,340 --> 00:20:58,217 فريز" يحتاج إلى تبريد عالى" ... للبقاء على قيد الحياة 165 00:20:58,380 --> 00:21:03,135 بدلتة التبريدية تستعمل محسنات ليزر ماسية لإبقائه في صفر درجة 166 00:21:04,460 --> 00:21:07,338 ... إذا كان هو الثلج الذي يريده رجل الجليد 167 00:21:17,540 --> 00:21:18,609 قادم يا سيدى 168 00:21:20,180 --> 00:21:21,374 نعم يا سيدي؟ 169 00:21:21,740 --> 00:21:23,253 "نحتاج لماس "واين 170 00:21:23,500 --> 00:21:25,138 نحن سنحاصر الرجل الثلجي؟ 171 00:21:26,060 --> 00:21:29,769 أجل على الـتو بعد إتمامـك لـ10 ساعات في المحــاكة للــتدريب 172 00:21:29,940 --> 00:21:33,215 لقد إرتكبت خطأ و أنا آسف فلن يحدث ثانية 173 00:21:33,419 --> 00:21:35,375 لقد كنت متهور و وكنت ستلقى حـتـفـك 174 00:21:35,539 --> 00:21:37,734 أنا بخير! أترى .. أنا هنا حي 175 00:21:38,099 --> 00:21:40,932 كيف من المفترض أن نعمل سوية إذا لم تكن تثق فى؟ 176 00:21:43,979 --> 00:21:45,731 كيف فى الواقع؟ 177 00:21:46,219 --> 00:21:48,289 إنه متحمس جدا ً و مندفع 178 00:21:48,459 --> 00:21:50,689 أنا لا يمكننى الثقة به بألا يتأذى 179 00:21:51,299 --> 00:21:54,689 ربما الحقيقة أنك لا تثق بأي شخص 180 00:21:55,139 --> 00:21:58,017 لا تقل لي أنك فى جانبه ثانية 181 00:21:58,699 --> 00:22:00,929 ... على الرغم من كل مواهبك 182 00:22:01,139 --> 00:22:04,176 . . . أنت ما زلت مجـرد مبتدئ في التعاملات العائلية 183 00:22:04,339 --> 00:22:05,135 .... "السيد "دك 184 00:22:05,459 --> 00:22:07,654 . . . يخطو نفس خطاك كنجم. . . 185 00:22:08,019 --> 00:22:10,738 لكنه سيصل بسياقه الخاص 186 00:22:11,459 --> 00:22:14,895 يجب أن تتعلم أن تثق به فـتلك هي من طبيعة العائلة 187 00:22:15,859 --> 00:22:17,611 "أنا أثق بك يا "ألفريد 188 00:22:18,699 --> 00:22:20,929 لكني لن أبقى هنا إلى الأبد 189 00:22:24,299 --> 00:22:26,051 "طابت ليلتك يا سيد "بروس 190 00:22:28,339 --> 00:22:29,533 "طابت ليلتك "ألفريد 191 00:22:49,298 --> 00:22:51,209 "أوه عزيزى سيد "بروس 192 00:22:51,378 --> 00:22:53,687 يا إلهي ... يا لها من سقطة 193 00:22:53,938 --> 00:22:55,974 يا لك من ولد شـجاع 194 00:23:04,818 --> 00:23:05,455 أجل يا سيدي 195 00:23:05,618 --> 00:23:09,452 أنا مسرور جدا بفوزك بالعرض و معجب بإصـرارك البارز 196 00:23:09,738 --> 00:23:12,696 فنحن نجري التعديلات النهائية على مشروع "الهلاك" الآن 197 00:23:12,898 --> 00:23:17,528 ســيكون لدينا جـندي خــارق لا عــيب فيه لك غـدا ً وسيصلك بالبريد الليلي 198 00:23:37,737 --> 00:23:39,534 الدكتورة "ايسلي"؟ 199 00:23:40,457 --> 00:23:42,049 بامـــيلا"؟" 200 00:23:43,337 --> 00:23:44,611 تبدين عظيمة 201 00:23:45,257 --> 00:23:47,248 خاصا ً كمـرأة ميتة 202 00:23:48,297 --> 00:23:50,094 "مرحبا "جايسون 203 00:23:51,337 --> 00:23:53,931 أعتقدنى غيرت رأي 204 00:23:54,217 --> 00:23:55,366 .... أو أستقلت 205 00:23:55,537 --> 00:23:56,811 . . . حرفيا. . . 206 00:23:57,937 --> 00:24:01,725 سموم النبات الحيوانية كان لها .... تأثير فريد جدا علي 207 00:24:01,897 --> 00:24:04,457 .... فقد إستبدلوا دمي بالصبار 208 00:24:04,617 --> 00:24:07,575 . . . جلدي بالكلوروفيل. . . 209 00:24:07,817 --> 00:24:09,296 . . . وملئوا. . . 210 00:24:09,537 --> 00:24:11,209 . . . شفاهي. . . 211 00:24:22,057 --> 00:24:23,284 بالسم ..... 212 00:24:26,696 --> 00:24:28,573 و ... "جايسون" شيء آخير 213 00:24:29,456 --> 00:24:32,926 ... كان يجب أن اذكر هذا في وقت سابق 214 00:24:33,896 --> 00:24:34,885 . . . أنا. . . 215 00:24:35,816 --> 00:24:37,044 سامة.... 216 00:24:43,536 --> 00:24:45,208 إن الغابة هنا 217 00:24:46,576 --> 00:24:48,248 .... أنا ذراع الطبيعة 218 00:24:49,136 --> 00:24:50,694 . . . روحها. . . 219 00:24:51,576 --> 00:24:52,326 . . . رغبتها! 220 00:24:53,576 --> 00:24:55,885 أنا الطبيعة الأم 221 00:24:56,096 --> 00:24:57,973 وآن الأوان. . . 222 00:24:58,216 --> 00:24:59,968 . . . للنباتات للإسترداد. . . 223 00:25:00,176 --> 00:25:02,849 . . . العالم شرعا ً. . . 224 00:25:03,056 --> 00:25:04,489 . . . لأنه ليس من اللطيف. . . 225 00:25:05,776 --> 00:25:08,244 العبث مع الطبيعة الأم 226 00:25:14,096 --> 00:25:16,166 "مشاريع واين" 227 00:25:20,455 --> 00:25:22,286 تعال يا "بين" يا عزيزى 228 00:25:22,815 --> 00:25:24,453 لنلحق بالطائرة 229 00:25:39,655 --> 00:25:42,169 "أنا السيد "إسيكل 230 00:25:42,455 --> 00:25:44,207 "أنا السيد "تين بيلو دبليو 231 00:25:44,375 --> 00:25:45,774 غنوا! غنوا 232 00:25:51,335 --> 00:25:53,007 تعال غني 233 00:25:54,215 --> 00:25:55,489 أعلى هيا 234 00:25:55,695 --> 00:25:57,492 غنوا! غنوا! غنوا 235 00:25:57,695 --> 00:25:59,367 "إنه السيد "وايت كرستماس 236 00:25:59,815 --> 00:26:01,043 أعلى 237 00:26:02,775 --> 00:26:04,254 "إنه السيد "إسيكل 238 00:26:05,295 --> 00:26:06,614 ..... "فريزي" 239 00:26:07,055 --> 00:26:08,773 إنى أشعر بالحرارة 240 00:26:08,975 --> 00:26:10,806 رأى ... ذلك غير محتمل 241 00:26:11,495 --> 00:26:14,851 .... لذا شعري هش وجلدي جاف 242 00:26:15,055 --> 00:26:17,124 لأتجاوز العواصف الثلجية للوصول إليك 243 00:26:17,374 --> 00:26:19,808 فأنت أكثر رجل مثالية تعرفت عليه أبد 244 00:26:19,974 --> 00:26:22,010 دع الحـواجـز تـذوب بيننا 245 00:26:22,254 --> 00:26:24,643 عاطفتي تذوب لعروسي فحسب 246 00:26:26,414 --> 00:26:28,609 تتكلم عن مشاعرك المتجمدة 247 00:26:34,174 --> 00:26:34,845 "فروستى" 248 00:26:35,054 --> 00:26:36,203 نعم يا رئيس؟ 249 00:26:37,254 --> 00:26:38,482 الطاقة 250 00:26:39,614 --> 00:26:42,082 معركتى مع الوطواط إستنزفت طاقتى 251 00:26:46,734 --> 00:26:47,723 .... لكننى 252 00:26:48,854 --> 00:26:51,129 نجحت على الرغم من هذا 253 00:26:52,254 --> 00:26:53,528 بالتأكيد يا رئيس 254 00:26:53,734 --> 00:26:56,202 ... ماسة عملاقة أخرى من هذا الحجم 255 00:26:56,374 --> 00:26:59,252 ومحركي المجمد سيكون على .... أتم الإستعداد 256 00:27:02,294 --> 00:27:03,693 لأجمد المدينة .... 257 00:27:04,214 --> 00:27:06,853 ...."ثم أطالب بفدية من "جوثام 258 00:27:07,014 --> 00:27:09,323 .... وإذا لم تخضع المدينة لمطالبي 259 00:27:09,534 --> 00:27:11,206 سأجعل "جوثام" تعيش فى شتاء إلى الأبد 260 00:27:11,814 --> 00:27:14,122 .... وعمدة المدينة لن يكن عنده خيار 261 00:27:14,333 --> 00:27:18,087 . . . إلا إعطائي البلايين لإكمال بحثي 262 00:27:20,253 --> 00:27:22,244 وعندئذ يمكننى إكتشاف العلاج 263 00:27:23,493 --> 00:27:24,846 اتركنى 264 00:27:25,053 --> 00:27:26,122 بالتأكد يا رئيس 265 00:27:28,133 --> 00:27:32,203 فأنا فى حاجة لقضاء بعض الوقت بمفردى 266 00:27:46,093 --> 00:27:48,891 قريبا ً سنكون سوية مرة أخرى 267 00:27:49,853 --> 00:27:51,332 قريبا ً 268 00:28:13,412 --> 00:28:14,481 .... سأفتح 269 00:28:24,412 --> 00:28:27,051 لا يجب أن أغفو تقبل خالص إعتذاراتي 270 00:28:27,292 --> 00:28:28,771 لا ضروري للإعتذار 271 00:28:29,012 --> 00:28:31,651 إنّها أول مرة تحدث منذ 30 سنة 272 00:28:44,132 --> 00:28:45,770 رجاء قولى بأنكِ تبحثين عني 273 00:28:46,052 --> 00:28:48,805 في الحقيقة ..إنى أبحث "عن "ألفريد بينيورث 274 00:28:53,172 --> 00:28:54,851 "خـالى "ألفريد 275 00:28:54,892 --> 00:28:56,166 عزيزتي 276 00:28:56,332 --> 00:28:58,050 أوه ..عزيزتي. . . 277 00:28:58,252 --> 00:29:00,607 ! يا لها من مفاجأة رائعة 278 00:29:00,812 --> 00:29:03,645 كيف أمكنك المجيء لهنا كل هذا الطريق من "إنجــــلترا"؟ 279 00:29:03,852 --> 00:29:06,524 عزيزتي أنتِ رحيمة جدا ً بخالك المسن 280 00:29:07,091 --> 00:29:08,046 خالى؟ 281 00:29:11,251 --> 00:29:14,561 "باربرة" أبنة أختي العزيزة "مارجريت" 282 00:29:15,091 --> 00:29:18,367 كلا أبوي لقيا حتفهما في حادثة سيارة قبل 5 سنوات 283 00:29:18,531 --> 00:29:20,806 خالى "ألفريد" تكفل بى منذ ذلك الوقت 284 00:29:21,011 --> 00:29:22,683 ألديك؟- أسرار "ألفى"؟- 285 00:29:22,891 --> 00:29:26,850 الأسرار شرط تخيلي في هذا المنزل 286 00:29:27,051 --> 00:29:28,643 ألا تعتقد ذلك يا سيدى؟ 287 00:29:29,091 --> 00:29:30,001 ... أنا فى أجازة من 288 00:29:30,211 --> 00:29:33,123 أكاديمية "أوكسبرج" مدرسة "ألفريد" الأولى 289 00:29:33,451 --> 00:29:36,170 قسم علوم الحاسبات الجديد 290 00:29:36,371 --> 00:29:39,204 كيف علمت؟- هكذا توضح الرقعة التى على بلوزتك- 291 00:29:44,211 --> 00:29:47,487 ما هذا؟ إنه جميل- أيمكن أن تقولى هذا ثانية- 292 00:29:48,051 --> 00:29:50,690 إنها دراجة سباق قمت بإصلاحها 293 00:29:50,891 --> 00:29:52,119 سأريكِ كيف تركبيها 294 00:29:52,331 --> 00:29:54,049 بالتأكيد لن تفعل 295 00:29:54,251 --> 00:29:57,721 "لا تقـلـق ... خـــــالى "ألـفريد فأنا أخشى ركوب هذه الأشياء 296 00:29:57,891 --> 00:30:00,007 "أتمنى بأن تظلى معنا يا "باربرة 297 00:30:00,651 --> 00:30:02,084 أوه .. لا أدرى 298 00:30:02,291 --> 00:30:05,327 ... كل هذا الترف ليس أسلوبي حقيقا ً .. لكن 299 00:30:06,090 --> 00:30:07,239 نعم.. كنت أود ذلك 300 00:30:07,850 --> 00:30:09,124 إذا ً إنه مؤكد 301 00:30:09,610 --> 00:30:11,680 ... لكن يا سيدى نحن 302 00:30:12,010 --> 00:30:14,080 سنصبح مشغولون جدا ً هنا 303 00:30:14,250 --> 00:30:15,319 لا تكن سخيف 304 00:30:15,570 --> 00:30:17,083 في النهاية إنها من العائلة 305 00:30:33,810 --> 00:30:34,765 خالى "ألفريد"؟ 306 00:30:36,850 --> 00:30:38,568 جئت لتغطيتك 307 00:30:38,770 --> 00:30:40,965 جئتِ لتغطيتى؟ 308 00:30:41,250 --> 00:30:42,888 أتبدل الحــال؟ 309 00:30:44,170 --> 00:30:45,569 على ماذا تبحث؟ 310 00:30:45,770 --> 00:30:49,126 "أحاول العثور على أخي ... خالك "ولفريد 311 00:30:49,490 --> 00:30:53,085 "إنه أول كبير خدم لمهراجا "ميرانجابور 312 00:30:53,290 --> 00:30:56,123 لكن "ميرانجابور" قـصر عائم 313 00:30:56,330 --> 00:30:58,048 يتجول عبر الهــند 314 00:30:58,250 --> 00:31:00,001 أتذكر بطاقاته البريدية لأمى 315 00:31:00,169 --> 00:31:03,206 "لذا يصعب العثور على "ولفريد 316 00:31:04,489 --> 00:31:07,561 لا أفترض بأن لديهم أجهزة فاكس على الفيلة 317 00:31:09,329 --> 00:31:11,684 أحاول الوصول إليه لكن بدون فائدة 318 00:31:12,529 --> 00:31:15,362 عندما يشيخ الشخص يحـن إلى عائلته 319 00:31:17,609 --> 00:31:20,328 لدي نفس صورة أمى بجانب سريري 320 00:31:20,649 --> 00:31:21,559 بـيـج"؟" "المقــربة" 321 00:31:21,809 --> 00:31:24,277 كنيتي لـ"مارجريت" العزيزة 322 00:31:26,929 --> 00:31:28,965 إنه أمر حسن رؤيتك ثانية 323 00:31:29,809 --> 00:31:30,878 لقد إفتقدتك 324 00:31:31,969 --> 00:31:33,766 و أنا أيضا َ 325 00:31:35,049 --> 00:31:36,482 أنعمى بنوما ً مريحا ً يا صغيرتى 326 00:31:37,729 --> 00:31:39,208 وأنت كذلك 327 00:31:41,209 --> 00:31:42,881 اخلد للنوم 328 00:32:45,288 --> 00:32:46,562 "صباح الخير "جوثام 329 00:32:46,728 --> 00:32:51,324 معكم "جيرتي" الثرثرة تحدثكم .... "مباشرة من مرصد "جوثام 330 00:32:51,528 --> 00:32:55,839 حيث البليونير "بروس واين" رئيس .... "مشاريع "واين 331 00:32:56,047 --> 00:33:00,802 الذى أوشك على القـيام بعقد مساهمة أسطورية أخرى للمدينة 332 00:33:01,927 --> 00:33:04,316 "مرصد "جوثام" يا "هلاك 333 00:33:04,847 --> 00:33:06,439 وأخطو إليه 334 00:33:07,407 --> 00:33:08,681 أخطو 335 00:33:17,127 --> 00:33:21,598 "حدثنى أبي قائلا ً "لننجح فعلينا إلتقاط نجما ً والإقتداء به 336 00:33:22,407 --> 00:33:26,366 لذا فمشاريع "واين" تتبرع .. بمنظار عالمى متقدم جدا ً 337 00:33:26,607 --> 00:33:29,599 "لـمرصد "جوثام 338 00:33:29,807 --> 00:33:31,001 .... ولحسن الحظ أن 339 00:33:31,287 --> 00:33:34,006 هذا المنظار سيعطى الفرصة ... للأجيال قادمة 340 00:33:34,247 --> 00:33:36,158 لتتبع النجوم .... 341 00:33:38,447 --> 00:33:39,402 "بروسي" 342 00:33:39,647 --> 00:33:43,435 هل حقيقيا ً أن المنظار الجديد يمكن رؤية العالم من خلاله؟ 343 00:33:43,647 --> 00:33:46,241 أجل إذا أردت رؤية هؤلاء المراقبين هنا 344 00:33:47,207 --> 00:33:51,722 فالأقمار الصناعية في المـدار تسمح لنا بعكس الضوء من أي مكان على الكوكب 345 00:33:52,166 --> 00:33:55,363 من هنا سنتمكن من رؤية السماء ... فى أي مكان على الأرض 346 00:33:55,566 --> 00:33:58,205 ومن خلال هذه الشبكة المعقدة ... للأقمار الصناعية 347 00:33:58,406 --> 00:34:02,558 "نعكس الضوء ليعود إلى مدينتنا "جوثام وهذا جدير بالملاحظة 348 00:34:03,366 --> 00:34:05,004 لا تشيرى به إلى غرفة نومي 349 00:34:09,966 --> 00:34:12,639 "بروسي" أنت والمتأنقة "جولي ماديسن" 350 00:34:12,846 --> 00:34:14,325 ترفقان بعضكما دائما ً 351 00:34:14,566 --> 00:34:16,636 هل ستتزوجا؟ 352 00:34:16,846 --> 00:34:17,596 الزواج؟ 353 00:34:17,806 --> 00:34:19,683 الزواج؟ 354 00:34:19,846 --> 00:34:22,041 أتريد مساعدتي هنا؟ 355 00:34:22,566 --> 00:34:24,636 بروس وأنا عاشقان بتهور 356 00:34:24,806 --> 00:34:28,355 وذلك بكل تأكيد كافي لنا. . . الآن 357 00:34:29,766 --> 00:34:32,599 إذا تتبعتوني أنا سأشوفكم شبكة السيطرة المركزية 358 00:34:33,006 --> 00:34:34,564 أنتِ كثيرة العون 359 00:34:36,286 --> 00:34:37,605 آنستى يجب أن تتوقفى 360 00:34:37,806 --> 00:34:39,000 تنحى جانبا ً أيها الـ"بولدوغ" الفاشي 361 00:34:39,166 --> 00:34:41,282 تحتاجين إلى موعد- كلا لا أحتاج- 362 00:34:41,486 --> 00:34:44,284 آنستى .. أنتِ لستِ مخولة بالتواجد هنا 363 00:34:44,486 --> 00:34:45,600 فليس لديها ترخيص يا سيدى 364 00:34:45,765 --> 00:34:48,438 للوقاية نوعا ً ما لكنك لن تآذيني يا آنسة ...؟ 365 00:34:48,645 --> 00:34:50,203 "الدّكتورة "باميلا أيسلى 366 00:34:50,405 --> 00:34:51,520 .... دكتورة 367 00:34:51,845 --> 00:34:53,164 ماذا يمكننى عمله لكِ؟ 368 00:34:53,605 --> 00:34:55,641 في الحقيقة إننى إعمل لك، أو كنت 369 00:34:55,885 --> 00:34:58,399 بمشروع حفظك للطبيعة الشجرية في أمريكا الجنوبية 370 00:34:59,085 --> 00:35:02,077 وقطعنا تمويلنا لوجود تعارض فكرى 371 00:35:02,245 --> 00:35:03,803 فالدكتور "وودرو" كان مجنون 372 00:35:04,005 --> 00:35:05,074 أرى بأنك كنت تعرفه 373 00:35:05,325 --> 00:35:08,158 أجل. فمختبره إحترق بالأسبوع الماضي فقد سررت لنجاتك 374 00:35:09,445 --> 00:35:13,438 عندي هنا إقتراح معروض لوقف ... مشاريع "واين" فورا ً 375 00:35:13,605 --> 00:35:16,483 وكل الأعمال التى تلوث بيئتنا 376 00:35:16,645 --> 00:35:18,875 ... إنس النجوم إنظر هنا إلي الأرض 377 00:35:19,085 --> 00:35:20,564 ُأمنا ... أصلنا 378 00:35:20,805 --> 00:35:23,717 فهى تستحق ولائك وحمايتك 379 00:35:24,645 --> 00:35:26,397 ... ومع هذا تفسد أراضيها 380 00:35:27,045 --> 00:35:28,114 . . . تسمم محيطاتها. . . 381 00:35:28,485 --> 00:35:29,474 تعكر صفو سمائها 382 00:35:29,765 --> 00:35:30,880 فأنت تقتلها 383 00:35:31,565 --> 00:35:35,319 نواياك نبيلة لكن لا وقود ... لا حرارة 384 00:35:35,525 --> 00:35:40,155 لا مـبرد لحفظ الغـذاء .. ملايين من الناس سيموتون فقط من الجوع 385 00:35:40,365 --> 00:35:42,958 الخسائر مقبولة في المعركة لإنقاذ الكوكب 386 00:35:43,804 --> 00:35:45,999 الناس تأتى بالمرتبة الأولى "يا دكتورة "ايسلي 387 00:35:48,004 --> 00:35:49,719 ثـدييات 388 00:35:49,924 --> 00:35:51,835 يوم الحساب أقترب 389 00:35:52,004 --> 00:35:53,073 فذلك صحيح 390 00:35:53,244 --> 00:35:55,838 ... نفس النباتات والزهور التى تروها 391 00:35:56,884 --> 00:35:58,795 . . . زحفت من السماء الأولي. . . 392 00:35:59,004 --> 00:36:03,122 ستسترد هذا الكوكب ولن يكون هناك احد لحمايتكم 393 00:36:07,044 --> 00:36:09,080 يبدو عليكى جديدة في البلدة 394 00:36:09,284 --> 00:36:10,194 ..... "في مدينة "جوثام 395 00:36:10,364 --> 00:36:12,594 . . . باتمان" و"روبن" يحمينا". . . 396 00:36:12,804 --> 00:36:15,318 حتى من النباتات والزهور 397 00:36:18,564 --> 00:36:20,316 ربما تودى فى مقابلتهم 398 00:36:20,924 --> 00:36:23,233 صليبيو كابيد" سيساعدنا أن" .... نبيع بالمزاد 399 00:36:23,444 --> 00:36:25,878 بعض الماس لجمع المال من أجل حدائقنا النباتية 400 00:36:26,564 --> 00:36:30,523 بضعة ثدييات فقط تفعل ما بوسعها من أجل نباتات العالم 401 00:36:30,884 --> 00:36:32,283 شكرا ً لحضوركم 402 00:36:32,444 --> 00:36:33,672 يوم سعيد يا دكتورة 403 00:36:42,723 --> 00:36:44,793 "بـاتمـــان" و"روبــن" 404 00:36:45,283 --> 00:36:48,593 الذراع الفدائي للمضطهدين ... ذى الدم الحار 405 00:36:49,363 --> 00:36:52,878 حماة الحيوانات للوضع الراهن 406 00:36:53,923 --> 00:36:55,322 ... أولا 407 00:36:55,483 --> 00:36:59,032 سأخلص نفسي من الغبار والآفات 408 00:37:00,163 --> 00:37:02,154 .... "وبعد ذلك "جوثام 409 00:37:02,363 --> 00:37:03,796 . . . ستكون لي. . . 410 00:37:04,003 --> 00:37:05,675 للتخضـــير 411 00:37:26,123 --> 00:37:27,272 أعذرني يا رئيس 412 00:37:27,523 --> 00:37:30,037 فمعى شيء هنا قد تريد رؤيته 413 00:37:36,682 --> 00:37:39,276 أكره الناس الذين يتكلمون أثناء الفيلم 414 00:37:57,882 --> 00:37:59,952 ماس أخر أكثر يا حبيبتى 415 00:38:00,922 --> 00:38:02,560 أكثر 416 00:38:09,562 --> 00:38:11,757 " ماس بروس واين" 417 00:38:14,082 --> 00:38:15,310 رائع جدا ً 418 00:38:58,361 --> 00:39:00,795 .... أيها السيدات والسادة 419 00:39:02,161 --> 00:39:04,800 الثرثرة جيرتي" ..... صباح الخير "جوثام"وأنا 420 00:39:04,961 --> 00:39:09,000 نرحب بكم إلى حجر المساء 421 00:39:10,041 --> 00:39:12,316 .... "مفوضنا "جوردن 422 00:39:12,761 --> 00:39:13,989 . . . يعرض. . . 423 00:39:14,201 --> 00:39:17,432 .... القلب المشهور لـ"أيسيس" المستعار 424 00:39:17,641 --> 00:39:21,998 "من مجموعة صديقنا الحميم "بروس واين 425 00:39:25,121 --> 00:39:26,713 أتظن "فريز" سيبتلع الطعم؟ 426 00:39:27,081 --> 00:39:28,400 سيكون هنا 427 00:39:29,160 --> 00:39:31,720 . . . للرقص مع واحدة من زهورنا الرائعة 428 00:39:31,880 --> 00:39:35,350 الماسة المشهورة لفت حول رقبتها 429 00:39:37,880 --> 00:39:40,474 دعنا نبدأ العرض 430 00:39:40,960 --> 00:39:43,394 أنا سأدفع 10,000 للسحلب 431 00:39:45,400 --> 00:39:47,595 و أنا 20,000 للزنبق المخطط 432 00:39:49,600 --> 00:39:50,669 ... وأنا سأدفع 433 00:39:50,880 --> 00:39:54,475 ثلاثون ألف دولار للمنغوليا الرائعة 434 00:39:59,720 --> 00:40:01,278 ... يا صغارى رجاء 435 00:40:01,640 --> 00:40:03,278 دعنا نرى بعض التقدير 436 00:42:05,278 --> 00:42:06,427 مرحبا يا رفاق 437 00:42:07,198 --> 00:42:09,268 وأنتِ؟ 438 00:42:09,678 --> 00:42:11,270 السامة 439 00:42:11,478 --> 00:42:12,957 أيفى" السامة" 440 00:42:23,117 --> 00:42:25,711 لما لم ترسل الصغير للبيت مبكرا ً؟ 441 00:42:26,117 --> 00:42:29,268 فلدى بعض الحبوب للزرع 442 00:42:30,877 --> 00:42:32,595 ... فى الناحية الأخرى 443 00:42:33,877 --> 00:42:36,550 الشباب له فوائده 444 00:42:37,277 --> 00:42:39,711 التحمل ... الطاقة 445 00:42:40,317 --> 00:42:42,592 إنس الوطواط العجوز 446 00:42:42,877 --> 00:42:44,356 تعال التحق بي 447 00:42:44,557 --> 00:42:46,707 فحديقتي تحتاج بعض الرعاية 448 00:42:47,197 --> 00:42:48,596 "أنا سآخذه من هنا يا "بال 449 00:42:48,757 --> 00:42:50,827 ألا تحبى الأقراط أيضا ً؟ 450 00:42:51,637 --> 00:42:55,789 ولد محظوظ أوشك أن يصيب جرة العسل 451 00:42:56,077 --> 00:42:59,911 أنا سأضم الفائز لشركتي هذا المساء 452 00:43:00,637 --> 00:43:02,912 ... سأحضر كلّ شيء تروه هنا 453 00:43:03,077 --> 00:43:06,308 زائد كلّ شيء لا تروه 454 00:43:08,037 --> 00:43:10,835 سأدفع 50,000 دولار لـ"إيفى" السامة 455 00:43:14,517 --> 00:43:15,631 100,000 456 00:43:16,956 --> 00:43:18,105 .... وأنا سأدفع 457 00:43:18,316 --> 00:43:21,388 . . . 500,000 دولار! 458 00:43:23,196 --> 00:43:24,265 مليون دولار 459 00:43:25,876 --> 00:43:27,992 2 مليون- فلست تملك هذا. 3 مليون- 460 00:43:28,196 --> 00:43:29,595 أنا سأستعيره منك. أربعة 461 00:43:30,836 --> 00:43:31,666 5 مليون 462 00:43:31,836 --> 00:43:33,394 ذلك حزام منفعة وليس حزام مال 463 00:43:33,596 --> 00:43:34,551 6 مليون. 464 00:43:34,716 --> 00:43:35,592 7 مليون. 465 00:43:38,996 --> 00:43:40,395 لا أترك الكهف أبدا ً بدونه 466 00:43:40,676 --> 00:43:43,986 أنتما يا أولاد لن تتشاجرا على القديم مني، الآن أليس كذلك؟ 467 00:43:57,196 --> 00:43:59,346 حسنا يا جماعة البرد 468 00:44:00,596 --> 00:44:01,426 البرد 469 00:44:10,356 --> 00:44:11,266 إجلب البندقية 470 00:44:53,515 --> 00:44:55,073 إنظر 471 00:44:55,275 --> 00:44:57,072 دعني أخمن 472 00:44:57,675 --> 00:44:58,869 الفتاة النباتية؟ 473 00:44:59,235 --> 00:45:00,953 سيدة نبات الكرمة؟ 474 00:45:01,675 --> 00:45:03,825 .... سلم ِ الماس يا حديقة "غالـ 475 00:45:03,995 --> 00:45:05,747 أو أحولك إلى جرثومة 476 00:45:10,554 --> 00:45:11,953 .... غبار فرومون 477 00:45:12,914 --> 00:45:14,108 .... ُصــمم لإثارة 478 00:45:14,314 --> 00:45:15,633 دم الرجل ... 479 00:45:16,074 --> 00:45:18,383 لكنه لا يعمل مع القلوب الباردة إذا سمحت ِ 480 00:45:19,354 --> 00:45:21,310 إذا أصريت 481 00:45:24,714 --> 00:45:27,069 يا لك ِ من عود برسيم ذكية 482 00:45:30,994 --> 00:45:33,064 ذلك إشارة خروجي 483 00:45:33,514 --> 00:45:34,708 شكرا ً 484 00:45:45,674 --> 00:45:46,709 طابت ليلتك 485 00:45:48,794 --> 00:45:50,352 !يا لها من حفلة رائعة 486 00:46:16,753 --> 00:46:19,790 أيها المفوض لديك 11 دقيقة لتذيب هؤلاء الناس 487 00:46:26,073 --> 00:46:29,827 آنسة "إيفى" لقد قابلتى على التو أحدى "أكثر الرجال شـرا ً في "جوثام 488 00:46:30,233 --> 00:46:32,144 ... ذلك ليس رجل 489 00:46:32,313 --> 00:46:34,224 ذلك إله ... "آسـف على ترجمة هـذا" 490 00:46:40,113 --> 00:46:41,944 كفاك لعب دور القـرد 491 00:46:42,793 --> 00:46:44,909 فعندنا شـئ يجب عمله 492 00:46:45,753 --> 00:46:47,266 عمل القـرد 493 00:47:36,031 --> 00:47:37,350 توقف فلن يمكنك تخطيها 494 00:47:37,551 --> 00:47:38,620 بل يمكننى 495 00:47:41,271 --> 00:47:41,987 إنسحب 496 00:47:42,431 --> 00:47:43,420 يمكننى تخطيها 497 00:47:43,631 --> 00:47:45,144 "رمز تحكم الـ"ريد بـيرد 498 00:47:48,031 --> 00:47:49,259 عطل المحرك 499 00:47:51,111 --> 00:47:52,260 لا تفعل هذا بى 500 00:48:00,230 --> 00:48:01,424 لن يمكننا عبورها 501 00:48:23,550 --> 00:48:25,586 إنها بلدة باردة 502 00:48:55,709 --> 00:48:57,142 ألم أكن يمكننى القيام بتلك القفزة 503 00:48:57,429 --> 00:49:00,102 أنت لم يمكنك الإفاقة من التأثيرات الجانبية 504 00:49:00,269 --> 00:49:01,907 جرايسونس" الطائر كان فريق" 505 00:49:02,149 --> 00:49:03,980 كنا نثق فى بعضنا للقيام بهذا العمل 506 00:49:04,149 --> 00:49:06,105 ذلك ما جعلنا شركاء 507 00:49:06,309 --> 00:49:08,618 الإعتماد على الغير هو الطريق للفوز 508 00:49:08,829 --> 00:49:11,024 .عـقـلك لم يكن فى العمل .كان مشغول ب"إيفى" السامة 509 00:49:11,589 --> 00:49:13,659 ربما رغبتنى بدلا منك 510 00:49:13,869 --> 00:49:15,541 هل هذه فكرتك عن الصداقة؟ 511 00:49:15,709 --> 00:49:18,269 إنه بيتك ... وقواعدك طريقتك .. أوطريقك السريع 512 00:49:18,469 --> 00:49:20,983 "إنها "بـاتمــان" و "روبن "وليس "روبـن" و "باتمان 513 00:49:21,189 --> 00:49:24,226 لقد سئمت من ذلك- أجل فهى قواعدي التي تبقينا- على قيد الحياة 514 00:49:24,389 --> 00:49:27,620 إذا كنت تريد البقاء بداخل هذا المنزل وهذا الفريق فعليك الإلتزام بهم 515 00:49:28,749 --> 00:49:30,228 هذه ليست شراكة 516 00:49:30,469 --> 00:49:31,902 أنت لن تثق بى أبدا ً 517 00:49:38,469 --> 00:49:40,107 .... "أخ العـزيز "ولفريد 518 00:49:40,669 --> 00:49:44,378 حاولت مراسلتك على كل عنوان أعرفه لك 519 00:49:44,549 --> 00:49:46,938 فأنا أدعو أن يصلك هذا 520 00:49:47,749 --> 00:49:49,182 فلدينا وقت قصير جدا ً 521 00:50:05,068 --> 00:50:07,457 تصدرت أخبار "باتمان" الصحف المسائية 522 00:50:09,628 --> 00:50:12,142 "تهاني على إعتقالك سيد "فـريز 523 00:50:12,308 --> 00:50:13,821 شكرا ً شكرا لك 524 00:50:17,188 --> 00:50:18,780 هل هناك شيء خطأ يا سيدى؟ 525 00:50:21,828 --> 00:50:23,386 هل أنا برأس خنزير؟ 526 00:50:25,948 --> 00:50:27,427 ... أهى كذلك دائما 527 00:50:27,588 --> 00:50:29,499 طريقتي أم الطريقة السريعة؟ 528 00:50:29,948 --> 00:50:31,540 لماذا ... أجل في الحقيقة 529 00:50:32,668 --> 00:50:36,263 ... الموت والفرصة سـرقا أبويك 530 00:50:36,508 --> 00:50:38,464 . . . لكن بدلا ً من أن تصبح ضحية. . . 531 00:50:38,708 --> 00:50:42,462 عملت ما بوسعك بكامل قوتك للسيطرة على مصيرك 532 00:50:43,068 --> 00:50:44,979 ... "لما "باتمــان 533 00:50:45,268 --> 00:50:49,704 لو لا جهوده لعمت الفوضى عالمنا؟ 534 00:50:50,627 --> 00:50:52,424 ... محاولة للسيطرة على 535 00:50:52,587 --> 00:50:54,225 قتل نفسه؟ 536 00:51:13,267 --> 00:51:14,746 لكني لا أستطيع، أليس كذلك؟ 537 00:51:16,467 --> 00:51:18,059 لا أحد منا يستطيع 538 00:51:43,027 --> 00:51:45,221 آسفة ... آسفة جدا ً 539 00:51:45,466 --> 00:51:46,819 أدرستى ذلك في "أوكسبرج"؟ 540 00:51:47,026 --> 00:51:51,178 بضـعة دروس "جودو" فحسب أنت تعرف أن "لندن" مدينة وعرة 541 00:51:51,506 --> 00:51:53,815 أأفترض بأن لديكِ إهتمام ثانوى بالدراجات البخارية أيضا؟ 542 00:51:56,106 --> 00:51:57,698 لا يمكن مقاومتها 543 00:51:57,866 --> 00:51:59,185 إنها جميلة جدا ً 544 00:52:00,146 --> 00:52:02,819 لقد أخذتها لدورة صغيرة فقط وسـأنظـفـها غدا ً 545 00:52:03,186 --> 00:52:04,096 حسنا ً؟ 546 00:52:04,306 --> 00:52:05,421 آسفة 547 00:52:06,066 --> 00:52:07,863 آسفة طابت ليلتك 548 00:52:51,425 --> 00:52:53,495 إسحبه إلى الشعاع البارد 549 00:52:55,345 --> 00:52:57,142 "مرحباً بعودتك إلى ديارك يا وجه "فروست 550 00:52:57,345 --> 00:53:00,223 فأنت الزكام العادي ونحن العلاج 551 00:53:02,425 --> 00:53:04,893 إتسمحا لي بكسر الحواجز 552 00:53:05,145 --> 00:53:07,215 "اسمي "فــريز 553 00:53:07,505 --> 00:53:09,177 .... تعلماه جيدا ً 554 00:53:09,425 --> 00:53:12,144 . . . لأنه الصوت المخيف لموتكما 555 00:53:23,545 --> 00:53:27,823 حسنا ً "فريزي" أنت لا تستطيع العيش خارج المنطقة الباردة 556 00:53:38,664 --> 00:53:40,575 إنظر إليه فإنه ُيطبخ 557 00:53:42,584 --> 00:53:43,937 ستتعود عليه 558 00:53:44,144 --> 00:53:46,897 ... أنت ستبقى هنا لمدة طويلة 559 00:53:47,104 --> 00:53:48,776 لوقت طويل جدا ً ... 560 00:53:50,144 --> 00:53:51,623 ... من المحزن 561 00:53:51,824 --> 00:53:54,099 أنك لن تعيش لرؤية ذلك 562 00:54:05,504 --> 00:54:08,940 وجه "الوطواط" و "عقل الطائر" لن يقاوما كـثيراً 563 00:54:09,144 --> 00:54:11,374 غبار حبي المتوقّع .... 564 00:54:11,584 --> 00:54:15,418 ليس هناك مشكلة. في المرة القادمة سأعطيهما جرعة أقوى فحسب 565 00:54:15,664 --> 00:54:18,576 سيتقاتلا من أجلي بكل بساطة 566 00:54:19,544 --> 00:54:21,614 "حمام تركي" 567 00:54:21,824 --> 00:54:23,655 هذا يبدو مفيدا ً 568 00:54:49,823 --> 00:54:51,620 خـرب بشكل كـبير 569 00:54:52,263 --> 00:54:54,254 لكن بسحر بسيط من المؤكد 570 00:54:55,903 --> 00:54:57,131 بالناقص 571 00:54:57,423 --> 00:54:59,095 المستأجرون الحاليون 572 00:54:59,263 --> 00:55:02,096 مرحبا ً يا جميلي الصـغير.. الجميل .. الجميل 573 00:55:02,263 --> 00:55:03,981 رحب بنفسك 574 00:55:04,583 --> 00:55:06,096 تبدو في حالة جيدة للأكل 575 00:55:06,743 --> 00:55:08,495 هذا أنا 576 00:55:08,983 --> 00:55:11,736 تعال و كلنى إذا أستطعت 577 00:55:14,423 --> 00:55:16,015 بكل سرور 578 00:55:35,582 --> 00:55:37,095 دعنا نغير الديكور 579 00:55:45,902 --> 00:55:49,019 تشوقت دائما ً لشيء على الماء 580 00:55:57,142 --> 00:55:59,053 ما هذه الأرضية؟ 581 00:56:06,062 --> 00:56:08,053 ... لقد إستغرق الله سبعة أيام 582 00:56:08,222 --> 00:56:10,292 لخلق الجنة ... 583 00:56:10,782 --> 00:56:15,376 دعنا نرى إذا كنت أفعل الأحسن "آسـف على ترجمة هذه الجملة" 584 00:56:19,582 --> 00:56:21,493 أطفال جيدون 585 00:56:21,942 --> 00:56:22,977 إنموا من أجل أمكم 586 00:56:28,741 --> 00:56:30,174 ... "عزيزى .."هلاك 587 00:56:30,381 --> 00:56:33,612 وجدت زميل وهو من أثار إعجابي 588 00:56:33,821 --> 00:56:35,891 عـميل بارد .. أجـل 589 00:56:36,941 --> 00:56:38,772 .... متجمد السلوك 590 00:56:39,301 --> 00:56:40,780 لا سؤال ... 591 00:56:41,581 --> 00:56:45,130 لكني أكتشفت بالتأكيد تعويذة ... قاسية يمكن إستعمالها 592 00:56:45,341 --> 00:56:47,172 فى مصلحتى 593 00:56:48,021 --> 00:56:50,489 عزيزى .. تخلص من هذه الفوضى 594 00:56:50,661 --> 00:56:52,572 فعندنا شراكة قادمة 595 00:56:53,381 --> 00:56:54,291 عزيزى 596 00:56:54,941 --> 00:56:56,056 شراكة 597 00:57:08,901 --> 00:57:12,211 ... إننا نخرج لأكثر من سنة الآن و 598 00:57:13,501 --> 00:57:14,729 حسنا ً سأصرح لك 599 00:57:14,941 --> 00:57:17,171 أريد قضاء باقى حياتي معك ... 600 00:57:20,221 --> 00:57:21,973 جـوليا" أنا لست من نوعية الزواج" 601 00:57:22,141 --> 00:57:24,938 هناك الأشياء عني لا تعلميها 602 00:57:25,460 --> 00:57:28,099 أعرف بأنك عازب مكرس 603 00:57:28,300 --> 00:57:30,233 قضيت لياليك البرية 604 00:57:30,380 --> 00:57:32,213 ... البرية" لا" 605 00:57:32,620 --> 00:57:34,019 تغطى مفهومها تماما ً 606 00:57:35,580 --> 00:57:37,935 أنت ستصبح زوج جيد في ... أحد الأيام 607 00:57:38,300 --> 00:57:39,619 لكني لا أستطيع الإنتظار إلى الأبد 608 00:57:44,620 --> 00:57:47,259 أه أنا لا أريد الضغط عليك ... لأنى إذا ضغطت عليك 609 00:57:47,420 --> 00:57:49,376 فأنت ستغلق هذا الأمر .... 610 00:57:49,820 --> 00:57:51,299 فأنا أعرف طريقتك 611 00:57:52,860 --> 00:57:54,532 فكّر في الموضوع 612 00:57:54,780 --> 00:57:56,850 لكن عدني بأنك ستفكر في الموضوع 613 00:57:57,740 --> 00:57:58,536 أتفقنا؟ 614 00:58:00,020 --> 00:58:01,692 ليس من الضروري أن تجيب الآن 615 00:58:02,060 --> 00:58:03,095 ... فكر فقط 616 00:58:03,260 --> 00:58:04,534 في الموضوع ... 617 00:58:04,740 --> 00:58:06,492 هذا غـداء للفـكــر 618 00:58:24,619 --> 00:58:25,768 من "إيفى"؟ 619 00:58:28,019 --> 00:58:29,737 لقد دعوتني "آيفي" توا ً 620 00:58:29,979 --> 00:58:31,253 من "إيفى"؟ 621 00:58:32,419 --> 00:58:33,738 أمل أن أعرف 622 00:58:35,819 --> 00:58:38,128 تحسين الصورة للتفاصيل 14 إلى 19 623 00:58:43,139 --> 00:58:44,777 من أنتِ؟ 624 00:58:58,139 --> 00:58:59,288 أمسكت بها 625 00:59:45,338 --> 00:59:46,930 بينكر" كم مقدار رهانك؟" 626 00:59:47,098 --> 00:59:48,167 21/2. 627 00:59:48,338 --> 00:59:51,136 أنتِ الفتاة التى فازت برهان النفق من قبل ليلتين مضت 628 00:59:51,338 --> 00:59:52,327 ذلك كنت أنا 629 00:59:52,538 --> 00:59:54,768 ذلك كان لعب أطفال يا حلوة 630 00:59:55,018 --> 00:59:57,771 لما لا تأخذِ دراجتك الثلاثية وتركض ِ إلى البيت؟ 631 00:59:58,778 --> 01:00:00,450 هل تريد تسابق جانبيا ً؟- على كم؟- 632 01:00:00,658 --> 01:00:02,296 ما مقدار ما معك؟- ما مقدار ما معك أنتِ؟ 633 01:00:02,458 --> 01:00:05,575 حسنا .. دعنا تتسابق! هيا 634 01:00:13,178 --> 01:00:16,374 تأكد أن الرفاق مستعدون في نهاية الجسر 635 01:00:17,497 --> 01:00:18,771 "ستنال منها يا "اسبيك 636 01:01:25,296 --> 01:01:27,093 أخرجوا من طريقي أيها الخاسرون 637 01:01:28,336 --> 01:01:29,530 محاولة لطيفة يا فتاتى 638 01:01:29,736 --> 01:01:30,930 أنتِ التالية 639 01:01:32,896 --> 01:01:34,295 معذرة 640 01:01:37,736 --> 01:01:39,169 خذى حذرك يا صغيرتى 641 01:01:57,376 --> 01:01:59,492 لا بأس بالنسبة كـفـتاة 642 01:02:31,495 --> 01:02:32,405 الآن 643 01:02:46,295 --> 01:02:47,774 نهاية الرحلة يا حبيبتى 644 01:03:13,174 --> 01:03:14,687 لذا هذا حيث تتدلى 645 01:03:19,094 --> 01:03:20,288 منذ متى تتسابقى؟ 646 01:03:20,454 --> 01:03:22,410 منذ أن مات أبواي 647 01:03:22,574 --> 01:03:26,408 أحَسب كلاً من السـرعة والخــطر ليساعدانى على إشغالى نفسي 648 01:03:26,614 --> 01:03:28,286 و التخلص من ألم التفكير 649 01:03:28,854 --> 01:03:30,412 أنت لا تدرى 650 01:03:30,614 --> 01:03:32,013 ستتفاجائى 651 01:03:32,374 --> 01:03:36,811 سباق الشوارع ليس مقبول شـرعا ً ... في "أوكسبرج" لذا 652 01:03:36,974 --> 01:03:38,407 قاموا بطردى 653 01:03:38,654 --> 01:03:42,169 لكني فزت بالمال الذى أحتاجه لعمل ما حلمت دائما ً 654 01:03:42,374 --> 01:03:44,365 لا تقولى بأنكِ تريدى الإنضمام إلى السيرك 655 01:03:45,334 --> 01:03:49,247 ألفريد" تكفل بى طوال حياتي كاملاً وسأرد له ما دفعه منه 656 01:03:50,094 --> 01:03:52,688 أنا سآخذه من هذه الحياة الكئيبة .. حياة العبوديّة 657 01:03:53,454 --> 01:03:54,887 عما تتحدثِ؟ 658 01:03:55,054 --> 01:03:57,727 إستمع .. إنه هذا الشيء الذى .... يخـدم الرئيس 659 01:03:57,894 --> 01:03:59,247 هذا سخيف جدا ً ... 660 01:03:59,454 --> 01:04:01,603 .... ألفريد" رجل طيب .. نبيل" 661 01:04:01,773 --> 01:04:05,163 و هو يكرس كل حياته وأحلامهم فى خدمة شخص آخر 662 01:04:05,373 --> 01:04:07,250 ألفريد" و"بروس" مثل العائلة" 663 01:04:08,333 --> 01:04:10,403 ... تدفع لشخص ليعد لك طعامك 664 01:04:10,573 --> 01:04:13,371 يكوى و ينظف الصحون ... و تدعو تلك بالـ"عائلة"؟ 665 01:04:13,613 --> 01:04:14,932 ألفريد" سعيد بذلك" 666 01:04:15,213 --> 01:04:16,532 سـعيد؟ 667 01:04:17,173 --> 01:04:19,448 أنت بكل تأكيد لا تعرف، أليس كذلك؟ 668 01:04:19,653 --> 01:04:22,042 كيف هو يخفي الألم طول الوقت 669 01:04:22,773 --> 01:04:24,047 ألفريد" مريض" 670 01:04:27,493 --> 01:04:29,324 ألفريد" ليس مريض" 671 01:04:29,613 --> 01:04:30,932 إنه يموت 672 01:04:33,533 --> 01:04:34,682 يموت؟ 673 01:04:37,933 --> 01:04:39,366 لماذا لم يخبرنا؟ 674 01:04:39,893 --> 01:04:42,487 فأنت تعرف "ألفريد" فهو لا يشتكى 675 01:04:48,493 --> 01:04:49,767 لكني يمكننى إخبارك 676 01:04:54,533 --> 01:04:56,285 أنا لا أصدق هذا 677 01:04:57,612 --> 01:04:58,567 أعلم 678 01:05:45,292 --> 01:05:47,364 أيها المغفل المتجمد لك زيــارة 679 01:05:47,492 --> 01:05:49,801 أختك هنا لتراك 680 01:05:49,972 --> 01:05:51,166 أخــتى؟ 681 01:05:55,131 --> 01:05:56,962 ... أخى العزيز 682 01:05:57,611 --> 01:05:59,727 سمعت بأنك مازلت أزرق 683 01:06:01,931 --> 01:06:04,206 لا تقلقى بشأننا يا سيدتى 684 01:06:04,371 --> 01:06:06,282 يمكنك الكلام بحرية 685 01:06:08,851 --> 01:06:11,240 أنا لا أهتم بكما على الإطلاق 686 01:06:15,051 --> 01:06:16,245 ... الرجال 687 01:06:16,571 --> 01:06:19,210 أكثر مخلوقات الله سخافة 688 01:06:19,411 --> 01:06:20,685 ... نعطيك الحياة 689 01:06:21,331 --> 01:06:24,607 ونستطيع إنتزاعها بكل سهولة 690 01:06:24,771 --> 01:06:26,921 صح- مهما تكن- 691 01:06:28,251 --> 01:06:30,685 يمكننى الموت من أجلك 692 01:06:57,410 --> 01:06:58,923 رائع 693 01:07:00,050 --> 01:07:03,167 ... حسنا، رجلى الجليدى المفضل 694 01:07:03,730 --> 01:07:06,005 كم كنت معجبه بك 695 01:07:06,210 --> 01:07:07,563 ... في الحقيقة 696 01:07:07,730 --> 01:07:10,085 أقترح أن نتزوج 697 01:07:19,810 --> 01:07:21,801 جئت لإطلاق سراحك 698 01:07:22,730 --> 01:07:24,482 ... عرض مغري 699 01:07:25,130 --> 01:07:26,085 . . . لكن. . . 700 01:07:26,250 --> 01:07:28,320 ماذا تريد السيدة بالمقابل؟ 701 01:07:31,010 --> 01:07:34,286 دعنا من ذلك الآن فعندي شخص أريدك أن تقابله 702 01:07:41,450 --> 01:07:43,645 "اسمه "هلاك 703 01:07:44,210 --> 01:07:47,201 خدمة التنظيف وصلت! رائع 704 01:07:52,009 --> 01:07:54,762 ماذا عنك حوالي 50 أم أكبر وأطول؟ 705 01:07:55,169 --> 01:07:58,878 كلا فأنا أرتدى الحجم أصغر دائما ً فيجعلني أبدو أصـغر 706 01:08:04,249 --> 01:08:05,682 طاقتى تنـفـذ 707 01:08:05,929 --> 01:08:07,362 أنا بحاجة للماس 708 01:08:07,529 --> 01:08:09,599 أنا سأساعدك فى سـرقة أحـجارك 709 01:08:12,849 --> 01:08:13,884 "هلاك" 710 01:08:14,089 --> 01:08:15,283 . . . عزيزى. . . 711 01:08:15,529 --> 01:08:17,008 مخرج ... رجاء 712 01:08:22,609 --> 01:08:24,481 مـدعم بالفــولاذ 713 01:08:24,489 --> 01:08:25,558 ليس جيد 714 01:08:36,009 --> 01:08:38,239 دائما نجمد الأنابـيـب 715 01:08:53,728 --> 01:08:57,516 بينما أحصل على الماس فعليكى أنتِ و "رغيف اللحم" أن تسترجعى زوجتي 716 01:08:57,768 --> 01:08:59,724 أنت لم تذكر أن لديك زوجة 717 01:08:59,888 --> 01:09:00,843 هيا 718 01:09:01,008 --> 01:09:02,839 أتمنى بأن السيد "هلاك" يمكنه السباحة 719 01:09:20,528 --> 01:09:22,439 ألفريد" هل أنت بخير؟" 720 01:09:22,768 --> 01:09:25,157 أفضل مما تتوقع يا سيدى 721 01:09:27,208 --> 01:09:28,687 يا صديقي ... أعلم بأنك مريض 722 01:09:28,888 --> 01:09:30,606 يمكننى عرضك على أفضل الأطباء 723 01:09:30,808 --> 01:09:33,368 زرت أفضل الأطباء 724 01:09:33,808 --> 01:09:38,279 الرجل المحترم لا يتناقش بشأن أمراضه فهذا ليس تحضر 725 01:09:38,728 --> 01:09:42,766 أتمنى بأنني علمتك ذلك "كثيرا ً يا سيد "بروس 726 01:09:46,007 --> 01:09:47,360 ... هل أنت لست 727 01:09:47,567 --> 01:09:49,956 نادم على عملك معى طوال حياتك هنا؟ .... 728 01:09:50,767 --> 01:09:52,120 للإعــتناء بالأبطـــال؟ 729 01:09:52,327 --> 01:09:53,555 لا يا سيدي 730 01:09:54,487 --> 01:09:58,446 ندمى فقط يرجع على عدم تواجدى معك هناك 731 01:10:01,807 --> 01:10:04,116 ليس كلّ الأبطال يلبسون أقنعة 732 01:10:08,167 --> 01:10:09,361 فريز" هــرب" 733 01:10:22,607 --> 01:10:25,075 حصلنا على هذا من كاميرات المراقبة بالسجن 734 01:10:28,207 --> 01:10:29,481 آيفى" السامة" 735 01:10:31,087 --> 01:10:32,042 ... منذ ليلتان مضت 736 01:10:32,287 --> 01:10:36,121 وصلا بـ"مطار جــوثــام" هذان الإثنان .... من أمريكا الجنوبية 737 01:10:36,487 --> 01:10:39,319 خلفوا ورائهم 10 حراس ... في المستشفى 738 01:10:39,566 --> 01:10:43,878 و رجــل أعمــال مــسوم من جراء تسمم عضوي و سرقا ليموزينه 739 01:10:44,086 --> 01:10:47,237 هذان بالتأكيد نفس الشخصان "اللذان هربا "فـريز 740 01:10:48,406 --> 01:10:49,759 معذرة أيها السادة المحترمين 741 01:10:50,646 --> 01:10:53,001 آيفى" السامة" لماذا ساعدت "فـريز"؟ 742 01:10:53,206 --> 01:10:54,685 إنها بالتأكيد شــيطانة 743 01:10:54,926 --> 01:10:57,565 لقد كانت كل ما أفكر به كأنى عاشق لها 744 01:10:57,806 --> 01:10:59,842 أعلم ... ثم الشعور إختفى 745 01:11:00,046 --> 01:11:02,241 أنا لا أصدق لقد تقاتلنا على رفيق شرير 746 01:11:02,446 --> 01:11:04,676 شرير .. نعم. رفيق .. لا 747 01:11:04,886 --> 01:11:06,558 حسنا، أنا متفق معك كليا ً 748 01:11:06,766 --> 01:11:08,404 أنا أيضا. بالتأكيد 749 01:11:09,326 --> 01:11:11,396 جذوع عظيمة ولو لا- براعم أيضا ً- 750 01:11:11,566 --> 01:11:12,521 أولئك لطيف 751 01:11:12,686 --> 01:11:13,755 من هنا ندخل 752 01:11:19,686 --> 01:11:20,801 "إنها "نورا فـريز 753 01:11:21,006 --> 01:11:22,280 فهي ما زالت حية 754 01:11:37,645 --> 01:11:40,364 لقد كيف تقنيته للتجميد ليبطل المرض 755 01:11:40,525 --> 01:11:43,085 لقد أكتشف علاج للمرض في بعض المراحل 756 01:11:44,045 --> 01:11:45,000 ها هي 757 01:11:46,245 --> 01:11:48,475 إحصل على الماس وأنا سأنقذ العروس 758 01:11:48,725 --> 01:11:50,761 ثم نتقابل في بيتى 759 01:11:51,565 --> 01:11:54,762 بحـــالتي الضعيفة هذه فأنا لست ندا ً للوطواط والطائر 760 01:11:54,925 --> 01:11:57,359 دع أولئك الفتية لي 761 01:11:57,805 --> 01:11:58,760 إذهب 762 01:12:01,205 --> 01:12:03,799 هل يستطيع أنقذها؟- حالتها متأخرة جدا ً- 763 01:12:04,045 --> 01:12:05,319 ... لكن ربما يوما ما 764 01:12:05,485 --> 01:12:07,077 . . . بالبحث الأكثر. . . . 765 01:12:13,285 --> 01:12:14,604 آيفى" السامة" 766 01:12:24,325 --> 01:12:26,361 أكره الضيوف المتطفلين 767 01:12:33,284 --> 01:12:34,797 رئتيي تتجمد 768 01:12:47,204 --> 01:12:48,159 .... التبريد 769 01:12:48,364 --> 01:12:49,479 إلى الكمال .... 770 01:12:56,404 --> 01:12:57,359 .... لا جميلة 771 01:13:00,204 --> 01:13:01,683 الوحش فقط .... 772 01:13:20,844 --> 01:13:22,800 مرحبا ًطائرى الجميل 773 01:13:23,004 --> 01:13:24,835 سلم ِ نفسك. إذا إستسلمتِ 774 01:13:25,044 --> 01:13:26,113 لك؟ 775 01:13:28,043 --> 01:13:29,954 بـولي" تريد قبلة؟" 776 01:13:41,803 --> 01:13:46,001 ... هناك شيء بشأن الشكل التشريحي 777 01:13:46,203 --> 01:13:50,116 للبدلة المطاطية ... الذى وضع النار في شفاه البنت 778 01:13:53,323 --> 01:13:56,679 لماذا كل ذلك اللطف من المجانين القاتلون؟ أليس كذلك؟ 779 01:13:56,843 --> 01:13:57,753 ... كافي 780 01:13:57,923 --> 01:13:59,481 للكلام الحلو 781 01:14:02,283 --> 01:14:05,480 أولاً ستخبرينى أين "فـريز" ثم ســتذهبِ إلى الســجن 782 01:14:09,603 --> 01:14:11,036 أنا عاشقة و لست مقاتلة 783 01:14:11,243 --> 01:14:14,440 لهذا كل "آيفى" سامة لا يفلح معها ذلك 784 01:14:17,803 --> 01:14:20,556 حاول ألا تسبب أى فوضى عندما تموت 785 01:14:50,282 --> 01:14:51,397 قف مكانك 786 01:15:12,202 --> 01:15:13,476 قف 787 01:15:15,682 --> 01:15:19,197 تعيش في ظــل الوطواط الكـبير الشـرير 788 01:15:19,402 --> 01:15:21,198 فأنت لست بحاجة إليه 789 01:15:21,961 --> 01:15:23,997 أنت النجم 790 01:15:24,201 --> 01:15:25,919 :أستطيع رؤيته الآن 791 01:15:26,121 --> 01:15:30,114 ظلالك تضئ بشدة في السماء 792 01:15:30,921 --> 01:15:32,832 دعني أرشدك 793 01:15:41,161 --> 01:15:42,913 دعني أقبلك 794 01:15:43,081 --> 01:15:44,514 قف لا تقبلها 795 01:15:45,161 --> 01:15:47,880 ضحية المطار تسممت شـفهيا 796 01:15:48,081 --> 01:15:50,595 عما تتحـدث؟- لماذا تريد تقبيلنا؟- 797 01:15:50,801 --> 01:15:53,076 أراهن أن شفاهها مسممة- قبلة مسممة؟- 798 01:15:53,281 --> 01:15:54,600 !ألديك متاعب مع النساء 799 01:15:54,801 --> 01:15:57,110 فأنت لا يمكنك منع ذلك وستقبلني وليس أنت 800 01:15:57,361 --> 01:15:59,397 فهذا أمر يخصنى ولا يخصك 801 01:16:09,441 --> 01:16:10,476 "خروج يا "هلاك 802 01:16:10,881 --> 01:16:12,314 خروج 803 01:16:22,960 --> 01:16:25,315 آيفي" على حق فأنا لست بحاجة إلى مساعدتك" 804 01:16:27,560 --> 01:16:29,152 سأعمل منفردا ً 805 01:16:31,680 --> 01:16:32,749 ماذا حدث؟ 806 01:16:32,960 --> 01:16:34,552 كيف هربوا؟ 807 01:16:51,280 --> 01:16:54,113 لم يسبق أن كنت جيدة فى المنافسة 808 01:16:56,080 --> 01:16:59,072 من يحتاج زوجة متجمدة على أية حال؟ 809 01:17:23,079 --> 01:17:24,876 اعتبر نفسك في بيتك بالضبط 810 01:17:27,199 --> 01:17:28,348 أين زوجـتي؟ 811 01:17:28,799 --> 01:17:31,711 لم يكن هـناك شــيء بـيدى لقد أبطل "باتمان" مفعولها 812 01:17:32,159 --> 01:17:34,275 أنها ميتة- كاذبة- 813 01:17:58,079 --> 01:17:59,592 أنا آسفة 814 01:18:01,759 --> 01:18:04,557 عظامهم ستصير ثلجا 815 01:18:06,599 --> 01:18:09,193 دمّهم سيتجمّد في يديي 816 01:18:09,998 --> 01:18:11,317 إقتلهم بالطبع 817 01:18:11,518 --> 01:18:13,315 لكن لماذا هم فقط؟ 818 01:18:13,958 --> 01:18:16,631 لمـــاذا يجب أن يـمـوت باتمان و"روبن" فقط؟" 819 01:18:16,838 --> 01:18:20,069 بينما المجتمع الذي خلقهم ُيترك بدون عقاب؟ 820 01:18:20,318 --> 01:18:21,910 أجــل 821 01:18:22,118 --> 01:18:24,188 ... إذا وجب على أن أعاني 822 01:18:24,398 --> 01:18:27,196 فعلى الإنسانية أن تشاركنى 823 01:18:27,398 --> 01:18:32,074 أنا سأكافئهم بحكمي لحياة بدون راحة إنسانية 824 01:18:32,638 --> 01:18:35,914 أنا سأغطي المدينة إلى شتاء لا نهائي 825 01:18:36,198 --> 01:18:37,313 ... أولا 826 01:18:38,758 --> 01:18:39,907 "جـوثـام" 827 01:18:40,998 --> 01:18:42,477 وبعد ذلك. . . 828 01:18:42,918 --> 01:18:43,987 العالم ... 829 01:18:44,398 --> 01:18:47,071 ذلك ما كان في ذهنى 830 01:18:48,318 --> 01:18:51,355 موت كل شيء على الأرض ماعدانا 831 01:18:51,558 --> 01:18:52,991 فرصة لـ. . . 832 01:18:53,198 --> 01:18:55,917 للطبيعة الأم أن تبدأ ثانية ... 833 01:18:56,238 --> 01:18:57,114 ... لتشـهد 834 01:18:57,318 --> 01:18:59,912 فجر عصر جديد ... 835 01:19:03,238 --> 01:19:06,274 نباتاتى لديها قوة الحيوانات القاتلة 836 01:19:07,077 --> 01:19:12,075 عندما يتجمد الجنس البشري فهؤلاء الأطفال سيجتاحون الكرة الأرضية 837 01:19:12,237 --> 01:19:13,955 ونحن سنحكمهم 838 01:19:15,557 --> 01:19:16,990 ... فننحن سنكون 839 01:19:17,197 --> 01:19:19,665 الشخصان الوحيدان المتبقيان في العالم 840 01:19:20,477 --> 01:19:22,115 أجل 841 01:19:22,437 --> 01:19:23,711 ...... آدم 842 01:19:25,157 --> 01:19:26,385 والشــيطان ... 843 01:19:28,037 --> 01:19:29,914 "أنتِ ستصرفِ إنتباه "بتمــان" و "روبـن 844 01:19:30,077 --> 01:19:31,556 . . . بينما أستعد. . . 845 01:19:31,757 --> 01:19:33,031 . . . لتجميد. . . 846 01:19:33,277 --> 01:19:34,630 "جـوثـام" 847 01:19:48,477 --> 01:19:51,514 إنها المرحلة الأولى من مرض "ماكجريجور" المزمن 848 01:19:52,037 --> 01:19:53,106 أنا آسف 849 01:19:54,197 --> 01:19:56,916 كل ما يمكننا عمله هو توفير الراحة 850 01:19:59,357 --> 01:20:00,631 شكرا لك يا دكتور 851 01:20:17,236 --> 01:20:19,704 "ماكجريجور" المزمن هو ما أصاب زوجة "فـريز" 852 01:20:20,236 --> 01:20:22,750 حـالة "ألفريد" أقل حدة ... بحث "فـريز" يقول 853 01:20:22,996 --> 01:20:25,305 بأنه عالج حالة مثلها لكن لم يقل كيف 854 01:20:25,516 --> 01:20:27,313 لا أحد حتى المقربين 855 01:20:27,516 --> 01:20:30,986 أنا متأخـر بإخـلاص ثم سـأذهب فـى أثر "فـريز" و"آيفى" السامة وحدى 856 01:20:31,196 --> 01:20:33,346 مثل الجحيم- لا تدفعني الآن- 857 01:20:33,556 --> 01:20:36,673 أو مـاذا؟ لا أحـد يستطيع الإمسـاك بـ"آيفى" إلا الوطواط الكبير الشرير؟ 858 01:20:36,876 --> 01:20:37,592 صح 859 01:20:38,116 --> 01:20:39,549 أنت تريدها لنفسك 860 01:20:39,756 --> 01:20:43,226 أجــل أريدهـا بصـورة ســيئة جدا ً أستطيع إلتماسها ذلك النقطة الأساسية 861 01:20:44,036 --> 01:20:48,268 لقد عملت شيء لنا فجعلتنا نتقاتل عليها 862 01:20:48,476 --> 01:20:51,752 أعرف بأنها تحبني ولا تحبك وهذا يقودك إلى الجنون 863 01:20:51,996 --> 01:20:54,271 لهذا منعتها من تقبيلى 864 01:20:54,436 --> 01:20:57,030 أنت لا تفكر بعمق- لكننى- 865 01:20:58,076 --> 01:20:59,906 للمرة الأولى منذ مدة طويلة 866 01:21:00,155 --> 01:21:02,510 أريد إشارة "روبن" في السماء، حسنا؟ 867 01:21:02,715 --> 01:21:04,592 أنا متعب من العيش في ظـلك 868 01:21:04,795 --> 01:21:05,944 كل شـئ انتهي الآن 869 01:21:10,835 --> 01:21:12,553 أنا آسفة يا خالى 870 01:21:13,795 --> 01:21:15,433 كنت متأخرة جدا ً 871 01:21:25,835 --> 01:21:28,429 يجب أن تعمل شيء لي 872 01:21:30,475 --> 01:21:32,352 ... "أعثرى على أخي "ولفريد 873 01:21:32,555 --> 01:21:34,944 .... خالك ...أينما هو، وأعطيه 874 01:21:35,195 --> 01:21:36,184 هذا .... 875 01:21:36,395 --> 01:21:40,024 فلدي واجبات يجب عليه أن ينجزها بدلا ً منى 876 01:21:41,355 --> 01:21:43,710 فنحن العائلة الوحيدة التى يمكن أئتمانها 877 01:21:44,595 --> 01:21:45,744 ما هذا؟ 878 01:21:46,275 --> 01:21:49,551 ... إنها أمانة مقدسة لرجلين جيدين 879 01:21:49,755 --> 01:21:52,713 "لى الشرف أن ألقبهما بـ"بنى ... 880 01:21:55,515 --> 01:21:56,742 .... "سلميها لـ "ولفريد 881 01:21:56,914 --> 01:21:58,472 . . . وأناشدك. . . 882 01:21:59,354 --> 01:22:00,753 ألا تفتحيها أبداً ... 883 01:22:04,034 --> 01:22:06,946 تبدين كأمك تماما ً 884 01:22:10,354 --> 01:22:13,027 "مساء الخــير ... ساكنى "جــوثام 885 01:22:13,234 --> 01:22:15,065 ... لكل و أي شخص 886 01:22:15,234 --> 01:22:16,906 . . . توجه للمرصد. . . 887 01:22:17,074 --> 01:22:21,067 لمشاهدة المنظار الجديد والليلة الحافلة بالنجوم 888 01:22:25,714 --> 01:22:29,024 ... وها هـو هنا رجل الساعة بنفسه 889 01:22:29,274 --> 01:22:31,185 "بروس واين" ....... 890 01:22:34,234 --> 01:22:35,383 معذرة 891 01:22:38,114 --> 01:22:39,069 المفوض 892 01:22:39,234 --> 01:22:40,667 كيف حالك؟- بخـير .. أتعرف "جولي"؟- 893 01:22:40,874 --> 01:22:42,068 كيف حالك؟ 894 01:22:42,274 --> 01:22:43,502 سررت لرؤيتك 895 01:22:45,794 --> 01:22:46,909 أيها الفتى 896 01:22:48,634 --> 01:22:50,226 رائع رؤيتك ثانية 897 01:22:55,313 --> 01:22:56,428 شكراً لك 898 01:22:57,033 --> 01:22:58,591 .... "المفوض "جوردن 899 01:23:01,033 --> 01:23:02,671 . . . تسائلت دائما. . . 900 01:23:02,873 --> 01:23:06,468 من أين جاء ذلك الباتلايت العجوز؟ 901 01:23:12,153 --> 01:23:13,472 ... لماذا 902 01:23:13,633 --> 01:23:14,429 . . . هو. . . 903 01:23:14,593 --> 01:23:16,663 على قمة مديرية الشرطة 904 01:23:17,553 --> 01:23:18,702 ... أنا 905 01:23:18,953 --> 01:23:20,466 أحب رؤيته ... 906 01:23:20,673 --> 01:23:23,062 لكنك ربما ليس مسموح لك بالدخول 907 01:23:23,233 --> 01:23:24,427 ... لماذا يا سيدتى العزيزة 908 01:23:25,473 --> 01:23:27,782 أنا مفوض الشرطة 909 01:23:27,993 --> 01:23:30,826 ولدى كل المفاتيح هنا في جيبي 910 01:23:30,993 --> 01:23:32,472 هل تريدى رؤيته؟ 911 01:23:50,272 --> 01:23:53,150 من أنتِ يا سيدتى العزيزة؟ 912 01:23:55,872 --> 01:23:58,670 بعد إعادة النظر فأنت كبير فى السن جداً لي 913 01:23:58,832 --> 01:24:00,470 لا لست كذلك 914 01:24:01,592 --> 01:24:02,991 .. رجاء 915 01:24:03,192 --> 01:24:04,750 إرجعى 916 01:24:11,192 --> 01:24:13,148 عا تبحث؟ هيا 917 01:24:13,912 --> 01:24:16,187 شوفني كيف تعمل الأقمار الصناعية 918 01:24:29,112 --> 01:24:30,101 ... أولا ً 919 01:24:30,312 --> 01:24:33,304 ... سأحول "جـوثام" إلي مقبرة متجمدة 920 01:24:33,472 --> 01:24:34,302 . . . ثمّ. . . 921 01:24:34,512 --> 01:24:37,345 . . . سأنتزع قلب "باتمـان" من جسمه 922 01:24:37,592 --> 01:24:40,106 ويشعر بتجمده في يديي ... 923 01:24:44,472 --> 01:24:45,348 الإنتــقام 924 01:24:46,751 --> 01:24:48,264 "بسرعة "هلاك 925 01:24:48,471 --> 01:24:49,620 بسرعة الآن 926 01:25:02,551 --> 01:25:04,542 دعه يضئ 927 01:25:10,631 --> 01:25:12,906 العائلة هى فقط المئتمنة؟ 928 01:25:15,751 --> 01:25:16,820 أنا من العائلة 929 01:25:23,471 --> 01:25:25,268 كلمة السـر خاطئة 930 01:25:29,231 --> 01:25:30,710 كلمة السـر خاطئة 931 01:25:52,030 --> 01:25:54,988 قضيت حياتي بالكامل محاولا ً صد الموت 932 01:25:59,070 --> 01:26:01,459 ... كل شيء فعلته ... كل شيء 933 01:26:02,110 --> 01:26:04,021 . . . قدرت على عمله. . . . 934 01:26:07,350 --> 01:26:09,227 لكني لا أستطيع إنقاذك 935 01:26:10,350 --> 01:26:13,228 ... ليس هناك رادُ للموت 936 01:26:13,470 --> 01:26:15,381 .... "سيد "بروس 937 01:26:16,790 --> 01:26:19,623 ... ينبثق النصر في الدفاع 938 01:26:19,830 --> 01:26:21,946 . . .عما نعرفه صحيحا ً. . . 939 01:26:22,390 --> 01:26:24,745 طالما حــينا 940 01:26:52,789 --> 01:26:54,302 أحبك يا رجل يا عجوز 941 01:26:57,709 --> 01:27:00,382 وأنا أحبك أيضا ً 942 01:27:22,509 --> 01:27:24,067 كلمة السـر خاطئة 943 01:27:24,509 --> 01:27:26,625 من الأفضل أن يكون سر خـطير 944 01:27:34,749 --> 01:27:35,942 "مــارجريت" 945 01:27:52,028 --> 01:27:53,427 "المقــربة" 946 01:27:57,788 --> 01:27:59,506 الدخـول مسموح به 947 01:28:27,108 --> 01:28:30,100 ... الطـاقة المجمعة لبلورات المنظار العاكس 948 01:28:30,308 --> 01:28:31,297 . . . ستكمل. . . 949 01:28:31,468 --> 01:28:33,105 محــركــي المجمد ... 950 01:28:36,667 --> 01:28:39,340 ... "لا مشكلة عما سيخبرونك يا سيد "هـلاك 951 01:28:39,587 --> 01:28:42,101 إن حجم بندقيتك التي تحصى ... 952 01:28:51,427 --> 01:28:52,416 إلى أين ستذهب؟ 953 01:28:52,587 --> 01:28:55,420 "إنها ليست شارة "بتمــان" إنها شارة "روبـن آيــفــي" تسـتدعــينى" 954 01:28:55,587 --> 01:28:56,736 "اسمها "باميلا آيسلى 955 01:28:56,907 --> 01:28:59,626 وهي سرقت مفاتيح "جوردن" وغيرت الإشارة 956 01:28:59,787 --> 01:29:01,140 لقد قامت به لأجلى .. من أجل الحب 957 01:29:01,307 --> 01:29:03,104 لقد أصابتنا بمستحضرات سحرية "pheromones" 958 01:29:03,307 --> 01:29:05,537 هل أنا تحت نوع من النوبات السحرية؟ 959 01:29:05,747 --> 01:29:06,862 إنها تريد التخلص منك 960 01:29:07,147 --> 01:29:09,615 فأنت تقول أي شيء لإبقائها بعيدا عني 961 01:29:09,787 --> 01:29:11,300 والحفاظ بها لنفسك 962 01:29:11,787 --> 01:29:14,347 أنت قلت أننا فريق وهذا يعنى .. الثقة بشريكك 963 01:29:14,547 --> 01:29:19,121 أحيانا الأحرى الإعتماد على شخص واحد لأنه يكون الطريق الوحيد للفوز .. أتتذكر؟ 964 01:29:19,387 --> 01:29:23,016 أنت لم تكن تتحدث عن الشركاء لكن عن كوننا عائلة 965 01:29:23,667 --> 01:29:25,066 ... لذا أطالبك كـ 966 01:29:25,227 --> 01:29:26,819 . . . صديق .. شريك. . . 967 01:29:27,067 --> 01:29:28,022 . . . أخ. . . 968 01:29:28,986 --> 01:29:30,783 هل تثق بى الآن؟ ... 969 01:29:42,666 --> 01:29:45,260 كل البلورات فى مكانها- شكرا لكِ- 970 01:29:54,386 --> 01:29:55,580 مرحبا ً 971 01:29:55,786 --> 01:29:57,538 أنا آسف بشآن الباب 972 01:29:58,426 --> 01:29:59,620 هل أنتهت الحفلة؟ 973 01:30:02,586 --> 01:30:04,417 من هذا المخـبول؟ 974 01:30:42,345 --> 01:30:43,903 .... إذا كان الإنتقام 975 01:30:44,105 --> 01:30:46,380 . . . أفضل طـبق يمكن تقـديمه. . . 976 01:30:46,825 --> 01:30:49,259 فيجب وضـعه فـى يوم الأحـد المقدس .... 977 01:30:49,785 --> 01:30:50,854 ... لقد حـان الوقـــت 978 01:30:51,185 --> 01:30:52,777 لإحتفال .... 979 01:31:03,825 --> 01:31:04,940 الليلة. . . 980 01:31:05,225 --> 01:31:07,978 سيتجـمد الجحيم للأبـد 981 01:31:45,784 --> 01:31:47,183 @إنـذار دخـــيل@ 982 01:31:47,344 --> 01:31:48,459 @إنـذار دخـــيل@ 983 01:31:50,704 --> 01:31:52,820 @إنذار دخــيل ... أرجو الهوية@ 984 01:31:53,624 --> 01:31:55,979 "خـالى "ألفريد" أنه أنا ... "باربرة 985 01:31:56,424 --> 01:31:59,222 @توقّعت بأنكِ ستهبطى هنا يا صغيرتى@ 986 01:31:59,464 --> 01:32:01,739 ... لذا لقد برمجت حــسابتى 987 01:32:01,944 --> 01:32:03,377 . . . في حاسوب الوطواط. . . 988 01:32:03,544 --> 01:32:06,934 وخلقت محاكاة تخيلية ... 989 01:32:07,224 --> 01:32:09,260 "أود أن أساعد "باتمـان" و"روبـن 990 01:32:09,424 --> 01:32:11,016 ... توقّعت ذلك 991 01:32:11,224 --> 01:32:14,421 وقمت بصناعة شيء مناسب لحجمك .... 992 01:32:15,664 --> 01:32:17,700 "ألبسنى إيها خالى "ألفريد 993 01:33:35,262 --> 01:33:36,490 مرحبا ً بك 994 01:33:40,502 --> 01:33:43,096 هل بصمتك هى الجزء الوحيد من ذلك الخَضار؟ 995 01:33:43,502 --> 01:33:46,255 أنت ستكتشف هذا بنفسك 996 01:33:46,862 --> 01:33:48,659 ... أريد أن نكون سوية، لكن 997 01:33:48,822 --> 01:33:51,336 يجب أن تكون جدية بشأن فتح صفحة جديدة ... 998 01:33:53,102 --> 01:33:53,932 أحتاج إلى إشارة 999 01:33:54,902 --> 01:33:56,938 "ماذا عن "المراوغة عند الإبتلال 1000 01:33:57,102 --> 01:33:58,251 الثـقـة ... 1001 01:33:58,582 --> 01:34:00,095 قولى لي خطتك 1002 01:34:00,302 --> 01:34:01,735 قبّلني و سأخبرك 1003 01:34:02,662 --> 01:34:04,493 قولى لي و سأقبلك 1004 01:34:05,902 --> 01:34:10,453 فـريز" أستولى على المنظار الجديـد" ... وسيحوله إلى بندقية تجمد عملاقة 1005 01:34:10,782 --> 01:34:13,249 وهو على وشك أن يحول "جـوثام" إلى قطعة ثلج 1006 01:34:14,541 --> 01:34:15,894 يجب على إيقافه 1007 01:34:16,061 --> 01:34:17,176 ... قبلة واحدة 1008 01:34:17,421 --> 01:34:18,410 يا حـبي ... 1009 01:34:19,541 --> 01:34:20,894 للحظ ... 1010 01:34:33,381 --> 01:34:35,133 ... يا لا الحظ العثر .. أخشى 1011 01:34:35,941 --> 01:34:37,852 حان وقّت موتك يا "روبـن" الصـغير 1012 01:34:40,941 --> 01:34:43,136 ... أكره خيبة أملك، لكن 1013 01:34:47,021 --> 01:34:49,615 . . . الشفاه المطاطية محصنة ضد سحرك 1014 01:34:56,541 --> 01:34:57,769 أراك لاحقا ً 1015 01:34:59,661 --> 01:35:02,300 أنتِ لست الوحيدة القادرة على نصب الفخاخ يا ملكة 1016 01:35:02,701 --> 01:35:03,611 ... آسفة 1017 01:35:03,821 --> 01:35:06,335 نباتاتى لها تأثـير عليك .... 1018 01:35:13,860 --> 01:35:15,054 يجب على الذهاب 1019 01:35:15,220 --> 01:35:18,530 هــناك العـديد من النــاس الذين سيلقوا حاتفهم لذا ليس لدينا الكثير من الوقت 1020 01:35:27,660 --> 01:35:29,252 لقد أوشكتِ أن تصبحِ سماد عضوي 1021 01:35:36,660 --> 01:35:39,220 الحيل الأنثوية المعتادة هى ما تريدها؟ 1022 01:35:39,380 --> 01:35:40,369 الحبكة فى نظراتك؟ 1023 01:35:40,540 --> 01:35:41,416 قراءة كتابا ً 1024 01:35:41,580 --> 01:35:43,935 ذلك العدد العدواني العدد انتهى منذ فترة طويلة 1025 01:35:44,140 --> 01:35:46,096 فأنتِ تسبب للنساء سمعة سيئة 1026 01:36:05,539 --> 01:36:09,248 "سأقول لكِ ما أخبرته لزوجة "فـريز .... عندما سحبت سدادتها 1027 01:36:09,779 --> 01:36:11,417 هذا عرض من المرأة الوحيدة 1028 01:36:11,859 --> 01:36:13,133 أنا لا أعتقد ذلك 1029 01:36:33,979 --> 01:36:34,968 اللعنات 1030 01:36:50,619 --> 01:36:52,177 فـريز" سيجمد المدينة" 1031 01:36:52,379 --> 01:36:53,494 أعرف 1032 01:36:53,699 --> 01:36:54,609 وأنتِ؟ 1033 01:36:54,859 --> 01:36:55,848 المرأة الوطواط 1034 01:36:56,059 --> 01:36:59,449 ذلك ليس لعبة بشأن الشخص الوطواط أو المرأة الوطواط؟ 1035 01:36:59,819 --> 01:37:02,969 بروس" أنا "باربرة" لقد وجدت كهف الوطواط" 1036 01:37:03,178 --> 01:37:04,577 يجب أن نغير الأقفال 1037 01:37:04,778 --> 01:37:06,848 إنها تعرف من نحن- يجب أن نقتلها- 1038 01:37:07,018 --> 01:37:09,248 فيما بعد. لكن الآن لدينا عمل يجب إنهائه 1039 01:37:27,698 --> 01:37:30,576 دعنا نطلق العنان لبعض الجـليد 1040 01:38:55,016 --> 01:38:57,166 لدينا 11 دقيقة لنذيب المدينة 1041 01:39:23,536 --> 01:39:24,651 أمسكتك 1042 01:39:25,616 --> 01:39:26,571 الآن 1043 01:39:35,816 --> 01:39:37,090 الـدرع 1044 01:39:58,215 --> 01:39:59,364 سأنتهي من المدينة 1045 01:39:59,535 --> 01:40:01,730 ... وأنت تقتل الصبيان، لكن 1046 01:40:01,895 --> 01:40:04,125 إترك لى الواطواط .... 1047 01:40:23,535 --> 01:40:24,763 لا أثر لوجود رجل الجليد 1048 01:40:25,495 --> 01:40:27,213 ربما ذاب 1049 01:40:27,415 --> 01:40:29,451 كلا ... هو فى سبات فحسب 1050 01:40:46,575 --> 01:40:47,644 هذه المدافئ ستذوبهم 1051 01:40:55,374 --> 01:40:57,410 أتمنى بأن يكون لديك أكثر من 10 مليون من تلك اللعب 1052 01:40:57,774 --> 01:40:59,844 ثمانية دقائق و إلا سيبقى الثلج إلى الأبد 1053 01:41:00,014 --> 01:41:01,606 نور الشمس يمكنه عكس عملية التجمد 1054 01:41:01,774 --> 01:41:03,173 ليس هناك شروق شمس قبل 5 ساعات 1055 01:41:03,334 --> 01:41:03,846 هنا 1056 01:41:04,014 --> 01:41:05,367 "إنه الصباح في "الكــونغــو 1057 01:41:05,574 --> 01:41:06,563 ... سننقل نور الشمس 1058 01:41:06,734 --> 01:41:07,928 ... من خط الإستواء 1059 01:41:08,134 --> 01:41:10,694 ستأخذ الأقمار الصناعية دقيقة ... لإعادة التوجيه، لكن 1060 01:41:11,214 --> 01:41:11,805 اللعنة 1061 01:41:11,974 --> 01:41:13,487 اللعنة؟ اللعنة ليس جيدة 1062 01:41:13,734 --> 01:41:16,248 أولئك المرايا المستهدفة لن تعمل لأنها متجمدة 1063 01:41:16,454 --> 01:41:17,933 سأعيد التوجيه و أنتما ُتذيبا المرايا 1064 01:41:43,134 --> 01:41:44,487 :توقّعات الليلة 1065 01:41:44,733 --> 01:41:46,530 الجـليد بدأ 1066 01:42:00,293 --> 01:42:01,692 مع السلامة 1067 01:42:14,133 --> 01:42:15,327 أمسكت بكِ 1068 01:42:25,533 --> 01:42:27,524 كلا أنا التى أمسكتك 1069 01:42:40,013 --> 01:42:41,730 إنها أخر أيامنا 1070 01:43:33,692 --> 01:43:35,205 مقـاتـل قـذر 1071 01:43:49,931 --> 01:43:50,886 الإنبوب 1072 01:44:05,131 --> 01:44:06,007 "هـيا يا "باتمــان 1073 01:44:19,011 --> 01:44:20,524 "مـرحـبا ً "فــريز 1074 01:44:20,731 --> 01:44:21,686 هناك حرارة بداخلك 1075 01:44:34,491 --> 01:44:36,242 أأنتم بخـير بالأسـفل؟ 1076 01:44:37,770 --> 01:44:38,725 هنا سنبدأ 1077 01:45:06,570 --> 01:45:07,685 تمسكا 1078 01:45:22,930 --> 01:45:23,840 لقد فعلتها 1079 01:45:24,890 --> 01:45:26,721 "لقد خـسرت يا "فــريز 1080 01:45:27,250 --> 01:45:28,205 أعتقد لا 1081 01:45:29,530 --> 01:45:31,088 "القنابل سـتبدأ يا "باتمــان 1082 01:45:54,489 --> 01:45:56,798 "فــريز" في الجحيم يا "باتمــان" 1083 01:46:23,649 --> 01:46:25,207 ماذا علينا عمله الآن؟ 1084 01:46:25,409 --> 01:46:26,239 صلى 1085 01:46:31,848 --> 01:46:33,281 تمسكا 1086 01:46:36,008 --> 01:46:37,839 امسكا بحـزامي 1087 01:46:55,768 --> 01:46:57,326 "شكراً لك "باتمــان 1088 01:47:02,368 --> 01:47:03,323 أتحتاجان إلى جولة؟ 1089 01:47:14,048 --> 01:47:16,437 أغلبية "جـوثام" ما زالت متجمدة- إنه منتصف الليل- 1090 01:47:16,768 --> 01:47:19,282 المنظار تدمر وليس هناك وسيلة لـنذيب المدينة 1091 01:47:19,448 --> 01:47:22,360 الأقمار الصناعية يمكنها القيام بهذا لكننا بحاجة لعبقري حاسوب 1092 01:47:22,528 --> 01:47:23,483 أنا لها 1093 01:47:24,168 --> 01:47:25,361 كـلا بل أنا لها 1094 01:47:31,087 --> 01:47:32,440 أيجب أن تعملِ هذا رأسا على عقب 1095 01:47:32,647 --> 01:47:35,115 يا لكم من رجال كل شيء صعب 1096 01:47:37,607 --> 01:47:39,518 أنتِ بارعة جدا في هذا يا صغيرة 1097 01:47:41,127 --> 01:47:43,482 شاهد وتعلم يا صـغير 1098 01:48:47,726 --> 01:48:49,603 يقولون بأنه سيكون يوم جميل 1099 01:48:57,606 --> 01:49:00,484 "سأعيدك إلى معتقل "آرخام 1100 01:49:01,646 --> 01:49:03,045 هــيا 1101 01:49:03,886 --> 01:49:05,160 إقتلني أيضا ً 1102 01:49:05,406 --> 01:49:06,919 كما قتلت زوجتي 1103 01:49:07,126 --> 01:49:08,684 أنا لم أقتل زوجتك 1104 01:49:13,566 --> 01:49:17,400 سأقول لكِ كما قلت لزوجة "فـريز" عندما# .... سحبت سدادتها 1105 01:49:17,685 --> 01:49:19,960 #فهذا عرض المرأة الوحيدة .... 1106 01:49:25,445 --> 01:49:27,879 لكنها لم تمت 1107 01:49:28,005 --> 01:49:29,882 وجدناها وأعدناها 1108 01:49:30,405 --> 01:49:32,521 ... فهي ما زالت حـية فى حالة التجمد 1109 01:49:32,805 --> 01:49:34,523 منتظراك لتجـد العلاج 1110 01:49:35,685 --> 01:49:37,357 أهى مازالت حية؟ 1111 01:49:39,525 --> 01:49:42,722 لكن الثـأر ليس هو المحرك أي شخص يمكنه زهق الـروح 1112 01:49:43,245 --> 01:49:44,803 .... لكن إعطاء الحياة 1113 01:49:45,245 --> 01:49:47,998 ذلك هو المحـرك الحقيقي المحـرك الذى كان عندك سابقا 1114 01:49:49,125 --> 01:49:50,922 إنها حـية 1115 01:49:56,365 --> 01:49:57,923 ... لذا أطـالـبك 1116 01:49:58,885 --> 01:50:00,443 .... كـ "فيكتور فــريز" الطـبيب ... 1117 01:50:01,245 --> 01:50:03,076 ساعدني فى أنقاذ روح أخرى 1118 01:50:03,485 --> 01:50:06,363 "شوفني كيفية معالجة مرض "ماكجريجور المزمن فى مرحلته الأولـى 1119 01:50:06,845 --> 01:50:10,474 ربما أستطيع إنقاذ روح رجل أيضا ً مثل زوجتك المحبة سابقاً 1120 01:50:11,365 --> 01:50:13,356 "إنه ما زال داخلك يا "فيكتور 1121 01:50:14,324 --> 01:50:15,359 ... مدفون 1122 01:50:15,644 --> 01:50:17,635 .. بعـمق تحت الثلج 1123 01:50:20,164 --> 01:50:21,756 ... هـل ستساعدني يا 1124 01:50:23,244 --> 01:50:23,835 دكــتور؟ 1125 01:50:48,004 --> 01:50:49,915 ... خذ 2 من هذه 1126 01:50:51,164 --> 01:50:52,995 واتصـل بى في الصباح 1127 01:51:03,124 --> 01:51:05,684 "أنا سأنقل زوجتك إلى مختبر في الـ"آرخام 1128 01:51:05,884 --> 01:51:08,159 حيث يمكنك مواصـلة بحثك هناك 1129 01:51:30,843 --> 01:51:32,913 ... كل ما نستطيع فعله الآن هو الإنتظار 1130 01:51:33,723 --> 01:51:35,475 وأمل 1131 01:52:00,643 --> 01:52:02,395 يحـبني 1132 01:52:03,843 --> 01:52:05,595 لا يحـبني 1133 01:52:07,842 --> 01:52:09,400 يحـبني 1134 01:52:11,202 --> 01:52:12,271 لا 1135 01:52:14,082 --> 01:52:15,515 المفاجأة 1136 01:52:15,722 --> 01:52:17,633 أنا زمـيلك الجـديد 1137 01:52:19,922 --> 01:52:22,994 وجئت لجعل حياتك كالجحيم 1138 01:52:23,962 --> 01:52:24,872 ... إستعدِ 1139 01:52:25,122 --> 01:52:26,840 للحصاد المـر 1140 01:52:30,402 --> 01:52:31,517 .. الشتاء 1141 01:52:31,842 --> 01:52:33,753 جاء أخيرا ً 1142 01:53:17,521 --> 01:53:18,317 ألفريد" أهذا أنت. . . ؟" 1143 01:53:18,481 --> 01:53:23,077 بالأحرى خائب الأمل بشأن المنزل برغم تعليمى لتدبير المنزل بشكل صحيح 1144 01:53:23,521 --> 01:53:25,273 وجيد جداً على ما يبدو 1145 01:53:25,721 --> 01:53:27,040 شكراً لك يا بنى 1146 01:53:27,201 --> 01:53:29,351 شكراً لكم جميعاً 1147 01:53:29,561 --> 01:53:31,074 "أحسنت يا "بروس 1148 01:53:31,441 --> 01:53:33,432 أنت أيضا أحسنت 1149 01:53:34,721 --> 01:53:36,200 عندى سؤال واحد 1150 01:53:36,521 --> 01:53:40,070 عندما سقطنا من المنظار لماذا لم تحاول إنقاذنا؟ 1151 01:53:40,281 --> 01:53:42,351 إنها المرة الأولى التى أسقط ولا أجدك 1152 01:53:43,001 --> 01:53:44,229 ظننت بإمكانك معالجته 1153 01:53:44,401 --> 01:53:48,917 أتعلم، أحيانا الإعتماد على شخص آخر يكون الطريق الوحيد للنجاح 1154 01:53:51,681 --> 01:53:52,477 معذرة 1155 01:53:52,641 --> 01:53:54,996 أنا الوحيدة التى تغلبت على "آيفى" جذر النبات 1156 01:53:55,161 --> 01:53:56,230 أجـل ذلك كان أنا 1157 01:53:56,441 --> 01:53:57,715 قمت به لوحدي 1158 01:53:57,961 --> 01:53:58,871 ذلك كان أنا 1159 01:53:59,121 --> 01:54:01,270 أنتِ ستعودين إلى المدرسة 1160 01:54:01,480 --> 01:54:03,118 أنت لن تفوز بهذه المجادلة 1161 01:54:08,000 --> 01:54:09,115 شركاء؟ 1162 01:54:13,920 --> 01:54:14,716 شركاء 1163 01:54:23,840 --> 01:54:25,558 شركاء 1164 01:54:28,880 --> 01:54:30,871 لكـــننا سنحتاج كــهف أكــبر 1165 01:54:32,880 --> 01:54:55,871 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com