0
00:00:04.100 --> 00:00:30.680
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com
1
00:02:12,640 --> 00:02:14,039
أريد سيارة
2
00:02:16,200 --> 00:02:17,872
لتكن حتى سيارة أطفال
3
00:02:18,080 --> 00:02:20,719
لهذا "سـوبر مــان" يعمل بمفـرده
4
00:02:28,560 --> 00:02:32,189
حاول إعادته كما هو
قطعة واحدة يا سيدى
5
00:03:00,879 --> 00:03:02,107
"لا تنتظر يا "آل
6
00:03:02,279 --> 00:03:04,235
أنا سألغي طلب البيتزا
7
00:03:19,519 --> 00:03:20,918
"باتمــان"
8
00:03:21,079 --> 00:03:23,229
"نذل جديد إستولى علي متحف "جوثام
9
00:03:23,399 --> 00:03:25,196
ولقد جمد جناح العصور القديمة
10
00:03:25,439 --> 00:03:27,748
وحول حراس الأمن إلي ثلج
11
00:03:27,959 --> 00:03:30,109
"ويدعو نفسه بالسيد "فــريز
12
00:03:30,359 --> 00:03:32,077
"السيد "فــريز
13
00:03:54,398 --> 00:03:56,866
.... أثبت! وألقى سلاحك
14
00:03:57,078 --> 00:03:58,306
أو سنصيبك
15
00:04:11,318 --> 00:04:13,149
رجل الجليد حـضــر
16
00:04:14,598 --> 00:04:16,748
أرجوك ... أرحمنى
17
00:04:17,158 --> 00:04:18,227
رحـــمة؟
18
00:04:20,358 --> 00:04:24,874
أخشى أن شرطى ِ لتجميدك هو قمة الرحمة
19
00:04:42,437 --> 00:04:43,950
... في هذا الكون
20
00:04:44,157 --> 00:04:46,512
... هناك حقيقة واحدة فقط أن
21
00:04:48,277 --> 00:04:49,471
.... كل شيء
22
00:04:50,157 --> 00:04:51,385
سيتـجـمد
23
00:04:56,917 --> 00:04:57,827
"مرحبا "فـــريز
24
00:04:58,037 --> 00:04:59,231
"أنا "باتمـــان
25
00:05:17,717 --> 00:05:19,708
أنت لن تبعـثنى إلى المــبردة
26
00:05:36,876 --> 00:05:37,786
إلتقاطــة موفـقـة
27
00:05:38,036 --> 00:05:39,355
ما ستفسده ... ستدفع ثمنه
28
00:05:39,556 --> 00:05:41,786
احصلوا على الجوهرة ... وإقتلوا الأبطال
29
00:05:55,676 --> 00:05:57,394
إقتلوهم! إقتلوهم
30
00:05:58,396 --> 00:06:00,307
دمروا كل شيء
31
00:06:10,756 --> 00:06:12,314
إنهم فريق هوكي من الجحيم
32
00:06:45,635 --> 00:06:46,624
.... إحصل على الجـوهرة
33
00:06:46,795 --> 00:06:48,274
وأنا سأحصل على رجل الجليدى
34
00:07:13,395 --> 00:07:14,430
شكرا ً
35
00:07:29,954 --> 00:07:31,103
حلوتى
36
00:07:35,634 --> 00:07:36,271
حصلت على خاصتى
37
00:07:36,954 --> 00:07:38,273
أين خاصتك؟
38
00:07:39,834 --> 00:07:41,472
ما سبب إنقراض الديناصورات؟
39
00:07:42,074 --> 00:07:43,871
العصر الجليدى
40
00:08:33,953 --> 00:08:35,102
إلقيها لى يا رفـاقى
41
00:08:37,953 --> 00:08:39,671
شكر للعب
42
00:09:05,193 --> 00:09:07,184
كنت أتمنى بأن تسقط بالداخل
43
00:10:02,912 --> 00:10:04,061
... ترقب الأرقـام
44
00:10:04,232 --> 00:10:06,621
. . . فهم مبشرون بموتك
45
00:10:06,792 --> 00:10:07,781
هل تستطيع أن تشعر بقدمومه؟
46
00:10:07,992 --> 00:10:10,745
برد الفضاء المجمد
47
00:10:12,312 --> 00:10:15,906
.... عند 30,000 قدم قلبك سيتجمد
48
00:10:16,071 --> 00:10:18,221
ولن ينبض بعد ذلك
49
00:10:27,311 --> 00:10:31,020
بعد أن تتجمد ... قبرك المتجمد
"سـيُعاود هبوطه إلى "جوثام
50
00:10:31,231 --> 00:10:32,630
فــريز" أنت مجنون"
51
00:10:33,431 --> 00:10:35,467
هذه الكبسولة ستنفجر و ستقتل الآلاف
52
00:10:35,711 --> 00:10:36,746
أتمنـى لك تجـمد ممتع
53
00:10:59,391 --> 00:11:01,666
من دعاك؟-
كنت أتسكع بالقرب-
54
00:11:01,871 --> 00:11:04,664
إعتقـدتك بقـيت في المتحـــف
لتخلص من بعض المجرمين
55
00:11:04,751 --> 00:11:07,345
ماذا عن سعدت برؤيتك ... شكرا ً لإنقاذك حياتي
56
00:11:20,030 --> 00:11:20,780
قنبلة الوطواط؟
57
00:11:20,990 --> 00:11:23,629
يجب أن نفجرها قبل أن تُسبب
"حفرة فى "جوثام
58
00:11:25,790 --> 00:11:26,859
الآن ماذا ... أأستدعى تاكسى؟
59
00:11:27,950 --> 00:11:28,939
أحترس لخطوتك الأولى
60
00:11:30,110 --> 00:11:31,099
لأعلى
61
00:12:04,550 --> 00:12:05,949
أمسكتها
62
00:12:11,709 --> 00:12:13,142
... كاوابنجا
63
00:12:30,909 --> 00:12:33,218
إنه يجمد الفرن
64
00:13:12,108 --> 00:13:13,223
لقد نلت منه
65
00:13:20,148 --> 00:13:21,103
.... إبق هادئا ً
66
00:13:21,268 --> 00:13:22,667
أيها الفتى الطائر
67
00:13:32,028 --> 00:13:35,623
هل يمكن أن تكون بـارد؟
فلديك 11 دقيقة لتذيب الطائر
68
00:13:35,788 --> 00:13:37,904
... هل ستطارد النذل
69
00:13:38,068 --> 00:13:38,978
أم ستنقذه؟
70
00:13:40,188 --> 00:13:41,416
العاطفة تجعلك ضعيف
71
00:13:41,948 --> 00:13:43,939
لهذا ... اليوم يومي
72
00:13:45,428 --> 00:13:47,259
سأقتلك في المرة القادمة
73
00:14:30,347 --> 00:14:31,416
هل أمسكنا به؟
74
00:14:44,747 --> 00:14:45,736
!زهق
75
00:14:45,907 --> 00:14:50,617
تجربتي لتزاوج السحلب و الأفعى
.... الجرسية فشلت ثانية
76
00:14:51,307 --> 00:14:55,664
لكني ما زال لدي أمل لتربية النباتات
...... الحيوانية المتسلقة
77
00:14:57,346 --> 00:14:59,541
إذا أمكننى إيجاد الجرعة
.... الصحيحة للسم
78
00:14:59,786 --> 00:15:03,062
فستكون هذه النباتات قادرة على
المقاومة مثل الحيوانات
79
00:15:03,786 --> 00:15:05,504
... لأستطعت منح النباتات
80
00:15:05,706 --> 00:15:10,063
فرصة ضد التخريب الطائش لإنسان
81
00:15:13,146 --> 00:15:14,499
:ملاحظتى الشخصية
82
00:15:15,066 --> 00:15:16,943
... عملي يتقدم أسرع
83
00:15:17,146 --> 00:15:20,502
"إذا لم يخفق الدكتور "وودرو
... عينات سمّي
84
00:15:20,746 --> 00:15:23,419
"لعدنا إلى غموضه فى جناح "جيلجامش
85
00:15:24,026 --> 00:15:26,142
لماذا لم يكن يسمح لي بدخول المختبر؟
86
00:15:28,226 --> 00:15:30,262
ماذا كان يفعل هناك؟
87
00:15:46,906 --> 00:15:51,184
أيها السيدات والسادة من
.... الأمم الغير متحدة
88
00:15:51,346 --> 00:15:52,665
. . . و. . .
89
00:15:54,345 --> 00:15:55,778
. . . الأمـر المحـير. . .
90
00:15:56,145 --> 00:15:57,783
. . . هل لي أن أقدم. . .
91
00:15:57,985 --> 00:15:59,976
. . . "أنطونيو ديجو". . .
92
00:16:00,545 --> 00:16:03,503
. . . القاتل المسلسل، للحياة العامة. . .
93
00:16:03,665 --> 00:16:04,575
. . . في السجن. . .
94
00:16:04,785 --> 00:16:06,662
. . . و بقاءه على قيد الحياة. . .
95
00:16:06,905 --> 00:16:08,384
وكذلك المتطوع ....
96
00:16:10,105 --> 00:16:11,936
وأي ساحر هو
97
00:16:12,985 --> 00:16:17,376
من قبل قمت بحفر ثلاثة فتحات مركزية مباشرة
98
00:16:17,705 --> 00:16:21,254
.... "وعلى ذلك فهناك تجويف فى رأس "أنطونيو
99
00:16:21,465 --> 00:16:25,299
يصـل إلى المراكز العصبية في الجزء
... الأكثر بدائية من دماغه
100
00:16:25,905 --> 00:16:28,021
"وهو نظام الـ"ليمــــبك
101
00:16:30,345 --> 00:16:32,222
..... والآن أضيف أن
102
00:16:32,385 --> 00:16:34,296
. . . عـقارى للجندي الخـارق. . .
103
00:16:34,985 --> 00:16:36,020
. . . مسماه الرمزي. . .
104
00:16:36,585 --> 00:16:37,540
. . . "السم". . .
105
00:16:37,705 --> 00:16:40,777
... وهى عبارة عن منشطاتات مضاف إليها
106
00:16:40,985 --> 00:16:42,577
.... سموم ....
107
00:16:44,345 --> 00:16:45,778
سدّه في.
108
00:16:45,985 --> 00:16:47,384
وقت الصراخ
109
00:17:19,704 --> 00:17:21,103
عـبقـري
110
00:17:21,384 --> 00:17:22,419
... شاهدوا
111
00:17:22,664 --> 00:17:25,178
الماكينة المثالية للقــتل
112
00:17:25,424 --> 00:17:27,460
أتصل بهذا الرقم الصغير
113
00:17:27,944 --> 00:17:29,013
"هلاك "
114
00:17:29,464 --> 00:17:31,455
هلاك الإنسانية
115
00:17:32,424 --> 00:17:33,459
تخـــيل
116
00:17:34,104 --> 00:17:37,733
جيشك الخاص مكون من آلاف
من هؤلاء الجنود الخارقين
117
00:17:38,504 --> 00:17:40,222
..... المزايدة تبدأ علي الأقل بـ
118
00:17:40,424 --> 00:17:41,777
عـشرة ملايين ....
119
00:17:42,024 --> 00:17:42,900
النـفـاث
120
00:17:43,504 --> 00:17:45,062
عـرض للبابا
121
00:18:25,183 --> 00:18:26,457
"دكتورة "ايسلي
122
00:18:28,783 --> 00:18:30,899
مرحبا بكم في مؤسستى التجارية
123
00:18:32,143 --> 00:18:33,132
ماذا؟
124
00:18:33,783 --> 00:18:34,738
!يا لك من وحش
125
00:18:35,103 --> 00:18:36,456
!كيف يمكنك فعل هذا
126
00:18:36,663 --> 00:18:39,860
متبنينا الأصلي لم يكن له الرغبة للمتطالابات العسكرية
127
00:18:40,023 --> 00:18:42,059
فقطع تمويل أبحــاثـنا
128
00:18:42,583 --> 00:18:44,061
.... بدون بحـــثك
129
00:18:44,302 --> 00:18:45,735
ما كان أمكننى الوصل لكل هذا
130
00:18:45,902 --> 00:18:46,778
انضم إلى
131
00:18:46,982 --> 00:18:50,099
نحن الإثنين نتضامن جــنبا ً إلى جـنب
132
00:18:50,262 --> 00:18:51,058
انضــم إليك؟
133
00:18:51,822 --> 00:18:56,100
قضيت حياتي بالكامل لإحم
.... النباتات من الإنقراض
134
00:18:56,302 --> 00:18:57,576
. . . والآن أنت. . .
135
00:18:57,782 --> 00:19:00,012
. . . تفسد بحثي. . .
136
00:19:00,302 --> 00:19:03,692
. . . في بعض الخطط الجنونية للهيمنة العالمية
137
00:19:04,982 --> 00:19:07,291
.... عندما أصل
138
00:19:07,502 --> 00:19:12,073
فأنت لن يمكنك حتى الحصول على وظيفة
لتعليم الكيمياء بالمدرسة الثانوية
139
00:19:12,182 --> 00:19:13,535
هل تسمعني؟
140
00:19:13,702 --> 00:19:15,818
أنت مجنون
141
00:19:18,062 --> 00:19:19,177
حسنا. . .
142
00:19:19,382 --> 00:19:21,259
. . . أنا إحترم رأيك.
143
00:19:21,422 --> 00:19:24,016
من المحزن أننى لست جيد في الرفض
144
00:19:24,182 --> 00:19:26,218
أنا خائف بأن يجب أن تموتِ
145
00:19:50,901 --> 00:19:54,576
... دع السموم والتكسين يقوما بحفر قـبرا ً لكِ
146
00:19:54,741 --> 00:19:57,301
. . . في أعماق الأرض التى تحبيها كثيرا ً
147
00:19:57,461 --> 00:19:59,019
!مع السلامة يا عزيزتى
148
00:19:59,541 --> 00:20:00,860
.... زملائى المجانين
149
00:20:01,101 --> 00:20:02,614
. . . العرض. . .
150
00:20:02,821 --> 00:20:04,459
!سيبدأ
151
00:20:10,741 --> 00:20:14,529
تسجيل أمنى لمختبرات جامعة
جوثام" من قبل 2 سنة"
152
00:20:16,101 --> 00:20:17,534
... "الدكتور "فيكتور فــريز
153
00:20:17,741 --> 00:20:21,859
الحائز مرتين على بطولة الأوليمبيات العشارية
و جائزة "نوبل" فى علوم الأحياء الجزيئية
154
00:20:22,261 --> 00:20:24,491
.... بعد إصابة زوجته بمرض نادر
155
00:20:24,661 --> 00:20:25,889
. . . "ماكجريجور" المتزامنة الأعراض. . .
156
00:20:26,101 --> 00:20:29,138
سـعى لتجـميدها في سبات نومى عالى
التبريد حتى يتمكن من إكتشاف العلاج
157
00:20:29,301 --> 00:20:31,861
والآن حيث انقلبت الأمور رأسا ً على عقب
158
00:20:38,580 --> 00:20:39,695
يجب أن يكون تآذي
159
00:20:39,980 --> 00:20:42,175
ذلك السائل تحت 50 درجة
160
00:20:42,380 --> 00:20:44,336
لكنه بقى على قيد الحياة بطريقة ما
161
00:20:45,100 --> 00:20:47,489
فقد تبدلت طــبيعة جسمه
162
00:20:52,180 --> 00:20:54,535
ماذا حدث لزوجته؟-
لا أحد يعرف-
163
00:20:54,700 --> 00:20:56,133
من المفترض ماتت
164
00:20:56,340 --> 00:20:58,217
فريز" يحتاج إلى تبريد عالى"
... للبقاء على قيد الحياة
165
00:20:58,380 --> 00:21:03,135
بدلتة التبريدية تستعمل محسنات
ليزر ماسية لإبقائه في صفر درجة
166
00:21:04,460 --> 00:21:07,338
... إذا كان هو الثلج الذي يريده رجل الجليد
167
00:21:17,540 --> 00:21:18,609
قادم يا سيدى
168
00:21:20,180 --> 00:21:21,374
نعم يا سيدي؟
169
00:21:21,740 --> 00:21:23,253
"نحتاج لماس "واين
170
00:21:23,500 --> 00:21:25,138
نحن سنحاصر الرجل الثلجي؟
171
00:21:26,060 --> 00:21:29,769
أجل على الـتو بعد إتمامـك لـ10 ساعات
في المحــاكة للــتدريب
172
00:21:29,940 --> 00:21:33,215
لقد إرتكبت خطأ و أنا آسف
فلن يحدث ثانية
173
00:21:33,419 --> 00:21:35,375
لقد كنت متهور و وكنت ستلقى حـتـفـك
174
00:21:35,539 --> 00:21:37,734
أنا بخير! أترى .. أنا هنا حي
175
00:21:38,099 --> 00:21:40,932
كيف من المفترض أن نعمل سوية
إذا لم تكن تثق فى؟
176
00:21:43,979 --> 00:21:45,731
كيف فى الواقع؟
177
00:21:46,219 --> 00:21:48,289
إنه متحمس جدا ً و مندفع
178
00:21:48,459 --> 00:21:50,689
أنا لا يمكننى الثقة به بألا يتأذى
179
00:21:51,299 --> 00:21:54,689
ربما الحقيقة أنك لا تثق بأي شخص
180
00:21:55,139 --> 00:21:58,017
لا تقل لي أنك فى جانبه ثانية
181
00:21:58,699 --> 00:22:00,929
... على الرغم من كل مواهبك
182
00:22:01,139 --> 00:22:04,176
. . . أنت ما زلت مجـرد مبتدئ في التعاملات العائلية
183
00:22:04,339 --> 00:22:05,135
.... "السيد "دك
184
00:22:05,459 --> 00:22:07,654
. . . يخطو نفس خطاك كنجم. . .
185
00:22:08,019 --> 00:22:10,738
لكنه سيصل بسياقه الخاص
186
00:22:11,459 --> 00:22:14,895
يجب أن تتعلم أن تثق به فـتلك
هي من طبيعة العائلة
187
00:22:15,859 --> 00:22:17,611
"أنا أثق بك يا "ألفريد
188
00:22:18,699 --> 00:22:20,929
لكني لن أبقى هنا إلى الأبد
189
00:22:24,299 --> 00:22:26,051
"طابت ليلتك يا سيد "بروس
190
00:22:28,339 --> 00:22:29,533
"طابت ليلتك "ألفريد
191
00:22:49,298 --> 00:22:51,209
"أوه عزيزى سيد "بروس
192
00:22:51,378 --> 00:22:53,687
يا إلهي ... يا لها من سقطة
193
00:22:53,938 --> 00:22:55,974
يا لك من ولد شـجاع
194
00:23:04,818 --> 00:23:05,455
أجل يا سيدي
195
00:23:05,618 --> 00:23:09,452
أنا مسرور جدا بفوزك بالعرض
و معجب بإصـرارك البارز
196
00:23:09,738 --> 00:23:12,696
فنحن نجري التعديلات النهائية
على مشروع "الهلاك" الآن
197
00:23:12,898 --> 00:23:17,528
ســيكون لدينا جـندي خــارق لا عــيب
فيه لك غـدا ً وسيصلك بالبريد الليلي
198
00:23:37,737 --> 00:23:39,534
الدكتورة "ايسلي"؟
199
00:23:40,457 --> 00:23:42,049
بامـــيلا"؟"
200
00:23:43,337 --> 00:23:44,611
تبدين عظيمة
201
00:23:45,257 --> 00:23:47,248
خاصا ً كمـرأة ميتة
202
00:23:48,297 --> 00:23:50,094
"مرحبا "جايسون
203
00:23:51,337 --> 00:23:53,931
أعتقدنى غيرت رأي
204
00:23:54,217 --> 00:23:55,366
.... أو أستقلت
205
00:23:55,537 --> 00:23:56,811
. . . حرفيا. . .
206
00:23:57,937 --> 00:24:01,725
سموم النبات الحيوانية كان لها
.... تأثير فريد جدا علي
207
00:24:01,897 --> 00:24:04,457
.... فقد إستبدلوا دمي بالصبار
208
00:24:04,617 --> 00:24:07,575
. . . جلدي بالكلوروفيل. . .
209
00:24:07,817 --> 00:24:09,296
. . . وملئوا. . .
210
00:24:09,537 --> 00:24:11,209
. . . شفاهي. . .
211
00:24:22,057 --> 00:24:23,284
بالسم .....
212
00:24:26,696 --> 00:24:28,573
و ... "جايسون" شيء آخير
213
00:24:29,456 --> 00:24:32,926
... كان يجب أن اذكر هذا في وقت سابق
214
00:24:33,896 --> 00:24:34,885
. . . أنا. . .
215
00:24:35,816 --> 00:24:37,044
سامة....
216
00:24:43,536 --> 00:24:45,208
إن الغابة هنا
217
00:24:46,576 --> 00:24:48,248
.... أنا ذراع الطبيعة
218
00:24:49,136 --> 00:24:50,694
. . . روحها. . .
219
00:24:51,576 --> 00:24:52,326
. . . رغبتها!
220
00:24:53,576 --> 00:24:55,885
أنا الطبيعة الأم
221
00:24:56,096 --> 00:24:57,973
وآن الأوان. . .
222
00:24:58,216 --> 00:24:59,968
. . . للنباتات للإسترداد. . .
223
00:25:00,176 --> 00:25:02,849
. . . العالم شرعا ً. . .
224
00:25:03,056 --> 00:25:04,489
. . . لأنه ليس من اللطيف. . .
225
00:25:05,776 --> 00:25:08,244
العبث مع الطبيعة الأم
226
00:25:14,096 --> 00:25:16,166
"مشاريع واين"
227
00:25:20,455 --> 00:25:22,286
تعال يا "بين" يا عزيزى
228
00:25:22,815 --> 00:25:24,453
لنلحق بالطائرة
229
00:25:39,655 --> 00:25:42,169
"أنا السيد "إسيكل
230
00:25:42,455 --> 00:25:44,207
"أنا السيد "تين بيلو دبليو
231
00:25:44,375 --> 00:25:45,774
غنوا! غنوا
232
00:25:51,335 --> 00:25:53,007
تعال غني
233
00:25:54,215 --> 00:25:55,489
أعلى هيا
234
00:25:55,695 --> 00:25:57,492
غنوا! غنوا! غنوا
235
00:25:57,695 --> 00:25:59,367
"إنه السيد "وايت كرستماس
236
00:25:59,815 --> 00:26:01,043
أعلى
237
00:26:02,775 --> 00:26:04,254
"إنه السيد "إسيكل
238
00:26:05,295 --> 00:26:06,614
..... "فريزي"
239
00:26:07,055 --> 00:26:08,773
إنى أشعر بالحرارة
240
00:26:08,975 --> 00:26:10,806
رأى ... ذلك غير محتمل
241
00:26:11,495 --> 00:26:14,851
.... لذا شعري هش وجلدي جاف
242
00:26:15,055 --> 00:26:17,124
لأتجاوز العواصف الثلجية للوصول إليك
243
00:26:17,374 --> 00:26:19,808
فأنت أكثر رجل مثالية تعرفت عليه أبد
244
00:26:19,974 --> 00:26:22,010
دع الحـواجـز تـذوب بيننا
245
00:26:22,254 --> 00:26:24,643
عاطفتي تذوب لعروسي فحسب
246
00:26:26,414 --> 00:26:28,609
تتكلم عن مشاعرك المتجمدة
247
00:26:34,174 --> 00:26:34,845
"فروستى"
248
00:26:35,054 --> 00:26:36,203
نعم يا رئيس؟
249
00:26:37,254 --> 00:26:38,482
الطاقة
250
00:26:39,614 --> 00:26:42,082
معركتى مع الوطواط إستنزفت طاقتى
251
00:26:46,734 --> 00:26:47,723
.... لكننى
252
00:26:48,854 --> 00:26:51,129
نجحت على الرغم من هذا
253
00:26:52,254 --> 00:26:53,528
بالتأكيد يا رئيس
254
00:26:53,734 --> 00:26:56,202
... ماسة عملاقة أخرى من هذا الحجم
255
00:26:56,374 --> 00:26:59,252
ومحركي المجمد سيكون على
.... أتم الإستعداد
256
00:27:02,294 --> 00:27:03,693
لأجمد المدينة ....
257
00:27:04,214 --> 00:27:06,853
...."ثم أطالب بفدية من "جوثام
258
00:27:07,014 --> 00:27:09,323
.... وإذا لم تخضع المدينة لمطالبي
259
00:27:09,534 --> 00:27:11,206
سأجعل "جوثام" تعيش فى
شتاء إلى الأبد
260
00:27:11,814 --> 00:27:14,122
.... وعمدة المدينة لن يكن عنده خيار
261
00:27:14,333 --> 00:27:18,087
. . . إلا إعطائي البلايين لإكمال بحثي
262
00:27:20,253 --> 00:27:22,244
وعندئذ يمكننى إكتشاف العلاج
263
00:27:23,493 --> 00:27:24,846
اتركنى
264
00:27:25,053 --> 00:27:26,122
بالتأكد يا رئيس
265
00:27:28,133 --> 00:27:32,203
فأنا فى حاجة لقضاء بعض
الوقت بمفردى
266
00:27:46,093 --> 00:27:48,891
قريبا ً سنكون سوية مرة أخرى
267
00:27:49,853 --> 00:27:51,332
قريبا ً
268
00:28:13,412 --> 00:28:14,481
.... سأفتح
269
00:28:24,412 --> 00:28:27,051
لا يجب أن أغفو تقبل خالص إعتذاراتي
270
00:28:27,292 --> 00:28:28,771
لا ضروري للإعتذار
271
00:28:29,012 --> 00:28:31,651
إنّها أول مرة تحدث منذ 30 سنة
272
00:28:44,132 --> 00:28:45,770
رجاء قولى بأنكِ تبحثين عني
273
00:28:46,052 --> 00:28:48,805
في الحقيقة ..إنى أبحث
"عن "ألفريد بينيورث
274
00:28:53,172 --> 00:28:54,851
"خـالى "ألفريد
275
00:28:54,892 --> 00:28:56,166
عزيزتي
276
00:28:56,332 --> 00:28:58,050
أوه ..عزيزتي. . .
277
00:28:58,252 --> 00:29:00,607
! يا لها من مفاجأة رائعة
278
00:29:00,812 --> 00:29:03,645
كيف أمكنك المجيء لهنا كل هذا الطريق
من "إنجــــلترا"؟
279
00:29:03,852 --> 00:29:06,524
عزيزتي أنتِ رحيمة جدا ً بخالك المسن
280
00:29:07,091 --> 00:29:08,046
خالى؟
281
00:29:11,251 --> 00:29:14,561
"باربرة" أبنة أختي العزيزة "مارجريت"
282
00:29:15,091 --> 00:29:18,367
كلا أبوي لقيا حتفهما في
حادثة سيارة قبل 5 سنوات
283
00:29:18,531 --> 00:29:20,806
خالى "ألفريد" تكفل بى منذ ذلك الوقت
284
00:29:21,011 --> 00:29:22,683
ألديك؟-
أسرار "ألفى"؟-
285
00:29:22,891 --> 00:29:26,850
الأسرار شرط تخيلي في هذا المنزل
286
00:29:27,051 --> 00:29:28,643
ألا تعتقد ذلك يا سيدى؟
287
00:29:29,091 --> 00:29:30,001
... أنا فى أجازة من
288
00:29:30,211 --> 00:29:33,123
أكاديمية "أوكسبرج" مدرسة "ألفريد" الأولى
289
00:29:33,451 --> 00:29:36,170
قسم علوم الحاسبات الجديد
290
00:29:36,371 --> 00:29:39,204
كيف علمت؟-
هكذا توضح الرقعة التى على بلوزتك-
291
00:29:44,211 --> 00:29:47,487
ما هذا؟ إنه جميل-
أيمكن أن تقولى هذا ثانية-
292
00:29:48,051 --> 00:29:50,690
إنها دراجة سباق قمت بإصلاحها
293
00:29:50,891 --> 00:29:52,119
سأريكِ كيف تركبيها
294
00:29:52,331 --> 00:29:54,049
بالتأكيد لن تفعل
295
00:29:54,251 --> 00:29:57,721
"لا تقـلـق ... خـــــالى "ألـفريد
فأنا أخشى ركوب هذه الأشياء
296
00:29:57,891 --> 00:30:00,007
"أتمنى بأن تظلى معنا يا "باربرة
297
00:30:00,651 --> 00:30:02,084
أوه .. لا أدرى
298
00:30:02,291 --> 00:30:05,327
... كل هذا الترف ليس أسلوبي حقيقا ً .. لكن
299
00:30:06,090 --> 00:30:07,239
نعم.. كنت أود ذلك
300
00:30:07,850 --> 00:30:09,124
إذا ً إنه مؤكد
301
00:30:09,610 --> 00:30:11,680
... لكن يا سيدى نحن
302
00:30:12,010 --> 00:30:14,080
سنصبح مشغولون جدا ً هنا
303
00:30:14,250 --> 00:30:15,319
لا تكن سخيف
304
00:30:15,570 --> 00:30:17,083
في النهاية إنها من العائلة
305
00:30:33,810 --> 00:30:34,765
خالى "ألفريد"؟
306
00:30:36,850 --> 00:30:38,568
جئت لتغطيتك
307
00:30:38,770 --> 00:30:40,965
جئتِ لتغطيتى؟
308
00:30:41,250 --> 00:30:42,888
أتبدل الحــال؟
309
00:30:44,170 --> 00:30:45,569
على ماذا تبحث؟
310
00:30:45,770 --> 00:30:49,126
"أحاول العثور على أخي ... خالك "ولفريد
311
00:30:49,490 --> 00:30:53,085
"إنه أول كبير خدم لمهراجا "ميرانجابور
312
00:30:53,290 --> 00:30:56,123
لكن "ميرانجابور" قـصر عائم
313
00:30:56,330 --> 00:30:58,048
يتجول عبر الهــند
314
00:30:58,250 --> 00:31:00,001
أتذكر بطاقاته البريدية لأمى
315
00:31:00,169 --> 00:31:03,206
"لذا يصعب العثور على "ولفريد
316
00:31:04,489 --> 00:31:07,561
لا أفترض بأن لديهم أجهزة فاكس على الفيلة
317
00:31:09,329 --> 00:31:11,684
أحاول الوصول إليه لكن بدون فائدة
318
00:31:12,529 --> 00:31:15,362
عندما يشيخ الشخص يحـن إلى عائلته
319
00:31:17,609 --> 00:31:20,328
لدي نفس صورة أمى بجانب سريري
320
00:31:20,649 --> 00:31:21,559
بـيـج"؟"
"المقــربة"
321
00:31:21,809 --> 00:31:24,277
كنيتي لـ"مارجريت" العزيزة
322
00:31:26,929 --> 00:31:28,965
إنه أمر حسن رؤيتك ثانية
323
00:31:29,809 --> 00:31:30,878
لقد إفتقدتك
324
00:31:31,969 --> 00:31:33,766
و أنا أيضا َ
325
00:31:35,049 --> 00:31:36,482
أنعمى بنوما ً مريحا ً يا صغيرتى
326
00:31:37,729 --> 00:31:39,208
وأنت كذلك
327
00:31:41,209 --> 00:31:42,881
اخلد للنوم
328
00:32:45,288 --> 00:32:46,562
"صباح الخير "جوثام
329
00:32:46,728 --> 00:32:51,324
معكم "جيرتي" الثرثرة تحدثكم
.... "مباشرة من مرصد "جوثام
330
00:32:51,528 --> 00:32:55,839
حيث البليونير "بروس واين" رئيس
.... "مشاريع "واين
331
00:32:56,047 --> 00:33:00,802
الذى أوشك على القـيام بعقد مساهمة
أسطورية أخرى للمدينة
332
00:33:01,927 --> 00:33:04,316
"مرصد "جوثام" يا "هلاك
333
00:33:04,847 --> 00:33:06,439
وأخطو إليه
334
00:33:07,407 --> 00:33:08,681
أخطو
335
00:33:17,127 --> 00:33:21,598
"حدثنى أبي قائلا ً "لننجح فعلينا إلتقاط نجما ً والإقتداء به
336
00:33:22,407 --> 00:33:26,366
لذا فمشاريع "واين" تتبرع
.. بمنظار عالمى متقدم جدا ً
337
00:33:26,607 --> 00:33:29,599
"لـمرصد "جوثام
338
00:33:29,807 --> 00:33:31,001
.... ولحسن الحظ أن
339
00:33:31,287 --> 00:33:34,006
هذا المنظار سيعطى الفرصة
... للأجيال قادمة
340
00:33:34,247 --> 00:33:36,158
لتتبع النجوم ....
341
00:33:38,447 --> 00:33:39,402
"بروسي"
342
00:33:39,647 --> 00:33:43,435
هل حقيقيا ً أن المنظار الجديد
يمكن رؤية العالم من خلاله؟
343
00:33:43,647 --> 00:33:46,241
أجل إذا أردت رؤية هؤلاء المراقبين هنا
344
00:33:47,207 --> 00:33:51,722
فالأقمار الصناعية في المـدار تسمح لنا
بعكس الضوء من أي مكان على الكوكب
345
00:33:52,166 --> 00:33:55,363
من هنا سنتمكن من رؤية السماء
... فى أي مكان على الأرض
346
00:33:55,566 --> 00:33:58,205
ومن خلال هذه الشبكة المعقدة
... للأقمار الصناعية
347
00:33:58,406 --> 00:34:02,558
"نعكس الضوء ليعود إلى مدينتنا "جوثام
وهذا جدير بالملاحظة
348
00:34:03,366 --> 00:34:05,004
لا تشيرى به إلى غرفة نومي
349
00:34:09,966 --> 00:34:12,639
"بروسي" أنت والمتأنقة "جولي ماديسن"
350
00:34:12,846 --> 00:34:14,325
ترفقان بعضكما دائما ً
351
00:34:14,566 --> 00:34:16,636
هل ستتزوجا؟
352
00:34:16,846 --> 00:34:17,596
الزواج؟
353
00:34:17,806 --> 00:34:19,683
الزواج؟
354
00:34:19,846 --> 00:34:22,041
أتريد مساعدتي هنا؟
355
00:34:22,566 --> 00:34:24,636
بروس وأنا عاشقان بتهور
356
00:34:24,806 --> 00:34:28,355
وذلك بكل تأكيد كافي لنا. . . الآن
357
00:34:29,766 --> 00:34:32,599
إذا تتبعتوني أنا سأشوفكم
شبكة السيطرة المركزية
358
00:34:33,006 --> 00:34:34,564
أنتِ كثيرة العون
359
00:34:36,286 --> 00:34:37,605
آنستى يجب أن تتوقفى
360
00:34:37,806 --> 00:34:39,000
تنحى جانبا ً أيها الـ"بولدوغ" الفاشي
361
00:34:39,166 --> 00:34:41,282
تحتاجين إلى موعد-
كلا لا أحتاج-
362
00:34:41,486 --> 00:34:44,284
آنستى .. أنتِ لستِ مخولة بالتواجد هنا
363
00:34:44,486 --> 00:34:45,600
فليس لديها ترخيص يا سيدى
364
00:34:45,765 --> 00:34:48,438
للوقاية نوعا ً ما لكنك لن تآذيني يا آنسة ...؟
365
00:34:48,645 --> 00:34:50,203
"الدّكتورة "باميلا أيسلى
366
00:34:50,405 --> 00:34:51,520
.... دكتورة
367
00:34:51,845 --> 00:34:53,164
ماذا يمكننى عمله لكِ؟
368
00:34:53,605 --> 00:34:55,641
في الحقيقة إننى إعمل لك، أو كنت
369
00:34:55,885 --> 00:34:58,399
بمشروع حفظك للطبيعة الشجرية
في أمريكا الجنوبية
370
00:34:59,085 --> 00:35:02,077
وقطعنا تمويلنا لوجود تعارض فكرى
371
00:35:02,245 --> 00:35:03,803
فالدكتور "وودرو" كان مجنون
372
00:35:04,005 --> 00:35:05,074
أرى بأنك كنت تعرفه
373
00:35:05,325 --> 00:35:08,158
أجل. فمختبره إحترق بالأسبوع الماضي
فقد سررت لنجاتك
374
00:35:09,445 --> 00:35:13,438
عندي هنا إقتراح معروض لوقف
... مشاريع "واين" فورا ً
375
00:35:13,605 --> 00:35:16,483
وكل الأعمال التى تلوث بيئتنا
376
00:35:16,645 --> 00:35:18,875
... إنس النجوم إنظر هنا إلي الأرض
377
00:35:19,085 --> 00:35:20,564
ُأمنا ... أصلنا
378
00:35:20,805 --> 00:35:23,717
فهى تستحق ولائك وحمايتك
379
00:35:24,645 --> 00:35:26,397
... ومع هذا تفسد أراضيها
380
00:35:27,045 --> 00:35:28,114
. . . تسمم محيطاتها. . .
381
00:35:28,485 --> 00:35:29,474
تعكر صفو سمائها
382
00:35:29,765 --> 00:35:30,880
فأنت تقتلها
383
00:35:31,565 --> 00:35:35,319
نواياك نبيلة لكن لا وقود ... لا حرارة
384
00:35:35,525 --> 00:35:40,155
لا مـبرد لحفظ الغـذاء .. ملايين من
الناس سيموتون فقط من الجوع
385
00:35:40,365 --> 00:35:42,958
الخسائر مقبولة في المعركة لإنقاذ الكوكب
386
00:35:43,804 --> 00:35:45,999
الناس تأتى بالمرتبة الأولى
"يا دكتورة "ايسلي
387
00:35:48,004 --> 00:35:49,719
ثـدييات
388
00:35:49,924 --> 00:35:51,835
يوم الحساب أقترب
389
00:35:52,004 --> 00:35:53,073
فذلك صحيح
390
00:35:53,244 --> 00:35:55,838
... نفس النباتات والزهور التى تروها
391
00:35:56,884 --> 00:35:58,795
. . . زحفت من السماء الأولي. . .
392
00:35:59,004 --> 00:36:03,122
ستسترد هذا الكوكب ولن يكون
هناك احد لحمايتكم
393
00:36:07,044 --> 00:36:09,080
يبدو عليكى جديدة في البلدة
394
00:36:09,284 --> 00:36:10,194
..... "في مدينة "جوثام
395
00:36:10,364 --> 00:36:12,594
. . . باتمان" و"روبن" يحمينا". . .
396
00:36:12,804 --> 00:36:15,318
حتى من النباتات والزهور
397
00:36:18,564 --> 00:36:20,316
ربما تودى فى مقابلتهم
398
00:36:20,924 --> 00:36:23,233
صليبيو كابيد" سيساعدنا أن"
.... نبيع بالمزاد
399
00:36:23,444 --> 00:36:25,878
بعض الماس لجمع المال من
أجل حدائقنا النباتية
400
00:36:26,564 --> 00:36:30,523
بضعة ثدييات فقط تفعل ما بوسعها
من أجل نباتات العالم
401
00:36:30,884 --> 00:36:32,283
شكرا ً لحضوركم
402
00:36:32,444 --> 00:36:33,672
يوم سعيد يا دكتورة
403
00:36:42,723 --> 00:36:44,793
"بـاتمـــان" و"روبــن"
404
00:36:45,283 --> 00:36:48,593
الذراع الفدائي للمضطهدين
... ذى الدم الحار
405
00:36:49,363 --> 00:36:52,878
حماة الحيوانات للوضع الراهن
406
00:36:53,923 --> 00:36:55,322
... أولا
407
00:36:55,483 --> 00:36:59,032
سأخلص نفسي من الغبار والآفات
408
00:37:00,163 --> 00:37:02,154
.... "وبعد ذلك "جوثام
409
00:37:02,363 --> 00:37:03,796
. . . ستكون لي. . .
410
00:37:04,003 --> 00:37:05,675
للتخضـــير
411
00:37:26,123 --> 00:37:27,272
أعذرني يا رئيس
412
00:37:27,523 --> 00:37:30,037
فمعى شيء هنا قد تريد رؤيته
413
00:37:36,682 --> 00:37:39,276
أكره الناس الذين يتكلمون أثناء الفيلم
414
00:37:57,882 --> 00:37:59,952
ماس أخر أكثر يا حبيبتى
415
00:38:00,922 --> 00:38:02,560
أكثر
416
00:38:09,562 --> 00:38:11,757
" ماس بروس واين"
417
00:38:14,082 --> 00:38:15,310
رائع جدا ً
418
00:38:58,361 --> 00:39:00,795
.... أيها السيدات والسادة
419
00:39:02,161 --> 00:39:04,800
الثرثرة جيرتي"
..... صباح الخير "جوثام"وأنا
420
00:39:04,961 --> 00:39:09,000
نرحب بكم إلى حجر المساء
421
00:39:10,041 --> 00:39:12,316
.... "مفوضنا "جوردن
422
00:39:12,761 --> 00:39:13,989
. . . يعرض. . .
423
00:39:14,201 --> 00:39:17,432
.... القلب المشهور لـ"أيسيس" المستعار
424
00:39:17,641 --> 00:39:21,998
"من مجموعة صديقنا الحميم "بروس واين
425
00:39:25,121 --> 00:39:26,713
أتظن "فريز" سيبتلع الطعم؟
426
00:39:27,081 --> 00:39:28,400
سيكون هنا
427
00:39:29,160 --> 00:39:31,720
. . . للرقص مع واحدة من زهورنا الرائعة
428
00:39:31,880 --> 00:39:35,350
الماسة المشهورة لفت حول رقبتها
429
00:39:37,880 --> 00:39:40,474
دعنا نبدأ العرض
430
00:39:40,960 --> 00:39:43,394
أنا سأدفع 10,000 للسحلب
431
00:39:45,400 --> 00:39:47,595
و أنا 20,000 للزنبق المخطط
432
00:39:49,600 --> 00:39:50,669
... وأنا سأدفع
433
00:39:50,880 --> 00:39:54,475
ثلاثون ألف دولار للمنغوليا الرائعة
434
00:39:59,720 --> 00:40:01,278
... يا صغارى رجاء
435
00:40:01,640 --> 00:40:03,278
دعنا نرى بعض التقدير
436
00:42:05,278 --> 00:42:06,427
مرحبا يا رفاق
437
00:42:07,198 --> 00:42:09,268
وأنتِ؟
438
00:42:09,678 --> 00:42:11,270
السامة
439
00:42:11,478 --> 00:42:12,957
أيفى" السامة"
440
00:42:23,117 --> 00:42:25,711
لما لم ترسل الصغير للبيت مبكرا ً؟
441
00:42:26,117 --> 00:42:29,268
فلدى بعض الحبوب للزرع
442
00:42:30,877 --> 00:42:32,595
... فى الناحية الأخرى
443
00:42:33,877 --> 00:42:36,550
الشباب له فوائده
444
00:42:37,277 --> 00:42:39,711
التحمل ... الطاقة
445
00:42:40,317 --> 00:42:42,592
إنس الوطواط العجوز
446
00:42:42,877 --> 00:42:44,356
تعال التحق بي
447
00:42:44,557 --> 00:42:46,707
فحديقتي تحتاج بعض الرعاية
448
00:42:47,197 --> 00:42:48,596
"أنا سآخذه من هنا يا "بال
449
00:42:48,757 --> 00:42:50,827
ألا تحبى الأقراط أيضا ً؟
450
00:42:51,637 --> 00:42:55,789
ولد محظوظ أوشك أن يصيب جرة العسل
451
00:42:56,077 --> 00:42:59,911
أنا سأضم الفائز لشركتي هذا المساء
452
00:43:00,637 --> 00:43:02,912
... سأحضر كلّ شيء تروه هنا
453
00:43:03,077 --> 00:43:06,308
زائد كلّ شيء لا تروه
454
00:43:08,037 --> 00:43:10,835
سأدفع 50,000 دولار لـ"إيفى" السامة
455
00:43:14,517 --> 00:43:15,631
100,000
456
00:43:16,956 --> 00:43:18,105
.... وأنا سأدفع
457
00:43:18,316 --> 00:43:21,388
. . . 500,000 دولار!
458
00:43:23,196 --> 00:43:24,265
مليون دولار
459
00:43:25,876 --> 00:43:27,992
2 مليون-
فلست تملك هذا. 3 مليون-
460
00:43:28,196 --> 00:43:29,595
أنا سأستعيره منك. أربعة
461
00:43:30,836 --> 00:43:31,666
5 مليون
462
00:43:31,836 --> 00:43:33,394
ذلك حزام منفعة وليس حزام مال
463
00:43:33,596 --> 00:43:34,551
6 مليون.
464
00:43:34,716 --> 00:43:35,592
7 مليون.
465
00:43:38,996 --> 00:43:40,395
لا أترك الكهف أبدا ً بدونه
466
00:43:40,676 --> 00:43:43,986
أنتما يا أولاد لن تتشاجرا على
القديم مني، الآن أليس كذلك؟
467
00:43:57,196 --> 00:43:59,346
حسنا يا جماعة
البرد
468
00:44:00,596 --> 00:44:01,426
البرد
469
00:44:10,356 --> 00:44:11,266
إجلب البندقية
470
00:44:53,515 --> 00:44:55,073
إنظر
471
00:44:55,275 --> 00:44:57,072
دعني أخمن
472
00:44:57,675 --> 00:44:58,869
الفتاة النباتية؟
473
00:44:59,235 --> 00:45:00,953
سيدة نبات الكرمة؟
474
00:45:01,675 --> 00:45:03,825
.... سلم ِ الماس يا حديقة "غالـ
475
00:45:03,995 --> 00:45:05,747
أو أحولك إلى جرثومة
476
00:45:10,554 --> 00:45:11,953
.... غبار فرومون
477
00:45:12,914 --> 00:45:14,108
.... ُصــمم لإثارة
478
00:45:14,314 --> 00:45:15,633
دم الرجل ...
479
00:45:16,074 --> 00:45:18,383
لكنه لا يعمل مع القلوب الباردة
إذا سمحت ِ
480
00:45:19,354 --> 00:45:21,310
إذا أصريت
481
00:45:24,714 --> 00:45:27,069
يا لك ِ من عود برسيم ذكية
482
00:45:30,994 --> 00:45:33,064
ذلك إشارة خروجي
483
00:45:33,514 --> 00:45:34,708
شكرا ً
484
00:45:45,674 --> 00:45:46,709
طابت ليلتك
485
00:45:48,794 --> 00:45:50,352
!يا لها من حفلة رائعة
486
00:46:16,753 --> 00:46:19,790
أيها المفوض لديك 11 دقيقة
لتذيب هؤلاء الناس
487
00:46:26,073 --> 00:46:29,827
آنسة "إيفى" لقد قابلتى على التو أحدى
"أكثر الرجال شـرا ً في "جوثام
488
00:46:30,233 --> 00:46:32,144
... ذلك ليس رجل
489
00:46:32,313 --> 00:46:34,224
ذلك إله ...
"آسـف على ترجمة هـذا"
490
00:46:40,113 --> 00:46:41,944
كفاك لعب دور القـرد
491
00:46:42,793 --> 00:46:44,909
فعندنا شـئ يجب عمله
492
00:46:45,753 --> 00:46:47,266
عمل القـرد
493
00:47:36,031 --> 00:47:37,350
توقف فلن يمكنك تخطيها
494
00:47:37,551 --> 00:47:38,620
بل يمكننى
495
00:47:41,271 --> 00:47:41,987
إنسحب
496
00:47:42,431 --> 00:47:43,420
يمكننى تخطيها
497
00:47:43,631 --> 00:47:45,144
"رمز تحكم الـ"ريد بـيرد
498
00:47:48,031 --> 00:47:49,259
عطل المحرك
499
00:47:51,111 --> 00:47:52,260
لا تفعل هذا بى
500
00:48:00,230 --> 00:48:01,424
لن يمكننا عبورها
501
00:48:23,550 --> 00:48:25,586
إنها بلدة باردة
502
00:48:55,709 --> 00:48:57,142
ألم أكن يمكننى القيام بتلك القفزة
503
00:48:57,429 --> 00:49:00,102
أنت لم يمكنك الإفاقة من التأثيرات الجانبية
504
00:49:00,269 --> 00:49:01,907
جرايسونس" الطائر كان فريق"
505
00:49:02,149 --> 00:49:03,980
كنا نثق فى بعضنا للقيام بهذا العمل
506
00:49:04,149 --> 00:49:06,105
ذلك ما جعلنا شركاء
507
00:49:06,309 --> 00:49:08,618
الإعتماد على الغير هو الطريق للفوز
508
00:49:08,829 --> 00:49:11,024
.عـقـلك لم يكن فى العمل
.كان مشغول ب"إيفى" السامة
509
00:49:11,589 --> 00:49:13,659
ربما رغبتنى بدلا منك
510
00:49:13,869 --> 00:49:15,541
هل هذه فكرتك عن الصداقة؟
511
00:49:15,709 --> 00:49:18,269
إنه بيتك ... وقواعدك
طريقتك .. أوطريقك السريع
512
00:49:18,469 --> 00:49:20,983
"إنها "بـاتمــان" و "روبن
"وليس "روبـن" و "باتمان
513
00:49:21,189 --> 00:49:24,226
لقد سئمت من ذلك-
أجل فهى قواعدي التي تبقينا-
على قيد الحياة
514
00:49:24,389 --> 00:49:27,620
إذا كنت تريد البقاء بداخل هذا المنزل
وهذا الفريق فعليك الإلتزام بهم
515
00:49:28,749 --> 00:49:30,228
هذه ليست شراكة
516
00:49:30,469 --> 00:49:31,902
أنت لن تثق بى أبدا ً
517
00:49:38,469 --> 00:49:40,107
.... "أخ العـزيز "ولفريد
518
00:49:40,669 --> 00:49:44,378
حاولت مراسلتك على كل عنوان أعرفه لك
519
00:49:44,549 --> 00:49:46,938
فأنا أدعو أن يصلك هذا
520
00:49:47,749 --> 00:49:49,182
فلدينا وقت قصير جدا ً
521
00:50:05,068 --> 00:50:07,457
تصدرت أخبار "باتمان" الصحف المسائية
522
00:50:09,628 --> 00:50:12,142
"تهاني على إعتقالك سيد "فـريز
523
00:50:12,308 --> 00:50:13,821
شكرا ً
شكرا لك
524
00:50:17,188 --> 00:50:18,780
هل هناك شيء خطأ يا سيدى؟
525
00:50:21,828 --> 00:50:23,386
هل أنا برأس خنزير؟
526
00:50:25,948 --> 00:50:27,427
... أهى كذلك دائما
527
00:50:27,588 --> 00:50:29,499
طريقتي أم الطريقة السريعة؟
528
00:50:29,948 --> 00:50:31,540
لماذا ... أجل في الحقيقة
529
00:50:32,668 --> 00:50:36,263
... الموت والفرصة سـرقا أبويك
530
00:50:36,508 --> 00:50:38,464
. . . لكن بدلا ً من أن تصبح ضحية. . .
531
00:50:38,708 --> 00:50:42,462
عملت ما بوسعك بكامل قوتك للسيطرة على مصيرك
532
00:50:43,068 --> 00:50:44,979
... "لما "باتمــان
533
00:50:45,268 --> 00:50:49,704
لو لا جهوده لعمت الفوضى عالمنا؟
534
00:50:50,627 --> 00:50:52,424
... محاولة للسيطرة على
535
00:50:52,587 --> 00:50:54,225
قتل نفسه؟
536
00:51:13,267 --> 00:51:14,746
لكني لا أستطيع، أليس كذلك؟
537
00:51:16,467 --> 00:51:18,059
لا أحد منا يستطيع
538
00:51:43,027 --> 00:51:45,221
آسفة ... آسفة جدا ً
539
00:51:45,466 --> 00:51:46,819
أدرستى ذلك في "أوكسبرج"؟
540
00:51:47,026 --> 00:51:51,178
بضـعة دروس "جودو" فحسب أنت تعرف
أن "لندن" مدينة وعرة
541
00:51:51,506 --> 00:51:53,815
أأفترض بأن لديكِ إهتمام ثانوى
بالدراجات البخارية أيضا؟
542
00:51:56,106 --> 00:51:57,698
لا يمكن مقاومتها
543
00:51:57,866 --> 00:51:59,185
إنها جميلة جدا ً
544
00:52:00,146 --> 00:52:02,819
لقد أخذتها لدورة صغيرة فقط
وسـأنظـفـها غدا ً
545
00:52:03,186 --> 00:52:04,096
حسنا ً؟
546
00:52:04,306 --> 00:52:05,421
آسفة
547
00:52:06,066 --> 00:52:07,863
آسفة
طابت ليلتك
548
00:52:51,425 --> 00:52:53,495
إسحبه إلى الشعاع البارد
549
00:52:55,345 --> 00:52:57,142
"مرحباً بعودتك إلى ديارك يا وجه "فروست
550
00:52:57,345 --> 00:53:00,223
فأنت الزكام العادي ونحن العلاج
551
00:53:02,425 --> 00:53:04,893
إتسمحا لي بكسر الحواجز
552
00:53:05,145 --> 00:53:07,215
"اسمي "فــريز
553
00:53:07,505 --> 00:53:09,177
.... تعلماه جيدا ً
554
00:53:09,425 --> 00:53:12,144
. . . لأنه الصوت المخيف لموتكما
555
00:53:23,545 --> 00:53:27,823
حسنا ً "فريزي" أنت لا تستطيع
العيش خارج المنطقة الباردة
556
00:53:38,664 --> 00:53:40,575
إنظر إليه فإنه ُيطبخ
557
00:53:42,584 --> 00:53:43,937
ستتعود عليه
558
00:53:44,144 --> 00:53:46,897
... أنت ستبقى هنا لمدة طويلة
559
00:53:47,104 --> 00:53:48,776
لوقت طويل جدا ً ...
560
00:53:50,144 --> 00:53:51,623
... من المحزن
561
00:53:51,824 --> 00:53:54,099
أنك لن تعيش لرؤية ذلك
562
00:54:05,504 --> 00:54:08,940
وجه "الوطواط" و "عقل الطائر" لن يقاوما كـثيراً
563
00:54:09,144 --> 00:54:11,374
غبار حبي المتوقّع ....
564
00:54:11,584 --> 00:54:15,418
ليس هناك مشكلة. في المرة القادمة
سأعطيهما جرعة أقوى فحسب
565
00:54:15,664 --> 00:54:18,576
سيتقاتلا من أجلي بكل بساطة
566
00:54:19,544 --> 00:54:21,614
"حمام تركي"
567
00:54:21,824 --> 00:54:23,655
هذا يبدو مفيدا ً
568
00:54:49,823 --> 00:54:51,620
خـرب بشكل كـبير
569
00:54:52,263 --> 00:54:54,254
لكن بسحر بسيط من المؤكد
570
00:54:55,903 --> 00:54:57,131
بالناقص
571
00:54:57,423 --> 00:54:59,095
المستأجرون الحاليون
572
00:54:59,263 --> 00:55:02,096
مرحبا ً يا جميلي الصـغير.. الجميل .. الجميل
573
00:55:02,263 --> 00:55:03,981
رحب بنفسك
574
00:55:04,583 --> 00:55:06,096
تبدو في حالة جيدة للأكل
575
00:55:06,743 --> 00:55:08,495
هذا أنا
576
00:55:08,983 --> 00:55:11,736
تعال و كلنى إذا أستطعت
577
00:55:14,423 --> 00:55:16,015
بكل سرور
578
00:55:35,582 --> 00:55:37,095
دعنا نغير الديكور
579
00:55:45,902 --> 00:55:49,019
تشوقت دائما ً لشيء على الماء
580
00:55:57,142 --> 00:55:59,053
ما هذه الأرضية؟
581
00:56:06,062 --> 00:56:08,053
... لقد إستغرق الله سبعة أيام
582
00:56:08,222 --> 00:56:10,292
لخلق الجنة ...
583
00:56:10,782 --> 00:56:15,376
دعنا نرى إذا كنت أفعل الأحسن
"آسـف على ترجمة هذه الجملة"
584
00:56:19,582 --> 00:56:21,493
أطفال جيدون
585
00:56:21,942 --> 00:56:22,977
إنموا من أجل أمكم
586
00:56:28,741 --> 00:56:30,174
... "عزيزى .."هلاك
587
00:56:30,381 --> 00:56:33,612
وجدت زميل وهو من أثار إعجابي
588
00:56:33,821 --> 00:56:35,891
عـميل بارد .. أجـل
589
00:56:36,941 --> 00:56:38,772
.... متجمد السلوك
590
00:56:39,301 --> 00:56:40,780
لا سؤال ...
591
00:56:41,581 --> 00:56:45,130
لكني أكتشفت بالتأكيد تعويذة
... قاسية يمكن إستعمالها
592
00:56:45,341 --> 00:56:47,172
فى مصلحتى
593
00:56:48,021 --> 00:56:50,489
عزيزى .. تخلص من هذه الفوضى
594
00:56:50,661 --> 00:56:52,572
فعندنا شراكة قادمة
595
00:56:53,381 --> 00:56:54,291
عزيزى
596
00:56:54,941 --> 00:56:56,056
شراكة
597
00:57:08,901 --> 00:57:12,211
... إننا نخرج لأكثر من سنة الآن و
598
00:57:13,501 --> 00:57:14,729
حسنا ً سأصرح لك
599
00:57:14,941 --> 00:57:17,171
أريد قضاء باقى حياتي معك ...
600
00:57:20,221 --> 00:57:21,973
جـوليا" أنا لست من نوعية الزواج"
601
00:57:22,141 --> 00:57:24,938
هناك الأشياء عني لا تعلميها
602
00:57:25,460 --> 00:57:28,099
أعرف بأنك عازب مكرس
603
00:57:28,300 --> 00:57:30,233
قضيت لياليك البرية
604
00:57:30,380 --> 00:57:32,213
... البرية" لا"
605
00:57:32,620 --> 00:57:34,019
تغطى مفهومها تماما ً
606
00:57:35,580 --> 00:57:37,935
أنت ستصبح زوج جيد في
... أحد الأيام
607
00:57:38,300 --> 00:57:39,619
لكني لا أستطيع الإنتظار إلى الأبد
608
00:57:44,620 --> 00:57:47,259
أه أنا لا أريد الضغط عليك
... لأنى إذا ضغطت عليك
609
00:57:47,420 --> 00:57:49,376
فأنت ستغلق هذا الأمر ....
610
00:57:49,820 --> 00:57:51,299
فأنا أعرف طريقتك
611
00:57:52,860 --> 00:57:54,532
فكّر في الموضوع
612
00:57:54,780 --> 00:57:56,850
لكن عدني بأنك ستفكر في الموضوع
613
00:57:57,740 --> 00:57:58,536
أتفقنا؟
614
00:58:00,020 --> 00:58:01,692
ليس من الضروري أن تجيب الآن
615
00:58:02,060 --> 00:58:03,095
... فكر فقط
616
00:58:03,260 --> 00:58:04,534
في الموضوع ...
617
00:58:04,740 --> 00:58:06,492
هذا غـداء للفـكــر
618
00:58:24,619 --> 00:58:25,768
من "إيفى"؟
619
00:58:28,019 --> 00:58:29,737
لقد دعوتني "آيفي" توا ً
620
00:58:29,979 --> 00:58:31,253
من "إيفى"؟
621
00:58:32,419 --> 00:58:33,738
أمل أن أعرف
622
00:58:35,819 --> 00:58:38,128
تحسين الصورة للتفاصيل 14 إلى 19
623
00:58:43,139 --> 00:58:44,777
من أنتِ؟
624
00:58:58,139 --> 00:58:59,288
أمسكت بها
625
00:59:45,338 --> 00:59:46,930
بينكر" كم مقدار رهانك؟"
626
00:59:47,098 --> 00:59:48,167
21/2.
627
00:59:48,338 --> 00:59:51,136
أنتِ الفتاة التى فازت برهان
النفق من قبل ليلتين مضت
628
00:59:51,338 --> 00:59:52,327
ذلك كنت أنا
629
00:59:52,538 --> 00:59:54,768
ذلك كان لعب أطفال يا حلوة
630
00:59:55,018 --> 00:59:57,771
لما لا تأخذِ دراجتك الثلاثية
وتركض ِ إلى البيت؟
631
00:59:58,778 --> 01:00:00,450
هل تريد تسابق جانبيا ً؟-
على كم؟-
632
01:00:00,658 --> 01:00:02,296
ما مقدار ما معك؟-
ما مقدار ما معك أنتِ؟
633
01:00:02,458 --> 01:00:05,575
حسنا .. دعنا تتسابق! هيا
634
01:00:13,178 --> 01:00:16,374
تأكد أن الرفاق مستعدون في نهاية الجسر
635
01:00:17,497 --> 01:00:18,771
"ستنال منها يا "اسبيك
636
01:01:25,296 --> 01:01:27,093
أخرجوا من طريقي أيها الخاسرون
637
01:01:28,336 --> 01:01:29,530
محاولة لطيفة يا فتاتى
638
01:01:29,736 --> 01:01:30,930
أنتِ التالية
639
01:01:32,896 --> 01:01:34,295
معذرة
640
01:01:37,736 --> 01:01:39,169
خذى حذرك يا صغيرتى
641
01:01:57,376 --> 01:01:59,492
لا بأس بالنسبة كـفـتاة
642
01:02:31,495 --> 01:02:32,405
الآن
643
01:02:46,295 --> 01:02:47,774
نهاية الرحلة يا حبيبتى
644
01:03:13,174 --> 01:03:14,687
لذا هذا حيث تتدلى
645
01:03:19,094 --> 01:03:20,288
منذ متى تتسابقى؟
646
01:03:20,454 --> 01:03:22,410
منذ أن مات أبواي
647
01:03:22,574 --> 01:03:26,408
أحَسب كلاً من السـرعة والخــطر
ليساعدانى على إشغالى نفسي
648
01:03:26,614 --> 01:03:28,286
و التخلص من ألم التفكير
649
01:03:28,854 --> 01:03:30,412
أنت لا تدرى
650
01:03:30,614 --> 01:03:32,013
ستتفاجائى
651
01:03:32,374 --> 01:03:36,811
سباق الشوارع ليس مقبول شـرعا ً
... في "أوكسبرج" لذا
652
01:03:36,974 --> 01:03:38,407
قاموا بطردى
653
01:03:38,654 --> 01:03:42,169
لكني فزت بالمال الذى أحتاجه
لعمل ما حلمت دائما ً
654
01:03:42,374 --> 01:03:44,365
لا تقولى بأنكِ تريدى الإنضمام إلى السيرك
655
01:03:45,334 --> 01:03:49,247
ألفريد" تكفل بى طوال حياتي
كاملاً وسأرد له ما دفعه منه
656
01:03:50,094 --> 01:03:52,688
أنا سآخذه من هذه الحياة الكئيبة .. حياة العبوديّة
657
01:03:53,454 --> 01:03:54,887
عما تتحدثِ؟
658
01:03:55,054 --> 01:03:57,727
إستمع .. إنه هذا الشيء الذى
.... يخـدم الرئيس
659
01:03:57,894 --> 01:03:59,247
هذا سخيف جدا ً ...
660
01:03:59,454 --> 01:04:01,603
.... ألفريد" رجل طيب .. نبيل"
661
01:04:01,773 --> 01:04:05,163
و هو يكرس كل حياته وأحلامهم
فى خدمة شخص آخر
662
01:04:05,373 --> 01:04:07,250
ألفريد" و"بروس" مثل العائلة"
663
01:04:08,333 --> 01:04:10,403
... تدفع لشخص ليعد لك طعامك
664
01:04:10,573 --> 01:04:13,371
يكوى و ينظف الصحون ...
و تدعو تلك بالـ"عائلة"؟
665
01:04:13,613 --> 01:04:14,932
ألفريد" سعيد بذلك"
666
01:04:15,213 --> 01:04:16,532
سـعيد؟
667
01:04:17,173 --> 01:04:19,448
أنت بكل تأكيد لا تعرف، أليس كذلك؟
668
01:04:19,653 --> 01:04:22,042
كيف هو يخفي الألم طول الوقت
669
01:04:22,773 --> 01:04:24,047
ألفريد" مريض"
670
01:04:27,493 --> 01:04:29,324
ألفريد" ليس مريض"
671
01:04:29,613 --> 01:04:30,932
إنه يموت
672
01:04:33,533 --> 01:04:34,682
يموت؟
673
01:04:37,933 --> 01:04:39,366
لماذا لم يخبرنا؟
674
01:04:39,893 --> 01:04:42,487
فأنت تعرف "ألفريد" فهو لا يشتكى
675
01:04:48,493 --> 01:04:49,767
لكني يمكننى إخبارك
676
01:04:54,533 --> 01:04:56,285
أنا لا أصدق هذا
677
01:04:57,612 --> 01:04:58,567
أعلم
678
01:05:45,292 --> 01:05:47,364
أيها المغفل المتجمد لك زيــارة
679
01:05:47,492 --> 01:05:49,801
أختك هنا لتراك
680
01:05:49,972 --> 01:05:51,166
أخــتى؟
681
01:05:55,131 --> 01:05:56,962
... أخى العزيز
682
01:05:57,611 --> 01:05:59,727
سمعت بأنك مازلت أزرق
683
01:06:01,931 --> 01:06:04,206
لا تقلقى بشأننا يا سيدتى
684
01:06:04,371 --> 01:06:06,282
يمكنك الكلام بحرية
685
01:06:08,851 --> 01:06:11,240
أنا لا أهتم بكما على الإطلاق
686
01:06:15,051 --> 01:06:16,245
... الرجال
687
01:06:16,571 --> 01:06:19,210
أكثر مخلوقات الله سخافة
688
01:06:19,411 --> 01:06:20,685
... نعطيك الحياة
689
01:06:21,331 --> 01:06:24,607
ونستطيع إنتزاعها بكل سهولة
690
01:06:24,771 --> 01:06:26,921
صح-
مهما تكن-
691
01:06:28,251 --> 01:06:30,685
يمكننى الموت من أجلك
692
01:06:57,410 --> 01:06:58,923
رائع
693
01:07:00,050 --> 01:07:03,167
... حسنا، رجلى الجليدى المفضل
694
01:07:03,730 --> 01:07:06,005
كم كنت معجبه بك
695
01:07:06,210 --> 01:07:07,563
... في الحقيقة
696
01:07:07,730 --> 01:07:10,085
أقترح أن نتزوج
697
01:07:19,810 --> 01:07:21,801
جئت لإطلاق سراحك
698
01:07:22,730 --> 01:07:24,482
... عرض مغري
699
01:07:25,130 --> 01:07:26,085
. . . لكن. . .
700
01:07:26,250 --> 01:07:28,320
ماذا تريد السيدة بالمقابل؟
701
01:07:31,010 --> 01:07:34,286
دعنا من ذلك الآن فعندي
شخص أريدك أن تقابله
702
01:07:41,450 --> 01:07:43,645
"اسمه "هلاك
703
01:07:44,210 --> 01:07:47,201
خدمة التنظيف وصلت! رائع
704
01:07:52,009 --> 01:07:54,762
ماذا عنك حوالي 50 أم أكبر وأطول؟
705
01:07:55,169 --> 01:07:58,878
كلا فأنا أرتدى الحجم أصغر دائما ً
فيجعلني أبدو أصـغر
706
01:08:04,249 --> 01:08:05,682
طاقتى تنـفـذ
707
01:08:05,929 --> 01:08:07,362
أنا بحاجة للماس
708
01:08:07,529 --> 01:08:09,599
أنا سأساعدك فى سـرقة أحـجارك
709
01:08:12,849 --> 01:08:13,884
"هلاك"
710
01:08:14,089 --> 01:08:15,283
. . . عزيزى. . .
711
01:08:15,529 --> 01:08:17,008
مخرج ... رجاء
712
01:08:22,609 --> 01:08:24,481
مـدعم بالفــولاذ
713
01:08:24,489 --> 01:08:25,558
ليس جيد
714
01:08:36,009 --> 01:08:38,239
دائما نجمد الأنابـيـب
715
01:08:53,728 --> 01:08:57,516
بينما أحصل على الماس فعليكى أنتِ
و "رغيف اللحم" أن تسترجعى زوجتي
716
01:08:57,768 --> 01:08:59,724
أنت لم تذكر أن لديك زوجة
717
01:08:59,888 --> 01:09:00,843
هيا
718
01:09:01,008 --> 01:09:02,839
أتمنى بأن السيد "هلاك" يمكنه السباحة
719
01:09:20,528 --> 01:09:22,439
ألفريد" هل أنت بخير؟"
720
01:09:22,768 --> 01:09:25,157
أفضل مما تتوقع يا سيدى
721
01:09:27,208 --> 01:09:28,687
يا صديقي ... أعلم بأنك مريض
722
01:09:28,888 --> 01:09:30,606
يمكننى عرضك على أفضل الأطباء
723
01:09:30,808 --> 01:09:33,368
زرت أفضل الأطباء
724
01:09:33,808 --> 01:09:38,279
الرجل المحترم لا يتناقش بشأن أمراضه
فهذا ليس تحضر
725
01:09:38,728 --> 01:09:42,766
أتمنى بأنني علمتك ذلك
"كثيرا ً يا سيد "بروس
726
01:09:46,007 --> 01:09:47,360
... هل أنت لست
727
01:09:47,567 --> 01:09:49,956
نادم على عملك معى طوال حياتك هنا؟ ....
728
01:09:50,767 --> 01:09:52,120
للإعــتناء بالأبطـــال؟
729
01:09:52,327 --> 01:09:53,555
لا يا سيدي
730
01:09:54,487 --> 01:09:58,446
ندمى فقط يرجع على عدم
تواجدى معك هناك
731
01:10:01,807 --> 01:10:04,116
ليس كلّ الأبطال يلبسون أقنعة
732
01:10:08,167 --> 01:10:09,361
فريز" هــرب"
733
01:10:22,607 --> 01:10:25,075
حصلنا على هذا من كاميرات
المراقبة بالسجن
734
01:10:28,207 --> 01:10:29,481
آيفى" السامة"
735
01:10:31,087 --> 01:10:32,042
... منذ ليلتان مضت
736
01:10:32,287 --> 01:10:36,121
وصلا بـ"مطار جــوثــام" هذان الإثنان
.... من أمريكا الجنوبية
737
01:10:36,487 --> 01:10:39,319
خلفوا ورائهم 10 حراس
... في المستشفى
738
01:10:39,566 --> 01:10:43,878
و رجــل أعمــال مــسوم من جراء
تسمم عضوي و سرقا ليموزينه
739
01:10:44,086 --> 01:10:47,237
هذان بالتأكيد نفس الشخصان
"اللذان هربا "فـريز
740
01:10:48,406 --> 01:10:49,759
معذرة أيها السادة المحترمين
741
01:10:50,646 --> 01:10:53,001
آيفى" السامة"
لماذا ساعدت "فـريز"؟
742
01:10:53,206 --> 01:10:54,685
إنها بالتأكيد شــيطانة
743
01:10:54,926 --> 01:10:57,565
لقد كانت كل ما أفكر به كأنى عاشق لها
744
01:10:57,806 --> 01:10:59,842
أعلم ... ثم الشعور إختفى
745
01:11:00,046 --> 01:11:02,241
أنا لا أصدق
لقد تقاتلنا على رفيق شرير
746
01:11:02,446 --> 01:11:04,676
شرير .. نعم. رفيق .. لا
747
01:11:04,886 --> 01:11:06,558
حسنا، أنا متفق معك كليا ً
748
01:11:06,766 --> 01:11:08,404
أنا أيضا. بالتأكيد
749
01:11:09,326 --> 01:11:11,396
جذوع عظيمة ولو لا-
براعم أيضا ً-
750
01:11:11,566 --> 01:11:12,521
أولئك لطيف
751
01:11:12,686 --> 01:11:13,755
من هنا ندخل
752
01:11:19,686 --> 01:11:20,801
"إنها "نورا فـريز
753
01:11:21,006 --> 01:11:22,280
فهي ما زالت حية
754
01:11:37,645 --> 01:11:40,364
لقد كيف تقنيته للتجميد ليبطل المرض
755
01:11:40,525 --> 01:11:43,085
لقد أكتشف علاج للمرض في بعض المراحل
756
01:11:44,045 --> 01:11:45,000
ها هي
757
01:11:46,245 --> 01:11:48,475
إحصل على الماس وأنا سأنقذ العروس
758
01:11:48,725 --> 01:11:50,761
ثم نتقابل في بيتى
759
01:11:51,565 --> 01:11:54,762
بحـــالتي الضعيفة هذه فأنا
لست ندا ً للوطواط والطائر
760
01:11:54,925 --> 01:11:57,359
دع أولئك الفتية لي
761
01:11:57,805 --> 01:11:58,760
إذهب
762
01:12:01,205 --> 01:12:03,799
هل يستطيع أنقذها؟-
حالتها متأخرة جدا ً-
763
01:12:04,045 --> 01:12:05,319
... لكن ربما يوما ما
764
01:12:05,485 --> 01:12:07,077
. . . بالبحث الأكثر. . . .
765
01:12:13,285 --> 01:12:14,604
آيفى" السامة"
766
01:12:24,325 --> 01:12:26,361
أكره الضيوف المتطفلين
767
01:12:33,284 --> 01:12:34,797
رئتيي تتجمد
768
01:12:47,204 --> 01:12:48,159
.... التبريد
769
01:12:48,364 --> 01:12:49,479
إلى الكمال ....
770
01:12:56,404 --> 01:12:57,359
.... لا جميلة
771
01:13:00,204 --> 01:13:01,683
الوحش فقط ....
772
01:13:20,844 --> 01:13:22,800
مرحبا ًطائرى الجميل
773
01:13:23,004 --> 01:13:24,835
سلم ِ نفسك. إذا إستسلمتِ
774
01:13:25,044 --> 01:13:26,113
لك؟
775
01:13:28,043 --> 01:13:29,954
بـولي" تريد قبلة؟"
776
01:13:41,803 --> 01:13:46,001
... هناك شيء بشأن الشكل التشريحي
777
01:13:46,203 --> 01:13:50,116
للبدلة المطاطية ... الذى وضع النار في شفاه البنت
778
01:13:53,323 --> 01:13:56,679
لماذا كل ذلك اللطف من المجانين القاتلون؟ أليس كذلك؟
779
01:13:56,843 --> 01:13:57,753
... كافي
780
01:13:57,923 --> 01:13:59,481
للكلام الحلو
781
01:14:02,283 --> 01:14:05,480
أولاً ستخبرينى أين "فـريز" ثم
ســتذهبِ إلى الســجن
782
01:14:09,603 --> 01:14:11,036
أنا عاشقة و لست مقاتلة
783
01:14:11,243 --> 01:14:14,440
لهذا كل "آيفى" سامة لا يفلح معها ذلك
784
01:14:17,803 --> 01:14:20,556
حاول ألا تسبب أى فوضى عندما تموت
785
01:14:50,282 --> 01:14:51,397
قف مكانك
786
01:15:12,202 --> 01:15:13,476
قف
787
01:15:15,682 --> 01:15:19,197
تعيش في ظــل الوطواط الكـبير الشـرير
788
01:15:19,402 --> 01:15:21,198
فأنت لست بحاجة إليه
789
01:15:21,961 --> 01:15:23,997
أنت النجم
790
01:15:24,201 --> 01:15:25,919
:أستطيع رؤيته الآن
791
01:15:26,121 --> 01:15:30,114
ظلالك تضئ بشدة في السماء
792
01:15:30,921 --> 01:15:32,832
دعني أرشدك
793
01:15:41,161 --> 01:15:42,913
دعني أقبلك
794
01:15:43,081 --> 01:15:44,514
قف لا تقبلها
795
01:15:45,161 --> 01:15:47,880
ضحية المطار تسممت شـفهيا
796
01:15:48,081 --> 01:15:50,595
عما تتحـدث؟-
لماذا تريد تقبيلنا؟-
797
01:15:50,801 --> 01:15:53,076
أراهن أن شفاهها مسممة-
قبلة مسممة؟-
798
01:15:53,281 --> 01:15:54,600
!ألديك متاعب مع النساء
799
01:15:54,801 --> 01:15:57,110
فأنت لا يمكنك منع ذلك
وستقبلني وليس أنت
800
01:15:57,361 --> 01:15:59,397
فهذا أمر يخصنى ولا يخصك
801
01:16:09,441 --> 01:16:10,476
"خروج يا "هلاك
802
01:16:10,881 --> 01:16:12,314
خروج
803
01:16:22,960 --> 01:16:25,315
آيفي" على حق فأنا لست بحاجة إلى مساعدتك"
804
01:16:27,560 --> 01:16:29,152
سأعمل منفردا ً
805
01:16:31,680 --> 01:16:32,749
ماذا حدث؟
806
01:16:32,960 --> 01:16:34,552
كيف هربوا؟
807
01:16:51,280 --> 01:16:54,113
لم يسبق أن كنت جيدة فى المنافسة
808
01:16:56,080 --> 01:16:59,072
من يحتاج زوجة متجمدة على أية حال؟
809
01:17:23,079 --> 01:17:24,876
اعتبر نفسك في بيتك بالضبط
810
01:17:27,199 --> 01:17:28,348
أين زوجـتي؟
811
01:17:28,799 --> 01:17:31,711
لم يكن هـناك شــيء بـيدى
لقد أبطل "باتمان" مفعولها
812
01:17:32,159 --> 01:17:34,275
أنها ميتة-
كاذبة-
813
01:17:58,079 --> 01:17:59,592
أنا آسفة
814
01:18:01,759 --> 01:18:04,557
عظامهم ستصير ثلجا
815
01:18:06,599 --> 01:18:09,193
دمّهم سيتجمّد في يديي
816
01:18:09,998 --> 01:18:11,317
إقتلهم بالطبع
817
01:18:11,518 --> 01:18:13,315
لكن لماذا هم فقط؟
818
01:18:13,958 --> 01:18:16,631
لمـــاذا يجب أن يـمـوت
باتمان و"روبن" فقط؟"
819
01:18:16,838 --> 01:18:20,069
بينما المجتمع الذي خلقهم
ُيترك بدون عقاب؟
820
01:18:20,318 --> 01:18:21,910
أجــل
821
01:18:22,118 --> 01:18:24,188
... إذا وجب على أن أعاني
822
01:18:24,398 --> 01:18:27,196
فعلى الإنسانية أن تشاركنى
823
01:18:27,398 --> 01:18:32,074
أنا سأكافئهم بحكمي لحياة
بدون راحة إنسانية
824
01:18:32,638 --> 01:18:35,914
أنا سأغطي المدينة إلى شتاء لا نهائي
825
01:18:36,198 --> 01:18:37,313
... أولا
826
01:18:38,758 --> 01:18:39,907
"جـوثـام"
827
01:18:40,998 --> 01:18:42,477
وبعد ذلك. . .
828
01:18:42,918 --> 01:18:43,987
العالم ...
829
01:18:44,398 --> 01:18:47,071
ذلك ما كان في ذهنى
830
01:18:48,318 --> 01:18:51,355
موت كل شيء على الأرض ماعدانا
831
01:18:51,558 --> 01:18:52,991
فرصة لـ. . .
832
01:18:53,198 --> 01:18:55,917
للطبيعة الأم أن تبدأ ثانية ...
833
01:18:56,238 --> 01:18:57,114
... لتشـهد
834
01:18:57,318 --> 01:18:59,912
فجر عصر جديد ...
835
01:19:03,238 --> 01:19:06,274
نباتاتى لديها قوة الحيوانات القاتلة
836
01:19:07,077 --> 01:19:12,075
عندما يتجمد الجنس البشري فهؤلاء
الأطفال سيجتاحون الكرة الأرضية
837
01:19:12,237 --> 01:19:13,955
ونحن سنحكمهم
838
01:19:15,557 --> 01:19:16,990
... فننحن سنكون
839
01:19:17,197 --> 01:19:19,665
الشخصان الوحيدان المتبقيان في العالم
840
01:19:20,477 --> 01:19:22,115
أجل
841
01:19:22,437 --> 01:19:23,711
...... آدم
842
01:19:25,157 --> 01:19:26,385
والشــيطان ...
843
01:19:28,037 --> 01:19:29,914
"أنتِ ستصرفِ إنتباه "بتمــان" و "روبـن
844
01:19:30,077 --> 01:19:31,556
. . . بينما أستعد. . .
845
01:19:31,757 --> 01:19:33,031
. . . لتجميد. . .
846
01:19:33,277 --> 01:19:34,630
"جـوثـام"
847
01:19:48,477 --> 01:19:51,514
إنها المرحلة الأولى من مرض "ماكجريجور" المزمن
848
01:19:52,037 --> 01:19:53,106
أنا آسف
849
01:19:54,197 --> 01:19:56,916
كل ما يمكننا عمله هو توفير الراحة
850
01:19:59,357 --> 01:20:00,631
شكرا لك يا دكتور
851
01:20:17,236 --> 01:20:19,704
"ماكجريجور" المزمن هو ما أصاب زوجة "فـريز"
852
01:20:20,236 --> 01:20:22,750
حـالة "ألفريد" أقل حدة
... بحث "فـريز" يقول
853
01:20:22,996 --> 01:20:25,305
بأنه عالج حالة مثلها لكن لم يقل كيف
854
01:20:25,516 --> 01:20:27,313
لا أحد حتى المقربين
855
01:20:27,516 --> 01:20:30,986
أنا متأخـر بإخـلاص ثم سـأذهب فـى
أثر "فـريز" و"آيفى" السامة وحدى
856
01:20:31,196 --> 01:20:33,346
مثل الجحيم-
لا تدفعني الآن-
857
01:20:33,556 --> 01:20:36,673
أو مـاذا؟ لا أحـد يستطيع الإمسـاك
بـ"آيفى" إلا الوطواط الكبير الشرير؟
858
01:20:36,876 --> 01:20:37,592
صح
859
01:20:38,116 --> 01:20:39,549
أنت تريدها لنفسك
860
01:20:39,756 --> 01:20:43,226
أجــل أريدهـا بصـورة ســيئة جدا ً
أستطيع إلتماسها ذلك النقطة الأساسية
861
01:20:44,036 --> 01:20:48,268
لقد عملت شيء لنا فجعلتنا نتقاتل عليها
862
01:20:48,476 --> 01:20:51,752
أعرف بأنها تحبني ولا تحبك
وهذا يقودك إلى الجنون
863
01:20:51,996 --> 01:20:54,271
لهذا منعتها من تقبيلى
864
01:20:54,436 --> 01:20:57,030
أنت لا تفكر بعمق-
لكننى-
865
01:20:58,076 --> 01:20:59,906
للمرة الأولى منذ مدة طويلة
866
01:21:00,155 --> 01:21:02,510
أريد إشارة "روبن" في السماء، حسنا؟
867
01:21:02,715 --> 01:21:04,592
أنا متعب من العيش في ظـلك
868
01:21:04,795 --> 01:21:05,944
كل شـئ انتهي الآن
869
01:21:10,835 --> 01:21:12,553
أنا آسفة يا خالى
870
01:21:13,795 --> 01:21:15,433
كنت متأخرة جدا ً
871
01:21:25,835 --> 01:21:28,429
يجب أن تعمل شيء لي
872
01:21:30,475 --> 01:21:32,352
... "أعثرى على أخي "ولفريد
873
01:21:32,555 --> 01:21:34,944
.... خالك
...أينما هو، وأعطيه
874
01:21:35,195 --> 01:21:36,184
هذا ....
875
01:21:36,395 --> 01:21:40,024
فلدي واجبات يجب عليه أن ينجزها بدلا ً منى
876
01:21:41,355 --> 01:21:43,710
فنحن العائلة الوحيدة التى يمكن أئتمانها
877
01:21:44,595 --> 01:21:45,744
ما هذا؟
878
01:21:46,275 --> 01:21:49,551
... إنها أمانة مقدسة لرجلين جيدين
879
01:21:49,755 --> 01:21:52,713
"لى الشرف أن ألقبهما بـ"بنى ...
880
01:21:55,515 --> 01:21:56,742
.... "سلميها لـ "ولفريد
881
01:21:56,914 --> 01:21:58,472
. . . وأناشدك. . .
882
01:21:59,354 --> 01:22:00,753
ألا تفتحيها أبداً ...
883
01:22:04,034 --> 01:22:06,946
تبدين كأمك تماما ً
884
01:22:10,354 --> 01:22:13,027
"مساء الخــير ... ساكنى "جــوثام
885
01:22:13,234 --> 01:22:15,065
... لكل و أي شخص
886
01:22:15,234 --> 01:22:16,906
. . . توجه للمرصد. . .
887
01:22:17,074 --> 01:22:21,067
لمشاهدة المنظار الجديد والليلة الحافلة بالنجوم
888
01:22:25,714 --> 01:22:29,024
... وها هـو هنا رجل الساعة بنفسه
889
01:22:29,274 --> 01:22:31,185
"بروس واين" .......
890
01:22:34,234 --> 01:22:35,383
معذرة
891
01:22:38,114 --> 01:22:39,069
المفوض
892
01:22:39,234 --> 01:22:40,667
كيف حالك؟-
بخـير .. أتعرف "جولي"؟-
893
01:22:40,874 --> 01:22:42,068
كيف حالك؟
894
01:22:42,274 --> 01:22:43,502
سررت لرؤيتك
895
01:22:45,794 --> 01:22:46,909
أيها الفتى
896
01:22:48,634 --> 01:22:50,226
رائع رؤيتك ثانية
897
01:22:55,313 --> 01:22:56,428
شكراً لك
898
01:22:57,033 --> 01:22:58,591
.... "المفوض "جوردن
899
01:23:01,033 --> 01:23:02,671
. . . تسائلت دائما. . .
900
01:23:02,873 --> 01:23:06,468
من أين جاء ذلك الباتلايت العجوز؟
901
01:23:12,153 --> 01:23:13,472
... لماذا
902
01:23:13,633 --> 01:23:14,429
. . . هو. . .
903
01:23:14,593 --> 01:23:16,663
على قمة مديرية الشرطة
904
01:23:17,553 --> 01:23:18,702
... أنا
905
01:23:18,953 --> 01:23:20,466
أحب رؤيته ...
906
01:23:20,673 --> 01:23:23,062
لكنك ربما ليس مسموح لك بالدخول
907
01:23:23,233 --> 01:23:24,427
... لماذا يا سيدتى العزيزة
908
01:23:25,473 --> 01:23:27,782
أنا مفوض الشرطة
909
01:23:27,993 --> 01:23:30,826
ولدى كل المفاتيح هنا في جيبي
910
01:23:30,993 --> 01:23:32,472
هل تريدى رؤيته؟
911
01:23:50,272 --> 01:23:53,150
من أنتِ يا سيدتى العزيزة؟
912
01:23:55,872 --> 01:23:58,670
بعد إعادة النظر فأنت كبير فى السن جداً لي
913
01:23:58,832 --> 01:24:00,470
لا لست كذلك
914
01:24:01,592 --> 01:24:02,991
.. رجاء
915
01:24:03,192 --> 01:24:04,750
إرجعى
916
01:24:11,192 --> 01:24:13,148
عا تبحث؟ هيا
917
01:24:13,912 --> 01:24:16,187
شوفني كيف تعمل الأقمار الصناعية
918
01:24:29,112 --> 01:24:30,101
... أولا ً
919
01:24:30,312 --> 01:24:33,304
... سأحول "جـوثام" إلي مقبرة متجمدة
920
01:24:33,472 --> 01:24:34,302
. . . ثمّ. . .
921
01:24:34,512 --> 01:24:37,345
. . . سأنتزع قلب "باتمـان" من جسمه
922
01:24:37,592 --> 01:24:40,106
ويشعر بتجمده في يديي ...
923
01:24:44,472 --> 01:24:45,348
الإنتــقام
924
01:24:46,751 --> 01:24:48,264
"بسرعة "هلاك
925
01:24:48,471 --> 01:24:49,620
بسرعة الآن
926
01:25:02,551 --> 01:25:04,542
دعه يضئ
927
01:25:10,631 --> 01:25:12,906
العائلة هى فقط المئتمنة؟
928
01:25:15,751 --> 01:25:16,820
أنا من العائلة
929
01:25:23,471 --> 01:25:25,268
كلمة السـر خاطئة
930
01:25:29,231 --> 01:25:30,710
كلمة السـر خاطئة
931
01:25:52,030 --> 01:25:54,988
قضيت حياتي بالكامل محاولا ً صد الموت
932
01:25:59,070 --> 01:26:01,459
... كل شيء فعلته ... كل شيء
933
01:26:02,110 --> 01:26:04,021
. . . قدرت على عمله. . . .
934
01:26:07,350 --> 01:26:09,227
لكني لا أستطيع إنقاذك
935
01:26:10,350 --> 01:26:13,228
... ليس هناك رادُ للموت
936
01:26:13,470 --> 01:26:15,381
.... "سيد "بروس
937
01:26:16,790 --> 01:26:19,623
... ينبثق النصر في الدفاع
938
01:26:19,830 --> 01:26:21,946
. . .عما نعرفه صحيحا ً. . .
939
01:26:22,390 --> 01:26:24,745
طالما حــينا
940
01:26:52,789 --> 01:26:54,302
أحبك يا رجل يا عجوز
941
01:26:57,709 --> 01:27:00,382
وأنا أحبك أيضا ً
942
01:27:22,509 --> 01:27:24,067
كلمة السـر خاطئة
943
01:27:24,509 --> 01:27:26,625
من الأفضل أن يكون سر خـطير
944
01:27:34,749 --> 01:27:35,942
"مــارجريت"
945
01:27:52,028 --> 01:27:53,427
"المقــربة"
946
01:27:57,788 --> 01:27:59,506
الدخـول مسموح به
947
01:28:27,108 --> 01:28:30,100
... الطـاقة المجمعة لبلورات المنظار العاكس
948
01:28:30,308 --> 01:28:31,297
. . . ستكمل. . .
949
01:28:31,468 --> 01:28:33,105
محــركــي المجمد ...
950
01:28:36,667 --> 01:28:39,340
... "لا مشكلة عما سيخبرونك يا سيد "هـلاك
951
01:28:39,587 --> 01:28:42,101
إن حجم بندقيتك التي تحصى ...
952
01:28:51,427 --> 01:28:52,416
إلى أين ستذهب؟
953
01:28:52,587 --> 01:28:55,420
"إنها ليست شارة "بتمــان" إنها شارة "روبـن
آيــفــي" تسـتدعــينى"
954
01:28:55,587 --> 01:28:56,736
"اسمها "باميلا آيسلى
955
01:28:56,907 --> 01:28:59,626
وهي سرقت مفاتيح "جوردن" وغيرت الإشارة
956
01:28:59,787 --> 01:29:01,140
لقد قامت به لأجلى .. من أجل الحب
957
01:29:01,307 --> 01:29:03,104
لقد أصابتنا بمستحضرات سحرية
"pheromones"
958
01:29:03,307 --> 01:29:05,537
هل أنا تحت نوع من النوبات السحرية؟
959
01:29:05,747 --> 01:29:06,862
إنها تريد التخلص منك
960
01:29:07,147 --> 01:29:09,615
فأنت تقول أي شيء لإبقائها بعيدا عني
961
01:29:09,787 --> 01:29:11,300
والحفاظ بها لنفسك
962
01:29:11,787 --> 01:29:14,347
أنت قلت أننا فريق وهذا يعنى .. الثقة بشريكك
963
01:29:14,547 --> 01:29:19,121
أحيانا الأحرى الإعتماد على شخص واحد لأنه
يكون الطريق الوحيد للفوز .. أتتذكر؟
964
01:29:19,387 --> 01:29:23,016
أنت لم تكن تتحدث عن الشركاء لكن عن كوننا عائلة
965
01:29:23,667 --> 01:29:25,066
... لذا أطالبك كـ
966
01:29:25,227 --> 01:29:26,819
. . . صديق .. شريك. . .
967
01:29:27,067 --> 01:29:28,022
. . . أخ. . .
968
01:29:28,986 --> 01:29:30,783
هل تثق بى الآن؟ ...
969
01:29:42,666 --> 01:29:45,260
كل البلورات فى مكانها-
شكرا لكِ-
970
01:29:54,386 --> 01:29:55,580
مرحبا ً
971
01:29:55,786 --> 01:29:57,538
أنا آسف بشآن الباب
972
01:29:58,426 --> 01:29:59,620
هل أنتهت الحفلة؟
973
01:30:02,586 --> 01:30:04,417
من هذا المخـبول؟
974
01:30:42,345 --> 01:30:43,903
.... إذا كان الإنتقام
975
01:30:44,105 --> 01:30:46,380
. . . أفضل طـبق يمكن تقـديمه. . .
976
01:30:46,825 --> 01:30:49,259
فيجب وضـعه فـى يوم الأحـد المقدس ....
977
01:30:49,785 --> 01:30:50,854
... لقد حـان الوقـــت
978
01:30:51,185 --> 01:30:52,777
لإحتفال ....
979
01:31:03,825 --> 01:31:04,940
الليلة. . .
980
01:31:05,225 --> 01:31:07,978
سيتجـمد الجحيم للأبـد
981
01:31:45,784 --> 01:31:47,183
@إنـذار دخـــيل@
982
01:31:47,344 --> 01:31:48,459
@إنـذار دخـــيل@
983
01:31:50,704 --> 01:31:52,820
@إنذار دخــيل ... أرجو الهوية@
984
01:31:53,624 --> 01:31:55,979
"خـالى "ألفريد" أنه أنا ... "باربرة
985
01:31:56,424 --> 01:31:59,222
@توقّعت بأنكِ ستهبطى هنا يا صغيرتى@
986
01:31:59,464 --> 01:32:01,739
... لذا لقد برمجت حــسابتى
987
01:32:01,944 --> 01:32:03,377
. . . في حاسوب الوطواط. . .
988
01:32:03,544 --> 01:32:06,934
وخلقت محاكاة تخيلية ...
989
01:32:07,224 --> 01:32:09,260
"أود أن أساعد "باتمـان" و"روبـن
990
01:32:09,424 --> 01:32:11,016
... توقّعت ذلك
991
01:32:11,224 --> 01:32:14,421
وقمت بصناعة شيء مناسب لحجمك ....
992
01:32:15,664 --> 01:32:17,700
"ألبسنى إيها خالى "ألفريد
993
01:33:35,262 --> 01:33:36,490
مرحبا ً بك
994
01:33:40,502 --> 01:33:43,096
هل بصمتك هى الجزء الوحيد من ذلك الخَضار؟
995
01:33:43,502 --> 01:33:46,255
أنت ستكتشف هذا بنفسك
996
01:33:46,862 --> 01:33:48,659
... أريد أن نكون سوية، لكن
997
01:33:48,822 --> 01:33:51,336
يجب أن تكون جدية بشأن فتح صفحة جديدة ...
998
01:33:53,102 --> 01:33:53,932
أحتاج إلى إشارة
999
01:33:54,902 --> 01:33:56,938
"ماذا عن "المراوغة عند الإبتلال
1000
01:33:57,102 --> 01:33:58,251
الثـقـة ...
1001
01:33:58,582 --> 01:34:00,095
قولى لي خطتك
1002
01:34:00,302 --> 01:34:01,735
قبّلني و سأخبرك
1003
01:34:02,662 --> 01:34:04,493
قولى لي و سأقبلك
1004
01:34:05,902 --> 01:34:10,453
فـريز" أستولى على المنظار الجديـد"
... وسيحوله إلى بندقية تجمد عملاقة
1005
01:34:10,782 --> 01:34:13,249
وهو على وشك أن يحول "جـوثام" إلى قطعة ثلج
1006
01:34:14,541 --> 01:34:15,894
يجب على إيقافه
1007
01:34:16,061 --> 01:34:17,176
... قبلة واحدة
1008
01:34:17,421 --> 01:34:18,410
يا حـبي ...
1009
01:34:19,541 --> 01:34:20,894
للحظ ...
1010
01:34:33,381 --> 01:34:35,133
... يا لا الحظ العثر .. أخشى
1011
01:34:35,941 --> 01:34:37,852
حان وقّت موتك يا "روبـن" الصـغير
1012
01:34:40,941 --> 01:34:43,136
... أكره خيبة أملك، لكن
1013
01:34:47,021 --> 01:34:49,615
. . . الشفاه المطاطية محصنة ضد سحرك
1014
01:34:56,541 --> 01:34:57,769
أراك لاحقا ً
1015
01:34:59,661 --> 01:35:02,300
أنتِ لست الوحيدة القادرة على
نصب الفخاخ يا ملكة
1016
01:35:02,701 --> 01:35:03,611
... آسفة
1017
01:35:03,821 --> 01:35:06,335
نباتاتى لها تأثـير عليك ....
1018
01:35:13,860 --> 01:35:15,054
يجب على الذهاب
1019
01:35:15,220 --> 01:35:18,530
هــناك العـديد من النــاس الذين سيلقوا
حاتفهم لذا ليس لدينا الكثير من الوقت
1020
01:35:27,660 --> 01:35:29,252
لقد أوشكتِ أن تصبحِ سماد عضوي
1021
01:35:36,660 --> 01:35:39,220
الحيل الأنثوية المعتادة هى ما تريدها؟
1022
01:35:39,380 --> 01:35:40,369
الحبكة فى نظراتك؟
1023
01:35:40,540 --> 01:35:41,416
قراءة كتابا ً
1024
01:35:41,580 --> 01:35:43,935
ذلك العدد العدواني العدد انتهى منذ فترة طويلة
1025
01:35:44,140 --> 01:35:46,096
فأنتِ تسبب للنساء سمعة سيئة
1026
01:36:05,539 --> 01:36:09,248
"سأقول لكِ ما أخبرته لزوجة "فـريز
.... عندما سحبت سدادتها
1027
01:36:09,779 --> 01:36:11,417
هذا عرض من المرأة الوحيدة
1028
01:36:11,859 --> 01:36:13,133
أنا لا أعتقد ذلك
1029
01:36:33,979 --> 01:36:34,968
اللعنات
1030
01:36:50,619 --> 01:36:52,177
فـريز" سيجمد المدينة"
1031
01:36:52,379 --> 01:36:53,494
أعرف
1032
01:36:53,699 --> 01:36:54,609
وأنتِ؟
1033
01:36:54,859 --> 01:36:55,848
المرأة الوطواط
1034
01:36:56,059 --> 01:36:59,449
ذلك ليس لعبة بشأن الشخص
الوطواط أو المرأة الوطواط؟
1035
01:36:59,819 --> 01:37:02,969
بروس" أنا "باربرة" لقد وجدت كهف الوطواط"
1036
01:37:03,178 --> 01:37:04,577
يجب أن نغير الأقفال
1037
01:37:04,778 --> 01:37:06,848
إنها تعرف من نحن-
يجب أن نقتلها-
1038
01:37:07,018 --> 01:37:09,248
فيما بعد. لكن الآن لدينا عمل يجب إنهائه
1039
01:37:27,698 --> 01:37:30,576
دعنا نطلق العنان لبعض الجـليد
1040
01:38:55,016 --> 01:38:57,166
لدينا 11 دقيقة لنذيب المدينة
1041
01:39:23,536 --> 01:39:24,651
أمسكتك
1042
01:39:25,616 --> 01:39:26,571
الآن
1043
01:39:35,816 --> 01:39:37,090
الـدرع
1044
01:39:58,215 --> 01:39:59,364
سأنتهي من المدينة
1045
01:39:59,535 --> 01:40:01,730
... وأنت تقتل الصبيان، لكن
1046
01:40:01,895 --> 01:40:04,125
إترك لى الواطواط ....
1047
01:40:23,535 --> 01:40:24,763
لا أثر لوجود رجل الجليد
1048
01:40:25,495 --> 01:40:27,213
ربما ذاب
1049
01:40:27,415 --> 01:40:29,451
كلا ... هو فى سبات فحسب
1050
01:40:46,575 --> 01:40:47,644
هذه المدافئ ستذوبهم
1051
01:40:55,374 --> 01:40:57,410
أتمنى بأن يكون لديك أكثر من 10 مليون
من تلك اللعب
1052
01:40:57,774 --> 01:40:59,844
ثمانية دقائق و إلا سيبقى الثلج إلى الأبد
1053
01:41:00,014 --> 01:41:01,606
نور الشمس يمكنه عكس عملية التجمد
1054
01:41:01,774 --> 01:41:03,173
ليس هناك شروق شمس قبل 5 ساعات
1055
01:41:03,334 --> 01:41:03,846
هنا
1056
01:41:04,014 --> 01:41:05,367
"إنه الصباح في "الكــونغــو
1057
01:41:05,574 --> 01:41:06,563
... سننقل نور الشمس
1058
01:41:06,734 --> 01:41:07,928
... من خط الإستواء
1059
01:41:08,134 --> 01:41:10,694
ستأخذ الأقمار الصناعية دقيقة
... لإعادة التوجيه، لكن
1060
01:41:11,214 --> 01:41:11,805
اللعنة
1061
01:41:11,974 --> 01:41:13,487
اللعنة؟
اللعنة ليس جيدة
1062
01:41:13,734 --> 01:41:16,248
أولئك المرايا المستهدفة لن تعمل لأنها متجمدة
1063
01:41:16,454 --> 01:41:17,933
سأعيد التوجيه و أنتما ُتذيبا المرايا
1064
01:41:43,134 --> 01:41:44,487
:توقّعات الليلة
1065
01:41:44,733 --> 01:41:46,530
الجـليد بدأ
1066
01:42:00,293 --> 01:42:01,692
مع السلامة
1067
01:42:14,133 --> 01:42:15,327
أمسكت بكِ
1068
01:42:25,533 --> 01:42:27,524
كلا أنا التى أمسكتك
1069
01:42:40,013 --> 01:42:41,730
إنها أخر أيامنا
1070
01:43:33,692 --> 01:43:35,205
مقـاتـل قـذر
1071
01:43:49,931 --> 01:43:50,886
الإنبوب
1072
01:44:05,131 --> 01:44:06,007
"هـيا يا "باتمــان
1073
01:44:19,011 --> 01:44:20,524
"مـرحـبا ً "فــريز
1074
01:44:20,731 --> 01:44:21,686
هناك حرارة بداخلك
1075
01:44:34,491 --> 01:44:36,242
أأنتم بخـير بالأسـفل؟
1076
01:44:37,770 --> 01:44:38,725
هنا سنبدأ
1077
01:45:06,570 --> 01:45:07,685
تمسكا
1078
01:45:22,930 --> 01:45:23,840
لقد فعلتها
1079
01:45:24,890 --> 01:45:26,721
"لقد خـسرت يا "فــريز
1080
01:45:27,250 --> 01:45:28,205
أعتقد لا
1081
01:45:29,530 --> 01:45:31,088
"القنابل سـتبدأ يا "باتمــان
1082
01:45:54,489 --> 01:45:56,798
"فــريز" في الجحيم يا "باتمــان"
1083
01:46:23,649 --> 01:46:25,207
ماذا علينا عمله الآن؟
1084
01:46:25,409 --> 01:46:26,239
صلى
1085
01:46:31,848 --> 01:46:33,281
تمسكا
1086
01:46:36,008 --> 01:46:37,839
امسكا بحـزامي
1087
01:46:55,768 --> 01:46:57,326
"شكراً لك "باتمــان
1088
01:47:02,368 --> 01:47:03,323
أتحتاجان إلى جولة؟
1089
01:47:14,048 --> 01:47:16,437
أغلبية "جـوثام" ما زالت متجمدة-
إنه منتصف الليل-
1090
01:47:16,768 --> 01:47:19,282
المنظار تدمر وليس هناك وسيلة لـنذيب المدينة
1091
01:47:19,448 --> 01:47:22,360
الأقمار الصناعية يمكنها القيام بهذا
لكننا بحاجة لعبقري حاسوب
1092
01:47:22,528 --> 01:47:23,483
أنا لها
1093
01:47:24,168 --> 01:47:25,361
كـلا بل أنا لها
1094
01:47:31,087 --> 01:47:32,440
أيجب أن تعملِ هذا رأسا على عقب
1095
01:47:32,647 --> 01:47:35,115
يا لكم من رجال
كل شيء صعب
1096
01:47:37,607 --> 01:47:39,518
أنتِ بارعة جدا في هذا يا صغيرة
1097
01:47:41,127 --> 01:47:43,482
شاهد وتعلم يا صـغير
1098
01:48:47,726 --> 01:48:49,603
يقولون بأنه سيكون يوم جميل
1099
01:48:57,606 --> 01:49:00,484
"سأعيدك إلى معتقل "آرخام
1100
01:49:01,646 --> 01:49:03,045
هــيا
1101
01:49:03,886 --> 01:49:05,160
إقتلني أيضا ً
1102
01:49:05,406 --> 01:49:06,919
كما قتلت زوجتي
1103
01:49:07,126 --> 01:49:08,684
أنا لم أقتل زوجتك
1104
01:49:13,566 --> 01:49:17,400
سأقول لكِ كما قلت لزوجة "فـريز" عندما#
.... سحبت سدادتها
1105
01:49:17,685 --> 01:49:19,960
#فهذا عرض المرأة الوحيدة ....
1106
01:49:25,445 --> 01:49:27,879
لكنها لم تمت
1107
01:49:28,005 --> 01:49:29,882
وجدناها وأعدناها
1108
01:49:30,405 --> 01:49:32,521
... فهي ما زالت حـية فى حالة التجمد
1109
01:49:32,805 --> 01:49:34,523
منتظراك لتجـد العلاج
1110
01:49:35,685 --> 01:49:37,357
أهى مازالت حية؟
1111
01:49:39,525 --> 01:49:42,722
لكن الثـأر ليس هو المحرك
أي شخص يمكنه زهق الـروح
1112
01:49:43,245 --> 01:49:44,803
.... لكن إعطاء الحياة
1113
01:49:45,245 --> 01:49:47,998
ذلك هو المحـرك الحقيقي
المحـرك الذى كان عندك سابقا
1114
01:49:49,125 --> 01:49:50,922
إنها حـية
1115
01:49:56,365 --> 01:49:57,923
... لذا أطـالـبك
1116
01:49:58,885 --> 01:50:00,443
.... كـ "فيكتور فــريز" الطـبيب ...
1117
01:50:01,245 --> 01:50:03,076
ساعدني فى أنقاذ روح أخرى
1118
01:50:03,485 --> 01:50:06,363
"شوفني كيفية معالجة مرض "ماكجريجور
المزمن فى مرحلته الأولـى
1119
01:50:06,845 --> 01:50:10,474
ربما أستطيع إنقاذ روح رجل أيضا ً
مثل زوجتك المحبة سابقاً
1120
01:50:11,365 --> 01:50:13,356
"إنه ما زال داخلك يا "فيكتور
1121
01:50:14,324 --> 01:50:15,359
... مدفون
1122
01:50:15,644 --> 01:50:17,635
.. بعـمق تحت الثلج
1123
01:50:20,164 --> 01:50:21,756
... هـل ستساعدني يا
1124
01:50:23,244 --> 01:50:23,835
دكــتور؟
1125
01:50:48,004 --> 01:50:49,915
... خذ 2 من هذه
1126
01:50:51,164 --> 01:50:52,995
واتصـل بى في الصباح
1127
01:51:03,124 --> 01:51:05,684
"أنا سأنقل زوجتك إلى مختبر في الـ"آرخام
1128
01:51:05,884 --> 01:51:08,159
حيث يمكنك مواصـلة بحثك هناك
1129
01:51:30,843 --> 01:51:32,913
... كل ما نستطيع فعله الآن هو الإنتظار
1130
01:51:33,723 --> 01:51:35,475
وأمل
1131
01:52:00,643 --> 01:52:02,395
يحـبني
1132
01:52:03,843 --> 01:52:05,595
لا يحـبني
1133
01:52:07,842 --> 01:52:09,400
يحـبني
1134
01:52:11,202 --> 01:52:12,271
لا
1135
01:52:14,082 --> 01:52:15,515
المفاجأة
1136
01:52:15,722 --> 01:52:17,633
أنا زمـيلك الجـديد
1137
01:52:19,922 --> 01:52:22,994
وجئت لجعل حياتك كالجحيم
1138
01:52:23,962 --> 01:52:24,872
... إستعدِ
1139
01:52:25,122 --> 01:52:26,840
للحصاد المـر
1140
01:52:30,402 --> 01:52:31,517
.. الشتاء
1141
01:52:31,842 --> 01:52:33,753
جاء أخيرا ً
1142
01:53:17,521 --> 01:53:18,317
ألفريد" أهذا أنت. . . ؟"
1143
01:53:18,481 --> 01:53:23,077
بالأحرى خائب الأمل بشأن المنزل برغم
تعليمى لتدبير المنزل بشكل صحيح
1144
01:53:23,521 --> 01:53:25,273
وجيد جداً على ما يبدو
1145
01:53:25,721 --> 01:53:27,040
شكراً لك يا بنى
1146
01:53:27,201 --> 01:53:29,351
شكراً لكم جميعاً
1147
01:53:29,561 --> 01:53:31,074
"أحسنت يا "بروس
1148
01:53:31,441 --> 01:53:33,432
أنت أيضا
أحسنت
1149
01:53:34,721 --> 01:53:36,200
عندى سؤال واحد
1150
01:53:36,521 --> 01:53:40,070
عندما سقطنا من المنظار لماذا لم تحاول إنقاذنا؟
1151
01:53:40,281 --> 01:53:42,351
إنها المرة الأولى التى أسقط ولا أجدك
1152
01:53:43,001 --> 01:53:44,229
ظننت بإمكانك معالجته
1153
01:53:44,401 --> 01:53:48,917
أتعلم، أحيانا الإعتماد على شخص آخر
يكون الطريق الوحيد للنجاح
1154
01:53:51,681 --> 01:53:52,477
معذرة
1155
01:53:52,641 --> 01:53:54,996
أنا الوحيدة التى تغلبت على "آيفى" جذر النبات
1156
01:53:55,161 --> 01:53:56,230
أجـل ذلك كان أنا
1157
01:53:56,441 --> 01:53:57,715
قمت به لوحدي
1158
01:53:57,961 --> 01:53:58,871
ذلك كان أنا
1159
01:53:59,121 --> 01:54:01,270
أنتِ ستعودين إلى المدرسة
1160
01:54:01,480 --> 01:54:03,118
أنت لن تفوز بهذه المجادلة
1161
01:54:08,000 --> 01:54:09,115
شركاء؟
1162
01:54:13,920 --> 01:54:14,716
شركاء
1163
01:54:23,840 --> 01:54:25,558
شركاء
1164
01:54:28,880 --> 01:54:30,871
لكـــننا سنحتاج كــهف أكــبر
1165
01:54:32,880 --> 01:54:55,871
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com