0 00:00:01,000 --> 00:00:07,700 {\fnOrange LET\fs35\} :: ترجمة و تنفيذ :: {\fnOrange LET\fs25\} **YOUSEF** {\fnOrange LET\fs25\} **AZARY** 1 00:00:07,887 --> 00:00:12,700 2012 -- نوفا 2 00:00:13,398 --> 00:00:16,743 كوكب القيثارة 3 00:00:17,163 --> 00:00:23,154 قبل 200 سنة 4 00:00:25,000 --> 00:00:29,941 5 00:01:18,995 --> 00:01:24,932 النظام الشمسي -- المدار الأرضي في الوقت الحالي 6 00:02:05,820 --> 00:02:06,748 نعم! 7 00:02:10,140 --> 00:02:11,126 ماذا؟ 8 00:02:13,332 --> 00:02:14,400 بالفعل؟ 9 00:02:16,020 --> 00:02:18,661 هذا بعيد جدا قبل الموعد المقرر. 10 00:02:21,397 --> 00:02:22,476 يا سيد المسيح! 11 00:02:22,946 --> 00:02:24,378 نعم , أنا سأكون هناك. 12 00:02:25,188 --> 00:02:26,479 نعم , أنا قادم الآن. 13 00:02:32,013 --> 00:02:34,490 لورا! لورا! 14 00:02:35,440 --> 00:02:36,450 لورا! 15 00:02:36,570 --> 00:02:37,515 ماذا؟ 16 00:02:37,616 --> 00:02:38,915 علينا أن نذهب إلى قاعدة حدث شيء ما. 17 00:02:39,830 --> 00:02:40,906 كل شيء بخير؟ , شيئا خطيرا؟ 18 00:02:41,007 --> 00:02:42,706 انتظر فقط في السيارة 5 دقائق سأحضر تينا. 19 00:02:43,680 --> 00:02:44,701 حسنا. 20 00:03:27,816 --> 00:03:29,060 أبي ما الذي يحدث؟ 21 00:03:29,180 --> 00:03:31,114 مرحبا , صغيرتي. انتظر 5 دقائق للقاء معي في السيارة؟ 22 00:03:31,234 --> 00:03:32,886 أنت فقط ترى ما حدث في خارج؟ ماذا علينا أن نفعل؟ 23 00:03:33,006 --> 00:03:35,973 يجب حفاظ على الهدوء , وأنا بحاجة لكم لجمع الأغراض ولننتقل إلى قاعدة. 24 00:03:36,093 --> 00:03:37,992 -- متى سنذهب؟ -- ليس كثيرا. 25 00:03:38,112 --> 00:03:40,024 -- ليس اشياء أكثر من اللازم. -- وأنا أعلم يا صغيرتي . 26 00:03:40,144 --> 00:03:42,383 أنت تأخذ ما تستطيع , وربما نحاول أن نأخذ بقية. 27 00:03:42,503 --> 00:03:45,153 أنا اريد منكي أن تستعجلي واردك ان تحضر نفسك هناك. 28 00:03:53,712 --> 00:03:55,320 هيا , لورا. دعنا نذهب! 29 00:04:36,291 --> 00:04:37,606 متى تصل كلفن؟ 30 00:04:39,155 --> 00:04:40,610 شخص يجب الرد علي فورا! 31 00:04:41,881 --> 00:04:44,827 لقد فعلت قبل إطلاق الصاروخ ومن المقرر , محملة بالاسلحة النووية , 32 00:04:44,947 --> 00:04:46,142 لماذا ليس هنا؟ 33 00:04:46,262 --> 00:04:48,337 لتحديد المواقع ويبين عند 100 كم خارج قاعدة. 34 00:04:48,583 --> 00:04:51,189 -- أرسل مرافقا في الآن -- نعم يا سيدي. 35 00:04:51,776 --> 00:04:53,466 يا سيدي , حادث التفجير قد وقع من الزرقاء. 36 00:04:53,586 --> 00:04:56,017 آخر واحد و نحن على وشك إطلاق. 37 00:04:57,848 --> 00:04:59,116 توصيات؟ 38 00:05:02,135 --> 00:05:06,678 مُصدَر في وقت سابق مِنْ أدوار خلفية وميعَادة شحنُه 39 00:05:08,861 --> 00:05:11,701 -- يبدأ العد التنازلي. -- أنا أفهم. ابدأ العد. 40 00:05:12,631 --> 00:05:16,950 5 , 4 , 3 , 2 , 1... 41 00:05:17,608 --> 00:05:18,509 إطلاق! 42 00:05:19,119 --> 00:05:20,293 أضواء صاروخ ... 43 00:05:22,359 --> 00:05:23,899 أقلعت... 44 00:05:40,246 --> 00:05:41,307 انطلق الصاروخ. 45 00:05:41,739 --> 00:05:42,969 احضاره هنا الآن! 46 00:05:48,133 --> 00:05:49,795 ابطئ يا ريان ! 47 00:05:55,149 --> 00:05:57,657 لا أعتقد أن علينا أن نتساءل لماذا تذهب إلى القاعدة. 48 00:05:58,492 --> 00:05:59,873 لا أستطيع أن أفعل ذلك , لورا. 49 00:06:11,303 --> 00:06:13,369 اذا كنت تعرف لماذا , ثم... 50 00:06:16,770 --> 00:06:18,178 لكني لن اقوم بهذه المهمة. 51 00:06:19,108 --> 00:06:21,042 شكرا , يا عزيزي. ومن المريح جدا. 52 00:06:25,496 --> 00:06:27,365 كنت لا اصدق! لا تصدق! 53 00:06:44,382 --> 00:06:45,640 انها واحدة من مستقبلك؟ 54 00:06:52,775 --> 00:06:54,155 اسريع! 55 00:07:22,098 --> 00:07:23,939 يا الهي! 56 00:07:24,784 --> 00:07:27,619 أنت تمزح معي الآن؟ لماذا نشاهد؟ 57 00:07:27,976 --> 00:07:28,943 لست متأكدا. 58 00:07:29,338 --> 00:07:30,747 لست متأكدا لعدم معرفتهن , 59 00:07:30,848 --> 00:07:33,047 أو لم تكن متأكدا من أنها كذبة أخرى من قبل الحكومة. 60 00:07:33,346 --> 00:07:36,595 لست متأكدا لأنني لا أعرف ولا أريد أجد مع رفاق في السيارة. 61 00:07:37,393 --> 00:07:38,848 على الانتحار. 62 00:08:02,883 --> 00:08:04,733 أعتقد أنهم وصلوا في اطارات السيارات. 63 00:08:06,254 --> 00:08:07,102 ماذا؟ 64 00:08:07,231 --> 00:08:09,616 -- يا ربي! -- يجب عليك تشغيل. 65 00:08:15,450 --> 00:08:16,342 اذهب! 66 00:08:17,008 --> 00:08:17,919 اذهبي! 67 00:08:30,975 --> 00:08:32,299 اذهبي! اذهبي! 68 00:08:44,378 --> 00:08:46,106 العودة. 69 00:09:36,776 --> 00:09:38,353 هذا الطريق مسدود 70 00:09:39,677 --> 00:09:41,142 انزلي! 71 00:09:42,138 --> 00:09:43,264 اذهبي , اذهبي! 72 00:09:45,217 --> 00:09:46,062 اذهبي! 73 00:09:59,273 --> 00:10:00,080 اذهبي! 74 00:10:02,399 --> 00:10:03,301 بسرعة! 75 00:10:14,952 --> 00:10:16,323 الدكتور كلفن! 76 00:10:19,329 --> 00:10:21,480 ما تفعله مع الأسلحة النووية؟ 77 00:10:22,353 --> 00:10:23,592 الدكتور كلفن؟ 78 00:10:24,250 --> 00:10:25,846 ماذا... ماذا؟ 79 00:10:26,231 --> 00:10:27,107 ماذا؟ 80 00:10:29,712 --> 00:10:31,167 في العام الماضي... 81 00:10:31,928 --> 00:10:33,731 كان لديك 7 طرق 82 00:10:34,266 --> 00:10:36,463 محطة الفضاء الدولية , 83 00:10:37,280 --> 00:10:38,923 مزودة بقنابل. 84 00:10:40,536 --> 00:10:41,550 لماذا؟ 85 00:10:51,286 --> 00:10:53,587 حسنا. يجب عليك تشغيل , أليس كذلك؟ 86 00:10:54,216 --> 00:10:56,967 -- نحن جميعا في خطر , والعالم بأسره! -- نعم , لأن الإجراءات الخاصة بك. 87 00:11:01,861 --> 00:11:03,476 السيد كلفن؟ 88 00:11:04,321 --> 00:11:05,429 السيد كلفن؟ 89 00:11:05,804 --> 00:11:08,565 -- هناك واحد! -- هينروكس؟ 90 00:11:11,775 --> 00:11:12,921 هينروكس؟ 91 00:11:17,850 --> 00:11:19,193 ما لم تكن له الكثير؟ 92 00:11:20,207 --> 00:11:22,000 حصلت عليه أسرع ما يمكن , يا سيدي. 93 00:11:44,574 --> 00:11:45,992 لا تقلق , السيدة كلفن. 94 00:11:46,292 --> 00:11:49,410 سوف يكون لي أن يكون تحت حراسة مشددة من قبل وكلاء , قبل أن ينتهي هذا المشروع. 95 00:11:50,443 --> 00:11:52,151 انت ذاهب الى التعامل مع كل شخصية. 96 00:11:52,670 --> 00:11:54,290 تأخذها على , واحدة لتكون آمنة هناك. 97 00:11:54,391 --> 00:11:55,290 نعم , يا سيدي. 98 00:11:58,849 --> 00:12:01,234 لا أستطيع أن أصدق أنني كنت في خطر وقلت لك لا. 99 00:12:02,116 --> 00:12:02,952 لم أكن أعرف. 100 00:12:04,930 --> 00:12:05,981 بصراحة. 101 00:12:07,634 --> 00:12:09,897 لا أحد خارج المشروع لن يكون على علم بأي شيء. 102 00:12:10,017 --> 00:12:11,962 يبدو أن شخصا ما قد انخفض. 103 00:12:14,416 --> 00:12:15,280 أنا فقط... 104 00:12:16,425 --> 00:12:17,411 أنا فقط... 105 00:12:18,735 --> 00:12:21,036 قل لي عند الانتهاء وسوف تكون آمنة؟ 106 00:12:23,691 --> 00:12:24,602 قبل شهر. 107 00:12:25,851 --> 00:12:26,996 قبل شهر. 108 00:12:27,757 --> 00:12:29,766 وبطريقة أو بأخرى كل شيء قد انتهى , وأعدكم. 109 00:12:31,306 --> 00:12:32,122 حسنا. 110 00:12:36,871 --> 00:12:37,728 سيدة! 111 00:12:38,786 --> 00:12:41,265 أنا عامل الخضراء شريكي دان الوكيل. 112 00:12:42,017 --> 00:12:43,866 -- لدينا سيارة جاهزة. -- حسنا. 113 00:12:55,982 --> 00:12:57,437 سيدة! يا سيدي! 114 00:12:58,104 --> 00:12:59,071 متأكد. 115 00:13:10,076 --> 00:13:11,935 الزوجة والبنت ونفسي... 116 00:13:12,055 --> 00:13:14,395 مهما المستفادة من جديد سنكون قتل بعد ذلك. 117 00:13:14,773 --> 00:13:16,388 شيء ما يجب أن خطر حياتي... 118 00:13:16,508 --> 00:13:19,280 كل شخص ينبغي أن يكون تسريب معلومات , واحد لرعاية لمنعه. 119 00:13:19,400 --> 00:13:21,993 الرجاء القيام بذلك قبل الهروب السيطرة , وذلك قبل ان يعرف الجمهور , 120 00:13:22,113 --> 00:13:23,749 قبل أن يسبب الذعر العالمي. 121 00:13:23,869 --> 00:13:24,721 كلفن! 122 00:13:24,741 --> 00:13:27,191 الكابتن جيمس موتو , من مكتب التحقيقات الخاصة , والقوات الجوية. 123 00:13:27,211 --> 00:13:28,073 مرحبا. 124 00:13:28,093 --> 00:13:29,726 كلفت لفحص نظام الكمبيوتر , 125 00:13:29,846 --> 00:13:32,740 رسائل البريد الإلكتروني , والرسائل , وظيفة على بلوق , مهما. 126 00:13:33,088 --> 00:13:35,172 كنت أعرف ما يكفي عن هذا المشروع , لمعرفة ما يجب البحث؟ 127 00:13:36,235 --> 00:13:38,648 حسنا , أنا أعرف أن الجرعات المنخفضة من الإشعاع 128 00:13:38,768 --> 00:13:40,864 ضربنا كوكب الأرض , لسنوات عدة , وهو 129 00:13:40,984 --> 00:13:43,606 تمهيدا لسوبر نوفا الذي يأتي إلينا. 130 00:13:43,897 --> 00:13:45,305 لا يمكن الافتراض. 131 00:13:45,540 --> 00:13:48,451 واستنادا إلى تحليل الفضاء الهابل سبيتزر , 132 00:13:48,571 --> 00:13:51,606 يكون هناك ما يكفي من الطاقة غاما لقتل الكوكب بأسره. 133 00:13:52,104 --> 00:13:54,160 لها للتحقق من منصة فضائية. 134 00:13:56,044 --> 00:13:57,349 المناخ كان واحدا من الجنون. 135 00:13:57,469 --> 00:13:59,264 جميع الطاقة الكهربائية المستخدمة سيكون المقلية. 136 00:13:59,384 --> 00:14:01,462 والاتصالات , والمياه... 137 00:14:01,582 --> 00:14:03,518 الأرض ستتحول صحراء المشعة. 138 00:14:03,638 --> 00:14:06,119 لذا يتعين علينا أن التنفس اننا سنحصل. 139 00:14:09,001 --> 00:14:10,493 وأنت لا تستطيع أن تفعل أي شيء لمنعه. 140 00:14:10,613 --> 00:14:12,832 هذا العمل , وكرس هذا المشروع. 141 00:14:14,353 --> 00:14:16,681 يمد لنا يد العون مع الحسابات؟ 142 00:14:16,801 --> 00:14:19,103 لجنة منع التعذيب موتو , أستاذ هوان يي من الصين. 143 00:14:19,223 --> 00:14:20,897 الصين. 144 00:14:21,469 --> 00:14:23,141 أستاذ جيجنيسكي من روسيا. 145 00:14:23,261 --> 00:14:25,253 جمهورية الصين الشعبية من الفودكا. 146 00:14:28,442 --> 00:14:33,465 أنتم وأنا استعرض الحسابات , لإطلاق الصواريخ 147 00:14:33,888 --> 00:14:38,648 واعتقد انك في حاجة الى تغيير كل الافراج عن عدد قليل من الالف , بحيث 148 00:14:38,768 --> 00:14:41,158 نمط لدعم سحابة. 149 00:14:41,863 --> 00:14:44,650 يجب عليك إعادة برمجة إطلاق سراح رموز الولايات المتحدة الأمريكية. 150 00:14:44,751 --> 00:14:46,050 لتتناسب مع مصالحنا. 151 00:14:46,698 --> 00:14:48,811 أو هل يمكن لنا دعونا ليالي القيام به. 152 00:14:50,226 --> 00:14:52,696 وأنا متأكد من أن وفدي الحكومة كما سيكون سعيدا كما لك. 153 00:14:53,081 --> 00:14:54,893 ترسل لي رموز جديدة. 154 00:14:55,271 --> 00:14:56,576 يا للأسف! 155 00:14:56,696 --> 00:14:59,881 مع الكثير على المحك , وربما كنت أعتقد أننا يمكن أن القرارات التي 156 00:15:00,001 --> 00:15:02,313 نسعة له فوائد. 157 00:15:02,433 --> 00:15:05,787 ربما في ذلك كل مفيد لدراسة جميع المعلومات 158 00:15:06,473 --> 00:15:08,360 واتخاذ قرار بناء على ذلك. 159 00:15:09,468 --> 00:15:11,121 -- توش! -- أنا لا أهتم. 160 00:15:11,364 --> 00:15:14,318 أتمنى أن تكون عند اطلاق الصواريخ 161 00:15:14,419 --> 00:15:15,918 حامي سحابة من شأنها حماية الأرض قدر. 162 00:15:22,470 --> 00:15:28,398 الرئيسية انفجار سوبرنوفا. حدود النظام الشمسي. 163 00:15:32,000 --> 00:15:34,770 المغنتوسفير يشكل حاجزا طبيعيا من الإشعاع الأرض. 164 00:15:35,117 --> 00:15:37,568 ولكن البيانات المتوفرة لدينا , ويبين أن تقترب من الإشعاع 165 00:15:37,869 --> 00:15:39,568 وسوف تكون قوية جدا في مقاومة. 166 00:15:40,244 --> 00:15:42,291 لذلك مساعدات جديدة الى الطبيعة. 167 00:15:42,411 --> 00:15:44,783 حيث لتفجير الصواريخ؟ 168 00:15:44,903 --> 00:15:47,506 داخل الغلاف المغنطيسي أو الخروج منه. 169 00:15:47,806 --> 00:15:49,721 بصراحة , إن لم يكن ارسال المزيد صاروخ 170 00:15:49,947 --> 00:15:51,881 لم تنجح. 171 00:15:54,895 --> 00:15:56,332 اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا. 172 00:15:57,360 --> 00:15:59,022 كنت على ثقة هؤلاء الرجال؟ 173 00:16:00,158 --> 00:16:01,482 ما عليك القيام به. 174 00:16:02,787 --> 00:16:04,207 سوف أكون اضطر للقيام بذلك. 175 00:16:05,456 --> 00:16:09,372 وسوف يكون كل ذلك معا على منصة فضائية ضبط صواريخ. 176 00:16:11,821 --> 00:16:13,586 لقد كان يريد أن نتمكن من إطلاق هنا. 177 00:16:14,591 --> 00:16:15,461 ولكن... 178 00:16:15,718 --> 00:16:18,253 من دون قوة جاذبية الأرض , فإننا يمكن أن... 179 00:16:19,126 --> 00:16:21,173 حيث نقوم بإرسال الصواريخ مع درجة عالية من الدقة 180 00:16:22,075 --> 00:16:23,333 وتفجيرها بسرعة. 181 00:16:23,782 --> 00:16:26,834 ماذا لو كان هو حرق معدات التنفس السلطة في النظام الأساسي؟ 182 00:16:28,223 --> 00:16:29,754 كذلك... 183 00:16:31,944 --> 00:16:34,752 أنا ركبت الحماية من الإشعاع , 184 00:16:35,616 --> 00:16:37,681 مثل مكوك الفضاء , لذلك... 185 00:16:39,578 --> 00:16:41,146 نأمل أن لا يحدث. 186 00:16:46,500 --> 00:16:47,386 أين هو؟ 187 00:16:47,406 --> 00:16:48,268 السيدة. كلفن؟ 188 00:16:48,288 --> 00:16:50,181 تينا متأكد من أنك لم أر , هل كان الماضي. 189 00:16:50,301 --> 00:16:51,327 أنا لا أتذكر. 190 00:16:51,896 --> 00:16:52,778 السيدة. كلفن؟ 191 00:16:52,898 --> 00:16:54,375 يجب أن يكون في مكان ما هنا. 192 00:16:54,976 --> 00:16:56,872 -- السيدة كلفن؟ -- ماذا؟ 193 00:16:57,492 --> 00:16:59,614 لا اتركه هنا من دون قلادة والدتها, أليس كذلك؟ 194 00:17:01,530 --> 00:17:02,371 ماذا؟ 195 00:17:02,391 --> 00:17:04,325 لقد سمح لأعود هنا مرة اخرى. 196 00:17:04,654 --> 00:17:07,640 بسبب ضغط الوقت , ويجب أن كنت اذهب الى الأساسية. 197 00:17:08,429 --> 00:17:09,305 الآن. 198 00:17:09,499 --> 00:17:10,466 فقط 10 دقائق. 199 00:17:10,926 --> 00:17:11,753 ثم اذهب. 200 00:17:17,237 --> 00:17:18,796 وأعتقد أن والدك أخفى 201 00:17:18,993 --> 00:17:20,655 في مكان ما إلا أنه يعلم. 202 00:17:22,664 --> 00:17:24,356 أنا أكره ذلك من الصعب في بعض الأحيان... 203 00:17:24,690 --> 00:17:26,699 كما تعلمون , يجب عليك تكوني لطيف ومعه. 204 00:17:30,084 --> 00:17:32,422 تشعر بالقلق مع بعض الأشياء جميلة و المهم 205 00:17:36,339 --> 00:17:37,231 أنت على حق. 206 00:17:38,930 --> 00:17:39,972 تساعدني في العثور عليه؟ 207 00:17:49,790 --> 00:17:52,222 هنا , أنا جعلت شرك. 208 00:17:53,546 --> 00:17:55,199 أن تكون خطيرة. 209 00:17:55,319 --> 00:17:57,790 كنت أعلم أنك تحتاج الى معدات رجال مثل أن تكون رائد فضاء. 210 00:17:58,767 --> 00:18:00,635 ما بانيراما! 211 00:18:03,245 --> 00:18:05,695 حسنا , نارى تحمل النووية والآن في المكوك . 212 00:18:05,815 --> 00:18:07,451 هذا هو ما مضى. 213 00:18:09,301 --> 00:18:11,451 دعونا نقوم بدورنا وانقاذ العالم من جديد. 214 00:18:25,096 --> 00:18:26,194 دعني أرى. 215 00:18:26,908 --> 00:18:28,382 لتكون سحابة نووية 216 00:18:28,767 --> 00:18:32,053 قوية بما يكفي لتحمل التساوي كلها. 217 00:18:32,812 --> 00:18:34,972 بحاجة الى مزيد من الرؤوس الحربية النووية مما كنت اعتقد. 218 00:18:35,092 --> 00:18:36,146 أنت على حق. 219 00:18:36,634 --> 00:18:38,521 كان بودي أن يكون قد أكثر. 220 00:18:38,641 --> 00:18:40,916 ولكن , نظرا لوقت قصير كان لي 221 00:18:41,113 --> 00:18:44,616 ان لا نملك إلا 3 صناديق ليذهب الى كل منصة. 222 00:18:45,386 --> 00:18:46,334 نعم. 223 00:18:48,212 --> 00:18:49,085 نعم. 224 00:18:50,196 --> 00:18:52,205 كان بودي أن اكون قد ,,, 225 00:18:52,430 --> 00:18:54,064 لا يزال لتحميل , 226 00:18:54,562 --> 00:18:56,177 من الرؤوس الحربية النووية. 227 00:18:57,745 --> 00:18:58,675 هناك. 228 00:18:59,549 --> 00:19:01,859 في هذا الوقت 229 00:19:03,126 --> 00:19:06,441 كل صندوق , وبخاصة في الماضي , 230 00:19:07,108 --> 00:19:12,782 سيجعل الفرق , إذا كان لدينا القليل من الدروع 231 00:19:13,852 --> 00:19:17,007 ولذلك سوف يكون حماية للكوكب بأسره , أم لا. 232 00:19:17,568 --> 00:19:18,460 أعرف , 233 00:19:18,704 --> 00:19:21,775 إلا أنه يجب علينا أن إدارة مع ما كنا ونأمل في أنها ستنجح. 234 00:19:25,740 --> 00:19:29,082 كان زلزال هائل تسبب في البركان الخامد 235 00:19:29,202 --> 00:19:30,988 في ايطاليا , قبل ان يعود الى الحياة. 236 00:19:31,608 --> 00:19:35,852 الآن , وبعد ألفي سنة , وجبل فيزوف أظهرت رأسه القبيح مرة أخرى.... أنا 237 00:19:36,229 --> 00:19:39,909 نغروبانت على بعد كيلومتر مربع من سطح الرماد 238 00:19:52,507 --> 00:19:53,887 تخمن ما وجدت؟ 239 00:19:54,620 --> 00:19:55,455 شكرا. 240 00:20:00,769 --> 00:20:02,149 ما حدث , يا حبي؟ 241 00:20:03,877 --> 00:20:05,116 هل أنت تمزح؟ 242 00:20:06,938 --> 00:20:10,487 تقريبا قتلوني هذا الصباح والآن يجب أن نعود مرة أخرى؟ 243 00:20:10,900 --> 00:20:12,243 وأنا أعلم , إلا أن... 244 00:20:15,614 --> 00:20:17,238 أنا لا أعرف ماذا يمكننا أن نفعل... 245 00:20:19,647 --> 00:20:21,684 لماذا لا تبقى معنا هنا؟ 246 00:20:23,140 --> 00:20:24,914 لماذا لا يكون هنا؟ 247 00:20:27,143 --> 00:20:29,030 انها كما قلت , هو فقط... 248 00:20:31,171 --> 00:20:32,974 لديك كثير لتفعله الآن... 249 00:20:36,516 --> 00:20:38,084 إنها تعرف ماذا نفعل. 250 00:20:42,131 --> 00:20:43,520 وأنا أعلم أنه كان 251 00:21:04,216 --> 00:21:06,403 -- متى تتوقف؟ -- اسمحوا لنا الحفاظ على ما يرام. 252 00:21:08,521 --> 00:21:09,910 دعنا نذهب! دعنا نذهب! 253 00:21:10,030 --> 00:21:11,675 لنخرج من هنا. 254 00:21:11,795 --> 00:21:12,652 هيا. 255 00:21:33,992 --> 00:21:35,391 من الآن فصاعدا , 256 00:21:35,511 --> 00:21:37,767 موجة ارتفاع الطاقة سوف تصل إلى الأرض 257 00:21:38,058 --> 00:21:40,209 وسوف تصبح أكثر سوءا. 258 00:21:45,964 --> 00:21:47,138 ان المكوك. 259 00:21:54,962 --> 00:21:56,633 قل لي , من فضلك , أن النظام الأساسي غير سليمة. 260 00:21:57,494 --> 00:22:00,339 عذرا , الدكتور كيلفن , ولكن ليس من المؤكد أن نتمكن من اطلاق الصاروخ 261 00:22:01,339 --> 00:22:03,442 يمكن أن تكون هناك مشاكل تدشين هيكل. 262 00:22:05,027 --> 00:22:06,511 ليس لدينا خيار , 263 00:22:06,631 --> 00:22:08,934 يجب أن تصل إلى المنصة فوكاسل , أو قطعة من كوكب الأرض 264 00:22:09,054 --> 00:22:11,488 سيكون غير محمي وتضررت بفعل الاشعاع. 265 00:22:11,938 --> 00:22:13,995 حسنا , أنا افحص الهيكل مرة أخرى , ولكن... 266 00:22:14,115 --> 00:22:16,731 وأنا أعرف, وأنا أعرف أن يعلم الجميع بالمخاطر 267 00:22:17,304 --> 00:22:18,487 يجب عليك القيام بذلك 268 00:22:18,994 --> 00:22:20,957 تعرف ان لديك خطوط مكان ما , كما... 269 00:22:21,077 --> 00:22:22,534 يمكننا أن نحرر الجدول الزمني التالي 270 00:22:22,654 --> 00:22:25,558 بخير , شكرا. تضطر إلى التعامل مع شخص آخر الآن 271 00:22:47,205 --> 00:22:48,019 ريان؟ 272 00:22:48,942 --> 00:22:50,397 الحمد لله. 273 00:22:52,642 --> 00:22:54,003 نعم , نحن أيضا. 274 00:22:56,625 --> 00:22:59,057 دمر المنزل خلال زلزال. 275 00:23:01,470 --> 00:23:03,414 لا , لا , نحن بخير. 276 00:23:05,415 --> 00:23:07,368 نعم , نحن في الطريق الآن. 277 00:23:09,771 --> 00:23:12,344 وتقوم وكالات المعروض باعتناء علينا 278 00:23:14,544 --> 00:23:16,628 حسنا , حسنا , فقط... 279 00:23:17,079 --> 00:23:18,948 تفعل ما يقولون و كل شيء سيكون على ما يرام. 280 00:23:19,896 --> 00:23:21,624 حسنا , لذلك ننوي القيام به. 281 00:23:23,445 --> 00:23:24,544 أنا أحبك. 282 00:23:46,492 --> 00:23:47,553 انتبة لنفسك. 283 00:23:47,985 --> 00:23:49,140 احترس! 284 00:24:25,262 --> 00:24:27,065 لا اشعر بالاهتزازات ... 285 00:24:29,816 --> 00:24:30,933 نعم , انه ينخفض؟ 286 00:24:33,591 --> 00:24:34,549 أعتقد ذلك. 287 00:24:41,554 --> 00:24:42,653 لورا 288 00:24:43,968 --> 00:24:44,797 ريان! 289 00:24:45,084 --> 00:24:47,328 ما حدث... لورا؟ 290 00:24:49,704 --> 00:24:50,555 ريان! 291 00:24:52,605 --> 00:24:54,671 ريان! ريان! 292 00:24:56,188 --> 00:24:57,652 انا لا اسمع. 293 00:24:59,474 --> 00:25:00,488 يا الهي! 294 00:25:14,150 --> 00:25:16,375 -- أستاذ كلفن؟ -- عذرا , ماذا تقولون؟ 295 00:25:16,733 --> 00:25:18,705 الرد القادم سيكون بعد ساعات قليلة. 296 00:25:18,930 --> 00:25:21,540 لقد تحدثت مع تلك من وكالة ناسا , ووافق على هيكل بحيث 297 00:25:21,784 --> 00:25:23,221 سوف تستمر كما كان مقررا. 298 00:25:24,282 --> 00:25:25,155 حسنا. 299 00:25:26,188 --> 00:25:28,363 الصلاة لا يحدث لا شيء بين بين. 300 00:25:39,130 --> 00:25:40,003 يا سيدي! 301 00:25:40,858 --> 00:25:41,731 ماذا؟ 302 00:25:42,388 --> 00:25:45,102 زيادة في الجسيمات الطاقة , 303 00:25:45,506 --> 00:25:47,449 التي تصل الى الغلاف الجوي للأرض. 304 00:25:47,902 --> 00:25:50,287 هذا هو الساعة 4 قبل حساباتنا. 305 00:25:51,010 --> 00:25:54,165 يجب عليك الاتصال على الاطلاق لمعرفة ما اذا كنت تستطيع ان توقف اطلاق. 306 00:25:54,785 --> 00:25:56,935 إذا كان النقل من الرؤوس الحربية لا يصل , 307 00:25:57,055 --> 00:25:59,960 لا نستطيع حماية انفجار سوبرنوفا. 308 00:26:00,542 --> 00:26:02,307 لا نستطيع أن نفعل أي شيء الآن. 309 00:26:02,570 --> 00:26:04,026 إطلاق سيعقد... 3 , 310 00:26:04,751 --> 00:26:05,934 2 , 1... 311 00:26:37,876 --> 00:26:39,284 مركز المغناطيس! 312 00:26:40,111 --> 00:26:41,829 مركز القيادة , لا تقرأ؟ 313 00:26:43,594 --> 00:26:45,481 مركز القيادة , يرجى الرد! 314 00:27:18,437 --> 00:27:20,230 الرحلة التي كان من المزمع عقده. 315 00:27:21,254 --> 00:27:23,122 نحن في حاجة لرؤوس الحربية. 316 00:27:27,674 --> 00:27:29,899 يحتاج لإعادة حساب نمط اطلاق الصواريخ. 317 00:27:30,266 --> 00:27:33,280 الآن أن لدينا الكثير من وكم نحن بحاجة. 318 00:27:37,592 --> 00:27:38,954 لتأسيس اتصال. 319 00:27:39,264 --> 00:27:42,428 نفعل تحليلا لمعرفة ما إذا كان النظام الأساسي أصيبت بأضرار. 320 00:27:46,111 --> 00:27:48,242 أنه إذا كان الانفجار الطاقة لسمح لنا احد. 321 00:27:49,322 --> 00:27:52,486 وسوف تستعرض المعلومات الطاقة بالانفجار 322 00:27:53,744 --> 00:27:55,519 في محاولة لتحديد 323 00:27:56,068 --> 00:27:58,745 سبب لي الكثير من الحسابات الخاطئة. 324 00:28:02,500 --> 00:28:04,266 الرئيسية انفجار سوبرنوفا 325 00:28:04,386 --> 00:28:07,195 بلوتو. 326 00:28:13,801 --> 00:28:14,834 الدكتور كلفن. 327 00:28:15,651 --> 00:28:16,502 ماذا؟ 328 00:28:19,132 --> 00:28:21,837 على أساس المعلومات الجديدة , 329 00:28:23,301 --> 00:28:25,123 نتلقى الآن , 330 00:28:25,243 --> 00:28:27,996 حساباتنا المبدئية على عندما يأتي سوبر نوفا 331 00:28:28,116 --> 00:28:31,781 مخطئ من اكثر من 24 ساعة. 332 00:28:43,617 --> 00:28:44,547 يا سيد المسيح! 333 00:28:45,026 --> 00:28:47,383 لكنه قد تغير , 334 00:28:48,447 --> 00:28:50,954 يمكن أن تكون أقل , 335 00:28:51,074 --> 00:28:55,020 اذا التنفس قبل وقوع الانفجار سوبر نوفا , سوف يأتي أسرع مما كنا محسوبة. 336 00:28:57,351 --> 00:29:00,722 وأعتقد أننا يجب أن نفكر فيه حيث لايحداث الانفجار , 337 00:29:00,975 --> 00:29:02,693 داخل أو خارج الغلاف المغنطيسي. 338 00:29:03,595 --> 00:29:05,454 أنت تعرف رأيي حول هذا الموضوع وماذا ينبغي 339 00:29:05,555 --> 00:29:07,154 لإنشاء درع خارج الغلاف المغنطيسي. 340 00:29:07,659 --> 00:29:12,344 نعم , لكني قدمت محاكاة جديدة انفجار نووي مع عدد أقل من الرؤوس الحربية , 341 00:29:12,804 --> 00:29:15,087 والجزيئات وسيبقى أقرب بكثير 342 00:29:15,188 --> 00:29:17,687 ما إذا كانت الانفجارات سيعقد داخل الغلاف المغنطيسي. 343 00:29:18,029 --> 00:29:19,954 لم تخرج , لن يكون فعالة. 344 00:29:20,074 --> 00:29:22,743 فوكواسل إذا تم تفجيرها داخل المغنتوسفير , 345 00:29:22,863 --> 00:29:25,869 يمكن أن تدمر الغلاف الجوي للكوكب , ويغير المناخ , 346 00:29:25,989 --> 00:29:27,785 تدمير هذا الكوكب. 347 00:29:28,381 --> 00:29:29,583 أن تكون خطيرة. 348 00:29:29,780 --> 00:29:32,569 أعتقد أننا في حاجة إلى التركيز على تهديد فوري. 349 00:29:34,147 --> 00:29:35,151 سوبر نوفا. 350 00:29:35,555 --> 00:29:38,738 لا يمكننا ان نفعل بدلا من الطريقة وسوف يتم تدمير كوكب الأرض. 351 00:29:38,858 --> 00:29:40,631 هذا فقط إذا كنت تقبل نظريتك. 352 00:29:40,751 --> 00:29:43,138 أنت لا تعرف بالضبط ما الذي سيحدث. 353 00:29:50,954 --> 00:29:52,156 حصلت على لحظة؟ 354 00:30:13,520 --> 00:30:16,337 راجعت وكانت حركة المرور على الإنترنت في هذا الموقع , 355 00:30:17,192 --> 00:30:19,220 لقد وجدت أن شخصا ما بعث برسالة 356 00:30:19,736 --> 00:30:21,173 إلى حساب بريد إلكتروني زائفة. 357 00:30:26,511 --> 00:30:30,286 أستاذ كلفن لم يتم ارسال اسلحة القدرات النووية لحساب الحكومة الامريكية. 358 00:30:33,191 --> 00:30:36,703 لا عجب ان الايرانيين قد حان بعد أنا. أي فكرة عن الذي استخدم الكمبيوتر؟ 359 00:30:37,294 --> 00:30:38,205 فعلتم. 360 00:30:40,346 --> 00:30:42,383 أو شخص الذي يستخدم اعتمادك. 361 00:30:43,884 --> 00:30:45,142 شخص ما جعل الحكمة. 362 00:30:45,630 --> 00:30:47,048 فمن الممكن أن... 363 00:30:47,433 --> 00:30:51,161 بلدي عندما يتصل المستخدم وضع المصادقة صوت وكلمة السر؟ 364 00:30:51,998 --> 00:30:53,294 بالتأكيد , لا توجد مشكلة. 365 00:30:53,557 --> 00:30:55,304 -- اعتن بنفسك. -- أأ , 366 00:30:56,853 --> 00:30:58,524 لا يزال... أي إذا كنت تستطيع... 367 00:31:00,524 --> 00:31:03,804 حاولت الاتصال بزوجتي كل يوم وافشل. 368 00:31:03,924 --> 00:31:07,127 وسأحاول أن استخدام مكبر للصوت إشارة إلى معرفة ما إذا كان هذا يعمل. 369 00:31:07,578 --> 00:31:09,681 شكرا... وزلزال... 370 00:31:10,380 --> 00:31:12,023 لا تقلق , أفعل الآن. 371 00:31:12,681 --> 00:31:13,535 حسنا. 372 00:31:31,586 --> 00:31:34,380 الطريق مغلق. 373 00:31:46,263 --> 00:31:47,240 كان مؤمنا. 374 00:31:49,944 --> 00:31:51,343 وأعتقد أن الاتصال هو إلى أسفل. 375 00:31:53,484 --> 00:31:54,573 رد. 376 00:32:00,065 --> 00:32:00,910 مرحبا! 377 00:32:01,030 --> 00:32:01,877 فعلنا. 378 00:32:05,432 --> 00:32:06,267 لورا؟ 379 00:32:08,812 --> 00:32:11,140 الحمد لله , حاولنا لنتصل إليك. 380 00:32:12,117 --> 00:32:15,206 ضباط لقوا مصرعهم خلال زلزال. 381 00:32:15,561 --> 00:32:17,852 أين أنت؟ يجب عليك العيش هنا , أليس كذلك؟ 382 00:32:18,727 --> 00:32:21,028 نحاول , في محاولة للحصول ولكن قاعدة جوية 383 00:32:21,300 --> 00:32:23,394 الجسر هو منع علينا المرور. 384 00:32:23,967 --> 00:32:25,244 هل أنت بخير؟ 385 00:32:26,666 --> 00:32:27,511 هل أنت متأكد؟ 386 00:32:28,896 --> 00:32:31,412 نعم , أنا أشعر بالقلق , حاولت للاتصال بك... 387 00:32:33,431 --> 00:32:36,389 ربما لا ينبغي أن نعيش هنا. 388 00:32:39,041 --> 00:32:41,605 أنا لا أعرف ماذا أفعل , لا يمكننا تشغيل إلى ما لا نهاية. 389 00:32:41,924 --> 00:32:45,492 لا , اعتقد انه قد يكون من الأفضل دعونا نجتمع في باترسون. 390 00:32:46,396 --> 00:32:49,203 هناك منشأة تحت الارض , أين كل 391 00:32:49,503 --> 00:32:53,635 أجهزة الكمبيوتر المستخدمة لإطلاق هو الحماية من الإشعاع. 392 00:32:55,452 --> 00:32:57,038 نلتقي هناك , أليس كذلك؟ 393 00:32:57,883 --> 00:32:58,713 لذلك , 394 00:32:59,555 --> 00:33:01,038 سمعت الخبر , 395 00:33:02,109 --> 00:33:03,987 سوبر نوفا , صحيح؟ 396 00:33:04,550 --> 00:33:05,426 نعم. 397 00:33:10,191 --> 00:33:12,670 والحقيقة أننا لم تحدث لك في تلك السنوات... 398 00:33:15,205 --> 00:33:16,379 أستطيع. 399 00:33:18,746 --> 00:33:21,619 أريد أن أتحدث عن شيء آخر و ولكن ليس عبر الهاتف , أليس كذلك؟ 400 00:33:25,159 --> 00:33:26,614 تلبية القبو. 401 00:33:27,232 --> 00:33:28,142 حسنا. 402 00:33:29,476 --> 00:33:31,588 نقول لهم أن نتوقع , أليس كذلك؟ 403 00:33:32,819 --> 00:33:34,218 العسل , أنا أحبك. 404 00:33:34,743 --> 00:33:35,992 أنا أحبك. 405 00:33:47,884 --> 00:33:50,288 عند وصولي عند البوابة أنا واحد لاستخدام اسمه. 406 00:33:51,011 --> 00:33:54,635 ما أقوم به , هو أن نعطيهم الغرفة حتى تصل إلى بالامان هناك. 407 00:33:58,344 --> 00:33:59,302 أنت رجل طيب. 408 00:33:59,753 --> 00:34:03,199 لقد قمت بتثبيت شيء , وأنه عندما يستخدم كلمة المرور 409 00:34:03,319 --> 00:34:06,908 شخص ما يدير لاعطاء أوامر صوت الكمبيوتر قبل ان نفعل شيئا. 410 00:34:08,901 --> 00:34:10,629 شيء واحد أقل من ذلك يهمني. 411 00:34:14,000 --> 00:34:16,188 انفجار الرئيسية... سوبرنوفا. 412 00:34:16,308 --> 00:34:19,268 اورانوس يمر. 413 00:34:29,247 --> 00:34:30,655 لورا , انتبه! 414 00:35:08,532 --> 00:35:10,241 كانه يدرس احد ليحجم لنا؟ 415 00:35:27,354 --> 00:35:29,045 درجات الحرارة تبدأ في الارتفاع. 416 00:35:42,346 --> 00:35:44,308 لا أستطيع أن أصدق أن العاصفة جائت حيث ما كان في الماضي . 417 00:35:45,613 --> 00:35:47,181 علينا الحصول , دعنا من هنا. 418 00:36:08,291 --> 00:36:09,643 فقط علينا محاولة للحصول على وثيقة. 419 00:36:10,094 --> 00:36:11,117 أعرف. 420 00:36:12,457 --> 00:36:14,354 رأيت أن الغيوم يتحرك بسرعة. 421 00:36:30,717 --> 00:36:31,590 احترس! 422 00:36:40,548 --> 00:36:41,459 لورا! 423 00:36:43,848 --> 00:36:46,440 لا تلمس أي شيء. أي معدن سيكون المكهربة. 424 00:36:48,872 --> 00:36:51,435 انا بخير. اعتقد انني سوف اكون على ما يرام. 425 00:36:52,620 --> 00:36:54,123 كشك سيحمينا. 426 00:36:54,940 --> 00:36:56,733 من يدري ماذا سيحدث من دونها. 427 00:36:57,653 --> 00:36:59,794 الكهرباء سوف يأتي الى هنا في ثانية واحدة. 428 00:37:01,088 --> 00:37:02,853 انقسام لا يقفز بعيدا عن الشجرة. 429 00:37:19,890 --> 00:37:21,956 كشك لن تحمينا. 430 00:37:23,674 --> 00:37:24,688 وهو ما يعني أن... 431 00:37:25,158 --> 00:37:27,139 الكهرباء يمكن أن تصل بنا الآن. 432 00:37:28,820 --> 00:37:30,087 كذلك , اه... 433 00:37:31,301 --> 00:37:33,479 ربما يستغرق . اخرجي. 434 00:37:35,704 --> 00:37:36,596 الآن. 435 00:37:49,045 --> 00:37:51,627 يجب علينا أن نتحرك بعيدا عن السيارة , لانه يجذب البرق. 436 00:37:51,747 --> 00:37:53,617 لنذهب إلى هناك! لنذهب! 437 00:37:56,632 --> 00:37:58,894 لنبقى بعيدا عن الأشجار! كما أنها تجذب الصواعق! 438 00:37:59,862 --> 00:38:01,317 أذكر لي أن أشكر... 439 00:38:03,036 --> 00:38:04,012 يا الهي! 440 00:38:04,256 --> 00:38:07,852 تراسناسكا برق خطر لنا , واحد من هؤلاء يمكن ان يضر بنا... 441 00:38:08,078 --> 00:38:09,768 انه سيكون جيدا , أليس كذلك؟ وسوف يكون على ما يرام. 442 00:38:36,903 --> 00:38:38,208 يا الهي! لورا! 443 00:38:38,424 --> 00:38:39,325 هيا! 444 00:39:18,338 --> 00:39:21,324 السوبر ماركت وأجهزة الكمبيوتر المستخدمة لإطلاق المنصة لن تستجيب. 445 00:39:22,104 --> 00:39:23,381 لم تتمكن من الاتصال بهم؟ 446 00:39:23,501 --> 00:39:26,245 ويمكن التواصل مع النظم الأخرى , فقط لأولئك الذين . 447 00:39:27,353 --> 00:39:30,940 من الحسن انه حصل على الثانوية وأنه يعمل , أليس كذلك؟ 448 00:39:32,470 --> 00:39:33,312 لا؟ 449 00:39:35,141 --> 00:39:36,916 وسوف تحقق له مرة أخرى , للتأكد منه 450 00:39:37,036 --> 00:39:38,803 ولكن لا بد أن يأتي ويسافر من جديد. 451 00:39:38,923 --> 00:39:40,832 يجب أن تكون مبرمجة من أحدث المعلومات. 452 00:39:40,952 --> 00:39:44,182 و يجب تشغيل المحاكاة اسمحوا لنا التحقق من أن الإفراج عنه. 453 00:39:45,311 --> 00:39:50,006 سرعة التنفس الذي يجعل درجة الحرارة يزيد , 454 00:39:50,757 --> 00:39:53,527 يعني ان الافراج عن الكمبيوتر سيتعين على اعادة الشركاء 455 00:39:53,647 --> 00:39:57,762 و للمكان ووقت لاطلاق الصواريخ. 456 00:39:58,907 --> 00:40:01,396 والمقصد , الثانية هو المركز الثاني. 457 00:40:05,591 --> 00:40:08,905 الآن سوى نخمن عن مدى السرعة التي تتحرك سوبر نوفا , 458 00:40:09,025 --> 00:40:10,943 بحلول الوقت الذي بلغت واحد. 459 00:40:25,342 --> 00:40:26,159 موتو؟ 460 00:40:27,624 --> 00:40:30,394 أنا هنا في المادة 15 , هل لي معروفا , من فضلك. 461 00:40:31,455 --> 00:40:33,108 محاولة العثور على زوجتي. 462 00:40:38,463 --> 00:40:40,999 كلفن ريان , رئيس المشروع. 463 00:40:51,234 --> 00:40:53,685 -- منهاج النموذج هو مدعوم؟ -- نعم يا سيدي. 464 00:40:54,192 --> 00:40:55,497 سمعت ان كان لديك مشكلة. 465 00:40:56,355 --> 00:40:59,472 يجعلني أتساءل عما إذا كان الرب يريد أن تتداخل مع خطته! 465 00:41:00,862 --> 00:41:03,632 الآن أنا أتساءل كيف يمكن للعالم ان نتعلم عن الألغام. 466 00:41:23,559 --> 00:41:24,789 دعونا نرى! 467 00:41:43,819 --> 00:41:46,129 يأتي يوم , وصغيرتي , ليس لدي الحاجة إلى مشاكل أخرى. 468 00:42:07,371 --> 00:42:09,239 للتأكد من لوحة التحكم. 469 00:42:22,444 --> 00:42:24,303 على الأقل يجب ان يعمل نظام الطوارئ. 470 00:43:43,140 --> 00:43:44,029 كلفن! 471 00:44:01,239 --> 00:44:02,094 كلفن. 472 00:44:04,225 --> 00:44:05,107 كلفن! 473 00:44:07,387 --> 00:44:08,210 اللعنة. 474 00:45:11,682 --> 00:45:13,175 كلفن ,,, انا هينرواكس , ! 475 00:45:14,358 --> 00:45:15,861 , اجلس! هناك 476 00:45:19,290 --> 00:45:20,126 هل أنت بخير؟ 477 00:45:24,886 --> 00:45:26,520 كنت أعرف من اعتدى عليكم؟ 478 00:45:28,721 --> 00:45:29,885 لا , فقط... 479 00:45:30,692 --> 00:45:31,913 تهدف فقط... 480 00:45:32,899 --> 00:45:35,885 شخص يرتدون ملابس سوداء , تقدمت بطلب لمكافحة مهنيا. 481 00:45:43,435 --> 00:45:44,900 بينما كنت فاقدا للوعي؟ 482 00:45:46,496 --> 00:45:47,717 ربما حوالي 40 دقيقة. 483 00:45:47,837 --> 00:45:51,351 اذا كان هناك من يريد تخريب المشروع يمكن تدميره من اللوحة الخلفية. 484 00:45:51,471 --> 00:45:53,201 أو ربما كنت تريد الهرب. 485 00:45:55,088 --> 00:45:56,882 يجب أن يكون شخص ما داخل. 486 00:45:57,302 --> 00:45:58,551 ولكن ما هو المقصود؟ 487 00:45:59,283 --> 00:46:02,692 متصل يكون في حلة غير مصرح بها ولكن وثائق التفويض قابل التحقق الآن. 488 00:46:04,072 --> 00:46:05,255 اين الآخر؟ 489 00:46:07,152 --> 00:46:08,053 ميت. 490 00:46:09,403 --> 00:46:12,643 انه جاء ليرسل لك رسالة ولكن كان اجتمعت مع رجل أسود. 491 00:46:13,741 --> 00:46:14,555 يسوع! 492 00:46:16,126 --> 00:46:17,012 ماتت؟ 493 00:46:36,776 --> 00:46:38,315 انها تبعث على اليأس. 494 00:46:39,209 --> 00:46:41,031 تفعل كل ما يستطيع. 495 00:46:41,566 --> 00:46:42,815 نعم. مع السلامة. 496 00:46:48,167 --> 00:46:49,266 أين انتم؟ 497 00:46:53,327 --> 00:46:54,848 حصلت المحاكاة؟ 498 00:46:56,689 --> 00:46:58,567 هل كنت هنا او انكي غادرتي من هنا؟ 499 00:47:03,535 --> 00:47:06,070 لقد كنت بعيدا عن بضعة دقائق للحصول على بعض الطعام ولكن.. 500 00:47:06,483 --> 00:47:08,089 لماذا لا تجد موتو؟ 501 00:47:11,031 --> 00:47:12,242 هل رأيت موتو؟ 502 00:47:12,608 --> 00:47:13,857 كان هنا. 503 00:47:14,223 --> 00:47:16,101 أنا أنظر إليك , قال... 504 00:47:17,162 --> 00:47:21,209 زوجتك دعاه ويحتاج الى مساعدتكم. 505 00:47:22,037 --> 00:47:23,042 طبعا. 506 00:47:25,624 --> 00:47:29,042 الوقت ينفد. 507 00:47:45,649 --> 00:47:48,306 الرئيسية انفجار,,, سوبرنوفا. 508 00:47:48,426 --> 00:47:53,508 قمر المشتري. 509 00:47:59,720 --> 00:48:01,560 يبدو أن البرق قد توقف. 510 00:48:03,458 --> 00:48:04,651 في الوقت الحالي. 511 00:48:05,993 --> 00:48:07,439 كيف ننوصل إلى قاعدة؟ 512 00:48:11,702 --> 00:48:12,510 مرحبا. 513 00:48:13,120 --> 00:48:14,275 هل أنت تائه؟ 514 00:48:15,162 --> 00:48:17,631 انها النار في كل مكان بسبب الحرارة والبرق. 515 00:48:20,335 --> 00:48:23,058 هل لديك أن الهاتف يمكننا استخدامها؟ 516 00:48:23,584 --> 00:48:24,561 هل انتي متاكدة. 517 00:48:24,681 --> 00:48:25,994 إذا مزيد من العمل. 518 00:48:33,187 --> 00:48:34,210 واقع عليه حرارة. 519 00:48:35,451 --> 00:48:38,897 وأعتقد أنني أريد أن أذهب إلى مكان و بالضرورة علينا المشي. 520 00:48:40,070 --> 00:48:41,075 لقد كان لدينا سيارة. 521 00:48:41,676 --> 00:48:42,859 لكن العاصفة... 522 00:48:44,045 --> 00:48:47,021 وهم يحاولون الوصول الى داد قبل اقلاع المكوك الفضائي. 523 00:48:48,129 --> 00:48:49,876 ان العمل على المشروع المهم؟ 524 00:48:52,047 --> 00:48:52,870 ريان؟ 525 00:48:54,845 --> 00:48:55,652 لورا؟ 526 00:48:56,394 --> 00:48:58,441 أين أنت؟ لماذا لا تأتي لباترسون؟ 527 00:48:59,624 --> 00:49:00,425 ماذا؟ 528 00:49:01,198 --> 00:49:02,503 استمع الي , نحن... 529 00:49:03,883 --> 00:49:05,790 نحن كذلك , الآن , ولكن 530 00:49:06,747 --> 00:49:08,447 أنا لا أعرف ما إذا كنت تريد الحصول على لباترسون. 531 00:49:09,583 --> 00:49:11,020 لك حتى الجمعة. 532 00:49:11,217 --> 00:49:12,081 لا. 533 00:49:12,128 --> 00:49:15,086 عزيزي , لا يمكنك ترك المشروع الآن. 534 00:49:16,156 --> 00:49:17,424 يجب أن ترى. 535 00:49:17,950 --> 00:49:20,936 العسلي , أريد أن أراك أيضا. 536 00:49:24,163 --> 00:49:26,641 أكثر من أي شيء , ولكن... 537 00:49:28,238 --> 00:49:31,496 الاستماع , نعلم ان لديكي أن تفعل ما تفعله. 538 00:49:33,299 --> 00:49:35,093 حصلت على وظيفة الذي يجب ان اقوم به... 539 00:49:37,036 --> 00:49:39,572 الكثير على المحك , و يجب عليك مغادرة الآن. 540 00:49:40,003 --> 00:49:42,426 أنا لا أستطيع ترك الأمر لورا دون وقاية ,. 541 00:49:43,930 --> 00:49:45,780 سوف يكون على ما يرام. 542 00:49:46,146 --> 00:49:47,273 على محمل الجد. 543 00:49:48,372 --> 00:49:51,771 أنت تعلم أن المغارة التي ذهبنا خلال بأعيادنا؟ 544 00:49:52,237 --> 00:49:54,387 كنت أذهب إلى هناك , لتكون محمية. 545 00:49:55,645 --> 00:49:56,725 وسوف يكون على ما يرام. 546 00:49:57,091 --> 00:49:58,087 عزيز , 547 00:50:00,434 --> 00:50:02,152 قلت ليس لي دور. 548 00:50:06,117 --> 00:50:08,896 كان لها أن تكون في الفضاء على منصة لإطلاق الصواريخ. 549 00:50:11,838 --> 00:50:15,584 إذا كان أي جزء من انفجار سوبر نوفا , سوف تصل إلى منصة ,لن يعيش أحدا أبدا 550 00:50:20,826 --> 00:50:23,427 وإذا قلت ذلك أيضا في الآونة الأخيرة في كثير من الأحيان , 551 00:50:26,126 --> 00:50:27,478 إذا كنت تشك في أي وقت , 552 00:50:31,183 --> 00:50:32,112 أنا أعلم , حبيبي. 553 00:50:33,924 --> 00:50:34,747 أعرف. 554 00:50:36,704 --> 00:50:38,338 أريدك أن تعرف , 555 00:50:38,878 --> 00:50:40,558 أحبك كثيرا. 556 00:50:49,499 --> 00:50:50,532 مرحبا يا أبي؟ 557 00:50:52,805 --> 00:50:53,744 ماذا تفعلين , أمزح؟ 558 00:50:57,330 --> 00:50:58,495 استمع... 559 00:50:59,173 --> 00:51:00,901 اذا كنت لا تستطيع الوصول 560 00:51:01,709 --> 00:51:03,934 يستند في غضون ساعات أريد ان اعرف 561 00:51:04,054 --> 00:51:07,455 مكان آمن تحت الأرض , والمنجم , كهف أو شيء من هذا. 562 00:51:09,051 --> 00:51:09,851 تفهم؟ 563 00:51:10,169 --> 00:51:12,348 نعم , سأفعل. 564 00:51:13,371 --> 00:51:14,780 أنا سأفعل كل ما يمكن , 565 00:51:16,808 --> 00:51:19,033 ولكن أريد منكي ولورا العثور على مكان آمن , أليس كذلك؟ 566 00:51:20,118 --> 00:51:20,944 يا أبي؟ 567 00:51:37,933 --> 00:51:39,933 إذا كنت تريد أن تصل إلى كهف , 568 00:51:40,053 --> 00:51:42,929 ليست فكرة جيدة لمحاولة الوصول الى هناك سيرا على الأقدام. 569 00:51:47,754 --> 00:51:49,848 شاحنتي القديمة , ليست صفقة كبيرة ولكن 570 00:51:49,968 --> 00:51:51,585 لكن يأخذك الى هناك. 571 00:51:56,581 --> 00:51:57,538 وأنت؟ 572 00:51:58,095 --> 00:51:59,907 تأتي معنا , وسوف أكون هنا آمنة. 573 00:52:00,912 --> 00:52:02,781 أين تذهب؟ 574 00:52:03,673 --> 00:52:05,325 لقد عشت هنا طوال حياتي. 575 00:52:06,358 --> 00:52:07,344 سأموت هنا. 576 00:52:17,123 --> 00:52:19,714 هذه هي الشاحنة التي قلت. 577 00:52:19,834 --> 00:52:21,530 شكرا جزيلا. 578 00:52:22,282 --> 00:52:23,161 لا حاجة. 579 00:52:23,411 --> 00:52:24,660 مسرورين لتقديم المساعدة. 580 00:52:25,064 --> 00:52:28,510 لقد جئت إلى فكرة أخرى. 581 00:52:29,759 --> 00:52:32,050 أعتقد انه ربما يكون واحد فقط وعليك أن تذهب. 582 00:52:37,761 --> 00:52:39,300 ربما كان يجب أن تبقى. 583 00:52:40,568 --> 00:52:41,422 ماذا؟ 584 00:52:43,801 --> 00:52:46,393 وأنا لا أرى لماذا لا يجب علي مغادرة 585 00:52:47,134 --> 00:52:49,097 وأود لها بالبقاء. 586 00:52:49,961 --> 00:52:51,810 لكن , وكما هو الطقس , 587 00:52:52,383 --> 00:52:54,148 من يدري اذا الغد ستعمل المقبلة. 588 00:52:55,458 --> 00:52:56,594 ماذا؟ 589 00:52:59,721 --> 00:53:02,369 وأعتقد أنه ربما كان علينا , أن نعرف. 590 00:53:43,712 --> 00:53:45,074 سأتصل مرة أخرى. 591 00:53:45,194 --> 00:53:47,083 الأمور أكثر أسوأ مما كان متوقعا. 592 00:53:47,203 --> 00:53:51,241 كنت وجها لوجه مع الموت أكثر من ذلك بقليل في وقت سابق اذا أردت , وأنا لا أحب هذا. 593 00:53:52,312 --> 00:53:53,814 كيف تشعر جسديا؟ 594 00:53:54,079 --> 00:53:56,670 أشعر , مثل أطلس , في العالم على كتفي , 595 00:53:56,790 --> 00:53:58,473 إلا أن العالم يسحق لي. 596 00:53:58,593 --> 00:54:01,253 أريد العثور على تسرب , أريد من أحد أن قتل موتو وجدت 597 00:54:01,373 --> 00:54:04,426 ننظر في كل مكان. 598 00:54:05,255 --> 00:54:06,410 نعم , يا سيدي. على الفور. 599 00:54:10,485 --> 00:54:11,997 لقد فقدت بعض الوقت , أليس كذلك؟ 600 00:54:12,278 --> 00:54:14,335 وفقا لمعلومات جديدة , 601 00:54:14,663 --> 00:54:15,724 هذه هي المرة الجديدة. 602 00:54:15,968 --> 00:54:20,015 الإيقاع هو قد ستعمل على إطلاق منصة الفضاء , 603 00:54:20,135 --> 00:54:22,005 أسرع من المقدمة. 604 00:54:24,775 --> 00:54:26,221 أسرع بكثير. 605 00:54:27,761 --> 00:54:30,493 كنت أفضل أن تنتهي من المحاكاة و اللوحة الخلفية. 606 00:54:35,514 --> 00:54:36,904 حاولت اختبار؟ 607 00:54:37,024 --> 00:54:39,570 وسوف يكون نموذجا للمنصة وتريد الرصد عن بعد. 608 00:54:39,690 --> 00:54:41,439 من دون الأمن في الحظيرة , 609 00:54:41,559 --> 00:54:44,190 إذا أراد أحد أن يأتي ورائي , قد تعلم شيئا ما في النظام. 610 00:54:45,009 --> 00:54:48,568 بحاجة الى معرفة من أنا , وماذا سيكون , بسرعة. 611 00:54:48,688 --> 00:54:50,032 الوقت ينفد. 612 00:54:56,567 --> 00:54:58,839 كلفن ريان , رئيس المشروع. 613 00:55:16,321 --> 00:55:17,983 اعتقدت في سفر الرؤيا. 614 00:55:19,664 --> 00:55:21,373 حسنا , ماذا سيحدث؟ 615 00:55:22,502 --> 00:55:26,005 الرياح , مثل الريح لتطير. 616 00:55:28,314 --> 00:55:30,211 كم من الوقت حتى نصل إلى هذا الكهف؟ 617 00:55:31,330 --> 00:55:32,983 يجب أن نصل الى هناك , حتى صباح الغد. 618 00:55:37,537 --> 00:55:39,030 يحدوني الأمل في أنه ليست هناك. 619 00:55:43,375 --> 00:55:44,474 يا الهي! 620 00:55:56,744 --> 00:55:59,204 إذا كنا لا نستطيع أن نعود هنا , سيتعين اتخاذ الظهر. 621 00:56:02,812 --> 00:56:04,849 -- خذ الانتباهك. -- رأيت! 622 00:56:07,629 --> 00:56:09,648 ربما ينبغي لنا أن نفعل ماذا يفعلون... 623 00:56:09,768 --> 00:56:12,342 -- أعود بها. , نحن يمكن أن نأخذ واحدة الى الوراء , واحدة ليتم ضبطهم. 624 00:56:13,024 --> 00:56:15,033 حسنا , لكن نختار طريقة أخرى؟ انظر حولنا. 625 00:56:15,153 --> 00:56:16,291 إنني أتطلع , نظرة. 626 00:56:16,620 --> 00:56:18,958 -- هناك , انظر علامة. -- يا الهي! 627 00:56:24,648 --> 00:56:26,892 -- أنه لن يكتب لنا بالنجاح , وأننا لن ننجح! 628 00:56:29,841 --> 00:56:31,287 ضع رأسك إلى أسفل. 629 00:56:59,181 --> 00:57:00,298 دعنا من هنا. 630 00:57:00,711 --> 00:57:01,763 هيا! 631 00:57:21,516 --> 00:57:22,445 هيا! 632 00:57:52,929 --> 00:57:54,244 محاكاة كاملة. 633 00:58:14,812 --> 00:58:15,948 هل يوجد اي علامة على الهجوم. 634 00:58:16,333 --> 00:58:18,399 سنعمل على فرصة أخرى. 635 00:58:18,683 --> 00:58:21,218 وصلتني انباء ان التحركات إطلاق المكوك في ساعة واحدة. 636 00:58:22,138 --> 00:58:24,579 الجو يزداد من عدم الاستقرار. 637 00:58:25,462 --> 00:58:27,997 حتى إذا غادرنا الآن , لا يمكن أن نصل إلى المنصة؟ 638 00:58:28,751 --> 00:58:30,432 يعني لا يمكنني ان اجد الزوجتي وابنتي باي طريقه؟ 639 00:58:30,552 --> 00:58:32,028 آسف جدا بسبب كثرة التداخل. 640 00:58:32,254 --> 00:58:35,005 كذلك , ثم لف اللوحة الخلفية. 641 00:58:35,277 --> 00:58:37,352 ويي جيجناسكي كان يريد التحدث الى . 642 00:58:59,632 --> 00:59:01,162 يا رجل , هل أنت بخير؟ 643 00:59:01,350 --> 00:59:03,012 -- نعم. -- أنا سيكون على ما يرام. 644 00:59:04,355 --> 00:59:07,547 -- أحضر فريق طبي هنا , وعلى الفور. -- نعم فهم. 645 00:59:07,960 --> 00:59:09,228 شخص ما سوف يأتي. 646 00:59:09,775 --> 00:59:11,080 لحظة,, هدئ. 647 00:59:14,188 --> 00:59:16,827 -- دكتور, هل يمكنك مساعدتي؟ -- نعم , اسمحوا لي أن اضع حقيبتي في الأسفل وأتي فورا. 648 00:59:21,973 --> 00:59:24,574 كلفن ريان , رئيس المشروع. 649 01:00:01,861 --> 01:00:03,907 -- هل أنت بخير؟ -- أين جيجناسكي؟ 650 01:00:04,236 --> 01:00:06,584 في غرفة التحكم , لنستعد حتى ننغادر. 651 01:00:15,482 --> 01:00:16,524 يا عظيم! 652 01:00:17,435 --> 01:00:21,163 انفصل جميع المعلومات عن الاقمار 653 01:00:21,283 --> 01:00:23,539 المكان الوحيد الذي يمكننا ان ندبره , 654 01:00:23,839 --> 01:00:26,572 معدل سوبر نوفا , وهو المنصة. 655 01:00:26,692 --> 01:00:28,591 امرعلينا أن نستعد للمغادرة. 656 01:00:30,009 --> 01:00:33,183 لا يمكنني القول كم يبقى لنا من الوقت , 657 01:00:33,577 --> 01:00:35,709 قبل وقوع الانفجار. 658 01:00:44,791 --> 01:00:46,143 كنت هنا في كل وقت؟ 659 01:00:46,263 --> 01:00:49,195 نعم , لقد حاولت الاتصال على منصة لكني لم استطع. 660 01:00:49,315 --> 01:00:52,530 -- وبقدر ما أعرف , فإنه سوبر قد لا تعمل. 661 01:01:11,490 --> 01:01:13,378 -- لدينا مشاكل! -- المزيد من المعلومات؟ 662 01:01:13,706 --> 01:01:15,824 مركز الزلزال كان على بعد30 كيلومتر من السواحل البحرية , 663 01:01:15,925 --> 01:01:17,124 ربما دمرت منصة. 664 01:01:17,894 --> 01:01:21,058 -- فلنكمل , لكي نحصول على النقل. -- نعم نعم. 665 01:01:44,196 --> 01:01:45,117 هل أنت بخير؟ 666 01:01:47,314 --> 01:01:48,300 فعلنا. 667 01:01:52,000 --> 01:01:53,324 دعونا نذهب , أمزح! 668 01:02:11,045 --> 01:02:12,641 آمل أنك لست تعبة؟ 669 01:02:14,462 --> 01:02:15,908 كنت تعتقد انك تستطيع إصلاح هذا؟ 670 01:02:16,028 --> 01:02:18,568 سنرى , ليست يبقى لنا أشياء كثيرة لكي لا نذهب 671 01:02:18,669 --> 01:02:20,068 بس هو محرك الاحتراق الداخلي. 672 01:02:23,298 --> 01:02:25,551 عليك ان تعود لمعرفة ما إذا... 673 01:02:25,781 --> 01:02:27,405 أي مفك؟ 674 01:02:31,875 --> 01:02:33,621 احذر , اجذر! 675 01:02:59,404 --> 01:03:00,728 حاول مرة أخرى. 676 01:03:06,455 --> 01:03:07,601 حاول مرة أخرى. 677 01:03:13,480 --> 01:03:14,786 حاول مرة أخرى. 678 01:03:19,980 --> 01:03:20,821 تمام. 679 01:03:51,784 --> 01:03:54,741 سبق أن قلت لك أننا لم نستطيع أن نفعل , الالغاء للانطلاق. 680 01:03:54,861 --> 01:03:58,967 لكن المكوك على المنصة , ليس لدينا خيار سوى أن نحاول. 681 01:03:59,662 --> 01:04:01,427 هذه هي المشكلة , لا نمكن إطلاقها. 682 01:04:02,196 --> 01:04:04,938 العاصفة الكهرومغناطيسية تؤثر علي جميع النظم. 683 01:04:05,192 --> 01:04:08,253 -- حتى في لوحة التحكم؟ -- وهكذا , كل شيء مباح. 684 01:04:08,882 --> 01:04:10,638 لا يزال لديك الطاقة , أليس كذلك؟ 685 01:04:10,758 --> 01:04:12,535 فقط في حالات الطوارئ للمولدات. 686 01:04:12,655 --> 01:04:16,432 حسنا سيتم توصيلك إلى المكوك , لإنشاء لجنة تحكيم 687 01:04:16,552 --> 01:04:18,375 لنستعد لقيام بذلك يدويا. 688 01:04:20,302 --> 01:04:21,400 لا بد أنك تمزح. 689 01:04:21,520 --> 01:04:23,982 أنت تعرف كيف العديد من المتغيرات في تسلسل اشعال الصاروخ؟ 690 01:04:24,102 --> 01:04:25,992 لمجرد الاحتفاظ بها مستقرة و هو صعب للغاية. 691 01:04:26,112 --> 01:04:29,381 هيا , لديك ما يكفي من الصواريخ التي أطلقتها الآن يمكننا ان نفعله وننام. 692 01:04:30,126 --> 01:04:32,877 يجب الحصول على بعض الشجاعة للقيام بذلك يدويا. 693 01:04:33,825 --> 01:04:35,168 هل هو ممكن؟ 694 01:04:36,642 --> 01:04:39,018 زلزال يمكن أن تؤثر على اي هيكل الإفراج 695 01:04:39,553 --> 01:04:40,389 أنا لا أعرف. 696 01:04:41,159 --> 01:04:44,839 أنه يخيفني جدا , ولكن إن لم يكن كذالك سيموت واحد 697 01:04:46,417 --> 01:04:48,313 يوجد عند أي شخص فكرة أفضل؟ 698 01:05:09,675 --> 01:05:11,937 جيجناسكي ,لا يزالون يعتقدون أن ؟ 699 01:05:15,265 --> 01:05:16,889 الحق في يد الله 700 01:05:17,462 --> 01:05:20,795 التي تسود الكون لتدمير البشرية؟ 701 01:05:22,572 --> 01:05:25,492 اسمحوا لي لماذا لا نفرح بلدي السجائر 702 01:05:25,593 --> 01:05:27,492 و قبل أن أذهب لنفجر هذا الجهاز؟ 703 01:05:40,012 --> 01:05:44,453 الرئيسية انفجار سوبرنوفا. حزام الكويكبات. 704 01:05:49,988 --> 01:05:51,603 جميع الخطوط مشغولة. 705 01:06:01,969 --> 01:06:03,556 إذا كنت لا تنتهي في وقت قريب , 706 01:06:03,941 --> 01:06:05,697 اذا أبدا للعد. 707 01:06:10,157 --> 01:06:12,054 انك محق. 708 01:06:13,078 --> 01:06:14,251 فقط باستخدام , 709 01:06:14,786 --> 01:06:18,110 عامل يتسارع في التنفس و نحن نقترب من الحد المسموح به. 710 01:06:18,892 --> 01:06:21,747 أود أن أقول إن لدينا ما يقرب من حوالي 711 01:06:21,867 --> 01:06:24,723 8انفجارات من سوبر نوفا . 712 01:06:28,510 --> 01:06:31,693 و مما يؤسف له أن برنامج الفضاء الصيني هو الأكثر نموا. 713 01:06:32,135 --> 01:06:35,196 لأننا خططنا على نحو الأفضل , و ليس لديها مثل هذه المشاكل. 714 01:06:36,128 --> 01:06:38,381 هل يمكنه أن يكون أفضل تخطيطا , 715 01:06:38,616 --> 01:06:42,775 ولكن كل عملتم بحاجة للهندسة الروسية حتى ستنجح. 716 01:06:45,308 --> 01:06:48,015 إذا كان كل الحديث عن خطط وأود أن أذكر مرة واحدة 717 01:06:48,116 --> 01:06:49,815 فوكواسل يكزن حول المكان التفجير . 718 01:06:50,182 --> 01:06:54,473 -- وقد تم اتخاذ قرار بشأنه. - المؤسسة العامة لبازا نومريلو هوتارد. 719 01:06:56,478 --> 01:06:58,651 الكهربائية والمغناطيسية والتفاعل الجزيئي 720 01:06:58,752 --> 01:07:01,651 ولكن بأي حال من الأحوال عن المغنطيسي. 721 01:07:02,327 --> 01:07:04,853 كنا نعرف مسبقا , رأيكم حول كيفية تأثر على الكوكب. 722 01:07:05,078 --> 01:07:07,022 لا نتحدث عن التغيير المناخ. 723 01:07:07,242 --> 01:07:10,172 يتحدثون عن كيف كنا نستخدم بأفضل كدرع. 724 01:07:10,698 --> 01:07:11,721 و من هنا , 725 01:07:12,092 --> 01:07:14,129 لدينا دروع اثنين , 726 01:07:14,249 --> 01:07:15,894 ضد النفس , 727 01:07:16,014 --> 01:07:16,902 المغنتوسفير , 728 01:07:17,209 --> 01:07:18,392 والسحابة المشعة. 729 01:07:18,512 --> 01:07:20,401 على أساس التفاعل بين الجزيئات , 730 01:07:20,521 --> 01:07:23,500 فوكواسيلر مستمر في انفجار , السحابة المشعة 731 01:07:23,620 --> 01:07:26,007 و بالتأكيد أكثر مقاومة 732 01:07:26,127 --> 01:07:28,026 أشعة غاما من السوبرنوفا. 733 01:07:28,146 --> 01:07:29,359 وأنا أتفق. 734 01:07:29,604 --> 01:07:32,984 استنادا إلى أرقام واحدة لمقاومة أكثر , 735 01:07:33,104 --> 01:07:35,819 اذا كنت وضعت داخل المغنطيسي. 736 01:07:36,246 --> 01:07:38,847 جيد , ولكن كيف الغلاف المغنطيسي يعمل , 737 01:07:40,829 --> 01:07:42,284 القدمين. 738 01:07:42,969 --> 01:07:45,129 يمكن أن تصمد أمام كميات انخفاض الإشعاع 739 01:07:45,249 --> 01:07:46,537 وأن تنتعش بسرعة. 740 01:07:46,737 --> 01:07:49,403 وهذا يعني , إذا كانت سحابة هو خارجه , 741 01:07:49,751 --> 01:07:52,821 المغنتوسفير سيكون بمثابة درع الثانوية باستمرار. 742 01:07:52,941 --> 01:07:54,915 ما سيتم التقاط الأشعة , لنجى السحابة. 743 01:07:56,110 --> 01:07:58,448 ولكن إذا كان الغلاف المغنطيسي , 744 01:07:58,917 --> 01:08:02,814 وستدعم الانفجار الذي حدث في القوة القصوى , سوف تدمر. 745 01:08:03,455 --> 01:08:06,168 وانه لا يستطيع تجديد وماذا سيبقى سيكون 746 01:08:06,288 --> 01:08:08,065 درع يتكون من السحابة المشعة , 747 01:08:08,506 --> 01:08:12,461 --... لحماية الارض. -- وهذه هي القوة الأكثر أهمية... 748 01:08:12,828 --> 01:08:14,227 شكل سحابة من الدرع. 749 01:08:15,823 --> 01:08:17,325 البيانات التي تؤيد هذا القرار. 750 01:08:17,842 --> 01:08:19,570 المجتمع العلمي قد وافقت. 751 01:08:19,690 --> 01:08:21,363 لا أعتقد أنه سيكون لتغيير الأمور الآن. 752 01:08:21,870 --> 01:08:24,451 حتى لو ليس لدينا وقتا كافيا لجدولة 753 01:08:24,552 --> 01:08:25,851 لإطلاق سلسلة جديدة في الكمبيوتر. 754 01:08:26,903 --> 01:08:28,649 -- وانا اعتقد ... -- لا! 755 01:08:29,075 --> 01:08:30,596 نحن نحترم هذه الخطة. 756 01:08:35,488 --> 01:08:36,549 هل أنت مستعد؟ 757 01:08:39,408 --> 01:08:40,526 لا. 758 01:08:41,493 --> 01:08:42,948 ولكن هذا لن يوقفنا. 759 01:08:43,512 --> 01:08:44,347 حسنا. 760 01:08:44,657 --> 01:08:47,249 إذا كنت تريد حقا أن تفعل هذا , خذ المعدات. 761 01:09:15,315 --> 01:09:16,273 جميع النظم. 762 01:09:16,393 --> 01:09:17,879 السلطة؟ تحقق ,, انا 763 01:09:18,593 --> 01:09:19,672 ضغط غرفة القيادة؟ 764 01:09:21,137 --> 01:09:23,250 10.2.0 بي إس آي 765 01:09:23,597 --> 01:09:25,898 درجة حرارة الهواء الخارجي , 57 درجة. 766 01:09:26,797 --> 01:09:28,853 كان ينبغي إطلاق إذا كان مرت 33. 767 01:09:30,168 --> 01:09:32,684 نحن لا نعرف حتى لو كان البرنامج واحد يعمل. 768 01:09:34,008 --> 01:09:35,022 نحن مستعدون. 769 01:09:35,520 --> 01:09:36,929 حسنا , لنبدء بالعد. 770 01:09:45,873 --> 01:09:49,047 أنا فخور بأن أكون معكم في هذا اليوم. 771 01:09:49,460 --> 01:09:51,451 ضدّ عدو ذلك أنا مَا إجتمعتُ أبداً. 772 01:09:51,856 --> 01:09:53,678 الآن لنجهد للإنتهاءا 773 01:09:54,119 --> 01:09:56,241 أقول لكم الآن , ورئيسكم , 774 01:09:56,692 --> 01:09:59,800 لكن كمواطن الأمريكية و العالم كله. 775 01:10:00,647 --> 01:10:04,629 حتى الآن تعلمون جميعا سوبر نوفا تقترب وعواقبه. 776 01:10:05,680 --> 01:10:08,075 هو لحظة أن هذا العالم لن تنسى بسهولة. 777 01:10:08,854 --> 01:10:10,619 العقول وقلوبنا يتَوجهنا 778 01:10:10,968 --> 01:10:14,066 لكن لا نتْركُهم يَكُونونَ مُسْتَهْلكاً مِن قِبل الكراهية والحفظ الذاتية , 779 01:10:14,186 --> 01:10:17,570 لكن قبل ان يصبح المصابين لطف الرجل بجانبنا. 780 01:10:18,395 --> 01:10:21,644 هذه رسالتُنا الأخيرةُ, سواء يَكُونُ الأخيرينَ 781 01:10:22,940 --> 01:10:24,179 تذكر الأمل. 782 01:10:24,526 --> 01:10:26,968 نذكر أحبائنا والذين من قبلنا. 783 01:10:27,797 --> 01:10:29,975 نذكّرْ تراثاً الذي نحن أعطينَا.. 784 01:10:30,632 --> 01:10:34,078 ونريد من الله, للإِهْتِمام بكُلّ. 785 01:10:59,607 --> 01:11:01,673 تم نشر الصواريخ. 786 01:11:01,793 --> 01:11:03,879 مسار خاطئ مع 2 درجة مئوية. 787 01:11:03,999 --> 01:11:07,945 دون توجيهات ناسا سنَتسائلُ اننا إستطعنا التَقَدُّم قبل ذلك. 788 01:11:15,836 --> 01:11:18,292 -- نحن على حافة الدرع. -- ويجب أن تنجح. 789 01:11:24,231 --> 01:11:25,789 انشقاقات. 790 01:11:30,709 --> 01:11:32,249 ما... ماذا تفعل؟ 791 01:11:32,369 --> 01:11:34,775 يجب نزداد القوة لكي نستطيع تمرير من الأيونوسفير. 792 01:11:39,181 --> 01:11:41,501 عاصفة كهربائية... ليست جيدة. 793 01:11:42,299 --> 01:11:43,576 يمكن أن يحدث أسوأ من ذلك. 794 01:11:48,180 --> 01:11:49,429 هل من متلقي. 795 01:11:51,110 --> 01:11:52,387 المنصة الفضائية. 796 01:11:52,603 --> 01:11:53,673 ... 797 01:12:09,887 --> 01:12:10,920 ماذا حدث؟ 798 01:12:14,554 --> 01:12:16,113 نحن ننفد البنزين. 799 01:12:20,641 --> 01:12:21,483 حسنا. 800 01:12:22,012 --> 01:12:23,674 دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع العثور على شيء. 801 01:12:31,248 --> 01:12:33,633 نحن ننفد البنزين. يمكنك المساعدة؟ 802 01:12:49,586 --> 01:12:51,605 هناك طريقة للهروب , أليس كذلك؟ 803 01:12:51,934 --> 01:12:53,417 ويموت كل شيء. 804 01:12:53,689 --> 01:12:55,605 توقف! توقف! 805 01:12:57,549 --> 01:12:58,694 استمع لي! 806 01:12:59,477 --> 01:13:00,557 لا للعجلة 807 01:13:01,449 --> 01:13:03,496 لدينا فرصة جيدة البقاء على قيد الحياة. 808 01:13:03,777 --> 01:13:06,238 ولكن إذا كان لنا أن نفعل ذلك يجب أن نفعل ذلك معا , أليس كذلك؟ 809 01:13:07,984 --> 01:13:10,906 أريد أن أكون قويا وأنا أحتاج مساعدتك. يمكنك القيام بذلك؟ 810 01:13:11,855 --> 01:13:12,972 يمكنك ان نفعل ذلك , أليس كذلك؟ 811 01:13:13,394 --> 01:13:14,268 -- نعم. -- حسنا. 812 01:13:34,479 --> 01:13:37,287 يجب إجراء تغييرات على لوحة من فوق! 813 01:13:38,463 --> 01:13:41,036 حان الوقت حتى يضَربَنا الإنفجارَ. 814 01:13:41,156 --> 01:13:44,970 نحن لا نملك إلا 28 دقيقة ... 815 01:13:45,777 --> 01:13:46,867 أنت تعرف... 816 01:13:47,457 --> 01:13:48,678 كيف نفعل؟ 817 01:13:49,016 --> 01:13:51,204 28 دقيقة. 818 01:13:52,321 --> 01:13:55,006 نأمل هذا المكان 28دقيقة بعد الآن. 819 01:14:03,037 --> 01:14:05,516 لوحة المقلية , ولكن لا يزال لدينا الطاقة. 820 01:14:07,612 --> 01:14:09,556 لدينا 27 دقيقة. 821 01:14:11,950 --> 01:14:13,669 حسنا , أنا لا أعتقد. 822 01:14:14,072 --> 01:14:17,556 إدخلْ الرمزَ, لكي أَذْهبُ لجَلْب حاسوبي النقالِ, كل شيء في النظام. 823 01:14:28,477 --> 01:14:32,487 الفرع باء , اختفى لم يكن يعلم أن سيكون القادم. 824 01:14:32,607 --> 01:14:34,290 اعجلوا! 825 01:14:35,999 --> 01:14:36,956 حسنا! 826 01:14:38,554 --> 01:14:40,367 العلاقات المجمدة. 827 01:14:40,592 --> 01:14:42,939 سيتم إطلاق الصواريخ يدويا. 828 01:14:46,209 --> 01:14:49,336 أعتقد أن حللتها. بدء تسلسل الاطلاق. 829 01:14:51,082 --> 01:14:52,153 جيجناسكي؟ 830 01:14:55,141 --> 01:14:56,343 جيجناسكي! 831 01:14:57,779 --> 01:14:58,897 هيا! 832 01:14:59,911 --> 01:15:01,084 جيجناسكي؟ 833 01:15:55,998 --> 01:15:57,942 أنت لن تستطيع ان تغير تسلسل الاطلاق. 834 01:15:59,482 --> 01:16:01,050 انا بحاجة فقط لعينيك. 835 01:16:01,170 --> 01:16:03,660 كلفن ريان , رئيس المشروع. 836 01:16:38,472 --> 01:16:41,674 كلفن ريان , رئيس المشروع. 837 01:16:45,327 --> 01:16:47,008 تغيير السيناريو لإطلاق B. 838 01:16:47,128 --> 01:16:50,764 ضبط الوقت والمسافة , خارج الغلاف المغنطيسي. 839 01:17:05,517 --> 01:17:06,991 احرق كل شيئ. 840 01:17:07,371 --> 01:17:08,808 لايمكنني تحمله. 841 01:17:14,273 --> 01:17:15,109 ريان! 842 01:17:34,337 --> 01:17:35,717 حساب. 843 01:17:38,803 --> 01:17:42,249 تفاصيلِ غير مقبول, سيُعَد حسابك 844 01:17:42,521 --> 01:17:46,288 8 , 7 , 6 , 5 , 845 01:17:46,389 --> 01:17:49,488 4 , 3 , 2 , 1.. 846 01:18:13,180 --> 01:18:14,805 تحذير 847 01:18:15,838 --> 01:18:20,016 حاسوب , فتح قناة مركز القيادة. 848 01:18:22,276 --> 01:18:24,051 ,, من كلفن هينريوكس . 849 01:18:25,581 --> 01:18:26,802 هينريوكس ,, سمعني؟ 850 01:18:27,037 --> 01:18:28,661 هينريوكس هنا يقول 851 01:18:29,422 --> 01:18:30,276 هينريوكس... 852 01:18:32,178 --> 01:18:33,821 نظم استغرق نزوة. 853 01:18:34,835 --> 01:18:37,699 -- هل يمكنني الحصول على المعلومات؟ -- نعم , نعم. 854 01:18:39,379 --> 01:18:41,070 كم عدد قد إنطلقَت؟ 855 01:18:43,618 --> 01:18:45,167 كيف تم إطلاق العديد من؟ 856 01:18:45,477 --> 01:18:46,651 الثمانية , كلفن 857 01:18:49,102 --> 01:18:51,336 -- اللعنة. -- كلفن , استمع الي! 858 01:18:51,871 --> 01:18:53,214 الدرع يمكن ان تقاوم. 859 01:18:53,334 --> 01:18:55,158 يجب عليك أن تؤكد أن جيجنسكس مع يوو. 860 01:18:55,278 --> 01:18:56,914 أنه لن يحدث , هينرواكس. 861 01:18:58,726 --> 01:19:01,064 كلانا يعلم أن الدرع سيضعف. 862 01:19:06,260 --> 01:19:07,603 ونحن نعرف ماذا يجب أن نفعل. 863 01:19:11,582 --> 01:19:13,075 اقول زوجتي وابنتي... 864 01:19:14,643 --> 01:19:15,845 أنا أحبهم , أليس كذلك؟ 865 01:19:17,235 --> 01:19:18,643 كلفن , كيف حالك؟ 866 01:19:19,197 --> 01:19:20,202 كمبيوتر , 867 01:19:22,170 --> 01:19:23,729 إغلق الاتصال. 868 01:19:40,533 --> 01:19:42,035 الوقت حتى أثر. 869 01:19:42,155 --> 01:19:46,344 15 , 14 , 13 , 870 01:19:46,445 --> 01:19:49,944 12 , 11 , 10 871 01:19:50,064 --> 01:19:53,766 9 , 8 , 7 , 6... 872 01:19:53,886 --> 01:19:55,785 الحاسوب , سيفصل في وسط دوامة... 873 01:19:57,296 --> 01:19:58,367 هيا! 874 01:19:58,487 --> 01:20:01,532 3 , 2 , 1. 875 01:21:20,563 --> 01:21:21,586 السيدة. كلفن. 876 01:21:22,713 --> 01:21:24,168 كان علي أن أحضر نفسي. 877 01:21:25,183 --> 01:21:26,563 هناك شخص ما في حاجة إلى الحديث معكي. 878 01:21:34,629 --> 01:21:35,433 مرحبا! 879 01:21:39,877 --> 01:21:40,765 ريان؟ 880 01:21:42,440 --> 01:21:43,272 ريان؟ 881 01:21:45,426 --> 01:21:46,628 نعم, سَمعتَ حقّاً 882 01:21:54,224 --> 01:21:55,426 سوبر نوفا , > 883 01:21:55,934 --> 01:21:57,465 نجم التي انفجرت. 884 01:21:58,695 --> 01:22:02,423 تكون الحياة نفسها , نحو التقاطع بكوكبنا. 885 01:22:04,500 --> 01:22:08,782 , جيجناسكي أخبرَني مرّة بأنّه واليَدَّ حقّ اللوردِ الذي يَتخلّلُ الكونَ 886 01:22:08,902 --> 01:22:11,073 بقصد تدمير البشرية. 887 01:22:12,005 --> 01:22:15,188 مكنسة كونية هو نظيفةُ لشيءِ جديدِ 888 01:22:16,597 --> 01:22:18,080 شاء الله , أم لا , 889 01:22:18,334 --> 01:22:20,456 الآن جاء من الفضاء. 890 01:22:21,217 --> 01:22:23,968 ورأى الارهاب الخوف بنفسة. 891 01:22:25,752 --> 01:22:28,268 للذي جْعلُ رجل عندما يضعَ الحائطَ 892 01:22:28,973 --> 01:22:32,400 يوو , حاول تغيير الرموز لحماية الكرة الأرضية أكثر الشرقي , 893 01:22:32,844 --> 01:22:35,013 على أمل مساعدة بقاء شعبها. 894 01:22:36,356 --> 01:22:38,797 تَفكير في الموضوع, صعبُ لعن شخص ما لذلك 895 01:22:39,849 --> 01:22:41,877 وعندما عدت , وقد استقبلت كبطل. 896 01:22:43,185 --> 01:22:48,068 جيجناسكي و يي توفيا ولاكنهما اجتهدا كثيرا 897 01:22:48,781 --> 01:22:50,331 لكن على حياة البلايين. 898 01:22:51,570 --> 01:22:52,669 كنت مستعدا. 899 01:22:53,569 --> 01:22:56,856 وكنت اعلم انها ستحدث , ولكن لقد وجدت طريقة. 900 01:22:58,593 --> 01:23:01,757 لمقاومة درع النووي , لكن ليس لديه عواقب. 901 01:23:03,217 --> 01:23:06,344 لقد تغير العالم ولكن ما زلنا هنا. 902 01:23:06,945 --> 01:23:08,325 أنها أقوى. 903 01:23:09,076 --> 01:23:11,011 عندما تختفي كل الذرائع 904 01:23:11,424 --> 01:23:13,058 للحصول على البقاء 905 01:23:13,707 --> 01:23:15,398 ما هو مهم. 906 01:23:16,498 --> 01:23:21,198 {\fnOrange LET\fs15\} :: ترجمة و تنفيذ :: {\fnBoahmed Alhour\fs10\an5\} مع تحياتنا {\fnOrange LET\fs15\} **YOUSEF** {\fnOrange LET\fs10\} **AZARY** {\fnOrange LET\fs15\an5\} Subtitle By: SAD KING ملك الأحزان {\fnOrange LET\fs15\an8\} Karaoke By: {\fnAl-Mujahed Free 2\fs10\an5\} ][ sad_king20@hotmail.com ][ ][ sina22lord@yahoo.com ][