1
00:00:10,000 --> 00:02:00,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أتمني لكم مشاهدة ممتعة

2
00:02:25,000 --> 00:02:27,400
في مواجهة الإرهاب
...وجه الموت صفعة مذهلة

3
00:02:27,700 --> 00:02:31,000
(في المنطقة الهندوسية لـ (ميوزيفارنابار
...  حيث إنفجرت قنبلة

4
00:02:33,900 --> 00:02:38,000
أخبار النميمة. . . آخر الفضائح
...والأخبار المثيرة

5
00:02:38,200 --> 00:02:41,400
إبق معنا على قناتك المفضّلة. . .
(أخبار (ماسالا

6
00:02:46,300 --> 00:02:49,100
(العاشق اليائس، (راهول
(يقتل محبوبه (شاهنفي

7
00:02:49,300 --> 00:02:51,300
عندما حالت الظروف دون تلاقيهم

8
00:02:51,600 --> 00:02:55,900
كسير القلب، رمى (راهول) صديقته
شاهنفي) أسفل هذه البناية مما أدي إلى موتها)

9
00:03:01,100 --> 00:03:06,000
ماذا يجب علي الحكومة أن تفعلل
للتعامل مع الإرهاب

10
00:03:06,200 --> 00:03:10,500
كما تري، كلّ شخص عنده
رأيه الخاص في هذا الموضوع

11
00:03:13,700 --> 00:03:15,400
في وضح النّهار
ينشر الموت ظلّه المظلم

12
00:03:15,600 --> 00:03:19,600
نعم. . . نحن نتحدّث عن القنبلة
التي إنفجرت المساء الماضي

13
00:03:21,900 --> 00:03:25,700
اللّيلة معنا
(لاعب الكريكت المشهور (أزهار باثان

14
00:03:25,900 --> 00:03:28,700
أزهار) شكرا جزيلا)
لحضورك معنا في هذا البرنامج

15
00:03:28,900 --> 00:03:32,600
تحوّلت العرائس إلى أرامل. . .
الأبناء فُقدوا. . . والكثير منهم أصبحوا أيتام

16
00:03:32,800 --> 00:03:36,700
الإرهاب مرة أخرى
يلتهم الأبرياء

17
00:03:37,900 --> 00:03:38,600
في عالم الأعمال

18
00:03:38,800 --> 00:03:41,900
يوما بعد يوم، العداوة تنمو
بين الأخين

19
00:03:42,200 --> 00:03:45,500
ملاك الموت جاء كالضيف فجأة
في السابعة مساء أمس

20
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
(في منطقة الـ (ميوزيفارنابار) من (أتاربرادش
حدث إنفجار قنبلة

21
00:03:50,200 --> 00:03:52,000
في صناعة السينما

22
00:03:52,200 --> 00:03:53,600
فإن عالم الجريمة ينشر شبكته القاتلة

23
00:03:53,800 --> 00:03:56,200
متي سيصدر الفلم. . . ؟

24
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
هذا سيتقرر من قِبل
' دون ) الذي يعيش في الخارج)

25
00:03:58,600 --> 00:04:01,600
التلوث الصناعي ينشر
بشكل مميت شبكة الموت

26
00:04:01,800 --> 00:04:05,400
في  لحظة خاطفة،  حياة رائعة لامعة
إتّجه إليها. . . الموت الكئيب

27
00:04:05,600 --> 00:04:09,300
برنامج الحماة وزوجة الإبن

28
00:04:09,600 --> 00:04:11,800
أخبار عاجلة
خاصّة عن الإرهاب

29
00:04:12,000 --> 00:04:12,900
الله

30
00:04:13,100 --> 00:04:14,800
هل الأشباح. . . حقا موجودة. . . ؟

31
00:04:15,000 --> 00:04:17,200
وجه الإرهاب مرعب جدا

32
00:04:17,500 --> 00:04:20,200
إستمرّ بمشاهدة كل ما هو جديد
علي هذه القناة

33
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
في  (كالايوج)، هل سيتجسد (كريشنا) مجدداً؟

34
00:04:23,400 --> 00:04:25,100
مرة أخري، الإرهاب يستيقظ
ويعود ليلتهم العديد من الأرواح

35
00:04:25,300 --> 00:04:27,900
اليائس بلا أمل
( راهول) العاشق يقتل محبوبه (شاهنفي)

36
00:04:28,100 --> 00:04:30,000
هل السحر الأسود حقاً موجود ؟

37
00:04:30,200 --> 00:04:32,300
هذه المرّة ماذا سيكون ردّ فعل
... إتحاد الـ 20-20 ؟

38
00:04:32,500 --> 00:04:35,500
تحت ظلّ الإرهاب

39
00:05:00,100 --> 00:05:00,900
تحياتي

40
00:05:03,500 --> 00:05:08,700
ثلاثة وأربعون قتيل و خمسة وخمسون مصاباً
وتسعة عشرة في حالة حرجة

41
00:05:10,400 --> 00:05:13,200
إنفجار القنابل أصبح
شائعاً في هذه البلاد

42
00:05:14,300 --> 00:05:16,100
بدلا من أن نطلق عليها أخبار عاجلة

43
00:05:16,500 --> 00:05:19,000
لم تعد حتي مجرد أخبار

44
00:05:20,900 --> 00:05:24,700
(مرة أخرى، غضب (الهندوس
يصل بالأمة إلي درجة الغليان

45
00:05:25,500 --> 00:05:29,200
الجميع يشير بإصبع الإتهام
إلي المسلمين المقيمين في البلاد

46
00:05:30,400 --> 00:05:32,300
مرة أخرى يقال

47
00:05:33,100 --> 00:05:36,600
إذا كان هناك أيّ علاقة...
...بين الهندوس والمسلمين

48
00:05:36,800 --> 00:05:38,600
فإن الكراهية هي الشئ الوحيد

49
00:05:40,800 --> 00:05:46,200
أودّ أن أطرح  سؤالاً
...عليكم جميعاً. . . ولنفسي أيضا

50
00:05:49,300 --> 00:05:52,200
سمير خان)، أن يكون  نجم سينما بارز)

51
00:05:53,400 --> 00:05:55,600
يأسر قلوب الملايين

52
00:05:56,400 --> 00:05:59,000
فإنه غالباً ما يُمدح من قِبل الهندوس علي أفلامه

53
00:05:59,900 --> 00:06:02,500
إلى كل الملايين من معجبيه
أودّ أن أسأل

54
00:06:03,500 --> 00:06:07,000
ألست مدركاً إلى أي ديانة
ينتمي (سمير خان)؟

55
00:06:08,700 --> 00:06:11,200
إذا فكرنا في هذا بإستمرار

56
00:06:11,600 --> 00:06:14,300
فإن الإحتقار والخلاف يمكن أن يكون...
الرابطة الوحيدة بين الجاليتين

57
00:06:14,500 --> 00:06:16,300
ثمّ بنفس السبب الجوهري

58
00:06:16,500 --> 00:06:20,600
سمير خان) كان لا بد أن يكون)...
العدو الأكبر لهذه البلاد

59
00:06:21,700 --> 00:06:25,300
هناك العديد من الناس المتعصبين
بين الهنودس

60
00:06:25,500 --> 00:06:29,300
وهناك العديد من الأسماء
التي تحترم المسلمين أيضا

61
00:06:29,500 --> 00:06:35,200
المتعصّب يفكّر بإنتهازية
" كراهية عامة"

62
00:06:36,700 --> 00:06:39,400
هذا شيء كلنا مدركون له
ونفهمه أيضا

63
00:06:41,500 --> 00:06:43,900
إذاً ما الذي يدعونا لنجعل هذا منهجاً لتفكيرنا؟

64
00:06:44,800 --> 00:06:45,500
لماذا. . . ؟

65
00:06:49,700 --> 00:06:51,100
فقط، فكّر في الموضوع

66
00:06:51,400 --> 00:06:55,600
أتمنّي أن تحبّني بنفس القدر
(الذي تحبّ به (فيجي هاريشفاردغان ماليك

67
00:06:55,800 --> 00:06:57,700
ياإلهي، أنت مهووس بهذا الرجل

68
00:06:58,100 --> 00:07:00,500
لست مهووساً. . . أنا فقط أحترمه

69
00:07:00,800 --> 00:07:01,700
وأنتِ أيضاً يجب أن تحترميه

70
00:07:01,900 --> 00:07:03,800
مرحبا، عندي ما يشغلني في حياتي

71
00:07:04,000 --> 00:07:06,200
ليس عندي وقت لإحترام أي أحد

72
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
أعرف

73
00:07:07,900 --> 00:07:10,500
أنتِ تهتمين بالثرثرة السينمائية
أكثر من مشاكل البلاد

74
00:07:10,700 --> 00:07:14,200
ما الخطأ في هذا ؟
على الأقل ، فإن الثرثرة مسلّية

75
00:07:14,600 --> 00:07:17,100
حسنا. دعينا لا نبدأ هذا مجدداً

76
00:07:18,700 --> 00:07:22,700
أنا ما زلت لا أصدق. . .أني سأنضمّ إلي
قناة السيد (فيجي) من غداً

77
00:07:22,900 --> 00:07:25,600
يا إلهي ليس مجدداً. . .
(إرحمني (بوراب

78
00:07:25,800 --> 00:07:28,100
حسنا سأغادر. . . أراك فيما بعد

79
00:07:28,900 --> 00:07:29,800
يوم سعيد

80
00:07:30,000 --> 00:07:32,100
اليوم عندنا إعلان
(لمزيل الشعر (هولي هولي

81
00:07:32,300 --> 00:07:34,800
سأتأخّر اللّيلة
جهز لنا بعض الطعام

82
00:07:35,000 --> 00:07:37,800
ورجاء. . . ليس طبقك المفضّل
خضروات القرع المؤلمة

83
00:07:38,000 --> 00:07:39,700
مع السلامة. . . - مع السلامة

84
00:07:40,400 --> 00:07:44,100
قبل 9 شهور ، حدث في البلاد
الهجوم الإرهابي الأكثر وحشية

85
00:07:44,500 --> 00:07:49,100
الوزراء المسؤولون أكدوا
علي شدّة النظام الأمني للبلاد

86
00:07:50,300 --> 00:07:52,700
واليوم إنفجرت قنبلة مجدداً

87
00:07:54,300 --> 00:08:00,600
حتى بعد العديد من الهجمات. . . فإن نظامنا
لم يتعلّم أيّ شئ من أخطائه؟

88
00:08:01,900 --> 00:08:05,700
أم أنّ أخطائنا تحوّلت إلى عادة

89
00:08:06,800 --> 00:08:08,400
أو عجز

90
00:08:09,200 --> 00:08:13,000
إذا كانت هذه حالتنا
فهذا أكثر خطورة من الإرهاب

91
00:08:13,300 --> 00:08:15,200
أبوك رائع

92
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
الخطر كبير

93
00:08:18,600 --> 00:08:19,700
أجل هو كذلك

94
00:08:20,800 --> 00:08:24,400
فقط فكّر في الموضوع -
لكن القناة لا -

95
00:08:24,800 --> 00:08:25,700
ماذا؟ ؟

96
00:08:26,000 --> 00:08:32,000
أبي يشعر، أن واجب أجهزة الإعلام المقدس
هو خدمة الجمهور

97
00:08:32,600 --> 00:08:35,400
أليس هو علي حقّ ؟

98
00:08:39,700 --> 00:08:42,200
لكن إذا سقط الطبيب مريضاً

99
00:08:44,100 --> 00:08:45,700
كيف يعالج المرضى؟

100
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
ماذا تعني. . . ؟

101
00:08:51,700 --> 00:08:53,900
قناتنا تحولت إلى  جهاز مريض

102
00:08:54,100 --> 00:08:57,000
الليمون والكولا لا يريدان
تجديد صفقتهم معنا

103
00:08:57,200 --> 00:08:59,700
إعلاناتنا هبطت إلى أدني مستوى

104
00:09:03,200 --> 00:09:05,400
ذلك العرض الجديد الذي كنّا نقدمه

105
00:09:05,600 --> 00:09:08,100
رجل مهم". . . ماذا حدث له؟"

106
00:09:08,400 --> 00:09:11,400
عناوين الـ 24 نوهت
أمس عن البرنامج

107
00:09:11,600 --> 00:09:15,200
وأنه يسمي
" رجل عادي "

108
00:09:16,500 --> 00:09:19,500
سيدي أنت مدرك أن الأفكار في هذه الأيام
قليلة والمنافسة عالية

109
00:09:19,700 --> 00:09:22,000
وكلّ شخص عبارة عن آلة تصوير تجسّسية متنقّلة

110
00:09:22,200 --> 00:09:23,600
من الصعب جدا كتمان سرّ

111
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
ومن الممكن أيضا أنهم قد
يعتقدون في هذه الفكرة نفسها

112
00:09:27,100 --> 00:09:29,200
لا أعرف
هذه الأشياءامن الصعب التحدث عنها

113
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
أريدك أن تلقي نظرة علي هذا سيدي

114
00:09:34,000 --> 00:09:38,100
أجل، في هذه الأيام
لا يجري العمل وفقاً للمبادئ

115
00:09:38,600 --> 00:09:41,500
لكن (جاي). . . أجهزة الإعلام ليست عمل فقط

116
00:09:45,800 --> 00:09:47,200
غابت عنكِ نقطة

117
00:09:48,300 --> 00:09:50,500
كما أن غسل الملابس و... الخ.. يعتبر عمل

118
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
قناة الأخبار عمل أيضا

119
00:09:53,800 --> 00:09:55,200
تحتاج إستثمارات

120
00:09:55,800 --> 00:09:59,600
وحيثما يستثمر المال
... يمكن أن يكون هناك هدف واحد فقط

121
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
لجمع المال

122
00:10:01,100 --> 00:10:06,300
لكن (جاي). . . الجميع يعتبرون أبوك
رجل نبيل. . . إذاً أين المشكلة ؟

123
00:10:06,600 --> 00:10:07,700
ليس الجميع

124
00:10:10,200 --> 00:10:12,200
المتعلّمون فقط مثلك

125
00:10:14,000 --> 00:10:16,900
ومع ذلك، هذا لا يحدث فرقا
في عمل قناتي

126
00:10:17,100 --> 00:10:21,300
وهذا التصنيف الأعلى
للقناة. . . عناوين الـ 24

127
00:10:23,000 --> 00:10:25,600
الشخص الذي يهرب
...ليس رائعاً مثل أبّي

128
00:10:26,400 --> 00:10:28,200
ولا أحد يحترمه

129
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
على الرغم من ذلك أليس مستواه عال؟

130
00:10:29,600 --> 00:10:33,200
سيطر... على القمة
شخص معتوه

131
00:10:33,500 --> 00:10:34,300
من ؟

132
00:10:36,500 --> 00:10:39,200
قبل سنوات قليلة كان
مجرّد مستخدم معنا

133
00:10:45,600 --> 00:10:47,100
(أمريش كاكار)

134
00:10:48,000 --> 00:10:51,100
الآن أدرك، نوع الحمير
التي أربيها في قناتي

135
00:10:51,300 --> 00:10:53,300
بدلا من عناوين الـ  24

136
00:10:53,500 --> 00:10:56,900
يجب أن تكونوا في الهند 24 ساعة في اليوم
سبعة أيام في الأسبوع

137
00:10:57,100 --> 00:11:00,700
كم مرّة قلت حولوا
الأخبار إلى توابل تباع

138
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
واسمعوا

139
00:11:02,100 --> 00:11:03,200
تخلّصوا من أولائك النساء التقليديات

140
00:11:03,400 --> 00:11:04,500
بدلا من ذلك أحضروا نماذج جميلة

141
00:11:04,700 --> 00:11:07,000
خذوههم إلى  شاطئ
ضعوا عليهم ملابس قليلة

142
00:11:07,200 --> 00:11:09,100
وبعد ذلك إتركوهم يتكلّمون
عن الطقس

143
00:11:09,300 --> 00:11:11,800
الذي يريد أن يستمع سيستمع
الذي يريد أن يشاهد سينظر

144
00:11:12,000 --> 00:11:14,400
تذكّروا، التقديم كلّ شيء

145
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
التقديم ليس كلّ شيء

146
00:11:17,900 --> 00:11:20,000
غرض أجهزة الإعلام أن تُقيّم الحقيقة
...إستناداً علي المعلومات و

147
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
قدّموها إلى الجمهور

148
00:11:21,800 --> 00:11:24,200
ربّما بسبب مبادئنا

149
00:11:24,400 --> 00:11:27,500
نحن نتخلّف ...
...مقارنة بالقنوات الأخرى لكن

150
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
هذا ليس سباق

151
00:11:29,800 --> 00:11:32,300
إذا كان يجب أن نراجع أنفسنا
... يجب أن نسأل أنفسنا

152
00:11:32,500 --> 00:11:36,400
كم نحن صادقين. . . كم نحن موهوبين...
كم نحن غير متحيّزين

153
00:11:37,500 --> 00:11:40,100
الجواب علي هذه الأسئلة
هو الذي تعتمد عليه الهند 24/7

154
00:11:40,400 --> 00:11:41,600
وستبقى في منزلة محترمة

155
00:11:42,600 --> 00:11:43,400
مرحبا أبي

156
00:11:51,500 --> 00:11:52,200
هذا ضروري

157
00:11:52,400 --> 00:11:56,500
رئيس الوزراء (هودا) كان يشعر منذ
شهور بما يحدث اليوم

158
00:11:56,700 --> 00:11:57,800
أيّ ضرورة أبي؟

159
00:11:58,000 --> 00:12:00,400
منذ  وقت طويل (هودا) كان
...يقول أن بلادنا

160
00:12:01,100 --> 00:12:02,500
ستكافح ضدّ الإرهاب

161
00:12:02,700 --> 00:12:07,600
تحتاج إلي قانون قوي فعّال
أكثر من القانون الحالي

162
00:12:07,800 --> 00:12:10,500
لكن زعيم المعارضة
موهان باندي) لا يتّفق معه)

163
00:12:10,700 --> 00:12:14,500
على أية حال بعد إنفجارات اليوم
...فإنّ إستطلاعات الرأي تقول

164
00:12:15,600 --> 00:12:17,400
( أن الناس تدعم (هودا

165
00:12:19,700 --> 00:12:23,300
ما هو إحساسك ياأبي؟ -
(عندي إيمان في (هودا -

166
00:12:23,500 --> 00:12:28,100
بعد سنوات عديدة، حظيت البلاد
بزعيم مثله. . . أنا معجب به

167
00:12:29,200 --> 00:12:29,900
نعم

168
00:12:34,900 --> 00:12:36,000
سأعود إليك

169
00:12:36,800 --> 00:12:38,900
نعم. . . قلت بأنّني سأعود إليك

170
00:12:42,400 --> 00:12:44,200
صِهرك يتمني لبرنامج

171
00:12:44,900 --> 00:12:47,000
الهند 24/7  أن

172
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
يمتدح شركته

173
00:12:56,700 --> 00:12:57,900
سأتكلّم معه أبي

174
00:12:58,100 --> 00:13:01,300
اليوم صباحاً، رئيس الوزراء
( ديجفيجي هودا) زار (ميزافارنابار)

175
00:13:01,500 --> 00:13:04,400
وفتّش موقع إنفجار القنبلة

176
00:13:04,600 --> 00:13:08,400
إنه سوء حظ عظيم أن الناس الأبرياء
ماتوا في هذا الإنفجار

177
00:13:08,600 --> 00:13:16,200
هم وأفراد عائلتهم، لكنّه
سوء حظ أعظم لي

178
00:13:18,900 --> 00:13:21,100
على الرغم من معرفة
حلّ المشكلة

179
00:13:22,700 --> 00:13:23,900
لا أستطيع أن أفعل شيئاً

180
00:13:27,700 --> 00:13:29,700
أيّ سوء حظ أعظم من ذلك؟

181
00:13:31,200 --> 00:13:34,400
للكفاح ضدّ الإرهاب
...هذه البلاد تحتاج

182
00:13:35,600 --> 00:13:39,100
إلي قانون قاسي ضد الإرهاب

183
00:13:39,300 --> 00:13:40,900
إذا لم نفهم هذا الآن

184
00:13:42,200 --> 00:13:43,800
لن نستطيع أن نواجهه

185
00:13:44,000 --> 00:13:49,400
لا أعرف إلي أيّ مدي
سنستمرّ في معاقبة المواطنين

186
00:13:49,700 --> 00:13:52,100
لجهلنا بشكل هذه الهجمات

187
00:13:52,300 --> 00:13:56,000
في الظروف الحالية لمؤازرة
رئيس الوزراء

188
00:13:56,300 --> 00:13:58,100
الأمة بالكامل تشعر بأنها في حاجة
لإجراءات القاسية

189
00:13:58,300 --> 00:13:59,000
على الرغم من هذا

190
00:13:59,300 --> 00:14:03,700
(فإن زعيم حزب المعارضة السّيد (موهان باندي
يعارض القانون بشكل عنيف

191
00:14:04,500 --> 00:14:05,700
هذا مخجل

192
00:14:06,200 --> 00:14:08,900
هذه القانون خدعة

193
00:14:09,100 --> 00:14:11,700
إستغلال إنفجار القنبلة

194
00:14:11,900 --> 00:14:16,500
هو  ذريعة مبتكرة لـ (هودا) ليحصل على
صلاحية كاملة بإستخدام القوة

195
00:14:17,000 --> 00:14:20,500
السّيد (هودا) مشغول

196
00:14:20,900 --> 00:14:23,500
يخطط  ليمرر القانون
بأسرع ما يمكن

197
00:14:23,700 --> 00:14:28,400
لكي تتمكن حكومته فوراً
من إنتهاك القانون والنظام

198
00:14:29,500 --> 00:14:33,000
الحقيقة هي
...أن السّيد (هودا) يحاول

199
00:14:33,300 --> 00:14:38,600
أن يستغل حالة الخوف في البلاد

200
00:14:39,500 --> 00:14:42,100
هذه البلاد ليست بحاجة إلى قانون جديد

201
00:14:42,300 --> 00:14:46,200
يتطلّب إجراءات أقسى

202
00:14:46,700 --> 00:14:50,900
(مخطط السّيد (هودا) أن يصبح (هتلر

203
00:14:51,100 --> 00:14:52,800
أن يواجه إحتجاجاتنا بكل قوته

204
00:14:53,000 --> 00:14:55,900
والمكافأة
...لأفضل ممثل يذهب إلي

205
00:14:56,500 --> 00:14:58,700
السّيد (موهان باندي). . . في صحتك

206
00:14:58,900 --> 00:15:01,400
باندي) ربّما له رأيه. . . لكن بعد)
إنفجار القنبلة ، فإن شعور الناس

207
00:15:01,700 --> 00:15:03,700
(يميل لمصلحة (هودا

208
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
رئيس الوزراء (هودا) بالتأكيد
سيواجه هذه المشكلة وينجح

209
00:15:08,200 --> 00:15:11,200
الشعب كله
والإيمان الثابت يدعمانه

210
00:15:11,400 --> 00:15:17,700
أجهزة الإعلام هذه الأيام
بالأحرى تطبل لـ (هودا) بشكل صاخب

211
00:15:18,100 --> 00:15:20,500
بماذا تشعر. . . ؟
ماذا سيحدث؟

212
00:15:21,800 --> 00:15:26,400
نافين)، إسأل ماالذي لن يحدث)

213
00:15:27,800 --> 00:15:30,400
إذا إستمرّت حملة (هودا) بهذا المعدل

214
00:15:31,800 --> 00:15:34,500
لن أكون قادراً أبداً
على أن أصبح رئيساً الوزراء

215
00:15:35,100 --> 00:15:35,900
وأنت

216
00:15:37,200 --> 00:15:40,700
لن تستطيع إزالة
إبن عمك

217
00:15:41,500 --> 00:15:44,400
لتكون رجل الصناعة الأول

218
00:15:45,400 --> 00:15:46,700
ماذا فعلنا؟

219
00:15:47,800 --> 00:15:49,400
يجب أن نفعل شيئاً

220
00:15:54,100 --> 00:15:56,900
يجب أن نفعل شيئاً

221
00:16:04,400 --> 00:16:05,900
لكن ماذا؟

222
00:16:07,000 --> 00:16:09,100
(أشعر أن ما يقوله (موهان باندي
صحيح جدا

223
00:16:09,400 --> 00:16:11,500
هودا) يخدع البلاد)

224
00:16:11,800 --> 00:16:14,200
(رجاء (نانديكا
ماذا تعرفين عن (باندي)؟

225
00:16:14,400 --> 00:16:16,700
أوعن (هودا)؟
أنا لا أصدق

226
00:16:16,900 --> 00:16:20,300
الناس يشكّلون آرائهم بدون تفكير

227
00:16:20,600 --> 00:16:22,300
باندي) أبله)

228
00:16:22,500 --> 00:16:25,900
بيوراب). . . كن عادلاً. . . أعني)
إنّ الرجل  زعيم شعبي

229
00:16:26,100 --> 00:16:28,400
ألآ يمكنك أن تفهمي؟
من  الزعيم؟

230
00:16:28,600 --> 00:16:32,000
مثلك ومثلي، مجرد
مستخدمين يعملون. . . لا نساعد أحد

231
00:16:32,200 --> 00:16:34,600
نانديتا)، الأمر هو أن البلاد)
توظف الناس طبقا لنظام

232
00:16:34,800 --> 00:16:37,100
وأنت وأنا فقط أجزاء منها

233
00:16:37,300 --> 00:16:38,700
أنا أستسلم (بيوراب)، أستسلم

234
00:16:38,900 --> 00:16:40,500
لا يمكنني أبدا أن أربح المناقشة معك

235
00:16:40,700 --> 00:16:41,500
حسنا، مع السلامة

236
00:16:41,800 --> 00:16:44,200
إنتظر، إنتظر، إنتظر

237
00:16:48,000 --> 00:16:50,800
هذه صحبة لك
في المكتب. . . وغدائك

238
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
مع السلامة -
يومك سعيد -

239
00:16:53,400 --> 00:16:57,700
كلّ شارع يعلن بصوت عالي

240
00:16:57,900 --> 00:17:02,100
كلّ الزعماء لصوص

241
00:17:02,300 --> 00:17:04,600
الآن كلّ شارع
يعلن بصوت عالي

242
00:17:04,800 --> 00:17:06,700
كلّ الزعماء لصوص

243
00:17:06,900 --> 00:17:11,200
هم لا يعظمون الله

244
00:17:11,400 --> 00:17:13,500
لا يعظمون الله

245
00:17:13,700 --> 00:17:15,900
والناس مخدوعون

246
00:17:16,100 --> 00:17:17,400
الهند

247
00:17:18,300 --> 00:17:19,700
الهند

248
00:17:20,500 --> 00:17:22,000
الهند

249
00:17:22,800 --> 00:17:24,700
الهند

250
00:17:35,200 --> 00:17:37,700
جاي)، في عصر الحاسبات)
الآلات الكاتبة لم تعد ذو فعالية

251
00:17:37,900 --> 00:17:40,500
أبوك يتمنّى أن يدير
القناة كالمعبد

252
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
لكنّه لا يفهم ذلك

253
00:17:41,900 --> 00:17:45,100
اليوم يتوقع الناس ترفيهاً
حتى من الله في المعبد

254
00:17:45,300 --> 00:17:46,100
إنه يصبح حقيقة -
عذراً سيدتي -

255
00:17:46,300 --> 00:17:47,600
نعم؟ -
بيوراب شاستري) هنا ليقابلك ) -

256
00:17:47,800 --> 00:17:49,700
بيوراب)؟ نعم نعم. . . أرسله هنا )

257
00:17:50,400 --> 00:17:52,100
لذا يصبح الأمر صعب جدا و

258
00:17:52,400 --> 00:17:55,400
مرحبا (بيوراب). مرحبا مرحبا بكم في الهند 24/7 -
شكرا لكِ -

259
00:17:55,600 --> 00:17:58,600
جاي) هذا (بيوراب). . . العضو الجديد)
(بيوراب) هذا (جاي)

260
00:18:00,800 --> 00:18:01,400
مرحبا

261
00:18:03,500 --> 00:18:05,100
إذا ً ماذا نفعل (جاي) ؟

262
00:18:08,500 --> 00:18:12,000
فقط أرسلي الصحف، سأتأكد منهم شخصيا -
حسناً -

263
00:18:15,900 --> 00:18:17,600
تعال (بيوراب). . . تعال

264
00:18:19,200 --> 00:18:21,500
أثناء المقابلة
إجاباتك كانت رسمية جدا

265
00:18:21,800 --> 00:18:22,700
الآن بما أنّك حصلت علي الوظيفة

266
00:18:22,900 --> 00:18:25,100
هل لي أن أعرف. . . ماهي الأجوبة الحقيقية ؟

267
00:18:25,300 --> 00:18:27,400
أعني لماذا فقط الهند 24/7؟

268
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
نفس الإجابات

269
00:18:29,200 --> 00:18:31,700
أريد العمل ل
(فيجي هاريشفاردغان ماليك)

270
00:18:31,900 --> 00:18:33,300
مُعجب متحمس؟

271
00:18:33,700 --> 00:18:37,000
تعلّمت الكثير من قراءة
مقالاته ومشاهدة برامجه

272
00:18:37,500 --> 00:18:39,200
الآن أنت ستتعلّم أكثر بكثير هنا

273
00:18:39,400 --> 00:18:40,800
على أية حال مكتبك جاهزة

274
00:18:41,000 --> 00:18:42,600
المكتب الذي في الوسط هناك ؟
أراك بخير

275
00:18:42,800 --> 00:18:45,100
شكرا سيدتي -
سيدتي؟ هل أبدوعجوزة جدا ؟ -

276
00:18:45,300 --> 00:18:47,700
ناني). . . ناديني (ناني)، حسنا؟)

277
00:18:47,900 --> 00:18:50,900
بيوراب). . . الرجل المحترم هناك)

278
00:18:51,100 --> 00:18:52,600
يدعي
(أنادا براكاش تريفيدي)

279
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
المحرّر المبدع
لبرامجنا الخاصّة

280
00:18:54,900 --> 00:18:56,300
إذا كنت تريد أن تعرف عي أيّ شئ هنا

281
00:18:56,500 --> 00:18:59,000
لا تتردد لسؤاله ؟
حظّ سعيد

282
00:18:59,300 --> 00:19:02,100
أحبّ الرجال

283
00:19:02,300 --> 00:19:04,500
ليس النساء. . . لكن الرجال يقولون هذا

284
00:19:04,700 --> 00:19:05,600
لا تكن مصدوماً

285
00:19:05,800 --> 00:19:08,900
نحن نتحدّث عن
...الإتجاه الجديد الذي غيّر

286
00:19:09,100 --> 00:19:11,700
الأمور الأساسية و...
تعاريف العلاقات

287
00:19:11,900 --> 00:19:13,400
ماذا ستفعل؟
ها

288
00:19:13,800 --> 00:19:17,700
ماذا ستفعل عندما
...يقول لك إبنك

289
00:19:17,900 --> 00:19:21,600
ماما. . . أحبّ الرجال. . . ها ها ها

290
00:19:21,800 --> 00:19:26,500
لتعرف أكثر
راقب مظاهر اليوم الخاصّة. . . أحبّ الرجال

291
00:19:27,100 --> 00:19:28,200
أماندا براكاش)؟)

292
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
(تريفيدي)

293
00:19:33,800 --> 00:19:37,600
لا تنس تغيير
كلمة السر بعد الدخول

294
00:19:37,800 --> 00:19:41,100
وإلاّ سأسرق كلّ قصصك

295
00:19:43,700 --> 00:19:46,100
كم مرة. . . كم مرّة
...(قلت سيد (فيجاي

296
00:19:46,300 --> 00:19:49,000
إمنحني فرصة واحدة...
...فرصة واحدة

297
00:19:49,200 --> 00:19:51,600
للعمل طبقا لأفكاري

298
00:19:51,800 --> 00:19:54,000
سأغلق الـ 24

299
00:19:54,200 --> 00:19:57,900
سمعت أن الليمون والكولا أيضا إنسحبتا

300
00:19:58,100 --> 00:20:02,500
إذا إستمرّ هذا، فإن
...الهند 24/7 قريبا

301
00:20:04,000 --> 00:20:05,100
ستنتهي

302
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
وكالة (بي آر) بدون
ترخيص منّي

303
00:20:07,500 --> 00:20:10,000
إتصلت بقسم البرمجة

304
00:20:10,600 --> 00:20:11,400
إعتبروا الأمر مفروغا منه

305
00:20:11,600 --> 00:20:14,400
أن الهند 24/7 تعود لي

306
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
أنا أعني ذلك

307
00:20:18,400 --> 00:20:19,900
أصغ أنا أعرف أباك

308
00:20:20,300 --> 00:20:21,200
لماذا أفعل ذلك. . . ؟

309
00:20:21,400 --> 00:20:24,500
ما رأيك في الأشياء الأخري. . . ؟ -
كلّ شيء آخر جيد -

310
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
(أنت تعرف (جاي

311
00:20:26,700 --> 00:20:29,000
ليس من السّهل أن تعيش مع أختك

312
00:20:31,700 --> 00:20:33,500
للبقاء مع صِهرك

313
00:20:34,200 --> 00:20:37,000
على أي حال. . . مسلسلنا التلفزيوني
سيستمر ويستمر

314
00:20:38,100 --> 00:20:39,200
قل لي

315
00:20:39,900 --> 00:20:41,200
كيف حال (ياسمين)؟

316
00:20:41,800 --> 00:20:42,800
ياسمين). . . ؟)

317
00:20:43,200 --> 00:20:44,800
اسمها (ياسمين) أليس كذلك؟

318
00:20:46,800 --> 00:20:48,600
ولا تحاول أن تكذب

319
00:20:48,800 --> 00:20:50,500
سمعت عنكما أنتما الإثنان

320
00:20:50,700 --> 00:20:53,600
ولا تسألني مِن مَن
عندي مصادري

321
00:20:54,200 --> 00:20:55,300
بالمناسبة

322
00:20:56,400 --> 00:20:58,700
أتمنّى ألآ تكون جاداً بشأنها

323
00:20:59,300 --> 00:21:00,000
لماذا. . . ؟

324
00:21:01,000 --> 00:21:02,400
هي  مسلمة. . . أليس كذلك. . . ؟

325
00:21:03,600 --> 00:21:05,300
وأنت تعرف أمّي

326
00:21:06,200 --> 00:21:09,400
بريا). . . أحبّ أجل)

327
00:21:09,900 --> 00:21:12,200
وعاجلا أم آجلا
سأخبر أمّي، أليس كذلك؟

328
00:21:18,900 --> 00:21:21,900
أنتِ لن تصدقي
(كم هو مهرج (ترافيدي

329
00:21:22,100 --> 00:21:25,100
أنا مندهش ,  صحفي
مثله يعمل للهند 24/7

330
00:21:25,300 --> 00:21:28,400
أوه، (بيوراب)، هناك أنواع كثيرة
من الناس في كلّ شركة

331
00:21:28,600 --> 00:21:29,100
حافظ علي أعصابك

332
00:21:29,300 --> 00:21:31,100
أشعر أن السيد (فيجاي) ليس مدركاً
لما يدور حوله مطلقا

333
00:21:31,300 --> 00:21:34,900
يتنقّل (ترافيدي) بمثل هذا
الإبداع الأعرج في هذا العقل

334
00:21:36,000 --> 00:21:37,700
(كلامك عن السيد (فيجاي

335
00:21:38,200 --> 00:21:41,000
هل كان الزاوية الثالثة...
في مثلث حبّنا؟

336
00:21:41,300 --> 00:21:42,000
عظيم

337
00:21:42,200 --> 00:21:44,000
هذا ما توقعته

338
00:21:44,300 --> 00:21:45,800
وبقيّة الزملاء؟

339
00:21:46,600 --> 00:21:50,100
نالاني كاشاياب). . . هي المدير التنفيذي)

340
00:21:50,300 --> 00:21:51,700
السيدة (أفيري) اللطيفة

341
00:21:51,900 --> 00:21:55,300
وإبن السيد (فيجاي) أيضا
(كان هناك. . . (جاي ماليك

342
00:21:55,500 --> 00:21:56,700
كيف هو. . . ؟

343
00:22:01,500 --> 00:22:02,200
هيا نأكل

344
00:22:02,700 --> 00:22:03,900
لا، لا، لا -
ماذا حدث؟ -

345
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
ليس لي. . . تحولت إلي نباتي ياأمي

346
00:22:06,200 --> 00:22:09,400
ماذا؟ فجأة؟ لماذا ياعزيزي ؟

347
00:22:09,600 --> 00:22:11,300
لمجرد ذلك، ماذا تعنين؟

348
00:22:11,500 --> 00:22:13,500
لمجرد ذلك
أو على سؤال شخص آخر؟

349
00:22:14,500 --> 00:22:16,800
أنا لا أستمع إلى أي أحد. . .
تعرفين ذلك. . . لذا إهدئي

350
00:22:17,000 --> 00:22:22,400
الشخص الذي لا يستمع إلى أي أحد
دائماً ما يستمع إلى صديقته ، أليس كذلك؟

351
00:22:22,600 --> 00:22:23,400
صديقة. . . ؟

352
00:22:24,300 --> 00:22:27,100
ليس أنت، إنها تمزح فقط ياأمي

353
00:22:27,900 --> 00:22:29,400
نعم. . . أتناول العشاء. . . أخبرني

354
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
حسنا، سأشاهده، شكرا لك

355
00:22:33,900 --> 00:22:35,500
جاي) إعمللي معروفاً، من فضلك ) -
حسناً؟ -

356
00:22:35,700 --> 00:22:38,000
هل يمكنك أن تفتح على عناوين الـ 24 ،رجاء. ؟

357
00:22:41,900 --> 00:22:43,000
رجاء

358
00:22:45,300 --> 00:22:46,000
نعم

359
00:22:46,600 --> 00:22:47,600
شكرا لك

360
00:22:54,900 --> 00:22:57,600
في هذه الأيام، حيث بدأ من
...رجل عادي إلى  مليونير

361
00:22:57,800 --> 00:23:01,400
وبليونيرات أيضا...
ينامون بعمق في غرف نومهم

362
00:23:01,600 --> 00:23:05,900
جاءنا عبر ملاك حقيقي
من لحم ودمّ

363
00:23:06,600 --> 00:23:09,900
في (أتاراكاند) حيث تأثّرت
بالكارثة الطبيعية للفيضانات

364
00:23:10,100 --> 00:23:11,200
جاء المسيح المنتظر بينهم

365
00:23:11,400 --> 00:23:14,900
(المدير التنفيذي لمجموعة شركات (شانكالايا
( نافين شانكالايا)

366
00:23:15,100 --> 00:23:18,000
بابا -
نعم ذلك بابا -

367
00:23:18,900 --> 00:23:20,500
لم أكن أعرف أن لك

368
00:23:22,600 --> 00:23:24,400
أصدقاء في عناوين الـ 24

369
00:23:24,800 --> 00:23:27,600
(جاي)
إنهم رجال العلاقات العامة

370
00:23:27,800 --> 00:23:29,000
إنهم يقومون بعملهم

371
00:23:29,200 --> 00:23:30,400
تعرف كيف يكون

372
00:23:31,700 --> 00:23:32,700
شكرا لك

373
00:23:38,600 --> 00:23:39,600
بالمناسبة أبي

374
00:23:39,800 --> 00:23:41,500
بعض المستثمرين أتوا من لندن

375
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
وعندهم مال كثير

376
00:23:43,400 --> 00:23:46,300
ويتمنّون أن يستثمروا بعض المال
في صناعة أخبار التلفزيون

377
00:23:46,500 --> 00:23:49,100
لذا أوصيت الهند 24/7

378
00:23:51,100 --> 00:23:53,100
جاي)، طلبت منهم مقابلتك)

379
00:23:55,200 --> 00:24:00,400
نافين)،  قناة أخبار)
...يجب أن لا تقبل

380
00:24:01,300 --> 00:24:03,200
من أي واحد...
أيّ نوع من الحسنات مطلقا

381
00:24:03,400 --> 00:24:05,100
أين هذه الحسنات ياأبي؟

382
00:24:05,300 --> 00:24:06,600
إنهم أصدقائي

383
00:24:06,900 --> 00:24:08,000
يثقون في كلمتي

384
00:24:08,200 --> 00:24:09,400
سيفعلون ذلك من أجلي

385
00:24:09,600 --> 00:24:11,200
سواء فعلوا ذلك من أجلك

386
00:24:11,400 --> 00:24:13,200
أو أنت فعلته من أجلهم...
أنا الأساس

387
00:24:14,900 --> 00:24:17,400
لا أحد يعمل أيّ شئ لأي شخص
بدون مصالح شخصية

388
00:24:19,300 --> 00:24:20,900
ليس هناك غداء مجّاني

389
00:24:23,400 --> 00:24:24,700
أعطني بعض الكاري

390
00:24:29,000 --> 00:24:29,900
آسف

391
00:24:38,000 --> 00:24:41,100
إنظر إلى هذه الصورة مباشرة
حدث هذا الحادث أمس

392
00:24:41,300 --> 00:24:44,500
عندما كان لاعب الكريكت
اللامع الواعد في الملعب

393
00:24:44,700 --> 00:24:46,900
فقد (هان سراج سينج) وعيه فجأة

394
00:24:47,100 --> 00:24:50,100
ما السبب
... الدم الجديد الذي

395
00:24:50,300 --> 00:24:52,000
نتوقّع أن يكون لائقاً وقوياً

396
00:24:52,200 --> 00:24:55,400
بينما اللعب للهند...
ينهار ويتداعي؟

397
00:24:55,600 --> 00:24:57,800
لماذا أصبحت صورة الهند المجيدة ملوّثة

398
00:24:58,000 --> 00:24:59,900
لماذا أصبح الجيل الصغير مدمراً؟

399
00:25:00,100 --> 00:25:03,100
لتكتشف المزيد عن ذلك
شاهدنا الليلة

400
00:25:03,300 --> 00:25:05,700
ماما، إنظري، إبنك أصبح فاسداً

401
00:25:05,900 --> 00:25:08,900
ماما، إنظري.. ماما، إنظري .. ماما، إنظري
إبنك أصبح فاسداً

402
00:25:09,100 --> 00:25:10,200
كيف كان هذا؟

403
00:25:10,700 --> 00:25:16,700
ترافيدي)، أخبرتك من قبل أني لا أحب مثل هذه العروض) -
بيوراب) ؟ ) -

404
00:25:19,600 --> 00:25:21,700
شئ مثير للدهشة إذا رآني من الخلف

405
00:25:22,200 --> 00:25:23,000
نعم يا سيدي؟

406
00:25:26,100 --> 00:25:29,000
رأيت قصة إستقصائك عن
الصدام مع الشرطة

407
00:25:29,700 --> 00:25:30,700
ذكي

408
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
ذو بصيرة

409
00:25:33,900 --> 00:25:34,700
ورائع

410
00:25:40,500 --> 00:25:41,800
" ألن أقول لك " حظ أفضل

411
00:25:42,300 --> 00:25:44,200
بل أكثر من الحظّ

412
00:25:44,900 --> 00:25:48,700
يبدو عليك أنك شخص يثق في نفسه
حسنا. . . تمنياتي لك بكلّ النّجاح

413
00:25:54,200 --> 00:25:56,700
جاي) كلّ عرض له  هوية فريدة)

414
00:25:59,600 --> 00:26:04,100
أخشى أن المزيد من المط
سيفقده تأثيره

415
00:26:04,300 --> 00:26:07,400
وأخشى أن الهند 24/7
قد يسقط

416
00:26:11,400 --> 00:26:13,400
إذا لم نفعل شيئاً اليوم

417
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
غدا قد لا يكون لدينا الفرصة
حتي لعمل أيّ شئ

418
00:26:21,300 --> 00:26:22,600
أبي، أنا أعرف مبادئك بشكل جيد

419
00:26:22,800 --> 00:26:25,900
أحتفظ بهم في عقلي
خطّطت كلّ هذا

420
00:26:26,600 --> 00:26:28,000
كلّ شخص مقتنع تماماً

421
00:26:28,600 --> 00:26:31,200
بأنّ هذه التغييرات
رائعة للهند 24/7

422
00:26:31,800 --> 00:26:33,000
رائعة

423
00:26:35,900 --> 00:26:39,300
أبي. . . لا تُمانع بأنّ أقول هذا لكن

424
00:26:40,100 --> 00:26:41,700
مع المبادئ

425
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
سيعمل الناس من أجلنا

426
00:26:46,100 --> 00:26:48,700
ويجب أن لا نهتم برواتبهم أيضا أبي ؟

427
00:26:50,800 --> 00:26:52,400
صدقني أبي
نحن غير معرضيب للخطر

428
00:26:53,200 --> 00:26:54,600
فقط نغير قليلاً
هذا هو كل شئ

429
00:26:56,300 --> 00:26:57,400
قليلا فقط

430
00:27:03,700 --> 00:27:07,400
جاي) أنا لا أوافق علي تغييراتك. . . . . . لكن)

431
00:27:08,700 --> 00:27:12,400
عندنا بعض المشاكل

432
00:27:13,200 --> 00:27:17,900
إنظر طالما نحن لا نساوم
على مبادئ الهند 24/7

433
00:27:18,100 --> 00:27:20,600
لا ياأبي. . . لا

434
00:27:21,900 --> 00:27:23,700
لا مساومة علي المبادئ

435
00:27:24,000 --> 00:27:26,600
أؤكد لك ذلك -
هل أنت متأكد؟ -

436
00:27:32,200 --> 00:27:33,400
متأكد جداً ياأبي

437
00:27:35,400 --> 00:27:38,300
أعني، كلّ عرض له تقديراته الخاصة

438
00:27:38,300 --> 00:27:41,400
والذي تقترحه ربما
يقلل من تأثير العرض

439
00:27:43,100 --> 00:27:46,400
هي مسألة الحاجة ، وليس الأثر

440
00:27:46,900 --> 00:27:50,000
لكن إذا لم يكن فعّال
كيف يلبي الحاجات؟

441
00:27:51,600 --> 00:27:55,500
إذا لعبنا في العرض الحالي
بغرض زيادة نسبة المشاهدة

442
00:27:56,200 --> 00:27:58,200
قد نفقد نسبة المشاهدة الموجودة الآن

443
00:28:01,600 --> 00:28:05,600
منذ متى
وأنت تعمل في هذه الصناعة؟

444
00:28:05,800 --> 00:28:06,800
ما الفرق؟

445
00:28:07,000 --> 00:28:09,100
معرفة هذه الأشياء

446
00:28:09,300 --> 00:28:11,300
لا يتطلّب خبرة أو تجربة

447
00:28:12,200 --> 00:28:13,700
أعرف بأنّي جديد في هذه الصناعة

448
00:28:13,900 --> 00:28:15,100
لكني كنت  مشاهد
منذ وقت طويل

449
00:28:15,300 --> 00:28:16,500
تقصد أن تقول

450
00:28:17,200 --> 00:28:18,100
إنني لا أفهم الأمور هنا؟

451
00:28:18,300 --> 00:28:20,200
هل هذا ما تحاول أن تقوله ؟ -
لا -

452
00:28:20,700 --> 00:28:22,000
أنت تعرف بشكل أفضل منيّ

453
00:28:22,300 --> 00:28:24,200
لكنّك ترى فقط
ما تريد أن تراه

454
00:28:25,800 --> 00:28:28,100
لماذا تصمت؟

455
00:28:29,600 --> 00:28:32,800
لا تنس بأنّك فقط
موظف في هذه القناة

456
00:28:33,000 --> 00:28:33,900
ولكي تتكلم ضدّنا

457
00:28:34,100 --> 00:28:38,900
دقيقة واحدة. . . رجاء لا تعتقد أن
خلافي كخيانتي

458
00:28:39,100 --> 00:28:41,400
أعرف. . . بأنّي موظف

459
00:28:42,200 --> 00:28:44,100
ربّما لا تصدقني

460
00:28:44,700 --> 00:28:45,700
لكنّي أيضا مهتم بشدّة

461
00:28:45,900 --> 00:28:49,500
في موضوع تقدّم
الهند 24/7 بقدر إهتمامك

462
00:28:59,000 --> 00:29:01,800
لقد قلت ما يجب أن أقول

463
00:29:04,000 --> 00:29:05,200
دع أبي يقرّر

464
00:29:07,100 --> 00:29:08,100
جاي) علي حق)

465
00:29:18,000 --> 00:29:19,500
هل هناك أي شئ آخر تريد أن تقوله ؟

466
00:29:21,700 --> 00:29:22,700
كثير

467
00:29:24,800 --> 00:29:26,200
لكن هل سيكون له تأثير ؟ -
لا -

468
00:29:40,100 --> 00:29:43,100
أخبار الساعة
أخبار عاجلة

469
00:29:43,300 --> 00:29:46,400
أخبار الساعة
أخبار عاجلة

470
00:29:46,600 --> 00:29:49,000
إقذف جهاز التحكم بعيداً

471
00:29:49,300 --> 00:29:52,100
إستمرّ بمشاهدة قناتي

472
00:29:52,900 --> 00:29:55,400
إقذف جهاز التحكم بعيداً .. إقذفه

473
00:29:56,100 --> 00:29:59,200
إستمرّ فقط بمشاهدة قناتي
أنت تشاهدها

474
00:29:59,400 --> 00:30:01,900
لا تذهب لقناة أخري

475
00:30:02,100 --> 00:30:05,600
لا تذهب لقناة أخري ، رجاء

476
00:30:05,800 --> 00:30:08,700
شاهد. . . إستمرّ بالمشاهدة

477
00:30:09,000 --> 00:30:10,300
الأخبار كثيرة التوابل

478
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
الأخبار التي لها نكهه

479
00:30:13,700 --> 00:30:21,000
لا تذهب بعيداً
أقصد إلي قناة أخرى

480
00:30:25,900 --> 00:30:32,000
صباح الجمعة. . . اللحظة التي تشير فيها عقارب
الساعة إلي التاسعة وخمس وخمسون دقيقة

481
00:30:32,200 --> 00:30:34,400
كلّ شخص يحبس أنفاسه

482
00:30:34,600 --> 00:30:36,600
بعد الإستراحة سنقدم لك أخبار كثيرة

483
00:30:37,100 --> 00:30:41,400
جاي) إستمع. . . عناوين الـ 24)
أطلقت بعض العروض الجديدة

484
00:30:41,600 --> 00:30:43,900
بالضبط مثل عروضنا الجديدة

485
00:30:44,100 --> 00:30:48,900
الفرق الوحيد أننا ما زلنا نستعدّ
بينما عروضهم على الهواء

486
00:30:49,400 --> 00:30:50,100
كيف؟

487
00:30:51,800 --> 00:30:53,200
كيف؟

488
00:30:54,000 --> 00:30:54,600
لكن

489
00:30:54,800 --> 00:30:56,700
أوقفي الموسيقى رجاء

490
00:31:00,700 --> 00:31:03,000
(كيف (نالاني

491
00:31:03,400 --> 00:31:06,200
كيف حدث هذا ؟

492
00:31:06,400 --> 00:31:09,700
تعرف كم تكون الأفكار قليلة هذه الأيام
المنافسة عنيفة

493
00:31:09,900 --> 00:31:12,300
وكلّ شخص عبارة عن
آلة تصوير تجسّسية ناطقة متنقّلة

494
00:31:12,500 --> 00:31:14,400
مستحيل كتمان السرّ

495
00:31:14,600 --> 00:31:17,400
(ربّما يكون (آمريش كاكار
فكر في نفس الشيء أيضا

496
00:31:18,300 --> 00:31:19,900
كيف (نالاني)، كيف. . . ؟

497
00:31:20,100 --> 00:31:22,100
لا أعرف (جاي)، إنه أمر صعب

498
00:31:22,400 --> 00:31:23,100
ياإلهي

499
00:31:57,200 --> 00:31:58,100
في صحتك

500
00:31:58,500 --> 00:32:00,000
(لا. . . (جاي

501
00:32:00,200 --> 00:32:02,600
(إعتقدت أن كل شئ تحت سيطرتي (ياس

502
00:32:03,200 --> 00:32:06,300
إعتقدت. . . إعتقدت
(أن كل شئ تحت سيطرتي (ياس

503
00:32:06,500 --> 00:32:09,500
لا يأس ,, لا بأس -
... إعتقدت. . . أنا -

504
00:32:09,700 --> 00:32:12,100
جاي). . . (جاي) أنا. . . أنا لا)
(إعرف ماذا أقول (جاي

505
00:32:12,300 --> 00:32:15,400
لقد إنتهى. . . لقد إنتهى
(ياس). . . كل شئ إنتهي (ياس)

506
00:32:15,600 --> 00:32:20,500
إهدأ. . .  لا أعرف
(ماذا أقول (جاي

507
00:32:20,800 --> 00:32:24,700
جاي). . . إعتبره حلم سيئ وإنساه)

508
00:32:24,900 --> 00:32:27,700
أيّ حلم (ياس). . . أيّ حلم. . . ؟

509
00:32:29,100 --> 00:32:32,600
إقترضت 30 مليار روبية
لهذه العروض من السوق

510
00:32:35,900 --> 00:32:37,700
الآن أيّ حلم الذي أستطيع
أن أحصل منه علي هذا المبلغ؟

511
00:32:39,300 --> 00:32:41,300
أيّ حلم (ياس). . . ؟

512
00:32:43,600 --> 00:32:44,700
(إهدأ (جاي

513
00:32:48,600 --> 00:32:49,700
إهدأ جاي

514
00:32:50,800 --> 00:32:53,600
(جاي). . . (جاي)
ماذا تفعل (جاي)؟

515
00:32:54,100 --> 00:32:55,700
(أنت تآذي نفسك (جاي

516
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
(لقد إنتهي (ياس -
(جاي) إهدأ (جاي ) -

517
00:32:59,700 --> 00:33:00,500
(إنتهى. . . (ياس

518
00:33:00,700 --> 00:33:03,700
جاي)، (جاي) رجاء لا تفعل هذا ) -
إنتهي -

519
00:33:03,900 --> 00:33:07,700
(أمريش كاكار)
لن أصفح عنك

520
00:33:10,600 --> 00:33:13,700
أتمني لك عيد ميلاد سعيد -
شكرا لك -

521
00:33:16,200 --> 00:33:18,500
ليعود عليكم هذا اليوم بالفرح دائما سيدي -
شكرا لك -

522
00:33:18,700 --> 00:33:21,100
لاتا) هذا (بيوراب) شابّ واعد جدا ) -
مرحبا -

523
00:33:21,300 --> 00:33:22,300
(وأنا (نانديتا

524
00:33:22,500 --> 00:33:25,400
أتمني لك عيد ميلاد سعيد جداً جداً -
شكرا لك -

525
00:33:25,600 --> 00:33:26,500
التوقيع رجاء

526
00:33:26,700 --> 00:33:28,700
لست بطلاً لأعط التواقيع

527
00:33:28,900 --> 00:33:32,200
سيدي، أنت لا تعرف
كم أنت  بطل

528
00:33:33,000 --> 00:33:34,700
شكرا لك
شكرا جزيلا

529
00:33:34,900 --> 00:33:36,700
شكرا لك -
هيا -

530
00:33:38,800 --> 00:33:40,500
تعال (بيوراب) إنها ليست
(نهاية العالم. . . . . . (بيوراب

531
00:33:40,700 --> 00:33:42,100
آسفة -
مرحبا -

532
00:33:43,000 --> 00:33:44,400
يا وسيم

533
00:33:45,300 --> 00:33:46,200
مرحبا

534
00:33:46,400 --> 00:33:49,000
(وأنتِ يجب أن تكوني السيدة (نانديتا
(التي تحبها السيد (نيوراب

535
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
لا تندهشي

536
00:33:50,900 --> 00:33:53,300
بيوراب) أخبرني كلّ شيء عنك)

537
00:33:53,500 --> 00:33:54,700
رسميا أنا مرشدته

538
00:33:54,900 --> 00:33:57,900
لكنّنا أفضل الأصدقاء الآن. . . أليس كذلك؟ -
نعم -

539
00:33:58,100 --> 00:34:00,000
لذا لدينا هنا مجتمع الإعجاب المتبادل

540
00:34:02,300 --> 00:34:03,700
فالنحتفل بذلك

541
00:34:05,300 --> 00:34:06,300
هنا

542
00:34:08,800 --> 00:34:09,700
(ياس)

543
00:34:10,500 --> 00:34:11,400
إنها صديقة لي، أبي

544
00:34:11,600 --> 00:34:13,400
عيد ميلاد سعيد سيدي -
شكرا لك -

545
00:34:13,600 --> 00:34:14,900
ياس) تلك أمّي)

546
00:34:15,100 --> 00:34:15,800
يشرفني سيدتي

547
00:34:16,000 --> 00:34:16,900
ماذا قلت اسمها ؟

548
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
(ياس)

549
00:34:18,300 --> 00:34:20,400
ليس باختصار
أسأل عن اسمك الكامل

550
00:34:20,600 --> 00:34:22,500
(ياشودا)

551
00:34:25,700 --> 00:34:28,900
أمي . . أبي، إسمحوا لنا،  سأراكم فيما بعد -
أجل. . بالتأكّيد -

552
00:34:31,200 --> 00:34:32,900
مع السلامة. . . سأعود حالاً

553
00:34:37,200 --> 00:34:40,000
أنت (أناد براكاش ترافيدي)، أليس كذلك؟

554
00:34:42,700 --> 00:34:47,100
بيوراب) يمدحك طول الوقت ) -
إنه لطيف جداً -

555
00:34:47,700 --> 00:34:50,200
(بيوراب) -
( نعم نعم. . . (بيوراب -

556
00:34:53,200 --> 00:34:55,700
ألست أنت المدير؟ -
المدير المساعد -

557
00:34:55,900 --> 00:34:57,600
يوما ما ستصبحين  المدير

558
00:34:57,800 --> 00:34:58,800
على أمل

559
00:34:59,000 --> 00:35:01,900
يوماً ما سأطلق قناتي

560
00:35:03,200 --> 00:35:04,400
قولي لي

561
00:35:05,700 --> 00:35:08,100
خمني، ماذا سيكون إسم قنواتي ؟

562
00:35:08,700 --> 00:35:11,700
لا أعرف. . . أخبرني -
لا. . . لا أخبريني أنتِ -

563
00:35:11,900 --> 00:35:15,100
لا. . . أخبرني

564
00:35:15,500 --> 00:35:18,900
قناتي ستسمي

565
00:35:19,400 --> 00:35:21,400
الآن هو حار. . . لا ليس حاراً

566
00:35:22,500 --> 00:35:23,700
حسنا حسنا. . . سؤال آخر

567
00:35:24,000 --> 00:35:29,400
ماذا سنسمي العرض؟
خمني

568
00:35:29,600 --> 00:35:33,400
لا. . . أخبرني -
اليوم الخاصّ -

569
00:35:35,400 --> 00:35:38,400
شاهد. . . فقط شاهد. . . لا تفكر

570
00:35:41,500 --> 00:35:42,900
(كما تعرفين آنسة (نانديتا

571
00:35:43,900 --> 00:35:47,500
أنا وأنت. . . ننتمي لنفس المهنة

572
00:35:47,700 --> 00:35:48,600
حقا؟ كيف ذلك؟

573
00:35:48,800 --> 00:35:53,200
تنتجين الأفلام. . . وأنا أنتج الأفلام

574
00:35:54,700 --> 00:35:56,500
الفرق الوحيد

575
00:35:57,100 --> 00:36:00,900
" نسمي أفلامنا. . . " الأخبار

576
00:36:07,500 --> 00:36:09,400
(جاي)  -
نعم -

577
00:36:11,000 --> 00:36:11,600
إسمح لي

578
00:36:11,900 --> 00:36:15,700
ألن تقدّمني إلى صديقتك؟

579
00:36:16,800 --> 00:36:20,000
ياس). . . أختي) -
مرحبا -

580
00:36:20,200 --> 00:36:21,100
مرحبا -
( أنا (بريا -

581
00:36:21,500 --> 00:36:22,600
(أنا (ياسمين

582
00:36:23,900 --> 00:36:25,000
(ياسمين)

583
00:36:38,000 --> 00:36:38,900
من هذا؟

584
00:36:39,700 --> 00:36:41,000
(أمريش كاكار)

585
00:36:42,900 --> 00:36:44,200
ماذا يفعل هنا؟

586
00:36:44,700 --> 00:36:46,100
لا بدّ وأن أمي دعته

587
00:36:46,500 --> 00:36:47,900
هي تدعى الجميع

588
00:36:49,900 --> 00:36:51,200
حتي الموظفين السابقين

589
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
هيا نذهب هناك

590
00:36:55,300 --> 00:36:57,000
شكرا جزيلا على الدعوة سيدي

591
00:36:57,100 --> 00:36:59,500
أمريش)،  تعرف بأنّني لا أحتفل بعيد ميلادي)

592
00:36:59,700 --> 00:37:01,000
هي الوحيدة وراء كلّ هذا

593
00:37:01,200 --> 00:37:04,200
حسنا في هذه الحالة سيدي، إشكر
السيدة علي هذه الدعوة

594
00:37:04,400 --> 00:37:07,000
أشكرك علي تلبية الدعوة -
علي الرحب والسعة -

595
00:37:07,300 --> 00:37:08,900
كيف حال قناتك ؟

596
00:37:09,200 --> 00:37:10,600
عظيم. شكرا علي السؤال

597
00:37:12,300 --> 00:37:14,100
تعال ( أمريش)، رجاء -
شكرا لكم -

598
00:37:30,600 --> 00:37:31,700
عيد ميلاد سعيد، ياجدّي

599
00:37:31,900 --> 00:37:36,000
يا. . . شكرا لك. . . شكرا لك -
إدخل -

600
00:37:39,100 --> 00:37:40,400
(سيد (فيجاي

601
00:37:41,900 --> 00:37:45,100
أعاده الله عليكم بالفرح دائما

602
00:37:45,300 --> 00:37:46,400
(شكرا لك (باندي

603
00:37:47,400 --> 00:37:51,200
السّيدة (ماليك). . . إنه حقا لشيء رائع

604
00:37:51,400 --> 00:37:53,200
أن تنظمي هذا الحفل الرائع

605
00:37:54,300 --> 00:37:57,300
وإلآ (فيجاي) لن يقابل أحد

606
00:37:57,600 --> 00:37:59,900
و شخص مثلي. . . أبدا

607
00:38:00,100 --> 00:38:04,200
حقا لست ذلك الشخص السيئ
كما تعتقد

608
00:38:05,400 --> 00:38:08,200
أحيانا. . . إضافة إلى هودا

609
00:38:08,900 --> 00:38:10,900
قل شيئاً. . . أيّ شئ

610
00:38:11,400 --> 00:38:14,400
خيراً أو شراً. . . فقط قوله

611
00:38:14,700 --> 00:38:17,200
على قناتك. . . أليس كذلك، (نافين)؟

612
00:38:17,900 --> 00:38:20,700
عيد ميلاد سعيد يا أبتي -
(شكرا لك (نافين -

613
00:38:21,800 --> 00:38:25,200
باندي)، أنا يمكن أن لا)
أتكلّم عنك بخير أو شر

614
00:38:25,400 --> 00:38:28,200
ليس من مبادئ وسائل الإعلام
أن تتكلم معك أو ضدك

615
00:38:30,600 --> 00:38:32,600
أنت أنت

616
00:38:33,800 --> 00:38:35,200
الإعلام إعلام

617
00:38:36,700 --> 00:38:39,900
هناك حقاً فرق كبير

618
00:38:42,100 --> 00:38:42,900
على أية حال

619
00:38:43,600 --> 00:38:46,400
دعنا نناقش هذا
الموضوع وقت آخر

620
00:38:47,100 --> 00:38:49,700
نعم. . . رجاء ، تفضل

621
00:38:56,400 --> 00:38:57,000
مرحبا

622
00:39:00,800 --> 00:39:02,100
(أمريش كاكار)

623
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
(ياسمين)

624
00:39:04,800 --> 00:39:07,100
الاسم الرائع
متعة اللقاء بكِ

625
00:39:10,100 --> 00:39:11,300
(أتعرف (جاي

626
00:39:13,600 --> 00:39:16,300
إنه لشيء جيد
أنّك رجعت من أمريكا

627
00:39:16,500 --> 00:39:18,000
القناة تحتاجك

628
00:39:19,100 --> 00:39:20,700
السيد (ماليك) أصبح عجوزاً

629
00:39:23,100 --> 00:39:25,300
مع ذلك. . .يتقدم الإبن علي خطي أبيه
أليس كذلك؟

630
00:39:26,600 --> 00:39:27,700
يبدو كالعنوان العظيم

631
00:39:29,000 --> 00:39:30,500
يتقدّم الإبن علي خطي أبيه

632
00:39:32,100 --> 00:39:34,200
أطلق عرضاً آخرا في قناتك

633
00:39:37,300 --> 00:39:38,600
ستحصل على قروض أكثر

634
00:39:38,800 --> 00:39:41,100
شكرا للفكرة
بالرغم من أنّها فكرتي

635
00:39:41,500 --> 00:39:44,400
يتقدّم الإبناء علي خطي الآباء
...وشئ مثل

636
00:39:44,600 --> 00:39:47,400
الهند 24/7 فقط...
لا يصلح لجذب القروض العظيمة

637
00:39:49,600 --> 00:39:51,400
لماذا لا تسكت؟

638
00:39:52,600 --> 00:39:55,400
أوه (جاي). . . هذا لا يحدث

639
00:39:56,000 --> 00:39:56,900
أتعرف

640
00:39:57,800 --> 00:40:00,800
مثل هذا الموقف. . . لا يناسب الخاسرين

641
00:40:01,900 --> 00:40:04,500
يجب أن تكون حذراً
...عندما تتكلّم. . . وإلاّ

642
00:40:05,400 --> 00:40:07,700
فإن الناس، الذين ...
...إقترضت منهم المال

643
00:40:07,900 --> 00:40:10,600
يمكن أن أجري معهم ...
...مكالمة هاتفية. . . وستجد نفسك أنت وقناتك

644
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
في الشوارع

645
00:40:12,200 --> 00:40:15,100
أيها الأبله -
جاي). . . (جاي) ماذا تفعل؟ ) -

646
00:40:15,300 --> 00:40:19,200
جاي). . . إتركه (جاي). . . إتركه)

647
00:40:23,100 --> 00:40:26,500
أحبّك أيضا يارجل
سيدتي، سعدت بلقاءك

648
00:40:30,000 --> 00:40:31,500
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

649
00:40:33,000 --> 00:40:34,700
أنا بخير

650
00:40:38,500 --> 00:40:39,700
هلّ تحضرين لي شراب، من فضلك؟

651
00:40:40,100 --> 00:40:41,400
نعم -
شكرا -

652
00:40:53,300 --> 00:40:54,900
إذا أردت

653
00:40:55,500 --> 00:40:58,500
لن يتجاسر (أمريش كاكار) مرة أخري
ليتكلّم معك بهذه الطريقة

654
00:41:01,100 --> 00:41:02,500
إذا أردت

655
00:41:03,800 --> 00:41:08,000
إذا ردت، فإن الهند 24/7
ستصبح ذات مستوى عالي جداً

656
00:41:08,300 --> 00:41:11,000
سيمحو
عناوين الـ 24 بالكامل

657
00:41:11,200 --> 00:41:12,900
إذا كنت تريد ذلك حقا

658
00:41:15,100 --> 00:41:16,800
إذا كنت تريد ذلك حقا

659
00:41:17,000 --> 00:41:19,100
ثمّ من خلال الهند 24/7

660
00:41:20,500 --> 00:41:22,700
كامل أجهزة الإعلام الهندية ستكون تحت سيطرتك

661
00:41:30,700 --> 00:41:31,400
كيف؟

662
00:41:35,100 --> 00:41:35,900
كيف؟

663
00:41:38,000 --> 00:41:43,300
هذه القنبلة التي إنفجرت مؤخرا

664
00:41:47,100 --> 00:41:51,200
أتعرف. . . من في الحقيقة فعلها؟

665
00:41:55,300 --> 00:41:57,500
(ديجفيجاي هودا )

666
00:42:00,900 --> 00:42:03,900
إنها مؤامرة ذكية منه

667
00:42:05,400 --> 00:42:07,700
لزرع الخوف في قلوب الناس

668
00:42:09,600 --> 00:42:14,400
ويستفيد منه ليمرر القانون الجديد

669
00:42:18,600 --> 00:42:20,100
كيف تكون متأكّد جدا

670
00:42:21,200 --> 00:42:22,500
أن الذي فعلها هودا؟؟

671
00:42:23,200 --> 00:42:24,700
(هودا لم يفعلها (جاي

672
00:42:26,100 --> 00:42:28,500
يجب أن يبدو وكأنه فعلها

673
00:42:29,100 --> 00:42:29,700
ماذا تعني؟

674
00:42:30,100 --> 00:42:32,100
أعني أن العالم تغيّر

675
00:42:32,300 --> 00:42:36,900
في السابق كانت تستعمل قنوات التلفزيون لعرض
الحوادث التي حدثت

676
00:42:37,200 --> 00:42:38,500
تعودوا علي التقارير

677
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
لكن الآن

678
00:42:40,600 --> 00:42:42,700
الذكاء والتقنية

679
00:42:43,100 --> 00:42:44,900
كلاهما تطوّر إلى مثل هذا المدى

680
00:42:45,100 --> 00:42:47,200
في الحقيقة يمكنك أن تخلق أخباراً

681
00:42:48,000 --> 00:42:49,600
(ذلك هو المكان الذي أتيت منه (جاي

682
00:43:13,100 --> 00:43:14,500
لكن طبقا للقانون

683
00:43:15,900 --> 00:43:18,200
هي خيانة -
قانون -

684
00:43:20,600 --> 00:43:23,000
القوانين لم تخلق في السماء

685
00:43:23,200 --> 00:43:25,400
القوانين صُنعت هنا على الأرض

686
00:43:26,400 --> 00:43:30,600
لمنع الرجال العاديين
من أن يصبحوا رجال عظماء

687
00:43:30,800 --> 00:43:33,600
بعض الناس المميزين جدا
مثلي

688
00:43:35,600 --> 00:43:39,400
يصنعون هذه القوانين

689
00:43:39,600 --> 00:43:44,000
وبينما هم يفعلون ذلك
كانوا يتوخون الحذر

690
00:43:44,600 --> 00:43:47,900
حتي لا يكونوا محاصرين بها

691
00:43:49,700 --> 00:43:53,200
(كما ترى (جاي
عندنا 6 قنوات أخرى

692
00:43:53,800 --> 00:43:56,900
تتمني أن تفعل أيّ شئ
من أجل هذا الإقتراح

693
00:43:57,300 --> 00:43:58,400
أليس كذلك، (براندي)؟

694
00:43:58,600 --> 00:44:00,400
ستة قنوات أخرى

695
00:44:00,600 --> 00:44:04,400
لكنّنا نريد الهند 24/7
لتقرر هذا

696
00:44:05,300 --> 00:44:05,900
لماذا؟

697
00:44:06,500 --> 00:44:10,500
عندما تريد إسقاط
أكثر زعماء البلاد إحتراماً

698
00:44:11,800 --> 00:44:16,700
ضع ضدّه أكثر أجهزة إعلام البلاد إحتراماً

699
00:44:18,000 --> 00:44:19,700
ونحن الفائزين

700
00:44:22,900 --> 00:44:24,000
في هذه الحالة

701
00:44:25,400 --> 00:44:26,500
أبوك

702
00:44:33,300 --> 00:44:37,100
جاي)، الوقت الذي تتحقق فيه الأمور)

703
00:44:39,100 --> 00:44:41,600
سيكون متأخراً جدا
لكن إذا والدك

704
00:44:41,900 --> 00:44:43,700
الذي يعتبره الجميع أنظف رجل في البلاد

705
00:44:43,900 --> 00:44:46,200
ومن أكثر الصحفيين إحتراماً

706
00:44:46,800 --> 00:44:48,700
عندما سيبلغ عن هذا

707
00:44:49,000 --> 00:44:51,800
(سيحطّم إيمان الناس في (هودا

708
00:44:58,000 --> 00:44:59,400
جاي)، أنت تحتاج إلي قروض)

709
00:44:59,600 --> 00:45:02,200
إضافة إلى قرض الـ  "30  مليار روبية " التي
أخذتها من السوق

710
00:45:02,800 --> 00:45:04,000
نحن سندفعها

711
00:45:04,600 --> 00:45:05,700
وذلك ليس كلّ شئ

712
00:45:06,200 --> 00:45:09,100
باندي) يعد بإعطائك)
الـ "  100مليار روبية " أخري

713
00:45:09,800 --> 00:45:10,400
نعم

714
00:45:13,900 --> 00:45:17,100
صفقة مثالية واحدة
تفيد كلانا

715
00:45:17,700 --> 00:45:20,800
كلّ مشاكلك
ستنتهى في ضربة واحدة

716
00:45:23,900 --> 00:45:25,200
فكّر في الموضوع

717
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
شيء آخر

718
00:45:35,800 --> 00:45:37,400
إذا غبائك

719
00:45:38,400 --> 00:45:40,000
أو ضميرك

720
00:45:41,600 --> 00:45:43,900
أوقفاك من إللحاق بنا

721
00:45:45,200 --> 00:45:48,700
من الأفضل أن توقف لسانك أيضاً

722
00:45:51,100 --> 00:45:55,400
لأن هناك بعض الأسباب
(لماذا أنا (موهان باندي

723
00:46:25,900 --> 00:46:27,200
أين ذهبت؟

724
00:46:31,500 --> 00:46:34,000
تعرف كم مرّة إتصلت بك؟

725
00:46:34,900 --> 00:46:36,700
ولم تكلف نفسك بالرد

726
00:46:38,900 --> 00:46:39,700
(جاي)

727
00:46:46,900 --> 00:46:48,400
ما الخطب، (جاي)؟

728
00:46:58,400 --> 00:46:59,000
(جاي)

729
00:47:01,500 --> 00:47:02,500
جاي) ماذا حدث؟)

730
00:47:34,400 --> 00:47:36,000
لقد إتّخذت القرار الصحيح

731
00:47:39,600 --> 00:47:41,900
الآن يجب أن نرتّب مع الرجل

732
00:47:43,400 --> 00:47:48,000
الذي نستطيع أن نظهر معه جنباً إلي جنب
(أتول كومار دوبي)

733
00:47:58,300 --> 00:47:59,900
كلّ الهند تعرفه

734
00:48:00,200 --> 00:48:02,600
(إذا كان (أتول كومار دوبي) هو رجل (هودا

735
00:48:05,500 --> 00:48:06,800
لماذا يفضّلنا؟

736
00:48:07,000 --> 00:48:09,300
مع  إشارة بالبندقية على الرأس

737
00:48:09,700 --> 00:48:12,000
يمكنك أن ترغم أيّ شخص
ليقول أيّ شئ

738
00:48:14,800 --> 00:48:15,700
كلمة البندقية؟

739
00:48:15,900 --> 00:48:18,000
دع (باندي) يعالج كلّ ذلك. . . حسنا؟

740
00:48:24,100 --> 00:48:25,900
لكن

741
00:48:26,300 --> 00:48:28,400
نحن لا نستطيع إحتجازه
بالبندقية إلى الأبد

742
00:48:28,600 --> 00:48:30,100
لا. . . بالطبع لا. . . بالطبع لا

743
00:48:30,300 --> 00:48:33,000
لكن (باندي) سيكون
له طرق أخري

744
00:48:33,200 --> 00:48:35,800
التهديد
بقتل أفراد عائلته

745
00:48:36,000 --> 00:48:38,400
أو يعرض عليه قدر من المال
أو إستعمال ضغوط  أخري

746
00:48:38,600 --> 00:48:40,400
أي شئ، أي شئ

747
00:48:40,700 --> 00:48:41,400
أنظر

748
00:48:43,400 --> 00:48:45,100
في ذلك الوقت عملنا سوف ننتهي منه

749
00:48:45,900 --> 00:48:46,900
صدقني

750
00:48:47,400 --> 00:48:51,300
باندي) أكثر خبرة منا)
في هذه الأمور

751
00:48:51,500 --> 00:48:53,600
إنه يعرف الكثير. . . حسنا
ثق بي

752
00:48:53,800 --> 00:48:55,400
( لأني أثق في (باندي

753
00:48:55,600 --> 00:48:57,300
لكن ياصهري، هل هذه النظرة حقيقية؟

754
00:48:57,600 --> 00:48:59,200
أحيانا تضحكني

755
00:49:02,400 --> 00:49:07,700
أنت  شخص إعلامي، هل تعرف
كيف تصنع الأفلام ؟

756
00:49:08,700 --> 00:49:11,200
فكر فقط. . . بأنّك ستنتج  فلم

757
00:49:11,400 --> 00:49:13,000
حسنا. . . ؟  فلم قصير

758
00:49:13,300 --> 00:49:18,000
فلم قصير لخمس دقائق -
لا تابل. . . لا أغنية. . . لا رقص -

759
00:49:19,100 --> 00:49:20,500
مباشرة نحو الهدف

760
00:49:23,800 --> 00:49:25,100
لاتقلق

761
00:49:30,200 --> 00:49:31,700
ليلة أمس في حالة إنفجار القنبلة

762
00:49:31,900 --> 00:49:33,700
مجرم يدعي (عبدول) تم إعتقاله

763
00:49:33,900 --> 00:49:38,100
طبقا لتقارير الشرطة، (عبدول) أفصح عن  شخص
يسمّى (كانا) أثناء الإستجواب

764
00:49:38,300 --> 00:49:42,600
إعترف (عبدول) بأنّ (كانا) كان قد دفع
له" 50 " للقيام بهذا العمل

765
00:49:42,800 --> 00:49:45,000
(الشرطة تبحث الآن عن (كانا

766
00:49:45,200 --> 00:49:46,800
لكن من هذا الـ  (كانا)؟

767
00:49:47,000 --> 00:49:47,800
أبي

768
00:49:48,500 --> 00:49:49,700
خمن علي ماذا حصلت؟

769
00:49:50,500 --> 00:49:53,700
سيد (هودا) كان عصبياً إلى حدّ ما

770
00:49:54,000 --> 00:50:01,500
وهو كان متوتراً بخصوص تلك المهمّة
ستنجح أم لا؟

771
00:50:02,000 --> 00:50:06,100
لكن قناة الأخبار
صنعت كثيرا من الضجيج

772
00:50:06,400 --> 00:50:07,600
بأنّ عملنا قد إنتهي

773
00:50:07,800 --> 00:50:10,100
هل (هودا) سعيد الآن؟

774
00:50:10,500 --> 00:50:12,400
سعيد جدا -
ما كلّ هذا (جاي)؟ -

775
00:50:12,900 --> 00:50:14,300
لقد صُدمت أيضا ياأبي

776
00:50:14,500 --> 00:50:15,400
أخبرني بأنّ أعطي (كانا)  "5  مليار روبية " آخري

777
00:50:15,600 --> 00:50:17,700
هو نفس (كانا) الذي
يبحث عنه الجميع

778
00:50:17,900 --> 00:50:18,500
نفس الرجل

779
00:50:18,700 --> 00:50:21,400
(ستحصل علي المال قريبا (كانا

780
00:50:21,700 --> 00:50:22,500
(شكرا لك (دوبي

781
00:50:22,700 --> 00:50:24,700
أين وجدت هذا القرص المدمج؟

782
00:50:24,900 --> 00:50:26,400
شخص ما أرسله أبي
أعني ، علي عنواني

783
00:50:26,600 --> 00:50:28,200
وأخبر (هودا) أنه إذا كان يريد شيئاً آخر
(يتذكّر (كانا

784
00:50:28,400 --> 00:50:30,500
يجب أن نُذيع هذا علي الهواء الآن أبي -
لا. . . لا. . . لا -

785
00:50:30,700 --> 00:50:33,400
ماذا؟ -
...لإتّهام  زعيم مثل (هودا) ليس -

786
00:50:33,600 --> 00:50:36,300
ماذا تقول ياأبي؟
ما الذي تقوله أبي؟

787
00:50:36,700 --> 00:50:38,700
( واضح من هذا، أن (هودا
وراء إنفجار القنبلة

788
00:50:38,900 --> 00:50:42,500
(وهذا الـ  (أتول كومار دوبي
(الذي يتكلّم مع (كانا

789
00:50:42,700 --> 00:50:44,500
أحد رجال (هودا) الخُصوص
الجميع يعرفون ذلك

790
00:50:44,700 --> 00:50:46,200
الجميع يعرفون ذلك
بما فيهم أنت

791
00:50:46,400 --> 00:50:49,700
نعم، لكن بدون أيّ برهان كيف تستطيع أن تثبت؟ -
أيّ إثبات أبي؟ -

792
00:50:50,700 --> 00:50:52,200
أيّ إثبات تتحدّث عنه أبي؟

793
00:50:52,400 --> 00:50:55,000
ما الدليل الذي تتحدّث عنه؟
أيّ برهان تتحدّث عنه؟

794
00:50:55,900 --> 00:50:56,700
نحن إعلاميون أبي

795
00:50:56,900 --> 00:50:59,900
وهذا عملنا، أن نضع
الحقيقة التي نجدها مهما كانت أمام الجميع

796
00:51:01,700 --> 00:51:02,900
هذه هي الحقيقة ياأبي

797
00:51:03,400 --> 00:51:04,500
هذه هي الحقيقة

798
00:51:06,300 --> 00:51:07,700
وأبي. . . بالمناسبة

799
00:51:07,900 --> 00:51:10,300
أياً كان من أرسل لنا هذا الشريط

800
00:51:10,700 --> 00:51:12,700
من المحتمل جدا
...أو بالأحرى أنا متأكّد بأنه

801
00:51:12,900 --> 00:51:16,400
لا بدّ وأنه أرسل هذه...
الحقيقة إلى القنوات الأخرى أيضا

802
00:51:17,800 --> 00:51:18,400
أبي

803
00:51:19,600 --> 00:51:20,700
نحن نستنفذ الوقت

804
00:51:23,000 --> 00:51:24,100
الوقت يمر

805
00:51:34,000 --> 00:51:36,700
ليس لي. . . ليس لك

806
00:51:37,200 --> 00:51:39,000
ليس للهند 24/7

807
00:51:40,600 --> 00:51:43,600
لكن من أجل الناس فقط

808
00:51:46,300 --> 00:51:48,600
يجب أن تعرّض هذا حالا ياأبي

809
00:51:51,600 --> 00:51:53,600
أنت مدين للبلاد بهذا ياأبي

810
00:51:55,400 --> 00:51:59,200
أنت. . . مدين. . . بهذا. . . إلى البلاد

811
00:52:03,600 --> 00:52:04,200
أبي ؟

812
00:52:06,400 --> 00:52:07,000
نعم

813
00:52:09,500 --> 00:52:10,300
نعم أبي

814
00:52:11,600 --> 00:52:14,600
الحكومة على حافّة
إكتساب سلطة غير محدودة

815
00:52:15,200 --> 00:52:17,700
لكي نعالج
الجريمة والإرهاب

816
00:52:18,700 --> 00:52:22,300
إن رئيس وزراء هذه البلاد
...يتباهي

817
00:52:22,500 --> 00:52:24,800
بأنه أحكم الخناق علي الإرهاب

818
00:52:25,000 --> 00:52:26,700
لكني حزين لقول هذا

819
00:52:27,000 --> 00:52:29,800
كلّ هذا كان فقط واجهة

820
00:52:30,000 --> 00:52:32,200
للخداع. . .  والكذب

821
00:52:32,400 --> 00:52:34,100
ما سوف تراه الآن

822
00:52:34,700 --> 00:52:36,400
إرهاب فعلي

823
00:52:36,700 --> 00:52:40,900
هي السمة المخيفة
لسيناريو السياسة الهندية

824
00:52:41,100 --> 00:52:44,100
الذي هو أكثر إرهاباً من الإرهاب نفسه
الهند 24/7 تقدم. . . الحقيقة

825
00:52:44,400 --> 00:52:47,000
هودا) أصبح عصبيا وغير واثق من نفسه)

826
00:52:47,700 --> 00:52:49,700
"قال ''  حتى لو مات 100 شخص

827
00:52:51,400 --> 00:52:55,900
فإن الغرض من تفجير القنبلة
سيكون إنجازا

828
00:52:56,500 --> 00:53:02,200
لكن القنوات جعلت من هذه الضوضاء الكبيرة
شغلها الشاغل

829
00:53:02,400 --> 00:53:04,900
هل (هودا) سعيد الآن؟

830
00:53:05,100 --> 00:53:06,400
سعيد جدا

831
00:53:06,800 --> 00:53:13,000
"قال لي '' إعطي (كانا) 5 كرور آخري

832
00:53:13,200 --> 00:53:16,000
وسيقبل هذا

833
00:53:16,200 --> 00:53:19,600
(شكرا لك (دوبي
هذا عظيم

834
00:53:19,800 --> 00:53:22,800
وقل للسيد (هودا) إذا
إحتاج عمل أيّ شيء ثانية

835
00:53:23,000 --> 00:53:28,200
(عليه أن يتذكّر (كانا -
بالتأكيد سيدي -

836
00:53:29,300 --> 00:53:30,100
(كلنا نعرف من (أتول كومار دوبي

837
00:53:30,500 --> 00:53:31,900
عضو البرلمان

838
00:53:32,100 --> 00:53:36,100
والصديق القديم الأكثر ولاء
لـ (ديجفيجي هودا) منذ سنوات عديدة

839
00:53:36,700 --> 00:53:39,400
كلّ هذا سبباً كافياً لنا

840
00:53:39,600 --> 00:53:42,500
لنصدق كل كلمة
(تكلّم بها (دوبي) بأسم صديقه (هودا

841
00:53:42,700 --> 00:53:45,500
هل لدينا أيّ إختيارات أخري
ألآ نصدق ذلك؟

842
00:53:45,900 --> 00:53:47,700
نعم -
لماذا لم أحصل على هذا الشريط؟ -

843
00:53:47,900 --> 00:53:50,700
لم أعرف عن هذا مطلقا
لم يكن عندي فكرة

844
00:53:51,600 --> 00:53:52,200
تباً

845
00:53:52,400 --> 00:53:55,100
اليوم لن أدافع عن قضيتك

846
00:53:56,000 --> 00:53:57,300
أنا واثق

847
00:53:57,600 --> 00:54:00,500
بأنّك رأيت كلّ شيء...
إمتصّه

848
00:54:00,800 --> 00:54:01,900
وافهمه أيضا

849
00:54:02,100 --> 00:54:05,200
في الأخبار العاجلة اليوم
سنريكم لقطة فيديو

850
00:54:13,100 --> 00:54:14,800
الأمة كلها في حالة من الذهول

851
00:54:15,000 --> 00:54:20,200
الحقائق التي عرّضت من قِبل قناة الهند 24/7
هزّت الجماهير والشخصيات المهمة

852
00:54:20,400 --> 00:54:23,100
ديجفيجي هودا) أحد أولئك)
الزعماء المنتخبين

853
00:54:23,300 --> 00:54:25,400
الذي بنى تاريخه السياسي  المثالي النظيف

854
00:54:25,600 --> 00:54:28,900
على منصة السياسة الهندية

855
00:54:29,100 --> 00:54:32,100
لكن الآن هذا التاريخ تحطّم

856
00:54:32,400 --> 00:54:35,200
الصورة التي ظهرت على السطح
(لرئيس الوزراء (ديجفيجي هودا

857
00:54:35,400 --> 00:54:36,500
بلا شك مفزعة جدا

858
00:54:36,800 --> 00:54:40,200
(فيجاي هارشفاردهان ماليك)
(وإبنه (جاي ماليك

859
00:54:40,400 --> 00:54:41,900
من الذي أشرف علي تنفيذ هذه العملية

860
00:54:42,100 --> 00:54:43,600
التي سببت هزة للعالم السياسي

861
00:54:43,800 --> 00:54:46,600
علمنا الآن أن الشرطة وجدت

862
00:54:46,800 --> 00:54:48,900
عضو البرلمان وصديق (ديجفيجي هودا) العزيز

863
00:54:49,100 --> 00:54:53,700
(وجدت جثّة (أتول كومار دوبي
كان مقتولاً

864
00:55:14,000 --> 00:55:14,900
(أنا لا أعرف أيّ (كانا

865
00:55:15,100 --> 00:55:18,200
لكن هل توافق علي أنك
تعرف (أتول كومار دوبي)؟

866
00:55:18,400 --> 00:55:21,600
(أتول كومار دوبي)
كان أحد أصدقائي المقرّبين

867
00:55:21,800 --> 00:55:23,600
أتول كومار دوبي) كان صديقك)

868
00:55:23,800 --> 00:55:25,300
و(كانا) كان صديقه

869
00:55:25,500 --> 00:55:28,100
أوليس صديق صديقك
يصبح صديقك أيضا؟

870
00:55:28,300 --> 00:55:30,100
لا. بالتأكيد لا

871
00:55:31,400 --> 00:55:33,300
للحظة دعنا نفترض

872
00:55:33,500 --> 00:55:35,500
(أنّ (أتول كومار دوبي) كان يعرف (كانا

873
00:55:35,700 --> 00:55:37,700
إذاً ليس بالضرورة أن ذلك يعني

874
00:55:38,600 --> 00:55:41,100
(أني أيضا إرتبطت بـ (كانا

875
00:55:43,700 --> 00:55:47,600
(في أخبارنا العاجلة (ديجفيجاي هودا
يوافق علي الحقيقة

876
00:55:47,800 --> 00:55:50,700
إسمعه مرة أخرى. . . بعناية

877
00:55:50,900 --> 00:55:54,200
(أتول كومار دوبي)
كان أحد أصدقائي المقرّبين

878
00:55:54,400 --> 00:55:57,800
كان أحد أصدقائي المقرّبين

879
00:55:58,000 --> 00:56:04,100
(أني أيضا إرتبطت بـ (كانا

880
00:56:04,300 --> 00:56:07,100
(أتول كومار دوبي) كان يعرف (كانا)

881
00:56:07,300 --> 00:56:09,700
أتول كومار دوبي) كان صديقه المقرّب)

882
00:56:10,000 --> 00:56:12,900
الذي شوه سمعة رئيس الوزراء
... ديجفيجاى هودا) في هذه العملية )

883
00:56:13,100 --> 00:56:14,100
أن (كانا) مفقود

884
00:56:14,400 --> 00:56:17,800
الأمة بالكامل علي أُهبة الإستعداد
أين (كانا)؟

885
00:56:18,000 --> 00:56:21,000
هذه الأحداث
...مزقت بقوّة الستائر

886
00:56:21,200 --> 00:56:22,200
التي تغطي الروابط السياسية الفاسدة

887
00:56:22,400 --> 00:56:24,300
هل (كانا) مفقود حقا؟

888
00:56:24,500 --> 00:56:26,300
أم تم إخفاءه؟

889
00:56:26,500 --> 00:56:28,100
منتج الأفلام المشهور
...بوبي بهات) أعلن)

890
00:56:28,300 --> 00:56:31,100
بأنّ فلمه القادم...
سيكون مستند كلياً على هذه الفضيحة

891
00:56:31,300 --> 00:56:34,100
سيدي، نحن نسألك مرة أخري
أين (كانا)؟

892
00:56:34,300 --> 00:56:36,000
مرحبا بكم في برنامجنا الخاص
" (من هو (كانا "

893
00:56:36,200 --> 00:56:39,600
الشخصية الكبري في هذه
المؤامرة. . . (كانا). . . أين هو؟

894
00:56:39,800 --> 00:56:44,100
يدّعي (هودا) مرارا وتكرارا بأنّه
(لا يعرف أي شخص يدعي (كانا

895
00:56:44,300 --> 00:56:49,000
بعد المفاجئات المذهلة التي قدمها
فيجاي هارشفاردهان ماليك) علي الهند 24/7)

896
00:56:49,200 --> 00:56:52,000
عرش (ديجفيجاى هودا) في خطر

897
00:57:11,900 --> 00:57:16,900
الأكثر فتكاً من الجريمة، هو الأساليب
الأكثر خطورة التي تستخدم لإخفاء ذلك

898
00:57:17,100 --> 00:57:20,700
وعندما يختفي الشخص المسؤول
عن إنهيار الحكومة

899
00:57:21,100 --> 00:57:24,300
يمكنك أن تحكم إلي أيّ مدى
يمكن أن تصل هذه الجريمة

900
00:57:25,300 --> 00:57:26,600
أين (كانا)؟

901
00:57:27,500 --> 00:57:31,300
لكن أكثر من ذلك
من الضروري أن تسأل. . . من (كانا)؟

902
00:57:32,400 --> 00:57:36,000
(دوبي) و(كانا)

903
00:57:38,900 --> 00:57:41,400
وجودهم كان يمثل خطراً علينا

904
00:57:43,500 --> 00:57:46,100
لهذا (باندي) كان لا بدّ

905
00:57:50,000 --> 00:57:50,700
(جاي)

906
00:57:52,500 --> 00:57:55,100
هناك نوعان من الناس في هذا العالم

907
00:57:55,800 --> 00:57:58,100
الأسود. . . والحملان

908
00:57:59,300 --> 00:58:01,700
لكي تحكم

909
00:58:02,500 --> 00:58:04,900
من الضروري للأسد
التضحية ببضعة حملان

910
00:58:06,500 --> 00:58:08,700
تريد أن تكون أسد أو حمل؟

911
00:58:09,700 --> 00:58:11,900
يجب أن تأخذ هذا
القرار بنفسك

912
00:58:13,200 --> 00:58:16,900
لكن، بعد أن تأخذ القرار

913
00:58:18,000 --> 00:58:23,000
سيكون من الغباء
تضييع الوقت على الحملان

914
00:58:27,600 --> 00:58:28,100
هات لي شراباً

915
00:58:28,400 --> 00:58:31,200
إنها معركة. . . إنها معركة

916
00:58:31,400 --> 00:58:32,700
إنها معركة

917
00:58:34,400 --> 00:58:39,000
إنها معركة. . . إنها معركة

918
00:59:31,400 --> 00:59:35,200
واو، أنا لم أري أبدا
السيد (فيجاي) بهذه السعادة من قبل

919
00:59:36,400 --> 00:59:37,000
بيوراب)؟)

920
00:59:41,400 --> 00:59:42,400
ماذا حدث؟

921
00:59:45,300 --> 00:59:46,200
ماذا حدث؟

922
00:59:50,700 --> 00:59:52,500
(كانا) كان حاضراً في حفل السيد (فيجاي )

923
00:59:52,700 --> 00:59:53,700
من (كانا)؟

924
00:59:56,300 --> 00:59:57,600
إنه. . . رجل (هودا)؟

925
00:59:58,000 --> 00:59:59,300
رأيته في الحفل

926
00:59:59,600 --> 01:00:02,000
لكن، كيف تكون متأكّد جدا هكذا؟

927
01:00:02,200 --> 01:00:05,100
عندما رأيته على التلفزيون تولد لديّ شعور
بأنّني بالتأكيد رأيته في مكان ما قبل ذلك

928
01:00:05,300 --> 01:00:07,700
ثمّ تذكّرت بأنّني رأيته
(في حفل السيد (فيجاي

929
01:00:08,200 --> 01:00:10,100
بيوراب) هل جننت؟)

930
01:00:10,300 --> 01:00:13,900
كيف تكون واثق جدا
أن (كانا) كان حاضراً في ذلك الحفل

931
01:00:14,100 --> 01:00:15,900
هذه عدة صور للحفل

932
01:00:22,100 --> 01:00:25,400
السيد (فيجاي) أو أحد أفراد عائلته
ربّما دعاه إلى الحفل

933
01:00:26,800 --> 01:00:29,100
أو ربّما جاء مع بعض الضيوف

934
01:00:30,500 --> 01:00:31,700
مع من؟

935
01:00:32,000 --> 01:00:33,400
(ربّما مع (موهان باندي

936
01:00:34,600 --> 01:00:38,100
لا. . . (بيوراب)، إستمع لي

937
01:00:38,400 --> 01:00:40,500
ليس هناك حاجة لتلعب دور
شرلوك هولمز) في هذه الفوضى)

938
01:00:40,800 --> 01:00:43,600
(الشرطة تبحث عن (كانا
دعهم يقومون بعملهم

939
01:00:43,800 --> 01:00:46,600
أنت فقط قم بعملك
الأفضل ترك هذا العملل

940
01:00:47,000 --> 01:00:48,800
بيوراب) هل سمعت ما قلت؟)

941
01:00:56,900 --> 01:01:01,600
( إضافة إلى (موهان باندي
من له المصلحة العليا لإقصاء (هودا)؟

942
01:01:01,800 --> 01:01:05,400
كنّا نبحث عن الإرهابيون خارج البلاد

943
01:01:05,600 --> 01:01:10,200
كما لم نتوقّع
أن يكونوا هنا بيننا

944
01:01:10,400 --> 01:01:13,100
إئتمنّاه علي سلامة
ومستقبل البلاد

945
01:01:13,400 --> 01:01:16,000
وهو يفعل هذا. . . ؟

946
01:01:17,000 --> 01:01:18,200
أقول لكم الحقّ

947
01:01:23,100 --> 01:01:31,700
أنا خجلان جدا من الوقوف
هنا أمامكم

948
01:01:31,900 --> 01:01:36,500
لا، لم أفعل شيئاً
لست مذنباً

949
01:01:37,300 --> 01:01:39,900
لكن رغم ذلك أجد صعوبة
أن أرفع رأسي

950
01:01:40,500 --> 01:01:42,300
نظراً لأني أيضا زعيم

951
01:01:42,500 --> 01:01:49,400
وكلمة "زعيم" الآن
(مرتبطة بالخونة مثل (هودا

952
01:01:51,000 --> 01:01:55,400
قد تعتقدون بأنّني
جئت هنا لأطلب أصواتكم

953
01:01:55,900 --> 01:02:00,600
لا. . . أنا لا أريد أصواتكم

954
01:02:01,000 --> 01:02:04,000
موهان باندي) لا يريد أصوات)

955
01:02:04,400 --> 01:02:07,100
موهان باندي) لا يريد سياسة)

956
01:02:07,300 --> 01:02:08,600
لا يريد أن يكون زعيماً

957
01:02:08,800 --> 01:02:10,900
لا يريد حتي أن يجلس علي العرش

958
01:02:11,400 --> 01:02:16,200
إذاً ما الذي يريده (موهان باندي)؟

959
01:02:16,500 --> 01:02:18,500
موهان باندي) يريد)

960
01:02:18,900 --> 01:02:25,400
لهذه البلاد أن تكون آمنة من
كلب مثل (هودا) هذا هو ما أريده

961
01:02:25,700 --> 01:02:30,600
اليوم البلاد
(لا تحتاج لـ (موهان باندي

962
01:02:30,800 --> 01:02:34,000
(لكن (موهان باندي
يحتاج لهذه البلاد

963
01:02:34,700 --> 01:02:38,900
بلاد حيث هناك
سلام في القلوب

964
01:02:39,100 --> 01:02:42,400
وصدق علي الشفاه

965
01:02:57,100 --> 01:02:57,200
'' باندي ليس بحاجة إلى أصوات ''

966
01:02:57,200 --> 01:02:58,200
'' باندي ليس بحاجة إلى أصوات ''

967
01:02:58,500 --> 01:03:02,200
أذع هذا الخطاب كلّ 10 دقائق
خلال اليوم كله، هه؟

968
01:03:02,400 --> 01:03:04,300
باندي لا يريد زعامة

969
01:03:04,500 --> 01:03:07,900
ولا يريد هذا الكرسي

970
01:03:08,100 --> 01:03:10,500
يبدو وكأن الهند 24/7
...قد تحولت إلى

971
01:03:10,800 --> 01:03:13,400
(قناة خاصّة لـ (موهان باندي

972
01:03:13,800 --> 01:03:17,700
(بعد فضيحة (هودا)، زادت شعبية (موهان باندي
أبي

973
01:03:18,700 --> 01:03:20,000
الناس يريدون أن يسمعوا منه أكثر

974
01:03:20,500 --> 01:03:21,100
الناس يريدون رؤيته

975
01:03:21,300 --> 01:03:23,300
وأعتقد أننا نري الناس
ما يريدون رؤيتة

976
01:03:23,500 --> 01:03:26,000
أنا لا أرى أيّ شئ خطأ بذلك

977
01:03:26,700 --> 01:03:28,700
إضافة إلى ذلك أصبح لنا
تقييم عظيم

978
01:03:30,900 --> 01:03:32,100
وأبي

979
01:03:33,200 --> 01:03:36,200
ليس هناك شيء على الإطلاق
كما يبدو لك

980
01:03:36,600 --> 01:03:37,900
أعتقد أننا جميعاً بخير

981
01:03:39,900 --> 01:03:41,000
أراك بخير ياأبي

982
01:03:48,700 --> 01:03:49,700
أبي

983
01:03:52,000 --> 01:03:53,500
هناك شيء أردت
أن أتحدث معك عنه

984
01:03:53,700 --> 01:03:55,700
هل يمكنني ذلك؟

985
01:03:55,900 --> 01:04:00,900
قدّمتك إلى
فتاة في حفلة عيد ميلادك

986
01:04:01,600 --> 01:04:02,600
(ياس)

987
01:04:04,000 --> 01:04:04,900
(ياشودا)

988
01:04:05,600 --> 01:04:07,200
هل تتذكّرها؟ -
نعم -

989
01:04:12,300 --> 01:04:13,900
أريد الزواج منها

990
01:04:14,800 --> 01:04:15,700
أحبّها

991
01:04:16,500 --> 01:04:17,600
و

992
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
وهي مسلمة

993
01:04:19,200 --> 01:04:20,900
الزواج ليس فقط
يخص الولد والبنت

994
01:04:21,100 --> 01:04:23,000
إنه يخص عائلاتهم أيضا

995
01:04:23,200 --> 01:04:26,900
ليس فقط (جاي) الذي ستكون معه
بل يجب أن تكون جزءا منّا أيضا

996
01:04:27,000 --> 01:04:28,500
لن أترك فتاة من ديانة أخرى
لتكون جزءاً منا

997
01:04:28,700 --> 01:04:31,900
ماذا تعرفين عن إيمانها؟

998
01:04:32,100 --> 01:04:34,600
على حد علمي. . .
أنت لم تقرئي القرآن أبداً

999
01:04:34,800 --> 01:04:35,900
لماذا يجب أن أقرأه؟

1000
01:04:36,800 --> 01:04:40,000
كلّ ما أعرفه أن ديانتنا مختلفة

1001
01:04:40,200 --> 01:04:42,900
ثمّ أخبريني، ما الفرق بيننا وبينها. . . ؟

1002
01:04:43,100 --> 01:04:44,900
الذي تعني بالفرق؟

1003
01:04:45,800 --> 01:04:47,500
نذهب إلى المعبد
وهم يذهبون إلى المسجد

1004
01:04:47,700 --> 01:04:49,900
(نحتفل بـ (ديوالي
(بينما يحتفلون هم. . . بالـ (عيد

1005
01:04:51,700 --> 01:04:52,700
يحتفلون بالعيد

1006
01:04:54,600 --> 01:04:57,200
(كما أنك تحبين لبس (الساري
بيريا) لا تحب ذلك)

1007
01:04:59,000 --> 01:05:02,100
أنت لا تحبّين التابل في الطعام الحار

1008
01:05:02,700 --> 01:05:04,400
و(نافين) لا تحب هذا النوع من الطعام

1009
01:05:05,700 --> 01:05:09,000
كلنا من نفس الدين
إذاً لماذا نحن مختلفون جدا؟

1010
01:05:09,800 --> 01:05:10,700
لا تحاول التأثير عليّ بأفكارك

1011
01:05:10,900 --> 01:05:12,900
( ليس الأفكار (لاتا

1012
01:05:13,800 --> 01:05:16,600
إنه الفهم
نحن ناس مختلفين

1013
01:05:16,700 --> 01:05:18,900
عندنا طريقتنا الخاصة في المعيشة

1014
01:05:19,100 --> 01:05:21,300
كل شخص له طريقته في التدين

1015
01:05:21,500 --> 01:05:22,300
نافين) طبقا لديانتها)

1016
01:05:22,500 --> 01:05:24,200
أنا حسب ديانتي
وأنتِ كذلك

1017
01:05:24,400 --> 01:05:27,400
و(ياسمين) طبقا لدينها
نعيش الحياة

1018
01:05:29,300 --> 01:05:31,400
(ليس هناك (هنودس) أو (مسلمون

1019
01:05:31,600 --> 01:05:33,900
هناك " ناس" فقط

1020
01:05:34,200 --> 01:05:38,200
فقط إفهمي
أنتِ لستِ ضدّ المسلمين فقط

1021
01:05:38,500 --> 01:05:40,500
(أنت أيضا ضدّ حبّ (جاي

1022
01:05:46,800 --> 01:05:46,800
مرحباً بالهند .. مرحبا .. مرحبا

1023
01:05:46,800 --> 01:05:48,800
مرحباً بالهند .. مرحبا .. مرحبا

1024
01:05:49,000 --> 01:05:51,200
مرحباً بالهند .. مرحبا .. مرحبا

1025
01:05:51,400 --> 01:05:54,200
كل 90 من 100 ملوثين بالدماء
غير صادقين

1026
01:05:56,100 --> 01:05:59,400
حفظنا عن ظهر قلب، أن الحيوانات المعلوفة
ما هي إلآ وسيلة لجمع المال

1027
01:06:00,800 --> 01:06:03,000
كل 90 من 100 ملوثين بالدماء
غير صادقين

1028
01:06:03,200 --> 01:06:05,300
حفظنا عن ظهر قلب، أن الحيوانات المعلوفة
ما هي إلآ وسيلة لجمع المال

1029
01:06:05,500 --> 01:06:09,800
الجبارين الأقياء
أخطائهم أصبحت صحيحة

1030
01:06:10,000 --> 01:06:14,300
بلادي عظيمة
بلادي عظيمة

1031
01:06:14,500 --> 01:06:19,000
بلادي عظيمة
المجد لها .. المجد لها

1032
01:06:19,200 --> 01:06:26,500
بلادي عظيمة
المجد لها .. المجد لها

1033
01:06:26,700 --> 01:06:28,300
مرحبا سيدتي

1034
01:06:28,500 --> 01:06:30,500
أنا أقوم بعمل  برنامج وثائقي
(عن السّيد (فيجاي هارشفاردهان ماليك

1035
01:06:30,700 --> 01:06:32,600
و سيصدر كتاب أيضاً في نفس الوقت

1036
01:06:32,600 --> 01:06:35,400
شركتك قامت بعمل الترتيبات
لعيد ميلاده

1037
01:06:36,500 --> 01:06:39,200
هل يمكنك رجاء، إعطائي
قائمة ضيوف المدعوين إلى الحفل؟

1038
01:06:39,400 --> 01:06:40,900
ستكون مساعدة عظيمة
إذا أمكنني أن آخذ تلك التفاصيل

1039
01:06:41,100 --> 01:06:42,200
واحد دخل الإنتخابات بينما هو في السجن

1040
01:06:42,400 --> 01:06:44,500
أعطني صوتك. . .
أعطني صوتك. . . أعطني صوتك

1041
01:06:44,800 --> 01:06:47,200
الآخرون يشترون الأصوات
ويتقدمون إلي الأمام

1042
01:06:47,500 --> 01:06:49,300
أي زعيم يقول الحقيقة
'' فقط عندما يتكلم مع زعيم آخر كذاب ''

1043
01:06:49,500 --> 01:06:52,300
الهند عظيمة

1044
01:06:52,500 --> 01:06:53,900
أحبّها

1045
01:06:54,100 --> 01:07:06,200
الهند عظيمة

1046
01:07:06,400 --> 01:07:08,200
أحبّ الهند

1047
01:07:08,400 --> 01:07:10,900
(غاندي). . . (غاندي). . . (غاندي)

1048
01:07:11,100 --> 01:07:14,500
غاندي). . . (غاندي). . . التحية. . . التحية)

1049
01:07:26,500 --> 01:07:28,100
أربعة (كانا) جاءوا إلى الحزب

1050
01:07:28,300 --> 01:07:30,800
لكن (كانا) الذي يبحث عنه الجميع
ليس من بينهم

1051
01:07:31,800 --> 01:07:35,000
ذلك يعني أن (كانا) جاء
إلى الحفل مع بعض الضيوف

1052
01:07:36,400 --> 01:07:38,400
أو ربّما (كانا) ليس
إسمه الحقيقي مطلقا

1053
01:07:40,000 --> 01:07:42,400
لماذا يستعمل شخص
إسمه الحقيقي لهذه العملية؟

1054
01:07:42,600 --> 01:07:43,800
بيوراب) هل جننت ؟)

1055
01:07:44,000 --> 01:07:47,100
أنت لا تعرف خطورة
أُناس مثل (موهان باندي)؟

1056
01:07:47,300 --> 01:07:49,400
سيقضون عليك
ولا أحد سيعرف أبدا

1057
01:07:49,600 --> 01:07:51,300
فقط. . . مثل الذين
(أزاحوا (كانا

1058
01:07:51,500 --> 01:07:53,100
هم سيزيحونك أيضا

1059
01:07:53,300 --> 01:07:56,000
رجاء (بيوراب) إن لم يكن من أجل نفسك

1060
01:07:56,200 --> 01:07:57,900
فمن أجلي رجاء أوقف كلّ هذا

1061
01:08:01,200 --> 01:08:03,100
والأسوأ من ذلك أن الهند 24/7

1062
01:08:03,500 --> 01:08:05,700
إستمرت في مدح
(ذلك الوحش (باندي

1063
01:08:06,600 --> 01:08:07,900
لا أستطيع أن أصدق ذلك

1064
01:08:08,100 --> 01:08:10,800
(نحن لا نتحدّث عن الفلم (كارز
(الذي أخرجه ذلك اللحم المهروس (جاي

1065
01:08:11,000 --> 01:08:13,700
ومؤخرا
هيمش ريشاميا) مثل به)

1066
01:08:13,900 --> 01:08:17,800
نحن نتحدّث عن الدين
الذي غرقنا فيه أنا وأنت

1067
01:08:18,000 --> 01:08:19,700
أنظر مباشرة
حولك ياصديقي

1068
01:08:19,900 --> 01:08:23,200
ستدرك أن شركات بطاقات الإئتمان
أصبحت من خبرائنا الماليين

1069
01:08:23,400 --> 01:08:26,900
ونحن محاصرون بالتسويق الذكي لديهم
وأصبحنا مدينين

1070
01:08:27,100 --> 01:08:28,100
وذلك ليس كلّ شئ

1071
01:08:28,300 --> 01:08:33,200
البعض من هذه الشركات
يستخدم عالم الجريمة لإستعادة الديون

1072
01:08:33,400 --> 01:08:36,000
أنت لن تعرف
عندما يستأجرون من يروعك

1073
01:08:36,200 --> 01:08:38,000
سيظهر أمامك

1074
01:08:38,200 --> 01:08:39,300
ثم يضربك

1075
01:08:39,500 --> 01:08:41,600
حافظ علي ما لدينا من ميزات خاصة

1076
01:08:41,800 --> 01:08:45,100
جف دم الفقراء المعدمين
في هذا الدين

1077
01:08:47,600 --> 01:08:50,500
أخطّط لإنطلاق قناتين أخريين قريبا -
حسنا سيدي -

1078
01:08:50,700 --> 01:08:54,600
كلتا القناتين ستكون للترفيه -
رائع سيدي -

1079
01:08:55,300 --> 01:08:57,600
بالضبط من صنفك -
نعم يا سيدي -

1080
01:08:57,800 --> 01:08:59,100
(ناليني) -
نعم؟ -

1081
01:08:59,300 --> 01:09:02,200
باندي) يريد إعطاء)
مقابلة خاصّة إلى الهند 24/7

1082
01:09:02,400 --> 01:09:04,700
هل ترسلين بيوراب؟ -
نعم، بالتأكيّد -

1083
01:09:06,100 --> 01:09:08,100
باندي)، للسنوات الـ30 الماضية)
أصبحت طرفاً في السياسة

1084
01:09:08,300 --> 01:09:12,800
السياسة خطأ وأيضا كلمة قذرة

1085
01:09:13,000 --> 01:09:16,100
"بدلا من ذلك ، قل " عامل وطني
أنا موظف عمومي

1086
01:09:16,300 --> 01:09:18,100
على هذه الأحوال يبدو

1087
01:09:18,300 --> 01:09:20,400
أنك قد تكون
رئيس الوزراء القادم

1088
01:09:21,100 --> 01:09:23,000
ما الإجراءات الجديدة
التي سوف تقدمها للبلاد؟

1089
01:09:24,200 --> 01:09:25,000
الاسم -
(بيوراب ) -

1090
01:09:26,100 --> 01:09:28,200
بيوراب) أولا)

1091
01:09:29,200 --> 01:09:30,700
نحن سنكسب

1092
01:09:30,900 --> 01:09:34,300
المعارك التي نخوضها -...
أية معارك؟ -

1093
01:09:34,500 --> 01:09:36,700
الكفاح ضدّ الإرهاب

1094
01:09:37,800 --> 01:09:39,900
الفساد. . . الفاقة

1095
01:09:40,100 --> 01:09:43,200
لكفاح ضدّ السياسات القذرة
سننتصر

1096
01:09:43,400 --> 01:09:46,200
سيد (باندي)، سمعنا
هذه الكلمات من قبل

1097
01:09:46,400 --> 01:09:47,600
كلّ سياسي

1098
01:09:47,800 --> 01:09:50,200
أعني. . . كلّ عامل وطني

1099
01:09:50,400 --> 01:09:52,000
إدّعي نفس الكلام
أثناء الإنتخابات

1100
01:09:52,800 --> 01:09:54,500
نودّ أن نسمع شيئاً جديد منك

1101
01:09:56,500 --> 01:09:58,900
المزارعون الذين
هم علي وشك الإنتحار

1102
01:09:59,100 --> 01:10:00,700
سمعنا ذلك
أيضا قبل (باندي) ياسيدي

1103
01:10:01,900 --> 01:10:03,000
الإرهاب

1104
01:10:03,400 --> 01:10:06,500
أعلن أني ضدّه -
( سمعنا هذا أيضا سيد (باندي -

1105
01:10:07,700 --> 01:10:08,600
قل شيء جديد

1106
01:10:08,800 --> 01:10:10,500
ما الجديد الذي تتحدث عنه ؟

1107
01:10:10,700 --> 01:10:12,800
المشاكل القديمة ما زالت موجودة. . .
ما الجديد الذي يمكن أن نفعله ؟

1108
01:10:13,000 --> 01:10:14,700
المشاكل قديمة لكن

1109
01:10:15,000 --> 01:10:17,600
الحلول يمكن أن تكون جديدة -...
صحيح، سيد (باندي)؟ -

1110
01:10:19,600 --> 01:10:20,600
(سيد (باندي

1111
01:10:21,200 --> 01:10:23,800
تكلّمت عن شنّ
الحرب ضدّ المجرمين

1112
01:10:24,300 --> 01:10:27,000
ماذا ستفعل للمجرمين
الذين يعملون بالسياسة؟

1113
01:10:27,200 --> 01:10:30,300
سنقضي عليهم -
وأنت أيضا؟ -

1114
01:10:31,200 --> 01:10:31,900
ماذا؟

1115
01:10:32,500 --> 01:10:34,500
منذ 1972 حتى اليوم

1116
01:10:35,000 --> 01:10:37,800
102قضية مسجّلة ضدّك

1117
01:10:38,900 --> 01:10:42,700
من بينهم 34 قضية إجرامية
25قضية خلاف علي أراضي

1118
01:10:42,900 --> 01:10:45,500
والبقية إحتيال
وإنتهاكات تبادل عملات

1119
01:10:45,700 --> 01:10:47,100
ماذا يكون السبب

1120
01:10:47,500 --> 01:10:51,900
تلك القضايا العديدة مسجّلة
ضدّ عامل وطني نظيف مثلك؟

1121
01:11:08,900 --> 01:11:13,500
ما اسمك ياولدي؟ -
(بيوراب ) -

1122
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
أخبرني اسمك الكامل يابني

1123
01:11:17,500 --> 01:11:19,700
(بيوراب شاستري ) -
(بيوراب شاستري ) -

1124
01:11:20,000 --> 01:11:20,800
هل أنت من ولاية (أتور براديش) ؟

1125
01:11:21,000 --> 01:11:24,200
ماذا يهمّ؟ -
(يهمّ سيد (شاستري -

1126
01:11:24,800 --> 01:11:26,600
أنت من الولاية التي أنا منها

1127
01:11:28,100 --> 01:11:31,500
منذ متى وأنت في دلهي؟ -
الحديث معك، وليس معي -

1128
01:11:34,200 --> 01:11:37,000
بنيّ، أجب عن أسئلتي

1129
01:11:38,300 --> 01:11:40,400
ثلاثة سنوات -
ثلاثة سنوات -

1130
01:11:41,100 --> 01:11:42,400
هل كنت في الكليّة؟

1131
01:11:46,000 --> 01:11:49,200
إنه يدرس السياسة بكل دقة

1132
01:11:50,100 --> 01:11:53,000
بلادنا تحتاج إلي دم جديد مثلك

1133
01:11:53,200 --> 01:11:55,100
تعال وإنضمّ إلى السياسة

1134
01:11:57,100 --> 01:11:59,700
سنساعدك. . . أليس كذلك؟

1135
01:12:00,400 --> 01:12:01,700
المقابلة لم تنتهي بعد

1136
01:12:02,800 --> 01:12:03,400
مع السّلامة

1137
01:12:03,700 --> 01:12:06,800
أرسلنا بك من أجل هذه المقابلة
وليس للتحقيق

1138
01:12:08,900 --> 01:12:12,800
ما أنت إلآ موظف
أحسن التصرف مثل الموظفين

1139
01:12:14,100 --> 01:12:18,100
عندما تعطي لك الأوامر
قُم بتنفيذها فقط

1140
01:12:22,200 --> 01:12:23,100
(ناليني)

1141
01:12:23,800 --> 01:12:25,700
أرسلي شخص آخر
لمقابلة باندي

1142
01:12:27,200 --> 01:12:29,000
وألقي بمقابلة هذا الرجل في النفايات

1143
01:12:31,300 --> 01:12:35,200
واعتبر هذا التحذير هو الأخير
(سّيد (بيوراب

1144
01:12:37,000 --> 01:12:37,900
الأخير

1145
01:12:47,200 --> 01:12:51,400
يجب أن تفهم. . .  في النهاية
أنا وأنت مستخدمون فقط

1146
01:12:52,700 --> 01:12:54,200
ماذا نستطيع أن نفعل. . . ؟

1147
01:13:00,200 --> 01:13:00,900
(كانا)

1148
01:13:02,200 --> 01:13:04,500
(كانا) كان حاضراً في حفل السيد (فيجاي) -
ماذا؟ -

1149
01:13:04,900 --> 01:13:05,600
نعم

1150
01:13:07,200 --> 01:13:09,000
نفس (كانا) الذي كان
(متّهماً في فضيحة (هودا

1151
01:13:11,000 --> 01:13:13,100
( كان هناك في حفل عيد ميلاد السيد (فيجاي

1152
01:13:14,900 --> 01:13:18,200
لكن السيد سأل على التلفزيون
من (كانا) ''؟"

1153
01:13:18,400 --> 01:13:20,400
(إذا كان السيد لا يعرف (كانا
إذاً ماذا كان يفعل في حفلته

1154
01:13:20,900 --> 01:13:21,700
(بيوراب)

1155
01:13:22,300 --> 01:13:24,900
هل أخبرت هذا إلى أي شخص آخر؟

1156
01:13:26,300 --> 01:13:27,200
إشكر الله

1157
01:13:27,800 --> 01:13:31,600
(أنظر (بيوراب
هذه قضية حسّاسة جدا، حسنا؟

1158
01:13:31,800 --> 01:13:34,700
لا تتكلّم عن هذا
إلى أي أحد بدون سؤالي

1159
01:13:56,200 --> 01:13:58,700
العدّ التنازلي للتصويت بدأ
الأمة تزن الأمور

1160
01:13:59,000 --> 01:14:03,000
من يتخلي عن مستقبل البلاد

1161
01:14:03,700 --> 01:14:06,500
إستطلاعات الرأي أو
القاعدة الشعبية لها تنبؤاتهم

1162
01:14:06,700 --> 01:14:08,700
لكن شيء واحد مؤكّد

1163
01:14:08,900 --> 01:14:11,000
المرشّح المستحقّ الوحيد لكرسي رئاسة الوزاء هو

1164
01:14:11,200 --> 01:14:12,600
(موهان باندي)

1165
01:14:13,300 --> 01:14:18,000
(مراسل الهند 24/7  (أناد براكاش ترافيدي
( تكلّم مع (موهان باندي

1166
01:14:18,200 --> 01:14:21,600
تحياتي أنا مضيّفكم
(أناد براكاش ترافيدي)

1167
01:14:21,800 --> 01:14:26,900
تشاهدون الآن حلقة خاصة مع
الشخص الذي فاز

1168
01:14:27,300 --> 01:14:30,300
سيد (باندي) مرحبا بك في الهند 24/7

1169
01:14:31,100 --> 01:14:34,600
سيدي لقد تقرّر تقريبا بأنّك
ستصبح رئيس وزراء الهند القادم

1170
01:14:34,800 --> 01:14:36,400
كيف تشعر؟

1171
01:14:40,100 --> 01:14:42,800
ماذا أقول -
إستمرّ. . . أخبرنا -

1172
01:14:43,000 --> 01:14:46,400
ثمرة الجهد
تذوق الحلوي

1173
01:14:46,600 --> 01:14:47,700
إلي أيّ درجة هذه الحلاوة؟

1174
01:14:49,500 --> 01:14:53,400
حلوة جدا -
حُلوة جدا أم جدا جدا؟ -

1175
01:14:55,700 --> 01:14:59,000
حسنا ياصديقي
مذاقها حُلو جدا جدا

1176
01:14:59,300 --> 01:15:00,300
الآن أنت تتكلّم

1177
01:15:00,500 --> 01:15:04,000
في مقابلة خاصّة إلى الهند 24/7
...موهان باندي) إعترف)

1178
01:15:04,300 --> 01:15:08,900
الآن أنه أوشك أن يصبح...
رئيس الوزراء القادم

1179
01:15:09,200 --> 01:15:11,000
مذاق النصر حُلو جدا

1180
01:15:11,200 --> 01:15:12,400
ليس فقط حُلو. . . لكنّه يجد

1181
01:15:12,600 --> 01:15:14,800
طعم النجاح حُلو جدا جدا

1182
01:15:15,000 --> 01:15:17,800
لا تذهب بعيداً. . . نحن سنقدم لكم
الحلاوة الحقيقية توّا

1183
01:15:18,000 --> 01:15:20,600
بعد  إستراحة قصيرة جدا جدا

1184
01:15:21,500 --> 01:15:23,700
سيد (باندي) الجماهير في البلاد
...تتوق لمعرفة

1185
01:15:23,900 --> 01:15:27,200
أول شيء ستفعله...
بعد أن تصبح رئيساً للوزراء؟

1186
01:15:27,700 --> 01:15:30,400
أوه، هناك الكثيرمن العمل الذي يتعين القيلم به

1187
01:15:30,600 --> 01:15:33,900
نعم، لكن ما هو أول شيء ستفعله؟

1188
01:15:34,200 --> 01:15:36,300
أول شيء -
نعم -

1189
01:15:37,200 --> 01:15:39,400
القول ليس سهلاً -
رجاء أخبرنا -

1190
01:15:39,600 --> 01:15:40,800
أول شيء

1191
01:15:41,300 --> 01:15:43,400
نعم، أخبرني عن عملك الأول

1192
01:15:43,400 --> 01:15:47,600
أوه نعم. . . أنا سأغطس
في نهر (جانجا) المقدّس

1193
01:15:47,800 --> 01:15:53,400
أنت سمعت الآن (موهان باندي) يكشف في
المقابلة الخاصّة إلى الهند 24/7

1194
01:15:53,600 --> 01:15:55,100
(بأنّه سيغطس في نهر (جانجا

1195
01:15:55,300 --> 01:15:58,300
نعم أصدقائي الأعزاء،  رئيس الوزراء القادم للبلاد
...يعترف

1196
01:15:58,500 --> 01:16:00,300
(بأنّه سيغطس في نهر (جانجا

1197
01:16:00,500 --> 01:16:01,600
وحان وقت لإستراحة قصيرة

1198
01:16:01,800 --> 01:16:04,000
لكن لا تبتعد عن التلفزيون

1199
01:16:04,200 --> 01:16:06,900
الشخص الذي فاز
موهان باندي) سيتكلّم)

1200
01:16:07,100 --> 01:16:11,100
بضعة كلمات تقديراً
لـ (جاي ماليك) من الهند 24/7

1201
01:16:11,300 --> 01:16:15,000
أنا متأكّد بأن (كانا) عنده أرتبطات
ليس فقط مع (باندي)، لكن مع (جاي ماليك) أيضا

1202
01:16:15,200 --> 01:16:16,700
جاي) يطلق قناتان جديدتان)

1203
01:16:16,900 --> 01:16:19,600
الإشاعات تقول أن (باندي) يموّله

1204
01:16:19,900 --> 01:16:21,800
التخلص من (هودا) جلب
( فائدة ضخمة إلى (باندي

1205
01:16:22,500 --> 01:16:24,100
وهو يجلب
المنافع إلى (جاي) أيضا

1206
01:16:24,100 --> 01:16:24,400
وهو يجلب
المنافع إلى (جاي) أيضا

1207
01:20:05,100 --> 01:20:07,700
أنا س. . . ؟ لا أخبريه
بأنّني سأقابله

1208
01:20:08,400 --> 01:20:10,200
حسنا. . . إنتظر لحظه، رجاء؟

1209
01:20:10,800 --> 01:20:13,400
جاي) هلّ أستطيع أن أتّصل بك فيما بعد رجاء؟)  -
إنتظر -

1210
01:20:13,600 --> 01:20:14,900
جاي)، ماذا؟)

1211
01:20:16,700 --> 01:20:19,000
جاءتني رسالة قصيرة -
رسالة قصيرة مِن مَن؟ -

1212
01:20:19,200 --> 01:20:20,900
(كانا ) -
مَن (كانا)؟ -

1213
01:20:21,100 --> 01:20:23,200
نفس الشخص

1214
01:20:23,400 --> 01:20:24,200
(كانا)

1215
01:20:24,700 --> 01:20:26,000
لكن ذلك مستحيل

1216
01:20:28,300 --> 01:20:31,300
حسنا. . . إنتظر،  سأؤكّد
ذلك مع (باندي). . . إنتظر

1217
01:20:32,600 --> 01:20:35,300
أصغ ، سأتصل بك فيما بعد، حسناً؟
مع السلامة

1218
01:20:42,100 --> 01:20:44,000
(نعم. . . أخبرني (نافين

1219
01:20:44,200 --> 01:20:48,300
باندي)، (جاي) إتصل بي)
(قال بأنّه تلقي  رسالة من (كانا

1220
01:20:48,500 --> 01:20:51,000
أيّ (كانا)؟ -
( باندي)، نفس (كانا) -

1221
01:20:53,600 --> 01:20:56,200
قتلته بنفسي -
هل أنت متأكّد؟ -

1222
01:20:56,900 --> 01:20:58,200
باندي) هل أنت متأكّد؟)

1223
01:20:58,400 --> 01:20:59,700
هل أنت متأكّد؟

1224
01:21:01,400 --> 01:21:02,700
هل يمكن أن يكون حيّاً؟

1225
01:21:03,500 --> 01:21:06,500
جاي) هذا مستحيل ) -
إذاً من يكون؟ -

1226
01:21:07,500 --> 01:21:08,500
إذاً من يكون (باندي)؟

1227
01:21:08,700 --> 01:21:12,800
(كيف أقول  كم (كانا
جاي) قد يعرف؟)

1228
01:21:13,000 --> 01:21:15,200
هل يمكن أن يكون (كانا) آخر؟

1229
01:21:16,700 --> 01:21:19,500
أعرف (كانا) واحد فقط

1230
01:21:20,000 --> 01:21:21,300
باندي)،  (جاي) يعرف كانا واحد فقط )

1231
01:21:21,500 --> 01:21:25,000
أخبر (جاي) أن يهدأ -
جاي). . . (جاي) إهدأ ) -
لكن -

1232
01:21:25,200 --> 01:21:27,300
لكن باندي -
إهدأ، لاتقلق -

1233
01:21:27,500 --> 01:21:29,200
( حسنا، حسنا، (باندي

1234
01:21:29,700 --> 01:21:33,000
جاي). . . إهدأ، حسنا)

1235
01:23:22,000 --> 01:23:22,800
ماذا حدث، (جاي)؟

1236
01:23:23,000 --> 01:23:24,200
(أوه (ياس

1237
01:23:26,500 --> 01:23:28,700
أنا في حاجة للذهاب
إلي مكان علي وجه السرعة

1238
01:23:29,500 --> 01:23:31,800
خذي سيارة أجرة واذهبي إلى البيت -
لكن ماذا حدث؟ -

1239
01:23:32,000 --> 01:23:33,200
لا شيء. . . أعني

1240
01:23:33,400 --> 01:23:35,500
أنا فقط أحتاج للذهاب إلي مكان ما  -
لكن أخبرني بأيّ شيء على الأقل -

1241
01:23:35,700 --> 01:23:37,700
أنا فقط أحتاج للذهاب إلي مكان ما
لماذا لا. . . ؟

1242
01:23:39,400 --> 01:23:40,000
لا بأس

1243
01:23:44,300 --> 01:23:46,400
سأراكِ فيما بعد. . . أنا آسف

1244
01:23:48,300 --> 01:23:49,200
إحترس

1245
01:26:56,700 --> 01:26:57,500
(بيوراب)

1246
01:26:58,000 --> 01:26:59,200
(أنا، (ناليني

1247
01:27:00,200 --> 01:27:02,200
شخص ما يريد مقابلتك

1248
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
ناليني) كانت تمدحك كثيراً)

1249
01:27:20,800 --> 01:27:22,200
أخبرتني بأنّك

1250
01:27:23,400 --> 01:27:25,400
تعتبر السيد ماليك مثلك الأعلي

1251
01:27:26,800 --> 01:27:27,900
أنا أيضا كذلك

1252
01:27:29,200 --> 01:27:30,400
وأكثر منك

1253
01:27:31,200 --> 01:27:32,700
بمرور الوقت

1254
01:27:33,800 --> 01:27:35,600
أصبح المسيح المنتظر
للأمة

1255
01:27:36,000 --> 01:27:37,400
الجلوس في الإستوديو جعله يتصرّف

1256
01:27:37,600 --> 01:27:40,700
كما لو أنّه جارية في منظمة الخدمة الإجتماعية
بدلا من  القناة

1257
01:27:41,800 --> 01:27:45,700
بيوراب) إحساسي يخبرني)
أن (هودا) بريء

1258
01:27:46,000 --> 01:27:47,400
شخص ما لعب فيلماً ذكياً

1259
01:27:47,600 --> 01:27:54,400
مما حقق له المنافع
والهند  24/7 تغرق

1260
01:27:55,600 --> 01:27:59,600
الهند 24/7 كانت في طريقها إلي الإفلاس
لكن أنظر الآن

1261
01:27:59,800 --> 01:28:02,900
الأب والإبن معاً
يفوزون بجائزة بعد الأخري

1262
01:28:03,100 --> 01:28:05,700
والكلام على
إطلاق قناتين جديدتين

1263
01:28:07,000 --> 01:28:09,100
أنا فقط أرغب أن أخبرك

1264
01:28:11,800 --> 01:28:15,100
بأنّك لست وحدك
ضدّ هذا الكذب

1265
01:28:17,200 --> 01:28:20,500
ناليني) أخبرتني أنك)
قمت بالتحقيقات الإستكشافية وحدك

1266
01:28:20,700 --> 01:28:23,000
إذا وجدت أيّ دليل

1267
01:28:25,100 --> 01:28:27,700
أعطيه لقناتي
سأفتح بقوّة علي الحقيقة

1268
01:28:32,800 --> 01:28:33,500
(بيوراب)

1269
01:28:34,500 --> 01:28:36,700
لا تنظر إلي
الحقيقة فقط وفكّر في الموضوع

1270
01:28:38,300 --> 01:28:41,500
عند الحاجة
تكلّم

1271
01:28:47,200 --> 01:28:55,000
وقاحة. . . عدم الشرف
أنت أصبحت جثّة حيّة

1272
01:28:55,200 --> 01:29:00,800
حتي لو نقعت في النار
ستبقى مبللاً

1273
01:29:01,000 --> 01:29:05,800
ومهما حدث

1274
01:29:06,000 --> 01:29:08,700
لن تغيير

1275
01:29:08,900 --> 01:29:14,400
تري هذا. . . دمي يغلي

1276
01:30:44,200 --> 01:30:47,600
(بيوراب). . . أعرف أن (أمريش)
ليس نظيفاً تماماً

1277
01:30:47,800 --> 01:30:53,300
لكن لكي تتعرض للحقيقة، يجب تتلقي
الدعم من بعض القنوات

1278
01:30:54,300 --> 01:30:58,400
وإذا أظهرت الحقيقة
أكاذيب الهند 24/7

1279
01:30:58,600 --> 01:31:01,500
فإن (أمريش) هو الأفضل
لك في الوقت الحاضر

1280
01:31:02,300 --> 01:31:03,500
( فكّر في الموضوع (بيوراب

1281
01:31:03,700 --> 01:31:07,000
ليس عندك وقت كثير
فكر

1282
01:31:41,500 --> 01:31:43,100
(كانا) كان رجل (جاي)

1283
01:32:46,000 --> 01:32:46,600
(بيوراب)

1284
01:32:48,200 --> 01:32:49,400
الآن أنظر

1285
01:32:51,000 --> 01:32:54,700
(هكذا أواجه (باندي
(جاي) و(ماليك)

1286
01:32:55,600 --> 01:32:57,700
كلّ هذه السنوات  كانوا
يتجوّلون بالأقنعة

1287
01:32:57,900 --> 01:32:59,500
سأمزّق وجوههم إلى الأبد

1288
01:32:59,700 --> 01:33:01,800
أنت فقط شاهد
عرض اللّيلة

1289
01:33:03,500 --> 01:33:08,300
تمتّع وشاهد كيف
أقوم بسحب سراويلهم

1290
01:33:28,400 --> 01:33:29,700
كم تريد؟

1291
01:33:30,900 --> 01:33:32,000
خمسمائة مليار روبية

1292
01:33:40,300 --> 01:33:42,200
ألآ تعتقد بأنّه أكثر من اللازم ؟

1293
01:33:44,200 --> 01:33:48,200
ألآ تعتقد بأنّه أيضا أقل
سعر للأمة؟

1294
01:33:58,700 --> 01:34:02,000
هناك
نسخة أخري على قناتي

1295
01:34:02,900 --> 01:34:04,900
إذا لم أعود

1296
01:34:05,500 --> 01:34:07,200
كل شئ سيصل للجمهور

1297
01:34:19,100 --> 01:34:21,400
أنا معجب بك

1298
01:34:21,600 --> 01:34:23,000
أنا معجب بك أكثر

1299
01:34:28,200 --> 01:34:30,000
لكن هناك حقيقة أخري

1300
01:34:30,200 --> 01:34:34,300
لم تنكشف أبداً

1301
01:34:34,600 --> 01:34:37,600
(تلك كانت حقيقة (موهان باندي

1302
01:34:37,800 --> 01:34:40,000
موهان باندي) كان هوالزعيم الوحيد)

1303
01:34:40,200 --> 01:34:45,300
(الذي قاسي من تصميم (هودا...
علي الفساد والأنانية منذ وقت طويل

1304
01:34:45,500 --> 01:34:49,100
هذا النصر الإنتخابي
ما هو إلآ جائزته المستحقّة

1305
01:34:49,300 --> 01:34:54,400
إذا كان هناك حقاً شخص واحد
يستحقّ الجلوس على كرسي رئاسة الوزراء

1306
01:34:54,600 --> 01:34:56,800
فإن (موهان باندي) هو الوحيد الذي يستحق

1307
01:34:57,000 --> 01:34:58,800
(عناوين الـ 24 تتمني لـ (موهان باندي -
ماذا يقول؟ -

1308
01:34:59,000 --> 01:35:02,700
التهاني القلبية
لهذا النصر

1309
01:35:06,100 --> 01:35:06,900
ياإلهي

1310
01:35:08,900 --> 01:35:10,100
ياله من هُراء

1311
01:35:22,800 --> 01:35:25,500
يا يا. . . (بيوراب)، إهدأ

1312
01:35:26,200 --> 01:35:27,400
فكرت كثيراً

1313
01:35:28,100 --> 01:35:30,500
ماذا نكسب من
معاداة (باندي)؟

1314
01:35:32,600 --> 01:35:35,900
بضعة أيام عظيمة من الترفيه . . . قناتنا
ستصبح الأولي مرة أخرى

1315
01:35:36,100 --> 01:35:38,900
حسنا. . . ممتاز
رائع. . . ذلك ما نريد

1316
01:35:39,100 --> 01:35:39,900
لكن

1317
01:35:41,300 --> 01:35:43,300
ما كلّ ذلك
بالمقارنة إلى 500 مليار روبية؟

1318
01:35:45,900 --> 01:35:47,100
مفاجئة، أليس كذلك؟

1319
01:35:47,300 --> 01:35:49,200
أعرف 500 مليار روبية. . . إنها

1320
01:35:50,000 --> 01:35:51,800
مبلغ ضخمة جداً

1321
01:35:52,000 --> 01:35:54,800
فتحت فمّي و
سألت نفسي، ماذا أريد

1322
01:35:55,000 --> 01:35:57,700
هلّ يمكنك أن تلومني علي ذلك؟
لكن أعتقد

1323
01:36:00,300 --> 01:36:03,000
(لماذا هذا الـ (باندي
أعطاني هذا المال الكثير؟

1324
01:36:03,200 --> 01:36:04,000
لماذا؟

1325
01:36:04,800 --> 01:36:05,900
أتعرف لماذا؟

1326
01:36:06,700 --> 01:36:10,700
لأن حتى أصغر ركلة
لمشروع نصب كبير

1327
01:36:11,000 --> 01:36:13,100
تتحول إلى الآلاف
وملايين من الروبيات

1328
01:36:14,900 --> 01:36:18,200
الآن إذا رئيس وزراء البلاد

1329
01:36:19,500 --> 01:36:21,200
تبين أنه لاعب ذكي

1330
01:36:22,300 --> 01:36:25,900
فكر كم سيجمع
خلال خمس سنوات

1331
01:36:27,900 --> 01:36:29,400
شئ غير قابل للتصديق

1332
01:36:30,200 --> 01:36:32,500
و(باندي) سيمرر نفس مشروع القانون

1333
01:36:33,000 --> 01:36:34,300
هودا) المسكين)

1334
01:36:34,500 --> 01:36:37,500
أراد حقا أن يمرر القانون
لزيادة أمن الأمة

1335
01:36:37,700 --> 01:36:41,200
بدلا من ذلك الآن (باندي) سيقوم بعمل نفس الشيء تماما
يمرر القانون ويصبح ملكاً علي البلاد

1336
01:36:41,400 --> 01:36:46,200
إنها لعبة رائعة صديقي
ألآ تفهمها؟

1337
01:36:47,200 --> 01:36:51,300
(ورفاق (باندي
(نافين شنكالايا) و(جاي ماليك)

1338
01:36:51,600 --> 01:36:54,700
كلهم مستعدّين وجاهزين
لنهب هذه البلاد

1339
01:36:55,300 --> 01:36:56,200
باندي) الصغير يصبح رئيساً للوزراء)

1340
01:36:56,400 --> 01:36:59,400
نافين شانكالايا) سيتدير)
سياسات الصناعة

1341
01:36:59,600 --> 01:37:02,300
لمصلحته، ومصلحته فقط

1342
01:37:02,500 --> 01:37:05,300
وبعد ذلك يحقق حلمه

1343
01:37:05,500 --> 01:37:07,200
لإزاحة أخوه الأكبر

1344
01:37:07,400 --> 01:37:10,200
ويصبح هو رجل الصناعة رقم واحد في الهند

1345
01:37:10,400 --> 01:37:12,500
(وأما بالنسبة إلى (جاي ماليك

1346
01:37:12,900 --> 01:37:14,300
بدونه

1347
01:37:15,600 --> 01:37:18,900
هذه العملية بالكامل
كانت مستحيلة

1348
01:37:20,700 --> 01:37:21,900
أتعرف

1349
01:37:23,900 --> 01:37:28,100
بينما رجال (باندي) كانوا يضعون
دوبي) تحت تهديد السلاح)

1350
01:37:30,300 --> 01:37:33,400
جاي ماليك) نفسه)

1351
01:37:33,900 --> 01:37:37,700
كان يوجّه (كانا) و(دوبي) على ذلك الشريط

1352
01:37:38,900 --> 01:37:40,300
هلّ يمكن أن تصدق ذلك؟

1353
01:37:43,200 --> 01:37:44,400
وأنت تعرف ؟

1354
01:37:44,600 --> 01:37:47,100
الآن (جاي) سوف
يطلق المزيد من القنوات

1355
01:37:47,300 --> 01:37:48,800
وكلّ تلك القنوات

1356
01:37:49,000 --> 01:37:51,400
(ستكون لمصلحة (موهان باندي

1357
01:37:55,000 --> 01:37:57,300
(أوه . . . تعرف (بيوراب
أنت موهوب

1358
01:37:57,500 --> 01:37:59,500
أنت شاب
... موهوب. . . لكن

1359
01:38:01,200 --> 01:38:03,200
الموهبة وحدها...
(ليست كافية (بيوراب

1360
01:38:03,700 --> 01:38:04,700
ليست كافية

1361
01:38:05,800 --> 01:38:07,900
يجب أن تعرف المكان الصحيح
الذي تضع فيه موهبتك

1362
01:38:08,100 --> 01:38:10,000
يجب أن تعرف أين تستعملها

1363
01:38:10,200 --> 01:38:12,600
لا تبدأ بالنطح
في أي مكان وأي وقت. . . لا

1364
01:38:13,800 --> 01:38:15,200
إستعملها بعقلانية

1365
01:38:15,400 --> 01:38:16,600
إذا أردت

1366
01:38:17,000 --> 01:38:19,100
يمكن أن يكون لك بيت من طابق واحد
خلال إسبوع

1367
01:38:19,300 --> 01:38:25,200
إذا أردت بدلا من هذه الدراجة
يمكن أن تركب سيارة فاخرة

1368
01:38:25,500 --> 01:38:26,700
إذا أردت

1369
01:38:27,600 --> 01:38:30,000
يمكن أن تنتج ذلك الفلم
لصديقتك العزيزة

1370
01:38:30,200 --> 01:38:33,200
كلّ ما هو مطلوب منك
أن تقرر، هذا هو كل شئ

1371
01:38:34,200 --> 01:38:35,900
كلّ شئ في يديك

1372
01:38:36,200 --> 01:38:37,500
هنا. . . هنا

1373
01:38:38,800 --> 01:38:42,000
من تلك الـ 500
سأعطيك 10 مليار روبية

1374
01:38:44,800 --> 01:38:48,600
وإذا أردت وظيفة
في قناتي

1375
01:38:48,800 --> 01:38:51,700
مهما كانت هذه الوظيفة
مهما كان الراتب

1376
01:38:51,900 --> 01:38:53,400
أيّ راتب

1377
01:38:54,800 --> 01:38:56,600
فهذا سيكون رائعاً بالنسبة لي

1378
01:38:57,900 --> 01:39:00,000
أحتاج إلي عقول ذكية مثلك

1379
01:39:04,200 --> 01:39:06,100
ماذا عن الناس؟

1380
01:39:06,300 --> 01:39:06,800
ماذا؟

1381
01:39:07,600 --> 01:39:08,500
أيّ ناس؟

1382
01:39:09,400 --> 01:39:10,700
نعم (بيوراب) أخبرني ، أيّ ناس؟

1383
01:39:12,500 --> 01:39:14,800
أولئك الناس المتعطشين
لدماء بعضهم البعض

1384
01:39:15,000 --> 01:39:18,000
على القضايا التافهة مثل الدين
الطائفة. . . . . . أولئك الناس؟

1385
01:39:19,100 --> 01:39:22,600
كلّهم مشغولون
بجمع المال. . . والحصول علي مسكن

1386
01:39:23,700 --> 01:39:25,500
أنت قلق علي أولئك الناس؟

1387
01:39:25,700 --> 01:39:27,700
من لا يهتمّ بالآخرين؟

1388
01:39:28,900 --> 01:39:30,300
الذي لا يهتمّون حتى بأنفسهم

1389
01:39:32,200 --> 01:39:34,800
لماذا أنت منزعج علي رفاهيتهم؟

1390
01:39:35,000 --> 01:39:36,200
لماذا يجب أن تهتمّ؟

1391
01:39:41,900 --> 01:39:43,400
فكّر في الموضوع

1392
01:39:59,300 --> 01:40:00,500
أنا معك

1393
01:40:03,700 --> 01:40:05,800
شئ جيد أنّك فهمت

1394
01:40:07,300 --> 01:40:10,300
خلافاً لذلك، حتي أنا لا أستطيع أن
(أنقذك من (موهان باندي

1395
01:40:13,000 --> 01:40:14,400
(لاتا)

1396
01:40:16,100 --> 01:40:16,500
ما رأيك؟

1397
01:40:16,700 --> 01:40:19,000
منذ متى بدأت تتأنّق؟

1398
01:40:19,200 --> 01:40:20,600
لماذا؟ ماذا تعنين؟

1399
01:40:20,800 --> 01:40:23,300
هو إبني وكوالد له
من حقي أيضا أن أظهر بشكل لائق

1400
01:40:23,500 --> 01:40:25,600
ورجاء غيّري هذا الساري

1401
01:40:25,800 --> 01:40:27,900
لونه يتعارض مع هذا الزي

1402
01:40:28,100 --> 01:40:29,600
(تعال (نافين

1403
01:40:29,800 --> 01:40:32,600
هل هذا هو الوقت المناسب للحضور؟
العائلة يجب أن تصل قبل الضيوف

1404
01:40:32,800 --> 01:40:35,400
أنا -
لا، لا أريد أيّ أعذار -

1405
01:40:35,600 --> 01:40:36,400
نافين). . . هل يمكنك فقط. . . ؟)

1406
01:40:36,600 --> 01:40:38,600
الإعتناء بالفرقة والراقصون وكلّ شيء. . . ؟

1407
01:40:38,800 --> 01:40:39,900
نعم

1408
01:40:40,500 --> 01:40:42,200
(مرحبا (ناليني -
مرحبا سيدي -

1409
01:40:42,500 --> 01:40:46,000
يجب أن أقول بأنّك مذهلة

1410
01:40:46,900 --> 01:40:50,200
تهنأتي إليك سيدي -
شكرا جزيلا -

1411
01:40:53,000 --> 01:40:54,100
(ترافيدي)

1412
01:40:58,400 --> 01:40:59,000
تعال هنا

1413
01:41:04,700 --> 01:41:06,500
ما هذا؟

1414
01:41:06,800 --> 01:41:08,700
إنها. . . إنها باقة ياسيدي -
تكلّم بالهندي -

1415
01:41:08,900 --> 01:41:10,300
إنها. . . إنها باقة ياسيدي

1416
01:41:10,500 --> 01:41:11,600
لماذا أحضرت هذا الحجم الكبير؟

1417
01:41:11,800 --> 01:41:13,300
لم أجد أصغر من ذلك

1418
01:41:13,500 --> 01:41:14,600
إذا كنت وجدت أصغر من ذلك
هل كنت ستأتي بها؟

1419
01:41:14,800 --> 01:41:16,300
نعم يا سيدي -
أوه -

1420
01:41:17,000 --> 01:41:19,900
هذا يعني أنّك كنت ستحضر
باقة صغيرة لزواج إبني؟

1421
01:41:20,100 --> 01:41:23,200
لا. . . لا سيدي، أردت
أن أُحضر واحد أكبر من هذا

1422
01:41:23,400 --> 01:41:25,100
إذاً، لماذا لم تأت به؟ -
لم أجده سيدي -

1423
01:41:25,300 --> 01:41:26,400
لم تجده أم لم ترد إحضاره؟

1424
01:41:26,600 --> 01:41:29,500
لا. . . لا سيدي
لماذا أفعل شيء كهذا؟

1425
01:41:29,700 --> 01:41:32,900
أنا أحترم سيد (جاي) جداً -
أوه حقا. . . وليس أنا. . . ؟ -

1426
01:41:33,100 --> 01:41:36,200
قل لي الصدق. . . من تحترم أكثر
أنا أم (جاي)؟

1427
01:41:41,400 --> 01:41:43,900
ترافيدي) أنا كنت أمازحك)

1428
01:42:02,000 --> 01:42:02,900
تعال. . . حسنا

1429
01:42:22,100 --> 01:42:23,700
حسنا. . . إدخل

1430
01:42:24,100 --> 01:42:27,100
يا بيوراب. . . . تعال
تعال. . . تعال

1431
01:42:32,500 --> 01:42:34,400
تعال. . . تعال

1432
01:42:55,400 --> 01:42:56,000
ماذا. . . ؟

1433
01:42:56,800 --> 01:42:59,100
تكلّم مباشرة فيما تريد أن تقول

1434
01:42:59,800 --> 01:43:02,700
باندي) وراء إنفجار القنبلة)
(وليس (هودا

1435
01:43:04,000 --> 01:43:04,700
ماذا. . . ؟

1436
01:43:05,100 --> 01:43:06,500
إذا لم تكن تعرف هذا

1437
01:43:07,000 --> 01:43:08,900
ربما تريد أن تعرف

1438
01:43:09,800 --> 01:43:11,200
( كانا) ليس رجل (هودا)

1439
01:43:11,500 --> 01:43:13,700
( كان رجل إبنك (جاي

1440
01:43:14,300 --> 01:43:16,000
و(نافين) دعّم (جاي) في كلّ خطوة

1441
01:43:18,200 --> 01:43:20,000
من تتّهم؟
هل جُننت؟

1442
01:43:20,200 --> 01:43:22,500
لست مجنوناً. . . لقد خدعت
وليس أنا فقط

1443
01:43:22,700 --> 01:43:26,200
كل الأمة إنخدعت
بهذا السيرك الذي نصبته الهند 24/7

1444
01:43:26,900 --> 01:43:28,900
لعشر سنوات ماضية
رأيتك

1445
01:43:29,400 --> 01:43:30,400
سمعتك. . . قرأت لك

1446
01:43:30,600 --> 01:43:32,100
ألهمتني لأن أصبح  صحفياً

1447
01:43:32,400 --> 01:43:34,500
واليوم أنا في  مرحلة
حيث أشك فيك

1448
01:43:34,700 --> 01:43:35,900
لكن ماذا أفعل الآن؟

1449
01:43:36,100 --> 01:43:39,500
الدليل الذي وجدته
تركني بدون خيار آخر

1450
01:43:39,700 --> 01:43:40,500
إعتقدت

1451
01:43:42,100 --> 01:43:44,000
إعتقدت أنك أيضا جزء من الغشّ

1452
01:43:44,900 --> 01:43:48,000
أو ربّما إقنعت
(نفسك بموقف إبنك (جاي

1453
01:43:48,700 --> 01:43:51,700
لا يجب أن نشير بإصبع الإتهام
إلي أي أحد بدون دليل صحيح

1454
01:43:52,000 --> 01:43:53,200
تعلّمت ذلك منك سيدي

1455
01:43:53,400 --> 01:43:55,500
لهذا أحضرت لك دليل واحد

1456
01:44:05,500 --> 01:44:09,600
ربّما يحتوي علي شئ لا تعرفه

1457
01:44:10,100 --> 01:44:13,400
أو ربّما لا يحتوي علي شيء
لا تعرفه بالفعل

1458
01:44:13,800 --> 01:44:17,100
إذا كنت تعتقد أن ليس له قيمة، تخلّص منه

1459
01:44:17,300 --> 01:44:19,000
إذا كنت تريد حرقه إحرقه

1460
01:44:20,300 --> 01:44:23,400
حتى الآن أنا مقتنع أن لا شيء
يمكن أن يوقف الحقيقة من الظهور

1461
01:44:24,500 --> 01:44:25,700
ليس أكثر

1462
01:44:26,700 --> 01:44:29,600
لن أندهش من أيّ شئ تقرّره

1463
01:44:29,900 --> 01:44:31,700
طبقاً لإستنتاجاتي

1464
01:44:32,800 --> 01:44:34,200
لقد خسرت المعركة سيدي

1465
01:44:35,800 --> 01:44:38,100
لهذا أنا مستقيل
ليس فقط من الهند 24/7

1466
01:44:38,700 --> 01:44:40,200
لكن من الصحافة أيضا

1467
01:45:12,200 --> 01:45:13,600
فكرت كثيراً

1468
01:45:14,800 --> 01:45:18,000
ما الذي نكسبه من معاداة (باندي)؟

1469
01:45:18,700 --> 01:45:21,900
بضعة أيام عظيمة من الترفيه . . . قناتنا
ستصبح الأولي مرة أخرى

1470
01:45:22,100 --> 01:45:23,100
لكن

1471
01:45:24,600 --> 01:45:27,000
ما كلّ ذلك
بالمقارنة إلى 500 مليار روبية؟

1472
01:45:28,300 --> 01:45:28,800
مفاجئة، أليس كذلك؟

1473
01:45:29,000 --> 01:45:33,200
خمسمائة مليار روبية .. ياإلهي
إنها مبلغ صخم

1474
01:45:33,400 --> 01:45:36,700
الآن إذا رئيس وزراء البلاد

1475
01:45:38,300 --> 01:45:43,000
تحول إلي لاعب ذكي

1476
01:45:48,100 --> 01:45:49,900
هلّ يمكن أن تلومني علي ذلك؟

1477
01:45:51,000 --> 01:45:54,200
فتحت فمّي وسألت
ماذا أريد. لكن فكر

1478
01:45:58,300 --> 01:46:01,000
(لماذا يعطيني هذا الـ  (باندي
هذا المال الكثير؟

1479
01:46:01,600 --> 01:46:02,200
لماذا؟

1480
01:46:03,400 --> 01:46:04,500
سأخبرك؟

1481
01:46:05,100 --> 01:46:08,200
لأن حتى أصغر ركلة
لمشروع نصب كبير

1482
01:46:08,400 --> 01:46:10,800
تتحول إلى آلاف
وملاين الروبيات

1483
01:46:11,000 --> 01:46:12,500
(مسكين (هودا

1484
01:46:12,700 --> 01:46:15,800
أراد حقا أن يمرر القانون
ليزيد من أمن الأمة

1485
01:46:16,000 --> 01:46:17,800
بدلا من ذلك الآن (باندي) سيمرر نفس القانون

1486
01:46:18,000 --> 01:46:19,300
ويصبح ملكاً للبلاد

1487
01:46:19,500 --> 01:46:22,400
إنها لعبة رائعة ياصديقي

1488
01:46:24,900 --> 01:46:25,700
باندي) الصغير سيصبح رئيساً للوزراء)

1489
01:46:25,900 --> 01:46:28,100
نافين شانكالايا) سيتدير)
سياسات الصناعة

1490
01:46:28,300 --> 01:46:32,500
لمصلحته، ومصلحته فقط

1491
01:46:36,100 --> 01:46:38,400
(وأما بالنسبة إلى (جاي ماليك

1492
01:46:39,800 --> 01:46:43,700
بينما رجال (باندي) كانوا يضعون
دوبي) تحت تهديد السلاح)

1493
01:46:44,200 --> 01:46:47,400
جاي ماليك) نفسه)

1494
01:46:47,900 --> 01:46:51,800
كان يوجّه (كانا) و(دوبي) على ذلك الشريط

1495
01:47:03,600 --> 01:47:05,200
أين وجدت هذا القرص المدمج؟

1496
01:47:05,600 --> 01:47:07,400
شخص ما أرسله علي عنواني

1497
01:47:09,500 --> 01:47:12,600
وظيفتنا أن نضع الحقيقة دائماً مهما كانت
أمام الجميع

1498
01:47:14,200 --> 01:47:17,000
ليست لي. . . ولا لك

1499
01:47:19,300 --> 01:47:21,300
أنت مدين لهذه البلاد يأبي

1500
01:47:28,500 --> 01:47:34,900
الأخلاق النقية مثل الزجاج

1501
01:47:35,100 --> 01:47:40,800
تحطّمت إلى قطع مثل الزجاج

1502
01:47:41,600 --> 01:47:47,900
الأخلاق النقية مثل الزجاج

1503
01:47:48,100 --> 01:47:53,100
تحطّمت إلى قطع مثل الزجاج

1504
01:47:53,400 --> 01:47:59,700
الإيمان الذي يلمع في العيون

1505
01:47:59,900 --> 01:48:07,700
ما هو إلآ شظايا تآذي الآن

1506
01:48:09,000 --> 01:48:15,300
يداي جرّحتني

1507
01:48:15,500 --> 01:48:21,500
جلبت علي نفسي الخراب

1508
01:48:21,900 --> 01:48:28,200
الأخلاق النقية مثل الزجاج

1509
01:48:28,400 --> 01:48:34,300
تحطّمت إلى قطع مثل الزجاج

1510
01:48:38,200 --> 01:48:39,200
(باندي)

1511
01:48:40,400 --> 01:48:42,700
تهانينا إليك

1512
01:48:45,100 --> 01:48:46,000
شكرا لك سيدي

1513
01:48:54,200 --> 01:48:55,400
(سيد (فيجاي

1514
01:48:56,600 --> 01:48:57,900
(تهانينا سيد (فيجاي

1515
01:48:58,100 --> 01:48:59,500
كل التهاني

1516
01:49:00,100 --> 01:49:01,900
وشكرا لك أيضا

1517
01:49:02,100 --> 01:49:09,200
(هذا يرجع إليك، لقد حصل (موهان باندي
على هذه الفرصة لخدمة الأمة

1518
01:49:09,700 --> 01:49:10,200
هذا صحيح

1519
01:49:10,700 --> 01:49:14,400
ما زلت أقول بأنّ (هودا) محتال

1520
01:49:14,600 --> 01:49:17,500
لكن لم يصدقني أحد

1521
01:49:17,700 --> 01:49:19,400
حتى أنت لم تصدقني

1522
01:49:20,100 --> 01:49:23,600
جاي) وجد الدليل)
في الوقت المناسب

1523
01:49:23,800 --> 01:49:25,700
(بالمناسبة، سيد (فيجاي

1524
01:49:26,500 --> 01:49:33,200
إخترت موقع إنفجار القنبلة
كمكان لمراسم حلف اليمين

1525
01:49:34,300 --> 01:49:36,400
لكي يكون الناس مطمئنون

1526
01:49:36,900 --> 01:49:39,400
(أنه أثناء فترة حكم (موهان باندي

1527
01:49:39,600 --> 01:49:40,700
فإن تلك الحوادث ...
...لن تقع مطلقا مرة أخرى

1528
01:49:41,200 --> 01:49:43,400
(والتي سمحت بها حكومة (هودا

1529
01:49:43,600 --> 01:49:46,500
اليوم، الأمة كلّها معي

1530
01:49:47,100 --> 01:49:48,400
وليست رغبتي أنا فقط

1531
01:49:48,700 --> 01:49:51,000
لكن رغبة الناس أيضا

1532
01:49:51,200 --> 01:49:55,600
(أنّ (فيجاي هارشفاردهان ماليك
...نفسه يجب أن

1533
01:49:55,800 --> 01:49:59,500
(يقدم (موهان باندي...
في مراسم حلف اليمين في برنامجه

1534
01:50:34,600 --> 01:50:37,500
أنا  لا أصدق أنّك تقول هذا

1535
01:50:38,100 --> 01:50:40,700
موهان باندي) بالتأكيد)
له هيبة

1536
01:50:40,900 --> 01:50:43,300
لا يجب أن أمدح نفسي لكني

1537
01:50:43,500 --> 01:50:45,400
لعبت دوراً رئيسياً لإقناع أبي

1538
01:50:45,600 --> 01:50:47,300
وأنتِ كنتِ تنتظرين وتراقبين ياأمّي

1539
01:50:47,500 --> 01:50:49,000
موهان باندي) هنا ليبقى)

1540
01:50:49,400 --> 01:50:50,500
ألست علي حق ياأبي؟

1541
01:50:50,700 --> 01:50:52,200
موهان باندي) هنا ليبقى)

1542
01:50:53,800 --> 01:50:57,100
لقد تأخرت
أبي سأراك في المكتب

1543
01:50:57,500 --> 01:50:59,500
ترتيبات كثيرة مطلوب إنجازها
إنه يوم كبير بالنسبة لي

1544
01:51:00,200 --> 01:51:02,400
علي فكرة ياأبي
عندي لك خبر جيد

1545
01:51:02,800 --> 01:51:06,100
الهند 24/7 نقلت مكاتبها
أصبح لدينا مكان أكبر

1546
01:51:07,600 --> 01:51:10,300
مكان أكبر
أفكار أكبر ياأبي

1547
01:51:11,100 --> 01:51:12,400
أراك في المكتب أبي

1548
01:51:13,400 --> 01:51:15,000
سلام ياأمي -
مع السلامة -

1549
01:51:17,800 --> 01:51:22,200
العاشر من الشهر القادم سيكون الزفاف
اليوم تكلّمنا عنه فقط

1550
01:51:25,300 --> 01:51:27,000
هل سمعت ما قلت؟

1551
01:51:35,500 --> 01:51:37,200
أنت لم تسمع ما قلت

1552
01:51:49,800 --> 01:51:55,400
(يعيش (موهان باندي
(يعيش (موهان باندي

1553
01:52:52,000 --> 01:52:54,000
(أبي، (موهان باندي
وصل من أجل حلف اليمين

1554
01:52:54,800 --> 01:52:57,500
المسرح جاهز لك
لتقديم رئيس وزراء الهند القادم

1555
01:52:58,800 --> 01:53:01,200
أبي .. أبي

1556
01:53:03,400 --> 01:53:11,900
(يعيش (موهان باندي
(يعيش (موهان باندي

1557
01:53:20,900 --> 01:53:24,200
الهند لها عينان

1558
01:53:24,800 --> 01:53:27,100
"واحدة "الهنودس" والأخري "المسلمون

1559
01:53:27,400 --> 01:53:29,600
إذا نظرت بعين واحدة فقط

1560
01:53:29,900 --> 01:53:31,800
سترى الصورة ناقصة

1561
01:53:32,000 --> 01:53:35,500
وإذا نظرت بعيون الكراهية
ستكون الرؤية خافتة

1562
01:53:35,800 --> 01:53:38,300
إذا أردنا لهذه البلاد
إحراز التقدّم العظيم

1563
01:53:38,500 --> 01:53:40,900
فمن الضروري أن تكون
كلتا العينان مفتوحتان

1564
01:53:41,100 --> 01:53:42,700
وليست مفتوحة فقط

1565
01:53:42,900 --> 01:53:46,500
إنما يجب أيضا أن تشع
بالمودّة والإخوّة

1566
01:53:46,700 --> 01:53:48,400
أريد أن يكون
واضّحاً إليكم جميعاً

1567
01:53:48,600 --> 01:53:52,700
أني سأخلق هوية جديدة
لهذه البلاد المجيدة

1568
01:53:53,800 --> 01:53:57,200
إنها لن تخلق بأدوات الفساد

1569
01:53:58,000 --> 01:54:01,700
ولكنها ستُنقش بأدوات
الحقيقة والعزيمة الصلبة

1570
01:54:06,400 --> 01:54:11,600
5...4...3...2...1

1571
01:54:17,500 --> 01:54:19,000
سيدي، نحن على الهواء

1572
01:54:23,800 --> 01:54:25,200
سيدي، نحن على الهواء

1573
01:54:40,900 --> 01:54:43,200
أنا دائما كنت إعتقد

1574
01:54:45,200 --> 01:54:49,400
أن الوجه الذي تراه
على التلفزيون إنما هو وجه الثقة

1575
01:54:51,100 --> 01:54:52,400
وجه الحقيقة

1576
01:54:56,200 --> 01:54:59,300
لكن اليوم أجلس
أمامكم لأعترف بشيء

1577
01:55:02,300 --> 01:55:06,000
في نوفمبر/ تشرين الثّاني الحادي والعشرون
أخبرتكم جميعا

1578
01:55:06,800 --> 01:55:11,500
كذب قذر جدا

1579
01:55:12,100 --> 01:55:21,900
كذب، كان سبباً في عزل
( حكومة (ديجفيجاي هودا

1580
01:55:24,700 --> 01:55:31,200
كلّ ما أستطيع عمله الآن
أن أريكم جميعا بضعة صور

1581
01:55:33,500 --> 01:55:36,000
في هذه الصور سترون

1582
01:55:37,900 --> 01:55:40,200
الحقيقة الفعلية علي كذبي

1583
01:55:43,100 --> 01:55:46,900
(هذا الشخص هو نفسه (كانا
...الذي كنت أسأل مرارا وتكرارا

1584
01:55:47,100 --> 01:55:49,700
من (كانا)؟...
أين (كانا)؟

1585
01:55:52,700 --> 01:55:54,700
(والآن شاهد نفس (كانا

1586
01:55:58,200 --> 01:56:01,000
ماذا حدث ياعزيزي
لماذا تجلس وحيداً؟

1587
01:56:35,800 --> 01:56:39,400
(كانا)

1588
01:56:40,300 --> 01:56:42,400
(كانا) لم يكن رجل (دوبي)

1589
01:56:42,700 --> 01:56:44,500
(ولا (ديجفيجاي هودا

1590
01:56:47,000 --> 01:56:54,000
كانا) كان صديق العمر الوحيد)
( لإبني (جاي ماليك

1591
01:56:57,600 --> 01:56:59,000
هذه الصور إلتقطت

1592
01:56:59,200 --> 01:57:03,400
(عندما كان (كانا) وإبني (جاي...
يدرسان معاً في أمريكا

1593
01:57:06,600 --> 01:57:09,100
قناتنا، الهند 24/7

1594
01:57:10,600 --> 01:57:13,000
إستمرّت بالسؤال مرارا وتكرارا
أين (كانا)؟

1595
01:57:13,800 --> 01:57:15,100
من (كانا)؟

1596
01:57:17,800 --> 01:57:20,900
بينما (كانا) كان
في الحقيقة صديق العمر لإبني

1597
01:57:28,900 --> 01:57:31,400
كان صديق العمر الوحيد لإبني

1598
01:57:33,300 --> 01:57:40,300
تشاهدون الآن بعض الوجوه الأخرى
وجوه أخرى لهذه المؤامرة

1599
01:57:41,800 --> 01:57:45,100
ماذا نكسب بمعاداة (باندي)؟

1600
01:57:45,800 --> 01:57:49,000
بضعة أيام عظيمة من الترفيه . . . قناتنا
ستصبح الأولي مرة أخرى

1601
01:57:49,200 --> 01:57:50,000
لكن

1602
01:57:50,800 --> 01:57:54,200
خمسمائة مليار روبية

1603
01:57:54,200 --> 01:57:56,700
فتحت فمّي
وسألت نفسي، ماذا أريد

1604
01:57:56,900 --> 01:57:58,000
لكن فكّر في الموضوع

1605
01:57:58,700 --> 01:58:01,600
لماذا هذا الـ (باندي
أعطاني هذا المال الكثير؟

1606
01:58:02,900 --> 01:58:03,700
لماذا؟

1607
01:58:04,100 --> 01:58:06,400
لأن حتى أصغر ركلة
لمشروع نصب كبير

1608
01:58:06,600 --> 01:58:10,000
تتحول إلى الآلاف
وملايين من الروبيات

1609
01:58:11,300 --> 01:58:14,200
(نانديتا) -
الآن إذا رئيس وزراء البلاد -

1610
01:58:15,600 --> 01:58:17,300
تبين أنه لاعب ذكي

1611
01:58:18,400 --> 01:58:20,700
فكر فقط كم سيجمع خلال خمس سنوات من الحكم -
نانديتا) تعالِ حالاً) -

1612
01:58:20,900 --> 01:58:26,500
(أنا (موهان باندي
إحلف بالله القوي

1613
01:58:26,700 --> 01:58:28,500
بأنّني سأحترم

1614
01:58:28,800 --> 01:58:30,700
بأنّني سأحترم

1615
01:58:30,900 --> 01:58:33,200
دستور الهند

1616
01:58:35,300 --> 01:58:35,900
دقيقة واحدة رجاء

1617
01:59:08,400 --> 01:59:11,700
موهان باندي) أراد أن يصبح)
رئيس وزراء هذه البلاد

1618
01:59:13,700 --> 01:59:16,100
(نافين شانكالايا)
...مطلوب أن يصبح

1619
01:59:16,800 --> 01:59:19,400
رجل الصناعة الأكبر لهذه البلد

1620
01:59:21,200 --> 01:59:25,700
(أمريش كاكار)
إستغل الفرصة

1621
01:59:28,400 --> 01:59:29,500
(وجاي ماليك)

1622
01:59:32,800 --> 01:59:34,900
جاي ماليك) أراد )

1623
01:59:35,800 --> 01:59:39,900
لقناة الهند 24/7 أن تصبح
قناة أخبار البلاد الأولى

1624
01:59:40,200 --> 01:59:44,400
هذه هي قصّة
الشخصيات الأنانية في هذه المؤامرة

1625
01:59:46,500 --> 01:59:52,000
جاي) إذا كنت تشاهدني الآن)

1626
01:59:52,700 --> 01:59:54,700
إفهم بشكل واضح

1627
01:59:55,900 --> 01:59:58,600
أنك خنتني أنا فقط
وليس البلاد

1628
02:00:00,700 --> 02:00:02,900
أنا الذي خان بلادنا

1629
02:00:04,400 --> 02:00:08,800
في هذه المؤامرة، إذا كان هناك شخص مذنب
فهو أنا

1630
02:00:09,400 --> 02:00:10,000
إنه أنا

1631
02:00:11,900 --> 02:00:12,500
أنا

1632
02:00:21,200 --> 02:00:26,400
كلّ هذا أصبح ممكناً
بسبب وسيلة واحدة فقط

1633
02:00:28,500 --> 02:00:32,500
بسبب إساءة الإستخدام لهذه لوسيلة

1634
02:00:34,300 --> 02:00:38,500
تلك الوسيلة تدعى الهند 24/7

1635
02:00:41,700 --> 02:00:43,200
قناتي الخاصة

1636
02:00:45,100 --> 02:00:46,700
الهند 24/7

1637
02:00:50,500 --> 02:00:55,100
ما فعله (جاي) هو فعل مدان للغاية

1638
02:00:57,500 --> 02:01:01,900
هو فعله علي علم مسبق
وأنا فعلته علي غير علم مسبق

1639
02:01:05,000 --> 02:01:06,900
لكن هل كان هذا هو السبب ؟

1640
02:01:07,300 --> 02:01:09,400
أولا هناك الحكومة

1641
02:01:11,000 --> 02:01:14,400
ثمّ يجيء الصناعيين
الذين حققوا ثروات من هذه الأمة

1642
02:01:15,800 --> 02:01:16,900
وبعد ذلك السياسيون

1643
02:01:17,100 --> 02:01:20,400
البعض من الحزب الحاكم
والبعض الآخر من المعارضة

1644
02:01:22,700 --> 02:01:26,900
إنّ واجبهم الأساسي نحو
المواطن العادي

1645
02:01:27,600 --> 02:01:31,100
هو الحفاظ علي إستقراره
تحت نظام واضح المعالم

1646
02:01:32,500 --> 02:01:36,900
ومن ثم، يمكن لكل إنسان أن يتقدّم
بدون أيّ خوف أو عائق

1647
02:01:39,200 --> 02:01:42,200
لكن إلي أيّ مدي أنجز المسؤولين واجباتهم. . . ؟

1648
02:01:43,200 --> 02:01:44,800
كيف للمواطن العادي أن يعرف

1649
02:01:45,000 --> 02:01:46,900
سواء هؤلاء الناس...
إنجزوا أم لا؟

1650
02:01:50,500 --> 02:01:54,500
لأكون دقيقاً، من أجل هذا الغرض
وُلِدتْ أجهزة الإعلام

1651
02:01:58,100 --> 02:02:00,500
لكن عندما تكون الحكومة
وأجهزة الإعلام

1652
02:02:01,500 --> 02:02:04,900
في سباق للوصول إلي السلطة
بعقد صفقة فيما بينهم

1653
02:02:06,400 --> 02:02:10,500
فإن تقارير الأخبار لم تعد موجودة
ولكن تُختلق

1654
02:02:13,700 --> 02:02:16,600
ثمّ فيمن تضع الجماهير ثقتها؟

1655
02:02:17,500 --> 02:02:18,400
على قنوات الأخبار؟

1656
02:02:18,600 --> 02:02:23,900
من غير تقارير الأخبار
الذي يقدم قصص إنتزاع السلطة؟

1657
02:02:24,200 --> 02:02:26,700
وأين تقدم التقارير الحقيقية الجادة

1658
02:02:26,900 --> 02:02:29,800
بدلاً من بيع الإثارة من أجل الترفيه؟

1659
02:02:32,800 --> 02:02:34,900
في أمة ديمقراطية

1660
02:02:35,700 --> 02:02:38,800
يمتلك كلّ شخص الحقّ
ليعتني بإهتماماته

1661
02:02:39,400 --> 02:02:41,100
لكنّنا نحن الإعلامين

1662
02:02:42,100 --> 02:02:51,700
تخلينا عن حقّنا
لكي نكون غير منحازين لصوت الحقيقة

1663
02:02:54,500 --> 02:02:55,400
لماذا؟

1664
02:02:58,500 --> 02:03:00,900
لماذا غيّرنا دورنا؟

1665
02:03:03,700 --> 02:03:08,700
من سيقرر. . .أيّ الأخبار
وفي أيّ شكل. . . وما هو الأول

1666
02:03:09,300 --> 02:03:12,900
كلّ قنوات الأخبار والصحف
تتنافس فيما بينها في هذا السباق

1667
02:03:14,400 --> 02:03:17,700
هذا السباق ليس عن
البقاء في سوق الأخبار

1668
02:03:18,700 --> 02:03:20,900
لكن  سباق من أجل أن يثبتوا لأنفسهم أنهم
أسرع من الآخرين

1669
02:03:21,100 --> 02:03:23,200
متقدماً علي الآخرين

1670
02:03:25,300 --> 02:03:30,900
وتحول الهدف من السباق
إلي النجاح مقابل المال

1671
02:03:33,500 --> 02:03:35,300
وللبقاء متقدّماً في
هذا السباق،  يتطلّب شئ واحد

1672
02:03:35,500 --> 02:03:38,800
المزيد والمزيد من المشاهدين
وترفيه مبالغ فيه

1673
02:03:39,000 --> 02:03:43,500
وهو ما يُترجم إلي إرتفاع في عائدات الإعلانات

1674
02:03:45,300 --> 02:03:46,700
مزيد من الأموال

1675
02:03:53,700 --> 02:03:56,200
هنا هدفهم الحقيقي
"كان يجب أن يكون "أخبارا

1676
02:03:58,400 --> 02:04:00,900
والوسيلة يجب أن تكون المال

1677
02:04:03,200 --> 02:04:06,200
بدلا من ذلك، الآن أصبح المال
هو الهدف

1678
02:04:07,100 --> 02:04:09,600
والأخبار مجرّد وسيلة

1679
02:04:13,100 --> 02:04:15,900
بمعاقبتي أنا. . . وإبني

1680
02:04:31,000 --> 02:04:40,100
والشخصيات الأخري المشتركة
في هذه المؤامرة

1681
02:04:40,700 --> 02:04:47,400
سينهي فقط فصل واحد
وليس المشكلة

1682
02:04:49,700 --> 02:04:53,100
حتى نحن لا نحافظ
عل منظمة نبيلة مثل أجهزة الإعلام

1683
02:04:53,700 --> 02:04:58,700
بعيدا عن السلطة، الطمع والمال

1684
02:04:59,700 --> 02:05:02,400
المزيد من الـ (جاي) سيظل
في حيز الوجود

1685
02:05:04,000 --> 02:05:06,000
منذ أن إبتدعنا الأنظمة

1686
02:05:06,800 --> 02:05:10,700
نحن الذين نمتلك القوّة
لتغيير الأوضاع السائدة

1687
02:05:13,000 --> 02:05:15,500
منذ ثلاثين سنة
وأنا أحارب هذه المعركة

1688
02:05:17,200 --> 02:05:18,300
لكن لم أتمكن من الفوز بها

1689
02:05:22,700 --> 02:05:24,700
لم أستطيع الإنتصار

1690
02:05:29,800 --> 02:05:31,200
(لكن (بيوراب

1691
02:05:33,100 --> 02:05:35,100
أريد أن أُزكّرك

1692
02:05:35,700 --> 02:05:36,900
بأنّه أنت

1693
02:05:37,900 --> 02:05:40,500
الذي زلزل الأمة كلّها

1694
02:05:40,800 --> 02:05:44,100
أوقّفت خطوة خاطئة واحدة
من أن تستمر

1695
02:05:44,900 --> 02:05:47,700
أدركت بقوة وحزم أنك لن تضيع

1696
02:05:48,500 --> 02:05:49,400
أنت المنتصر

1697
02:05:55,600 --> 02:05:58,500
والنصرالذي أنجزته اليوم

1698
02:06:00,800 --> 02:06:03,000
من واجبك أن تتمسك به

1699
02:06:04,500 --> 02:06:05,700
واجبك

1700
02:06:24,800 --> 02:06:27,100
من الهند 24/7

1701
02:06:28,100 --> 02:06:29,900
مع إعتذاري الصادق
وأسفي العميق للجميع

1702
02:06:30,100 --> 02:06:32,900
(أنا، (فيجاي هارشفاردهان ماليك

1703
02:06:35,200 --> 02:06:37,600
أسجل خروجي للمرة الأخيرة

1704
02:06:42,100 --> 02:06:43,900
أسجل خروجي للمرة الأخيرة

1705
02:06:45,000 --> 02:06:45,900
تحياتي

1706
02:06:57,600 --> 02:06:58,000
جاي) أخبرني ما الضرورة لذلك؟)

1707
02:06:58,000 --> 02:06:59,400
جاي) أخبرني ما الضرورة لذلك؟)

1708
02:07:03,500 --> 02:07:05,300
ماذا.. ماذا سأفعل؟

1709
02:07:06,900 --> 02:07:08,200
هل يمكن أن تخبرني، رجاء؟

1710
02:07:10,400 --> 02:07:13,500
أخبرني (جاي)، أخبرني
تكلّم. . . أخبرني

1711
02:07:14,800 --> 02:07:17,000
جاي)، إترك يدّي)

1712
02:07:17,200 --> 02:07:18,700
(جاي). . . أنت تآذيني (جاي)

1713
02:07:19,400 --> 02:07:20,700
جاي)، إترك يدّي)

1714
02:07:21,400 --> 02:07:24,400
جاي) ماذا تفعل؟)
. . . ماذا تفعل (جاي)؟ (جاي). . . لا

1715
02:07:26,800 --> 02:07:27,400
(جاي)

1716
02:07:30,600 --> 02:07:32,200
جاي)، إسمعني)

1717
02:07:35,600 --> 02:07:37,000
جاي) أريد أن أتحدث معك)

1718
02:07:37,600 --> 02:07:40,200
(جاي). . . إفتح الباب (جاي)

1719
02:07:43,600 --> 02:07:46,000
(جاي). . . (جاي)

1720
02:07:46,200 --> 02:07:47,800
جاي) هل تسمعني (جاي)؟)

1721
02:07:48,500 --> 02:07:51,200
(جاي)، إسمعني (جاي)
أريد التحدث معك، هيا

1722
02:07:56,800 --> 02:07:58,500
جاي) إفتح الباب)

1723
02:08:02,900 --> 02:08:05,900
جاي) أوقف هذا الهراء)

1724
02:08:07,200 --> 02:08:07,900
(جاي)

1725
02:08:10,400 --> 02:08:11,100
(جاي). . . (جاي)

1726
02:08:13,600 --> 02:08:14,200
(جاي). . . (جاي)

1727
02:08:19,700 --> 02:08:21,400
(جاي)، إفتح الباب. . . (جاي)

1728
02:09:19,600 --> 02:09:21,400
سأسافر وأخذ (تينو) معي

1729
02:09:21,600 --> 02:09:23,400
لا تحاول أبدا الإتصال بنا

1730
02:09:44,800 --> 02:09:46,400
(نعم. . . (ميركانداني

1731
02:09:47,100 --> 02:09:50,000
إنه أفضل محامي البلاد في الجرائم الجنائية
أليس كذلك؟

1732
02:09:51,500 --> 02:09:52,700
إتصل به

1733
02:09:53,700 --> 02:09:55,200
إستمع. . . إستمع. . . مرحبا. . . مرحبا

1734
02:09:56,000 --> 02:09:57,700
إنه ما زال الأفضل. . . أليس كذلك؟

1735
02:09:59,100 --> 02:09:59,800
إتصل به

1736
02:10:06,500 --> 02:10:08,700
لقد تركت الهند 24/7

1737
02:10:10,400 --> 02:10:11,900
جئت فقط لأخبرك بذلك

1738
02:10:13,700 --> 02:10:15,100
(كل التمنيات (أمريش

1739
02:10:21,700 --> 02:10:23,900
القناة الجديدة التي إنطلقت
"أخبار حقيقية"

1740
02:10:24,200 --> 02:10:26,600
حصُلت على عرض منهم
سأذهب هناك

1741
02:10:26,800 --> 02:10:27,900
كلّ النّجاح

1742
02:10:30,600 --> 02:10:31,200
مرحبا

1743
02:10:31,900 --> 02:10:35,400
نعم. . . . نعم سيدي

1744
02:10:41,000 --> 02:10:42,300
سأكون هناك سيدي

1745
02:12:03,800 --> 02:12:07,400
حينما وحيثما
يكون الصالح والمستقيم

1746
02:12:10,800 --> 02:12:13,900
الإنهيارات والتناقضات تحدثان
أوه ياولدي

1747
02:12:17,600 --> 02:12:24,600
عندما ينتشر الظلم
فإن الله ينشر رحمته على الأرض

1748
02:12:24,900 --> 02:12:27,900
نفى باندي المفاجئات التي فجّرها
( فيجاي هارشفاردهان ماليك)

1749
02:12:28,100 --> 02:12:30,200
قائلاً أنها مؤامرة قذرة
من عقل قذر

1750
02:12:30,500 --> 02:12:33,800
وعد (باندي) الناس
...ومؤيدوه بأنه

1751
02:12:34,000 --> 02:12:38,500
سيثبت أنه بريء...
ويصبح رئيساً للوزراء

1752
02:12:38,700 --> 02:12:43,900
نافين شانكالايا) الذي كان متّهماً )
بلعب الدور الحاسم في هذه الفضيحة

1753
02:12:44,100 --> 02:12:46,700
وجدت قناتنا بعض
...الوثائق التي تكشف أن

1754
02:12:46,900 --> 02:12:50,900
شركة (شانكالايا) وقّعت...
...مع أكبر شركة أوروبية

1755
02:12:51,100 --> 02:12:53,200
صفقة بـ 937 مليار روبية

1756
02:12:53,400 --> 02:12:58,400
نافين) يعرف بأنّ مثل هذا الصفقات تتطلّب)
رخصة خاصّة من الحكومة

1757
02:12:58,600 --> 02:13:02,300
كيف كان متأكّداً أن
...موهان باندي) سيصبح رئيساً للوزراء)

1758
02:13:02,500 --> 02:13:03,600
وأنه سيحصل على الرخصة؟

1759
02:13:03,800 --> 02:13:05,000
أمريش كاكار) في عناوين الـ 24)

1760
02:13:05,200 --> 02:13:08,000
" الذي ورد إسمه في قائمة" الأبرياء
إستيقظ الآن

1761
02:13:08,300 --> 02:13:10,300
هذه الأمور كلها ما هي إلآ مؤامرة
لتشويه تاريخي

1762
02:13:10,500 --> 02:13:13,500
(من ناحية أخري، قال (أمريش
أنه ليس خائفاً

1763
02:13:13,700 --> 02:13:15,700
بينما على الجانب الآخر

1764
02:13:15,900 --> 02:13:19,400
إستأجر مجرم البلاد الأكبر
(المحامي (شايم ميركانداني

1765
02:13:19,600 --> 02:13:20,900
نحن تلقّينا الآن أخباراً بأن

1766
02:13:21,100 --> 02:13:23,300
( شرطة دلهي عثرت علي جثة (كانا

1767
02:13:23,500 --> 02:13:27,200
نعم، هذا نفس (كانا) الذي كان
(دائماً مع صديقه (جاي ماليك

1768
02:13:27,400 --> 02:13:30,800
(المخدوع ليس فقط (فيجاي هارشفاردهان ماليك
لكن الأمة بأسرها

1769
02:13:31,100 --> 02:13:33,600
عموما غضب
الأمة أصبح مهزوماً

1770
02:13:33,800 --> 02:13:35,100
واستسلم بسبب
الرقص الأحمر

1771
02:13:35,300 --> 02:13:37,200
لكن الآن يبدو أن

1772
02:13:37,400 --> 02:13:39,900
المتهمين في أكبر فضيحة ...
...في التاريخ الهندي

1773
02:13:40,100 --> 02:13:43,700
موهان باندي)، (نافين شانكالايا) و)...
...أمريش كاكار) ، يبدو أن إنفلاتهم من العقاب)

1774
02:13:43,800 --> 02:13:46,500
لن يكون صعباً فقط...
بل مستحيلاً

1775
02:13:46,600 --> 02:13:48,000
لن يكون خطأ أن نشهد بأن

1776
02:13:48,200 --> 02:13:51,500
( النجم الصاعد الصحفي (بيوراب شاستري
في قناة الهند 24/7

1777
02:13:51,700 --> 02:13:55,500
(الذي سلّمه (فيجاي هارشفاردهان ماليك
مسؤولية الهند 24/7

1778
02:13:55,700 --> 02:13:58,400
قد كسب أول جولة في هذه المعركة

1779
02:14:07,500 --> 02:16:59,500
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بمشاهدة طيبة

