1
00:00:22,126 --> 00:00:28,973
<font color="#FFFF00">"،على منتديات الديفيدي العربي"
"WwW.DvD4AraB.CoM"</font>

2
00:00:30,126 --> 00:00:36,973
<font color="#FFFF00">"تـرجـمـة  © الــثــلاثــي"</font>
" <font color="#808000">Ahmedawh</font> © <font color="#3535FF">Brad Pitt II</font> © <font color="#930000">Tamed</font> "

3
00:01:14,126 --> 00:01:18,973
"(لندن) - (إنكلترا)"{\pos(192,210)}

4
00:01:36,810 --> 00:01:41,178
"(العالم الخيالي للدكتور (بارناسوس"

5
00:01:48,400 --> 00:01:50,300
،اسمع يا صاح
إنّه لم يرتكب خطئاً

6
00:01:50,400 --> 00:01:51,500
للخارج

7
00:02:18,600 --> 00:02:21,500
هيّا، اذهب وروّح عن نفسكَ

8
00:02:21,600 --> 00:02:23,500
سيّداتي وسادتي، أقبلوا

9
00:02:24,300 --> 00:02:25,800
أقبلوا

10
00:02:25,900 --> 00:02:30,600
،أنا (عطارد)، رسول الآلهة
أدعوكم... أدعوكَ يا سيّدي

11
00:02:30,700 --> 00:02:36,200
،الليلة، الليلة الوحيدة المنشودة
هنا، بهذا الملتقى، لدخول عقلٍ

12
00:02:36,300 --> 00:02:38,200
...العقل البالغ العظمة

13
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
(للدكتور (بارناسوس...

14
00:02:41,500 --> 00:02:43,500
!(دكتور (بارناسوس

15
00:02:50,312 --> 00:02:54,800
(أجل، سيّداتي وسادتي، دكتور (بارناسوس
يبلغ من العمر دهراً طويلاً، أجل

16
00:02:54,900 --> 00:02:56,500
عمره يتجاوز ألف عام

17
00:02:56,600 --> 00:03:00,500
ويملك القوة للهيمنة على عقولكم

18
00:03:01,200 --> 00:03:05,900
دعوا دكتور (بارناسوس) يفتح مخيلاتكم
دعوه ينتقل بكم

19
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
ربّاه، تفقّدوا الأضواء

20
00:03:10,700 --> 00:03:11,900
تفقّدوا هذا

21
00:03:12,000 --> 00:03:14,900
يتجاوز المرتفعات على جناح الجمال

22
00:03:16,100 --> 00:03:17,500
تفقّدوا هذا

23
00:03:17,600 --> 00:03:20,400
ديف)، (ديف)، تعالَ)
هيّا، سنقصد هذا الجمع

24
00:03:20,500 --> 00:03:21,800
تفقّدي هذا يا عزيزتي

25
00:03:21,900 --> 00:03:23,500
تعالي هنا يا حبيبتي، بجانبي

26
00:03:23,600 --> 00:03:25,300
هيّا يا حبيبتي

27
00:03:25,400 --> 00:03:28,400
أين هو؟ هيّا

28
00:03:36,200 --> 00:03:42,700
إن كان عليكم تطهير الأغوار النجسة
بصحبة الأخ الفاسد، كريه الرائحة

29
00:03:46,000 --> 00:03:48,700
فانضموا للصف
مقابل 5 جنيهات فقط

30
00:03:52,700 --> 00:03:55,200
...هل... هل
تختار الاستيفاء؟

31
00:03:55,300 --> 00:03:57,900
!مرحى -
...رجاءً سيّدي، إن كنتَ سوف -

32
00:04:02,800 --> 00:04:06,400
رجاءً سيّدي، لا يمكنكَ التجربة
بدون تذكرة، آسف يا سيّدي

33
00:04:06,500 --> 00:04:07,900
أعطنا قبلة -
رجاءً لا تفعل -

34
00:04:08,700 --> 00:04:10,500
أأنتَ بخير عندكَ يا صاح؟

35
00:04:10,700 --> 00:04:13,700
حسناً، كابتن (بلانيت)؟ -
ارتجل عن المسرح أيّها الثمل اللعين -

36
00:04:13,800 --> 00:04:15,600
ماذا تفعل أيّها القصير؟

37
00:04:15,700 --> 00:04:17,600
إنّه يمسكني من ساقي

38
00:04:22,000 --> 00:04:23,900
تفقّدوا هذه
ليست حقيقية حتّى

39
00:04:24,000 --> 00:04:24,900
!يا هذا

40
00:04:25,000 --> 00:04:26,100
!ارتجل عن المسرح

41
00:04:28,300 --> 00:04:31,500
!يا لهما من نهدين لطيفين -
!قلتُ ارتجل عن المسرح -

42
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
كلاّ

43
00:04:32,900 --> 00:04:35,600
إنّني أبغيكِ، تعالي هنا

44
00:04:36,400 --> 00:04:38,500
تعالي هنا
!مهلاً، تعالي هنا

45
00:04:43,800 --> 00:04:45,300
مما تهربين؟

46
00:04:54,000 --> 00:04:57,300
!ها هي هناك

47
00:04:57,400 --> 00:04:59,700
...تعالي هنا أيّتها الجميلة، تعالي هنا

48
00:05:04,200 --> 00:05:05,900
سحقاً

49
00:05:06,000 --> 00:05:09,300
...سآتي خلفكِ
وأتحسّس أردافكِ

50
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
تعالي هنا أيّتها الجميلة

51
00:05:24,000 --> 00:05:25,900
!ارجعي أيّتها العاهرة

52
00:05:35,800 --> 00:05:37,400
!أنفي

53
00:05:41,400 --> 00:05:43,700
!وجهي

54
00:05:43,800 --> 00:05:45,700
!وجهي! وجهي الجميل

55
00:05:52,900 --> 00:05:54,200
!(مارتن)

56
00:05:54,300 --> 00:05:56,000
!لقد ذهب مع تلك البقرة

57
00:05:56,100 --> 00:05:58,400
!سأقتلع عينيها -
سحقاً لكما -

58
00:05:59,400 --> 00:06:01,300
!خليلي بالداخل هناك

59
00:06:01,400 --> 00:06:03,300
أثمّة أحد هناك؟

60
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
أثمّة أحد هناك؟

61
00:06:08,700 --> 00:06:11,900
أرجوكَ، أثمّة أحد هناك؟

62
00:06:12,000 --> 00:06:14,100
!أرجوكَ! أرجوكَ

63
00:06:29,500 --> 00:06:31,100
!أغيثوني

64
00:06:34,900 --> 00:06:36,700
...أرجوكَ

65
00:06:36,800 --> 00:06:38,600
لن أثمل مجدّداً، أقسم لكَ

66
00:06:39,900 --> 00:06:41,400
بصدق

67
00:06:42,700 --> 00:06:44,500
من الآن فصاعداً
أقسم، ولا قطرة واحدة

68
00:06:44,600 --> 00:06:46,500
حقاً؟

69
00:07:20,300 --> 00:07:22,300
<i>لقد أحسنتَ الاختيار</i>

70
00:07:23,000 --> 00:07:27,500
<i>الدرب إلى (بارناسوس) شاهق
والطريق طويل</i>

71
00:07:27,600 --> 00:07:33,300
<i>،لكن بالمثابرة والتفاني الشديد
تغدو المرتفعات سهلة المنال</i>

72
00:07:33,400 --> 00:07:37,000
<i>ومع ارتفاع المعنويات
والسرعة في خطاكَ</i>

73
00:07:37,100 --> 00:07:41,400
<i>،ومع أنشودة في قلبكَ
ستنقشع الغيوم وتتفتّح السموات</i>

74
00:07:41,500 --> 00:07:44,300
<i>وستغدو رجلاً يا بني</i>

75
00:07:46,000 --> 00:07:49,200
مرحباً بكَ، تفضّل بالدخول

76
00:07:49,300 --> 00:07:52,300
يبدو أنّ بمقدوركَ تناول شراب

77
00:07:55,000 --> 00:07:56,800
ربّما كأساً واحداً فقط

78
00:07:59,600 --> 00:08:00,500
!مرحباً

79
00:08:01,306 --> 00:08:03,700
"(حانة السيّد (نيك" -
!أعطني كأساً مضاعفاً -

80
00:08:10,500 --> 00:08:12,400
لقد ربح وأنا خسرتُ

81
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
خسرتُ مجدّداً

82
00:08:16,600 --> 00:08:19,073
ماذا كنتِ تفعلين؟ -
كان يطاردني -

83
00:08:19,073 --> 00:08:21,200
...ماذا كان يُفترض بي -
إياكِ وعبور المرآة -

84
00:08:21,300 --> 00:08:24,457
مطلقاً، تعلمين ذلك -
!مهلاً يا هذا -

85
00:08:25,100 --> 00:08:26,300
"أيّها المسخ"

86
00:08:26,400 --> 00:08:28,300
تعالَ هنا

87
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
ما الذي تخال نفسكَ تتلاعب به؟

88
00:08:31,600 --> 00:08:34,700
أتلاعب؟ لا، لا، لا
نحن لا نتلاعب

89
00:08:34,800 --> 00:08:36,900
ما نفعله أمر بالغ الجدّية

90
00:08:40,100 --> 00:08:41,500
لقد رحل

91
00:08:41,600 --> 00:08:43,800
هل سنفتقده؟ لا أعتقد ذلك

92
00:09:06,700 --> 00:09:09,700
لا تقلق
إن لم تدرك كلّ شيء في الحال

93
00:09:12,700 --> 00:09:15,890
حسناً، أريدكم أن تغادروا المكان
الآن يا غريبي الأطوار

94
00:09:16,900 --> 00:09:20,100
آسف، لم أقصد استخدام تلك الكلمة
حسناً؟ ناقص الطول

95
00:09:20,200 --> 00:09:20,900
منقرض؟

96
00:09:21,000 --> 00:09:21,900
...قصير

97
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
...قصير القامة، قصير

98
00:09:24,100 --> 00:09:27,900
،قصير القامة، كائناً مَن تكون
ابتعد عن قبضتي وإلاّ سأضربكَ

99
00:09:28,000 --> 00:09:29,700
وأنتَ كذلك -
"حسناً، حسناً" -

100
00:09:29,800 --> 00:09:31,100
مَن ألقى هذه؟ -
"طابت ليلتكَ" -

101
00:09:31,200 --> 00:09:32,500
أنتَ موقوف

102
00:09:40,400 --> 00:09:42,600
خذ تذكرة وانتظر دوركَ

103
00:09:42,700 --> 00:09:45,800
عشرون جنيهاً للفرد
خُفِضت إلى خمسة الليلة فقط

104
00:09:45,900 --> 00:09:49,100
،سيّداتي وسادتي
...هذا العالم الذي نعيش فيه

105
00:09:49,200 --> 00:09:53,900
مليء بالسحر لأولئك
الذي لديهم القدرة لرؤيته

106
00:09:54,600 --> 00:09:55,200
!دجاجة

107
00:09:57,200 --> 00:09:59,200
أريد الذهاب إلى هناك
وهناك وهناك

108
00:09:59,300 --> 00:10:01,300
أريد شيئاً لآكله -
توقّفي عن هذا -

109
00:10:01,400 --> 00:10:03,000
لا، لن يسمحوا لكِ يا عزيزتي

110
00:10:03,100 --> 00:10:04,700
لكنّي أريد ذلك

111
00:10:04,800 --> 00:10:06,400
!(ليندا) -
...أنتَ لا تدعني أبداً -

112
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
أستميحكَ عذراً

113
00:10:09,400 --> 00:10:11,500
هل تمانع؟

114
00:10:14,300 --> 00:10:16,800
(أنطون)
أنطون)، لقد ذهب للخلف)

115
00:10:17,800 --> 00:10:20,800
...اذهب فقط و -
سأذهب للخلف، صه -

116
00:10:20,900 --> 00:10:24,100
!(دييغو)! (دييغو)

117
00:10:59,600 --> 00:11:00,700
مُت

118
00:11:01,100 --> 00:11:02,500
مُت! أجل

119
00:11:05,700 --> 00:11:06,400
أجل

120
00:11:06,500 --> 00:11:13,300
<i>فضلاً غادر العالم الخيالي في الحال
الخيار ليس متاحاً بدون موافقة الأبوين</i>

121
00:11:13,400 --> 00:11:15,200
!مُت

122
00:11:15,300 --> 00:11:16,900
!أجل

123
00:11:20,200 --> 00:11:24,700
،إن كان ولدي لدى أحدكم أيّها المنحرفين
فلن أكون مسؤولاً عن أفعالي

124
00:11:24,800 --> 00:11:26,500
!(دييغو) -
!(دييغو) -

125
00:11:26,600 --> 00:11:27,900
!(دييغو)

126
00:11:32,000 --> 00:11:33,300
ماذا؟

127
00:11:33,400 --> 00:11:36,000
إنّها لا تبحث عنه -
!لا أبالي -

128
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
مرحباً

129
00:11:38,400 --> 00:11:39,100
مرحى

130
00:11:41,200 --> 00:11:42,500
!أجل -
!نجح الأمر -

131
00:11:42,600 --> 00:11:44,900
أين كنتَ؟
لقد قلقتُ عليكَ بشدّة

132
00:11:45,000 --> 00:11:47,500
...غلام شقي خرج من النار

133
00:11:47,600 --> 00:11:50,400
أزِل هذا التعبير الأحمق عن وجهكَ
أيّها الوغد الصغير، هيّا انهض

134
00:11:50,500 --> 00:11:53,300
(العالم المذهل للدكتور (بارناسوس
شكراً لكم

135
00:11:55,000 --> 00:11:56,100
أنطون)؟) -
أجل يا سيّدي -

136
00:11:56,200 --> 00:12:00,300
تعرف قواعد المرآة؟ -
أجل، أعلم، آسف حقاً يا سيّدي -

137
00:12:00,400 --> 00:12:02,100
كان صبياً بالعاشرة من عمره -
أعلم -

138
00:12:02,200 --> 00:12:03,900
أبليتَ حسناً يا فتى
أبليتَ حسناً

139
00:12:04,000 --> 00:12:05,900
فتى مطيع، فتى مطيع

140
00:12:06,700 --> 00:12:08,200
شكراً لكَ

141
00:12:08,300 --> 00:12:10,800
فتى مطيع، فتى مطيع -
شكراً لكِ -

142
00:12:10,900 --> 00:12:15,100
لقد عبرتَ المرآة فربتَ عليكَ
فعلتُها أنا مرّة فانزعج بشدّة

143
00:12:15,200 --> 00:12:17,700
(بحقّكِ يا (فالنتينا
أنتِ ابنته

144
00:12:17,800 --> 00:12:20,400
أتعرفين ما أعنيه؟
...وأنتِ بالغة الروعة

145
00:12:20,500 --> 00:12:22,800
ابنته بالغة الروعة

146
00:12:22,900 --> 00:12:24,800
لماذا قلتُ "بالغة الروعة"؟

147
00:12:26,100 --> 00:12:27,900
جميلة

148
00:12:28,000 --> 00:12:29,900
ذكيّة، حلوة

149
00:12:30,000 --> 00:12:31,800
!بالغة الروعة"؟ حمقاء"

150
00:13:00,800 --> 00:13:02,500
(مرحباً يا (بارني

151
00:13:06,600 --> 00:13:07,700
مضى زمن طويل

152
00:13:08,421 --> 00:13:09,600
و... آخر فقرة

153
00:13:09,700 --> 00:13:12,000
(يا (أنطون -
أجل يا (بيرسي)؟ -

154
00:13:12,100 --> 00:13:15,100
ماذا قلتُ؟ -
توقّف عن العبث -

155
00:13:15,200 --> 00:13:17,000
ليس أمامنا الليل بطوله

156
00:13:19,000 --> 00:13:20,900
الأوغاد مجدّداً

157
00:13:21,800 --> 00:13:23,900
ما الأمر يا دكتور؟ -
!مرحباً -

158
00:13:24,800 --> 00:13:27,200
ألسنا نحبّ أطفالنا؟

159
00:13:29,100 --> 00:13:33,100
إنّها ناضجة كثمرة الخوخ
جميلة بالسادسة عشرة

160
00:13:33,200 --> 00:13:35,000
!وملكي بالكامل

161
00:13:41,400 --> 00:13:43,300
لقد جاء للجباية

162
00:13:44,200 --> 00:13:46,000
فكّرتُ بذلك

163
00:13:46,100 --> 00:13:49,500
لقد أبكر المجيء -
ماذا عساي أفعل؟ -

164
00:13:50,400 --> 00:13:52,000
لا شيء

165
00:13:52,100 --> 00:13:53,900
لا بدّ من وجود شيء

166
00:13:55,600 --> 00:13:59,300
كم يوم تبقى لنا؟ -
ثلاثة -

167
00:14:02,900 --> 00:14:05,400
سيتعيّن عليكَ إخبارها عمّا قريب

168
00:14:15,700 --> 00:14:21,300
عندما يصيب عينيكَ شعاع القمر *
* مثل فطيرة بيتزا كبيرة

169
00:14:21,400 --> 00:14:23,100
*...فهذا أكثر ما*

170
00:14:23,200 --> 00:14:25,100
هلاّ توقّفتَ عن ذكر الطعام؟

171
00:14:25,200 --> 00:14:27,700
لقد نفد طعامنا
وأنا أتضور جوعاً

172
00:14:27,800 --> 00:14:31,500
بيرسي)، لا يزال لدينا بعض البطاطا)

173
00:14:36,400 --> 00:14:39,735
انظري لهذه -
هذه ملكي -

174
00:14:39,735 --> 00:14:40,900
...ألن تنظري لهذه؟ إنّها

175
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
!هذا شأن خاصّ -
إنّها رائعة -

176
00:14:42,900 --> 00:14:45,500
أعطني إياها -
!كلّ خشب الماهوغني هذا -

177
00:14:45,600 --> 00:14:48,300
!(أنطون)

178
00:14:49,800 --> 00:14:51,700
هل ستكونين حقاً سعيدة بمكانٍ كهذا؟

179
00:14:51,800 --> 00:14:52,900
هل ستكونين؟

180
00:14:53,000 --> 00:14:55,200
كلاّ، لا يمكنني هذا
لا أظنّ ذلك

181
00:14:56,200 --> 00:14:58,100
حسناً، ربّما لو كنتُ معكِ

182
00:15:09,400 --> 00:15:12,100
،تتحدّثين دائماً عن الهرب
أليس كذلك؟

183
00:15:12,800 --> 00:15:15,700
تفكّرين وتحلمين به دائماً

184
00:15:19,000 --> 00:15:20,100
لنفعلها

185
00:15:21,000 --> 00:15:23,500
لمَ لا؟ أنا وأنتِ -
لا يمكنني الهرب -

186
00:15:23,600 --> 00:15:25,700
أنا وأنتِ -
لا يمكننا الهرب، لا يمكننا -

187
00:15:26,800 --> 00:15:28,500
أنا قاصرة

188
00:15:28,600 --> 00:15:30,400
لا تفعلي هذا

189
00:15:31,200 --> 00:15:34,400
سأبلغ 12 عاماً يوم الأربعاء -
لا تكوني سخيفة -

190
00:15:34,500 --> 00:15:37,900
بيرسي)، كم سيبلغ عمري يوم الأربعاء؟) -
12 -

191
00:15:38,000 --> 00:15:41,200
أرأيتَ؟
يقول (بارناسوس) هذا أيضاً

192
00:15:41,300 --> 00:15:44,200
هل تقول أنّه سخيف؟ -
لا -

193
00:15:45,800 --> 00:15:47,500
في الواقع

194
00:15:48,200 --> 00:15:50,100
سأبلغ حقاً 16 عاماً

195
00:15:52,100 --> 00:15:54,000
!ما أجمل سن الـ 16

196
00:15:56,100 --> 00:15:58,200
سن الرشد

197
00:16:08,500 --> 00:16:12,500
أهذه أنتِ يا جميلتي؟ -
ومَن تكون سواي بحقّكَ؟ -

198
00:16:13,400 --> 00:16:15,400
!ربّاه، لم تأكل شيئاً من هذا

199
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
أجل، أعلم، أعلم -
وهذه مجدّداً؟ -

200
00:16:17,600 --> 00:16:19,800
!حباً بالله يا أبي
اقلع عنها

201
00:16:19,900 --> 00:16:22,500
هيّا، دائماً ما تسلك الدرب السهل

202
00:16:22,600 --> 00:16:25,465
لا، ليس الآن يا جميلتي
ليس الآن، ليس الآن

203
00:16:26,000 --> 00:16:29,300
لديّ شيء هام عليّ إخباركِ به

204
00:16:30,400 --> 00:16:34,600
لمَ يريد الجميع العيش للأبد؟
الخلود لعنة دامية

205
00:16:34,700 --> 00:16:37,500
وكذلك التظاهر
بأنّني طفلة بالثانية عشرة

206
00:16:37,600 --> 00:16:39,200
...انظر لي، أعني

207
00:16:39,900 --> 00:16:41,700
انظر لي، لا أحد ينخدع

208
00:16:41,800 --> 00:16:45,100
وأيضاً أريد نزع هذا الشيء الأحمق
من كاحلي بينما نناقش الأمر

209
00:16:45,200 --> 00:16:47,853
لا يمكنكَ منعي من النمو
بالكذب حول يوم عمري

210
00:16:47,853 --> 00:16:50,100
!هذا سخيف -
!اصمتي وأنصتي لي -

211
00:16:50,200 --> 00:16:53,200
عليّ توضيح أمر لكِ
قبل فوات الآوان

212
00:16:54,000 --> 00:16:55,900
...ذات ليلةٍ بالشتاء

213
00:16:56,000 --> 00:16:59,100
هل سيستغرق هذا طويلاً؟ -
أجل، أجل، محتمل فعلاً -

214
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
...قبل سنواتٍ عديدة

215
00:17:00,300 --> 00:17:03,600
قبل قرونٍ عديدة، في الحقيقة

216
00:17:04,400 --> 00:17:08,300
- عندما كنتُ - صدّقي أو لا تصدّقي
ناسكاً شاباً

217
00:17:10,000 --> 00:17:12,100
زارني شخص في محرابي

218
00:17:13,600 --> 00:17:16,600
شخص لم أتمن مقابلته أبداً

219
00:17:17,800 --> 00:17:19,100
...شخص

220
00:17:20,300 --> 00:17:23,600
لا ينبغي لأحدنا تمني مقابلته

221
00:18:05,800 --> 00:18:09,600
،بعد أن أسر الريح
وروّض العاصفة

222
00:18:09,700 --> 00:18:13,100
،وأبقى النجوم بمداراتها
ودوران الأرض حول محورها

223
00:18:14,500 --> 00:18:17,400
غفا المولى المسؤول
لينل قسطاً من الراحة

224
00:18:18,400 --> 00:18:20,200
فرأى حلماً مزعجاً جدّاً

225
00:18:22,700 --> 00:18:27,300
حلم بأنّ فارس مقنع كان يقترب
مسرعاً على سهل الثلج

226
00:18:28,400 --> 00:18:30,300
لقد نهض المولى المسؤول

227
00:18:55,100 --> 00:18:57,800
...وهكذا بدأ المولى رحلته العظيمة

228
00:18:57,900 --> 00:19:01,700
ماذا تفعلون هنا بالضبط؟ -
نروي قصّة الأبديّة -

229
00:19:02,700 --> 00:19:04,500
وماذا تكون بالضبط؟

230
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
القصّة التي تبقي الكون

231
00:19:08,800 --> 00:19:11,000
القصّة التي بدونها لا يوجد شيء

232
00:19:14,400 --> 00:19:15,500
لا شيء؟

233
00:19:16,800 --> 00:19:22,700
،أتقصد أنّكَ لو توقّفتَ عن رواية القصّة
فسيتوقّف الكون بأسره عن الوجود؟

234
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
تجعل الأمر يبدو سهلاً للغاية

235
00:19:26,700 --> 00:19:28,000
وهل تصدّق هذا؟

236
00:19:28,900 --> 00:19:30,700
نحن مُقدّرون لتلك المهمّة

237
00:19:30,800 --> 00:19:36,500
يدهشني أنّكَ تصدّق
أمراً يُمكن دحضه بكلّ سهولة

238
00:19:36,600 --> 00:19:38,500
لا أظنّ ذلك

239
00:19:41,200 --> 00:19:42,900
سنرى

240
00:19:43,000 --> 00:19:45,100
...سأجمع ألف من -
إذن -

241
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
!توقّف

242
00:19:51,000 --> 00:19:53,900
...لقد بلغنا حدود صبره...

243
00:19:55,300 --> 00:19:58,000
...لا يمكن لقوى الشر أن تغلب

244
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
...سكوننا...

245
00:20:06,800 --> 00:20:07,700
هاكَ

246
00:20:08,400 --> 00:20:10,000
لقد توقّفت القصّة

247
00:20:10,800 --> 00:20:12,500
لا مزيد من القصص

248
00:20:12,600 --> 00:20:14,400
ولا زلنا موجودين

249
00:20:15,200 --> 00:20:17,100
لا تزال النيران تحترق

250
00:20:18,100 --> 00:20:20,600
لا تزال الثلوج تهطل
لا تزال الرياح تهب

251
00:20:22,600 --> 00:20:24,500
لم يتغيّر شيئاً

252
00:20:26,000 --> 00:20:28,200
هيّا، ابتهج يا دكتور

253
00:20:28,300 --> 00:20:31,000
لقد حرّرتُكَ من كلّ هذا
الهراء السخيف

254
00:20:32,600 --> 00:20:34,700
الآن يمكنكَ فعل أشياء أخرى بقواكَ

255
00:20:34,800 --> 00:20:38,300
...يمكنكَ
لا أدري، يمكنكَ التسوّق

256
00:20:39,000 --> 00:20:40,500
الاستمتاع

257
00:20:41,500 --> 00:20:45,600
يمكنكَ تعلّم لغة أجنبية
أو الذهاب برحلةٍ بحريةٍ

258
00:20:51,900 --> 00:20:52,800
!ربّاه

259
00:20:53,821 --> 00:20:54,400
!اللعنة

260
00:20:56,700 --> 00:20:58,500
إشارة، رسالة

261
00:21:00,400 --> 00:21:01,800
...هذا الطائر كان رسولاً

262
00:21:02,600 --> 00:21:05,400
من مكانٍ بعيد لا نفقه عنه شيئاً

263
00:21:07,200 --> 00:21:09,100
أرى كلّ شيء الآن

264
00:21:10,000 --> 00:21:11,800
بوضوح بالغ

265
00:21:12,600 --> 00:21:14,800
لا علاقة لهذا بتواجدنا هنا

266
00:21:14,900 --> 00:21:20,500
،بمكانٍ ما بهذا العالم، بوقتنا الحالي
ثمّة شخص آخر يروي قصّة

267
00:21:20,600 --> 00:21:26,700
قصّة مختلفة - بطوليّة أو رومانسيّة
أو قصّة موت مفاجىء - لا يهمّ

268
00:21:26,800 --> 00:21:28,600
فهي تبقي الكون

269
00:21:30,400 --> 00:21:32,300
لهذا لا نزال موجودين

270
00:21:34,200 --> 00:21:36,100
لا يمكنكَ إيقاف سرد القصص

271
00:21:37,200 --> 00:21:41,100
تلك فرضية ضعيفة -
لا أظنّ ذلك -

272
00:21:43,400 --> 00:21:47,238
أتكهن بأنّكَ على الأرجح
لستُ مراهناً، أليس كذلك؟

273
00:21:47,273 --> 00:21:48,500
ماذا؟

274
00:21:49,200 --> 00:21:51,900
وكان هذا رهاني الأوّل مع الشيطان

275
00:21:55,600 --> 00:22:02,200
،أوّل مَن يستقطب 12 حواريّاً له
يربح الرهان

276
00:22:02,300 --> 00:22:08,100
حجته: الحاجات الملحة لمخاطر
ورهبة نعمة الجهل الخرافيّة

277
00:22:08,700 --> 00:22:14,000
وحجتي: قوة التخيّل لتغيير وإنارة حياتنا

278
00:22:16,000 --> 00:22:18,500
كانت معركة صعبة لكنّي ربحتُ

279
00:22:20,600 --> 00:22:22,000
جائزتي؟

280
00:22:22,100 --> 00:22:26,100
،الشيء الوحيد الذي اشتهيتُه
الحياة الأبديّة

281
00:22:29,000 --> 00:22:30,900
العذاب الأبديّ

282
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
لقد خدعني، وتركني أربح

283
00:22:37,800 --> 00:22:39,700
كان يعلم أنّ الأزمان ستتغيّر

284
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
،وأنّه ذات يومٍ
لن يرغب أحد بقصّصي

285
00:22:45,500 --> 00:22:47,300
<i>كان هذا ثمن تعجرفي</i>

286
00:22:49,700 --> 00:22:55,200
<i>،أن أغدو منسياً، ضائعاً
وحيداً ويائساً</i>

287
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
لقد توقّفنا

288
00:23:00,600 --> 00:23:02,500
تابع حكايتكَ

289
00:23:02,600 --> 00:23:04,300
لا، بوقتٍ لاحق

290
00:23:04,400 --> 00:23:07,038
ثمّة ما حدث
حريّ بكِ الذهاب والرؤية

291
00:23:07,073 --> 00:23:10,900
لماذا تفعل هذا دائماً؟
دائماً تتوقّف بمنتصف حكاياتكَ

292
00:23:24,400 --> 00:23:26,800
فالنتينا)، تعالي هنا)

293
00:23:26,900 --> 00:23:29,600
...لقد رأيتُ شخصاً للتوّ
شخص يرقص على الماء

294
00:23:31,400 --> 00:23:32,900
أقسم بذلك

295
00:23:33,700 --> 00:23:36,400
،عندما كان البرق يومض
...كان ثمّة شبح

296
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
يتدلى من تلك الأعمدة هناك

297
00:23:39,100 --> 00:23:41,400
أرأيتِ هذا؟
أرأيتِ الراقص؟

298
00:23:41,500 --> 00:23:44,700
أجل، إنّه راقص النهر -
أجل، إنّه راقص النهر، أرأيتِ؟ -

299
00:23:45,500 --> 00:23:47,400
!إنّه شخص مُعلّق

300
00:23:48,200 --> 00:23:50,100
لا بدّ وأنّه أسفل هذا الجسر

301
00:23:50,200 --> 00:23:51,800
مُعلّق؟

302
00:23:51,900 --> 00:23:53,300
اجلب حبلاً

303
00:23:53,400 --> 00:23:55,700
،إن كان مُعلّقاً من رقبته
فهو يملك حبلاً بالفعل

304
00:23:55,800 --> 00:23:56,900
!اجلب حبلاً -
حسناً -

305
00:23:57,800 --> 00:24:00,600
!رويداً، رويداً، رويداً
!بيرسي)، (بيرسي)! ربّاه)

306
00:24:04,200 --> 00:24:05,900
حسناً، حسناً

307
00:24:06,000 --> 00:24:08,400
حسناً، لأسفل، لأسفل، حسناً

308
00:24:09,200 --> 00:24:10,400
!توقّف، توقّف

309
00:24:10,500 --> 00:24:12,300
ربّاه، حسناً، حسناً

310
00:24:12,400 --> 00:24:14,100
حسناً، حسناً

311
00:24:14,200 --> 00:24:15,300
حسناً

312
00:24:15,400 --> 00:24:17,000
لا، لا أستطيع الوصول إليه

313
00:24:17,100 --> 00:24:19,000
تماسك، سأقوم بأرجحتكَ

314
00:24:20,600 --> 00:24:22,500
سأقوم بأرجحتكَ نحوه

315
00:24:23,200 --> 00:24:25,100
حسناً، حاول مجدّداً

316
00:24:31,600 --> 00:24:33,500
مجدّداً، لأعلى

317
00:24:35,800 --> 00:24:36,400
أجل

318
00:24:42,000 --> 00:24:43,200
أمسكتُ به

319
00:24:43,300 --> 00:24:45,300
!ربّاه، ما الذي أفعله؟ ربّاه

320
00:24:46,300 --> 00:24:48,200
هل أنتَ بخير يا سيّدي؟

321
00:24:48,300 --> 00:24:50,100
حسناً، لقد أمسكتُ بكَ

322
00:24:50,800 --> 00:24:52,100
سأحلّ وثاقكَ

323
00:24:52,200 --> 00:24:55,100
حسناً، ضع ذراعيكَ حولي
!ضع ذراعيكَ حولي، ربّاه

324
00:24:55,200 --> 00:24:56,400
حسناً

325
00:24:56,500 --> 00:24:58,100
حسناً

326
00:24:59,600 --> 00:25:01,400
هيّا، ابق معي يا صاح

327
00:25:04,100 --> 00:25:05,800
!لقد فعلتَها، رائع

328
00:25:05,900 --> 00:25:07,900
حسناً، اسحبه لأعلى -
!اسحبه لأعلى -

329
00:25:08,000 --> 00:25:09,600
!يا للهول

330
00:25:28,000 --> 00:25:29,900
هل أنتَ بخير؟ -
!ربّاه -

331
00:25:34,400 --> 00:25:37,100
لماذا تنتشلون الأموات من النهر؟

332
00:25:37,200 --> 00:25:40,300
!دعوه وشأنه، حباً بالله
!إنّه ميت

333
00:25:40,400 --> 00:25:43,900
لنرحل عن هنا
قبل أن تأتي الشرطة

334
00:25:45,400 --> 00:25:47,300
أنطون)، ساعدني)

335
00:25:48,300 --> 00:25:51,400
ساعدها -
حسناً، أمسكتُ به -

336
00:25:51,500 --> 00:25:53,100
انتبهي لرأسكِ

337
00:25:53,200 --> 00:25:55,100
اسحبه لذلك الإتجاه

338
00:25:58,600 --> 00:26:00,500
(لا، لا، لا يا (فال
لن يجدي هذا

339
00:26:00,600 --> 00:26:02,400
لن يجدي هذا، احذري

340
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
لا تدرين أين كان بأيّة حال

341
00:26:04,600 --> 00:26:06,500
مستعدّ؟ الكلّ جاهز؟

342
00:26:10,800 --> 00:26:12,700
!إنّه حيّ -
كان كذلك -

343
00:26:17,400 --> 00:26:19,300
ما هذا بحقّ الجحيم؟

344
00:26:20,200 --> 00:26:22,100
سنضعه بالصندوق -
...لكن -

345
00:26:22,200 --> 00:26:24,418
ماذا؟ -
أمرنا الزعيم أن نتركه -

346
00:26:24,453 --> 00:26:25,900
كان يحسبه ميتاً، هيّا

347
00:26:35,200 --> 00:26:37,100
لا، لا، لا
لا يروقني هذا

348
00:26:37,200 --> 00:26:39,500
...هذا ليس
هذا ليس من شأننا

349
00:26:39,600 --> 00:26:42,500
،ماذا تقترح إذن
نتركه على جانب الطريق؟

350
00:26:42,600 --> 00:26:44,500
قطعاً لا، هيّا

351
00:26:44,600 --> 00:26:45,900
حسناً

352
00:26:46,000 --> 00:26:47,900
بحذر

353
00:26:48,000 --> 00:26:49,900
!أنطون)، هيّا) -
!(بيرسي) -

354
00:26:50,000 --> 00:26:51,900
بيرسي)، لقد أوقعتَ هذه)

355
00:26:52,900 --> 00:26:54,200
!انطلق

356
00:26:54,300 --> 00:26:56,200
!فال)، (فال)! هيّا)

357
00:26:57,000 --> 00:26:58,900
اقفزي

358
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
!يا هذا

359
00:27:51,700 --> 00:27:54,600
أعتقد أنّه ثمّة شخص
ينقذ حياتكَ كلّ يوم

360
00:27:54,700 --> 00:27:56,200
ماذا؟

361
00:27:56,300 --> 00:27:58,600
أكثير عليكَ لو تحملتَ عناء الشكر؟

362
00:27:59,400 --> 00:28:01,200
مَن أنتَ؟

363
00:28:01,300 --> 00:28:06,000
برسيفال سان أنطونيو ديلا تورين)
سانسبولكرو دا بيمونتي) الثالث

364
00:28:06,700 --> 00:28:09,900
،وإن كان هذا يبدو بالغ الصعوبة
(يمكنكَ مناداتي (بيرسي

365
00:28:10,000 --> 00:28:11,400
أين نحن بحقّ الجحيم؟

366
00:28:11,500 --> 00:28:15,800
،جغرافيّاً، بنصف الكرة الشمالي
اجتماعيّاً، على الهامش

367
00:28:15,900 --> 00:28:17,800
ووفق السرد، في طريقنا بالمسير

368
00:28:18,700 --> 00:28:20,300
وما هو اسمكَ؟

369
00:28:23,900 --> 00:28:27,300
لا أتذكّر -
!هذا مفيد جدّاً -

370
00:28:27,400 --> 00:28:29,300
أيّة بطاقات ائتمانية؟

371
00:28:29,400 --> 00:28:31,000
هل تحاول سرقتي؟

372
00:28:31,100 --> 00:28:32,600
ماذا تفعل؟

373
00:28:32,700 --> 00:28:34,600
مدون عليها اسمكَ

374
00:28:34,700 --> 00:28:36,600
...حسناً

375
00:28:37,600 --> 00:28:40,300
أين محفظتي؟ أين هاتفي؟
ماذا فعلتَ به؟

376
00:28:40,400 --> 00:28:42,300
لا تنظر إلينا -
مَن تكون؟ -

377
00:28:42,400 --> 00:28:44,500
لا يستطيع التذكّر

378
00:28:44,600 --> 00:28:49,200
،اسمعا، كائناً مَن تكونان
ومهما كان ما تتورطان فيه

379
00:28:50,000 --> 00:28:53,700
فأنا موافق عليه
...ولن أخبر أحد و

380
00:28:54,500 --> 00:28:56,300
سأذهب الآن، حسناً؟

381
00:29:06,600 --> 00:29:08,700
إنّه لكَ على الأرجح

382
00:29:12,400 --> 00:29:14,300
ها هو هاتفي

383
00:29:14,400 --> 00:29:16,000
<i>"ها أنتَ ذا"</i>

384
00:29:16,600 --> 00:29:18,500
ما الذي تفعله؟
ما الذي تفعله؟

385
00:29:27,200 --> 00:29:30,100
!يا للرثاء
إنّني أتحدّث الروسيّة

386
00:29:32,000 --> 00:29:33,600
مرحباً

387
00:29:34,400 --> 00:29:36,200
هل أنتَ بخير؟

388
00:29:37,300 --> 00:29:38,900
أجل

389
00:29:39,000 --> 00:29:40,900
...أجل، أشعر فقط

390
00:29:41,000 --> 00:29:44,200
أظنَني أحتاج مكاناً
كي أستجمع أفكاري لبرهة

391
00:29:44,300 --> 00:29:47,900
آسف يا صاح، معذرةً
أشكركَ على هذا لكن لا يمكنكَ البقاء

392
00:29:48,000 --> 00:29:49,300
ولمَ لا؟

393
00:29:49,400 --> 00:29:51,505
ماذا تعنين؟ انظري إليه

394
00:29:51,505 --> 00:29:54,900
نحن لا ندري مَن يكون
ولا ندري ماذا اقترف

395
00:29:55,000 --> 00:29:57,100
اسمع، لم أقترف شيئاً يا صاح

396
00:29:57,200 --> 00:29:58,700
حسناً؟ -
حسناً -

397
00:29:58,800 --> 00:30:02,600
،أتفهّم من أين أتيتَ
لكن تفهّم من أين أتيتُ

398
00:30:02,700 --> 00:30:05,700
،لا أدري اسمي
ولا أدري كيف أتيتُ هنا

399
00:30:05,800 --> 00:30:09,800
،لا أدري مَن تكون ولا هي
وقطعاً لا أدري ماذا يكون هذا

400
00:30:09,900 --> 00:30:11,300
أتدري؟

401
00:30:11,400 --> 00:30:14,300
آخر ما أذكره هو
أنّني ضُرِبتُ على رأسي

402
00:30:14,400 --> 00:30:18,400
...وأفقتُ داخل هذا الصندوق، بمؤخرة ذلك
مهما كان هذا الشيء

403
00:30:18,500 --> 00:30:20,300
...أنا فقط... أنا فقط

404
00:30:33,400 --> 00:30:35,500
!يا لرأسي

405
00:30:39,500 --> 00:30:41,100
ماذا يجري هنا بحقّ الجحيم؟

406
00:30:42,800 --> 00:30:45,097
أخبرتُكم أن تتركوه
لقد كان ميتاً

407
00:30:45,132 --> 00:30:46,990
هو ليس كذلك ولم نفعل

408
00:30:47,025 --> 00:30:48,800
وجدناه مُعلّقاً أسفل الجسر يا سيّدي

409
00:30:48,900 --> 00:30:50,400
مُعلّق؟ -
أجل -

410
00:30:50,500 --> 00:30:53,500
،من عنقه حتّى الموت
إن كان لدينا أيّ إحساس

411
00:30:53,600 --> 00:30:55,800
وجدنا هذه داخل جيوبه
اثنان منها

412
00:30:59,100 --> 00:31:01,000
الرجل المُعلّق

413
00:31:01,900 --> 00:31:03,900
جميلتي، ابتعد عن طريقي

414
00:31:07,600 --> 00:31:08,400
لا

415
00:31:08,500 --> 00:31:10,400
الإشارات كلّها واضحة

416
00:31:11,800 --> 00:31:13,700
!وتلك العلامات

417
00:31:13,800 --> 00:31:16,323
أعرفها -
أيّ علامات؟ -

418
00:31:16,358 --> 00:31:18,800
لقد أرسلكَ السيّد (نيك)، أليس كذلك؟

419
00:31:18,900 --> 00:31:21,700
السيّد (نيك)؟ -
علمتُ ذلك، أنتَ تعرف اسمه -

420
00:31:21,800 --> 00:31:22,500
لا

421
00:31:22,600 --> 00:31:26,700
لديه عرض لي، أليس كذلك؟
رهان جديد، ربّما

422
00:31:27,700 --> 00:31:31,700
أو حيلة أخرى باللعبة؟
لا يمكنه منع نفسه، أليس كذلك؟

423
00:31:32,600 --> 00:31:35,100
!حمداً للرب! حمداً للرب على هذا

424
00:31:40,500 --> 00:31:42,500
يقول أبي عليكَ العمل

425
00:31:42,600 --> 00:31:44,500
فهو يساعدكَ على التركيز

426
00:31:44,600 --> 00:31:47,100
،لا أدري
ربّما يعيد لكَ ذاكرتكَ

427
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
ها نحن، جرّب هذه

428
00:31:50,100 --> 00:31:51,700
أشكركِ

429
00:31:59,400 --> 00:32:01,200
يمكنكَ المساعدة في المقدمة

430
00:32:01,300 --> 00:32:03,963
تبيع التذاكر أو ما شابه

431
00:32:05,500 --> 00:32:07,100
ما رأيكِ؟

432
00:32:10,200 --> 00:32:11,600
حسناً

433
00:32:15,200 --> 00:32:19,000
إذن... بلا اسم
والآن بلا وجه؟

434
00:32:19,800 --> 00:32:21,500
الغموض يتزايد

435
00:32:21,600 --> 00:32:23,500
...أبعد يديكَ القذرة

436
00:32:24,900 --> 00:32:26,700
حسناً، هذا ليس ضرورياً

437
00:32:26,800 --> 00:32:29,100
فالنتينا)، لدينا مشكلة) -
غريب للغاية -

438
00:32:29,200 --> 00:32:31,000
فراغ تامّ فحسب

439
00:32:31,100 --> 00:32:33,200
يمكنني اللبس بمفردي

440
00:32:33,300 --> 00:32:35,100
!قلتُ دعني أذهب

441
00:32:36,300 --> 00:32:37,600
!دعني أذهب

442
00:32:42,100 --> 00:32:44,500
مرحباً، هيّا

443
00:32:44,600 --> 00:32:46,500
دكتور

444
00:32:48,100 --> 00:32:49,900
ربّاه، سوف يتقيأ

445
00:32:52,000 --> 00:32:54,100
هل ذاكرتكَ مشوشة قليلاً؟

446
00:32:54,200 --> 00:32:56,000
أهذا كلّ ما تذكّرتَه الآن؟

447
00:32:56,100 --> 00:32:57,500
ماذا؟

448
00:32:58,300 --> 00:33:01,300
أنتَ عديم الفائدة تماماً
أنتَ كارثة ملتهبة

449
00:33:01,400 --> 00:33:03,200
لا يمكنكَ الذهاب، أنتَ ثمل

450
00:33:03,300 --> 00:33:06,300
!لستُ ثملاً! بل غاضب يا جميلتي

451
00:33:13,800 --> 00:33:17,900
،سيّداتي وسادتي
ارفعوا أنظاركم لليلة واحدة فقط

452
00:33:18,000 --> 00:33:19,600
...وقابلوا

453
00:33:19,700 --> 00:33:21,500
بيرسي)، أين ذهب (جورج)؟)

454
00:33:21,600 --> 00:33:25,268
...الفخامة، الجمال، المعجزة بداخلنا...

455
00:33:25,303 --> 00:33:30,000
أنطون)، أين (جورج)؟) -
مَن... مَن يكون (جورج)؟ -

456
00:33:30,100 --> 00:33:32,000
ظننتُ علينا أن نمنحه اسماً

457
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
حسناً، هذا جميل

458
00:33:34,900 --> 00:33:39,300
القديس (جورج) في الواقع، لأكون دقيقاً
مرحباً بكِ يا عزيزتي

459
00:33:39,400 --> 00:33:42,800
هذا وشاح جميل
يتماشى مع عينيكِ الجميلة

460
00:33:43,800 --> 00:33:46,900
في الواقع، أنا هنا لأقدّم عرضاً
أتريدن رؤية عرض سحري؟

461
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
حمداً للرب على هذا
ولا زبون واحد

462
00:33:49,100 --> 00:33:50,900
سأقوم بالإغلاق -
لنفعل ذلك -

463
00:33:51,000 --> 00:33:53,400
إنّه لم يقم بعرضٍ من قبل

464
00:33:57,400 --> 00:33:59,200
حسناً -
لا -

465
00:33:59,300 --> 00:34:01,200
لا، ماذا تفعل؟

466
00:34:01,300 --> 00:34:03,700
أقوم بعملي يا صديقي
والآن هيّا، قم بعملكَ

467
00:34:03,800 --> 00:34:07,400
قم بعملكَ، تلاعب بالكرة
وأنتَ قم بعلمكَ، تبدين جميلة

468
00:34:07,500 --> 00:34:11,500
...سيّداتي و
حسناً، وسيّداتي

469
00:34:11,600 --> 00:34:16,700
،يشرفني أن أقدّم لكن
الفريد والوحيد والاستثنائي

470
00:34:16,800 --> 00:34:18,700
(دكتور (بارناسوس

471
00:34:18,800 --> 00:34:22,600
* أنا إبريق شاي قصير وبدين *

472
00:34:22,700 --> 00:34:25,500
* ...إليك مقبضي وإليك فوهتي *

473
00:34:28,100 --> 00:34:29,600
أبي؟

474
00:34:29,700 --> 00:34:31,500
!هذا الرجل ثمل

475
00:34:31,600 --> 00:34:33,700
!ثمل للغاية -
!هذا شائن -

476
00:34:33,800 --> 00:34:35,900
إنّه ليس ثملاً -
...لا، ليس كذلك، إنّه -

477
00:34:36,000 --> 00:34:37,900
لديه نزلة برد شديدة -
وأتعلمن شيئاً؟ -

478
00:34:38,000 --> 00:34:41,100
،رغم ذلك، ما يزال يواصل
...لأجل مشاهديه، لأجلكن

479
00:34:41,200 --> 00:34:44,100
في مجازفة كبيرة بصحته

480
00:34:44,200 --> 00:34:47,900
وأعتقد أنّ هذا يستحق تصفيقاً

481
00:34:48,000 --> 00:34:50,100
!يا له من رجل -
نريد استعادة أموالنا -

482
00:34:50,200 --> 00:34:51,600
كلّ بنس

483
00:34:51,700 --> 00:34:53,500
...حسناً، أنتن

484
00:34:54,500 --> 00:34:57,100
حسناً، اسمعن
يمكنكن استعادة أموالكن

485
00:34:57,800 --> 00:34:59,500
أتفهّم ذلك، لكن... اسمعن

486
00:34:59,600 --> 00:35:02,100
،لأعلمكن بالحقيقة
...(ابنة الدكتور (بارناسوس

487
00:35:02,200 --> 00:35:04,300
...أعلم أنّها تبدو جميلة لكنّها

488
00:35:05,100 --> 00:35:08,900
هي مريضة جدّاً
وبحاجة لعمليةٍ جراحيةٍ

489
00:35:09,000 --> 00:35:12,300
ونحن نحاول جمع
...ما يمكننا جمعه وإلاّ فإنّها

490
00:35:12,400 --> 00:35:15,200
،هذا كلّ ما عليه الأمر
نحاول جمع المال لأجلها

491
00:35:16,300 --> 00:35:18,100
...هل تفهمن؟ أعني

492
00:35:19,600 --> 00:35:21,500
ماذا عن هذا؟

493
00:35:21,600 --> 00:35:24,300
سنعطي لكن تذكرة مجانية
لا، تذكرتان مجانيتان

494
00:35:24,400 --> 00:35:26,300
إذا اشتريتن واحدة أخرى
بنصف الثمن

495
00:35:26,400 --> 00:35:28,600
هذا العرض متاح اليوم فقط

496
00:35:31,200 --> 00:35:33,000
حسناً، هيّا

497
00:35:35,500 --> 00:35:37,400
ماذا؟ -
لا شيء -

498
00:35:38,400 --> 00:35:41,500
هذا العرض متاح اليوم فقط

499
00:35:45,000 --> 00:35:46,900
هل جمع كلّ هذا؟ -
أجل -

500
00:35:47,000 --> 00:35:48,900
أرأيتَ هذا القدر من قبل؟

501
00:35:49,000 --> 00:35:51,900
هذا ما يمكن أن يجلبه لكِ
التفوه بالأكاذيب

502
00:35:52,000 --> 00:35:53,900
(بحقّكَ يا (أنطون

503
00:35:54,000 --> 00:35:56,900
أنّى له معرفة أنّنا لن نكون هنا غداً؟

504
00:35:58,700 --> 00:36:02,300
ربّما لن يكون عيد ميلادي سيّئاً للغاية -
أجل، ربّما لن يكون كذلك فعلاً -

505
00:36:02,400 --> 00:36:05,700
،ربّما مع وجود (جورج) هنا
يمكنكِ التخلّص من هذا الأحمق

506
00:36:07,500 --> 00:36:09,300
والذهاب لإيجاد منزلكِ المثاليّ

507
00:36:12,100 --> 00:36:13,400
(أنطون)

508
00:36:15,000 --> 00:36:17,600
!(جورج)
ليس الطرف المناسب للفرس

509
00:36:17,700 --> 00:36:19,600
...ماذا بحقّ

510
00:36:29,500 --> 00:36:31,700
ينبغي أن أكون ميتاً

511
00:36:40,400 --> 00:36:45,100
،تعلم، لا ينبغي عليكَ الشرب
فهو سريعاً ما ينهك قواكَ

512
00:36:45,200 --> 00:36:47,600
أنتَ محقّ للغاية

513
00:36:48,628 --> 00:36:51,300
أنتَ؟ تباً

514
00:36:51,400 --> 00:36:54,700
حسناً، ماذا تريد منّي هذه المرّة؟
لن أفعل شيئاً

515
00:36:54,800 --> 00:36:56,100
أعلم أنّكَ ستفعل

516
00:36:56,200 --> 00:37:01,200
بالمناسبة، رجلكَ فقد ذاكرته
إنّه بلا فائدة

517
00:37:01,300 --> 00:37:03,500
إنّه ليس رجلي -
ماذا؟ -

518
00:37:03,600 --> 00:37:07,400
(بل شاب حقير يُدعى (طوني شيبرد

519
00:37:09,100 --> 00:37:11,100
إنّني أنظف فحسب

520
00:37:11,200 --> 00:37:13,100
يدير جمعية خيرية كبيرة

521
00:37:13,800 --> 00:37:15,100
لستُ أثق به

522
00:37:15,800 --> 00:37:20,100
لكنّكَ لا تثق بي أيضاً، أليس كذلك؟ -
أخبرني بما تريد وحسب -

523
00:37:20,200 --> 00:37:25,000
فكّرتُ فقط حين رأيتكَ مستاء البارحة
أنّكَ محتاج لبارقة أمل

524
00:37:25,100 --> 00:37:28,600
ربّما سيفيدكَ رهان صغير

525
00:37:28,700 --> 00:37:30,600
ماذا؟

526
00:37:30,700 --> 00:37:32,100
انتهيتُ من الأمر، انتهيتُ منه

527
00:37:32,200 --> 00:37:35,500
بربّكَ، لا ينتهي ذلك أبداً

528
00:37:36,200 --> 00:37:39,800
وماذا ستخسر؟
قد تكون الرابح

529
00:37:39,900 --> 00:37:41,800
يمكنكَ أن تنقذها

530
00:37:44,100 --> 00:37:46,100
ما رأيكَ؟
الأوّل لخمسة أرواح؟

531
00:37:47,100 --> 00:37:48,900
الأوّل لخمسة؟ -
أجل -

532
00:37:49,000 --> 00:37:50,300
دون ألاعيب؟

533
00:37:50,400 --> 00:37:52,000
أجل -
ودون غش؟ -

534
00:37:52,100 --> 00:37:53,000
دون غش

535
00:37:53,100 --> 00:37:54,500
أقول نعم، اتفقنا

536
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
!كم أحبّ الرّجل المراهن

537
00:37:57,200 --> 00:37:59,200
بحلول عيد ميلادها إذن

538
00:37:59,300 --> 00:38:01,700
إنّه بعد يومين أيّها الوغد

539
00:38:01,800 --> 00:38:04,200
ألا ترى أنّ عملنا غير مزدهر؟

540
00:38:04,300 --> 00:38:06,900
ستزدهر، أنا واثق من ذلك

541
00:38:07,000 --> 00:38:09,100
أجل -
حسنٌ -

542
00:38:10,800 --> 00:38:14,100
أوّل مَن يربح خمسة أرواح يربح -
سأقتلكَ أيّها الحقير -

543
00:38:14,200 --> 00:38:16,100
هذا ما أحبّ أن أراه

544
00:38:16,800 --> 00:38:18,700
!انتظر

545
00:38:31,800 --> 00:38:33,700
!الهاتف اللعين

546
00:38:37,400 --> 00:38:39,300
(طاب صباحكِ يا (فال -
(مرحباً يا (جورج -

547
00:38:45,700 --> 00:38:47,500
جميلتي؟

548
00:38:49,000 --> 00:38:49,900
جميلتي؟

549
00:38:58,600 --> 00:39:00,100
!ربّي الرّحيم

550
00:39:00,200 --> 00:39:01,600
!ربّي الرّحيم

551
00:39:02,800 --> 00:39:08,600
طعام، طعام، لدينا طعام
خبز، جبن وخضروات

552
00:39:08,700 --> 00:39:11,300
ولدينا... هذا الشيء أياً يكون

553
00:39:11,400 --> 00:39:13,900
بفضلكَ سنأكل جيّداً اليوم

554
00:39:14,800 --> 00:39:16,700
هل تعرف كيف تنتف الرّيش؟

555
00:39:17,600 --> 00:39:19,300
أهذه... (بيرتي)؟

556
00:39:19,400 --> 00:39:21,500
ظنّ (جورج) أنّ لحم طيرٍ
سيكون أفضل

557
00:39:21,600 --> 00:39:22,900
انتف ريشها -
أنتف ريشها؟ -

558
00:39:23,000 --> 00:39:24,600
أجل -
كيف؟ -

559
00:39:24,700 --> 00:39:25,500
هكذا

560
00:39:25,600 --> 00:39:27,400
هذه أفضل حيَلي

561
00:39:29,200 --> 00:39:30,500
خمس أرواح في يومين؟

562
00:39:30,600 --> 00:39:33,400
،اخرس
أحاول التفكير

563
00:39:34,300 --> 00:39:37,700
،ٍأرسِل إلينا لسبب
أنا واثق من ذلك

564
00:39:38,300 --> 00:39:40,600
أوراق اللعب لا تكذب -
حقاً؟ -

565
00:39:53,873 --> 00:39:57,130
"المدير المفضوح لجمعية الأطفال الخيرية مفقود"

566
00:39:57,400 --> 00:40:00,200
"(معذرة، سيّدي القدّيس (جورج"

567
00:40:01,400 --> 00:40:10,300
حزين لأنّكَ لا تعرف مَن تكون
"لابدّ أنّه "صعب جدّاً عليكَ، أليس كذلك؟

568
00:40:10,400 --> 00:40:13,500
،أجل بالفعل
وشيء محيّر أحياناً

569
00:40:13,600 --> 00:40:15,200
قد أستطيع المساعدة -
حقاً؟ -

570
00:40:15,400 --> 00:40:17,000
،نعم
أترى تلك الأداة الغربية هنا؟

571
00:40:17,100 --> 00:40:18,900
(لكَ الشرف يا (بيرسي

572
00:40:19,000 --> 00:40:21,900
،نعم
إن أذنتَ أن تضعها على رأسكَ

573
00:40:22,000 --> 00:40:24,200
نعم، أترى هذه الأسلاك؟ -
نعم -

574
00:40:24,300 --> 00:40:26,800
،أمسك بهذا فقط
أجل

575
00:40:26,900 --> 00:40:28,300
حسناً -
أجل، الآن -

576
00:40:28,400 --> 00:40:32,200
،أريد منكَ أن تهدأ
ولا تفكّر بأيّ شيء

577
00:40:32,300 --> 00:40:34,100
...لكن يكون صعباً بالنظر

578
00:40:34,200 --> 00:40:36,000
!َأغلق فمك -
معذرةً؟ -

579
00:40:36,100 --> 00:40:38,300
أغلق فمكَ ولا تتنفّس

580
00:40:38,500 --> 00:40:40,000
احبس أنفاسكَ -
حقاً؟ -

581
00:40:40,100 --> 00:40:44,100
،دع الطاقة تطفو
دعها حرّة

582
00:40:44,200 --> 00:40:45,800
...فكّر بالأرض، والمحيط

583
00:40:49,000 --> 00:40:51,100
،هذا ممتاز
ممتاز، ممتاز

584
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
نعم، أحتاج لاسم

585
00:40:54,100 --> 00:40:56,500
أحتاج لاسم

586
00:40:56,700 --> 00:40:59,000
نعم، حصلتُ على اسم

587
00:40:59,100 --> 00:40:59,700
(شيبرد)

588
00:41:00,800 --> 00:41:02,700
(أنطوني شيبرد)

589
00:41:03,100 --> 00:41:05,000
(ينادونكَ (طوني

590
00:41:08,600 --> 00:41:10,500
كان هذا منهكاً

591
00:41:13,100 --> 00:41:16,400
،كنتَ تقوم بأعمالٍ صالحةٍ
حسبما فهمتُ

592
00:41:16,500 --> 00:41:22,100
أعمال خير، علام أعتقد

593
00:41:25,200 --> 00:41:27,500
نعم

594
00:41:28,300 --> 00:41:30,200
(طوني شيبرد)

595
00:41:31,300 --> 00:41:33,500
هذا يذكّرني بشيء

596
00:41:33,600 --> 00:41:35,700
...هذا

597
00:41:36,200 --> 00:41:38,100
يعمل حقاً...

598
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
...لقد

599
00:41:40,100 --> 00:41:44,300
هل اكتشفتَ شيئاً آخر وأنتَ... ؟

600
00:41:44,400 --> 00:41:45,700
...حسناً، أعني

601
00:41:45,800 --> 00:41:48,100
يجب أن تتفهّم أنّها تقنية قديمة

602
00:41:48,200 --> 00:41:51,400
صحيح -
أخشى أنّني واهن جداً -

603
00:41:53,800 --> 00:41:56,200
كلاّ، لم يكن
هناك شيء آخر بالتأكيد

604
00:41:56,300 --> 00:41:57,600
أجل

605
00:42:00,900 --> 00:42:02,800
هذه عدّة مذهلة

606
00:42:02,900 --> 00:42:06,100
،هذا صحيح، يجب أن أقرّ بذلك
هل يمكن أن أنزعها الآن؟

607
00:42:06,200 --> 00:42:08,000
نعم -
ألا بأس بهذا؟ -

608
00:42:08,100 --> 00:42:11,700
شكراً جزيلاً لكَ -
لا شكر على واجب -

609
00:42:11,800 --> 00:42:13,600
،بوركتَ
لديّ اسم الآن

610
00:42:13,700 --> 00:42:15,500
عمل خيري؟

611
00:42:15,600 --> 00:42:16,700
رائع

612
00:42:16,800 --> 00:42:19,500
فلماذا كان يتدلّى
من رقبته تحت الجسر؟

613
00:42:19,600 --> 00:42:21,100
!(بيرسي)

614
00:42:21,200 --> 00:42:23,700
هل كنتُ وقحاً؟
هل تجاوزتُ حدودي؟

615
00:42:25,300 --> 00:42:28,800
،كلاّ، بل أمر غريب
ومريع، أتعلمون؟

616
00:42:28,900 --> 00:42:31,400
لا أتذكّر أيّ شيء

617
00:42:31,600 --> 00:42:33,800
...لكن كما قال الدكتور الطيب

618
00:42:33,900 --> 00:42:37,000
،كنت أمارس أعمال الخير
ذلك شيء أتذكّره بالفعل

619
00:42:37,100 --> 00:42:38,900
،تفضّلي
منتوفة الرّيش

620
00:42:39,000 --> 00:42:43,100
،لا بدّ أنّني كنتُ مغفّلاً
...حيث أنّي كنتُ

621
00:42:43,200 --> 00:42:45,700
أستطيع تغيير العالم

622
00:42:45,800 --> 00:42:48,900
،كنتُ أستطيع إحداث الفارق
إعطاء الأمل للناس

623
00:42:49,800 --> 00:42:53,500
لا بدّ أنّني كنتُ غبياً متغطرساً

624
00:42:53,600 --> 00:42:55,800
ما هذا الذي لديكَ؟
هل يمكن أن أراه؟

625
00:42:55,900 --> 00:42:59,400
ما هذا الذي لديكَ؟ -
"بيتهوفن)، "نشيد البهجة) -

626
00:42:59,500 --> 00:43:01,800
،لم أكن أسألكَ عن الأغنية يا صاح
بل المزمار

627
00:43:01,900 --> 00:43:03,800
أظنّه لي

628
00:43:04,700 --> 00:43:06,600
حقاً؟ أتظنّ ذلك؟ -
أجل -

629
00:43:06,700 --> 00:43:10,200
وما أدراكَ بذلك؟
هل تذّكرتَ أنّكَ مغنّي

630
00:43:10,300 --> 00:43:13,000
،أجل، إنّه يوم استعادة الذكريات
هل يمكن أن أستعيده من فضلكَ؟

631
00:43:13,100 --> 00:43:14,300
هل أنتَ واثق؟ -
نعم -

632
00:43:14,400 --> 00:43:15,800
أأنتَ واثق أنّه لكَ؟

633
00:43:15,900 --> 00:43:18,100
كلّ الثقة يا صاح -
كيف تعرف ذلك؟ -

634
00:43:18,200 --> 00:43:20,700
،أعرف وحسب
هل لي باستعادتها من فضلكَ؟

635
00:43:20,800 --> 00:43:22,500
أجل، تفضّل

636
00:43:27,200 --> 00:43:28,500
أجل

637
00:43:28,600 --> 00:43:29,800
...أجل -
حسناً -

638
00:43:29,900 --> 00:43:32,400
لا أعرف أين اختفت -
هذا مضحك، أليس كذلك؟ -

639
00:43:32,500 --> 00:43:34,400
هل لي باستعادة مزماري؟
يعني الكثير لي

640
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
أجل، أتفهّم ذلك -
إنّه مزمار مميّز -

641
00:43:36,600 --> 00:43:39,400
...لا أعرف بالضبط
وجدتُه، وجدتُه، عفواً

642
00:43:39,500 --> 00:43:40,700
تفضّل، خذه

643
00:43:40,800 --> 00:43:42,600
معذرة، معذرة -
شكراً -

644
00:43:44,100 --> 00:43:46,700
،هذا ليس مضحكاً يا صاح
هذا المزمار يعني الكثير

645
00:43:46,800 --> 00:43:48,600
حسناً؟ -
هذا مضحك قليلاً -

646
00:43:48,700 --> 00:43:51,000
كلاّ، أريد استعادة مزماري -
حسناً -

647
00:43:51,100 --> 00:43:53,000
دعني أبحث هنا

648
00:43:53,700 --> 00:43:55,200
من وضعه بإبريق الشاي؟

649
00:43:55,300 --> 00:43:57,100
هذا ما أريد معرفتُه

650
00:43:57,200 --> 00:43:59,100
مَن وضعه بإبريق الشاي؟ -
لا أعلم -

651
00:43:59,900 --> 00:44:01,800
الآن، شكراً جزيلاً لكَ -
حسنٌ -

652
00:44:01,900 --> 00:44:04,500
حسناً، أنا ألاعبكَ فقط -
حسناً -

653
00:44:04,600 --> 00:44:06,900
اذهب وأعده في الحال

654
00:44:07,000 --> 00:44:08,700
لستُ أمزح، اذهب وأعده -
حسنٌ -

655
00:44:08,800 --> 00:44:10,400
سأعيده -
في الحال -

656
00:44:10,500 --> 00:44:12,600
،حسناً
اهدأ، اهدأ

657
00:44:12,700 --> 00:44:13,400
ها هو ذا

658
00:44:14,500 --> 00:44:15,900
أنطون)، هذا يكفي)

659
00:44:16,000 --> 00:44:18,700
،أنا آسف
ألاعبكَ فقط، وأوثق علاقتنا

660
00:44:18,800 --> 00:44:20,300
شكراً يا عزيزتي

661
00:44:20,400 --> 00:44:22,300
أحاول توثيق علاقتنا فحسب

662
00:44:24,500 --> 00:44:25,600
حسنٌ

663
00:44:25,700 --> 00:44:28,000
!كان هذا ممتعاً -
أجل، ممتعاً جدّاً -

664
00:44:30,400 --> 00:44:33,100
سنعيد هذا للمؤخرة

665
00:44:33,200 --> 00:44:36,000
،(أنا قلق على (أنطون
ما الذي يشغل باله؟

666
00:44:36,100 --> 00:44:38,200
(إنّه مغرم بـ(فالنتينا

667
00:44:38,300 --> 00:44:40,100
مغرم؟
مَن سمح له بذلك؟

668
00:44:40,300 --> 00:44:42,300
تلك أمور تحدث -
الأفعى" الصغير" -

669
00:44:42,400 --> 00:44:47,400
،أنقذه من حياة الشوارع وهكذا يشكرني
سأسلخ جلده حياً

670
00:44:47,500 --> 00:44:49,500
،في نفس الموضوع
هناك الآخر

671
00:44:49,600 --> 00:44:51,500
الآخر؟ -
أفعى الجرسية -

672
00:44:51,600 --> 00:44:53,800
اللصّ كثير النسيان -
طوني)؟) -

673
00:44:53,900 --> 00:44:56,600
طوني) نوعية أخرى مغايرة) -
حقاً؟ -

674
00:44:56,700 --> 00:45:00,200
،نعم، طموح ومفعم بالحيوية
رجل ذو قدر عظيم

675
00:45:00,300 --> 00:45:03,300
وسيساعدنا على الفوز -
أظنّه قد يفعل -

676
00:45:04,300 --> 00:45:07,600
جميلتي ترى فيه الخير -
(إنّها أفضل مع (أنطون -

677
00:45:07,700 --> 00:45:12,700
ربّما يجب أن أزوّجها بمَن يساعدنا
على الفوز بالأرواح الخمسة المقبلة

678
00:45:14,100 --> 00:45:17,700
تلك أسوأ فكرة ضمن الأفكار
السيّئة الأخرى التي راودتكَ اليوم

679
00:45:17,800 --> 00:45:21,600
،لستَ مخطئاً، لستَ مخطئاً
لا يستحقها أحد منهما

680
00:45:21,800 --> 00:45:23,600
لا تكون مخطئاً أبداً، أليس كذلك؟

681
00:45:23,700 --> 00:45:26,700
،(بيرسي)
ماذا عساي أفعل بدونكَ؟

682
00:45:26,800 --> 00:45:29,200
تبحث عن قزم -
ماذا؟ -

683
00:45:29,300 --> 00:45:31,900
،رجل صغير
أطول منّي قليلاً

684
00:45:32,000 --> 00:45:34,400
،رجلان قصيرتان، ورأس كبيرة
وركضه مضحك

685
00:45:34,500 --> 00:45:36,300
نعم، أعلم

686
00:45:38,500 --> 00:45:42,400
،(دكتور (بارناسوس
قديم قدم الكون نفسه

687
00:45:42,500 --> 00:45:44,500
...متمكّن -
مساء الخير أيّها المدخنون -

688
00:45:44,600 --> 00:45:47,600
،مرحباً، مرحباً
كيف حالكم الليلة، بخير؟

689
00:45:47,700 --> 00:45:50,400
هل أنتم بخير؟
احتسيتم بعض الشراب؟

690
00:45:50,500 --> 00:45:52,300
...دعوا عقل -
هل هو بخير؟ -

691
00:45:52,400 --> 00:45:54,200
...(العظيم دكتور (بارناسوس

692
00:45:57,800 --> 00:46:00,200
،ماذا تصنعين
تشمينني هكذا؟

693
00:46:00,300 --> 00:46:03,300
،يجب أن نركّز الليلة
كلّ شيء يعتمد على ذلك

694
00:46:13,700 --> 00:46:17,500
...دعوا العقل العظيم لهذا الدكتور

695
00:46:17,600 --> 00:46:20,200
...ينقلكم

696
00:46:21,500 --> 00:46:23,800
إلى عالم أحلامكم

697
00:46:25,200 --> 00:46:28,600
،أنتِ يا عزيزتي
أرى أنّ قدركِ مميزٌ جداً

698
00:46:28,700 --> 00:46:31,800
لا تماطل أيّها الغبيّ

699
00:46:32,800 --> 00:46:34,000
لا تماطل

700
00:46:34,100 --> 00:46:36,400
،لا، لا، بل مغنّية
...أراهن أنّ صوتكِ

701
00:46:36,500 --> 00:46:38,600
!مرحباً بكِ -
ملائكي ... -

702
00:46:38,700 --> 00:46:42,100
أليس كذلك؟ تعالي
ثقي بي، ستحبّين هذه التجربة

703
00:46:42,200 --> 00:46:44,200
ماذا تفعل؟

704
00:46:44,300 --> 00:46:46,800
آخذكِ إلى أعماق أحلامكِ

705
00:46:46,900 --> 00:46:49,100
ربّاه، محال

706
00:46:49,200 --> 00:46:51,100
ثقي بي، لن تندمي على هذا

707
00:46:51,200 --> 00:46:52,800
(هيّا يا (سال -
(أجل، هيّا يا (سال -

708
00:46:52,900 --> 00:46:56,000
فقط إن أتت هي أيضاً -
الآن تقولين كلاماً مقبولاً -

709
00:46:56,100 --> 00:46:59,000
لا أستطيع أخذ شخصين بذات الوقت -
هل أنتَ مجنون يا فتى؟ افعل -

710
00:46:59,100 --> 00:47:02,000
حسناً، لن أذهب وحدي -
سنذهب معاً -

711
00:47:02,100 --> 00:47:04,700
معاً، فكرة سديدة -
هل أنتَ مجنون؟ -

712
00:47:04,800 --> 00:47:07,500
حلمين هناك بذات الوقت؟

713
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
لا، لا، لا يا سيّدتاي

714
00:47:11,100 --> 00:47:12,800
واحدة فواحدة، أجل

715
00:47:12,900 --> 00:47:16,100
،حينما يدخل فردان
يتغلّب الحلم الأقوى على الأضعف

716
00:47:16,200 --> 00:47:17,900
ولا ندري ما قد يحدث

717
00:47:18,000 --> 00:47:21,600
هذا غباء مطلق -
فرد واحد أكثر آماناً، اتبعيني -

718
00:47:21,700 --> 00:47:23,500
استمتعا بوقتكما -
!اتركني -

719
00:47:24,100 --> 00:47:26,500
!(انتظر يا (أنطون -
لا تخافي -

720
00:47:26,600 --> 00:47:28,300
!ضعني أرضاً

721
00:47:28,400 --> 00:47:30,600
لا تريد أن تذهب وحدها

722
00:47:30,700 --> 00:47:33,800
صديقتكِ على وشك
خوض تجربة ستغيّر حياتها

723
00:47:33,900 --> 00:47:35,600
!ضعني أرضاً -
غبي -

724
00:47:35,700 --> 00:47:36,800
!كلاّ -
ماذا تفعل؟ -

725
00:47:36,900 --> 00:47:39,300
حصلنا على زبونة

726
00:47:39,400 --> 00:47:41,900
!ها نحن أولاء

727
00:47:42,000 --> 00:47:43,300
أبي، أبي

728
00:47:43,800 --> 00:47:45,100
!(سال)

729
00:47:46,100 --> 00:47:48,400
!(اتركني، (سال

730
00:47:51,900 --> 00:47:53,100
!(ديف)، (ديف)

731
00:47:53,200 --> 00:47:55,700
لا تقتل الرسول -
!سال) هناك بالداخل) -

732
00:47:55,800 --> 00:47:57,700
!تراجعوا، تراجعوا

733
00:48:09,800 --> 00:48:11,100
!انتظروا، انتظروا

734
00:48:18,400 --> 00:48:20,100
!(طوني)

735
00:48:25,000 --> 00:48:26,800
!عودوا إلى هنا

736
00:48:28,700 --> 00:48:30,100
!ابتعد

737
00:48:33,800 --> 00:48:35,600
!عودوا

738
00:48:51,300 --> 00:48:53,100
مرحباً بكِ

739
00:49:04,800 --> 00:49:06,000
تباً

740
00:49:06,100 --> 00:49:08,100
فيمَ كنتَ تفكّر؟

741
00:49:08,200 --> 00:49:10,100
انظر ماذا فعلتَ؟

742
00:49:11,700 --> 00:49:13,800
!يا للهول

743
00:49:13,900 --> 00:49:15,600
دعنا وحدنا -
أحاول تقديم المساعدة -

744
00:49:15,700 --> 00:49:17,400
!ارحل عن هنا

745
00:49:17,500 --> 00:49:19,500
!ارحل -
الأوّل لخمسة -

746
00:49:19,600 --> 00:49:21,500
الأوّل إلى خمسة

747
00:49:22,600 --> 00:49:26,100
الأوّل لخمسة، ناقص واحد، الأوّل لخمسة -
لا عليكَ -

748
00:49:26,200 --> 00:49:28,400
انهض، يجب أن نواصل المسير

749
00:49:28,500 --> 00:49:31,700
أعلم، لا بأس، يمكن إصلاحه -
انظر إلى هؤلاء المشردين -

750
00:49:31,800 --> 00:49:34,100
يأخذون طعامنا -
حسناً، لنقُم بهذا -

751
00:49:34,200 --> 00:49:36,800
!يا للهول -
ماذا تفعل؟ -

752
00:49:36,900 --> 00:49:38,600
أقدّم يد المساعدة -
بل أحدثتَ فوضى -

753
00:49:38,700 --> 00:49:40,700
...ماذا؟ أنا -
ارحل من هنا، هيّا -

754
00:49:40,800 --> 00:49:43,300
...(بيرسي)، (بيرسي) -
أنت لا تساعد، انهض -

755
00:49:43,400 --> 00:49:46,200
حسناً، حسناً، سأذهب -
ابتعد -

756
00:49:56,700 --> 00:49:59,300
لمَ لا تطالب التأمين بالتعويض؟

757
00:49:59,400 --> 00:50:02,100
!ابتعد عن هنا -
حسناً، كان مجرّد سؤال -

758
00:50:05,500 --> 00:50:07,900
!ربّاه

759
00:50:09,700 --> 00:50:11,800
،كان جمهوراً مثيراً للاهتمام الليلة
أليس كذلك؟

760
00:50:11,900 --> 00:50:13,700
دعني وشأني يا صاح

761
00:50:14,600 --> 00:50:18,700
فال) قلقة عليكَ يا صاح)

762
00:50:18,800 --> 00:50:22,700
وطلبت منّي أن أحادثكَ
قليلاً بشأن ما حدث اليوم

763
00:50:22,800 --> 00:50:25,900
مع الشابة وراء المرآة

764
00:50:29,500 --> 00:50:32,000
إلام تلمّح يا صاح؟

765
00:50:33,700 --> 00:50:36,500
،أنطون)، يمكنكَ أن تخبرني)
سمعنا جميعاً صراخها

766
00:50:36,600 --> 00:50:39,100
كنتُ أصرخ أنا أيضاً

767
00:50:39,200 --> 00:50:41,300
كان أمراً مخيفاً -
كان أمراً مخيفاً؟ -

768
00:50:41,400 --> 00:50:44,000
لستُ أفهم -
لن تفهم، أليس كذلك؟ -

769
00:50:44,100 --> 00:50:46,500
،لم تزر عقل الدكتور
أليس كذلك؟

770
00:50:46,600 --> 00:50:51,500
أجل، لم أزره -
أنتَ يا صديقي، تظنّ الأمر مجرّد خدعة -

771
00:50:51,600 --> 00:50:55,000
أوليس كذلك؟ -
كلاّ -

772
00:50:56,200 --> 00:50:58,200
كلاّ، ليس كذلك

773
00:50:58,300 --> 00:51:04,200
لن أتوقع منكَ أن تفهم، أبداً

774
00:51:04,300 --> 00:51:08,100
(صحيح، إن كان الدكتور (بارناسوس
يستطيع فعلاً التحكّم بعقول الناس

775
00:51:08,200 --> 00:51:10,200
فلمَ لا يحكم العالم إذن؟

776
00:51:10,300 --> 00:51:11,600
لمَ؟

777
00:51:11,700 --> 00:51:15,200
لمَ يزعج نفسه بهذه المسرحية؟

778
00:51:15,300 --> 00:51:18,000
،هذه ليست مسرحيّة
وهو لا يريد أن يحكم العالم

779
00:51:20,400 --> 00:51:23,200
يريد من العالم أن يحكم نفسه

780
00:51:25,100 --> 00:51:26,300
أجل

781
00:51:27,800 --> 00:51:30,300
وماذا عن المرآة؟
ما بالها؟

782
00:51:30,400 --> 00:51:32,300
شعوذة؟ -
كلاّ يا صاح -

783
00:51:32,400 --> 00:51:34,800
،(طوني)، (طوني)
أنتَ لا تفهم يا رجل

784
00:51:36,800 --> 00:51:38,600
...إنّها

785
00:51:39,500 --> 00:51:42,500
لا تُوصف، غامضة

786
00:51:42,600 --> 00:51:43,900
أجل

787
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
إنّها كلّ شيء، أنا وأنتَ ونحن

788
00:51:46,001 --> 00:51:50,500
إنّه يمسك بالعالم وراء تلك المرآة -
هل يعني لكَ "الأوّل لخمسة" أيّ شيء؟ -

789
00:51:55,800 --> 00:51:57,900
خلتُكَ الأذكى بيننا

790
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
،انتهى الأمر
لقد خسرتُ

791
00:52:01,700 --> 00:52:04,600
انتهى أمري، انتهى -
لا تقل ذلك -

792
00:52:04,700 --> 00:52:06,300
لا ينتهي الأمر أبداً

793
00:52:06,400 --> 00:52:09,300
،يُفترض بكَ أن تكون خالداً
أتذكر؟

794
00:52:10,000 --> 00:52:11,900
سيكون كل شيء
على ما يرام يا أبي

795
00:52:12,000 --> 00:52:13,900
أنّى لكِ أن تفهمي؟

796
00:52:15,500 --> 00:52:17,400
أنتِ طفلة

797
00:52:17,500 --> 00:52:19,300
لم تحبّي من قبل

798
00:52:20,500 --> 00:52:22,300
ليس كما أحببتُ

799
00:52:24,100 --> 00:52:26,100
...منذ أن رفعتُ ناظري

800
00:52:26,800 --> 00:52:30,000
ورأيتُها، سحرتني

801
00:52:31,200 --> 00:52:32,500
سجين مدى الحياة

802
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
كان عمري آلاف السنين

803
00:52:47,500 --> 00:52:49,300
كيف لي أن أخطب ودّها؟

804
00:52:50,200 --> 00:52:53,000
كيف لي أن أفوز بها؟

805
00:52:54,800 --> 00:52:58,200
!بيرسي)، أيّها الشرير)
اتركني، أنت لا تفهم

806
00:52:58,300 --> 00:53:00,200
لا تكن غبياً -
اتركني -

807
00:53:00,300 --> 00:53:02,800
أنتَ لا تموت، أنتَ خالد -
!اتركني -

808
00:53:02,900 --> 00:53:08,200
سينتهي بكَ الأمر محطّماً للأبد
وسأضطرّ للعناية بكَ

809
00:53:08,300 --> 00:53:10,500
اتركني أيّها القذر -
!للأبد... -

810
00:53:13,100 --> 00:53:14,900
!كلاّ

811
00:53:16,900 --> 00:53:20,900
،وفي أوقاتٍ كهذه
لا يكون الشيطان بعيداً

812
00:53:23,600 --> 00:53:25,700
لمَ تبدو كئيباً يا (بارني)؟

813
00:53:26,800 --> 00:53:29,000
كن إيجابياً

814
00:53:29,800 --> 00:53:37,600
منحني الخلود مجدّداً، والشباب
وقدرات جديدة، قدرات أقوى

815
00:53:38,600 --> 00:53:40,300
ففزتُ بها

816
00:53:40,400 --> 00:53:44,900
،كنتُ مغرماً بشدّة
مغرماً بشدّة

817
00:53:48,400 --> 00:53:53,300
لكن بأيّ ثمن؟
بأيّ ثمن؟

818
00:53:57,900 --> 00:53:59,800
كيف حالكَ يا دكتور؟

819
00:54:03,500 --> 00:54:07,300
لكن بأيّ ثمن؟
بأيّ ثمن؟

820
00:54:17,200 --> 00:54:19,300
اجمع تلك التفاحات المتعفّنة

821
00:54:20,200 --> 00:54:22,100
بيرسي)، اجمع تلك التفاحات المتعفّنة)

822
00:54:23,000 --> 00:54:24,100
آسفة

823
00:54:25,100 --> 00:54:27,100
حمداً للرّب أنّها جراح وكدمات فقط

824
00:54:27,200 --> 00:54:29,100
أجل -
خفتُ أن نفقدكَ -

825
00:54:29,200 --> 00:54:30,700
عزيزتي

826
00:54:30,800 --> 00:54:32,700
لطف منكِ أن تقولي ذلك

827
00:54:32,800 --> 00:54:34,600
انظري لنفسكِ

828
00:54:34,700 --> 00:54:39,100
،كنت أودّ أن أسألكِ عن والدكِ
إنّه يبدو بحالةٍ مزرية

829
00:54:39,200 --> 00:54:41,600
أهي مسألة مالية؟

830
00:54:41,700 --> 00:54:42,800
لا أعلم

831
00:54:42,900 --> 00:54:45,700
،لأنّه إن كان الأمر كذلك
يمكنني تقديم المساعدة بذلك المجال

832
00:54:45,800 --> 00:54:48,600
لا أعلم -
أو ربّما بسبب العرض، ربّما؟ -

833
00:54:48,700 --> 00:54:50,900
لم يعد يهمّني العرض

834
00:54:51,000 --> 00:54:52,800
...أو هي الشرطة؟ ربّما

835
00:54:52,900 --> 00:54:55,500
،فلتأتِ الشرطة
سئمتُ من العيش هكذا

836
00:54:55,600 --> 00:54:57,600
حقاً؟

837
00:54:57,700 --> 00:55:01,700
!فتاة صلبة المراس

838
00:55:01,800 --> 00:55:04,000
يجب ألاّ تتحدّثي هكذا

839
00:55:04,100 --> 00:55:07,800
،ما تفعلونه شيء مهمّ
مسألة عائليّة، أتعلمين؟

840
00:55:08,000 --> 00:55:12,500
ربّما يحتاج هذا العرض
إلى القيام به بطريقةٍ مختلفةٍ

841
00:55:12,600 --> 00:55:14,800
أي طريقة مختلفة تقترحها؟

842
00:55:14,900 --> 00:55:16,900
،َطاب صباحك
كيف أمضيتَ ليلتكَ؟

843
00:55:17,000 --> 00:55:18,900
رأيتكَ تلقيتَ ضربةً قويّةً على رأسكَ

844
00:55:19,000 --> 00:55:21,100
مختلفة؟ ماذا تعني؟

845
00:55:21,200 --> 00:55:25,700
،كنتُ أفكّر يا سيّدي
...أنّ النّاس، كما تعلم

846
00:55:25,800 --> 00:55:28,200
لا ينجذبون كثيراً للعرض

847
00:55:28,300 --> 00:55:29,900
شكراً جزيلاً لكَ

848
00:55:30,000 --> 00:55:33,500
،سامحني
لكن لديّ عدّة حلول لمشكلتكَ

849
00:55:33,600 --> 00:55:42,200
كنتُ أفكّر بتغيير أسلوب العرض
ونوع الجمهور أيضاً

850
00:55:42,300 --> 00:55:44,000
تغيير؟ -
أجل -

851
00:55:44,100 --> 00:55:47,300
،أرى إحداث التغييرين معاً
هذا رأيي أنا، كما تعلم

852
00:55:47,400 --> 00:55:49,100
...وأيضاً -
تغيير العرض؟ -

853
00:55:49,200 --> 00:55:51,600
مَن تظنّ نفسكَ؟

854
00:55:51,700 --> 00:55:54,200
لا تخف من التغيير يا صاح

855
00:55:54,300 --> 00:55:58,700
...حقيقة هذا العرض وهذا المسرح

856
00:55:59,800 --> 00:56:02,700
،لا أعرف كيف أصفه
...لكنّكم تعرفون، ليس

857
00:56:02,800 --> 00:56:03,800
عصرياً؟

858
00:56:03,900 --> 00:56:05,500
عصرياً، نعم

859
00:56:06,600 --> 00:56:10,300
،فالناس يحبّون كلّ ما هو عصري
يحبّون شيئاً... كهذا

860
00:56:10,400 --> 00:56:13,300
،أترى؟ هذا معاصر
هذا ما يحبّه الناس

861
00:56:13,400 --> 00:56:14,900
،أعرف هذا العالم
ثق بي

862
00:56:15,000 --> 00:56:19,600
،أنتَ وتحكّمك العقلي
يجب أن نلتقي والجمهور بمنتصف الطريق

863
00:56:19,700 --> 00:56:22,500
أتعلم؟
الجمهور المناسب، بالمكان المناسب

864
00:56:22,600 --> 00:56:24,300
ماذا عن "القذارة"؟ -
ماذا؟ -

865
00:56:24,400 --> 00:56:26,300
"القذارة" -
يعني الشرطة -

866
00:56:26,400 --> 00:56:29,100
ستكون هناك نوعية أفضل منها أيضاً

867
00:56:29,200 --> 00:56:31,000
هذا ما لن يحدث أبداً -
أجل، اسمع -

868
00:56:31,100 --> 00:56:34,600
السرّ في عدم الاختباء

869
00:56:34,700 --> 00:56:40,900
كن جريئاً، ونابضاً بالحيوية
ربّما أقلّ حيوية، كما تعلم

870
00:56:41,000 --> 00:56:44,500
واقصد أماكن لن يتوقع أحد
وجودكَ فيها

871
00:56:44,600 --> 00:56:46,800
أتعلم؟ فكّر

872
00:56:47,600 --> 00:56:52,800
،سيّدي، لقد أنقذتَ حياتي
فاسمح لي أردّ لكَ جزءاً من جميلكَ

873
00:56:53,600 --> 00:56:54,900
أرجوكَ

874
00:56:56,000 --> 00:56:57,900
هلاّ تمسك بتلك المظلّة؟

875
00:56:58,000 --> 00:56:59,900
جميلتي؟

876
00:57:04,700 --> 00:57:08,000
هل تؤمنين بالصدف؟ -
كلاّ، لا وجود لشيء كهذا -

877
00:57:08,100 --> 00:57:10,000
أليس هذا ما كنتَ تقوله لي دوماً؟

878
00:57:10,100 --> 00:57:12,800
كل شيء يحدث لسببٍ -
نعم، هذا ما أؤمن به -

879
00:57:12,900 --> 00:57:14,900
،وأوراق اللعب
هل تؤمنين بها؟

880
00:57:15,000 --> 00:57:17,900
عمّ تتحدّث يا أبي؟
أهذا اختبار ما؟

881
00:57:18,000 --> 00:57:21,400
،أرجوكِ يا جميلتي
هذا يوم مهمّ

882
00:57:23,000 --> 00:57:25,900
هل نراهن على (طوني)؟

883
00:57:26,800 --> 00:57:28,900
أريد رأيكِ، أريد نصيحتكِ

884
00:57:29,000 --> 00:57:31,900
لا أصدّق، تريد نصيحتي؟

885
00:57:32,000 --> 00:57:34,500
أجل -
هذه أغلى هدية عيد ميلاد -

886
00:57:34,600 --> 00:57:36,900
،نعم، نراهن
لنفعلها

887
00:57:37,000 --> 00:57:38,900
!نعم

888
00:57:40,000 --> 00:57:41,900
!لنفعلها

889
00:57:42,800 --> 00:57:44,500
أحبّكَ يا أبي

890
00:57:44,600 --> 00:57:46,600
"كلّ يبحث عن مصلحته"

891
00:57:46,700 --> 00:57:49,500
جميل -
!أجل، كم هذا جميل -

892
00:57:49,600 --> 00:57:50,700
فماذا نفعل الآن؟

893
00:57:51,400 --> 00:57:53,300
حسناً، لنرَ

894
00:57:53,400 --> 00:57:55,900
أوّلاً، كم من المال نستطيع توفيره؟

895
00:57:57,300 --> 00:58:00,100
...لأنّنا سنحتاجه

