1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
: قــــــــــام بالــترجمه
ScOrPiON^KinG
وضبط توقيت الترجمة أحمد فتحي

2
00:00:10,900 --> 00:00:15,900
تم ضبط توقيت الترجمة دعواتكم لي بأن يرزقني الله الشهادة في سبيله
احمد فتحي

3
00:00:50,000 --> 00:00:55,100
تم ضبط توقيت الترجمة دعواتكم لي بأن يرزقني الله الشهادة في سبيله
احمد فتحي

4
00:01:00,000 --> 00:01:05,100
تم ضبط توقيت الترجمة دعواتكم لي بأن يرزقني الله الشهادة في سبيله
احمد فتحي

5
00:01:20,100 --> 00:01:25,300
تم ضبط توقيت الترجمة دعواتكم لي بأن يرزقني الله الشهادة في سبيله
احمد فتحي

6
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
تم ضبط توقيت الترجمة دعواتكم لي بأن يرزقني الله الشهادة في سبيله
احمد فتحي

7
00:03:34,400 --> 00:03:36,200
... مرماي

8
00:03:38,700 --> 00:03:40,600
ثلاثه الى خمسه على الارجل

9
00:03:50,700 --> 00:03:52,600
انهم قادمون

10
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
"افحصهم جيدا
جد "كابريرا

11
00:04:23,500 --> 00:04:26,400
انه داخل الجيب
صاحب النظارات الشمسيه

12
00:04:26,500 --> 00:04:28,100
انت متاكد بانه هو ؟

13
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
انا ارى رتبته واشاهد شارته

14
00:04:32,900 --> 00:04:34,200
انه يتحرك

15
00:04:38,100 --> 00:04:40,400
. سته/خمسه/صفر
مرماي

16
00:04:43,000 --> 00:04:45,600
: المرمى الصحيح
سته/خمسه/صفر

17
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
عندما يترك المدنيين
هو لي

18
00:04:50,400 --> 00:04:58,600
تم ضبط توقيت الترجمة دعواتكم لي بأن يرزقني الله الشهادة في سبيله
احمد فتحي

19
00:07:15,100 --> 00:07:16,800
بعد ساعتين

20
00:07:17,000 --> 00:07:18,900
اللعنه ! اكره اللحظه الحاسمه

21
00:07:19,000 --> 00:07:21,200
,حسنا، عندك اجازه قريبه
لا ؟

22
00:07:21,300 --> 00:07:23,000
نعم

23
00:07:38,200 --> 00:07:39,800
تلك لا يمكن أن تكون قواتنا

24
00:07:42,900 --> 00:07:46,200
اولئك الملاعين
اخبرتهم بعدم اضاءة الانوار

25
00:07:46,300 --> 00:07:48,100
هل استطيع التدخين ؟
لا

26
00:07:49,200 --> 00:07:53,000
هيا بنا نذهب قبل ان يجدونا
"هؤلاء الملاعين عن طريق نظام ال "بي آي

27
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
! هيا، هيا

28
00:10:02,600 --> 00:10:05,400
ارجع ايها المجنون
انه يسقط

29
00:10:05,500 --> 00:10:06,800
انتظر

30
00:11:12,600 --> 00:11:15,200
لم لم تترك القناص
يقتله خارج أولا ؟

31
00:11:17,100 --> 00:11:20,100
جنودي ماتو بسببك يا حثاله
قدمت الى هنا متاخرا

32
00:11:20,200 --> 00:11:22,300
طلبت الخروج ليلا

33
00:11:22,400 --> 00:11:25,500
كنت يجب ان اترك هنالك
يا ابن العاهره

34
00:11:43,700 --> 00:11:46,000
نحتاج اثنان منهم

35
00:11:46,000 --> 00:11:47,600
انه يحتاج واحدا فقط

36
00:13:08,100 --> 00:13:10,000
"العقيد "ويموث"، هذا "ريتشارد ميلير

37
00:13:10,000 --> 00:13:12,200
"سيكون رجلنا في "بنما -
كيف حالك ؟ -

38
00:13:12,200 --> 00:13:15,400
سمعت الكثير عنك -
تعال إجلس -

39
00:13:31,800 --> 00:13:34,600
تشير الإستخبارات بأنّ هناك
إنقلاب رئيسي قد خطّط

40
00:13:34,700 --> 00:13:36,400
"ليوم الإنتخابات في "بنما

41
00:13:36,500 --> 00:13:40,500
" لورد العقار الكولمبي "راؤول أوتشوا
يموّله

42
00:13:40,600 --> 00:13:44,500
وخطّته أن يضع الجنرال "ميجيل الفاريز" في السلطه

43
00:13:44,600 --> 00:13:47,500
عندنا أقل من إسبوع واحد
لمنع ذلك

44
00:13:47,600 --> 00:13:49,400
... "اذا حكم ال"فاريز
البلاد

45
00:13:49,500 --> 00:13:52,400
أوتشوا يمكن أن يتمكّن من الدخول
بسهولة شديدة إلى قناة بنما عندها

46
00:13:52,500 --> 00:13:55,000
"عندنا طلقه واحده فقط على ال"فاريز

47
00:13:55,100 --> 00:13:59,000
وهذا سيسبب حرج شديد
ان يزال الجنرال

48
00:13:59,000 --> 00:14:00,700
قبل اسبوع من انتخابه

49
00:14:00,800 --> 00:14:06,000
الآن، هذه العملية
لم يتم فحصها من قبل الكونجرس

50
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
يجب ان تكون سريه تماما

51
00:14:09,100 --> 00:14:11,900
أنت لن تحصل على وسام على هذا

52
00:14:12,000 --> 00:14:14,400
لكن سيكون هناك
منافع اخرى ملموسة

53
00:14:17,500 --> 00:14:20,000
"أولا ال"فاريز

54
00:14:22,400 --> 00:14:24,400
انها صورة حديثه له
أخذت قبل عشرة أيام

55
00:14:24,500 --> 00:14:26,700
"الذنب المضحك ل "اوتشوا

56
00:14:26,700 --> 00:14:29,600
"اوتشوا" لم يشاهد ابدا خارج "كولومبيا"

57
00:14:29,700 --> 00:14:33,700
"هذا ال "الفاريز اسيانداهو
هنا تستطيع ايجاده

58
00:14:33,800 --> 00:14:35,200
ذلك قناصك

59
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
انه افضل قناص لدينا
"توماس بيكيت"

60
00:14:38,800 --> 00:14:40,500
"هو احد افضل القناصين في ال"مارينز

61
00:14:40,600 --> 00:14:43,500
هو يستطيع البقاء في الغابة
اكثر أيّ قنّاص آخر

62
00:14:43,600 --> 00:14:46,800
,بهذه المهمّة المعيّنة
وظيفتك ستصبح محدّد اصاباته

63
00:14:46,800 --> 00:14:50,200
"سّيد "ميلير"، ايّ شيء يحدث ل "بيكيت

64
00:14:50,200 --> 00:14:52,400
"واجبك انت سيكون إزالة ال"فاريز

65
00:14:52,500 --> 00:14:55,300
. شخصيا -
لا تقلق حول إحتمال إصابته -

66
00:14:55,400 --> 00:14:58,300
,بيكيت" ألافضل"
وأنا متأكّد انه لا شيء يستطيع اعتراضه

67
00:14:58,400 --> 00:15:00,700
لا اود ان يكون لي اي ضلع في القتل

68
00:15:01,800 --> 00:15:03,700
ولكن يوجد لي رجال يثقون بي

69
00:15:03,800 --> 00:15:05,200
.جيد

70
00:15:06,200 --> 00:15:09,500
سنعطيك رتبة في هذه المهمه
"جي إس 9"

71
00:15:09,600 --> 00:15:12,900
. المهمّة تحت قيادتك
انها مسؤوليتك

72
00:15:16,900 --> 00:15:18,200
حظّ سعيد

73
00:15:19,200 --> 00:15:21,800
،اعتقدوا بان المهمه
قد انتهت ايها الساده

74
00:15:29,100 --> 00:15:30,600
شيء آخر

75
00:15:30,700 --> 00:15:32,400
هذه المهمه خطيره

76
00:15:32,400 --> 00:15:35,300
بيكيت" هو المسؤول في هذه المهمه"

77
00:15:35,400 --> 00:15:38,000
اذا تعرض للخطر في
هذه المهمّة السرية

78
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
أنت يجب عليك إخراجه

79
00:16:41,200 --> 00:16:43,900
السفاره مسرورة جدا

80
00:16:44,000 --> 00:16:48,700
" سيضعون تاكيد قتل "كابريرا
في ملف خدماتك

81
00:16:48,800 --> 00:16:50,700
ونحن آسفون جدا على ما جرى لجنودك

82
00:16:50,800 --> 00:16:54,300
"اعتقد بان القناص الذي قتل "بابيتش
ما زال هناك

83
00:16:59,600 --> 00:17:03,000
اتعلم "واشنطن" مستغربه جدا
حول هذه الإنتخابات القادمة

84
00:17:03,100 --> 00:17:05,600
لماذا ذلك سيدي ؟

85
00:17:05,600 --> 00:17:08,500
سياستنا، أن نرى تلك البلاد
لها حكومة منتخبة بحريه

86
00:17:08,600 --> 00:17:10,600
وهذا ما سوف يحدث في هذين الشهرين

87
00:17:14,000 --> 00:17:16,500
... اتعلم ما يتوقعه الاحصائيون

88
00:17:16,600 --> 00:17:18,800
ان الناس سوف يخافون من التصويت

89
00:17:20,200 --> 00:17:23,100
حسنا، مهما أنت وأنا
قد نعتقد

90
00:17:23,200 --> 00:17:27,200
واشنطون" تعتقد بان هذا"
الوقت المناسب لملاحقة قيادة الثوره

91
00:17:28,300 --> 00:17:30,900
سوف ترسل هذا بطريقي، سيدي ؟

92
00:17:30,900 --> 00:17:32,900
نعم، سوف افعل ذلك

93
00:17:33,000 --> 00:17:36,600
"نحن نفكر طويلا من اجل هكذا شيء ... "توم

94
00:17:36,600 --> 00:17:41,400
لكني اعتقد بان هذا سوف يضع
علامه ممتازه لمهنتي

95
00:17:42,800 --> 00:17:46,900
مجلس الأمن القومي سيرسل
رجل لوحده لمساعدتك بالتصويب

96
00:17:47,000 --> 00:17:50,300
. سيجيء بالخطط الكاملة -
مدني ؟ -

97
00:17:50,300 --> 00:17:52,800
فقط انتظر
والقي نظره

98
00:17:52,900 --> 00:17:55,800
الجيش الذي يصيب فريقا
"سحب هذا الرجل خارج "آر أو تي سي

99
00:17:57,000 --> 00:17:59,200
أخذ ميداليه فضيه في الألعاب الأولمبيّة 88

100
00:17:59,300 --> 00:18:03,100
"انضم لفريق القناصين في "واشنطن"
بعد تحريره من فريق ال"سوات

101
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
انه واحد بثلاثه
القي نظره

102
00:18:06,800 --> 00:18:08,600
هل سبق أن كان في غابة ؟

103
00:18:09,700 --> 00:18:11,300
هل يتكلم الاسبانيه ؟

104
00:18:11,400 --> 00:18:14,500
. هذه ليسة مسألة إختيار
فقط ثق بي

105
00:18:14,500 --> 00:18:18,000
أي شخص ال "إن. إس. سي" . ترسله
سيؤهّل بالكامل

106
00:18:33,600 --> 00:18:35,500
هااي، انت

107
00:18:35,600 --> 00:18:37,700
ماذا تملك هناك ؟

108
00:18:39,300 --> 00:18:40,600
مزمار

109
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
اختصاص ال "مرانيس" ؟

110
00:18:47,500 --> 00:18:49,300
بالضبط

111
00:18:49,400 --> 00:18:53,000
إستراتيجية  جديدة. نحن ذاهبون إلى
وكر الثوّار، مثل الأفاعي

112
00:18:54,100 --> 00:18:55,700
اترك هذا

113
00:18:56,800 --> 00:18:58,600
"تبا، "ريبولي

114
00:19:05,200 --> 00:19:07,700
هااي، خذ شربه

115
00:19:07,800 --> 00:19:10,600
سيحترق خلال ذلك الصقيع

116
00:19:17,900 --> 00:19:19,500
اعطيني سترتك

117
00:19:21,200 --> 00:19:23,700
يسوع المسيح

118
00:19:26,700 --> 00:19:28,800
لدينا جريح

119
00:19:33,900 --> 00:19:35,500
يسوع المسيح

120
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
"تجهز،"بيكير

121
00:19:46,000 --> 00:19:47,300
لقد اصبنا

122
00:19:56,300 --> 00:19:58,200
اين هو، لقد اصابنا جميعنا

123
00:20:00,600 --> 00:20:02,400
ها هو اقتله

124
00:20:07,300 --> 00:20:10,100
انه بجانبك، اقتله
سوف تجعلنا نموت جميعا

125
00:20:10,200 --> 00:20:13,500
من اجل اليسوع اقتله

126
00:20:13,600 --> 00:20:15,900
انه يطلق النار علينا
استعمل أسلحتك الداعرة -

127
00:20:17,600 --> 00:20:19,400
... ماذا ؟

128
00:20:21,500 --> 00:20:26,000
! نحن سنموت
... أوه، إله ! سنموت

129
00:20:34,700 --> 00:20:36,900
اقتله

130
00:20:40,500 --> 00:20:43,400
! اخرجنا من هنا
هيا! أصبه

131
00:20:46,400 --> 00:20:49,000
اقتله! هيا

132
00:20:52,600 --> 00:20:54,500
... هيا

133
00:21:16,300 --> 00:21:18,600
يسوع المسيح! قتل اخيرا
ببندقية القنّاص

134
00:21:20,000 --> 00:21:21,500
نعم

135
00:22:02,600 --> 00:22:06,000
ماذا رايك باللعبة ؟ -
حصلت على لعبة -

136
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
هل بالإمكان أن أحصل على بيرة ؟ -
الان استحقها -

137
00:22:18,700 --> 00:22:21,100
اذا أنت ستهبط جنوبا
نحو الحدود

138
00:22:22,200 --> 00:22:24,500
لست مجبرا
لمناقشة مهمّتي

139
00:22:24,600 --> 00:22:27,500
ما تشعر بالمعامله وانت مقيد ؟

140
00:22:30,100 --> 00:22:31,400
مرى اخرى ؟

141
00:22:31,500 --> 00:22:34,900
افضل ان تلقي نظره على
مجموع علامات الكلب بيكيت

142
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
حصلت على أية اموال ؟

143
00:22:41,700 --> 00:22:43,500
نعم. أنا اعمل من اجله

144
00:22:48,500 --> 00:22:50,600
قلت بإنّني حصلت على لعبة

145
00:22:53,900 --> 00:22:56,300
اتحدث عن الحصول على المال نقدا

146
00:22:56,300 --> 00:22:58,300
قبل خروجك والذهاب للغابه

147
00:23:00,300 --> 00:23:01,600
افضل ان تفعل هذا

148
00:23:01,700 --> 00:23:06,000
أولئك الثوّار يستطيعون تمويل هجوم كامل
على الذي تعمل من اجله

149
00:23:09,000 --> 00:23:12,900
أنا جاهز للعب الآن

150
00:23:13,800 --> 00:23:15,500
ليس لديه وقت للعب

151
00:23:17,800 --> 00:23:19,000
"جي إس 9 ميلير"

152
00:23:37,100 --> 00:23:39,000
الكثير من المواقف تحصل هنا

153
00:23:39,100 --> 00:23:42,400
. '' مرحبا بك في " عالم المارينز
أولئك الناس إعتقدوا بأنّك قنّاص

154
00:23:42,400 --> 00:23:44,300
انهم جميعهم مرفوضون

155
00:23:45,500 --> 00:23:47,400
دائما لا يستطيعون فعل شيء

156
00:23:48,400 --> 00:23:51,300
نخرج ازواجا، وأحيانا لوحدنا

157
00:23:52,300 --> 00:23:54,400
فكرتهم من المعركة
يمزّق الريف

158
00:23:54,400 --> 00:23:58,100
بالمدفعية الثقيلة
وملايين الدورات

159
00:23:58,200 --> 00:24:01,200
نحن سننتظر الأيام لطلقة واحدة، وقتيل واحد

160
00:24:05,400 --> 00:24:07,700
حسنا، أحزر بأنّها
نسخة مختلفه عن الحرب

161
00:24:09,300 --> 00:24:11,700
هناك الكثير منهم
وفقط بضعة منّا

162
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
ما هذا ؟

163
00:24:14,600 --> 00:24:17,700
أحيانا هذه الطلقات
تعمل المصائب

164
00:24:17,800 --> 00:24:20,900
هذا إبن العاهرة الصغير يستطيع
.اخذ رأسك من بعد 1,000 ياردة

165
00:24:24,000 --> 00:24:26,400
هل قمت بفحص
خطة عمليتنا ؟

166
00:24:29,600 --> 00:24:32,800
,نعم، فعلت
.لكنّي أريد دراستها أكثر بعض الشيء

167
00:24:32,800 --> 00:24:35,900
. حسنا. إنس التفاصيل
ماذا عن نظرتك عامّة ؟

168
00:24:36,000 --> 00:24:37,700
سنراجعها فيما بعد

169
00:24:37,800 --> 00:24:40,100
عندي بضعة أشياء يجب علي عملها

170
00:24:42,400 --> 00:24:45,200
ساقابلك عند ال 5

171
00:24:45,200 --> 00:24:47,000
بعد ان ناكل

172
00:24:47,100 --> 00:24:48,600
ناكل ماذا ؟

173
00:24:48,600 --> 00:24:50,400
الافطار

174
00:24:58,800 --> 00:25:00,800
"هذه بدلة العريف "بابيتش

175
00:25:30,300 --> 00:25:34,000
هل هذه ناقلتنا ؟

176
00:25:34,000 --> 00:25:36,100
لا، هذه ناقلتنا

177
00:25:37,800 --> 00:25:40,600
اعتقدت بان هذه غابه كبيره ؟
الن نهبط بالهيليكوبتير ؟

178
00:25:40,700 --> 00:25:42,800
نعم، ذلك هو ال"إس أو بي" العادي

179
00:25:42,900 --> 00:25:45,400
لكن المتسكّع
في الكتيبة

180
00:25:45,500 --> 00:25:47,600
مارسوا الجنس مع معي
كثيرا جدا

181
00:25:47,800 --> 00:25:49,600
سوف نقوم بالمشي داخله

182
00:26:10,300 --> 00:26:11,700
خطيبتي

183
00:26:15,300 --> 00:26:16,900
انت متزوج ؟

184
00:26:32,300 --> 00:26:34,800
ما هذا ؟

185
00:26:35,000 --> 00:26:37,800
اخرجت الكاتالوج هذا ووجدته
عندما كنت بوحدات ال دي سي سي

186
00:26:38,700 --> 00:26:40,300
دعوناه جوكسيفلاج

187
00:26:42,300 --> 00:26:44,900
أنت ستلبس ذلك ؟ -
نعم -

188
00:26:45,000 --> 00:26:46,600
دعني أراه

189
00:27:02,800 --> 00:27:06,100
! رميه جيده -
لا غرفة ل"بيتر بان" في هذا الصيد -

190
00:27:06,200 --> 00:27:09,400
"ستلبس ملابس الشجرة للعريف "بابيتش
التي أعطيتك اياها

191
00:27:17,600 --> 00:27:19,700
بحقّ الجحيم ماذا هذا ؟

192
00:27:21,700 --> 00:27:22,800
! الإحترام

193
00:27:57,300 --> 00:28:00,000
ما زلت تعتقد يان الطائره سوف تساعدنا
تملك احساس قوي للغايه

194
00:28:00,100 --> 00:28:03,800
بالمناسبه، كان هنالك العديد من الطلقات
التي قمت باطلاقها من الطائره

195
00:28:08,000 --> 00:28:10,300
هذا نوع من شيء
الاساطير تصنع منه

196
00:28:10,300 --> 00:28:12,100
نعم، كان غير واقعي

197
00:28:13,200 --> 00:28:14,500
نعم

198
00:28:21,300 --> 00:28:24,600
"إنزل على أردانك، "ميلير
نحن ندخل الأجمة

199
00:29:09,400 --> 00:29:11,300
ماذا ؟

200
00:29:11,400 --> 00:29:12,800
ماذا ؟
هل افتقد الجاذبيه ؟

201
00:29:14,600 --> 00:29:16,800
هيا قم وتعال

202
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
"كان عندي الكثير من تدريب "سوات
حسنا

203
00:29:51,900 --> 00:29:55,200
وسائل مكافحة الإرهاب الحضرية
مع اني لم اقوم بها كثيرا

204
00:29:56,700 --> 00:29:58,400
الم يقم الجيش بارسالك للغابه ؟

205
00:30:01,400 --> 00:30:04,000
تم ارسالي الى اعماق وظلمات
في غابه بشمال غابة كارولينا

206
00:30:05,100 --> 00:30:07,100
انت تريد النجاة من هذا ... صحيح ؟

207
00:30:08,000 --> 00:30:09,600
تريد جوابا لهذا ؟

208
00:30:09,700 --> 00:30:12,300
اذا قمت بعمل ما اقوله لك
حرفيا

209
00:30:13,500 --> 00:30:16,000
اعتقد بانه سوف يكون لك فرصه
واو، انتظر

210
00:30:17,000 --> 00:30:19,600
لربما انت لديك تجربة أكثر مني
"لكن بكلّ الإحترام المستحق، "جيني

211
00:30:19,800 --> 00:30:21,200
"هذه المهمّة "إن إس سي

212
00:30:21,200 --> 00:30:24,200
يعني أنني ما زلت احمل رتبة
سواء تراه أو لا

213
00:30:25,400 --> 00:30:27,300
آسف، لكنّ ليس من الضروري أن أستلم الأوامر
منك

214
00:30:27,400 --> 00:30:28,500
حسنا، كفى

215
00:30:29,800 --> 00:30:31,900
هل تريد اخذ نقطه ؟

216
00:30:35,900 --> 00:30:37,400
أنت بخير ؟

217
00:31:13,800 --> 00:31:15,400
حصلت عليها

218
00:31:15,400 --> 00:31:17,900
أنت متأكّد -
نعم

219
00:31:31,500 --> 00:31:33,800
! تبا

220
00:31:36,000 --> 00:31:38,300
اللعنه مع هذا

221
00:31:39,500 --> 00:31:42,200
انت بخير يا بني ؟
نعم

222
00:31:42,200 --> 00:31:44,600
إبن العاهرة

223
00:31:44,700 --> 00:31:47,200
إسترخي
فعلت حسنا

224
00:31:47,200 --> 00:31:50,100
شكرا، تعني، انه هناك طريق خاطئ
للسقوط من جبل حقير

225
00:31:50,200 --> 00:31:53,400
! سلاحك، "ميلير"
هو حياتك

226
00:31:53,600 --> 00:31:56,300
افهم هذا
واحفظه

227
00:32:00,700 --> 00:32:02,200
انت تتعلم يا بني

228
00:32:13,000 --> 00:32:15,900
نقطة انطلاقنا من سكة الحديد
كان شرقي

229
00:32:16,000 --> 00:32:18,600
الآن، نحن نتوجّه غربا هنا -
أعرف ذلك -

230
00:32:22,300 --> 00:32:23,800
! هذه ليست الخطه

231
00:32:23,800 --> 00:32:26,400
الخطه لم تكن جيده
ماذا ؟

232
00:32:30,700 --> 00:32:32,300
نحن نغيّر الإتّجاهات

233
00:32:32,300 --> 00:32:35,600
حسنا. أنا طلبت
طلبات معيّنة جدا

234
00:32:35,700 --> 00:32:37,900
"من قبل الموظّفين في "إن إس سي

235
00:32:38,000 --> 00:32:41,700
أولا طلبت إدخال مروحية
مع اننا لن ندخل

236
00:32:41,800 --> 00:32:45,400
ومن المفترض انّ نتوجّه شرقا
اتعلم ، باتجاه الشرق

237
00:32:45,500 --> 00:32:48,300
تعتقد بان "واشنطن" تعرف
أفضل طريق لعبور هذه الغابة

238
00:32:49,300 --> 00:32:52,800
تعتقد بأنّهم يعرفون ماذا يجري معنا
من غرق بمياه الفيضانات، والعديد من الافخاخ

239
00:32:52,800 --> 00:32:55,000
الذي أعرفه حول هذا المكان، يا بني

240
00:32:55,100 --> 00:32:56,900
انه انا هنا

241
00:33:03,800 --> 00:33:05,400
تغيير اتجاهات

242
00:33:06,600 --> 00:33:08,900
جيّد. الشمال

243
00:33:17,400 --> 00:33:19,600
تبا

244
00:33:19,600 --> 00:33:21,800
ما هذا بحق الجحيم ؟

245
00:33:37,200 --> 00:33:39,100
"فندق اوروبا"

246
00:33:40,600 --> 00:33:42,600
! اي نوع من الفنادق المخبوله هذه في الغابه

247
00:34:01,400 --> 00:34:03,300
طبعا هذا سوف يغير حظنا

248
00:34:10,600 --> 00:34:13,300
حصلت على الذخيره وهو يضحك ؟

249
00:34:15,200 --> 00:34:17,000
انتبه ايها الشاب

250
00:34:17,100 --> 00:34:19,400
هم معنا
منذ أن تركنا القطار

251
00:34:19,400 --> 00:34:22,800
إذا حاولت قتله، سنكون
موتى قبل ان نستطيع مشي عشرة خطوات

252
00:34:52,000 --> 00:34:53,900
يريد عيوني ؟

253
00:34:59,900 --> 00:35:01,800
يريد نظاراتك

254
00:35:01,800 --> 00:35:03,300
اعطيه اياهم

255
00:35:03,500 --> 00:35:05,200
لماذا ؟
لانه قد احبهم

256
00:35:05,400 --> 00:35:07,500
تبا له

257
00:35:07,600 --> 00:35:09,100
تبا لي

258
00:35:10,800 --> 00:35:15,000
تعجّ هذه المنطقة بالدوريات الثائرة
هؤلاء الهنود يستطيعون مساعدتنا لتجنّبهم

259
00:35:15,100 --> 00:35:16,600
اعطيه النظّارات

260
00:35:21,200 --> 00:35:22,600
يا ريت تعمى

261
00:35:48,100 --> 00:35:50,000
ملاحقة هؤلاء الهنود
هو الجنون بعينه

262
00:35:50,200 --> 00:35:53,400
جدول عملهم يشبه جدول عملنا
اي جدول عمل ؟

263
00:35:53,500 --> 00:35:56,400
هل ترى يدّ كاسيكوي
الجه المقطعه التي في الاعلى

264
00:35:56,400 --> 00:35:59,300
الحيوان الذي فعل ذلك هو
السيروجانو

265
00:35:59,300 --> 00:36:02,400
الجرّاح". هو يترأّس هذا الطريق"
ونحن سنخرجه

266
00:36:02,500 --> 00:36:04,600
بالمقابل، هم سيقودوننا
عبّر الدوريات الثائرة

267
00:36:04,800 --> 00:36:06,600
"نختصر الطريق الى "سانجري

268
00:36:06,700 --> 00:36:09,600
مهمتنا ليست لقتل اناس من اجل الهنود

269
00:36:09,600 --> 00:36:12,200
ال"سيروجانو" أدرجنا كهدف الفرصة

270
00:36:12,300 --> 00:36:14,500
ذلك يعني اننا اذا رايناه
علينا باسقاطه

271
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
ادرج اين ؟
انه ليس في طلباتي، يا رجل

272
00:36:16,700 --> 00:36:19,800
"ال"سيروجانو" سوف يكون في مقدمة النهر
و "ميلير

273
00:36:19,800 --> 00:36:21,900
انت المعين للضربه هذه
حسنا

274
00:36:22,000 --> 00:36:24,600
انتظر ثانيةً
انا لا اقبل هذا

275
00:36:24,800 --> 00:36:28,000
وأنا لا أصدق بأنّك أصبت رجلا
من مروحية متحرّكة

276
00:36:29,000 --> 00:36:30,900
لا نستطيع فعل شيء من العدم

277
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
أنت ستشاهد "سيروجانو" من خلال العيون
. . . وتضع الرصاصة خلال قلبه

278
00:36:34,100 --> 00:36:36,600
.لأنه إلى الآن لم ارك تقتل رجلا
وأنت مسؤول عن عمل هذه المهمه

279
00:36:36,700 --> 00:36:38,800
ذلك ليس هدفي هنا

280
00:36:38,800 --> 00:36:41,800
لربّما، لكن عندما نصل إلى الفاريز
هاسيندا، هناك سيصبح هدفين

281
00:36:42,000 --> 00:36:44,900
ماذا الآن ؟
كل شيء تمام

282
00:36:45,000 --> 00:36:47,200
تتغيّر الإستخبارات طول الوقت

283
00:36:47,300 --> 00:36:50,600
ال"فاريز" يحدّد إجتماع
مع رجل يدعى راؤول أوتشوا

284
00:36:50,700 --> 00:36:53,100
هو لورد عقار كولمبي
الذي يموّل الثوّار

285
00:36:53,200 --> 00:36:57,200
حصلنا على فرصة للحصول عليهم كلا -
من أين تأتي بهذه المعلومات ؟ -

286
00:36:57,400 --> 00:36:59,300
أيّ إستخبارات جديدة
يجب أن تصلني

287
00:36:59,300 --> 00:37:00,900
إتصال محليّ - الأب رويز

288
00:37:01,000 --> 00:37:03,100
"انه الكاهن لقرية "سانجير

289
00:37:03,200 --> 00:37:05,800
هم سيعطوننا تفصيلات على الإجتماع
عندما نصل إلى هناك

290
00:37:22,800 --> 00:37:25,700
الريح ستخرج من الماء عند الساعة 3:00

291
00:37:25,800 --> 00:37:28,000
طلقه واحده
حسنا

292
00:37:29,500 --> 00:37:31,500
اجعلها طلقتين

293
00:37:41,400 --> 00:37:43,800
اي واحد هو ؟
لا استطيع معرفته

294
00:37:44,800 --> 00:37:47,600
انه مشجع البيسبول

295
00:37:48,700 --> 00:37:50,200
انه امريكي حقير

296
00:37:50,300 --> 00:37:52,600
انه جاسوس سابق فى المخابرات المركزية

297
00:37:52,600 --> 00:37:54,600
"قابلته سابقا عند ال"سلفادور

298
00:37:55,800 --> 00:37:58,100
الآن هو مهرب
كوكاين

299
00:37:58,200 --> 00:38:00,000
سوف اقوم بقتل المساعد

300
00:38:00,000 --> 00:38:02,700
انت ركز فيه

301
00:38:02,700 --> 00:38:05,900
الآن قم بوضع هذه الرصاصه
في قلبه

302
00:38:10,000 --> 00:38:12,100
قم بها
احس بالاندفاع

303
00:38:33,600 --> 00:38:34,900
.تنفس

304
00:38:50,800 --> 00:38:52,800
اقتل ابن العاهره هذا الآن

305
00:39:29,600 --> 00:39:31,400
بحق الجحيم ماذا فعلت ايها القناص ؟

306
00:39:32,700 --> 00:39:34,800
اردت فقط ان اريك
انني ما زلت متمكننا

307
00:39:34,800 --> 00:39:38,000
كلام فارغ، انت اخطات الهدف

308
00:39:38,100 --> 00:39:40,200
انت رايت بانه سقط
لقد مات

309
00:39:40,200 --> 00:39:42,100
لم اشاهد شيئا
لم اراه يصاب

310
00:39:42,100 --> 00:39:44,200
من اجل يسوع
انت قمت بتحذيره

311
00:39:44,200 --> 00:39:45,700
لقد اصبته

312
00:39:45,800 --> 00:39:47,700
انا قمت باصابته
ولا يهمني امرك

313
00:39:49,500 --> 00:39:51,100
يفضل ان تكون صادقا

314
00:39:52,200 --> 00:39:53,800
من الآن وطالعا

315
00:39:53,800 --> 00:39:56,200
طلقه واحده، قتيل واحد

316
00:39:56,300 --> 00:39:59,000
لا إستثناءات، اتفهم

317
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
ماذا الآن ؟
هم يلوموننا على هذا

318
00:40:45,400 --> 00:40:48,100
لكنهم متاكدون
بانهم لا يستطيعون مساعدتنا

319
00:42:17,600 --> 00:42:19,200
الدوريات

320
00:43:01,800 --> 00:43:03,800
احقا انت نزلت من القذارة هذه

321
00:43:04,900 --> 00:43:07,400
هذا فقط العمل
انا لا افكر كثيرا حول هذا

322
00:43:07,400 --> 00:43:09,300
هذا السر غير مهم

323
00:43:14,300 --> 00:43:15,900
ماذا تفعل هنا ؟

324
00:43:16,000 --> 00:43:18,600
هذه المهمة يفترض بأن تكون سهله

325
00:43:18,600 --> 00:43:21,500
انت ستخرج، وسوف تعود للبيت
وسوف تحصد الجوائز

326
00:43:21,500 --> 00:43:23,400
في "واشنطون" يحبون القذارة هذه

327
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
انهم لا يقولون شيئا بالنسبه الى هذا
هذا مؤكد

328
00:43:27,400 --> 00:43:29,800
نعم، لن يقولون شيئا

329
00:43:29,900 --> 00:43:32,200
انها بعيدة جدا

330
00:43:32,900 --> 00:43:35,700
ماذا ؟
حياتي

331
00:43:42,400 --> 00:43:46,000
قرات ملفك قبل ان آتي الى هنا
لديك 74 قتيل

332
00:43:47,800 --> 00:43:49,500
الارقام لا تهم

333
00:43:49,600 --> 00:43:52,900
يوجد شخص واحد غير مهم
كان هذا الاول

334
00:43:53,000 --> 00:43:54,800
كان اقوى واحد بالنسبه لك، صحيح ؟

335
00:43:55,900 --> 00:43:57,300
الاول ؟

336
00:43:58,600 --> 00:43:59,700
نعم

337
00:44:01,600 --> 00:44:04,200
أربعة وسبعون، ذلك

338
00:44:04,400 --> 00:44:06,200
العديد من الاوجه لتحمله

339
00:44:07,200 --> 00:44:10,100
... حسنا، اذا

340
00:44:10,200 --> 00:44:12,600
وضعتهم في خلفية تفكيرك

341
00:44:13,600 --> 00:44:15,300
وأنت فقط تستمرّ بالذهاب

342
00:44:15,400 --> 00:44:17,900
إلى أن يقرّرون
أن لا يبقى احد في تفكيرك

343
00:44:19,800 --> 00:44:22,100
أنت قد تجد صعوبه في تصديق هذا

344
00:44:22,100 --> 00:44:24,700
لكني سوف اتولى مكتب
فوق التل هذه يوما

345
00:44:24,800 --> 00:44:27,600
الجلوس في المكتب
واعطاء اوامر للآخرين بالقتل

346
00:44:27,600 --> 00:44:30,000
ليس مختلفا عن وضع رصاصه في قلب رجل

347
00:44:30,000 --> 00:44:32,800
دعني اخبرك شيئا

348
00:44:32,900 --> 00:44:35,700
انها نفس اللعنه

349
00:44:41,600 --> 00:44:43,900
سمعت هذا ؟
ان كي

350
00:44:45,000 --> 00:44:47,500
اعلم بان الطلقه سوف ترتد
نعم

351
00:44:47,600 --> 00:44:50,100
وأعتقد بانني اعلم
لمن تلك الطلقة ؟

352
00:44:50,200 --> 00:44:51,400
انه خلفنا

353
00:45:20,800 --> 00:45:22,400
من هذا الشاب ؟

354
00:45:22,500 --> 00:45:24,600
أعتقد بان هذا الرجل
الذي قتل بابيتش

355
00:45:24,600 --> 00:45:27,200
انها ليست المرة الأولى
التي يكون فيها بمهماتي

356
00:45:27,200 --> 00:45:30,700
"هو "بنمي

357
00:45:30,800 --> 00:45:33,000
"اسمه "دزيلفا

358
00:45:33,200 --> 00:45:35,000
الآن هو مرتزق داعر

359
00:45:55,400 --> 00:45:57,300
هذا مضحك. أنا لا أستطيع النوم هنا

360
00:45:58,300 --> 00:46:00,200
هذا مكان جيد

361
00:46:00,200 --> 00:46:04,400
"ستاجنات، ليفير، فلوكير، ليشيس، مالاريا"

362
00:46:04,500 --> 00:46:07,300
لن يعتقد أي شخص
غبي بما فيه الكفاية للإختفاء هنا

363
00:46:07,400 --> 00:46:09,800
ماعدانا

364
00:46:09,800 --> 00:46:13,000
فقط خذ مكانك

365
00:46:13,000 --> 00:46:14,600
ولا تهزئ به

366
00:46:14,700 --> 00:46:17,400
الحشرات سوف يدخلون في جسدك هنا

367
00:46:17,400 --> 00:46:19,400
طابت ليلتك

368
00:47:10,100 --> 00:47:11,800
صعب، ها

369
00:47:21,900 --> 00:47:25,100
هو هناك، وهو خارج المدى
! عليه اللّعنة

370
00:47:25,200 --> 00:47:27,800
أنظر إلى الحافة
التي جئنا منها

371
00:47:27,900 --> 00:47:29,700
انا لا ارى شيئا

372
00:47:29,700 --> 00:47:32,500
هذا بسبب انه اذكى منك
تعال الى هنا

373
00:47:43,800 --> 00:47:46,600
انظر اسفل الاصبع

374
00:47:47,600 --> 00:47:49,800
إذهب إلى يسارك عند 11

375
00:47:49,900 --> 00:47:52,200
نصف الطريق -
احصل عليه -

376
00:47:53,800 --> 00:47:55,800
توجّه غربا

377
00:47:55,900 --> 00:47:57,500
! فقدناه

378
00:47:57,600 --> 00:48:00,600
خطأ، هو فقط يعمل
ما هو درّب ليعمل

379
00:48:03,000 --> 00:48:05,800
انه يحيطنا
وسوف يجيء من خلفنا

380
00:48:05,800 --> 00:48:07,500
إحرز بعض التقدّم

381
00:48:08,400 --> 00:48:10,600
سينتظرنا في مكان ما

382
00:48:17,300 --> 00:48:20,300
هو سيعرف بالضبط مكاننا

383
00:48:20,300 --> 00:48:22,600
يجب أن نخرجه

384
00:48:39,400 --> 00:48:41,100
تاخذ استراحه ؟

385
00:48:50,800 --> 00:48:52,700
اجعلها حساسة

386
00:48:52,700 --> 00:48:54,600
ليرتاح إصبعي إلى قبضة الزناد

387
00:48:54,700 --> 00:48:57,100
ماذا سوف تفعل بعد ذلك ؟
عنايه بالاقدام

388
00:48:59,600 --> 00:49:02,300
أحسب بعض الرجال ولدو إلى هذا العمل
وآخرين لا

389
00:49:04,000 --> 00:49:05,900
ربما تكون هذه مهنتك
اما بالنسبه لي فلا

390
00:49:06,000 --> 00:49:09,600
هذه المهنه تختار رجلها
وليس العكس

391
00:49:09,800 --> 00:49:11,600
حسنا، مثلما قلت

392
00:49:11,700 --> 00:49:14,400
عندي برامج اخرى
حسنا ؟

393
00:49:14,600 --> 00:49:17,200
كان عندي برامج
وما زال لدي

394
00:49:24,900 --> 00:49:29,000
ما هذا ؟
انا اعمل على شيء في البيت

395
00:49:31,100 --> 00:49:32,900
من اين انت ؟

396
00:49:33,000 --> 00:49:35,800
"بوسمان مونتانا"

397
00:49:35,900 --> 00:49:37,500
لا اصدق
تعلمت في الجامعه هناك

398
00:49:41,100 --> 00:49:43,800
ميلير لا تزعجني
لست بمزاج جيد

399
00:49:43,800 --> 00:49:46,700
انا لست بمبتدء

400
00:49:46,800 --> 00:49:48,600
كنت اود ان ابقى اكثر
لكن التزحلق دمر دراجتي

401
00:49:51,600 --> 00:49:53,900
اللعنه

402
00:49:56,400 --> 00:49:58,900
انت لا تعلم حول
مدينه صغيره تسمى باليفينستون

403
00:49:59,000 --> 00:50:00,100
طبعا

404
00:50:02,200 --> 00:50:04,700
... حسنا

405
00:50:04,700 --> 00:50:08,100
هناك جدول في مكان قريب
فوق تلك التلال

406
00:50:08,100 --> 00:50:11,000
انا لا اعلم ما هذا
ثلاث نقرات شرق الطريق السريع

407
00:50:11,000 --> 00:50:16,100
اذا ذهبت في هذه الطريق
سوف تصل الى صخر

408
00:50:16,200 --> 00:50:18,800
مثل محجره، لكنها ليست عميقه

409
00:50:18,900 --> 00:50:20,600
وجدت ذلك عندما كنت طفلا

410
00:50:20,600 --> 00:50:24,000
"على اية حال، انه بجانب نهر "مديسون

411
00:50:24,200 --> 00:50:26,900
وهذا افضل مكان في العالم لصيد السمك

412
00:50:27,000 --> 00:50:29,500
... أخطّط للعودة هناك و

413
00:50:30,800 --> 00:50:33,400
لا اعلم
كيفية بناء مركز صيد

414
00:50:33,400 --> 00:50:35,800
ليبقى هنالك، في ايه حاله

415
00:50:36,700 --> 00:50:38,500
متى كنت هنا في آخر مره ؟

416
00:50:40,700 --> 00:50:42,600
قبل بضع سنين

417
00:50:44,000 --> 00:50:45,900
تبا، في اي سنه

418
00:50:46,000 --> 00:50:47,800
كل تلك المنطقه بنيت
قبل سبعة سنوات

419
00:50:47,900 --> 00:50:50,300
لقد حصلوا على مدرسه ثانويه هناك
بركتك مدفوعه

420
00:50:50,300 --> 00:50:51,800
انها ساحة تنيس

421
00:50:56,200 --> 00:50:58,000
نحن لا نتحدّث عن نفس المكان

422
00:50:59,100 --> 00:51:02,000
تعرف بأنّنا
سواء تعترف به أو لا

423
00:51:03,500 --> 00:51:05,500
قتل كل من امامك
لا

424
00:51:33,000 --> 00:51:34,900
ما هذا ؟

425
00:51:59,100 --> 00:52:01,300
شيئ خطا هنا

426
00:53:35,500 --> 00:53:37,000
الهي

427
00:53:39,400 --> 00:53:41,400
... ما هو نوع ؟

428
00:53:42,500 --> 00:53:44,300
من يفعل شيئا كهذا ؟

429
00:53:47,400 --> 00:53:49,800
كنت اقول بان صاحب المكان
قرر فعل هذا

430
00:53:49,900 --> 00:53:52,000
"أنت لا تعلم بأنّه كان ال"سيروجانو

431
00:53:52,100 --> 00:53:55,400
رجال "بروبابي الفاريز". من المحتمل انهم
إكتشفو ما كان الكاهن يفعل

432
00:53:55,500 --> 00:53:58,900
لا بدّ أن يكون قّد أخبرهم كلّ شيء
هم سينتظروننا

433
00:53:59,000 --> 00:54:00,800
ربما

434
00:54:00,800 --> 00:54:04,000
لكن إذا أخبرهم كلّ شيء، لماذا لم يقوموا بقتلنا هنا

435
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
الثوار بعيدين ثلاث نقرات عن هنا

436
00:54:26,200 --> 00:54:28,400
نحن يجب أن نسهّل طلقاتنا عند الفجر

437
00:54:28,400 --> 00:54:30,400
ماذا ؟ المهمه قد انتهت

438
00:54:31,900 --> 00:54:35,000
رجل مخابراتنا مات، كل ما علينا فعله
هو الذهاب من هنا

439
00:54:35,100 --> 00:54:38,000
أبدا ما عدت من مهمة
في حياتي، ولن أفعلها الآن

440
00:54:38,000 --> 00:54:41,200
ما هذه التفاهات، لدينا تعليمات مفصله
لتدمير هذه العمليه الانتحاريه

441
00:54:41,300 --> 00:54:45,100
ما كنت افعل كل هذا
ما دمت غير مستعد للموت

442
00:54:45,300 --> 00:54:47,200
حصلنا على موقعنا
وحصلنا على أهدافنا

443
00:54:47,400 --> 00:54:50,900
وحصلنا على إطار زمني
واغلق عقلك الداعر هذا

444
00:54:51,000 --> 00:54:52,800
! لن اذهب

445
00:55:06,300 --> 00:55:09,300
سأمت بكائك
أغلق فمّك الداعر

446
00:55:09,400 --> 00:55:11,200
لن اذهب معك

447
00:55:11,300 --> 00:55:12,800
ليس لك إختيار

448
00:55:14,800 --> 00:55:17,600
لن يعمل
سنذهب حيث هم لن يتوقّعونا

449
00:55:55,200 --> 00:55:58,200
تبا لرائحتك النتنه هذه

450
00:56:37,800 --> 00:56:40,200
سنخيم هنا

451
00:56:40,300 --> 00:56:43,400
نحن سنجعل نظرتنا النهائية
إلى "هاسيندا" عند الفجر

452
00:56:43,500 --> 00:56:45,300
انتظر دقيقه، حسنا

453
00:56:45,400 --> 00:56:48,500
الآن، في القرية قلت بأنّنا كنّا
بعيدين ثلاثة اميال عن هاسيندا

454
00:56:48,600 --> 00:56:51,600
يوجد ثلاثة اميال
ونحن  مشينا ميل واحد

455
00:56:51,800 --> 00:56:54,600
نحن لا نمشي في خطوط مستقيمة

456
00:56:54,600 --> 00:56:57,300
نم بعض الشيء
أنا سآخذ الساعة الاولى للحراسه

457
00:56:58,100 --> 00:57:00,300
.سنتحرك عند الرابعه

458
00:57:02,500 --> 00:57:04,300
انت نام هنا

459
01:00:29,000 --> 01:00:31,600
يا ابن العاهره
استعملتني كطعم

460
01:00:34,400 --> 01:00:36,300
أنت ما كنت أبدا حقا في أيّ خطر

461
01:01:06,000 --> 01:01:07,800
نحن حوالي 100 ياردة خارجا

462
01:01:07,900 --> 01:01:10,600
هذه نقطة ملتقانا

463
01:01:10,600 --> 01:01:13,100
ان لم تشاهدني اعبر البلاد الى اقرب نهر

464
01:01:13,100 --> 01:01:15,000
إتبعه مع التيار إلى الساحل

465
01:01:15,100 --> 01:01:16,200
مهما يكن

466
01:01:38,600 --> 01:01:41,000
هاسيندا"، 12:00"

467
01:01:46,500 --> 01:01:48,200
الموقع الأكثر منطقية سيكون

468
01:01:48,300 --> 01:01:52,300
اطلاق النار من خلال خطوط الاشجار

469
01:01:52,400 --> 01:01:54,700
ولكنهم سوف ينتظرونا

470
01:01:54,800 --> 01:01:58,200
علينا الذهاب الى مكان مفتوج لاصابتهم

471
01:01:59,100 --> 01:02:01,000
"عندما ياتي "اوشا

472
01:02:01,100 --> 01:02:04,600
اعتقد بانه يوجد لنا 10 ثواني
من وقت مجيئه

473
01:02:04,600 --> 01:02:06,200
وسوف نصيبهم

474
01:02:06,300 --> 01:02:08,400
علينا باطلاق النار في الوقت ذاته

475
01:02:08,500 --> 01:02:11,100
او هم سيجدون مواقعنا

476
01:02:14,200 --> 01:02:16,500
ها هو "اوشا"، انه لك

477
01:02:30,300 --> 01:02:33,900
هناك طلقة واضحة من تلك
سقيفة مرفق معدنية. ولن يكشفوك

478
01:02:34,000 --> 01:02:35,800
هذا مكانك

479
01:02:35,800 --> 01:02:38,100
سوف اكون في الجهه الاخرى من القريه

480
01:02:38,200 --> 01:02:40,400
نحن سنكون كلاهما

481
01:02:40,400 --> 01:02:41,900
بعد ألف ياردة

482
01:02:43,700 --> 01:02:45,600
هل تسمعني، "ميلير" ؟

483
01:02:48,500 --> 01:02:49,800
هيا

484
01:03:02,900 --> 01:03:05,600
افضل ان لا يكون عندك شك
حول اطلاق في الوقت ذاته

485
01:03:05,800 --> 01:03:08,000
طلقه واحده، قتيل واحد

486
01:03:08,000 --> 01:03:10,800
هذه ليست لعبة هنا

487
01:03:10,900 --> 01:03:14,300
سوف تفشل وتكون
اكن ماذا ؟

488
01:03:14,400 --> 01:03:17,300
"سوف تقتلني، هيا قلها يا "بيكيت

489
01:03:17,300 --> 01:03:19,100
افعل الصواب

490
01:05:12,500 --> 01:05:14,900
يا ابن العاهره

491
01:05:52,400 --> 01:05:54,700
تكذب يا ابن الزانيه

492
01:06:08,000 --> 01:06:10,100
! شاحنه داعره تمنع طلقتي

493
01:06:46,900 --> 01:06:48,600
ماذا تفعل ؟

494
01:10:32,500 --> 01:10:34,000
اين هو ؟

495
01:10:49,000 --> 01:10:50,800
"تبا لك "ميلير

496
01:10:54,400 --> 01:10:56,400
أنت في الخارج علنا

497
01:11:08,000 --> 01:11:09,200
! تبا

498
01:11:14,700 --> 01:11:16,700
تبا يا "ميلير"، احدهم شاهدك

499
01:11:31,400 --> 01:11:33,900
ماذا تفعل ؟

500
01:12:07,400 --> 01:12:09,700
"الفاريز"

501
01:12:23,300 --> 01:12:24,500
"اوشا"

502
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
عشره

503
01:12:34,100 --> 01:12:35,400
تسعه

504
01:12:35,400 --> 01:12:38,500
ثمانيه / سبعه

505
01:12:44,700 --> 01:12:45,800
آنستي، تحركي

506
01:12:48,900 --> 01:12:50,800
! واحد

507
01:12:53,100 --> 01:12:55,400
واحده يا "بيكيت"، واحده

508
01:16:18,100 --> 01:16:19,900
تبا

509
01:16:35,000 --> 01:16:36,700
هل قتلت اواشا
نعم فعلت ذلك

510
01:16:36,700 --> 01:16:38,600
ماذا حدث لك ؟
ماذا كنت تفعل في تلك الحظيره ؟

511
01:16:38,600 --> 01:16:42,200
هذا لايهم، علينا الرجوع
ونحاول قتل "الفاريز" بعد حلول الظلام

512
01:16:42,300 --> 01:16:46,400
ماذا ؟ قتيل آخر ؟ هل انت مجنون
لقد قتلت احدهم، انا خارج هذه المهمه

513
01:16:46,400 --> 01:16:48,800
ما زال هنالك هدفين، انت الآن قد فشلت

514
01:16:48,900 --> 01:16:51,500
يا ابن العاهره،
لقد كان يكشفك

515
01:16:51,600 --> 01:16:54,000
لقد ادخلك الى منطقته، وانا قمت بقتله

516
01:16:54,000 --> 01:16:56,600
تبا لك، لم انتهي بعد
وانا لست مرتبطا بسلسلتك يا بيكيت

517
01:19:17,400 --> 01:19:19,500
"اترك ذلك يا "ميلير

518
01:19:31,700 --> 01:19:33,800
انت تفقده
اتركه مع بعض

519
01:19:49,800 --> 01:19:51,500
.جميل

520
01:21:22,900 --> 01:21:26,100
"لقد انتهى يا "ميلير

521
01:21:26,100 --> 01:21:29,100
انتهت الذخيره التي املكها
هيا قم بقتلي

522
01:21:32,500 --> 01:21:34,800
هيا بسرعه قم باطلاق النار علي

523
01:21:35,800 --> 01:21:37,800
هل تتالم ؟

524
01:21:39,500 --> 01:21:41,600
أحسسته

525
01:21:41,600 --> 01:21:43,800
أنا احسسته عندما كنت عندي أنت
في خط تقاطعي

526
01:21:44,000 --> 01:21:45,600
. . . بعد أن يسحب الزناد

527
01:21:47,300 --> 01:21:49,800
. . . عندما ينتهي الإندفاع

528
01:21:51,900 --> 01:21:55,600
يالم
لا

529
01:21:56,600 --> 01:21:59,400
الأذى الذي أنت تشعر به الآن
ليس الألم الأسوأ

530
01:22:01,600 --> 01:22:03,400
الشيء الأسوأ

531
01:22:05,900 --> 01:22:07,900
لن يحسّ الأذى بعد الآن

532
01:22:10,500 --> 01:22:12,200
سوف تعبر هذا

533
01:22:13,800 --> 01:22:15,600
سوف تعبر

534
01:22:17,400 --> 01:22:19,800
... هااي

535
01:22:19,900 --> 01:22:22,200
ما زال بامكانك الذهاب الى البيت

536
01:22:36,400 --> 01:22:38,300
اخرج من هنا
سوف اقوم بتغطيتك

537
01:22:46,800 --> 01:22:50,300
بني، سوف اقوم باخاراجك من هنا
والآن اذهب

538
01:22:56,800 --> 01:22:59,600
سوف اكون ورائك
تحرك

539
01:26:04,700 --> 01:26:06,300
قل لي من انت ؟

540
01:26:09,600 --> 01:26:11,200
"لي هارفي أوزوالد"

541
01:26:19,300 --> 01:26:21,000
فتشنا عنك

542
01:26:25,400 --> 01:26:27,800
اصبت هدفنا

543
01:26:27,800 --> 01:26:30,000
.تبا لك وتبا لهدفك

544
01:26:37,900 --> 01:26:42,400
حسنا، كل شيء يجيء لمن ينتظره
صحيح، "بيكيت" ؟

545
01:26:45,600 --> 01:26:47,200
لم نرك منذ فترة طويلة

546
01:26:47,300 --> 01:26:49,200
انظر إذا كان هنالك آخرون

547
01:26:50,800 --> 01:26:53,800
انا و "بيكيت" سوف يكون لدينا حديث طويل
نريد ان نسمع كل شيء

548
01:27:19,200 --> 01:27:21,200
"كل شخص يعود الى "هسياندا

549
01:27:32,600 --> 01:27:34,400
احس الزناد ايها القناص

550
01:27:35,600 --> 01:27:37,200
سوف تكون المره الاخيره

551
01:27:55,900 --> 01:27:57,500
اين تركت شريكك ؟

552
01:28:10,900 --> 01:28:15,100
، الآن، انت إستهدفت أوتشوا
مدني كولمبي

553
01:28:15,200 --> 01:28:17,800
هل جيش الولايات المتحدة يتحرّك الآن ؟
ضدّ الإحتكار الكولمبي

554
01:28:36,400 --> 01:28:40,600
، توماس بيكيت
. . . رئيس المدفعية الرئيسي

555
01:28:40,800 --> 01:28:43,600
سلاح المارينز الأمريكي

556
01:28:56,800 --> 01:28:59,000
"أحبّ إخلاصك، "بيكيت

557
01:29:00,700 --> 01:29:02,200
انه تحدّي

558
01:30:25,400 --> 01:30:28,200
استيقظ
لا تمت الآن بيكيت

559
01:30:28,200 --> 01:30:30,400
لقد بدات للتو بقضاء وقت ممتعا

560
01:30:51,900 --> 01:30:53,100
.انتظر

561
01:30:56,200 --> 01:30:57,900
انتظر ؟

562
01:31:08,000 --> 01:31:13,100
رجاء
طلقة واحدة، قتيلان

563
01:31:13,200 --> 01:31:15,700
طلقه واحده

564
01:31:15,800 --> 01:31:17,600
قتيلان

565
01:31:19,000 --> 01:31:21,200
رجل

566
01:31:21,300 --> 01:31:23,200
في المنظمة

567
01:31:24,700 --> 01:31:27,600
ماذا ؟
رجل

568
01:31:26,700 --> 01:31:28,400
ماذا ؟

569
01:31:29,300 --> 01:31:31,500
! تحرك

570
01:32:26,000 --> 01:32:27,800
يوجد لدينا رصاصه واحده
انت تستطيع فعل هذا

571
01:32:27,800 --> 01:32:30,100
! نعم
حسنا

572
01:32:30,200 --> 01:32:31,900
هيا بنا

573
01:32:33,000 --> 01:32:36,400
دقيقة واحدة للقاء
من الأفضل أن يكونو هناك

574
01:32:36,500 --> 01:32:38,800
انزل هنا

575
01:33:02,200 --> 01:33:03,800
بيكيت"، اذهب"

576
01:33:03,800 --> 01:33:07,600
اعطيني تلك البندقية، سأغطّيك -
استمرّ! هذا امر

577
01:34:21,400 --> 01:34:23,000
هيا بنا

578
01:34:50,400 --> 01:34:52,500
"هنالك دائما "مونتانا

579
01:35:02,600 --> 01:35:15,800
: قــــــــــام بالــترجمه
ScOrPiON^KinG

580
01:35:15,800 --> 01:35:31,600
... تحياتي

