1
00:00:20,061 --> 00:00:27,061
تم تعديل التوقيت بواسطة
أبو حميدان (حائل) صديان الغربي
sami_h440@hotmail.com

1
00:00:27,491 --> 00:00:31,274
نانتس إنغونياما

2
00:00:31,338 --> 00:00:32,674
بابا باغيثي

3
00:00:32,737 --> 00:00:35,885
سيثي امممم إنغونياما

4
00:00:35,949 --> 00:00:38,398
إنغونياما

5
00:00:38,493 --> 00:00:41,927
ماذا على القائمة؟

6
00:00:42,023 --> 00:00:43,263
إنه ممكن أن يكون سيفيش

7
00:00:43,326 --> 00:00:46,443
نتن-وو
إنه بومبا

8
00:00:46,506 --> 00:00:47,841
إنغونياما

9
00:00:47,905 --> 00:00:49,686
سوف أخبرك يا تيمون

10
00:00:49,749 --> 00:00:52,548
تلك الأغنية دائما
تأخذني إلى هنا

11
00:00:52,611 --> 00:00:53,979
نعم بومبا

12
00:00:55,219 --> 00:00:56,873
حسنا يكفي هذا

13
00:00:56,936 --> 00:01:00,148
تيمون, ماذا تفعل؟

14
00:01:00,211 --> 00:01:02,596
أتجاوز بشكل سريع حتى الجزء
الذي نأتي فيه

15
00:01:02,660 --> 00:01:05,108
لكنّك لا تستطيع تجاوز الأوامر

16
00:01:05,172 --> 00:01:07,048
أنا غاضب يا خنزيري الصديق

17
00:01:07,112 --> 00:01:08,892
ولدي جهاز التحكم

18
00:01:08,956 --> 00:01:11,850
لكن الجميع سيشوشون

19
00:01:11,945 --> 00:01:14,362
هكذا سوف نعود إلى بداية القصّة

20
00:01:14,458 --> 00:01:17,732
نحن لسنا في بداية القصّة

21
00:01:17,795 --> 00:01:19,131
نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت

22
00:01:19,131 --> 00:01:20,594
نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت

23
00:01:21,612 --> 00:01:23,965
نعم لكنّهم لا يعرفون ذلك

24
00:01:24,060 --> 00:01:26,318
إذن لماذا نروي لهم قصّتنا؟

26
00:01:28,703 --> 00:01:30,898
لدي فكرة

27
00:01:30,961 --> 00:01:32,137
لماذا نروي لهم قصّتنا؟

28
00:01:32,200 --> 00:01:34,681
أنا أحبّ هذه الأشياء

29
00:01:34,744 --> 00:01:36,207
جولة خفية وراء الكواليس

30
00:01:36,270 --> 00:01:39,992
خذهم وراء المشهد لإلقاء نظرة تلميحية

31
00:01:40,055 --> 00:01:41,995
في القصّة, ضمن القصّة

32
00:01:42,058 --> 00:01:44,125
لأن ما لا يعرفونه
هو كم كنّا هناك حقاً

33
00:01:44,189 --> 00:01:45,970
بالرغم من أنّهم لم يعرفوا
لكننّا كنا هناك كما تعرف؟

34
00:01:46,034 --> 00:01:47,941
لم أكن لأقولها حتى أحسن من نفسي

35
00:01:48,004 --> 00:01:48,704
إذن, هل ذلك يعني
بأنّنا عائدين إلى البداية؟

36
00:01:48,704 --> 00:01:50,771
إذن, هل ذلك يعني
بأنّنا عائدين إلى البداية؟

37
00:01:50,834 --> 00:01:52,361
كلا يا بومبا كلا

38
00:01:52,424 --> 00:01:54,396
نحن ذاهبين إلى طريق العودة

39
00:01:54,460 --> 00:01:57,322
إلى قبل البداية

40
00:02:09,214 --> 00:02:11,885
ملك الغابة - الجزء الأول ونصف

41
00:02:11,949 --> 00:02:14,747
ملوكي جدا

42
00:02:14,812 --> 00:02:17,132
قوي جدا

43
00:02:17,195 --> 00:02:20,344
بشكل غريب جدا كما يسمى

44
00:02:20,407 --> 00:02:23,746
بومبا كيف تكون الصخرة فخورةً؟
إنها صخرة

45
00:02:23,841 --> 00:02:27,022
أعتقد هذا لأن الفخر
هو مايطلق على مجموعة الأسود

46
00:02:27,085 --> 00:02:29,756
بالتأكيد
الأسود تحصل على صخرة الفخر

47
00:02:29,820 --> 00:02:31,442
وماذا بشأننا يا صديقي

48
00:02:31,506 --> 00:02:33,921
المكان الذي أتينا منه ليس فيه ما نفخر به

49
00:02:33,985 --> 00:02:35,829
لماذا

50
00:02:35,893 --> 00:02:39,741
عندما كنت شاباً

51
00:02:39,805 --> 00:02:45,083
عندما كنت شاباً

52
00:02:45,147 --> 00:02:46,578
لطيف جدا

53
00:02:46,642 --> 00:02:47,531
شكرا

54
00:02:47,594 --> 00:02:48,739
لكن ربّما سيكون أكثر أماناً

55
00:02:48,803 --> 00:02:50,425
إذا أريتهم فقط من أين جأت أنا

56
00:02:50,489 --> 00:02:53,032
يا ولد هل سنذهب لرؤية أين ترعرعت؟

57
00:02:53,097 --> 00:02:55,513
نعم يا بومبا, لكنّه ليست جميل

58
00:02:55,609 --> 00:02:58,057
رجاء إبق جالس بينما
آلة التصوير تعمل

59
00:03:08,169 --> 00:03:10,172
ها نحن

60
00:03:11,731 --> 00:03:14,402
من صخرة الفخر إلى حفرة الخزي

61
00:03:14,465 --> 00:03:17,390
نحن منخفضين جدا على شركات الأغذية
نحن تحت الأرض

62
00:03:17,454 --> 00:03:19,457
لكنّك ليس لديك ثقة بكلامي

63
00:03:19,521 --> 00:03:22,097
سأترك زميلي فقط
يقوم بالتكلّم

64
00:03:22,160 --> 00:03:23,432
ماذا كان هذا
ماذا كان ماذا؟

65
00:03:23,496 --> 00:03:24,959
ماذا كان هذا
ماذا كان ماذا؟

66
00:03:25,022 --> 00:03:26,485
أين, ماذا, أين, أين
ماذا كان هذا؟

68
00:03:28,520 --> 00:03:31,891
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

69
00:03:31,985 --> 00:03:33,067
واضح

70
00:03:35,610 --> 00:03:37,932
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

71
00:03:37,996 --> 00:03:40,381
عندما تنتهي
تحفر نفق أكبر

72
00:03:40,444 --> 00:03:42,511
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

73
00:03:42,575 --> 00:03:43,148
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

74
00:03:43,148 --> 00:03:44,324
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

75
00:03:45,374 --> 00:03:48,330
أحفر, أحفر نفق
أحفر أحفر نفق

76
00:03:48,426 --> 00:03:50,333
يمكنك أن تحفر
ولاتنتهي أبداً

77
00:03:50,428 --> 00:03:52,146
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

78
00:03:52,209 --> 00:03:54,691
ماذا كان ذلك؟

79
00:03:54,754 --> 00:03:57,266
بسرعة أحفر قبل أن يأتي الضبع

80
00:03:57,330 --> 00:03:59,651
حفر النفق هو مانقوم به

81
00:03:59,714 --> 00:04:01,305
الحياة نفق
سنحفرها أيضا

82
00:04:01,368 --> 00:04:03,943
حفر النفق هو ما نغنيه

83
00:04:04,006 --> 00:04:06,328
حفر النفق
هو كلّ شيء

84
00:04:06,392 --> 00:04:08,586
التراب والطين أصدقاء

85
00:04:08,649 --> 00:04:10,940
أكثر دائماً
حول كلّ إنحناء

86
00:04:11,003 --> 00:04:12,656
وعندما تصل إلى نهاية نفقك

87
00:04:12,656 --> 00:04:13,070
وعندما تصل إلى نهاية نفقك

88
00:04:13,134 --> 00:04:15,900
هاليلويا, احفر ثانية

89
00:04:15,963 --> 00:04:17,839
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

90
00:04:17,903 --> 00:04:20,129
عندما تنتهي
أحفر نفق أكبر

91
00:04:20,192 --> 00:04:21,941
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

92
00:04:22,005 --> 00:04:24,486
ماذا كان ذلك؟

93
00:04:24,549 --> 00:04:26,616
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

94
00:04:26,679 --> 00:04:27,570
أحفر

95
00:04:27,634 --> 00:04:29,574
تيمون, المعذرة

96
00:04:29,637 --> 00:04:31,832
هل رأيت إبني؟
هل سبق وكان هنا في الأرجاء؟

97
00:04:31,927 --> 00:04:33,230
تيمون

98
00:04:33,293 --> 00:04:34,597
أحفر, أحفر نفق

99
00:04:34,661 --> 00:04:36,823
عمّ ماكس؟

100
00:04:36,887 --> 00:04:39,621
عمّ ماكس إهدء
هل رأيت تيمون؟

101
00:04:39,686 --> 00:04:42,452
كلا لم أره
وماذا كان اليوم

102
00:04:42,516 --> 00:04:44,423
لا كسور
لا تمزيق

103
00:04:44,487 --> 00:04:47,348
لا هزّات, كدمات
أو إصابات أو أيّ نوع

104
00:04:47,412 --> 00:04:48,906
في واقع الامر

105
00:04:48,970 --> 00:04:53,422
ليس هناك أثر لتيمون
العمل اليدوي في كل مكان

106
00:04:59,655 --> 00:05:01,658
ذلك سيكون

107
00:05:01,722 --> 00:05:04,647
تيمون

109
00:05:07,668 --> 00:05:08,971
مرحباً جميعاً

110
00:05:09,035 --> 00:05:11,038
عمل جيد يا تيمون

111
00:05:11,103 --> 00:05:14,632
طريق الذهاب, أحفر نفق يا أحمق
من عداه يمكن أن يكسر النفق؟

112
00:05:14,695 --> 00:05:16,858
أربعة في إسبوع واحد
سجل جديد

113
00:05:16,921 --> 00:05:18,511
ليس ثانية

114
00:05:18,574 --> 00:05:21,373
ماذا؟ إنه يدعى نافذة سقفية

116
00:05:26,842 --> 00:05:29,100
أليس هذا إبداع؟

117
00:05:29,164 --> 00:05:31,867
النافذة السقفية

119
00:05:33,234 --> 00:05:35,682
سأقول له كلمة فقط

120
00:05:35,777 --> 00:05:37,686
أنا...أنا كنت فقط أحاول
أنارة السقف قليلاً

121
00:05:37,781 --> 00:05:40,325
على وجودنا المثير للشفقة

122
00:05:40,420 --> 00:05:43,346
تيمون هذا لا يجب أن يحدث

123
00:05:43,410 --> 00:05:46,368
هذا الشهر فقط
هدّمت أربعة حيطان

124
00:05:46,431 --> 00:05:49,197
وإنهار مخرجي أنفاق

125
00:05:49,260 --> 00:05:51,041
يجب أن نعتني ببعضنا البعض

126
00:05:51,104 --> 00:05:52,504
قائنا يعتمد عليه

127
00:05:52,567 --> 00:05:54,857
ماهي النقطة؟
كلّ ما نفعله هو الحفر

128
00:05:54,921 --> 00:05:57,592
لذا بإمكاننا أن نختفي
ونختفي لذا نحن يمكننا أن نحفر

129
00:05:59,245 --> 00:06:01,949
أريد أن أكون حيث ليس من الضروري
أن نحفر الأنفاق

130
00:06:02,012 --> 00:06:04,332
ونعيش مع رؤوسنا
ملتصقة في الرمال

131
00:06:04,397 --> 00:06:07,449
ما السيئ جدا حول الحلم
ببيت أفضل؟

132
00:06:07,544 --> 00:06:09,961
أريد أن أريك شيء

133
00:06:10,057 --> 00:06:12,886
أنظر يا تيمون

134
00:06:12,951 --> 00:06:15,208
هيا أنظر

135
00:06:15,272 --> 00:06:18,165
أنظر إلى الأفق

136
00:06:18,229 --> 00:06:20,646
عبر تلك الأشجار

137
00:06:20,709 --> 00:06:23,667
على الأراضي العشبية

138
00:06:23,730 --> 00:06:27,991
كلّ شيء بلمسات خفيفة

139
00:06:28,055 --> 00:06:30,090
يعود إلى شخص آخر

140
00:06:31,934 --> 00:06:33,269
هذا مضحك
ظننتك ذاهبة إلى

141
00:06:33,332 --> 00:06:34,923
كل الإتجاهات المختلفة لهذا

142
00:06:34,987 --> 00:06:36,767
ماذا يمكن أن أقول؟
إنه تصميم الطبيعة

143
00:06:36,831 --> 00:06:38,835
إنها على حق
نحن غذاء للحيوانات الأخرى

144
00:06:38,930 --> 00:06:40,107
وليمة متحرّكة

145
00:06:40,201 --> 00:06:42,746
خاف من لا أحد
وكل من الكلّ

146
00:06:42,841 --> 00:06:45,512
لكن عندما يموتون
يصبحون عشب

147
00:06:45,576 --> 00:06:47,929
ونحن نأكل العشب, صحيح؟

148
00:06:48,025 --> 00:06:49,677
ليس بالضبط
نحن لا نستطيع هضم العشب

149
00:06:49,741 --> 00:06:50,917
نحن متعصبين للعشب

150
00:06:50,981 --> 00:06:52,793
حسنا ماكس شكرا لك

151
00:06:52,858 --> 00:06:53,875
لقد قدمت مساعدة كبيرة

152
00:06:53,939 --> 00:06:56,005
ماذا بشأن العشاء

153
00:06:56,070 --> 00:06:57,914
شكرا لك عمّ ماكس

155
00:06:59,377 --> 00:07:03,160
أعتقد أن العمّ ماكس أزاح واحداً كبيراً
من الصخور بجمجمته

156
00:07:03,224 --> 00:07:05,354
لكنّه على حق يا تيمون

157
00:07:05,418 --> 00:07:10,443
أنا أعرف طريقة فقط لإدخالك هنا

158
00:07:14,640 --> 00:07:16,548
حسنا
من الملزوم بالحراسة؟

159
00:07:16,643 --> 00:07:18,232
هذا هو

160
00:07:18,296 --> 00:07:21,222
هذا هو
إبني ملزوم بالحراسة

161
00:07:21,285 --> 00:07:23,797
تيمون الحارس

162
00:07:23,861 --> 00:07:25,324
تيمون الحارس؟

163
00:07:25,387 --> 00:07:28,027
لماذا تحافظين على الضباع
من المشاكل وتقتلينني الآن؟

164
00:07:28,091 --> 00:07:29,935
أقتليني الآن

165
00:07:29,999 --> 00:07:31,079
لديه نقطة

166
00:07:31,144 --> 00:07:34,641
كلّ ما يجب أن تترقّبه
هو الضباع وتصرخ إذا رأيت واحداً

167
00:07:34,704 --> 00:07:36,199
أنظر إلى "جو" الحديدي

168
00:07:36,262 --> 00:07:37,788
لا تغلق عيونك
لا تنظر بعيداً

169
00:07:37,853 --> 00:07:38,997
لدينا شخص ما لحراستنا

170
00:07:39,061 --> 00:07:40,619
لدينا شخص ما لحراستنا

171
00:07:43,545 --> 00:07:45,897
حسناً, الآن إقتنعت

172
00:07:45,930 --> 00:07:47,519
إسمع إنه في الخارج

173
00:07:47,615 --> 00:07:50,000
فوق في النسيم
تحت السماء المفتوحة جيداً

174
00:07:50,094 --> 00:07:50,985
أليس هذا ما تريده؟

175
00:07:51,049 --> 00:07:52,671
أو ربّما أنت بالأحرى لديك إياه

176
00:07:52,734 --> 00:07:54,070
أو تعود إلى طاقم الحفر

177
00:07:54,133 --> 00:07:55,787
كلا

178
00:07:58,394 --> 00:07:59,985
جيد إذن كلنا موافقين

179
00:08:00,048 --> 00:08:01,766
تيمون إستمع إلى العمّ ماكس

180
00:08:01,829 --> 00:08:03,895
إنه سيعلّمك
كلّ شيء تحتاج لمعرفته

181
00:08:03,959 --> 00:08:06,853
وعزيزي
حاول أن تقوم بعملك

182
00:08:06,916 --> 00:08:09,874
هرول, نفس, تمعن

183
00:08:09,937 --> 00:08:12,163
هرول, نفس, تمعن

184
00:08:12,227 --> 00:08:14,643
هرول, نفس, تمعن

185
00:08:14,739 --> 00:08:16,393
جيد, الآن

186
00:08:16,488 --> 00:08:19,826
ماذا سنفعل إذا رأينا ضبعاً؟

187
00:08:19,921 --> 00:08:20,716
نصرخ ماما؟

188
00:08:20,716 --> 00:08:21,066
نصرخ ماما؟

189
00:08:21,130 --> 00:08:22,434
هذا صحيح سيدي

190
00:08:23,452 --> 00:08:25,614
لأن العالم هناك مشحون بالخطر

191
00:08:25,678 --> 00:08:27,077
مشحون كما أخبرك

192
00:08:27,140 --> 00:08:29,303
إنه مهرجان مشحون

193
00:08:29,367 --> 00:08:30,416
مزّقنا إربا إربا

194
00:08:30,479 --> 00:08:32,228
أحسنت أيها العمّ ماكس

195
00:08:32,324 --> 00:08:33,786
طريق لبيعه للمقاعد الرخيصة

196
00:08:33,881 --> 00:08:35,312
صفّق الآن  يا طفل السوني

197
00:08:35,408 --> 00:08:38,842
لكنك تحاول التصفيق وليس لديك يدين

198
00:08:42,086 --> 00:08:44,344
هرول, نفس, تمعن

199
00:08:48,826 --> 00:08:48,414
هرول, نفس, تمعن

200
00:08:50,226 --> 00:08:51,180
هرول, نفس, تمعن

202
00:08:55,696 --> 00:08:57,381
أحبّ هذه الأشياء

203
00:08:57,445 --> 00:08:59,957
هرول, نفس, تمعن

204
00:09:01,038 --> 00:09:02,819
هرول, نفس, تمعن

205
00:09:03,805 --> 00:09:06,093
هرول, نفس, تمعن

206
00:09:06,157 --> 00:09:08,797
هرول, نفس, تمعن

207
00:09:08,860 --> 00:09:11,531
هناك أكثر من الرعب في الحياة

208
00:09:11,594 --> 00:09:14,712
وسيكون رجل آخر
وجبة خفيفة مهضومة

209
00:09:14,775 --> 00:09:17,160
قد أكون عضواً لذيذاً

210
00:09:17,223 --> 00:09:21,007
لكن هذا الطبق الصغير يقاوم

211
00:09:21,102 --> 00:09:23,932
سأضع
حفر الأنفاق خلفي

212
00:09:23,996 --> 00:09:26,668
وأعيش في إرتفاع جديد

213
00:09:26,731 --> 00:09:29,530
سأصل للنجوم لتتذكرني

214
00:09:29,593 --> 00:09:32,964
ذلك ليس مجرّد غذاء

215
00:09:33,027 --> 00:09:33,187
لمرة واحدة سأكون

216
00:09:33,187 --> 00:09:36,874
لمرة واحدة سأكون

217
00:09:37,955 --> 00:09:40,531
أبحث من أجلي

218
00:09:43,425 --> 00:09:45,810
نعم سأخبرك ماذا أريد

219
00:09:45,874 --> 00:09:47,337
هذه القطّة تتحرك

220
00:09:47,400 --> 00:09:49,880
إنه صاحب مزاج
فاقد مزاجه

221
00:09:49,944 --> 00:09:52,710
سأكون جبنة كبيرة
بعيداً عن مشهد الصحراء

222
00:09:52,774 --> 00:09:55,540
نسيم بارد قليلا
رقعة صغيرة من الخضرة

223
00:09:55,604 --> 00:09:56,813
وسأغفو في أرجوحتي

224
00:09:56,876 --> 00:09:58,435
من جدول متموّج

225
00:09:58,498 --> 00:10:01,042
عدة من الأميال بعيداً عن أيّ نفق
وعن فريق الحفر

226
00:10:01,106 --> 00:10:00,915
البحث عن الرقم واحد
سيكون مذهبي الوحيد

227
00:10:02,823 --> 00:10:03,808
البحث عن الرقم واحد
سيكون مذهبي الوحيد

228
00:10:03,904 --> 00:10:04,730
هذا كلّ ما أحتاجه

229
00:10:04,730 --> 00:10:05,493
هذا كلّ ما أحتاجه

230
00:10:07,719 --> 00:10:10,549
هذا كلّ ما أحتاجه

231
00:10:10,613 --> 00:10:13,348
كنت جيداً دائما في الهروب

232
00:10:13,411 --> 00:10:16,305
حسناً, الآن
سأركض للإستعراض

233
00:10:16,369 --> 00:10:18,754
كنت أبدو دائماً كفريسة مثالية

234
00:10:18,849 --> 00:10:21,074
لكن الآن منزلتي ليست وضيعة جداً

235
00:10:21,138 --> 00:10:24,064
الحلم الرائع

236
00:10:24,159 --> 00:10:27,721
إنه وقت الضبع

237
00:10:27,784 --> 00:10:29,565
أنظر إنه عشاء وإستعراض

238
00:10:29,628 --> 00:10:32,586
وقد كنت أظن أن الفاصولياءا
كانت الغذاء الموسيقي الوحيد

239
00:10:32,649 --> 00:10:34,367
م...ر...ح...ب...اً

240
00:10:34,367 --> 00:10:35,288
م...ر...ح...ب...اً

241
00:10:35,352 --> 00:10:37,037
حسنا, مرحبا بك أيضا

1
00:10:39,067 --> 00:10:40,790
حسنا

2
00:10:40,854 --> 00:10:43,023
هذا ليس وقت الفروسية يا تيمون

3
00:10:43,087 --> 00:10:45,033
المفترض بأنك كنت فوق هناك
تنتبه إلى

4
00:10:46,755 --> 00:10:48,253
الضباع

5
00:10:52,080 --> 00:10:53,930
أنظر إليهم وهم يجاهدون

6
00:10:54,919 --> 00:10:56,131
وهكذا احبهم

7
00:10:57,790 --> 00:10:59,321
مجاهدين

8
00:11:00,342 --> 00:11:02,638
ورشحين قليلا

9
00:11:02,703 --> 00:11:04,170
الضباع

10
00:11:12,909 --> 00:11:14,184
أدخل هنا

11
00:11:14,248 --> 00:11:15,939
هل تعتقد أنك خارق؟

12
00:11:22,636 --> 00:11:24,964
القصير؟ الحذر؟ الرشيق؟

13
00:11:25,028 --> 00:11:26,623
يا للفرج

14
00:11:26,687 --> 00:11:28,058
الجميع

15
00:11:28,123 --> 00:11:29,175
أين العمّ ماكس؟

16
00:11:33,991 --> 00:11:36,191
ماكس أركض من أجل حياتك

17
00:11:36,287 --> 00:11:37,340
تظاهر بالموت

18
00:11:37,435 --> 00:11:38,360
أنديل

19
00:11:38,455 --> 00:11:39,349
تقريبا هناك

20
00:11:39,413 --> 00:11:41,742
يبدو أنه جلد مدبوغ متهاوي

21
00:11:41,805 --> 00:11:43,113
ماذا يجري؟

22
00:11:43,177 --> 00:11:44,772
بومبا أنت تجلس على جهاز التحكم

23
00:11:44,835 --> 00:11:48,631
آسف
إعتقدت بأنّها كانت حورية

24
00:11:48,695 --> 00:11:50,193
لقد فعلتها يا ماكس

25
00:11:56,605 --> 00:11:58,964
ماكس

26
00:11:59,029 --> 00:12:02,665
كنت مغفلاً عندما فكرت بالإنطلاق

27
00:12:02,824 --> 00:12:04,068
يا رجل

28
00:12:04,164 --> 00:12:05,981
لم تنل من كبير السن حتى
أليس كذلك؟

29
00:12:06,045 --> 00:12:08,054
الكلاسيكيون لم يفعلون عزيزي

30
00:12:14,275 --> 00:12:15,487
أنا

31
00:12:15,550 --> 00:12:19,570
أظن أنني أدين بإعتذار للجميع

32
00:12:19,633 --> 00:12:22,120
حسناً
إذن لقد إرتكبت خطئ المراهقين

33
00:12:22,184 --> 00:12:25,788
وكأننا محطّمون جميعاً
في أغنية على واجب الحارس قبل ذلك

34
00:12:25,852 --> 00:12:27,064
هيا

35
00:12:27,128 --> 00:12:29,297
دعوني أرى إستعراض رفع الأيادي

36
00:12:29,361 --> 00:12:30,636
حسنا

37
00:12:35,101 --> 00:12:36,728
ربّما في وقت مبكر تقريبا

38
00:12:36,791 --> 00:12:39,790
لكن أنا متأكّد
أننا سنسخر من هذا يوما ما

39
00:12:39,886 --> 00:12:41,098
ثقوا بي

40
00:12:42,310 --> 00:12:45,021
أنا لا أثق بك

41
00:12:47,637 --> 00:12:49,009
لكن

42
00:13:22,785 --> 00:13:25,304


43
00:13:27,122 --> 00:13:28,940
عزيزي

44
00:13:29,004 --> 00:13:31,268
أنا لن أدخل هنا

45
00:13:31,333 --> 00:13:33,438
لا أحد يحبّني حتى

46
00:13:33,501 --> 00:13:35,638
بالتأكيد يفعلون عزيزي
بالتأكيد يفعلون

47
00:13:35,701 --> 00:13:37,328
إضافة إليك يا ماما

48
00:13:37,393 --> 00:13:39,752
إضافة إليّ؟
هناك

49
00:13:39,817 --> 00:13:43,261
يجب أن أجد مكاني
لكنّه ليس هنا

50
00:13:43,325 --> 00:13:45,845
نعم إنه كذلك
نحن لم نجده حتى الآن

51
00:13:45,909 --> 00:13:46,802
لكنّنا سنفعل

52
00:13:46,865 --> 00:13:48,141
إليك فكرة
يمكنك أن

53
00:13:48,205 --> 00:13:52,000
توقّفي عن اللعب بشعري
مكاني هناك يا أمّي

54
00:13:52,096 --> 00:13:56,913
قد لا أعرف بالضبط أين
أو كم يبعد لكنّ علي الذهاب

55
00:13:57,008 --> 00:13:58,826
كلا إنتظر, إنتظر, إنتظر
أعرف إذا نحن

56
00:13:58,889 --> 00:14:00,293
أمي

57
00:14:10,467 --> 00:14:14,997
حسنا, أتمنّى أن تجد ما تبحث عنه عزيزي

58
00:14:17,197 --> 00:14:20,610
أحبّك

59
00:14:20,675 --> 00:14:22,301
أحبّك يا أمي

60
00:14:28,105 --> 00:14:29,509
تيمي

61
00:14:29,604 --> 00:14:31,040
تيمي العزيز

62
00:14:32,125 --> 00:14:33,528


63
00:14:33,623 --> 00:14:34,517
أمّي

64
00:14:34,581 --> 00:14:37,132
أختنق, لا أتنفّس

65
00:14:37,195 --> 00:14:38,088


66
00:14:38,153 --> 00:14:39,715


67
00:14:39,779 --> 00:14:43,096
والناس يتسائلون
لماذا لدي قضايا

68
00:14:43,160 --> 00:14:46,286
سأكون بخير

69
00:14:46,350 --> 00:14:49,667
أعرف هذا
ستكون كذلك

70
00:15:03,573 --> 00:15:05,072
كن حذرا

71
00:15:05,136 --> 00:15:06,793
سأفعل

72
00:15:08,230 --> 00:15:10,589
لا تتكلّم مع الغرباء

73
00:15:10,653 --> 00:15:12,344
أعرف يا أمي

74
00:15:13,365 --> 00:15:16,235
تذكّر
إغسل وراء أذنيك

75
00:15:16,299 --> 00:15:20,127
أمي أنا لا أمزح مجدداً

76
00:15:20,190 --> 00:15:21,976
لا تذهب للسباحة أبداً بدون رفيق

77
00:15:22,072 --> 00:15:22,965
فهمت

78
00:15:25,484 --> 00:15:27,207


79
00:15:27,302 --> 00:15:28,738
ماذا؟

80
00:15:32,406 --> 00:15:34,032
ماذا؟

81
00:15:35,851 --> 00:15:38,657
مع السّلامة يا أمي

82
00:16:00,155 --> 00:16:02,865
إذن بالمعنويات العالية

83
00:16:02,930 --> 00:16:04,812
خاطرت بجرأة

84
00:16:04,907 --> 00:16:08,096
عندما لايكون هناك مجموعة
تجرؤ للذهاب قبل ذلك

85
00:16:08,159 --> 00:16:11,221
وضعت ماضيي خلفي

86
00:16:11,286 --> 00:16:13,327
ولم أنظر للوراء

87
00:16:19,355 --> 00:16:21,078
أمي أمي

88
00:16:21,142 --> 00:16:21,906


89
00:16:21,906 --> 00:16:23,310


90
00:16:24,362 --> 00:16:28,509
ماذا أفعل؟

91
00:16:28,573 --> 00:16:30,678
أيّ طريق يجب أن أسلك؟

92
00:16:30,741 --> 00:16:32,974
هذا يعتمد على ما تفكر به

93
00:16:33,039 --> 00:16:34,442
كم هو سهل

94
00:16:34,506 --> 00:16:36,769
دخول قرد عالم في النموذج

95
00:16:36,833 --> 00:16:38,651
حسنا, تعرف ماذا يقولون

96
00:16:38,715 --> 00:16:41,746
عندما يستعد الطالب
يظهر المعلّم

97
00:16:41,841 --> 00:16:44,871
هذا هو, لامزيد من الثروة الكعكية لك

98
00:16:44,967 --> 00:16:46,052
أنت, من أين أتيت؟

99
00:16:46,147 --> 00:16:50,071
السؤال الأفضل هو أين ستذهب؟

100
00:16:50,134 --> 00:16:49,656
إلى مكان رائع ما
سيدي حيث

101
00:16:51,506 --> 00:16:55,556
إلى مكان رائع ما
سيدي حيث

102
00:16:55,620 --> 00:16:56,800
أنت لم تلمس الأغنية

103
00:16:56,864 --> 00:16:58,618
لقد غنّيت قبل دقائق قليلة
أليس كذلك؟

104
00:16:58,682 --> 00:17:00,181
لم يكن لدي هذا السرور

105
00:17:00,245 --> 00:17:04,614
الخلاصة: أنني أريد العيش
في مكان جميل في الخارج

106
00:17:04,678 --> 00:17:07,357
مكان هانئ حيث
ليس من الضروري أن أختفي أو أقلق

107
00:17:07,421 --> 00:17:09,557


108
00:17:09,622 --> 00:17:11,758
حياة بدون قلق

109
00:17:11,823 --> 00:17:13,736
أنت تريد هاكونا ماتاتا

110
00:17:13,831 --> 00:17:14,757
حربة طماطة؟

111
00:17:14,853 --> 00:17:16,192
هذا يعني لا قلق

112
00:17:16,256 --> 00:17:17,787
مثالي, العقل يأخذ عودك هذا

113
00:17:17,882 --> 00:17:19,860
ويرسم لي خريطة يا والدي

114
00:17:19,956 --> 00:17:21,647
أنت

115
00:17:21,710 --> 00:17:23,878
لإيجاده يجب أن تنظر
ما بعد الذي تراه

116
00:17:23,942 --> 00:17:28,759
ماذا المفروض أن يعني هذا الهراء؟

117
00:17:28,822 --> 00:17:30,194
إنه يعني أنظر ما بعد ما تراه

118
00:17:30,258 --> 00:17:35,329
ما بعد ما أراه

119
00:17:35,394 --> 00:17:37,498
آخذ حمولة من القرد
فيصبح كلّ الوجود فوقي

120
00:17:37,561 --> 00:17:41,900
ما بعد الذي أراه

121
00:17:41,963 --> 00:17:44,897


122
00:17:48,630 --> 00:17:50,512
ما بعد الذي أراه

123
00:17:50,607 --> 00:17:53,764
ما بعد الذي أراه

124
00:17:56,731 --> 00:17:59,059
إنه نوع شديد من التفكير
مع كلّ هذه الموسيقى

125
00:18:01,930 --> 00:18:04,737
ما بعد

126
00:18:04,800 --> 00:18:06,395
ما أراه

127
00:18:06,459 --> 00:18:07,893
إنتظر لحظة

128
00:18:09,265 --> 00:18:10,222
إنه قادم إلي

129
00:18:11,498 --> 00:18:13,348
سأذهب إلى هناك
أو سيكون لدي عيد الغطاس

130
00:18:13,412 --> 00:18:16,506
سأذهب إلى تلك الصخرة الكبيرة
مستدقة الرأس

131
00:18:18,962 --> 00:18:23,203
صحيح؟

132
00:18:23,267 --> 00:18:24,798
من كان ذلك القرد الغريب؟

133
00:18:25,914 --> 00:18:28,785
حسنا

134
00:18:28,849 --> 00:18:29,997
أنا قادم يا بيت الأحلام

135
00:18:30,061 --> 00:18:32,964


136
00:18:41,511 --> 00:18:43,298
مرحبا؟

137
00:18:43,361 --> 00:18:44,573
قرد غريب لكن حكيم؟

138
00:18:44,637 --> 00:18:47,316


139
00:18:56,852 --> 00:18:58,287


140
00:18:59,276 --> 00:19:00,329


141
00:19:08,271 --> 00:19:09,642


142
00:19:09,706 --> 00:19:10,759


143
00:19:10,822 --> 00:19:12,194


144
00:19:13,215 --> 00:19:15,416
هل تعلم الإنطباعات الأولية مهمة جدا

145
00:19:15,511 --> 00:19:18,413
ظننت أنك أنت من كان يصيح

146
00:19:18,510 --> 00:19:20,105


147
00:19:20,200 --> 00:19:22,114
كلني الآن فقط
ورجاء إجعلها بسرعة

148
00:19:22,210 --> 00:19:25,016
أنا أستهل بداية الألم

149
00:19:25,079 --> 00:19:26,642
على رسلك, تمهل, أيها الرجل الصغير
أنا لن آكلك

150
00:19:26,706 --> 00:19:30,406
ماذا؟ لن تفعل؟

151
00:19:30,470 --> 00:19:32,863
إذن لماذا كنت تطاردني؟

152
00:19:33,404 --> 00:19:34,362
حسنا لقد رأيتك تمرّ

153
00:19:34,648 --> 00:19:36,786
وأعتقدت شيئ صغير آخر مثلك

154
00:19:36,849 --> 00:19:39,081
لا يجب أن تكون خارج هنا
ووحيداً

155
00:19:39,145 --> 00:19:40,230
وماذا بشأنك؟ أنت وحيد

156
00:19:40,293 --> 00:19:43,866
أنت وحيد أليس كذلك؟

157
00:19:43,930 --> 00:19:45,652
نعم, أكثر الحيوانات تعطيني
مرسى عريض جدا

158
00:19:45,716 --> 00:19:49,990
يفعلون هذا؟ حتى الجائعة؟

159
00:19:50,054 --> 00:19:52,892
نعم أنا أقود بعيدا كلّ شخص تقريباً

160
00:19:52,988 --> 00:19:55,635
الناس يرونني قادم فيركضون للحماية

161
00:19:55,699 --> 00:19:58,378
هم لا يستطيعون الخروج
من الطريق بسرعة كافية

162
00:19:58,441 --> 00:20:00,547
لاتقل, لاتقل

163
00:20:00,611 --> 00:20:01,663
يجب أن يكون ذلك الوميض
على تلك الأنياب الشريرة

164
00:20:02,684 --> 00:20:05,587
يخيف قلوبهم

165
00:20:05,651 --> 00:20:07,437
في الحقيقة يقولون أنني أحطّم شهيتهم

166
00:20:07,501 --> 00:20:10,690
وكأن لديك تلك...تلك القوّة الخاصّة

167
00:20:10,753 --> 00:20:14,613
قوّة خاصّة؟

168
00:20:14,708 --> 00:20:16,111
حسنا إنه قوي جدا
حسناً

169
00:20:16,176 --> 00:20:20,035
رائع, أنت مستأجر

170
00:20:20,131 --> 00:20:21,406
عظيم, لأي غرض؟

171
00:20:21,471 --> 00:20:23,894
لتحصل لي على ملجأ خالي من القلق

172
00:20:23,958 --> 00:20:26,062
خارج تلك الصخرة الكبيرة

173
00:20:26,127 --> 00:20:29,667
وتريدني أن آتي معك؟

174
00:20:29,730 --> 00:20:32,569
هل ترى
أيّ محبوب كبير آخر

175
00:20:32,634 --> 00:20:35,122
كخنزير وحشي هنا

176
00:20:35,185 --> 00:20:36,429
من لديه أيضا أنياب حادّة جدا

177
00:20:36,493 --> 00:20:38,629
والقدرة لصدّ المفترسين؟

178
00:20:38,692 --> 00:20:41,021
أنا خنزيرك

179
00:20:41,085 --> 00:20:41,979
أنت وأنا يمكنني أن أخبرك
أننا نتّفق في الرّأي

180
00:20:42,042 --> 00:20:45,264
تعني كالأصدقاء؟

181
00:20:45,359 --> 00:20:47,815
تمهل أيها الكبير العنيف

182
00:20:47,911 --> 00:20:49,442
أنا أقول مثل المعارف

183
00:20:49,538 --> 00:20:53,300


184
00:20:53,397 --> 00:20:54,321
حسنا إنها البداية

185
00:20:54,417 --> 00:20:56,139
ضعهم هناك سررت بمعرفتك

186
00:20:56,204 --> 00:20:57,734
أنا تيمون
بومبا

187
00:20:57,798 --> 00:21:00,190
كلا, حقا

188
00:21:00,254 --> 00:21:01,275
حسنا إذن

189
00:21:04,338 --> 00:21:05,390
لنضرب الطريق

190
00:21:05,453 --> 00:21:06,570
لك ذلك

191
00:21:06,634 --> 00:21:08,196
معارف

192
00:21:08,260 --> 00:21:10,971
إذن وضّح شيء واحد لي

193
00:21:11,035 --> 00:21:12,948
إذا لم تكن ستأكلني

194
00:21:13,012 --> 00:21:14,543
ما هذا النوع السخيف
من الخنزير البرّي الذي أنت عليه؟

195
00:21:14,607 --> 00:21:16,840
أنا حشري

196
00:21:16,903 --> 00:21:18,435
أنت آكل بقّ إذن

197
00:21:18,498 --> 00:21:21,146
حسنا, أنا أيضا

198
00:21:21,210 --> 00:21:22,613
لم يكن لدي اسم له

199
00:21:22,677 --> 00:21:24,398
أنا نوع جزئي لحيوان أقرف نفسي

200
00:21:24,463 --> 00:21:26,887
ماذا عنك أيها الولد الكبير؟
أنا أفضّل ذات الأجنحة

201
00:21:26,950 --> 00:21:29,853
بومبا, هذه يمكن أن تكون بداية جميلة

202
00:21:29,916 --> 00:21:33,584
التعارف

203
00:21:33,681 --> 00:21:35,913
نانتس إنغونياما

204
00:21:45,353 --> 00:21:48,640
حسنا إذن, الآن نحن عدنا للبداية

205
00:21:48,735 --> 00:21:51,574
صحيح يا تيمون؟

206
00:21:51,669 --> 00:21:52,754
لقد أصبت أيها الودود

207
00:21:52,818 --> 00:21:54,220
إنغونياما

208
00:21:54,315 --> 00:21:56,102
أخيرا
أشياء كانت تنظر للأعلى

209
00:21:56,166 --> 00:21:59,260
كان لدي شمس على أكتافي
وريح في كعوب حذائي

210
00:21:59,324 --> 00:22:02,673
الأغنية في قلبي

211
00:22:02,737 --> 00:22:04,300


212
00:22:04,364 --> 00:22:06,341
ولحمايتي
رجل سمين كبير جدا

213
00:22:10,742 --> 00:22:14,410
تعتقد حقا بأنّني أبدو سمينا؟

214
00:22:14,474 --> 00:22:16,516
بومبا, بومبا, بومبا

215
00:22:16,611 --> 00:22:18,717
أنت خنزير, إنه تقدير

216
00:22:18,812 --> 00:22:21,204
شكرا لك

217
00:22:21,300 --> 00:22:23,659
إنها دائرة الحياة

218
00:22:27,710 --> 00:22:32,591
وهي تحرّكنا كلّنا

220
00:22:34,504 --> 00:22:35,493
هاهي هناك
الصخرة الكبيرة مستدقة الرأس

221
00:22:35,556 --> 00:22:37,854
عزيزي نحن تقريبا هناك

222
00:22:37,917 --> 00:22:40,595
أعتقد أننا تأخرنا قليلاً

223
00:22:43,339 --> 00:22:45,349
إنها أرض سريعة

224
00:22:45,412 --> 00:22:46,784
ذلك القرد الثرثار

225
00:22:46,847 --> 00:22:48,697
كان لابد أن يثرثر للعالم بأسره

226
00:22:48,761 --> 00:22:50,962
ماذا قال بالضبط؟

227
00:22:51,025 --> 00:22:52,462
أنظر ما بعد الذي تراه

228
00:22:52,525 --> 00:22:55,395
إذن ربّما من المفروض أن تنظر
ما بعد الصخرة الكبيرة

229
00:22:55,458 --> 00:22:57,914
ربّما أنا المفروض أن أنظر
ما بعد الصخرة الكبيرة

230
00:22:57,979 --> 00:23:01,009
حسنا

231
00:23:01,073 --> 00:23:02,380
لنأخذ نظرة صغيرة, أليس كذلك؟

232
00:23:02,444 --> 00:23:04,230
ما بعد الذي أراه

233
00:23:04,294 --> 00:23:06,367
ما بعد الذي أراه

234
00:23:06,431 --> 00:23:09,205
ما بعد الذي أراه

235
00:23:09,301 --> 00:23:12,012


236
00:23:12,076 --> 00:23:13,671
ماذا تعرف؟

237
00:23:13,766 --> 00:23:15,298
القرد لديه عين نسر للعقارات

238
00:23:15,393 --> 00:23:17,882
تيمون أنظر

239
00:23:17,945 --> 00:23:18,998
إنه القرد

240
00:23:19,061 --> 00:23:21,039
ما الذي يعرقله؟

241
00:23:21,102 --> 00:23:22,443
من يهتمّ؟
إنه ليس مهم

242
00:23:22,506 --> 00:23:24,419
هيا بيت حلمي ينتظر

243
00:23:24,483 --> 00:23:27,481
أنا لا أعمل جيّداً في الجمهرة

244
00:23:29,459 --> 00:23:32,872
ربّما ننتشر بشكل أفضل

245
00:23:32,936 --> 00:23:34,849
ألا تعرف المسافة الأقصر

246
00:23:34,913 --> 00:23:36,476
بيني وبين بيت حلمي

247
00:23:36,540 --> 00:23:38,071
هل الخطّ مستقيم؟
إتبعني

248
00:23:38,135 --> 00:23:40,431
المعذرة

249
00:23:41,579 --> 00:23:42,631
ربي

250
00:23:42,727 --> 00:23:44,672
أفسح المجال, أفسح المجال

251
00:23:44,769 --> 00:23:46,650
إنتبه

252
00:23:46,746 --> 00:23:48,500
أنا أمشي هنا

253
00:23:48,565 --> 00:23:50,287
تيمون

254
00:24:01,258 --> 00:24:03,013
هناك شيء علي أن أخبرك به

255
00:24:03,076 --> 00:24:05,819
بومبا, بومبا, بومبا

256
00:24:05,884 --> 00:24:06,873
سيكون لدينا الكثير من الوقت
للدردشة عندما نستقرّ

257
00:24:06,936 --> 00:24:10,220
يمكنني أن أستعمل حقا الوقوف للإستراحة

258
00:24:11,496 --> 00:24:13,570
لاتقلق
ستحصل على تجديد لنشاطك

259
00:24:13,665 --> 00:24:16,026
لدي شعور سيئ جدا

260
00:24:16,121 --> 00:24:19,789
إنه سيعبر

261
00:24:19,853 --> 00:24:20,810
ثق بي إنه سيعبر

262
00:24:20,906 --> 00:24:23,171
أنظر
الكركدنات تنحني

263
00:24:31,304 --> 00:24:33,249
من الأفضل أن ننحني أيضا

264
00:24:33,313 --> 00:24:35,227
أنظر سيدي كم يسجدون
قبل الإبن الملكي

265
00:24:43,774 --> 00:24:48,591
إذن, أظن أن تلك هي قوّتك الخاصّة ؟

266
00:24:56,277 --> 00:24:58,445
يا له من سلاح

267
00:24:58,510 --> 00:25:00,105
تعني أنك لا تمانع؟

268
00:25:00,168 --> 00:25:02,433
هل تمزح؟

269
00:25:02,496 --> 00:25:04,123
لقد كان غازاً

270
00:25:04,188 --> 00:25:06,835
حسنا أنا لا أحبّ
تزمير قرني الخاص

271
00:25:06,899 --> 00:25:09,800
نعم هذا من المحتمل
أنه نحو الأفضل

272
00:25:09,864 --> 00:25:11,810
هيا بنا يا بومبا

273
00:25:12,830 --> 00:25:14,074
إستلم الطريق

274
00:25:14,139 --> 00:25:16,052
هذا هو يا رفيق

275
00:25:24,727 --> 00:25:26,672
البيت, البيت الجميل

276
00:25:26,737 --> 00:25:28,587
ولن أشترك فيه مع أي شخص

277
00:25:28,650 --> 00:25:30,978
لا تشرك أحد وستبقى وحيداً كما تعلم؟

278
00:25:31,043 --> 00:25:33,562
وحيد؟ أحاول أن أكون خالي من الإلتزام

279
00:25:33,626 --> 00:25:35,955
المرفق لدفع الحياة
يذكّرني

280
00:25:36,018 --> 00:25:38,124
أكثر من اللازم بالبيت الصغير

281
00:25:38,188 --> 00:25:39,527
هذا المكان فيه كلّ شيء

282
00:25:39,591 --> 00:25:41,280
مرطبات باردة
أرجوحة صغيرة مريحة

283
00:25:41,344 --> 00:25:43,768
بحيرة ماء رائعة, وكلّها لي

284
00:25:43,833 --> 00:25:47,373


285
00:25:47,436 --> 00:25:48,648
حسنا إنه قادم لنا سوية حقاً يا تيمون

286
00:25:50,690 --> 00:25:54,326
لذا أظن أن علي الذهاب

287
00:25:54,391 --> 00:25:57,547
إنتظر لحظة, الآن
إنتظر

288
00:26:01,789 --> 00:26:04,054
ليس هناك قانون
يقول بأنّك يجب أن تذهب

289
00:26:04,117 --> 00:26:06,765
أعني إن كنت تريد

290
00:26:06,829 --> 00:26:07,914
عظيم, سأصنع سريرين مختلقين

291
00:26:07,977 --> 00:26:10,337
واحد لك
وواحد لي

292
00:26:10,400 --> 00:26:14,101


293
00:26:22,075 --> 00:26:23,064
عظيم, كلّ هذا البناء صنع كثيفاً من أجلي

294
00:26:23,159 --> 00:26:25,965
أعتقد بأنّني سأقلب مبكرا

295
00:26:30,846 --> 00:26:32,281
نعم

296
00:26:48,611 --> 00:26:50,780
ليلة سعيدة

297
00:26:51,801 --> 00:26:52,950
نوما مريحا

298
00:26:53,013 --> 00:26:54,162
أحلم ببقّ الفراش اللّيلة

299
00:26:54,225 --> 00:26:56,617


300
00:26:58,147 --> 00:27:00,285
البيت جميل في الحقيقة

301
00:27:02,263 --> 00:27:04,942


302
00:27:20,283 --> 00:27:21,655
إبقوا هادئين هناك

303
00:27:27,906 --> 00:27:30,139
هل لدينا جيران؟
يجب أن نذهب ونسلم عليهم

304
00:27:30,202 --> 00:27:32,595
جيران صاخبون

305
00:27:32,690 --> 00:27:33,807
بحسب قيمة الملكية

306
00:27:33,902 --> 00:27:35,943
لنسمعه في القطيع
وعلى الجناح

307
00:27:36,040 --> 00:27:39,005


308
00:27:39,102 --> 00:27:40,504
سيصبح الملك المؤقت الجيد سيمبا

309
00:27:40,568 --> 00:27:45,320
لاأستطيع الإنتظار حتى يصبح ملكاً

310
00:27:45,384 --> 00:27:48,956
رائع, إنه يتحرك إلى منطقة المسرح

311
00:27:49,021 --> 00:27:51,700
خذ الحمولة من هؤلاء الرجال

312
00:27:51,764 --> 00:27:53,454
أوقف هذا

313
00:27:54,474 --> 00:27:55,494
لا أستطيع الإنتظار

314
00:27:57,312 --> 00:27:58,621
تيمون إحذّر

315
00:27:58,684 --> 00:28:00,599
لكي يكون ملكاً

316
00:28:00,662 --> 00:28:03,469


317
00:28:03,564 --> 00:28:04,840
أنا بخير

318
00:28:07,775 --> 00:28:09,657
لقد ضجرت

319
00:28:09,753 --> 00:28:11,506
أناس إستعراضيين

320
00:28:11,570 --> 00:28:13,132
ذقنك لفوق يا بومبا

321
00:28:13,197 --> 00:28:13,260
ذقنك لفوق يا بومبا

322
00:28:13,260 --> 00:28:14,376


323
00:28:14,441 --> 00:28:15,588
بيت حلمنا
هنا في مكان ما

324
00:28:15,653 --> 00:28:17,981
تعرف يا تيمون
لقد صادفت مرّة مكان

325
00:28:18,044 --> 00:28:20,342
قد يكون هو الذي تبحث عنه

326
00:28:20,437 --> 00:28:22,478
شلالات مدهشة

327
00:28:22,574 --> 00:28:24,393
تجلس في الخصبة وتعوم في الواحة

328
00:28:24,456 --> 00:28:26,816
ترتيب رائع

329
00:28:26,911 --> 00:28:27,932
إنسى الأمر يا بومبا

330
00:28:28,028 --> 00:28:29,335
أنا واقعي
ولن أذهب لملاحقة بعض الخيال

331
00:28:29,399 --> 00:28:32,749
أنا ذاهب لما أراه

332
00:28:32,812 --> 00:28:34,885
لكن إذا ذهبت دائما
إلى ما بعد الذي تراه

333
00:28:34,950 --> 00:28:37,150
كيف تعرف
أنك أصبحت هناك؟

334
00:28:37,214 --> 00:28:38,426
سأخبرك كيف أعرف

335
00:28:39,479 --> 00:28:41,296
هناك

336
00:28:41,359 --> 00:28:42,954
هذا بقعة رائعة

337
00:28:48,600 --> 00:28:49,908
رائع, ريفي رائع

338
00:28:49,971 --> 00:28:51,790
بيت جميل يا بومبا

339
00:28:51,854 --> 00:28:53,831
بيت جميـــ

340
00:28:53,895 --> 00:28:55,203


341
00:28:55,267 --> 00:28:56,637


342
00:28:56,701 --> 00:28:58,328
أنا....أعني, بالتأكيد
إنه يحتاج لعمل صغير

343
00:28:59,540 --> 00:29:02,443
لكنّه عظم جيد

344
00:29:02,506 --> 00:29:04,579
مع ذلك
إنها مقبرة فيل

345
00:29:04,676 --> 00:29:08,503
ومن  يريد أبداً أن يأتي إلى مقبرة فيل؟

346
00:29:08,599 --> 00:29:11,436


347
00:29:11,500 --> 00:29:13,541
سيدي, الضباع بعد الأطفال

348
00:29:13,606 --> 00:29:15,647
أنا أرى آكلات اللحوم

349
00:29:18,741 --> 00:29:21,740
ما بعد الذي تراه

350
00:29:21,803 --> 00:29:23,270
ما بعد الذي تراه

351
00:29:23,335 --> 00:29:25,694
ما بعد الذي تراه

352
00:29:25,759 --> 00:29:26,937
تيمون؟
هذا وقت مزعج

353
00:29:27,002 --> 00:29:29,202
لتقديم هذا المكان الصغير
الذي أخبرتك عنه؟

354
00:29:29,266 --> 00:29:31,020
هذا بيت جميل يا عزيزي

355
00:29:31,084 --> 00:29:34,050
بيت

356
00:29:34,115 --> 00:29:35,390


357
00:29:35,454 --> 00:29:36,539
بخار
بخار جيد

358
00:29:36,602 --> 00:29:39,441
بخار.....الماء
لدينا ماء

359
00:29:39,505 --> 00:29:43,268
أتعرف, لبيت الأحلام

360
00:29:43,332 --> 00:29:44,830
بيت البخار, بيت الأحلام

361
00:29:44,927 --> 00:29:45,947
بخار, بخار, بخار

362
00:29:46,043 --> 00:29:47,925
أنا سعيد جدا هنا

363
00:29:48,020 --> 00:29:51,561
إنه خاصّ, وبعيد

364
00:29:51,625 --> 00:29:53,793
ليس هناك  زوّار غير متوقّعين

1
00:29:57,943 --> 00:30:01,943
شيئ يخبرني أنها ليست
الشركة الجوّالة للنهر الراقص

3
00:30:07,943 --> 00:30:09,143
ما بعد الذي تراه

4
00:30:09,443 --> 00:30:10,343
ما بعد الذي

6
00:30:11,942 --> 00:30:15,442
كم من المفروض أن أنظر
ما بعد الذي أراه ما بعد ذلك؟

8
00:30:17,942 --> 00:30:18,942
آسف

9
00:30:24,942 --> 00:30:26,941
ما هذا المكان الذي ينقصه الماء والظلّ

10
00:30:27,241 --> 00:30:29,941
ويعوّض عنه بحرارة حارقة
وشروق الشمس العامي للبصر

11
00:30:30,941 --> 00:30:31,941
بيت جميل يا بومبا

13
00:30:39,941 --> 00:30:40,941
هل نركض من أجل حياتنا؟

14
00:30:41,141 --> 00:30:41,940
نعم هيا بنا

16
00:31:00,939 --> 00:31:01,939
تماسك يا تيمون

17
00:31:02,939 --> 00:31:03,439
هذا هو

18
00:31:03,939 --> 00:31:05,939
مع السّلامة أيها العالم القاسي

21
00:31:16,938 --> 00:31:17,552
هذا هو؟

22
00:31:17,938 --> 00:31:18,938
هذا لم يكن سيئاً جدا

23
00:31:21,938 --> 00:31:23,438
أنت لا تستطيع إيقاع
تيمون المسن بهذه السهولة

24
00:31:24,780 --> 00:31:25,623
نعم إحضره

25
00:31:28,937 --> 00:31:29,785
بومبا؟

26
00:31:29,937 --> 00:31:30,488
سؤال

27
00:31:30,937 --> 00:31:32,937
هل من المحتمل السقوط
على حافة الأرض؟

28
00:31:33,937 --> 00:31:34,937
تقنيا كلا

29
00:31:35,437 --> 00:31:36,937
الأرض مستديرة مثل الكرة يا تيمون

30
00:31:37,437 --> 00:31:38,951
لذا هو كلا في الحقيقة
لدينا حافة

32
00:31:47,936 --> 00:31:49,636
هل تمانع إذا أوقفته لمدّة ثانية؟

33
00:31:50,036 --> 00:31:50,936
بالتأكيد, امضي

34
00:31:51,236 --> 00:31:52,036
سأعود بعد قليل

36
00:32:06,303 --> 00:32:09,324
إنه عالم صغير
مع ذلك

37
00:32:09,384 --> 00:32:12,522
إنه عالم صغير
مع ذلك

38
00:32:12,582 --> 00:32:14,684
إنه صغير
عالم صغير

39
00:32:14,773 --> 00:32:15,898
الجميع

40
00:32:15,988 --> 00:32:18,179
إنه عالم صغير مع ذلك

41
00:32:18,268 --> 00:32:20,934
دا دا دا دا دا

42
00:32:27,538 --> 00:32:30,204
حسنا لقد حصلت على الطائرة الجمبو
لذا بإمكاننا الإشترك فيه

43
00:32:31,448 --> 00:32:32,933
هل كنت تلعب بأنفك؟

45
00:32:33,936 --> 00:32:36,246
كلا لقد كان عندي حكّة
في الداخل

1
00:33:05,503 --> 00:33:07,188
تيمون أنت بخير؟

2
00:33:07,284 --> 00:33:09,319
لقد إستسلمت

3
00:33:09,414 --> 00:33:11,036
لكنّك لا تستطيع الإستسلام

4
00:33:11,099 --> 00:33:12,974
نحن ما زلنا لم نجد بيت حلمنا بعد

5
00:33:13,069 --> 00:33:15,136
إنساه يا بومبا

6
00:33:15,200 --> 00:33:17,966
لقد ورطتك بما يكفي

7
00:33:18,030 --> 00:33:21,655
أذهب إلى البيت
وأقترح أن تفعل شيئ

8
00:33:21,718 --> 00:33:25,947
أنا أريد لو بإمكاني
لكنّني لا أستطيع

9
00:33:26,010 --> 00:33:28,744
بالتأكيد تستطيع يا رفيق
لن أمنعك

10
00:33:28,808 --> 00:33:29,920
كلا أنا أعني

11
00:33:29,984 --> 00:33:31,447
أنني بلا منزل

12
00:33:31,510 --> 00:33:33,767
ليس لديك؟ ماذا حدث؟
هل أنت تائه؟

13
00:33:35,453 --> 00:33:36,884
ليس هناك مكان جيد يكفيك؟

14
00:33:38,600 --> 00:33:40,922
ماذا, هل أنت وحيد
في هذا العالم الكبير الفارغ؟

15
00:33:44,481 --> 00:33:46,516


16
00:33:53,193 --> 00:33:54,624
الحقيقة

17
00:33:56,246 --> 00:33:57,803
أنا وحيد أيضا

18
00:34:02,223 --> 00:34:05,338
بومبا أنت الصديق الوحيد
الذي لدي على الإطلاق

19
00:34:05,402 --> 00:34:07,310
أنت تعني

20
00:34:07,373 --> 00:34:10,839
نعم يا بومبا....والأصدقاء
يتآزرون حتى النهاية

21
00:34:23,842 --> 00:34:25,591
تيمون هل أنت تبكي؟

22
00:34:25,654 --> 00:34:28,229
أنا بخير

23
00:34:30,677 --> 00:34:32,776
لدي شيء في عيني فقط

24
00:34:32,840 --> 00:34:34,620
خذ إنزعه

25
00:34:34,684 --> 00:34:36,400


26
00:34:37,864 --> 00:34:39,771
خذ يا بومبا

27
00:34:39,834 --> 00:34:41,552
يا للهول, شكرا

28
00:34:41,647 --> 00:34:43,904
حسنا لقد تحسنت

29
00:35:06,891 --> 00:35:08,481


30
00:35:08,544 --> 00:35:09,720


31
00:35:09,784 --> 00:35:10,865
حسنا

32
00:35:10,929 --> 00:35:13,313
هذا سيئ جدا نحن لم نجد
ذلك يتقن مكانا

33
00:35:13,376 --> 00:35:15,283
لماذا نستمع دائماً
إلى ذلك القرد الغبي؟

34
00:35:15,379 --> 00:35:19,449
أعتقد ربّما ستسلم قريبا يا تيمون

35
00:35:19,512 --> 00:35:21,643
ما بعد الذي تراه

36
00:35:21,706 --> 00:35:23,265


37
00:35:23,328 --> 00:35:26,793
أتذكّر المكان الذي أخبرتك عنه؟

38
00:35:26,858 --> 00:35:28,446
إنسي مكانك

39
00:35:28,510 --> 00:35:30,322
خذ الحمولة إلى ما وجدته

40
00:35:30,386 --> 00:35:33,914
نتحدّث بشأن ما بعد الذي تراه

41
00:35:33,979 --> 00:35:36,744
بومبا هذا بيت حلمنا

42
00:35:36,809 --> 00:35:38,653
وجهات نظر مثيرة

43
00:35:39,702 --> 00:35:41,705
ستتمرجح بشكل خاص جداً

44
00:35:41,768 --> 00:35:42,372
حمام حارّ, وحمام معدني

45
00:35:42,372 --> 00:35:43,865
حمام حارّ, وحمام معدني

46
00:35:44,915 --> 00:35:46,219
حسنا الخزانة جاهزة

47
00:35:47,618 --> 00:35:49,684
دعنا نحتفل به

48
00:35:49,748 --> 00:35:51,687
القرد كان على حق

49
00:35:51,751 --> 00:35:54,771
لقد وجدنا الحياة المثالية

50
00:35:54,867 --> 00:35:57,983
أنا مثار بعض الشيء فقط

51
00:35:58,046 --> 00:36:00,367
كان لديه الاسم المثالي له أيضا

52
00:36:00,430 --> 00:36:02,211
تعال وخذه

53
00:36:02,274 --> 00:36:04,818
مثل تلك العبارة الرائعة
كان لديها هذا الإيقاع

54
00:36:04,881 --> 00:36:06,535
لادودا لادادا

55
00:36:06,599 --> 00:36:08,951
حاول هذا
هوت تونا فيتاتا - سمك تونا حار

56
00:36:09,015 --> 00:36:10,065
كلا هذه ليست هي

57
00:36:10,128 --> 00:36:11,336
سبانش آرمادا - أسطول السبانخ

58
00:36:11,399 --> 00:36:13,054
هدوء يا بومبا
أحاول التفكير

59
00:36:13,117 --> 00:36:14,165
اسبون اوف ريكوتا

60
00:36:14,228 --> 00:36:15,119
كلمتان

61
00:36:15,182 --> 00:36:16,550
اوورمي بيكاتا

62
00:36:16,613 --> 00:36:17,853
ستّة مقاطع

63
00:36:17,917 --> 00:36:19,061
كاهولا كالالا

64
00:36:19,125 --> 00:36:20,047
إثنتا عشرة حرف

65
00:36:20,110 --> 00:36:21,001
ا بلو انشيلادا

66
00:36:21,065 --> 00:36:21,987
على وزن

67
00:36:22,050 --> 00:36:23,735
قرون نبات على طبق كبير
فكر

68
00:36:23,799 --> 00:36:24,689
يجب أن يكون  هذا أحرّ

69
00:36:24,784 --> 00:36:25,516
لقد نسيت
لدي لامبادا

70
00:36:25,516 --> 00:36:27,551
لقد نسيت
لدي لامبادا

71
00:36:27,647 --> 00:36:30,411
أنت, كيف ترقص في وقّت كهذا؟

72
00:36:30,476 --> 00:36:32,320
وأنا أموت هنا

73
00:36:32,383 --> 00:36:34,577
آسف على ذلك يا رفيق

74
00:36:34,640 --> 00:36:36,167
هاكونا ماتاتا

75
00:36:36,230 --> 00:36:38,393
أعدها ثانية؟

76
00:36:38,456 --> 00:36:41,222
هاكونا ماتاتا
يعني لا قلق

77
00:36:41,286 --> 00:36:43,637


78
00:36:48,279 --> 00:36:50,569
يا تيمون
لقد جائتني فكرة

79
00:36:50,632 --> 00:36:52,032
دعنا نعمل أغنية طويلة

80
00:36:52,095 --> 00:36:53,876
أنت مثير

81
00:36:53,939 --> 00:36:56,928
أنا أحب الكاريوكي هناك

82
00:37:12,094 --> 00:37:14,826
إنتظر لحظة

83
00:37:14,891 --> 00:37:16,861
بومبا أين اليرقة؟

84
00:37:16,957 --> 00:37:18,325


85
00:37:20,391 --> 00:37:23,475
أنت لا تستطيع
أن تساعد نفسك, أليس كذلك؟

86
00:37:23,538 --> 00:37:24,556
آسف

87
00:37:24,620 --> 00:37:28,436
حسنا, لكن هذا وقت العرض
قليلا من ضبط نفس

88
00:37:32,886 --> 00:37:34,253


89
00:38:01,436 --> 00:38:03,312
هاهونا مواتا؟

90
00:38:03,407 --> 00:38:04,775


91
00:38:04,838 --> 00:38:06,460
هذا يعني لا تقلق

92
00:38:06,524 --> 00:38:07,859
أرى هذا

93
00:38:07,922 --> 00:38:11,802
إذاً لقد أخبرت الولد
لإيجاد هاكونا ماتاتا

94
00:38:11,865 --> 00:38:14,471
يجب أن تنظر
ما بعد الذي تراه

95
00:38:14,535 --> 00:38:16,951
الكناية

96
00:38:17,015 --> 00:38:19,559
حسناً, في الحقيقة
إنه ليس

97
00:38:19,622 --> 00:38:22,198
هل إستعملت الإستعارة على تيمون؟

98
00:38:22,261 --> 00:38:24,551
إنه يأخذ الأشياء حرفيا

99
00:38:24,646 --> 00:38:26,522
هذا هو
إنه جائع هناك

100
00:38:26,586 --> 00:38:27,889
أنا أعرفه

101
00:38:27,952 --> 00:38:30,877
يا ماكس إن تيمون هناك
يطارد الإستعارة

102
00:38:30,972 --> 00:38:32,371
يجب أن أذهب لأبحث عنه

103
00:38:32,467 --> 00:38:33,738
هل أنت بلهاء؟

104
00:38:33,802 --> 00:38:36,250
جيد أن يكون لدينا عائلة مساعدة
أليس كذلك؟

105
00:38:36,314 --> 00:38:37,967
حسناً, ها أنا أذاهبة

106
00:38:38,031 --> 00:38:40,638
تذكّري أن رحلة الألف ميل

107
00:38:40,701 --> 00:38:42,482
تبدأ بالخطوة الأولى

108
00:38:42,545 --> 00:38:45,597
شكراً ها هي خطوتي الأولى

109
00:38:45,661 --> 00:38:47,283


110
00:38:48,682 --> 00:38:49,890


111
00:38:49,953 --> 00:38:52,242
هذه تابعة للحيوان الشائك

112
00:38:52,306 --> 00:38:54,245
لم تكن الفكرة الأفضل؟

113
00:38:54,309 --> 00:38:55,899
نعم لقد وصل أن يكون هناك في الأعلى

114
00:38:55,963 --> 00:38:57,584
مع أمل بعضّ السلاحف

115
00:38:57,679 --> 00:38:58,697


116
00:38:58,793 --> 00:39:00,317
سوف يترك أثر صغير

117
00:39:01,366 --> 00:39:04,261
أنت, أنظر يا تيمون, البلهاء

118
00:39:04,355 --> 00:39:05,755
ما قولك
دورة واحدة إضافية؟

119
00:39:05,850 --> 00:39:07,408
بالتأكيد, لابدّ أن يكون هناك
جزء باقي مني

120
00:39:07,471 --> 00:39:08,902
لم نجرحه لحد الآن

121
00:39:08,966 --> 00:39:10,015
رجاء؟

122
00:39:10,078 --> 00:39:11,859
رجاء, رجاء
رجاء, رجاء؟

123
00:39:11,922 --> 00:39:13,227
كلا يا بومبا أنا مصاب

124
00:39:13,290 --> 00:39:15,101
إمضي أنت
أنا كان يومي حافلاً

125
00:39:15,165 --> 00:39:19,394
لكنّه ليس مرحاً لوحدي

126
00:39:24,481 --> 00:39:25,911
لم لا؟

127
00:39:25,976 --> 00:39:28,710
مرة واحدة أخرى
لن تغيّر حياتنا

128
00:39:28,806 --> 00:39:30,871


129
00:39:30,966 --> 00:39:32,778
من يعرف
لماذا المصير قادنا

130
00:39:32,843 --> 00:39:34,368
إلى سيمبا الصغير ذلك اليوم

131
00:39:34,464 --> 00:39:35,195
ربّما كان هو حبّي للمغامرة

132
00:39:35,195 --> 00:39:36,848
ربّما كان هو حبّي للمغامرة

133
00:39:37,898 --> 00:39:39,361
أو شجاعتي الفطرية

134
00:39:39,456 --> 00:39:41,840
جرئتي
والطريق الذي لايعرف الخوف

135
00:39:41,936 --> 00:39:44,543
حسنا, من المسؤول
عن تثبيت اللقطات؟

136
00:39:44,606 --> 00:39:45,750
آسف

137
00:39:45,814 --> 00:39:47,499
أي أحد

138
00:39:47,562 --> 00:39:49,725
إنقاذ سيمبا كان حزام السرج

139
00:39:49,788 --> 00:39:52,173
ثمّ جاء حقا جزء مخيف

140
00:39:54,844 --> 00:39:55,734
الأبوة

141
00:39:57,165 --> 00:39:59,486
في الأدغال
والغابة القوية

142
00:39:59,549 --> 00:40:03,015
ينام الأسد اللّيلة

143
00:40:03,078 --> 00:40:02,919
في الغابة
الغابة القوية

144
00:40:04,826 --> 00:40:06,384
في الغابة
الغابة القوية

145
00:40:06,448 --> 00:40:08,706
تيمون, تيمون

146
00:40:08,769 --> 00:40:09,659
تيمون

147
00:40:11,313 --> 00:40:12,902
يجب أن أذهب
تذهب؟

148
00:40:12,998 --> 00:40:14,047
أين ستذهب؟

149
00:40:14,142 --> 00:40:16,400
أنت تعرف, أذهب....إلى السيئ

150
00:40:16,463 --> 00:40:18,943
تذهب, لماذا قلت إذا؟
هيا دعنا نذهب

151
00:40:19,039 --> 00:40:21,422
عندما تريد أن تذهب
عليك أن تذهب

152
00:40:21,518 --> 00:40:23,903
أسد صغير
ينزل من هناك

153
00:40:23,967 --> 00:40:26,511
حسنا

154
00:40:26,574 --> 00:40:28,609
يا رجل, أنتم تبدون كالنمل هناك

155
00:40:28,672 --> 00:40:30,515
سأعد إلى ثلاثة

156
00:40:30,579 --> 00:40:32,423


157
00:40:32,487 --> 00:40:33,695


158
00:40:35,571 --> 00:40:37,383
واحد, إثنان

159
00:40:38,910 --> 00:40:40,722
ثلاثة

160
00:40:40,785 --> 00:40:42,312
في الغابة
الغابة القوية

161
00:40:42,375 --> 00:40:43,265
تيمون

162
00:40:43,329 --> 00:40:44,855
ثانية؟

163
00:40:44,918 --> 00:40:46,667
كلا أنا عطشان

164
00:40:46,761 --> 00:40:48,161
تعرف, هذا يعني
أنك ستكون فوق ثانية

165
00:40:48,225 --> 00:40:50,101
حوالي ساعتان من الآن

166
00:40:50,195 --> 00:40:52,040
رقص الغابة

167
00:40:52,104 --> 00:40:54,329
رقص الغابة
أمسكه

168
00:40:54,393 --> 00:40:56,237
تماسك يا سيمبا, سأنقذك

169
00:40:56,301 --> 00:40:59,417


170
00:40:59,480 --> 00:41:02,214


171
00:41:02,277 --> 00:41:03,645
تيمون؟

172
00:41:03,708 --> 00:41:04,821
الغابة القوية

173
00:41:04,884 --> 00:41:07,683
سنشيخ ونحن نمشي عبر هذا الشيء

174
00:41:07,746 --> 00:41:10,544
رقص الغابة

175
00:41:10,607 --> 00:41:12,070
في الغابة
القوّية

176
00:41:12,134 --> 00:41:13,851
تيمون؟

177
00:41:13,914 --> 00:41:15,662
ماذا لديك عكس التصور

178
00:41:15,725 --> 00:41:17,951
للنوم ليلة سعيدة؟

179
00:41:18,047 --> 00:41:20,718
في الحقيقة أنا

180
00:41:20,781 --> 00:41:22,244
حلمت حلما سيئاً

181
00:41:22,339 --> 00:41:25,551
حسنا

182
00:41:25,614 --> 00:41:27,522
ليس أنا

183
00:41:27,585 --> 00:41:29,970
الصغير لديه حلم سيئ

184
00:41:30,034 --> 00:41:32,290


185
00:41:32,353 --> 00:41:34,897
لماذا لا تنام هنا, معنا؟

186
00:41:34,961 --> 00:41:37,219
قال بومبا
وتفاصح بومبا

187
00:41:37,282 --> 00:41:38,554
حسنا

188
00:41:38,617 --> 00:41:41,574
الأسد ينام اللّيلة

189
00:41:41,638 --> 00:41:42,529
ليلة سعيدة

190
00:41:42,592 --> 00:41:43,641
نوما مريحا

191
00:41:43,705 --> 00:41:45,675
إحلم ببقّ الفراش اللّيلة

192
00:42:23,382 --> 00:42:25,226
عزيزي الصغير

193
00:42:25,291 --> 00:42:27,930
لا تخاف
يا عزيزي الصغير

194
00:42:27,993 --> 00:42:31,140
عزيزي الصغير

195
00:42:31,203 --> 00:42:34,701
لا تخاف
يا عزيزي الصغير

196
00:42:42,300 --> 00:42:44,875
لا تخاف
عزيزي الصغير

197
00:42:44,939 --> 00:42:48,372
عزيزي الصغير

198
00:43:01,979 --> 00:43:04,332
راقب أين تهدّف
هذا صباح يقطع الأنفاس

199
00:43:04,396 --> 00:43:06,049
هذا يجب أن يأتي
مع بطاقة تحذير

200
00:43:06,113 --> 00:43:08,021
يا لهذا النداء للإستيقاظ

201
00:43:08,084 --> 00:43:10,182
يبدو كأن شخص ما إستيقظ

202
00:43:10,278 --> 00:43:11,931
على الجانب الخاطئ
للخنزير الوحشي

203
00:43:11,995 --> 00:43:13,044
ما المسألة يا صاح؟

204
00:43:13,140 --> 00:43:14,952
هل كان لديك الكثير
من الهاكونا ماتاتا؟

205
00:43:15,015 --> 00:43:18,926
أيها الولد القاسي
أنا من إخترع الهاكونا ماتاتا

206
00:43:18,989 --> 00:43:21,406
حقاً؟ حسنا, وأنا من أتقنها

207
00:43:21,469 --> 00:43:23,567
متأكّد أنك فعلت
متأكّد أنك فعلت

208
00:43:23,631 --> 00:43:28,019
بومبا من يحمل السجل
لتدفق بقّ العالم الطويل؟

209
00:43:28,083 --> 00:43:29,768
ذلك سيكون سيمبا

210
00:43:29,831 --> 00:43:31,293
حسناً إذن

211
00:43:31,357 --> 00:43:33,582
من البطل
في إبتلاع الدودة البزّاقة؟

212
00:43:33,646 --> 00:43:34,536
سيمبا ثانية

213
00:43:34,600 --> 00:43:36,285
طحن الكريكت؟
سيمبا

214
00:43:36,348 --> 00:43:37,302
إبتلاع يرقة؟
سيمبا

215
00:43:37,366 --> 00:43:38,574
مضغ دودة؟
ما زال سيمبا

216
00:43:38,669 --> 00:43:39,687
إلتهام حلزون؟

217
00:43:39,782 --> 00:43:41,403
لا أحد

218
00:43:41,499 --> 00:43:44,170
لم يكن لدينا مسابقة حلزون قبل الأن

219
00:43:57,205 --> 00:44:00,481
أنا لا أعتقد
أن هذه فكرة جيّدة جدا

220
00:44:47,947 --> 00:44:51,094
لقد أخبرتك أن هذه لم تكن
فكرة جيّدة جدا

221
00:45:12,174 --> 00:45:15,704
هكذا فعل التلميذ
وتفوق على المعلّم

222
00:45:15,798 --> 00:45:16,815
لقد كنت تتسكع

223
00:45:16,911 --> 00:45:18,214
مع القرد ثانية
أليس كذلك؟

224
00:45:26,863 --> 00:45:27,308
لقد كبر سيمبا

225
00:45:29,183 --> 00:45:29,978
لقد كبر سيمبا

226
00:45:33,125 --> 00:45:39,071
هل هذا هو الولد الذي حملته

227
00:45:39,135 --> 00:45:44,063
عندما نما
لكي يكون طويلاً جدا؟

228
00:45:44,126 --> 00:45:47,400
لم يكن بالأمس

229
00:45:47,464 --> 00:45:54,364
عندما كان صغيراً؟

230
00:45:54,427 --> 00:45:56,812
شروق و غروب

231
00:45:56,876 --> 00:45:59,833
شروق و غروب

232
00:45:59,896 --> 00:46:01,645
السنوات تطير

233
00:46:01,645 --> 00:46:05,301
السنوات تطير

234
00:46:06,318 --> 00:46:12,709
فصل بعد آخر

235
00:46:12,804 --> 00:46:15,952
محمّل بالسعادة

236
00:46:16,016 --> 00:46:21,070
والدموع

237
00:46:22,246 --> 00:46:25,076
إذا, أترى
لهذا يدعونه خنفساء القذارة

238
00:46:25,140 --> 00:46:26,729
لا تقول هذا

239
00:46:26,793 --> 00:46:28,224
ولحد الآن ما زال لذيذ جدا

240
00:46:28,287 --> 00:46:29,337
نعم
وهم المفضلين لدي أيضا

241
00:46:35,377 --> 00:46:36,776


242
00:46:36,871 --> 00:46:40,718


243
00:46:40,814 --> 00:46:42,976
فقط ما طلبه الطبيب

244
00:46:43,040 --> 00:46:45,838
نعم بعد يوم طويل
بدون فعل شيئ

245
00:46:45,901 --> 00:46:47,998
إنه جيد لعودة النشاط

246
00:46:48,063 --> 00:46:50,288
ثلاثة زملاء بدون قلق

247
00:46:50,352 --> 00:46:52,896
ماذا تريد أكثر؟

248
00:46:52,959 --> 00:46:55,980


249
00:47:02,465 --> 00:47:05,136
أنا مرهق

250
00:47:05,199 --> 00:47:08,410
سأعود في الليل

251
00:47:15,882 --> 00:47:16,900
أنا سأخرج

252
00:47:16,963 --> 00:47:18,552
وأنا خلفك تماما

253
00:47:19,825 --> 00:47:21,541


254
00:47:21,604 --> 00:47:23,194
أنت تقتلني

255
00:47:23,258 --> 00:47:24,562


256
00:47:26,311 --> 00:47:29,586
تيمون إنه دورك
للقول ليلة سعيدة

257
00:47:29,649 --> 00:47:30,698
ليلة سعيدة

258
00:47:30,761 --> 00:47:32,193
نوما مريحا

259
00:47:32,256 --> 00:47:34,259
إحلم ببقّ الفراش اللّيلة

260
00:47:57,405 --> 00:47:59,884
وصلت إلى الإعترف

261
00:47:59,949 --> 00:48:02,174
أنه كان لدينا شيء جيّد جدا يحدث هناك

262
00:48:02,238 --> 00:48:05,035
بإمكاننا الإستمرّار
بهذا الشكل إلى الأبد

263
00:48:05,098 --> 00:48:08,150
ماعدا شيئ صغير جدا

264
00:48:08,214 --> 00:48:09,740
نسينا الإعتماد عليه

265
00:48:12,220 --> 00:48:14,827
نالا؟

266
00:48:14,891 --> 00:48:16,799


267
00:48:16,862 --> 00:48:17,815
كيف حالك
كيف حالك

268
00:48:17,910 --> 00:48:18,960
هذه كارثة يا بومبا
كارثة بمعنى الكلمة

269
00:48:18,960 --> 00:48:21,376
هذه كارثة يا بومبا
كارثة بمعنى الكلمة

270
00:48:22,425 --> 00:48:24,683
تعني لأنهم وجدوا بعضهم البعض

271
00:48:24,747 --> 00:48:27,227
مثل الخليلين
إنضمّوا بعد سّنوات

272
00:48:27,290 --> 00:48:28,880
بروابط الحبّ الحقيقي؟

273
00:48:28,944 --> 00:48:30,820
جميل وصغير بريئ يا بومبا

274
00:48:30,883 --> 00:48:32,885
إنها ستضع حصة
خلال القلب

275
00:48:32,948 --> 00:48:34,253
للهاكونا ماتاتا خاصتنا

276
00:48:34,316 --> 00:48:37,622
ثمّ أظن أنه يجب علينا أن نفعل شيء

277
00:48:37,687 --> 00:48:39,944
وأنا أعرف ما هو

278
00:48:40,039 --> 00:48:44,299
بومبا نحن لا نستطيع تركهم
يحسّون الحبّ اللّيلة

279
00:48:58,353 --> 00:48:59,974


280
00:49:02,168 --> 00:49:03,693


281
00:49:03,756 --> 00:49:09,894
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

282
00:49:27,094 --> 00:49:32,754
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

283
00:49:32,817 --> 00:49:34,978
ذلك رومانسي جدا

284
00:49:35,042 --> 00:49:36,949


285
00:49:44,834 --> 00:49:45,725
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

286
00:49:45,789 --> 00:49:48,267


287
00:49:58,919 --> 00:50:00,000


288
00:50:01,462 --> 00:50:04,610


289
00:50:08,394 --> 00:50:10,110


290
00:50:10,173 --> 00:50:16,565
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

291
00:50:16,628 --> 00:50:22,159
سكون المساء قد أتى

292
00:50:22,223 --> 00:50:25,530


293
00:50:25,593 --> 00:50:27,151
حسنا هذا وكأنه حلم

294
00:50:27,247 --> 00:50:28,391
أجل؟

295
00:50:28,487 --> 00:50:31,444
التهكّم لغة غريبة
بالنسبة لك, أليس كذلك؟

296
00:50:31,540 --> 00:50:32,461
أنظر

297
00:50:34,432 --> 00:50:36,276
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

298
00:50:36,339 --> 00:50:38,279
إنها تلمح له بتلك العيون

299
00:50:38,279 --> 00:50:38,501
إنها تلمح له بتلك العيون

300
00:50:38,565 --> 00:50:40,727
وهو يشرق تلك الإبتسامة

301
00:50:41,776 --> 00:50:43,429
إنهم يضحكون

302
00:50:43,494 --> 00:50:45,497
ويتعانقون

303
00:50:45,560 --> 00:50:47,849
و, و

304
00:50:49,311 --> 00:50:54,875
وإذا سقط عاشقاً اللّيلة

305
00:50:56,306 --> 00:51:01,934
يمكن أن يتقمص

306
00:51:01,997 --> 00:51:04,381
أيامه الهانئة

307
00:51:04,444 --> 00:51:07,624
معنا ستكون تاريخ

308
00:51:07,719 --> 00:51:17,859
باختصار: زميلنا منكوب

1
00:51:44,564 --> 00:51:46,000
هذا هو يا رفيق

2
00:51:46,065 --> 00:51:49,193
لقد فعلنا ما بوسعنا
لكنّه هالك

3
00:51:50,853 --> 00:51:52,579
ربّما لا

4
00:51:52,674 --> 00:51:54,654
أنت لا تستسلم أبداً, أليس كذلك؟

5
00:51:54,749 --> 00:51:56,186
أنظر

6
00:51:56,283 --> 00:51:58,135
أنت لا تعرفين حتى
ما كنت خلاله

7
00:51:58,198 --> 00:52:00,114
إذاً أخبرني
إنسي الأمر

8
00:52:00,210 --> 00:52:01,679
جيد

9
00:52:04,233 --> 00:52:06,691
بومبا هل تعرف
ماذا يعني هذا؟

10
00:52:06,755 --> 00:52:08,192
أنه لا يستطيع إبداء مشاعره

11
00:52:08,256 --> 00:52:09,853
وهي تلتزم بالمسألة؟

12
00:52:09,917 --> 00:52:11,322
لقد ربحنا

13
00:52:11,386 --> 00:52:13,397
لقد فرقنا بينهم

14
00:52:13,461 --> 00:52:16,303
وهل ذلك شيء جيد؟

15
00:52:19,687 --> 00:52:23,296
يبدو أنه تلقاها بصعوبة

16
00:52:23,359 --> 00:52:25,372
نعم أعرف
أنظر أنا

17
00:52:25,467 --> 00:52:27,095
لكنّه أفضل شيء لنا

18
00:52:27,192 --> 00:52:29,874
أعني له
دعنا نذهب يا بومبا

19
00:52:29,937 --> 00:52:32,365
أعتقد أن هذه العاصفة ستأتي على رؤوسنا

20
00:52:34,535 --> 00:52:37,696
الهاكونا ماتاتا
قد انقذت أخيراً يا صديق

21
00:52:37,760 --> 00:52:40,889
لأن لا شيء سيأخذ ولدنا الآن

22
00:52:40,953 --> 00:52:40,986
هل ذهب؟
ماذا تعني أنه قد ذهب؟

23
00:52:40,986 --> 00:52:43,604
هل ذهب؟
ماذا تعني أنه قد ذهب؟

24
00:52:43,668 --> 00:52:45,743
إنه كما قال القرد

25
00:52:45,807 --> 00:52:47,819
الملك قد عاد

26
00:52:53,310 --> 00:52:56,121
تريدني
أن أذهب له ثانية؟

27
00:52:56,184 --> 00:52:57,621
نعم, رجاء, لكن كوني عزيزة

28
00:52:57,686 --> 00:52:59,474
وتجاوزي الجزء الخاص بسيمبا

29
00:52:59,570 --> 00:53:02,188
لا يعني أن طفولتك
لم تكن ساحرة

30
00:53:02,283 --> 00:53:04,582
حسنا, أنظر سيمبا هو الملك الشرعي

31
00:53:04,645 --> 00:53:06,019
لكن بعد أن إختفى

32
00:53:06,083 --> 00:53:07,551
سكار أعلن نفسه ملكاً

33
00:53:07,647 --> 00:53:09,340
وشكّل تحالفاً مع الضباع

34
00:53:09,403 --> 00:53:10,393
سيمبا الفقير

35
00:53:10,456 --> 00:53:11,895
الخيانة, الخبث

36
00:53:11,958 --> 00:53:14,928
المنحرفون
قد نشروا الرعب

37
00:53:14,992 --> 00:53:16,397


38
00:53:16,460 --> 00:53:18,089
لماذا تلعب معنا؟

39
00:53:18,153 --> 00:53:20,037
هذا الفرخ المجنون
سيأكلنا

40
00:53:20,100 --> 00:53:22,368
سيمبا يجب أن يذهب إلى البيت
لتحدّي عمّه

41
00:53:22,431 --> 00:53:24,986
ويستردّ
مكانه الشرعي كملك

42
00:53:28,945 --> 00:53:31,372
ألم تفهموا؟

43
00:53:31,469 --> 00:53:35,523
سيمبا يحتاجنا....الآن

44
00:53:35,619 --> 00:53:37,087
يحتاجنا؟

45
00:53:37,183 --> 00:53:38,876
إذن ما كان عليه أن يتركنا

46
00:53:38,939 --> 00:53:41,526
إذا كان يريد الهروب
لكي يكون صاحب السمو

47
00:53:41,589 --> 00:53:44,273
حسنا أنا أقول
لا تترك الفروع تضربك خارجاً

48
00:53:44,336 --> 00:53:45,581
حسنا أنا أقول
لا تترك الفروع تضربك خارجاً

49
00:53:45,645 --> 00:53:48,871
دع الهاكونا ماتاتا
لشخص ما يقدرها

50
00:53:48,935 --> 00:53:52,956
لكن يا تيمون ليس هناك
هاكونا ماتاتا حقيقية بدون سيمبا

51
00:53:53,021 --> 00:53:55,160
ماذا في داخلك؟
ليس هناك هاكونا ماتاتا؟

52
00:53:55,225 --> 00:53:57,842
هذا كلام جنون
كلام جنون كما أخبرك

53
00:53:57,906 --> 00:53:59,279
لا شيء سيتغيّر هنا

54
00:53:59,344 --> 00:54:01,387
كان لدينا هاكونا ماتاتا قبل سيمبا

55
00:54:01,451 --> 00:54:03,399
وما زالت لدينا الآن

56
00:54:03,494 --> 00:54:05,634
علينا الذهاب لمساعدة صديقنا يا تيمون

57
00:54:05,729 --> 00:54:07,613
يا بومبا؟

58
00:54:07,677 --> 00:54:10,646
تريدنا أن نرحل ونتخلّى عن كلّ هذا؟

59
00:54:10,743 --> 00:54:12,754
ماذا حدث للأصدقاء
المتآزرين حتى النهاية؟

60
00:54:12,818 --> 00:54:14,287


61
00:54:14,350 --> 00:54:18,215
كنت على وشك أن أسألك
نفس الشيء

62
00:54:25,845 --> 00:54:28,975
لقد حصلت على كلّ ما أريده هنا

63
00:54:48,357 --> 00:54:50,974
الآن هذا هو المزيد مثله

64
00:54:51,039 --> 00:54:53,626
غرفة المشقة

65
00:55:05,248 --> 00:55:07,100


66
00:55:07,164 --> 00:55:08,952


67
00:55:18,595 --> 00:55:21,341
هاكونا ماتاتا

68
00:55:21,404 --> 00:55:25,237
ما هي العبارة الرائعة

69
00:55:25,300 --> 00:55:28,366
هاكونا ماتاتا

70
00:55:29,834 --> 00:55:34,338
ليس هناك جنون عابر

71
00:55:34,401 --> 00:55:36,189
هذا يعني

72
00:55:36,252 --> 00:55:37,721


73
00:55:37,786 --> 00:55:40,244
لا قلق

74
00:55:40,340 --> 00:55:42,096


75
00:55:42,192 --> 00:55:43,086


76
00:55:43,150 --> 00:55:45,385
أنت لا, لا
لا تقل كلمة

77
00:55:45,449 --> 00:55:47,013
أعرف ماذا ستقول

78
00:55:47,078 --> 00:55:49,249
هل وجدت الهاكونا ماتاتا؟

79
00:55:49,312 --> 00:55:51,355
حسنا, نعم, لقد فعلت

80
00:55:51,420 --> 00:55:52,729
شكرا جزيلا

81
00:55:52,792 --> 00:55:54,549
وأنا سعيد

82
00:55:54,613 --> 00:55:57,486
سعيد سعيد
في غاية السعادة

83
00:55:57,551 --> 00:56:00,137
أرى ذلك

84
00:56:00,201 --> 00:56:01,670
سعيد أليس كذلك؟

85
00:56:01,734 --> 00:56:04,192
حسناً, إذا كنت سعيد جدا
لماذا تبدو بائس جدا؟

86
00:56:04,256 --> 00:56:05,501
تقول بائساً؟

87
00:56:05,565 --> 00:56:06,715
لماذا يجب أن أكون بائساً؟

88
00:56:06,778 --> 00:56:09,108
لا أعرف
ربّما بسبب صديقاي المفضلين

89
00:56:09,174 --> 00:56:10,610
في العالم قد هجروني

90
00:56:10,705 --> 00:56:15,623
لقد أصروا على مهمّة بطولية

91
00:56:15,720 --> 00:56:19,391
أصدقائي ذهبوا

92
00:56:22,968 --> 00:56:27,278
والهاكونا ماتاتا الخاصة بي ذهبت معهم

93
00:56:28,587 --> 00:56:31,492
هل تمانع؟

94
00:56:31,557 --> 00:56:33,026


95
00:56:33,089 --> 00:56:35,197
شكرا أنا مسرور
كان لدينا هذا الكلام

96
00:56:37,782 --> 00:56:40,752
عملي هنا قد إنتهى

97
00:57:18,176 --> 00:57:20,635
الأصدقاء يتآزرون حتى النهاية

98
00:57:31,043 --> 00:57:33,502
ماذا كان بشأن الركض؟
إذا يمكنك أن تدعو ذلك ركضاً

99
00:57:33,598 --> 00:57:35,610
لقد كنت أعطيك وقت
للحاق بي

100
00:57:35,705 --> 00:57:40,111
أنت متصنع كبرياء كبير

101
00:57:41,134 --> 00:57:42,475
إقفز يا رفيق

102
00:57:42,539 --> 00:57:44,168
لدينا معركة نشترك فيها

103
00:57:44,168 --> 00:57:44,391
لدينا معركة نشترك فيها

104
00:57:44,454 --> 00:57:47,104
لنقطع بعض العشب

105
00:57:48,158 --> 00:57:52,373
هذه المادة
من أساطير الكفاح الملحمي

106
00:57:52,436 --> 00:57:55,119
المكان
هو مكان ولادة الأبطال

107
00:57:55,183 --> 00:57:59,239
بومبا هذا يجب أن يكون من أحسن أوقاتنا

108
00:57:59,302 --> 00:58:00,868


109
00:58:00,931 --> 00:58:02,431
إذا كنت جائع لكتلة
من اللحم السمين والعصير الكثير

110
00:58:02,496 --> 00:58:03,933
فلتأكل رفيقي بومبا
لأنه

111
00:58:03,996 --> 00:58:06,486
دعنا نقطع إلى المطاردة, أليس كذلك؟

112
00:58:06,550 --> 00:58:07,795
بالتأكيد

113
00:58:07,859 --> 00:58:09,967


114
00:58:10,062 --> 00:58:13,288


115
00:58:16,002 --> 00:58:16,895
ما الـ

116
00:58:19,962 --> 00:58:21,047


117
00:58:21,047 --> 00:58:22,643


118
00:58:26,890 --> 00:58:29,924
أنا أحبّ رائحة بومبا
عند الصباح

119
00:58:30,020 --> 00:58:33,469
حرّك قفاك يا عزيزي

120
00:58:33,532 --> 00:58:34,905
أمي؟ العمّ ماكس؟

121
00:58:34,969 --> 00:58:37,203
تيمي
تيمون؟

122
00:58:37,268 --> 00:58:38,896
ماذا تفعلون هنا؟

123
00:58:38,959 --> 00:58:43,718
نبحث عنك
أمك هنا

124
00:58:43,782 --> 00:58:46,624
حسنا, دعيني أقدّم لك
صديقي المفضل

125
00:58:46,687 --> 00:58:48,444
بومبا, أمي, العمّ ماكس

126
00:58:48,507 --> 00:58:49,848
أمي, العمّ ماكس, بومبا

127
00:58:49,912 --> 00:58:50,903


128
00:58:50,967 --> 00:58:54,509
أنظرهناك سيمبا
وذلك يجب أن يكون عمّه سكار

129
00:58:54,574 --> 00:58:56,394
جيد, إنهم يتحدثون عن شيئ ما

130
00:58:56,457 --> 00:58:57,864
أتمنى كيف يجب أن يكون

131
00:58:57,958 --> 00:58:59,364
تعرف لدي شعور

132
00:58:59,459 --> 00:59:01,088
أن كل شيئ سيكون جيداً

133
00:59:01,184 --> 00:59:02,460


134
00:59:02,526 --> 00:59:04,281
من ناحية أخرى

135
00:59:04,345 --> 00:59:06,675
الضباع فوق هناك, تحمي سكار

136
00:59:06,739 --> 00:59:08,144
ماذا علينا أن نفعل؟

137
00:59:08,208 --> 00:59:09,581
حسنا لدي خطة

138
00:59:09,645 --> 00:59:11,466
كيف سنساعد؟

139
00:59:11,529 --> 00:59:13,636
أمي, عمّ ماكس
أنتم ستحفرون الفخّ

140
00:59:13,701 --> 00:59:15,393
ما نحتاجه

141
00:59:15,456 --> 00:59:16,925
الجرءة لأقوله؟

142
00:59:16,990 --> 00:59:20,216
أنفاق.....قطع وقطع
من الأنفاق

143
00:59:20,279 --> 00:59:21,778
وبومبا, أنت وأنا

144
00:59:21,843 --> 00:59:23,535
يجب أن نبعد تلك الضباع بعيدا عن سيمبا

145
00:59:23,598 --> 00:59:25,450
ونجرهم إلى الفخّ؟

146
00:59:25,546 --> 00:59:28,357
لا شيء يمر عليك

147
00:59:28,421 --> 00:59:30,496
هيا يا بومبا, دعنا نقود

148
00:59:34,041 --> 00:59:36,882
شيء مختلف بشأن تيمون

149
00:59:36,945 --> 00:59:40,235
تعتقدين؟
إنه يلبس لباساً

150
00:59:49,878 --> 00:59:51,857
يا بومبا

151
00:59:51,921 --> 00:59:54,476
ماذا تسمي الضبع
ذو النصف دماغ؟

152
00:59:54,539 --> 00:59:57,509
لمح لي يا تيمون ماذا؟

153
00:59:57,573 --> 00:59:58,468
التبن المنشور

154
00:59:59,489 --> 01:00:00,798


155
01:00:00,862 --> 01:00:02,172
إنهم يتحدّثون عنا

156
01:00:02,235 --> 01:00:06,450
لوجبة طعامك الأخيرة
ستأكل تلك الكلمات

157
01:00:09,259 --> 01:00:11,719


158
01:00:11,782 --> 01:00:12,804


159
01:00:12,868 --> 01:00:15,805
أمي, أعتقد أننا جذبنا إنتباههم

160
01:00:15,901 --> 01:00:19,319
ليس بعد, إستمرّ بهذا

161
01:00:19,415 --> 01:00:21,043
حسنا

162
01:00:23,244 --> 01:00:24,649
لابد أنك تمزح معي

163
01:00:27,396 --> 01:00:28,801
الآن أمي؟

164
01:00:28,866 --> 01:00:30,366
أحتاج المزيد من الوقت عزيزي

165
01:00:35,188 --> 01:00:37,071
نمط حر

166
01:00:41,126 --> 01:00:43,075
مرّة أخرى مرّة أخرى

167
01:00:43,138 --> 01:00:45,437
لا لا لا
أنت تعني دخول, دخول

168
01:00:45,501 --> 01:00:47,034
كلا أنت على حقّ
دعنا نأكلهم فقط

169
01:00:47,130 --> 01:00:49,110
هل جهز الآن يا أمي؟

170
01:00:49,205 --> 01:00:51,218
ليس بعد إستمرّ بلفت النظر

171
01:00:57,252 --> 01:00:59,678
إنتظر, إنتظر, إنتظر, إنتظر
تمهل لحظة

172
01:00:59,742 --> 01:01:02,296
تيمون؟
ماذا تفعل؟

173
01:01:02,361 --> 01:01:06,799
شينزي ماري بريداتورا
فيلديتا جاسكويليا هيينا

174
01:01:06,864 --> 01:01:11,333
هل تمنحيني شرف أن تكوني عروسي؟

175
01:01:14,590 --> 01:01:15,931
لا أعتقد هذا

176
01:01:15,995 --> 01:01:18,581
شينزي ماري رجاء أعرف بماذا تفكرين

177
01:01:18,678 --> 01:01:20,561
نحن مختلفون جدا وهذا لا يهم

178
01:01:20,625 --> 01:01:22,413
كيف سيكونون الأطفال؟

179
01:01:23,626 --> 01:01:25,605
هذا إنتهاك للعديد من قوانين الطبيعة

180
01:01:25,701 --> 01:01:28,417
إستمعي إلي, المشاكل
للطفلين السخيفين

181
01:01:28,480 --> 01:01:30,428
مثلنا لا تجمعيها إلى تلّ النمل الأبيض

182
01:01:30,491 --> 01:01:32,184
في هذا الهبل
دائرة لشيء معيشي

183
01:01:32,248 --> 01:01:35,984
ولذا أسألك, إن لم يكن الآن, متى؟

184
01:01:36,047 --> 01:01:38,729
وإن لم أكن أنا, من؟

185
01:01:38,793 --> 01:01:40,581
أنا وحيد

186
01:01:40,645 --> 01:01:42,560
هل يمكن أن أكون رجلك المفضل؟

187
01:01:42,626 --> 01:01:46,648
أقترح أنّ نتغيّب عن الزفاف
ونتّجه مباشرة إلى المقصف

188
01:01:46,712 --> 01:01:47,606
الآن؟

189
01:01:47,670 --> 01:01:48,788
بالتأكيد, إذا كنت مستعدّة

190
01:01:48,851 --> 01:01:49,746


191
01:01:49,842 --> 01:01:51,247
الآن, ماكس, الآن

192
01:01:51,310 --> 01:01:54,631
الضباع في الفتحة

193
01:02:05,328 --> 01:02:08,009
أحتاج إلى المساعدة
إنه لم يعمل

194
01:02:08,074 --> 01:02:09,383
إنه يعمل لأجلي

195
01:02:11,809 --> 01:02:14,459
ماذا سنفعل؟

196
01:02:21,900 --> 01:02:23,017
ماذا؟

197
01:02:23,114 --> 01:02:24,102
تيمون, كلا

198
01:02:28,318 --> 01:02:30,585
لننل منهم

199
01:02:54,054 --> 01:02:55,938
أنا أقول أن سكار وقع وتدحرج

200
01:02:56,033 --> 01:02:57,535
لقد فعلناها, لقد نجحنا

201
01:02:57,630 --> 01:02:59,674
أين تيمون؟
أين ولدي؟

202
01:02:59,770 --> 01:03:03,697
لقد تأذى, كلا
كلا لقد مات أو أسوء

203
01:03:03,760 --> 01:03:05,900
علينا أن نجده
علينا أن نجده

204
01:03:05,965 --> 01:03:06,923
لابأس يا أمي

205
01:03:06,986 --> 01:03:09,348
رجاء, إنه ليس جيداً

206
01:03:09,413 --> 01:03:11,999
لا تقل لي أنه بخير

207
01:03:13,373 --> 01:03:16,054
تيمي

208
01:03:18,705 --> 01:03:20,237
ولدي

209
01:03:20,301 --> 01:03:22,281
البطل

210
01:03:26,335 --> 01:03:28,029
لقد نسيت بقعة

211
01:03:32,849 --> 01:03:36,267
هذا جميل جدا

212
01:03:36,330 --> 01:03:38,118
أختنق لا أتنفّس

213
01:04:03,375 --> 01:04:06,409
لم أكن لأفعلها بدونكم يا رجال

214
01:04:17,489 --> 01:04:19,851
هذا ولدنا

215
01:04:19,948 --> 01:04:23,715
لقد وعدت نفسي
أنني لن أبكي

216
01:04:46,865 --> 01:04:49,898
لقد مشيت طريقاً طويلاً حقاً يا تيمون

217
01:04:49,963 --> 01:04:52,868
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

218
01:04:52,965 --> 01:04:57,179
لقد وجدت مكاناً كان
ما بعد أجمل أحلامي

219
01:04:57,242 --> 01:04:59,286
لكنه مازال ليس منزلاً

220
01:04:59,349 --> 01:05:01,713
لنذهب إلى البيت يا أمي

221
01:05:04,107 --> 01:05:06,758


222
01:05:08,801 --> 01:05:11,675
مرحبا بكم في بيتنا الجديد

223
01:05:11,738 --> 01:05:13,335
بيئة خالية من المفترسين

224
01:05:13,398 --> 01:05:17,646
لدي ساعدين لك يا تيمون
هذا المكان فيه كلّ شيء

225
01:05:17,710 --> 01:05:20,265
حسناً, الآن كلنا هنا وهو كذلك

226
01:05:31,472 --> 01:05:33,005
إرفع

227
01:05:33,069 --> 01:05:38,338
إنشر أجنحتك
إستدير مع الأيدي اللطيفة

228
01:05:38,401 --> 01:05:40,572
إحفر نفق
إحفر, إحفر نفق

229
01:05:40,635 --> 01:05:42,807
لن نحفر نفق آخر

230
01:05:42,871 --> 01:05:45,010
إحفر نفق
إحفر, إحفر نفق

231
01:05:45,075 --> 01:05:46,160
لن يأتي ضبع أبداً

232
01:05:46,160 --> 01:05:47,278
لن يأتي ضبع أبداً

233
01:05:47,341 --> 01:05:49,608
غناء التمجيد لتيمون العظيم

234
01:05:49,673 --> 01:05:51,844
الجماعة الأعظم
التي نعرفها

235
01:05:51,908 --> 01:05:54,206
لاحلم ساعد سيمبا على الإشراق

236
01:05:54,270 --> 01:05:56,633
لقد أثبت بأنّه جيد
لمصاحبة الخنزير

237
01:05:56,697 --> 01:05:58,932
أنقذ اليوم عمداً

238
01:05:58,995 --> 01:06:00,944
رسم خطته ونظر إلى الطريق

239
01:06:01,007 --> 01:06:03,243
أخرجنا من الوسخ والرمل

240
01:06:03,307 --> 01:06:06,404
جلب عائلته
إلى الأرض الموعودة

241
01:06:06,469 --> 01:06:08,001
غنّي الثناء لتيمون العظيم

242
01:06:08,065 --> 01:06:16,590
المجموعة الأعظم
التي نعرفها دائماً

243
01:06:18,666 --> 01:06:20,167
حسنا هذا هو

244
01:06:20,263 --> 01:06:22,721
التغطية الكبيرة
للنهاية السعيدة

245
01:06:22,818 --> 01:06:24,955
النهاية الكبيرة

246
01:06:25,019 --> 01:06:26,968
لقد إنتهت

247
01:06:27,063 --> 01:06:28,820
حسنا يا بومبا هذا
الشيء بشأن النهايات

248
01:06:28,883 --> 01:06:30,639
لقد وصلوا إلى النهاية

249
01:06:30,703 --> 01:06:32,491
هلّ بالإمكان أن نشاهده ثانية؟

250
01:06:32,555 --> 01:06:33,938
بومبا, لقد رأيناه للتو
ربّما غداً

1
01:06:34,277 --> 01:06:35,870
ماذا تفعلون يا رفاق؟

2
01:06:37,234 --> 01:06:39,672
لم تخبروني
أنكم تشاهدون الفلم

3
01:06:39,769 --> 01:06:41,199
أريد مشاهدته أيضا

4
01:06:41,298 --> 01:06:43,833
أمي لقد إنتهينا للتو
العرض إنتهى

5
01:06:43,931 --> 01:06:45,556
سوف أعيده

6
01:06:45,653 --> 01:06:46,595
أمي

7
01:06:46,693 --> 01:06:48,805
عمّ ماكس
سنشاهد الفلم

8
01:06:48,872 --> 01:06:51,082
كلا

9
01:06:51,146 --> 01:06:52,838
لقد جلبت فاصولياء إضافية

10
01:06:52,903 --> 01:06:54,429
هل تشاهدون الفلم؟

11
01:06:54,494 --> 01:06:55,664


12
01:06:55,730 --> 01:06:58,427
أيّ قصّة تساوي الإخبار
تساوي الإخبار مرّتين

13
01:06:59,988 --> 01:07:00,052
ما الـ
المعذرة

14
01:07:01,288 --> 01:07:02,327
ما الـ
المعذرة

15
01:07:02,426 --> 01:07:03,498
المعذرة
المعذرة

16
01:07:03,596 --> 01:07:04,507
المعذرة
المعذرة

17
01:07:04,571 --> 01:07:05,611
المعذرة
المعذرة
إبتعد عن الطريق

18
01:07:05,709 --> 01:07:06,749
ما هذا الحشد؟

19
01:07:06,846 --> 01:07:08,958
أسفل في المقدمة

20
01:07:18,288 --> 01:07:19,263
إنتبه

21
01:07:24,626 --> 01:07:26,387
حسنا يا رفيق لقد ربحت

22
01:07:26,794 --> 01:07:27,591
بالتأكيد لا تمانع؟

23
01:07:28,294 --> 01:07:29,280
هاكونا ماتاتا