1
00:01:15,796 --> 00:01:19,866
<i>*لندن-إنجلترا*</i>

2
00:00:32,700 --> 00:00:41,340
<font color="#FF1122" >(©ترجمه مهندس:محمد الصادي
</font><font color=#FF8000>"©جميع الحقوق محفوظه©"</font>

3
00:01:38,418 --> 00:01:42,296
<i><b>(العالم الإفتراضى لدكتور (بارنسيوس</b></i>

4
00:01:50,899 --> 00:01:52,243
أخرجواً

5
00:02:22,467 --> 00:02:25,501
....أيها السيدات والساده إنهضوا

6
00:02:25,618 --> 00:02:26,653
!إنهضواً

7
00:02:26,846 --> 00:02:29,650
....أنا رسول الألهه أدعوكم

8
00:02:29,919 --> 00:02:31,455
.....أدعوكم لخدمه

9
00:02:31,493 --> 00:02:34,220
....الضوء لليله واحده هنا

10
00:02:34,258 --> 00:02:37,253
وفى هذه الليله سندخل عقل

11
00:02:37,292 --> 00:02:39,213
عقل عظيم للغايه

12
00:02:40,209 --> 00:02:42,245
(عقل الدكتور (بارنسيوس

13
00:02:42,360 --> 00:02:44,050
(عقل الدكتور (بارنسيوس

14
00:02:50,926 --> 00:02:54,996
(أجل،سيداتى وسادتى الدكتور( بارنسيوس
قديم قدم الدهر

15
00:02:55,034 --> 00:02:57,286
أجل،عمره يتجاوز الألف عام

16
00:02:57,328 --> 00:03:02,178
لديه القدره على الولوج لعقولكم

17
00:03:02,181 --> 00:03:04,714
دعواً الدكتور (بارنسيوس )يقتحم
تخيلاتكم

18
00:03:04,751 --> 00:03:06,979
.....دعوه ينقلكم

19
00:03:07,030 --> 00:03:11,319
...لعالم من الأحلام لم تتخيلوه قط-
يألهى،أنظر للأضواء-

20
00:03:11,356 --> 00:03:12,932
أنظر للأضواء؟

21
00:03:12,932 --> 00:03:15,735
يأخذكم للمرتفعات
تحت أجنحه الجمال

22
00:03:37,703 --> 00:03:41,428
أو يمكنك تنظيف القاذورات

23
00:03:41,543 --> 00:03:44,079
!مع الأخّ الفاسد، كريه الرائحه

24
00:03:46,766 --> 00:03:50,030
إنضموا للصف،فقط بخمسه جنيهات

25
00:03:50,109 --> 00:03:52,527
لا يوجد صفقه رابحه كهذه
منذ وجود كوكب الأرض

26
00:03:53,642 --> 00:03:56,598
أنت من يختار الإنجاز

27
00:04:04,201 --> 00:04:07,581
لا يمكنك أن تكون هنا ، لا
يوجد جوائز بدون تذكره،سيدي

28
00:04:14,687 --> 00:04:17,107
أأنت مخمور؟
ماذا تفعل؟

29
00:04:25,248 --> 00:04:27,936
!إبتعد عن المنصه

30
00:04:29,895 --> 00:04:32,353
زوج رائع من النهود-
أخبرتك أن تبتعد عن المنصه-

31
00:04:32,353 --> 00:04:33,698
كلا

32
00:04:34,542 --> 00:04:39,229
...أريدك،تعالى هنا

33
00:04:56,279 --> 00:05:01,196
هاهى،تعالى هنا أيتها الفاتنه

34
00:05:16,365 --> 00:05:18,094
تعالى هنا أيتها الفاتنه

35
00:05:25,043 --> 00:05:26,658
إرجعى،ايتها العاهره

36
00:05:36,951 --> 00:05:39,101
....أنفي

37
00:05:43,748 --> 00:05:47,511
وجهي،يألهي،ماهذا؟

38
00:05:53,747 --> 00:05:55,210
مارتي)؟)-
....ياللمسيح-

39
00:05:55,193 --> 00:05:58,668
لقد ذهب مع هذه البقره
سأقتلع عينيها من مقلتيها

40
00:05:58,665 --> 00:06:00,431
..أنتما الأثنين

41
00:06:00,417 --> 00:06:02,605
صديقى مازال هناك

42
00:06:03,181 --> 00:06:05,064
أأحد هنا؟

43
00:06:08,443 --> 00:06:12,476
أأحد هنا،رجاء،أأحد هنا؟

44
00:06:13,281 --> 00:06:15,471
رجاء،رجاء

45
00:06:23,192 --> 00:06:25,687
كلا

46
00:06:30,411 --> 00:06:31,794
!ساعدوني

47
00:06:35,711 --> 00:06:37,017
رجاءً

48
00:06:37,662 --> 00:06:40,271
...لن أسكر مجدداً،أعدك

49
00:06:41,164 --> 00:06:42,469
بصدق

50
00:06:43,391 --> 00:06:45,965
من الأن فصاعدا أقسم بذلك
!لا تسقطني

51
00:07:21,566 --> 00:07:23,793
أحسنت الإختيار

52
00:07:23,908 --> 00:07:28,326
طريق السيد (بارنسيوس) طويل

53
00:07:28,606 --> 00:07:31,966
ولكن مع نُبل وتفانى الإنسان

54
00:07:32,045 --> 00:07:34,343
المرتفعات ستكون لطيفه

55
00:07:34,470 --> 00:07:37,511
حان الوقت المناسب لتخطو خطوتك

56
00:07:37,513 --> 00:07:40,898
بالوقار الذى فى قلبك، ستنقشع الغيوم

57
00:07:40,982 --> 00:07:42,506
السماوات سَتنظر

58
00:07:42,484 --> 00:07:45,684
...وستكون،ياولدى

59
00:07:47,067 --> 00:07:53,021
مرحبا،يبدو أنك تريدا شراباً؟

60
00:07:55,786 --> 00:07:57,745
دعنى أتناول كأس واحد فقط

61
00:08:00,318 --> 00:08:01,969
!مرحي

62
00:08:02,891 --> 00:08:04,235
كأس مزدوج

63
00:08:11,338 --> 00:08:13,489
!لقد فقدته

64
00:08:14,372 --> 00:08:16,561
فقدته مجدداً

65
00:08:17,753 --> 00:08:20,096
ماذا تظنى نفسك فاعله؟-
لقد كان يطاردني-

66
00:08:20,070 --> 00:08:24,280
كان يجب ألا تتخطى المرآه،أتفهمين ذلك؟

67
00:08:24,318 --> 00:08:26,817
....أنت

68
00:08:27,132 --> 00:08:28,852
!تعال

69
00:08:30,702 --> 00:08:33,171
على من تعتقد أنك تلعب عليه؟-
ألعب؟-

70
00:08:33,224 --> 00:08:35,789
كلا،كلا،كلا
إننا لا نلعب

71
00:08:35,827 --> 00:08:38,659
ما نفعله جاد للغايه

72
00:08:41,106 --> 00:08:44,314
لقد ذهب،هل سنفتقده؟
لا أظن ذلك

73
00:09:07,179 --> 00:09:11,020
لا تقلق إن لم تفهم كل
شىء فى الحال

74
00:09:14,901 --> 00:09:17,742
أريدك أن تخرج  هؤلاء
غريبي الأطوار من هنا الأن

75
00:09:17,896 --> 00:09:19,486
أسف،لم أعنِ إستخدام تلك الكلمه

76
00:09:19,478 --> 00:09:22,737
..هؤلاء الناقصين....هؤلاء المشلولين

77
00:09:22,774 --> 00:09:25,014
....هؤلاء المشتبه بهم

78
00:09:25,078 --> 00:09:27,962
هؤلاء المشتبه بهم؟
....لم لا تخرجوا من

79
00:09:28,072 --> 00:09:31,568
!وإلا سأنال منك بشكل أو بأخر

80
00:09:31,586 --> 00:09:33,532
تعال،تعال

81
00:09:40,960 --> 00:09:43,714
خذ تذكره وأنتظر دورك

82
00:09:43,797 --> 00:09:46,825
عشرون جنيهاً خُفضت إلى
خمسه لليله فقط

83
00:09:46,873 --> 00:09:50,305
أيها السيدات والساده
فى هذا الكوكب حيث نعيش

84
00:09:50,347 --> 00:09:55,057
ملىء بالسحر لأولئك الذين
لديهم القدره على رؤيته

85
00:09:55,493 --> 00:09:57,988
!دجاج

86
00:09:58,042 --> 00:10:02,750
....أريد الذهاب-
(توقفي،(ليندا-

87
00:10:02,793 --> 00:10:05,666
لن يدعوكٍ،عزيزتي-
....ولكنى،أريد أن-

88
00:10:05,659 --> 00:10:07,925
(ليندا)-
لم تسمحوا لي بفعل ذلك أبداً-

89
00:10:07,975 --> 00:10:09,921
معذره،معذره-
هذا ليس عادلاً-

90
00:10:10,084 --> 00:10:12,443
أتمانع...؟-
أين (دييجو)؟

91
00:10:15,580 --> 00:10:17,177
(أنتون)..(أنتون)-
هذا خطؤك-

92
00:10:17,194 --> 00:10:20,461
لقد ذهب للتو من هنا

93
00:10:22,852 --> 00:10:26,109
(ديجو)،(ديجو)

94
00:11:01,013 --> 00:11:04,431
مُت،مُت،أجل

95
00:11:07,129 --> 00:11:11,067
<i>رجاء غادر العالم الإفتراضى فى الحال</i>

96
00:11:11,112 --> 00:11:15,338
<i>عصا التحكم غير متوفره بدون التحكم الأبوي
</i>

97
00:11:16,106 --> 00:11:18,064
أجل

98
00:11:20,842 --> 00:11:23,299
لو منعنى أحدكم من إستعاده إبني

99
00:11:23,417 --> 00:11:25,528
لن أكون مسئولاً عن تصرفاتي

100
00:11:26,252 --> 00:11:28,878
<i>ديجو-ديجو-ديجو
</i>

101
00:11:33,616 --> 00:11:36,435
لقد بحثت فى كل مكان-
لا أكترث-

102
00:11:38,919 --> 00:11:40,591
(فيولا)

103
00:11:41,990 --> 00:11:43,315
أجل-
لقد نجح-

104
00:11:43,312 --> 00:11:45,864
ديجو)،أين كنت)
لقد قلقت عليك للغايه؟

105
00:11:45,869 --> 00:11:48,289
!لقد خرج الشيطان للتو من النار

106
00:11:48,328 --> 00:11:50,746
لم هذا التعبير السخيف على وجهك؟

107
00:11:50,746 --> 00:11:54,077
هيا،إنهض،هيا-
(لقد ايقظ الدكتور(بارنيسوس-

108
00:11:54,146 --> 00:11:55,330
أشكرك

109
00:11:55,854 --> 00:11:57,199
(أنتون)-
أجل سيدي؟-

110
00:11:57,199 --> 00:11:58,658
أتعرف قوانين المرآه؟-
أجل-

111
00:11:58,658 --> 00:12:01,242
أجل،أسف ياسيدي
أسف حقاً

112
00:12:01,231 --> 00:12:04,449
أعلم،أعلم
أبليت حسناً يا بني

113
00:12:04,440 --> 00:12:06,377
أبليت حسناً،فتى مطيع

114
00:12:08,029 --> 00:12:09,183
أشكرك

115
00:12:09,489 --> 00:12:11,410
'فتى مطيع،فتى مطيع'

116
00:12:12,590 --> 00:12:14,277
لقد عبرت المرآه وربت عليك

117
00:12:14,256 --> 00:12:16,370
...فعلتها مره وأنزعج للغايه

118
00:12:16,376 --> 00:12:18,960
بربك،(فالنتينا) أنتِ إبنته

119
00:12:19,033 --> 00:12:22,124
أعنى أنه شىء لذيذ لا يقاوم

120
00:12:24,083 --> 00:12:26,349
لماذا أقول لذيذ؟

121
00:12:27,078 --> 00:12:30,765
....جميل،ذكي، رائع

122
00:12:30,957 --> 00:12:32,993
لذيذ صفه حمقاء

123
00:13:01,757 --> 00:13:03,602
(مرحباً،(بارني

124
00:13:07,443 --> 00:13:10,082
...لقد مر وقت طويل

125
00:13:13,125 --> 00:13:14,641
ماذا قُلت؟

126
00:13:16,090 --> 00:13:18,179
ليس لدينا الليل بكامله؟

127
00:13:20,155 --> 00:13:22,649
!فتيات مجدداً

128
00:13:42,621 --> 00:13:44,502
..لقد جاء ليجمع

129
00:13:45,309 --> 00:13:48,689
أعتقد ذلك،ولكنه أبكر

130
00:13:48,689 --> 00:13:50,955
ماذا يمكننى فعله؟

131
00:13:51,493 --> 00:13:54,526
لاشىء-
لابد وأن هناك شىء يمكننى فعله-

132
00:13:56,640 --> 00:13:59,597
كم تبقى لنا؟-
ثلاثه ايام-

133
00:14:03,857 --> 00:14:07,085
أتعلم، ستضطر لقول هذا لها قريباً

134
00:14:22,891 --> 00:14:25,670
ايمكنك التوقف عن ذكر الطعام؟

135
00:14:26,364 --> 00:14:28,939
إنتهينا من التنظيف،وأتضور جوعاً

136
00:14:28,939 --> 00:14:32,048
بيرسي) لازال لدينا بعض البطاطا)

137
00:14:38,154 --> 00:14:39,844
أنظروا لهذا،أنظروا لهذا

138
00:14:39,844 --> 00:14:41,649
إنها ملكي-
أنظروا لهذا-

139
00:14:41,688 --> 00:14:43,647
إنها شىء شخصي

140
00:14:43,685 --> 00:14:46,256
إعطها ليَ

141
00:14:46,583 --> 00:14:48,156
(أنتون)

142
00:14:50,712 --> 00:14:53,785
أتعتقدي إنكِ ستكون سعيدا
بمكان كهذا،أتعتقدين ذلك؟

143
00:14:53,863 --> 00:14:56,704
لايمكننى الجزم

144
00:14:57,164 --> 00:14:59,736
.....ربما جزء منك

145
00:15:03,156 --> 00:15:05,077
...لاأدري

146
00:15:10,261 --> 00:15:12,988
أنتِ دائما ما تخططي للهرب،أليس كذلك؟

147
00:15:14,652 --> 00:15:17,025
كنت أفكر وأحلم بالهروب

148
00:15:19,908 --> 00:15:23,144
دعينا نفعل ذلك،ولم لا؟،أنا وأنت؟

149
00:15:23,972 --> 00:15:27,390
لا يمكننى الهرب
لا يمكننا الهرب، لا استطيع

150
00:15:27,505 --> 00:15:30,693
أنا تحت السن القانوني

151
00:15:32,459 --> 00:15:35,570
سأبلغ الثانيه عشر يوم الأربعاء-
لا تكوني سخيفاً-

152
00:15:35,646 --> 00:15:39,294
برسي)، كم سأبلغ يوم الأربعاء)-
إثنتى عشر عاماً-

153
00:15:40,063 --> 00:15:42,176
(أتري؟ هذا ما يقوله (بارنسيوس

154
00:15:42,252 --> 00:15:45,055
أتقول إنه أحمق؟-
كلا-

155
00:15:46,937 --> 00:15:50,587
فى الحقيقه لقد بلغت السادسه عشر

156
00:15:53,121 --> 00:15:55,501
!ماأجمل سن السادسه عشر

157
00:15:57,268 --> 00:15:59,803
....إنه سن الرشد

158
00:16:09,712 --> 00:16:13,476
يمكنكِ تناول القهوه

159
00:16:14,436 --> 00:16:17,470
لم يتبق اي منها-
أجل،أعلم-

160
00:16:17,470 --> 00:16:19,071
وهذه مجدداً؟

161
00:16:23,037 --> 00:16:25,919
...ليس الأن،ليس الأن

162
00:16:25,995 --> 00:16:29,759
لدى شىء مهم،لأخبرك إياه

163
00:16:30,951 --> 00:16:33,600
لم يريد الجميع العيش للأبد؟

164
00:16:33,639 --> 00:16:36,178
الخلود لعنه داميه

165
00:16:36,238 --> 00:16:38,811
ولم الإدعاء بأنى طفله؟

166
00:16:38,824 --> 00:16:41,780
أنظرلي
أنظرلي

167
00:16:41,858 --> 00:16:42,937
لا أحد ينخدع بذلك

168
00:16:43,000 --> 00:16:46,543
وأريد نزع هذا الشىء
الأحمق من كاحلي

169
00:16:46,582 --> 00:16:48,463
لا يمكنك إيقاف نموي بتضليلي  عن يوم مولدي-
اصمت-

170
00:16:48,501 --> 00:16:50,844
إنها حماقه-
أصمتِ،واستمعِ لي-

171
00:16:52,070 --> 00:16:55,045
أريد أن اشرح لكِ شىء
قبل فوات الأوان

172
00:16:55,299 --> 00:16:58,050
...فى أحد ايام الشتاء-
أسيطول ذلك؟-

173
00:16:58,040 --> 00:16:59,957
أجل،قليلاً

174
00:17:00,138 --> 00:17:05,130
منذ العديد من السنين
..منذ العديد من القرون فى الحقيقه

175
00:17:05,400 --> 00:17:09,700
عندما كنت صدقى أم لا
!راهباً شاباً

176
00:17:10,457 --> 00:17:13,962
شخص ما زارني، في ملجأي

177
00:17:14,309 --> 00:17:18,726
شخص ما كنت آمل ألا اقابله

178
00:17:18,841 --> 00:17:25,447
شخص ما لا يأمل اي
منا فى مقابلته

179
00:18:06,425 --> 00:18:10,880
بعد أن أسر الريح
...وروّض العاصفة

180
00:18:10,918 --> 00:18:14,721
وأبقى النجوم فى مداراتها
ودوران الأرض حول محورها

181
00:18:15,336 --> 00:18:19,136
الرئيس (ستيوارت) ذهب
ليأخذ قسطاً من الراحه

182
00:18:19,981 --> 00:18:22,365
....وحظي بحلم مزعج للغايه

183
00:18:23,592 --> 00:18:25,961
حلم بأن راكب مقنع

184
00:18:25,978 --> 00:18:28,738
كان يقترب أثناء هطول الثلوج

185
00:18:28,814 --> 00:18:31,349
الرئيس (ستيوارت) إستيقظ

186
00:18:58,848 --> 00:19:01,267
ماذا تفعلون هنا بالضبط؟

187
00:19:01,343 --> 00:19:03,802
أروي  قصّة الأبديّة

188
00:19:03,918 --> 00:19:06,335
وماهى بالضبط؟

189
00:19:06,412 --> 00:19:09,065
قصه دوام الكون

190
00:19:09,793 --> 00:19:12,327
القصه التى بدونها لم
يكن ليوجد شىء

191
00:19:15,438 --> 00:19:17,436
لاشىء؟

192
00:19:18,857 --> 00:19:21,755
....أتعنى أنك لو توقفت عن روايه هذه القصه

193
00:19:21,829 --> 00:19:24,118
الكون كله سيتوقف عن الوجود؟

194
00:19:24,349 --> 00:19:26,615
!الأمر ليس بهذه البساطه

195
00:19:27,807 --> 00:19:29,958
أتصدق ذلك؟

196
00:19:30,187 --> 00:19:32,797
نحن مقدّرون لهذه المهمّة

197
00:19:32,873 --> 00:19:35,150
..المدهش لي

198
00:19:35,158 --> 00:19:37,987
أنك تؤمن بشىء من السهل
عدم إثباته

199
00:19:38,059 --> 00:19:40,057
كلا،لا أعتقد ذلك

200
00:19:42,443 --> 00:19:43,864
...سنري

201
00:19:45,565 --> 00:19:47,485
كلا

202
00:19:50,734 --> 00:19:52,335
توقف

203
00:20:07,506 --> 00:20:11,203
وهنا،توقفت القصه

204
00:20:12,048 --> 00:20:15,466
لا مزيد من القصص،ولازلنا هنا

205
00:20:16,734 --> 00:20:20,401
... النيران لازالت تشتعل
لازالت تهطل ثلجاً

206
00:20:20,458 --> 00:20:23,184
الرياح لازالت تهُب

207
00:20:23,687 --> 00:20:26,490
لا شىء تغير

208
00:20:27,295 --> 00:20:29,502
....تعال، إبتهج

209
00:20:29,594 --> 00:20:32,356
أحررك من كل هذا الهراء الُضحك

210
00:20:34,016 --> 00:20:39,237
والأن يمكنك إستخدام قواك
لفعل شىء أخر

211
00:20:39,814 --> 00:20:42,120
إستمتع

212
00:20:42,619 --> 00:20:47,380
تعلم اللغات أو إذهب فى رحله

213
00:20:58,555 --> 00:21:00,938
!علامه
!رساله

214
00:21:00,977 --> 00:21:03,280
.....هذا الطائر كان علامهرسولاً

215
00:21:03,741 --> 00:21:06,699
!من مكان بعيد لا نعرفه

216
00:21:09,258 --> 00:21:12,332
القاعده الأن..واضحه للغايه

217
00:21:13,535 --> 00:21:16,109
لا شىء يمكنك فعله لنا هنا

218
00:21:16,318 --> 00:21:19,033
....فى مكان ما بالعالم الأن

219
00:21:19,069 --> 00:21:22,972
شخص أخر يروي قصه مختلفه

220
00:21:22,962 --> 00:21:26,720
قصه بطوليه رومانسيه،قصه
موت غير متوقع

221
00:21:26,743 --> 00:21:31,158
لايهم،إنها قصه دوام الكون

222
00:21:31,530 --> 00:21:33,873
لهذا لازلنا هنا

223
00:21:35,387 --> 00:21:37,667
لايمكنك إيقاف روايه القصص

224
00:21:38,651 --> 00:21:42,185
إنها فرضيه ضعيف-
لا أعتقد ذلك-

225
00:21:44,249 --> 00:21:48,350
أقول لك إنك لست بمراهن،أليس كذلك؟

226
00:21:48,650 --> 00:21:49,847
ماذا؟

227
00:21:50,147 --> 00:21:53,643
..رهانى الأول كان مع الشيطان

228
00:21:56,373 --> 00:22:01,672
من سيجذب إثنا عشر تابعاً  أولاً

229
00:22:01,914 --> 00:22:03,723
سيكسب الرهان

230
00:22:03,900 --> 00:22:07,551
حُجته،و رغباته الملحه
فى خطر هنا

231
00:22:07,668 --> 00:22:09,588
النعمة الإسطورية للجهل

232
00:22:09,807 --> 00:22:15,967
أما بالنسبه لى قوه التخيل
..لكى تحول وتنير حياتنا

233
00:22:16,786 --> 00:22:20,340
كان قتال حامي الوطيس
ولكنى أنتصرت

234
00:22:21,999 --> 00:22:26,049
جائزتي كانت الشىء
الذى اردته كثيراً

235
00:22:26,118 --> 00:22:28,167
كان كل حياتي

236
00:22:30,251 --> 00:22:33,020
...العذاب الأبدي

237
00:22:34,408 --> 00:22:38,001
لقد خدعنى وجعلنى أفوز

238
00:22:39,097 --> 00:22:41,634
....كان يعلم أن الأوقات ستتبدل

239
00:22:42,086 --> 00:22:45,620
وأنه فى أحد الأيام لن
...... يريد أحد قصصي

240
00:22:46,618 --> 00:22:49,547
كان هذا ثمن تكبّري

241
00:22:50,895 --> 00:22:55,762
منسي. مفقود.
وحيد ومحبط

242
00:23:00,718 --> 00:23:04,047
لقد توقفناً-
إستمر فى قصتك-

243
00:23:04,274 --> 00:23:08,462
فى وقت أخر،هناك اشياء تحدث
من الأفضل أن نذهب ونري

244
00:23:08,575 --> 00:23:09,744
لم تفعل هذا دوماً؟

245
00:23:09,750 --> 00:23:11,576
تتوقف دوماً فى منتصف القصه؟

246
00:23:11,601 --> 00:23:13,522
ِِإذهبِ وشاهدِِ

247
00:23:27,192 --> 00:23:31,300
رأ يت شخص ما يرقص وسط المياه

248
00:23:32,287 --> 00:23:34,503
أقسم!أقسم

249
00:23:34,554 --> 00:23:37,699
....عندما ومض البرق،رأيت ظلاً

250
00:23:38,192 --> 00:23:41,608
هناك،أرأيت ذلك؟

251
00:23:41,807 --> 00:23:44,198
أرأيت هذا الراقص؟-
أجل،إنه يرقص -

252
00:23:44,191 --> 00:23:46,630
أجل أنه يرقص،أرأيت ذلك؟

253
00:23:47,051 --> 00:23:48,991
إنه شخص ما معلق

254
00:23:49,427 --> 00:23:51,769
معلق على الجسر

255
00:23:51,925 --> 00:23:54,802
معلق؟-
إحضر حبلا-

256
00:23:54,799 --> 00:23:57,049
لو أنه معلق من رقبته فبالتالي
!فإن لديه حبلا

257
00:23:57,079 --> 00:23:58,999
إحضر حبلاً-
حسناً-

258
00:24:06,889 --> 00:24:09,884
حسناً..حسناً

259
00:24:10,118 --> 00:24:12,039
إذهب،إذهب

260
00:24:22,441 --> 00:24:24,147
!سأقوم بجذبك

261
00:25:28,932 --> 00:25:30,851
أأنت بخير؟

262
00:25:35,517 --> 00:25:38,439
لماذا تنتشلين الأشخاص الميتين
من النهر؟

263
00:25:38,496 --> 00:25:41,532
إتركيه،إنه ميت بالفعل

264
00:25:42,095 --> 00:25:45,240
دعونا نخرج من هنا
قبل قدوم الشرطه

265
00:25:46,335 --> 00:25:49,263
أنتون)،تعال وساعدني

266
00:25:59,741 --> 00:26:01,660
كلا،كلا،سأفعل أناً

267
00:26:01,757 --> 00:26:03,678
سأفعل،راقبى ذلك

268
00:26:04,055 --> 00:26:05,631
كلا،كلا على أي حال

269
00:26:05,655 --> 00:26:07,576
جاهزون،أكل شىء واضح؟

270
00:26:12,091 --> 00:26:14,541
إنه على قيد الحياه-
...حسناً،لقد كان-

271
00:26:18,549 --> 00:26:20,469
ماهذا بحق الجحيم؟

272
00:26:21,718 --> 00:26:23,638
ضعه فى الشاحنه

273
00:26:24,349 --> 00:26:28,142
الرئيس قال أن نتركه-
لقد كان يعتقده ميتاً،هيا-

274
00:26:36,202 --> 00:26:39,120
لا أحب ذلك

275
00:26:39,154 --> 00:26:41,075
إنه شىء لا يعنينا

276
00:26:41,124 --> 00:26:43,771
ماذا تقترح،أن نتركه على جانب الطريق؟

277
00:26:43,807 --> 00:26:45,663
بالتأكيد،لنذهب
.

278
00:26:45,680 --> 00:26:47,171
هيا بنا

279
00:27:52,015 --> 00:27:53,290
...أنت

280
00:27:53,521 --> 00:27:56,049
لاأعتقد أن هناك شخص
ينقذ حياتك كل يوم اسبوعياً

281
00:27:56,400 --> 00:27:57,315
ماذا؟

282
00:27:57,505 --> 00:28:00,419
أسيضايقك لو قلت شكراً؟

283
00:28:00,926 --> 00:28:02,392
من تكون؟

284
00:28:02,417 --> 00:28:04,568
(بيرسفال سانت أنتون ديلا تورين)

285
00:28:04,744 --> 00:28:07,644
(سانسيبلكرو دا بيمونتى الثالث)

286
00:28:07,876 --> 00:28:10,916
لو أن هذا صعباً عليك
(يمكنك مناداتي (بيرسي

287
00:28:11,236 --> 00:28:12,438
اين نحن؟

288
00:28:12,535 --> 00:28:14,848
جغرافياً،نحن فى نصف الكره الشمالي

289
00:28:15,150 --> 00:28:19,677
إجتماعياً نحن على الهامش
قصصياً،نحن فى طريقنا للذهاب

290
00:28:19,985 --> 00:28:23,014
....واسمك هو

291
00:28:25,163 --> 00:28:28,308
لا أتذكر-
هذا مفيد جداً-

292
00:28:28,410 --> 00:28:31,772
ألديك اي بطاقات إئتمان؟-
أتحاول سرقتي؟

293
00:28:32,257 --> 00:28:35,306
ماذا تفعل؟-
إسمك سيكون مدون عليهم-

294
00:28:39,687 --> 00:28:42,579
أين محفظتي،واين جوالي؟-
لاتنظر لنا-

295
00:28:42,833 --> 00:28:45,705
من يكون؟-
لايستطيع التذكر-

296
00:28:45,847 --> 00:28:48,557
...إستمعوا مهما تكونوا

297
00:28:55,072 --> 00:28:58,258
أريد الذهاب الأن،حسناً؟

298
00:29:07,600 --> 00:29:09,520
...ربما الاتصال لك

299
00:29:15,705 --> 00:29:17,948
!هاأنت

300
00:29:17,949 --> 00:29:20,439
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

301
00:29:28,463 --> 00:29:31,125
يا للشفقه،أتحدث الروسيه

302
00:29:34,662 --> 00:29:36,581
مرحبا،أأنت بخير؟

303
00:29:38,188 --> 00:29:40,110
أجل

304
00:29:45,318 --> 00:29:48,071
أسف يا صديقي،المعذره
ياصديقي،أشكرك على ذلك

305
00:29:48,136 --> 00:29:50,440
ولكن لا يمكنك البقاء هنا؟-
لماذا؟-!

306
00:29:50,470 --> 00:29:52,619
إنه ليس واحداً منا،إنظرٍِ له

307
00:29:52,710 --> 00:29:55,941
بدون سبب عذراً، نحن لا نعرف ماذا فعلت

308
00:29:55,999 --> 00:29:59,090
لم أفعل اي شىء،حسناً؟-
حسناً-

309
00:29:59,570 --> 00:30:01,533
أنا رجل إنجليزي وأعرف من اين اتيت

310
00:30:01,561 --> 00:30:02,970
وأعرف من اين اتيت

311
00:30:03,180 --> 00:30:05,097
ولا أعرف إسمي

312
00:30:05,194 --> 00:30:07,339
...لا أعرف أين أذهب،لا أعرف

313
00:30:07,367 --> 00:30:11,269
وبالطبع لا أعرف من أنت ولا هى
ومن هذا؟

314
00:30:13,202 --> 00:30:15,549
أخر شىء تذكرته أننى
ضُربت على رأسي

315
00:30:15,534 --> 00:30:18,373
...ثم إستيقظ فى هذا الصندوق بمؤخره

316
00:30:18,600 --> 00:30:22,685
...واحد من هذه..هذه

317
00:30:35,058 --> 00:30:37,682
...يالرأسي

318
00:30:40,930 --> 00:30:43,610
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

319
00:30:43,845 --> 00:30:46,494
أخبرتكِ أن تتركه لقد كان ميتا

320
00:30:46,535 --> 00:30:48,323
حسنا هو لم يمت ولا نحن

321
00:30:48,311 --> 00:30:50,231
وجدناه معلقاً على الجسر،سيدي

322
00:30:50,535 --> 00:30:53,370
معلق؟-
أجل،من رقبته حتى الموت

323
00:30:53,429 --> 00:30:54,807
لو أن لدينا اي إحساس

324
00:30:54,887 --> 00:30:57,783
وجدنا هذه فى جيوبه

325
00:31:00,609 --> 00:31:02,529
!رجل معلق

326
00:31:02,667 --> 00:31:05,524
..إبتعد عن طريقي

327
00:31:09,698 --> 00:31:11,819
العلامات كلها واضحه

328
00:31:13,757 --> 00:31:16,879
وهذه العلامات لاحظتها

329
00:31:16,927 --> 00:31:20,283
أي علامات؟
لقد تم إرسالك بواسطه السيد (نيك)،أليس كذلك؟

330
00:31:20,485 --> 00:31:23,797
سيد( نيك)؟-
كنت أعلم،أتعرف إسمه؟-

331
00:31:23,885 --> 00:31:26,030
ألديه إقتراح جديد لي،أليس كذلك؟

332
00:31:26,107 --> 00:31:28,449
ربما رهان جديد؟

333
00:31:28,703 --> 00:31:31,382
أو حيله فى اللعبه؟

334
00:31:31,484 --> 00:31:33,629
لا يستطيع مساعده نفسه،أليس كذلك؟

335
00:31:33,713 --> 00:31:36,909
شكراً للرب،على ذلك

336
00:31:41,879 --> 00:31:45,995
أبي يقول إنك لابد أن تكد
كى تركز تفكيرك

337
00:31:46,732 --> 00:31:49,353
لكى تسترجع ذاكرتك

338
00:31:49,454 --> 00:31:51,372
هانحن،جرب هذه

339
00:32:00,979 --> 00:32:04,141
...يمكنك المساعده ببيع التذاكر

340
00:32:04,199 --> 00:32:06,623
أو أي شىء من هذا القبيل

341
00:32:07,525 --> 00:32:10,014
ما قولك؟

342
00:32:11,205 --> 00:32:13,125
حسناً

343
00:32:16,698 --> 00:32:21,087
حسناً بلا إسم وبلا وجه

344
00:32:21,491 --> 00:32:23,782
....رجل التذاكر الغامض

345
00:32:23,808 --> 00:32:26,013
...إبعد يديك عني

346
00:32:28,118 --> 00:32:30,458
.....فالنتينا)،لدينا مشكله)-
...غريب جداً-

347
00:32:31,037 --> 00:32:34,627
إنه مشدود للغايه-
..يمكننى إلباس نفسي-

348
00:32:34,935 --> 00:32:37,212
(دعنى أذهب (بيرسي

349
00:32:37,398 --> 00:32:39,786
بيرسي)،كفي)

350
00:32:44,589 --> 00:32:46,456
...هيا

351
00:32:47,066 --> 00:32:48,524
...دكتور

352
00:32:48,780 --> 00:32:51,237
....سأمت من ذلك

353
00:32:53,538 --> 00:32:56,073
ألازالت ذاكرتك ضعيفه؟

354
00:32:56,316 --> 00:32:58,356
أعادت لك الذاكره الأن؟

355
00:32:58,534 --> 00:33:01,289
كلا-
أنت عديم الفائده-

356
00:33:01,334 --> 00:33:04,444
إنها كارثه-
لا يمكنك الخروج إنك ثمل-

357
00:33:04,423 --> 00:33:07,182
لست ثملاً
بل حاد الطباع

358
00:33:07,257 --> 00:33:08,311
!حاد الطباع

359
00:33:15,406 --> 00:33:19,559
أيها السيدات والساده شاهدونا
... لليله واحده فقط

360
00:33:19,726 --> 00:33:22,562
...قابلوا...قابلوا-
أين (جورج)؟-

361
00:33:22,598 --> 00:33:26,774
السمو ،الجمال والمعجزات
.....فى كل

362
00:33:26,816 --> 00:33:29,873
...فى كل-
أين (جورج)؟-

363
00:33:29,995 --> 00:33:33,774
من يكون(جورج)؟-
أعتقدت أن علينا أن نطلق عليه إسماً-

364
00:33:34,417 --> 00:33:36,338
(إسم لطيف....(جورج

365
00:33:50,149 --> 00:33:51,832
سأقوم بالأغلاق-
أجل،لنفعل ذلك-

366
00:33:51,859 --> 00:33:54,808
لم يظهر فى العرض،ماخطبه؟

367
00:33:58,979 --> 00:34:01,594
حسناً-
كلا،كلا-

368
00:34:02,745 --> 00:34:04,686
لا أعتقد أن هذا سيعيقنا
فى التنافس

369
00:34:04,814 --> 00:34:09,105
إفعل ما تفعله،كل شىء جميل
حسناً

370
00:34:09,172 --> 00:34:12,864
حسناً،أيها السيدات و.....السيدات

371
00:34:12,892 --> 00:34:18,195
.....أقدم لكم الفريد

372
00:34:18,269 --> 00:34:20,380
(دكتور (بارنسيوس

373
00:34:31,137 --> 00:34:35,289
هذا الرجل ثُمل للغايه-
هذا مُعيب-

374
00:34:35,347 --> 00:34:38,619
كلا، ليس ثملاً-
لقد أصيب بالبرد-

375
00:34:38,622 --> 00:34:42,560
لديه برد شديد، بالرغم
من ذلك سنستمر الليله

376
00:34:42,651 --> 00:34:45,642
....بالرغم من المخاطر على صحته

377
00:34:45,713 --> 00:34:49,159
صفقواً له ايها السيدات
.... والساده

378
00:34:50,060 --> 00:34:53,423
نريد أموالنا-
نريد كل بنس-

379
00:34:53,511 --> 00:34:55,431
...أيمكنكم

380
00:34:55,631 --> 00:34:58,533
حسناً،سأعيد أموالكم

381
00:34:59,147 --> 00:35:02,459
أتفهم ذلك، ولكن علىَ إخباركم

382
00:35:02,503 --> 00:35:06,138
إبنه الدكتور أترونها؟
تبدو بحاله جيده،ولكنها

383
00:35:06,461 --> 00:35:08,418
....مريضه للغايه

384
00:35:08,429 --> 00:35:12,593
وتجتاج لعمليه جراحيه
...وهى خائفه من ذلك

385
00:35:12,696 --> 00:35:17,153
كل هذا وما نفعله،من
أجل جمع الأموال لها

386
00:35:18,034 --> 00:35:22,461
أتتفهمون ذلك؟
...أعني

387
00:35:22,604 --> 00:35:25,071
يمكننا إعطائكم تذاكر مجانيه
بل تذكرتين

388
00:35:25,127 --> 00:35:27,540
مجانا لو إشتريتم الثانيه
بنصف الثمن

389
00:35:28,237 --> 00:35:30,965
هذا العرض متوفر اليوم فقط

390
00:35:37,069 --> 00:35:39,106
ماذا؟-
لاشىء-

391
00:35:40,565 --> 00:35:43,293
هذا العرض متوفر اليوم فقط

392
00:35:46,595 --> 00:35:47,774
أجمع كل هذا؟-
أجل-

393
00:35:48,835 --> 00:35:50,442
أرأيت  مثل  هذه الأموال من قبل؟

394
00:35:50,477 --> 00:35:53,240
هذا ما يُدره الكذب

395
00:35:54,354 --> 00:35:58,963
بربك (أنتون)،وكيف له أن يعرف
أننا لن نكون هنا غدا؟

396
00:36:00,345 --> 00:36:02,188
ربما لن يكون الإحتفال
بعيد مولدى سيئاً

397
00:36:02,226 --> 00:36:06,911
أجل،لربما لا يكون كذلك وربما يمكنك
الخروج انت و(جورج) من هذا المكان القذر

398
00:36:09,119 --> 00:36:11,419
والذهاب لرؤيه  عالمك المثالي

399
00:36:13,555 --> 00:36:14,862
(أنتون)

400
00:36:16,167 --> 00:36:19,701
جورج)، لا تضع الحصان هنا ،يا صاح)

401
00:36:19,739 --> 00:36:20,891
ما كان هذا؟

402
00:36:42,283 --> 00:36:46,662
تعلم أنك لا ينبغى أن تثمل
!هذا لا يتفق معك

403
00:36:46,700 --> 00:36:49,965
أنت محق للغايه

404
00:36:50,425 --> 00:36:55,918
ماذا تريد منى هذه المره؟
...سأفعل اي شىء

405
00:36:55,957 --> 00:37:01,292
أعلم إنك ستفعل-
بالمناسبه رجلك فقد ذاكرته-

406
00:37:01,486 --> 00:37:04,480
إنه بلا فائده-
إنه ليس رجلي-

407
00:37:04,481 --> 00:37:05,482
ماذا؟

408
00:37:06,478 --> 00:37:09,743
هذا المهرج يدعى
(تونى شيبارد)

409
00:37:10,395 --> 00:37:14,620
كان يدير جمعيه خيريه

410
00:37:15,312 --> 00:37:18,806
لا أثق به،وأنت لا تثق بى أليس كذلك؟-
بلي-

411
00:37:18,883 --> 00:37:20,666
أخبرنى فقط بما تريده

412
00:37:20,727 --> 00:37:23,644
لقد رأيتك أمس مستاء للغايه

413
00:37:23,683 --> 00:37:26,689
ربما يمكنك أن تستعمل
بصيص من الأمل

414
00:37:26,758 --> 00:37:30,156
ربما يمكنك إستعمال بعضه؟

415
00:37:31,826 --> 00:37:33,899
كلا،لقد نفذ

416
00:37:33,938 --> 00:37:37,509
بربك،لم ينفذ بعد

417
00:37:37,510 --> 00:37:41,081
بربك،ماذا ستخسر؟
ربما تنتهى بفوزك

418
00:37:41,158 --> 00:37:43,694
....ويمكنك إنقاذها

419
00:37:45,575 --> 00:37:48,263
ماذا تقول؟
واحد مقابل خمسه أرواح؟

420
00:37:48,292 --> 00:37:50,328
واحد مقابل خمسه؟

421
00:37:50,914 --> 00:37:54,470
بلا حيل أو خداع؟-
بلا حيل-

422
00:37:54,502 --> 00:37:58,313
أوافق-
أُحب الرجل المُراهن-

423
00:37:58,407 --> 00:38:02,907
إبتداءا من يوم مولدها-
إنه اليوم ايها الوغد-

424
00:38:02,986 --> 00:38:05,659
ألديك اي فكره عن
الأعمال التى نفعلها؟

425
00:38:05,698 --> 00:38:09,078
الأمور ستسير كما هي
!!كما أن البيض يبقى بيضاً

426
00:38:09,656 --> 00:38:13,495
حسناً، من يجمع أول
خمسه ارواح يربح

427
00:38:13,533 --> 00:38:15,838
سأنال منك ايها الداعر

428
00:38:15,839 --> 00:38:17,797
أعلم،من الجيد رؤيتك

429
00:38:17,912 --> 00:38:19,408
أنتظر

430
00:38:38,728 --> 00:38:41,723
(صباح الخير،(فال-
(مرحباً،(جورج-

431
00:38:47,099 --> 00:38:48,905
سكرامبي)؟)

432
00:38:50,132 --> 00:38:51,284
سكرامبي)؟)

433
00:39:04,075 --> 00:39:08,184
لقد جاء الطعام،لقد جاء الطعام
لدينا الخبز والجبنه

434
00:39:08,415 --> 00:39:12,831
لدينا خضروات ولدينا كل شىء
....مهما يكن

435
00:39:13,073 --> 00:39:15,376
إنه خطأك لأننا سنأكل
جيداً اليوم

436
00:39:15,421 --> 00:39:17,327
أتعرف كيف تنظفها؟

437
00:39:17,644 --> 00:39:20,342
أهذا( بيرتي)؟

438
00:39:20,856 --> 00:39:23,664
جورج) يعتقد أن الحمام)
مذاقه أفضل،نظفها

439
00:39:23,775 --> 00:39:26,234
ولكن كيف؟

440
00:39:27,001 --> 00:39:28,922
لا تكترث،لقد كان
صديقى المفضل

441
00:39:30,574 --> 00:39:35,106
خمسه ارواح فى يومين؟-
ياللسخريه،أحاول التفكير بذلك-

442
00:39:35,797 --> 00:39:39,675
أرُسل إلينا لسبب
أعلم ذلك

443
00:39:39,806 --> 00:39:43,030
الكروت لا تكذب-
أعلم-

444
00:39:58,771 --> 00:40:02,335
...أعذرنى سيد جورج

445
00:40:03,411 --> 00:40:07,635
أنا قلق بشأنك
ولا أعلم من أنت؟

446
00:40:07,826 --> 00:40:12,295
لابد وأن هذا صعب الفهم؟-
أجل-

447
00:40:12,511 --> 00:40:15,697
الأمر مربك حقاً-
ربما يمكننى مساعدتك-

448
00:40:16,231 --> 00:40:17,087
حقاً؟

449
00:40:17,122 --> 00:40:18,656
أجل،أتري هذه الأله؟

450
00:40:20,615 --> 00:40:23,903
إن كنت لا تمانع يمكننى
وضعها على رأسك

451
00:40:24,016 --> 00:40:28,125
أتري هذه الاسلاك؟
.....إمسكها

452
00:40:29,064 --> 00:40:33,589
والأن اريدك أن تهدأ
وتحاول ألا تفكر فى شىء

453
00:40:33,593 --> 00:40:36,131
لن يكون هذا صعباً وفقاً لحالتي-
أصمت-

454
00:40:36,706 --> 00:40:39,702
أستميحك عذراً؟-
فمك! لا تتنفس-

455
00:40:39,971 --> 00:40:41,316
إحبس أنفاسك-
عذراً؟-

456
00:40:41,662 --> 00:40:45,656
دع الطاقه تتدفق
دعها تذهب وتجىء

457
00:40:45,694 --> 00:40:48,074
...فكر فى الأرض والمحيطات

458
00:40:50,568 --> 00:40:53,141
جيد،جيد جداً

459
00:40:53,758 --> 00:40:56,716
...إسمك..إسمك الأوسط

460
00:40:58,398 --> 00:41:01,125
(لدى الإسم إنه (شيبارد

461
00:41:02,286 --> 00:41:04,204
(أنتونى شيبرد)

462
00:41:04,438 --> 00:41:06,666
(يدعونك (توني

463
00:41:09,774 --> 00:41:11,838
!كان هذا مرهقاً

464
00:41:13,908 --> 00:41:18,711
أعتدت أن تقوم بالأعمال
الخيَره على ما أعتقد

465
00:41:19,491 --> 00:41:22,716
هناك شىء ما عن الأعمال
الخيريه على ما أعتقد؟

466
00:41:26,636 --> 00:41:31,167
(أجل،(تونى شيبارد

467
00:41:35,355 --> 00:41:38,616
....يبدو

468
00:41:38,658 --> 00:41:40,497
..مألوفاً

469
00:41:41,473 --> 00:41:44,931
هل أكتشفت شىء
.....أخر عندما كنت

470
00:41:47,070 --> 00:41:49,087
يجب أن تعرف إنها تقنيه قديمه

471
00:41:49,062 --> 00:41:52,228
حسناً-
أنا قديم جداً-

472
00:41:55,147 --> 00:41:57,460
كلا،لم يكن هناك شىء أخر

473
00:42:02,224 --> 00:42:03,917
كان هذا ساحراً،ياسيدي

474
00:42:03,921 --> 00:42:06,218
لقد كان ساحرا،هذا ما أود قوله

475
00:42:06,591 --> 00:42:09,093
أيمكننى نزع هذه الأن؟-
حسناً-

476
00:42:10,188 --> 00:42:12,954
شكراً جزيلاً-
عفواً-

477
00:42:13,016 --> 00:42:15,896
!ليباركك الرب،لدى إسم-
عمل الخير؟-

478
00:42:16,999 --> 00:42:20,775
رائع-
وماذا كان يفعل وهو متدلى من الجسر؟-

479
00:42:20,829 --> 00:42:23,510
(بيرسي)-
أكان هذا وقحاً؟-

480
00:42:23,613 --> 00:42:25,897
أكان علىً تجميل كلامى؟

481
00:42:26,076 --> 00:42:27,531
...كلا

482
00:42:27,664 --> 00:42:29,844
كان أمرا غريبا،كان مريعاً

483
00:42:30,037 --> 00:42:32,923
كل شىء قاتم تماماً

484
00:42:33,293 --> 00:42:37,053
كما يقول الدكتور الطيب
كنت أقوم بأعمال الخير

485
00:42:37,195 --> 00:42:40,214
أتذكر هذا الأن
!هاهى نظيفه

486
00:42:40,731 --> 00:42:45,464
يا لحماقتى،عندما كنت
افكر أنه يمكننى

487
00:42:45,825 --> 00:42:48,251
يمكننى تغيير العالم
وجعله مختلف

488
00:42:48,402 --> 00:42:50,322
وكى أعطى الناس الأمل

489
00:42:50,717 --> 00:42:53,987
يالى من ابله مغرور

490
00:42:54,109 --> 00:42:56,457
لابد أننى جُننت
ماهذا؟

491
00:42:56,594 --> 00:42:58,514
ايمكننى إلقاء نظره عليها؟
ماذا تكون؟

492
00:42:58,548 --> 00:43:03,142
"إنها مقطوعه (بيتهوفن) "دعوه للبهجه-
كلا،ليس الأغنيه،بل الأله-

493
00:43:03,214 --> 00:43:05,132
!إنها تخصني

494
00:43:06,033 --> 00:43:07,717
حقاً؟-
أجل-

495
00:43:08,238 --> 00:43:09,545
وكيف عرفت ذلك؟

496
00:43:09,343 --> 00:43:12,255
أتتذكر؟أتذكرت إنك موسيقار؟-
أجل-

497
00:43:12,332 --> 00:43:14,252
الأن أنا تذكرت،أيمكننى
الحصول عليها

498
00:43:14,267 --> 00:43:18,543
أمتأكد إنها لك؟-
أجل-

499
00:43:18,581 --> 00:43:20,835
وكيفك إنك متأكد؟-
أعرف ذلك ببساطه-

500
00:43:20,827 --> 00:43:22,748
أيمكننى إستعادتها،رجاءً؟-
أجل،بالطبع-

501
00:43:31,333 --> 00:43:34,878
لقد إختفت-
كلا،أريد إستعاده آلتي-

502
00:43:34,857 --> 00:43:36,471
إنها تعنى الكثير لي-
أتفهم ذلك-

503
00:43:36,596 --> 00:43:37,496
إنها آله خاصه

504
00:43:38,453 --> 00:43:43,396
حسناً،أسف
هاهى،اسف

505
00:43:45,477 --> 00:43:48,014
هذا ليس مُسليا ،ياصاح
هذه الآله تعنى لى الكثير

506
00:43:48,102 --> 00:43:49,831
حسناً؟-
لنمرح قليلاً-

507
00:43:49,937 --> 00:43:52,118
كلا،الأمر ليس مُسلياً-
حسناً..حسناً-

508
00:43:52,110 --> 00:43:54,749
حسناً،دعنا نبحث عنها

509
00:43:54,927 --> 00:43:57,634
ماذا تفعل فى إبريق الشاي؟
هذا ماكنت أود أن اعرفه

510
00:43:57,811 --> 00:44:01,121
ماذا كانت تفعل فى إبريق الشاي؟-
لا أدري-

511
00:44:01,162 --> 00:44:02,393
والأن،أشكرك شكراً جزيلاً

512
00:44:02,429 --> 00:44:05,838
أسف،كنت أحاول
أن أتسلي

513
00:44:06,457 --> 00:44:07,993
..إذهب وأحضرها

514
00:44:05,998 --> 00:44:08,117
حسناً،حسناً

515
00:44:09,159 --> 00:44:10,706
حسناً،سأحضرها

516
00:44:10,811 --> 00:44:11,560
الأن-
حسنا،بالتأكيد-

517
00:44:11,906 --> 00:44:12,960
...إهدأ

518
00:44:13,125 --> 00:44:15,244
إهدأ فقط

519
00:44:15,484 --> 00:44:18,623
أنتون) كفى)-
...أسف،كنت أحاول أن-

520
00:44:18,672 --> 00:44:21,188
العبث وتكوين صداقه-
توقف-

521
00:44:21,663 --> 00:44:24,161
أحاول أن أكون صداقه

522
00:44:24,523 --> 00:44:29,374
أجل،كنت أمزح-
أجل، هذا مرح،مرح-

523
00:44:34,433 --> 00:44:37,964
(قلق بشأن (أنتون-
ماذا عنه؟-

524
00:44:38,260 --> 00:44:39,997
(إنه يحب (فالنتينا-
يُحب؟-

525
00:44:40,928 --> 00:44:42,726
ومن أعطاه الإذن؟

526
00:44:41,947 --> 00:44:44,159
لقد حدث ذلك-
ياله من ثعبان-

527
00:44:44,208 --> 00:44:47,813
أنتشله من الشوارع،و
هذا جزائي

528
00:44:47,829 --> 00:44:49,840
سأسلخ جلده حياً-
...بينما أنت كذلك-

529
00:44:49,831 --> 00:44:51,749
هناك شخص اخر-
شخص أخر؟-

530
00:44:52,139 --> 00:44:52,879
ثعبان أخر

531
00:44:53,348 --> 00:44:55,348
نسيت،ثعبان كوبرا-
أتقصد (تونى)؟-

532
00:44:55,433 --> 00:44:57,799
تونى) مجرد غلايه سمك)-
أهو كذلك؟-

533
00:44:57,982 --> 00:45:01,624
إنه طموح ومفعم بالحيويه
!ولديه قدر

534
00:45:01,779 --> 00:45:04,864
اسيساعدنا على الفوز؟-
أعتقد ذلك-

535
00:45:05,512 --> 00:45:08,826
سكرامبي)يقول إنه جيد)-
(إنها أفضل حالاً مع (أنتون-

536
00:45:08,934 --> 00:45:11,380
ربما علىَ أن أقدمها

537
00:45:11,630 --> 00:45:14,744
لمن سيساعدنا فى جمع
الخمس أرواح القادمه

538
00:45:15,168 --> 00:45:18,749
هذه أسوأ فكره قلتها اليوم

539
00:45:18,981 --> 00:45:22,562
أنت لست مخطأً، لا
أحد منهم يستحقها

540
00:45:23,262 --> 00:45:25,831
أنت لا تخطىْ،أليس كذلك؟

541
00:45:25,835 --> 00:45:28,076
بيرسي)،ماذا كنت سأفعل بدونك؟)

542
00:45:28,204 --> 00:45:30,000
كنت ستحضر قزماً؟-
ماذا؟-

543
00:45:30,599 --> 00:45:32,094
أنت تعلم،إنه شخص قصير

544
00:45:32,507 --> 00:45:36,683
لديه أرجل وأقدام صغيره،ورأس كبيره-
أجل،أعلم-

545
00:45:39,814 --> 00:45:44,354
الدكتور (بارنسوس) قديم قدم الدهر

546
00:45:45,949 --> 00:45:47,868
مرحباً،كيف حالكم اليوم؟

547
00:45:59,051 --> 00:46:01,702
ماذا تفعلين؟ توقفى
عن اللعب

548
00:46:01,728 --> 00:46:04,738
يجب أن نُركّز اللّيلة.
كلّ شيء يعتمد علي  ذلك

549
00:46:14,811 --> 00:46:18,562
دعوا عقل الدكتور
بارنسيوس) العظبم)

550
00:46:19,497 --> 00:46:24,064
..ينقلكم لعالم

551
00:46:24,166 --> 00:46:26,087
!من تخيلاتكم

552
00:46:26,255 --> 00:46:30,616
أنتِ ياعزيزتي، مصيرك
...خاص للغايه

553
00:46:30,983 --> 00:46:32,903
!ياله من تبجح غبي

554
00:46:35,224 --> 00:46:37,596
كلا،إنكِ مُغنيه،أراهن
على ذلك

555
00:46:37,628 --> 00:46:40,289
..مرحباً

556
00:46:40,460 --> 00:46:43,466
صدقينى،ستُحبين هذه
...التجربه

557
00:46:43,518 --> 00:46:46,188
ماذا تفعل؟

558
00:46:46,387 --> 00:46:49,126
آخذك لقلب تخيلاتك-
يألهي-

559
00:46:49,687 --> 00:46:52,547
مستحيل-
صدقينى أيتها الشابه،لن تندمى على ذلك-

560
00:46:52,570 --> 00:46:57,116
فقط لو جاءت معي؟

561
00:46:57,128 --> 00:46:58,888
لا يمكنكم أنتم الأثنين فى
نفس الوقت

562
00:46:59,008 --> 00:47:02,302
أأنت مجنون؟-
لن أذهب بمفردي-

563
00:47:02,346 --> 00:47:03,933
سنذهب معاً-
فكره جيده-

564
00:47:04,292 --> 00:47:05,227
أأنت مجنون؟

565
00:47:05,812 --> 00:47:08,864
تخيلين فى نفس الوقت؟

566
00:47:10,030 --> 00:47:13,126
كلا،كلا يا سيداتي
واحده كل مرهستكون جيده

567
00:47:14,381 --> 00:47:17,412
عندما تكونوا إثنين التخيلات
...ستكون ضعيفه وعندها

568
00:47:17,433 --> 00:47:19,327
ليس لديك فكره عما سيحدث

569
00:47:19,319 --> 00:47:21,832
هذا سخيف-
أجل،هذا سخيف-

570
00:47:21,821 --> 00:47:24,190
إتبعونى ومتعوا أنفسكم

571
00:47:28,079 --> 00:47:29,833
!أنزلني

572
00:47:29,905 --> 00:47:32,209
لا أريد فعل ذلك وحدي-
إنها لا تريد فعل ذلك بمفردها-

573
00:47:32,311 --> 00:47:35,112
الأمر يتعلق بالوقت وحياتك
ستتغير بشكل غامض

574
00:47:35,265 --> 00:47:36,455
لم لا تُنزلنى؟
كل شىء على ما يرام-

575
00:47:37,234 --> 00:47:38,262
كلا،رجاء

576
00:47:38,296 --> 00:47:39,819
لدينا زبون

577
00:47:43,178 --> 00:47:45,287
أبي..أبي

578
00:47:45,413 --> 00:47:48,911
<i>ساعدوني،ساعدوني</i>

579
00:47:49,279 --> 00:47:50,748
ساعدوني

580
00:48:52,301 --> 00:48:54,221
مرحبا بكٍ

581
00:49:05,820 --> 00:49:07,383
تباً

582
00:49:08,250 --> 00:49:11,878
فيم كنت تفكر؟
أنظر ما فعلته؟

583
00:49:14,028 --> 00:49:16,560
ياللمسيح،إتركنا وحدنا

584
00:49:16,679 --> 00:49:20,226
أخرج من هنا،حالاً

585
00:49:21,248 --> 00:49:23,107
..أول خمسه

586
00:49:23,289 --> 00:49:26,565
..أول خمسه
كنت أتسائل عن أول خمسه؟

587
00:49:26,728 --> 00:49:30,413
يجب أن نستمر بالتحرك-
أعلم،أسف-

588
00:49:30,591 --> 00:49:34,322
إبتعد عن ناظريَ-
حسناً،حسناً-

589
00:49:35,511 --> 00:49:37,843
ياللمسيح-
ماذا فعلت؟

590
00:49:38,622 --> 00:49:39,776
لقد أحدثت فوضي

591
00:49:39,872 --> 00:49:42,886
إبتعد عن هنا،هيا

592
00:49:43,461 --> 00:49:46,951
أنت لا تساعد-
حسناً،سأذهب-

593
00:49:57,847 --> 00:50:01,983
أتسائل إن كان مؤمن عليه-
يالك من تافه-

594
00:50:02,235 --> 00:50:04,155
حسناً،كنت أتحدث فحسب

595
00:50:11,228 --> 00:50:12,987
كان زحام مثير اللّيلة-
لا أدري-

596
00:50:12,980 --> 00:50:14,899
فقط إتركنى وحيداً،ياصاح

597
00:50:15,629 --> 00:50:17,637
..كيف

598
00:50:17,861 --> 00:50:20,424
فال)،قلقه بشأنك يا صاح)

599
00:50:20,397 --> 00:50:22,542
أرات أن آتي وأتحدث معك
ياصاح

600
00:50:22,576 --> 00:50:27,906
ماحدث اليوم،والشابه
التى خلف المرآه؟

601
00:50:32,108 --> 00:50:34,111
.....ماذا تقترح؟

602
00:50:34,607 --> 00:50:37,732
أنتون)،يمكن إخباري ياصاح)
لقد سمعنا صراخها

603
00:50:37,732 --> 00:50:39,652
صراخها كان جيداً

604
00:50:40,585 --> 00:50:42,687
كان مخيفاً-
مخيفاً؟-

605
00:50:42,599 --> 00:50:43,607
...لا أتفهم ذلك

606
00:50:43,641 --> 00:50:47,912
كلا، أنت لم تدخل عقل
الدكتور،أليس كذلك؟

607
00:50:47,935 --> 00:50:51,783
كلا-
أجل،ربما أنت تعتقد-

608
00:50:51,791 --> 00:50:54,042
إنه نوع من الغش-
حسناً؟-

609
00:50:57,333 --> 00:50:59,179
كلا،إنه ليس كذلك

610
00:50:59,631 --> 00:51:02,996
لا أتوقع منك أن تفهم

611
00:51:03,160 --> 00:51:05,413
ولا بعد مليون عام

612
00:51:05,910 --> 00:51:09,763
(لو أن دكتور (بارنسيوس
يتحكم فعلاً فى عقول الناس

613
00:51:09,741 --> 00:51:12,568
لم لا يحكم العالم؟

614
00:51:12,711 --> 00:51:15,964
لماذا يزعج نفسه
بهذا العرض الصغير؟

615
00:51:16,077 --> 00:51:19,558
إنه لا يريد السيطره على العالم

616
00:51:21,449 --> 00:51:25,488
إنه يريد العالم أن يحكم نفسه

617
00:51:26,189 --> 00:51:28,108
أجل

618
00:51:28,913 --> 00:51:31,677
ماذا عن المرآه؟
ماذا عنها؟

619
00:51:31,693 --> 00:51:36,887
أهى نوع من التهريج؟-
تونى)،أنت لا تفهم ذلك يا صاح)-

620
00:51:37,907 --> 00:51:39,828
...إنه

621
00:51:40,689 --> 00:51:44,736
شىء يصعب شرحه
إنه شىء غامض

622
00:51:45,127 --> 00:51:47,522
كل شىء حقيقي كما
تراه بعينك

623
00:51:47,576 --> 00:51:49,955
...كأنك تنظر للكون-
...بالمناسبه-

624
00:51:49,993 --> 00:51:52,997
"هل تعنى كلمه "واحد إلى خمسه
أي شىء بالنسبه لك؟

625
00:51:57,009 --> 00:51:59,666
من المفترض بك أن تكون الذكي

626
00:52:00,254 --> 00:52:04,444
الأمر لا فائده منه
.....لقد إنتهي

627
00:52:04,560 --> 00:52:07,835
لا تقل ذلك،لم
ينتهي شىء

628
00:52:08,123 --> 00:52:10,978
بارنسيوس) خالد،أتتذكر؟)

629
00:52:11,140 --> 00:52:13,608
بصدق سيكون كل شىء
على ما يرام،أبي

630
00:52:13,636 --> 00:52:15,770
وكيف لكِ أن تفهمى؟

631
00:52:16,699 --> 00:52:20,408
أنتِ مجرد طفله
لم تُحبِ بعد

632
00:52:21,666 --> 00:52:24,127
...ليس مثلي

633
00:52:25,577 --> 00:52:29,213
منذ اللحظه الأولي لرؤيتها

634
00:52:29,379 --> 00:52:31,988
أُسُرت

635
00:52:32,472 --> 00:52:35,420
أعُجبت بها

636
00:52:45,170 --> 00:52:48,170
وكان عمري ألف عام

637
00:52:48,753 --> 00:52:50,674
كيف أتودد إليها؟

638
00:52:51,382 --> 00:52:54,551
وكيف أجعلها ملكي؟

639
00:53:00,806 --> 00:53:03,019
لا تكن أحمق لا يمكنك
أن تموت

640
00:53:03,138 --> 00:53:05,960
أنت خالد، سوف تتحطم فقط

641
00:53:06,090 --> 00:53:09,858
....في ردهة الخلود، وأنا

642
00:53:09,960 --> 00:53:11,880
!إبتعد أيها الشيطان الصغير

643
00:53:14,274 --> 00:53:15,900
كلا

644
00:53:18,400 --> 00:53:23,416
فى أوقات كهذه الشيطان
لا يكون بعيداً

645
00:53:25,181 --> 00:53:27,764
ما خطبك،(بارني)؟

646
00:53:28,237 --> 00:53:30,873
يجب أن تكون إيجابياً

647
00:53:31,041 --> 00:53:34,902
الشيطان منحنى الفناء مجدداً.

648
00:53:34,963 --> 00:53:38,741
والشباب،وقوي جديده
قوى عظيمه

649
00:53:39,420 --> 00:53:43,510
وربحتها، وكنت
غارقا فى الحب

650
00:53:44,492 --> 00:53:46,434
....غارقا فى الحب

651
00:53:50,039 --> 00:53:51,958
ولكن ما الثمن؟

652
00:53:52,620 --> 00:53:54,541
ما الثمن؟

653
00:53:58,998 --> 00:54:00,918
ماالخطب،دكتور؟

654
00:54:06,137 --> 00:54:08,670
..وماذا كان الثمن؟

655
00:54:25,168 --> 00:54:28,658
إنها بعض الجروح والكدمات

656
00:54:28,852 --> 00:54:31,002
إعتقدت إننا أضعناك

657
00:54:31,148 --> 00:54:33,916
عزيزي،لم أنتِ حزينه؟

658
00:54:34,446 --> 00:54:38,287
فال) أنظري لي،أعتقد إن أبيك)

659
00:54:38,339 --> 00:54:40,260
حالته تبدو فظيعه
أتعرفين ذلك؟

660
00:54:40,477 --> 00:54:43,338
والأن أهو أمر مادي؟
هل الأمر يتعلق بالأموال؟

661
00:54:43,553 --> 00:54:47,001
...لا أدري-
لآنه لو كذلك يمكننى المساعده-

662
00:54:47,205 --> 00:54:50,193
لا أدري؟-
أم هو العرض،ربما؟-

663
00:54:50,341 --> 00:54:52,841
لم أعد أهتم بالعرض بعد الان

664
00:54:52,874 --> 00:54:57,253
ماذا عن الشرطه؟-
أحضر الشرطه،لقد سأمت منذ لك-

665
00:54:57,542 --> 00:54:59,462
...حقاً؟

666
00:55:03,096 --> 00:55:05,198
إستمعِ،يجب ألا تتحدثى بهذه الطريقه

667
00:55:05,236 --> 00:55:08,576
ما تقومين به مهم، إنها أمور
تتعلق بالعائله

668
00:55:09,744 --> 00:55:14,083
ربما يجب أن تُسَير الأمور
بطريقه مختلفه

669
00:55:14,197 --> 00:55:16,378
اي نوع من الإختلاف تقترحه؟

670
00:55:16,425 --> 00:55:18,700
صباح الخير، كيف كان
نومك البارحه؟

671
00:55:18,674 --> 00:55:20,273
كان هذا نتؤءا قوياً الذى
!!كان براسك

672
00:55:20,261 --> 00:55:22,181
اي إختلاف،كنت تُعنيه؟

673
00:55:22,630 --> 00:55:24,847
.....حسناً،كنت أفكر يا سيدي

674
00:55:24,891 --> 00:55:28,337
من الواضح أن الناس
ليس الكثير من الناس

675
00:55:28,388 --> 00:55:30,902
ليسوا منجذبين للعرض-
أشكرك-

676
00:55:31,639 --> 00:55:34,920
سامحنى،لدى زوج من الحلول
لهذه المشكله

677
00:55:35,500 --> 00:55:39,318
أولاً، اريد تغيير شكل العرض

678
00:55:39,549 --> 00:55:41,794
.....وثانياً،كنت اريد

679
00:55:41,838 --> 00:55:43,921
أن نغير الجمهور،ربما

680
00:55:43,994 --> 00:55:45,168
تغيير؟-
أجل-

681
00:55:45,288 --> 00:55:47,917
فى رأيي،أن نفعل الأثنين

682
00:55:47,910 --> 00:55:50,858
...تعلم،إنه أنا فقط
تغيير العرض؟-

683
00:55:50,898 --> 00:55:52,817
من تعتقد نفسك بحق الجحيم؟؟

684
00:55:53,064 --> 00:55:55,473
لا تأسف على التغيير،ياصاح

685
00:55:55,532 --> 00:56:00,780
فى الحقيقه إن العرض
...والمنصه ليسوا

686
00:56:01,035 --> 00:56:05,105
.....لا اعرف الكلمه المناسبه-
عصري؟-

687
00:56:05,241 --> 00:56:07,162
عصري؟
أجل

688
00:56:07,586 --> 00:56:11,365
الناس يريدون كل ماهو عصري
....أريد...أتعلم...،مثل

689
00:56:11,474 --> 00:56:14,562
مثل هذا هذا عصري، الناس
يريدون ذلك

690
00:56:14,561 --> 00:56:15,832
أعلم معنى هذه الكلمه،ثق بي

691
00:56:15,894 --> 00:56:18,986
والأن بك وبإمكانياتك فى
التحكم بالعقل

692
00:56:19,062 --> 00:56:22,106
نحتاج للإجتماع فى نصف الطريق العامّ.
نجتمع مع الجمهور الصحيح

693
00:56:22,209 --> 00:56:24,982
الجزء الصحيح من البلده-
ماذا عن القذرين؟-

694
00:56:25,128 --> 00:56:26,246
ماذا؟-
القذرين؟-

695
00:56:26,569 --> 00:56:27,385
إنه يعنى الشرطه؟-

696
00:56:27,777 --> 00:56:30,466
ستكون هناك شرطه
! أفضل أيضاً

697
00:56:30,687 --> 00:56:32,498
!!ستكون اياماً-
أجل-

698
00:56:32,866 --> 00:56:36,017
...السر هو ألا تختبىء

699
00:56:36,148 --> 00:56:38,395
كن جريئا.وملوناً

700
00:56:38,569 --> 00:56:42,550
أو ربما اقل ألواناً،ربما

701
00:56:42,603 --> 00:56:46,060
ونذهب لأماكن لا يمكن للناس
أن تتوقع ذهابنا لها

702
00:56:46,265 --> 00:56:48,620
فكر بذلك

703
00:56:49,023 --> 00:56:50,944
لقد أنقذت حياتي

704
00:56:51,762 --> 00:56:55,901
والأن دعنى أفعل شيئاً
بالمقابل، رجاء

705
00:56:59,176 --> 00:57:01,096
)سكرامبي)

706
00:57:06,178 --> 00:57:08,563
أتؤمنين بالصدفه؟-
كلا-

707
00:57:08,556 --> 00:57:11,228
لا يوجد مثل هذا الشىء
طالما أخبرتنى بذلك

708
00:57:11,424 --> 00:57:14,179
لكل شىء سبب-
أجل،وهذا ما أؤمن به-

709
00:57:14,344 --> 00:57:16,394
ماذا عن الكروت؟
أتؤمنين بهم؟

710
00:57:16,577 --> 00:57:19,005
لم كل هذا أهذا إختبار

711
00:57:19,156 --> 00:57:22,241
سيكون هذا يوم  مهم
غير عادي

712
00:57:24,529 --> 00:57:27,347
أنقامر على (تونى)؟

713
00:57:28,073 --> 00:57:30,590
أريد رأيك
أحتاج نصيحتكِ

714
00:57:30,711 --> 00:57:33,883
لا أصدق إنك تريد رأيي

715
00:57:34,012 --> 00:57:36,063
هذه أفضل هديه عيد
ميلاد حصلت عليها

716
00:57:36,135 --> 00:57:39,378
أجل،لنقامر،لنفعل ذلك-
أجل-

717
00:57:41,677 --> 00:57:43,596
لنفعل ذلك

718
00:57:44,126 --> 00:57:46,131
أحبك،أبي

719
00:57:46,175 --> 00:57:48,096
ستكون الجوله الأخيره للشيطان

720
00:57:48,152 --> 00:57:50,832
نحن متحابون-
ياللروعه-

721
00:57:50,913 --> 00:57:52,832
ماذا نفعل الأن؟

722
00:57:52,970 --> 00:57:58,139
أولا ،كم نمتلك من أموال؟

723
00:57:58,484 --> 00:58:01,776
لأننا سنحتاجه كله

724
00:58:05,688 --> 00:58:08,688
أنتون)،ماذا تفعل؟)

725
00:58:08,852 --> 00:58:11,069
ألم تستكفى بما فعلته البارحه؟

726
00:58:11,252 --> 00:58:14,399
أنتون)،أنا من كان يريد الهروب)

727
00:58:14,743 --> 00:58:18,816
رجاء،لاتفسد عيد ميلادي
...نحتاجك

728
00:58:19,390 --> 00:58:21,309
أحتاجك

729
00:58:29,922 --> 00:58:31,843
كم تمتلك من الأموال؟

730
00:58:53,962 --> 00:58:57,151
أنظري يا عزيزتي،أنظري للداخل

731
00:58:57,394 --> 00:59:00,007
نحن هنا لنعطى لا
نأخذ يا عزيزتي

732
00:59:00,057 --> 00:59:02,842
..ولكن بما إنكٍ

733
00:59:02,826 --> 00:59:06,613
سيده كريمه للغايه

734
00:59:06,652 --> 00:59:10,530
معذره،ولكن كيف يعمل ذلك؟
وكم يكلف؟

735
00:59:10,606 --> 00:59:13,951
كلا،التخيل لا يكلف أموالاً

736
00:59:13,987 --> 00:59:16,444
كم يستغرق هذا؟-
حسناً،هذا يعتمد،عزيزتي-

737
00:59:16,567 --> 00:59:19,549
لقد تأخرت-
تأخرت من أجل موعد مهم-

738
00:59:19,549 --> 00:59:22,392
لا استطيع إخبارك،كم مره
.....على فعل ذلك

739
00:59:23,486 --> 00:59:26,175
أيمكننى سؤالك سؤال؟

740
00:59:26,890 --> 00:59:29,963
أتعتقدين حقاً،أو
...ينبغى أن أقول

741
00:59:30,115 --> 00:59:32,688
أيمكنك وضع ثمن لأحلامك؟

742
00:59:32,788 --> 00:59:36,707
أم أن الأحلام رخيصه فى هذا العالم؟

743
00:59:39,051 --> 00:59:41,521
أهناك ثمن لهم؟

744
00:59:41,786 --> 00:59:46,587
أم أن لديكم القابليه لتصحيح
الأخطاء فى هذا العالم؟

745
00:59:48,139 --> 00:59:50,662
أترون أنا قادم من عالم الأحلام

746
00:59:50,855 --> 00:59:53,505
ولكن ايضاً يمكننى الخروج منه

747
00:59:53,544 --> 00:59:57,038
لقد تجاهلته،ليس لدى وقت له

748
00:59:57,960 --> 01:00:01,569
أهذا يبدو مألوفا لكٍ؟
أجل،كنت أعلم ذلك

749
01:00:01,800 --> 01:00:04,066
وكما ترون أيها السيدات
والساده تم إنقاذي

750
01:00:04,142 --> 01:00:06,063
من خلال معجزه

751
01:00:06,254 --> 01:00:08,175
(بواسطه الدكتور( بارنسيوس

752
01:00:08,763 --> 01:00:10,952
أعاد إلىَ حياتى مجدداً

753
01:00:11,211 --> 01:00:13,130
أعطانى سبباً كى أحلم

754
01:00:13,361 --> 01:00:16,740
أخذنى لشلالات السعاده

755
01:00:16,932 --> 01:00:19,389
!وولدت من جديد

756
01:00:21,349 --> 01:00:25,496
أجل،ايها السيدات والساده
..يمكننى إخباركم الأن

757
01:00:25,726 --> 01:00:30,911
....أصبحت
لقد تم تطهيري

758
01:00:38,015 --> 01:00:41,333
سيداتى،سيداتى
يمكنكم الحجز الأن

759
01:00:41,353 --> 01:00:44,223
..إستمع لو أجرينا حجوزات

760
01:00:47,654 --> 01:00:50,689
أهذا طفل بالتبني-
أجل-

761
01:00:50,768 --> 01:00:53,417
أريد تبنى هذا الطفل
الأسوء سيء الحظ

762
01:00:53,417 --> 01:00:55,182
لا يمكنه العمل فى
مثل هذا العمل

763
01:00:55,260 --> 01:00:58,602
يجب أن يرتاد المدرسه
من المسئول هنا؟

764
01:00:58,677 --> 01:01:00,911
..أنتٍ،سيدتي

765
01:01:00,951 --> 01:01:03,632
لا تلمسني-
لا تخافى،ياسيدتي-

766
01:01:03,672 --> 01:01:05,592
كل شىء بخير أيها الضباط

767
01:01:05,630 --> 01:01:07,934
ألا تريدين أن يتم تطهيرك،الليله؟

768
01:01:08,665 --> 01:01:11,302
هذا هو وقتك

769
01:01:11,328 --> 01:01:12,576
كيف يمكنها؟-
كاذب-

770
01:01:12,619 --> 01:01:14,961
لقد تم إختيارها،عزيزتي

771
01:01:15,026 --> 01:01:18,227
إختيار جيد،دكتور-
ولكنى لم أدفع شىء-

772
01:01:18,303 --> 01:01:21,849
يمكنكِ أن تتبرعي عندما
تخرجين لو أردتٍ ذلك

773
01:01:21,851 --> 01:01:23,526
البعض يفعل،معظمهم يفعلون

774
01:01:25,561 --> 01:01:28,811
صدقينى يا سيدتي أنتِ أكثر إمرأه
محظوظه على قيد الحياه

775
01:01:28,854 --> 01:01:30,774
والأن،حظاً سعيداً

776
01:01:33,485 --> 01:01:35,760
هذا الطريق مثير جدا.
هذا أكثر ضبابية

777
01:01:35,791 --> 01:01:38,980
هناك العديد من الإغراءات،ربما
يمكننى أخذ نظره خاطفه

778
01:01:40,475 --> 01:01:42,395
(أنتظر،(توني

779
01:01:46,953 --> 01:01:49,141
!ياللجمال

780
01:01:53,340 --> 01:01:56,266
!ياللجمال

781
01:02:08,984 --> 01:02:12,057
..إنه أنا

782
01:02:20,434 --> 01:02:22,354
..أشكرك

783
01:02:23,092 --> 01:02:25,052
من تكون يا عزيزي؟

784
01:02:28,852 --> 01:02:31,549
كنت اعلم دائما أنى
أعرف الكثير عنك

785
01:02:36,073 --> 01:02:38,567
وأنا حتى لا أعرفك

786
01:02:39,337 --> 01:02:41,257
(إسمى (روجر

787
01:02:51,667 --> 01:02:55,411
(كلا،إنه( بري-
(بري)-

788
01:02:55,791 --> 01:02:56,487
أجل

789
01:02:58,381 --> 01:03:00,191
!!يا للجمال

790
01:04:20,580 --> 01:04:23,801
يألهي

791
01:04:29,407 --> 01:04:33,093
دقيقه واحده يا سيدتي
فقط دقيقه واحده

792
01:04:33,476 --> 01:04:37,114
لو لم أكن مخطأ أعتقد أن
عليك الذهاب بمفردكِ

793
01:04:37,317 --> 01:04:40,082
ولم أريد الذهاب هناك
بدونك،عزيزي؟

794
01:04:40,198 --> 01:04:42,388
حسناً..إنها إحدي القواعد

795
01:04:42,733 --> 01:04:44,654
عالم تخيلي واحد كل مره

796
01:04:44,807 --> 01:04:47,803
للتخلص من آثار الأخر

797
01:04:48,033 --> 01:04:49,241
!ياللملل

798
01:04:49,422 --> 01:04:51,343
!لا تقتلى الرسول،ياطفلتى

799
01:04:53,409 --> 01:04:55,330
!هيا

800
01:04:56,520 --> 01:04:59,170
هناك إمكانيه أخري،تعالِ

801
01:04:59,170 --> 01:05:00,898
عليكِ الإختيار

802
01:05:00,975 --> 01:05:05,738
ولكى أكون صادقاً،أظن عليك
إختيار ذلك

803
01:05:06,352 --> 01:05:09,318
"الجندول"

804
01:05:14,264 --> 01:05:17,950
(رودولف فالنتينو)

805
01:05:18,643 --> 01:05:21,559
....(جيمس دين)،(الأميره ديانا)

806
01:05:22,559 --> 01:05:26,245
كل هؤلاء الأشخاص ميتين

807
01:05:27,629 --> 01:05:29,647
..أجل ولكن

808
01:05:30,356 --> 01:05:32,276
خالدون،على الرغم من ذلك

809
01:05:33,365 --> 01:05:36,693
لم يكبروا أو يسمنواً

810
01:05:37,281 --> 01:05:40,167
لم يمرضوا أو يضعفوا

811
01:05:41,738 --> 01:05:43,659
..إنهم فوق مستوى الخوف

812
01:05:44,457 --> 01:05:47,882
لأنهم شباب للأبد

813
01:05:49,558 --> 01:05:51,479
...إنهم آلهه
*لاسمح الله*

814
01:05:52,293 --> 01:05:54,213
ويمكنكِ الإنضمام لهم

815
01:05:56,424 --> 01:05:58,608
!يالك من خطيب ماهر

816
01:05:58,685 --> 01:06:01,193
أعلم،إركبي القارب

817
01:06:01,348 --> 01:06:04,879
هناك شىء أخر،إنظري لي

818
01:06:05,203 --> 01:06:09,110
إن هذا مهم جداً

819
01:06:09,767 --> 01:06:13,966
لابد أن تكون تضحيتك نقيه

820
01:06:14,534 --> 01:06:19,150
لذا ستحتاجين
...لترك كل

821
01:06:19,352 --> 01:06:22,763
أملاكك الدنيويه-
لا أحد منهم سيفتقدنى بعد الأن-

822
01:06:22,851 --> 01:06:25,340
أجل، لا أحد منهم
ولاهذه

823
01:06:27,785 --> 01:06:30,127
والأن هذه

824
01:06:48,180 --> 01:06:51,812
حصلت عليها،أنت الأن حره-
أشكرك-

825
01:06:56,268 --> 01:06:59,757
وداعاً،وداعاً-
وداعاً-

826
01:07:01,867 --> 01:07:06,303
ربما يعاد ولادتك وتتذكرين

827
01:07:06,420 --> 01:07:10,878
لا شىء بالتحديد ولا حتى الموت

828
01:07:23,069 --> 01:07:24,989
تباً

829
01:07:32,169 --> 01:07:34,090
..كلا

830
01:07:34,361 --> 01:07:37,139
....حسناً

831
01:07:37,832 --> 01:07:39,752
أخرجت من المرآه الأن؟

832
01:07:39,765 --> 01:07:42,274
كيف فعلت ذلك-
هذا لا شىء-

833
01:07:42,721 --> 01:07:45,418
(فيولا)-
(فيولا)-

834
01:08:00,648 --> 01:08:03,910
!!يا للجمال..ياللجمال

835
01:08:03,983 --> 01:08:07,271
أشكرك يا سيدتى،إنكِ
أعطيتنى القوه كى أستمر

836
01:08:08,638 --> 01:08:11,351
ما اسمك؟
سأعطيك كل شىء

837
01:08:15,775 --> 01:08:17,695
أشكرك

838
01:08:21,573 --> 01:08:23,495
...سيدتي

839
01:08:23,871 --> 01:08:25,793
!خذنى

840
01:08:29,654 --> 01:08:31,575
!فيولا

841
01:08:35,072 --> 01:08:38,328
!رائع

842
01:09:04,773 --> 01:09:07,017
واحده أخري ونكون أربعه

843
01:09:30,279 --> 01:09:33,015
أتشاهد هذا الهراء؟-
...إنه هو-

844
01:09:33,160 --> 01:09:35,599
عم تتكلم؟

845
01:09:37,827 --> 01:09:41,342
عمن تتحدث؟مستحيل-
إنه على قيد الحياه-

846
01:09:42,151 --> 01:09:44,799
لنذهب-
أحضروه-

847
01:10:01,183 --> 01:10:03,649
اين نحن؟-
اين ذهب؟-

848
01:10:03,839 --> 01:10:06,623
أيها الرئيس،أتتحدث الإنجليزيه؟-
وأنا أيضاَ-

849
01:10:07,386 --> 01:10:10,085
...مرحبا اليوم يوم خاص

850
01:10:10,225 --> 01:10:13,345
إرتفعوا حتى الغيوم
إكتشفوا إمكانيتكم الحقيقية

851
01:10:13,456 --> 01:10:16,274
ويمكنك أيضاً أن تكونوا
أغنياء ومشهورين

852
01:10:16,646 --> 01:10:18,710
إستخدام الأطعمه العضويه
أو الخاليه من البندق

853
01:10:18,737 --> 01:10:20,445
إكتشفوا القوه التى بداخلكم

854
01:10:20,508 --> 01:10:22,427
....أبحاث السوق أظهرت أن-
هاهو-

855
01:10:22,531 --> 01:10:24,348
اين،أين؟

856
01:10:26,635 --> 01:10:29,577
إهدىء،وتنشقى الزهور

857
01:10:36,849 --> 01:10:38,770
<i>صلوا الغيوم</i>

858
01:10:39,093 --> 01:10:41,972
<i>أظهروا المزيد من القوي</i>

859
01:10:42,342 --> 01:10:46,657
<i>إنها تحيط بك
!إنه حقاً أنت</i>

860
01:10:47,618 --> 01:10:49,538
<i>إنه أنت</i>

861
01:10:51,952 --> 01:10:53,872
إنه حقاً أنت

862
01:10:54,467 --> 01:10:56,576
<i>تونى) أنقذ التبت)</i>

863
01:11:16,625 --> 01:11:18,543
<i>ايها الأغبياء</i>

864
01:11:38,475 --> 01:11:39,589
!هيا

865
01:11:43,015 --> 01:11:45,229
...أغبياء

866
01:11:45,260 --> 01:11:47,181
أريده ميتاً

867
01:12:59,866 --> 01:13:01,786
!إقتلوه

868
01:13:03,569 --> 01:13:05,886
توقفوا،أعطونى فرصه

869
01:13:05,888 --> 01:13:08,207
ليس هو،ألم اقل
لكم إنه ليس هو.

870
01:13:09,283 --> 01:13:10,569
ليس هو

871
01:13:11,947 --> 01:13:13,984
كيف ذلك؟

872
01:13:17,949 --> 01:13:20,350
إنه محق...ليس أنا

873
01:13:22,530 --> 01:13:23,661
!لابد وأنه أنت

874
01:13:24,450 --> 01:13:26,371
!أنظروا

875
01:13:26,848 --> 01:13:29,168
..يعتقد إنه خدعنا-
مستحيل-

876
01:13:29,227 --> 01:13:31,356
أنتظر،إستمع لي

877
01:13:31,578 --> 01:13:34,791
لقد سرقت أموالى
ساقتلك مجدداً

878
01:13:34,936 --> 01:13:36,348
....هذه المره

879
01:13:36,570 --> 01:13:38,490
للأبد

880
01:13:42,291 --> 01:13:44,212
...أنت

881
01:13:46,268 --> 01:13:47,973
!معذره

882
01:13:48,039 --> 01:13:50,002
أتمانع فى إنزاله؟

883
01:13:50,776 --> 01:13:52,309
بم تلعب؟

884
01:13:52,801 --> 01:13:55,762
أتظن نفسك فى غرفه نومك،تلعب
بجنودك وألعابك؟

885
01:13:55,809 --> 01:13:57,730
كلا،هذا كائن حي

886
01:13:58,085 --> 01:14:00,005
..والأن هو معي

887
01:14:01,268 --> 01:14:03,189
أو يمكننا إنهاء ذلك
بعراك بالأيدي؟

888
01:14:04,604 --> 01:14:06,777
حسناً...أنت أولاً

889
01:14:06,989 --> 01:14:09,178
أحضروا العجوز
...لنفعل ذلك

890
01:14:09,244 --> 01:14:11,186
لنفعل ذلك على
الطريقه الخشنه

891
01:14:11,286 --> 01:14:13,162
أنت أولاً
أنت أولاً

892
01:14:13,169 --> 01:14:16,535
إهدأ،وتنشق الزهره

893
01:14:18,330 --> 01:14:20,272
إستنشق؟-
حسناً-

894
01:14:24,360 --> 01:14:25,943
...يألهي

895
01:14:34,331 --> 01:14:36,353
ماذا يفعل؟

896
01:14:59,631 --> 01:15:02,217
ايها الشباب،حولوا هذا العنف
من أجل الخير

897
01:15:02,212 --> 01:15:03,720
تعالوا وإنضموا لنا

898
01:15:03,780 --> 01:15:06,089
هيا ايها الرجال
إنضموا لنا الأن

899
01:15:06,106 --> 01:15:08,195
بارنسيوس) يقول)
إنضموا للشرطه

900
01:15:32,852 --> 01:15:34,013
أمي
أمي

901
01:15:44,433 --> 01:15:46,355
أمي

902
01:15:47,841 --> 01:15:49,762
إنتظروا،لاتهربوا

903
01:15:50,077 --> 01:15:53,047
إختيار سىء،إرجعوا

904
01:15:56,274 --> 01:15:58,006
إرجعواً

905
01:16:09,949 --> 01:16:11,870
(مرحباً،(بارني

906
01:16:11,921 --> 01:16:14,807
سأذهب إلى "شيكاغو" يا عزيزي

907
01:16:14,887 --> 01:16:16,807
!لأتناول شريحه لحم

908
01:16:48,382 --> 01:16:50,302
(أنتون)،(أنتون)

909
01:16:51,456 --> 01:16:53,141
إستيقظ،إستيقظ

910
01:16:53,284 --> 01:16:55,752
إستيقظ،إستيقظ
أنتون) اريد مساعدتك)

911
01:16:55,760 --> 01:16:57,869
إستيقظ،إستيقظ،أستساعدني؟-
...أنا مستيقظ-

912
01:16:57,883 --> 01:16:59,658
أترانى؟-
أجل-

913
01:16:59,649 --> 01:17:01,759
...لقد كنت رائعاً

914
01:17:01,817 --> 01:17:05,073
أعنى لقد إقتربت من لمسها
...الغيوم كانت رائعه

915
01:17:05,664 --> 01:17:08,244
لقد كنت حقيقه-
من أنت؟-

916
01:17:09,161 --> 01:17:11,960
(أنا (تونى)،(توني

917
01:17:12,713 --> 01:17:15,097
(كلا، لست (توني
(لست (توني

918
01:17:15,465 --> 01:17:18,384
(لست (توني-
إستخدم خيالك-

919
01:17:18,822 --> 01:17:20,743
....إستخدم خيالك

920
01:17:21,764 --> 01:17:23,452
...إستمع

921
01:17:23,702 --> 01:17:25,851
أحتاج مساعدتك

922
01:17:25,872 --> 01:17:28,130
(أنت تعرف عقل دكتور (بارنسيوس

923
01:17:28,203 --> 01:17:30,671
كيف أعود لتلك السلالم؟

924
01:17:33,292 --> 01:17:35,645
إذن أنت تونى أليس كذلك؟

925
01:17:36,067 --> 01:17:37,988
ماذا كان إسم دجاجتي؟

926
01:17:41,165 --> 01:17:42,121
(بلوكد)

927
01:17:42,224 --> 01:17:45,650
أتعرف كيفيه الشعور
......... إنك إله

928
01:17:45,769 --> 01:17:48,848
ورئتيك مملؤه بالهواء
وشعورك بالسياده

929
01:17:48,876 --> 01:17:51,735
هذا الروسي الضخم لكنى
فى وجهي

930
01:17:51,761 --> 01:17:53,557
أهذا ليس مهماً؟-
...بالعوده لذلك-

931
01:17:54,193 --> 01:17:56,114
لقد سرقت أموالهم

932
01:17:56,330 --> 01:18:00,211
كلا،لم أفعل-
لقد سمعتهم يقولون ذلك-

933
01:18:00,233 --> 01:18:02,318
بأذنى؟-
أستصدقهم أم ستصدقني؟-

934
01:18:02,307 --> 01:18:03,730
أجل،وماهذه؟

935
01:18:03,704 --> 01:18:05,757
وما هذه العلامات التى على وجههك؟

936
01:18:05,787 --> 01:18:07,807
...إنها علامات شيطانيه

937
01:18:07,837 --> 01:18:12,097
إستمع،هؤلاء الرجال سيئون للغايه

938
01:18:12,646 --> 01:18:15,082
حسناً،وأنا رجل صالح

939
01:18:18,020 --> 01:18:21,333
اسف،هل (تونى) يحاول
أن يكون أنيقاً؟

940
01:18:21,418 --> 01:18:23,337
...ومُعتد بنفسه-
أجل-

941
01:18:23,608 --> 01:18:26,545
تريدنى أن أكون صادقاً
تريد الحقيقه

942
01:18:26,575 --> 01:18:28,082
أحب الحقيقه-
حقاً؟-

943
01:18:31,624 --> 01:18:35,041
لمره واحده،من أجلي

944
01:18:35,837 --> 01:18:39,976
ماذا عن الأعمال الخيريه
ايها الوسيم،إنها للأطفال

945
01:18:41,257 --> 01:18:43,045
أحتجتُ للمال

946
01:18:43,124 --> 01:18:46,138
وقبلت القرض من هؤلاء الرجال

947
01:18:49,913 --> 01:18:53,214
كنت أعلم،لم أكن أعلم.

948
01:18:54,438 --> 01:18:57,661
كانوا يغسلون الأموال القذره عن
طريق الأعمال الخيريه

949
01:19:01,535 --> 01:19:03,454
أعلم لقد كنت غبياً

950
01:19:04,348 --> 01:19:06,267
وأقترفت خطأً

951
01:19:06,480 --> 01:19:09,758
....والأطفال وقع اللوم عليهم

952
01:19:10,574 --> 01:19:12,495
لقد كانوا أبرياء

953
01:19:12,959 --> 01:19:16,261
أتحمل كل هذا كل يوم

954
01:19:16,991 --> 01:19:18,910
كل يوم من حياتي

955
01:19:23,728 --> 01:19:25,648
حسناً

956
01:19:25,772 --> 01:19:29,006
أنت من اراد الحقيقه-
اسف-

957
01:19:33,769 --> 01:19:35,690
أأنت بخير؟

958
01:19:36,306 --> 01:19:38,226
أشكرك

959
01:19:39,147 --> 01:19:42,502
اين السلالم؟
أستُريهم لي؟

960
01:19:46,714 --> 01:19:48,483
كلا

961
01:19:51,054 --> 01:19:54,342
أنتون)، يا صاح)
لا تتركني

962
01:19:54,682 --> 01:19:57,513
(لا تتركنى هنا،(أنتون

963
01:19:57,510 --> 01:20:00,936
لا تتركنى،بربك
كدت أن أموت اليوم

964
01:20:02,351 --> 01:20:05,579
لا تتركنى،بربك
.....يمكننى

965
01:20:07,528 --> 01:20:10,698
كنت احتاج المال؟-
منذ متى وأنت تدير الاعمال الخيريه؟-

966
01:20:10,987 --> 01:20:17,668
كنت أحتاج وقت أطول بسبب
الرقابه والبيروقراطيه

967
01:20:19,069 --> 01:20:21,421
كم مره عليه أن يقول إنه آسف؟

968
01:20:21,692 --> 01:20:23,848
..هذا سخيف

969
01:20:24,060 --> 01:20:26,470
...أنزله-
فالنتينا)،أنظري لي)-

970
01:20:26,554 --> 01:20:28,971
....ألا ترين لقد خاننا و

971
01:20:29,047 --> 01:20:30,933
وخدعنا،هذا واضح

972
01:20:31,453 --> 01:20:33,648
..إنها فقط الغيره

973
01:20:35,585 --> 01:20:37,801
لم أغار
لم أغار

974
01:20:37,863 --> 01:20:38,871
بيرسي،إفتح الفتحه

975
01:20:38,959 --> 01:20:42,873
لماذا يريد العوده؟
يعلم إننا لا نحبه

976
01:20:43,275 --> 01:20:46,768
يا رفاق،إنظروا لهذه الأشياء

977
01:20:46,878 --> 01:20:48,785
أنسيتم كيف كان عندما وجدناه؟

978
01:20:48,816 --> 01:20:50,532
(كلا،لم أنس (فالنتينا

979
01:20:50,554 --> 01:20:53,209
كان نقياً للغايه،أيمكنك مساعدتي؟

980
01:20:55,449 --> 01:20:58,550
!!والنساء؟ إنه وجهه يجذبهم

981
01:20:58,596 --> 01:21:02,063
أجل رأيت وجهه، بل وجهيه
أجل على الأقل وجهين حتى الأن

982
01:21:02,080 --> 01:21:05,782
إنه عيد مولدي من المفترض
أن يكون مُبهجاً

983
01:21:07,488 --> 01:21:09,798
على الأقل (تونى) تذكره

984
01:21:09,886 --> 01:21:12,963
ايمكنك فقط أن تستمعى
لى لثانيه واحده؟

985
01:21:15,828 --> 01:21:19,485
كلا،إتركوه

986
01:21:25,320 --> 01:21:29,426
(دعه،إنه (تونى-
كلا،لا أعتقد ذلك-?

987
01:21:31,379 --> 01:21:33,299
إجلس

988
01:21:41,616 --> 01:21:43,642
أيمكن لآحدكم أن يفتح الباب؟

989
01:21:43,707 --> 01:21:45,435
!لا يمكننى فتح الباب

990
01:21:45,502 --> 01:21:47,674
أو إجابه التليفون،هذا
!يسبب لى الجنون

991
01:21:47,997 --> 01:21:50,489
هذه طبيعتي، لا يمكننى حتى النوم

992
01:21:50,490 --> 01:21:52,532
كل هذا الطرق، يسبب
صداعاً فى  رأسي طوال الليل

993
01:21:54,523 --> 01:21:57,061
!فقط فكروا بذلك

994
01:22:08,805 --> 01:22:12,565
حسناً،أنت تفوز

995
01:22:13,219 --> 01:22:14,722
لقد إنتهى الأمر

996
01:22:14,831 --> 01:22:17,789
من اجل 4  قذرين-
هل الفتاه من الحانه؟-

997
01:22:17,924 --> 01:22:20,944
(كلا،(سال

998
01:22:21,887 --> 01:22:24,410
سالى) لا تحتسب،أليس كذلك؟)

999
01:22:24,686 --> 01:22:28,460
أهكذا تُسعد نفسك،أليس كذلك؟
........باللعب بي

1000
01:22:28,953 --> 01:22:30,013
لعبه القط والفأر

1001
01:22:30,076 --> 01:22:33,519
بربك،(سال) لم يكن لديها الحق
فى الإختيار الصحيح

1002
01:22:33,607 --> 01:22:36,119
خروجك من الحساب لن يكون عادلاً

1003
01:22:36,251 --> 01:22:39,952
لديك أربعه إذن عليك
(إيجاد صديقكك (توني

1004
01:22:40,512 --> 01:22:41,212
....بربك

1005
01:22:42,902 --> 01:22:46,353
نحن متعادلين......لم ينتهي الأمر

1006
01:22:48,863 --> 01:22:50,784
لم ينتهي

1007
01:22:51,954 --> 01:22:55,661
أنظر للوقت لقد شارفنا على
الساعه الحاديه عشر

1008
01:23:03,012 --> 01:23:05,420
أبي؟

1009
01:23:08,433 --> 01:23:11,575
نريد مؤدي أخر،بسرعه

1010
01:23:12,262 --> 01:23:15,866
إستعدوا للرحيل

1011
01:23:15,933 --> 01:23:18,375
من يكون؟-
شخص ما ضل الطريق-

1012
01:23:18,502 --> 01:23:20,964
.......تونى)؟ أين أنت)

1013
01:23:21,237 --> 01:23:23,527
(تونى)،(بيرسي)-
ماذا يجري؟-

1014
01:23:23,640 --> 01:23:25,560
ليس الأن (سكرامبي)،ليس الأن

1015
01:23:25,950 --> 01:23:28,301
اين توني؟-
ماذا تُخفي؟-

1016
01:23:28,424 --> 01:23:30,576
!أهو شىء له علاقه بقصصك الداميه

1017
01:23:30,650 --> 01:23:32,618
القصص التى لم تكن تختمها لي

1018
01:23:32,729 --> 01:23:35,136
ماذا تخفي؟

1019
01:23:39,208 --> 01:23:41,127
أريد أن أعرف الحقيقه

1020
01:23:44,296 --> 01:23:46,217
الحقيقه؟

1021
01:23:49,600 --> 01:23:51,884
عمري آلاف السنين

1022
01:23:52,254 --> 01:23:55,346
...لقد كنت خالداً

1023
01:23:57,439 --> 01:24:00,054
وعقدت صفقه مع الشيطان

1024
01:24:00,697 --> 01:24:04,179
من أجل المرأه التى فى القصه؟-
اجل-

1025
01:24:05,981 --> 01:24:07,900
...أمك

1026
01:24:13,634 --> 01:24:15,555
.....إستعدت شبابي

1027
01:24:16,681 --> 01:24:20,293
....وربحتها-
...وعشنا فى سعاده-

1028
01:24:20,638 --> 01:24:25,584
وكبرنا معاً، وفى أحد الأيام أتت
وأخبرتنى إنها حامل

1029
01:24:26,396 --> 01:24:31,394
عمرها ستون عاماً وتحمل
بطفل،لقد كانت معجزه

1030
01:24:33,287 --> 01:24:35,604
وماتت وهى تلد

1031
01:24:38,315 --> 01:24:40,641
تلدنى؟-
أجل-

1032
01:24:43,756 --> 01:24:48,302
معجزه أم خطأ؟-
أنتٍ أفضل خطأ إقترفته-

1033
01:24:48,941 --> 01:24:52,319
...وهذه الصفقه مع الشيطان

1034
01:24:52,650 --> 01:24:56,162
أكانت الصفقه من جزئين؟-
لقد ضمن لي الفناء-

1035
01:24:56,240 --> 01:24:59,897
فى حاله لو رزقت بأطفال

1036
01:25:00,282 --> 01:25:02,202
عندما يبلغوا السادسه عشر

1037
01:25:02,357 --> 01:25:04,278
..يصبحون ملكاً له

1038
01:25:07,186 --> 01:25:09,432
...إنها مجرد قصه

1039
01:25:09,947 --> 01:25:12,166
قصه عظيمه

1040
01:25:12,983 --> 01:25:14,904
لم لا أصدق ذلك؟-
لأنها الحقيقه-

1041
01:25:14,950 --> 01:25:17,829
كل كلمه حقيقه ولكن هناك
..... رهان جديد

1042
01:25:17,949 --> 01:25:20,323
ولكن لم يضييع أي شىء
يمكننا الفوز يمكننا الفوز

1043
01:25:20,346 --> 01:25:22,462
..لو ربحنا ستكونين ملكى مجدداً-
هذا يكفى-

1044
01:25:22,505 --> 01:25:26,416
إستمعٍ لى (سكرامبي)،إستمعٍ لي-
إستمع لنفسك-

1045
01:25:26,892 --> 01:25:29,355
من تكون؟ لا اريد أن أعرفك
!!بعد الأن

1046
01:25:29,374 --> 01:25:34,059
طوال حياتى ملأت رأسي بالأحلام
!!!أحلامك الخاصه

1047
01:25:34,296 --> 01:25:36,341
!لقد عقدت صفقه مع الشيطان

1048
01:25:37,427 --> 01:25:41,269
وماذا أكون رهان مثير للشفقه؟

1049
01:25:41,902 --> 01:25:44,148
خطأ أخر؟

1050
01:25:45,368 --> 01:25:48,199
(فال)-
لقد ذهبت-

1051
01:25:49,149 --> 01:25:51,412
لقد ذهبت-
....قول الحقيقه-

1052
01:25:52,126 --> 01:25:54,244
دوماً كان فكره سيئه

1053
01:25:54,662 --> 01:25:58,505
إحفظ لسانك ايتها المتعجرف الضئيل

1054
01:25:58,545 --> 01:26:02,391
أغرب عن وجهي،وأبق بعيداً

1055
01:26:09,080 --> 01:26:13,587
ربما ستجد قزماً أخر لو
كنت محظوظاً

1056
01:26:17,348 --> 01:26:19,269
(فالنتينا)

1057
01:26:22,224 --> 01:26:24,143
(فالنتينا)

1058
01:26:28,040 --> 01:26:29,958
(فالنتينا)

1059
01:26:32,133 --> 01:26:34,054
(فالنتينا)

1060
01:26:47,163 --> 01:26:50,542
ماذا تفعل؟-
أحاول أن أنقذ إبنتك،ياسيدي-

1061
01:26:51,907 --> 01:26:53,626
ماذا...كيف؟

1062
01:26:53,758 --> 01:26:55,677
حسناً، يمكننى أن أكون روحك الخامسه

1063
01:26:55,843 --> 01:26:58,540
أتري، سأخاطر يا سيدي

1064
01:26:58,549 --> 01:27:00,823
أنت فتى جيد( تونى)، ولكن
لا نفع من ذلك

1065
01:27:00,939 --> 01:27:04,215
ألازال لدينا وقت؟-
أجل،مازال لدينا حق-

1066
01:27:04,237 --> 01:27:07,350
لا أطلب منك شىء بالمقابل
!!إنها طبيعتي

1067
01:27:07,377 --> 01:27:09,716
أنت قديس يا بنى، أنت قديس

1068
01:27:09,772 --> 01:27:13,238
ولكنه لا نفع منه-
دعنى أخبرك شىء ما-

1069
01:27:14,794 --> 01:27:19,248
ماذا عن جعلى أدخل  لكل اسرارك؟

1070
01:27:19,338 --> 01:27:21,420
لا يمكننى فعل ذلك؟-
لماذا؟-

1071
01:27:21,479 --> 01:27:23,412
...لن ينفع ذلك-
أعتقد أنه يمكننى فعل ذلك-

1072
01:27:23,467 --> 01:27:25,584
....يمكنك أن تقوم بتعليمي-
إرتطمت دماغى وأنا منزعج-

1073
01:27:27,172 --> 01:27:30,038
يجب ألا تكون منزعج يا سيدي
ينبغى أن تكون سعيداً

1074
01:27:30,206 --> 01:27:34,587
فكر بشأن (فالنتينا)، وسنحتاجك
من أجل العرض

1075
01:27:34,820 --> 01:27:38,433
ايمكنك فعل ذلك؟ إعلق عينيك
!!!إغلق عينيك

1076
01:27:40,127 --> 01:27:42,568
إغلق عينيك، فكر بالمحيط

1077
01:27:42,908 --> 01:27:45,355
!المحيط وهو يذهب ويأتي

1078
01:27:45,418 --> 01:27:49,204
...هو يذهب
...ويأتي

1079
01:27:50,111 --> 01:27:52,032
..يذهب

1080
01:27:52,410 --> 01:27:54,183
..ويأتي

1081
01:27:57,327 --> 01:27:58,989
يذهب ويأتي

1082
01:28:06,894 --> 01:28:08,336
سحقاً

1083
01:28:10,545 --> 01:28:13,474
لملم نفسك لا وقت للتصرف كالأطفال!

1084
01:28:13,527 --> 01:28:15,446
هذا ليس جيداً

1085
01:28:15,860 --> 01:28:19,105
...ارجوك فقط ان تُركز

1086
01:28:20,035 --> 01:28:23,368
يجب أن تهدأ وتستريح

1087
01:28:23,760 --> 01:28:27,283
..وفكر بالشيكولاته

1088
01:28:28,385 --> 01:28:31,147
وهى تذوب على الموقد

1089
01:28:31,197 --> 01:28:33,118
...تسيح وتسيح

1090
01:28:39,160 --> 01:28:40,984
..جيد،جيد،جيد

1091
01:28:41,790 --> 01:28:43,898
الموقد مشتعل،إبق معي

1092
01:28:52,239 --> 01:28:55,188
كذب، كل شىء كذب-
حسناً،إهدأي-

1093
01:29:00,197 --> 01:29:01,474
ماالخطب،تحدثى لي؟-
إنه يكذب-

1094
01:29:01,760 --> 01:29:03,757
لقد كان يكذب-
من؟-

1095
01:29:04,806 --> 01:29:06,898
ماذا عن التخيلات؟

1096
01:29:07,027 --> 01:29:10,251
عم تتحدث؟-
لا يمكننى الهرب-

1097
01:29:10,285 --> 01:29:12,884
لا تريدين الهروب لماذا؟
كنتٍ تريدين الهروب من هنا؟

1098
01:29:12,964 --> 01:29:16,688
لو أردتِ الهرب يمكننى مساعدتك
فى الخروج من كل هذا

1099
01:29:16,818 --> 01:29:18,805
حسناً، يمكننى أخذك لمكان ما

1100
01:29:18,961 --> 01:29:20,451
يمكننى إخراجك من هذا الظلام

1101
01:29:20,460 --> 01:29:22,242
سآخذك للنور،حسناً؟

1102
01:29:22,284 --> 01:29:25,036
سآخذك لمكان جميل ، فقط
أنا وأنتِ

1103
01:29:25,150 --> 01:29:27,893
ثقِ بي، وتعالٍ معى الأن

1104
01:29:27,990 --> 01:29:30,296
حسناً، سنكون فى الجنه

1105
01:29:33,109 --> 01:29:35,411
ثقٍ بي سيكون ذلك رائعاً

1106
01:29:35,458 --> 01:29:37,377
"تونى المخادع مفقود"

1107
01:29:37,369 --> 01:29:40,315
أتعلم؟هذا سىء-
....أتري؟،لقد قرأت عن-

1108
01:29:40,375 --> 01:29:42,569
عن (تونى شيبارد) الذى أعتقل
... ليله امس بتهمه

1109
01:29:42,624 --> 01:29:44,964
لم نعد نريد هذا الهراء،أتمانع لو
تمكنا من الدخول؟

1110
01:29:45,036 --> 01:29:48,369
(إنه كاذب،(فال-
كان هذا من الماضي-

1111
01:29:48,443 --> 01:29:51,224
فى الحاضر أنا أكثر إنسانيه

1112
01:29:51,271 --> 01:29:53,204
بربك، ثقِ بي-
اصمت-

1113
01:30:03,698 --> 01:30:06,076
لا تنس هذا يا صاح

1114
01:30:06,936 --> 01:30:10,201
!لا تصدق كل ما يُكتب فى الصحف

1115
01:30:11,113 --> 01:30:13,032
"وخاصه جريده "ميرور

1116
01:30:22,918 --> 01:30:26,440
أنت محق العالم جميل

1117
01:30:28,760 --> 01:30:32,116
كنت أحلم إنه سيكون كذلك

1118
01:30:37,962 --> 01:30:39,880
....و

1119
01:30:40,475 --> 01:30:42,707
ماذا يمكننى قوله لتكونى سعيده؟

1120
01:30:42,841 --> 01:30:45,691
أليس هذا رائعاً؟

1121
01:30:45,870 --> 01:30:47,790
...رائع

1122
01:30:49,279 --> 01:30:51,228
!لو كنا فقط ليس  علينا الإختيار

1123
01:30:51,310 --> 01:30:54,341
ليس علينا الإختيار-
عزيزتى؟-

1124
01:30:55,166 --> 01:30:59,433
القواعد هى القواعد-
إنها قواعد ابي،نحن احرار-

1125
01:30:59,913 --> 01:31:02,860
أتري؟-
حقاً؟-

1126
01:31:02,999 --> 01:31:04,920
حقاً؟

1127
01:31:04,989 --> 01:31:07,670
أعتقد إنكٍ محقه

1128
01:31:07,900 --> 01:31:12,009
تونى) نحن احرار، لو أردنا ذلك)

1129
01:31:12,441 --> 01:31:14,978
لندع النهر يقوم بالإختيار

1130
01:31:15,790 --> 01:31:18,364
..والأن قبلني

1131
01:31:29,693 --> 01:31:33,143
...(فال)

1132
01:31:37,372 --> 01:31:39,764
عندما يقع ضوء القمر على عينيكٍ

1133
01:31:39,747 --> 01:31:44,119
كفطيره بيتزا كبيره
...إنه الحب

1134
01:31:44,255 --> 01:31:46,905
عندما تجعلك النجوم متحمساً

1135
01:31:46,953 --> 01:31:51,235
كمعكرونه الفازول
فأنت عاشق

1136
01:31:57,370 --> 01:32:01,175
(أعتقد أنى أحبك، (توني-
(فال)-

1137
01:32:01,898 --> 01:32:03,772
ينبغى أن نطور علاقتنا

1138
01:32:06,035 --> 01:32:07,956
.....أن نتزوج

1139
01:32:08,846 --> 01:32:10,246
...وننجب أطفال

1140
01:32:18,301 --> 01:32:19,866
هيا يا سيدتي، إنها منطقتي

1141
01:32:20,016 --> 01:32:21,743
...إختيار-
ماذا تعنى؟-

1142
01:32:21,859 --> 01:32:24,176
إنه طفل وليس خياراً

1143
01:32:24,257 --> 01:32:26,177
يحتاج مساعدتنا-
أجل-

1144
01:32:26,329 --> 01:32:28,248
كل شىء سيكون على
ما يرام،تعال سنساعدك

1145
01:32:39,309 --> 01:32:41,379
من يكون (فيليكي جوفنو)؟

1146
01:32:45,439 --> 01:32:47,359
إبتسم للكاميرا،ياعزيزي

1147
01:32:47,442 --> 01:32:49,362
..أعتقدان هذا هو عالمي

1148
01:32:52,897 --> 01:32:55,826
الإستمرارية  شىءعظيمة
لو أمكنك تحقيقها

1149
01:32:56,033 --> 01:32:58,355
المشكله فى العديد من الحالات
إنه لا يمكنك الوصول هناك

1150
01:32:58,450 --> 01:33:00,766
ألا تقوم بمخاطره فى عالم
الأعمال الخيريه

1151
01:33:00,809 --> 01:33:02,565
بزياده أعمال مؤسستك؟

1152
01:33:02,606 --> 01:33:04,153
من المؤسف أن الحقيقه البديهيه

1153
01:33:04,175 --> 01:33:06,830
(أن الأعمال الخيريه مثل( أولجا
المسكينه الموجوده معنا الأن

1154
01:33:06,881 --> 01:33:08,238
كى تعبر عن شىء

1155
01:33:08,288 --> 01:33:10,209
...ها أنت يا عزيزتي

1156
01:33:10,293 --> 01:33:12,466
ايها السيدات والساده،اليست مُدهشه؟

1157
01:33:12,491 --> 01:33:13,675
..إبتسامه كبيره

1158
01:33:13,688 --> 01:33:15,386
وماهى رسالتك للرئيس؟

1159
01:33:15,459 --> 01:33:17,378
أمن المفترض أن يكون
لى رساله للرئيس؟

1160
01:33:17,563 --> 01:33:20,791
أعتقد أنه سيكون من حسن الحظ أن
تُعامل المؤسسه على قدر المساواه

1161
01:33:20,159 --> 01:33:21,094
فى كل شىء

1162
01:33:21,129 --> 01:33:22,939
تونى)،علينا)-
لحظه،عزيزتي-

1163
01:33:26,567 --> 01:33:27,739
...سيدي الرئيس

1164
01:33:45,591 --> 01:33:49,151
أيها السيدات والساده
قفوا للسيد الرئيس

1165
01:33:50,201 --> 01:33:52,122
أجل،هناك العديد من
الأطفال الذين يعانون

1166
01:33:52,460 --> 01:33:54,560
هناك العديد من الفرص
لتقديم عمل جيد

1167
01:33:56,229 --> 01:33:57,958
الرئيس على وشك إلقاء خطاب

1168
01:33:58,061 --> 01:33:59,406
..على المنصه

1169
01:33:59,774 --> 01:34:00,610
!جيد

1170
01:34:02,393 --> 01:34:04,761
..لدى ثلاث كلمات لأقولها

1171
01:34:06,659 --> 01:34:08,580
(أحسنت صنعاً (توني

1172
01:34:08,903 --> 01:34:11,445
!هاهم الأطفال-
الأطفال-

1173
01:34:13,066 --> 01:34:14,987
هذه هى اللحظه الحاسمه
لمستقبل المؤسسه

1174
01:34:15,172 --> 01:34:16,913
أطفال العالم يعتمدون عليناً

1175
01:34:17,027 --> 01:34:18,336
(فالنتينا)

1176
01:34:21,105 --> 01:34:22,478
(فالنتينا)

1177
01:34:23,063 --> 01:34:24,729
آنتون)؟)

1178
01:34:25,732 --> 01:34:27,653
آنتون)؟)-
أجل،أجل-

1179
01:34:27,701 --> 01:34:29,979
إستمعى لي، هذا ليس
له علاقه بك

1180
01:34:30,074 --> 01:34:31,422
..إنه هو-
اين أنت؟-

1181
01:34:31,550 --> 01:34:33,753
هذه هى مخيلته-
إستدعوا الأمن الأن-

1182
01:34:33,757 --> 01:34:35,676
..أنا هنا

1183
01:34:35,767 --> 01:34:38,191
ياللمسيح،(آنتون)،ماذا تفعل؟

1184
01:34:38,236 --> 01:34:39,620
"المدير المٌخزي للمؤسسه الخيريه"

1185
01:34:39,651 --> 01:34:42,066
"معاناه الأطفال الصغار"

1186
01:34:43,651 --> 01:34:45,572
والذى أُعتقل الأسبوع الماضي

1187
01:34:45,574 --> 01:34:47,931
بتهمه بيع أعضاء أطفال العالم الثالث

1188
01:34:48,033 --> 01:34:49,953
!!ويبيعهم للغربيين الأثرياء

1189
01:34:51,965 --> 01:34:52,717
إرجع

1190
01:34:52,770 --> 01:34:54,553
(إنه (آنتون

1191
01:34:55,000 --> 01:34:55,900
!توقف

1192
01:34:59,565 --> 01:35:00,851
لقد قمتٍ بخيانتى،أليس كذلك؟

1193
01:35:01,184 --> 01:35:02,445
كيف فعلتِ ذلك بعد
كل ما فعلته من أجلكِ

1194
01:35:02,447 --> 01:35:04,368
!لا تلمسها

1195
01:35:04,472 --> 01:35:06,420
سأريهم، سأريهم جميعاً

1196
01:35:06,458 --> 01:35:08,052
تونى)، سأقول لهم الحقيقه)

1197
01:35:11,235 --> 01:35:13,212
!إنه كاذب

1198
01:35:20,425 --> 01:35:21,237
أصمت

1199
01:35:22,587 --> 01:35:24,051
!توقف

1200
01:35:25,576 --> 01:35:28,837
فليوقفه أحدكم-
إنه وحش-

1201
01:35:28,387 --> 01:35:31,142
!أوقفوه-
إنه يضرب الصبي-

1202
01:35:41,732 --> 01:35:43,833
(إبتعدِ عنى (فالنتينا

1203
01:35:52,121 --> 01:35:53,464
...كلا،كلا

1204
01:35:54,347 --> 01:35:55,807
...هذا ليس جيداً

1205
01:36:01,593 --> 01:36:02,352
..إبتعد عني

1206
01:36:02,553 --> 01:36:04,474
..إبتعد عني

1207
01:36:10,875 --> 01:36:12,943
أنتون)،(أنتون)،أأنت بخير؟)

1208
01:36:17,093 --> 01:36:18,088
(فالنتينا)

1209
01:36:23,237 --> 01:36:24,474
(انتون)

1210
01:36:25,371 --> 01:36:26,979
فال) ,ساعدينى)

1211
01:36:27,804 --> 01:36:30,073
لا تتركينى ،رجاء

1212
01:36:37,706 --> 01:36:40,431
انا اسف
لم أكن أدري، لم أكن ادري

1213
01:36:42,565 --> 01:36:44,081
(فال , (احبك

1214
01:36:54,823 --> 01:36:56,742
لمن كنت تعملين ؟

1215
01:36:56,795 --> 01:36:58,715
!لم تفعلى ذلك تلقاء نفسك

1216
01:36:59,045 --> 01:37:01,175
شخص ما تعمل تمكن منك
شخص ما دفع لكٍ

1217
01:37:01,221 --> 01:37:03,230
شخص يتحدث الروسيه قليلاً

1218
01:37:04,217 --> 01:37:05,546
(فالنتينا)

1219
01:37:08,645 --> 01:37:09,842
!ها انت

1220
01:37:09,846 --> 01:37:11,071
هذا كله خطأك

1221
01:37:11,174 --> 01:37:13,095
دمرت كل شىء فعلناه

1222
01:37:13,228 --> 01:37:14,956
كيف يمكنك  فعل ذلك؟
أهذه هى اطريقتك لرد المعروف؟

1223
01:37:14,979 --> 01:37:16,900
!لا اصدق انك فعلت كل هذا

1224
01:37:17,192 --> 01:37:19,321
كل هذا من عملك-
كل هذا من عملى ؟-

1225
01:37:20,179 --> 01:37:22,100
كلا،كلا،أنا سعيد

1226
01:37:22,244 --> 01:37:25,657
أنا السعيد، السعيد ايها الفتى

1227
01:37:25,668 --> 01:37:27,230
انا  من يصنع الفرص

1228
01:37:27,305 --> 01:37:29,226
هذا ليس خطأي , لانك لم تكن كفؤً لها

1229
01:37:29,270 --> 01:37:30,556
....سامحنى

1230
01:37:39,156 --> 01:37:41,075
!أبي

1231
01:37:41,538 --> 01:37:43,458
!أبي

1232
01:37:46,857 --> 01:37:48,395
!أفيق

1233
01:37:48,450 --> 01:37:51,940
!ابي , أفيق

1234
01:37:52,337 --> 01:37:56,297
توقفٍ،توقفٍ

1235
01:37:58,469 --> 01:37:59,830
رجاءً

1236
01:37:59,862 --> 01:38:01,782
لا يوجد شىء يمكنكٍ فعله

1237
01:38:01,863 --> 01:38:03,784
لقد مات-
كلا-

1238
01:38:03,825 --> 01:38:06,475
انه سكير ميت

1239
01:38:06,710 --> 01:38:08,922
هل رأينا هذا الرجل من قبل ؟

1240
01:38:09,082 --> 01:38:12,564
كلهم متشابهون-
سكير لعين-

1241
01:38:15,168 --> 01:38:17,414
!اكرهك

1242
01:38:30,596 --> 01:38:33,128
!هذا  هو خيارى

1243
01:38:39,631 --> 01:38:43,107
لا تحتاجِ هذا مُطلقاً

1244
01:38:43,169 --> 01:38:45,091
إنه مجرد عناد بسيط

1245
01:38:45,312 --> 01:38:48,907
تعتقدين إنكٍ تستحقين العقاب
أليس كذلك؟

1246
01:38:49,245 --> 01:38:51,314
ليس لديك ادنى فكره

1247
01:38:51,594 --> 01:38:53,482
!انتٍ مجرد طفله

1248
01:38:53,744 --> 01:38:56,632
ألا تري؟
!انا إمرأه الان

1249
01:38:56,843 --> 01:38:58,764
!عاهره انانيه

1250
01:38:59,260 --> 01:39:03,086
أنا اصلح-
تصلحين للجحيم-

1251
01:39:04,378 --> 01:39:06,299
...ولكن

1252
01:39:07,233 --> 01:39:10,611
بارنى) العنيد)
لن يسامحنى ابدا

1253
01:39:10,747 --> 01:39:12,667
و ستكون خيبه امل

1254
01:39:16,475 --> 01:39:18,396
!لنرقص

1255
01:39:59,487 --> 01:40:01,408
سحقاً

1256
01:40:02,466 --> 01:40:04,386
لقد فزت

1257
01:40:29,446 --> 01:40:34,228
أنت تعلم، ان هذا ليس بالضبط
ما كُنت أعنيه

1258
01:40:36,158 --> 01:40:38,079
...كل هذا

1259
01:40:38,162 --> 01:40:41,983
فالنينا) , تجاوزت عامها )
الخامس عشر

1260
01:40:42,105 --> 01:40:44,974
من المفترض ان تكون الجائزة

1261
01:40:45,071 --> 01:40:46,993
وليس جزءا من النتيجة

1262
01:40:47,528 --> 01:40:49,742
هذا لا يبدو عادلاً

1263
01:40:51,938 --> 01:40:54,611
أأمل أن يمكسوا  هذا الوغد
ويمزقوه ارباً أرباً

1264
01:40:55,241 --> 01:40:57,162
!لكنهم لن يفعلوا

1265
01:40:57,310 --> 01:40:59,230
!هذا الشخص لديه حياه مثيره

1266
01:41:01,938 --> 01:41:04,216
كنت أحاول الظفر بهذا
الوغد من سنوات

1267
01:41:04,292 --> 01:41:06,674
لكن هناك دائما بعض الاجزاء

1268
01:41:06,770 --> 01:41:09,731
التى تأتى لانقاذه

1269
01:41:12,859 --> 01:41:17,687
اتعرف هذه العلامات الغريبه
التى على جبهته ؟

1270
01:41:18,401 --> 01:41:20,949
ماذا عنها ؟

1271
01:41:22,642 --> 01:41:25,017
ربما تحميه

1272
01:41:26,265 --> 01:41:30,915
انا لم اتدخل فى أعمال سحر
!أسود  كهذه من قبل

1273
01:41:33,522 --> 01:41:37,902
بربك، دعنى اعرض عليك علكه
!أو نعناع للثه

1274
01:41:38,912 --> 01:41:42,525
اكره ان اراك على
( هذا الحال(بارنى

1275
01:41:43,366 --> 01:41:45,288
..سأخبرك

1276
01:41:45,764 --> 01:41:48,646
لو أمكنك إزاله هذه العلامات الشيطانيه

1277
01:41:48,687 --> 01:41:52,159
لو ساعدتنى على محي هذا
المغرور الصغير

1278
01:41:52,266 --> 01:41:56,462
من على وجه الكون
(سارجع إليك (فالنتينا

1279
01:42:03,233 --> 01:42:05,154
ماذا تقول ؟

1280
01:42:11,573 --> 01:42:13,658
اشكرك،يألهى على ذلك

1281
01:42:31,394 --> 01:42:34,512
اعطها لي

1282
01:42:34,566 --> 01:42:38,190
أنا مُتعجل-
إمنحنى لحظه من فضلك-

1283
01:42:42,818 --> 01:42:45,345
هذه هى آلتك
وهذه هى آلتي

1284
01:42:45,424 --> 01:42:47,863
لكن خاصتك رخيصه،قابله للتحطيم

1285
01:42:47,865 --> 01:42:49,785
...بسهوله

1286
01:42:50,411 --> 01:42:53,124
..هناك واحده اخري

1287
01:42:53,284 --> 01:42:55,837
توقف-
ألست مستمتعاً؟-

1288
01:42:56,015 --> 01:42:58,065
لقد تحدثت مع الشيطان
اليس كذلك ؟

1289
01:42:58,152 --> 01:43:00,968
أريد أن أكون بأمان، إنتظر
......ليس أنا

1290
01:43:01,140 --> 01:43:03,924
كنت تخطط لقتلى و
(عندها سيحرر (فالنتينا

1291
01:43:04,075 --> 01:43:08,165
الست محقا؟ كل هذه اكاذيب
!لا يستطيع تحريرها

1292
01:43:08,240 --> 01:43:09,616
هو لا يستطيع تحريرهاا
لانها ليست بحوزته

1293
01:43:09,586 --> 01:43:11,843
هى ليست بحوزته
لانها الجائزة

1294
01:43:11,954 --> 01:43:14,006
حسناً، لا يزال لم يحصل
على خمس إنتصارات

1295
01:43:14,189 --> 01:43:16,402
واكن لو قتلتنى، سيحصل عليهم

1296
01:43:16,441 --> 01:43:18,760
وعندها , سيفقدالدكتور
فالنتينا )الجميله للابد)

1297
01:43:18,871 --> 01:43:21,733
الخيار خيارك-
هذا سخيف-

1298
01:43:22,316 --> 01:43:24,236
حسنا

1299
01:43:27,745 --> 01:43:30,890
هذه-
أمتأكد إنك قمت بالأختيار الصجيج؟-

1300
01:43:31,665 --> 01:43:35,376
انظر-
لنكتشف ذلك-

1301
01:43:59,525 --> 01:44:02,055
...ها هى

1302
01:44:09,931 --> 01:44:14,323
شكرا لمجيئكم جميعا
لقد كان نجاحا باهرا

1303
01:44:56,983 --> 01:44:58,903
..أنت

1304
01:44:59,044 --> 01:45:01,454
هناك ثلاثه قواعد اساسيه

1305
01:45:01,817 --> 01:45:03,283
.... عند التعرض للشنق

1306
01:45:03,649 --> 01:45:07,976
أولاً،لا يوجد سحر اسود
فقط  خدع بسيطه

1307
01:45:08,321 --> 01:45:13,188
ولقد نسيت الاخريتين
الان , اين ابنتى؟

1308
01:45:13,393 --> 01:45:16,946
كيف لى ان اعرف؟

1309
01:45:17,009 --> 01:45:20,568
انت والدها
انت والدها المحبوب

1310
01:45:27,055 --> 01:45:30,191
اعنى , انها حُره ايضا

1311
01:45:45,718 --> 01:45:48,271
...بمرور السنين

1312
01:45:49,333 --> 01:45:51,252
..الرياح مازالت تهب

1313
01:45:52,002 --> 01:45:53,921
...الثلج مازال يتساقط

1314
01:45:54,518 --> 01:45:57,436
....النيران مازالت مشتعله.

1315
01:45:59,399 --> 01:46:03,501
الأن .. كل شىء تغير

1316
01:46:04,723 --> 01:46:07,391
!!ماعدا عقابى

1317
01:46:09,599 --> 01:46:12,799
ألن أجدها مجدداً؟

1318
01:46:27,781 --> 01:46:31,056
رجاء .. لا تفعل

1319
01:46:31,679 --> 01:46:34,433
لا مزيد من الخيارات

1320
01:46:34,737 --> 01:46:37,057
لا مزيد من الخيارات

1321
01:48:46,831 --> 01:48:48,464
لقد وجدتها ؟

1322
01:48:48,862 --> 01:48:53,614
أجل, أجل , لقد وجدتها

1323
01:48:54,816 --> 01:49:00,101
!اعتقد ان لديها ابنه

1324
01:49:00,250 --> 01:49:02,171
لن تذهب هناك . اليس كذلك ؟

1325
01:49:05,434 --> 01:49:08,754
انت لا تريد اخافه الطفله
!وتعقيدها مدى الحياه

1326
01:49:10,166 --> 01:49:11,590
!انظر لنفسك

1327
01:49:12,392 --> 01:49:14,313
كلا

1328
01:49:17,458 --> 01:49:19,858
دكتور( بارنسيوس) العظيم

1329
01:49:20,313 --> 01:49:22,649
!يا له من عار عظيم

1330
01:49:27,053 --> 01:49:30,285
هذا سيأخد وقتا-
( بيرسى)-

1331
01:49:31,716 --> 01:49:33,637
ماذا كنت سافعل بدونك؟

1332
01:49:35,480 --> 01:49:37,400
....كنت سأحصل عل قزم

1333
01:49:38,372 --> 01:49:41,267
(دعوا الدكتور (برناسيوس
يقتجم تخيلاتكم

1334
01:49:41,380 --> 01:49:44,644
يأخذكم للمرتفعات
تحت أجنحه الجمال

1335
01:49:44,702 --> 01:49:48,093
دعوه ينقلكم إلى عالم
...يفوق أحلامكم

1336
01:49:50,037 --> 01:49:52,672
أستكون النهايه سعيده؟

1337
01:49:53,204 --> 01:49:55,840
أسف،لايمكننى قبول هذه

1338
01:50:01,559 --> 01:50:03,186
...سيداتي

1339
01:50:03,719 --> 01:50:05,639
ليباركك الرب يا سيدي

1340
01:50:11,815 --> 01:50:13,259
عُد للعمل

1341
01:50:16,157 --> 01:50:18,163
ت

1342
01:50:18,163 --> 01:50:20,169
تر

1343
01:50:20,169 --> 01:50:22,175
ترج

1344
01:50:22,175 --> 01:50:24,181
ترجم

1345
01:50:24,181 --> 01:50:26,186
ترجمه

1346
01:50:26,186 --> 01:50:28,192
ترجمه:

1347
01:50:28,192 --> 01:50:30,199
ترجمه: م

1348
01:50:30,199 --> 01:50:32,204
ترجمه: مه

1349
01:50:32,204 --> 01:50:34,210
ترجمه: مهن

1350
01:50:34,210 --> 01:50:36,217
ترجمه: مهند

1351
01:50:36,217 --> 01:50:38,222
ترجمه: مهندس

1352
01:50:38,222 --> 01:50:40,229
ترجمه: مهندس:

1353
01:50:40,229 --> 01:50:42,234
ترجمه: مهندس: م

1354
01:50:42,234 --> 01:50:44,240
ترجمه: مهندس: مح

1355
01:50:44,240 --> 01:50:46,247
ترجمه: مهندس: محم

1356
01:50:46,247 --> 01:50:48,252
ترجمه: مهندس: محمد

1357
01:50:48,252 --> 01:50:50,259
ترجمه: مهندس: محمد ا

1358
01:50:50,259 --> 01:50:52,265
ترجمه: مهندس: محمد ال

1359
01:50:52,265 --> 01:50:54,270
ترجمه: مهندس: محمد الص

1360
01:50:54,270 --> 01:50:56,277
ترجمه: مهندس: محمد الصا

1361
01:50:56,277 --> 01:50:58,283
ترجمه: مهندس: محمد الصاد

1362
01:50:58,283 --> 01:51:00,289
ترجمه: مهندس: محمد الصادي

1363
01:51:00,289 --> 01:51:02,295
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
ج

1364
01:51:02,295 --> 01:51:04,301
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جم

1365
01:51:04,301 --> 01:51:06,307
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جمي

1366
01:51:06,307 --> 01:51:08,313
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع

1367
01:51:08,313 --> 01:51:10,320
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع ا

1368
01:51:10,320 --> 01:51:12,325
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع ال

1369
01:51:12,325 --> 01:51:14,331
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الح

1370
01:51:14,331 --> 01:51:16,337
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحق

1371
01:51:16,337 --> 01:51:18,343
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقو

1372
01:51:18,343 --> 01:51:20,350
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق

1373
01:51:20,350 --> 01:51:22,355
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق م

1374
01:51:22,355 --> 01:51:24,362
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق مح

1375
01:51:24,362 --> 01:51:26,368
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق محف

1376
01:51:26,368 --> 01:51:28,373
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

1377
01:51:28,373 --> 01:51:30,380
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

1378
01:51:30,380 --> 01:51:42,404
ترجمه: مهندس: محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

