00:00:5,200 --> 00:00:36,200 ترجمة : ArabBacK Team WwW.ArabBacK.CoM 1 00:00:36,200 --> 00:00:39,829 الحياة مثل ركوب السيارات بدون وجهة لك 2 00:00:40,640 --> 00:00:42,631 التوجيه هو ما يصل الى الآخرين والحظ العادى 3 00:00:43,160 --> 00:00:44,878 انها لا تسير ابدا بالطريقه التى تريدها 4 00:04:29,400 --> 00:04:30,355 حمقى ! 5 00:04:38,320 --> 00:04:40,709 البحث عن ملكية 6 00:04:50,240 --> 00:04:52,435 سوف أخذ هذا ! أعدها الى 7 00:04:53,360 --> 00:04:55,032 هذه ايضاً 8 00:05:06,320 --> 00:05:08,595 نعم! ، نعم! ، المصادرة 9 00:05:10,560 --> 00:05:11,515 مصادرة ! 10 00:05:12,760 --> 00:05:14,432 مصادرة 11 00:05:16,680 --> 00:05:20,468 انت حصلت على واحد ايضا مصادرة 12 00:05:22,960 --> 00:05:24,279 اللعنه عليك 13 00:05:26,200 --> 00:05:27,315 مصادره ! 14 00:05:32,280 --> 00:05:34,475 مدرس ، هذا كثير جدا 15 00:05:35,440 --> 00:05:37,510 ماذا ، "فرانو كيكو" 16 00:05:41,040 --> 00:05:44,476 ولمن هذه ؟ 17 00:05:47,240 --> 00:05:49,196 لا تنظر الى 18 00:05:52,000 --> 00:05:54,434 منذ ثلاثه شهور 19 00:05:58,920 --> 00:06:00,638 "كيكو" تريدك كصديق 20 00:06:01,280 --> 00:06:03,316 انت لن ترفض ، اليس كذلك ؟ 21 00:06:03,600 --> 00:06:05,750 لا يوجد هناك شباب جيدين فى الصف 22 00:06:06,240 --> 00:06:08,310 انت فقط مضغوط 23 00:06:09,040 --> 00:06:10,109 هل هذه مجاملة ؟ 24 00:06:12,000 --> 00:06:13,558 أنت لديك صديقه ؟ 25 00:06:14,680 --> 00:06:15,635 ليس بالفعل.. 26 00:06:16,640 --> 00:06:17,834 انت ملكى 27 00:06:19,880 --> 00:06:23,156 "ميزوشيما" ، السيدة القاتلة ؟ 28 00:06:26,400 --> 00:06:28,675 هل أنت ستكون عاق ؟ 29 00:06:29,040 --> 00:06:30,268 دعه وشأنه ! 30 00:06:30,840 --> 00:06:32,432 وانتى ايضا ، "كيكو" 31 00:06:33,000 --> 00:06:36,037 وذلك لان أبوكى نائب الرئيس لا يعطيكى الحق 32 00:06:40,720 --> 00:06:44,713 أبى ! 33 00:06:45,200 --> 00:06:46,235 كيكو ؟ ، ما الخطب ؟ 34 00:06:47,080 --> 00:06:48,195 "كيكو" ، "كيكو" 35 00:06:54,600 --> 00:06:55,555 "كيكو" 36 00:06:57,160 --> 00:06:58,912 "كيكو" ، "كيكو" ، ما الخطأ ؟ 37 00:07:04,440 --> 00:07:05,634 أبي 38 00:07:06,320 --> 00:07:08,880 السيد "يوتشيما" اصبح غير عاقل 39 00:07:09,480 --> 00:07:10,799 افعل شيئاً ! 40 00:07:11,240 --> 00:07:14,471 نائب الرئيس "فيرانو" مدرس الكيمياء ، الفيزياء والاحياء.. 41 00:07:14,640 --> 00:07:17,359 وأحد مدرسى كريبى 42 00:07:26,200 --> 00:07:27,553 السيد "يوتشيما" ؟ 43 00:07:27,920 --> 00:07:31,151 لا علاقه لهم بالأكادميين 44 00:07:31,560 --> 00:07:33,039 اليس هذا القانون ؟ 45 00:07:33,360 --> 00:07:35,396 نعم ! ، انت محق تماماً 46 00:07:37,640 --> 00:07:41,997 انظرى ، "كيكو" سوف اشترى لكى بعض الشيكولاته لاحقاً 47 00:07:44,880 --> 00:07:47,678 انه يخيفني 48 00:07:47,880 --> 00:07:50,314 انه أحمق متعجرف ذو منقار 49 00:07:51,080 --> 00:07:52,559 يمكننى سماعك 50 00:07:56,920 --> 00:07:58,876 لقد دق الجرس وقت الاستراحه 51 00:07:59,360 --> 00:08:00,793 يجب ان اذهب 52 00:08:02,280 --> 00:08:03,474 حظ سعيد ، "كيكو" 53 00:08:05,960 --> 00:08:06,949 أبى.. 54 00:08:08,360 --> 00:08:10,669 الاشياء ليس لها علاقة بالدراسة 55 00:08:11,320 --> 00:08:14,039 أعثرى على حياة جديده فى سله المهملات 56 00:08:15,720 --> 00:08:16,675 نهاية القصة ! 57 00:08:49,320 --> 00:08:51,231 النصر سيكون حلفينا ! 58 00:08:52,160 --> 00:08:56,915 ماذا فعلت اليوم لمصادرة الشيكولاته ؟ 59 00:08:57,800 --> 00:09:00,109 أعد الشيكولاته ! أعد الشيكولاته ! 60 00:09:00,320 --> 00:09:02,231 ماذا تعتقد كابتن "كريكو" ؟ 61 00:09:03,440 --> 00:09:04,509 اريد العودة 62 00:09:05,560 --> 00:09:06,754 الى أين ؟ 63 00:09:07,800 --> 00:09:08,869 الى التربة... 64 00:09:10,720 --> 00:09:12,233 يا شباب اتريدون قطعة ؟ 65 00:09:12,800 --> 00:09:13,994 نحن نريد ! 66 00:09:15,040 --> 00:09:17,349 انه ليس من الصحى ان نقوم بالقطع 67 00:09:17,800 --> 00:09:19,358 دعونا نبدأ بالتسخين 68 00:09:20,440 --> 00:09:21,395 نعم 69 00:09:21,640 --> 00:09:22,755 مد ايديكم.. 70 00:09:24,360 --> 00:09:26,430 رياضة المعصم ابدأ 71 00:09:27,000 --> 00:09:27,830 و..... 72 00:09:28,040 --> 00:09:35,037 واحد ، اثنين ، ثلاثة ، اربعة ، خمسة ، سته ،.... 73 00:09:35,600 --> 00:09:37,556 انا متعبة ، هذا يكفى 74 00:09:38,280 --> 00:09:39,952 كنت تماما أناني... 75 00:09:40,280 --> 00:09:42,953 نحن ندعو الى توحيد قوتنا 76 00:09:46,280 --> 00:09:47,235 بكل ما لدينا من قوة ! 77 00:09:47,520 --> 00:09:48,635 خفض المعصمين 78 00:09:48,800 --> 00:09:50,950 اخفضوا ايديكم 79 00:09:53,720 --> 00:09:54,835 عمل عظيم !! 80 00:09:55,600 --> 00:09:57,033 فقط بضعة أيام أخرى 81 00:09:57,680 --> 00:09:59,360 تذكر شعارنا 82 00:09:59,360 --> 00:10:01,191 "ليس عميقا جدا ، تجنبوا الشريان" 83 00:10:02,800 --> 00:10:03,755 ها نحن نذهب 84 00:10:04,160 --> 00:10:06,355 أحضر السكينة القاطعة أقطع المعصم ! 85 00:10:06,920 --> 00:10:09,150 أحضر السكينة القاطعة أقطع المعصم ! 86 00:10:09,360 --> 00:10:10,315 أقطع بخفة 87 00:10:10,960 --> 00:10:11,915 أقطع بعمق 88 00:10:12,280 --> 00:10:13,235 أقطع بقوة 89 00:10:13,640 --> 00:10:14,595 أقطع بغباء 90 00:10:15,920 --> 00:10:16,875 عبر عن ذاتك 91 00:10:17,640 --> 00:10:18,789 أعطوا بعض الانتماء 92 00:10:26,040 --> 00:10:27,234 "مزيوشيما جونيجا" 93 00:10:29,320 --> 00:10:30,992 أنت تمشى بسرعة 94 00:10:33,720 --> 00:10:35,950 من انتى ؟ 95 00:10:37,480 --> 00:10:38,799 صديقتك فى الفصل 96 00:10:39,720 --> 00:10:40,789 "اريكدو مونامى" 97 00:10:41,840 --> 00:10:43,319 التلميذة المنتقلة حديثاً 98 00:10:49,440 --> 00:10:50,714 اسمى "اريكدو مونامى" 99 00:10:51,040 --> 00:10:52,359 سررت لمقابلتكم 100 00:10:53,280 --> 00:10:55,840 لقد جاءت فى نهاية العام الدراسى 101 00:10:56,720 --> 00:10:57,675 انها جميلة 102 00:10:58,800 --> 00:11:01,155 من العادة أن تظهر.. 103 00:11:01,720 --> 00:11:03,233 لكنها لا تفعل 104 00:11:04,560 --> 00:11:06,152 لا احد يهتم أن كانت بالجوار 105 00:11:06,480 --> 00:11:07,833 فى الحقيقة ، انها ليست فى الجوار 106 00:11:08,880 --> 00:11:11,952 بسبب ، بالعوده لها 107 00:11:12,320 --> 00:11:15,790 الطقس لطيف جداً والشمس مشرقة جداً 108 00:11:18,960 --> 00:11:22,350 هل الرداء هذا جزء من الزى المدرسى ؟ 109 00:11:22,560 --> 00:11:26,838 لا ، انه هدية من امى 110 00:11:31,560 --> 00:11:32,515 تعالى دقيقة 111 00:11:38,560 --> 00:11:40,232 أنها شيكولاته 112 00:11:41,320 --> 00:11:42,275 أرجوك أقبلها 113 00:11:43,560 --> 00:11:44,515 انه لم يصادر 114 00:11:45,080 --> 00:11:47,116 من بحث الملكية ؟ 115 00:11:47,640 --> 00:11:51,713 هذا لاننى لم اظهرها والشكولاته كانت صغيره 116 00:11:52,560 --> 00:11:53,515 ربما لذلك 117 00:11:54,200 --> 00:11:58,716 انا ليس لى الشجاعة أن أصنع شكولاته فى هذا الحجم الصغير 118 00:11:59,080 --> 00:12:00,718 ولكن فى النهاية انها توفى بالغرض 119 00:12:02,280 --> 00:12:07,274 أعتقد انها جيدة وأقول انه يجب ان اعطيها لك 120 00:12:10,280 --> 00:12:12,396 هل ستقبلها ؟ 121 00:12:35,480 --> 00:12:36,435 لذيذة 122 00:12:39,640 --> 00:12:41,358 ذوقها .... 123 00:12:42,920 --> 00:12:48,870 مثل لعق الاصبع بعد قطعه فى عمل المطبخ 124 00:12:50,200 --> 00:12:51,155 أنه دم ! 125 00:13:05,560 --> 00:13:08,199 ما هذا ؟؟؟ 126 00:13:09,120 --> 00:13:10,075 ماذا ! 127 00:14:14,080 --> 00:14:17,755 نادي كانجورو WwW.ArabBacK.CoM 128 00:14:18,200 --> 00:14:20,430 أيجب أن نحصل على تلك السلة ؟ 129 00:14:20,960 --> 00:14:23,474 فى "شيبايا" بعد "تيستويا" 130 00:14:23,680 --> 00:14:25,989 هل تريد بعض العلكة ؟ انها علكة خضراء 131 00:14:26,600 --> 00:14:28,192 تبا ! 132 00:14:28,800 --> 00:14:32,315 فقط علكة سوداء ، نريدها ؟ 133 00:14:32,400 --> 00:14:33,355 أسفة 134 00:14:33,560 --> 00:14:37,872 هل يريد أحد قهوة ؟ انا ذاهبة لاحضر البعض 135 00:14:38,520 --> 00:14:39,873 اللعنه ! 136 00:14:40,200 --> 00:14:42,270 فقط قهوة سوداء ! 137 00:14:42,760 --> 00:14:46,753 تعتقدين انه يمكنك أن تضعى الابيض فى كل شئ مثل "مايكل" 138 00:14:47,600 --> 00:14:50,717 ما خطب هذا الرجل ؟ 139 00:14:52,080 --> 00:14:54,594 أنت أسود ، أسود 140 00:14:55,120 --> 00:15:00,035 أنا اعلم اننا فى نادى "جينجرو" ولكن نحن لسنا جينجرو ، هذا يكفى 141 00:15:02,840 --> 00:15:06,355 قوة سوداء ! 142 00:15:06,720 --> 00:15:08,631 نحن فتيات جانجرو ، حسنا ؟ 143 00:15:08,960 --> 00:15:11,633 نحن نقسم الولاء 144 00:15:12,440 --> 00:15:14,431 لقد نسيتى كلمات اوباما ؟ 145 00:15:15,240 --> 00:15:16,639 التغيير ، التغيير ، التغيير 146 00:15:16,840 --> 00:15:18,159 التغيير ، التغيير ، التغيير 147 00:15:28,880 --> 00:15:33,476 نحن جانجيرو مثل لفة السوشى مثل قطعة من الفحم ، لدينا ايقاع ، لدينا روح 148 00:15:40,360 --> 00:15:41,793 "جوينير" 149 00:15:42,800 --> 00:15:44,711 ألى اين هى ذاهبة ؟ 150 00:15:47,520 --> 00:15:51,149 صباح الخير أنت متغيب منذ ثلاثة ايام 151 00:15:51,680 --> 00:15:52,795 هل انت بخير ؟ 152 00:15:57,240 --> 00:15:59,435 هل انت ماتزال خارج هذا 153 00:16:11,040 --> 00:16:12,189 شيئا فى عقلك ؟ 154 00:16:16,320 --> 00:16:17,753 من اين ابدأ ؟ 155 00:16:18,320 --> 00:16:21,630 جيد ، لا يوجد علامه على الرفض 156 00:16:22,360 --> 00:16:23,793 يبدو أنها متناسبة لعملياتك الحيوية 157 00:16:25,320 --> 00:16:27,629 ما الذي تتحدثين عنه؟ 158 00:16:28,400 --> 00:16:29,594 الشيكولاته 159 00:16:30,040 --> 00:16:35,353 الشيكولاته ، تلك الكريمة الحمراء ؟ ماذا كان هذا ؟ أعطينى وصفة ؟ 160 00:16:36,320 --> 00:16:37,275 هذه ؟ 161 00:16:38,040 --> 00:16:38,995 هذه... 162 00:16:39,440 --> 00:16:41,158 أنه دمى 163 00:16:43,200 --> 00:16:44,553 ياله من محرج 164 00:16:44,840 --> 00:16:46,478 انه لا يتعلق بالاحراج ! 165 00:16:47,720 --> 00:16:49,631 لماذا تقومى بشئ قذر مثل هذا ؟ 166 00:16:50,840 --> 00:16:51,795 لانه... 167 00:16:52,560 --> 00:16:54,835 لأننى وقعت فى حبك 168 00:16:55,760 --> 00:16:59,594 اردت ان نعيش معاً 169 00:17:01,240 --> 00:17:02,195 لا استطيع فهمك 170 00:17:04,560 --> 00:17:06,357 أنا اشعر بغرابة منذ ان اكلتها 171 00:17:11,320 --> 00:17:12,753 هل يمكننا التحدث لاحقاً ؟ 172 00:17:14,040 --> 00:17:17,112 انها مشرقة لا اريد ان نكون بالخارج 173 00:17:24,680 --> 00:17:27,956 عن ماذا كنت تتحدث مع الفتاة المنقولة حديثاً ؟ 174 00:17:30,320 --> 00:17:31,275 "كيكو" 175 00:17:31,960 --> 00:17:33,951 تلك الشيكولاته.. 176 00:17:34,560 --> 00:17:35,515 شيكولاته ؟ 177 00:17:35,800 --> 00:17:39,270 تلك الفتاة اعطتك شيكولاتة ؟ 178 00:17:39,680 --> 00:17:41,716 حتى كيكو لم تستطع أن تعطيك ! 179 00:17:42,920 --> 00:17:45,275 هل أكلتها 180 00:17:48,920 --> 00:17:49,875 هل فعلت ؟ 181 00:17:51,520 --> 00:17:52,475 جيد ؟ 182 00:17:54,720 --> 00:17:55,675 انا اريد... 183 00:17:57,160 --> 00:17:58,115 الدم ! 184 00:18:01,680 --> 00:18:02,635 ما هذا بحق الجحيم ؟ 185 00:18:07,040 --> 00:18:09,235 "جيجون" , هل انت بخير ؟ 186 00:18:11,720 --> 00:18:12,675 لا شئ 187 00:18:21,560 --> 00:18:25,439 ذلك النصل يقطع جيداً 188 00:18:26,120 --> 00:18:29,157 النصل المثالى للذكرى السنوية 189 00:18:32,640 --> 00:18:37,270 كابتن ، نحن لدينا شئء من اجلك 190 00:18:38,400 --> 00:18:40,630 قاطع أخر ؟ انا لدى واحد بالفعل 191 00:18:40,840 --> 00:18:42,068 ليس كل شئ 192 00:18:44,400 --> 00:18:46,356 - السبانخ ! - انها خالية من المبيدات الحشرية 193 00:18:46,960 --> 00:18:48,473 لديكى فقر دم 194 00:18:50,320 --> 00:18:52,709 شكرا لكم ، شكرا لكم ! 195 00:18:55,120 --> 00:19:00,069 نحن نريد ان تعودى الى قوتك ياكابتن 196 00:19:01,760 --> 00:19:05,469 نحن نريد ان نرى قطع الكابتن "كريكو" 197 00:19:05,640 --> 00:19:10,430 قطع ، قطع ، قطع المعصم 198 00:19:12,000 --> 00:19:13,592 أستعدوا 199 00:19:14,680 --> 00:19:20,357 رأسى ، افقى ، قطع متساوى 200 00:19:20,760 --> 00:19:22,751 اكثر , اكثر 201 00:19:23,200 --> 00:19:27,318 سوف اقوم بعمل اكبر صليب فى المعصم فى العالم 202 00:19:30,320 --> 00:19:32,754 ابدأى القطع 203 00:19:38,520 --> 00:19:41,751 أشعر بدوار لدى صداع 204 00:19:42,000 --> 00:19:42,955 أها 205 00:19:44,840 --> 00:19:46,034 هل تريد بعض الدواء ؟ 206 00:19:47,560 --> 00:19:50,518 ام تريد أن تذهب للسرير ؟ 207 00:19:51,080 --> 00:19:54,470 هذه ، "ميدودو الممرضة المفرطة فى الجنس 208 00:19:55,720 --> 00:19:57,790 جميع الطلاب الذكور يأتون اليها 209 00:19:58,920 --> 00:19:59,875 من هنا 210 00:20:09,840 --> 00:20:11,671 هل أنت جاهز لشرب الدم ? 211 00:20:14,000 --> 00:20:15,069 أنتى ! 212 00:20:16,720 --> 00:20:17,994 أنت تبلى بلاء حسن 213 00:20:18,840 --> 00:20:19,795 ماذا هناك ؟ 214 00:20:20,360 --> 00:20:23,716 هل تريد الدماء.. ؟ 215 00:20:24,040 --> 00:20:24,995 مصاص للدماء 216 00:20:27,560 --> 00:20:28,515 وأنا ايضاً 217 00:20:29,480 --> 00:20:30,708 أنا 218 00:20:31,360 --> 00:20:32,315 مصاصة دماء 219 00:20:33,200 --> 00:20:36,237 أنت أكلت شيكولاته بها دمى 220 00:20:36,640 --> 00:20:37,959 الأن انت نصف مصاص دماء WwW.ArabBacK.CoM 221 00:20:40,360 --> 00:20:42,920 أشرب أكثر وسوف تصبح مصاص دماء كامل 222 00:20:43,200 --> 00:20:44,155 لا اريد ان اكون هكذا 223 00:20:54,560 --> 00:20:55,629 ها أنت 224 00:21:00,720 --> 00:21:01,675 يبدو لذيذ 225 00:21:11,560 --> 00:21:14,313 "جيرجون" ، ماذا يحدث ؟ 226 00:21:15,160 --> 00:21:17,037 حسنا... 227 00:21:20,640 --> 00:21:25,031 تلميذه جديدة ، ماذا تحاولين أن تدفعى صديقى لفعله ؟ 228 00:21:26,240 --> 00:21:27,195 اجيبى على ؟ 229 00:21:28,520 --> 00:21:30,431 هل هذا حقاً من نوعك ؟ 230 00:21:31,000 --> 00:21:32,069 انها تبدو سيئة ؟ 231 00:21:32,920 --> 00:21:34,638 لا تقف هكذا امامها 232 00:21:35,600 --> 00:21:36,555 ماذا ! 233 00:21:48,800 --> 00:21:51,598 لقد تعطلنا سوف نستلم السلعه فى وقا أخر ، حسنا 234 00:21:57,120 --> 00:21:58,075 لاحقا ؟ 235 00:22:10,080 --> 00:22:12,389 أعتقد انه عامل التنظيفات الجديد 236 00:22:13,560 --> 00:22:18,156 لقد سمعت أن السابق قد أختقى من شهور مضت 237 00:23:15,160 --> 00:23:20,029 انها لعنة نائب المدرسة الجديد 238 00:23:20,560 --> 00:23:27,398 انا "فيرانو كنجى" عالم القرن 239 00:23:27,720 --> 00:23:31,554 انا نجل الدكتور الشهير "فرانكشتين" 240 00:23:31,720 --> 00:23:39,308 الذى كشف يوماً سر الحياة البشرية 241 00:23:45,000 --> 00:23:48,993 لابد وأن تكونى ممتنه من أجل تجاربى العبقرية 242 00:23:50,280 --> 00:23:51,235 يا أمى !! 243 00:23:51,640 --> 00:23:54,074 انه حى ، "ميديرو" 244 00:23:54,600 --> 00:23:56,591 انا أحاول احياء الموتى 245 00:23:56,760 --> 00:23:58,671 لابد ان تقومى بقتله اولاً 246 00:23:59,400 --> 00:24:00,355 سوف أقوم بذلك 247 00:24:29,320 --> 00:24:30,435 هل يمكننا فعلها ؟ 248 00:25:06,200 --> 00:25:07,519 هل يمكننا فعلها ؟ 249 00:25:13,160 --> 00:25:14,229 هل يمكننا فعلها ؟ 250 00:25:44,520 --> 00:25:45,669 نعم يمكننا ! 251 00:25:53,720 --> 00:25:55,517 إذن... ؟ 252 00:25:56,040 --> 00:25:57,553 مهارة ممتاز 253 00:25:58,160 --> 00:26:01,516 هذا ليس حفل شاي أو ترتيب ازهار 254 00:26:02,480 --> 00:26:03,674 أنه ميت 255 00:26:04,600 --> 00:26:05,999 هذا الشئء لا يمكنه أن يعود للحياه 256 00:26:06,960 --> 00:26:09,235 هذا مقزز ! 257 00:26:31,880 --> 00:26:35,953 لقد سمعت ان السيد "يوتشيما" يقوم بطاردة إحدى الطالبات 258 00:26:53,840 --> 00:27:00,916 لقد سمعت ام مونامى تقوم بتعويض ذلك الميعاد 259 00:27:01,960 --> 00:27:03,518 ماذا ؟؟ 260 00:27:09,360 --> 00:27:14,559 بتسريب الشائعات إهانة انه جزء من استرايجية "كيكو" 261 00:27:16,840 --> 00:27:17,795 وأنت لا ؟ 262 00:27:18,400 --> 00:27:19,879 - مستحيل - يجب عليك 263 00:27:26,600 --> 00:27:28,716 إنه لم يستمر طويلا 264 00:27:30,440 --> 00:27:33,318 بعد فترة قصيره ، "أوتشياما" أصبح فى عداد المفقودين 265 00:27:34,960 --> 00:27:36,234 الصف يبدأ 266 00:27:37,640 --> 00:27:38,959 لا يهم حقا بالنسبة لي ، وإن كان 267 00:27:43,960 --> 00:27:45,234 السيد "أوتشياما" 268 00:27:47,360 --> 00:27:48,315 كيف عرفتى ؟ 269 00:27:49,040 --> 00:27:52,749 هل تعتقد اننى امتصصت دمائه وقتلته لانه يحتفظ بسرى ؟ 270 00:27:55,720 --> 00:27:57,039 لم اقل هذا 271 00:27:58,080 --> 00:27:59,035 أنها الحقيقه 272 00:27:59,400 --> 00:28:00,355 هل أنتى جادة ؟ 273 00:28:12,560 --> 00:28:13,515 انتى 274 00:28:14,480 --> 00:28:17,517 انه خطر على الفتاة المشى هنا فى هذا الوقت المتأخر 275 00:28:19,160 --> 00:28:21,151 هل نذهب إلى اى مكان ؟ 276 00:28:22,000 --> 00:28:22,955 أأنتى جعانه ؟ 277 00:28:24,600 --> 00:28:25,555 انا جائعة 278 00:28:25,920 --> 00:28:27,558 ماذا تريدين أن تأكلى ؟ 279 00:28:28,760 --> 00:28:29,988 دمائك 280 00:28:30,560 --> 00:28:31,515 ماذا ؟ 281 00:30:14,800 --> 00:30:17,234 أترى! ليس جيدا ، أليس كذلك؟ 282 00:30:17,360 --> 00:30:18,588 انها مخيفه للغاية 283 00:30:21,160 --> 00:30:24,596 لقد سكرت وهذا يجعلنى ثملا ايضا 284 00:30:40,640 --> 00:30:41,834 مساء الخير ، يا أستاذ 285 00:30:43,080 --> 00:30:47,198 البقاء متأخر سيئ لكن الملاحقه اسوأ 286 00:31:02,960 --> 00:31:03,915 هناك ! 287 00:31:04,080 --> 00:31:06,913 الاحدب ، يحرق جثه "يوشيما" 288 00:31:20,600 --> 00:31:21,555 الاحدب ؟ 289 00:31:22,720 --> 00:31:24,358 العامل الجديد ؟ 290 00:31:25,960 --> 00:31:26,915 هل تعرفيه ؟ 291 00:31:28,520 --> 00:31:30,909 أعرفه ....؟ 292 00:31:31,480 --> 00:31:32,549 يبدو كخادم 293 00:31:33,560 --> 00:31:35,391 أو ربما عبد ! 294 00:31:36,440 --> 00:31:37,395 عبد ! 295 00:31:38,960 --> 00:31:44,478 هل قمتى بقتل العامل السابق وجعلتى الاحدب يحرق جثته ايضا ؟ 296 00:31:45,080 --> 00:31:47,196 - هذا صحيح - هذا غير صحيح 297 00:31:47,680 --> 00:31:50,831 هذا ملائم للحصول على خادم 298 00:31:51,560 --> 00:31:53,790 ربما مغرم بالجثث الميته 299 00:31:54,240 --> 00:31:57,277 العامل هى الوسيله الوحيده حتى يمكن ان يدخل المدرسه 300 00:32:00,960 --> 00:32:02,791 بالمناسبه... 301 00:32:04,200 --> 00:32:07,715 هل سوف نعيش سوياً ؟ 302 00:32:10,720 --> 00:32:13,154 أشعر اننى فُقدت فى الزمن 303 00:32:25,080 --> 00:32:27,036 انه يدعونى "افرو ريكا" 304 00:32:28,200 --> 00:32:30,270 ولكن اسمى الحقيقى هو "تاناكا هونوكو" 305 00:32:34,760 --> 00:32:37,320 أرتدى مكياج خاص داخل المدرسه 306 00:32:41,560 --> 00:32:43,755 لماذأ ولٌد يابانيه ؟ 307 00:32:46,760 --> 00:32:49,672 أتمنى لو كنت قد ولدت في سباق أروع 308 00:32:53,280 --> 00:32:54,918 سوف أذهب للعالم 309 00:32:56,600 --> 00:33:00,991 سأكون أسرع عدائة مائة متر فى العالم 310 00:33:04,520 --> 00:33:05,919 العالم ينتظر 311 00:33:07,000 --> 00:33:09,594 انا سأٌحلق من اليابان WwW.ArabBacK.CoM 312 00:33:53,160 --> 00:33:54,115 ما هذا ؟ 313 00:34:55,320 --> 00:34:57,834 ماذا تعنين ، العيش معاً ؟ 314 00:34:59,160 --> 00:35:03,153 اعنى ، ان تمص دمائى وتصبح مصاص دماء مكتمل مثلى 315 00:35:03,680 --> 00:35:05,830 ثم يمكنك ان تظل وأن تكون جيد 316 00:35:06,560 --> 00:35:07,515 ليس سيئ ؟ 317 00:35:08,040 --> 00:35:09,268 الاصوات سيئة بما فيه الكفايه 318 00:35:11,040 --> 00:35:16,956 فتاة تعترف بحبها من قلبها وتعطى الشيكولاته فى عيد الحب 319 00:35:19,040 --> 00:35:20,598 يجب ان تستجيب لذلك 320 00:35:22,080 --> 00:35:26,232 أنتى وضعتى دماً فى الشيكولاته وهذا ليس حب 321 00:35:32,240 --> 00:35:35,118 هذا هو الدم التى تتحدثين عنه 322 00:35:40,680 --> 00:35:42,113 "ميدوري" أنتبهى للهجتك WwW.ArabBacK.CoM 323 00:35:43,440 --> 00:35:44,509 أعذرني 324 00:36:01,880 --> 00:36:05,156 لقد قلت لك ان تبتعد عن هذه العاده 325 00:36:27,600 --> 00:36:28,555 هذه ؟ 326 00:36:30,920 --> 00:36:31,989 هل تريدى هذه .؟ 327 00:36:34,120 --> 00:36:35,075 هذه ؟ 328 00:36:45,880 --> 00:36:47,996 هذه... 329 00:36:48,760 --> 00:36:50,079 مذهله 330 00:36:51,240 --> 00:36:54,789 مفتاح بحثى 331 00:37:01,160 --> 00:37:02,434 هل يمكنكم ان تعيرونى انتباهكم ؟ 332 00:37:03,920 --> 00:37:04,875 'زو يان' 333 00:37:05,520 --> 00:37:07,556 قلوها بصوت عالى "زو يان" 334 00:37:11,040 --> 00:37:12,871 جو باليابنيه 335 00:37:13,240 --> 00:37:15,231 هنالك فيلم بهذا الاسم 336 00:37:15,720 --> 00:37:17,790 هل شاهده أحدكم ؟ 337 00:37:19,240 --> 00:37:21,071 عظيم ، انت ايضا ، انت ايضا 338 00:37:21,160 --> 00:37:22,513 مخرج عظيم جداً ! 339 00:37:23,320 --> 00:37:28,474 ونقل بجزء ثانى فى الولايات المتحده بأسم "الحقد" 340 00:37:30,040 --> 00:37:33,191 "الحقد" بالانجليزيه 341 00:37:40,240 --> 00:37:43,630 دعنا نعود إلى كانجي نظرا لأن هذه هي الحصص الصينية. 342 00:37:47,440 --> 00:37:49,032 هم الاثنان تخطاه الحصه ؟ 343 00:37:50,320 --> 00:37:51,912 يوجد شبهه ، لا 344 00:38:01,320 --> 00:38:02,309 لن أدع ذلك يحدث 345 00:38:06,160 --> 00:38:08,833 هل يوجد أى مشكله فى محاضرتى ؟ 346 00:38:10,880 --> 00:38:12,598 إذا قمتى بالمقاطعه ، ستكونى ملعونة 347 00:39:01,360 --> 00:39:02,315 أبى ! 348 00:39:32,880 --> 00:39:36,350 من اين حصلتى على هذه ؟ 349 00:39:36,920 --> 00:39:38,478 لقد كانت على الأرض فى حجرة الممرضة 350 00:39:39,360 --> 00:39:42,318 انها من "اركادو مونامى" 351 00:39:44,920 --> 00:39:47,309 "اركادو مونامى" ؟ 352 00:39:48,320 --> 00:39:49,275 "مونامى" ؟ 353 00:39:57,040 --> 00:39:59,998 الفتاة المنتقلة لا تظهر كثيرا 354 00:40:00,320 --> 00:40:02,151 ولها وجود كثير فى حجرة الممرضة 355 00:40:05,040 --> 00:40:06,268 هل يجب أن نحضرها ايضاً ؟ 356 00:40:08,360 --> 00:40:12,069 أنتى تحبين ذلك ؟ 357 00:40:17,760 --> 00:40:21,514 "اركادو مونامى" ما هى بحق الجحيم ؟ 358 00:40:25,160 --> 00:40:26,513 أحب ان اقوم بتقطيعها 359 00:41:34,240 --> 00:41:35,719 ماذا قلت ؟ 360 00:41:38,400 --> 00:41:39,355 مستحيل ! 361 00:41:40,120 --> 00:41:41,473 من يريد ان يكون مصاص دماء ؟ 362 00:41:42,000 --> 00:41:42,955 حسناً... 363 00:41:43,200 --> 00:41:45,998 انت تعرف سرى يجب ان تموت 364 00:41:47,560 --> 00:41:48,515 فى تلك الحاله 365 00:41:48,920 --> 00:41:50,114 أحب أن أكون مصاص دماء 366 00:41:50,880 --> 00:41:51,835 عظيم ! 367 00:41:58,080 --> 00:42:00,719 قبل ان يقاطعنا شخص أخر مرة أخرى 368 00:43:06,240 --> 00:43:07,195 ما هذا ؟ 369 00:43:08,200 --> 00:43:09,155 أين هذا ؟ 370 00:43:11,680 --> 00:43:12,635 ومن هذه ؟ 371 00:43:12,920 --> 00:43:14,797 هل هى أمك ؟ 372 00:43:15,640 --> 00:43:20,873 انها جائت من اليابان هاربه من صائدى مصاصين الدماء 373 00:43:28,600 --> 00:43:29,635 أهذه انتى ؟ 374 00:43:31,800 --> 00:43:32,755 ابقى هنا 375 00:43:33,240 --> 00:43:37,279 ولكن صائدى مصاصين الدماء قاموا بمطاردتها 376 00:43:39,880 --> 00:43:42,792 هل هذا القديس "فرانسيس زافير" ؟ 377 00:43:46,120 --> 00:43:49,795 سوف أقوم بحماية سعادتى 378 00:43:50,840 --> 00:43:55,914 سليلة الشيطان! لا يوجد لديكى مكان للهرب 379 00:43:56,400 --> 00:43:57,753 "سومو من الجحيم" 380 00:46:14,800 --> 00:46:15,755 أخيرا ! 381 00:47:12,560 --> 00:47:13,515 ومنذ ذلك الحين... 382 00:47:14,520 --> 00:47:17,353 وانا اعيش بمفردى 383 00:47:31,800 --> 00:47:33,028 كم عمرك ؟ 384 00:47:33,680 --> 00:47:35,238 توقفت عن العد 385 00:47:37,800 --> 00:47:40,553 كيف هو شعورك ؟ 386 00:47:45,880 --> 00:47:46,835 ما هذا ؟ 387 00:47:49,360 --> 00:47:51,351 لا بأس ، انهم يستبدلوا 388 00:47:52,720 --> 00:47:53,675 أرنى 389 00:47:55,400 --> 00:47:56,515 قليلا... 390 00:47:57,440 --> 00:47:58,395 نعم ! ، ارجوك 391 00:48:02,040 --> 00:48:04,349 "جيجون" ، ابتعد عنها 392 00:48:05,680 --> 00:48:07,079 انها وحش 393 00:48:07,240 --> 00:48:08,309 رأيت دمها 394 00:48:08,760 --> 00:48:11,672 لقد كان حياً ويتحرك ليست دماء بشرية 395 00:48:13,880 --> 00:48:15,108 انا مصاصة دماء 396 00:48:16,320 --> 00:48:17,275 مصاصة دماء ؟ 397 00:48:17,800 --> 00:48:19,711 سوف تقتلين "جيجون" 398 00:48:20,160 --> 00:48:22,628 أنا لن أقتل شخص احبه 399 00:48:23,200 --> 00:48:25,395 بالأضافه انه مصاص دماء الان 400 00:48:27,720 --> 00:48:28,675 انظرى ! 401 00:48:30,280 --> 00:48:31,235 شئء ما مثل هذا 402 00:48:31,440 --> 00:48:33,749 هذا مستحيل 403 00:48:36,320 --> 00:48:38,231 انتى ايتها الساقطه انه خطأك 404 00:48:52,040 --> 00:48:52,995 أنتى لن تهدأى ابداً 405 00:49:03,240 --> 00:49:04,195 "كيكو" 406 00:49:17,920 --> 00:49:21,629 لقد كانت تعرف سرى انها أمنه الان 407 00:49:22,040 --> 00:49:23,155 انه ليس من الأمن 408 00:49:24,280 --> 00:49:27,272 لقد قالت شئء ما عن شخص معه دمى 409 00:49:28,200 --> 00:49:29,553 انا يجب أن اسأل عن هذا 410 00:49:30,000 --> 00:49:31,115 هذا ليس الهدف 411 00:49:32,640 --> 00:49:35,108 ولكن ، هذه كانت النقطه 412 00:51:17,920 --> 00:51:19,239 مذهل ! 413 00:51:20,640 --> 00:51:22,358 مذهل للغايه ! 414 00:51:25,600 --> 00:51:26,555 هذا هو 415 00:51:27,400 --> 00:51:30,676 بحثى على وشك الانتهاء 416 00:51:34,480 --> 00:51:36,869 دكتور ، انها حاله طارئه أنها "كيكو" 417 00:51:39,040 --> 00:51:39,995 ماذا حدث ل"كيكو" ؟ 418 00:51:41,680 --> 00:51:42,795 يوجد هناك تلاميذ 419 00:51:47,520 --> 00:51:48,669 أنهم قادمين 420 00:51:49,600 --> 00:51:50,874 ياله من ألم 421 00:52:11,480 --> 00:52:12,595 ماذا حدث ؟ 422 00:52:13,200 --> 00:52:14,872 مريحه , لا ؟ 423 00:52:31,200 --> 00:52:32,269 انا أقدر لك خسارتك 424 00:52:55,040 --> 00:52:55,995 دكتور ؟ 425 00:52:58,480 --> 00:53:01,119 هذا عظيم ! 426 00:53:02,240 --> 00:53:05,232 يمكننى تقطيع جسمها 427 00:53:06,840 --> 00:53:11,755 كل أب يحلم بمثل هذا لابنته 428 00:53:12,440 --> 00:53:13,714 ياللنعيم ! 429 00:53:15,480 --> 00:53:16,435 إبنتى 430 00:53:17,520 --> 00:53:19,715 أبنتى المحبوبة 431 00:53:20,480 --> 00:53:24,029 تكعيب أبنتى الحبيبه هى السعادة الحقيقية 432 00:53:24,280 --> 00:53:26,840 دكتور ! , هذا نوع من الالحاد 433 00:53:30,680 --> 00:53:31,635 أخرسى 434 00:53:32,440 --> 00:53:34,874 انه ليس بشرى تدخل عبقرى منى 435 00:53:35,360 --> 00:53:36,315 أسفه 436 00:53:39,800 --> 00:53:42,439 أريد المزيد من القطع احضرى لى المزيد 437 00:54:00,440 --> 00:54:05,195 بعد ذلك... كانت هناك سلسلة من جرائم القتل المتسلسلة 438 00:54:06,320 --> 00:54:08,629 مدرسة توكيو الثانوية العليا اصبحت مليئه بالرعب 439 00:54:09,640 --> 00:54:14,270 "كريكو ، التى فازت بتقطيع المعصم عالمياً 440 00:54:15,040 --> 00:54:18,828 أزيل منها معصميها تماماً 441 00:54:22,000 --> 00:54:25,151 "افرو ريكا" ، قائدة نادى جورجيو السوداء 442 00:54:25,600 --> 00:54:29,593 ساقيها التى اشبه بساق الرياضيين تم قطعها 443 00:54:32,240 --> 00:54:35,391 المدرس الصينى "كوهان" 444 00:54:35,880 --> 00:54:40,317 رئتيه كانت قويه بما فيه الكفاية حتى تعالج انبعاثات السيارات والدخان 445 00:54:41,440 --> 00:54:44,352 كانت قويه جدا حتى انه كان يستطيع تدخين عشر سجائر فى وقت واحد 446 00:54:45,320 --> 00:54:46,912 وتقريبا رئتيه تم خطفها 447 00:54:47,920 --> 00:54:52,198 القاتله كانت "ميدرو" التى استخدمت جسمها الجنسى... 448 00:54:52,960 --> 00:54:56,236 حتى اصبحت قاتله نفسية 449 00:55:17,200 --> 00:55:23,514 وأخيرا ، تم مواجهة القاتله النفسية من قبل مدرسه "طوكيو" العليا الثانويه 450 00:55:23,840 --> 00:55:26,308 ضحايا الاختطاف والقتل العمد 451 00:55:43,480 --> 00:55:45,675 سوف تأتى معى 452 00:55:46,840 --> 00:55:49,035 أختطفت مره أخرى 453 00:56:11,240 --> 00:56:15,756 "مونامى" ، تعالى الصالة الرياضية الليلة 454 00:56:15,960 --> 00:56:18,838 إلى عودة "كيكو" 455 00:56:48,160 --> 00:56:49,115 "مونامى" 456 00:56:49,480 --> 00:56:50,515 أنتى متأخره 457 00:56:52,080 --> 00:56:53,433 أعتقدت انكى لن تأتى 458 00:56:54,400 --> 00:56:57,437 فى الحقيقه ، كنت أشعر اننى لن أتى 459 00:56:57,720 --> 00:56:58,675 مرحباً 460 00:56:59,160 --> 00:57:01,879 الان انتى تعرفين من هو الافضل حتى تكون فتاة "جينجور" 461 00:57:03,240 --> 00:57:05,231 اليس هذا صحيح 462 00:57:06,880 --> 00:57:07,835 أذا قلتى ذلك 463 00:57:09,920 --> 00:57:11,797 لا تزالى تبحثين عن المنافسة ؟ 464 00:57:12,720 --> 00:57:16,110 الفتاة المنتقلة لابد وأن تجلس فى زاوية 465 00:57:16,960 --> 00:57:18,871 لابد ان تكون هادئه 466 00:57:20,160 --> 00:57:21,832 كنت أحاول... 467 00:57:22,600 --> 00:57:23,828 أليس كذلك "جيجون" ؟ 468 00:57:24,520 --> 00:57:26,351 لا تسألينى 469 00:57:27,000 --> 00:57:29,434 أنتى لا تفهمين قدر ما تتحدثين 470 00:57:41,000 --> 00:57:44,072 لا تقللى من المعصم القاتل 471 00:57:48,480 --> 00:57:50,198 أو ارجل "جينجرو" 472 00:58:25,520 --> 00:58:26,475 "كيكو" 473 00:58:47,800 --> 00:58:48,755 "مونامى" 474 00:58:54,400 --> 00:58:56,675 أنتى لا تعلمين مع من تتعاملين 475 00:59:01,640 --> 00:59:02,595 ليس سئء 476 00:59:08,200 --> 00:59:09,349 الأن نحن نتحدث 477 00:59:11,560 --> 00:59:16,759 وهذه هى معركة الحب بين فتاة مصاصة الدماء وفتاة فرانكشتين 478 00:59:17,600 --> 00:59:19,830 بالمناسبة ، هل يوجد احد يقدر مشاعرى ؟ 479 00:59:43,880 --> 00:59:47,077 محال ان يكون مصل مثل هذا يستطيع ان يخترق المعصم 480 01:00:36,360 --> 01:00:39,079 احدب ! ، ارجوك ساعد "جينجور" 481 01:00:44,400 --> 01:00:45,719 تريدين ان تهربى 482 01:01:21,200 --> 01:01:22,633 لقد قلت انتظرى 483 01:01:28,880 --> 01:01:30,074 يجب ان نساعد "مونامى" 484 01:01:31,880 --> 01:01:33,472 توقفوا ! توقفوا ! 485 01:01:33,840 --> 01:01:36,115 هاهو يأتى الحاكم هاهو يأتى الحاكم 486 01:01:36,880 --> 01:01:39,075 WwW.ArabBacK.CoM 487 01:01:39,400 --> 01:01:42,597 انت لم ترى شيئاً بعد 488 01:01:44,320 --> 01:01:47,357 سيد "فيرانو" ؟ ماذا يحدث هنا ؟ 489 01:01:48,920 --> 01:01:50,797 سوف أحضر "مونامى" 490 01:01:51,200 --> 01:01:57,435 أنها محور بحثى 491 01:02:08,680 --> 01:02:09,635 الممرضه "ميدرو" ؟ 492 01:02:25,880 --> 01:02:28,075 ماذا يمكن لفتى ثانوى مثلى... 493 01:02:28,680 --> 01:02:31,433 أن يفعل فى معركه مجنونة ضد متوحشين 494 01:06:33,560 --> 01:06:35,710 انتى لا شئء بدون رداءك ! 495 01:07:23,720 --> 01:07:25,233 سوف امزقك الى قطع صغيرة 496 01:08:18,240 --> 01:08:19,195 الضربة النهائية 497 01:08:25,920 --> 01:08:29,196 هل تحبى الدخان الصينى ؟ انه لذيذ ؟ 498 01:08:38,360 --> 01:08:42,478 أسقطى أسقطى الى الجحيم 499 01:08:54,880 --> 01:08:58,316 أستيقظى ، لا وقت للنوم 500 01:09:03,480 --> 01:09:04,549 "جيجون" 501 01:09:05,240 --> 01:09:07,629 تمسكى ، لا تستسلمى 502 01:09:08,840 --> 01:09:11,149 انتى فتاة مصاصة دماء 503 01:09:12,320 --> 01:09:13,275 ماذا تريدين ؟ 504 01:09:14,320 --> 01:09:15,275 دم ؟ 505 01:09:15,720 --> 01:09:16,675 تحتاجين الى دم ؟ 506 01:09:18,200 --> 01:09:19,997 افتحى فمك 507 01:09:44,400 --> 01:09:47,756 انتما الاثنين ، لما لا تخرجان 508 01:09:49,160 --> 01:09:50,115 عودى الى هناك ! 509 01:09:51,480 --> 01:09:52,435 فقط افعليها 510 01:09:55,160 --> 01:09:59,711 شكرا لك "جايجون" انا احبك 511 01:10:30,200 --> 01:10:33,954 ايها العاهرة سوف تموتى 512 01:10:55,400 --> 01:10:58,870 فتاة غبية ، لقد جعلتنى انزعج جداً 513 01:11:51,040 --> 01:11:52,109 أين سنذهب 514 01:11:53,520 --> 01:11:55,112 أنتى الأفضل 515 01:11:57,680 --> 01:11:58,635 انا ايضاً 516 01:11:59,840 --> 01:12:00,795 انا أحبك 517 01:12:13,960 --> 01:12:14,915 أنا انتظر 518 01:12:16,680 --> 01:12:17,999 هل هذا الشئ رداءك ؟ 519 01:12:19,200 --> 01:12:20,474 الا يعمل 520 01:12:21,080 --> 01:12:22,035 لما لا ؟ 521 01:12:28,840 --> 01:12:30,398 هل سوف نموت نحن الاثنين ؟ 522 01:12:32,160 --> 01:12:33,115 لا تكن غبى 523 01:12:34,000 --> 01:12:37,072 على الرغم من أن اثنين من المستحيل ، الا إنها اراده واحده 524 01:12:39,840 --> 01:12:42,673 سوف أحمى سعادتى 525 01:12:45,320 --> 01:12:46,878 "مونامى" 526 01:12:57,920 --> 01:13:00,992 هل تعتقد أن مجرد بواب يمكنه ان يهزم نائبأً؟ 527 01:13:26,040 --> 01:13:28,315 مرحباً ! ، ماذا تفعلين ؟ 528 01:13:29,240 --> 01:13:30,753 أنزلى الى هنا 529 01:13:31,800 --> 01:13:33,199 أنه سهل لقول هذا 530 01:13:34,800 --> 01:13:37,030 ولكن انا لدى عجز جدى فى الدم 531 01:13:50,960 --> 01:13:52,473 أشعر اننى توقفت 532 01:14:15,920 --> 01:14:17,035 "مونامى" تسقط 533 01:14:17,240 --> 01:14:19,037 "مونامى" تموت ، مستحيل 534 01:14:19,800 --> 01:14:22,872 لايمكنك تغيير جسمى هكذا ثم ترحلين 535 01:14:23,680 --> 01:14:27,195 لا يمكننى أن اعيش بمفردى WwW.ArabBacK.CoM 536 01:14:28,160 --> 01:14:30,993 فى هذا الجسم للعديد من السنين 537 01:14:32,800 --> 01:14:33,755 ومن حينها... 538 01:14:35,000 --> 01:14:37,719 أعيش بمفردى 539 01:14:41,040 --> 01:14:45,033 أانتى عشتى هكذا لسنين عديدة ؟ 540 01:14:47,200 --> 01:14:49,509 انا لم افهم عندما اعتطيتنى الشكولاته 541 01:14:50,600 --> 01:14:51,920 انا فقط لم أتفهم الامر 542 01:14:51,920 --> 01:14:54,354 انا وقعت فى حبك 543 01:14:55,160 --> 01:14:58,948 أنا اريد ان نعيش سوياً 544 01:14:59,520 --> 01:15:05,152 فتاة اعترفت بحبها من قلبها وقامت بتقديم الشيكولاته 545 01:15:06,480 --> 01:15:08,198 أنت من المفترض ان تستجيب 546 01:15:11,880 --> 01:15:13,552 لقد بدأ ان ارى 547 01:15:14,800 --> 01:15:17,268 كيف كانت وحيده ومحطمه هكذا.. 548 01:15:18,280 --> 01:15:19,633 أن تعيش وحيده هكذا للعديد من السنين 549 01:15:21,120 --> 01:15:23,395 لقد كان يجب ان أستوعب ذلك 550 01:16:09,720 --> 01:16:10,675 سيد "أحدب" 551 01:16:51,800 --> 01:16:52,755 دعنا نذهب 552 01:16:53,840 --> 01:16:55,193 إلى أين ؟ 553 01:16:55,840 --> 01:16:57,478 أى مكان جيد ، اليس كذلك 554 01:16:58,760 --> 01:16:59,715 أعتقد.... 555 01:17:09,440 --> 01:17:10,395 حسناً... 556 01:17:12,080 --> 01:17:13,035 أى مكان... 557 01:17:14,360 --> 01:17:16,271 أنا لن اتركك تعيشين بمفردك مرة أخرى 558 01:17:18,400 --> 01:17:19,753 أنا أملك "مونامى" ... 559 01:17:21,240 --> 01:17:22,309 و"مونامى" تمتلكنى 560 01:17:24,760 --> 01:17:26,079 سوف نكون سوياً للأبد WwW.ArabBacK.CoM 561 01:17:28,000 --> 01:17:29,399 أحدب قد مات 562 01:17:30,240 --> 01:17:33,073 عندما أقوم بجعل شخص مصاص دماء للعديد من السنين 563 01:17:33,280 --> 01:17:35,669 انها فجأه تكبر وتتحلل 564 01:17:36,760 --> 01:17:38,239 وربما أنت ايضاً 565 01:17:39,240 --> 01:17:42,198 على أى حال كن معى حتى ذلك اليوم ، "جيجون" 566 01:17:45,760 --> 01:17:46,829 أتعنين 567 01:17:47,400 --> 01:17:49,595 أنا فقط مثل أحدب ؟ 568 01:17:50,760 --> 01:17:51,715 انا عبد ؟ 569 01:17:56,000 --> 01:17:56,955 أتعرفين 570 01:17:58,280 --> 01:17:59,235 ماذا ؟ 571 01:18:15,680 --> 01:18:21,550 انا قد تطورت 572 01:18:25,520 --> 01:18:26,475 ما هذا ؟ 573 01:18:29,360 --> 01:18:30,509 كم من الوقت قبلى ؟ 574 01:18:33,000 --> 01:18:34,513 انا لا أقوم بعد مثل هذه الاشياء 575 01:24:23,000 --> 01:24:24,956 ترجمة : ArabBacK Team WwW.ArabBacK.CoM