1
00:00:02,031 --> 00:00:09,341
ترجمة
koko 2009

2
00:00:43,290 --> 00:00:47,502
منذ عدة ثواني هز المدينه
انفجار قوي اخر

3
00:00:48,711 --> 00:00:50,880
الضربات الجوية و الغارات
بصواريخ كروز

4
00:00:51,005 --> 00:00:54,592
تنهمر علي "بغداد" كعاصفه لا تهدأ

5
00:00:55,092 --> 00:00:58,053
لم يعد هناك شك الليله ان الحرب قد بدات

6
00:00:58,095 --> 00:01:01,515
و ان العاصمه العراقية تعاني
 من الصدمه والرعب

7
00:01:11,691 --> 00:01:13,109
اتركي هذا لا متسع له

8
00:01:17,696 --> 00:01:19,406
هيا بسرعه يجب ان نغادر

9
00:01:20,699 --> 00:01:23,410
الجميع الي الطابق الاعلي

10
00:01:26,996 --> 00:01:28,790
سيدي اللواء

11
00:01:30,500 --> 00:01:33,502
يجب ان نخرج الان ارجوك سيدي

12
00:01:44,971 --> 00:01:46,181
بسرعه

13
00:01:50,810 --> 00:01:54,397
اياد" اركب في السيارة سنلحق" 
بك علي الفور

14
00:02:02,988 --> 00:02:02,988
سعيد" اسمعني جيدا خذ الرجال"
 الي المزل الامن

15
00:02:06,699 --> 00:02:08,993
و انتظروا مكالمة مني

16
00:02:09,577 --> 00:02:10,995
حاضر سيدي

17
00:02:36,393 --> 00:02:40,897
المنطقه الخضراء

18
00:02:44,693 --> 00:02:47,987
بعد اربعة اسابيع

19
00:02:53,200 --> 00:02:54,577
حسنا يا رجال اسمعوا

20
00:02:55,202 --> 00:02:56,996
انه موقع تخزين عسكري

21
00:02:57,371 --> 00:02:58,580
"في "الديوانيه

22
00:02:59,665 --> 00:03:02,667
الاستخبارات ترجح وجود غاز الاعصاب 
و الغاز الخانق

23
00:03:03,168 --> 00:03:04,294
و صواريخ قادرة علي حمل
 رؤس كيماويه

24
00:03:05,086 --> 00:03:07,380
المئات من القوات هنا منذ الصباح
فالموقع مؤمن

25
00:03:07,505 --> 00:03:09,590
يجب علي الجميع ان يظلوا منتبهين
هذا كل شئ

26
00:03:19,391 --> 00:03:21,476
سيدي اطلاق نار من الجانب الايمن
علي بعد مائة متر سيدي

27
00:03:21,768 --> 00:03:23,979
هناك صوت اطلاق نار  علي بعد مائة متر
من الجاب الايمن

28
00:03:38,367 --> 00:03:39,576
تحرك تحرك

29
00:03:40,077 --> 00:03:41,662
حسنا هيا

30
00:03:43,580 --> 00:03:45,081
من الضابط المتولي القيادة؟

31
00:03:46,374 --> 00:03:48,293
من القائد؟-
انا القائد-

32
00:03:48,334 --> 00:03:50,838
هنا سيدي

33
00:03:50,873 --> 00:03:51,780
ماذا يفعل كل هؤلاء الحمقي هنا؟

34
00:03:52,171 --> 00:03:54,972
انه موقع اسلحة دمار شامل و هناك 
اولويه قصوي لتامينه

35
00:03:55,283 --> 00:03:57,760
اسمع انا ليس لدي رجال لتامين
حتي حدود الموقع

36
00:03:58,260 --> 00:04:00,929
و ايضا هناك قناص هنا-
في البرج الكبير بالخلف؟-

37
00:04:00,971 --> 00:04:04,975
نعم و ليس لدي جنود كافون للدخول
وتامين المجمع

38
00:04:05,266 --> 00:04:07,769
اسمع الاستخبارات تقول ان هناك عناصر
كيماويه نشطه في هذا الموقع

39
00:04:08,895 --> 00:04:10,229
حسنا؟لذلك يجب ان نتحرك الان-

40
00:04:10,271 --> 00:04:13,274
انا لا اعرف ما قد يحمله هؤلاء الان

41
00:04:13,399 --> 00:04:15,192
يجب ان ادخل هذا الموقع

42
00:04:15,234 --> 00:04:16,986
انا داخل-
لا يمكنك الدخول-

43
00:04:17,361 --> 00:04:19,696
اذا دخلت بفريقك هناك
فانت المسؤل

44
00:04:19,780 --> 00:04:22,783
تجمعوا تجمعوا انصتوا

45
00:04:23,074 --> 00:04:25,550
الموقف كالتالي هذا الضابط يقول انه
ليس لديه سوي 37 جندي

46
00:04:25,916 --> 00:04:27,019
وهم حتي لم يامنوا هذا الموقع بعد

47
00:04:27,370 --> 00:04:28,997
هذا هو موقعنا الان

48
00:04:29,080 --> 00:04:31,457
و الاسلحه في نهاية الجانب الشمالي
الغربي للمجمع

49
00:04:31,582 --> 00:04:35,586
و هناك قناص في البرج الكبير هناك
فيجب ان نتخلص منه سريعا

50
00:04:35,878 --> 00:04:37,588
سوف اخذ جنود الاشارة الي الامام

51
00:04:38,172 --> 00:04:41,091
اريد ان اوقف هذا وا ريد راميين

52
00:04:41,174 --> 00:04:43,135
"و بالاضافه ل "مايكلز

53
00:04:43,176 --> 00:04:46,179
كانواي" يبقي مع "سيمز" ايضا"
كونوا مستعدين

54
00:04:48,181 --> 00:04:50,183
ايها القائد اريد الحديث معك هذا موقف سئ-
اسمع-

55
00:04:50,224 --> 00:04:52,560
اسمع انها كارثه-
بالفعل كارثه-

56
00:04:52,685 --> 00:04:55,688
دافيد" لم يؤمن اي شئ واظننا لا"
يجب ان ندخل هناك

57
00:04:55,729 --> 00:04:57,648
كلا كلا كلا انظر

58
00:04:57,690 --> 00:05:00,776
جيري" انا لا اعلم مايخرجه هؤلاء"
الان يجب ان ادخل الان

59
00:05:02,277 --> 00:05:05,071
ابقي هادئا-
جهز الفريق الثاني-

60
00:05:06,156 --> 00:05:08,992
حسنا تحركوا تحركوا-
لننزل هذه الاشياء-

61
00:05:10,910 --> 00:05:11,577
"دافيد"-
نعم يا قائد-

62
00:05:11,702 --> 00:05:15,456
اريدك ان تبقي خلف هؤلاء القناصه هم
من سيدخلك هناك

63
00:05:16,081 --> 00:05:17,875
هل نحن جاهزون؟-
نعم سيدي-

64
00:05:17,875 --> 00:05:18,876
هيا بنا

65
00:05:18,792 --> 00:05:19,877
هيا هيا هيا

66
00:05:22,587 --> 00:05:26,383
اين القناص يا سيرجنت؟-
بالاعلي هناك-

67
00:05:38,769 --> 00:05:40,479
حسنا يا رجال اسمعوا

68
00:05:40,562 --> 00:05:42,856
مايكلز"  "مايكلز" اسمع"

69
00:05:44,357 --> 00:05:45,942
اسلحة الدمار الشامل في
 هذا المبني

70
00:05:45,984 --> 00:05:48,152
اريدك ان تشق طريقك عبر
 الباب الخلفي

71
00:05:48,278 --> 00:05:49,862
ربما تجد موقع افضل لاطلاق النار
علي هذا القناص

72
00:05:49,987 --> 00:05:52,990
اريد ان تاخذ "سيبرز" معك وايضا
سيمز" بسلاحه الطويل"

73
00:05:53,658 --> 00:05:56,577
اريد ان اعبر هذا الزقاق و
احتاج لنيران تغطيه

74
00:05:56,660 --> 00:05:57,953
حسنا؟-
نعم-

75
00:05:58,078 --> 00:06:01,373
عندما يبدا واحد اثنان سنذهب
الي اخر الجانب الايسر

76
00:06:01,415 --> 00:06:02,582
عُلم-
حسنا-

77
00:06:02,791 --> 00:06:04,084
هيا

78
00:06:09,964 --> 00:06:11,382
تحركوا تحركوا-
هيا-

79
00:06:30,858 --> 00:06:34,779
لقد رايته هو في الطابق الخامس في الغرفه
في الجانب الجنوب شرقي

80
00:06:37,156 --> 00:06:41,159
ساحاول ان اجعله يظهر
و فور ما ترونه اقتلوه

81
00:06:41,285 --> 00:06:42,452
تمام

82
00:06:48,750 --> 00:06:49,959
الان الان الان

83
00:06:59,551 --> 00:07:01,261
هل نلت منه؟-
نعم-

84
00:07:01,470 --> 00:07:02,846
انا جندي مارين و ساخرج

85
00:07:03,054 --> 00:07:04,764
مايكلز" احضرهم"-
هيا هيا هيا-

86
00:07:09,352 --> 00:07:11,145
فوكس" "تيدي" هيا هيا"

87
00:07:14,565 --> 00:07:15,858
الفريق الثاني هيا تحركوا

88
00:07:16,650 --> 00:07:18,277
هيا بنا هيا بنا-
تحركوا-

89
00:07:28,870 --> 00:07:30,121
تفقد هذه الغرفه-
حسنا-

90
00:07:30,163 --> 00:07:32,957
هيا اخرجوا المعدات اريد الجميع ان
يرتدوا الاقنعه الواقيه

91
00:07:34,375 --> 00:07:35,543
نحن مستعدون يا قائد

92
00:08:20,042 --> 00:08:21,543
القراءات تبين انه لاشئ
 هنا يا قائد

93
00:08:22,878 --> 00:08:24,963
حسنا انزعوا الاقنعه

94
00:08:39,351 --> 00:08:41,269
لا يوجد سوي اجزاء من 
مراحيض هنا

95
00:08:43,438 --> 00:08:47,442
اهذه مخلفات حمام؟-
نعم هذا الشئ كانه هنا من عشر سنوات-

96
00:08:47,650 --> 00:08:48,860
نعم

97
00:08:51,237 --> 00:08:53,739
هذا ليس موقع اسلحة دمار شامل

98
00:08:57,576 --> 00:08:59,161
هل وجدت شئ يا قائد؟

99
00:08:59,953 --> 00:09:01,455
الموقع خالي

100
00:09:02,164 --> 00:09:03,874
سنبقي في حالة استعداد

101
00:09:16,135 --> 00:09:17,845
من اين اتت هذه المعلومه 
الاستخباريه؟

102
00:09:18,345 --> 00:09:20,055
هل تريد ان اعيد التحقق من 
مكان الهدف كابتن؟

103
00:09:20,264 --> 00:09:23,266
نحن في الموقع الصحيح
اظن الخريطه صحيحه

104
00:09:24,059 --> 00:09:25,560
من حدد هذا الهدف 
بادئ ذي بدء

105
00:09:25,935 --> 00:09:27,854
هل اتت هذه من الامم المتحده؟

106
00:09:27,937 --> 00:09:30,940
طبقا لتاريخ الوثيقه هي بالفعل 
مصدر معلومتنا

107
00:09:32,942 --> 00:09:35,069
كيف خمنوا ان هناك اسلحه 
كيماويه هنا؟

108
00:09:37,571 --> 00:09:39,156
هذه هي المره الثالثه
علي التوالي

109
00:09:40,949 --> 00:09:43,660
هيا بنا-
اسمعتم القائد؟هيا بنا-

110
00:09:44,244 --> 00:09:46,162
فلنحمل اغراضنا و نمضي

111
00:09:46,538 --> 00:09:48,748
هيا تحركوا

112
00:09:58,841 --> 00:10:03,053
مطار صدام الدولي

113
00:10:05,930 --> 00:10:09,142
زبيدي" سيكون في المروحيه الثانيه"
كن مستعد عند خروجه

114
00:10:40,128 --> 00:10:41,755
كيف الحال؟

115
00:10:42,464 --> 00:10:43,465
انه يوم عظيم

116
00:10:44,049 --> 00:10:45,759
نعم اخيرا جئت به هنا

117
00:10:46,342 --> 00:10:49,137
نعم يبدو اننا نحقق تقدما 
و هذا مهم

118
00:10:50,054 --> 00:10:51,556
و ماذا عن الاسلحه؟

119
00:10:53,265 --> 00:10:55,351
انا محبط بشان هذا ايضا

120
00:10:55,559 --> 00:10:58,437
نفعل كل ما في وسعنا
و لا تقلقي سنجد الاسلحه

121
00:10:58,937 --> 00:11:00,856
العالم كله يراقب و يتسائلون
اين هي؟

122
00:11:01,732 --> 00:11:04,651
احرص ان يراقب صديقك 
سيارة المقدمه


123
00:11:04,943 --> 00:11:06,861
جاك" اريد ان يظل رجالك في اثرنا"-
تمام سيدي-

124
00:11:07,153 --> 00:11:08,363
"مارك"-
نعم؟-

125
00:11:08,655 --> 00:11:10,239
اريد مصدرك المعلومات اريد
"ماجيلان"

126
00:11:12,158 --> 00:11:13,951
هل لديك اي فكره عن مدي 
حساسية هذا؟

127
00:11:16,453 --> 00:11:19,831
ماجيلان" تحت حراسه قويه و ساري"
ان كنت ساستطيع الوصول اليه

128
00:11:20,040 --> 00:11:23,543
انت  مبعوث الاداره الامريكيه ولا
تستطيع الوصول الي مصدرك

129
00:11:23,835 --> 00:11:27,964
لوري" نحن نستجوبه وهذا يستغرق وقت"
و هذه  اولوية

130
00:11:29,424 --> 00:11:32,051
يحق الله اعطيتك كل ما اعرفه  عنه

131
00:11:32,260 --> 00:11:33,427
ماذا تريدين اكثر؟

132
00:11:33,427 --> 00:11:35,554
لا اريد ان اسمع منك بل منه هو

133
00:11:36,430 --> 00:11:38,348
ساري ما يمكنني عمله

134
00:11:43,061 --> 00:11:44,562
مرحبا بك في وطنك سيدي

135
00:11:45,438 --> 00:11:49,150
ما شعورك تجاه عودتك سيد "زبيدي"؟
هل ظننت انك ستعيش لتري لهذا اليوم

136
00:11:49,359 --> 00:11:52,737
انا مواطن عراقي اعود حرا 
لمسقط راسي

137
00:11:53,446 --> 00:11:58,158
مثل كل العراقيين لنحتفل
بخلاصنا من الطغيان

138
00:12:26,935 --> 00:12:28,645
اين كولونيل "باكفولد"؟

139
00:12:28,728 --> 00:12:30,730
اظنها بالخلف يا قائد-
شكرا-

140
00:12:31,022 --> 00:12:33,858
سالاقيك هنا حسنا؟-
نعم سالاقيك هناك-

141
00:12:36,527 --> 00:12:38,320
مرحبا سيدي-
جميل ان اراك يا قائد-

142
00:12:38,445 --> 00:12:39,530
ما خطب الاستخبارات؟

143
00:12:39,738 --> 00:12:41,239
لا اريد ان اتدخل في هذا الان

144
00:12:41,531 --> 00:12:44,326
لكن يجب ان نتحدث عنه لم نجد شئ هناك
الموقعين كانا خاليين

145
00:12:44,534 --> 00:12:46,953
يجب ان نكون حريصين و الا قامت
عاصفه هوجاء هنا

146
00:12:47,537 --> 00:12:48,746
ماذا تعني؟

147
00:12:48,830 --> 00:12:51,749
يلوموننا لاننا لا نتحرك بسرعه
يجب ان نلتزم باخطه

148
00:12:52,041 --> 00:12:53,918
هراء المعلومات الاستخباراتيه سيئه

149
00:12:54,251 --> 00:12:56,128
يجب الا نذيع الامر

150
00:12:56,420 --> 00:12:57,755
انهم في "واشنطن" لا يحبون ذلك

151
00:12:58,047 --> 00:13:01,216
"كل ما يريدونه ان يروا شيئا علي "سي ان ان
يعضد موقفهم

152
00:13:01,633 --> 00:13:04,052
سيدي يجب ان نتحدث في هذا لان الاستخبارت
اصبحت مشكله لنا

153
00:13:04,219 --> 00:13:05,845
الوقت المناسب ليس الان يا قائد

154
00:13:08,723 --> 00:13:10,349
كل من بالغرفه
قفوا

155
00:13:15,729 --> 00:13:17,022
اجلسوا يا رجال

156
00:13:19,816 --> 00:13:23,945
نحن هنا هذا الصباح لنقوم بمراجعه شامله
عما وصلنا اليه في بحثنا عن اسلحة الدمار الشامل

157
00:13:24,529 --> 00:13:26,239
و ايضا خططنا لليومين القادمين

158
00:13:26,739 --> 00:13:29,951
للحديث عن هذا اعطي الكلمه 
"لكابتن "جوناثان فولت

159
00:13:33,120 --> 00:13:34,538
مرحبا سيدي

160
00:13:34,747 --> 00:13:39,751
اليوم نقدم لكم تقرير عن عمليات البحث عن اسلحة
 الدمار الشامل داخل "بغداد" وحولها

161
00:13:40,252 --> 00:13:41,753
خلال الاربعه و عشرين الساعه القادمه

162
00:13:42,337 --> 00:13:46,925
نستمر في استهداف المواقع ذات الاولويه
لان القاده في الوطن

163
00:13:47,133 --> 00:13:49,427
ينتظرون بقلق انباء عثورنا علي
هذه الاسلحه

164
00:13:49,927 --> 00:13:52,221
قمنا بوضع خطه للتعامل الاعلامي

165
00:13:52,638 --> 00:13:56,016
يالتنسيق مع الناطق باسم ادارة الشون الخارجيه
لدينا خطه جيده

166
00:13:56,225 --> 00:13:59,144
تشمل وسائل الاعلام الكبري في الولايات المتحده
و المملكه المتحده

167
00:13:59,311 --> 00:14:01,938
بما يجعلهم يبرزون الاخبار الجيده 
"في "العراق

168
00:14:04,524 --> 00:14:05,400
نعم

169
00:14:05,442 --> 00:14:07,944
لدي سؤال مهم بشان المعلومات الاستخباراتيه
لعمليات الغد

170
00:14:08,444 --> 00:14:10,113
هل هل نحن متاكدون من 
هذه المعلومات؟

171
00:14:10,154 --> 00:14:11,822
انها دقيقه و جيده

172
00:14:12,949 --> 00:14:14,241
و ما مصدرها؟

173
00:14:14,825 --> 00:14:17,119
انها معلومات قدمها اشخاص

174
00:14:18,037 --> 00:14:21,123
انها سليمه مائه بالمائه

175
00:14:21,748 --> 00:14:27,045
هل هو نفس المصدر الذي كنا نستخدمه اعني ان كل موقع
تفقدناه طوال الطريق كان متهدم

176
00:14:29,213 --> 00:14:30,715
قائد ما رايك لو قمنا بالتالي

177
00:14:31,048 --> 00:14:33,926
لنتحدث علي انفراد و تعطيني قائمه
بالمواقع التي ذهبت اليها

178
00:14:34,135 --> 00:14:37,429
ونتاكد علي الخرائط انك اخذت المعلومات
الصحيحه و ذهبت الي المواقع الصحيحه

179
00:14:37,846 --> 00:14:41,224
المشكله ليست في الخرائط المشكله
ان المواقع فارغه

180
00:14:41,433 --> 00:14:43,643
كفي يا قائد نريد الانتقال 
لموضوع اخر

181
00:14:43,810 --> 00:14:45,645
انتظر انتظر
انتظر لحظه

182
00:14:46,020 --> 00:14:47,230
لنري ماذا يقول القائد

183
00:14:47,814 --> 00:14:49,524
حسنا سيدي ساعطيك مثالا

184
00:14:49,732 --> 00:14:52,818
"ذهبنا الي موقع في "الديوانيه
الاسبوع الماضي

185
00:14:52,944 --> 00:14:55,321
الفرقه 101 تكبدت خسائر لتؤمن
لنا هذا الموقع

186
00:14:55,613 --> 00:14:57,614
و عندما دخلناه اكتشفنا
انه مصنع مراحيض

187
00:14:58,032 --> 00:15:01,827
ما اقوله انه لا رابط بين ما في 
تلك المعلومات

188
00:15:02,035 --> 00:15:03,328
و ما نراه علي ارض الواقع

189
00:15:03,912 --> 00:15:06,039
سيدي هناك مشكله في المخابرات

190
00:15:06,831 --> 00:15:07,832
الامر كالتالي يا قائد

191
00:15:08,541 --> 00:15:12,044
كل معلومات الاهداف هذه 
صحيحه و جيده

192
00:15:12,420 --> 00:15:15,506
و عملك ان تنفذها و ليس ان تسال
كيف حصلنا عليها

193
00:15:16,340 --> 00:15:17,341
هل انا واضح؟

194
00:15:18,717 --> 00:15:19,718
نعم سيدي

195
00:15:20,344 --> 00:15:22,637
جيد لنكمل

196
00:15:23,513 --> 00:15:28,017
سيدي كما كنت اقول المعلومات التي
حصلنا عليها الرابعه صباح اليوم

197
00:15:28,518 --> 00:15:30,770
معلومات متوافقه و صحيحه

198
00:15:30,812 --> 00:15:33,230
"و قفتنا التاليه في حي "المنصور" "بغداد

199
00:15:33,606 --> 00:15:35,816
فيما يبدو انه موقع تخزين 
تحت الارض

200
00:15:36,108 --> 00:15:40,529
لدينا طريق طوله 12 كيلو يؤدي الي المدينه
الا انه عليه عمليات كثيره

201
00:15:41,113 --> 00:15:42,322
لذا اخبر رجالك ان يبقوا منتبهين

202
00:15:43,114 --> 00:15:44,532
تمام

203
00:15:44,533 --> 00:15:45,533
يا قائد

204
00:15:45,241 --> 00:15:46,284
نعم؟

205
00:15:46,326 --> 00:15:47,911
سارتب امور فريق المقدمه-
نعم نعم-

206
00:15:48,328 --> 00:15:50,038
"مارتن براون" من "سي اي ايه"

207
00:15:50,413 --> 00:15:51,372
"روي ميللر"

208
00:15:51,414 --> 00:15:53,207
نعم اعرف رايتك في الاجتماع

209
00:15:53,624 --> 00:15:56,835
هل انت ذاهب الي موقع "المنصور" في "بغداد"؟-
- نعم

210
00:15:57,002 --> 00:15:58,212
انت تضيع وقتك

211
00:15:58,337 --> 00:16:01,131
مقتشي الامم المتحده فتشوه منذ شهرين
ولم يجدوا به شئ

212
00:16:04,217 --> 00:16:05,635
هذه بطاقتي

213
00:16:05,927 --> 00:16:08,221
انت محق هذه المعلومات
 لا تقود لشئ

214
00:16:08,638 --> 00:16:11,015
العراقيين لم يحاربوا من اجل الحصول
علي اسلحة دمار شامل

215
00:16:11,307 --> 00:16:14,226
الحرب كانت نزهه
لنعثر علي عدة براميل لعينه

216
00:16:14,727 --> 00:16:16,020
هناك شئ خاطئ هنا

217
00:16:16,103 --> 00:16:17,313
و لابد ان نعرف ما هو

218
00:16:19,231 --> 00:16:21,525
اذا وجدت اي شئ لديك رقمي

219
00:17:00,936 --> 00:17:03,813
اريد التقاط بعض الصور لهذا-
حسنا-

220
00:17:05,315 --> 00:17:06,399
خذ اشرب يا احمق

221
00:17:06,733 --> 00:17:08,401
احترس يا لعين

222
00:17:21,121 --> 00:17:22,998
ويلكنز" هنا القائد تعال هنا"

223
00:17:31,005 --> 00:17:33,507
اريدك ان تحضر رجلين لفتح 
هذا الزحام

224
00:17:33,632 --> 00:17:36,010
نحن مكشوفين جدا هنا يجب
ان نواصل السير

225
00:17:38,429 --> 00:17:40,305
تراجعوا تراجعوا

226
00:17:46,728 --> 00:17:48,021
لا تلمسني

227
00:17:51,399 --> 00:17:52,817
اخرس

228
00:17:55,819 --> 00:17:57,196
ماذا يحدث سيرجنت؟

229
00:17:57,696 --> 00:18:01,116
قائد انهم غاضبون ويقولون انه ليس هناك مياه
كل ما يريدونه هو الماء

230
00:18:01,325 --> 00:18:02,409
لا بمكن ان نفعل شيئا حيال ذلك

231
00:18:02,701 --> 00:18:04,619
فقط يجب ان نجعل هذه السيارات تتحرك

232
00:18:04,703 --> 00:18:07,330
اريدك ان تعيد الرجال الي السيارات الان

233
00:18:12,209 --> 00:18:14,003
ارجع
ارجع للسيارة

234
00:18:15,796 --> 00:18:16,797
ابتعدوا الي جانب الطريق

235
00:18:20,801 --> 00:18:21,802
لا تتوقف

236
00:18:21,843 --> 00:18:22,803
نعم سيدي

237
00:18:40,527 --> 00:18:44,906
القياده الاقليميه للتحالف
القصر الجمهوري ل "صدام" سابقا

238
00:18:48,409 --> 00:18:53,205
اذن سنقيم مؤتمر تحرير  العراق
في المنطقه الخضراء غذا

239
00:18:53,622 --> 00:18:55,708
و نتوقع حضور ممثلين عن

240
00:18:55,791 --> 00:19:00,295
كل الجماعات العرقيه الرئيسيه
الاكراد والشيعه و السنه

241
00:19:00,420 --> 00:19:02,214
يمثلون مستويات مختلفه من القوي

242
00:19:02,297 --> 00:19:06,009
"و نامل ان يرقي "احمد الزبيدي

243
00:19:06,051 --> 00:19:08,094
الي مركز القياده

244
00:19:08,386 --> 00:19:10,888
دان" هل انت راضي اننا في" 
موقف جيد الان؟

245
00:19:11,222 --> 00:19:13,224
اظن ان موقفنا جيد الان

246
00:19:13,891 --> 00:19:16,518
ماعدا انباء موضوع التفتيش

247
00:19:16,810 --> 00:19:19,396
حسنا لنترك هذا الان
ونتكلم عن التهدئه

248
00:19:19,688 --> 00:19:22,816
الزبيدي" لم يكن هنا لثلاثون عاما"

249
00:19:26,986 --> 00:19:30,323
انه افضل رهان لدينا لنحقق
ديمقراطيه ثابته

250
00:19:30,490 --> 00:19:33,200
"احضر لي عشرة رجال من "بغداد
يعرفون من هو

251
00:19:33,784 --> 00:19:37,496
انه صديقنا "مارتي" و كان  متعاونا 
مع مكتبنا

252
00:19:38,122 --> 00:19:40,457
بكل هذه المعلومات التي امدنا بها

253
00:19:40,791 --> 00:19:42,584
الزبيدي" كان يبيع لنا معلومات" 
سيئه لسنوات

254
00:19:43,001 --> 00:19:45,920
هذا الرجل لا يعتمد عليه و اخباره 
لا يعتمد عليها

255
00:19:45,920 --> 00:19:47,714
و شبكة معلوماته لا يعتمد عليها

256
00:19:47,797 --> 00:19:50,508
هذا بالضبط سبب فقدان الناس الثقه
"في وكالة المخابرات "مارتي

257
00:19:50,883 --> 00:19:55,888
انك تشكك في في اي معلومات تصل و نحن
في نقطة اللاعوده

258
00:19:56,222 --> 00:19:59,099
لا يمكنك ان تسلم هذا البلد
لمنفي لا يعرفه احد

259
00:19:59,308 --> 00:20:00,684
و جماعه من الموظفين 
"من "واشنطن

260
00:20:00,892 --> 00:20:02,894
"انت خبيرنا في الشرق الاوسط "مارتي

261
00:20:03,103 --> 00:20:05,313
و ان كان لديك فكرة افضل لما
لا تضعها علي طاولة النقاش؟

262
00:20:06,189 --> 00:20:08,316
يجب ان نستخدم الجيش 
العراقي لمساعدتنا

263
00:20:08,691 --> 00:20:11,694
هذا البلد هو برميل بارود من
الانقسامات العرقيه

264
00:20:11,986 --> 00:20:14,697
و بعد ذهاب "صدام" هم الوحيدين القادرين علي
السيطره علي هذا البلد

265
00:20:14,780 --> 00:20:17,491
لن يجدي هذا مع الشعب الاميريكي فنحن نقول
اننا هزمنا الجيش العراقي

266
00:20:17,700 --> 00:20:21,119
انه مازال موجودا يبحث عن مكان
في العراق الجديد

267
00:20:21,286 --> 00:20:22,412
اذن سينتظر لوقت طويل

268
00:20:22,621 --> 00:20:23,788
"لم يكونوا كلهم من اتباع "صدام

269
00:20:24,289 --> 00:20:27,292
هناك ضباط يمكننا التعامل معهم اذا
اريناهم ان الامر يستحق العناء

270
00:20:27,500 --> 00:20:28,501
دعني اقول لك شيئا

271
00:20:28,793 --> 00:20:32,213
لقد انفقنا ثروات امريكيه وارواح امريكان

272
00:20:32,255 --> 00:20:34,381
و لم نفعل ذلك لنضع جنرالا عراقيا
في القياده

273
00:20:34,590 --> 00:20:37,801
الديك فكره عما يحدث خارج 
المنطقه الخضراء

274
00:20:38,093 --> 00:20:41,304
هناك فوضي لانه لا توجد شرطه
و هناك قتل انتقامي كل ليله

275
00:20:41,680 --> 00:20:45,308
الناس يتساءلون لما لا نستطيع 
ايقاف هذا

276
00:20:45,350 --> 00:20:47,101
الديمقراطيه تعمها الفوضي
دائما

277
00:20:47,393 --> 00:20:50,188
ان فككت هذا البلد وسرحت الجيش

278
00:20:50,396 --> 00:20:52,106
ستكون هناك حرب اهليه
خلال ستة اشهر

279
00:20:52,315 --> 00:20:53,607
اضمن لك هذا

280
00:20:53,816 --> 00:20:54,984
حسنا لننتقل الي امر اخر

281
00:22:54,969 --> 00:22:59,389
نحن مستمرين في التمركز في تقاطع
الفا تشارلي" 3 انتهي"

282
00:23:07,772 --> 00:23:09,190
ما يحدث هناك "ويلكينز"؟

283
00:23:09,899 --> 00:23:13,402
قائد هناك عراقي لا نستطيع 
السيطره عليه

284
00:23:13,903 --> 00:23:14,904
انا قادم

285
00:23:22,077 --> 00:23:23,078
ماذا يحدث؟

286
00:23:23,578 --> 00:23:24,704
ماذا يحدث هنا سيرجنت؟

287
00:23:24,871 --> 00:23:28,291
هذا الرجل يقول انه يريد التحدث 
معك عن شئ ما

288
00:23:28,666 --> 00:23:29,667
ابقي هدئا

289
00:23:30,168 --> 00:23:31,169
لماذا تفعل هذا؟

290
00:23:32,295 --> 00:23:33,295
هل تقبل ان يفعل احدهم هذا لك؟

291
00:23:34,088 --> 00:23:35,089
اوقفه

292
00:23:37,466 --> 00:23:38,675
هل استطيع الوقوف الان؟

293
00:23:39,801 --> 00:23:40,802
لماذا تفعل هذا؟

294
00:23:41,595 --> 00:23:42,596
لماذا تفعل هذا؟

295
00:23:42,679 --> 00:23:45,890
اترضي ان يضع احدهم راسك في التراب؟
اترضي ان يعاملك احدهم هكذا؟

296
00:23:45,932 --> 00:23:47,684
هذا ليس عدل-
اهدا-

297
00:23:48,977 --> 00:23:51,479
احاول الهدوء و لكن هذا الرجل القي
بي علي الارض

298
00:23:51,979 --> 00:23:53,773
هل انتهيت؟

299
00:23:55,774 --> 00:23:56,692
نعم انتهيت

300
00:23:56,734 --> 00:23:57,568
ما اسمك؟

301
00:23:58,068 --> 00:23:59,778
"اسمي "فريد يوسف عبد الرحمن

302
00:24:00,195 --> 00:24:01,279
"يمكنك ان تدعوني "فريدي

303
00:24:01,697 --> 00:24:04,991
لدي معلومات فبينما كنت اقود سيارتي
علي بعد خمس دقائق من هنا

304
00:24:05,283 --> 00:24:09,579
"رايت بعض الرجال من رجال "صدام
رجال اقصد حزب البعث

305
00:24:09,787 --> 00:24:11,664
انهم سيعقدون اجتماع

306
00:24:11,998 --> 00:24:14,083
ثم رايتكم تحفرون هنا

307
00:24:14,291 --> 00:24:15,459
اهدا

308
00:24:15,501 --> 00:24:17,795
فاتيت لاخباركم-
اهدا اهدا-

309
00:24:17,878 --> 00:24:18,879
لماذا اصدقك "فريدي"؟

310
00:24:20,088 --> 00:24:22,299
اتظن انه شئ سهل 
ان اتحدث للامريكان؟

311
00:24:22,591 --> 00:24:23,592
اتظنها سهله؟

312
00:24:23,884 --> 00:24:26,261
اتيت هنا وكل هؤلاء الناس يروني ثم تثبتوني
علي الارض

313
00:24:26,344 --> 00:24:27,512
اردت الحديث معك في هدوء

314
00:24:27,929 --> 00:24:30,056
و انتم تحفرون في الارض
لماذا تحفرون في الارض؟

315
00:24:30,389 --> 00:24:33,351
يجب ان تتحدث مع هؤلاء الناس
اتدري ما يقولون؟

316
00:24:33,601 --> 00:24:36,478
اتظن احدهم يستطيع 
وضع شئ هنا

317
00:24:36,729 --> 00:24:39,231
و كل هؤلاء يشاهدونه و لا 
يعلمون عنه شئ

318
00:24:39,523 --> 00:24:40,899
هذا غير منطقي

319
00:24:41,733 --> 00:24:44,277
انا هنا لاساعدكم حسنا؟

320
00:24:48,990 --> 00:24:50,825
"تعال معي "فريدي
تعال معي

321
00:24:51,075 --> 00:24:53,327
هل انت بخير يا قائد؟-
نعم-

322
00:24:55,913 --> 00:24:56,914
قائد

323
00:24:57,289 --> 00:24:58,624
ماذا سنفعل يا قائد؟

324
00:24:59,791 --> 00:25:01,543
اريد مفتاح سيارته

325
00:25:01,877 --> 00:25:03,879
فريدي" اعطه مفتاح سيارتك"-
مفاتيحي؟-

326
00:25:03,920 --> 00:25:05,755
قائد انت لا تصدق هذا الرجل 
اليس كذلك؟

327
00:25:06,047 --> 00:25:07,674
هناك بعض المنطق في هذا

328
00:25:08,091 --> 00:25:11,344
اريد ان اخذ سيارة "فريدي" وربما
احضر سياره اخري

329
00:25:11,594 --> 00:25:14,096
"ان تجولنا في سيارتنا "الهمفي
سيرونا و نحن قادمين

330
00:25:15,598 --> 00:25:18,350
"ساخذ "تيجي" و "باز" و "برونو" و "كون

331
00:25:18,434 --> 00:25:21,186
و احضر "مايكل" و "بيري"  هنا

332
00:25:21,228 --> 00:25:23,146
ما الامر يا قائد؟-
يا رجال هل انتم مستعدون للذهاب للعمل؟-

333
00:25:23,230 --> 00:25:25,023
نعم يا قائد-
قائد اريد ان اتحدث اليك للحظه-

334
00:25:26,024 --> 00:25:28,901
ماذا؟-
يا قائد مهمتي هنا-

335
00:25:30,153 --> 00:25:31,654
ما جدوي الجلوس بجانب هذه 
الحفر طوال اليوم؟

336
00:25:32,571 --> 00:25:34,240
سنقوم بعمل شئ

337
00:25:38,160 --> 00:25:39,536
اذن الموقف كالتالي

338
00:25:39,703 --> 00:25:43,818
هذا العراقي اتي بمعلومات تفيد ان علي
بعد شارعين او ثلاثه غربا

339
00:25:44,175 --> 00:25:45,166
هناك اجتماع الان

340
00:25:45,333 --> 00:25:48,211
يحتمل وجود اهداف مهمه 
مشاركه فيه

341
00:25:48,294 --> 00:25:51,005
لذا ساهاجمهم و ساخذ في 
"السيارة الاولي "فريدي

342
00:25:51,506 --> 00:25:56,343
تيدي" ستقود السياره طوال الرحله وانت"
"بسلاحك بالخلف تغطي "فريدي

343
00:25:56,635 --> 00:25:59,304
و الباقي منك سياتي في الشاحنه
اي اساله؟

344
00:25:59,471 --> 00:26:01,973
ياقائد كيف نعرف ان هذا الشخص 
لا يقودنا الي كمين؟

345
00:26:03,683 --> 00:26:04,684
لا نعرف

346
00:26:06,019 --> 00:26:07,896
ارتدي وجه الشجاعه

347
00:26:10,148 --> 00:26:11,357
حسنا

348
00:26:11,440 --> 00:26:12,900
تمام-
تمام-

349
00:26:13,109 --> 00:26:14,151
لنتحرك

350
00:26:18,739 --> 00:26:22,075
انت "فريدي"؟
انا "باز" سعدت برؤياك

351
00:26:33,252 --> 00:26:37,881
لقد انتصر الامريكان انهم 
في كل مكان

352
00:26:40,759 --> 00:26:42,260
انت وامثالك هم من اوصلنا 
لهذه الوضعيه

353
00:26:43,220 --> 00:26:44,220
مثلي؟
مثلي و امثالي؟

354
00:26:44,721 --> 00:26:45,722
انت اعمي

355
00:26:45,805 --> 00:26:49,684
الامريكان يعطون السلطه
للاكراد والشيعه

356
00:26:49,976 --> 00:26:51,227
يجب ان نقاتل الان

357
00:26:51,435 --> 00:26:53,187
و كيف نهزم الامريكان؟

358
00:26:53,604 --> 00:26:56,106
بالقتال قبل فوات الاوان

359
00:27:02,362 --> 00:27:04,489
الشوارع بحالة فوضي

360
00:28:15,554 --> 00:28:17,765
حسنا سيرجنت اريدك ان 
تستمر مستقيما

361
00:28:18,182 --> 00:28:20,934
ثم خذ اليسار القادم لنلتف 
حول خلف المنزل

362
00:28:21,143 --> 00:28:22,394
تمام يا قائد

363
00:28:24,646 --> 00:28:25,939
يجب ان نتوقف هنا

364
00:28:26,022 --> 00:28:27,565
هذا هو المنزل

365
00:28:27,941 --> 00:28:29,067
توقف هنا

366
00:28:31,360 --> 00:28:34,071
حسنا لمعلوماتك انه البيت في الركن
الجنوب شرقي

367
00:28:34,363 --> 00:28:35,614
البيت الابيض الكبير ذا السور

368
00:28:37,991 --> 00:28:39,451
تنبهوا احدهم خارج

369
00:28:39,952 --> 00:28:41,870
هناك سته او سبعة رجال 
معهم اسلحه

370
00:28:46,124 --> 00:28:49,085
سوف اتدبر امر صاحب الحقيبه 
"و حامل "الكلاشينكوف

371
00:28:50,128 --> 00:28:52,213
لا تقلق نحن في مواقعان

372
00:28:55,174 --> 00:28:56,925
نحنا في مواقعنا يا قائد 
و نراهم

373
00:28:57,051 --> 00:28:58,594
بي ام دبليو" سوداء بها ثلاثة رجال"

374
00:28:58,844 --> 00:29:02,055
اريد ان انال من "البي ام دبليو" بمجرد ان
يتحركوا تجاهنا سنقطع عليهم

375
00:29:02,139 --> 00:29:05,183
سننال من السياره ثم المنزل
هيا هيا هيا

376
00:29:14,400 --> 00:29:16,819
افتح الباب اللعين
اخرجوا من السياره الان

377
00:29:22,240 --> 00:29:23,700
هيا هيا هيا

378
00:29:23,783 --> 00:29:25,577
تجمعوا حولي

379
00:29:47,680 --> 00:29:49,223
هيا بنا
هيا هيا هيا

380
00:29:53,769 --> 00:29:55,271
انبطح انبطح

381
00:29:56,272 --> 00:29:57,272
لا تتحرك

382
00:30:00,484 --> 00:30:02,110
لا اري احدا
اين هم؟

383
00:30:02,111 --> 00:30:03,111
الي الباب الخلفي

384
00:30:04,112 --> 00:30:05,238
تيدي" تفقد الطابق العلوي"

385
00:30:11,035 --> 00:30:13,120
تعال معي للاسفل-
معك يا قائد-

386
00:30:27,300 --> 00:30:28,635
توقف عن اطلاق النار

387
00:30:34,140 --> 00:30:35,140
انبطح

388
00:30:42,314 --> 00:30:43,773
لا احد هنا

389
00:30:44,316 --> 00:30:45,608
هناك سلالم تقود للاعلي

390
00:30:50,696 --> 00:30:52,114
لا احد هنا

391
00:30:52,490 --> 00:30:53,491
هنا القائد

392
00:30:57,661 --> 00:30:59,288
قائد لا خطر في النقطه خمسه

393
00:31:00,080 --> 00:31:03,166
قائد انا "هاري" اريدك هنا حالا

394
00:31:04,876 --> 00:31:06,294
سندخل

395
00:31:15,010 --> 00:31:16,971
قائد افعل شيئا انهن لا 
يفهمن ما اقول

396
00:31:23,018 --> 00:31:24,728
اهداو اخبرهن ان يهداوا

397
00:31:29,357 --> 00:31:31,442
انهن لا يفهموني يا قائد ان 
لهجتهم مختلفه

398
00:31:31,692 --> 00:31:34,028
لا تدعها تغادر لا احد منهن يغادر
هذه الغرفه

399
00:31:34,236 --> 00:31:36,113
هناك جثه بالخارج لا تجعلهن 
يغادروا

400
00:31:45,497 --> 00:31:47,290
اخرس-
"اهدا "باز-

401
00:31:47,415 --> 00:31:50,877
احضروا "فريدي" هنا
اوقفوه اريد ان احدثه

402
00:31:51,544 --> 00:31:52,545
فريدي" ادخل"

403
00:31:53,212 --> 00:31:56,799
لا اريد القيام بهذا اعطيتك معلومات
و لكن لا اريد هذا

404
00:31:57,341 --> 00:31:59,676
اريدك ان تساله اساله

405
00:31:59,927 --> 00:32:01,636
اخبره انك مترجمي

406
00:32:05,181 --> 00:32:06,224
اساله ما هذا؟

407
00:32:07,183 --> 00:32:10,103
ما هذه؟ هل كانت معه؟-
نعم في جيبه الخلفي-

408
00:32:11,437 --> 00:32:12,563
يقول انه لم يفعل شئ

409
00:32:12,855 --> 00:32:14,065
اساله عن اسمه

410
00:32:17,359 --> 00:32:18,986
"اسمه "سعيد حمزه

411
00:32:19,236 --> 00:32:20,529
"سعيد حمزه" 
هل هذا منزله؟

412
00:32:23,198 --> 00:32:24,616
هل هذا منزلك؟

413
00:32:27,243 --> 00:32:29,203
اخبره ان يجيب عن اسالتي

414
00:32:29,245 --> 00:32:31,164
و الا ستسوء الامور بالنسبه له

415
00:32:34,416 --> 00:32:36,377
اساله فيما كان الاجتماع؟

416
00:32:37,711 --> 00:32:40,380
سيدي تلقيت تاكيد عن لوحة
ارقام السياره

417
00:32:40,672 --> 00:32:43,842
انها تخص "محمد الراوي" و نحن نصفه
ب بالولد الديناري

418
00:32:44,217 --> 00:32:45,593
اخرس

419
00:32:46,052 --> 00:32:48,221
مايكلز" هل لديك اوراق اللعب؟"

420
00:32:48,513 --> 00:32:50,598
اعطني الولد الديناري

421
00:32:51,349 --> 00:32:53,225
هل كان هو الرجل؟
هل كان هو الرجل بالخلف؟

422
00:32:54,101 --> 00:32:55,436
دعني اري 
دعني اري

423
00:32:56,937 --> 00:32:58,439
هل هذا هو؟-
انه هو من رايته للتو-

424
00:32:58,522 --> 00:32:59,648
هراء

425
00:32:59,690 --> 00:33:01,316
انه هو رايته بالاسفل

426
00:33:01,817 --> 00:33:04,527
هذا الرجل انه القائد الرئيسي
"لدي "صدام

427
00:33:07,197 --> 00:33:09,490
يقول انه لا يعرفه-
الراوي" هل هذا هو "الراوي"؟"-

428
00:33:09,532 --> 00:33:10,533
الراوي" كان في منزله؟"

429
00:33:16,205 --> 00:33:18,082
حسنا انتهي الوقت

430
00:33:18,290 --> 00:33:20,542
فليستعد الجميع سنغادر

431
00:33:20,917 --> 00:33:23,879
لابد انه يعلم عن اسلحة الدمار الشامل 
لذلك سياتي معي

432
00:33:37,474 --> 00:33:39,226
فريدي" اريدك ان تاتي معي"

433
00:33:39,393 --> 00:33:41,149
"مايكلز"-
ما الامر يا قائد؟-

434
00:33:41,184 --> 00:33:42,162
صفهم جميعا عند الحائط

435
00:33:42,479 --> 00:33:44,689
باز" احمل هذا الرجل"
احمله و احضره لي

436
00:33:45,065 --> 00:33:46,399
تمام يا قائد

437
00:33:48,568 --> 00:33:50,361
اجلسه عند الحائط-
تمام سيدي-

438
00:33:50,611 --> 00:33:52,280
احضروا هؤلاء الاشخاص هناك

439
00:33:52,947 --> 00:33:55,616
تعال هنا "فريدي" تعال هنا
اريدك ان تترجم

440
00:33:55,950 --> 00:33:58,952
اساله ماذا يعرف عن اسلحة 
الدمار الشامل

441
00:34:01,204 --> 00:34:02,873
هل يعرف اين هذه الاسلحه؟

442
00:34:05,625 --> 00:34:08,336
اساله ماذا يعرف عن الاسلحه؟

443
00:34:08,878 --> 00:34:10,296
اين هي؟

444
00:34:16,593 --> 00:34:19,054
يقول ان الجنرال "محمد الراوي" فقط من يعرف 
هذه المعلومات

445
00:34:20,305 --> 00:34:22,974
و برنامج التسلح كان باشرافه الشخصي

446
00:34:24,392 --> 00:34:27,478
هو الوحيد الذي يعرف حقيقة هذه الاشياء

447
00:34:27,937 --> 00:34:29,605
حسنا كيف اجد "الراوي"؟

448
00:34:30,606 --> 00:34:32,108
كيف اعثر علي "الراوي"؟

449
00:34:35,694 --> 00:34:37,488
يسالك هل تستطيع حماية اسرته؟

450
00:34:42,367 --> 00:34:45,120
ان كنت ستحمي عائلتي ساخبرك 
"اين "محمد الراوي

451
00:34:46,246 --> 00:34:48,498
و ستعرف الحقيقه منه

452
00:34:49,457 --> 00:34:51,209
حسنا اتفقنا

453
00:34:53,669 --> 00:34:54,962
اساله عن الكتاب

454
00:34:56,463 --> 00:34:59,424
هل ما به شفرات ام رسوم توضيحيه
ام خرائط؟

455
00:35:34,498 --> 00:35:36,417
سكوتي" تولي الامر هناك"

456
00:35:39,044 --> 00:35:40,337
هل انت "ميللر"؟-
نعم-

457
00:35:40,587 --> 00:35:42,380
اين الاثنين الاخرين؟-
اي اثنين؟-

458
00:35:43,256 --> 00:35:45,592
نبحث عن رجلين

459
00:35:46,134 --> 00:35:47,552
انه رجلي ماذا تفعل له؟

460
00:35:47,760 --> 00:35:48,928
كلا كلا

461
00:35:51,180 --> 00:35:53,224
انه مترجمي... انه مترجمي

462
00:35:53,432 --> 00:35:54,475
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

463
00:35:54,725 --> 00:35:58,562
هناك كولونيل ينتظر ان احضر 
هؤلاء الرجال له

464
00:35:58,729 --> 00:36:02,107
لدي اوامر ان اعيد هؤلاء الرجال-
اهدا هناك اوامر من قاده اعلي-

465
00:36:03,153 --> 00:36:05,213
عائلتي انت تعهدت بحماية عائلتي

466
00:36:05,735 --> 00:36:06,986
ستكون بخير الان

467
00:36:09,989 --> 00:36:11,157
ماذا يفعلون؟

468
00:36:16,787 --> 00:36:18,831
الكتاب انه اخذ كتابي

469
00:36:19,331 --> 00:36:21,375
قائد ماذا يحدث بحق الجحيم؟

470
00:36:23,710 --> 00:36:25,045
اللعنه

471
00:36:25,086 --> 00:36:27,755
انه يقول ان شخصا اخذ 
منه كتابا

472
00:36:27,964 --> 00:36:29,215
كتاب؟
ما هو هذا الكتاب؟

473
00:36:30,466 --> 00:36:31,676
يقول شيئا عن كتاب

474
00:36:31,884 --> 00:36:34,512
ماذا؟-
الديكم كتابه اللعين؟-

475
00:36:34,929 --> 00:36:37,139
لابد ان مفكرته معك
لا تعبث معي

476
00:36:37,222 --> 00:36:38,807
لا اعرف عما تتحدث

477
00:36:38,849 --> 00:36:41,309
ابعد يديك عني يا احمق

478
00:36:46,397 --> 00:36:48,232
"اعطني الكتاب اللعين "ميللر

479
00:37:07,417 --> 00:37:08,876
اللعنه عليك ليس معي اي كتاب

480
00:37:13,672 --> 00:37:14,673
اتمني لك حربا سعيده

481
00:37:15,507 --> 00:37:16,508
هيا يا رجال

482
00:37:41,073 --> 00:37:42,115
اين "فريدي"؟

483
00:37:42,532 --> 00:37:44,117
اتقصد الاعرج؟-
نعم-

484
00:37:44,326 --> 00:37:45,952
ذهب ناحية الزقاق

485
00:37:46,661 --> 00:37:48,037
اللعنه ظننتكم تحرسونه

486
00:37:48,079 --> 00:37:49,914
اين سلاحي؟-
انه هنا-

487
00:37:49,956 --> 00:37:51,874
اعطيته الكتاب اعطيته 
الكتاب اللعين

488
00:37:51,916 --> 00:37:53,918
مايكلز" اذهب معه الان"
هيا هيا

489
00:38:07,180 --> 00:38:08,765
التف و اغلقه من هناك

490
00:38:15,938 --> 00:38:18,315
اغلقه من هناك

491
00:38:31,118 --> 00:38:32,411
احضره احضره

492
00:38:38,625 --> 00:38:39,835
اللعنه

493
00:38:40,085 --> 00:38:41,044
لماذا تهرب؟

494
00:38:41,044 --> 00:38:42,045
و لماذا تطاردونني؟

495
00:38:42,129 --> 00:38:43,129
اعطني الكتاب

496
00:38:43,672 --> 00:38:44,798
اعطني الكتاب اللعين-
خذه خذه-

497
00:38:48,301 --> 00:38:50,720
ماذا تفعلون كنت انوي اعادته

498
00:38:51,053 --> 00:38:55,432
هذا الرجل اخذ العراقيين في المروحيه
 و ضربك ماذا تظنني فاعلا؟

499
00:38:56,308 --> 00:38:57,976
ماذا افعل لكم لتصدقونني؟

500
00:38:59,102 --> 00:39:00,395
لنعد جميعنا الي السيارات

501
00:39:00,687 --> 00:39:01,688
عُلم

502
00:39:01,730 --> 00:39:03,148
حسنا هيا بنا

503
00:39:03,899 --> 00:39:04,858
هيا

504
00:39:04,858 --> 00:39:07,318
ماذا تريدوني افعل لكم اكثر من هذا؟

505
00:39:08,653 --> 00:39:11,989
اتيت لكم بمعلومات و انتم 
تاكدتم من صحتها

506
00:39:12,239 --> 00:39:14,325
اردتم الكتاب و انا اعطيته لكم

507
00:39:14,700 --> 00:39:16,577
اتظنون انني اترك سيارتي واهرب؟

508
00:39:17,745 --> 00:39:19,454
هل تعلمون اهميتها بالنسبه لي؟

509
00:39:20,038 --> 00:39:21,373
و معكم مفاتيحي

510
00:39:33,926 --> 00:39:34,927
ماذا حدث لساقك؟

511
00:39:37,721 --> 00:39:41,641
ساقي في ايران منذ عام 1987

512
00:39:42,559 --> 00:39:44,436
انا ايضا قاتلت من اجل بلادي

513
00:39:45,228 --> 00:39:47,730
فريدي" اسمع انت اعطيتني" 
معلومات

514
00:39:47,730 --> 00:39:49,732
و انا ساكافئك علي ما فعلته اليوم

515
00:39:50,274 --> 00:39:51,275
مكافاه؟

516
00:39:53,152 --> 00:39:54,487
اتظنني افعل هذا من اجل المال؟

517
00:39:55,613 --> 00:39:58,782
اتظنني لا اهتم بما يحدث في بلدي 
و انا اري كل هذا يحدث

518
00:39:59,324 --> 00:40:00,867
اتظنني لا اعرف ماذا حدث هنا؟

519
00:40:01,660 --> 00:40:04,954
و كل الناس الان ليس لديهم
 لا ماء و لا كهرباء

520
00:40:05,205 --> 00:40:06,581
و تظنني افعل هذا من 
اجل المكافاه؟

521
00:40:07,165 --> 00:40:08,791
انت لا تعتقد انني افعل هذا من
 اجل مصلحتي

522
00:40:09,500 --> 00:40:12,795
و من اجل مستقبلي و من اجل بلدي


523
00:40:13,254 --> 00:40:15,631
انا اريد تحقيق اكثر مما تريدون
 تحقيقه هنا

524
00:40:16,674 --> 00:40:18,509
اريد ان اخدم بلدي

525
00:40:35,107 --> 00:40:36,108
من معي؟

526
00:40:36,400 --> 00:40:39,486
القائد "ميللر" لدي شئ 
قد يهمك

527
00:40:39,778 --> 00:40:43,031
لا وقت لدي للعب اخبرني
 مباشرة ماذا لديك

528
00:40:43,823 --> 00:40:46,576
"هذا الصباح التقيت "محمد الراوي 
وجها لوجه

529
00:40:48,328 --> 00:40:49,412
الجنرال "الراوي"؟

530
00:40:49,662 --> 00:40:51,080
نعم الولد الديناري

531
00:40:51,414 --> 00:40:55,084
تعال لنتحدث في المبطقه الخضراء انا في القصر 
الجمهوري عند حوض السباحه

532
00:40:55,292 --> 00:40:56,293
انا قادم

533
00:40:57,711 --> 00:41:00,213
سيرجنت "ويلكينز" اريد ان اكلمك

534
00:41:00,505 --> 00:41:03,216
يجب ان نستعيد اسيرنا لكي نجد
الراوي" هذا"

535
00:41:03,466 --> 00:41:05,051
دع "باكفولد" يتصرف في هذا ارجوك

536
00:41:05,343 --> 00:41:06,886
باكفولد" لا يري ابعد من الملفات" 
التي علي مكتبه

537
00:41:07,095 --> 00:41:09,055
ماذا ستفعل الان هل ستدق 
بابهم و تخرجه بالقوه

538
00:41:09,138 --> 00:41:10,973
كلا ساستخدم الكتاب للحصول 
علي المساعده

539
00:41:11,349 --> 00:41:12,350
عما تتحدث؟

540
00:41:12,558 --> 00:41:15,186
جيري" لماذا لا نجد شيئا في" 
اي موقع نداهمه 

541
00:41:15,978 --> 00:41:16,979
لابد ان هناك سبب

542
00:41:17,062 --> 00:41:18,313
يا قائد نحن هنا في مهمه

543
00:41:18,313 --> 00:41:20,565
نقوم بعملنا ونعود للوطن سالمين
و الاسباب غير مهمه لنا

544
00:41:20,857 --> 00:41:22,025
انها مهمه بالنسبه لي 

545
00:41:25,070 --> 00:41:27,655
مع كامل احترامي يا قائد لا استطيع
 ان اشترك معك في هذا

546
00:41:29,991 --> 00:41:33,828
مفهوم اذن انا ساقسم الفريق و اخذ 
"طاقمي بالاضافه لسيرجنت "باري

547
00:41:33,994 --> 00:41:35,704
"و انت تعود الي مقر القياده مع "باز 

548
00:41:36,372 --> 00:41:37,373
حسنا

549
00:41:40,542 --> 00:41:41,543
"فريدي"

550
00:41:41,752 --> 00:41:42,752
اتريد وظيفه؟

551
00:41:43,670 --> 00:41:45,213
نعم

552
00:41:45,547 --> 00:41:46,881
اركب سيارتك و اتبعنا

553
00:41:47,590 --> 00:41:48,591
الي اين يا قائد؟

554
00:41:48,675 --> 00:41:49,675
القصر الجمهوري

555
00:42:04,773 --> 00:42:05,774
"ليس هذا وقت مناسب "لوري

556
00:42:06,107 --> 00:42:08,609
انتظرت بما فيه الكفايه-
اخبرتك اني ابذل قصاري جهدي-

557
00:42:09,485 --> 00:42:10,903
"ليس هذا ما اتيت لعمله "كلارك

558
00:42:12,029 --> 00:42:14,073
انا وضعت سمعتي علي المحك 
بنشر تلك القصص

559
00:42:14,406 --> 00:42:16,367
لن ادعك تتركني بدون معلومات

560
00:42:16,617 --> 00:42:18,744
هناك مشاكل عديده هنا ولن 
 اجازف بالمخاطره

561
00:42:18,952 --> 00:42:20,120
لمجرد انك تريدين زيادة 
توزيع صحيفه ما

562
00:42:20,412 --> 00:42:24,040
انت تعرفين اتفاقنا
انا اخبرك عن "ماجيلان" و انت تبقيني مجهولا

563
00:42:24,249 --> 00:42:27,085
كلارك" لن انتظر اكثر من ذلك" 
و كذلك الصحيفه

564
00:42:28,378 --> 00:42:29,420
ان لم تساعدني علي العثور 
"علي "ماجيلان

565
00:42:29,420 --> 00:42:31,380
ساجد شخصا يمكنه ذلك

566
00:43:32,812 --> 00:43:33,813
اللعنه

567
00:43:40,944 --> 00:43:41,945
يا الهي

568
00:43:42,487 --> 00:43:43,488
هل لديهم الوقت الكافي لهذا؟

569
00:43:43,572 --> 00:43:45,615
لديهم "دومينوز بيتزا" و مناظر خلابه؟

570
00:43:49,202 --> 00:43:51,954
ساتكلم مع هذا الرجل وانتم 
اهتموا بانفسكم

571
00:43:52,204 --> 00:43:53,205
عُلم

572
00:43:53,622 --> 00:43:54,582
هل نتناول الجعه؟

573
00:43:54,582 --> 00:43:55,583
و لا واحده

574
00:44:07,552 --> 00:44:08,553
اذن ماذا حدث؟

575
00:44:08,845 --> 00:44:10,304
كنا نحفر في موقع

576
00:44:10,680 --> 00:44:13,808
اتي احد العراقيين واخبرنا ان 
هناك اجتماع

577
00:44:13,974 --> 00:44:15,476
و به مطلوبين مهمين

578
00:44:16,435 --> 00:44:19,313
هاجمنا الموقع و اتضح ان الرجل محق
الراوي" كان هناك فعلا"

579
00:44:19,730 --> 00:44:20,647
امتاكد انه هو؟

580
00:44:20,647 --> 00:44:21,648
واثق

581
00:44:21,815 --> 00:44:25,568
كان معه افراد امن وتبادلنا اطلاق النار 
معهم وهرب اثناء المعركه

582
00:44:33,117 --> 00:44:35,578
و هذا هو الكتاب الذي اخذته من هذا الرجل
"سعيد حمزه"

583
00:44:35,578 --> 00:44:37,121
كان الاجتماع في بيته

584
00:44:37,413 --> 00:44:40,165
كنا علي وشك ان نعرف ماذا فيه

585
00:44:40,582 --> 00:44:41,958
عندما ظهر رجال من رتب اعلي
و اخذوا الرجل

586
00:44:43,126 --> 00:44:44,461
اللعنه

587
00:44:45,211 --> 00:44:46,379
اين اخذوه

588
00:44:46,713 --> 00:44:48,631
لانك ان اوصلتني لهذا الرجل

589
00:44:49,007 --> 00:44:50,007
"ساقبض علي "الراوي

590
00:44:54,136 --> 00:44:58,640
انظر كلانا نبحث عن اسلحة الدمار الشامل
اليس كذلك؟

591
00:44:58,891 --> 00:45:00,726
الامر اكثر تعقيدا من ذلك

592
00:45:00,726 --> 00:45:02,185
ليس معقدا بالنسبه لي

593
00:45:05,063 --> 00:45:08,066
حسنا ساجري اتصالا لابلغ 
انك انضممت الي 

594
00:45:08,066 --> 00:45:10,151
هناك عدة مباني خاليه في الجانب 
الاخر من المجمع سنضعك هناك

595
00:45:10,151 --> 00:45:12,611
اخلع الزي العسكري و سلم نفسك
 الي مكتبي بعد ساعه

596
00:45:12,611 --> 00:45:13,612
مفهوم

597
00:45:26,458 --> 00:45:29,419
من اين حصلت علي النزيف الذي 
في انفك؟

598
00:45:30,086 --> 00:45:31,546
انها قصه طويله

599
00:45:32,463 --> 00:45:33,836
انت في الوحده الخامسه و الثمانين المكلفه

600
00:45:33,752 --> 00:45:34,924
بالبحث عن اسلحة الدمار الشامل
اليس كذلك؟

601
00:45:36,508 --> 00:45:37,551
كيف عرفتِ؟

602
00:45:37,885 --> 00:45:39,553
ذلك مكتوب علي سلاحك

603
00:45:39,553 --> 00:45:42,097
انا "لوري دين" من صحيفة
"وول ستريت جورنال"

604
00:45:42,097 --> 00:45:43,098
كيف تسير الامور؟

605
00:45:44,974 --> 00:45:47,143
لم نجد اي شئ حتي الان 
كما تعرفين

606
00:45:47,143 --> 00:45:48,102
"سيرجنت "باري

607
00:45:48,102 --> 00:45:49,604
لكننا سنجدها  رايتكم تناقشون ذلك هناك
اليس كذلك؟

608
00:45:50,188 --> 00:45:51,189
تناقشنا قليلا

609
00:45:51,522 --> 00:45:53,232
اذن فيما كنت تتحدث مع "مارتي"؟

610
00:45:55,359 --> 00:45:56,944
تعرفين انني لا يمكنني البوح لكٍ بذلك

611
00:45:56,944 --> 00:45:57,945
هيا

612
00:45:58,028 --> 00:46:00,989
تاتي من ارض المعركه مباشرة فقط لتتناول
عصير الليمون مع "مارتن براون"؟

613
00:46:01,573 --> 00:46:03,575
هناك شئ ما يحدث

614
00:46:05,118 --> 00:46:06,578
اساليه

615
00:46:06,578 --> 00:46:07,912
اسالك انت

616
00:46:08,288 --> 00:46:11,374
هل تعتقد عدم عثورنا علي شئ 
امر منطقي؟

617
00:46:14,126 --> 00:46:16,170
كلا لا معني لهذا

618
00:46:17,212 --> 00:46:19,881
و لكن شخص اخبر حكومتنا ان الاسلحه 
موجوده اليس كذلك؟

619
00:46:23,134 --> 00:46:27,263
ان عثرت علي اي شئ اطلبني

620
00:46:30,683 --> 00:46:31,684
سابقي ذلك في البال

621
00:46:39,857 --> 00:46:42,934
"لوري دين وول ستريت جورنال" 
اسلحة دمار شامل

622
00:46:59,793 --> 00:47:04,881
مصادر جديده تؤكد وجود البرنامج العراقي 
لانتاج اسلحة دمار شامل

623
00:47:07,050 --> 00:47:10,386
مسؤل عراقي رفيع المستوي

624
00:47:10,386 --> 00:47:13,597
"يرمز له باسم "ماجيلان

625
00:47:14,515 --> 00:47:20,479
ادلي بمعلومات عن وجود البرنامج العراقي
لانتاج اسلحة دمار شامل

626
00:47:22,189 --> 00:47:25,734
ماجيلان" حدد مواقع بعينها"

627
00:47:27,944 --> 00:47:31,656
انتاج كميات من الغاز السام في 
"مصنع ب "الديوانيه

628
00:47:31,864 --> 00:47:35,367
و حدد ايضا اماكن تخزين تحت
" الارض في حي "المنصور

629
00:47:38,071 --> 00:47:40,518
ماجيلان" التقي بمسؤلين امريكان"
 في مكان مجهول

630
00:47:41,581 --> 00:47:46,044
التفاصل الخاصه بالعمليه

631
00:47:46,044 --> 00:47:49,505
ماتزال سريه

632
00:48:03,059 --> 00:48:04,269
اين يختبئ؟

633
00:48:04,936 --> 00:48:06,312
اين "الراوي"؟

634
00:48:07,689 --> 00:48:10,274
منذ متي بداتم-
منذ حوالي عشر دقائق-

635
00:48:11,360 --> 00:48:13,047
اتريد رؤية ابناءك الخمسه هنا؟

636
00:48:13,139 --> 00:48:16,822
اتريد رؤية ابيك
انت لا تريد ان تزج باسرتك في هذا؟

637
00:48:20,867 --> 00:48:23,245
مادمت متورطا فاسرتك ايضا متورطه

638
00:48:24,037 --> 00:48:29,083
اريد اجابه
سلمنا هذا الرجل و تخرج من هنا

639
00:48:29,459 --> 00:48:30,668
اين "الراوي"؟

640
00:48:30,669 --> 00:48:33,077
انا اريد اسما و عنوان

641
00:48:34,588 --> 00:48:37,383
"لمكان اجد فيه الجنرال "الراوي

642
00:48:38,800 --> 00:48:42,637
 ساحصل علي اجابه
انت تعرف انك ستخبرني

643
00:48:42,637 --> 00:48:47,058
ساتركك الان لتعطيني اسما و عنوانا

644
00:48:48,601 --> 00:48:50,603
اين "الراوي"؟اين هو؟

645
00:48:51,604 --> 00:48:52,605
الكتاب

646
00:48:52,897 --> 00:48:54,899
يقول انه يحتاج الكتاب

647
00:48:54,899 --> 00:48:57,109
اي كتاب لعين هذا؟
و ماذا فيه؟

648
00:48:57,776 --> 00:48:59,403
الكتاب هو وسيلتك للعثور عليه

649
00:48:59,695 --> 00:49:03,573
ان به اسماء و مواقع منازل
 الراوي" الامنه"

650
00:49:18,128 --> 00:49:19,838
هل القائد "ميللر" هنا؟

651
00:49:19,880 --> 00:49:22,340
بالاعلي الي اليمين

652
00:49:33,684 --> 00:49:37,563
قائد انا "كلارك باوند ستون" من وحدة المخابرات
 الخاصه لوزراة الدفاع

653
00:49:37,563 --> 00:49:39,356
"قمت بعمل عظيم انك امسكت "حمزه

654
00:49:39,356 --> 00:49:40,691
شكرا ممنون

655
00:49:40,941 --> 00:49:42,484
هل لي ان اسير معك للخارج؟

656
00:49:43,443 --> 00:49:44,402
بالتاكيد

657
00:49:44,402 --> 00:49:46,738
هؤلاء طاقمك اليس كذلك؟-
نعم-

658
00:49:46,738 --> 00:49:49,699
الاداره تقدر العمل الذي تقومون به 

659
00:49:49,699 --> 00:49:54,995
سنترك موضوع اسلحة الدمار الشامل الان
و نهتم بالتحديات المقبله

660
00:49:54,995 --> 00:49:58,582
و لهذا "حمزه" شخص مهم فقد اكد لنا 
بعض الحقائق

661
00:49:58,582 --> 00:50:00,709
و لكن هل اخذتم منه مفكره؟

662
00:50:02,085 --> 00:50:04,629
كل ما حصلت عليه منه اعطيته
" الي "مارتن براون

663
00:50:04,629 --> 00:50:06,297
لما لا تساله ان كان معه؟

664
00:50:06,297 --> 00:50:10,134
انه رجل رائع ولكنه ظل بالشرق
 الاوسط مده طويله

665
00:50:10,551 --> 00:50:12,720
و لديه الكثير من المواقف المسبقه

666
00:50:13,429 --> 00:50:15,305
"و نحن فقط نريد المعلومات عن "الراوي

667
00:50:15,340 --> 00:50:17,057
لا اريد ان القي ب "مارتي" تحت حافله

668
00:50:17,057 --> 00:50:19,434
لكنه لم يكن راضيا عما توصلنا اليه

669
00:50:19,434 --> 00:50:24,147
ان تفكيره متحجر كالديناصور و نحن نريد 
شبابا ذوي افكار جديده

670
00:50:24,147 --> 00:50:27,025
"هناك فرصه امامك "ميللر

671
00:50:27,025 --> 00:50:28,776
اعرف ان "مارتي" ضمك بصوره مؤقته

672
00:50:28,776 --> 00:50:32,321
و ان كنت تريد عمل دائم هنا
 استطيع المساعده

673
00:50:34,156 --> 00:50:37,326
نحن نقوم بعمل جيد هنا و سنعيد
 بناء هذا المكان

674
00:50:37,326 --> 00:50:39,411
العالم يراقبنا

675
00:50:42,956 --> 00:50:43,832
سابقي هذا في البال

676
00:50:43,832 --> 00:50:44,833
نعم ابقيه في بالك

677
00:50:46,042 --> 00:50:49,545
و ان علمت اي شئ عن
 المفكره اخبرني

678
00:50:52,882 --> 00:50:56,719
صديقك من وحدة الاستخبارات الخاصه للبنتاجون 
اتي لزيارتي

679
00:50:56,719 --> 00:50:57,719
باوندستون"؟"

680
00:50:57,803 --> 00:50:58,887
"نعم "باوندستون 

681
00:50:59,137 --> 00:51:01,390
وحدة "باوندستون" هم من قدموا 
المعلومات عن 

682
00:51:01,390 --> 00:51:02,891
عن الاسلحة التي ظللت انت تبحث عنها

683
00:51:02,891 --> 00:51:04,142
اتعني "ماجيلان"؟

684
00:51:04,142 --> 00:51:06,519
من "ماجيلان"؟
هل قابلته؟

685
00:51:06,519 --> 00:51:08,730
كلا "باوندستون" يخفيه جيدا

686
00:51:09,272 --> 00:51:11,816
لذلك يجب ان نعرف ماذا يجري

687
00:51:12,400 --> 00:51:17,404
عملنا كالتالي انا تفقدت المفكره وبعض العناوين بها 
"هنا في "بغداد" خاصة في "الاعظميه

688
00:51:17,405 --> 00:51:18,405
و هي حي حصين لاهل السُنه
و هم متعاطفين مع الجيش العراقي

689
00:51:20,282 --> 00:51:22,993
اذا من المحتمل ان يكون "الراوي" هناك

690
00:51:22,993 --> 00:51:25,286
محتمل ان تكون المفكره عن
اماكن عملاءه

691
00:51:25,286 --> 00:51:26,162
هل نحن جاهزون؟

692
00:51:26,162 --> 00:51:28,164
ليس بعد ننتظر دعم عسكري

693
00:51:28,164 --> 00:51:31,751
استعجلهم اريد ان اتفقد كل 
عنوان في هذا الكتاب

694
00:51:31,751 --> 00:51:33,377
فيما كان هذا الاجتماع في رايك؟

695
00:51:33,419 --> 00:51:35,254
عن ماذا كنا سنتحدث لو 
احتلتنا دوله اخري؟

696
00:51:35,838 --> 00:51:37,798
اتظن "الراوي" يريد القتال؟

697
00:51:37,798 --> 00:51:40,342
ان لم نعرض عليه اتفاق سيفعل

698
00:51:40,550 --> 00:51:42,469
هل ستعقد معه اتفاق؟

699
00:51:42,469 --> 00:51:45,764
هل تعقد اتفاق مع احد
 اهم المطلوبين؟

700
00:51:46,639 --> 00:51:48,308
و ماذا تظن انك فاعل هنا "ميللر"؟

701
00:51:48,683 --> 00:51:51,102
هذه التحفظات بناء علي سبب 
ما هو؟

702
00:51:51,310 --> 00:51:53,479
انا اتيت لاجد الاسلحه واحافظ 
علي الارواح

703
00:51:53,938 --> 00:51:55,231
و لم اجد شيئا

704
00:51:55,648 --> 00:51:56,940
اريد ان اعرف لماذا؟

705
00:51:57,608 --> 00:51:58,817
لا توجد اجوبه سهله

706
00:51:59,234 --> 00:52:02,320
"و ان كنت تريد هذا اذهب و اعمل مع "باوندستون
اما نحن ليس لدينا سوي الخيارات الصعبه

707
00:52:02,654 --> 00:52:04,155
اتريد ان تعرف ماذا حل بالاسلحه؟

708
00:52:04,698 --> 00:52:06,658
يجب ان نجد "الراوي" و ناتي به

709
00:52:06,950 --> 00:52:09,952
سيخبرنا حقيقة اسلحة الدمار الشامل ويبين
لنا كيف نوقف هذا البلد علي اقدامه

710
00:52:10,161 --> 00:52:11,287
بدون حمامات الدماء

711
00:52:13,122 --> 00:52:14,290
تريد العمل ام لا؟

712
00:52:18,210 --> 00:52:20,295
نعم اريده-
حسنا-

713
00:52:21,922 --> 00:52:26,153
"حمزه" محتجز كمطلوب مهم في معسكر "كراوفزرد"
و وحدة "باوندستون" تبقيه تحت سيطرتها

714
00:52:26,843 --> 00:52:28,344
اذن كيف ستصل اليه؟

715
00:52:28,678 --> 00:52:30,763
ليس انا بل انت

716
00:52:31,764 --> 00:52:32,973
هذا وسيلة دخولك

717
00:52:32,973 --> 00:52:35,976
لدينا سجين اخر هناك يمكننا ان
 نتذرع به لادخالك

718
00:52:37,269 --> 00:52:40,063
انه رتبه صغيره من الحرس الجمهوري
و يعرفون عنه شئ

719
00:52:40,564 --> 00:52:42,858
"استخدمه كذريعه لتصل الي "حمزه

720
00:52:42,899 --> 00:52:45,235
هذه مليون دولار نقدا

721
00:52:45,276 --> 00:52:48,196
قل ل "حمزه" انها له ان اعطانا ما نريد

722
00:52:48,237 --> 00:52:53,492
قل له ان ارشدني الي "الراوي" و لم
 يتكلم حتي اقبض عليه

723
00:52:53,534 --> 00:52:56,537
ساخرجه و اسرته خارج البلاد 
في نهاية الاسبوع

724
00:52:57,704 --> 00:53:00,916
تريدني ان اخبره الا يدلي بعلومات
 لمحقق امريكي؟

725
00:53:00,957 --> 00:53:02,167
نعم 

726
00:53:04,669 --> 00:53:06,379
و لكننا في مركب واحده

727
00:53:07,380 --> 00:53:09,090
لا تكن ساذج

728
00:53:33,696 --> 00:53:37,282
ميللر" وزارة الدفاع رفضت"
 امر نقلك هنا

729
00:53:37,324 --> 00:53:40,118
و ستعود الي وحدتك العامله فورا

730
00:53:42,370 --> 00:53:44,539
انت اخترت الجانب الخاطئ

731
00:53:51,128 --> 00:53:54,340
اتبعني "فريدي" يجب ان نتحرك بسرعه

732
00:54:02,931 --> 00:54:04,349
الي ماذا تسعي؟
"اطلب مقر المخابرات في "لانجلي

733
00:54:08,144 --> 00:54:09,854
هذا امر رئاسي
اريد الكتاب

734
00:54:18,946 --> 00:54:23,158
انه به جمل كثيره من لكي ننتهي
" منك و من جنرالات شبيه "زاباتا

735
00:54:25,452 --> 00:54:28,454
مارتن" القياده في "لانجلي" تؤكد الامر"

736
00:54:30,790 --> 00:54:32,375
وجدته

737
00:54:36,295 --> 00:54:38,088
ابتعد عن طريقي

738
00:54:53,060 --> 00:54:57,523
استخدم العملاء المحلين هذا له
 اولويه قصوي

739
00:55:28,176 --> 00:55:31,679
ساعدونا لنصنع للعراق
مستقبل مشرق

740
00:55:32,680 --> 00:55:38,185
تعاونوا معنا من اجل مصلحتكم و من اجل
اسركم ومن اجل وطنكم

741
00:55:39,148 --> 00:55:40,151
ممنوع التصوير

742
00:55:43,398 --> 00:55:44,941
"ابقي قريبا مني "فريدي

743
00:55:53,032 --> 00:55:54,874
مخابرات اتينا لزيارة سجين

744
00:56:02,696 --> 00:56:03,983
انت السيرجنت-
نعم سيدي-

745
00:56:06,503 --> 00:56:09,756
"انا هنا لاري "عبد الله البراح

746
00:56:11,048 --> 00:56:13,217
اريد تفتيش الحقيبه-
و من هذا؟-

747
00:56:13,259 --> 00:56:14,885
انه مترجمي

748
00:56:18,347 --> 00:56:19,973
يديك لاعي 
و افتح ساقيك

749
00:56:32,652 --> 00:56:33,903
انظر هنا

750
00:56:34,424 --> 00:56:37,197
ما الذي في جيبك؟-
انها سجائري-

751
00:56:39,199 --> 00:56:40,534
يمكنه الدخول

752
00:56:40,534 --> 00:56:43,370
اوصله للزنزانه اي ار 1

753
00:56:59,676 --> 00:57:00,677
هنا

754
00:57:22,405 --> 00:57:23,990
ليس هذا ضروريا سيرجنت

755
00:57:24,032 --> 00:57:25,700
انه اجراء ضروري سيدي

756
00:57:32,456 --> 00:57:36,919
سيرجنت اريد ان اتكلم مع السجين في امور سريه
لذا انتظر بالخارج

757
00:57:36,960 --> 00:57:39,254
بالتاكيد
 نحن بالخارج

758
00:58:02,651 --> 00:58:04,402
اتعرف لماذا احضروه هنا؟

759
00:58:07,905 --> 00:58:09,907
انه كان من الحرس الجمهوري 
"فريدي"

760
00:58:12,201 --> 00:58:17,206
سيرجنت هذا السجين اعطانا 
معلومه مهمه

761
00:58:17,247 --> 00:58:20,584
"لديكم سجين هنا يدعي "سعيد حمزه

762
00:58:20,625 --> 00:58:21,918
و هو يستطيع ان يتعرف عليه
للتاكد من هويته

763
00:58:21,960 --> 00:58:23,920
يجب احضاره لي هنا و 
سانتهي منه بسرعه

764
00:58:23,962 --> 00:58:25,922
يجب ان تحصل علي تصريح
 لنسمح لك بذلك

765
00:58:25,964 --> 00:58:28,466
يا رجال انا في مهمه مستمره 
ولدي فريق متمركز

766
00:58:28,508 --> 00:58:29,801
ينتظر الامر للهجوم علي الهدف 
يجب ان اقوم بهذا الان

767
00:58:29,842 --> 00:58:31,677
كم ستستغرق؟-
دقيقتان-

768
00:58:31,719 --> 00:58:33,637
قال دقيقتين؟-
نعم لناخذه هناك-

769
00:58:33,679 --> 00:58:36,682
"فريدي"

770
00:58:52,655 --> 00:58:54,657
جنود داخلون للتاكد 
من هوية سجين

771
00:59:11,005 --> 00:59:13,299
حمزه" انهض"

772
00:59:20,171 --> 00:59:21,323
احضر مسعف

773
00:59:25,185 --> 00:59:28,062
قلت احضر مسعف

774
00:59:30,716 --> 00:59:34,110
ماذا يقول؟-
يقول لماذا تفعلوا بي هذا؟-

775
00:59:36,070 --> 00:59:40,699
يقول انه فعل كل ما طلبه منه
 الجنرال في المقابله

776
00:59:41,825 --> 00:59:43,618
اية مقابله؟

777
00:59:44,744 --> 00:59:46,871
اية مقابله؟

778
00:59:53,377 --> 00:59:55,462
"فقط قال "الاردن

779
00:59:57,464 --> 00:59:59,466
ماذا يجري هنا يا رجال؟

780
01:00:01,426 --> 01:00:03,428
ماذا يعني ب "الاردن"؟

781
01:00:52,264 --> 01:00:54,683
هل انتهيت؟

782
01:01:04,067 --> 01:01:06,528
سنتناول الطعام بعدخمس دقائق

783
01:01:19,831 --> 01:01:21,500
"اين "محمد الراوي

784
01:01:21,541 --> 01:01:23,418
لن تجدوه يا كلب لن تجدوه

785
01:02:26,684 --> 01:02:28,728
"اريد الحديث اليك عن "ماجيلان

786
01:02:30,688 --> 01:02:32,481
ساعاود الاتصال بك

787
01:02:33,899 --> 01:02:35,609
ماذا لديك؟

788
01:02:38,070 --> 01:02:40,906
قرات مقالاتك

789
01:02:40,906 --> 01:02:42,866
قلتي ان مصدر عراقي 
"يدعي "ماجيلان

790
01:02:42,908 --> 01:02:45,243
التقي بمسؤلين امريكان قبل الحرب

791
01:02:45,285 --> 01:02:47,078
اريد ان تخبريني عن هذه المقابله

792
01:02:47,120 --> 01:02:50,289
لا ادري انا لن اكشف لك عن مصادري

793
01:02:50,331 --> 01:02:53,793
هل قابلتيه؟
 و تعرفين من هو

794
01:02:54,710 --> 01:02:57,463
انا لم اقابله بالطبع فهو 
جاسوس عراقي 

795
01:02:57,504 --> 01:03:00,299
اذن كيف تعرفين ان ما قاله 
هو الحقيقه؟

796
01:03:03,009 --> 01:03:06,179
لاني اتصلت بمصادر 
موثوق منها

797
01:03:06,221 --> 01:03:07,805
موثوق منها؟-
نعم-

798
01:03:09,557 --> 01:03:12,476
هل ذهبتي الي اي موقع 
مما ارشد عليه "ماجيلان"؟

799
01:03:13,394 --> 01:03:16,146
هل ذهبت الي "الديوانيه" او 
تكريت"؟"

800
01:03:19,483 --> 01:03:20,484
كلا

801
01:03:20,484 --> 01:03:24,279
"لا شئ هناك معلومات "مجيلان 
مجرد هراء 

802
01:03:28,116 --> 01:03:29,700
من كان الوسيط؟

803
01:03:29,742 --> 01:03:31,827
انا لا افصح عن مصادري ميللر

804
01:03:31,869 --> 01:03:33,954
يا الهي
هذا سبب قيامنا بالحرب

805
01:03:40,669 --> 01:03:43,255
اذن علي الاقل اخبريني كيف
حدث هذا

806
01:03:44,297 --> 01:03:47,258
كيف يقوم شخص مثلك 
بكتابة الاكاذيب؟

807
01:03:48,593 --> 01:03:52,847
اخبريني ماذا تعرفين؟

808
01:03:59,978 --> 01:04:03,732
تلقيت مكالمه ذات يوم

809
01:04:03,773 --> 01:04:06,276
"من مسؤل كبير في "واشنطن 

810
01:04:06,317 --> 01:04:08,361
قال عندي خبر لك

811
01:04:08,361 --> 01:04:11,697
"و هي الحقيقه بشان اسلحة "صدام
للدمار الشامل

812
01:04:11,739 --> 01:04:17,619
ذهبت للقائه فوضع في يدي
تقرير مصدره

813
01:04:17,661 --> 01:04:20,247
المعلومات الخاطئه التي
"قدمها "ماجيلان

814
01:04:21,373 --> 01:04:23,458
و متي تحققتي من القصه؟

815
01:04:26,711 --> 01:04:31,382
كان مسؤل كبير و لديه صلاحية الوصول
" لما قاله "ماجيلان

816
01:04:31,424 --> 01:04:35,761
و كل ما طلبه عدم البوح 
بمكان المقابله

817
01:04:35,803 --> 01:04:40,682
المكان؟-
نعم لكي لا اعرض المصدر للخطر-

818
01:04:42,559 --> 01:04:46,896
كانت في "الاردن" اليس كذلك؟
"اللقاء تم في "الاردن

819
01:04:52,485 --> 01:04:54,028
نعم

820
01:05:07,207 --> 01:05:09,208
يمكنك الاحتفاظ بالمليون دولار

821
01:05:10,251 --> 01:05:12,878
"الراوي" هو "ماجيلان"

822
01:05:13,379 --> 01:05:16,090
انهم يستجوبونه و هم يحيطوه 
بسياج امني

823
01:05:17,508 --> 01:05:19,301
اعتقد انهم لا يقومون بهذا

824
01:05:22,679 --> 01:05:24,264
جون" تولي امر النقود"

825
01:05:25,348 --> 01:05:28,351
حمزه" قال ان "الراوي" قابل مسؤلين"
" امريكان" في "الاردن"

826
01:05:28,434 --> 01:05:30,561
"و "دين" قالت نفس الشئ عن "ماجيلان

827
01:05:30,645 --> 01:05:34,565
و هذه ليست  مصادفه-
ربما ولكن هذا لا معني له-

828
01:05:35,941 --> 01:05:37,776
"اذا كان "باوندستون" قابل "الراوي 
في الاردن لماذا يخباه؟

829
01:05:37,818 --> 01:05:40,028
ماذا لو كان قال له اشياء 
لا يريد سماعها؟

830
01:05:41,655 --> 01:05:43,865
ماذا لو كان اخبره انه لا توجد 
اسلحة دمار شامل؟

831
01:05:48,745 --> 01:05:50,830
"اريد ان اعرف كيف خرج "الراوي 
"من "العراق

832
01:05:50,913 --> 01:05:54,041
اعطني اي معلومات لديك عن
 يناير و فبراير عام2003

833
01:05:54,042 --> 01:05:55,042
حاضر

834
01:05:56,126 --> 01:05:58,420
الان الامور مفهومه

835
01:05:58,462 --> 01:06:00,547
لماذا اعطونا المعلومات الخاطئه
و لماذا لم تجد قواتنا اي شئ في هذه المواقع

836
01:06:00,714 --> 01:06:03,008
ربما نحن ننظر الي هذا الامر من 
الاتجاه الخاطئ

837
01:06:03,925 --> 01:06:05,427
هذا كلام نظري

838
01:06:07,178 --> 01:06:09,597
و ليس لديك دليل-
لا تكن ساذجا-

839
01:06:12,641 --> 01:06:16,437
"سيدي ان "محمد الراولي" كا في "عمان" في "الاردن
في الخامس من فبراير 2003

840
01:06:18,856 --> 01:06:21,274
هذا قبل ثلاثة ايم من 
"ظهور "ماجيلان 

841
01:06:24,194 --> 01:06:26,237
"ابحث عن تحركات المحقق "كلارك 
في نفس الفتره

842
01:06:30,992 --> 01:06:33,869
كانت هناك رحله لطيران في نفس اليوم

843
01:06:33,869 --> 01:06:37,414
"و علي متنها المسافر "كلارك باوندستون
" من "واشنطن" الي "عمان" في "الاردن

844
01:06:37,498 --> 01:06:42,419
مارتن" نتلقي تقارير عن هجوم" 
"علي موقع امن "للراوي

845
01:06:42,420 --> 01:06:43,420
"جنوب "الاعظميه

846
01:06:43,503 --> 01:06:46,631
باوندستون" يطارد "الراوي" انه لايريد"
 ان تنكشف الحقيقه

847
01:06:46,673 --> 01:06:49,050
اريد ان اعرف اين منزله
 الامن التالي

848
01:07:05,148 --> 01:07:07,442
الهدف علي بعد 2,96 كيلومتر

849
01:07:35,050 --> 01:07:36,885
قف

850
01:07:46,895 --> 01:07:48,313
اين محمد "الراوي"؟

851
01:07:48,313 --> 01:07:50,398
اين "محمد الراوي"؟

852
01:07:51,774 --> 01:07:52,942
تكلم

853
01:07:53,651 --> 01:07:56,737
حتي لو اعرف لن اقول لك

854
01:07:58,037 --> 01:07:58,678
لن اقول لك

855
01:07:59,262 --> 01:07:59,910
كلب

856
01:08:07,080 --> 01:08:08,414
كله تمام يا قائد

857
01:08:10,833 --> 01:08:12,460
ارسل "فريدي"؟-
نعم سيدي-

858
01:08:12,918 --> 01:08:14,378
تحرك

859
01:08:19,675 --> 01:08:21,551
فريدي" اريدك ان تترجم"

860
01:08:21,593 --> 01:08:24,387
اخبره اني اريده يوصل رساله 
"للجنرال "الراوي

861
01:08:26,598 --> 01:08:29,142
اخبره اني اريد لقاء "الراوي" الليله

862
01:08:35,689 --> 01:08:37,649
القائد "ميللر" علي الهاتف سيدي

863
01:08:37,650 --> 01:08:38,650
نعم؟

864
01:08:38,817 --> 01:08:43,154
تمكنت من الوصول الي "طاهر المالك" وهو احد
"قادة فصائل "الراوي

865
01:08:43,446 --> 01:08:45,448
اين هو؟-
تركته يذهب-

866
01:08:45,657 --> 01:08:47,825
اخبرته ان يذهب برساله 
"الي "الراوي

867
01:08:48,284 --> 01:08:51,203
اخبرته اني سالتقيه في موقف
 حافلات "الاعظميه" الليله

868
01:08:52,038 --> 01:08:54,248
ان تمكنا من احضاره حيا سيكون 
لدينا دليل

869
01:08:54,290 --> 01:08:57,543
و ان تحدث سنعرف الحقيقه حول 
اسلحة الدمار الشامل

870
01:08:59,086 --> 01:09:01,421
ان قابلته اعرض عليه اي شئ 
يتطلبه الموقف

871
01:09:01,922 --> 01:09:04,966
ان نجحت فسيكون هناك فرصه 
لبقاء "العراق" كما هو

872
01:09:05,050 --> 01:09:06,301
انا ذاهب الان

873
01:09:07,552 --> 01:09:12,515
هل انت جاد بشان عقد صفقه مع "الراوي"؟
اتعرف ماذا فعل في هذا البلد؟

874
01:09:15,309 --> 01:09:17,519
نحن نحاول انقاذ ارواح 
"كثيرة "فريدي

875
01:09:17,978 --> 01:09:20,939
هناك اناس يعتقدون في قدرته
 علي ايقاف العنف

876
01:09:22,541 --> 01:09:25,225
"نحن سنذهب الي "الاعظميه
وسنذهب بمفردنا

877
01:09:25,652 --> 01:09:29,238
لذا يجب ان تتفقدوا الاسلحة والسيارات تاكدوا 
انكم مستعدون لاننا لن نحصل علي اي دعم

878
01:09:32,825 --> 01:09:36,662
ميللر" ماذا تفعل؟"
انظر الي ما يحدث؟

879
01:09:42,125 --> 01:09:45,628
اريدك ان تقوم بعملك 
"فقط "فريدي

880
01:09:51,217 --> 01:09:52,426
لنتحرك

881
01:10:26,166 --> 01:10:28,543
"قتلوا "قاسم

882
01:10:31,587 --> 01:10:32,755
اخبرني

883
01:10:33,798 --> 01:10:37,217
حاولوا قتلي

884
01:10:37,426 --> 01:10:41,054
ثم جاء جندي امريكي خلصني

885
01:10:42,264 --> 01:10:45,266
يريد ان يقابلك سيدي

886
01:10:45,308 --> 01:10:48,557
هل هذا هو العرض الذي 
كنا ننتظره

887
01:11:13,592 --> 01:11:16,925
"اشكركم جميعا "ادميرال كيلي
"و  "كابتن كلارك

888
01:11:17,254 --> 01:11:21,133
ضباط وبحارة حاملة الطائرات يو اس اس 
"ابراهام لينكولن"

889
01:11:21,925 --> 01:11:23,468
الشعب الامريكي

890
01:11:23,551 --> 01:11:27,305
انتهت العمليات العسكريه الكبري 
"في "العراق

891
01:11:27,847 --> 01:11:29,640
"و حرب "العراق

892
01:11:29,682 --> 01:11:33,436
انتصر ت فيها "الولايات المتحده" و حلفاءها

893
01:11:47,532 --> 01:11:50,576
نعم؟-
انا فريد لدينا مشكله-

894
01:11:51,160 --> 01:11:52,960
احد عملاءنا المحليين قتل

895
01:11:53,469 --> 01:11:55,035
و لدي تقرير يقول انه قتل بواسطة
 جندي امريكي

896
01:11:55,070 --> 01:11:56,540
و الجميع ينكر

897
01:11:56,582 --> 01:11:59,501
اين "ميللر"؟-
انتظر-

898
01:12:01,002 --> 01:12:06,216
اريد من الجميع تتبع عربه بلو فورست
مت دلتا اكس 85

899
01:12:16,350 --> 01:12:17,518
سيدي

900
01:12:26,693 --> 01:12:28,611
انه يتحرك للشمال الغربي 
"باتجاه "الاعظميه

901
01:12:28,611 --> 01:12:30,238
موعد الوصول-
اثناعشر سيدي-

902
01:12:30,279 --> 01:12:31,113
سيصل هناك خلال اثنا عشر دقيقه

903
01:12:33,240 --> 01:12:38,036
سيقابل "الراوي" ابن العاهره في 
طريقه اليه الان

904
01:12:38,162 --> 01:12:39,496
ماذا تريدني ان افعل؟

905
01:12:39,538 --> 01:12:41,665
تتبعوا "ميللر" سيقودكم اليه

906
01:12:41,748 --> 01:12:44,751
و عندما تجد "الراوي" تخلص منه
 ابن العاهره هذا

907
01:12:44,793 --> 01:12:46,252
و ماذا عن "ميللر"؟

908
01:12:46,294 --> 01:12:49,338
"لا يجب ان ياتي "ميللر" ب "الراوي

909
01:12:49,380 --> 01:12:50,923
لا تجعله يعترض طريقك

910
01:12:51,048 --> 01:12:52,550
سالقي هذه الكلمه

911
01:12:52,591 --> 01:12:54,677
الان؟-
احرص علي ان تقوم بهذا-

912
01:13:23,036 --> 01:13:25,622
هنا ستانت جارد 6 من قيادة 
القوات المحموله جوا

913
01:13:25,705 --> 01:13:28,583
"اريد رقابه مصورة ل "الاعظميه

914
01:13:29,000 --> 01:13:33,963
و اريد رقابه علي اجهزة الارسال العسكريه
 و بث التليفون المحمول 

915
01:13:33,964 --> 01:13:34,964
الفا واحد هنا ستانت جارد 6
الفا واحد هنا فان جارد 6

916
01:13:36,340 --> 01:13:40,719
الف 1 هنا هنا فان جارد 6

917
01:13:41,053 --> 01:13:42,929
فان جارد 6 هنا الفا 1

918
01:13:43,096 --> 01:13:46,891
الفا 1 اريدك ان تتحول
الي اجهزة مراقبة "الاعظميه" فورا

919
01:13:47,058 --> 01:13:51,354
لدينا هناك هدف مهم هو 
"محمد الراوي"

920
01:13:51,520 --> 01:13:54,315
وهذه مهة اغتيال فقط 
لن نمسكه او نفقد اثره

921
01:13:54,940 --> 01:13:56,150
تمام

922
01:14:04,699 --> 01:14:06,492
نعم ساخبره نحن 
في طريقنا

923
01:14:09,203 --> 01:14:13,457
المجلس طلب عقد مؤتمرا صحفيا 
"هناك شئ هام "مارتي

924
01:14:46,487 --> 01:14:49,574
هذا موقف الحافلات

925
01:14:49,575 --> 01:14:50,575
انه هناك

926
01:15:00,876 --> 01:15:03,920
هنا "تايجر تو تيمز" ساعبر الطريق

927
01:15:04,019 --> 01:15:05,988
الي هذا الكوخ و لديكم ثلاثين 
ثانيه لتصلوا 

928
01:15:05,989 --> 01:15:06,647
ثم اتبعوا اثري

929
01:16:02,122 --> 01:16:02,566
تعال معي

930
01:16:05,852 --> 01:16:08,021
ظهر احدهم و ساتبعه

931
01:16:54,146 --> 01:16:57,316
انه يخرج من الزقاق الاوسط 
الي الغرب

932
01:17:05,782 --> 01:17:08,159
اشكركم للقدوم بهذه السرعه

933
01:17:10,203 --> 01:17:12,621
هناك اعلان هام

934
01:17:13,747 --> 01:17:17,418
هذا ياتي في نطاق سيرنا الحثيث للقضاء
"علي طغيان "صدام حسين

935
01:17:17,584 --> 01:17:21,546
و ايضا لتحويل "العراق" بسرعه الي 
دوله ديمقراطيه حديثه

936
01:17:23,214 --> 01:17:25,091
وقع السفير "بريمر" منذ قليل 

937
01:17:25,175 --> 01:17:28,636
امرا بتسريح الجيش العراقي
فورا

938
01:17:30,721 --> 01:17:35,351
القياده الاقليميه للتحالف تعلن
 حل القوات العسكريه

939
01:17:35,434 --> 01:17:37,269
"و شبه العسكريه في "العراق

940
01:17:37,936 --> 01:17:40,063
و حل وزارة الدفاع و الاعلام

941
01:17:40,647 --> 01:17:43,566
و وزارة الشؤن العسكريه و المخابرات
و الامن القومي

942
01:17:44,275 --> 01:17:48,529
كل الضباط و الجنود و الموظفين
و اي قاده عسكريين 

943
01:17:48,613 --> 01:17:50,281
تم تسريحهم من الخدمه

944
01:17:50,615 --> 01:17:54,160
كل الحقوق و المميزات بناء علي 
و ضعهم العسكري الغيت

945
01:17:55,744 --> 01:18:01,124
بالاضافه لحل حزب البعث 
فورا

946
01:18:01,875 --> 01:18:05,920
و اعضاء هذا الحزب تم فصلهم من الوظائف الحكوميه
المركزيه و الفرعيه

947
01:18:06,171 --> 01:18:10,132
و من المستشفيات و الجامعات و المدارس
 والمعاهد العامه

948
01:18:11,133 --> 01:18:13,344
"هذا فجر القياده الجديده في "العراق

949
01:18:13,469 --> 01:18:18,056
و ليعلم العالم ان التغيير اخيرا 
اتي الي الشرق الاوسط

950
01:18:35,781 --> 01:18:38,951
مازلنا نتجه للجنوب الغربي-
تلقينا هذا-

951
01:19:03,932 --> 01:19:07,477
هل تراه؟-
نعم-

952
01:19:09,437 --> 01:19:11,188
فقدت الاتصال

953
01:19:13,441 --> 01:19:14,900
فقدت الاتصال

954
01:19:32,083 --> 01:19:35,085
الاوغاد-
اللعنه اين ذهبوا-

955
01:19:35,169 --> 01:19:37,087
احضروا سيارتنا بسرعه
هيا هيا

956
01:19:37,296 --> 01:19:41,049
نريد المساعده تم 
خطف جندي امريكي

957
01:19:41,466 --> 01:19:42,842
نريد المساعده هنا

958
01:19:43,969 --> 01:19:46,221
الي كل الوحدات نحتاج لعون 
"في "الاعظميه

959
01:19:46,387 --> 01:19:49,390
هنا تانجو 6 تلقينا اتصالك

960
01:19:49,599 --> 01:19:51,350
ما موقعك و وضعك؟

961
01:19:51,684 --> 01:19:54,979
نحن علي بعد خمسة بنايات من
" موقف حافلات "الاعظميه

962
01:19:55,062 --> 01:19:57,397
نحن نتجه شرقا نحو سيارتين 
صغيرتين

963
01:19:57,523 --> 01:20:02,485
عُلم! اريدكم ان تعودوا الي السيارات و
 تنتظروا المزيد من التعليمات

964
01:20:07,907 --> 01:20:10,159
تانجو 1 6 هنا تانجو 6

965
01:20:10,243 --> 01:20:14,079
لدينا جندي امريكي مخطوف اريد
رؤيه لهاتين السيارتين فورا

966
01:20:14,622 --> 01:20:19,584
تانجو 6 هنا ستانت 1 6
نحن الان علي القرب من الاعظميه

967
01:20:20,127 --> 01:20:23,296
نحن نحدد مجال للعمليات بمسح جوي
"لحي "الاعظميه

968
01:20:23,380 --> 01:20:26,090
a1-87
الفا تانجو

969
01:20:26,925 --> 01:20:28,176
يجب ان نخرجه من هناك

970
01:20:29,427 --> 01:20:31,262
اوصلني بالقائد "ميللر" الان

971
01:20:37,480 --> 01:20:38,573
خذ الموبايل

972
01:20:54,658 --> 01:20:57,161
اللعنه
اسروه

973
01:21:11,382 --> 01:21:15,719
تانجو 6 هنا ستانت 1 6
رايت السيارتين و هما مسرعتين

974
01:21:26,062 --> 01:21:30,358
السيارتين دخلتا الجراج للتو وهناك 
برج مائي فوق المبني 

975
01:21:35,321 --> 01:21:38,865
فالكو 1 انا سادخل علي الاقدام 
لمتابعة الهدف

976
01:21:42,619 --> 01:21:45,288
هنا الفا 1 نطلب مكان 
وجود الهدف

977
01:21:45,330 --> 01:21:48,416
حسنا انزلنا سنبدا بسرعه 
من هنا

978
01:22:49,639 --> 01:22:53,225
اليوم ساقتلك يا جندي

979
01:23:21,293 --> 01:23:23,795
من انت؟

980
01:23:24,504 --> 01:23:28,925
جنرال انا اسمي "روي ميللر" و انا
ضابط قياده في الجيش الامريكي

981
01:23:29,675 --> 01:23:31,594
ماذا تريد؟

982
01:23:35,139 --> 01:23:37,474
اتيت لاخذك لاعود بك الي هناك

983
01:23:49,485 --> 01:23:52,863
جنرال انا اعرف انك قمت باتصالات 
مع مسؤلين امريكان

984
01:23:52,905 --> 01:23:54,823
في الاسابيع الاخيره قبل الحرب

985
01:23:56,700 --> 01:23:59,911
و اعرف انك اخبرتهم كل شئ عن
 برامج التسلح العراقي

986
01:23:59,953 --> 01:24:03,915
اية برامج؟
لا يوجد اي برامج

987
01:24:05,959 --> 01:24:10,922
قلت لمسؤلكم اننا فكننا كل 
شئ بعد حرب 1991

988
01:24:12,840 --> 01:24:16,969
انه اخبر الاداره انك قلت ان 
البرنامج مازال مستمر

989
01:24:19,263 --> 01:24:22,557
و سبب الحرب انه كذب بشان 
ما قلته

990
01:24:33,651 --> 01:24:36,653
هل تاكد اي احد من قصته؟

991
01:24:37,988 --> 01:24:39,406
كلا

992
01:24:42,033 --> 01:24:45,036
حكومتك ارادت سماع الاكذوبه 
"سيد "ميللر

993
01:24:47,205 --> 01:24:52,168
ارادوا اقصاء "صدام" و فعلوا 
ما ارادوه من البدايه

994
01:24:53,752 --> 01:24:55,587
هذا سبب الحرب

995
01:25:06,471 --> 01:25:07,288
هيا

996
01:25:18,317 --> 01:25:21,111
الفا 1 هنا ستانت جارد 6
نريد تحديد الموقغ

997
01:25:21,194 --> 01:25:23,780
ستانت جارد هنا الفا 1
اوشكنا علي الوصول

998
01:25:24,114 --> 01:25:26,032
فريق الفا سياخذ الجانب الغربي

999
01:25:26,115 --> 01:25:29,035
فريق برافو سياخذ الجانيب الشرقي من الهدف
و انا ساخذ الجنوب و الشمال

1000
01:25:29,118 --> 01:25:31,579
ستذهبوا الي مواقعكم وتنتظروا 
اشارة البدا مني

1001
01:25:31,704 --> 01:25:32,830
عُلم

1002
01:25:39,878 --> 01:25:43,048
يا بني الديك رساله لي ؟

1003
01:25:46,759 --> 01:25:48,970
جنرال لو اتيت معي

1004
01:25:50,429 --> 01:25:54,225
"مازل هناك اشخاص في  "واشنطن 
سيتعاونون معك

1005
01:25:55,017 --> 01:25:58,228
اناس يفهمون اننا مازلنا نحتاج 
الجيش العراقي

1006
01:25:58,270 --> 01:26:00,564
ليحافظ علي وحدة هذا البلد

1007
01:26:00,564 --> 01:26:04,150
اذن لماذا تفكك حكومتك الجيش؟

1008
01:26:04,192 --> 01:26:06,778
و تجعلنا جميعا خارجين عن القانون

1009
01:26:07,654 --> 01:26:10,907
لماذا تمزقون "العراق" اربا 

1010
01:26:11,741 --> 01:26:13,325
لماذا؟

1011
01:26:17,871 --> 01:26:21,124
انا خاطرت بحياتي 

1012
01:26:21,124 --> 01:26:24,002
لاخبركم حقيقة برنامج اسلحة
 الدمار الشامل

1013
01:26:25,003 --> 01:26:29,340
قالوا اذكر الحقيقه و سيكون لك دور 
في "العراق" الجديد

1014
01:26:30,550 --> 01:26:33,844
اذن اين مكاني سيد "ميللر"؟

1015
01:26:36,513 --> 01:26:38,223
في اوراق اللعب

1016
01:26:56,031 --> 01:26:58,492
الامريكان قادمون

1017
01:27:03,747 --> 01:27:06,082
بسرعه انهم قادمون

1018
01:27:06,083 --> 01:27:09,292
استعدوا للذبح

1019
01:27:25,350 --> 01:27:27,518
ما السبب الحقيقي لقدومك "ميللر"؟

1020
01:27:28,019 --> 01:27:30,855
هل كان من المفترض ان 
تقودني الي فخ

1021
01:27:33,274 --> 01:27:37,319
ستخبرني الان كيف 
سينالون مني؟

1022
01:27:39,529 --> 01:27:43,158
كل فرد في موقعه؟-
هنا فريق برافو في موقعنا-

1023
01:27:45,160 --> 01:27:47,954
تانجو 6 هنا برافو 1 نحن في موقعنا

1024
01:27:52,750 --> 01:27:55,252
فان جارد 6 هنا الفا 1
نحن في موقعنا

1025
01:28:01,091 --> 01:28:03,468
يجب ان تاتي معي جنرال

1026
01:28:04,677 --> 01:28:07,472
لن تنال اي شئ ان قاتلتنا

1027
01:28:10,141 --> 01:28:12,351
يجب ان تاتي الان قبل 
فوات الاوان

1028
01:28:13,310 --> 01:28:16,397
اتعتقدون ان الحرب انتهت

1029
01:28:17,564 --> 01:28:19,483
"فقط لانكم في "بغداد

1030
01:28:21,526 --> 01:28:25,280
سترون انها فقط بدات

1031
01:28:26,197 --> 01:28:27,365
هيا

1032
01:28:43,838 --> 01:28:45,715
قنبله-
هيا هيا-

1033
01:28:50,928 --> 01:28:53,764
الامريكان قادمون 
الامريكان قادمون

1034
01:28:54,473 --> 01:28:55,724
اقتله

1035
01:28:56,945 --> 01:28:57,904
بسرعه يجب ان نخرج من هنا

1036
01:30:09,876 --> 01:30:11,627
نريد مزيدا من الرجال

1037
01:30:12,461 --> 01:30:14,547
امير" اذهب معه" 

1038
01:30:22,387 --> 01:30:24,347
من هنا جنرال

1039
01:30:46,659 --> 01:30:49,579
ريتشي" الي اليسار والباقي" 
يبقون معي هيا

1040
01:31:02,007 --> 01:31:05,009
لدي شئ
سيدي هناك هدفين معاديين يتجهون شرقا

1041
01:31:12,099 --> 01:31:14,894
سيدي هناك شخص اخر
و هو  يطاردهم

1042
01:31:24,069 --> 01:31:26,446
هدفان معاديان و اخر صديق
خرجوا من الموقع المستهدف  

1043
01:31:26,487 --> 01:31:29,907
و هم الان يتحركون عبر الزقاق
 شمال شرق موقعك

1044
01:31:30,658 --> 01:31:33,744
استمروا في تامين الموقع

1045
01:31:35,788 --> 01:31:37,539
ادخلني و الا ساخرج

1046
01:32:01,937 --> 01:32:03,855
انبطحوا انبطحوا

1047
01:32:14,448 --> 01:32:15,574
اقتلوا الامريكي

1048
01:32:29,252 --> 01:32:34,176
ستانت جارد 6 هنا ستانت 1 6
الهدف تخلص من المطارد و هو يتجه شمالا

1049
01:32:34,795 --> 01:32:37,483
استمر بمسار 45 درجه علي خريطتك
لتقطع طريقه

1050
01:33:13,461 --> 01:33:14,395
فقدت رؤية الهدف

1051
01:33:15,587 --> 01:33:18,423
يحب ان نتخلص من المروحيه

1052
01:33:23,303 --> 01:33:25,138
حطموا المروحيه

1053
01:33:25,305 --> 01:33:27,849
سنستدرجها الي السوق

1054
01:33:36,607 --> 01:33:38,483
ساغطي ظهرك

1055
01:33:44,531 --> 01:33:45,657
اراهم

1056
01:33:57,918 --> 01:34:01,963
هنا فالكون 1 6 
استمر في هذا الاتجاه

1057
01:34:02,380 --> 01:34:04,883
الهدف يعبر ارض مكشوفه 
متجه شمالا

1058
01:34:08,928 --> 01:34:10,596
ار بي جي
اللعنه

1059
01:34:54,136 --> 01:34:55,429
من هنا سيدي

1060
01:36:55,664 --> 01:36:56,957
تحرك

1061
01:37:06,174 --> 01:37:07,425
توقف هناك

1062
01:37:12,847 --> 01:37:15,557
هل انت متاكد ان هذا ما يريدوه 
في "واشنطن"؟

1063
01:37:29,529 --> 01:37:31,113
اخفض هذا السلاح

1064
01:37:33,073 --> 01:37:34,408
"الان "فريدي 

1065
01:37:42,040 --> 01:37:43,750
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

1066
01:37:49,338 --> 01:37:52,591
ليس انتم من يحدد ماذا 
يحدث هنا

1067
01:38:16,405 --> 01:38:18,156
اخرج من هنا "فريدي" عد لمنزلك

1068
01:38:20,409 --> 01:38:23,745
سنغلق هذه المنطقه و سيكون هناك 
جنود في كل مكان عد لمنزلك الان

1069
01:38:24,746 --> 01:38:26,247
الان و انت تستطيع ذلك

1070
01:40:03,128 --> 01:40:05,088
"هذه بدايه جديده في "العراق

1071
01:40:06,339 --> 01:40:09,842
هذه نهاية الطغيان و بداية الحريه

1072
01:40:10,927 --> 01:40:13,012
كم ستبقي القوات الامريكيه 
في "العراق"؟

1073
01:40:13,554 --> 01:40:14,972
طالما كان هناك حاجه لهم

1074
01:40:20,727 --> 01:40:23,688
سيد "زبيدي" انه يوم عظيم

1075
01:40:42,831 --> 01:40:45,416
صباح الخير اهلا ياساده
كيف حالك؟

1076
01:40:48,252 --> 01:40:49,962
ستجري انتخابات

1077
01:41:11,816 --> 01:41:12,900
"قائد "ميللر

1078
01:41:12,983 --> 01:41:15,736
هذه نسخه من تقريري الاستخباراتي
اردت ان اسلمك نسخه باليد

1079
01:41:17,654 --> 01:41:19,489
شكرا هل هو عن "الراوي"؟-
نعم-

1080
01:41:20,574 --> 01:41:22,075
سمعت عن هذا

1081
01:41:31,709 --> 01:41:33,294
تستخدم كلمات قويه هنا

1082
01:41:34,962 --> 01:41:36,880
و الان ماذا تقصد "ميللر"؟

1083
01:41:37,131 --> 01:41:39,091
هل تظن ان احد سينصت لك؟

1084
01:41:39,633 --> 01:41:41,093
اعرف فعلتك

1085
01:41:43,428 --> 01:41:44,679
ماذا قلت؟

1086
01:41:44,763 --> 01:41:48,391
انت اختلقته لتحصل علي ما تريد 
ماجيلان" انت اختلقته"

1087
01:41:50,601 --> 01:41:52,269
"لا ادري عما تتحدث "ميللر

1088
01:41:54,355 --> 01:41:56,690
"عندما روجت هذا الهراء في "واشنطن
هل كانوا 

1089
01:41:56,774 --> 01:41:58,400
يعلمون انها اكاذيب ام انهم لم يهتموا 
بالتحقق منها؟

1090
01:41:58,525 --> 01:42:00,861
حسنا لم يعد اي شئ من هذا 
يهم الان

1091
01:42:00,944 --> 01:42:02,404
اسلحة الدمار الشامل لا تهم احد

1092
01:42:02,696 --> 01:42:04,781
عما تتحدث؟ 
اغلق فمك اللعين

1093
01:42:04,864 --> 01:42:06,908
اسباب الحروب دائما مهمه

1094
01:42:06,991 --> 01:42:09,619
ام ان اطماعك اللعينه هي ما تهم؟

1095
01:42:09,994 --> 01:42:11,245
استرح يا جندي

1096
01:42:14,331 --> 01:42:16,083
اتعلم ماذا فعلت هنا؟

1097
01:42:16,667 --> 01:42:18,961
ماذا سيحدث عندما نحتاج 
اناس يثقون بنا؟

1098
01:42:19,294 --> 01:42:21,505
"كلارك"-
"لن نتراجع "ميللر-

1099
01:42:22,422 --> 01:42:24,049
نحن ربحنا-
"كلارك"-

1100
01:42:24,632 --> 01:42:26,050
ابن عاهره

1101
01:42:45,652 --> 01:42:47,945
هذا غير مقبول

1102
01:42:48,404 --> 01:42:50,323
ان لم يعجبك هذا غادر

1103
01:42:50,448 --> 01:42:51,490
من فضلكم يا ساده من فضلكم

1104
01:42:52,283 --> 01:42:55,536
لن تحكمنا دميه امريكيه

1105
01:42:55,744 --> 01:42:59,414
يجب ان يحكم العراق عراقي حقيقي

1106
01:43:40,285 --> 01:43:46,724
لنحكي القصه الصحيحه هذه المره
راجع للملفات المرفقه


1107
01:43:52,630 --> 01:43:56,133
تزوير المعلومات حول اسلحة الدمار الشامل
"حقيقة "ماجيلان

