1
00:00:05,432 --> 00:00:07,167
...(آنتون)

2
00:00:07,230 --> 00:00:10,649
ماذا تفعل؟
لقد تسببت في هذا الخراب ليلة أمس

3
00:00:11,040 --> 00:00:13,508
آنتون)، لا تهرب)

4
00:00:14,523 --> 00:00:18,086
بربك، لا تفسد عيد ميلادي
نحن بحاجة إليك

5
00:00:19,676 --> 00:00:21,412
! أنا بحاجة إليك

6
00:00:29,701 --> 00:00:31,740
ما مقدار المال الذي بحوزتك؟

7
00:00:53,092 --> 00:00:56,470
كلا، سيداتي
...اقرأن الافتة

8
00:00:57,161 --> 00:00:59,554
يجب أن يتم الدفع لنا، عزيزاتي

9
00:00:59,588 --> 00:01:02,319
...ولكن، لابد أن أقولك أنكِ

10
00:01:02,907 --> 00:01:07,130
! سيدة سخية للغاية -
...معذرة -

11
00:01:07,525 --> 00:01:10,194
كيف يعمل ذلك؟
ما مقدار تكاليفه؟

12
00:01:10,227 --> 00:01:12,700
كلا، إنه لا يتكلف الأموال

13
00:01:12,732 --> 00:01:14,940
الأمر بأكمله بشأن الوقت -
كم يستغرق؟ -

14
00:01:14,973 --> 00:01:16,911
وقت طويل، عزيزتي -
كم عدد الأيام؟ -

15
00:01:16,944 --> 00:01:21,340
الأيام، الأيام، أيام عديدة
لا يجب أن أخبركِ كم مرة سمعت ذلك

16
00:01:23,084 --> 00:01:24,950
هل بإمكاني سؤالك بشأن شيئاً؟

17
00:01:26,362 --> 00:01:27,889
هل أنتِ واقعية؟

18
00:01:27,921 --> 00:01:32,130
أم يجب أن اقول، هل يمكنكِ وضع ثمن
لأحلامكِ؟

19
00:01:32,869 --> 00:01:37,013
أم تحظون بالحلم الأقل أهميـّة
في هذا العالم؟

20
00:01:38,764 --> 00:01:40,702
أيوجد ثمناً لهم؟

21
00:01:41,530 --> 00:01:46,322
أم أنكن ستـُضيـّعون الفرصة لتغيير
ما هو قاسي في عالمكن؟

22
00:01:47,856 --> 00:01:48,719
...كما ترون

23
00:01:49,102 --> 00:01:50,733
! لدي حزن ما

24
00:01:50,733 --> 00:01:53,033
ولكني تخطـّيته أيضاً

25
00:01:53,129 --> 00:01:55,237
...كما تعرفون تجاهلته

26
00:01:55,237 --> 00:01:57,157
! لم يكن لدي وقتاً له

27
00:01:57,923 --> 00:01:59,935
هل يبدو هذا مألوفاً لكِ؟
أجل؟

28
00:02:00,319 --> 00:02:01,470
! أعلم، عزيزتي

29
00:02:01,470 --> 00:02:03,769
لكن، كما ترون
...لقد تم إنقاذي

30
00:02:03,769 --> 00:02:05,686
...بواسطة معجزة

31
00:02:06,715 --> 00:02:09,018
! (بواسطة الدكتور (بارناسيس

32
00:02:09,400 --> 00:02:11,701
! لقد أعاد لي حياتي مـُجدداً

33
00:02:11,798 --> 00:02:13,714
! أعطاني سبباً لأحلم

34
00:02:14,098 --> 00:02:17,071
! لقد أخذني إلى شلال السعادة

35
00:02:17,167 --> 00:02:18,987
! وحينها وُلدت من جديد

36
00:02:21,671 --> 00:02:23,972
...أجل، سيـّداتي وسادتي

37
00:02:24,356 --> 00:02:26,274
...يـُمكنني أن أُخبركم الآن

38
00:02:26,274 --> 00:02:27,711
...يـُمكنني أن أُصدّق الآن

39
00:02:27,711 --> 00:02:29,438
...كلا، لستُ بمفردي

40
00:02:30,012 --> 00:02:31,928
! بالتأكيد، هذا ثمن بخس

41
00:02:35,666 --> 00:02:36,723
! حسناً -
! سأذهب أنا -

42
00:02:36,723 --> 00:02:37,872
! كلا، تمهـّلي

43
00:02:39,021 --> 00:02:41,609
! لقد جئت أنا أوّلاً -
! لا داعي للخلاف الآن -

44
00:02:41,705 --> 00:02:42,569
! اغربي عن وجهي -
! تمهـّلن -

45
00:02:42,665 --> 00:02:44,199
! يجب أن تتبعن النظام

46
00:02:45,060 --> 00:02:46,500
! إهدأن
! إهدأن

47
00:02:48,704 --> 00:02:50,526
هل هذا الطفل بحاجة للتبنـّي؟

48
00:02:50,526 --> 00:02:51,292
! أجل

49
00:02:51,292 --> 00:02:53,977
أود أن أتبنـّى هذا الطفل
الأسود البائس

50
00:02:53,977 --> 00:02:57,236
! لا يـُفترض أن يكون هنا
! يجب أن يكون في المدرسة

51
00:02:57,619 --> 00:02:58,964
مـَن المسئول هنا؟

52
00:02:59,059 --> 00:02:59,537
! أيـّها السادة

53
00:02:59,537 --> 00:03:00,784
! معذرة، سيـّدتي

54
00:03:01,454 --> 00:03:03,180
! إيـّاك أن تلمسني

55
00:03:03,180 --> 00:03:05,482
لا تخافي، عزيزتي
! كل شيء على ما يـُرام أيـّها الضباط

56
00:03:05,482 --> 00:03:08,451
هذه الليلة لن تنسيها مطلقاً

57
00:03:09,315 --> 00:03:11,424
! لقد حان وقتكِ
...افسحوا المجال

58
00:03:11,424 --> 00:03:13,341
لِمَ يجب أن تذهب هيَّ أوّلاً؟

59
00:03:13,341 --> 00:03:15,260
! لقد تم إختياركِ، عزيزتي

60
00:03:15,546 --> 00:03:16,985
! إختيار صائب، دكتور

61
00:03:16,985 --> 00:03:18,614
! لكنني لم أدفع شيئاً

62
00:03:18,614 --> 00:03:21,969
يـُمكنكِ أن تدفعي أثناء خروجكِ
...شيء من التبرّع

63
00:03:21,969 --> 00:03:25,996
هناك العديد من الناس هنا
..وثقي بي، يجب أن تذهبي

64
00:03:25,996 --> 00:03:28,871
أوّلاً، عزيزتي
! أنتِ أكثر النساء حظـّاً

65
00:03:28,871 --> 00:03:30,596
! الآن، حظـّاً سعيداً

66
00:03:33,855 --> 00:03:37,595
انصتِ، هناك الكثير من الدعوات هنا

67
00:03:37,595 --> 00:03:39,417
! ربما سأختلس النظر بعض الشيء

68
00:03:41,238 --> 00:03:42,294
! كلا، انتظر
! (توني)

69
00:03:47,468 --> 00:03:49,290
! هذا رائع

70
00:03:53,796 --> 00:03:56,289
! هذا غاية في الجمال

71
00:03:57,290 --> 00:04:07,667
<i><b>Ac TEAM : تـرجـمـة
حصريآ على ســـيـنـمــا الــعــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

72
00:04:10,669 --> 00:04:12,105
!هذه أنا؟

73
00:04:20,227 --> 00:04:20,896
! شكراً لك

74
00:04:22,908 --> 00:04:24,444
مـَن أنت، عزيزي؟

75
00:04:28,662 --> 00:04:33,935
لطالما علمت أنـّه أنت
...مـُنذ أن رأيتك لأوّل وهلة

76
00:04:35,180 --> 00:04:39,014
...لا أعرف إسمك حتـّى

77
00:04:39,014 --> 00:04:40,165
(توني شيبرد)

78
00:04:51,285 --> 00:04:52,435
! كلا، ليس هذا

79
00:04:52,628 --> 00:04:54,160
! (أنا (باري

80
00:04:54,544 --> 00:04:55,695
باري)؟)

81
00:04:55,695 --> 00:04:56,366
! أجل

82
00:04:57,900 --> 00:04:59,433
! لقد إنجذبت نحوك

83
00:05:00,104 --> 00:05:01,062
! رائع

84
00:06:07,496 --> 00:06:09,987
<i><b>"! فندق"
"! قضاء ليلة واحدة"</b></i>

85
00:06:12,769 --> 00:06:14,879
<i><b>"! مكتب"</b></i>

86
00:06:18,521 --> 00:06:19,958
<i><b>"! يوجد غرف شاغرة"</b></i>

87
00:06:20,629 --> 00:06:23,217
! يا إلهي العظيم

88
00:06:29,065 --> 00:06:30,503
! لحظة واحدة، سيـّدتي

89
00:06:30,791 --> 00:06:32,325
! انتظري لحظة

90
00:06:32,900 --> 00:06:36,830
، إذا لم أكن مـُخطئاً، أعتقد أنـّكِ
! قد ترغبين في الذهاب بمفردكِ

91
00:06:36,926 --> 00:06:39,803
ولِمَ قد أُريد الذهاب هناك بدونك، عزيزي؟

92
00:06:39,900 --> 00:06:41,528
! حسناً، هذه إحدى القوانين

93
00:06:42,006 --> 00:06:46,897
تخيـّل واحد فحسب للمرة الواحدة
حتـّى لا يكون تخيـّل أقوى من الآخر

94
00:06:47,184 --> 00:06:48,717
! هذا ممل

95
00:06:48,814 --> 00:06:50,156
ألن تتبعين القوانين؟

96
00:06:50,827 --> 00:06:52,168
..كلا، على الإطلاق

97
00:06:52,841 --> 00:06:53,990
! انظري
! هرم

98
00:06:56,195 --> 00:06:58,016
هناك إحتماليـّات أكثر
! تعالي، تعالي

99
00:06:58,400 --> 00:07:00,031
...يجب أن تقدمي على الإختيار

100
00:07:00,413 --> 00:07:02,234
...في الواقع، لأكون صادقاً

101
00:07:02,618 --> 00:07:05,014
أنا أوصي لكِ بهذه التجربة بشدّة

102
00:07:05,876 --> 00:07:06,740
! الزورق

103
00:07:13,931 --> 00:07:14,408
...لكن

104
00:07:15,367 --> 00:07:16,997
...(رودولف فالنتينو)

105
00:07:17,669 --> 00:07:19,299
...(جيمس دين)

106
00:07:19,776 --> 00:07:20,928
مـَن مات أيضاً؟

107
00:07:22,078 --> 00:07:23,515
...كل هؤلاء الأشخاص

108
00:07:25,049 --> 00:07:26,008
! لقد ماتوا

109
00:07:27,159 --> 00:07:27,829
! أجل

110
00:07:28,309 --> 00:07:29,268
...لكن

111
00:07:29,268 --> 00:07:31,760
الخالد لا يموت أبداً

112
00:07:32,910 --> 00:07:35,693
إنّـهم لا يتقدّمون في العمر
! ولا تسمن أجسادهم

113
00:07:36,553 --> 00:07:39,621
ولا يمرضون
أو يـُصابوا بالحمـّى

114
00:07:40,961 --> 00:07:47,097
ولا يتملك الخوف منهم، لأنـّهم
! شباب للأبد

115
00:07:48,633 --> 00:07:50,069
! إنـّهم كالآلهة القدامى

116
00:07:51,508 --> 00:07:53,424
وأنتِ فحسب التي بإمكانها
! الإنضمام لهم

117
00:07:55,918 --> 00:07:57,738
...إسلوبك في الحديث رائع

118
00:07:58,314 --> 00:07:59,177
! أعلم ذلك

119
00:07:59,368 --> 00:08:00,326
! اركبي القارب

120
00:08:01,191 --> 00:08:02,436
...شيء آخر

121
00:08:02,917 --> 00:08:03,874
! انظري لي

122
00:08:04,642 --> 00:08:08,285
! هذا أمر غاية، غاية، غاية في الأهميـّة

123
00:08:08,667 --> 00:08:10,777
...يجب أن تكون تضحيـّتكِ

124
00:08:10,872 --> 00:08:12,694
! نقيـّة بالكامل

125
00:08:13,749 --> 00:08:19,980
يجب أن تتخلـّي عن حليتكِ

126
00:08:20,843 --> 00:08:21,993
حقـّاً؟

127
00:08:22,377 --> 00:08:23,335
! أجل

128
00:08:23,335 --> 00:08:24,486
! وهذا أيضاً

129
00:08:26,978 --> 00:08:28,415
! والآن، هذا العقد

130
00:08:47,301 --> 00:08:48,164
! لقد حصلت عليه

131
00:08:48,259 --> 00:08:49,218
! يـُمكنكِ الذهاب

132
00:08:49,315 --> 00:08:50,176
! بإمكانكِ الذهاب الآن

133
00:08:50,271 --> 00:08:51,041
! شكراً لك

134
00:08:56,215 --> 00:08:57,079
! وداعاً

135
00:08:57,079 --> 00:08:57,942
! توخـّي الحذر

136
00:08:59,283 --> 00:09:00,337
! وداعاً

137
00:09:01,391 --> 00:09:03,309
! تأهـّبي للمتعة الكبيرة

138
00:09:04,075 --> 00:09:05,225
...تذكـّري

139
00:09:05,994 --> 00:09:09,445
لا شيء أبدي
...الجميع يموت

140
00:09:34,081 --> 00:09:37,053
..ما هذا
...أين

141
00:09:37,627 --> 00:09:39,161
ماذا كان يوجد بالداخل؟

142
00:09:39,352 --> 00:09:41,461
...كان هناك شيء بالداخل -
! لم يكن هناك شيء -

143
00:09:42,516 --> 00:09:43,284
! تأهـّبوا

144
00:09:43,764 --> 00:09:44,529
! تأهـّبوا

145
00:09:57,703 --> 00:09:58,871
...عزيزتي

146
00:09:59,377 --> 00:10:00,728
! تمالكِ نفسكِ -
! حسناً -

147
00:10:02,361 --> 00:10:03,318
! كان هذا جميلاً

148
00:10:03,415 --> 00:10:06,960
شكراً لكِ، سيـّدتي
!هل ستدفعي لي ثمن التذكرة؟

149
00:10:08,017 --> 00:10:09,070
كم تـُريد؟

150
00:10:09,454 --> 00:10:11,372
سأعطيك شيكاً لتكتب
أن السعر الذي تـُريده

151
00:10:16,164 --> 00:10:17,027
! شكراً لكم

152
00:10:21,531 --> 00:10:22,588
...سيـّدتي

153
00:10:23,354 --> 00:10:24,313
! خذني

154
00:10:29,238 --> 00:10:30,405
! تأهـّبوا

155
00:10:34,830 --> 00:10:36,564
! وهذا أيضاً

156
00:10:52,756 --> 00:10:54,038
! شكراً

157
00:11:04,255 --> 00:11:05,840
! واحدة أخرى وستكون إبنتي حرّة

158
00:11:29,356 --> 00:11:30,718
ماذا بك؟

159
00:11:30,752 --> 00:11:32,910
! (إنـّه (توني -
ماذا؟ -

160
00:11:33,307 --> 00:11:34,630
ماذا تقول؟

161
00:11:36,699 --> 00:11:38,919
! إنـّه هو -
! إهدأوا -

162
00:11:38,952 --> 00:11:40,518
!ماذا يفعل؟

163
00:11:41,853 --> 00:11:43,938
!هذا هو (توني)؟ -
! أجل -

164
00:11:43,971 --> 00:11:45,252
! لنلحق به

165
00:11:45,782 --> 00:11:46,963
! افسحن الطريق

166
00:11:51,472 --> 00:11:53,017
! (آنتون)

167
00:12:00,519 --> 00:12:01,681
أين نحن؟

168
00:12:01,715 --> 00:12:04,485
إلى أين ذهب؟ -
! يا زعيم، أنت تتحدّث الإنجليزيـّة -

169
00:12:04,519 --> 00:12:05,923
! أجل، هذا صحيح

170
00:12:06,572 --> 00:12:08,060
! مرحباً
! مرحباً

171
00:12:08,133 --> 00:12:10,407
هل أنت مستعدّون للعرض المـُذهل؟
مـ ـنـ ـتـ ـدى ســ ــيـ ـنـ ـمـ ـا الـ ــعــ ـرب

172
00:12:10,833 --> 00:12:12,335
...هذه إمكانيـّاتكم الحقيقيـّة

173
00:12:12,368 --> 00:12:15,357
سيجعلكم أغنياء، مشهورين
! مـُحتفلين

174
00:12:15,738 --> 00:12:19,285
ولن ينال منكم شيء
...وهذا بفضل القوّة بداخلكم

175
00:12:19,319 --> 00:12:21,398
...إن قوّته تجعلكم -
! ها هو -

176
00:12:21,431 --> 00:12:22,744
! هناك
! هناك

177
00:12:25,799 --> 00:12:28,254
! عزيزتي اشتمـّي رائحة العالم

178
00:12:28,288 --> 00:12:30,431
! إنـّه يصعد لأعلى
!إلى أين يذهب؟

179
00:12:33,939 --> 00:12:35,095
! اللعنة

180
00:12:36,081 --> 00:12:38,290
<i><b>"! الوصول للغيوم"</b></i>

181
00:12:38,433 --> 00:12:41,239
<i><b>"! هيـّا، إستخدم إمكانيـّاتك"</b></i>

182
00:12:41,514 --> 00:12:43,415
<i><b>"! هذا يحدث حقـّاً"</b></i>

183
00:12:43,803 --> 00:12:45,722
<i><b>"الحظ ! كيف يقوم بهذا؟" -
"! بإمكانك أن تكون هذا حقـّاً" -</b></i>

184
00:12:46,705 --> 00:12:48,562
<i><b>"! إنـّه أنت"</b></i>

185
00:12:50,655 --> 00:12:52,610
<i><b>"! هذا أنت حقـّاً"</b></i>

186
00:12:52,644 --> 00:12:53,567
<i><b>"! (توني) أنقذ هضبة الـ(تيبت)"</b></i>

187
00:12:53,600 --> 00:12:55,924
<i><b>"! هذا أنت"</b></i>

188
00:13:00,732 --> 00:13:03,002
! توقـّف الآن
! سنلحق بك

189
00:13:03,573 --> 00:13:05,237
! سنمسك بك

190
00:13:09,842 --> 00:13:11,301
! اللعنة -
! تبـّاً -

191
00:13:37,183 --> 00:13:38,458
! هيـّا بنا

192
00:13:42,679 --> 00:13:45,023
! لا تدعوه يهرب

193
00:13:45,056 --> 00:13:46,329
! امسكوا به

194
00:14:27,747 --> 00:14:30,116
! انظروا -
! سيسقط الآن -

195
00:14:59,149 --> 00:15:00,704
! اقتلوه

196
00:15:01,925 --> 00:15:03,577
! كلا، كلا
! انتظروا

197
00:15:03,611 --> 00:15:05,067
! بربـّكم
! اعطوني فرصة

198
00:15:05,100 --> 00:15:07,541
! هذا ليس هو
! أخبرتك أن هذا ليس هو

199
00:15:08,673 --> 00:15:09,781
!حقـّاً؟

200
00:15:11,610 --> 00:15:13,322
! إنـّه ليس كذلك -
! لابـُد أنـّه هو -

201
00:15:13,355 --> 00:15:14,487
! الزعيم دائماً على حق

202
00:15:16,269 --> 00:15:17,430
! الزعيم مـُحطئ -
! كلا، كلا -

203
00:15:17,464 --> 00:15:18,976
! إنـّه مـُحق
! هذا ليس أنا

204
00:15:21,965 --> 00:15:23,670
! لابـُد أنـّه هو

205
00:15:23,703 --> 00:15:24,891
! انظروا

206
00:15:26,207 --> 00:15:28,200
! لقد خدعنا -
! هذا مؤكد -

207
00:15:28,234 --> 00:15:29,341
! كلا، انتظر

208
00:15:29,684 --> 00:15:32,086
انصت لي
! لقد سرقت أموالي

209
00:15:32,427 --> 00:15:36,880
سأقتلك مرة أخرى، لكن هذه المرة
! ستموت للأبد

210
00:15:39,370 --> 00:15:40,601
! سيكون هذا ممتعاً

211
00:15:41,515 --> 00:15:43,036
! أنتم ! أنتم
! أيـّها القوم

212
00:15:43,070 --> 00:15:46,929
! أنتم
!أرجو المعذرة؟

213
00:15:47,569 --> 00:15:49,477
هلا أنزلتموه؟

214
00:15:49,978 --> 00:15:51,371
بماذا تلعبون من وجهة نظركم؟

215
00:15:51,404 --> 00:15:54,973
هل أنتم جزّارين الآن؟
تلعبون بجنودكم ولعبكم؟

216
00:15:55,006 --> 00:15:56,352
! كلا، هذا بشري

217
00:15:57,340 --> 00:15:58,494
! الآن، سيأتي معي

218
00:16:00,294 --> 00:16:02,610
! أو بإمكاننا فعل ذلك بطريقة أخرى

219
00:16:03,892 --> 00:16:05,287
! حسناً، اذهب أنت أوّلاً

220
00:16:05,321 --> 00:16:07,047
! حسناً
! هات ما عندك أيـّها العجوز

221
00:16:07,080 --> 00:16:09,296
! لنقوم بهذا، لنقوم بهذا
! لنقوم بهذا

222
00:16:10,055 --> 00:16:11,651
! حسناً
! أنت أوّلاً، أنت أوّلاً

223
00:16:11,685 --> 00:16:13,218
! أنت أوّلاً -
! إهدأ قليلاً -

224
00:16:13,804 --> 00:16:15,534
! اشتم رائحة الزهرة

225
00:16:17,571 --> 00:16:19,226
! اشتم -
! حسناً -

226
00:16:24,239 --> 00:16:25,860
...يا إلهي

227
00:16:28,989 --> 00:16:30,405
! سنقوم شنقك للأبد

228
00:16:34,114 --> 00:16:35,938
! انظر ماذا لدينا هنا

229
00:16:35,972 --> 00:16:38,167
! حان وقت الموت

230
00:16:39,509 --> 00:16:41,199
! ها قد بدأ الأمر

231
00:16:58,474 --> 00:17:01,443
حسناً يا رفاق
...قوموا بتحدّي هذا من أجلكم

232
00:17:01,476 --> 00:17:03,905
! هيـّا، انضمـّوا لنا

233
00:17:03,938 --> 00:17:05,421
! "انضمـّوا لنا في الـ"فاظ

234
00:17:07,018 --> 00:17:10,360
# أيـّها القوم نـُريدكم#
#أن تـُعيروننا إنتباهكم#

235
00:17:10,393 --> 00:17:14,057
#إن هذه علامتنا#
#وهيَّ جلب المتعة#

236
00:17:14,091 --> 00:17:16,163
#...إذا إخترتم الإنضمام إلينا#

237
00:17:16,197 --> 00:17:18,310
# ...القرار بأيديكم حقـّاً#

238
00:17:18,343 --> 00:17:22,056
، ولكنـّكم ستستمتعون حقاً#
# ! إذا إنضممتم لنا

239
00:17:24,199 --> 00:17:28,344
بـُني ! تعال
! تعال الآن

240
00:17:31,934 --> 00:17:35,571
! إنـّها والدتي -
! تعال إلى هنا، بـُنيّ -

241
00:17:47,020 --> 00:17:50,195
! أجل، اهربوا
! هذا خيار وحيد

242
00:17:50,229 --> 00:17:52,406
! ابتعدوا

243
00:17:52,439 --> 00:17:56,448
! حسناً، حسناً -
! ابتعدوا -

244
00:18:09,443 --> 00:18:13,581
بارني)، أنا ذاهب)
! إلى "شيكاغو"، عزيزي

245
00:18:14,969 --> 00:18:16,882
! لقد فزت

246
00:18:17,608 --> 00:18:18,889
! كلا

247
00:18:28,062 --> 00:18:30,755
! مرحى

248
00:18:47,517 --> 00:18:49,222
! (آنتون)
! (آنتون)

249
00:18:50,717 --> 00:18:52,076
! استيقظ

250
00:18:52,109 --> 00:18:53,143
! استيقظ

251
00:18:53,177 --> 00:18:54,508
! (آنتون)
! أنا بحاجة لمساعدتك

252
00:18:55,185 --> 00:18:56,461
! استيقظ
! يجب أن تساعدني

253
00:18:56,642 --> 00:18:57,771
هل رأيتني؟ -
...أجل -

254
00:18:57,805 --> 00:18:58,947
هل رأيتني؟ -
! حسناً -

255
00:18:58,980 --> 00:19:00,758
! كدت أصل للسماء

256
00:19:01,105 --> 00:19:04,208
...أعني، أنني كدت ألمس
! يا إلهي، هذا رائع

257
00:19:04,814 --> 00:19:06,676
! كانت تبدو وكأنها حقيقة -
مـَن أنت؟ -

258
00:19:08,245 --> 00:19:09,623
! (أنا (توني

259
00:19:09,657 --> 00:19:10,614
! (توني)

260
00:19:11,353 --> 00:19:13,707
! (أنا (توني -
! (كلا، لستُ (توني -

261
00:19:14,286 --> 00:19:16,540
! (أنت لستُ (توني -
! إستخدم مخيلتك -

262
00:19:17,741 --> 00:19:19,317
! إستخدم مخيلتك

263
00:19:20,954 --> 00:19:21,843
! انصت

264
00:19:23,158 --> 00:19:24,698
! تبـّاً
! أنا بحاجة لمـُساعدتك

265
00:19:24,732 --> 00:19:26,726
أجل؟ -
...(إننا بداخل عقل (بارناسيس -

266
00:19:26,760 --> 00:19:29,417
كيف يـُمكنني العودة
لتلك السلالم؟

267
00:19:29,450 --> 00:19:31,623
إعني، هل يوجد شيء ما هنا...؟ -
! انتظر، انتظر -

268
00:19:32,077 --> 00:19:33,943
إذاً، أنت (توني)، أليس كذلك؟
...(إذا كنت أنت (توني

269
00:19:34,954 --> 00:19:36,438
ما إسم دجاجتنا؟

270
00:19:37,719 --> 00:19:38,791
ماذا؟

271
00:19:39,865 --> 00:19:41,002
..."بلاكيد"

272
00:19:41,035 --> 00:19:44,221
يا إلهي، هذا شعور رائع
! هذا شعور بالعظمة

273
00:19:44,690 --> 00:19:47,524
...لقد كنت في الأفق و -
...(توني) -

274
00:19:47,557 --> 00:19:50,591
الروسيون، الروسي الذي لكمني
! في وجهي

275
00:19:50,624 --> 00:19:51,988
! هذه مشكلة صغيرة -
إنـّها ليست كذلك -

276
00:19:52,022 --> 00:19:54,608
...لنعود إلى الأمر السابق -
لقد سرقت أموالهم، أليس كذلك؟ -

277
00:19:55,069 --> 00:19:56,519
كلا، لم أفعل ذلك -
...لقد سرقت أموالهم -

278
00:19:56,552 --> 00:19:59,655
لقد سمعتهم يقولون ذلك
! بأذناي

279
00:19:59,688 --> 00:20:01,072
إذاً، هل ستـُصدّقهم هم
أم ستـُصدّقني أنا؟

280
00:20:01,106 --> 00:20:03,320
إذاً، دعني أسأل عن هذه
! اشرحها لي

281
00:20:03,353 --> 00:20:04,407
! هذه العلامة على جبهتك

282
00:20:04,441 --> 00:20:09,876
كلا، هذه ليست علامة، انصت
إنـّهم خمسة مجانين

283
00:20:11,475 --> 00:20:13,615
حسناً، أنا لم أسرقهم

284
00:20:16,898 --> 00:20:18,835
آسف، (توني) غاضب بعض الشيء

285
00:20:19,269 --> 00:20:22,707
! هذا شيء يخصـّني -
! أجل -

286
00:20:22,741 --> 00:20:23,949
تـُريد أن أكون صريحاً؟

287
00:20:23,982 --> 00:20:25,170
أجل -
!تـُريد الحقيقة؟ -

288
00:20:25,204 --> 00:20:26,622
! أنا أُحبّ الحقيقة -
حقـّاً؟ -

289
00:20:26,656 --> 00:20:29,675
الفرصة سانحة أمامك
! هيـّا ! هات ما عندك

290
00:20:31,053 --> 00:20:32,648
لمرّة واحدة فحسب
! لي أنا فحسب

291
00:20:32,682 --> 00:20:34,109
حسناً؟

292
00:20:34,815 --> 00:20:38,522
كنت أعمل في مؤسسة خيريـّة
! خاصة بالأطفال

293
00:20:40,056 --> 00:20:41,394
! كنت بحاجة للنقود

294
00:20:42,136 --> 00:20:44,552
ولقد قبلت بأن أقترض من هؤلاء الرجال

295
00:20:48,952 --> 00:20:51,742
هل كنت أعلم ما سيحدث؟
! كلا، لم أكن أعلم

296
00:20:53,125 --> 00:20:55,729
لقد أقرضوني بأموال قذرة
لمؤسستي الخيريـّة

297
00:21:00,444 --> 00:21:02,030
! أعلم أنني كنت أحمقاً

298
00:21:03,132 --> 00:21:04,698
! لقد إرتكبت غلطة

299
00:21:06,164 --> 00:21:08,555
! ويجب إلقاء اللوم عليّ

300
00:21:09,019 --> 00:21:10,668
...لقد كانوا أبرياء

301
00:21:11,776 --> 00:21:14,829
أنا أحمل هذا في كل يوم

302
00:21:16,006 --> 00:21:17,569
! كل يوم في حياتي

303
00:21:25,311 --> 00:21:27,348
! أنت الذي أراد الحقيقة -
! آسف -

304
00:21:32,672 --> 00:21:33,877
هل أنت بخير؟

305
00:21:35,107 --> 00:21:36,751
! شكراً لك على هذا

306
00:21:37,337 --> 00:21:39,288
أين السلالم؟

307
00:21:39,838 --> 00:21:41,196
هلا أريتني إيـّاها؟

308
00:21:42,842 --> 00:21:44,795
السلالم؟

309
00:21:46,227 --> 00:21:47,535
! أجل

310
00:21:50,371 --> 00:21:52,981
! (آنتون)
...هيـّا، لا تتركني

311
00:21:53,974 --> 00:21:55,377
! لا تتركني هنا

312
00:21:55,603 --> 00:21:59,545
! آنتون)، لا تتركني)
! كدت أن أموت اليوم

313
00:22:01,557 --> 00:22:04,170
! لا تتركني هنا، هيـّا
....أنا لم

314
00:22:06,453 --> 00:22:09,426
"...كنت بحاجة للمال" -
ألا تعمل أيّ شيء بشأن مؤسسات الخير؟ -

315
00:22:10,192 --> 00:22:12,111
! كان يجب أن أوفـّر إحتياجاتهم

316
00:22:18,080 --> 00:22:20,302
كم عدد المرّات التي ستتضطر
لتعتذر بها؟

317
00:22:21,580 --> 00:22:23,031
! بيرسي)، هذا سخيف)

318
00:22:23,064 --> 00:22:23,706
! انزله الآن

319
00:22:23,739 --> 00:22:25,579
، (انصتِ، (فالنتينا
...لِمَ لا تنظري لي

320
00:22:25,613 --> 00:22:29,794
ألا ترين أنـّه خاننا وخدعنا طوال الوقت؟

321
00:22:30,511 --> 00:22:32,928
! أنت غيور فحسب -
...غيور؟ ماذا -

322
00:22:35,489 --> 00:22:37,281
! أنا لا أغار منه
! أنا لا أغار منه

323
00:22:37,574 --> 00:22:39,770
! بيرسي)، افتح الخزانة) -
ولِمَ تـُريدي إنزاله؟ -

324
00:22:39,804 --> 00:22:41,418
! إنـّه يعلم أننا لا نـُحبـّه

325
00:22:42,946 --> 00:22:45,133
! بربـّكما يا رفاق
! انظرا لهذه الأشياء

326
00:22:46,163 --> 00:22:48,177
لقد نسى كيف كان قبل أن يجيء هو -
...كلا، كلا، كلا -

327
00:22:48,210 --> 00:22:49,849
! (أنا لم أنسى، (فالتينا

328
00:22:49,882 --> 00:22:52,511
...لقد كان فعلاً
!هلا ساعدتيني في نزع هذه؟

329
00:22:53,231 --> 00:22:54,374
! بالطبع

330
00:22:55,308 --> 00:22:57,841
والنساء، هل رأيت وجوههن حينما خرجن؟

331
00:22:57,875 --> 00:22:59,148
! (لقد رأيت وجهه هو، (فالنتينا

332
00:22:59,181 --> 00:23:00,853
كان لديه وجهان
...أجل، وجهان

333
00:23:00,887 --> 00:23:02,443
على الأقل وجهان -
! أنت تراوغ -

334
00:23:02,477 --> 00:23:04,995
بيرسي)، أليست هذه لحظة الإحتفال؟)

335
00:23:07,382 --> 00:23:09,025
! على الأقل (توني) تذكـّر

336
00:23:09,058 --> 00:23:11,994
هلا أنصتِ لي للحظة واحدة من فضلكِ؟

337
00:23:15,848 --> 00:23:17,896
! كلا
! لا تفتحي الباب

338
00:23:25,024 --> 00:23:27,113
مـَن الطارق؟
توني)؟)

339
00:23:27,542 --> 00:23:28,939
! كلا، لا أعتقد هذا

340
00:23:30,709 --> 00:23:32,533
! إنـّه شخص آخر

341
00:23:41,048 --> 00:23:42,840
هلا فتح أحد الباب؟

342
00:23:43,258 --> 00:23:46,965
! لا أطيق عدم فتح الباب
! إنـّه كالهاتف، يدفعني للجنون

343
00:23:47,299 --> 00:23:49,691
! هذه طبيعتي
! لن أكون قادراً على النوم

344
00:23:50,308 --> 00:23:52,805
! سيظل يطرق الباب طوال الليل

345
00:23:54,220 --> 00:23:55,641
! هذا أمر سيـّئ

346
00:24:08,154 --> 00:24:09,277
...حسناً

347
00:24:10,713 --> 00:24:12,069
! لقد إنتصرت

348
00:24:12,630 --> 00:24:13,803
! لقد إنتهى الأمر

349
00:24:13,837 --> 00:24:17,985
! هذا واضح للغاية -
والفتاة؟ -

350
00:24:18,312 --> 00:24:19,786
! (سال)

351
00:24:21,492 --> 00:24:23,742
لن تؤذي أحداً
! إلا نفسكِ

352
00:24:24,296 --> 00:24:25,848
هكذا تنال متعتك، أليس كذلك؟

353
00:24:26,452 --> 00:24:29,333
هل (توني) معي؟
أم أنني أحتفظ بواشي؟

354
00:24:29,366 --> 00:24:32,572
بربـّك، يجب أن يقوم الأشخاص
! بإجراء الإختيار

355
00:24:32,892 --> 00:24:35,057
الفوز بالرهان لن يكون عادلاً

356
00:24:35,850 --> 00:24:36,815
...لديك أربعة أرواح

357
00:24:36,849 --> 00:24:38,873
(كما تعرف، لديك صديقك (توني

358
00:24:39,715 --> 00:24:42,838
! بربـّك
! نحن متعادلان

359
00:24:43,733 --> 00:24:45,668
...الأمر غير واضح تماماً

360
00:24:48,511 --> 00:24:49,867
! ليس تماماً

361
00:24:51,767 --> 00:24:52,915
! انظر إلى الوقت

362
00:24:53,439 --> 00:24:54,729
! لم يتبقـّى الكثير

363
00:25:02,444 --> 00:25:03,734
! أبي

364
00:25:06,454 --> 00:25:07,906
...يجب علينا أن

365
00:25:07,940 --> 00:25:10,325
ننتقل إلى مكان آخر للعرض
! الآن، بسرعة

366
00:25:13,364 --> 00:25:14,915
! استعدّي للرحيل

367
00:25:15,434 --> 00:25:17,593
مـَن كان هذا؟ -
! شخص ما فحسب يستدل على الطريق -

368
00:25:17,626 --> 00:25:19,483
كلا، أنت تكذب
! إنـّه لا يستدل على الطريق

369
00:25:19,516 --> 00:25:21,926
! بلى
! (توني)، (بيرسي)

370
00:25:21,959 --> 00:25:24,438
ماذا يجري؟ -
! ليس الآن، عزيزتي، ليس الآن -

371
00:25:25,363 --> 00:25:27,508
أين (توني)؟ -
!ما الذي تـُخفيه عنـّي؟ -

372
00:25:27,940 --> 00:25:30,546
هذه ليست قصـّة دامية أخرى قادمة
أليس كذلك؟

373
00:25:30,579 --> 00:25:31,686
! (بيرسي)

374
00:25:31,720 --> 00:25:33,064
ماذا تـُخفي عنـّي؟

375
00:25:38,572 --> 00:25:40,412
! أُريد أن أعرف الحقيقة

376
00:25:43,467 --> 00:25:44,842
الحقيقة؟

377
00:25:49,044 --> 00:25:51,109
! لقد عشت آلاف السنين بالفعل

378
00:25:51,714 --> 00:25:54,080
! وأنا خالد حقـّاً

379
00:25:54,113 --> 00:25:55,245
...و

380
00:25:56,325 --> 00:25:58,220
وإرتكبت خطأ كبير سيتسبب في مماتكِ

381
00:25:59,571 --> 00:26:01,558
تلك المرأة؟
من القصـّة؟

382
00:26:01,592 --> 00:26:02,980
! أجل

383
00:26:05,770 --> 00:26:07,418
! والدتكِ

384
00:26:12,672 --> 00:26:14,473
لقد إستعدت شبابي

385
00:26:14,922 --> 00:26:16,763
...وأنا

386
00:26:16,797 --> 00:26:19,319
! وعشت في سعادة غامرة

387
00:26:19,950 --> 00:26:21,662
! لقد تقدّمنا في العمر معاً

388
00:26:22,102 --> 00:26:24,563
وذات يوم جائت لي وأخبرتني أنـّها
! حامل

389
00:26:25,562 --> 00:26:30,442
تخيـّلي، فتاة بعمر الستـّون
! أصبحت حامل، لقد كانت معجزة

390
00:26:32,529 --> 00:26:34,515
ولكنـّها ماتت أثناء ولادتها

391
00:26:36,920 --> 00:26:40,029
ولادتي أنا؟ -
! أجل -

392
00:26:42,468 --> 00:26:44,834
وماذا كانت غلطتك؟

393
00:26:44,867 --> 00:26:47,189
! أكبر غلطة في حياتي

394
00:26:48,402 --> 00:26:51,099
تعاهدت مع الشيطان؟

395
00:26:51,860 --> 00:26:53,220
أم أن كلاكما تعاهد مع الشيطان؟

396
00:26:53,685 --> 00:26:56,415
...لقد كان هناك شرط للخلود

397
00:26:56,860 --> 00:27:00,768
أيّ طفل لي
...يصل إلى عمر السادسة عشر

398
00:27:01,623 --> 00:27:03,209
! يـُصبح ملكه للأبد

399
00:27:04,812 --> 00:27:06,105
...كلا

400
00:27:06,735 --> 00:27:08,310
! أنت تسرد قصـّة فحسب

401
00:27:09,284 --> 00:27:11,055
! قصـّة قاسيـّة

402
00:27:12,822 --> 00:27:13,988
ولِمَ سأُصدّقها؟

403
00:27:14,021 --> 00:27:15,795
لأنـّها حقيقيـّة
...كل كلمة فيها حقيقيـّة، لكن

404
00:27:15,829 --> 00:27:17,710
...لكن هناك أمل في التغيير دائماً

405
00:27:17,744 --> 00:27:20,198
لا يضيع الأمر أبداً
...مازال بإمكاننا الفوز

406
00:27:20,232 --> 00:27:22,453
...إذا حاولنا -
...كلا، توقـّف، توقـّف -

407
00:27:22,486 --> 00:27:23,999
! انصتِ، لي -
! كلا، توقـّف -

408
00:27:24,033 --> 00:27:25,475
! انصتِ لي -
! انصت لنفسك -

409
00:27:26,404 --> 00:27:28,689
مـَن أنت؟
...لم أعد أعرف مـَن أنت

410
00:27:28,722 --> 00:27:31,488
كل حياتي وأحلامي

411
00:27:31,521 --> 00:27:33,200
! حلمك أنت

412
00:27:33,709 --> 00:27:35,684
! وأنت قمت بعمل ميثاق مع الشيطان

413
00:27:36,667 --> 00:27:38,335
أليس كذلك؟

414
00:27:38,369 --> 00:27:41,135
! رهان مـُثير للشفقة

415
00:27:41,168 --> 00:27:43,408
! وتقول أنـّها غلطة

416
00:27:44,490 --> 00:27:47,138
! (فال) -
! لقد غادرت -

417
00:27:48,508 --> 00:27:50,342
! لقد رحلت -
!هل أخبرتها بالحقيقة؟ -

418
00:27:51,471 --> 00:27:53,223
! لطالما كانت فكرة سيـّئة

419
00:27:53,574 --> 00:27:59,619
كلا، اخرس أيـّها المغرور
! اغرب عن وجهي في الحال

420
00:28:08,301 --> 00:28:11,978
ربما تعثر على خيالك
! هذا إن كنت محظوظاً

421
00:28:16,214 --> 00:28:18,057
فال)، أين أنتِ؟)

422
00:28:21,757 --> 00:28:22,954
! (فالتينا)

423
00:28:27,599 --> 00:28:28,829
! (فالتينا)

424
00:28:31,428 --> 00:28:32,546
! (فالتينا)

425
00:28:36,867 --> 00:28:38,275
! اللعنة

426
00:28:46,521 --> 00:28:49,414
ماذا تفعل؟ -
! أُحاول إنقاذ حياة إبنتك، سيـّدي -

427
00:28:49,732 --> 00:28:52,117
حقـّاً؟
لكن، كيف؟

428
00:28:52,151 --> 00:28:54,674
حسناً، أعتقد أنني قد أحظى بستـّة أرواح

429
00:28:55,178 --> 00:28:57,291
! كما ترى، بإمكاني المخاطرة، سيـّدي

430
00:28:57,324 --> 00:28:59,958
! (حظـّاً سعيداً، (توني
! لكن هذا غير مـُجدي

431
00:28:59,992 --> 00:29:01,461
مازال لدينا متسع من الوقت، أليس كذلك؟

432
00:29:01,494 --> 00:29:03,612
! بالطبع مازال هناك متسع من الوقت

433
00:29:03,646 --> 00:29:06,720
أنا لا أسأل عن الخلود الآن
! أنا أتصرّف بطبيعتي

434
00:29:06,753 --> 00:29:11,166
لا يـُمكنك إنقاذ إبنتي
! هذا غير مـُجدي

435
00:29:11,199 --> 00:29:12,306
...هناك شيئاً واحداً

436
00:29:14,345 --> 00:29:18,500
ما رأيك أن تـُخبرني بسر أفكارك؟

437
00:29:18,533 --> 00:29:20,456
! لا يـُمكنني فعل ذلك -
!لِمَ لا؟ -

438
00:29:20,489 --> 00:29:21,644
لا أعمل الآن

439
00:29:21,678 --> 00:29:23,441
يـُمكنك فعل هذا، أنت رائع -
...إنـّها رأسي -

440
00:29:23,475 --> 00:29:26,015
! إنـّها تؤلمني -
! حاول، سيـّدي -

441
00:29:26,288 --> 00:29:28,027
! ليس هناك وقت للإنزعاج، سيـّدي

442
00:29:28,061 --> 00:29:30,943
! فكـّر في سعادتك
! (أعني، فكـّر في (فالنتينا

443
00:29:31,169 --> 00:29:34,169
نحن بحاجة لك لجعل هذا الشيء يعمل
مـ ـنـ ـتـدى ســيـ ـنـمـ ـا الـ ـعــرب

444
00:29:34,241 --> 00:29:35,528
هل ستعطيني هذا؟

445
00:29:35,561 --> 00:29:36,822
! هيـّا
! اغلق عيناك، هيـّا

446
00:29:39,479 --> 00:29:41,376
! أجل
! فكـّر في المـُحيط

447
00:29:41,919 --> 00:29:44,061
! المحيط
! فكـّر في المحيط

448
00:29:46,197 --> 00:29:48,306
! أجل، سيـّدي

449
00:29:49,400 --> 00:29:51,222
! في الخارج

450
00:29:51,255 --> 00:29:52,859
! أجل

451
00:29:55,022 --> 00:29:56,202
! أجل

452
00:29:59,935 --> 00:30:02,287
! إنـّها تخرج الآن

453
00:30:06,078 --> 00:30:07,348
! اللعنة

454
00:30:09,223 --> 00:30:12,358
تمالك نفسك، ليس هناك وقت
! لتكون طفلاً

455
00:30:12,391 --> 00:30:14,211
! يا إلهي، يا إلهي -
!ما الأمر؟ ماذا يحدث؟ -

456
00:30:15,440 --> 00:30:17,569
! لا يـُمكنني فعل هذا -
! بل يـُمكنك ذلك -

457
00:30:18,174 --> 00:30:20,060
! يجب أن أذهب
! أنت بحاجة للإسترخاء

458
00:30:20,093 --> 00:30:22,529
...أنت بحاجة فحسب للإسترخاء

459
00:30:22,562 --> 00:30:24,105
! هدئ من روعك

460
00:30:24,139 --> 00:30:27,302
...فكـّر في الشيكولاتة
مـنـتـدى ســـيــنــمـا الـــعـــرب

461
00:30:27,335 --> 00:30:29,577
...ذابئة  وتتدفـّق في المكان

462
00:30:30,129 --> 00:30:32,978
ذابئة
! ذابئة

463
00:30:40,811 --> 00:30:42,386
! حسناً ! ابق معي
! ابق معي

464
00:30:45,321 --> 00:30:46,510
ما الأمر؟ -
! كاذب -

465
00:30:47,252 --> 00:30:50,724
! كاذب لعين -
!ماذا حدث؟ -

466
00:30:51,311 --> 00:30:53,088
! أنت تكذب لتنجو بحياتك -
! كلا -

467
00:30:53,121 --> 00:30:56,321
! إهدأي الآن
! هيـّا ! هدئي من روعكِ

468
00:30:56,961 --> 00:30:58,875
! اللعنة، اللعنة -
! إهدأي -

469
00:30:58,908 --> 00:31:00,393
ما الأمر؟
! تحدّثي إليّ

470
00:31:00,426 --> 00:31:01,824
! كاذب -
مـَن يكون الكاذب؟ -

471
00:31:01,857 --> 00:31:03,778
! أبي العزيز

472
00:31:04,225 --> 00:31:05,449
ماذا؟
! "مملكة الخيال"

473
00:31:06,102 --> 00:31:07,072
عمَّ تتحدّثين؟

474
00:31:07,591 --> 00:31:08,887
! لا يـُمكنني حتـّى الهروب

475
00:31:08,921 --> 00:31:11,897
لا يـُمكنكِ الهروب من ماذا؟
أتـُريدين الهروب من هذا؟

476
00:31:11,930 --> 00:31:13,645
! أجل -
...انصتِ، إذا أردتِ الهروب من هذا -

477
00:31:13,678 --> 00:31:14,873
...يـُمكنني أن آخذكِ لمكان جميل

478
00:31:15,687 --> 00:31:17,468
حسناً؟
! بإمكاني إصطحابكِ لمكان ما

479
00:31:18,129 --> 00:31:20,500
! يـُمكنني إخراجكِ من تلك الظلمات
!سأصطحبكِ إلى النور، حسناً؟

480
00:31:20,534 --> 00:31:22,569
! حسناً -
! سأصطحبكِ إلى مكان ما جميل -

481
00:31:22,915 --> 00:31:26,360
! أنتِ وأنا فحسب، ثقي بي
! تعالي معي الآن، ليس لدينا وقت لهذا

482
00:31:26,935 --> 00:31:29,519
إتفقنا؟
هذه ستكون الجنـّة، إتفقنا؟

483
00:31:29,553 --> 00:31:31,646
! سيكون هناك شلالاً

484
00:31:31,679 --> 00:31:33,771
! ثقي بي
! سيكون مكاناً رائعاً

485
00:31:33,893 --> 00:31:35,044
<i><b>"! توني) الكاذب الهارب)"</b></i>

486
00:31:35,693 --> 00:31:37,672
! الأمر ليس بهذا السوء

487
00:31:37,706 --> 00:31:40,753
أنا غير معتاد على القرائة
...لكن، انظري

488
00:31:40,786 --> 00:31:43,258
! إنـّه كاذب لعين -
...ليس لدينا وقتاً لهذا، يجب أن -

489
00:31:43,292 --> 00:31:46,990
! إنـّه كاذب، يخدعكِ -
! ثقي بي، لقد كان هذا في الماضي -

490
00:31:47,024 --> 00:31:49,362
! إنـّه لص لعين -
! أنا لا أقوم بذلك الآن -

491
00:31:49,396 --> 00:31:51,522
! انظري هنا، اخرس -
...ثقي بي -

492
00:31:53,415 --> 00:31:54,495
! اخرس

493
00:31:56,752 --> 00:31:58,322
! أيـّها الوغد
! كلا

494
00:32:02,620 --> 00:32:08,672
يجب أن تفهم هذا جيـّداً
! لا تـُصدّق ما هو مكتوب في الجريدة

495
00:32:10,581 --> 00:32:12,098
! خصوصاً المعجزات

496
00:32:22,704 --> 00:32:24,219
! كنت محقـّاً

497
00:32:24,252 --> 00:32:26,075
! العالم جميل

498
00:32:28,399 --> 00:32:30,565
! كنت أحلم أن أكون هكذا

499
00:32:30,598 --> 00:32:31,873
حقـّاً؟

500
00:32:38,423 --> 00:32:42,183
! و...، هذا ما قلت أنـّه سيحدث

501
00:32:42,216 --> 00:32:45,381
! المكان مثالي فحسب

502
00:32:45,414 --> 00:32:47,108
! مثالي

503
00:32:49,562 --> 00:32:51,542
! يجب أن تقومي بالإختيار فحسب

504
00:32:51,688 --> 00:32:53,661
لا يجب أن يكون هناك خيار

505
00:32:53,695 --> 00:32:56,330
هل نسيتي؟
! القوانين هيَّ القوانين

506
00:32:56,364 --> 00:32:58,155
! هذه قوانين أبي

507
00:32:58,189 --> 00:32:59,566
! أنا حرّة

508
00:33:00,103 --> 00:33:01,988
!أترى؟

509
00:33:02,022 --> 00:33:03,734
حقـّاً؟ -
! أجل -

510
00:33:05,549 --> 00:33:07,817
! حسناً
!إلى أين نذهب؟

511
00:33:07,851 --> 00:33:11,740
توني)، أنا حرّة لأكون)
! ما أُريد أن أكونه

512
00:33:12,924 --> 00:33:14,589
! لا يوجد العديد من الخيارات

513
00:33:16,164 --> 00:33:18,335
! الآن
! قبـّلني

514
00:33:30,146 --> 00:33:32,853
! لا أدري ماذا قد يحدث

515
00:33:39,000 --> 00:33:42,929
#أنا أُحبّ النظر إلى النجوم#

516
00:33:57,638 --> 00:33:59,456
! (أعتقد أنني أُحبـّك، (توني

517
00:34:00,056 --> 00:34:01,297
! حسناً

518
00:34:02,180 --> 00:34:04,205
! يجب أن نعيش هنا للأبد

519
00:34:06,334 --> 00:34:08,370
! ونتزوّج

520
00:34:09,422 --> 00:34:10,941
! ونحظى بالأطفال

521
00:34:17,983 --> 00:34:21,167
...ربما هذا هو
! خياري

522
00:34:21,466 --> 00:34:23,892
ماذا تعني؟
! إنـّها طفلة، إنـّه ليس خياراً

523
00:34:23,926 --> 00:34:25,912
! إنـّها بحاجة لمساعدتنا -
! أجل -

524
00:34:25,945 --> 00:34:28,220
! لا بأس، لابأس
! أنا قادمة لمساعدتكِ

525
00:34:28,253 --> 00:34:30,253
! لابأس -
! ابتعدي عنـّي -

526
00:34:30,287 --> 00:34:32,010
! أنا هنا لمساعدتكِ -
! كلا، ابتعدي عنـّي -

527
00:34:32,044 --> 00:34:33,795
! لا أقصد أن أؤذيكِ -
! ابعتدي عنّـي -

528
00:34:37,327 --> 00:34:38,976
! إهدأي

529
00:34:39,718 --> 00:34:41,242
! أرجوكِ، توقـّفي

530
00:34:45,485 --> 00:34:47,042
! ابتسمي لعدسات المصوّرين، عزيزتي

531
00:34:48,499 --> 00:34:49,943
! هذا خياري أنا

532
00:34:53,151 --> 00:34:55,681
أليس إنقاذ طفلة صغيرة شيئاً رائعاً؟

533
00:34:56,084 --> 00:34:58,346
لقد خضت الكثير من العقبات
! لأصل إليها

534
00:34:58,699 --> 00:35:02,641
هل ستقبلرئاسة المؤسسة
الخيريـّة من جديد؟

535
00:35:02,675 --> 00:35:06,962
! دائماً أنظر إلى تقديم الصدقات للأطفال

536
00:35:07,481 --> 00:35:09,838
! هذا يحدث
! ها أنتِ هنا، عزيزتي

537
00:35:10,398 --> 00:35:12,439
أيـّها السيـّدات والسادة
! أُقدّم لكم ملهمتي

538
00:35:12,950 --> 00:35:15,281
! انظري -
وما هيَّ خططك المستقبليـّة؟ -

539
00:35:15,314 --> 00:35:17,208
! سوف أُقدّم لزوجتي هديـّة

540
00:35:17,242 --> 00:35:20,668
أعتقد أن حياتي تستحق أن أُعيرها
! إنتباهي

541
00:35:20,902 --> 00:35:22,921
...توني)، يجب أن) -
! انتظري لحظة -

542
00:35:28,637 --> 00:35:30,222
! التقطوا الصورة

543
00:35:44,057 --> 00:35:45,497
<i><b>"! معاناة الأطفال"</b></i>

544
00:35:48,066 --> 00:35:49,942
! أُقدّم لكم رئيس المؤسسة

545
00:35:50,572 --> 00:35:54,183
هناك الكثير من المواضيع
! والكثير من الأسئلة بإنتظاري

546
00:35:54,493 --> 00:35:56,088
! سأُعطيك التصريح لاحقاً

547
00:35:56,122 --> 00:35:59,298
! لكنني الآن على وشك إلقاء الخطاب

548
00:36:01,218 --> 00:36:02,820
! ظننت هذا

549
00:36:02,854 --> 00:36:04,695
! لدي كلمة لأقولها

550
00:36:06,558 --> 00:36:08,740
! (أحسنت عملاً، (توني

551
00:36:08,774 --> 00:36:10,831
! هاهم أطفالك

552
00:36:12,945 --> 00:36:16,627
! هذا هو المستقبل الرائع
! الذي لطالما تمنـّيته

553
00:36:17,405 --> 00:36:18,484
! (فالنتينا)

554
00:36:21,746 --> 00:36:23,003
! (فالنتينا)

555
00:36:23,790 --> 00:36:24,984
!آنتون)؟)

556
00:36:26,484 --> 00:36:27,294
آنتون)؟) -
...أجل، أجل -

557
00:36:27,327 --> 00:36:29,123
أجل، أجل، انصتِ لي الآن

558
00:36:29,157 --> 00:36:31,147
هذا ليس كما يبدو
! هذا هو

559
00:36:31,181 --> 00:36:31,953
أين أنت؟

560
00:36:31,987 --> 00:36:34,211
! إستخدمي مخيلتكِ -
! أُريد الشـُرطة هنا في الحال -

561
00:36:34,245 --> 00:36:35,701
! هنا، هنا
! أنا في الأسفل

562
00:36:36,349 --> 00:36:37,555
! (يا إلهي، (آنتون

563
00:36:37,589 --> 00:36:38,675
ماذا تفعل هنا؟

564
00:36:38,708 --> 00:36:40,893
لقد كان رئيساً سابقاً للمؤسسة الخيريـّة
! وقام بسرقة نقود التبرّعات

565
00:36:40,926 --> 00:36:42,171
! كلا، اصمت

566
00:36:42,809 --> 00:36:45,183
! إنـّه يهذي -
! كلا، لقد تم إعتقاله الأسبوع الماضي -

567
00:36:45,217 --> 00:36:48,649
لقد أُعتقل الأسبوع الماضي
...بتهمة سرقة أموال الأطفال

568
00:36:48,683 --> 00:36:50,767
! وقاموا بشقه -
! تعال هنا -

569
00:36:52,669 --> 00:36:54,780
! عد إلى هنا -
! (إنـّه (آنتون -

570
00:36:55,196 --> 00:36:56,514
! إنـّه ليس كذلك -
! توقـّف -

571
00:36:56,547 --> 00:36:57,872
! ابتعدي عنـّي

572
00:36:59,645 --> 00:37:01,352
! لقد خنتيني، عزيزتي

573
00:37:01,385 --> 00:37:02,934
كيف تفعلين هذا بي؟

574
00:37:02,968 --> 00:37:04,363
! أيـّها الوغد

575
00:37:05,399 --> 00:37:08,467
! أنا في الطريق للجمهور
! أنا في الطريق

576
00:37:11,842 --> 00:37:13,617
! إنـّه كاذب
! إنـّه محتال

577
00:37:20,082 --> 00:37:21,532
! اصمت

578
00:37:23,849 --> 00:37:27,240
ماذا تفعل؟ -
! ليوقفه أحدهم -

579
00:37:27,273 --> 00:37:28,905
! اصمت -
! اوقفوه -

580
00:37:29,732 --> 00:37:31,711
! إنـّه يضرب الطفل الصغير

581
00:37:38,646 --> 00:37:39,767
! سحقاً

582
00:37:42,468 --> 00:37:44,058
! ابتعدي عن طريقي

583
00:37:48,599 --> 00:37:50,473
! كلا
! كلا

584
00:37:50,506 --> 00:37:52,146
! كلا
! غير معقول

585
00:37:52,256 --> 00:37:53,831
! كلا ! كلا ! كلا

586
00:37:55,094 --> 00:37:56,454
! كلا ! كلا ! كلا

587
00:37:57,882 --> 00:37:59,849
! (احملني، (توني
! احملني

588
00:38:03,058 --> 00:38:05,200
! اغرب عن وجهي

589
00:38:11,596 --> 00:38:13,146
! (آنتون)، (آنتون)
!هل أنت بخير؟

590
00:38:14,732 --> 00:38:16,015
! النجدة
! احترسي

591
00:38:17,249 --> 00:38:18,520
! (فالنتينا)

592
00:38:18,873 --> 00:38:20,176
! النجدة

593
00:38:23,935 --> 00:38:24,976
! (آنتون)

594
00:38:26,296 --> 00:38:27,589
! فال)، ساعديني)

595
00:38:28,347 --> 00:38:30,213
! اسحبيني لأعلى

596
00:38:37,792 --> 00:38:40,548
! (آنتون) -
! كلا، سأصمد -

597
00:38:43,250 --> 00:38:44,876
! حسناً، أنا اُحبـّكِ

598
00:38:49,759 --> 00:38:52,173
! كلا، كلا
! (آنتون)

599
00:38:54,549 --> 00:38:56,006
مـَن الذي تعملين لصالحه؟

600
00:38:56,040 --> 00:38:58,233
هل أفسدتي حلمي بنفسكِ؟ -
! كاذب -

601
00:38:59,394 --> 00:39:01,322
! لقد أمسكتكِ
! وسأنال منكِ

602
00:39:01,918 --> 00:39:03,107
!تحدّثي القليل من الروسيـّة، عزيزتي

603
00:39:04,699 --> 00:39:07,071
! ابتعد عنها في الحال

604
00:39:09,903 --> 00:39:11,462
! أيـّها الوغد

605
00:39:11,775 --> 00:39:15,034
بعد كل ما مررنا به، كيف أمكنك ذلك؟
!هذا هكذا ترد لي الجميل؟

606
00:39:15,431 --> 00:39:17,043
! لا أُصدّق هذا
! لقد أفسدت كل شيء

607
00:39:17,379 --> 00:39:19,809
! أنت الذي تقوم بكل هذا -
أنا الذي أقوم بذلك؟ -

608
00:39:19,842 --> 00:39:21,314
مـَن غيرك؟ -
...كلا، كلا، كلا -

609
00:39:21,348 --> 00:39:25,937
...أنا...، أنا الـ
! أنا أقوم بصع التخيـّل فحسب

610
00:39:25,970 --> 00:39:29,268
أنا أصنع الفرصة فحسب
! هذا ليس خطاؤي، هذا خطاؤك أنت

611
00:39:29,302 --> 00:39:31,114
! معذرة

612
00:39:40,695 --> 00:39:41,799
! أبي

613
00:39:42,166 --> 00:39:43,633
! أبي

614
00:39:47,405 --> 00:39:48,599
! استيقظ

615
00:39:48,632 --> 00:39:49,789
! أبي

616
00:39:50,606 --> 00:39:52,617
! أرجوك
! أرجوك

617
00:39:53,379 --> 00:39:55,082
! أرجوك -
! تراجعي، تراجعي -

618
00:39:59,036 --> 00:40:00,277
! أرجوكِ، آنستي

619
00:40:00,310 --> 00:40:02,752
دعينا نرى إن كان توفـّى

620
00:40:02,785 --> 00:40:03,750
! كلاااااااااا

621
00:40:05,051 --> 00:40:06,423
! لقد مات مخموراً

622
00:40:06,916 --> 00:40:09,183
! ياله من شيء فظيع

623
00:40:09,618 --> 00:40:11,929
! امسك يده -
! هذا الوغد الثمل -

624
00:40:15,692 --> 00:40:17,352
! كلا
! أنا أكرهك

625
00:40:18,591 --> 00:40:20,114
! لقد سئمت من هذا

626
00:40:31,211 --> 00:40:33,083
! هذا هو خياري

627
00:40:39,603 --> 00:40:43,161
! انتظري
! لا يوجد داعي لهذا بالتأكيد

628
00:40:43,195 --> 00:40:45,246
! يجب أن تقومي بالتفكير

629
00:40:46,428 --> 00:40:49,022
تعتقدين أنـّكِ تستحقين
!العقاب، أليس كذلك؟

630
00:40:49,630 --> 00:40:53,035
ليس لديكِ أدنى فكرة
! أنتِ مـُجرّد طفلة

631
00:40:53,731 --> 00:40:55,970
ما خطبك؟
! أنا إمرأة بالغة الآن

632
00:40:56,752 --> 00:40:58,653
! عاهرة أنانيـّة

633
00:40:59,503 --> 00:41:02,409
! ومناسبة تماماً للجحيم -
! ومناسبة تماماً للجحيم -

634
00:41:04,545 --> 00:41:06,193
...لكن بالنسبة لي

635
00:41:08,082 --> 00:41:10,790
! لا أعتقد أنـّه سيغفر لي هذا

636
00:41:11,574 --> 00:41:13,102
! سيكون هذا مخزي

637
00:41:16,586 --> 00:41:18,499
! لنرقص

638
00:41:59,331 --> 00:42:01,038
! اللعنة

639
00:42:02,680 --> 00:42:04,338
! لقد إنتصرت

640
00:42:29,608 --> 00:42:33,918
، لطالما لم تكن تماماً
...مثلما كنت أعتقد

641
00:42:36,238 --> 00:42:37,794
...لطالما كنت

642
00:42:38,105 --> 00:42:41,434
مـُتبرّع بالخير

643
00:42:42,492 --> 00:42:46,217
لكن دائماً هناك ثمن
! لخسارة السباق

644
00:42:47,775 --> 00:42:49,546
! هذا غير عادل إطلاقاً

645
00:42:51,930 --> 00:42:54,483
لا أعتقد أن هذا الوغد نال ما يستحقـّه

646
00:42:55,225 --> 00:42:56,441
...سأخبرك بشيء

647
00:42:57,312 --> 00:42:59,103
! إنـّه لن يعيش للأبد

648
00:43:01,947 --> 00:43:07,878
أعتقد أن هؤلاء الأشخاص
! سيـُعطونه ما يستحقـّه

649
00:43:07,912 --> 00:43:09,722
! في النهاية

650
00:43:12,933 --> 00:43:17,395
ألم يكن غريباً جداً
حينما عثرت عليه؟

651
00:43:18,887 --> 00:43:20,453
...إنـّه شخص طموح

652
00:43:23,534 --> 00:43:25,755
مـَن يقوم بحمايته؟

653
00:43:26,629 --> 00:43:30,809
كان يـُمارس الكثير من أعمال السحر الأسود

654
00:43:33,457 --> 00:43:37,697
هل ستبقى هادئاً هكذا؟
أم ستفعل شيئاً؟

655
00:43:39,726 --> 00:43:42,436
! (أكره أن أراك بهذا الحال، (بارني

656
00:43:43,077 --> 00:43:44,381
...سأُخبرك بشيء

657
00:43:45,653 --> 00:43:48,149
...لنقوم بتطوير الرهان

658
00:43:48,183 --> 00:43:51,230
إذا ساعدتني على
....التخلـّص من هذا الوغد

659
00:43:51,264 --> 00:43:54,007
...وتبعده عنـّي للأبد

660
00:43:54,750 --> 00:43:56,576
! سأُعيد إليك إبنتك

661
00:44:03,189 --> 00:44:04,778
ما رأيك؟

662
00:44:12,443 --> 00:44:13,866
! حمداً لله على هذا

663
00:44:29,457 --> 00:44:30,828
! اللعنة

664
00:44:31,909 --> 00:44:33,135
! اعطني إيـّاها

665
00:44:33,169 --> 00:44:35,769
! يا إلهي، لا
! أنا على عجلة من أمري

666
00:44:35,803 --> 00:44:38,045
! هناك دائماً فرصة ثانية

667
00:44:42,738 --> 00:44:45,106
! هذه خاصتك
! وهذه خاصتي

668
00:44:45,139 --> 00:44:48,012
وخاصتي لا تقوم بالعمل الصحيح

669
00:44:50,823 --> 00:44:52,274
! أوه، هناك واحدة أخرى

670
00:44:53,607 --> 00:44:55,033
! توقـّف -
!ألا يـُثير هذا إعجابك؟ -

671
00:44:56,407 --> 00:44:57,584
لقد تحدّثت إلى الشيطان، أليس كذلك؟

672
00:44:57,617 --> 00:44:59,585
! أُريدك أن تقولها -
! ...كلا -

673
00:44:59,618 --> 00:45:00,516
! حسناً، اسمح لي

674
00:45:01,032 --> 00:45:03,457
لقد قال أنـّك إذا نجحت في قتلي
!سيـُعيد لك (فالنتينا)؟

675
00:45:03,769 --> 00:45:05,174
أليس كذلك؟

676
00:45:05,503 --> 00:45:07,718
! إنـّها أكاذيب
! لا يـُمكنه إعادتها

677
00:45:07,751 --> 00:45:09,161
لا يـُمكنه ذلك
! لأنـّه لم يفعل هذا قط

678
00:45:09,195 --> 00:45:11,142
ليست معه لأنـّها هيَّ الجائزة

679
00:45:11,411 --> 00:45:13,404
حسناً، مازال لم يفوز بالخمس أرواح

680
00:45:13,808 --> 00:45:18,307
ولكن إذا قتلتني، سيفوز هو
! وسيحتفظ بـ(فالنتينا) للأبد

681
00:45:18,341 --> 00:45:21,102
! إختار، إختار -
! أوه، هذا سخيف -

682
00:45:22,181 --> 00:45:23,579
! حسناً

683
00:45:28,335 --> 00:45:30,384
! هذه -
أواثق أنـّك قمت بالخيار الصحيح؟ -

684
00:45:32,018 --> 00:45:34,964
! أنا واثق -
! لنكتشف هذا -

685
00:45:41,555 --> 00:45:42,830
! تأهـّب

686
00:45:46,284 --> 00:45:48,158
! ها هو
! هيـّا بنا

687
00:45:50,326 --> 00:45:52,031
! كلا

688
00:45:54,015 --> 00:45:55,634
! اعطها لي أيـّها الوغد

689
00:46:00,927 --> 00:46:02,170
! لقد أمسكت بها

690
00:46:10,825 --> 00:46:13,332
! أنا سعيد بمجيئكم
! هذا نجاح باهر

691
00:46:59,570 --> 00:47:01,473
! يوجد قوانين هنا

692
00:47:01,855 --> 00:47:03,201
...(سيـّد (نيك

693
00:47:03,916 --> 00:47:06,232
أوّلاً : غير مسموح بإستخدام
...السحر الأسود

694
00:47:06,665 --> 00:47:07,972
! مسموح بإستخدام الخدع فحسب

695
00:47:08,455 --> 00:47:12,967
ولقد نسيت القوانين الأخرى الآن
!الآن، أين إبنتي؟

696
00:47:13,727 --> 00:47:16,171
! بربـّك
!كيف لي أن أعرف؟

697
00:47:17,407 --> 00:47:20,194
أنت والدها
! يجب أن تعثر عليها بفسك

698
00:47:27,464 --> 00:47:29,744
! أعني، إنـّها حرّة لتختار

699
00:47:46,290 --> 00:47:51,581
<i><b>مرّت سنوات بدون مياه"
"! ومازلت حيـّاً</b></i>

700
00:47:52,415 --> 00:47:54,287
<i><b>"! ومازلت أحمقاً"</b></i>

701
00:47:54,320 --> 00:47:57,055
<i><b>"! ومازلت أعمى"</b></i>

702
00:47:59,625 --> 00:48:02,672
<i><b>"! ولكن، تغيـّر كل شيء"</b></i>

703
00:48:04,671 --> 00:48:06,668
<i><b>"هل هذا هو حقاً؟"</b></i>

704
00:48:09,965 --> 00:48:12,259
<i><b>"!ألن أتمكـّن من العثور على (فال) مطلقاً؟"</b></i>

705
00:48:26,482 --> 00:48:28,391
<i><b>"! الطريق الأعلى"
"! الطريق الأسفل"</b></i>

706
00:48:29,241 --> 00:48:31,201
! أرجوك يا إلهي

707
00:48:32,232 --> 00:48:34,474
! لا أعلم ماذا أختار

708
00:48:35,225 --> 00:48:37,725
! لم يعد بإمكاني الإختيار

709
00:49:02,103 --> 00:49:06,478
<i><b>"! أرجوكم، اعطوني بسخاء"</b></i>

710
00:50:46,625 --> 00:50:48,058
إذاً، لقد عثرت عليها؟

711
00:50:48,669 --> 00:50:49,933
! أجل

712
00:50:50,981 --> 00:50:52,315
! أجل، لقد عثرت عليها

713
00:50:54,866 --> 00:50:55,824
...أعتقد

714
00:50:57,207 --> 00:50:59,470
! أنـّها ستعيش في سعادة...

715
00:51:00,185 --> 00:51:01,943
لن تدخل إليها، أليس كذلك؟

716
00:51:04,420 --> 00:51:08,221
ماذا؟ -
تـُريد أن تدخل إليها، أليس كذلك؟ -

717
00:51:10,041 --> 00:51:11,296
! انظر لحالك

718
00:51:12,334 --> 00:51:13,936
! كلا

719
00:51:15,016 --> 00:51:16,562
! يا إلهي

720
00:51:17,335 --> 00:51:19,225
! (الدكتور العظيم (بارناسيس

721
00:51:19,962 --> 00:51:21,926
! لقد أسأت إستخدام هذه النعمة

722
00:51:26,687 --> 00:51:29,299
! هذا سيتطلـّب بعض الوقت -
! (ترفـّق بي، (بيرسي -

723
00:51:31,556 --> 00:51:33,375
ماذا كنت لأفعل بدونك؟

724
00:51:35,243 --> 00:51:36,900
! كنت ستنجح -
! كنت ستنجح -

725
00:51:38,142 --> 00:51:40,835
! الدكتور (باراسيس) يفتح مخيلتكم

726
00:51:40,869 --> 00:51:43,983
...عبر المرتفعات
...الأنهار المفتوحة

727
00:51:44,016 --> 00:51:47,071
ويقوم بنقلكم إلى عالم
! لم تحلموا به

728
00:51:50,170 --> 00:51:51,870
هل ستنتهي الرحلة بنهاية
سعيدة؟

729
00:51:53,043 --> 00:51:54,652
! آسف
! لايـُمكننا ضمان هذا

730
00:52:03,850 --> 00:52:05,253
ليباركك الرب , بني

731
00:52:13,387 --> 00:52:14,977
! عد للعمل

732
00:52:18,899 --> 00:53:36,661
<i><b>Ac TEAM : تـرجـمـة
"فريق سينما العرب للترجمة"
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

