1
00:00:16,703 --> 00:00:33,704
kenow878 : ترجمة
WwW.kenow878.forumotion.com

2
00:00:40,797 --> 00:00:42,513
هناك العديد من الاكوان

3
00:00:43,626 --> 00:00:44,830
وكثير من العوالم

4
00:00:44,929 --> 00:00:46,735
متوازية مع بعضها البعض

5
00:00:49,495 --> 00:00:51,321
عالم مثل ما تعيش به

6
00:00:51,411 --> 00:00:59,643
تكون أرواحهم تسكن داخل أجسامهم
ترجمة كينو ، منتدى أبطال العرب

7
00:01:00,575 --> 00:01:02,080
وعالم اخر مثلي

8
00:01:02,340 --> 00:01:04,767
تكون أرواحنا تسير بجوارنا

9
00:01:04,797 --> 00:01:07,156
أرواح حيوانيه ونطلق عليها:0

10
00:01:07,397 --> 00:01:10,115
الجن

11
00:01:10,345 --> 00:01:12,151
يمكننا ان نرى الفتاة

12
00:01:13,116 --> 00:01:15,202
أتمنى ذلك

13
00:01:16,386 --> 00:01:18,121
هذا العدد الكثير من العوالم

14
00:01:18,141 --> 00:01:20,669
يكونوا مرتبطين ببعضهم عن طريق (الغبار)0

15
00:01:21,532 --> 00:01:24,462
قوة الغبار هنا قبل ساحرة السماء

16
00:01:24,713 --> 00:01:26,970
و (غجر) المياه

17
00:01:27,973 --> 00:01:30,230
ودببة الجليد

18
00:01:32,426 --> 00:01:36,509
في عالمي يوجد ما يسمى (الليسيوميتر)0

19
00:01:38,446 --> 00:01:39,940
البوصلة الذهبية

20
00:01:40,692 --> 00:01:43,712
تعرض كل شيء مخفي

21
00:01:44,931 --> 00:01:49,324
ولكن بسبب كشف هذه القوة
للحقيقة فلها من يخشاها

22
00:01:49,380 --> 00:01:51,496
أرادوا تدمير هذه الأجهزة

23
00:01:51,788 --> 00:01:54,877
ولم يتبقى منها غير الغبار

24
00:01:56,452 --> 00:01:58,721
لم يتبقى غير بوصلة واحدة على أي حال

25
00:01:59,708 --> 00:02:03,429
وهناك شخص واحد فقط
هو من يستطيع أن يقرأها

26
00:02:08,049 --> 00:02:09,534
لنلحق بهم يا(لايرا)0

27
00:02:14,911 --> 00:02:17,690
بيلي ، عد إلى هنا

28
00:02:18,064 --> 00:02:28,116
kenow878 : ترجمة
WwW.kenow878.forumotion.com

29
00:02:30,117 --> 00:02:38,161
للمزيد من الترجمات والأفلام  فقط في
WwW.kenow878.forumotion.com

30
00:02:39,162 --> 00:02:49,162
جديد المنتدى : المجلة المصورة
WwW.ArbHeroes.Blogspot.com

31
00:02:50,911 --> 00:02:52,515
أسرع لا تدعهم يمسكوا بك

32
00:03:00,273 --> 00:03:01,106
بسرعة!

33
00:03:02,265 --> 00:03:04,472
توقفوا

34
00:03:04,828 --> 00:03:06,986
لو أن حياتكم تهمكم000

35
00:03:07,016 --> 00:03:08,379
لا تقتربوا أكثر من ذلك

36
00:03:08,650 --> 00:03:11,269
لماذا؟ ، سنذهب معه الى الميدان

37
00:03:12,041 --> 00:03:13,626
هذه ليست لعبة (بيلي كوستا)0

38
00:03:13,887 --> 00:03:15,622
هل تعرفوا ، ماذا يكون هذا ؟

39
00:03:15,954 --> 00:03:17,920
إنها بوابة الى جامعة غبية

40
00:03:18,632 --> 00:03:21,290
وماذا في ذلك؟
ثمة لعنة بهذه البوابة

41
00:03:21,531 --> 00:03:23,979
الأفضل أن لا تعرف ذلك

42
00:03:24,260 --> 00:03:29,305
عبور هذه البوابة سيؤذيك
ويمسك بك شيطان شرير

43
00:03:30,018 --> 00:03:31,432
ولماذا لا يحدث لك ذلك أيضآ؟

44
00:03:31,791 --> 00:03:35,704
لقد تعلمت ذلك ، يمكننا الدخول بأمان كما سترى

45
00:03:35,756 --> 00:03:40,039
على أي حال ، لقد جعلتني
أمي أتخطى لعنة هذه البوابة

46
00:03:40,320 --> 00:03:42,979
أي والدة؟  الذي أعرفه أنك يتيمة؟

47
00:03:43,732 --> 00:03:46,340
وعمك تركك تقيمين معه
لأن لا أحد يرغب في وجودك معه

48
00:03:46,419 --> 00:03:48,004
تعال إلى هنا وقل ذلك

49
00:03:49,188 --> 00:03:50,231
لا تفعل(بيلي)0

50
00:03:52,619 --> 00:03:54,113
عليك أن تستمع الى أصدقائك

51
00:03:54,395 --> 00:03:58,317
هذه اللعنة تكون أسوء عندما
يحاول شخص مثلك العبور من خلالها

52
00:03:58,438 --> 00:04:00,364
سوف تسممك

53
00:04:00,595 --> 00:04:01,828
وتحرقك حيآ

54
00:04:02,711 --> 00:04:04,878
هذا هراء وكلام فارغ؟

55
00:04:06,202 --> 00:04:09,623
هراء! ، سوف أثبت لك ذلك

56
00:04:09,893 --> 00:04:11,017
يمكنك وقتها أن تحصل عليه

57
00:04:11,709 --> 00:04:13,303
لو نجحت في الدخول

58
00:04:14,136 --> 00:04:16,896
حسنآ ، أحضريه معك هذه الليلة

59
00:04:17,137 --> 00:04:19,564
إتفقنا؟
إتفقنا

60
00:04:22,373 --> 00:04:23,286
لا تفعل (بيلي)0

61
00:04:25,563 --> 00:04:27,338
نراك لاحقآ
حسنآ

62
00:04:32,193 --> 00:04:34,050
هل ما قلتيه صحيح؟

63
00:04:34,230 --> 00:04:37,120
بالطبع لا ، كان يجب أن أفعل ذلك

64
00:04:37,350 --> 00:04:39,025
على أي حال هذا لن يحدث

65
00:04:46,711 --> 00:04:48,416
لورد(إسرايل)؟
مرحبآ (هنت)0

66
00:04:48,474 --> 00:04:50,903
المعلم موجود هنا
هل أبلغه أنك وصلت بسلام؟

67
00:04:51,123 --> 00:04:52,318
نعم بالتأكيد

68
00:04:52,693 --> 00:05:09,747
للمزيد من الترجمات والأفلام  فقط في
WwW.kenow878.forumotion.com

69
00:05:25,742 --> 00:05:27,518
يجب أن تستمعي لي

70
00:05:27,799 --> 00:05:29,825
لا تكن جبان بهذا الشكل

71
00:05:30,066 --> 00:05:32,122
لو أنا جبان،ماذا يفترض أن تكوني أنت؟

72
00:05:41,642 --> 00:05:43,347
هيا ، بسرعة

73
00:05:48,696 --> 00:05:50,200
لنجد الكتاب ونخرج من هنا

74
00:05:51,585 --> 00:05:54,253
هذا جميل ، لنلقي نظرة

75
00:05:54,723 --> 00:05:57,542
علينا أن ننجز هذا

76
00:06:03,593 --> 00:06:06,622
هيا(لارا)، لا نريدهم أن يمسكوا بنا

77
00:06:11,878 --> 00:06:13,523
أووه لا لقد أخبرتك بذلك

78
00:06:17,229 --> 00:06:19,234
لقد عاد اللورد(أسراييل) ، الى الجامعة

79
00:06:19,724 --> 00:06:21,430
وأنت المعلم هنا

80
00:06:22,551 --> 00:06:25,180
يجب عليك دفعه الى التخلي عن خطته

81
00:06:26,273 --> 00:06:28,139
إنهم يتحدثوا عن عمي(إسراييل)0

82
00:06:28,390 --> 00:06:30,496
نحن نعمل لصالح(الماجيستيريم)0

83
00:06:30,767 --> 00:06:33,867
الماجيستيريم ، ليس لها سلطة على هذا العالم

84
00:06:34,128 --> 00:06:36,035
أنظر صديقي

85
00:06:37,118 --> 00:06:40,277
الماجيستيريم ، لديها السلطة في كل مكان

86
00:06:41,772 --> 00:06:44,351
واللورد(إسراييل)  يجب أن يصمت

87
00:06:45,443 --> 00:06:48,042
بطريقة أو بأخرى

88
00:06:48,292 --> 00:06:49,486
ربما

89
00:06:50,620 --> 00:06:53,199
سوف نستمع الى الإقتراحات التي لديه

90
00:06:54,773 --> 00:06:56,589
لن أمضي قرون من الصبر

91
00:06:56,830 --> 00:06:57,903
لفعل ذلك

92
00:06:58,194 --> 00:06:59,698
وهذا هو قراري النهائي

93
00:07:01,655 --> 00:07:03,270
الأن ، المعذرة

94
00:07:08,279 --> 00:07:10,857
يجب أن أدعوا المجلس للإجتماع

95
00:07:45,554 --> 00:07:47,561
لايرا ، أنه يغادر ، هيا لنذهب

96
00:07:48,824 --> 00:07:49,746
لايرا

97
00:07:53,821 --> 00:07:56,630
أوووه لا ، إنه الجن (ووريار)0

98
00:08:01,153 --> 00:08:05,226
لقد طلب مني المعلم  أن أحضر
لك زجاجة النبيذ 99، لورد(إسراييل)0

99
00:08:05,467 --> 00:08:07,252
هو يتذكر أنك تحب هذا النبيذ

100
00:08:08,566 --> 00:08:09,408
شكرآ لك

101
00:08:28,308 --> 00:08:29,923
لايرا؟
إنه مسموم

102
00:08:30,213 --> 00:08:31,919
هذا غير صحيح
بل صحيح

103
00:08:32,170 --> 00:08:35,993
لقد رأيت الرجل الذي من (الماجيستيريم)0
يقوم بوضعه في زجاجة النبيذ

104
00:08:40,827 --> 00:08:41,931
أرجعي إلى الداخل

105
00:08:42,673 --> 00:08:44,048
ابقي عينيك مفتوحة
وفمك مغلق

106
00:08:44,740 --> 00:08:45,482
أذهبي

107
00:08:55,533 --> 00:08:56,536
لورد(إسراييل)0

108
00:08:57,671 --> 00:08:59,968
مسرور لرؤيتك ، إسمح لي أن أقدم لك

109
00:09:00,308 --> 00:09:03,118
نائب (الماجيستيريم)0

110
00:09:04,221 --> 00:09:07,262
نحن لم نتقابل من قبل
ولكن اريد فهم نظرياتك

111
00:09:08,114 --> 00:09:09,619
عن قرب لورد(إسراييل)0

112
00:09:09,850 --> 00:09:12,729
هذا ما سأفعله00
أيها المعلم ، سيداتي

113
00:09:12,909 --> 00:09:14,113
دعونا نبدأ بالشرح

114
00:09:14,935 --> 00:09:16,079
أغلق النور

115
00:09:18,205 --> 00:09:22,117
هذه صور فوتغرافية تم
إلتقاتها للقطب المغناطيسي

116
00:09:23,161 --> 00:09:25,168
في (سفال بارد)0

117
00:09:26,947 --> 00:09:29,074
مملكة دببة الجليد

118
00:09:29,081 --> 00:09:30,887
دببة الجليد؟؟

119
00:09:30,896 --> 00:09:34,557
لورد (إسراييل) ، هل هذا الضوء قادم من الخارج؟

120
00:09:34,848 --> 00:09:38,700
لا إنه قادم من السماء ، ولكنه ليس ضوء

121
00:09:42,462 --> 00:09:44,559
إنه غبار

122
00:09:48,651 --> 00:09:49,675
ماذا يكون هذا الغبار

123
00:09:49,986 --> 00:09:54,148
لا اعرف ، لا بد انه شيء غير طبيعي
لذلك يتم مناقشته هنا

124
00:09:54,910 --> 00:10:00,158
أيها السادة لندع اللورد(إسراييل)، ليوضح ذلك
WwW.kenow878.forumotion.com

125
00:10:00,820 --> 00:10:03,228
ربما فعل خطآ ما

126
00:10:04,341 --> 00:10:07,079
ربما يكون هناك إنحراف ضوئي أو خلل ما

127
00:10:08,093 --> 00:10:10,109
لا ، هذا ليس إنحراف ضوئي

128
00:10:11,613 --> 00:10:14,442
إن مسار هذه الجزيئات لا يوجد بها أي خطآ

129
00:10:15,606 --> 00:10:17,764
الغبار يتدفق داخل هذا الرجل

130
00:10:18,024 --> 00:10:19,609
من خلال الجن الخاص به

131
00:10:20,070 --> 00:10:21,435
من مدينة في عالم أخر

132
00:10:22,478 --> 00:10:24,796
عالم مشابه جدا لعالمنا وموازي له

133
00:10:25,016 --> 00:10:26,200
متعايش معنا

134
00:10:26,461 --> 00:10:27,925
غير مرئي ، غير ملموس

135
00:10:28,166 --> 00:10:29,380
صعب الوصول له

136
00:10:29,690 --> 00:10:30,774
حتى الأن

137
00:10:31,055 --> 00:10:34,175
مثل ذلك ، يوجد بلايين العوالم
حيث يتدفق الغبار منه

138
00:10:34,416 --> 00:10:36,763
عوالم من القدرات اللانهائية

139
00:10:36,995 --> 00:10:40,957
في مكان لا يوجد للرجل فيه قرين من الجن
ومكان لا يوجد للجن قرين من الرجال

140
00:10:41,067 --> 00:10:43,224
أشخاص بدون قرين جن ! هذا مستحيل

141
00:10:43,263 --> 00:10:45,922
عالم لا يوجد به(ماجيستيريم)0

142
00:10:48,007 --> 00:10:50,014
ولا يوجد به سلطة

143
00:10:50,837 --> 00:10:52,443
هذه بدعة

144
00:10:52,794 --> 00:10:53,978
ذلك000

145
00:10:56,044 --> 00:10:57,007
هي الحقيقة

146
00:10:58,040 --> 00:11:00,307
أوصي أيها السادة

147
00:11:00,438 --> 00:11:02,213
بل من الواجب

148
00:11:02,654 --> 00:11:05,423
إكتشاف كيف يمكن للغبار
أن يقوم بالإنتقلال بين العوالم

149
00:11:05,443 --> 00:11:08,233
بمقدار كافي من الطاقة000

150
00:11:08,995 --> 00:11:10,610
ومقدار كافي من المال00

151
00:11:12,045 --> 00:11:13,408
يمكن أن نعبر بينهم

152
00:11:13,679 --> 00:11:16,378
أريد من هذا المجلس أن
يقوم بتمويل هذه الرحلة

153
00:11:23,300 --> 00:11:25,307
إنه لم يكن خطئي ، أنها لم تستمع لي

154
00:11:27,142 --> 00:11:30,914
لن أدع بنت أختي بأن تتسلل كذلك مثل القطط

155
00:11:31,044 --> 00:11:32,570
تعرف أن هذا غير صحيح

156
00:11:33,944 --> 00:11:36,181
لقد أنقذت حياتك للتو

157
00:11:38,477 --> 00:11:40,343
عمي ، لماذا حاولوا تسميمك ؟

158
00:11:40,664 --> 00:11:42,351
لن تفهمي ذلك
لماذا لن أفهم؟

159
00:11:42,571 --> 00:11:47,607
سأقول لك لماذا؟
إنتبهي إلى مذاكرتك وأبتعدي عن الأكاذيب

160
00:11:50,697 --> 00:11:52,712
ماذا سيفعل (الماجيستيريم)، الأن؟

161
00:11:53,565 --> 00:11:55,571
الماجيستيريم ، يعترض على ذلك

162
00:11:55,852 --> 00:11:57,217
وماذا يعني ذلك؟

163
00:11:57,938 --> 00:11:58,752
المشاكل

164
00:11:59,104 --> 00:12:00,337
مع الكثير من الحظ

165
00:12:01,871 --> 00:12:04,289
لو أعطوك المال الذي تريده
ستذهب الى (الشمال)؟

166
00:12:04,560 --> 00:12:06,767
مجلس الجامعة يقوم بالضغط
على(الماجيستيريم)0

167
00:12:07,880 --> 00:12:09,094
وسأذهب في الحال

168
00:12:09,806 --> 00:12:10,749
هل يمكنني أن أذهب معك؟

169
00:12:11,130 --> 00:12:14,280
أريد رؤية قلعة دببة الجليد
وأعرف عن الغبار كل شيء

170
00:12:14,351 --> 00:12:16,428
ما الذي تعرفيه عن الغبار؟

171
00:12:16,799 --> 00:12:18,193
لا شيء
جيد

172
00:12:18,314 --> 00:12:20,079
إبتعدي عن هذا الطريق

173
00:12:20,200 --> 00:12:21,785
كوني فتاة جيدة وأفعلي ما أقوله

174
00:12:22,005 --> 00:12:23,430
ولكن لماذا لا تريدني التحدث في ذلك؟

175
00:12:23,680 --> 00:12:25,947
هل يجب ان افعل كل ما تقوله؟

176
00:12:26,158 --> 00:12:27,381
نعم ، أنظري لعواقب ذلك000

177
00:12:31,846 --> 00:12:33,069
أهديء

178
00:12:33,381 --> 00:12:34,966
أرى أن جنك بدأ بتغيير شكله

179
00:12:35,788 --> 00:12:36,972
هل هذا شعورك أيضآ؟

180
00:12:37,213 --> 00:12:38,697
نعم

181
00:12:41,156 --> 00:12:43,462
هذا متعلق بالغبار ، اليس كذلك؟

182
00:12:43,683 --> 00:12:47,334
وهذا سيحدث تغيير

183
00:12:48,378 --> 00:12:52,151
لايرا ، الغبار ليس من شأنك

184
00:12:54,227 --> 00:12:55,932
حاولي ضبط سلوكك

185
00:13:10,263 --> 00:13:14,496
عمي(إسراييل) ، وعدني أن أذهب معه
الى الشمال لقد أقسم على ذلك

186
00:13:15,969 --> 00:13:17,183
فهو يحتاج إالى مساعدتي كما قال

187
00:13:17,318 --> 00:13:18,322
لماذا؟

188
00:13:19,893 --> 00:13:21,086
للمراقبة عما أعتقد

189
00:13:21,989 --> 00:13:25,010
للتجسس ، فهو يستخدمني للتجسس أحيانآ

190
00:13:25,772 --> 00:13:29,814
بالإضافة أنه يجب أخذ الحذر
من (الجوبلس)0

191
00:13:29,834 --> 00:13:33,937
لقد قاموا بعدة عمليات إختطاف
للأطفال كما أخبرني(بيلي كوستا)0

192
00:13:34,307 --> 00:13:37,416
وهل إذا إختطفني(الجوبلس)0
هل ستساعديني؟

193
00:13:37,488 --> 00:13:38,702
بالطبع سأفعل

194
00:13:41,250 --> 00:13:42,504
أمضغه ولا تأكله

195
00:13:42,855 --> 00:13:44,020
حسنآ

196
00:13:46,918 --> 00:13:49,917
ولكن الأطفال مازالوا يختفوا

197
00:13:50,238 --> 00:13:52,185
إنهم يذهبوا خلف الأطفال الفقراء

198
00:13:53,027 --> 00:13:54,121
والأيتام

199
00:13:54,913 --> 00:13:56,347
ويخطفوا هؤلاء الأطفال جميعآ

200
00:13:56,668 --> 00:13:58,836
روجر ، أوعدك

201
00:13:59,197 --> 00:14:02,959
لو تم إخطتافك من قبل (الجوبلس)0
سوف أحضر لإنقاذك

202
00:14:04,664 --> 00:14:06,881
وأنت ستنقذني لو حدث لي ذلك ، أليس كذلك؟

203
00:14:06,941 --> 00:14:10,312
بالطبع ، ولكن هذا لن يحدث لك

204
00:14:10,572 --> 00:14:13,311
فأنتي سيده
لا تقل هذا

205
00:14:13,561 --> 00:14:16,783
هم سيجعلوا منك سيدة

206
00:14:17,043 --> 00:14:18,749
لا يستطيع أحد أن يجعلي السيدة

207
00:14:19,121 --> 00:14:22,130
ولا حتى (المستر) ، أنا التي أحدد ما أرغب فيه

208
00:14:22,516 --> 00:14:24,140
لا تقل هذا الكلام مرة أخرى

209
00:14:24,235 --> 00:14:26,362
وإلا لن تكون بعد الأن صديقي المفضل

210
00:14:26,412 --> 00:14:27,897
ولكنك بالفعل السيدة

211
00:14:28,158 --> 00:14:32,512
لايرا000لايرا بلاكوا
إنزلي من على السطح

212
00:14:33,295 --> 00:14:36,445
المستر ، يريدك أن تستعدي

213
00:14:41,320 --> 00:14:43,988
إهتمي بأظافرك وشعرك

214
00:14:47,225 --> 00:14:48,569
هذه ليسة شجاعة

215
00:14:48,957 --> 00:14:51,266
الأطفال يتم إختطافهم من قبل (الجوبلس)0

216
00:14:51,402 --> 00:14:52,946
هذا عمل سيء

217
00:14:53,237 --> 00:14:55,885
لا تذكري شيء عن (الجوبلس)0

218
00:14:56,176 --> 00:14:59,136
فأنت لا تعرفي شيئآ عن إختفاء هؤلاء الأطفال

219
00:15:10,860 --> 00:15:15,685
لايرا ، لقد أخبرني معلم الفيزياء
أنك لم تحضري الدرس من جديد

220
00:15:16,029 --> 00:15:19,360
حاولي فهم أننا نسعى الى تعليمك

221
00:15:20,332 --> 00:15:24,214
في بعض الأحيان يجب أن تفعلي
ما يراه الأخرين أفضل لك

222
00:15:26,202 --> 00:15:27,997
ولكني لا أتفق معك (مستر)0

223
00:15:28,709 --> 00:15:29,933
سيدة(كوتر)0

224
00:15:32,672 --> 00:15:36,714
عندما كنت صغيرة كنت أتمنى أن يفهمني أحد

225
00:15:37,024 --> 00:15:38,820
بالطبع غير الجن الخاص بي

226
00:15:39,111 --> 00:15:45,031
كان يسعدني حدوث ذلك
منتدى أبطال العرب ترجمة كينو

227
00:15:47,238 --> 00:15:49,244
تفضلوا بالجلوس أيها السادة

228
00:15:49,746 --> 00:15:51,421
من هي؟
لا أعرف

229
00:15:52,243 --> 00:15:54,630
ولكنها أسكتت (المستر)0

230
00:15:54,801 --> 00:15:58,161
سيدة(كوتر) ، هذه(لايرا)0

231
00:15:58,473 --> 00:16:01,131
لايرا بلاكوا، إبنت أخت ، لورد(إيسراييل)0

232
00:16:01,142 --> 00:16:03,700
لايرا، هذه السيدة(كوتر)0

233
00:16:03,990 --> 00:16:06,327
صديقة الجامعة

234
00:16:08,474 --> 00:16:09,979
سعيدة لمقابلتك

235
00:16:10,270 --> 00:16:11,644
وأنا أيضآ

236
00:16:13,109 --> 00:16:15,185
تعرفي أني سبق وتحدثت مع اللورد (إسراييل)؟

237
00:16:16,650 --> 00:16:19,208
في الملحق الدبلوماسي

238
00:16:19,669 --> 00:16:24,746
لقد قمنا بمناقشة التكوين السياسي
الخاص بمملكة دببة الجليد(سفال بارد)0

239
00:16:25,559 --> 00:16:27,796
لقد سبق ورأيتي مملكة الدببة؟

240
00:16:28,287 --> 00:16:32,049
في الحقيقة أنا أعرف ملك الدببة نفسه

241
00:16:32,567 --> 00:16:33,571
راجنر ستارلسون

242
00:16:33,836 --> 00:16:35,691
سوف أخبرك بشيء من
المفترض أن لا أقوم به

243
00:16:37,888 --> 00:16:41,569
الملك(راجنر)0لا يوجد لديه جن خاص به

244
00:16:43,729 --> 00:16:48,544
إنه يفتقد إلى ذلك ولا يريد(راجنر) أن يظل بمفرده

245
00:16:48,545 --> 00:16:52,157
ولن يوقفه شيء ليحصل على واحد

246
00:16:53,965 --> 00:16:57,174
يجب أن لا تبوحي بهذا السر لأحد
لا ، لن أفعل

247
00:17:00,521 --> 00:17:03,219
أشعر أني يمكنني الوثوق بك
WwW.kenow878.forumotion.com

248
00:17:06,638 --> 00:17:09,287
سوف أذهب إلى الشمال قريبآ

249
00:17:10,110 --> 00:17:11,745
وأحتاجك أن تكوني مساعدتي

250
00:17:13,173 --> 00:17:14,357
أنا؟

251
00:17:14,413 --> 00:17:16,550
أذهب معك للشمال؟
للشمال؟

252
00:17:16,780 --> 00:17:20,843
إن الجو بارد هناك
يجب أولآ الحصول على موافقة(المستر)0

253
00:17:22,823 --> 00:17:24,971
ماستر، كنت أتساءل 0000

254
00:17:25,699 --> 00:17:28,167
لو كان يمكنك إعارتي (لايرا)0

255
00:17:30,294 --> 00:17:31,577
بالتأكيد لفترة

256
00:17:33,283 --> 00:17:37,124
هذا يتوقف على(إسراييل)0
فهو يريد أن تهتم بدراستها

257
00:17:39,873 --> 00:17:41,879
أترك أمر(إسراييل) لي

258
00:17:42,572 --> 00:17:45,280
يجب عليك أن توافق على ذلك

259
00:17:54,499 --> 00:17:56,575
حسنآ ، موافق

260
00:18:12,102 --> 00:18:15,111
كان يجب أن تأتي إلى هنا

261
00:18:16,378 --> 00:18:18,456
لقد أخبرتك أن(لايرا) بالجامعة

262
00:18:18,686 --> 00:18:20,221
لنقم بذلك

263
00:18:20,471 --> 00:18:22,799
ما الذي سنفعله؟
سنحاول الدخول

264
00:18:23,491 --> 00:18:25,166
لا يجب فعل ذلك

265
00:18:26,490 --> 00:18:29,099
لا يجب أن نتواجد في هذا المكان

266
00:18:29,570 --> 00:18:31,746
باتا، قم بتفقد السور

267
00:18:44,573 --> 00:18:46,278
إنه أمن

268
00:19:00,901 --> 00:19:06,077
هذه الجامعة مازالت تحتفظ بأخر(ليسيوميتر)0

269
00:19:06,104 --> 00:19:09,216
والأن يعطوا(إسراييل) كل
الدعم المالي الذي يحتاجه

270
00:19:10,921 --> 00:19:13,779
لو نجح في إثبات وجود عوالم أخرى

271
00:19:14,401 --> 00:19:16,989
هذا سيتعارض مع ما يتم تدريسه

272
00:19:18,695 --> 00:19:21,242
وسيكون هناك أفكار متحررة

273
00:19:21,544 --> 00:19:26,129
وعصيان ، ما لم نتعامل مع هذه المشكلة
ترجمة حصرية لمنتدى أبطال العرب السينمائي

274
00:19:27,463 --> 00:19:31,135
ولهذا السبب فإن عمل
السيدة (كوتر) في غاية الأهمية

275
00:19:32,027 --> 00:19:33,341
ما الذي تم إنجازه لحد الأن؟

276
00:19:34,203 --> 00:19:39,340
العلماء على وشك إيجاد حل فعال

277
00:19:40,232 --> 00:19:43,293
ضد تأثير الغبار

278
00:19:44,748 --> 00:19:46,553
أنا سعيد لسماع ذلك

279
00:19:47,636 --> 00:19:51,398
لو قمنا بحماية الأطفال
من التأثير السيء للغبار

280
00:19:51,679 --> 00:19:53,816
قبل أن يمر من خلال الجن الخاص بهم

281
00:19:54,688 --> 00:19:57,758
يمكننا وقتها أن نجعلهم مسالمين
من أنفسهم بشكل طبيعي

282
00:19:58,811 --> 00:20:02,132
ولن يتواجد أي تهديد إلى سلطاتنا

283
00:20:04,058 --> 00:20:06,235
يجب فعل ذلك لهم وهم صغار

284
00:20:07,489 --> 00:20:08,953
أو لن ننجح

285
00:20:13,274 --> 00:20:15,681
أعتقد أن هذا لن يمر بدون عواقب

286
00:20:19,908 --> 00:20:21,915
يجب أن نقوم بإعطائها لها

287
00:20:22,483 --> 00:20:26,997
يجب فعل ذلك
لا يجب التسرع في ذلك(مستر)0

288
00:20:28,374 --> 00:20:31,474
بالإضافة أنها مازالت طفلة لا يمكن الوثوق بها

289
00:20:31,785 --> 00:20:33,260
بل يمكن

290
00:20:34,023 --> 00:20:36,049
لقد حان الوقت لتقوم بعملها

291
00:20:38,506 --> 00:20:40,112
كيف يمكنك معرفة مثل هذه الأشياء؟

292
00:20:42,419 --> 00:20:43,342
من الساحرات

293
00:20:49,912 --> 00:20:51,698
يمكنك الإنتظار بالخارج

294
00:20:53,494 --> 00:20:55,160
أريد أن أتحدث مع(لايرا) في شيء مهم

295
00:20:56,413 --> 00:20:57,808
حسنآ(مستر)0

296
00:21:04,288 --> 00:21:06,293
هذه لك (لايرا)0

297
00:21:06,514 --> 00:21:08,070
ما هذه؟

298
00:21:08,110 --> 00:21:10,317
هذه(الليسيوميتر)0

299
00:21:11,140 --> 00:21:13,386
وتعرف أيضآ بالبوصلة الذهبية

300
00:21:17,128 --> 00:21:20,016
لقد تم إعطائها للجمامعة عن
طريق اللورد(إسرييل)،لتسليمها للفتاة

301
00:21:21,040 --> 00:21:24,139
و الأن أنا أعطيها لك

302
00:21:24,511 --> 00:21:26,478
قدرك أن تكون لك

303
00:21:28,214 --> 00:21:29,317
ما هي وظيفتها؟

304
00:21:31,791 --> 00:21:34,169
تخبرك بالحقيقة

305
00:21:34,643 --> 00:21:36,519
إنها دائمآ تشير الى الحقيقة

306
00:21:36,870 --> 00:21:41,715
هناك الكثير من الأسرار المخفية
التي لا يستطيع أحد معرفتها

307
00:21:42,348 --> 00:21:45,568
ولكن هذه تستطيع فعل ذلك

308
00:21:47,544 --> 00:21:50,172
الأن(لايرا) إحتفظي (باليسيوميتر) لنفسك

309
00:21:51,205 --> 00:21:55,639
أهم شيء أن لا تعرف السيدة (كوتر) أنك
لديك البوصلة ، هل فهمتي ذلك؟

310
00:21:56,402 --> 00:21:59,412
هذا أهم شيء

311
00:22:02,633 --> 00:22:05,643
لايرا ، هل أنت مستعدة؟

312
00:22:07,717 --> 00:22:11,018
هناك شخص أفتقده، يجب أن أقوم بتوديع (روجر)0

313
00:22:11,790 --> 00:22:14,198
روجر؟ من روجر؟

314
00:22:15,040 --> 00:22:16,134
إنه صديقي

315
00:22:16,394 --> 00:22:17,971
إنه يعمل في المطبخ

316
00:22:19,114 --> 00:22:21,210
يجب أن نذهب الطائرة على وشك الإقلاع

317
00:22:23,300 --> 00:22:26,931
لما لا تقومي بمراسلته وتخبريه عن رحلتك

318
00:22:27,219 --> 00:22:29,185
ويمكنك حتى إرسال الصور له

319
00:22:29,227 --> 00:22:32,006
ما هو رأيك؟
حسنآ

320
00:23:09,538 --> 00:23:13,274
سيدة(كوتر)، ماذا يكون هذا؟
ترجمة (كينو) منتدى أبطال العرب

321
00:23:13,305 --> 00:23:15,973
إنه مركز (الماجيستيريم)، (لايرا)0

322
00:23:19,112 --> 00:23:21,009
ما هي فائدة (الماجيستيريم)0

323
00:23:22,493 --> 00:23:24,418
هذا ما يجب أن أعلمه لك

324
00:23:24,598 --> 00:23:28,040
الماجيستيريمن هو ما يحتاج إليه الناس

325
00:23:29,395 --> 00:23:32,806
تجعل حياتهم تسير بشكل جيد
ويرشد الناس لما يجب عليهم فعله

326
00:23:32,896 --> 00:23:36,899
ولكن أخبرتي(المستر)أنك تفعلي ما تريديه أنت

327
00:23:39,326 --> 00:23:40,891
هذا صحيح ، أنت فتاة ذكية

328
00:23:42,215 --> 00:23:45,687
حسنآ بعض الناس تعرف ماذا يكون الأفضل لهم

329
00:23:45,958 --> 00:23:47,131
وأخرين لا يستطيعون

330
00:23:47,442 --> 00:23:53,290
بالإضافة أن هؤلاء الناس يحتاجوا
إلى من يوجههم معظم الأوقات

331
00:23:53,611 --> 00:23:55,166
ليكونوا بعيدين عن المخاطر

332
00:23:58,299 --> 00:23:59,623
سكر؟

333
00:24:56,944 --> 00:24:59,461
هذه البوصلة تومض عند أماكن محددة

334
00:25:00,445 --> 00:25:02,973
وماذا يعني ذلك؟
لا أعرف

335
00:25:05,781 --> 00:25:08,651
مازال العقرب يتوقف عند نفس الرموز

336
00:25:09,735 --> 00:25:12,844
السيدة 000 البرق

337
00:25:14,239 --> 00:25:15,262
و الطفل

338
00:25:15,703 --> 00:25:19,013
العقرب يعود لفعل ذلك من جديد
هل ترى ذلك؟

339
00:25:19,034 --> 00:25:21,782
ما الذي تشير إليه هذه العقارب
لا أعرف

340
00:25:22,915 --> 00:25:24,611
ربما سنعرف ذلك فيما بعد

341
00:25:27,243 --> 00:25:29,911
ربما هي تريد أن ترشدنا إلى شيء ما

342
00:25:34,382 --> 00:25:36,017
أووه ، هل أيقظتك من نومك؟

343
00:25:38,533 --> 00:25:40,940
لديك تسريحة جميلة

344
00:25:58,272 --> 00:26:00,280
هذا الإستايل لا يليق بحفلتي

345
00:26:00,966 --> 00:26:05,239
لماذا لم تضعي الثلج مع الشراب
لا افهم لماذا؟

346
00:26:06,182 --> 00:26:07,818
سوف أحضر في خلال دقائق عزيزتي

347
00:26:13,481 --> 00:26:14,584
ماذا؟

348
00:26:14,678 --> 00:26:17,429
هي لن تقوم بتدليلك كما تعتقدي

349
00:26:18,351 --> 00:26:19,996
هي لن تصتحبك الى الشمال

350
00:26:20,769 --> 00:26:22,373
هذا المنزل عبارة عن سجن

351
00:26:22,433 --> 00:26:25,192
أوامر وغرف غير مسموح لنا بدخولها

352
00:26:28,212 --> 00:26:30,900
كان لا يجب دعوة البروفيسور(دوكا)0

353
00:26:31,862 --> 00:26:33,699
إنه مجرد طفل، اليس كذلك؟

354
00:26:34,069 --> 00:26:35,857
ولديه بقع على سريره

355
00:26:39,166 --> 00:26:42,778
ولكنه واحد من أفضل خبراء مادة(الميتا فيزياء)0

356
00:26:44,292 --> 00:26:46,218
هل تعرفي شيئآ عن الجزيئات؟

357
00:26:46,449 --> 00:26:48,345
اعرف الكثير عن الجزيئات

358
00:26:48,645 --> 00:26:50,040
مثل الغبار

359
00:26:50,802 --> 00:26:52,007
إنها جزيئات أليس كذلك؟

360
00:26:53,321 --> 00:26:54,785
الغبار؟

361
00:26:55,117 --> 00:26:56,772
أعني الغبار الذي يأتي من السماء

362
00:26:57,173 --> 00:27:00,704
وليس الغبار العادي ، كما الموجود في الشمال
أين سمعتي عن ذلك؟

363
00:27:02,881 --> 00:27:04,847
في مدرستي في(جوردن)0

364
00:27:10,535 --> 00:27:15,230
هذا الشيء لا يعرفه الأشخاص(لايرا)0
أن هناك مواضيع لا احب التحدث بها 000

365
00:27:15,511 --> 00:27:18,310
من الأفضل أن لا نتحدث عن ذلك

366
00:27:22,021 --> 00:27:24,519
أنت لا تعرفي ذلك ، لذلك سوف أغفر لك

367
00:27:25,391 --> 00:27:26,807
ولكن لا تذكري ذلك من جديد

368
00:27:29,126 --> 00:27:33,138
عزيزتي أتركي ذلك الشيء
الطفولي الذي معك

369
00:27:33,718 --> 00:27:35,423
لا أحب رؤيته معك

370
00:27:38,784 --> 00:27:43,138
أرجوك سيدة(كوتر) أنا احبه

371
00:27:43,840 --> 00:27:45,104
ولكن أنا لا

372
00:27:48,736 --> 00:27:50,000
أتركيه

373
00:27:54,644 --> 00:27:56,299
لايرا، أتركيه الأن

374
00:27:56,570 --> 00:27:57,965
لا ارغب في ذلك

375
00:27:59,670 --> 00:28:04,706
أن لم تطيعيني سوف يحدث شجار
وأنا عندي الواحد الافضل

376
00:28:04,987 --> 00:28:08,839
لا يمكنك  حمل حقيبتك داخل منزلك
WwW.kenow878.forumotion.com

377
00:28:10,113 --> 00:28:11,809
جوردن هي منزلي

378
00:28:18,580 --> 00:28:19,914
أرجوك إنه يتألم

379
00:28:23,254 --> 00:28:24,559
إفعلي ما أقوله لك

380
00:28:24,800 --> 00:28:26,495
أوعدك بذلك

381
00:28:33,797 --> 00:28:35,162
شكرآ لك

382
00:28:37,499 --> 00:28:41,612
عليك السيطرة على الجن
الخاص بك لقد أصبح متوحش جدآ

383
00:28:42,395 --> 00:28:44,561
الأن أعطني قبلة

384
00:28:49,156 --> 00:28:50,510
أنا اكرهها

385
00:28:52,045 --> 00:28:53,229
أنا أكرههم

386
00:28:54,132 --> 00:28:56,840
أنظري ، إنهم يقوموا بالتجسس علينا

387
00:29:02,619 --> 00:29:03,862
ماذا يريدون منا؟

388
00:29:05,016 --> 00:29:06,179
لماذا نحن هنا؟

389
00:29:07,042 --> 00:29:08,015
هل رأيتي الجن الخاص بها؟

390
00:29:08,276 --> 00:29:10,614
لقد صدم عندما ذكرتي(الغبار)0

391
00:29:11,286 --> 00:29:12,962
وماذا تخفي في تلك الغرفة؟

392
00:29:13,854 --> 00:29:14,908
لنذهب لإكتشاف ذلك

393
00:29:31,139 --> 00:29:34,149
ربما لا تكون هذه فكرة جيدة

394
00:29:51,483 --> 00:29:53,208
هنا

395
00:29:57,892 --> 00:29:59,848
هذا شيء غبي لا قيمة له

396
00:30:00,131 --> 00:30:01,284
إنه ليس كذلك

397
00:30:01,595 --> 00:30:02,869
أنظري به

398
00:30:08,326 --> 00:30:10,763
القائمة

399
00:30:11,476 --> 00:30:12,719
ماذا يعني ذلك؟

400
00:30:14,043 --> 00:30:17,786
وهذا؟
الجنرال ، أوبلاش بورد

401
00:30:18,628 --> 00:30:20,525
جي 00 أو 00 بي

402
00:30:22,200 --> 00:30:23,464
جوبلس

403
00:30:24,618 --> 00:30:26,793
هذا هو إختصار(ج،و،ب)0

404
00:30:29,230 --> 00:30:33,844
ما هذه الأسماء؟
وركمان ، إيدوار ، كوستا؟

405
00:30:33,946 --> 00:30:35,101
بيلي روجر

406
00:30:35,647 --> 00:30:37,253
توقيع: سيدة(كوتر)0

407
00:30:37,257 --> 00:30:41,961
إنها من (الجوبلس)0(مختطفي الأطفال)0

408
00:30:42,022 --> 00:30:43,246
علينا الخروج من هنا

409
00:30:46,717 --> 00:30:47,779
لايرا

410
00:30:49,947 --> 00:30:51,160
ماذا تفعلي؟

411
00:30:51,401 --> 00:30:54,241
لا شيء
أريدك أن تقومي بعمل شيء لي

412
00:30:54,371 --> 00:30:57,471
أريدك أن تحددي لي الطريق الى الشمال؟

413
00:30:59,558 --> 00:31:02,727
أنت تريدي أن تذهبي معي
إلى الشمال، أليس كذلك؟

414
00:31:02,797 --> 00:31:04,442
أين هي؟ أنا لا أراها

415
00:31:15,548 --> 00:31:16,490
لايرا، من هنا

416
00:31:19,069 --> 00:31:21,326
أسرعي ، لايرا

417
00:31:25,024 --> 00:31:26,028
لايرا

418
00:31:34,196 --> 00:31:39,082
يجب أن نذهب لإنقاذ (روجر ) و(بيلي)0

419
00:31:39,181 --> 00:31:40,837
علينا إنقاذ أنفسنا أولآ

420
00:31:41,018 --> 00:31:43,687
أين سنذهب؟
علينا الإبتعاد عن هنا

421
00:31:46,746 --> 00:31:47,709
من هنا

422
00:31:52,769 --> 00:31:54,976
الفتاة لم تذهب بعيدآ

423
00:31:56,285 --> 00:31:59,164
إبحثوا عنها، قوموا بتفتيش جميع المباني

424
00:31:59,225 --> 00:32:00,489
أنت قم بتغطية القنال

425
00:32:03,318 --> 00:32:05,395
لا بد أن تكون في مكان ما هنا

426
00:32:30,936 --> 00:32:32,942
لايرا؟

427
00:32:38,670 --> 00:32:40,496
أسرعي(لايرا)0

428
00:33:10,159 --> 00:33:12,164
! الغجر

429
00:33:16,770 --> 00:33:18,284
لا تخافي(لايرا)0

430
00:33:20,060 --> 00:33:20,922
تعالي هنا

431
00:33:23,811 --> 00:33:24,795
أنت بأمان معنا

432
00:33:25,758 --> 00:33:27,474
أنت(ما كوستا)0

433
00:33:28,170 --> 00:33:30,177
والدة(بيلي)0

434
00:33:30,825 --> 00:33:31,938
ولكن ماذا تفعلي هنا؟

435
00:33:32,359 --> 00:33:36,913
نحن كنا خلفك نتبعك منذ أن خرجتي
من جامعة(جوردن)0لنقوم بحمايتك

436
00:33:36,923 --> 00:33:40,474
من الأفضل أن تأتي معنا

437
00:33:44,057 --> 00:33:48,772
أين سنذهب؟
سنذهب لرؤية اللورد(فا) ملك(الغجر)0

438
00:34:37,446 --> 00:34:41,458
إنهم مخيفين
على ماذا تنظر؟

439
00:34:51,702 --> 00:34:53,710
ما كوستا؟

440
00:34:55,776 --> 00:34:57,431
هل هذه هي الفتاة؟

441
00:34:59,692 --> 00:35:01,699
لا بأس

442
00:35:06,088 --> 00:35:07,573
كيف حالك لورد(فا)0

443
00:35:11,190 --> 00:35:12,193
مرحبآ (لايرا)0

444
00:35:14,425 --> 00:35:16,402
تعالي وأجلسي بجواري

445
00:35:18,668 --> 00:35:21,296
هذا مساعدي (فاردن كورام)0

446
00:35:23,122 --> 00:35:26,333
وهؤلاء هم أفراد عائلة (الغجر)0

447
00:35:26,945 --> 00:35:30,776
أنت ضيفتنا هنا و أنت تحت حمايتنا

448
00:35:31,024 --> 00:35:32,730
لورد(فا)0

449
00:35:33,445 --> 00:35:34,759
أريد أن أشكرك

450
00:35:34,879 --> 00:35:36,564
لقيامك بحمايتي

451
00:35:37,828 --> 00:35:39,323
ولكن لماذا فعلت ذلك؟

452
00:35:40,035 --> 00:35:44,359
اللورد (إسراييل) هو صديق جيد الى(الغجر)0
وذلك من عدة سنوات

453
00:35:44,590 --> 00:35:50,780
في كل هذه السنوات قمنا بحماية
بعضنا من كثير من المشاكل

454
00:35:52,746 --> 00:35:54,311
ولكن أنت لا تعرفي ذلك، اليس كذلك؟

455
00:35:56,346 --> 00:36:00,369
وعندما أخذتك السيدة(كوتر) معها

456
00:36:01,584 --> 00:36:04,493
كان لدينا شكوكنا أنها تتعامل مع (الجوبلس)0

457
00:36:05,255 --> 00:36:06,398
وهي فعلآ كذلك

458
00:36:07,623 --> 00:36:10,642
إنها من (الجوبلس) الذين
خطفوا إبني (بيلي)0

459
00:36:12,387 --> 00:36:13,239
لايرا

460
00:36:14,645 --> 00:36:18,868
نعرف أنك قمتي بالهرب من هناك
حتى وجدتك السيدة (كوستا)0

461
00:36:19,872 --> 00:36:21,967
ولكن ، هل هناك شيء أخر تريدي أن تخبرينا به

462
00:36:23,924 --> 00:36:26,301
ربما هناك شيء نسيتي إخبارنا به؟

463
00:36:27,154 --> 00:36:28,668
لا تريها لهم

464
00:36:30,825 --> 00:36:32,841
لقد أعطاني(المستر)، هذه

465
00:36:35,832 --> 00:36:38,871
كنت أعتقد أن (الماجيستيريم) قد حصلوا عليها

466
00:36:44,479 --> 00:36:48,492
إنها(اليسيوميتر)0
مقياس الحقيقة

467
00:36:49,183 --> 00:36:50,356
البوصلة الذهبية

468
00:36:51,180 --> 00:36:55,273
إنها قادرة على رؤية ما يخفيه الأخرين

469
00:36:55,996 --> 00:36:58,543
هناك ثلاث مؤشرات تحكم هذا الأمر

470
00:36:59,706 --> 00:37:02,716
تتوجه ناحية ثلاث رموز

471
00:37:03,508 --> 00:37:06,377
يمكنها أن تجيب عن أي سؤال يمكن أن تتخيله

472
00:37:08,454 --> 00:37:13,901
عندما تطرح سؤالك يتحرك
العقرب الأزرق بإتجاه الرموز

473
00:37:13,972 --> 00:37:15,477
التي تساعد في إعطاء الإجابة

474
00:37:15,808 --> 00:37:18,085
هل يمكن إستخدامها في
العثور على الأطفال المفقودين؟

475
00:37:18,356 --> 00:37:21,906
ليس بواسطتي ،ولكن عن
طريق الحارس الخاص بها

476
00:37:21,993 --> 00:37:25,002
هل يمكنني المحاولة؟

477
00:37:26,310 --> 00:37:28,217
حسنآ
ماذا تفعلي(لايرا)؟

478
00:37:28,507 --> 00:37:32,751
أنت لا تعرفي قراءتها؟
علي المحاولة

479
00:37:34,205 --> 00:37:38,078
الأفعي تدل على(الجوبلس)0

480
00:37:38,961 --> 00:37:42,782
والصندوق يدل على المكان المحتجزين به

481
00:37:42,813 --> 00:37:47,488
والطفل الرضيع يدل على الأطفال المفقودين

482
00:37:48,260 --> 00:37:50,357
هناك شيء عليك فعله(لايرا)0

483
00:37:50,597 --> 00:37:55,272
للحصول على إجابة لذلك،
يجب أن تضعي السؤال بداخل عقلك

484
00:37:56,254 --> 00:38:00,046
وعليك تخيل الأحداث كأنها حقيقية

485
00:38:29,587 --> 00:38:34,392
إنه رمز لإناء زجاجي
ولكن توقفت عنده في الدورة الثانية

486
00:38:35,496 --> 00:38:37,954
في الدورة الأولى توقفت عنده للحظات

487
00:38:39,917 --> 00:38:41,924
ما الذي موجود فوق الإناء الزجاجي؟

488
00:38:42,869 --> 00:38:44,233
إنها جمجمة

489
00:38:51,124 --> 00:38:54,134
شكرآ لكم يا أطفال
عليكم إنهاء رسائلكم الأن

490
00:39:03,008 --> 00:39:04,112
بيلي كوستا

491
00:39:04,126 --> 00:39:05,671
لماذا لم تكتب رسالتك؟

492
00:39:06,973 --> 00:39:09,984
أمك من المؤكد تفتقدك بشدة
WwW.kenow878.forumotion.com

493
00:39:10,156 --> 00:39:11,881
لا أعرف ماذا أكتب لها ، سيدتي

494
00:39:13,396 --> 00:39:15,512
لا أعرف ماذا أخبرها عن سبب وجودنا هنا؟

495
00:39:15,522 --> 00:39:17,588
انتم هنا لكي تساعدونا

496
00:39:17,679 --> 00:39:19,404
وعندما ينتهي ذلك

497
00:39:19,715 --> 00:39:21,781
سوف نعيدكم الى منازلكم

498
00:39:21,944 --> 00:39:26,730
هذا ما يجب عليك كتابته
أليس هذا ما يتعلمه أطفال(الغجر)؟

499
00:39:26,820 --> 00:39:28,857
لقد علمونا أن نقول الحقيقة

500
00:39:28,907 --> 00:39:29,979
سيدتي

501
00:39:30,739 --> 00:39:32,443
قم بكتابة الخطاب

502
00:39:33,581 --> 00:39:37,182
حسنآ ، لو كنت تظن أن هذه هي الطريقة المثالية

503
00:39:37,764 --> 00:39:40,413
أخشى أن هذا سيقوم بإحباط والديك

504
00:39:48,363 --> 00:39:52,907
أعترف أني في حيرة من أمري
بسبب إهتمامك الشديد بي(بلايرا بلاكوا)0

505
00:39:52,962 --> 00:39:55,810
هذا لسبب واحد فقط أن معها(الليسيوميتر)0

506
00:39:56,092 --> 00:39:58,569
نعم التي أعطاها له(المستر)0

507
00:40:02,372 --> 00:40:04,258
هل يمكنها قرأتها؟

508
00:40:04,428 --> 00:40:06,204
بالطبع لا

509
00:40:06,344 --> 00:40:07,739
سيدة(كوتر)0

510
00:40:08,030 --> 00:40:10,517
أليس هذا متفق مع نبوءة الساحرات؟

511
00:40:11,390 --> 00:40:13,286
هل تعتقد أنها هذه هي الطفلة؟

512
00:40:14,580 --> 00:40:15,433
مستحيل

513
00:40:17,418 --> 00:40:19,045
يجب العثور على البوصلة

514
00:40:27,008 --> 00:40:30,017
هذه الباحثات سيجدونك عزيزتي

515
00:40:35,901 --> 00:40:52,955
kenow878 : ترجمة
WwW.kenow878.forumotion.com

516
00:41:02,789 --> 00:41:05,197
سفال بارد

517
00:41:06,492 --> 00:41:07,966
مملكة دببة الجليد

518
00:41:10,796 --> 00:41:12,712
يجب أن نكون حذرين(واريير)0

519
00:41:14,026 --> 00:41:18,690
هذا المكان يتواجد به(السامويير) في كل مكان

520
00:42:24,489 --> 00:42:27,308
لا تقتله (الماجيستريم)، يريدونه حيآ

521
00:43:02,620 --> 00:43:06,632
لا تقلقي(لايرا) سوف نعثر على(روجير)0

522
00:43:38,004 --> 00:43:39,067
أنا بخير

523
00:43:41,585 --> 00:43:42,709
ماذا يكون هذا؟

524
00:43:42,719 --> 00:43:44,445
إنها ألات طائرة للتجسس

525
00:43:44,446 --> 00:43:45,449
إنهم خطرين

526
00:43:47,715 --> 00:43:49,772
يمكنهم أن يهربوا

527
00:43:50,534 --> 00:43:54,757
لو لم يتم إحكام الغلق عليهم
لذلك يجب وضعهم في ذلك

528
00:43:55,509 --> 00:43:58,198
إنهم ليسوا حيوانات أو حشرات

529
00:43:58,253 --> 00:44:03,380
إنهم ألات مدعومة بأرواح شريرة

530
00:44:03,465 --> 00:44:06,865
يمكنهم إفراز السم

531
00:44:07,778 --> 00:44:10,467
هذا سيحفظهم بسلام

532
00:44:12,693 --> 00:44:14,870
ما الذي أتوا من أجله؟

533
00:44:15,030 --> 00:44:16,735
أنت لايرا
لماذا أنا؟

534
00:44:17,036 --> 00:44:18,551
لماذا يفعلوا كل ذلك؟

535
00:44:19,284 --> 00:44:20,247
لا نعرف

536
00:44:21,049 --> 00:44:26,507
ولكن نحن(الغجر)0 تضررنا
بما يكفي من هؤلاء (الجوبلس)0

537
00:44:27,319 --> 00:44:29,395
هؤلاء لصوص الأطفال

538
00:44:29,606 --> 00:44:31,422
إنهم يحتفظوا بالأطفال في الشمال

539
00:44:32,245 --> 00:44:34,622
في مكان مظلم وبارد

540
00:44:35,434 --> 00:44:37,601
ما الذي سيفعلوه بهم؟ هذا لا نعرفه

541
00:44:38,916 --> 00:44:41,143
لقد سمعنا إشاعات فظيعة

542
00:44:45,557 --> 00:44:52,619
ما يجب علينا فعله أولآ هو إنقاذ هؤلاء
الأطفال سواء كانوا من(الغجر) أو أخرين

543
00:44:55,809 --> 00:44:57,885
قبل أن يصيبهم مكروه

544
00:45:00,002 --> 00:45:01,356
أنا أوعدكم

545
00:45:02,319 --> 00:45:03,934
لو تعرضوا إلى أي أذى

546
00:45:05,098 --> 00:45:07,566
لن يوجد مكان واحد في العالم

547
00:45:07,826 --> 00:45:10,687
ينعم فيه(الجوبلس)، بالأمان

548
00:45:11,428 --> 00:45:13,374
عندما يأتي وقت العقاب

549
00:45:14,458 --> 00:45:20,316
ستكون الضربة قوية وعنيفة

550
00:45:21,710 --> 00:45:24,569
سوف نقوم بتدميرهم

551
00:45:25,433 --> 00:45:29,446
سوف نتركهم حطام متناثر

552
00:45:47,925 --> 00:45:49,731
هل تشعر بالخوف(باتا)0

553
00:45:49,809 --> 00:45:52,537
خائف؟00 قليلآ

554
00:45:54,483 --> 00:45:56,841
من الطبيعي أن نشعر بالخوف

555
00:45:57,874 --> 00:45:59,449
ربما يجدر بنا عدم فعل ذلك

556
00:46:01,225 --> 00:46:03,944
ما نقوم به هو الطريق الصحيح

557
00:46:04,025 --> 00:46:09,567
يجب أن نستمر في ذلك
ترجمة (كينو) منتدى أبطال العرب

558
00:46:13,573 --> 00:46:14,787
من أنت؟

559
00:46:16,462 --> 00:46:18,088
إسمي هو(سيرافينا بيكلا)0

560
00:46:18,871 --> 00:46:21,388
ملكة ساحرات (ليكينارا)0

561
00:46:21,429 --> 00:46:22,723
ساحرة؟

562
00:46:23,666 --> 00:46:24,769
أين الجن الخاص بك؟

563
00:46:25,020 --> 00:46:27,136
دائمآ ما يطير بالقرب مني

564
00:46:29,363 --> 00:46:34,258
أنت من يبحث عنك(الماجيستيريم)0
والتي تستطيع قراءة الرموز؟

565
00:46:38,663 --> 00:46:40,037
دعيني أشاهدك وأنت تقرئيها

566
00:46:40,328 --> 00:46:42,324
أريد أن أعرف إذا بإمكانك إخباري000

567
00:46:43,227 --> 00:46:48,112
من يكون الرجل الذي على متن السفينة
والذي كان حبي الوحيد؟

568
00:47:16,622 --> 00:47:18,418
فاردن كورام

569
00:47:20,223 --> 00:47:22,882
من قبل كان شاب و وسيم

570
00:47:23,032 --> 00:47:25,068
ولكن الساحرات تعيش مئات السنين

571
00:47:26,523 --> 00:47:30,576
يريد(فاردن كورام) أن يعرف
أين أخذوا الاطفال

572
00:47:31,168 --> 00:47:32,994
إنهم في مكان000

573
00:47:33,074 --> 00:47:35,352
يدعى(بولفينجر)0

574
00:47:35,582 --> 00:47:37,107
إنه مكان الخوف

575
00:47:37,438 --> 00:47:40,929
يحرسه جيش مسلح بجن من الذئاب

576
00:47:41,410 --> 00:47:44,541
إنهم بلا رحمة حيوانات متوحشين

577
00:47:44,851 --> 00:47:47,049
حتى أن(السامويير) يخافوا منهم

578
00:47:48,925 --> 00:47:51,903
هناك جبل في(التروليسند) في إتجاه الشمال

579
00:47:52,676 --> 00:47:55,174
هناك ستجدوا ما سيقوم بمساعدتكم
في(التروليسند)0

580
00:47:56,086 --> 00:47:58,153
سوف تحتاجي لكل شجاعتك

581
00:48:00,270 --> 00:48:02,407
أنا مسرورة أني عشت بما يكفي لرؤيتك

582
00:48:04,242 --> 00:48:06,248
طفلتي

583
00:48:46,012 --> 00:48:47,777
هل يمكنها مساعدتنا؟

584
00:48:48,319 --> 00:48:49,724
هل تري شيئآ بها؟

585
00:48:50,501 --> 00:48:53,211
لايرا ، لماذا لا تستمعي لي؟

586
00:49:04,522 --> 00:49:06,859
لديك ساعة جميلة معك

587
00:49:09,638 --> 00:49:10,692
إنها فقط لعبة

588
00:49:13,199 --> 00:49:15,376
يالها من لعبة جميلة

589
00:49:19,451 --> 00:49:21,456
إنها تشبه البوصلة

590
00:49:21,505 --> 00:49:26,079
أووه ،(لي) متي ستتعلم
أن تفعل العمل بنفسك؟

591
00:49:26,583 --> 00:49:29,452
إن لا يزعجك هذا
أنا (لي سكوربسي)0

592
00:49:30,003 --> 00:49:31,708
و هذا رفيقيِ (هيستر)0

593
00:49:33,233 --> 00:49:35,520
أنا(لايرا) وهذا (بانت)0

594
00:49:36,342 --> 00:49:39,180
بانتالينيوم
سعيد بمعرفتك سيدة(لايرا)0

595
00:49:40,937 --> 00:49:43,936
أنت هنا مع أصدقائك (الجيبشن)، اليس كذلك؟

596
00:49:44,709 --> 00:49:47,557
إنه هكذا دائمآ
لا تجيبي على ذلك

597
00:49:48,621 --> 00:49:50,929
ماذا تفعل هنا سيد(سكوربسي)0

598
00:49:51,931 --> 00:49:53,917
صديق لي واقع في مشكلة

599
00:49:55,964 --> 00:49:57,599
لذلك حضرت لكي أقوم بمساعدته

600
00:49:58,522 --> 00:50:01,471
وأنا أيضآ
أنا أعيش حياة غير إعتيادية

601
00:50:02,304 --> 00:50:06,347
معظم حياتي أقضيها بالطيران في السماء

602
00:50:07,250 --> 00:50:08,694
أنت الطيار

603
00:50:10,309 --> 00:50:12,626
هل يمكنني أن أطير معك في سفينتك؟

604
00:50:12,736 --> 00:50:13,901
هذا شرف لي

605
00:50:14,172 --> 00:50:18,298
هي يتم تجهيزها الأن
منتدى أبطال العرب ترجمة كينو

606
00:50:18,453 --> 00:50:20,460
سيدة(لايرا)0

607
00:50:21,214 --> 00:50:24,855
أريد أن أعطيك نصيحة حتى إن لم تطلبي ذلك

608
00:50:26,039 --> 00:50:30,904
لو أنا مكانك هذا وفي الموقف الذي أنت فيه

609
00:50:31,455 --> 00:50:33,563
يجب أن أقوم بحماية نفسي

610
00:50:34,766 --> 00:50:37,887
بواسطة الدب المدرع
الدب المدرع؟

611
00:50:38,679 --> 00:50:39,913
هناك واحد في المدينة

612
00:50:41,337 --> 00:50:43,193
إسمه (لوريك بيرنسون)0

613
00:50:43,718 --> 00:50:47,048
يعمل في محل للزلاجات خلف بار (إينارسون)0

614
00:50:47,587 --> 00:50:50,245
عليك أن تذهبي لرؤيته

615
00:50:50,406 --> 00:50:51,950
عليك فعل ذلك

616
00:51:03,832 --> 00:51:06,842
لوريك بيرنسون
لوريك بيرنسون

617
00:51:07,480 --> 00:51:09,144
أريد التحدث معك؟

618
00:51:13,008 --> 00:51:15,826
ماذا؟
نريدك أن تعمل معنا

619
00:51:16,739 --> 00:51:20,230
أنا اعمل عند أشخاص من المدينة

620
00:51:20,912 --> 00:51:26,007
علي متاعبة العمل
لدي عمل شاق

621
00:51:26,860 --> 00:51:28,075
ما نوع هذا العمل؟

622
00:51:28,446 --> 00:51:30,573
الذي يهينك هكذا؟

623
00:51:54,628 --> 00:51:56,173
هل هذا ما يدفعوه لك؟

624
00:51:57,447 --> 00:51:58,751
خمرة؟

625
00:51:59,720 --> 00:52:04,787
لوريك بيرنسون، أنت أول دب قطبي
أقابله في حياتي

626
00:52:05,874 --> 00:52:08,392
كنت متشوقة وخائفة

627
00:52:09,445 --> 00:52:11,141
ولكن الأن أنا محبطة فقط

628
00:52:12,114 --> 00:52:15,514
لقد سمعت أن الدببة تعيش للصيد والمقاتلة

629
00:52:15,815 --> 00:52:17,310
لماذا تقوم بإضاعة وقتك هنا؟

630
00:52:17,631 --> 00:52:18,945
في شرب الخمرة؟

631
00:52:21,133 --> 00:52:24,613
أنا أبقى هنا لأن شعب هذه المدينة

632
00:52:24,864 --> 00:52:29,158
أعطوني المشروبات الكحولية
وجعلوني أشرب حتى أنام

633
00:52:29,940 --> 00:52:32,327
وبعدها قاموا بسرقة درعي

634
00:52:32,547 --> 00:52:35,426
وبدون درعي لا أستطيع المحاربة

635
00:52:36,480 --> 00:52:38,958
وأنا كنت دب صلب

636
00:52:39,279 --> 00:52:42,830
القتال هو البحر الذي أسبح فيه

637
00:52:43,091 --> 00:52:44,897
الهواء الذي أتنفسه

638
00:52:46,090 --> 00:52:49,210
بدون درعي أنا لا شيء

639
00:52:50,383 --> 00:52:53,111
ولكنك يمكنك صنع واحد جديد؟

640
00:52:54,297 --> 00:52:55,842
أعتقد أن الدببة بوسعها القيام بذلك

641
00:52:56,935 --> 00:53:01,690
من كل هذا الحديد الذي حولك
عديم الفائدة

642
00:53:02,412 --> 00:53:08,461
درعي مصنوع من معدن سماوي
يأتي من(سفال بورد)0

643
00:53:09,061 --> 00:53:11,680
درع الدب هو روحه

644
00:53:12,442 --> 00:53:14,489
مثل ما جنك هو روحك

645
00:53:15,312 --> 00:53:16,656
لا يمكن تبديله

646
00:53:16,936 --> 00:53:20,799
لا يمكن أخذه منك وتبديله بكلب

647
00:53:23,820 --> 00:53:26,128
إنه شيء مؤلم أن تفقد درعك، أليس كذلك؟

648
00:53:27,060 --> 00:53:29,409
إنه أقل شيء أستحقه

649
00:53:30,823 --> 00:53:32,268
أنا منفي

650
00:53:32,509 --> 00:53:35,467
لقد تم إبعادي من(سفال بارد)0

651
00:53:35,748 --> 00:53:38,527
بسبب إني أستحق ذلك

652
00:53:38,647 --> 00:53:41,686
لقد دخلت في معركة مع دب أخر
WwW.kenow878.forumotion.com

653
00:53:42,289 --> 00:53:44,707
ولقد إنهزمت بها

654
00:53:52,582 --> 00:53:53,695
هيا طفلتي

655
00:53:53,805 --> 00:53:56,374
يجب أن نتحدث معه
هذا ليس الوقت المناسب

656
00:54:26,349 --> 00:54:28,356
إنه محبط

657
00:54:29,795 --> 00:54:32,411
كان ملك قبل أن يهزمه ملك الدببة الحالي

658
00:54:33,400 --> 00:54:35,337
لقد خسر كل شيء

659
00:54:35,639 --> 00:54:37,648
يا له من مسكين
يجب أن أعثر على درعه

660
00:54:41,836 --> 00:54:44,831
لوريك بيرنسون
لوريك بيرنسون

661
00:54:47,507 --> 00:54:48,376
كوني حذرة

662
00:54:48,654 --> 00:54:50,441
أعرف أين يكون درعك

663
00:54:53,127 --> 00:54:54,636
لقد خانوك جميعآ

664
00:54:54,915 --> 00:54:57,211
كان يجب أن لا يفعلوا ذلك بك

665
00:54:58,619 --> 00:55:01,066
كان هذا تخطيط من (الماجيستيريم)0

666
00:55:01,844 --> 00:55:04,061
إنه في مكتب (التروليسند)0

667
00:55:04,094 --> 00:55:06,290
ما هو إسمك أيتها الطفلة؟

668
00:55:07,126 --> 00:55:08,125
لايرا بلاكوا

669
00:55:09,093 --> 00:55:11,321
حسنآ (لايرا بلاكوا)0

670
00:55:12,170 --> 00:55:13,828
أنا مدين لك

671
00:55:14,577 --> 00:55:17,023
سوف أخدمك في معركتك

672
00:55:17,332 --> 00:55:22,075
حتى أموت ، أو يتحقق النصر لك

673
00:55:48,544 --> 00:55:50,641
إستعدوا

674
00:55:50,773 --> 00:55:52,571
صوبوا بإتجاه العنق والرأس

675
00:56:20,681 --> 00:56:22,678
لوريك بيرنسون

676
00:56:23,356 --> 00:56:26,442
لوريك ، إستمع ، لا تقم بمقاتلة هؤلاء الناس

677
00:56:27,470 --> 00:56:31,055
ما فعلوه أعلم أنه خطآ
لو حاربتهم ستقتلهم

678
00:56:31,364 --> 00:56:35,578
وهذا سيولد المزيد من القتال
ولن يوجد وقت لكي ننقذ هؤلاء الأطفال

679
00:56:40,162 --> 00:56:41,880
لا تجعلني أفعل ذلك

680
00:56:43,048 --> 00:56:46,323
كما ترى لا يوجد داعي لجعل الأمور أسوء

681
00:56:47,520 --> 00:56:49,517
مرحبآ ، لوريك

682
00:56:50,107 --> 00:56:52,703
يبدوا انك كنت واقع في مشكلة محلية

683
00:56:54,086 --> 00:56:56,483
حتى جاء شخص وخلصك منها

684
00:56:57,656 --> 00:57:01,012
وهذا ما استطاعت فعله الفتاة الصغيرة

685
00:57:04,706 --> 00:57:06,243
كما ترى هنا

686
00:57:06,553 --> 00:57:08,779
معنا ما يكفي من القوات

687
00:57:10,198 --> 00:57:12,166
من الأفضل أن تخبر رجالك بذلك

688
00:57:18,147 --> 00:57:20,653
لقد قمنا بإنهاء ذلك الخلاف مع هذا الرجل

689
00:57:21,471 --> 00:57:22,969
من خلال إقناع الغجر

690
00:57:23,454 --> 00:57:28,697
هل ستقوم بهذا التحدي الصعب
نعم فأنا أعطيت كلمة للطفلة

691
00:57:32,307 --> 00:57:34,014
لقد قمتي بذلك سريعآ سيدة(لايرا)0

692
00:57:35,486 --> 00:57:52,461
للمزيد من الترجمات والأفلام  فقط في
WwW.kenow878.forumotion.com

693
00:57:57,299 --> 00:57:58,297
سيدي

694
00:58:01,529 --> 00:58:02,528
إنهض (بابل)0

695
00:58:05,208 --> 00:58:06,766
لقد إستلمت أخبارك

696
00:58:07,016 --> 00:58:10,490
عن قيام الغجر بالتوجه الى الشمال

697
00:58:10,929 --> 00:58:13,086
هذه مسألة في غاية الأهمية

698
00:58:13,346 --> 00:58:17,120
يجب التخلص منهم
ومن كل من يحميهم

699
00:58:18,308 --> 00:58:21,654
لقد أصبحت العملية أكثر أهمية من ذي قبل

700
00:58:22,323 --> 00:58:26,008
لذلك لا يجب أن نعتمد على
هذه المرأة كوتر

701
00:58:27,396 --> 00:58:28,793
من؟

702
00:58:31,124 --> 00:58:36,766
إنها السيدة(كوتر) من قامت بأخذ
الفتاة(لايرا بلاكوا)0 من جامعة(جوردن)0

703
00:58:37,132 --> 00:58:40,836
ومن ثم تركتها تهرب
نعم هذه مشكلة كبيرة

704
00:58:42,704 --> 00:58:44,301
لا يهم

705
00:58:44,471 --> 00:58:48,385
بطريقة أو بأخرى من الأفضل أن
نترك السيدة (كوتر)، تقوم بالبحث عن الفتاة

706
00:58:48,484 --> 00:58:50,682
ستعتمد عليها؟
نعم

707
00:58:50,862 --> 00:58:56,693
إنها من قامت بتحسين وضع العمليات
ولن تترك(لايرا بلاكوا)، تفلت منها

708
00:59:21,497 --> 00:59:22,685
متأسفة

709
00:59:30,664 --> 00:59:32,071
لن أقصد إيذائك

710
00:59:39,305 --> 00:59:41,103
أووه (لايرا) 0

711
00:59:43,465 --> 00:59:47,660
سأجدك
سوف أجدك

712
01:00:06,204 --> 01:00:07,602
إحترسوا يا أولاد

713
01:00:08,362 --> 01:00:10,379
مكينة السفينة هذه حساسة جدآ

714
01:00:12,411 --> 01:00:15,408
هي محملة بالمدافع والزخيرة

715
01:00:16,147 --> 01:00:20,740
كانت تقوم السيدة (كوتر)0
بإخباري ما يجب فعله

716
01:00:20,741 --> 01:00:23,736
وأنا أكره أن يقوم الناس بإخباري ما يجب فعله

717
01:00:25,638 --> 01:00:29,122
وهذا ما كان يقوم به عمي(أسراييل)0معي

718
01:00:37,816 --> 01:00:39,813
إنها أرض (السامويير)0

719
01:00:41,305 --> 01:00:43,960
ستواجهنا صعوبات عند المرور من خلال ذلك

720
01:00:44,470 --> 01:00:47,306
إنه الطريق الوحيد للوصول الى (بولفينجر)0

721
01:00:48,937 --> 01:00:50,294
إبقوا بالقرب مني

722
01:00:52,172 --> 01:00:54,320
هيا طفلتي
سوف تظلم قريبآ

723
01:01:33,632 --> 01:01:34,980
ما الأمر؟

724
01:01:35,199 --> 01:01:36,408
ما الذي تريه؟

725
01:01:43,547 --> 01:01:46,593
أين سنذهب؟
لقد أخبرونا أن لا نغادر الخيمة

726
01:02:08,140 --> 01:02:10,646
أنت مستيقظ؟
ماذا هناك يا فتاة؟

727
01:02:11,714 --> 01:02:14,041
لقد أخبرتني (الليسيوميتر) شيئآ

728
01:02:15,238 --> 01:02:18,114
في القرية المجاورة
هناك بحيرة يوجد بها منزل

729
01:02:19,033 --> 01:02:20,792
شاهدت به أشباح

730
01:02:21,031 --> 01:02:24,116
إنه شيء متعلق (بالجوبلس) و(روجر)0

731
01:02:25,535 --> 01:02:26,992
يمكنك أن تأخذني إلى هناك؟

732
01:02:28,100 --> 01:02:31,875
يمكنك أن تحملني على ظهرك
قبل أن يعرف أحد، هل يمكنك ذلك؟

733
01:02:33,023 --> 01:02:36,567
هل تريدي أن تقوديني؟

734
01:02:37,167 --> 01:02:37,737
نعم

735
01:02:38,944 --> 01:02:41,560
إذآ ستكون الرحلة أسرع بدون درعي

736
01:03:16,520 --> 01:03:17,878
ما هذه البقع؟

737
01:03:18,178 --> 01:03:19,925
إنهم الساحرات

738
01:03:21,972 --> 01:03:23,869
بكميات لم أشاهدها من قبل

739
01:03:24,867 --> 01:03:25,966
إلى أين هم ذاهبات؟

740
01:03:26,336 --> 01:03:28,242
بإتجاه الحرب

741
01:03:30,260 --> 01:03:33,635
لو هم من أعدائك ، من الأجدر أن تخافي

742
01:03:35,177 --> 01:03:37,672
أنت خائف؟
لا

743
01:03:38,587 --> 01:03:42,512
ولو حدث يجب أن أتحكم في خوفي

744
01:04:10,691 --> 01:04:12,618
سوف أتأكد أن الطريق أمن

745
01:04:13,636 --> 01:04:15,045
لا ، إبقى هنا

746
01:04:37,692 --> 01:04:38,531
لايرا ، لا

747
01:04:38,811 --> 01:04:40,198
أرجوك لا تذهبي

748
01:04:41,367 --> 01:04:42,295
هناك شيء ما خطآ

749
01:04:42,575 --> 01:04:44,392
أسكت(بات)0
شيء فظيع

750
01:04:46,210 --> 01:04:47,657
أنا خائف

751
01:04:48,835 --> 01:04:50,843
عليك التحكم بمخاوفك

752
01:05:12,821 --> 01:05:13,820
مرحبآ

753
01:05:15,789 --> 01:05:16,787
مرحبآ

754
01:05:41,331 --> 01:05:42,329
بيلي

755
01:05:43,776 --> 01:05:45,843
أين الجن الخاص به؟

756
01:05:46,203 --> 01:05:47,800
لا يوجد لديه جن

757
01:05:49,468 --> 01:05:52,792
لقد حدث له عملية فصل

758
01:05:54,391 --> 01:05:56,836
هذا ما يقوم به(الجوبلس)0

759
01:05:59,483 --> 01:06:01,530
يقوموا بفصل الجن عنهم

760
01:06:03,303 --> 01:06:05,301
أين رفيقتي(راتا)0

761
01:06:05,963 --> 01:06:07,941
هل رأيتيها؟

762
01:06:09,190 --> 01:06:11,426
بيلي ، هذه أنا(لايرا)0

763
01:06:12,184 --> 01:06:13,632
دعني أخذك إلى والدتك

764
01:06:14,660 --> 01:06:16,049
أنا أحتاج الى(راتا)0

765
01:06:16,457 --> 01:06:17,455
بيلي

766
01:06:17,696 --> 01:06:19,014
تعال معي

767
01:06:19,883 --> 01:06:21,541
سنأخذك إلى مكان أمن

768
01:06:21,860 --> 01:06:23,368
وسوف نجد(راتا)0

769
01:06:39,783 --> 01:06:41,780
ما الذي معهم؟

770
01:06:44,905 --> 01:06:47,601
لايرا ، ماذا وجدتي؟

771
01:06:48,112 --> 01:06:50,289
بيلي

772
01:06:50,687 --> 01:06:52,446
بيلي كوستا

773
01:06:57,898 --> 01:07:00,144
أنت بخير إبني أنت بأمان الأن

774
01:07:01,932 --> 01:07:03,290
سوف نجد جنك

775
01:07:03,669 --> 01:07:05,286
سوف نعيده لك

776
01:07:50,242 --> 01:07:51,331
أركضي ، لايرا

777
01:08:26,090 --> 01:08:27,508
إلى أين يأخذونا؟

778
01:08:27,527 --> 01:08:29,505
لا أعرف ، نحن نسير منذ ساعات

779
01:08:44,172 --> 01:08:46,169
مملكة دببة الجليد

780
01:08:48,355 --> 01:08:50,063
هل أنت سعيدة الأن؟

781
01:09:10,803 --> 01:09:12,141
لا تقلق

782
01:09:12,501 --> 01:09:13,659
سوف يعودون

783
01:09:15,376 --> 01:09:17,773
إن (السامويير) هم من وراء ذلك

784
01:09:19,041 --> 01:09:20,669
يعملوا كقطعة واحدة

785
01:09:24,722 --> 01:09:25,960
سوف أجدها

786
01:09:27,089 --> 01:09:30,115
وأرجعها، مهما كلف الأمر

787
01:09:33,890 --> 01:09:35,926
عليك الإبتعاد عن ذلك
لا

788
01:09:36,226 --> 01:09:38,402
لن أتركها

789
01:09:40,879 --> 01:09:45,631
لقد أخذوها إلى(سفال بارد) تعلم أن هذه مملكتك
وستتعرض للمخاطر لو ذهب الى هناك

790
01:09:45,942 --> 01:09:50,525
لن أكون أقل شجاعة من تلك الطفلة

791
01:09:51,594 --> 01:09:54,439
من الممكن أن يتسبب ذلك في قتلك

792
01:09:54,500 --> 01:09:57,555
لن أترك الخذى يتحكم في بعد الأن
WwW.kenow878.forumotion.com

793
01:10:02,903 --> 01:10:03,902
أعرف ذلك

794
01:10:06,292 --> 01:10:09,408
سوف أنزلك لتجد طريقك

795
01:10:17,175 --> 01:10:19,393
لا تقلقي ، سوف يحضر (لوريك)0

796
01:10:19,853 --> 01:10:23,199
إنها نفس المدينة ، ويوجد بها الكثير من الدببة

797
01:10:29,638 --> 01:10:31,755
إنهم يدبرون لشيئآ ما

798
01:10:35,297 --> 01:10:38,693
تتذكرين ما قالته السيدة(كوتر)؟
هناك في جامعة(جوردن)0

799
01:10:39,844 --> 01:10:42,699
على أنه يحتاج لجن خاص

800
01:10:45,279 --> 01:10:48,473
بات ، أريدك أن تختبيء

801
01:10:48,720 --> 01:10:51,246
لا تدعه يراك

802
01:10:51,596 --> 01:10:53,732
يمكننا أن نهزمه يا(بات)0

803
01:11:06,345 --> 01:11:08,292
ماذا يكون هذا الشيء الصغير؟

804
01:11:10,318 --> 01:11:13,195
كل تقديري لك أيها الملك العظيم

805
01:11:13,561 --> 01:11:16,956
أو بالأحرى هذا العظمة عرفتها منه

806
01:11:17,756 --> 01:11:19,154
من هو؟

807
01:11:20,150 --> 01:11:22,946
لوريك بارنسون ، عظمتك

808
01:11:23,040 --> 01:11:26,685
ما الذي كنت تفعليه مع(يوريك بارنسون)؟

809
01:11:30,530 --> 01:11:32,567
أنا جن (يوريك بارنسون)0

810
01:11:36,361 --> 01:11:41,474
كيف تتجرئي على قول هذا أمامي
أنك الجن الخاص (بلورك بارنسون)0

811
01:11:41,753 --> 01:11:44,919
لقد أجبرني (لوريك بارنسون)0
أن أكون الجن الخاص به

812
01:11:45,237 --> 01:11:46,417
كان من المفترض أن تكون أنت

813
01:11:46,875 --> 01:11:49,870
لقد أعطوني له ،سيدة (كوتر) هي من فعلت ذلك

814
01:11:50,771 --> 01:11:53,556
ولكن كيف يمكنك أن تكوني بعيدة عنه؟

815
01:11:54,518 --> 01:11:57,104
أنا ساحرة جنية
أيها الملك العظيم

816
01:11:57,300 --> 01:11:59,038
ويمكنني أن أكون بعيدة عنه

817
01:11:59,468 --> 01:12:02,163
لو أنت فعلآ الجن الخاص به

818
01:12:02,393 --> 01:12:04,281
فسوف أقتل الأن

819
01:12:04,541 --> 01:12:06,368
فأنت من أعدائي

820
01:12:07,257 --> 01:12:09,203
لو فعلت ذلك لا يمكن أن أكون جنك

821
01:12:10,242 --> 01:12:12,758
جني؟

822
01:12:13,037 --> 01:12:14,725
لهذا أنا هنا

823
01:12:14,954 --> 01:12:16,842
أريد أن أكون الجن الخاص بك

824
01:12:16,882 --> 01:12:17,940
ليس هو

825
01:12:18,180 --> 01:12:20,176
إنه مجرد منفي ، لا قيمة له

826
01:12:20,458 --> 01:12:24,252
ولكن انت قوي و ذكي وغني000

827
01:12:25,301 --> 01:12:27,058
وأفضل منه في كل شيء

828
01:12:27,896 --> 01:12:31,960
إنه في طريقه إلى هنا الأن ليقاتلك
يقاتلني؟

829
01:12:32,109 --> 01:12:35,195
من المؤكد أنه مجنون ، سوف أدمره

830
01:12:35,196 --> 01:12:36,195
لا

831
01:12:37,932 --> 01:12:39,640
لو هزمته

832
01:12:39,939 --> 01:12:43,873
سوف أكون الجن الخاص بك ، ولكن
يجب أن تهزمه في معركة فردية

833
01:12:44,622 --> 01:12:48,186
قوته أمام قوتك

834
01:12:49,644 --> 01:12:52,310
ومن يمتلكني أمام إمتلاكك لي

835
01:12:53,348 --> 01:12:55,196
وسنصبح أنا وأنت مع بعض

836
01:12:58,710 --> 01:13:02,904
إن لم تفعل ذلك
فتظل بدون جن خاص بك

837
01:13:03,973 --> 01:13:05,161
أثبتي ذلك

838
01:13:05,461 --> 01:13:08,326
أثبتي لي أنك جن

839
01:13:09,374 --> 01:13:11,202
إسألني عن شيء لا أعرفه عنك

840
01:13:14,388 --> 01:13:16,994
كيف أصبحت ملك؟

841
01:13:26,329 --> 01:13:28,217
ماذا يكون ذلك؟

842
01:13:28,497 --> 01:13:30,335
إنه جهاز خاص بالجن

843
01:13:31,253 --> 01:13:34,339
يستخدمه الجن ليكشف الحقيقة من الكذب

844
01:13:56,107 --> 01:13:59,072
حقآ ,,, أنت عظيم و قوي جدآ (راجنر)0

845
01:14:00,011 --> 01:14:01,698
لقد خدعت الملك القديم

846
01:14:02,437 --> 01:14:05,474
ولقد أنزلت به هزيمة ساحقة في معركة فردية

847
01:14:08,803 --> 01:14:09,802
لوريك بارنسون

848
01:14:33,262 --> 01:14:34,701
أووه ،(بان) ما الذي فعلته؟

849
01:14:35,000 --> 01:14:36,497
إن(راجنر) ، قوي جدآ

850
01:14:44,647 --> 01:14:46,664
ماذا لو رفض هذا الجبان مقاتلتي؟

851
01:14:47,552 --> 01:14:49,958
أيها الملك العظيم ، دعني أتحدث معه

852
01:14:50,208 --> 01:14:52,654
لو فعلت ذلك لن يشك في الأمر
جيد جدآ

853
01:14:52,914 --> 01:14:55,470
إذهبي له وأعطيه الشجاعة

854
01:14:55,710 --> 01:14:57,279
وأحضريه لموته

855
01:14:58,077 --> 01:14:59,644
قريبآ ستكوني ملكي

856
01:15:13,432 --> 01:15:14,431
أووه (يوريك)0

857
01:15:15,372 --> 01:15:17,729
لقد إقترفت ذنب فظيع

858
01:15:18,028 --> 01:15:20,034
ماذا يكون هذا الذنب الفظيع؟

859
01:15:23,681 --> 01:15:25,827
لقد أخبرت الملك أني الجن الخاص بك

860
01:15:25,886 --> 01:15:26,944
ويجب عليك مقاتلته

861
01:15:27,194 --> 01:15:31,348
وإن لم تقاتله سيقوم بحرقنا قبل أن نذهب

862
01:15:32,707 --> 01:15:35,562
يجب مقاتله هذا هو الطريق الوحيد

863
01:15:36,312 --> 01:15:39,017
لايرا ، لايرا بلاكوا

864
01:15:39,776 --> 01:15:43,520
لا، يجب أن اسميك (لايرا الخارقة)0

865
01:15:44,050 --> 01:15:47,845
أن أقاتله هو كل ما أريده

866
01:15:48,134 --> 01:15:50,760
هيا ايتها الجنية الصغيرة

867
01:15:59,247 --> 01:16:02,802
قاتله بقوة فأنت الملك الحقيقي
أما هو فلا شيء

868
01:16:04,281 --> 01:16:08,585
لايرا ، لو تم قتلي سوف يجدك(سكوربسي)0

869
01:17:52,187 --> 01:17:53,316
هذا كل ما لديك؟

870
01:17:54,004 --> 01:17:56,581
هيا ، هذا كل ما لديك؟

871
01:17:58,078 --> 01:17:59,176
ستموت قريبآ

872
01:18:01,892 --> 01:18:03,091
هذا كل ما لديك؟

873
01:18:15,203 --> 01:18:16,871
هذا كل ما لديك؟

874
01:18:39,149 --> 01:18:41,566
نعم ,,, هذا كل ما لدي؟

875
01:18:42,654 --> 01:18:44,061
هذا كل ما لدي

876
01:18:46,647 --> 01:18:48,405
هذا هو ملكُم

877
01:19:06,888 --> 01:19:09,813
سوف أفتقدك

878
01:19:10,843 --> 01:19:12,020
لماذا؟

879
01:19:12,291 --> 01:19:15,366
مازلت عند إتفاقي معك

880
01:19:18,322 --> 01:19:21,097
الأن سوف أخذك الى (بولفنجر)0

881
01:19:26,195 --> 01:19:30,190
يجب أن نوقفهم قبل أن ينتهوا من مشروعهم

882
01:20:11,489 --> 01:20:13,485
لن تتحمل وزني

883
01:20:15,419 --> 01:20:18,424
قومي بعبورها بمفردك
سوف ألحق بك

884
01:20:27,570 --> 01:20:29,827
أنا بجوارك ، هيا سيري بسرعة

885
01:20:30,287 --> 01:20:31,545
لا تنظري للأسفل

886
01:20:48,900 --> 01:20:51,816
لا تنظري للخلف ، أنت قريبة من الوصول

887
01:21:08,501 --> 01:21:10,019
أركضي(لايرا)0

888
01:21:10,349 --> 01:21:12,516
أركضي

889
01:21:20,863 --> 01:21:24,238
لايرا ، سوف أقوم
بإحضار(سكوربسي) و (الغجر)0

890
01:21:28,011 --> 01:21:29,071
سنلحق بك هناك

891
01:21:30,728 --> 01:21:36,486
لايرا  ، إنتظرينا
منتدى أبطال العرب ترجمة كينو

892
01:21:45,895 --> 01:21:46,895
كيف سندخل الى هذا المكان؟

893
01:21:56,820 --> 01:21:57,968
مرحبآ

894
01:21:58,867 --> 01:22:02,022
لقد ضللت الطريق في الثلج
أين أنا؟

895
01:22:02,372 --> 01:22:05,298
لا تقلقي طفلتي أنت بأمان الأن

896
01:22:14,245 --> 01:22:15,623
من الأفضل أن تدخلي

897
01:22:15,943 --> 01:22:17,759
إن المكان هنا دافيء ومريح

898
01:22:18,498 --> 01:22:20,675
ما هو إسمك؟
لا تخبريه من نكون

899
01:22:23,063 --> 01:22:24,191
ليزا

900
01:22:24,480 --> 01:22:25,818
ليزا بروكس

901
01:22:29,702 --> 01:22:33,386
ما الذي جاء بك الى هنا؟
من المؤكد أنها قصة مثيرة

902
01:22:33,666 --> 01:22:35,593
كنت مع أبي وعمي

903
01:22:35,903 --> 01:22:38,190
لقد سافرنا سويآ

904
01:22:38,530 --> 01:22:42,334
أنت محظوظة انك وجدتينا
عندما ضللتي الطريق

905
01:22:43,791 --> 01:22:46,607
ما هذا المكان؟
أتمنى أن تحبيه

906
01:22:47,396 --> 01:22:49,712
إنه يسمى بمركز الأبحاث

907
01:22:50,681 --> 01:22:51,759
ما الذي تفعلوه هنا؟

908
01:22:51,999 --> 01:22:54,815
نحن نساعد في تربية الأطفال
كاااااااذب

909
01:22:54,862 --> 01:22:56,420
من المؤكد أنك جائعة ، اليس كذلك؟

910
01:22:56,494 --> 01:22:58,870
أنت محظوظة، أن هذا هو وقت العشاء

911
01:23:15,506 --> 01:23:17,763
هل يمكنك رؤيته؟
هل هو هنا؟

912
01:23:32,840 --> 01:23:33,779
لايرا ، ها هم

913
01:23:34,748 --> 01:23:37,404
لقد وجدناكم
هل أنتم بخير؟

914
01:23:50,415 --> 01:23:52,931
لقد جئتي000
لقد وعدتك بذلك

915
01:24:01,628 --> 01:24:05,093
روجير، هل تعرف ماذا يفعلوا بالأطفال هنا؟
WwW.kenow878.forumotion.com

916
01:24:06,432 --> 01:24:09,876
يقولون أنا سوف نساعدهم في شيء
ثم سيعيدونا الى منازلنا

917
01:24:10,785 --> 01:24:12,652
هذا ما قالوه لكي لا يقلقونا

918
01:24:13,451 --> 01:24:16,866
ولكن هناك أطفال لم أراهم من جديد

919
01:24:17,625 --> 01:24:19,432
لقد أخذوا(بيلي كوستا)0
الأسبوع الماضي

920
01:24:20,280 --> 01:24:22,508
ومازال مختفي
لا تقلق

921
01:24:22,778 --> 01:24:24,885
لدي خطة للخروج من ذلك

922
01:24:27,082 --> 01:24:32,024
أخبر الأطفال بأن يستعدوا للخروج
علي أن أكون بمفردي في مكان خالي

923
01:24:33,842 --> 01:24:34,800
ولكن ليس هنا

924
01:24:38,235 --> 01:24:39,943
هذه الغرفة خالية

925
01:24:40,183 --> 01:24:41,551
ولكن أسرعي

926
01:24:58,985 --> 01:25:01,372
أسأليها ، كيف سنخرج من هنا

927
01:25:12,915 --> 01:25:16,819
أريد أن أعرف كيف يستطيع
أحد التحرر  من المؤسسة؟

928
01:25:20,554 --> 01:25:25,167
سيدة (كوتر) أتمنى أن تفهمي أن
الجهاز يقوم بالعمل لو حاول أي طفل

929
01:25:25,267 --> 01:25:28,701
الهروب من المبنى لا يمر
وقت طويل ويتم تغطيته سريعآ

930
01:25:28,991 --> 01:25:31,678
لقد قمنا بتغطيت ما فقد من الأطفال

931
01:25:32,038 --> 01:25:34,035
هل هم أحياء؟

932
01:25:35,728 --> 01:25:36,726
لا

933
01:25:41,692 --> 01:25:44,997
لدي أخبار جيدة

934
01:25:48,044 --> 01:25:50,511
لن يزعجنا اللورد(اسراييل) بعد الأن

935
01:25:53,258 --> 01:25:58,250
لقد قام برشوة حراس السجن ، وحول سجنه لمكان
يستطيع استكمال ابحاث به في الجنوب

936
01:26:01,124 --> 01:26:03,091
لقد علم جنود (الماجيستيريم) بذلك0

937
01:26:04,450 --> 01:26:07,525
سوف يتم إعتقاله لما يفعله من بدعة
وسوف يحكم عليه بالقتل

938
01:26:08,739 --> 01:26:09,738
سيقتلوه؟

939
01:26:26,019 --> 01:26:27,975
كان ذلك خطيء لقد اخبرك بذلك

940
01:26:31,147 --> 01:26:32,935
هل تتذكروا أول إختبار؟

941
01:26:33,694 --> 01:26:35,271
لقد تم فصلهم عن بعض

942
01:26:38,137 --> 01:26:39,376
ما هذا؟
هنا

943
01:26:39,665 --> 01:26:41,942
أسفل الطاولة

944
01:26:51,148 --> 01:26:52,546
أتركني

945
01:27:05,278 --> 01:27:07,105
ضعهم في جهاز الفصل

946
01:27:07,175 --> 01:27:09,371
دعني أذهب ، سوف يقتلكم(لوريك بارنسون)0

947
01:27:15,612 --> 01:27:16,611
سوف يتم فصلكم

948
01:27:16,931 --> 01:27:18,479
لن تستطيعوا فصلنا عن بعض

949
01:27:20,286 --> 01:27:22,463
سنفعل ذلك
إبتعد عني

950
01:27:23,458 --> 01:27:26,554
لن تستطيعوا فصلنا عن بعض

951
01:28:30,534 --> 01:28:34,518
لا تلمسيني
لن يقود أحد بإيذائك

952
01:28:34,808 --> 01:28:36,475
لن يستطيع أحد بإيذائك أبدآ

953
01:28:38,802 --> 01:28:40,660
لقد فعلتوا ذلك مع(بيلي)0

954
01:28:40,939 --> 01:28:42,686
وللأطفال الأخرين

955
01:28:42,736 --> 01:28:44,205
لقد قاموا بفصل جنهم عنهم

956
01:28:45,553 --> 01:28:47,968
لماذا؟ لماذا تفعلوا ذلك

957
01:28:49,187 --> 01:28:51,972
انا اعرف أن هذا صعب عليك فهمه
ولكنه في مصلحتنا جميعآ

958
01:28:53,031 --> 01:28:54,209
إنه فقط قطع صغير

959
01:28:55,190 --> 01:28:56,190
إستمعي

960
01:28:57,528 --> 01:28:58,596
إستمعي لي

961
01:28:59,716 --> 01:29:00,974
منذ وقت طويل

962
01:29:01,263 --> 01:29:05,896
البعض من الأجداد إرتكبوا خطآ شنيع

963
01:29:07,234 --> 01:29:10,639
قاموا بمخالفة أوامر السلطة

964
01:29:11,618 --> 01:29:13,956
لقيامهم بإستخدام هذا الغبار
للخروج عن السلطة

965
01:29:14,813 --> 01:29:17,909
واصبح هذا سرآ لما يستطيع الغبار فعله

966
01:29:18,847 --> 01:29:20,316
وللخروج من ذلك

967
01:29:20,637 --> 01:29:23,083
لا يجب أن يمر الغبار الى الأطفال

968
01:29:24,747 --> 01:29:25,745
بعد ذلك

969
01:29:26,446 --> 01:29:28,872
قبل أن يمر من خلال الجن الخاص بهم

970
01:29:28,982 --> 01:29:34,275
سيقوم الغبار بالإنتشار ليحاول حل هذا اللغز
ترجمة حصرية لمنتدى أبطال العرب السينمائي

971
01:29:35,514 --> 01:29:40,626
وهذا ما يعطي الأطفال شعور غير جيد

972
01:29:42,932 --> 01:29:44,869
ولكن هناك طريقة لوقفه

973
01:29:46,906 --> 01:29:50,142
بعمل قطع صغير

974
01:29:50,432 --> 01:29:52,459
لو هو جيد

975
01:29:52,719 --> 01:29:55,305
لماذا لا تفعليه لنفسك؟
لماذا لم تتركيهم يفعلوه بي؟

976
01:29:58,250 --> 01:30:00,117
سوف أخبرك بشيئآ

977
01:30:01,305 --> 01:30:03,722
شيء في غاية الأهمية شيء لا تعرفيه

978
01:30:04,801 --> 01:30:09,524
عمليات الفصل لم تصل لمراحلها الرائعة بعد
وأنت لست أي شخص ، لايرا

979
01:30:09,553 --> 01:30:14,015
أمك لم تمت في حادث كما أخبروك سابقآ
ترجمة (كينو) منتدى أبطال العرب

980
01:30:14,147 --> 01:30:19,479
إنها كانت متزوجة من أبيك
ويجب أن تعرفي أنها تحبك كثيرآ

981
01:30:21,615 --> 01:30:22,895
وكانت تريد أن تحتفظ بك

982
01:30:25,384 --> 01:30:27,381
ولكن لم يسمح لها

983
01:30:28,923 --> 01:30:31,719
وأخذوك منها

984
01:30:31,791 --> 01:30:35,056
وبسبب ذلك الشيء الصغير
حرموها منها

985
01:30:35,995 --> 01:30:37,972
كانت مرغومة على فعل ذلك

986
01:30:41,779 --> 01:30:44,574
هي من كانت في الجامعة
وطلبت من(المستر)0أن تأخذها معها

987
01:30:44,574 --> 01:30:45,574
لا

988
01:30:45,810 --> 01:30:48,027
أنت لست أمي

989
01:30:53,852 --> 01:30:58,047
بل أنا أمك

990
01:30:58,353 --> 01:30:59,950
أنت بأمان معي

991
01:31:01,648 --> 01:31:03,455
ستكوني دائمآ بأمان معي

992
01:31:06,706 --> 01:31:08,703
ومن يكون والدي؟

993
01:31:15,595 --> 01:31:19,289
إنه اللورد(اسراييل)0
إنه والدي ، أليس كذلك؟

994
01:31:21,949 --> 01:31:24,555
نعم

995
01:31:34,941 --> 01:31:40,932
كنت أنسى ، لقد أعطاك
المستر،في جوردن، شيئآ ،أليس كذلك؟

996
01:31:41,280 --> 01:31:43,607
لقد أعطاك(الليسيوميتر)، اليس كذلك

997
01:31:49,081 --> 01:31:51,078
عليك أن تعطيها لي

998
01:31:53,797 --> 01:31:55,314
أمل ذلك

999
01:31:55,889 --> 01:32:01,082
اريد رؤيتها أنا لم أرى مثلها من قبل

1000
01:32:01,283 --> 01:32:02,281
حسنآ

1001
01:32:05,793 --> 01:32:06,791
ها هي

1002
01:32:09,031 --> 01:32:10,068
شكرآ لك

1003
01:32:12,595 --> 01:32:16,728
هل وضعتيها هنا لتكون بأمان؟

1004
01:32:41,423 --> 01:32:42,981
هيا أركض ، لنذهب

1005
01:34:07,227 --> 01:34:11,221
إبتعدوا من هنا

1006
01:34:15,122 --> 01:34:18,637
أنا أمركم أن تعودوا
عوووودا

1007
01:34:30,141 --> 01:34:32,577
أطلقوا الجن الخاص بكم على الأطفال

1008
01:34:38,074 --> 01:34:41,071
لوريك ، لوريك

1009
01:34:41,557 --> 01:34:42,555
هيا يا طفلتي

1010
01:34:46,687 --> 01:34:47,565
لنذهب

1011
01:34:50,357 --> 01:34:51,355
السرية الأولى

1012
01:34:51,449 --> 01:34:52,946
أوقفوا الأطفال

1013
01:34:53,616 --> 01:34:54,914
السرية الثانية

1014
01:34:55,066 --> 01:34:57,044
أقتلوا الدب

1015
01:35:06,477 --> 01:35:09,223
أوقفوا الأطفال لا تدعوهم يهربوا

1016
01:35:16,883 --> 01:35:19,389
لا تلمسني أنا أحذرك

1017
01:35:28,405 --> 01:35:30,133
سيرافينا بيكلا

1018
01:37:03,937 --> 01:37:05,923
سكوربسي ، أنا هنا

1019
01:38:41,525 --> 01:38:44,021
أيها الغجر إستمعوا لي ،

1020
01:38:44,880 --> 01:38:46,548
سوف نذهب للوطن

1021
01:38:50,252 --> 01:38:51,810
لايرا ، إلى أين ستذهبي؟

1022
01:38:53,297 --> 01:38:54,505
إنه وقت العودة للوطن

1023
01:38:55,684 --> 01:38:56,843
لا يمكنني (روجر)0

1024
01:38:57,163 --> 01:39:00,038
يجب أن أذهب وأعثر على والدي وأحضره معي

1025
01:39:00,093 --> 01:39:01,091
والدك؟

1026
01:39:00,288 --> 01:39:02,185
اللورد(اسراييل)0

1027
01:39:02,475 --> 01:39:05,011
سيدة (كوتر) قالت أنهم سيقتلوه

1028
01:39:05,296 --> 01:39:06,294
وبعدها سأعود

1029
01:39:07,347 --> 01:39:08,825
لقد حضرت من أجلي

1030
01:39:09,794 --> 01:39:10,772
وسأذهب معك

1031
01:39:18,024 --> 01:39:23,096
سيدة(لايرا) ، هل مستعدة للطيران؟
WwW.kenow878.forumotion.com

1032
01:39:24,123 --> 01:39:25,501
أعرف أين ستذهب

1033
01:39:40,603 --> 01:39:42,800
ما قامت به هو عمل بطولي

1034
01:39:44,672 --> 01:39:46,260
فتاة صغيرة تستطيع فعل كل ذلك

1035
01:39:51,494 --> 01:39:54,898
هناك نبوءة بخصوص
تلك الفتاة سيد(سكروبسي)0

1036
01:39:57,206 --> 01:39:59,363
هي ستحدد الحرب التي ستأتي

1037
01:39:59,723 --> 01:40:00,951
حرب؟

1038
01:40:03,138 --> 01:40:05,385
أنا لم أسمع أي إشاعة عن حرب قادمة

1039
01:40:05,765 --> 01:40:06,713
سوف تسمع

1040
01:40:07,352 --> 01:40:10,468
وستكون حربك أيضآ سواء سمعت عنها أو لا

1041
01:40:11,346 --> 01:40:12,974
وماذا سيكون سببها؟

1042
01:40:13,263 --> 01:40:15,849
هل سمعت عن ، الإرادة الحرة؟

1043
01:40:16,409 --> 01:40:20,573
الماجيستيريم ، لا يريدوا فقط أن يسيطروا
على كل شخص في هذا العالم

1044
01:40:20,922 --> 01:40:24,926
ولكن يريدوا السيطرة
على كل عالم في هذا الكون

1045
01:40:26,162 --> 01:40:29,577
حتى لو هم غير قادرين على
تمديد قوتهم لحد الأن

1046
01:40:29,970 --> 01:40:33,314
ولكن اللورد (اسراييل)، سوف يجد
الطريقة للسفر بين العوالم

1047
01:40:33,913 --> 01:40:36,310
ولن يمنعهم شيء من فرض سيطرتهم

1048
01:40:37,358 --> 01:40:38,796
لا أحد غيرنا نحن000

1049
01:40:38,896 --> 01:40:40,744
والطفلة

1050
01:40:51,336 --> 01:40:53,333
بماذا تخبرك؟

1051
01:41:07,560 --> 01:41:09,557
إنها تخبرني عن والدي

1052
01:41:10,434 --> 01:41:11,832
وأننا سنجده

1053
01:41:13,825 --> 01:41:15,663
هل سنذهب للوطن قريبآ ، لايرا؟

1054
01:41:15,963 --> 01:41:17,760
بعد أن ننقذ والدك

1055
01:41:19,877 --> 01:41:20,845
بالطبع

1056
01:41:21,265 --> 01:41:27,255
ولكن هناك  أشياء يجب فعلها مثل
فقد (بيلي) للجن الخاص به

1057
01:41:27,625 --> 01:41:29,043
علينا مساعدته

1058
01:41:29,901 --> 01:41:33,367
بالإضافة أن(الماجيستيريم)0
لن يتوقفوا عن ما يفعلوه

1059
01:41:34,137 --> 01:41:36,113
نحتاج كل قوانا لفعل ذلك

1060
01:41:37,691 --> 01:41:38,919
والغبار

1061
01:41:39,259 --> 01:41:40,956
أريد أن أعرف ماذا يكون الغبار؟

1062
01:41:42,314 --> 01:41:45,928
ربما يجدر بي أن أذهب مع أبي
إلى العوالم الأخرى عندما يكتشفها

1063
01:41:45,985 --> 01:41:47,583
هذا بعيد جدآ و مرهق جدآ

1064
01:41:48,175 --> 01:41:49,524
ولكن في الأخر سينجح

1065
01:41:49,814 --> 01:41:52,999
بالإضافة ، هل سنخاف من جديد؟
نعم

1066
01:41:53,278 --> 01:41:54,566
أعتقد ذلك

1067
01:41:56,444 --> 01:41:58,730
عليك أن تذهبي للنوم الأن

1068
01:41:59,820 --> 01:42:00,819
سأذهب

1069
01:42:10,784 --> 01:42:12,781
لورد (فا)، محق

1070
01:42:13,399 --> 01:42:14,287
سوف نفعل ذلك

1071
01:42:15,589 --> 01:42:23,179
أنا وانت ولوريك وسيرافينا بيكلا
و سيد سكوربسي

1072
01:42:24,633 --> 01:42:25,711
و والدي

1073
01:42:26,990 --> 01:42:28,667
سنكون إتحاد قوي

1074
01:42:31,123 --> 01:42:33,020
لن يستطيع أحد أن يوقفنا

1075
01:42:37,960 --> 01:42:44,961
kenow878 : ترجمة
WwW.kenow878.forumotion.com

1076
01:42:46,492 --> 01:42:54,492
للمزيد من الترجمات والأفلام  فقط في
WwW.kenow878.forumotion.com

1077
01:42:55,493 --> 01:43:16,495
جديد المنتدى : المجلة المصورة
WwW.ArbHeroes.Blogspot.com

