1
00:01:15,632 --> 00:01:19,701
<i>*لندن-إنجلترا*</i>

2
00:00:32,539 --> 00:00:41,179
<font color="#FF1122" >(©ترجمه مهندس:محمد الصادي
</font><font color=#FF8000>"©جميع الحقوق محفوظه©"</font>

3
00:01:38,251 --> 00:01:42,127
<i><b>(العالم الإفتراضى لدكتور (بارنسيوس</b></i>

4
00:01:50,730 --> 00:01:52,074
أخرجواً

5
00:02:22,294 --> 00:02:25,329
....أيها السيدات والساده إنهضوا

6
00:02:25,446 --> 00:02:26,480
!إنهضواً

7
00:02:26,674 --> 00:02:29,475
....أنا رسول الألهه أدعوكم

8
00:02:29,746 --> 00:02:31,281
.....أدعوكم لخدمه

9
00:02:31,320 --> 00:02:34,045
....الضوء لليله واحده هنا

10
00:02:34,086 --> 00:02:37,079
وفى هذه الليله سندخل عقل

11
00:02:37,117 --> 00:02:39,038
عقل عظيم للغايه

12
00:02:40,036 --> 00:02:42,071
(عقل الدكتور (بارنسيوس

13
00:02:42,186 --> 00:02:43,876
(عقل الدكتور (بارنسيوس

14
00:02:50,750 --> 00:02:54,820
(أجل،سيداتى وسادتى الدكتور( بارنسيوس
قديم قدم الدهر

15
00:02:54,858 --> 00:02:57,111
أجل،عمره يتجاوز الألف عام

16
00:02:57,152 --> 00:03:02,001
لديه القدره على الولوج لعقولكم

17
00:03:02,005 --> 00:03:04,536
دعواً الدكتور (بارنسيوس )يقتحم
تخيلاتكم

18
00:03:04,574 --> 00:03:06,801
.....دعوه ينقلكم

19
00:03:06,852 --> 00:03:11,140
...لعالم من الأحلام لم تتخيلوه قط-
يألهى،أنظر للأضواء-

20
00:03:11,179 --> 00:03:12,754
أنظروا للأضواء؟

21
00:03:12,754 --> 00:03:15,556
يأخذكم للمرتفعات
تحت أجنحه الجمال

22
00:03:37,521 --> 00:03:41,247
أو يمكنكم تنظيف القاذورات

23
00:03:41,361 --> 00:03:43,899
!مع الأخّ الفاسد، كريه الرائحه

24
00:03:46,584 --> 00:03:49,848
إنضموا للصف،فقط بخمسه جنيهات

25
00:03:49,926 --> 00:03:52,344
لا يوجد صفقه رابحه كهذه
منذ وجود كوكب الأرض

26
00:03:17,511 --> 00:03:21,202
(تفحصوا ذلك، تعالٍ (ديف

27
00:03:22,153 --> 00:03:24,873
تعالٍ وتفحصى ذلك، يا فتاتى الجميله

28
00:03:53,460 --> 00:03:56,416
أنت من يختار الإنجاز

29
00:04:04,019 --> 00:04:07,398
لا يمكنك أن تكون هنا ، لا
يوجد جوائز بدون تذكره،سيدي

30
00:04:14,502 --> 00:04:16,923
أأنت مخمور؟
ماذا تفعل؟

31
00:04:25,062 --> 00:04:27,750
!إبتعد عن المنصه

32
00:04:29,709 --> 00:04:32,166
زوج رائع من النهود-
أخبرتك أن تبتعد عن المنصه-

33
00:04:32,166 --> 00:04:33,511
كلا

34
00:04:34,354 --> 00:04:39,042
...أريدك،تعالى هنا

35
00:04:56,089 --> 00:05:01,006
هاهى،تعالى هنا أيتها الفاتنه

36
00:05:16,175 --> 00:05:17,903
تعالى هنا أيتها الفاتنه

37
00:05:24,851 --> 00:05:26,466
إرجعى،ايتها العاهره

38
00:05:36,757 --> 00:05:38,908
....أنفي

39
00:05:43,554 --> 00:05:47,317
وجهي،يألهي،ماهذا؟

40
00:05:53,553 --> 00:05:55,013
مارتي)؟)-
....ياللمسيح-

41
00:05:54,997 --> 00:05:58,472
لقد ذهب مع هذه البقره
سأقتلع عينيها من مقلتيها

42
00:05:58,470 --> 00:06:00,234
..أنتما الأثنين

43
00:06:00,220 --> 00:06:02,407
صديقى مازال هناك

44
00:06:02,984 --> 00:06:04,867
أأحد هنا؟

45
00:06:08,247 --> 00:06:12,279
أأحد هنا،رجاء،أأحد هنا؟

46
00:06:13,083 --> 00:06:15,273
رجاء،رجاء

47
00:06:22,993 --> 00:06:25,488
كلا

48
00:06:30,212 --> 00:06:31,593
!ساعدوني

49
00:06:35,511 --> 00:06:36,816
رجاءً

50
00:06:37,462 --> 00:06:40,071
...لن أسكر مجدداً،أعدك

51
00:06:40,963 --> 00:06:42,268
بصدق

52
00:06:43,191 --> 00:06:45,765
من الأن فصاعدا أقسم بذلك
!لا تسقطني

53
00:07:21,362 --> 00:07:23,588
أحسنت الإختيار

54
00:07:23,703 --> 00:07:28,120
طريق السيد (بارنسيوس) طويل

55
00:07:28,400 --> 00:07:31,759
ولكن مع نُبل وتفانى الإنسان

56
00:07:31,838 --> 00:07:34,137
المرتفعات ستكون لطيفه

57
00:07:34,263 --> 00:07:37,303
حان الوقت المناسب لتخطو خطوتك

58
00:07:37,305 --> 00:07:40,690
بالوقار الذى فى قلبك، ستنقشع الغيوم

59
00:07:40,774 --> 00:07:42,299
السماوات سَتنظر

60
00:07:42,277 --> 00:07:45,475
...وستكون،ياولدى

61
00:07:46,859 --> 00:07:52,812
مرحبا،يبدو أنك تريدا شراباً؟

62
00:07:55,576 --> 00:07:57,535
دعنى أتناول كأس واحد فقط

63
00:08:00,109 --> 00:08:01,759
!مرحي

64
00:08:02,681 --> 00:08:04,025
كأس مزدوج

65
00:08:11,129 --> 00:08:13,279
!لقد فقدته

66
00:08:14,162 --> 00:08:16,351
فقدته مجدداً

67
00:08:17,541 --> 00:08:19,886
ماذا تظنى نفسك فاعله؟-
لقد كان يطاردني-

68
00:08:19,859 --> 00:08:24,069
كان يجب ألا تتخطى المرآه،أتفهمين ذلك؟

69
00:08:24,107 --> 00:08:26,605
....أنت

70
00:08:26,921 --> 00:08:28,640
!تعال

71
00:08:30,489 --> 00:08:32,959
على من تعتقد أنك تلعب عليه؟-
ألعب؟-

72
00:08:33,012 --> 00:08:35,576
كلا،كلا،كلا
إننا لا نلعب

73
00:08:35,615 --> 00:08:38,446
ما نفعله جاد للغايه

74
00:08:40,893 --> 00:08:44,100
لقد ذهب،هل سنفتقده؟
لا أظن ذلك

75
00:09:06,963 --> 00:09:10,804
لا تقلق إن لم تفهم كل
شىء فى الحال

76
00:09:14,683 --> 00:09:17,524
أريدك أن تخرج  هؤلاء
غريبي الأطوار من هنا الأن

77
00:09:17,678 --> 00:09:19,269
أسف،لم أعنِ إستخدام تلك الكلمه

78
00:09:19,261 --> 00:09:22,519
..هؤلاء الناقصين....هؤلاء المشلولين

79
00:09:22,556 --> 00:09:24,795
....هؤلاء المشتبه بهم

80
00:09:24,859 --> 00:09:27,744
هؤلاء المشتبه بهم؟
....لم لا تخرجوا من

81
00:09:27,854 --> 00:09:31,350
!وإلا سأنال منك بشكل أو بأخر

82
00:09:31,367 --> 00:09:33,313
تعال،تعال

83
00:09:40,741 --> 00:09:43,493
خذ تذكره وأنتظر دورك

84
00:09:43,577 --> 00:09:46,605
عشرون جنيهاً خُفضت إلى
خمسه لليله فقط

85
00:09:46,652 --> 00:09:50,085
أيها السيدات والساده
فى هذا الكوكب حيث نعيش

86
00:09:50,126 --> 00:09:54,837
ملىء بالسحر لأولئك الذين
لديهم القدره على رؤيته

87
00:09:55,273 --> 00:09:57,767
!دجاج

88
00:09:57,821 --> 00:10:02,528
....أريد الذهاب-
(توقفي،(ليندا-

89
00:10:02,572 --> 00:10:05,443
لن يدعوكٍ،عزيزتي-
....ولكنى،أريد أن-

90
00:10:05,436 --> 00:10:07,702
(ليندا)-
لم تسمحوا لي بفعل ذلك أبداً-

91
00:10:07,752 --> 00:10:09,697
معذره،معذره-
هذا ليس عادلاً-

92
00:10:09,861 --> 00:10:12,220
أتمانع...؟-
أين (دييجو)؟

93
00:10:15,356 --> 00:10:16,953
(أنتون)..(أنتون)-
هذا خطؤك-

94
00:10:16,971 --> 00:10:20,236
لقد ذهب للتو من هنا

95
00:10:22,628 --> 00:10:25,884
(ديجو)،(ديجو)

96
00:11:00,784 --> 00:11:04,202
مُت،مُت،أجل

97
00:11:06,900 --> 00:11:10,839
<i>رجاء غادر العالم الإفتراضى فى الحال</i>

98
00:11:10,883 --> 00:11:15,109
<i>عصا التحكم غير متوفره بدون التحكم الأبوي
</i>

99
00:11:15,877 --> 00:11:17,834
أجل

100
00:11:20,612 --> 00:11:23,068
لو منعنى أحدكم من إستعاده إبني

101
00:11:23,187 --> 00:11:25,297
لن أكون مسئولاً عن تصرفاتي

102
00:11:26,021 --> 00:11:28,647
<i>ديجو-ديجو-ديجو
</i>

103
00:11:33,385 --> 00:11:36,202
لقد بحثت فى كل مكان-
لا أكترث-

104
00:11:38,685 --> 00:11:40,358
(فيولا)

105
00:11:41,758 --> 00:11:43,083
أجل-
لقد نجح-

106
00:11:43,080 --> 00:11:45,631
ديجو)،أين كنت)
لقد قلقت عليك للغايه؟

107
00:11:45,636 --> 00:11:48,056
!لقد خرج الشيطان للتو من النار

108
00:11:48,095 --> 00:11:50,513
لم هذا التعبير السخيف على وجهك؟

109
00:11:50,513 --> 00:11:53,843
هيا،إنهض،هيا-
لقد أحسن الدكتور(بارنيسوس)صنعاً-

110
00:11:53,912 --> 00:11:55,095
أشكرك

111
00:11:55,620 --> 00:11:56,963
(أنتون)-
أجل سيدي؟-

112
00:11:56,963 --> 00:11:58,423
أتعرف قوانين المرآه؟-
أجل-

113
00:11:58,423 --> 00:12:01,006
أجل،أسف ياسيدي
أسف حقاً

114
00:12:00,996 --> 00:12:04,213
أعلم،أعلم
أبليت حسناً يا بني

115
00:12:04,205 --> 00:12:06,140
أبليت حسناً،فتى مطيع

116
00:12:07,794 --> 00:12:08,946
أشكرك

117
00:12:09,252 --> 00:12:11,173
'فتى مطيع،فتى مطيع'-
أشكرك-

118
00:12:12,354 --> 00:12:14,041
لقد عبرت المرآه وربت عليك

119
00:12:14,020 --> 00:12:16,133
...فعلتها مره وأنزعج للغايه

120
00:12:16,139 --> 00:12:18,722
بربك،(فالنتينا) أنتِ إبنته

121
00:12:18,795 --> 00:12:21,885
أعنى أنه شىء لذيذ لا يقاوم

122
00:12:23,845 --> 00:12:26,110
لماذا أقول لذيذ؟

123
00:12:26,840 --> 00:12:30,526
....جميل،ذكي، رائع

124
00:12:30,719 --> 00:12:32,754
لذيذ صفه حمقاء

125
00:13:01,517 --> 00:13:03,361
(مرحباً،(بارني

126
00:13:07,201 --> 00:13:09,840
...لقد مر وقت طويل

127
00:13:12,882 --> 00:13:14,398
ماذا قُلت؟

128
00:13:15,847 --> 00:13:17,936
ليس لدينا الليل بكامله؟

129
00:13:19,912 --> 00:13:22,406
!فتيات مجدداً

130
00:13:33,171 --> 00:13:37,354
لقد خسرت مجدداً،ة وستكون ملكي

131
00:13:42,374 --> 00:13:44,256
..لقد جاء ليأخذ جائزته

132
00:13:45,063 --> 00:13:48,442
أعتقد ذلك،ولكنه أبكر

133
00:13:48,442 --> 00:13:50,709
ماذا يمكننى فعله؟

134
00:13:51,246 --> 00:13:54,279
لاشىء-
لابد وأن هناك شىء يمكننى فعله-

135
00:13:56,391 --> 00:13:59,348
كم تبقى لنا؟-
ثلاثه ايام-

136
00:14:03,609 --> 00:14:06,836
أتعلم، ستضطر لقول هذا لها قريباً

137
00:14:22,641 --> 00:14:25,420
ايمكنك التوقف عن ذكر الطعام؟

138
00:14:26,113 --> 00:14:28,687
إنتهينا من التنظيف،وأتضور جوعاً

139
00:14:28,687 --> 00:14:31,798
بيرسي) لازال لدينا بعض البطاطا)

140
00:14:37,903 --> 00:14:39,591
أنظروا لهذا،أنظروا لهذا

141
00:14:39,591 --> 00:14:41,397
إنها ملكي-
أنظروا لهذا-

142
00:14:41,435 --> 00:14:43,393
إنها شىء شخصي

143
00:14:43,433 --> 00:14:46,003
إعطها ليَ

144
00:14:46,330 --> 00:14:47,903
(أنتون)

145
00:14:50,457 --> 00:14:53,532
أتعتقدي إنكِ ستكون سعيدا
بمكان كهذا،أتعتقدين ذلك؟

146
00:14:53,609 --> 00:14:56,450
لايمكننى الجزم

147
00:14:56,910 --> 00:14:59,482
.....ربما جزء منك

148
00:15:02,901 --> 00:15:04,822
...لاأدري

149
00:15:10,006 --> 00:15:12,733
أنتِ دائما ما تخططي للهرب،أليس كذلك؟

150
00:15:14,395 --> 00:15:16,768
كنت أفكر وأحلم بالهروب

151
00:15:19,651 --> 00:15:22,886
دعينا نفعل ذلك،ولم لا؟،أنا وأنت؟

152
00:15:23,716 --> 00:15:27,131
لا يمكننى الهرب
لا يمكننا الهرب، لا استطيع

153
00:15:27,246 --> 00:15:30,435
أنا تحت السن القانوني

154
00:15:32,201 --> 00:15:35,313
سأبلغ الثانيه عشر يوم الأربعاء-
لا تكوني سخيفاً-

155
00:15:35,388 --> 00:15:39,036
برسي)، كم سأبلغ يوم الأربعاء)-
إثنتى عشر عاماً-

156
00:15:39,805 --> 00:15:41,917
(أتري؟ هذا ما يقوله (بارنسيوس

157
00:15:41,994 --> 00:15:44,797
أتقول إنه أحمق؟-
كلا-

158
00:15:46,678 --> 00:15:50,327
فى الحقيقه لقد بلغت السادسه عشر

159
00:15:52,860 --> 00:15:55,242
!ماأجمل سن السادسه عشر

160
00:15:57,008 --> 00:15:59,542
....إنه سن الرشد

161
00:16:09,450 --> 00:16:13,214
يمكنكِ تناول القهوه

162
00:16:14,174 --> 00:16:17,208
لم يتبق اي منها-
أجل،أعلم-

163
00:16:17,208 --> 00:16:18,808
وهذه مجدداً؟

164
00:16:22,774 --> 00:16:25,655
...ليس الأن،ليس الأن

165
00:16:25,731 --> 00:16:29,496
لدى شىء مهم،لأخبرك إياه

166
00:16:30,687 --> 00:16:33,337
لم يريد الجميع العيش للأبد؟

167
00:16:33,373 --> 00:16:35,914
الخلود لعنه داميه

168
00:16:35,972 --> 00:16:38,546
ولم الإدعاء بأنى طفله؟

169
00:16:38,558 --> 00:16:41,515
أنظرلي
أنظرلي

170
00:16:41,592 --> 00:16:42,672
لا أحد ينخدع بذلك

171
00:16:42,735 --> 00:16:46,277
وأريد نزع هذا الشىء
الأحمق من كاحلي

172
00:16:46,316 --> 00:16:48,198
لا يمكنك إيقاف نموي بتضليلي  عن يوم مولدي-
اصمت-

173
00:16:48,234 --> 00:16:50,577
إنها حماقه-
أصمتِ،واستمعِ لي-

174
00:16:51,804 --> 00:16:54,777
أريد أن اشرح لكِ شىء
قبل فوات الأوان

175
00:16:55,031 --> 00:16:57,783
...فى أحد ايام الشتاء-
أسيطول ذلك؟-

176
00:16:57,773 --> 00:16:59,689
أجل،قليلاً

177
00:16:59,870 --> 00:17:04,863
منذ العديد من السنين
..منذ العديد من القرون فى الحقيقه

178
00:17:05,132 --> 00:17:09,432
عندما كنت صدقى أم لا
!راهباً شاباً

179
00:17:10,189 --> 00:17:13,695
شخص ما زارني، في ملجأي

180
00:17:14,041 --> 00:17:18,457
شخص ما كنت آمل ألا اقابله

181
00:17:18,572 --> 00:17:25,178
شخص ما لا يأمل اي
منا فى مقابلته

182
00:18:06,150 --> 00:18:10,605
بعد أن أسر الريح
...وروّض العاصفة

183
00:18:10,643 --> 00:18:14,445
وأبقى النجوم فى مداراتها
ودوران الأرض حول محورها

184
00:18:15,059 --> 00:18:18,859
الرئيس (ستيوارت) ذهب
ليأخذ قسطاً من الراحه

185
00:18:19,706 --> 00:18:22,088
....وحظي بحلم مزعج للغايه

186
00:18:23,316 --> 00:18:25,685
حلم بأن راكب مقنع

187
00:18:25,702 --> 00:18:28,461
كان يقترب أثناء هطول الثلوج

188
00:18:28,538 --> 00:18:31,073
الرئيس (ستيوارت) إستيقظ

189
00:18:58,568 --> 00:19:00,985
ماذا تفعلون هنا بالضبط؟

190
00:19:01,062 --> 00:19:03,521
أروي  قصّة الأبديّة

191
00:19:03,637 --> 00:19:06,054
وماهى بالضبط؟

192
00:19:06,132 --> 00:19:08,784
قصه دوام الكون

193
00:19:09,512 --> 00:19:12,044
القصه التى بدونها لم
يكن ليوجد شىء

194
00:19:15,156 --> 00:19:17,153
لاشىء؟

195
00:19:18,574 --> 00:19:21,474
....أتعنى أنك لو توقفت عن روايه هذه القصه

196
00:19:21,547 --> 00:19:23,835
الكون كله سيتوقف عن الوجود؟

197
00:19:24,066 --> 00:19:26,331
!الأمر ليس بهذه البساطه

198
00:19:27,524 --> 00:19:29,673
أتصدق ذلك؟

199
00:19:29,903 --> 00:19:32,514
نحن مقدّرون لهذه المهمّة

200
00:19:32,590 --> 00:19:34,866
..المدهش لي

201
00:19:34,873 --> 00:19:37,703
أنك تؤمن بشىء من السهل
عدم إثباته

202
00:19:37,775 --> 00:19:39,772
كلا،لا أعتقد ذلك

203
00:19:42,158 --> 00:19:43,580
...سنري

204
00:19:45,279 --> 00:19:47,199
كلا

205
00:19:50,447 --> 00:19:52,048
توقف

206
00:20:07,219 --> 00:20:10,915
وهنا،توقفت القصه

207
00:20:11,759 --> 00:20:15,178
لا مزيد من القصص،ولازلنا هنا

208
00:20:16,446 --> 00:20:20,114
... النيران لازالت تشتعل
والثلوج لازالت تهطًل

209
00:20:20,169 --> 00:20:22,895
الرياح لازالت تهُب

210
00:20:23,397 --> 00:20:26,202
لا شىء تغير

211
00:20:27,005 --> 00:20:29,212
....تعال، إبتهج

212
00:20:29,304 --> 00:20:32,066
أحررك من كل هذا الهراء الُضحك

213
00:20:33,726 --> 00:20:38,947
والأن يمكنك إستخدام قواك
لفعل شىء أخر

214
00:20:39,523 --> 00:20:41,829
إستمتع

215
00:20:42,328 --> 00:20:47,089
تعلم اللغات أو إذهب فى رحله

216
00:20:58,263 --> 00:21:00,644
!علامه
!رساله

217
00:21:00,684 --> 00:21:02,986
.....هذا الطائر كان علامهرسولاً

218
00:21:03,447 --> 00:21:06,404
!من مكان بعيد لا نعرفه

219
00:21:08,964 --> 00:21:12,038
القاعده الأن..واضحه للغايه

220
00:21:13,240 --> 00:21:15,814
لا شىء يمكنك فعله لنا هنا

221
00:21:16,022 --> 00:21:18,738
....فى مكان ما بالعالم الأن

222
00:21:18,774 --> 00:21:22,676
شخص أخر يروي قصه مختلفه

223
00:21:22,666 --> 00:21:26,423
قصه بطوليه رومانسيه،قصه
موت غير متوقع

224
00:21:26,446 --> 00:21:30,861
لايهم،إنها قصه دوام الكون

225
00:21:31,235 --> 00:21:33,577
لهذا لازلنا هنا

226
00:21:35,090 --> 00:21:37,371
لايمكنك إيقاف روايه القصص

227
00:21:38,354 --> 00:21:41,887
إنها فرضيه ضعيف-
لا أعتقد ذلك-

228
00:21:43,952 --> 00:21:48,052
أقول لك إنك لست بمراهن،أليس كذلك؟

229
00:21:48,352 --> 00:21:49,549
ماذا؟

230
00:21:49,849 --> 00:21:53,345
..رهانى الأول كان مع الشيطان

231
00:21:56,074 --> 00:22:01,373
من سيجذب إثنا عشر تابعاً  أولاً

232
00:22:01,615 --> 00:22:03,422
سيكسب الرهان

233
00:22:03,600 --> 00:22:07,251
حُجته،و رغباته الملحه
فى خطر هنا

234
00:22:07,368 --> 00:22:09,287
النعمة الإسطورية للجهل

235
00:22:09,507 --> 00:22:15,666
أما بالنسبه لى قوه التخيل
..لكى تحول وتنير حياتنا

236
00:22:16,485 --> 00:22:20,038
كان قتال حامي الوطيس
ولكنى أنتصرت

237
00:22:21,696 --> 00:22:25,746
جائزتي كانت الشىء
الذى اردته كثيراً

238
00:22:25,814 --> 00:22:27,864
كان كل حياتي

239
00:22:29,948 --> 00:22:32,717
...العذاب الأبدي

240
00:22:34,104 --> 00:22:37,697
لقد خدعنى وجعلنى أفوز

241
00:22:38,794 --> 00:22:41,330
....كان يعلم أن الأوقات ستتبدل

242
00:22:41,781 --> 00:22:45,315
وأنه فى أحد الأيام لن
...... يريد أحد قصصي

243
00:22:46,314 --> 00:22:49,242
كان هذا ثمن تكبّري

244
00:22:50,589 --> 00:22:55,457
منسي. مفقود.
وحيد ومحبط

245
00:23:00,411 --> 00:23:03,741
لقد توقفناً-
إستمر فى قصتك-

246
00:23:03,967 --> 00:23:08,155
فى وقت أخر،هناك اشياء تحدث
من الأفضل أن نذهب ونري

247
00:23:08,270 --> 00:23:09,437
لم تفعل هذا دوماً؟

248
00:23:09,443 --> 00:23:11,268
تتوقف دوماً فى منتصف القصه؟

249
00:23:11,293 --> 00:23:13,215
ِِإذهبِ وشاهدِِ

250
00:23:26,884 --> 00:23:30,990
رأ يت شخص ما يرقص وسط المياه

251
00:23:31,977 --> 00:23:34,194
أقسم!أقسم

252
00:23:34,244 --> 00:23:37,388
....عندما ومض البرق،رأيت ظلاً

253
00:23:37,882 --> 00:23:41,297
هناك،أرأيت ذلك؟

254
00:23:41,497 --> 00:23:43,888
أرأيت هذا الراقص؟-
أجل،إنه يرقص -

255
00:23:43,880 --> 00:23:46,318
أجل أنه يرقص،أرأيت ذلك؟

256
00:23:46,740 --> 00:23:48,680
إنه شخص ما معلق

257
00:23:49,116 --> 00:23:51,457
معلق على الجسر

258
00:23:51,613 --> 00:23:54,490
معلق؟-
إحضر حبلا-

259
00:23:54,487 --> 00:23:56,737
لو أنه معلق من رقبته فبالتالي
!فإن لديه حبلا

260
00:23:56,767 --> 00:23:58,686
إحضر حبلاً-
حسناً-

261
00:24:06,577 --> 00:24:09,570
حسناً..حسناً

262
00:24:09,804 --> 00:24:11,726
إذهب،إذهب

263
00:24:22,125 --> 00:24:23,831
!سأقوم بأرجحتك

264
00:25:28,610 --> 00:25:30,527
أأنت بخير؟

265
00:25:35,193 --> 00:25:38,116
لماذا تنتشلين الأشخاص الميتين
من النهر؟

266
00:25:38,174 --> 00:25:41,208
إتركيه،إنه ميت بالفعل

267
00:25:41,772 --> 00:25:44,916
دعونا نخرج من هنا
قبل قدوم الشرطه

268
00:25:46,012 --> 00:25:48,939
أنتون)،تعال وساعدني

269
00:25:59,417 --> 00:26:01,335
كلا،كلا،سأفعل أناً

270
00:26:01,431 --> 00:26:03,353
سأفعل،راقبى ذلك

271
00:26:03,730 --> 00:26:05,305
كلا،كلا على أي حال

272
00:26:05,329 --> 00:26:07,251
جاهزون،أكل شىء واضح؟

273
00:26:11,764 --> 00:26:14,215
إنه على قيد الحياه-
...حسناً،لقد كان-

274
00:26:18,224 --> 00:26:20,141
ماهذا بحق الجحيم؟

275
00:26:21,390 --> 00:26:23,311
ضعه فى الشاحنه

276
00:26:24,021 --> 00:26:27,814
الرئيس قال أن نتركه-
لقد كان يعتقده ميتاً،هيا-

277
00:26:35,872 --> 00:26:38,790
لا أحب ذلك

278
00:26:38,825 --> 00:26:40,745
إنه شىء لا يعنينا

279
00:26:40,794 --> 00:26:43,441
ماذا تقترح،أن نتركه على جانب الطريق؟

280
00:26:43,476 --> 00:26:45,332
بالتأكيد،لنذهب
.

281
00:26:45,349 --> 00:26:46,841
هيا بنا

282
00:27:51,678 --> 00:27:52,953
...أنت

283
00:27:53,185 --> 00:27:55,712
لاأعتقد أن هناك شخص
ينقذ حياتك كل يوم اسبوعياً

284
00:27:56,063 --> 00:27:56,978
ماذا؟

285
00:27:57,168 --> 00:28:00,079
أسيضايقك لو قلت شكراً؟

286
00:28:00,589 --> 00:28:02,053
من تكون؟

287
00:28:02,077 --> 00:28:04,229
(بيرسفال سانت أنتون ديلا تورين)

288
00:28:04,406 --> 00:28:07,305
(سانسيبلكرو دا بيمونتى الثالث)

289
00:28:07,536 --> 00:28:10,577
لو أن هذا صعباً عليك
(يمكنك مناداتي (بيرسي

290
00:28:10,897 --> 00:28:12,099
اين نحن؟

291
00:28:12,195 --> 00:28:14,508
جغرافياً،نحن فى نصف الكره الشمالي

292
00:28:14,810 --> 00:28:19,337
إجتماعياً نحن على الهامش
قصصياً،نحن فى طريقنا للذهاب

293
00:28:19,645 --> 00:28:22,674
....واسمك هو

294
00:28:24,823 --> 00:28:27,967
لا أتذكر-
هذا مفيد جداً-

295
00:28:28,068 --> 00:28:31,429
ألديك اي بطاقات إئتمان؟-
أتحاول سرقتي؟

296
00:28:31,916 --> 00:28:34,964
ماذا تفعل؟-
إسمك سيكون مدون عليهم-

297
00:28:39,345 --> 00:28:42,235
أين محفظتي،واين جوالي؟-
لاتنظر لنا-

298
00:28:42,489 --> 00:28:45,361
من يكون؟-
لايستطيع التذكر-

299
00:28:45,503 --> 00:28:48,214
...إستمعوا مهما تكونوا

300
00:28:54,727 --> 00:28:57,914
أريد الذهاب الأن،حسناً؟

301
00:29:07,255 --> 00:29:09,175
...ربما الاتصال لك

302
00:29:15,359 --> 00:29:17,602
!هاأنت

303
00:29:17,603 --> 00:29:20,093
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

304
00:29:28,114 --> 00:29:30,777
يا للشفقه،أتحدث الروسيه

305
00:29:34,313 --> 00:29:36,233
مرحبا،أأنت بخير؟

306
00:29:37,840 --> 00:29:39,761
أجل

307
00:29:44,969 --> 00:29:47,722
أسف يا صديقي،المعذره
ياصديقي،أشكرك على ذلك

308
00:29:47,785 --> 00:29:50,090
ولكن لا يمكنك البقاء هنا؟-
لماذا؟-!

309
00:29:50,120 --> 00:29:52,269
إنه ليس واحداً منا،إنظرٍِ له

310
00:29:52,359 --> 00:29:55,589
بدون سبب عذراً، نحن لا نعرف ماذا فعلت

311
00:29:55,649 --> 00:29:58,739
لم أفعل اي شىء،حسناً؟-
حسناً-

312
00:29:59,217 --> 00:30:01,181
أنا رجل إنجليزي وأعرف من اين اتيت

313
00:30:01,210 --> 00:30:02,618
وأعرف من اين اتيت

314
00:30:02,828 --> 00:30:04,744
ولا أعرف إسمي

315
00:30:04,842 --> 00:30:06,987
...لا أعرف أين أذهب،لا أعرف

316
00:30:07,015 --> 00:30:10,917
وبالطبع لا أعرف من أنت ولا هى
ومن هذا؟

317
00:30:12,849 --> 00:30:15,195
أخر شىء تذكرته أننى
ضُربت على رأسي

318
00:30:15,181 --> 00:30:18,018
...ثم إستيقظ فى هذا الصندوق بمؤخره

319
00:30:18,246 --> 00:30:22,332
...واحد من هذه..هذه

320
00:30:34,704 --> 00:30:37,327
...يالرأسي

321
00:30:40,575 --> 00:30:43,255
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

322
00:30:43,490 --> 00:30:46,139
أخبرتكِ أن تتركه لقد كان ميتا

323
00:30:46,179 --> 00:30:47,966
حسنا هو لم يمت ولا نحن

324
00:30:47,954 --> 00:30:49,875
وجدناه معلقاً على الجسر،سيدي

325
00:30:50,178 --> 00:30:53,014
معلق؟-
أجل،من رقبته حتى الموت

326
00:30:53,072 --> 00:30:54,451
لو أن لدينا اي إحساس

327
00:30:54,530 --> 00:30:57,425
وجدنا هذه فى جيوبه

328
00:31:00,251 --> 00:31:02,172
!رجل معلق

329
00:31:02,308 --> 00:31:05,166
..سكرامبي) إبتعدٍ عن طريقي)

330
00:31:09,339 --> 00:31:11,459
العلامات كلها واضحه

331
00:31:13,399 --> 00:31:16,519
وهذه العلامات لاحظتها

332
00:31:16,567 --> 00:31:19,923
أي علامات؟
لقد تم إرسالك بواسطه السيد (نيك)،أليس كذلك؟

333
00:31:20,125 --> 00:31:23,437
سيد( نيك)؟-
كنت أعلم،أتعرف إسمه؟-

334
00:31:23,524 --> 00:31:25,670
ألديه إقتراح جديد لي،أليس كذلك؟

335
00:31:25,747 --> 00:31:28,088
ربما رهان جديد؟

336
00:31:28,342 --> 00:31:31,021
أو حيله فى اللعبه؟

337
00:31:31,123 --> 00:31:33,268
لا يستطيع مساعده نفسه،أليس كذلك؟

338
00:31:33,352 --> 00:31:36,548
شكراً للرب،على ذلك

339
00:31:41,517 --> 00:31:45,633
أبي يقول إنك لابد أن تكد
كى تركز تفكيرك

340
00:31:46,369 --> 00:31:48,989
لكى تسترجع ذاكرتك

341
00:31:49,091 --> 00:31:51,010
هانحن،جرب هذه

342
00:32:00,615 --> 00:32:03,777
...يمكنك المساعده ببيع التذاكر

343
00:32:03,835 --> 00:32:06,258
أو أي شىء من هذا القبيل

344
00:32:07,159 --> 00:32:09,649
ما قولك؟

345
00:32:10,839 --> 00:32:12,761
حسناً

346
00:32:16,332 --> 00:32:20,721
حسناً بلا إسم وبلا وجه

347
00:32:21,125 --> 00:32:23,415
....رجل التذاكر الغامض

348
00:32:23,441 --> 00:32:25,647
...إبعد يديك عني

349
00:32:27,752 --> 00:32:30,090
.....فالنتينا)،لدينا مشكله)-
...غريب جداً-

350
00:32:30,669 --> 00:32:34,259
إنه مشدود للغايه-
..يمكننى إلباس نفسي-

351
00:32:34,566 --> 00:32:36,844
(دعنى أذهب (بيرسي

352
00:32:37,030 --> 00:32:39,417
بيرسي)،كفي)

353
00:32:44,220 --> 00:32:46,087
...هيا

354
00:32:46,697 --> 00:32:48,154
...دكتور

355
00:32:48,411 --> 00:32:50,867
....سأمت من ذلك

356
00:32:53,168 --> 00:32:55,702
ألازالت ذاكرتك ضعيفه؟

357
00:32:55,946 --> 00:32:57,986
أعادت لك الذاكره الأن؟

358
00:32:58,162 --> 00:33:00,919
كلا-
أنت عديم الفائده-

359
00:33:00,964 --> 00:33:04,073
إنها كارثه-
لا يمكنك الخروج إنك ثمل-

360
00:33:04,052 --> 00:33:06,810
لست ثملاً
بل حاد الطباع

361
00:33:06,886 --> 00:33:07,939
!حاد الطباع

362
00:33:15,033 --> 00:33:19,186
أيها السيدات والساده شاهدونا
... لليله واحده فقط

363
00:33:19,353 --> 00:33:22,190
...قابلوا...قابلوا-
أين (جورج)؟-

364
00:33:22,227 --> 00:33:26,401
السمو ،الجمال والمعجزات
.....فى كل

365
00:33:26,443 --> 00:33:29,500
...فى كل-
أين (جورج)؟-

366
00:33:29,623 --> 00:33:33,401
من يكون(جورج)؟-
أعتقدت أن علينا أن نطلق عليه إسماً-

367
00:33:34,042 --> 00:33:35,964
(إسم لطيف....(جورج

368
00:33:49,774 --> 00:33:51,456
سأقوم بالأغلاق-
أجل،لنفعل ذلك-

369
00:33:51,485 --> 00:33:54,432
لم يظهر فى العرض،ماخطبه؟

370
00:33:58,602 --> 00:34:01,217
حسناً-
كلا،كلا-

371
00:34:02,368 --> 00:34:04,309
لا أعتقد أن هذا سيعيقنا
فى التنافس

372
00:34:04,437 --> 00:34:08,726
إفعل ما تفعله،كل شىء جميل
حسناً

373
00:34:08,794 --> 00:34:12,486
حسناً،أيها السيدات و.....السيدات

374
00:34:12,514 --> 00:34:17,816
.....أقدم لكم الفريد

375
00:34:17,890 --> 00:34:20,001
(دكتور (بارنسيوس

376
00:34:30,757 --> 00:34:34,908
هذا الرجل ثُمل للغايه-
هذا مُعيب-

377
00:34:34,965 --> 00:34:38,237
كلا، ليس ثملاً-
لقد أصيب بالبرد-

378
00:34:38,240 --> 00:34:42,178
لديه برد شديد، بالرغم
من ذلك سنستمر الليله

379
00:34:42,268 --> 00:34:45,259
....بالرغم من المخاطر على صحته

380
00:34:45,332 --> 00:34:48,778
صفقواً له ايها السيدات
.... والساده

381
00:34:49,678 --> 00:34:53,040
نريد أموالنا-
نريد كل بنس-

382
00:34:53,127 --> 00:34:55,048
...أيمكنكم

383
00:34:55,249 --> 00:34:58,150
حسناً،سأعيد أموالكم

384
00:34:58,764 --> 00:35:02,075
أتفهم ذلك، ولكن علىَ إخباركم

385
00:35:02,119 --> 00:35:05,753
إبنه الدكتور أترونها؟
تبدو بحاله جيده،ولكنها

386
00:35:06,077 --> 00:35:08,033
....مريضه للغايه

387
00:35:08,044 --> 00:35:12,209
وتجتاج لعمليه جراحيه
...وهى خائفه من ذلك

388
00:35:12,312 --> 00:35:16,768
كل هذا وما نفعله،من
أجل جمع الأموال لها

389
00:35:17,650 --> 00:35:22,075
أتتفهمون ذلك؟
...أعني

390
00:35:22,219 --> 00:35:24,686
يمكننا إعطائكم تذاكر مجانيه
بل تذكرتين

391
00:35:24,741 --> 00:35:27,153
مجانا لو إشتريتم الثانيه
بنصف الثمن

392
00:35:27,850 --> 00:35:30,577
هذا العرض متوفر اليوم فقط

393
00:35:36,682 --> 00:35:38,719
ماذا؟-
لاشىء-

394
00:35:40,177 --> 00:35:42,904
هذا العرض متوفر اليوم فقط

395
00:35:46,205 --> 00:35:47,387
أجمع كل هذا؟-
أجل-

396
00:35:48,447 --> 00:35:50,052
أرأيت  مثل  هذه الأموال من قبل؟

397
00:35:50,087 --> 00:35:52,850
هذا ما يُدره الكذب

398
00:35:53,964 --> 00:35:58,573
بربك (أنتون)،وكيف له أن يعرف
أننا لن نكون هنا غدا؟

399
00:35:59,955 --> 00:36:01,798
ربما لن يكون الإحتفال
بعيد مولدى سيئاً

400
00:36:01,836 --> 00:36:06,520
أجل،لربما لا يكون كذلك وربما يمكنك
الخروج انت و(جورج) من هذا المكان القذر

401
00:36:08,727 --> 00:36:11,026
والذهاب لرؤيه  عالمك المثالي

402
00:36:13,164 --> 00:36:14,470
(أنتون)

403
00:36:15,774 --> 00:36:19,309
جورج)، لا تضع الحصان هنا ،يا صاح)

404
00:36:19,347 --> 00:36:20,500
ما كان هذا؟

405
00:36:41,889 --> 00:36:46,266
تعلم أنك لا ينبغى أن تثمل
!هذا لا يتفق معك

406
00:36:46,306 --> 00:36:49,569
أنت محق للغايه

407
00:36:50,030 --> 00:36:55,522
ماذا تريد منى هذه المره؟
...سأفعل اي شىء

408
00:36:55,561 --> 00:37:00,895
أعلم إنك ستفعل-
بالمناسبه رجلك فقد ذاكرته-

409
00:37:01,089 --> 00:37:04,084
إنه بلا فائده-
إنه ليس رجلي-

410
00:37:04,085 --> 00:37:05,084
ماذا؟

411
00:37:06,080 --> 00:37:09,345
هذا المهرج يدعى
(تونى شيبارد)

412
00:37:09,997 --> 00:37:14,221
كان يدير جمعيه خيريه

413
00:37:14,915 --> 00:37:18,408
لا أثق به،وأنت لا تثق بى أليس كذلك؟-
بلي-

414
00:37:18,484 --> 00:37:20,268
أخبرنى فقط بما تريده

415
00:37:20,329 --> 00:37:23,243
لقد رأيتك أمس مستاء للغايه

416
00:37:23,284 --> 00:37:26,289
ربما يمكنك أن تستعمل
بصيص من الأمل

417
00:37:26,358 --> 00:37:29,756
ربما يمكنك إستعمال بعضه؟

418
00:37:31,426 --> 00:37:33,499
كلا،لقد نفذ

419
00:37:33,538 --> 00:37:37,108
بربك،لم ينفذ بعد

420
00:37:37,109 --> 00:37:40,679
بربك،ماذا ستخسر؟
ربما تنتهى بفوزك

421
00:37:40,756 --> 00:37:43,292
....ويمكنك إنقاذها

422
00:37:45,173 --> 00:37:47,862
ماذا تقول؟
واحد مقابل خمسه أرواح؟

423
00:37:47,891 --> 00:37:49,927
واحد مقابل خمسه؟

424
00:37:50,512 --> 00:37:54,067
بلا حيل أو خداع؟-
بلا حيل-

425
00:37:54,100 --> 00:37:57,911
أوافق-
أُحب الرجل المُراهن-

426
00:37:58,005 --> 00:38:02,504
إبتداءا من يوم مولدها-
إنه اليوم ايها الوغد-

427
00:38:02,583 --> 00:38:05,255
ألديك اي فكره عن
الأعمال التى نفعلها؟

428
00:38:05,295 --> 00:38:08,675
الأمور ستسير كما هي
!!كما أن البيض يبقى بيضاً

429
00:38:09,252 --> 00:38:13,091
حسناً، من يجمع أول
خمسه ارواح يربح

430
00:38:13,129 --> 00:38:15,433
سأنال منك ايها الداعر

431
00:38:15,434 --> 00:38:17,392
أعلم،من الجيد رؤيتك

432
00:38:17,507 --> 00:38:19,004
أنتظر

433
00:38:38,321 --> 00:38:41,316
(صباح الخير،(فال-
(مرحباً،(جورج-

434
00:38:46,690 --> 00:38:48,496
سكرامبي)؟)

435
00:38:49,724 --> 00:38:50,876
سكرامبي)؟)

436
00:39:03,664 --> 00:39:07,774
لقد جاء الطعام،لقد جاء الطعام
لدينا الخبز والجبنه

437
00:39:08,005 --> 00:39:12,420
لدينا خضروات ولدينا كل شىء
....مهما يكن

438
00:39:12,661 --> 00:39:14,964
إنه خطأك لأننا سنأكل
جيداً اليوم

439
00:39:15,011 --> 00:39:16,916
أتعرف كيف تنظفها؟

440
00:39:17,233 --> 00:39:19,931
أهذا( بيرتي)؟

441
00:39:20,446 --> 00:39:23,251
جورج) يعتقد أن الحمام)
مذاقه أفضل،نظفها

442
00:39:23,362 --> 00:39:25,821
ولكن كيف؟

443
00:39:26,590 --> 00:39:28,511
لا تكترث،لقد كان
صديقى المفضل

444
00:39:30,162 --> 00:39:34,693
خمسه ارواح فى يومين؟-
ياللسخريه،أحاول التفكير بذلك-

445
00:39:35,385 --> 00:39:39,262
أرُسل إلينا لسبب
أعلم ذلك

446
00:39:39,393 --> 00:39:42,617
الكروت لا تكذب-
أعلم-

447
00:39:58,354 --> 00:40:01,918
...أعذرنى سيد جورج

448
00:40:02,995 --> 00:40:07,218
أنا قلق بشأنك
ولا أعلم من أنت؟

449
00:40:07,410 --> 00:40:11,877
لابد وأن هذا صعب الفهم؟-
أجل-

450
00:40:12,094 --> 00:40:15,279
الأمر مربك حقاً-
ربما يمكننى مساعدتك-

451
00:40:15,814 --> 00:40:16,668
حقاً؟

452
00:40:16,704 --> 00:40:18,238
أجل،أتري هذه الأله؟

453
00:40:20,196 --> 00:40:23,485
إن كنت لا تمانع يمكننى
وضعها على رأسك

454
00:40:23,597 --> 00:40:27,706
أتري هذه الاسلاك؟
.....إمسكها

455
00:40:28,646 --> 00:40:33,169
والأن اريدك أن تهدأ
وتحاول ألا تفكر فى شىء

456
00:40:33,173 --> 00:40:35,711
لن يكون هذا صعباً وفقاً لحالتي-
أصمت-

457
00:40:36,286 --> 00:40:39,282
أستميحك عذراً؟-
فمك! لا تتنفس-

458
00:40:39,551 --> 00:40:40,896
إحبس أنفاسك-
عذراً؟-

459
00:40:41,240 --> 00:40:45,235
دع الطاقه تتدفق
دعها تذهب وتجىء

460
00:40:45,273 --> 00:40:47,653
...فكر فى الأرض والمحيطات

461
00:40:50,147 --> 00:40:52,720
جيد،جيد جداً

462
00:40:53,338 --> 00:40:56,295
...إسمك..إسمك الأوسط

463
00:40:57,975 --> 00:41:00,703
(لدى الإسم إنه (شيبارد

464
00:41:01,863 --> 00:41:03,782
(أنتونى شيبرد)

465
00:41:04,016 --> 00:41:06,242
(يدعونك (توني

466
00:41:09,352 --> 00:41:11,415
!كان هذا مرهقاً

467
00:41:13,483 --> 00:41:18,287
أعتدت أن تقوم بالأعمال
الخيَره على ما أعتقد

468
00:41:19,066 --> 00:41:22,291
هناك شىء ما عن الأعمال
الخيريه على ما أعتقد؟

469
00:41:26,210 --> 00:41:30,742
(أجل،(تونى شيبارد

470
00:41:34,929 --> 00:41:38,189
....يبدو

471
00:41:38,231 --> 00:41:40,070
..مألوفاً

472
00:41:41,045 --> 00:41:44,503
هل أكتشفت شىء
.....أخر عندما كنت

473
00:41:46,642 --> 00:41:48,659
يجب أن تعرف إنها تقنيه قديمه

474
00:41:48,634 --> 00:41:51,800
حسناً-
أنا قديم جداً-

475
00:41:54,719 --> 00:41:57,031
كلا،لم يكن هناك شىء أخر

476
00:42:01,794 --> 00:42:03,487
كان هذا ساحراً،ياسيدي

477
00:42:03,491 --> 00:42:05,788
لقد كان ساحرا،هذا ما أود قوله

478
00:42:06,161 --> 00:42:08,663
أيمكننى نزع هذه الأن؟-
حسناً-

479
00:42:09,757 --> 00:42:12,523
شكراً جزيلاً-
عفواً-

480
00:42:12,586 --> 00:42:15,466
!ليباركك الرب،لدى إسم-
عمل الخير؟-

481
00:42:16,570 --> 00:42:20,344
رائع-
وماذا كان يفعل وهو متدلى من الجسر؟-

482
00:42:20,398 --> 00:42:23,079
(بيرسي)-
أكان هذا وقحاً؟-

483
00:42:23,180 --> 00:42:25,466
أكان علىً تجميل كلامى؟

484
00:42:25,645 --> 00:42:27,100
...كلا

485
00:42:27,233 --> 00:42:29,412
كان أمرا غريبا،كان مريعاً

486
00:42:29,606 --> 00:42:32,492
كل شىء قاتم تماماً

487
00:42:32,860 --> 00:42:36,620
كما يقول الدكتور الطيب
كنت أقوم بأعمال الخير

488
00:42:36,762 --> 00:42:39,781
أتذكر هذا الأن
!هاهى نظيفه

489
00:42:40,298 --> 00:42:45,030
يا لحماقتى،عندما كنت
افكر أنه يمكننى

490
00:42:45,392 --> 00:42:47,817
يمكننى تغيير العالم
وجعله مختلف

491
00:42:47,968 --> 00:42:49,888
وكى أعطى الناس الأمل

492
00:42:50,283 --> 00:42:53,553
يالى من ابله مغرور

493
00:42:53,675 --> 00:42:56,022
لابد أننى جُننت
ماهذا؟

494
00:42:56,160 --> 00:42:58,079
ايمكننى إلقاء نظره عليها؟
ماذا تكون؟

495
00:42:58,114 --> 00:43:02,707
"إنها مقطوعه (بيتهوفن) "دعوه للبهجه-
كلا،ليس الأغنيه،بل الأله-

496
00:43:02,777 --> 00:43:04,697
!إنها تخصني

497
00:43:05,596 --> 00:43:07,281
حقاً؟-
أجل-

498
00:43:07,803 --> 00:43:09,109
وكيف عرفت ذلك؟

499
00:43:08,907 --> 00:43:11,818
أتتذكر؟أتذكرت إنك موسيقار؟-
أجل-

500
00:43:11,895 --> 00:43:13,814
الأن أنا تذكرت،أيمكننى
الحصول عليها

501
00:43:13,830 --> 00:43:18,105
أمتأكد إنها لك؟-
أجل-

502
00:43:18,144 --> 00:43:20,397
وكيفك إنك متأكد؟-
أعرف ذلك ببساطه-

503
00:43:20,389 --> 00:43:22,311
أيمكننى إستعادتها،رجاءً؟-
أجل،بالطبع-

504
00:43:30,894 --> 00:43:34,439
لقد إختفت-
كلا،أريد إستعاده آلتي-

505
00:43:34,416 --> 00:43:36,031
إنها تعنى الكثير لي-
أتفهم ذلك-

506
00:43:36,156 --> 00:43:37,058
إنها آله خاصه

507
00:43:38,013 --> 00:43:42,957
حسناً،أسف
هاهى،اسف

508
00:43:45,037 --> 00:43:47,575
هذا ليس مُسليا ،ياصاح
هذه الآله تعنى لى الكثير

509
00:43:47,663 --> 00:43:49,391
حسناً؟-
لنمرح قليلاً-

510
00:43:49,498 --> 00:43:51,678
كلا،الأمر ليس مُسلياً-
حسناً..حسناً-

511
00:43:51,671 --> 00:43:54,308
حسناً،دعنا نبحث عنها

512
00:43:54,487 --> 00:43:57,193
ماذا تفعل فى إبريق الشاي؟
هذا ماكنت أود أن اعرفه

513
00:43:57,369 --> 00:44:00,680
ماذا كانت تفعل فى إبريق الشاي؟-
لا أدري-

514
00:44:00,721 --> 00:44:01,951
والأن،أشكرك شكراً جزيلاً

515
00:44:01,988 --> 00:44:05,396
أسف،كنت أحاول
أن أتسلي

516
00:44:06,015 --> 00:44:07,551
..إذهب وأحضرها

517
00:44:05,556 --> 00:44:07,675
حسناً،حسناً

518
00:44:08,717 --> 00:44:10,264
حسناً،سأحضرها

519
00:44:10,368 --> 00:44:11,116
الأن-
حسنا،بالتأكيد-

520
00:44:11,464 --> 00:44:12,517
...إهدأ

521
00:44:12,682 --> 00:44:14,802
إهدأ فقط

522
00:44:15,042 --> 00:44:18,179
أنتون) كفى)-
...أسف،كنت أحاول أن-

523
00:44:18,228 --> 00:44:20,743
العبث وتكوين صداقه-
توقف-

524
00:44:21,219 --> 00:44:23,716
أحاول أن أكون صداقه

525
00:44:24,080 --> 00:44:28,929
أجل،كنت أمزح-
أجل، هذا مرح،مرح-

526
00:44:33,988 --> 00:44:37,518
(قلق بشأن (أنتون-
ماذا عنه؟-

527
00:44:37,814 --> 00:44:39,550
(إنه يحب (فالنتينا-
يُحب؟-

528
00:44:40,483 --> 00:44:42,280
ومن أعطاه الإذن؟

529
00:44:41,501 --> 00:44:43,712
لقد حدث ذلك-
ياله من ثعبان-

530
00:44:43,761 --> 00:44:47,366
أنتشله من الشوارع،و
هذا جزائي

531
00:44:47,382 --> 00:44:49,393
سأسلخ جلده حياً-
...بينما أنت كذلك-

532
00:44:49,382 --> 00:44:51,301
هناك شخص اخر-
شخص أخر؟-

533
00:44:51,692 --> 00:44:52,431
ثعبان أخر

534
00:44:52,899 --> 00:44:54,900
نسيت،ثعبان كوبرا-
أتقصد (تونى)؟-

535
00:44:54,984 --> 00:44:57,351
تونى) مجرد غلايه سمك)-
أهو كذلك؟-

536
00:44:57,533 --> 00:45:01,176
إنه طموح ومفعم بالحيويه
!ولديه قدر

537
00:45:01,330 --> 00:45:04,416
اسيساعدنا على الفوز؟-
أعتقد ذلك-

538
00:45:05,063 --> 00:45:08,376
سكرامبي)يقول إنه جيد)-
(إنها أفضل حالاً مع (أنتون-

539
00:45:08,484 --> 00:45:10,930
ربما علىَ أن أقدمها

540
00:45:11,182 --> 00:45:14,294
لمن سيساعدنا فى جمع
الخمس أرواح القادمه

541
00:45:14,719 --> 00:45:18,299
هذه أسوأ فكره قلتها اليوم

542
00:45:18,531 --> 00:45:22,111
أنت لست مخطأً، لا
أحد منهم يستحقها

543
00:45:22,812 --> 00:45:25,379
أنت لا تخطىْ،أليس كذلك؟

544
00:45:25,384 --> 00:45:27,625
بيرسي)،ماذا كنت سأفعل بدونك؟)

545
00:45:27,752 --> 00:45:29,548
كنت ستحضر قزماً؟-
ماذا؟-

546
00:45:30,148 --> 00:45:31,643
أنت تعلم،إنه شخص قصير

547
00:45:32,056 --> 00:45:36,230
لديه أرجل وأقدام صغيره،ورأس كبيره-
أجل،أعلم-

548
00:45:39,362 --> 00:45:43,902
الدكتور (بارنسوس) قديم قدم الدهر

549
00:45:45,495 --> 00:45:47,415
مرحباً،كيف حالكم اليوم؟

550
00:45:58,596 --> 00:46:01,247
ماذا تفعلين؟ توقفى
عن اللعب

551
00:46:01,273 --> 00:46:04,283
يجب أن نُركّز اللّيلة.
كلّ شيء يعتمد علي  ذلك

552
00:46:14,355 --> 00:46:18,105
دعوا عقل الدكتور
بارنسيوس) العظبم)

553
00:46:19,039 --> 00:46:23,606
..ينقلكم لعالم

554
00:46:23,709 --> 00:46:25,629
!من تخيلاتكم

555
00:46:25,797 --> 00:46:30,158
أنتِ ياعزيزتي، مصيرك
...خاص للغايه

556
00:46:30,525 --> 00:46:32,445
!ياله من تبجح غبي

557
00:46:34,765 --> 00:46:37,136
كلا،إنكِ مُغنيه،أراهن
على ذلك

558
00:46:37,168 --> 00:46:39,829
..مرحباً

559
00:46:40,001 --> 00:46:43,008
صدقينى،ستُحبين هذه
...التجربه

560
00:46:43,060 --> 00:46:45,729
ماذا تفعل؟

561
00:46:45,928 --> 00:46:48,667
آخذك لقلب تخيلاتك-
يألهي-

562
00:46:49,228 --> 00:46:52,087
مستحيل-
صدقينى أيتها الشابه،لن تندمى على ذلك-

563
00:46:52,111 --> 00:46:56,655
فقط لو جاءت معي؟

564
00:46:56,668 --> 00:46:58,427
لا يمكنكم أنتم الأثنين فى
نفس الوقت

565
00:46:58,547 --> 00:47:01,841
أأنت مجنون؟-
لن أذهب بمفردي-

566
00:47:01,886 --> 00:47:03,471
سنذهب معاً-
فكره جيده-

567
00:47:03,831 --> 00:47:04,766
أأنت مجنون؟

568
00:47:05,351 --> 00:47:08,401
تخيلين فى نفس الوقت؟

569
00:47:09,568 --> 00:47:12,664
كلا،كلا يا سيداتي
واحده كل مرهستكون جيده

570
00:47:13,918 --> 00:47:16,948
عندما تكونوا إثنين التخيلات
...ستكون ضعيفه وعندها

571
00:47:16,970 --> 00:47:18,865
ليس لديك فكره عما سيحدث

572
00:47:18,857 --> 00:47:21,370
هذا سخيف-
أجل،هذا سخيف-

573
00:47:21,359 --> 00:47:23,727
إتبعونى ومتعوا أنفسكم

574
00:47:27,616 --> 00:47:29,368
!أنزلني

575
00:47:29,441 --> 00:47:31,744
لا أريد فعل ذلك وحدي-
إنها لا تريد فعل ذلك بمفردها-

576
00:47:31,845 --> 00:47:34,648
الأمر يتعلق بالوقت وحياتك
ستتغير بشكل غامض

577
00:47:34,800 --> 00:47:35,990
لم لا تُنزلنى؟
كل شىء على ما يرام-

578
00:47:36,768 --> 00:47:37,797
كلا،رجاء

579
00:47:37,831 --> 00:47:39,354
لدينا زبون

580
00:47:42,711 --> 00:47:44,820
أبي..أبي

581
00:47:44,946 --> 00:47:48,445
<i>ساعدوني،ساعدوني</i>

582
00:47:48,813 --> 00:47:50,280
ساعدوني

583
00:48:51,827 --> 00:48:53,747
مرحبا بكٍ

584
00:49:05,345 --> 00:49:06,908
تباً

585
00:49:07,776 --> 00:49:11,403
فيم كنت تفكر؟
أنظر ما فعلته؟

586
00:49:13,552 --> 00:49:16,083
ياللمسيح،إتركنا وحدنا

587
00:49:16,201 --> 00:49:19,749
أخرج من هنا،حالاً

588
00:49:20,770 --> 00:49:22,630
..أول خمسه

589
00:49:22,812 --> 00:49:26,087
..أول خمسه
كنت أتسائل عن أول خمسه؟

590
00:49:26,251 --> 00:49:29,936
يجب أن نستمر بالتحرك-
أعلم،أسف-

591
00:49:30,113 --> 00:49:33,843
إبتعد عن ناظريَ-
حسناً،حسناً-

592
00:49:35,033 --> 00:49:37,364
ياللمسيح-
ماذا فعلت؟

593
00:49:38,143 --> 00:49:39,298
لقد أحدثت فوضي

594
00:49:39,394 --> 00:49:42,408
إبتعد عن هنا،هيا

595
00:49:42,983 --> 00:49:46,473
أنت لا تساعد-
حسناً،سأذهب-

596
00:49:57,368 --> 00:50:01,503
أتسائل إن كان مؤمن عليه-
يالك من تافه-

597
00:50:01,753 --> 00:50:03,674
حسناً،كنت أتحدث فحسب

598
00:50:10,746 --> 00:50:12,505
كان زحام مثير اللّيلة-
لا أدري-

599
00:50:12,499 --> 00:50:14,417
فقط إتركنى وحيداً،ياصاح

600
00:50:15,146 --> 00:50:17,155
..كيف

601
00:50:17,379 --> 00:50:19,941
فال)،قلقه بشأنك يا صاح)

602
00:50:19,914 --> 00:50:22,059
أرات أن آتي وأتحدث معك
ياصاح

603
00:50:22,093 --> 00:50:27,423
ماحدث اليوم،والشابه
التى خلف المرآه؟

604
00:50:31,625 --> 00:50:33,627
.....ماذا تقترح؟

605
00:50:34,123 --> 00:50:37,248
أنتون)،يمكن إخباري ياصاح)
لقد سمعنا صراخها

606
00:50:37,248 --> 00:50:39,168
صراخها كان جيداً

607
00:50:40,100 --> 00:50:42,201
كان مخيفاً-
مخيفاً؟-

608
00:50:42,113 --> 00:50:43,121
...لا أتفهم ذلك

609
00:50:43,157 --> 00:50:47,425
كلا، أنت لم تدخل عقل
الدكتور،أليس كذلك؟

610
00:50:47,448 --> 00:50:51,296
كلا-
أجل،ربما أنت تعتقد-

611
00:50:51,305 --> 00:50:53,555
إنه نوع من الغش-
حسناً؟-

612
00:50:56,846 --> 00:50:58,690
كلا،إنه ليس كذلك

613
00:50:59,144 --> 00:51:02,509
لا أتوقع منك أن تفهم

614
00:51:02,672 --> 00:51:04,925
ولا بعد مليون عام

615
00:51:05,422 --> 00:51:09,276
(لو أن دكتور (بارنسيوس
يتحكم فعلاً فى عقول الناس

616
00:51:09,254 --> 00:51:12,081
لم لا يحكم العالم؟

617
00:51:12,222 --> 00:51:15,476
لماذا يزعج نفسه
بهذا العرض الصغير؟

618
00:51:15,590 --> 00:51:19,070
إنه لا يريد السيطره على العالم

619
00:51:20,959 --> 00:51:24,999
إنه يريد العالم أن يحكم نفسه

620
00:51:25,700 --> 00:51:27,617
أجل

621
00:51:28,424 --> 00:51:31,187
ماذا عن المرآه؟
ماذا عنها؟

622
00:51:31,202 --> 00:51:36,396
أهى نوع من التهريج؟-
تونى)،أنت لا تفهم ذلك يا صاح)-

623
00:51:37,416 --> 00:51:39,338
...إنه

624
00:51:40,198 --> 00:51:44,244
شىء يصعب شرحه
إنه شىء غامض

625
00:51:44,636 --> 00:51:47,030
كل شىء حقيقي كما
تراه بعينك

626
00:51:47,084 --> 00:51:49,462
...كأنك تنظر للكون-
...بالمناسبه-

627
00:51:49,501 --> 00:51:52,504
"هل تعنى كلمه "واحد إلى خمسه
أي شىء بالنسبه لك؟

628
00:51:56,516 --> 00:51:59,174
من المفترض بك أن تكون الذكي

629
00:51:59,761 --> 00:52:03,950
الأمر لا فائده منه
.....لقد إنتهي

630
00:52:04,066 --> 00:52:07,341
لا تقل ذلك،لم
ينتهي شىء

631
00:52:07,629 --> 00:52:10,482
بارنسيوس) خالد،أتتذكر؟)

632
00:52:10,645 --> 00:52:13,113
بصدق سيكون كل شىء
على ما يرام،أبي

633
00:52:13,140 --> 00:52:15,275
وكيف لكِ أن تفهمى؟

634
00:52:16,204 --> 00:52:19,912
أنتِ مجرد طفله
لم تُحبِ بعد

635
00:52:21,171 --> 00:52:23,631
...ليس مثلي

636
00:52:25,081 --> 00:52:28,717
منذ اللحظه الأولي لرؤيتها

637
00:52:28,883 --> 00:52:31,491
أُسُرت

638
00:52:31,974 --> 00:52:34,922
أعُجبت بها

639
00:52:44,672 --> 00:52:47,671
وكان عمري ألف عام

640
00:52:48,255 --> 00:52:50,174
كيف أتودد إليها؟

641
00:52:50,885 --> 00:52:54,052
وكيف أجعلها ملكي؟

642
00:53:00,306 --> 00:53:02,519
لا تكن أحمق لا يمكنك
أن تموت

643
00:53:02,638 --> 00:53:05,460
أنت خالد، سوف تتحطم فقط

644
00:53:05,590 --> 00:53:09,358
....في ردهة الخلود، وأنا

645
00:53:09,459 --> 00:53:11,378
!إبتعد أيها الشيطان الصغير

646
00:53:13,771 --> 00:53:15,399
كلا

647
00:53:17,898 --> 00:53:22,913
فى أوقات كهذه الشيطان
لا يكون بعيداً

648
00:53:24,680 --> 00:53:27,260
ما خطبك،(بارني)؟

649
00:53:27,734 --> 00:53:30,370
يجب أن تكون إيجابياً

650
00:53:30,538 --> 00:53:34,399
الشيطان منحنى الفناء مجدداً.

651
00:53:34,460 --> 00:53:38,237
والشباب،وقوي جديده
قوى عظيمه

652
00:53:38,915 --> 00:53:43,005
وربحتها، وكنت
غارقا فى الحب

653
00:53:43,987 --> 00:53:45,928
....غارقا فى الحب

654
00:53:49,533 --> 00:53:51,452
ولكن ما الثمن؟

655
00:53:52,113 --> 00:53:54,034
ما الثمن؟

656
00:53:58,492 --> 00:54:00,411
ماالخطب،دكتور؟

657
00:54:05,631 --> 00:54:08,162
..وماذا كان الثمن؟

658
00:54:24,658 --> 00:54:28,148
إنها بعض الجروح والكدمات

659
00:54:28,342 --> 00:54:30,492
إعتقدت إننا أضعناك

660
00:54:30,637 --> 00:54:33,405
عزيزي،لم أنتِ حزينه؟

661
00:54:33,936 --> 00:54:37,777
فال) أنظري لي،أعتقد إن أبيك)

662
00:54:37,829 --> 00:54:39,749
حالته تبدو فظيعه
أتعرفين ذلك؟

663
00:54:39,967 --> 00:54:42,827
والأن أهو أمر مادي؟
هل الأمر يتعلق بالأموال؟

664
00:54:43,041 --> 00:54:46,490
...لا أدري-
لآنه لو كذلك يمكننى المساعده-

665
00:54:46,693 --> 00:54:49,682
لا أدري؟-
أم هو العرض،ربما؟-

666
00:54:49,829 --> 00:54:52,329
لم أعد أهتم بالعرض بعد الان

667
00:54:52,362 --> 00:54:56,741
ماذا عن الشرطه؟-
أحضر الشرطه،لقد سأمت منذ لك-

668
00:54:57,029 --> 00:54:58,949
...حقاً؟

669
00:55:02,584 --> 00:55:04,684
إستمعِ،يجب ألا تتحدثى بهذه الطريقه

670
00:55:04,723 --> 00:55:08,062
ما تقومين به مهم، إنها أمور
تتعلق بالعائله

671
00:55:09,230 --> 00:55:13,569
ربما يجب أن تُسَير الأمور
بطريقه مختلفه

672
00:55:13,683 --> 00:55:15,863
اي نوع من الإختلاف تقترحه؟

673
00:55:15,910 --> 00:55:18,184
صباح الخير، كيف كان
نومك البارحه؟

674
00:55:18,159 --> 00:55:19,757
كان هذا نتؤءا قوياً الذى
!!كان براسك

675
00:55:19,745 --> 00:55:21,665
اي إختلاف،كنت تُعنيه؟

676
00:55:22,115 --> 00:55:24,331
.....حسناً،كنت أفكر يا سيدي

677
00:55:24,375 --> 00:55:27,821
من الواضح أن الناس
ليس الكثير من الناس

678
00:55:27,872 --> 00:55:30,385
ليسوا منجذبين للعرض-
أشكرك-

679
00:55:31,122 --> 00:55:34,403
سامحنى،لدى زوج من الحلول
لهذه المشكله

680
00:55:34,984 --> 00:55:38,801
أولاً، اريد تغيير شكل العرض

681
00:55:39,033 --> 00:55:41,277
.....وثانياً،كنت اريد

682
00:55:41,321 --> 00:55:43,405
أن نغير الجمهور،ربما

683
00:55:43,477 --> 00:55:44,651
تغيير؟-
أجل-

684
00:55:44,771 --> 00:55:47,399
فى رأيي،أن نفعل الأثنين

685
00:55:47,392 --> 00:55:50,340
...تعلم،إنه أنا فقط
تغيير العرض؟-

686
00:55:50,380 --> 00:55:52,298
من تعتقد نفسك بحق الجحيم؟؟

687
00:55:52,546 --> 00:55:54,954
لا تأسف على التغيير،ياصاح

688
00:55:55,014 --> 00:56:00,261
فى الحقيقه إن العرض
...والمنصه ليسوا

689
00:56:00,516 --> 00:56:04,586
.....لا اعرف الكلمه المناسبه-
عصري؟-

690
00:56:04,721 --> 00:56:06,642
عصري؟
أجل

691
00:56:07,066 --> 00:56:10,845
الناس يريدون كل ماهو عصري
....أريد...أتعلم...،مثل

692
00:56:10,953 --> 00:56:14,041
مثل هذا هذا عصري، الناس
يريدون ذلك

693
00:56:14,040 --> 00:56:15,312
أعلم معنى هذه الكلمه،ثق بي

694
00:56:15,374 --> 00:56:18,464
والأن بك وبإمكانياتك فى
التحكم بالعقل

695
00:56:18,541 --> 00:56:21,585
نحتاج للإجتماع فى نصف الطريق العامّ.
نجتمع مع الجمهور الصحيح

696
00:56:21,687 --> 00:56:24,461
الجزء الصحيح من البلده-
ماذا عن القذرين؟-

697
00:56:24,607 --> 00:56:25,724
ماذا؟-
القذرين؟-

698
00:56:26,047 --> 00:56:26,862
إنه يعنى الشرطه؟-

699
00:56:27,255 --> 00:56:29,945
ستكون هناك شرطه
! أفضل أيضاً

700
00:56:30,165 --> 00:56:31,974
!!ستكون اياماً-
أجل-

701
00:56:32,343 --> 00:56:35,495
...السر هو ألا تختبىء

702
00:56:35,625 --> 00:56:37,872
كن جريئا.وملوناً

703
00:56:38,045 --> 00:56:42,026
أو ربما اقل ألواناً،ربما

704
00:56:42,078 --> 00:56:45,536
ونذهب لأماكن لا يمكن للناس
أن تتوقع ذهابنا لها

705
00:56:45,740 --> 00:56:48,096
فكر بذلك

706
00:56:48,498 --> 00:56:50,420
لقد أنقذت حياتي

707
00:56:51,236 --> 00:56:55,376
والأن دعنى أفعل شيئاً
بالمقابل، رجاء

708
00:56:58,650 --> 00:57:00,568
(سكرامبي)

709
00:57:05,651 --> 00:57:08,037
أتؤمنين بالصدفه؟-
كلا-

710
00:57:08,031 --> 00:57:10,701
لا يوجد مثل هذا الشىء
طالما أخبرتنى بذلك

711
00:57:10,897 --> 00:57:13,652
لكل شىء سبب-
أجل،وهذا ما أؤمن به-

712
00:57:13,818 --> 00:57:15,867
ماذا عن الكروت؟
أتؤمنين بهم؟

713
00:57:16,049 --> 00:57:18,478
لم كل هذا أهذا إختبار

714
00:57:18,628 --> 00:57:21,713
سيكون هذا يوم  مهم
غير عادي

715
00:57:24,002 --> 00:57:26,818
أنقامر على (تونى)؟

716
00:57:27,545 --> 00:57:30,062
أريد رأيك
أحتاج نصيحتكِ

717
00:57:30,183 --> 00:57:33,353
لا أصدق إنك تريد رأيي

718
00:57:33,483 --> 00:57:35,534
هذه أفضل هديه عيد
ميلاد حصلت عليها

719
00:57:35,606 --> 00:57:38,849
أجل،لنقامر،لنفعل ذلك-
أجل-

720
00:57:41,147 --> 00:57:43,067
لنفعل ذلك

721
00:57:43,597 --> 00:57:45,600
أحبك،أبي

722
00:57:45,644 --> 00:57:47,565
ستكون الجوله الأخيره للشيطان

723
00:57:47,621 --> 00:57:50,301
نحن متحابون-
ياللروعه-

724
00:57:50,382 --> 00:57:52,301
ماذا نفعل الأن؟

725
00:57:52,439 --> 00:57:57,607
أولا ،كم نمتلك من أموال؟

726
00:57:57,952 --> 00:58:01,244
لأننا سنحتاجه كله

