1 00:05:56,683 --> 00:05:57,860 أنا جائع جدا 4 00:05:57,815 --> 00:05:59,811 ألديك المزيد يا سيدي 5 00:05:59,812 --> 00:06:00,809 ألديك شيئاً يا سيدي - أنا جائع جداً - 6 00:06:02,833 --> 00:06:04,189 يا سيدي 7 00:06:04,224 --> 00:06:08,326 "عيد سعيد من الطاهي "ريزيو 8 00:06:10,958 --> 00:06:14,466 إمسك هذا الكلب - إرجع, إرجع - 9 00:06:14,467 --> 00:06:36,499 miro80 white angel 10 00:06:37,085 --> 00:06:39,388 هما متماثلان الآن 11 00:06:39,995 --> 00:06:42,016 لنر من سيفوز بالجائزة 12 00:06:47,565 --> 00:06:48,646 لقد فزت بهذه 13 00:06:49,094 --> 00:06:52,588 إبتعد يا بني لنر أي واحدة ستفوز؟ 14 00:06:52,588 --> 00:06:55,028 إنتظروا, إنتظروا 15 00:06:55,029 --> 00:06:57,372 إرحل من هنا 16 00:07:33,179 --> 00:07:43,273 "سكروج" و"مارلي" 17 00:08:45,709 --> 00:08:50,388 عيد سعيد يا عمي ليحفظك الرب 18 00:08:51,394 --> 00:08:52,121 هراء 19 00:08:52,122 --> 00:08:53,614 العيد هراء 20 00:08:53,615 --> 00:08:55,780 يا عمي, بالتأكيد لا تعني ذلك 21 00:08:55,781 --> 00:08:57,504 عيد سعيد 22 00:08:57,505 --> 00:09:00,381 أنت فقير بما يكفي فما سبب زواجك؟ 23 00:09:00,382 --> 00:09:02,672 وأنت غني كفاية فما السبب في أن تعيش وحيداً؟ 24 00:09:03,414 --> 00:09:06,736 مخبول - لا تصيح يا عمي - 25 00:09:06,771 --> 00:09:11,541 وماذا يمكن أن أكون وأنا أعيش في عالم الحمقى هذا؟ 26 00:09:11,549 --> 00:09:13,548 عيد سعيد 27 00:09:13,549 --> 00:09:17,523 ما الذي يعينه وقت العيد لك سوى الكثير من الفواتير بدون مال؟ 28 00:09:17,558 --> 00:09:21,427 أن تكبر عاماً دون أن يزيد مالك بنساً 29 00:09:21,427 --> 00:09:26,751 لو كان الأمر بيدي لجعلت كل أحمق ..."ينطق "عيد سعيد 30 00:09:26,751 --> 00:09:28,685 ..."يغلى كـ"البودنج... 31 00:09:28,685 --> 00:09:30,694 ويطعن بوتد في قلبه... 32 00:09:30,729 --> 00:09:32,887 عمي - إبن أخي - 33 00:09:32,888 --> 00:09:37,903 إحتفظ بالعيد على طريقتك ودعني أحتفظ به على طريقتي 34 00:09:37,938 --> 00:09:41,420 تحتفظ به, بما تحتفظ؟ 35 00:09:41,421 --> 00:09:44,829 إذاً دعني أعيشه بمفردي 36 00:09:44,830 --> 00:09:47,819 فهذا أفضل مما فعلته أنت 37 00:09:47,854 --> 00:09:49,286 هناك الكثير من الأشياء التي يجب أن أفعلها بسعادة 38 00:09:49,287 --> 00:09:51,119 وهم ليس مجال للنقاش 39 00:09:51,147 --> 00:09:53,573 من ضمنهم العيد 40 00:09:53,574 --> 00:09:56,332 أنا أنظر للعيد دائما على أنه عطف 41 00:09:56,332 --> 00:09:59,995 الوقت الذي يصغي فيه الشخص ...لقلبه 42 00:09:59,995 --> 00:10:03,749 ويفكر في كل من حوله قبل أن يذهب للقبر 43 00:10:02,752 --> 00:10:06,465 وليس التحول إلى مخلوق آخر... معزول عن الآخرين 44 00:10:06,465 --> 00:10:12,180 وتعلم أيضاً يا عمي, بالرغم بأنه لا يضع ...في محفظتي ذرة من الذهب او الفضة 45 00:10:12,180 --> 00:10:16,777 أؤمن بأنه قد صنع لي معروفاً وأقول ليباركه الله 46 00:10:19,453 --> 00:10:26,495 "إذا صدر منك صوت أخر يا "كرتشت ستقضي العيد وقد فقدت وظيفتك 47 00:10:30,745 --> 00:10:33,067 أنت دائماً تتكلم هذه هي قوتك 48 00:10:33,068 --> 00:10:39,008 أتسائل إن كنت تعمل بنفس القوة - لا تكن هكذا يا عمي تعال إنضم لنا غداً - 49 00:10:39,009 --> 00:10:41,966 أريدك أن تذهب من هنا 50 00:10:41,967 --> 00:10:47,382 لكن لماذا؟ لماذا أنت قاسٍ يا عمي؟ لماذا؟ 51 00:10:47,417 --> 00:10:50,006 لماذا تزوجت؟ 52 00:10:52,052 --> 00:10:53,870 لأنني أغرمت 53 00:10:55,193 --> 00:11:04,835 لأنك أغرمت 54 00:11:07,153 --> 00:11:10,756 طاب مساءك 55 00:11:10,796 --> 00:11:12,792 أنا لا أريد منك شيء 56 00:11:12,793 --> 00:11:16,366 .لا أطلب منك شيئاً لما لا يمكن أن نكون أصدقاء؟ 57 00:11:16,366 --> 00:11:17,633 طاب مساءك 58 00:11:19,169 --> 00:11:21,988 أنا آسف بشدة لرد فعلك 59 00:11:21,988 --> 00:11:24,805 ...لكني أحاول نشر روح العيد ولذلك... 60 00:11:25,128 --> 00:11:27,686 عيد سعيد يا عمي... - طاب مساءك - 61 00:11:27,720 --> 00:11:30,225 وعام سعيد - طاب مساءك - 62 00:11:30,883 --> 00:11:35,246 "عيد سعيد لك أيضاً يا سيد "كراتشت - عيد سعيد لك يا سيدي - 63 00:11:35,247 --> 00:11:36,841 شخص آخر 64 00:11:37,645 --> 00:11:40,105 ...يجني حمسة عشراً في الأسبوع 65 00:11:40,106 --> 00:11:44,922 ولديه زوجة وعائلة... "يتحدث بشأن الـ"كريسماس 66 00:11:44,923 --> 00:11:47,238 لقد تعبت منهم 67 00:11:47,672 --> 00:11:52,132 مساء الخير كما أظن "هنا "سكروج"و"مارلي 68 00:11:53,104 --> 00:11:58,932 من دواعي سروري مخاطبة "السيد "سكروج" أو السيد "مارلي 69 00:11:58,932 --> 00:12:01,586 لقد مات السيد "مارلي" منذ سبع سنوات 70 00:12:01,587 --> 00:12:06,634 مات منذ سبع سنوات هذا متأخر جداً 71 00:12:08,233 --> 00:12:14,254 حسناً نحن لا نشك أن كرمه موجود لدى شريكه الحي 72 00:12:14,670 --> 00:12:18,591 "في هذا العيد السنوي يا سيد "سكروج 73 00:12:18,592 --> 00:12:25,452 من المستحب تدبير بعض المؤن للفقراء والمحتاجين 74 00:12:26,019 --> 00:12:31,151 يوجد الألاف الذين ينقصهم الطعام يا سيدي 75 00:12:35,490 --> 00:12:38,408 ألا يوجد هدايا؟ 76 00:12:41,446 --> 00:12:45,099 هدايا...نعم نعم الكثير من الهدايا 77 00:12:47,466 --> 00:12:50,901 ونقابة العمال ترى عملية النصب تلك 78 00:12:50,902 --> 00:12:55,079 نعم, أتمنى لو أقول إنهم لا يفعلون 79 00:12:55,080 --> 00:12:58,335 إستغلال ملايين من المتسولون المخادعون 80 00:12:58,336 --> 00:13:00,971 مشغولون جداً يا سيدي - حسناً - 81 00:13:00,972 --> 00:13:05,554 أيمكنني التأكد أنكم ستسخدمون المال بطريقة سليمة؟ 82 00:13:07,454 --> 00:13:17,554 في موسم الأعياد هذا لدينا صندوق تبرعات لشراء مشروبات ولحم وملابس ثقلية للفقراء 83 00:13:17,554 --> 00:13:19,779 كيف نقيد إسمك؟ 84 00:13:19,780 --> 00:13:22,464 لا شيء 85 00:13:22,465 --> 00:13:26,687 تود أن يبقى إسمك مجهول؟ - أود أن تدعاني وشأني - 86 00:13:26,687 --> 00:13:31,916 أنا لا أجد المال في الطريق ولا أستطيع تحمل الإنفاق على أشخاص يمكنهم العمل 87 00:13:32,451 --> 00:13:38,859 أظن أنه يوجد ملاجيء للإغاثة بإمكان المحتاجين الذهاب إليها 88 00:13:41,400 --> 00:13:48,650 لا يمكن للجميع الذهاب هناك وبالتأكيد سيموت الكثيرون 89 00:13:48,650 --> 00:13:52,929 إذاً من الأفضل أن يفعلوا ويقللوا من تعداد السكان 90 00:13:57,052 --> 00:13:59,529 طاب مساءكما أيها السيدان 91 00:13:59,633 --> 00:14:01,757 طاب مساءك 92 00:14:18,109 --> 00:14:21,580 على أغلب الظن تريد آخذ يوم غد عطلة بالكامل 93 00:14:21,691 --> 00:14:24,279 سيكون هذا ملائم يا سيدي 94 00:14:24,280 --> 00:14:27,804 ليس مناسباً, وليس منصفاً 95 00:14:27,804 --> 00:14:31,289 أنا أدفع مالاً لمن أعتبره مفيداً 96 00:14:31,289 --> 00:14:36,238 وكيف تكون مفيداً وأنت تطلب أجر يوم بدون عمل؟ 97 00:14:36,959 --> 00:14:39,979 إنه يوم واحد في السنة يا سيدي 98 00:14:39,980 --> 00:14:44,672 إن الخامس والعشرون من ديسمبر عذر لنهب مال الشخص 99 00:14:47,427 --> 00:14:54,631 ولكني أتوقع منك الحضور مبكراً في صباح اليوم التالي للعطلة 100 00:14:54,632 --> 00:14:57,156 سيدي 101 00:15:49,398 --> 00:15:52,725 هذه عشية الميلاد 102 00:17:01,287 --> 00:17:05,612 حصلت عليه 103 00:17:14,963 --> 00:17:21,566 لما تحدث لي هذه الأشياء 104 00:17:50,726 --> 00:17:53,204 إبتعد عني, إبتعد عني 105 00:18:13,818 --> 00:18:15,889 صحن سخيف 106 00:22:39,946 --> 00:22:42,374 ....كل هذا مازال 107 00:23:20,794 --> 00:23:25,193 الكثير 108 00:23:26,493 --> 00:23:28,377 من تكون؟ 109 00:23:28,378 --> 00:23:32,041 إسألني من كنت؟ 110 00:23:32,042 --> 00:23:33,953 من كنت إذاً؟ 111 00:23:33,954 --> 00:23:40,853 "في حياتي كنت شريكك "جايكوب مارلي 112 00:23:45,668 --> 00:23:47,784 أيمكنك الجلوس؟ 113 00:23:47,819 --> 00:23:50,377 نعم 114 00:23:50,378 --> 00:23:51,645 إحلس إذاً 115 00:24:03,467 --> 00:24:07,350 أنت لا تصدقني 116 00:24:08,721 --> 00:24:10,472 بلى 117 00:24:10,473 --> 00:24:14,092 لماذا لا تثق بأحاسيسك؟ 118 00:24:14,093 --> 00:24:16,089 بسبب رائحتك القذرة 119 00:24:16,584 --> 00:24:19,920 والمغص الشديد في معدتي 120 00:24:19,921 --> 00:24:22,531 قد تكون قطعة لحم فاسدة 121 00:24:22,532 --> 00:24:25,618 أو بعض مسطرد مع الجبن 122 00:24:25,619 --> 00:24:27,703 أو سؤ هضم بسبب البطاطس غير الناضجة 123 00:24:27,704 --> 00:24:31,203 أياً كنت فلابد أن المقابر ......بها ما هو أسوأ من 124 00:24:34,465 --> 00:24:36,685 أرجوك توقف عن هذا 125 00:24:36,685 --> 00:24:39,187 لماذا تريد إخافتي؟ 126 00:24:39,188 --> 00:24:45,998 والآن هل تصدقني أم لا - أصدقك. أنا مضطر - 127 00:24:45,999 --> 00:24:50,480 لا 128 00:24:50,515 --> 00:24:53,140 لماذا أنت مربوط بالسلاسل؟ 129 00:24:53,141 --> 00:25:01,701 أنا مقيد بالسلاسل التي صنعتها في حياتي ,لقد صنعتها حلقة حلقة 130 00:25:02,580 --> 00:25:06,152 أتعرف هذا المعدن؟ 131 00:25:06,152 --> 00:25:10,818 أيمكنك تخيل ثقل سلاسل بهذا الطول؟ 132 00:25:10,818 --> 00:25:20,513 إنهم السبع السنوات مع السبعة أعياد قضيتهم أنت وحدك ما سبب طول السلاسل 133 00:25:21,476 --> 00:25:27,676 "لا تقل شيئاً آخراً يا "جيكوب كلامك لا يريحني 134 00:25:27,677 --> 00:25:33,800 حقاً؟ ليس لدي ما أعطيك إياه 135 00:25:35,597 --> 00:25:37,827 لا أستطيع البقاء 136 00:25:38,337 --> 00:25:41,500 لم يعد لدي وقت 137 00:25:41,501 --> 00:25:51,651 أنظر إلي في حياتي لم أكن اهتم سوى بالمال 138 00:25:51,652 --> 00:25:56,217 والآن أنظر لحالي كيف أتجول؟ 139 00:25:56,218 --> 00:26:01,737 سبع سنوات من الموت ومازلت هائماً؟ 140 00:26:01,738 --> 00:26:07,236 طوال الوقت لا راحة ولا سلام 141 00:26:08,369 --> 00:26:10,850 .......لابد أن غطاء التابوت كان مكسوراً 142 00:26:10,851 --> 00:26:20,650 لا, لا كنت أعمى, أعمى لدرجة أني لم أرى حياتي 143 00:26:20,650 --> 00:26:26,174 تمر أمامي دون فعل شيء 144 00:26:26,175 --> 00:26:32,997 لكنك كنت دوماً رجل جيد بالعمل - العمل - 145 00:26:42,188 --> 00:26:47,199 أترى هذا؟ هذا عملي 146 00:26:47,200 --> 00:26:50,704 الثراء كان عملي 147 00:26:50,704 --> 00:26:56,565 ......سبعون ترحماً لم يقبلوا 148 00:27:14,595 --> 00:27:16,827 لقد نفذ وقتي 149 00:27:16,961 --> 00:27:20,238 سأفعل لكن لا تقسُ علي يا "جايكوب" أرجوك 150 00:27:20,685 --> 00:27:22,452 أنا هنا لتحذيرك 151 00:27:22,452 --> 00:27:26,302 أن لديك فرصة لتهرب من مصيري هذا 152 00:27:26,302 --> 00:27:30,567 "فرصة لتصبح شخص جديد يا "إبينيزا 153 00:27:32,546 --> 00:27:36,293 "لطالما كنت صديقاً جيداً يا "جايكوب 154 00:27:36,293 --> 00:27:41,378 سيزورك ثلاثة أرواح 155 00:27:43,070 --> 00:27:47,522 أهذه هي الفرصة؟ أظن لا 156 00:27:47,556 --> 00:27:52,407 توقع الاول غداً عندما يدق الجرس مرة 157 00:27:52,638 --> 00:27:56,011 ألا يمكن أن أقابلهم جميعاً معاً يا "جايكوب"؟ 158 00:27:56,897 --> 00:28:00,673 وتوقع الثانية في الليلة التالية في نفس الوقت 159 00:28:01,642 --> 00:28:08,840 والثالثة مع آخر دقات الساعة في الثانية عشر 160 00:28:09,113 --> 00:28:12,891 سيساعدك على التغير 161 00:28:19,593 --> 00:28:24,842 لا تنتظر أن تراني مجدداً 162 00:28:58,910 --> 00:29:02,695 اتمنى أن أساعدك 163 00:30:16,769 --> 00:30:22,660 أأنتِ الروح القادمة إلي؟ 164 00:30:22,660 --> 00:30:27,313 نعم أنا 165 00:30:37,269 --> 00:30:41,985 أيمكن أن تنتظر حتى تضع قبعتك؟ 166 00:30:43,509 --> 00:30:49,505 الكثير من الأرواح تعذبت بسببك أنت 167 00:30:53,927 --> 00:31:01,722 لا, لا أنا آسف .....لم أفعل شيء فقط ظننت أني 168 00:31:16,607 --> 00:31:20,261 من وماذا أنت؟ 169 00:31:22,383 --> 00:31:27,615 أنا شبح الماضي 170 00:31:30,685 --> 00:31:33,092 الماضي البعيد 171 00:31:33,093 --> 00:31:37,004 ماضيك 172 00:31:37,005 --> 00:31:45,665 إنهض إعطني يدك وإمشي معي 173 00:32:01,380 --> 00:32:05,000 ولكني فاني سأسقط 174 00:32:05,288 --> 00:32:10,645 بلمسة من يدي هنا 175 00:32:10,646 --> 00:32:15,734 وستقوى على هذا 176 00:33:02,273 --> 00:33:06,674 يا إلهي, لقد كنت بهذا المكان 177 00:33:07,858 --> 00:33:09,689 لقد عشت هنا وأنا صبي 178 00:33:09,690 --> 00:33:12,501 شفتك 179 00:33:12,743 --> 00:33:15,354 تدلت 180 00:33:16,230 --> 00:33:18,790 وما هذا؟ 181 00:33:20,320 --> 00:33:25,378 الذي على وجنتك - لا شيء - 182 00:33:24,886 --> 00:33:27,304 دخل شيء في عيني 183 00:33:29,990 --> 00:33:34,016 أتذكر الطريق؟ 184 00:33:34,397 --> 00:33:36,882 بالطبع 185 00:33:37,623 --> 00:33:40,790 يمكنني الذهاب هناك وأنا مغمض العينين 186 00:33:49,837 --> 00:33:54,651 هذه هي ظلال الأشياء التي حدثت 187 00:33:55,516 --> 00:34:00,852 وتعرف أيضاً بأنها ضمائرنا 188 00:34:05,738 --> 00:34:11,129 لقد كنت واحد منهم 189 00:34:11,702 --> 00:34:13,951 لقد كانوا رفاقي 190 00:34:15,442 --> 00:34:17,799 لنذهب 191 00:34:34,665 --> 00:34:38,502 هذه كانت مدرستي 192 00:34:38,503 --> 00:34:39,505 هذه المدرسة كانت مكان بؤس 193 00:34:42,957 --> 00:34:48,615 لفتي منعزل يتجاهله أصدقائه 194 00:34:50,269 --> 00:34:53,271 تركوه هنا بمفرده 195 00:34:53,913 --> 00:34:55,868 أعرف 196 00:35:36,904 --> 00:35:38,318 فتى مسكين 197 00:35:39,090 --> 00:35:41,293 فتي مسكين للغاية 198 00:35:41,294 --> 00:35:49,089 لنرى عيد آخر 199 00:36:12,248 --> 00:36:14,430 "أنيتا" 200 00:36:14,839 --> 00:36:16,894 "أنيتا" 201 00:36:17,229 --> 00:36:21,120 لديك منزل جديد يا أخي 202 00:36:21,810 --> 00:36:24,864 "منزل يا "فان 203 00:36:25,397 --> 00:36:29,044 لقد كان أبي أطيب من المعتاد 204 00:36:29,045 --> 00:36:34,797 تحدث إلي بعطف الليلة فتجرأت أن أطلب منه أن تأتي للمنزل 205 00:36:34,798 --> 00:36:39,472 وقد وافق وقد أرسلني لأحضرك 206 00:36:39,473 --> 00:36:45,536 سنقضي العيد معاً سيكون أجمل وقت في العالم 207 00:36:46,333 --> 00:36:49,906 "يالك من إمرأة رائعة يا "فان 208 00:36:54,598 --> 00:36:57,224 كان لديها قلب كبير 209 00:36:57,225 --> 00:37:02,823 لقد ماتت كامرأة ...وعلى ما أظن كان لديها 210 00:37:02,824 --> 00:37:06,468 أطفال... 211 00:37:06,469 --> 00:37:08,797 نعم طفل واحد 212 00:37:09,499 --> 00:37:14,238 إنه "جو" إبن أخيك 213 00:37:35,678 --> 00:37:37,769 أتعرف هذا المكان؟ 214 00:37:39,121 --> 00:37:43,018 أعرفه, لقد كنت متسابق هنا 215 00:37:47,230 --> 00:37:49,656 ..."إنه "ويل فزويك 216 00:37:49,656 --> 00:37:55,189 فليحمي الله قلبه... لقد كان مفعم بالحياة 217 00:37:58,270 --> 00:38:00,177 أيها المتقدمون تعالوا 218 00:38:08,593 --> 00:38:14,001 "إنه "ديك ويلكنز "فليحفظني الله هذا هو "ديك ويلكنز 219 00:38:13,504 --> 00:38:16,033 لقد كان مسلي 220 00:38:19,902 --> 00:38:22,968 إخبروني بهذا أتعرفون ما اليوم؟ 221 00:38:22,968 --> 00:38:25,463 إنه عشية العيد 222 00:38:24,890 --> 00:38:31,197 فلتفرغوا المكان وتجعلوه فسيح 223 00:38:34,527 --> 00:38:36,447 توقفا 224 00:39:23,241 --> 00:39:27,856 أحسنتم - أحسنتم - 225 00:39:28,350 --> 00:39:36,676 والآن إذا سمحتم لي فقد حان وقت الرقص الجماعي 226 00:39:59,471 --> 00:40:02,250 تمهل إنه "فالس" بطيء 227 00:41:12,540 --> 00:41:15,564 رفيق آخر حل محلي 228 00:41:16,327 --> 00:41:18,773 رفيق آخر؟ أي رفيق؟ 229 00:41:20,742 --> 00:41:22,365 رفيق ذهبي 230 00:41:23,692 --> 00:41:29,306 لا شيء يضايقني في هذا العالم أكثر من التعدي على خصوصياتي 231 00:41:30,525 --> 00:41:36,236 أيمكنني أن أسألكِ لماذا تشكين من شجاعتي وصدقي في حقي أنأشتغل مالي؟ 232 00:41:37,896 --> 00:41:40,354 أنت تخشى العالم بشدة يا "إبينيزا" 233 00:41:42,661 --> 00:41:44,994 تغيرت - تغيرت؟ - 234 00:41:45,125 --> 00:41:48,926 ربما نضجت وأصبحت أذكى لكني لم أتغير لأترككِ 235 00:41:49,469 --> 00:41:54,782 لقد كان عقداً عقدناه ونحن فقيران وكنا ننوي أن نيقى هكذا 236 00:41:55,676 --> 00:42:00,925 عندما عقدناه...كنت رجل آخر 237 00:42:01,385 --> 00:42:03,754 كنت فقيراً 238 00:42:09,785 --> 00:42:11,859 أنا أحررك من اتفاقك 239 00:42:14,133 --> 00:42:16,918 هل طلبت منكِ هذا من قبل؟ 240 00:42:16,953 --> 00:42:19,889 وماذا الآن؟ - وماذا بعد؟ - 241 00:42:21,701 --> 00:42:23,852 ليس بهذه الروح 242 00:42:24,011 --> 00:42:26,506 وليس في هذه الحياة 243 00:42:28,092 --> 00:42:32,012 وكل شيء جعل حبي أسوأ في عينيك 244 00:42:33,411 --> 00:42:37,594 "أخبرني يا "إبينيزا ...لو لم يكن بيننا هذا العقد 245 00:42:37,862 --> 00:42:40,052 هل كنت ستبحث عني؟... 246 00:42:42,613 --> 00:42:44,017 كنت أعرف 247 00:42:46,649 --> 00:42:48,617 أتظنين هذا؟ 248 00:42:49,583 --> 00:42:52,730 أتمنى لو أستطيع التفكير بطريقة أخرى 249 00:42:54,248 --> 00:42:58,860 لكن لو أنك حر اليوم أكنت يتختار هذه الفتاة؟ 250 00:42:59,303 --> 00:43:02,530 الفتاة التي لم يترك لها والداها أي شيء 251 00:43:03,952 --> 00:43:06,539 أنت تضيع كل شيء بطمعك 252 00:43:10,583 --> 00:43:13,509 أنا أحررك يا "إبينيزا" 253 00:43:14,307 --> 00:43:17,293 وأتمنى لك السعادة في الحياة التي اخترتها 254 00:43:23,569 --> 00:43:26,551 خذيني من هنا أيتها الروح 255 00:43:26,551 --> 00:43:30,328 أخبرتك أن هذه ذكريات الأشياء التي حدثت 256 00:43:30,329 --> 00:43:34,139 إنها كما هي لا تلمني 257 00:43:34,140 --> 00:43:36,294 خذني أنا لا أتحمل هذا 258 00:43:49,218 --> 00:43:50,571 أتركني 259 00:43:51,437 --> 00:43:56,281 أعدني لا ترافقني 260 00:44:54,476 --> 00:44:56,115 أخيراً 261 00:46:06,028 --> 00:46:07,130 إقترب 262 00:46:07,474 --> 00:46:10,778 إقترب ولتعرفني أفضل يا رجل 263 00:46:16,620 --> 00:46:20,932 أنا شبح هدايا العيد 264 00:46:21,981 --> 00:46:25,554 أنظر لي 265 00:46:33,153 --> 00:46:37,363 ألم ترَ من يشبهني من قبل؟ 266 00:46:40,941 --> 00:46:45,993 أبداً - ألم ترافق أياً من إخوتي الكبار؟ - 267 00:46:47,576 --> 00:46:50,259 لا أظنني فعلت 268 00:46:50,260 --> 00:46:54,256 ألك الكثير من الإخوة؟ 269 00:47:01,551 --> 00:47:04,531 أكثر من 1800 أخ 270 00:47:04,532 --> 00:47:10,556 بالضبط هم 1842 تحديداً 271 00:47:17,186 --> 00:47:22,582 أرى الغمد فارغ لا يوجد سيف 272 00:47:23,271 --> 00:47:27,242 هذا صحيح 273 00:47:27,243 --> 00:47:32,533 السلام يعم الأرض 274 00:47:35,496 --> 00:47:39,313 يمكنك أن تأخذني كما تريد 275 00:47:53,729 --> 00:47:56,662 أمسك حبلي 276 00:49:22,093 --> 00:49:25,140 الفتى صاحب الزلاجة؟ - صحيح - 277 00:49:26,089 --> 00:49:31,313 لن تخسر الكثير لو أنك تعاملت برقة أكثر 278 00:49:31,620 --> 00:49:32,562 حقاً؟ 279 00:50:20,257 --> 00:50:22,741 إنه صليب جميل 280 00:50:47,734 --> 00:50:51,471 يا إلهي هؤلاء المساكين ...لا يجدون ما يوقدون به على طعامهم 281 00:50:51,472 --> 00:50:56,324 وأنت بيدك هذا المشعل... يمكنك أن توقد لهم 282 00:51:12,199 --> 00:51:14,907 "تحاكمني يا "سكروج 283 00:51:17,063 --> 00:51:23,713 هناك الكثيرون على الأرض يلومونني على قسوتي 284 00:51:23,714 --> 00:51:31,463 ألم تتعامل أنت اليوم بقسوة وأنانية ...حتى وتلومني 285 00:51:31,464 --> 00:51:37,173 وتطلب مني إعطائهم مشعلي... الذي لا أتركه أبداً؟ 286 00:51:37,174 --> 00:51:41,206 من تعتقد أنه فعل بهم هذا أيها المخبول؟ 287 00:51:43,746 --> 00:51:45,574 حسناً كفى 288 00:51:49,865 --> 00:51:53,427 أتشمين هذا؟ - إنها فطيرة - 289 00:51:54,237 --> 00:51:55,511 هيا بنا 290 00:52:18,385 --> 00:52:22,224 أتظن أن هذا المنزل به شيء مهم؟ 291 00:52:22,395 --> 00:52:28,111 لنرى مدى الولاء يا صاحب الخمس عشرة إسبوعياً 292 00:52:28,795 --> 00:52:34,067 لقد مررنا بجوار المخبز يا أمي - وشممنا رائحة فطيرة شهية جداً - 293 00:52:34,068 --> 00:52:39,178 أغلق الباب من فضلك هذا لوالدك وأخيك 294 00:52:39,179 --> 00:52:42,292 أيمكنني قضاء العيد معكم يا آنسة؟ 295 00:52:42,293 --> 00:52:48,141 لقد جاءت أمي - إنتظري حتى تتذوقي الخبز إنه جميل - 296 00:52:48,142 --> 00:52:52,031 "إذهب وأحضر آل "بيكرز و"تليتفور" وأخبر الأطفال 297 00:52:52,032 --> 00:52:53,667 ولا تتأخر 298 00:52:54,047 --> 00:52:58,007 بارككِ الرب أنا سعيدة لرؤيتكِ 299 00:52:58,008 --> 00:53:01,767 أريد بعض الدفء فلم أغير ملابسي منذ الأمس ولم يكن الصبح مشمساً 300 00:53:01,767 --> 00:53:02,925 لا بأس تعالي 301 00:53:02,926 --> 00:53:08,172 إجلسي بجوار النار وستشعري بالدفء حالاً - لا لا أبي قادم - 302 00:53:08,173 --> 00:53:10,974 إختبئي يا أمي يجب أن تختبئي 303 00:53:19,693 --> 00:53:22,798 الجو بارد بالخارج - مرحباً يا أبي - 304 00:53:23,424 --> 00:53:24,742 "مرحباً يا "تيني 305 00:53:29,384 --> 00:53:33,574 أخبار من "مارثا"؟ - لن تأتِ - 306 00:53:34,883 --> 00:53:39,330 لن تأتِ؟ لن تأتِ حتى في العيد؟ 307 00:53:40,818 --> 00:53:42,325 ها أنا ذا 308 00:53:43,263 --> 00:53:44,919 أوقعنا بك يا أبي 309 00:53:45,279 --> 00:53:49,293 هذا اليوم أهم ميعاد عندي أتظنني سأنساه؟ 310 00:53:49,293 --> 00:53:52,123 "أنا سعيد جداً يا "مارثا 311 00:53:52,124 --> 00:53:54,801 "هيا يا "تيني سمعت أنهم يوزعون البودنج 312 00:53:54,802 --> 00:53:56,199 دعنا نفتحها 313 00:53:57,344 --> 00:53:59,689 هل تحسن سلوكه؟ 314 00:53:59,690 --> 00:54:02,408 إنه رجل من ذهب وأفضل منه 315 00:54:03,408 --> 00:54:08,381 بطريقة ما أصبح كريماً مع الغرباء بشكل لا يصدق 316 00:54:09,128 --> 00:54:13,778 لقد أمرني بالعودة للبيت ولكنه لن يأتِ للكنسية لأنه مشغول 317 00:54:15,333 --> 00:54:19,328 وربما يرسل لهم هدية ليذكروه في وقت العيد 318 00:54:19,329 --> 00:54:22,457 أتمنى أن يكون آمناً في بيته 319 00:54:25,855 --> 00:54:31,207 أعتقد أنه مسكين لطريقته في الإحتفاظ بكل قرش يكسبه 320 00:54:39,525 --> 00:54:41,419 البودنج يبدو لذيذاً 321 00:54:42,216 --> 00:54:45,716 للبيت كله إنهم يقيمون معرضاً للمأكولات 322 00:54:47,266 --> 00:54:56,217 توقف وأخبرني. أين "تيم الصغير"؟ - أرى كرسياً خالياً - 323 00:54:56,218 --> 00:54:58,488 في ركن الشرفة 324 00:55:00,206 --> 00:55:03,043 في الركن بلا صاحب 325 00:55:06,927 --> 00:55:08,661 محفوظ بعناية 326 00:55:11,491 --> 00:55:13,363 مفاجأة - أهلاً - 327 00:55:14,807 --> 00:55:16,219 أفسحوا مكاناً 328 00:55:16,862 --> 00:55:18,376 ترى ما هذا المغطى؟ 329 00:55:19,097 --> 00:55:20,886 "أحسنت يا "بيتر 330 00:55:21,429 --> 00:55:24,758 أنا أتوق لرؤية أشهى فطيرة 331 00:55:25,125 --> 00:55:26,829 إستعد فهذا مؤكد 332 00:55:27,852 --> 00:55:33,421 أعتقد أنه بقي أمامي عيد آخر تتذوقون فيه كعكي 333 00:55:33,691 --> 00:55:36,115 "ليس واحداً يا "مارتي ليس واحداً 334 00:55:37,593 --> 00:55:38,770 نخب 335 00:55:42,316 --> 00:55:46,463 "نخب السيد "سكروج المنفق على هذا العيد 336 00:55:48,177 --> 00:55:50,663 المنفق على العيد 337 00:55:50,664 --> 00:55:55,385 ليتك لا تذكرني به فلا أريد أن يشغل ذلك المغفل لحظة من تفكيري الآن 338 00:55:55,738 --> 00:55:59,643 "يوجد أطفال يا "مارتي إنه العيد 339 00:55:59,644 --> 00:56:08,043 "لم أكن أنا من ذكر السيد "سكروج البخيل الشرير عديم المشاعر ,إنه لص 340 00:56:08,459 --> 00:56:13,379 أتمنى له عام غير سعيد - "إنه العيد يا "مارتي - 341 00:56:14,376 --> 00:56:18,231 أعتقد أن هذا كرم منك أن تكون وفياً لرب عملك 342 00:56:20,049 --> 00:56:22,395 عيد سعيد وعام سعيد لكم جميعاً 343 00:56:23,733 --> 00:56:26,221 كان يمكن أن يكون أسعد بالتأكيد 344 00:56:26,939 --> 00:56:29,563 عيد سعيد لنا جميعاً يا أعزائي 345 00:56:30,184 --> 00:56:33,585 باركنا الرب - باركنا الرب - 346 00:56:33,586 --> 00:56:35,046 باركنا الرب 347 00:56:35,617 --> 00:56:36,750 جميعاً 348 00:56:37,683 --> 00:56:40,064 عيد سعيد - عيد سعيد - 349 00:56:41,710 --> 00:56:45,949 أيتها الروح الطيبة إحفظي "تيم الصغير" في نومه 350 00:56:45,950 --> 00:56:49,721 لو واصلت هذه الظلال ...إزديادها في المستقبل 351 00:56:51,433 --> 00:56:56,153 سيموت الفتى... - يموت؟ لا أيتها الروح لا - 352 00:56:58,447 --> 00:57:03,235 لكن. إن كان سيموت فمن الأفضل أن يفعل 353 00:57:04,828 --> 00:57:07,348 وليفسح مكاناً للناس 354 00:57:30,052 --> 00:57:32,080 أهو حيوان - نعم - 355 00:57:32,081 --> 00:57:34,147 حيوان حي؟ - نعم - 356 00:57:34,148 --> 00:57:36,351 حيوان دنيء؟ - نعم - 357 00:57:36,352 --> 00:57:38,088 حيوان مفترس؟ - نعم - 358 00:57:38,089 --> 00:57:42,061 أهو ذو زئير عالٍ؟ - نعم - 359 00:57:42,062 --> 00:57:43,823 ويعيش في "لندن"؟ - نعم - 360 00:57:43,824 --> 00:57:45,262 حصان؟ - لا - 361 00:57:45,263 --> 00:57:46,129 بقرة - لا - 362 00:57:46,130 --> 00:57:47,093 كلب؟ - لا - 363 00:57:47,094 --> 00:57:48,378 خنزير؟ - لا - 364 00:57:48,379 --> 00:57:51,717 حمار؟ - نعم ولا - 365 00:57:53,339 --> 00:57:57,768 "عرفت من تقصد إنه عمك "سكروج - نعم - 366 00:58:06,802 --> 00:58:08,243 العيد سخيف 367 00:58:08,244 --> 00:58:11,254 قال هذا فعلاً؟ - أقسم بحياتي - 368 00:58:11,865 --> 00:58:15,617 وهو مؤمن بهذا - "أنا لا أطيقه يا "فريد - 369 00:58:16,296 --> 00:58:18,227 أنا أفعل أنا مستاء لأجله 370 00:58:18,883 --> 00:58:21,639 إنه لا يهتم إلا بنفسه فقط 371 00:58:22,121 --> 00:58:26,410 قرر ألا يحب هذا واستبدله بعد الأموال 372 00:58:26,411 --> 00:58:27,571 لقد فوت العشاء 373 00:58:28,116 --> 00:58:30,270 فوت عشاءً رائعاً في الحقيقة 374 00:58:30,271 --> 00:58:31,929 عشاءً مذهلاً 375 00:58:31,930 --> 00:58:32,983 هذا صحيح 376 00:58:34,287 --> 00:58:39,907 لقد أعطانا الكثير هذا مؤكد وأعتقد أن من حقه أن نشرب نحبه 377 00:58:39,908 --> 00:58:42,676 لن يقبله مني لكن قد يصله أثر معايدتي 378 00:58:43,648 --> 00:58:45,855 عيد سعيد لذلك العجوز أياً كان طبعه 379 00:58:46,385 --> 00:58:49,489 "عمي "سكروج - "نخب العم "سكروج - 380 00:59:02,904 --> 00:59:05,537 لقد أضعت حياتي بالتأكيد 381 00:59:06,058 --> 00:59:10,270 حياتي ستنتهي بنهاية هذا المشعل 382 00:59:11,988 --> 00:59:13,965 ستنتهي الليلة 383 00:59:13,966 --> 00:59:16,948 الليلة؟ - الليلة - 384 00:59:16,949 --> 00:59:18,764 عند منتصف الليل 385 00:59:20,222 --> 00:59:25,546 أنظر الموعد يقترب بشدة 386 00:59:34,698 --> 00:59:40,284 سامحني هل أرى شيئاً غريباً يحدث لجلدك؟ 387 00:59:40,891 --> 00:59:43,039 أنت ترتدي قفازاً في قدمك 388 00:59:43,591 --> 00:59:48,666 قد يبدو قفازاً لمن لا يستطيع أن يرى 389 00:59:51,322 --> 00:59:52,835 أنظر هنا 390 00:59:55,686 --> 00:59:58,949 أنظر هنا يا رجل 391 01:00:00,118 --> 01:00:03,274 أنظر أنظر 392 01:00:03,737 --> 01:00:06,017 هنا بالأسفل 393 01:00:11,211 --> 01:00:12,891 أأنت والدهما؟ 394 01:00:13,437 --> 01:00:15,728 إنهما بشريان 395 01:00:17,076 --> 01:00:21,759 "هذا الولد "إيجنورنس=تجاهل "وهذه الفتاة "وونت=رغبة 396 01:00:23,009 --> 01:00:25,701 أنت تعرفهما جيداً 397 01:00:45,543 --> 01:00:48,843 المشعل إنتهى ألا يمكن إعادته؟ 398 01:00:50,148 --> 01:00:52,145 ألا توجد هدايا؟ 399 01:00:56,641 --> 01:00:59,740 ألا تريدني معك؟ 400 01:02:07,657 --> 01:02:11,698 هل أنا في حضرة شبح العيد القادم 401 01:02:14,653 --> 01:02:18,473 أو ربما تكون ظلال الأشياء التي لم تحدث لكنها ستحدث؟ 402 01:02:18,474 --> 01:02:19,936 أليس كذلك أيتها الروح؟ 403 01:02:22,004 --> 01:02:25,780 شبح المستقبل الذي أخافه أكثر من أي شيء 404 01:02:25,781 --> 01:02:28,472 لكني أعرف أن هدفك أن أقوم بأعمال خيرة 405 01:02:29,310 --> 01:02:33,074 وأنا مستعد لمرافقتك إتفقنا؟ 406 01:02:39,475 --> 01:02:43,519 الليلة تنقضي بسرعة يجب أن نسرع أيتها الروح 407 01:02:57,059 --> 01:03:00,970 متى مات؟ - بالأمس على ما أظن. أو صباح العيد - 408 01:03:00,971 --> 01:03:02,864 ظننته لن يموت 409 01:03:03,529 --> 01:03:08,977 ماذا فعل بماله؟ - لم يتركه لي ,هذا ما أعرف - 410 01:03:10,337 --> 01:03:16,244 هذه ستكون أرخص جنازة أراها 411 01:03:16,245 --> 01:03:20,897 لا أمانع في الذهاب أيها المختل أهذا جيد؟ 412 01:03:20,897 --> 01:03:21,904 نعم أحسنت 413 01:03:23,323 --> 01:03:27,136 أحسنت في هذا - طاب يومكما - 414 01:03:32,616 --> 01:03:37,865 "أنت لست من أرسلك "بنجامين أم أنك أنت؟ هل أرسلك؟ 415 01:06:36,579 --> 01:06:38,546 لا تتركني هنا 416 01:07:07,312 --> 01:07:09,693 "أنا...أنا في "لايم ستريت 417 01:07:16,372 --> 01:07:17,822 هذا سيء 418 01:08:48,122 --> 01:08:52,200 "عيد سعيد يا "جاوب - حسناً دعيني أنتهِ ليكون كذلك - 419 01:08:54,527 --> 01:08:56,596 إجلسي سأتولى هذا 420 01:08:56,597 --> 01:08:57,726 دعيني أنظر 421 01:09:07,764 --> 01:09:11,837 ماذا تسمين هذا يا سيدة "ديلبر"؟ - السيدة "ديلبر"؟ - 422 01:09:13,453 --> 01:09:15,485 غطاء سرير؟ 423 01:09:17,114 --> 01:09:19,644 كنا ننوي القضاء عليه وهو نائم 424 01:09:20,847 --> 01:09:24,365 "نحن وحدنا يا "جاوب وهو لن يعود 425 01:09:26,505 --> 01:09:28,778 كان يسألني إن كان لدي ثروة 426 01:09:28,779 --> 01:09:35,409 قريباً سنفعل - هذا لو لم أعد لحجمي وأتصرف معكما - 427 01:09:35,514 --> 01:09:38,307 لففناه في هذه الملاءة - هذه الملاءة؟ - 428 01:09:38,673 --> 01:09:40,558 كيف تفكر؟ 429 01:09:41,709 --> 01:09:45,235 لا أظن البرد يهتم كيف ستحتمي منه 430 01:09:45,236 --> 01:09:47,985 أنا لن أدخل المطبخ بعد الآن 431 01:09:48,019 --> 01:09:49,871 أتخاف من شيء كهذا؟ 432 01:09:50,908 --> 01:09:54,546 أنا أريد بعض التمويل لشركتي المحدودة 433 01:09:58,470 --> 01:10:04,975 "عليك أن تذهب لكنيسة "فيردال ...ستجد بها رجل دين واحد 434 01:10:05,351 --> 01:10:08,381 وتعطيه العنوان... - "سيدة "ديلبر - 435 01:10:08,800 --> 01:10:12,070 أيمكنك أن تفعل هذا من أجلي؟ - أيتها الخادمة - 436 01:10:12,779 --> 01:10:14,874 أيتها الخادمة - من أين لكِ بهذا؟ - 437 01:10:15,593 --> 01:10:21,487 أحد الحمقى ألبسه إياه ليدفنوه فيه 438 01:10:22,109 --> 01:10:25,621 لكني جردته منه 439 01:10:28,738 --> 01:10:31,494 إنها نهاية متاعبنا 440 01:10:31,495 --> 01:10:32,486 تحيل أن الموت يخطف جميع الأحياء 441 01:10:36,513 --> 01:10:39,757 أتريد إثبات؟ لقد مات البخيل 442 01:10:40,176 --> 01:10:45,185 لو كان يعرف أن أحداً لن يكون معه وهو في سكرات الموت 443 01:10:45,186 --> 01:10:51,061 وأنه سيكون وحده يصارع لالتقاط أنفاسه 444 01:10:51,062 --> 01:10:54,164 لربما ما كان ليكنز كل هذا وما ترك لنا ما نبيعه 445 01:11:20,444 --> 01:11:23,311 حسناً فهمت فهمت 446 01:11:24,365 --> 01:11:28,907 قد أكون السبب في موت أحد الأشخاص السعداء 447 01:11:29,257 --> 01:11:31,605 لقد أصبحت هذه هي تجارتي الآن 448 01:11:48,863 --> 01:11:51,225 كل هذا لم يحدث ما الأمر؟ 449 01:11:55,900 --> 01:11:59,152 يا إلهي هذا المكان مخيف 450 01:11:59,742 --> 01:12:01,668 عندما أتركه لا يجب أن أتركه لهما 451 01:12:01,668 --> 01:12:03,489 ثق بي دعنا نذهب 452 01:12:17,160 --> 01:12:21,656 أريد الوقوف لو أني أستطيع لفعلت لكني لا أقدر 453 01:12:34,069 --> 01:12:39,167 لو أن أحد شعر بالأسف ...لموت هذا الرجل 454 01:12:39,168 --> 01:12:41,676 أتوسل إليك أن... تريني إياه 455 01:12:53,456 --> 01:12:58,008 أنا قلقة - مازال هناك أمل - 456 01:12:58,734 --> 01:13:01,986 أمل؟ سيوقف الإجراءات؟ 457 01:13:03,116 --> 01:13:08,162 لن يفعل شيئاً لقد مات 458 01:13:09,075 --> 01:13:10,393 مات؟ 459 01:13:14,514 --> 01:13:16,563 وماذا سيحدث الآن يا "فريد"؟ 460 01:13:16,564 --> 01:13:22,341 لا أعرف لكني سأملك مالاً يبدو أن هناك رحمة في العالم 461 01:13:24,092 --> 01:13:27,071 أريدكِ أن تنامي هانئة الليلة يا عزيزتي 462 01:13:27,890 --> 01:13:33,452 دعني أرى نهاية واحدة لا توصلني بسلاسل تطوقني للأبد 463 01:13:46,187 --> 01:13:50,421 إنه ميعاد أبوكم 464 01:13:52,812 --> 01:13:56,417 كان يذهب للتمشية في هذه الأمسيات 465 01:13:57,123 --> 01:14:03,879 لقد مشى عندما كان تايني تيم" يريه مدى سرعته" 466 01:14:06,359 --> 01:14:08,721 لكنه كان خفيفاً جداً 467 01:14:09,453 --> 01:14:10,668 ليحمله 468 01:14:12,983 --> 01:14:15,560 لقد أحبه أبوكم كثيراً 469 01:14:27,132 --> 01:14:29,065 يجب أن ترافقه 470 01:14:31,071 --> 01:14:32,440 إسمعي يا عزيزتي 471 01:14:33,083 --> 01:14:38,104 أتمنى لو يمكنكِ الذهاب لكن لا يجب أن تذهبي لهذه الأماكن 472 01:14:39,886 --> 01:14:41,086 سترونه كثيراً 473 01:14:42,266 --> 01:14:45,738 "يلعب مع "ستيف ...بالخدع التي يعرفها 474 01:14:46,716 --> 01:14:48,513 كل أحد... 475 01:14:53,416 --> 01:14:55,019 لماذا تركته؟ 476 01:14:55,491 --> 01:15:00,014 لا تفعل هذا يا أبي أرجوك 477 01:15:00,015 --> 01:15:02,345 ليقطع أحدكم هذا الهدؤ 478 01:15:04,798 --> 01:15:07,245 أنا متأكد أننا لن ننساه 479 01:15:07,830 --> 01:15:09,194 أسيحدث هذا؟ 480 01:15:09,195 --> 01:15:11,399 لا لا - مستحيل - 481 01:15:12,839 --> 01:15:17,012 شكراً شكراً يا عزيزتي 482 01:15:43,072 --> 01:15:43,917 "بوب" 483 01:16:10,512 --> 01:16:16,400 شيء يخبرني أن هذه اللحظات ستنتهي 484 01:16:17,566 --> 01:16:25,397 أخبرني من هذا الرجل الذي رأيناه ميتاً؟ 485 01:17:02,293 --> 01:17:03,785 ...قبل أن أنظر 486 01:17:04,527 --> 01:17:08,871 أريدك أن تخبرني ما هذا بالضبط؟... 487 01:17:09,670 --> 01:17:14,216 أهو رؤيا ما سيكون؟ أم رؤيا ما قد يكون؟ 488 01:17:14,922 --> 01:17:18,037 فهذا هو الهدف من الرؤى 489 01:17:18,038 --> 01:17:22,205 أن أرى الشيء لكي أعمل على تغييره. أليس كذلك؟ 490 01:17:24,205 --> 01:17:25,358 "إبنزير سكروج" 491 01:17:25,358 --> 01:17:26,461 لا 492 01:17:26,462 --> 01:17:28,356 لا لا 493 01:17:28,357 --> 01:17:31,551 جسدي الميت كان على السرير 494 01:17:34,876 --> 01:17:36,431 ولد في السابع من فبراير 495 01:17:36,831 --> 01:17:40,482 لا أرجوك أنا لست كما كنت من قبل 496 01:17:40,879 --> 01:17:43,558 لماذا تريني هذا لم يبقَ أمامي الكثير 497 01:17:43,965 --> 01:17:46,129 .....مات في الخامس والعشرين - أرجوك - 498 01:17:46,130 --> 01:17:49,530 لا تكتفِ باليوم فقط ارجوك أن تريني 499 01:17:49,531 --> 01:17:51,593 أنا مازلت حياً 500 01:17:54,497 --> 01:17:56,930 الخامس والعشرين من ديسمبر - لا أيتها الروح لا - 501 01:17:57,291 --> 01:17:59,374 لا أيتها الروح 502 01:18:06,292 --> 01:18:09,053 ساعديني أيتها الروح الطيبة 503 01:18:10,292 --> 01:18:11,313 أيتها الروح 504 01:18:13,852 --> 01:18:16,690 كلا أيتها الروح الطيبة 505 01:18:39,359 --> 01:18:41,515 أيتها الروح الطيبة 506 01:18:52,541 --> 01:18:57,227 أنا سأجعل روح العيد في قلبي وسأحتفظ بها هكذا 507 01:18:57,228 --> 01:19:00,842 ولن أصم أذناي عن الناس لا في الحاضر ولا في المستقبل 508 01:19:01,141 --> 01:19:07,745 لكن أخبريني أيتها الروح الطيبة أأنا في طريقي إلى النهاية المحتومة؟ 509 01:19:59,518 --> 01:20:01,466 إنها هنا 510 01:20:02,359 --> 01:20:04,844 مازالت هنا 511 01:20:06,962 --> 01:20:08,292 أنا مازلت هنا 512 01:20:09,534 --> 01:20:11,831 مازلت هنا 513 01:20:13,540 --> 01:20:15,698 مازلت هنا 514 01:20:19,829 --> 01:20:23,212 لا أعرف ماذا أفعل بينما مازلت هنا 515 01:20:23,213 --> 01:20:24,825 مناسبة سعيدة جداً 516 01:20:27,654 --> 01:20:29,690 سمعت هذه الضحكة من قبل 517 01:20:37,693 --> 01:20:40,971 ما اليوم يا فتى؟ - يوم؟ - 518 01:20:41,458 --> 01:20:43,602 ما اليوم يا صديقي الطيب؟ 519 01:20:44,002 --> 01:20:46,380 اليوم؟ إنه يوم العيد 520 01:20:46,938 --> 01:20:52,110 يوم العيد؟ يا إلهي الروح أعطتني ليلة واحدة 521 01:20:52,111 --> 01:20:54,780 لنرَ إن كنت ستصلح كل شيء بالطيع أستطيع بالطبع 522 01:20:55,197 --> 01:20:56,887 إسمع يا صديقي 523 01:20:56,888 --> 01:20:59,963 أتعرف المعرض على الناصية؟ - أمر أمامه كل يوم - 524 01:20:59,964 --> 01:21:02,003 ياله من فتى ذكي 525 01:21:02,004 --> 01:21:07,789 أتعرف إن كانوا يبيعون الديوك الرومية؟ ليست الصغيرة بل أقصد الكبيرة 526 01:21:07,790 --> 01:21:11,820 أكبرهم على الإطلاق ربما؟ - ياله من طفل لطيف - 527 01:21:12,604 --> 01:21:15,517 نعم نعم يا صديقي 528 01:21:15,518 --> 01:21:20,129 لقد رأيته حالاً - حقاً؟ إذهب واشتره إذاً - 529 01:21:20,130 --> 01:21:23,460 نعم. شكراً - لا أنا جاد - 530 01:21:23,461 --> 01:21:26,536 إذهب واشتره وعُد به وسأعطيك شلناً 531 01:21:26,537 --> 01:21:29,944 ولو عُدت في أقل من خمس دقائق سأعطيك نصف براون 532 01:21:31,384 --> 01:21:34,976 ياله من فتى طيب إنه سعيد بهذا المبلغ 533 01:21:35,473 --> 01:21:38,512 "إنه في نفس حجم "تايني تيم 534 01:21:41,263 --> 01:21:42,976 سيدة "ديلبر"؟ 535 01:21:44,297 --> 01:21:45,966 عيد سعيد 536 01:21:48,510 --> 01:21:50,016 يا إلهي 537 01:21:52,433 --> 01:21:54,622 لقد جُن 538 01:21:59,469 --> 01:22:04,704 "عزيزتي سيدة "ديلبر أنتِ ألطف مخلوق مُت أمامه 539 01:22:04,899 --> 01:22:07,959 "أرقصي معي يا سيدة "ديلبر أرقصي معي 540 01:22:08,592 --> 01:22:11,862 "إبتعد عني يا سيد "سكروج 541 01:22:11,864 --> 01:22:14,367 هذا الرجل مسه جن 542 01:22:16,067 --> 01:22:18,176 يالها من إمرأة رائعة 543 01:22:22,362 --> 01:22:26,655 كان يجب أن أراه هكذا طوال حياتي ياله من وجه لطيف 544 01:22:28,546 --> 01:22:30,837 مرحباً ها هو الطائر 545 01:22:32,556 --> 01:22:33,700 مرحباً 546 01:22:34,985 --> 01:22:37,668 كيف حالك؟ عيد سعيد 547 01:22:38,793 --> 01:22:42,899 من المستحيل أن توصل الأشياء على كتفيك أنت تحتاج عربة 548 01:22:45,182 --> 01:22:47,099 إنطلق أيها الرجل الطيب 549 01:23:10,244 --> 01:23:12,201 إذهبوا واستمتعوا بحياتكم بينما هي معكم 550 01:23:12,202 --> 01:23:13,533 هذا منعش 551 01:23:17,397 --> 01:23:22,686 دعوا السعادة تقودكم فلن يحدث لكم مكروه 552 01:23:30,608 --> 01:23:31,939 عيد سعيد 553 01:23:42,826 --> 01:23:46,141 وأنت أيضاً. عيد سعيد - ولك يا سيدي 554 01:23:46,142 --> 01:23:49,700 أجازة طيبة وعيد سعيد لك 555 01:23:49,701 --> 01:23:51,499 باركك الرب يا سيدي 556 01:23:53,668 --> 01:23:55,127 طاب يومكِ يا آنسة 557 01:24:03,965 --> 01:24:06,098 صديقي العزيز كيف حالك؟ 558 01:24:06,099 --> 01:24:09,655 أتمنى لك النجاح اليوم وعيد سعيد 559 01:24:10,738 --> 01:24:12,326 سيد "سكروج"؟ 560 01:24:12,882 --> 01:24:15,176 نعم هذا اسمي 561 01:24:15,637 --> 01:24:17,599 وأعتقد أنه لا يسرك سماعه 562 01:24:18,231 --> 01:24:22,718 لكن إسمح لي أن أطلب منك معروفاً .....اتسمح بأن 563 01:24:28,741 --> 01:24:35,074 ليباركني الرب. أأنت جاد يا سيدي؟ - وهذا ليس كل شيء - 564 01:24:35,075 --> 01:24:38,377 وسأقوم بكل ما يتضمنه الأمر أيسعدك هذا؟ 565 01:24:38,378 --> 01:24:44,267 هذا مؤكد. أنا لا أعرف ماذا أقول - لا تقل شيئاً. هذا ليس كثيراً عليك - 566 01:24:44,268 --> 01:24:47,361 وأكثر من هذا أيضاً باركك الرب 567 01:25:37,098 --> 01:25:39,620 هل سيدكِ موجود؟ - نعم يا سيدي - 568 01:25:41,070 --> 01:25:43,564 أنا...عمه 569 01:25:53,609 --> 01:25:57,008 أهو ذو زئير عالٍ؟ - نعم - 570 01:25:57,325 --> 01:25:59,169 ويعيش في "لندن"؟ - نعم - 571 01:25:59,170 --> 01:26:00,651 حصان؟ - لا - 572 01:26:00,652 --> 01:26:01,608 بقرة - لا - 573 01:26:01,609 --> 01:26:02,519 كلب؟ - لا - 574 01:26:02,520 --> 01:26:03,743 خنزير؟ - لا - 575 01:26:03,744 --> 01:26:07,504 حمار؟ - نعم ولا - 576 01:26:09,018 --> 01:26:11,690 عرفت من تقصد إنه - ماذا؟ - 577 01:26:13,896 --> 01:26:18,188 عمي "سكروج"؟ ليباركني الرب 578 01:26:21,630 --> 01:26:25,024 لقد جئت على العشاء 579 01:26:27,312 --> 01:26:28,849 لو سمحت لي 580 01:26:34,008 --> 01:26:37,694 بالطبع يا عمي مرحباً بك عيد سعيد 581 01:26:37,695 --> 01:26:40,982 مرحباً بك - عام سعيد - 582 01:26:51,586 --> 01:26:55,306 أتعرفون؟ العام القادم سيكون العشاء في بيتي 583 01:26:55,951 --> 01:26:56,868 أنا أصر 584 01:27:00,544 --> 01:27:03,255 "وأنت مدعو أيضاً يا "دانيال - شكراً لك - 585 01:27:34,423 --> 01:27:37,060 تأخر ست عشرة دقيقة كاملة 586 01:27:41,469 --> 01:27:44,631 ماذا تقصد بمجيئك في هذا الوقت؟ 587 01:27:45,597 --> 01:27:50,316 آسف يا سيدي. أنا مستعد للقيام بعملي - هذا صحيح - 588 01:27:52,653 --> 01:27:53,959 قف هنا 589 01:27:57,950 --> 01:27:59,456 لا يوجد أحد هنا يا سيدي 590 01:27:59,946 --> 01:28:03,291 سأعمل لتعويض الأمس 591 01:28:03,292 --> 01:28:05,525 "لا دعني أخبرك يا سيد "كراتشت 592 01:28:05,976 --> 01:28:09,217 أنا لم أعد أتعامل بهذه الطريقة 593 01:28:09,577 --> 01:28:14,039 وعلى هذا الأساس وعلى هذا الأساس 594 01:28:14,359 --> 01:28:17,910 ساقوم برفع مرتبك 595 01:28:25,455 --> 01:28:27,913 "عيد سعيد يا "بوب 596 01:28:30,031 --> 01:28:33,389 "عيد سعيد يا "بوب يا صديقي الطيب 597 01:28:33,574 --> 01:28:35,657 ألم أخدعك في البداية؟ 598 01:28:35,658 --> 01:28:40,195 سأزيد راتبك وأفعل كل ما أستطيع لمساعدة عائلتك 599 01:28:40,630 --> 01:28:44,691 لكننا سنناقش أمر علاوتك على الغداء اليوم 600 01:28:44,936 --> 01:28:47,054 لكن دعني أغلق الملفات أولاً 601 01:28:47,853 --> 01:28:55,316 أريدك أن تذهب وتشتري مصباحاً "قبل أن تتأذى عينك الأخرى يا "بوب 602 01:28:56,724 --> 01:29:00,505 هيا يا "بوب" لدينا خدمات نقوم بها 603 01:29:01,532 --> 01:29:04,774 "أسرع يا "بوب - حسناً يا سيدي - 604 01:29:05,038 --> 01:29:06,381 حالاً يا سيدي 605 01:29:27,777 --> 01:29:29,550 "ولم يمت "سكروج 606 01:29:30,203 --> 01:29:32,680 وكبر أكثر مما تتخيل 607 01:29:33,773 --> 01:29:38,768 وبالنسبة لـ"تايني تيم فقد تحسن سكروج" كان كأبٍ ثانٍ" 608 01:29:39,069 --> 01:29:44,914 وأصبح صديق جيد ورئيس عمل جيد ورجل جيد لم ترَ المدينة مثله 609 01:29:45,709 --> 01:29:49,683 وكان دائماً يقول لي أبقِ روح العيد داخلك دائماً 610 01:29:51,266 --> 01:29:54,902 "رآه كما يراه "تايني تيم 611 01:29:55,140 --> 01:29:57,968 ليبارككم الرب جميعاً