1
00:01:04,360 --> 00:01:07,040
قد لا يكون الأمر يخصني

2
00:01:07,680 --> 00:01:12,000
لكن فريق (جي سي) متوجهٌ
في هذا الطريق ليضربوك، جميعهم لديهم أداة حادة

3
00:01:13,200 --> 00:01:14,360
أعلم ذلك

4
00:01:15,640 --> 00:01:18,440
هيّا، أخرج -
كن جيّداً يا صاح -

5
00:01:24,000 --> 00:01:26,480
إبتعد عن طريقي يا رجل -
أجل -

6
00:01:26,880 --> 00:01:30,720
أترى ذلك اللعين هناك؟
يظنّ أنّه مميز

7
00:01:30,800 --> 00:01:32,880
يريد أن يُترك وحده -
بالطبع -

8
00:01:32,920 --> 00:01:35,240
لا يريد أن يتجمهر مع بقيتنا هنا

9
00:01:35,320 --> 00:01:38,520
كأننا نكرة
تعلم ما أقصده؟

10
00:01:39,240 --> 00:01:42,400
لا تجري مثل هذهِ الأمور هنا يا صاح

11
00:01:42,960 --> 00:01:46,600
أجل، تذهب مع الحشد
أنت الحشد

12
00:01:47,400 --> 00:01:48,560
أتفهمني؟

13
00:01:50,440 --> 00:01:54,990
إنّه نوع ما بارع أيضاً
ذلك الأحمق لا يعني أي شيء هنا أيّها اللاعب

14
00:01:55,040 --> 00:01:59,480
رأيت الكثير من المستفحلين
تنحني مؤخراتهم هنا كل يوم

15
00:01:59,560 --> 00:02:01,720
أتفهم ما أقوله؟

16
00:02:03,200 --> 00:02:05,360
إنني أتحدث معك يا رفيقي

17
00:02:10,760 --> 00:02:12,880
لديك حتى العد لخمسة

18
00:02:14,320 --> 00:02:16,840
هل هذا اللعين يتحدث معي؟ -
واحد -

19
00:02:17,520 --> 00:02:19,560
أتسمعون هذا اللعين؟

20
00:02:20,320 --> 00:02:22,360
إثنان

21
00:02:22,440 --> 00:02:25,600
أتسمعون هذا اللعين؟ -
ثلاثة -

22
00:02:25,640 --> 00:02:28,920
لقد وقعت شهادة وفيتك للتو أيّها اللاعب

23
00:02:30,080 --> 00:02:31,640
تباً

24
00:02:49,320 --> 00:02:50,960
سحقاً

25
00:02:58,360 --> 00:03:00,560
أحتاج منك أن توصل رسالة

26
00:03:01,200 --> 00:03:07,560
أريد أن تبلغ كل لعينٍ خلف هذهِ الجدران
أنّه إن كانت لديهم النية بأن يعبثوا معي

27
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
إياكم

28
00:03:13,320 --> 00:03:21,320
الــدمـــاء
وَ
(بـــون)

29
00:03:22,320 --> 00:03:35,320
: ترجمة
خـالـد الـيوبـي

30
00:03:39,280 --> 00:03:42,240
يا رجل، تعرف إنّ الجو أسخن هنا

31
00:03:42,320 --> 00:03:45,200
إذاً، أخبر والدتك أن تضع مؤخرتها
خارج النافذة لتمنحنا بعض الظلال

32
00:03:45,280 --> 00:03:47,200
تبّا لك يا رجل

33
00:03:47,280 --> 00:03:48,880
تبّاً، ها هي قادمة -
!مرحباً -

34
00:03:48,960 --> 00:03:50,000
أهلاً

35
00:03:50,360 --> 00:03:52,280
هل أنت مضطرب؟ أأنت بخير؟

36
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
أجميعكم منتظرين؟

37
00:03:53,440 --> 00:03:56,240
أجل، ما رأيك؟ -
أجل يا حبيبي، ألديك بعض الأعشاب الضارة؟ -

38
00:03:57,040 --> 00:03:58,760
قم بعد النقود -
دعني أعدها، دعني أعدها -

39
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
تأكد من أنّها كاملة -
مناسب؟ -

40
00:03:59,880 --> 00:04:02,560
جميعها مجعّدة وبحالة سيئة
أجل، أعطها إياها

41
00:04:02,640 --> 00:04:03,680
!أنتم

42
00:04:06,720 --> 00:04:10,160
إبتعدوا عن منطقتي قبل
أن أتصل بالشرطة ثانية

43
00:04:10,240 --> 00:04:13,400
تباً لك، يا من تشبه (فريد سانفورد) المسن

44
00:04:13,480 --> 00:04:15,760
أجل، عُد إلى أرض التلفاز

45
00:04:15,840 --> 00:04:18,720
(يا من تشبه مقدم برنامج (نِك آت نايت
سلام يا صاح

46
00:04:33,080 --> 00:04:34,400
مات الشاه

47
00:04:35,080 --> 00:04:38,520
أترين، دائماً ما أفكر في ثلاث خطوات

48
00:04:39,760 --> 00:04:41,160
شكراً حبيبتي

49
00:04:41,240 --> 00:04:43,720
أتعلمين، التفكير يولد الحرارة

50
00:05:00,040 --> 00:05:02,360
شكراً على الظلال

51
00:05:05,000 --> 00:05:08,720
أتبحث عن غرفة يا سيّدي؟ -
نعم -

52
00:05:09,760 --> 00:05:11,280
أجل، تعال

53
00:05:15,360 --> 00:05:19,280
تامارا)، ثمة شخص يبحث عن غرفة)

54
00:05:21,920 --> 00:05:24,240
جيريد) حان وقت العشاء يا حبيبي)

55
00:05:30,680 --> 00:05:32,200
أيمكنني مساعدتك؟

56
00:05:32,360 --> 00:05:34,560
"تقول اللافتة "غرفة للإيجار

57
00:05:40,560 --> 00:05:43,000
قد تحتاج إلى بعض التهوية

58
00:05:45,640 --> 00:05:47,000
لا بأس بها

59
00:05:47,680 --> 00:05:50,560
أتعلم، بما أنّه لديّ أطفال، فلديّ قوانين

60
00:05:51,720 --> 00:05:55,400
لا عصابات، ولا أسلحة، ولا موسيقى صاخبة

61
00:05:56,720 --> 00:05:59,280
ولا يدخلن أو يخرجن نساء

62
00:06:00,400 --> 00:06:03,920
لذا ربما لا يكون هذا هو
نوع المكان الذي تبحث عنه

63
00:06:04,600 --> 00:06:09,000
يبدو أنّه ذلك النوع الذي أبحث عنه

64
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
إذاً ما إسمك؟

65
00:06:17,080 --> 00:06:18,440
(أطلقي علي (بون

66
00:06:19,120 --> 00:06:21,520
..(حسناً، سيّد (بون

67
00:06:24,480 --> 00:06:25,720
قم بالدفع

68
00:06:39,720 --> 00:06:45,600
لا أستغلك يا سيّد (بون)، أليس كذلك؟

69
00:06:47,160 --> 00:06:48,160
كلا

70
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
(بون)

71
00:07:50,400 --> 00:07:51,960
هيّا أيّها الضخم

72
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
أجل، يا حبيبي

73
00:07:58,680 --> 00:08:00,880
أجل، قم بهزيمته

74
00:08:13,400 --> 00:08:14,960
!القضبان على الجدران

75
00:08:16,840 --> 00:08:20,800
والفائز، قادم مباشرة من النظام الجزائي
"لمدينة "نيو يورك

76
00:08:20,880 --> 00:08:23,360
النزّاع للقتل والشاذ جنسياً

77
00:08:23,440 --> 00:08:25,120
الهمجي

78
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
المريب الذي يلهم الخوف

79
00:08:27,480 --> 00:08:29,720
مقاتل قطاعي الطرق

80
00:08:29,960 --> 00:08:32,840
!(مامي ديرست)

81
00:08:34,720 --> 00:08:36,440
!القضبان على الجدران

82
00:09:00,480 --> 00:09:02,360
ها نحن أولاء، أنت التالي

83
00:09:02,880 --> 00:09:04,800
الأمر جديّ، هذهِ ليست مزحة

84
00:09:05,840 --> 00:09:07,080
أنا جاهز

85
00:09:18,480 --> 00:09:21,040
لنقم بهذا العرض على الطريق

86
00:09:22,000 --> 00:09:23,520
ما الأمر؟

87
00:09:28,320 --> 00:09:29,880
لدينا ثلاثة مقابل واحد

88
00:09:48,240 --> 00:09:50,320
سيداتي وسادتي

89
00:09:50,400 --> 00:09:51,880
يا رفاق ويا عاهرات

90
00:09:51,920 --> 00:09:54,920
"التالي هو رجلٌ من ولاية "لون ستار

91
00:09:54,960 --> 00:10:00,420
العنيف المستعر، نصف رجل، ونصف عِجل
بندقية وزجاجة جعة يا عاهرة

92
00:10:00,520 --> 00:10:07,510
هذا الرجل، هذا الرجل هنا قاسٍ للغاية
يأكل شرائح اللحم مباشرة من الثيران الحيّة

93
00:10:07,520 --> 00:10:10,640
أتحدث عن القاتل من هضبة "دالاس" الخضراء

94
00:10:10,720 --> 00:10:15,120
!أهتفوا جميعاً، لراعي البقر

95
00:10:17,000 --> 00:10:21,620
من الأفضل أن تكون مستعداً الآن
لأنّه سيواجه أسوأ السيئين

96
00:10:21,640 --> 00:10:25,880
أجل، أعرف أنكم تعلمون عمّن أتحدث، صحيح؟

97
00:10:25,920 --> 00:10:28,760
<i>أتحدث عن الإتحاد الفظيع</i>

98
00:10:28,840 --> 00:10:31,520
<i>(من عشيرة (زولو -
لدينا ثلاثة مقابل واحد -</i>

99
00:10:32,160 --> 00:10:33,280
أجل، ثلاثة لواحد

100
00:10:33,920 --> 00:10:36,800
تراهن بـ 10 آلاف لأجل (هامر)؟ حسناً

101
00:10:37,280 --> 00:10:39,880
إننا في المكان، خمسة لخمسة

102
00:10:40,320 --> 00:10:43,760
!(هامرمان)

103
00:10:46,760 --> 00:10:52,220
حسناً، ها نحن أولاء، أعلم أنّه رجلٌ ضخم
إنّه ضخمٌ للغاية، لكنّك أسرع يا رجل

104
00:10:52,240 --> 00:10:53,800
أنتَ سريعٌ للغاية
كل ما عليك فعله هو أن تضربه وتتحرك

105
00:10:53,880 --> 00:10:55,840
أضرب وتحرك، إنحني وتمايل
مثلما أخبرتك

106
00:10:55,920 --> 00:10:57,040
هل أنت مستعد؟

107
00:10:58,000 --> 00:11:01,760
إقضِ عليه، أقتله -
لستُ خائفاً منه -

108
00:11:03,120 --> 00:11:04,920
أحمقٌ لعين

109
00:11:07,160 --> 00:11:09,680
!إستعدا

110
00:11:35,800 --> 00:11:39,560
!هامر)، إنتهى القتال! (هامر) إنتهى)

111
00:11:39,640 --> 00:11:43,000
!إنتهى القتال! (هامر)، كفى، إنتهى

112
00:11:44,280 --> 00:11:45,560
إنتهى القتال

113
00:11:47,760 --> 00:11:50,640
والفائز مرة أخرى

114
00:11:52,040 --> 00:11:53,440
(هامرمان)

115
00:12:01,560 --> 00:12:03,040
ماذا عساي أن أقول؟

116
00:12:03,680 --> 00:12:08,520
ما زال لديك أفضل مقاتلٍ في الشوارع -
أعرف ذلك -

117
00:12:09,960 --> 00:12:11,960
ألن تقوم بعدها؟

118
00:12:12,040 --> 00:12:13,960
(أثق بك يا (بين بول

119
00:12:16,800 --> 00:12:20,000
هل يوجد لديّ سبب ألا أثق بك؟ -
كلا -

120
00:12:20,640 --> 00:12:21,760
جيّد

121
00:12:28,160 --> 00:12:29,160
تباً

122
00:12:39,720 --> 00:12:40,680
إياك

123
00:12:41,280 --> 00:12:43,720
ماذا تريد؟
ماذا تريد؟ إطاراتي؟

124
00:12:43,760 --> 00:12:45,920
كلا، لا أريدها

125
00:12:46,040 --> 00:12:47,960
حسناً إذاً، ماذا تريد؟

126
00:12:48,440 --> 00:12:53,000
(أريد أن أقاتل (هامرمان -
(أجل، وأنا أريد أن أضاجع (بيانسي -

127
00:12:53,600 --> 00:12:55,960
يبدو أنك بحاجة إلى مقاتلٍ جديد

128
00:12:57,400 --> 00:12:59,240
إذاً، أنت مقاتل

129
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
حسناً، أوتعلم أمراً؟

130
00:13:00,640 --> 00:13:03,400
يمكنني أن أقذف 50 سنتاً من النيكل
خارج هذهِ السيارة وأصيب بهم 10 مقاتلين

131
00:13:03,480 --> 00:13:05,040
(لا أحد يمكنه العبث مع (هامرمان

132
00:13:05,080 --> 00:13:09,920
ما المميز فيك؟ -
حدد قتالاً لي وسأريك -

133
00:13:10,440 --> 00:13:13,800
حسناً، أولاً، سيكلف على الأقل 20 ألف
لتحديد وقت للقتال

134
00:13:13,880 --> 00:13:19,760
ثانياً، لا يعبث (هامر) مع غير المدربين
ليس لديك إسم، ولا شيء، من تخال نفسك؟

135
00:13:19,760 --> 00:13:22,780
وثالثاً، أتظن أنني سأضع أموالي
لمقاتل لم أرِ قتالاً له من قبل؟

136
00:13:22,800 --> 00:13:25,960
لابدّ وأنك تدخن ذلك النوع الجديد
من الأعشاب الضارة

137
00:13:28,480 --> 00:13:29,880
260دولار

138
00:13:30,440 --> 00:13:32,520
ضعني في قتال مع أي أحد

139
00:13:33,160 --> 00:13:35,640
ما ربحي من ذلك؟ -
%20 -

140
00:13:35,960 --> 00:13:38,280
%إستخدم أموالك الخاصة وستحصل على 40

141
00:13:44,600 --> 00:13:45,680
نعم

142
00:13:45,760 --> 00:13:48,120
جيمس)، إنّ (فرانكلين) هنا)

143
00:13:48,160 --> 00:13:52,160
أودّ أن أزور صديقي القديم (داريل) الليلة

144
00:13:53,640 --> 00:13:54,760
حسناً

145
00:13:55,800 --> 00:13:59,480
<i>سأتولى الأمر -
بالمناسبة، بذلة رائعة -</i>

146
00:14:18,680 --> 00:14:19,720
هل ستخرج من هنا يا (جيمس)؟

147
00:14:19,800 --> 00:14:22,640
أجل، بضعة أمور عليّ الإعتناء بها
تعرف كيف هو الأمر

148
00:14:29,720 --> 00:14:32,720
تبدو نوعاً ما قاسياً، أليس كذلك يا صاح؟

149
00:14:34,080 --> 00:14:35,600
يصعب قول ذلك

150
00:14:37,320 --> 00:14:38,400
أجل

151
00:14:41,400 --> 00:14:42,600
(أنجيلا)

152
00:15:03,840 --> 00:15:07,360
جيمس)، لم تقابل مقاتلي الجديد بعد)
...صحيح؟ هذا هو

153
00:15:07,440 --> 00:15:09,840
ماذا يطلقون عليك على كل حال؟

154
00:15:09,920 --> 00:15:12,240
(بون) -
(بون) -

155
00:15:12,680 --> 00:15:15,240
أطلق عليه (بون) لأنّها طريقته
في كسر العظام عندما يضرب

156
00:15:15,320 --> 00:15:18,480
في مؤخرتك أيّها الآسيوي الشاذ

157
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
(تيدي)

158
00:15:35,040 --> 00:15:36,560
لنفترق يا رفاق

159
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
دعني أعطيك نصيحة

160
00:15:40,840 --> 00:15:44,640
عليك للتو أن تضع غراء الفئران في أذنيك
حتى خصيتيك وتدلي بهما أمام قطِ زقاقٍ غاضب

161
00:15:44,680 --> 00:15:46,360
من أن تعبث مع تلك الفتاة

162
00:15:47,680 --> 00:15:49,080
ماذا؟

163
00:15:49,680 --> 00:15:51,840
لا تفعلي ذلك ثانية أبداً

164
00:15:52,480 --> 00:15:55,240
ماذا؟ -
لا تتظاهري بأنكِ لا تعرفين -

165
00:15:55,520 --> 00:15:56,680
ماذا؟

166
00:15:59,240 --> 00:16:01,360
قولي "ماذا" مرة أخرى

167
00:16:02,480 --> 00:16:05,440
قولي "ماذا" مرة أخرى وكأنكِ لا تعرفين

168
00:16:08,640 --> 00:16:10,760
ماذا تقصد؟

169
00:16:12,520 --> 00:16:14,760
إلى أين نحن ذاهبون يا (جيمس)؟

170
00:16:19,480 --> 00:16:20,680
(عند (داريل

171
00:16:23,120 --> 00:16:25,240
جميعكم ستذهبون عند (داريل)؟

172
00:16:26,640 --> 00:16:28,480
أسمع (شيلي) تطبخ

173
00:16:32,600 --> 00:16:34,080
خذها للمنزل

174
00:16:35,360 --> 00:16:38,160
هيّا بنا، هيّا بنا
هيّا يا (أنجيلا)، هيّا بنا

175
00:16:53,040 --> 00:16:55,080
يا رجل، لديّ 260 دولار
أعطني عشرة مقابل واحد

176
00:16:55,160 --> 00:16:56,640
كلا، يا حبيبي، خمسة لواحد -
بربّك -

177
00:16:56,720 --> 00:16:59,000
خمسة لواحد -
(ماذا؟ أنت تقتلني يا (دي -

178
00:16:59,080 --> 00:17:01,600
هذهِ أفضل فائدة ستحصل عليها
من شخص غير مدرب

179
00:17:01,680 --> 00:17:04,880
حسناً إذاً، لنقم بذلك
خمسة لواحدة، مع تلك البذلة

180
00:17:04,960 --> 00:17:08,990
أنتم جميعكم، تجمعوا، تجمعوا، جميعكم
لدينا مباراة أخرى الليلة

181
00:17:09,000 --> 00:17:15,520
إجتمعوا، لأنّه يوجد فتى جديد في البلدة
لم تعلموا جميعكم، تم إرساله ليخدم شخص ما

182
00:17:20,240 --> 00:17:22,320
أنت يا (بيغ إل)، أمستعد؟

183
00:17:23,080 --> 00:17:25,440
!(إقضِ عليه يا (بيغ إل

184
00:17:27,240 --> 00:17:29,960
أجل يا حبيبي، أكسر عظماً
أكسر عظماً

185
00:17:30,040 --> 00:17:31,240
حسناً إذاً

186
00:17:32,120 --> 00:17:33,720
!إستعدا

187
00:17:55,040 --> 00:17:58,240
...أنت يا (دِك)، أعطني المال اللعين

188
00:18:02,320 --> 00:18:06,430
سنجني بعض الأموال، أنا وأنت يا حبيبي
أنا وأنت يا رفيقي، دون شك

189
00:18:06,440 --> 00:18:12,110
سأستجمع الأمر برمته، سنبدأ خارج البلدة، صحيح؟
بضع قتالات، هنا وهناك، ستركل الكثير من المؤخرات

190
00:18:12,120 --> 00:18:16,550
سندخن الكثير من الأعشاب الضارة
حيث أنّ هؤلاء الجشعون لا يعرفون ما الأمر

191
00:18:16,560 --> 00:18:20,520
بعدها نذهب مباشرة إلى (جيمس)، يا رجل
(تباً له ذلك اللعين، سنذهب مباشرة إلى (جيمس

192
00:18:20,520 --> 00:18:22,480
لأنّ (جيمس) هو المال الحقيقي هنا

193
00:18:22,560 --> 00:18:28,140
يا رجل، عليك أن تعامل ذلك المعتوه بلطف
لأنّ ذلك اللعين سيقتلك بقدر ما يتحدث معك

194
00:18:28,160 --> 00:18:30,320
لكن يجب أن نعبث معه بطريقة صحيحة

195
00:18:30,400 --> 00:18:33,800
نجني ما يكفي من هنا فحسب
حتى نحصل على الفائدة التي نريدها

196
00:18:33,840 --> 00:18:37,280
بعدها نسقط ذلك اللعين
(لكن، تباً، تعرف أنّ لديه (هامرمان

197
00:18:37,360 --> 00:18:42,710
لكنّ (هامرمان) لم يهزم أبداً، ذلك عندما
!حضرت أنت، عليك أن تسحق ذلك اللعين

198
00:18:42,720 --> 00:18:44,040
!أجل

199
00:18:47,720 --> 00:18:49,760
ماذا يمكنك أن تخبرني عن الفتاة؟

200
00:18:51,040 --> 00:18:54,120
تباً لذلك، لا، لا

201
00:18:54,200 --> 00:18:58,990
ضع ذلك في رأسك الآن يا رجل، تباً لذلك، تحتاج
لأن تجلس هناك وتخوض في حديثٍ طويل ومستقر

202
00:18:59,000 --> 00:19:01,320
مع قضيبك هناك يا صاح -
أخبرني عنها -

203
00:19:01,400 --> 00:19:04,840
(إنّها فتاة (جيمس
هذا كل ما تحتاج لمعرفته

204
00:19:08,640 --> 00:19:09,960
تباً

205
00:19:12,680 --> 00:19:14,840
أنجيلا سوتو)، حسناً، ذلك إسمها)

206
00:19:15,520 --> 00:19:17,800
<i>حوّلها (جيمس) إلى فتاة سيئة للغاية</i>

207
00:19:17,880 --> 00:19:21,760
<i>في واقع الأمر، كانت متزوجة
لرجل، غلام مرتل للجوقة</i>

208
00:19:21,920 --> 00:19:23,520
<i>نسيت إسمه</i>

209
00:19:23,920 --> 00:19:29,750
الشائعة في الشارع هي، دبّر (جيمس) له مكيدة
جريمة قتل ثلاثية، زجّت به في السجن

210
00:19:29,760 --> 00:19:33,510
<i>إنقض (جيمس) هناك
وإنتزع الفتاة لنفسه، لكن الأمر البغيض هو</i>

211
00:19:33,520 --> 00:19:39,030
سمعت أنّها كانت حامل
...أوصلها اللعين إلى عيادة وحصل على الطفل

212
00:19:39,040 --> 00:19:44,320
بعد ذلك، وأصبحت أسيرته وذلك
هو نهاية تلك القصة الدنيئة

213
00:19:44,480 --> 00:19:50,310
لا تخبرني بأن أحكي لك هذهِ القصة ثانية لأنّ ذلك هو
نوع القذارة الذي يجعل، الشخص يفقد آماله في الإنسانية

214
00:19:50,320 --> 00:19:53,200
أتفهم ما أقوله؟ -
نعم -

215
00:19:56,960 --> 00:20:02,620
إذاً هذا الشخص، هو المرة الأولى، والعقبة الأولى
ويقسم في اللعبة الأولى

216
00:20:03,000 --> 00:20:05,040
يسجل هدفاً، ويصيب النسر

217
00:20:05,120 --> 00:20:07,040
!النسر، المحاولة الأولى

218
00:20:07,320 --> 00:20:09,400
لم أستطع تصديق ذلك -
(إنتظر، ذلك يذكرني يا (داريل -

219
00:20:09,480 --> 00:20:14,120
أبعدت ذلك الشيء إلى (فرانكلين)؟ -
فرانكلين)، يا صاح، لا تقلق حيال ذلك الشخص) -

220
00:20:17,720 --> 00:20:19,680
يمكننا أن نستمتع ببعض الموسيقى

221
00:20:19,720 --> 00:20:20,920
نعم -
فكرة سديدة -

222
00:20:21,000 --> 00:20:23,040
حسناً، سأشغلها -
حسناً -

223
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
أجل، عادةً أصوّب من على بعد 79، 80

224
00:20:26,080 --> 00:20:28,520
هذا الرجل، 72، في اللعبة الأولى

225
00:20:34,520 --> 00:20:38,000
بعض الموسيقى للفتى الأبيض تساعد على الهضم؟

226
00:20:38,600 --> 00:20:41,920
ما الخطب، ألا تعتقد أنّ الأخوة
هبطوا مع (وانغ تشانغ)؟

227
00:20:42,000 --> 00:20:44,200
<i>خذ خليلتك بيدك</i>

228
00:20:44,280 --> 00:20:45,960
أترى، يعرفها

229
00:20:46,960 --> 00:20:49,440
<i>إجعلها تقوم بحركة بهلوانية</i>

230
00:20:51,480 --> 00:20:53,520
<i>خذ حبيبتك من أعقابها</i>

231
00:20:53,600 --> 00:20:55,720
هيّا، غنّوا معي -
أترى؟ -

232
00:20:56,040 --> 00:20:58,360
<i>قم بالشيء التالي الذي تشعر به -
قم بالشيء التالي الذي تشعر به -</i>

233
00:20:58,440 --> 00:21:00,320
غنّوا معي، لا تعرفها، صحيح؟

234
00:21:00,400 --> 00:21:03,520
<i>كنّا في أوج طورنا -
كنّا في أوج طورنا -</i>

235
00:21:04,960 --> 00:21:08,400
<i>في أيام قاعة الرقص خاصتنا -
في أيام قاعة الرقص خاصتنا -</i>

236
00:21:09,800 --> 00:21:13,000
<i>كنّا رائعين حد الجنون -
كنّا رائعين حد الجنون -</i>

237
00:21:14,400 --> 00:21:18,920
<i>عندما كنت أنا، وأنت، وكل شخص عرفناه -
عندما كنت أنا، وأنت، وكل شخص عرفناه -</i>

238
00:21:19,080 --> 00:21:21,360
<i>يمكننا تصديق، وعمل -
يمكننا تصديق، وعمل -</i>

239
00:21:21,440 --> 00:21:23,600
<i>ومشاركة ما كان حقيقي -
ومشاركة ما كان حقيقي -</i>

240
00:21:23,680 --> 00:21:25,480
(داريل)

241
00:21:25,640 --> 00:21:27,240
لا تأخذه على محملٍ شخصي

242
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
ماذا؟

243
00:21:29,880 --> 00:21:32,560
!تعالي هنا -
إلهي -

244
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
!أصمتي

245
00:21:40,160 --> 00:21:41,720
أصمتي، أصمتي

246
00:22:08,800 --> 00:22:09,840
!رباه

247
00:23:08,920 --> 00:23:11,000
ما نفعكِ بعد الآن؟

248
00:23:14,560 --> 00:23:16,680
لستِ إلا منافقة

249
00:23:51,920 --> 00:23:55,320
ما نوع الموسيقى تلك؟ -
إنّها فرقة جديدة يا رجل -

250
00:23:55,360 --> 00:23:58,800
أقصد ما إسمه، أتعلم
تقوم القطة بالغناء، يا فتاة المنزل

251
00:23:58,840 --> 00:24:02,200
أجل، سأطفئه
تعلم أنني لا أحب الإهانة في منزلي

252
00:24:02,280 --> 00:24:03,960
خطأي، أطفأته

253
00:24:04,840 --> 00:24:06,520
ما ذلك الشيء على كل حال؟

254
00:24:06,600 --> 00:24:10,990
"ذلك، يا رجل، هو "بي كي إل 370
المعروف بإسم الورطة

255
00:24:11,000 --> 00:24:14,640
وتحققه، إذا إتصلت عليك
"كل ما عليك فعله هو الضغط على "*40

256
00:24:15,040 --> 00:24:19,160
وينشط تحديد المواقع آلياً والذي يمكن أن يجدك
في أي مكان عن طريق الأقمار الصناعية

257
00:24:19,240 --> 00:24:20,440
إنّه بارع، صحيح؟

258
00:24:20,720 --> 00:24:24,200
أتعلم إن إستخدمت هذا الشيء علي
سأقتلك

259
00:24:26,680 --> 00:24:28,640
أعبث معك يا رجل

260
00:24:33,240 --> 00:24:34,760
تحقق من هذا

261
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
بضربة واحدة

262
00:24:38,160 --> 00:24:40,600
طوت بـِ (لامونت) الضخم مثل كيس الورق

263
00:24:43,480 --> 00:24:47,480
من أين هو؟ -
بين بال)، هو الوحيد الذي يعرف) -

264
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
حسناً

265
00:24:55,680 --> 00:24:57,600
ها هو فتاي

266
00:24:57,680 --> 00:24:59,360
أنتم أطفالي

267
00:25:02,160 --> 00:25:04,160
عُد، عُد

268
00:25:04,240 --> 00:25:05,440
عُد

269
00:25:06,840 --> 00:25:09,400
ما خطبك؟ -
"يأكلون الكلاب في "الصين -

270
00:25:09,480 --> 00:25:11,840
تعال إلى هنا، هيّا يا رجل

271
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
أجل

272
00:25:16,680 --> 00:25:19,760
...الملاعين -
عفواً؟ -

273
00:25:20,080 --> 00:25:22,880
أقول فحسب
إنهما ينظران إليّ كمطعم صيني

274
00:25:22,960 --> 00:25:25,720
لأنّك لا تعرف كيف تعتني بهم

275
00:25:27,560 --> 00:25:30,960
مثل أي شيء آخر، عليك أن تريهم
من هو سيّدهم

276
00:25:31,040 --> 00:25:33,320
أمستعد؟ -
من أجل ماذا؟ -

277
00:25:33,400 --> 00:25:35,200
أخبرني إن كنت مستعداً فحسب

278
00:25:35,280 --> 00:25:37,320
أجل، أنا مستعد يا رجل
ماذا؟ ماذا؟

279
00:25:37,400 --> 00:25:39,640
أقتلاه -
(توقف عن العبث يا (جيمس -

280
00:25:39,720 --> 00:25:41,080
توقف عن العبث يا رجل

281
00:25:41,480 --> 00:25:43,600
أبعدهما عنّي يا رجل

282
00:25:43,680 --> 00:25:44,680
توقف

283
00:25:47,040 --> 00:25:49,200
ماذا أخبرتك بخصوص الإهانة؟

284
00:25:50,600 --> 00:25:55,120
أتذكر، الإهانة رذيلة وحشية
من يستخدمها ليس برجلٍ نبيل

285
00:25:58,400 --> 00:26:01,880
عليّ أن أحذّرك
دائماً ما أفكر في ثلاثة خطوات

286
00:26:05,560 --> 00:26:08,720
يبدو منعشاً اليوم -
أجل، مع أحذية الكنسية هذهِ -

287
00:26:08,800 --> 00:26:10,160
أجل، أقصد، إنّه يحب هذهِ الدراجة، صحيح؟

288
00:26:10,200 --> 00:26:11,520
أعلم أنك تشعر بذلك؟ -
أترين هذا؟ -

289
00:26:11,600 --> 00:26:13,120
أترى إنّه مبهرج؟

290
00:26:13,200 --> 00:26:15,760
تريده، صحيح؟ تريده
مدمن على ذلك

291
00:26:15,840 --> 00:26:19,040
جيريد)! تعال إلى هنا حالاً)

292
00:26:21,040 --> 00:26:24,240
أنتما! ليس لكما أي نفع
!إبتعدا عن هذا المكان

293
00:26:24,280 --> 00:26:25,480
تباً لك يا رجل

294
00:26:25,560 --> 00:26:28,040
صاحب الشعر الرمادي
أيّها الجد اللعين

295
00:26:28,120 --> 00:26:30,440
يا من تشرب المليّن

296
00:26:30,680 --> 00:26:33,120
لا تريدانني أن آتيكما بالأسفل، أليس كذلك؟

297
00:26:37,480 --> 00:26:38,720
حسناً

298
00:26:44,760 --> 00:26:46,400
الأمر كلّه في نبرة صوتك

299
00:26:46,480 --> 00:26:48,960
هكذا تحلّ الأمور هنا

300
00:26:49,800 --> 00:26:51,000
!(مرحباً (بون

301
00:26:51,080 --> 00:26:52,800
حان وقت الذهاب يا رفيقي

302
00:26:53,720 --> 00:26:56,160
مات الشاه -
ماذا؟ مات الشاه؟ -

303
00:26:56,240 --> 00:26:58,160
أتقدم بأربع خطوات

304
00:27:07,720 --> 00:27:08,680
هاك

305
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
تباً

306
00:27:14,640 --> 00:27:18,320
لست متأكدة بأن أوافق على الرفقة
(التي تلتزم بها، يا سيّد (بون

307
00:27:20,720 --> 00:27:22,080
ولا أنا

308
00:27:38,080 --> 00:27:40,320
أتعلم "غسيل السيارات" ليس مجرد فيلم

309
00:27:40,720 --> 00:27:44,680
قد يبدو هذا المكان مثل نادٍ قديم
للقتال تحت الأرض، ذو منزلة دنيئة

310
00:27:44,760 --> 00:27:46,760
يمكن لهؤلاء أن يتشاجروا

311
00:27:54,960 --> 00:27:56,800
أترى تلك الفتاة؟ كانت معي

312
00:27:56,840 --> 00:27:58,440
مثيرة جداً بالنسبة لمقاتلة، صحيح؟

313
00:28:03,960 --> 00:28:05,040
ليس بعد الآن

314
00:28:05,080 --> 00:28:06,640
تباً

315
00:28:11,040 --> 00:28:12,680
والفائزة هي

316
00:28:13,200 --> 00:28:16,200
!(الإنتقامية (فيريتا فينديتا

317
00:28:16,360 --> 00:28:18,400
لا تقتربوا من جانبها السيئ

318
00:28:18,480 --> 00:28:19,840
هذا صحيح

319
00:28:28,280 --> 00:28:30,320
ما الأمر يا (تات)؟

320
00:28:30,640 --> 00:28:31,920
ما الأمر يا رجل؟ -
إستمتع -

321
00:28:32,000 --> 00:28:36,800
إذاً، تحقق من هذا، لديّ مقاتل جديد
أراهن بـ 5 آلاف دولار، ما رأيك؟

322
00:28:36,880 --> 00:28:39,160
من؟ -
(ذلك الرجل هناك، (بون -

323
00:28:39,360 --> 00:28:41,880
أتحدث عن أفضل مقاتل لديك الآن
خمسة آلاف

324
00:28:41,960 --> 00:28:44,000
أفضل مقاتليّ؟ -
أفضل مقاتليك -

325
00:28:44,080 --> 00:28:45,280
حسناً يا رجل -
حسناً؟ -

326
00:28:45,320 --> 00:28:46,680
أجل -
خمسة آلاف؟ -

327
00:28:46,720 --> 00:28:48,040
حسناً

328
00:28:51,760 --> 00:28:53,920
حسناً، حصلنا على الجولة التالية

329
00:28:54,680 --> 00:28:57,760
(لدينا هنا هذا الشخص (بون

330
00:28:58,840 --> 00:29:02,200
يبدو أنّه يظنّ من أن يمكنه المجيء
إلى هنا وأخذ جميع أموالنا

331
00:29:02,240 --> 00:29:06,640
لكنّ الليلة، عليه أن يضع أمواله كلها
ضد الرجل صاحب الشواء الذهبي

332
00:29:07,000 --> 00:29:10,800
أجل، والآن قد رأينا مسبقاً
ما يفعله لشخص يحبه

333
00:29:10,880 --> 00:29:14,400
ولا أظن أنّه يحب (بون) كثيراً، أليس كذلك؟

334
00:29:17,320 --> 00:29:19,280
حسناً، أمستعدان؟

335
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
!تقاتلا

336
00:29:28,880 --> 00:29:30,120
تباً

337
00:29:30,200 --> 00:29:32,520
!يا لها من براعة! يا لها من براعة

338
00:29:32,600 --> 00:29:37,710
هل سبق ورأيت مثل هذا؟ لم أرِ مثل هذا من قبل
رجلي (بون) سيحطم جميع مقاتليك

339
00:29:37,720 --> 00:29:40,040
!إثنان في وقت واحد، إثنان في وقت واحد

340
00:29:40,120 --> 00:29:41,840
إدفع لي يا (تاتو)، إدفع لي -
إنتظر، إنتظر -

341
00:29:41,880 --> 00:29:43,640
ماذا قلت، إثنان في وقت واحد؟

342
00:29:43,720 --> 00:29:44,960
هل ذلك ما قلته، إثنان؟

343
00:29:45,040 --> 00:29:47,480
الجميع سمع ذلك؟
إثنان في وقت واحد، حسناً؟

344
00:29:47,520 --> 00:29:50,520
هذا هو الرهان، إثنان في وقت واحد -
لا، لا، لا، أي رهان؟ أي رهان؟ -

345
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
إهدأ يا صاح

346
00:29:51,680 --> 00:29:53,800
هذا ما قلته للتو
إثنان في وقت واحد، صحيح؟

347
00:29:53,880 --> 00:29:57,200
(كارلوس)، (مانويل) -
إنتظر، لا، إنتظر لحظة -

348
00:29:57,280 --> 00:29:59,240
قلت إثنان في وقت واحد

349
00:29:59,320 --> 00:30:01,520
ماذا، هل أنت خائف؟ هل ستراهن؟ -
!تباً لذلك يا رجل، تباً -

350
00:30:01,600 --> 00:30:02,920
تباً لك يا صاح

351
00:30:03,000 --> 00:30:04,240
تباً لك

352
00:30:05,080 --> 00:30:08,000
إن كان رجُلك جيّد بقدر ما يقول؟
لنقم بذلك

353
00:30:08,080 --> 00:30:10,720
هذا هراء -
الضعف أو لا -

354
00:30:10,800 --> 00:30:14,040
(لا، لا، لا، (بون
!يدين لنا بالمال الآن

355
00:30:14,120 --> 00:30:15,640
الضعف أو لا

356
00:30:17,240 --> 00:30:19,920
ضعف المبلغ أو لا
تمكنا منه

357
00:30:43,760 --> 00:30:45,240
ما هذا؟

358
00:30:48,360 --> 00:30:49,800
ذلك الضعف

359
00:30:49,880 --> 00:30:52,280
أتريد أن تضاعف المبلغ ثانية؟

360
00:30:52,880 --> 00:30:55,680
(دايفيد)، (جيسوس)، (لورينزو)
تمكنا من هذا اللعين

361
00:31:03,400 --> 00:31:05,840
ماذا كان ذلك؟
ماذا كان ذلك؟

362
00:31:05,920 --> 00:31:10,160
!واحد، إثنان، ثلاثة
هكذا فحسب، ماذا؟

363
00:31:11,560 --> 00:31:13,520
كان أول رهان 5 آلاف

364
00:31:13,600 --> 00:31:17,200
الضعف أو لا في الثانية وصل إلى 10 -
محال يا صاح -

365
00:31:17,280 --> 00:31:19,360
وضعف هذا وصل إلى 20 -
أنت -

366
00:31:20,000 --> 00:31:21,560
!أنت -
أتريد ثلاثة أضعاف؟ -

367
00:31:21,640 --> 00:31:23,680
بحق الجحيم لا، يا إبن العاهرة
بحق الجحيم لا

368
00:31:23,760 --> 00:31:25,680
أنت، قلت بأنّه مبتدئ

369
00:31:25,720 --> 00:31:28,520
قلت أنّه بدأ للتو
قلت بأنّه مبتدئ

370
00:31:28,600 --> 00:31:30,160
لا، لا، قبلت أنت بالرهان -
ليس لدي المال يا رجل -

371
00:31:30,240 --> 00:31:31,720
!قبلت بالقتال، حان وقت الدفع

372
00:31:31,760 --> 00:31:33,880
أتريد مالك يا صاح؟
أتريد مالك؟

373
00:31:33,960 --> 00:31:36,600
أعطني المال يا رجل
أتريد مالك؟ أتراه؟

374
00:31:36,680 --> 00:31:38,320
إنّه هنا يا حبيبي

375
00:31:38,840 --> 00:31:40,320
تعال وأحصل عليه

376
00:31:40,960 --> 00:31:43,360
ماذا أيّها اللعين؟ تعال وأحصل عليه

377
00:31:44,000 --> 00:31:46,960
أيّها المتخنث اللعين

378
00:31:47,360 --> 00:31:48,680
هنا -
...ماذا -

379
00:31:48,760 --> 00:31:50,240
هنا، ماذا؟

380
00:31:50,440 --> 00:31:51,400
!هنا مباشرة

381
00:32:05,760 --> 00:32:09,920
ماذا الآن؟ لم تكونوا تتوقعون بطلاً كهذا؟

382
00:32:25,560 --> 00:32:26,560
إتصل بي

383
00:32:34,080 --> 00:32:35,360
تباً

384
00:32:35,440 --> 00:32:38,960
لقد قضيت على كامل القرية
كامل القرية تماماً

385
00:32:41,920 --> 00:32:44,160
تعلم أين كان ذلك، صحيح؟

386
00:32:44,240 --> 00:32:45,880
تباً، أنت رجلٌ مجنون

387
00:32:45,960 --> 00:32:48,360
لم أقابل مجنوناً مثلك من قبل
تعلم ما أقصده؟

388
00:32:48,400 --> 00:32:51,120
!هذا اللعين لن... تباً

389
00:32:53,160 --> 00:32:55,320
إلى أين ذاهب؟

390
00:33:42,600 --> 00:33:43,920
قم بالدفع

391
00:34:42,160 --> 00:34:43,520
أكسر يده

392
00:34:55,760 --> 00:34:58,400
هيّا، أبعدهما عن بعض يا رجل

393
00:35:07,560 --> 00:35:09,000
أحصل على المال

394
00:35:26,360 --> 00:35:27,600
يا رجل

395
00:35:28,400 --> 00:35:31,160
لعبت بي حياتي كاملة لغاية ما

396
00:35:31,800 --> 00:35:34,120
أتصرف وكأنني أحمق

397
00:35:34,160 --> 00:35:39,520
داخلي، دائماً ما شعرت بأنني مبّذر
بالرغم من أن جيوبي كانت فارغة

398
00:35:40,200 --> 00:35:42,360
والآن الأمر بكامله يتحقق

399
00:35:42,440 --> 00:35:44,240
(وكل ذلك بفضلك يا (بي

400
00:35:45,680 --> 00:35:47,760
لذا ما أحاول قوله هو

401
00:35:52,440 --> 00:35:53,920
(أحبك يا (بي

402
00:35:54,760 --> 00:35:58,440
لا أقصد بأنني شاذ جنسياً
أحاول أن أتماشى معك بتلك الطريقة

403
00:35:58,520 --> 00:36:00,120
...أقصد مثل

404
00:36:00,920 --> 00:36:03,990
مثل الشخص الذي الآن، لديّه سيارة
لتتماشى مع إطاراته نوعاً ما بتلك الطريقة

405
00:36:04,040 --> 00:36:06,440
تعلم ما أقصده؟ ذلك هو الحب

406
00:36:09,760 --> 00:36:12,200
تباً، كان ذلك قولاً لطيفاً

407
00:36:21,040 --> 00:36:22,800
ماذا حدث لك؟

408
00:36:25,760 --> 00:36:27,440
تعرضت لحادث

409
00:36:27,520 --> 00:36:30,040
ماذا فعلت
تعثرت وسقطت في قبضة أحدهم؟

410
00:36:30,120 --> 00:36:31,480
تعال هنا

411
00:36:33,120 --> 00:36:34,440
تعال هنا

412
00:36:35,480 --> 00:36:36,680
أجلس

413
00:36:48,800 --> 00:36:54,160
هل دائماً تستيقظين مبكراً؟ -
أجل، لأعد طعام الإفطار للأطفال -

414
00:36:57,040 --> 00:36:59,440
تعتنين جيداً بهؤلاء الأطفال

415
00:37:00,080 --> 00:37:04,560
أجل، حسناً، أقوم بما يتعين عليّ
لأمنعهم من أن يصبحوا قتلة، قاطعو طرق

416
00:37:04,880 --> 00:37:06,320
مقاتلو شوارع

417
00:37:10,640 --> 00:37:12,840
ألديك أية عائلة يا سيّد (بون)؟

418
00:37:14,840 --> 00:37:16,360
منذ فترة طويلة

419
00:37:18,720 --> 00:37:20,200
ماذا حدث؟

420
00:37:22,600 --> 00:37:25,360
إذاً، كم مضى على إعتناءك بهؤلاء الأطفال؟

421
00:37:27,640 --> 00:37:28,800
...حسناً

422
00:37:29,880 --> 00:37:32,280
أنجيل)، لديّ منذ ثلاث سنوات)

423
00:37:33,480 --> 00:37:35,920
ريجينا)، حوالي سنة ونصف)

424
00:37:36,760 --> 00:37:39,720
و (جيريد)، منذ سنة

425
00:37:41,400 --> 00:37:44,280
لمَ يجلس (جيريد) دائماً قبالة النافذة؟

426
00:37:47,320 --> 00:37:49,840
ينتظر أقاربه أن يعودوا

427
00:37:54,200 --> 00:37:57,120
على حد علمي، والده في السجن

428
00:37:58,560 --> 00:38:01,440
لكنّ لديه والدته في مكان ما

429
00:38:07,520 --> 00:38:08,840
شكراً لك

430
00:38:09,440 --> 00:38:14,840
"أتعلم، رأيتك تقوم برياضة "التاي شي

431
00:38:17,440 --> 00:38:21,000
أشاهد الأشخاص المسنين يقومون
بها في الحديقة، أتعلم؟

432
00:38:22,960 --> 00:38:28,840
دائماً ما تبدو جميلة فحسب
تدعو للإسترخاء

433
00:38:32,440 --> 00:38:33,760
تعالي هنا

434
00:38:38,120 --> 00:38:40,200
دعيني أريكِ شيئاً

435
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
حسناً

436
00:38:46,880 --> 00:38:50,480
هذهِ هي "تاي شي"، ويطلق على هذهِ يدان الدفع

437
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
تقدمي خطوة برجلك اليمنى

438
00:38:54,120 --> 00:38:55,600
ضعي يدكِ هنا

439
00:38:56,320 --> 00:38:59,680
والآن، تضعين يدكِ هذهٍ على مرفقي

440
00:39:01,000 --> 00:39:03,480
والآن، يطلق عليها يدين الدفع

441
00:39:03,560 --> 00:39:06,240
عندما أدفع، تخضعين

442
00:39:07,040 --> 00:39:09,960
تنحنين للخلف، وتدفعينني

443
00:39:11,240 --> 00:39:12,600
هكذا تماماً

444
00:39:13,760 --> 00:39:15,480
وإدفعي بيدك

445
00:39:16,360 --> 00:39:18,080
وإنحني للخلف

446
00:39:20,120 --> 00:39:21,120
ها أنتِ ذي

447
00:40:07,800 --> 00:40:08,920
مات الشاه

448
00:40:21,040 --> 00:40:23,880
متقدم بخمسة خطوات

449
00:40:39,400 --> 00:40:40,480
!تباً

450
00:40:42,680 --> 00:40:44,240
لم تهربين؟

451
00:40:44,640 --> 00:40:46,200
تعلمين أنكِ ستلوي كاحلك

452
00:40:46,280 --> 00:40:49,200
لم أقم بذلك يا (جيمس)، أقسم بذلك

453
00:40:49,280 --> 00:40:51,200
قمتِ بماذا؟ لمَ تهربين؟

454
00:40:51,280 --> 00:40:55,440
لأنني أعرف ما أخبرك بما تظنني فعلت
(لكنني لم أفعلها يا (جيمس

455
00:40:55,520 --> 00:40:58,560
أقسم لك
وضعت ذلك على أطفالي يا (جيمس)، أرجوك

456
00:40:58,640 --> 00:41:01,040
إذاً لمَ لا تتوقفين عن الركض
وتخبرينني بجانبك؟

457
00:41:01,120 --> 00:41:03,720
!(لأنّه لا أحد لديه جانب آخر معك يا (جيمس

458
00:41:03,800 --> 00:41:05,880
تظنين أنني بجانب واحد؟
هل أنا كذلك؟

459
00:41:05,960 --> 00:41:08,120
جرحت مشاعري

460
00:41:08,280 --> 00:41:10,280
هلاّ تتوقفين عن تسلق السياج؟

461
00:41:10,360 --> 00:41:12,880
تسببين لي عقدة هنا

462
00:41:14,400 --> 00:41:15,800
أوتعلم أمراً؟

463
00:41:30,360 --> 00:41:31,840
جيمس)، يا رجل)

464
00:41:32,640 --> 00:41:35,360
إنّها بحالة مزرية -
الآن أشعر بسوء -

465
00:42:04,040 --> 00:42:05,560
هيّا لنذهب

466
00:42:16,480 --> 00:42:17,760
تباً

467
00:42:18,000 --> 00:42:20,520
إسمه (بون)؟

468
00:42:21,000 --> 00:42:23,040
إنّه على وشك أن تنزع عظامه
(عن طريق (هامر

469
00:42:23,560 --> 00:42:25,720
تفهم ما أقصده؟

470
00:42:30,400 --> 00:42:32,320
أمستعدٌ لهذا؟ -
أجل -

471
00:42:32,400 --> 00:42:33,560
إبقَ ثابتاً

472
00:42:34,360 --> 00:42:36,520
فقط قم بسحق هذا اللعين

473
00:42:37,200 --> 00:42:40,400
بعد ذلك، سنحصل على فتيات المدرسة
تعلم ما أقصده؟

474
00:42:40,480 --> 00:42:42,560
أمستعدٌ لهذا يا (هامر)؟ أمستعد؟

475
00:42:42,640 --> 00:42:44,160
!أجل -
!لنقم بهذا -

476
00:42:44,240 --> 00:42:46,160
(لنقم بهذا! لا أشم رائحة (هامر

477
00:42:46,200 --> 00:42:48,040
أشم رائحة الجبان؟ هل أنت جبان؟

478
00:42:48,120 --> 00:42:49,680
!(لا! لا! أنت (هامرمان

479
00:42:49,760 --> 00:42:50,960
!أجل! أجل -
!أجل -

480
00:42:52,000 --> 00:42:55,360
ما الأمر (جيمس)؟ كيف حالك؟ -
ألديك مالك؟ -

481
00:42:57,840 --> 00:43:01,080
حسناً، ها هو، منتظرك أن تصطحبه

482
00:43:01,160 --> 00:43:02,680
أتحتاج لعدّه؟

483
00:43:07,280 --> 00:43:08,640
أحضره

484
00:43:11,120 --> 00:43:15,160
تراجعوا للخلف
!لأنّ (هامر) هنا! أجل

485
00:43:16,720 --> 00:43:19,840
أتعلم ذلك الأمر الذي دائماً ما تقوله
في كل مرة أقاتل فيها؟

486
00:43:19,920 --> 00:43:21,960
ماذا؟ أتقصد

487
00:43:22,040 --> 00:43:24,760
يطلقون عليه (بون) لأنّها طريقته"
في كسر العظام عندما يضرب"؟

488
00:43:24,840 --> 00:43:27,200
أجل -
لا تقل ذلك -

489
00:43:29,600 --> 00:43:31,800
حسناً

490
00:43:31,880 --> 00:43:33,400
حان وقت الحدث الرئيس

491
00:43:33,480 --> 00:43:37,520
والآن، دون مزيد من اللغط
دعوني أقدم لكم

492
00:43:37,600 --> 00:43:42,040
"قادم مباشرة من جزيرة "سكال
ربما تعرفونه جميعكم من ظهوره المتعدد

493
00:43:42,080 --> 00:43:46,160
"على قمة مبنى "امباير ستيت
يسحق الطائرات وخلافها

494
00:43:46,200 --> 00:43:48,680
الزعيم من مناخٍ آخر

495
00:43:48,720 --> 00:43:51,560
!(هامرمان)

496
00:43:52,480 --> 00:43:54,520
إنتظر، إنتظر، إنتظر

497
00:43:54,760 --> 00:43:57,600
لكنّ الآن، القادم من هذهِ الزاوية

498
00:43:57,680 --> 00:44:00,560
إنّه جديد على المسرح
لكنّه لازم المكان كثيراً

499
00:44:00,600 --> 00:44:02,680
المخادع صاحب الضربة الواحدة القاضية

500
00:44:02,760 --> 00:44:06,080
الذي أطاح بالبعض وكأنّهم بدئوا للتو

501
00:44:06,160 --> 00:44:08,200
صاحب الموت في كلتا اليدين

502
00:44:08,280 --> 00:44:10,800
...الرجل الذي يطلقون عليه (بون) لأنّه

503
00:44:12,280 --> 00:44:14,920
لأنّه ذلك ما أطلق عليه شريكه

504
00:44:15,000 --> 00:44:16,480
!(بون)

505
00:44:17,680 --> 00:44:20,280
والآن، أيّها الهمج الممتعون

506
00:44:20,920 --> 00:44:22,280
!إستعدا

507
00:44:39,240 --> 00:44:40,440
هيّا

508
00:44:57,240 --> 00:44:58,240
تباً

509
00:45:00,160 --> 00:45:01,200
تباً

510
00:45:01,280 --> 00:45:03,760
مذاقها مثل أحذية الغابة

511
00:45:29,080 --> 00:45:32,440
!(الفائز هو (بون
!(الفائز هو رفيقي (بون

512
00:45:32,520 --> 00:45:35,320
أنت يا (هامي)، لقد أعاد مؤخرتك للكلية

513
00:45:35,360 --> 00:45:36,680
(بون)

514
00:45:36,920 --> 00:45:39,200
أجل، أجل، لا، أحضر على المال، صحيح
أحضر على المال

515
00:45:39,280 --> 00:45:42,080
هذا هو الإتفاق، أحضر المال

516
00:45:42,160 --> 00:45:44,800
إنّ (بون) هو الحقيقة

517
00:45:47,560 --> 00:45:51,200
ما عساي أن أقول يا (جيمس)؟
كان فتاي محظوظ

518
00:45:52,280 --> 00:45:54,200
أجل، حسناً، كما يقولون

519
00:45:54,600 --> 00:45:56,640
"لكل كلبٍ يومه"

520
00:45:57,920 --> 00:46:00,080
هذا يومك أعتقد

521
00:46:12,640 --> 00:46:15,040
إنتبه لساقه -
ساقي يا رجل -

522
00:46:16,600 --> 00:46:18,560
إنّها ساقي فحسب -
لا تضع عليها حملاً -

523
00:46:19,600 --> 00:46:20,760
خذها

524
00:46:31,360 --> 00:46:34,720
سيّد (بون)، كان ذلك أداءاً رائعاً

525
00:46:37,360 --> 00:46:40,360
لم أرَ شيء كهذا من قبل في حياتي

526
00:46:42,280 --> 00:46:44,000
أتعلم، كلفتني الكثير من المال

527
00:46:44,080 --> 00:46:48,160
سمعت أنّك حصلت على الكثير -
ليس حقاً -

528
00:46:48,920 --> 00:46:55,400
(أتعلم، لمَ لا تأتي أنت و(بين بول
إلى منزلي، لنحتفل؟

529
00:46:56,440 --> 00:46:58,120
بتلك الطريقة يمكننا التحدث

530
00:46:58,200 --> 00:47:00,840
آسف يا (جيمس) لدينا بعض المشاريع

531
00:47:01,360 --> 00:47:02,680
سنكون هناك

532
00:47:03,920 --> 00:47:05,160
جيّد

533
00:47:08,600 --> 00:47:12,720
أتعلم، أن لا تقهر تكمن في الدفاع

534
00:47:13,200 --> 00:47:15,800
وإمكانية النصر في الهجوم

535
00:47:22,640 --> 00:47:25,080
ليس لديكِ وخز في الضمير مع الآسيوي

536
00:47:31,640 --> 00:47:33,240
مرحباً، مرحباً

537
00:47:34,040 --> 00:47:35,920
سعيدٌ بحضوركما

538
00:47:36,600 --> 00:47:39,760
حسناً، لم أعتقد أنّك تود رؤيتنا
بعد أن فزنا بأموالك ليلة البارحة

539
00:47:39,840 --> 00:47:42,160
حسناً، أعتقد أنّه وجب أن يحدث
عاجلاً أو آجلاً

540
00:47:42,240 --> 00:47:44,960
لم أكن أعلم أنّ لديك سلاح سري

541
00:47:45,400 --> 00:47:48,920
المسكين (هامر) في المستشفى
لكي تستقيم ركبته

542
00:47:49,680 --> 00:47:52,280
(مرحباً حبيبتي، تعالي وقابلي (بون

543
00:47:53,040 --> 00:47:55,560
لقد تغلب على (هامرمان) للتو

544
00:48:02,640 --> 00:48:06,000
لا تصف الكلمات كم أكترث لو بالقليل

545
00:48:21,840 --> 00:48:24,320
تعال، تعال، إمشي معي، تحدث

546
00:48:27,400 --> 00:48:29,640
أين تعلمت كيفية القتال؟

547
00:48:30,440 --> 00:48:31,760
هنا وهناك

548
00:48:32,440 --> 00:48:33,680
هنا وهناك

549
00:48:36,440 --> 00:48:38,520
لديّ شيء لأريك

550
00:48:40,720 --> 00:48:44,600
لطالما أُعجبت بالمقاتلين ولعبة القتال

551
00:48:45,800 --> 00:48:48,040
حياة المحارب، تلك هي الحياة بالنسبة لي

552
00:48:48,120 --> 00:48:50,480
ثمة شرفٍ وفضيلة

553
00:48:51,800 --> 00:48:54,400
يجب أن تكون حياة المحارب
نقية في الروح والجسد

554
00:48:54,480 --> 00:48:57,840
لهذا السبب لا أشرب
ولا أدخن، ولا أستخدم الإهانة

555
00:48:58,920 --> 00:49:01,920
قال (جينجس خان) ذات مرة
المتعة العظمى"

556
00:49:02,480 --> 00:49:05,960
أن تتغلب على أعدائك وتطاردهم
مسبقاً

557
00:49:06,960 --> 00:49:13,440
وأن تسرق منهم ثروتهم
"وأن تجعل الأعزاء عليهم يتبللون بدموعهم

558
00:49:17,200 --> 00:49:20,480
أنا عقاب الله"

559
00:49:21,480 --> 00:49:24,400
وإذا لم ترتكب خطايا عظيمة

560
00:49:24,480 --> 00:49:27,640
"لم يكن ليبعث الله عقاباً مثلي عليك

561
00:49:29,720 --> 00:49:30,920
(جينجس خان)

562
00:49:33,280 --> 00:49:34,600
أترى؟

563
00:49:36,280 --> 00:49:39,840
لست مثل بقية أولئك السفاحون هناك

564
00:49:39,920 --> 00:49:44,680
يدخنون ويلعبون بألعاب الفيديو
ولا أنت مثلهم

565
00:49:45,720 --> 00:49:47,680
يمكنني رؤية ذلك

566
00:49:48,400 --> 00:49:50,200
هل تتدرب بأسلحة؟

567
00:49:52,040 --> 00:49:53,040
أمسك

568
00:49:55,520 --> 00:49:57,240
أنت، أنت

569
00:49:59,680 --> 00:50:01,440
الآن، أعتقد أنك تفكر

570
00:50:02,400 --> 00:50:08,200
ماذا يعرف محتال الشارع هذا
عن الشرف والنبل؟

571
00:50:10,560 --> 00:50:13,440
حسناً، حقيقة الأمر هي
ليس كثيراً

572
00:50:14,320 --> 00:50:15,840
لكنني أتعلم

573
00:50:17,160 --> 00:50:22,200
لديّ طريق، ورؤية، وخطة
والتي أود كثيراً أن تكون جزءاً منها

574
00:50:24,240 --> 00:50:25,240
كيف ذلك؟

575
00:50:25,880 --> 00:50:32,980
قتال الشوارع الدولي تحت الأرض هو إلى حدٍ بعيد
أكبر تجارة رابحة للعبة القتال، إنتهى

576
00:50:33,280 --> 00:50:39,760
هي تسلية لمجموعة تحب أن تطلق
على نفسها الإتحاد المالي

577
00:50:39,840 --> 00:50:43,320
هذهِ هي اللعبة التي أحاول أن أشترك فيها

578
00:50:46,840 --> 00:50:48,280
ألديك نفوذ؟

579
00:50:48,640 --> 00:50:52,480
هل سبق وسمعت برجل إسمه (فرانكلين ماكفي)؟ -
كلا -

580
00:50:52,560 --> 00:50:57,440
إنّ (فرانكلين) تاجر أسلحة دولي
على نطاق واسع

581
00:50:57,520 --> 00:51:01,920
إن كان هنالك حرب في هذا العالم
قد يمنح ذلك الأحمق الحزب معروفاً

582
00:51:02,280 --> 00:51:05,800
لكن لم يكن دائماً بهذهِ الضخامة
"كان قطاع طريق لفترة قصيرة في "لندن

583
00:51:05,880 --> 00:51:11,920
"يبيع البنادق للأطفال السود والسُمر في شوارع "أمريكا
ناهيك عن ذكر، أنّه هنا حيث قابلته

584
00:51:12,520 --> 00:51:13,720
على كل حال

585
00:51:14,320 --> 00:51:19,320
يدير (فرانكلين ماكفي) لعبة القتال الدولية
للإتحاد المالي

586
00:51:20,680 --> 00:51:24,160
ويدير أفضل المقاتلين في العالم

587
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
<i>(يطلقون عليه (بريتي بوي برايس</i>

588
00:51:30,440 --> 00:51:35,200
<i>الآن، لا تجعل نظراته تخدعك</i>
<i>لقد قتل بالفعل أربعة رجال في الحلبة</i>

589
00:51:36,120 --> 00:51:39,920
ضربة قاضية تلو الأخرى
وأصبح أفضل مقاتل في العالم

590
00:51:42,000 --> 00:51:45,840
تكلف 5 ملايين دولار
لتخوض في قتال معه على الحلبة

591
00:51:47,960 --> 00:51:52,480
والآن، عادة، يتعين عليك
أن تشق طريقك للمنازل العليا

592
00:51:53,760 --> 00:51:55,680
(لتحصل على قتال مع (برايس

593
00:51:57,000 --> 00:51:58,480
لكن (ماكفي) مدين لي

594
00:52:00,720 --> 00:52:05,400
(أريد أن أفعل لـِ(ماكفي
ما فعلتماه أنت وَ (بين بول) بي

595
00:52:06,480 --> 00:52:08,120
(أهزم (برايس

596
00:52:08,840 --> 00:52:11,160
ويمكنك أن تتقاعد كرجل غني جداً

597
00:52:12,560 --> 00:52:16,160
سأفكر في الأمر -
ما هنالك لتفكر به؟ -

598
00:52:17,800 --> 00:52:20,680
كما قلت، سأفكر في الأمر

599
00:52:21,680 --> 00:52:24,280
حسناً يا صديقي، قم بذلك

600
00:52:25,600 --> 00:52:27,320
لكن يجب أن تعرف

601
00:52:29,640 --> 00:52:32,040
لا أحب الناس الذين يرفضون طلبي

602
00:52:33,360 --> 00:52:35,320
ربما يتعين عليك أن تعتاد على ذلك

603
00:53:16,880 --> 00:53:19,000
أهذا ما تبحثين عنه؟

604
00:53:22,000 --> 00:53:23,080
كلا

605
00:53:23,160 --> 00:53:25,360
أحتاجكِ أن تقومين بعملٍ لي أولاً

606
00:53:27,840 --> 00:53:29,200
تعالي معي

607
00:53:31,600 --> 00:53:32,920
ماذا الآن؟

608
00:53:39,640 --> 00:53:43,720
هل ترين ذلك الرجل الذي
تستمرين في النظر إليه؟

609
00:53:48,320 --> 00:53:49,880
...أريدكِ

610
00:53:54,960 --> 00:53:56,920
تباً لك وللبغل الذي ركبت عليه

611
00:53:56,960 --> 00:54:02,880
أنتِ! ماذا أخبرتكِ بشأن تلك اللغة؟ -
تباً لك -

612
00:54:04,280 --> 00:54:05,480
تعالي هنا

613
00:54:13,400 --> 00:54:15,680
أتعلمين ما يمكنني أن أفعله بك؟

614
00:54:17,420 --> 00:54:19,240
أنظري إلي

615
00:54:20,080 --> 00:54:22,680
كلا، حقاً، أنظري إلي

616
00:54:27,880 --> 00:54:30,520
الآن، تعرفين ما أنا قادر عليه، صحيح؟

617
00:54:34,840 --> 00:54:36,320
وتعرفين

618
00:54:38,120 --> 00:54:39,880
أنني سأقوم بذلك أيضاً

619
00:54:50,680 --> 00:54:53,040
<i>لذا لمَ لا تذهبين هناك</i>

620
00:54:54,160 --> 00:54:57,680
<i>وتقومين بما أخبرتكِ به؟</i>

621
00:55:03,880 --> 00:55:05,080
تعال معي

622
00:55:32,960 --> 00:55:36,760
"إعتني بزوجتي وطفلي"

623
00:55:38,920 --> 00:55:40,680
هذا ما أخبرني به

624
00:55:42,360 --> 00:55:45,120
كان ذلك آخر شيء قاله قبل أن يموت

625
00:55:47,320 --> 00:55:48,400
من؟

626
00:55:53,800 --> 00:55:55,360
من تظنينه؟

627
00:56:02,680 --> 00:56:03,840
(داني)

628
00:56:34,600 --> 00:56:36,280
كنت تعرف (داني)؟

629
00:56:39,600 --> 00:56:41,040
كيف؟

630
00:56:41,120 --> 00:56:42,520
في السجن

631
00:56:45,360 --> 00:56:46,880
<i>كان صديقي</i>

632
00:56:49,200 --> 00:56:52,800
...حسناً، آسف بأن أفعل هذا بك، لكن

633
00:56:54,480 --> 00:56:55,800
مات الشاه

634
00:56:58,360 --> 00:56:59,480
يا رجل

635
00:57:01,960 --> 00:57:03,800
تحقق من هذه يا رجل

636
00:57:09,400 --> 00:57:11,720
إنّها صورة جميلة يا رجل

637
00:57:11,960 --> 00:57:13,480
تلك عائلتي

638
00:57:14,440 --> 00:57:16,120
زوجتي وإبني

639
00:57:16,960 --> 00:57:20,160
لم تسنح لي الفرصة لأقابله
لكنني سأراه قريباً

640
00:57:26,680 --> 00:57:31,600
أتعلم، إنّك تذكرني بأخي -
حقاً؟ ألديك أخ؟ -

641
00:57:32,480 --> 00:57:34,000
كان لدي

642
00:57:34,080 --> 00:57:35,320
توأم

643
00:57:37,520 --> 00:57:39,280
ماذا حدث له؟

644
00:57:41,480 --> 00:57:43,200
قتله شخصٌ ما

645
00:57:44,160 --> 00:57:45,800
كان يظنّه أنا

646
00:57:54,560 --> 00:57:56,120
بعض الشطرنج

647
00:58:01,600 --> 00:58:02,720
تعال هنا

648
00:58:05,560 --> 00:58:07,720
!جميع السجناء إلى زنزاناتهم الآن

649
00:58:07,800 --> 00:58:09,440
!إنطلق -
أغلقها، أغلقها -

650
00:58:09,520 --> 00:58:10,960
!عودوا إلى زنزاناتكم

651
00:58:18,960 --> 00:58:20,240
تعالي هنا

652
00:58:22,320 --> 00:58:23,760
أخبريني بأمر

653
00:58:23,800 --> 00:58:28,900
هل هذهِ هي المرأة التي بكى من أجلها
ورجاني بأن إعتني بها بينما كان يحتضر؟

654
00:58:29,400 --> 00:58:30,480
(داني)

655
00:58:31,400 --> 00:58:33,640
هل نسيتِ بأنّ لديكِ إبن؟

656
00:58:33,720 --> 00:58:35,320
لا تحكم علي

657
00:58:35,400 --> 00:58:37,440
!لا تحكم علي

658
00:58:38,840 --> 00:58:42,680
السبب الوحيد في أنني في هذهِ الحالة
هو بسبب (داني) وإبني

659
00:58:43,960 --> 00:58:46,640
عرفت بأنّ (جيمس) دبر له مكيدة
ليصل إلي

660
00:58:48,960 --> 00:58:51,800
عرفت أيضاً أنّه إن لم يحصل علي

661
00:58:56,160 --> 00:58:58,640
كان سيقتل (داني) وإبني

662
00:59:19,240 --> 00:59:22,440
لطالما رجوت أن يسأم مني ويطلق سراحي

663
00:59:23,280 --> 00:59:25,200
حتى أتمكن من إيجاد إبني

664
00:59:26,220 --> 00:59:29,360
لكن كل ذلك مجرد حلم زائف

665
00:59:31,200 --> 00:59:33,440
لا أعلم أين إبني

666
00:59:34,880 --> 00:59:37,440
لا أعلم حتى إن كان على قيد الحياة

667
00:59:46,240 --> 00:59:48,760
إبنكِ على قيد الحياة وأعرف مكانه

668
00:59:49,960 --> 00:59:53,720
لذا لنقم بتغسيلك ونحضر إبنكِ

669
00:59:57,240 --> 01:00:00,400
إذاً هذا هو ما عليه الأمر برمته، صحيح؟

670
01:00:03,860 --> 01:00:07,400
أنت فارسي الأبيض جئت هنا
لتنقذني من على القلعة؟

671
01:00:08,680 --> 01:00:11,400
حسناً، لا أعلم بأمر الفارس الأبيض

672
01:00:15,800 --> 01:00:20,800
حسناً، فقط قومي باللعب، إبتسمي
تصرفي وكأننا حظينا بوقت رائع

673
01:00:24,320 --> 01:00:25,320
ذلك جيّد

674
01:00:29,120 --> 01:00:30,120
إذاً؟

675
01:00:33,480 --> 01:00:36,680
إذاً أعتقد أنني سأحب هذهِ المنظمة

676
01:00:40,020 --> 01:00:42,680
لا تبدين بحالة أسوأ على ما ترتدينه

677
01:00:43,240 --> 01:00:44,920
لم يتعين عليّ ذلك؟

678
01:00:46,120 --> 01:00:49,840
إنّه لشعورٍ جيّد بأن تضاجع رجل حقيقي

679
01:00:53,520 --> 01:00:55,000
إسمع

680
01:00:56,200 --> 01:00:57,760
إن سئمت منها

681
01:00:58,760 --> 01:01:02,440
لمَ لا تجعلني آخذها من بين يديك لفترة؟

682
01:01:07,400 --> 01:01:10,200
حسناً، قد أعتبر قيامي بذلك

683
01:01:10,920 --> 01:01:14,000
يعتمد ذلك على ما أنت مستعد
للقيام به من أجلي

684
01:01:14,600 --> 01:01:16,160
ما رأيك؟

685
01:01:19,860 --> 01:01:21,900
أحزمي حقائبك

686
01:01:23,380 --> 01:01:25,780
ستذهبين مع (بون) لفترة

687
01:01:26,020 --> 01:01:29,900
ولا تنسين أدويتك

688
01:01:44,980 --> 01:01:47,620
لذا سنتحدث في هذا لاحقاً، صحيح؟

689
01:01:50,380 --> 01:01:51,740
إتفقنا؟

690
01:02:02,460 --> 01:02:04,420
إلى أين ستأخذني؟

691
01:02:05,820 --> 01:02:08,780
إلى مكانٍ ما حيث تستجمعين قواك

692
01:02:09,980 --> 01:02:11,340
حسناً

693
01:02:14,460 --> 01:02:15,820
إذاً، ما الأمر؟

694
01:02:18,620 --> 01:02:20,180
أترى كل ذلك؟

695
01:02:23,140 --> 01:02:24,660
جميعه ملكي

696
01:02:25,540 --> 01:02:28,260
كل شارع، كل رصيف، وكل زقاق

697
01:02:34,700 --> 01:02:36,140
جميعها

698
01:02:37,620 --> 01:02:43,420
مظلمة جداً وغير متطورة
إنّه ليس المكان الذي أريد أن أكون فيه بعد الآن

699
01:02:46,300 --> 01:02:48,980
إنّه مجهول، صحيح؟ -
من غير ريب سيّدي -

700
01:02:52,860 --> 01:02:53,820
إننا جيدون

701
01:02:54,900 --> 01:02:57,940
ماذا عن إبني؟ أريد أن أرى إبني

702
01:02:58,380 --> 01:03:00,260
عندما تصبحين مستقيمة

703
01:03:03,700 --> 01:03:05,260
من هذا الطريق آنستي

704
01:03:08,900 --> 01:03:09,900
(بون)

705
01:03:12,860 --> 01:03:14,180
شكراً

706
01:03:54,220 --> 01:03:58,300
(من الجيد رؤيتك يا (جيمس
عليك أن تزورني أكثر

707
01:03:58,500 --> 01:04:02,140
سمعت بأنك أصبحت لاعب غولف -
نعم -

708
01:04:02,980 --> 01:04:06,100
لكن لسوء الحظ
فقدت شريكي في هذهِ اللعبة

709
01:04:06,180 --> 01:04:09,700
أنت يا صديقي
عليك أن تتعلم الفنون الجميلة من الدقة

710
01:04:10,860 --> 01:04:13,780
لذا بماذا أنا مدين لمتعة هذهِ الزيارة؟

711
01:04:19,620 --> 01:04:21,340
خمسة ملايين دولار

712
01:04:21,820 --> 01:04:23,220
من أجل ماذا؟

713
01:04:23,900 --> 01:04:26,740
أريد قتالاً مع مقاتلك

714
01:04:27,540 --> 01:04:31,020
إذاً نحن نبحث عن الجلوس
في طاولة البالغين، أليس كذلك؟

715
01:04:31,420 --> 01:04:33,020
لديّ مقاتل

716
01:04:34,700 --> 01:04:38,260
هذا الشخص هو الصفقة الحقيقية -
أنت لا تتحدث عن (هامرمان)، صحيح؟ -

717
01:04:38,340 --> 01:04:40,180
(إنّه ليس حتى في فئة (برايس

718
01:04:40,260 --> 01:04:43,340
كلا، هذا شخص جديد، الأفضل إطلاقاً

719
01:04:43,420 --> 01:04:45,140
(ولقد رأيت (برايس

720
01:04:45,460 --> 01:04:47,780
(حسناً، ليس الأمر بهذهِ البساطة يا (جيمس

721
01:04:47,820 --> 01:04:51,620
الإتحاد المالي مملوك عن طريق منظمة خاصة

722
01:04:51,700 --> 01:04:55,380
جميع الوافدين الجُدد يجب أن يُتفق عليهم
من قبل اللجنة

723
01:04:55,460 --> 01:04:57,100
(بربّك يا (فرانكلين

724
01:04:58,540 --> 01:05:01,660
بعد كل ما فعلته من أجلك
لا تستطيع أن تفعل هذا الأمر البسيط لي؟

725
01:05:01,740 --> 01:05:04,420
تطلب مني أن أضمن لك ذلك

726
01:05:06,180 --> 01:05:09,380
حسناً، الأمر الغريب بشأن الضمان لشخص
(يا (جيمس

727
01:05:09,460 --> 01:05:13,900
هو أنّه عندما يظهر ذلك الشخص نفسه
بأنّه أقل مما وعدت به

728
01:05:13,980 --> 01:05:17,740
فكل قرارٍ تتخذه من تلك النقطة
وصاعداً يعتبر تخمين ثانٍ

729
01:05:18,020 --> 01:05:20,980
وذلك، في مسار عملي

730
01:05:21,300 --> 01:05:22,780
يعتبر إنتحاراً

731
01:05:24,020 --> 01:05:28,700
إلى جانب، لمَ شخص رائع ويانع مثلك

732
01:05:28,780 --> 01:05:33,220
يريد أن يتسكع مع حفنة من المضجرين
رجال بيضٌ مسنين؟

733
01:05:33,300 --> 01:05:37,220
نفس السبب الذي تريد أن تتسكع
مع المضجرين، الرجال البيض المسنين

734
01:05:37,780 --> 01:05:38,780
النفوذ

735
01:05:39,460 --> 01:05:40,420
العلاقات

736
01:05:41,020 --> 01:05:42,100
لكن لندع الأمر حقيقي

737
01:05:42,780 --> 01:05:44,980
أنا مجرد شخص رائع ويانع

738
01:05:45,620 --> 01:05:47,580
يقوم بالتقشير والرقص

739
01:05:47,980 --> 01:05:51,660
يرقص بالمشي، يلعب كرة السلة
يغني ويرقص

740
01:05:51,740 --> 01:05:54,260
ويخرج قمامتك

741
01:05:55,380 --> 01:05:58,180
هذا ما عليه أنا بالنسبة لك

742
01:05:59,420 --> 01:06:00,820
أنت محق

743
01:06:01,100 --> 01:06:05,220
أنت أفرو أمريكي

744
01:06:05,420 --> 01:06:09,140
وعن نفسي وأصدقائي
بالنسبة للجزء الأكبر

745
01:06:09,380 --> 01:06:13,940
لا نكترث لصحبة الأفرو أمريكيين

746
01:06:14,540 --> 01:06:18,180
بصراحة، نحن نتسلى بكم

747
01:06:18,540 --> 01:06:22,740
نحن مسرورون بقفزاتكم العالية البهلوانية
على ملعب كرة السلة

748
01:06:23,100 --> 01:06:29,240
وأنّ حس الإيقاع الرائع لديكم
وحيوانك الخاص بالألعاب الأولمبية

749
01:06:29,300 --> 01:06:30,780
لكن جزء من ذلك

750
01:06:31,500 --> 01:06:33,820
ليس لدينا فائدة لكم

751
01:06:34,540 --> 01:06:35,860
مفهوم؟

752
01:06:39,260 --> 01:06:41,460
(أقصد، لنواجه الأمر يا (جيمس

753
01:06:41,860 --> 01:06:46,780
هل تخصص مكاناً على طاولة عشائك
لثيران المصارعة؟

754
01:06:48,380 --> 01:06:51,420
الآن، هل هذا يبقيه حقيقياً بالنسبة لك؟

755
01:06:53,700 --> 01:06:58,140
لدي نظرية أخرى بشأن هذا الموضوع
وهي قريبة مما قلت

756
01:06:58,780 --> 01:07:03,740
أتخيل أنّه قبل مئات السنين مجموعة
من الرجال الأقوياء جداً، غير مختلفين عنك

757
01:07:03,780 --> 01:07:06,300
خرجوا ليقهروا العالم المعروف

758
01:07:06,820 --> 01:07:09,950
"لذا وصلوا إلى "أفريقيا
يشعرون بحالة جيّدة بشأن أنفسهم

759
01:07:09,980 --> 01:07:14,940
يشعرون بالتأكيد أنّهم متفوقون
على الوحوش التي يرونها تجري في الغابة

760
01:07:15,860 --> 01:07:20,100
وذلك هو، حتى أحد الأخوة أسقط مئزره

761
01:07:22,140 --> 01:07:25,300
وبعدها فجأة أولئك الرجال الأقوياء

762
01:07:25,860 --> 01:07:28,340
جاءوا وجهاً لوجه، إن جاز التعبير

763
01:07:28,780 --> 01:07:31,540
مع أحد ظُلم الحياة العظيم

764
01:07:33,100 --> 01:07:37,500
لنخرجهم وسأسوي تلك الأسطورة
هنا والآن

765
01:07:38,220 --> 01:07:39,500
هيّا بنا

766
01:07:43,380 --> 01:07:44,940
حسناً يا صديقي

767
01:07:45,540 --> 01:07:48,420
سأتدخل وأضمن لك ذلك

768
01:07:49,660 --> 01:07:52,700
لكن إن خذلتني أمام قومي

769
01:07:53,860 --> 01:07:58,100
ستصبح الحياة وحيدة بالنسبة لك
في الخارج هناك في تلك الشوارع

770
01:08:00,460 --> 01:08:01,740
هل كلامي واضح؟

771
01:08:03,780 --> 01:08:05,180
واضحٌ كالماء

772
01:08:07,300 --> 01:08:11,340
أستضيف حفلة لأعضاء الإتحاد المالي
على مدى الثلاث أيام المقبلة

773
01:08:11,420 --> 01:08:13,740
إجعل مقاتلك مستعداً في اليوم الثاني

774
01:08:15,420 --> 01:08:16,980
سيكون مستعداً

775
01:08:29,140 --> 01:08:32,420
إنتظر -
أعرف هذا الرجل -

776
01:08:32,500 --> 01:08:34,020
أتعرفه؟

777
01:08:34,860 --> 01:08:36,700
(إسمه (روبرتو

778
01:08:38,140 --> 01:08:39,940
أحبّ أن يساعد الأطفال

779
01:08:53,380 --> 01:08:55,220
هل سمعت بأمر (روبرتو)؟

780
01:08:58,940 --> 01:09:01,900
نعم، رأيته

781
01:09:04,620 --> 01:09:07,780
وضعوا الكلاب على ذلك
الرجل العجوز المسكين، الطيب

782
01:09:10,260 --> 01:09:11,940
وضعوا الكلاب عليه

783
01:09:13,820 --> 01:09:17,300
مضغوه مثل شريحة اللحم

784
01:09:25,060 --> 01:09:26,420
...فقط لا

785
01:09:28,620 --> 01:09:31,300
لا أفهم هذا المكان بعد الآن

786
01:09:33,740 --> 01:09:34,980
لا أفهمه

787
01:09:36,620 --> 01:09:38,020
أنا حزين فحسب

788
01:09:42,820 --> 01:09:44,420
سيتحسن حالي

789
01:09:59,500 --> 01:10:02,220
سيّد (بون)، شخص هنا يريد رؤيتك

790
01:10:06,380 --> 01:10:08,220
هيّا يا حبيبي، لنذهب

791
01:10:12,260 --> 01:10:13,540
فتى جذاب

792
01:10:14,660 --> 01:10:16,660
لطالما أردت طفلاً لي

793
01:10:18,500 --> 01:10:21,340
عليّ أن أطلق عليك سمسار الفاحشة
لهذهِ السنة

794
01:10:21,860 --> 01:10:24,260
أعطيتك أفضل فتاة لدي قبل يومين

795
01:10:24,340 --> 01:10:28,260
ألتفت، وأراك تضاجع مربية الأطفال

796
01:10:29,620 --> 01:10:31,420
ما الذي تفعله هنا؟

797
01:10:33,060 --> 01:10:34,660
إنّه مُعد يا أخي

798
01:10:35,220 --> 01:10:37,580
إنّه مُعد

799
01:10:39,420 --> 01:10:45,140
ما هو؟ -
(القتال بينك وبين (برايس -

800
01:10:47,940 --> 01:10:52,180
هل وضعت الأموال مقابل القتال؟ -
خمسة ملايين دولار -

801
01:10:53,340 --> 01:10:57,580
لكنني لم أقل بأنني سأقاتل -
معذرةً؟ -

802
01:10:58,180 --> 01:11:00,340
أخبرتك بأنني سأفكر في الأمر

803
01:11:01,020 --> 01:11:02,700
فكرت في ذلك

804
01:11:03,100 --> 01:11:04,820
وقررت ألاّ أقاتل

805
01:11:07,820 --> 01:11:10,300
يا رجل، هل فقدت صوابك؟

806
01:11:11,020 --> 01:11:14,260
خمسة ملايين دولار

807
01:11:16,060 --> 01:11:18,900
أعدها -
أعدها، أعدها -

808
01:11:19,420 --> 01:11:20,860
هل تعلم

809
01:11:21,940 --> 01:11:25,260
ما مقدار المشكلة التي وضعتني فيها؟

810
01:11:29,180 --> 01:11:31,180
أنت أذكى من ذلك

811
01:11:32,420 --> 01:11:35,700
ستقوم بالقتال

812
01:11:37,740 --> 01:11:39,540
بلى

813
01:11:40,460 --> 01:11:42,140
ستقوم بالقتال

814
01:11:43,220 --> 01:11:45,140
أو سيموت شخصٌ ما

815
01:11:50,660 --> 01:11:51,660
أنت محق

816
01:11:52,540 --> 01:11:53,700
قد يموت أحدهم

817
01:11:55,140 --> 01:11:56,220
لا

818
01:11:56,540 --> 01:11:58,940
تراجع للخلف أيّها اللعين

819
01:12:46,860 --> 01:12:48,260
إسمعي

820
01:12:49,500 --> 01:12:52,500
أريدكِ أن تأخذي هذهِ النقود
وخذي الأطفال وإذهبي لفندق

821
01:12:52,540 --> 01:12:56,380
إبقي هناك حتى تسمعين مني
الأمر خطير بالنسبة لكِ الآن

822
01:12:57,300 --> 01:12:58,500
سأذهب

823
01:12:59,860 --> 01:13:02,540
لكن عندما أعود، أريدك أن ترحل

824
01:13:10,980 --> 01:13:12,660
جهز الفريق الآن

825
01:13:13,540 --> 01:13:18,680
أريد كل شخص معه سلاح
مؤّمن، ومحشو ومستعد لتنفيذ الأمر خلال 15 دقيقة

826
01:13:18,700 --> 01:13:21,900
أقضوا على (بون)، (بين بول) وتلك العاهرة

827
01:13:22,260 --> 01:13:26,100
!مربية الأطفال، جميعهم أوغاد

828
01:13:42,180 --> 01:13:45,780
رائحتك مثل علكة البطيخ

829
01:13:48,540 --> 01:13:50,820
أين (بون) اللعين؟

830
01:13:55,460 --> 01:13:57,380
حسناً، آخر مرة رأيته فيها

831
01:13:57,460 --> 01:14:01,580
أعتقد أنّه كان في منزل والدتك
ومعه علبة من الواقي الذكري ومقدار من الدجاج

832
01:14:03,100 --> 01:14:04,500
لديه بعض من الطرافة

833
01:14:09,740 --> 01:14:12,940
لقد قمت بذلك الآن
ألا تعرف بأنني من "بيتسبرغ"؟

834
01:14:13,020 --> 01:14:14,660
!لا نعبث بتلك التفاهات

835
01:14:14,740 --> 01:14:15,820
!لا

836
01:14:18,060 --> 01:14:20,380
قلت، أين (بون)؟

837
01:14:21,740 --> 01:14:23,380
...أين ذلك الزنجي

838
01:14:25,260 --> 01:14:26,860
(بون)... -
لحظة -

839
01:14:26,940 --> 01:14:30,540
أين ذلك الزنجي (بون)؟

840
01:14:32,460 --> 01:14:34,900
أين ذلك الزنجي (بون)؟

841
01:14:34,980 --> 01:14:37,300
قلت، أين ذلك الزنجي (بون)؟

842
01:14:38,060 --> 01:14:40,060
أين ذلك الزنجي (بون)؟

843
01:14:54,820 --> 01:14:59,620
بي)، أنت بارع في إستخدام المسدس مثل براعتك)
في قبضاتك، عليك أن تخبرني بما يجري هنا؟

844
01:14:59,620 --> 01:15:02,180
أتريد أن تتحدث عن الأمر هنا
أم في مركز الشرطة؟

845
01:15:02,260 --> 01:15:03,660
لنتحدث عن ذلك لاحقاً

846
01:15:03,700 --> 01:15:06,620
لكن ساعدني في إزاحة كتلة اللحم عني

847
01:15:09,820 --> 01:15:10,900
(جيمس)

848
01:15:10,980 --> 01:15:13,380
(تقول هذهِ الفتاة أنّها رأت (أنجيلا

849
01:15:13,780 --> 01:15:16,420
أجل، رأيت تلك الفتاة التي
كنتم تتحدثون عنها عند التقاطع

850
01:15:16,500 --> 01:15:19,020
أي تقاطع؟ -
كلا يا رجل -

851
01:15:19,100 --> 01:15:23,060
حيث أرسلني القاضي بأن أصبح سليمة
إنّها هناك

852
01:15:23,140 --> 01:15:24,900
تلك الفتاة، موجودة هناك

853
01:15:35,860 --> 01:15:37,140
سبعة

854
01:15:52,580 --> 01:15:53,780
(أنجيلا)

855
01:15:56,620 --> 01:15:58,140
أنجيلا)، هيّا، إستيقظي)

856
01:15:58,180 --> 01:15:59,740
ما الأمر؟

857
01:15:59,820 --> 01:16:01,140
ما الذي ستفعله؟

858
01:16:01,740 --> 01:16:05,340
لا تتحركوا، لأنني أحب أن أطلق
رصاصة على مؤخراتكم

859
01:16:18,540 --> 01:16:19,900
أحضر هواتفهم الخلوية

860
01:16:31,420 --> 01:16:34,820
<i>هل وجدتهم تلك العاهرة؟ -
أجل، وجدتها -</i>

861
01:16:37,460 --> 01:16:39,700
<i>بون)؟) -
الآن، أنا قادم لك -</i>

862
01:16:43,940 --> 01:16:45,260
تباً

863
01:17:03,340 --> 01:17:04,980
حسناً

864
01:17:07,340 --> 01:17:09,020
حسناً

865
01:17:11,700 --> 01:17:14,060
ما الأمر؟ -
أتريد أن تلعب ألعاباً؟ -

866
01:17:14,140 --> 01:17:17,100
حان وقت لعب لعبة إتبع القائد

867
01:17:22,500 --> 01:17:24,660
تباً، يريدنا أن نتبعه

868
01:17:24,740 --> 01:17:26,140
وأعتقد أنني أعرف أين

869
01:17:30,340 --> 01:17:32,900
(أجل، (فرانكلين)، (جيمس

870
01:17:32,980 --> 01:17:36,020
ذلك القتال، يجب أن يحدث الليلة

871
01:18:33,740 --> 01:18:35,340
مساء الخير سيّدي

872
01:18:35,420 --> 01:18:37,140
من هنا لو سمحت

873
01:18:50,420 --> 01:18:53,340
سيّد (بون)، جيّد لك بأن تنضم إلينا

874
01:18:54,380 --> 01:18:57,940
كما قلت، سوف تقاتل

875
01:18:58,900 --> 01:19:01,540
وستفوز بإستعادة أموالي

876
01:19:03,140 --> 01:19:05,100
وإن لم أقاتل؟

877
01:19:05,140 --> 01:19:06,900
حينها ستموت

878
01:19:08,940 --> 01:19:11,740
وسأعود للبلدة وسأقتل مربية الأطفال

879
01:19:11,820 --> 01:19:15,780
والثلاثة أطفال المزعجون
(وجرذك الصغير (بين بول

880
01:19:16,860 --> 01:19:18,660
وسوف يؤلم هذا

881
01:19:18,740 --> 01:19:21,820
وسأمزق أحشائها مثل سمك القاروس

882
01:19:22,540 --> 01:19:24,340
مثلما قتلت (روبرتو) تماماً

883
01:19:24,420 --> 01:19:27,860
ذلك الرجل المسن الغبي فتح
فاه أكثر من مرة

884
01:19:27,940 --> 01:19:32,060
وقتلت صديقي (داني) في السجن
ودبّرت له مكيدة لجريمة قتلٍ لم يرتكبها

885
01:19:32,140 --> 01:19:33,700
كنت تعرف (داني)؟

886
01:19:34,820 --> 01:19:37,140
إذاً هذا ما عليه الأمر

887
01:19:37,980 --> 01:19:39,540
(داني) وَ (أنجيلا)

888
01:19:40,420 --> 01:19:43,100
كان شخص غبي

889
01:19:43,940 --> 01:19:46,020
(لم يستحق (أنجيلا

890
01:19:47,660 --> 01:19:52,100
حسناً، أعتقد الآن ستتضح لك الصورة
عن كيفية إدارتنا للأمور

891
01:19:52,140 --> 01:19:55,140
(أنت تتحدث كثيراً يا (جيمس

892
01:19:55,340 --> 01:19:57,620
أجل، أنت كذلك

893
01:20:01,660 --> 01:20:05,820
أريد أن أبلغ عن جريمة قتل محتملة
"في "4215 ويست غيت تيريس

894
01:20:06,260 --> 01:20:09,020
أجل، على وشك أن أرسلكم الفيديو، حسناً

895
01:20:15,220 --> 01:20:20,300
إذاً، أنت مستعدٌ للقتال سيّد (بون)؟ -
وإن لم أقاتل؟ -

896
01:20:21,380 --> 01:20:23,700
حينها سأهزمك حيث تقف

897
01:20:23,780 --> 01:20:25,340
هل يجب أن أتكلم زيادة عن ذلك؟

898
01:20:25,820 --> 01:20:27,780
هل تريد أن تغير؟

899
01:20:29,220 --> 01:20:30,580
من أجل ماذا؟

900
01:23:09,780 --> 01:23:11,060
ليس سيئاً

901
01:23:58,660 --> 01:24:00,860
(الفائز عن طريق التنازل، (برايس

902
01:24:05,100 --> 01:24:07,220
أيّها اللعين

903
01:24:08,580 --> 01:24:11,020
!(جيمس) -
تباً لك أيضاً -

904
01:24:29,060 --> 01:24:30,220
"أوهارا"

905
01:25:40,060 --> 01:25:42,260
أراك لاحقاً -
!لا أحد يتحرك -

906
01:25:42,300 --> 01:25:43,620
"شرطة لوس أنجلوس"

907
01:25:43,700 --> 01:25:46,260
!جميعكم! إبقوا أماكنكم

908
01:25:48,460 --> 01:25:52,380
إن هويت، فستهوى معي كذلك

909
01:25:53,220 --> 01:25:54,540
سنرى

910
01:25:57,820 --> 01:26:00,540
<i>بون)، عندما أخرج)</i>

911
01:26:00,820 --> 01:26:03,060
فلديك عائلة في الخارج

912
01:26:04,540 --> 01:26:06,580
صدق ذلك يا صاحبي

913
01:26:08,060 --> 01:26:09,380
صدق ذلك

914
01:26:31,340 --> 01:26:33,300
أتودّ أن ترى أمك؟

915
01:26:36,420 --> 01:26:37,740
إذهب يا حبيبي

916
01:26:53,500 --> 01:26:55,620
لن أتركك ثانية أبداً

917
01:26:58,820 --> 01:27:00,140
أبداً

918
01:27:12,260 --> 01:27:16,580
أعلم أنني قلت أنّه عليك الرحيل
لكن يمكنك البقاء إن أردت

919
01:27:19,300 --> 01:27:24,220
كلا، كنتِ... كنتِ محقة، أنا مصدر للمشاكل

920
01:27:25,660 --> 01:27:29,740
عرفت بأنّ ذلك الفتى كان هنا طوال الوقت
أليس كذلك؟

921
01:27:31,540 --> 01:27:33,500
ومن كانت والدته

922
01:27:34,140 --> 01:27:37,420
قبل أن تأتي وتطرق بابي بفترة طويلة

923
01:27:40,580 --> 01:27:44,260
لدي بعض الأموال في هذا المظروف لكِ

924
01:27:45,300 --> 01:27:47,020
لا أحد يبحث عنه

925
01:27:49,060 --> 01:27:53,860
(أودّ أن تبقى (أنجيلا) هنا مع (جيريد
بعد أن يتم علاجها

926
01:27:53,900 --> 01:27:56,620
إذا كان هذا مناسباً لكِ -
لا بأس -

927
01:28:00,740 --> 01:28:04,380
قمت بكل هذا لكي تفي بوعدٍ داخل السجن؟

928
01:28:05,980 --> 01:28:08,020
أحب أن أفي بوعودي

929
01:28:13,140 --> 01:28:14,580
عليّ الذهاب

930
01:28:39,460 --> 01:28:40,860
شكراً

931
01:28:47,420 --> 01:28:49,060
أتريد توصيلة؟

932
01:28:50,980 --> 01:28:52,260
كلا

933
01:28:52,940 --> 01:28:54,620
أعتقد أنني سأمشي

934
01:28:56,660 --> 01:29:00,860
تستمر الحياة في هذهِ المدينة، أليس كذلك؟ -
أجل -

935
01:29:01,140 --> 01:29:05,940
أمتأكد بأنك لا تود البقاء في الجوار؟ يمكنني تحديد
بعض القتالات، يمكننا جني الكثير من الأموال يا رجل

936
01:29:05,940 --> 01:29:09,660
كلا، لدي بعض الأعمال لأعتني بها

937
01:29:33,020 --> 01:29:40,660
For More Movies 36748487
Jalal_317@hotmail.com

938
01:29:42,020 --> 01:29:49,960
أنا عـقـاب الله
إذا لم تـرتـكـب خـطايـا عـظـيمة
لم يـكن لـيبعث الله
عقـابـاً مثـلي علـيك

939
01:30:21,020 --> 01:30:22,580
أجلس على قضيبي أيّها اللعين

