1
00:01:06,439 --> 00:01:11,439
دموع الشمس

2
00:01:11,440 --> 00:01:42,440
تعديل ترجمة و ضبط توقيت
غبور

3
00:01:42,440 --> 00:01:43,839
انتباه

4
00:01:52,720 --> 00:01:56,429
لقد استقال من اجلكم
اليس كذلك ايها الرئيس ازوكا ؟

5
00:02:00,600 --> 00:02:04,195
لقد كبرا مارى وساره

6
00:02:05,920 --> 00:02:07,035
اين ابنك ؟

7
00:02:13,640 --> 00:02:15,835
هل انت متاكدة انك ستعيشين
طويلا حتى

8
00:02:16,040 --> 00:02:18,349
ترى زواج ابنتيك الاثنتين ؟

9
00:02:18,560 --> 00:02:20,152
ياكوبو

10
00:02:21,080 --> 00:02:22,832
الاطفال ليس لهم شأن

11
00:02:23,720 --> 00:02:26,473
لاتؤذهم من فضلك

12
00:02:27,080 --> 00:02:29,435
او ستكون مسئولا عنهم امام الله

13
00:02:30,560 --> 00:02:33,154
اطفالى ابرياء
ابرياء ؟

14
00:02:33,600 --> 00:02:35,670
لم يعد هناك ابرياء

15
00:02:35,880 --> 00:02:38,678
فقد قتل جيشك الالاف و محاهم

16
00:02:39,720 --> 00:02:43,395
هؤلاء الالاف لهم ابناء و اخوات

17
00:02:43,600 --> 00:02:46,717
الان سنعيد العدالة مرة اخرى لمجراها

18
00:02:46,920 --> 00:02:49,309
انت لاتعلم شيئا عن العدالة

19
00:02:49,760 --> 00:02:52,115
اتذكر عدالتك

20
00:02:54,960 --> 00:02:56,439
هذا

21
00:02:57,440 --> 00:02:59,510
ماجلبته عدالتك

22
00:02:59,880 --> 00:03:01,279
هذا المال الملوث بالدماء

23
00:03:06,480 --> 00:03:11,031
اكثر شيئ لايتخيل المرء رؤيته هو
رؤية عائلته تموت

24
00:03:11,880 --> 00:03:15,793
هذا شيئ نعلمه جيدا
يا سيادة الرئيس

25
00:03:19,240 --> 00:03:20,798
من الممكن ان تقتلنا

26
00:03:21,000 --> 00:03:23,275
ولكنك لن تقتل ما صمدنا من اجله

27
00:03:23,480 --> 00:03:26,199
ستبقى دولتنا على حساب
امثالكم

28
00:03:29,120 --> 00:03:31,998
انها عطية ان يكون لك زوجة محبة كهذه

29
00:03:32,840 --> 00:03:34,717
و انا احسدك

30
00:03:47,120 --> 00:03:49,270
لا لا ، من فضلك لا

31
00:03:49,480 --> 00:03:51,789
لا من فضلك

32
00:03:52,400 --> 00:03:54,072
اقتلنى انا

33
00:03:54,760 --> 00:03:56,910
و ليس اطفالى

34
00:03:58,880 --> 00:03:59,995
لا

35
00:04:14,120 --> 00:04:17,908
التوتر الذى أشتعل منذ عدة
....أشهر فى تيجيريا تفجر بالأمس

36
00:04:18,120 --> 00:04:22,113
بعد أقصاء الجنرال مصطفى ياكوبا
حدث أنقلاب سريع و مدبر ...

37
00:04:22,320 --> 00:04:26,472
ضد الديموقراطيه المنتخبه
حكومة الرئيس صومائيل أوزوكا

38
00:04:26,680 --> 00:04:30,719
فى أرض يقطنها حوالى 120 مليون مواطن
...وأكثر من 250 جماعه عرقيه

39
00:04:30,920 --> 00:04:33,514
كان هناك تاريخ طويل
...من الخصومه العرقيه

40
00:04:33,720 --> 00:04:38,032
بالتحديد بين الفلانا الشماليون
المسلمون واقباط الجنوب.- الأيبو

41
00:04:38,720 --> 00:04:41,280
انتصار متمردى الفلانا
...أمتد الى الشوارع

42
00:04:41,480 --> 00:04:44,870
انفجارا للغضب
الذى اجتاح الدوله كلها

43
00:04:45,640 --> 00:04:49,918
قتل الآلف خلال
القتال أو انقاذ ضحايهم

44
00:04:50,120 --> 00:04:53,669
خوف من التطهير العرقى غالبية الأيبو
...تخلوا عن منازلهم

45
00:04:53,880 --> 00:04:57,998
وفروا من المدن بحثا عن
مكان مقدس أينما وجد

46
00:04:58,200 --> 00:05:01,272
الجنرال ياكوبا سيطر علىl
...معظم أجزاء الدوله

47
00:05:01,480 --> 00:05:03,038
وقام بدعم هذه الموجه من الأنفعالات

48
00:05:03,240 --> 00:05:06,073
لم تعلن الأمم المتحده عن اى تصريحات
...ردا على هذا الأنقلاب

49
00:05:06,280 --> 00:05:10,068
ولكن قوات الولايات المتحده الأمريكيه
بدات بالفعل أخلاء السفاره الامريكيه

50
00:05:27,240 --> 00:05:30,437
كما ترون من خلفى,
...مراسلكم من يو اس اس هارى ترومان

51
00:05:30,760 --> 00:05:35,880
ازدياد النشاط بعد ان لجأت معظم الدول
الى اخلاء سفاراتها من نيجيريا

52
00:05:36,080 --> 00:05:37,593
هذا البلد الذى كان آمن

53
00:05:37,800 --> 00:05:42,112
أهتز بمجموعه من الأحداث العرقيه
... السريعه والمختصره لكنها فى واقع الأمر معارك غاضبه

54
00:05:42,360 --> 00:05:45,432
خرجت كليا عن سيطرة
أمدادات نيجيريا النفطيه

55
00:05:45,840 --> 00:05:47,831
على أية حال ، لا أحد يستطيع
...التنبؤ بأحوال الدوله

56
00:05:48,080 --> 00:05:52,312
بعد هذا الحدث المفاجئ الذى
جد فى البلاد وأصبح واقعا بالفعل

57
00:05:55,080 --> 00:05:58,436
لقد وصلنا حالا
...أن أسرة الرئيس بالكامل

58
00:05:58,640 --> 00:06:00,790
أغتيلت.
:أكرر

59
00:06:01,000 --> 00:06:04,436
أسرة الرئيس بالكامل
تم أغتيالها.

60
00:06:21,080 --> 00:06:22,877
مرحبا بك سيدى السفير.
- شكرا

61
00:06:23,080 --> 00:06:24,479
دعنى أحمل هذه عنك

62
00:06:24,880 --> 00:06:26,598
!أنه مصاب بطلقة فى قدمه

63
00:06:27,520 --> 00:06:29,590
أنقله الى مستشفى السفينه حالا

64
00:06:33,640 --> 00:06:35,039
انظر اليك

65
00:06:35,240 --> 00:06:36,878
مرجبا بعودتك.
- شكرا

66
00:06:38,040 --> 00:06:41,919
نحن مقدريين أنكم كنتم فى فترة نقاهه هناك
ولكننا مضطريين للأستدعائكم مرة اخرى

67
00:06:42,400 --> 00:06:44,595
أولوية المهام ، نريد أنقاذ
ASAP شخصية عامة

68
00:06:44,800 --> 00:06:47,917
الأن خذوا بعض المئون,
LLRP وثلاثة أيام للتجهيز

69
00:06:48,400 --> 00:06:50,960
أراكم على الطعام للتناقش
...أنت

70
00:06:51,360 --> 00:06:53,635
أذهب لرؤية الطبيب
- حسنا ، كابتن

71
00:08:33,000 --> 00:08:34,228
بوجو

72
00:08:34,440 --> 00:08:36,954
انزل هذا الماء للاب جيانى

73
00:08:39,920 --> 00:08:41,558
مع السلامة

74
00:08:44,680 --> 00:08:47,752
الرب راعى
فلا اريد شيئا

75
00:08:47,960 --> 00:08:50,269
شكرا يا بوجو

76
00:08:59,680 --> 00:09:02,240
اذهب والعب
اذهب

77
00:09:06,160 --> 00:09:08,958
فى مراع خضر يربضنى

78
00:09:09,160 --> 00:09:11,515
عصاه و عكازه يسندانى

79
00:09:37,680 --> 00:09:40,513
هل اتيت من المدينة ؟
نعم ، لقد انتهت المقاومة

80
00:09:40,720 --> 00:09:42,392
القتلى فى كل مكان
حولنا

81
00:09:42,600 --> 00:09:44,477
انها مجروحة
دعنا ندخلها للداخل

82
00:09:44,680 --> 00:09:47,035
جهزها ، ساعود حالا
حسنا

83
00:09:47,400 --> 00:09:48,879
ايها السادة

84
00:09:49,080 --> 00:09:52,038
نحن نحتاج مساعدتكم هنا
انت وانت

85
00:09:59,880 --> 00:10:02,474
هنا تانجو سييرا الفا
اريد السفارة الاميركية

86
00:10:02,720 --> 00:10:04,551
تانجو سييرا الفا 
اريد السفارة الاميركية

87
00:10:04,760 --> 00:10:06,352
هنا السفارة الاميركية
من انت ؟

88
00:10:06,560 --> 00:10:08,949
هنا دكتور لينا كندريكس
بعثة القديس مايكل

89
00:10:09,160 --> 00:10:11,355
هل يوجد امريكان هناك ؟
انا امريكية

90
00:10:11,560 --> 00:10:14,199
و لكننا نحتاج المعونة كلنا
فنحن نستقبل الجرحى منذ عدة ايام

91
00:10:14,400 --> 00:10:16,630
نحن نجلى السفارة
فالمدينة مشتعلة

92
00:10:16,840 --> 00:10:18,831
القتال دمر المدينة
انا اعرف ذلك

93
00:10:19,040 --> 00:10:20,473
نحن نحتاج المساعدة
اين انتم ؟

94
00:10:20,680 --> 00:10:24,150
اخبرتك بعثة القديس مايكل
بالقرب من يلينجو

95
00:10:24,360 --> 00:10:26,715
يجب ان تذهبى للحدود الان
لا استطيع

96
00:10:26,920 --> 00:10:29,115
هناك 70 انسان انا مسئولة عنهم

97
00:10:29,320 --> 00:10:31,675
ابقى مكانك
سنرسل لك احدا ليخرجك

98
00:10:31,880 --> 00:10:34,189
متى ؟ متى ؟

99
00:10:41,600 --> 00:10:42,828
أنتباه على الميناء

100
00:10:43,040 --> 00:10:45,429
كما كنتم , أيها السادة. أجلسوا

101
00:10:50,600 --> 00:10:51,794
الجميع حصل على الطعام ؟

102
00:10:52,000 --> 00:10:54,036
نعم ، ياسيدى.
- حسنا

103
00:10:54,240 --> 00:10:58,199
الان انتل يقيم ان هناك 5000
فصيلة ياكوبية

104
00:10:58,400 --> 00:10:59,355
تفرقوا فى هذه المنطقة

105
00:11:00,960 --> 00:11:02,712
لقد أستولوا على
...ترسانة أسلحة الحكومه

106
00:11:02,920 --> 00:11:06,833
وللأسف ، لقد كنا 
نمدهم بالأسلحه منذ عدة سنوات

107
00:11:07,800 --> 00:11:13,716
بالأضافه الى ، الميلشيا المحليون يقتلون
أى فرد يذهب الى كنيسه أخرى

108
00:11:13,960 --> 00:11:17,350
حسنا ، الأن  ، هدفكم الأول
...العثور على وأنقاذ

109
00:11:17,600 --> 00:11:21,991
د. لينا فيور كاندرك مع
فريق خدمات الأغاثه الدولى

110
00:11:22,360 --> 00:11:24,635
د. كاندرك أمريكية
بالزواج

111
00:11:24,920 --> 00:11:27,753
زوجها الأخير
كان دكتور جون كاندرك

112
00:11:27,960 --> 00:11:29,188
هدفكم الثانى

113
00:11:29,400 --> 00:11:32,756
هو انقاذ راهبتيين وقس
...الذيين أستقروا بالقرب من يولنجو

114
00:11:33,000 --> 00:11:34,797
فقط أذا وافقوا على الرحيل معكم

115
00:11:35,000 --> 00:11:37,230
مهمة مايكل ، هنا بالضبط

116
00:11:37,480 --> 00:11:39,118
ستحلق فوق الكاميرون

117
00:11:39,320 --> 00:11:42,596
وستطفو بالقرب من حافة
غابات المازون الممطره

118
00:11:42,800 --> 00:11:44,028
عندما تحصل على حمولتك

119
00:11:44,240 --> 00:11:48,074
ستتقدم
الى منطقة الأنقاذ أل  زد ألفا

120
00:11:48,320 --> 00:11:52,074
الحضور على الأرض
سيعتبروا خصم

121
00:11:53,480 --> 00:11:55,072
أسئله؟
-...سيدى

122
00:11:55,280 --> 00:11:56,315
...قواعد الأشتباك

123
00:11:56,520 --> 00:12:00,638
ستكشفوا عن هوايتكم لو
أطلقت النيران عليكم ، باثتثناء ذلك لا أشتباك

124
00:12:00,920 --> 00:12:02,672
سيدى ، ماهى خططتنا  البديله للهروب ؟

125
00:12:02,920 --> 00:12:06,151
عبور الحدود الكاميرونيه
عبر مسار تاندجل

126
00:12:07,000 --> 00:12:08,877
أى شئ اخر ، أيها الساده ؟

127
00:12:11,600 --> 00:12:12,555
حسنا

128
00:12:13,680 --> 00:12:14,635
انصراف

129
00:12:25,480 --> 00:12:27,118
أيها الساده, ثلاثة دقائق للهبوط

130
00:14:01,320 --> 00:14:02,673
لاعليكى ، لاعلكيى

131
00:14:02,880 --> 00:14:05,189
هل تتحدثى الانجليزية ؟
هل تتحدثى الانجليزية ؟

132
00:14:05,400 --> 00:14:07,755
حسنا حسنا
لن اقوم بايذائك

133
00:14:09,120 --> 00:14:11,759
هل يوجد هنا اى جنود؟
اى من الجنود المتمرديين؟

134
00:14:11,960 --> 00:14:14,155
هل أنت متأكده؟
هل أنت متأكده؟

135
00:14:14,400 --> 00:14:17,312
حسنا جيد ، هل تستطيعى أرشادى
الى د. لينا كاندرك؟

136
00:14:17,520 --> 00:14:19,351
هل تعلميين من هى؟
حسنا ، هيا بنا

137
00:14:19,560 --> 00:14:21,437
بهدوء ، هيا بنا

138
00:14:21,880 --> 00:14:23,438
زى ، نحن نتحرك

139
00:14:23,720 --> 00:14:26,314
لاعليكى لن اقوم بايذائك
حسنا ؟

140
00:14:40,040 --> 00:14:41,189
افتح

141
00:14:49,080 --> 00:14:50,035
خالى

142
00:15:14,440 --> 00:15:15,589
لاسانا ، أين هذا ....؟

143
00:15:15,800 --> 00:15:17,756
هؤلاء الرجال الأمريكيون هنا
لرؤييتك

144
00:15:18,040 --> 00:15:21,874
أنا لت واترز من الأسطول البحرى الأمريكى.
أنا هنا لأنقاذك انت وقومك

145
00:15:22,400 --> 00:15:24,231
نحن فى منتصف عمليه جراحيه هنا

146
00:15:24,440 --> 00:15:26,556
سيدتى، أنت غير مدركه
لما سيحدث هنا

147
00:15:26,760 --> 00:15:28,478
هل أنت راهبه؟
هل أنت احد الراهبات؟

148
00:15:28,720 --> 00:15:30,153
هل أنت راهبه ، يا سيدتى
- نعم ، يا سيدى

149
00:15:30,360 --> 00:15:33,113
حسنا ، أجمعى أغراضك
وهيا نخرج من هنا حالا

150
00:15:33,320 --> 00:15:34,878
ايها الملازم
سيدتى

151
00:15:35,080 --> 00:15:38,675
أخرج هذه الأسلحه من
غرفة عملياتى

152
00:15:38,920 --> 00:15:40,319
أنت تخيف طاقم عملى

153
00:15:40,960 --> 00:15:45,078
سأكون معك حينما أنتهى
الأن أنتظر بالخارج

154
00:15:45,320 --> 00:15:47,038
طاقم عملك يجب أن يخاف,
سيدتى

155
00:15:47,240 --> 00:15:50,437
طاقم عملك يجب أن يخاف,
سيدتى

156
00:15:55,560 --> 00:15:57,437
دوك ، هل يمكنك مساعدتها

157
00:15:57,680 --> 00:15:59,636
سيدتى ، من الممكن أن اساعد؟

158
00:16:00,520 --> 00:16:02,636
هل أنت طبيب؟
- لا ، أنا من الفصيله ، سيدتى

159
00:16:02,840 --> 00:16:04,478
هل يمكنك أن تخيط غرزة؟ 
- بالطبع ، يا سيدتى

160
00:16:04,760 --> 00:16:06,637
هل أنت متأكد؟
- بالتاكيد ، هو متأكد

161
00:16:09,880 --> 00:16:11,029
أذن حل محلى هنا

162
00:16:12,840 --> 00:16:14,592
نحن نقضى أوقاتنا الأخيره هنا

163
00:16:19,400 --> 00:16:21,960
حسنا ، ال تى ولترز ، أنا تحت تصرفك

164
00:16:25,160 --> 00:16:26,115
أسرع، يا دوك

165
00:16:30,760 --> 00:16:33,320
أعتقد ان لديك خطه
لأخراجنا جميعا من هنا؟

166
00:16:33,520 --> 00:16:35,351
نعم سيدتى ، تعالى معى من فضلك

167
00:16:35,560 --> 00:16:38,711
أمامنا نزهه 12 كيلومترا 
لنصل الى مكان لقاء الهليكوبتر

168
00:16:38,960 --> 00:16:40,996
أجمعى كل أغراضك,
وأحزميهم جيدا

169
00:16:42,320 --> 00:16:45,790
زى ، أخبرنى بمجال رأيتك
أترك فلى فى موقعه

170
00:16:46,000 --> 00:16:48,673
لقد أكتشفنا مجموعه من المتمرديين
خارج يولينجو وفى الطريق أليها

171
00:16:48,880 --> 00:16:51,394
سيصلوا الى هنا مع 
هبوط الليل ، اذا لم يكن قبل ذلك

172
00:16:51,600 --> 00:16:55,354
أنا مسئوله عن 70 شخص هنا ، أكثر 
من نصفهم مصابين بجروح خطيره

173
00:16:55,560 --> 00:16:58,233
أوامرى هى أجلاء
الأفراد الأجانب فقط يا سيدتى

174
00:16:58,440 --> 00:16:59,873
ماذا يعنى هذا؟

175
00:17:00,080 --> 00:17:02,275
أعنى الطاقم فقط 
يا سيدتى

176
00:17:02,480 --> 00:17:03,674
أذن لدينا مشكله

177
00:17:03,880 --> 00:17:08,192
لن أرحل بدون 
الأشخاص المصابين

178
00:17:08,400 --> 00:17:12,279
نحن هنا لأنقاذك
...الأن ، أعتقد من الأفضل أن تبحثى عن القس

179
00:17:12,480 --> 00:17:15,199
أذهبى بحثا عن الراهبات ن أجمعى أغراضك
واستعدى للرحيل

180
00:17:15,400 --> 00:17:19,552
عندما تصل فصائل المتمردين الى هنا
...سيقتلون أى شئ يرونه

181
00:17:19,760 --> 00:17:21,637
بما فيهم الأطباء البيض

182
00:17:21,840 --> 00:17:25,355
ماهو الجزء البديل من الخطه؟
- الحدود الكاميرونيه على بعد 40 ميل

183
00:17:25,560 --> 00:17:28,074
يمكنك أن تطير بهم الى هناك فى 30 دقيقه
- لا استطيع فعل هذا

184
00:17:28,280 --> 00:17:30,077
لما لا؟
- لأن أوامرى واضحه للغايه

185
00:17:30,280 --> 00:17:34,717
أجلاء القس وأنت والراهبتيين ،
 الأن ، أجمعى اغراضك وأستعدى للرحيل

186
00:17:34,920 --> 00:17:36,990
يمكننا أخذ من يستطيع المشى

187
00:17:37,200 --> 00:17:39,873
أنهم ليسوا من مسئوليتى
أنت من مسئوليتى

188
00:17:46,480 --> 00:17:48,516
انت على حق ايها الملازم

189
00:17:48,840 --> 00:17:51,957
أنها ليست مشكلتك
...أنها مسئوليتى انا

190
00:17:52,160 --> 00:17:54,754
وانا لن ارحل
بدون قومى

191
00:18:01,960 --> 00:18:03,188
حسنا ، أمهلينى دقيقه

192
00:18:04,440 --> 00:18:05,793
دقيقة ؟
نعم

193
00:18:06,360 --> 00:18:10,638
 لديكى 60 ثانية،أقترح ان تستغلى هذا الوقت
لتعثرى على القس

194
00:18:15,080 --> 00:18:17,275
أتصل بالقائد

195
00:18:17,720 --> 00:18:18,789
النسر واحد الى القائد

196
00:18:19,000 --> 00:18:21,673
لينا ، ماذا يحدث؟
- لا اعرف بعد

197
00:18:21,880 --> 00:18:23,632
النسر واحد الى القائد

198
00:18:27,880 --> 00:18:29,154
نسر واحد

199
00:18:30,120 --> 00:18:31,758
نعم ، كابتن ، لدينا مشكله

200
00:18:31,960 --> 00:18:32,949
لا ، لقد وجدناها

201
00:18:33,560 --> 00:18:36,677
لكنها تريد احضار 70 شخص
هنا معها

202
00:18:38,160 --> 00:18:39,673
نعم ، سيدى ، أنا أفهم

203
00:18:39,960 --> 00:18:41,359
سأتعامل مع الموقف

204
00:18:41,720 --> 00:18:42,914
النسر واحد ، انتهى

205
00:18:52,400 --> 00:18:53,958
دكتور كندريكس

206
00:19:00,160 --> 00:19:03,675
لقد ربحتى ، احضرى قومك معك
سنرحل فى خلال نصف ساعه

207
00:19:03,880 --> 00:19:05,916
هل ستوجد مروحيه خاصه بهم أيضا؟

208
00:19:06,440 --> 00:19:09,318
نعم ، نحن فقط نستطيع أخذ هؤلاء
الذيين يستطيعون الحركه

209
00:19:10,320 --> 00:19:11,878
انا افهم

210
00:19:12,720 --> 00:19:13,755
اشكرك ايها الملازم

211
00:19:14,040 --> 00:19:15,598
اسرعى من فضلك

212
00:19:23,640 --> 00:19:26,438
لماذا لا ندع دوك
يخدرها ونجبرهاعلى الرحيل من هنا ؟

213
00:19:26,640 --> 00:19:30,076
فكره جيده جدا ، ريد ، تخدير
وأختطاف طبيبه أمريكيه

214
00:19:30,280 --> 00:19:32,157
أنا لست متأكد ان هذه العاهره أمريكيه

215
00:19:33,160 --> 00:19:36,038
الطبيبه هى المهمه ، ريد.
أبقى معها

216
00:19:37,320 --> 00:19:40,471
وسنأخذ كل هؤلاء معنا؟
- هيا

217
00:19:43,080 --> 00:19:45,548
نحن نريد كل شخص قادر
على الرحيل أن يستعد

218
00:19:45,760 --> 00:19:48,149
يجب أن نغادر سريعا.
سريعا

219
00:19:48,360 --> 00:19:50,237
فليباركك الرب يا لينا

220
00:19:57,480 --> 00:20:00,756
ماذا قال الكابتن؟
- ماذا تعتقد أنه قال؟

221
00:20:06,520 --> 00:20:10,035
حسنا ، هيا نقوم بأخلاء هذا المكان

222
00:21:20,800 --> 00:21:22,313
من هنا ، يا رجال

223
00:21:22,920 --> 00:21:26,151
جيد ، جيد ، من هنا

224
00:21:28,680 --> 00:21:31,194
ساعة ونصف على اللقاء
مع الطائر

225
00:21:32,600 --> 00:21:35,353
يستطيعوا فقط أحضار ما يحملوه خلف ظهرهم.
- روجر

226
00:21:36,520 --> 00:21:39,671
أين هذا القس؟
- يقول أنه لن ياتى معنا

227
00:21:44,280 --> 00:21:45,759
ستخف حمولتنا

228
00:21:47,720 --> 00:21:52,396
لقد اخذت مورفين و ضمادات للجرحى
حتى نذهب للهليكوبتر

229
00:21:52,600 --> 00:21:54,591
حسنا انت و موسى اذهبا
عباوهم

230
00:21:54,800 --> 00:21:56,711
اذهب معهم يابوجو

231
00:21:57,040 --> 00:21:59,076
انت
لايوجد عندى وقت للمجادلة

232
00:21:59,280 --> 00:22:00,633
ايها الملازم

233
00:22:01,720 --> 00:22:03,517
اخفضها لاسفل
ايها الملازم

234
00:22:03,720 --> 00:22:06,792
لن تقرا شيئا ؟
ماذا تفعل ؟

235
00:22:07,720 --> 00:22:10,757
لايمكنك ان تفعل هذا 
انه سيبطئنا يا سيدتى

236
00:22:10,960 --> 00:22:13,428
هذا كل مايملكه الناس هنا

237
00:22:14,240 --> 00:22:17,550
لايهم مايأخذونه لانهم لن يعيشوا
هنا مرة اخرى

238
00:22:19,000 --> 00:22:21,275
عليهم ان يبدأوا حياة جديدة فى الكاميرون

239
00:22:21,760 --> 00:22:25,958
لو سمحتى يادكتور
ساعدينا كى نساعدك

240
00:22:30,160 --> 00:22:31,513
يجب ان يتركوا الدجاج

241
00:22:31,720 --> 00:22:34,359
لن نأخذ الدجاج
لايمكنك ان تحملى دجاج على الطريق

242
00:22:34,800 --> 00:22:37,109
عليك ان تترك هذه الاشياء

243
00:22:50,120 --> 00:22:54,352
على ان ابقى ايها الملازم

244
00:22:55,440 --> 00:22:57,954
انا واثق انك ستذهب للسماء لاجل ماتفعله ايضا

245
00:23:06,800 --> 00:23:09,439
انا لا اعتقد انك تريد الذهاب اليوم 
هل تريد ؟

246
00:23:10,280 --> 00:23:12,032
انت جندى

247
00:23:12,240 --> 00:23:13,593
برافو

248
00:23:14,200 --> 00:23:16,191
ولكنى جندى الله

249
00:23:16,680 --> 00:23:19,035
لا استطيع ابدا ان اطلق الرصاص على انسان

250
00:23:21,000 --> 00:23:25,516
لايهم ماذا فعل هؤلاء المتمردون

251
00:23:29,240 --> 00:23:31,196
هذا ليس عنة المتمردون

252
00:23:37,800 --> 00:23:39,756
انظر ، انها وظيفتنا

253
00:23:46,440 --> 00:23:49,034
انا خائف مثلك تماما

254
00:23:49,240 --> 00:23:53,472
ولكن هذا ليس داعى لكى اترك
ماعلى ان افعله

255
00:23:53,680 --> 00:23:56,194
علينا ان نسرع
ايتها الاخت جريس

256
00:23:56,400 --> 00:23:59,756
الجنود يقولوا انه علينا ان نتحرك الان
حسنا ، سأكون بانتظاركم عندما تعودون مرة اخرى

257
00:23:59,960 --> 00:24:03,999
القوات فى طريقها الان
سيكونوا هنا مع حلول الليل

258
00:24:05,040 --> 00:24:06,871
سنبقى يا لينا

259
00:24:10,440 --> 00:24:12,795
هل هذا حقا ماتريدينه ايتها الاخت ؟

260
00:24:20,400 --> 00:24:24,473
لينا ستحتاج مساعدة لتدخل الجرحى
داخل الهليكوبتر

261
00:24:27,360 --> 00:24:28,952
انا اسفة

262
00:24:35,000 --> 00:24:36,433
عندى ناس على ان اخدمهم

263
00:24:40,360 --> 00:24:41,634
ال تى اتش

264
00:24:49,840 --> 00:24:51,398
انه يعرف الدكتورة
هل تتحدث الانجليزية ؟

265
00:24:51,600 --> 00:24:53,477
نعم سيدى
انزل السلاح

266
00:24:53,680 --> 00:24:56,114
على الترابيزة ، على الارض الان

267
00:24:56,320 --> 00:24:57,753
من معك؟
لا احد يا سيدى

268
00:24:57,960 --> 00:24:58,949
لا جنود ؟
لا احد

269
00:24:59,160 --> 00:25:02,516
لا جنود فى الغابة ؟
لاتضرب ، لاتضربه

270
00:25:02,720 --> 00:25:04,950
اخرسى
لاقوات فولانية فى الغابة ؟

271
00:25:05,160 --> 00:25:06,639
لا سيدى
هل تكذب على ؟

272
00:25:06,840 --> 00:25:08,478
لا سيدى

273
00:25:12,200 --> 00:25:15,954
هل تعرفى هذا الرجل ايتها الدكتورة ؟
نعم انه جيديون ، من يليجون

274
00:25:16,160 --> 00:25:18,958
ستضمنيه ؟
نعم

275
00:25:19,680 --> 00:25:21,193
انهض

276
00:25:23,720 --> 00:25:25,119
اترك السلاح
ربما ساستخدمه

277
00:25:25,320 --> 00:25:28,153
ارمى السلاح فى الماء الان
سيدى ، دعنا نذهب

278
00:25:32,040 --> 00:25:33,837
لا اجد عائلتى

279
00:25:34,040 --> 00:25:35,917
ان الوضع خطير جدا فى المدينة

280
00:25:36,120 --> 00:25:39,510
هناك قتال فى كل مكان
ستاتى معنا

281
00:25:45,520 --> 00:25:46,589
دعنا نخرج من هنا

282
00:25:49,440 --> 00:25:50,998
جهزى الناس للتحرك الان

283
00:25:51,240 --> 00:25:53,037
ليباركك الرب يا لينا

284
00:25:53,520 --> 00:25:54,794
شكرا لك على كل شئ

285
00:25:55,040 --> 00:25:57,793
لا تبك ايتها الأخت  من فضلك
سنرى بعضنا البعض قريبا

286
00:25:58,000 --> 00:25:59,513
أعتنى بنفسك

287
00:26:07,240 --> 00:26:09,708
حصلت عليها ، لاك؟
- مائه بالمائه ، سيدى

288
00:26:09,920 --> 00:26:10,909
حسنا ، دعنا نذهب

289
00:26:11,120 --> 00:26:13,270
أخرجنا من هنا,
لكن لا تبتعد عنا

290
00:26:13,480 --> 00:26:15,038
أسمعت هذا

291
00:26:19,120 --> 00:26:21,395
أجعلهم سائريين أجعلهم سائريين

292
00:26:21,600 --> 00:26:22,635
هيا

293
00:26:24,560 --> 00:26:27,120
أجعلهم سائريين ، سلو
أخرجها من هنا

294
00:26:27,360 --> 00:26:30,113
هيا هيا هيا
أنتم ، هيا ،دعونا نذهب

295
00:26:30,320 --> 00:26:31,514
هيا ، الأن
- أمسكى هذا

296
00:26:31,960 --> 00:26:33,313
أخت جريس

297
00:26:33,520 --> 00:26:35,988
الام
ماتت

298
00:26:36,400 --> 00:26:37,799
كلا

299
00:26:38,240 --> 00:26:39,798
كلا

300
00:26:40,040 --> 00:26:42,156
ماذا سأفعل 
بهذا الطفل؟

301
00:26:42,360 --> 00:26:43,475
لينا

302
00:26:43,680 --> 00:26:47,673
لينا، يجب ان تأخذى هذا الطفل.
لقد كان فرصتها الوحيده


303
00:26:48,880 --> 00:26:50,791
يجب أن نتحرك اسرع من هذا

304
00:26:53,160 --> 00:26:55,833
يجب أن نعود الى مقر الصقر.
هيا

305
00:26:56,240 --> 00:26:57,992
أعتنى بنفسك . يا بنيتى

306
00:27:05,080 --> 00:27:06,798
أخت سيبهان

307
00:27:10,560 --> 00:27:12,152
اعتنى بنفسك

308
00:27:16,560 --> 00:27:19,597
هيا نذهب أيتها ، الأخت ، أجمعى أغراضك
لنذهب الأن

309
00:27:19,800 --> 00:27:21,279
لن أذهب معكم

310
00:27:21,720 --> 00:27:22,709
أختاه

311
00:27:22,920 --> 00:27:25,115
لوتننت ، أنها لا تريد الذهاب
- أنا لست ذاهبه

312
00:27:25,360 --> 00:27:26,475
ماذا ؟

313
00:27:30,920 --> 00:27:32,319
حظ سعيد

314
00:27:32,680 --> 00:27:34,989
فليباركك الرب
- الشكر كله للرب

315
00:27:37,040 --> 00:27:38,632
حسنا ، فلنسرع قليلا

316
00:27:38,840 --> 00:27:40,512
هيا يا سيدتى ، لنذهب

317
00:27:41,360 --> 00:27:44,158
هيا، لدينا الكثير من العمل
لننجزه الأن

318
00:27:45,080 --> 00:27:46,399
أعتنى بنفسك

319
00:27:55,600 --> 00:27:56,999
اذهبوا فى رعاية الله

320
00:27:59,360 --> 00:28:02,511
الله غادر أفرقيا بالفعل.
- فعلا

321
00:29:15,160 --> 00:29:17,276
تحرك برفق ،دوك . أحذر لخطواتك

322
00:29:18,680 --> 00:29:20,272
حصلت عليها

323
00:29:33,840 --> 00:29:37,992
تقدمنا 5 كيلومتر فقط. انها سبعه
ونصف ميل حتى ال ذد الفا

324
00:29:38,240 --> 00:29:41,312
نحن نتقدم ببطء، سنبدأ
بالتراجع فى الوقت

325
00:29:41,520 --> 00:29:44,273
ريد ، ماذا عندك  هناك؟
- خمس منهكيين

326
00:29:44,480 --> 00:29:48,075
30متر وسيسقطوا مغشيا عليهم
-  ASAP.حسنا أحملهم

327
00:29:49,200 --> 00:29:50,315
هيا

328
00:29:51,600 --> 00:29:53,636
هيا ، يجب أن تسروعوا قليلا

329
00:29:53,840 --> 00:29:56,912
سيدتى ، اسرعى
...وأنت كذلك ، وأنت

330
00:30:11,440 --> 00:30:15,194
بحيرة ، مظبوط
هيا

331
00:30:16,760 --> 00:30:18,478
كم عدد الاطفال ؟

332
00:30:18,680 --> 00:30:20,318
طفلان و رضيع

333
00:30:23,520 --> 00:30:25,670
انتما الاثنان قفا
سنحمل بعض الاطفال

334
00:30:25,880 --> 00:30:27,279
قفا
تعالا هنا

335
00:30:27,480 --> 00:30:29,232
عليك ان تحمله
ارفعه

336
00:30:29,440 --> 00:30:31,158
سيدتى اعطنى الطفل من فضلك

337
00:30:32,240 --> 00:30:35,038
لم يتكلم منذ ان كان فى التاسعة من عمره

338
00:30:35,240 --> 00:30:37,879
ليس هناك داعى للكلام لكى
يعرف كيف يحمل طفل

339
00:30:38,080 --> 00:30:39,798
احمل الطفل ياسيدى

340
00:30:40,000 --> 00:30:41,558
خذ الطفل ياسيدى

341
00:30:44,040 --> 00:30:45,314
قلت
خذ الطفل

342
00:31:01,240 --> 00:31:02,753
دعنا نتركهم

343
00:31:36,280 --> 00:31:37,759
هذه المرة البلد المسالمة

344
00:31:37,960 --> 00:31:41,350
اهتزت بسلسلة من النزاعات العرقية
و المعارك الدموية

345
00:31:41,560 --> 00:31:44,472
غالبا للتحكم فى امدادات نيجيريا
الكبيرة للنفط

346
00:31:44,840 --> 00:31:47,991
فتعد نيجيريا واحدة من اكبر المنتجين للنفط

347
00:31:48,200 --> 00:31:52,398
و لكن طبقا للمصادر فى الامم المتحدة
فهناك عقوبات

348
00:31:52,600 --> 00:31:56,639
هذه العقوبات تحرم بيع النفط النيجيرى
فى السوق العالمى

349
00:31:56,840 --> 00:31:58,876
لقد وصلنا ان هذا هو اخر اجلاء

350
00:31:59,080 --> 00:32:01,230
هذا كاف
اغلقه

351
00:32:16,480 --> 00:32:18,914
هل تظن انه ستتم معاقبتنا ؟

352
00:32:19,120 --> 00:32:21,190
عليك ان تكون متاكد من هذا

353
00:32:29,480 --> 00:32:33,917
نحن نمد الغرب كل شهر بما يعادل 
قيمته 10 بليون دولار

354
00:32:34,120 --> 00:32:36,315
لو فرض مثل هذه العقوبات

355
00:32:36,520 --> 00:32:39,353
كيف يتوقعوا منا ان نعيش ؟

356
00:32:39,880 --> 00:32:41,074
انها خسارة ضخمة

357
00:32:42,960 --> 00:32:44,632
انهم لم يفرضوها

358
00:32:47,160 --> 00:32:48,991
عظمتك

359
00:32:49,320 --> 00:32:52,835
هناك طريق للهروب من الحصار

360
00:32:53,240 --> 00:32:54,912
وهناك رجال لهم سلطة يستطيعون
مساعدتنا

361
00:32:59,640 --> 00:33:02,074
اعنى 
انظر للامريكان

362
00:33:04,920 --> 00:33:06,558
عظمتك

363
00:33:06,760 --> 00:33:08,990
يجب ان يكون هناك بديل اخر

364
00:33:09,200 --> 00:33:12,476
فلنبحث عن حليف اخر
ربما الصين

365
00:33:34,720 --> 00:33:37,280
سنتوجه للامريكان

366
00:33:40,240 --> 00:33:45,075
لن اندهش اذا تخيلت ماذا يستطيع بعض
الامريكان ان يفعلوا للحصول على النفط

367
00:33:58,680 --> 00:34:00,432
أحترسى من هذه الأشجار

368
00:34:14,400 --> 00:34:15,992
سأساعدك

369
00:34:26,920 --> 00:34:29,354
حسنا . سأخبرهم

370
00:34:32,000 --> 00:34:33,228
أمسكتك

371
00:34:34,600 --> 00:34:35,669
ايها الملازم

372
00:34:36,600 --> 00:34:38,158
نريد ان نتوقف

373
00:34:40,360 --> 00:34:41,634
ملازم
سمعتك

374
00:34:42,960 --> 00:34:46,236
لا نستطيع التوقف
خارج التوقيت ، هيا

375
00:34:46,760 --> 00:34:48,637
هؤلاء الناس يحتاجون للراحه

376
00:34:48,840 --> 00:34:50,990
ومعنا طفل هنا
يحتاج للدواء

377
00:34:51,560 --> 00:34:52,675
ها قد وصلنا

378
00:34:54,720 --> 00:34:57,234
سيدتى
لنذهب

379
00:34:58,760 --> 00:35:00,432
لنذهب يا دكتوره

380
00:35:04,760 --> 00:35:07,194
هيا يا سيدى، لقد أقتربنا

381
00:35:10,520 --> 00:35:12,351
ماذا تريد أن تفعل

382
00:35:14,400 --> 00:35:16,152
راحه لمدة 30

383
00:35:16,360 --> 00:35:17,759
لاك ، لا تحسبها معك

384
00:35:18,360 --> 00:35:19,952
سنستريح لمده 30

385
00:35:20,160 --> 00:35:21,673
ضع مجالا للرؤيه

386
00:35:23,720 --> 00:35:24,675
تم أعداد المجال

387
00:35:25,800 --> 00:35:28,712
سيدتى ، سنستريح  30 دقيقه

388
00:37:03,280 --> 00:37:06,716
...ال تى ، يوجد مجموعه من المتمرديين بالجوار

389
00:37:07,280 --> 00:37:08,633
فى مسارنا

390
00:37:09,160 --> 00:37:12,277
د. كاندرك ، تعالى معى 
مباشرة ، هنا

391
00:37:13,040 --> 00:37:17,079
يوجد خطر على الطريق . يجب أن تفعلى
كل شئ تستطيعى عمله

392
00:37:17,280 --> 00:37:20,636
يجب أن تبذلى قصار جهدك للأحتفاظ
بهذا الطفل هادئ،هل تفهمينى؟

393
00:37:20,840 --> 00:37:22,956
مهما تكلف الأمر ،أذهبى الأن

394
00:37:31,920 --> 00:37:33,478
أنهضوا أنهضوا

395
00:37:35,320 --> 00:37:36,799
الخطر يقترب

396
00:37:50,360 --> 00:37:51,873
اذهب

397
00:40:14,160 --> 00:40:15,559
خالى

398
00:40:24,160 --> 00:40:27,118
اللعنه ، ال تى ، ستراجلر ستراجلر
الخطر يقترب

399
00:41:01,480 --> 00:41:04,790
تقدمى يا سيدتى ، تقدمى.
الأن أفضل ، أذهبى

400
00:41:05,720 --> 00:41:08,792
لاك، أخرجنا قبل أن
يكتشفوا فقد رجٌلهم

401
00:41:09,000 --> 00:41:11,230
وأبحث لنا عن مكان آمن للراحه

402
00:41:12,080 --> 00:41:14,913
أنتظر ، انهم ذاهبون للبعثه.
يجب أن توقفهم

403
00:41:15,120 --> 00:41:18,669
لا استطيع هذا، هذه مغامره بأمن
هؤلاء الناس

404
00:41:19,280 --> 00:41:22,636
بجانب أنهم من الممكن ان يتخذوا طريقا آخر غير البعثه
- أن تعلم انهم لن يفعلوا هذا

405
00:41:23,400 --> 00:41:26,631
هناك العديد من السيناريوهات المحتمله
من الممكن أن يحدث هذا ، د. كاندرك

406
00:41:26,840 --> 00:41:29,400
أنا غير مقتنع
من معرفتهم جميعا، ريد؟

407
00:41:29,960 --> 00:41:31,359
د.كاندرك

408
00:41:31,640 --> 00:41:33,232
لنذهب.
- سيدتى

409
00:41:33,560 --> 00:41:34,709
هيا

410
00:42:29,640 --> 00:42:32,200
الأا تستطيع النوم ، ايها الملازم ؟

411
00:42:32,400 --> 00:42:34,311
أنها ساعة مراقبتى ، سيدتى

412
00:42:35,360 --> 00:42:37,191
يمكنك منادتى لينا

413
00:42:40,040 --> 00:42:42,270
د.كاندرك ، انا أقترح
أن تأخذى قسطا من الراحه

414
00:42:44,400 --> 00:42:46,038
أتعرف

415
00:42:53,520 --> 00:42:55,158
شكرا لك على انقاذ حياتى

416
00:42:59,720 --> 00:43:01,756
الأمر لا يتعلق بانقاذ حياتك

417
00:43:03,680 --> 00:43:05,830
أنما يتعلق بانهاء المهمه

418
00:43:06,400 --> 00:43:09,153
أنهاء المهمه ، هذا هو كل شئ

419
00:43:25,360 --> 00:43:26,793
عزيزتى

420
00:43:27,240 --> 00:43:31,995
الآف الصعوبات 
لا تزعزع أيمانك

421
00:43:32,320 --> 00:43:37,235
ولكنى لست كاثوليكيه صالحه
- أنت لا تعلمى هذا ، الله وحده هو الذى يعلم

422
00:43:40,520 --> 00:43:41,839
أيها الساده

423
00:43:42,600 --> 00:43:43,749
من فضلكم

424
00:43:44,120 --> 00:43:47,271
هذا بيت الله
لا يوجد جنود هنا

425
00:43:47,480 --> 00:43:49,516
يوجد مرضى فقط هنا

426
00:43:51,160 --> 00:43:52,434
من فضلك ، سيدى

427
00:43:53,240 --> 00:43:55,549
أيها الساده، من فضلكم
- لا ! 

428
00:43:55,800 --> 00:43:57,438
لا من فضلك من فضلك

429
00:43:57,680 --> 00:43:59,671
لا لا

430
00:43:59,920 --> 00:44:03,879
أيها القائد ،من فضلك
هذا بيت الله

431
00:44:04,240 --> 00:44:08,313
لا يوجد لدينا جنود هنا، كل ما لدينا هو الأمل
الأمل ، لدينا مرضى فقط

432
00:44:08,520 --> 00:44:10,397
لدينا مرضى فقط هنا

433
00:44:10,600 --> 00:44:11,749
من فضلك

434
00:44:15,760 --> 00:44:16,715
لا ، أيها القائد

435
00:44:16,920 --> 00:44:19,514
مبارك هو ثمرة بطنك
يسوع

436
00:44:19,720 --> 00:44:21,472
مريم القديسة
ام الله

437
00:44:21,800 --> 00:44:25,270
صلى من اجلنا نحن الخطاة
الان فى لحظة موتنا

438
00:44:25,480 --> 00:44:26,549
أيها القائد، لا

439
00:44:26,760 --> 00:44:28,512
فليباركك الرب...
- كلا

440
00:44:29,320 --> 00:44:31,834
القديسة مريم
ام الله

441
00:44:44,840 --> 00:44:46,717
ما هذا بحق الجحيم؟

442
00:44:48,760 --> 00:44:49,795
الضباع

443
00:44:53,160 --> 00:44:55,674
فلى ، لاك ،الحاله ؟

444
00:44:56,360 --> 00:44:57,679
خالى

445
00:45:00,600 --> 00:45:01,555
خالى ، ال تى

446
00:45:02,440 --> 00:45:03,839
زى ؟

447
00:45:04,960 --> 00:45:07,793
ستار 1 هنا أيجل 1
أرشدنا الى المكان

448
00:45:08,360 --> 00:45:12,353
ستار 1 تقديرى,
مكانك ، على بعد 5دقائق

449
00:45:12,560 --> 00:45:14,073
الأنفجار الدخانى

450
00:45:35,920 --> 00:45:37,433
هل لديك دخان؟

451
00:45:41,320 --> 00:45:42,469
حول ، دخان اصفر

452
00:45:43,000 --> 00:45:44,228
أنه نحن

453
00:45:54,560 --> 00:45:55,515
كن حذرا

454
00:46:27,160 --> 00:46:28,115
سلو ، أحضرها هنا

455
00:46:28,320 --> 00:46:31,232
لنذهب، هيا ، الأن!
- لنذهب ، ياسيدتى ، هيا

456
00:46:31,440 --> 00:46:34,193
لنذهب الأن هيا انت أولا
لنذهب

457
00:46:34,440 --> 00:46:36,749
اللعنه لنذهب ، تأخرنا

458
00:46:40,040 --> 00:46:40,995
هيا

459
00:46:48,760 --> 00:46:51,194
لماذا لم تهبط المروحية الأخرى؟

460
00:46:51,400 --> 00:46:53,755
أنها مقاتله!
انها هنا فقط لحمايتنا

461
00:46:53,960 --> 00:46:57,430
ماذا عن الباقون؟
- سيكونوا بخير! أستمرى بالحركه . أسرعى

462
00:46:57,720 --> 00:46:58,994
يجب أن تتحركى أسرع من هذا

463
00:46:59,200 --> 00:47:00,952
ماذا تفعل؟
- أخفضى راسك

464
00:47:01,160 --> 00:47:02,149
تراجعوا

465
00:47:02,360 --> 00:47:03,873
الى أين هى ذاهبه؟
- أنتظروا! عودى

466
00:47:04,840 --> 00:47:06,990
أخفضى راسك

467
00:47:07,720 --> 00:47:09,233
دعنا نذهب
- د.لينا

468
00:47:09,480 --> 00:47:11,675
أنتظر! عد مرة أخرى
- !د.لينا

469
00:47:11,880 --> 00:47:15,668
اجبنى! أنت لم تخطط
لأخراجنا جميعا، أليس كذلك؟

470
00:47:15,880 --> 00:47:19,998
لقد اتبعت اوامرى بكل بساطه،أوامرى هى
أنقاذك ،اصعدى الى المروحيه

471
00:47:20,200 --> 00:47:22,555
ماذا عن قومى؟
-أنا لست هنا من أجلهم

472
00:47:22,760 --> 00:47:23,829
!لقد خدعتنى

473
00:47:24,440 --> 00:47:25,714
!لقد خدعتنى

474
00:47:25,960 --> 00:47:28,633
كاذب ! حقير

475
00:47:29,720 --> 00:47:32,075
!لينا! دعنى أذهب

476
00:47:32,280 --> 00:47:34,874
ماذا عن قومى؟
!أنا لن تتركهم

477
00:47:35,640 --> 00:47:36,789
!لقد خدعتنى

478
00:47:37,800 --> 00:47:39,791
سيموتون
- أمن الطبيبه

479
00:47:40,040 --> 00:47:42,554
د. لينا ! د. لينا

480
00:47:45,000 --> 00:47:46,638
من يقرر مصيرى؟
!أنت

481
00:47:47,320 --> 00:47:48,878
حكومتك

482
00:47:49,240 --> 00:47:51,993
حقير ! انا لن أتركهم

483
00:47:52,200 --> 00:47:54,430
لنذهب ! لنذهب الأن
هيا

484
00:48:02,040 --> 00:48:03,519
!لنذهب ! هيا ! لنذهب

485
00:48:03,720 --> 00:48:06,712
! لينا  ! لينا 

486
00:48:06,960 --> 00:48:07,915
!أسمعينى

487
00:48:11,720 --> 00:48:14,188
أسمعينى! لاعليكى

488
00:48:21,080 --> 00:48:22,479
لنذهب

489
00:49:14,360 --> 00:49:16,396
لاداعى للقلق
دكتور لينا

490
00:49:20,280 --> 00:49:22,396
سنسير للكاميرون

491
00:49:23,240 --> 00:49:24,434
يمكننا فعلها

492
00:49:24,640 --> 00:49:27,837
سيدى ساعدنى
دعنا نجهز هؤلاء الناس

493
00:50:02,080 --> 00:50:04,435
ال تى واترز . الجانب الأيمن


494
00:50:05,200 --> 00:50:06,713
رأينا هذا فى طريقنا

495
00:50:18,560 --> 00:50:19,754
لا

496
00:50:20,000 --> 00:50:21,558
لا

497
00:50:22,840 --> 00:50:24,398
لا

498
00:50:36,520 --> 00:50:38,431
دوك
- !لا

499
00:50:38,640 --> 00:50:39,595
هيا

500
00:51:45,080 --> 00:51:47,230
لنعود مرة اخرى

501
00:52:47,920 --> 00:52:49,114
موسى

502
00:52:49,960 --> 00:52:50,995
الصبر

503
00:52:58,080 --> 00:52:59,832
لينا

504
00:53:13,160 --> 00:53:15,151
سنأخذ فقط 12 شخص

505
00:53:15,360 --> 00:53:17,396
طفل ، عجوز . أى فرد
سيبطئنا

506
00:53:17,960 --> 00:53:20,110
سنتقابل مرة أخرى فى الكاميرون

507
00:53:23,560 --> 00:53:25,630
أذهبى . وأخبرى الباقيين

508
00:53:27,880 --> 00:53:30,678
فليباركك الرب.
- أسرعى من فضلك

509
00:53:40,840 --> 00:53:42,193
شكرا

510
00:54:00,840 --> 00:54:02,353
أسرعى ، من فضلك

511
00:54:07,400 --> 00:54:08,469
ريد

512
00:54:08,800 --> 00:54:10,199
أذهب مع الحموله

513
00:54:10,880 --> 00:54:11,869
!الأن ، اللعنه

514
00:54:19,720 --> 00:54:21,517
ماذا أنت فاعل؟

515
00:54:25,320 --> 00:54:26,912
مهمه جديده؟.

516
00:54:27,720 --> 00:54:28,914
لا

517
00:54:29,280 --> 00:54:30,269
نفس المهمة

518
00:54:31,800 --> 00:54:33,358
أعدهم  للرحيل ، يا زى

519
00:54:43,080 --> 00:54:46,550
الله سيحميكى.
خذى صليب ماما . خذى صليب ماما

520
00:54:46,760 --> 00:54:48,318
لنذهب ! أعدهم للرحيل

521
00:54:48,520 --> 00:54:51,159
يجب أن نرحل ، يجب أن نرحل

522
00:54:51,360 --> 00:54:53,430
!لنذهب ! لنذهب . هيا 

523
00:54:55,520 --> 00:54:57,158
أخرجها من هنا
!أبتعدى

524
00:54:57,360 --> 00:54:59,669
أصبرى ! ستكون بخير
-! أنها طفلتى

525
00:54:59,880 --> 00:55:00,835
أخفضى رأسك

526
00:55:04,440 --> 00:55:06,396
لا يوجد أحد يرعاها غيرى

527
00:55:10,920 --> 00:55:13,070
سيدتى ، يجب أن تحتفظى بهذا الطفل

528
00:55:13,320 --> 00:55:14,389
! أمسكيه بقوه

529
00:55:14,600 --> 00:55:17,478
أخفض رأسك لأسفل
- لا يوجد مكان لحمولات اخرى ، سيدى

530
00:55:17,760 --> 00:55:19,318
آراك فى الكاميرون

531
00:55:19,560 --> 00:55:21,118
هيا ، لنذهب

532
00:55:21,560 --> 00:55:22,959
أبقى منخفضه

533
00:55:23,920 --> 00:55:25,273
راسك لأسفل

534
00:55:27,240 --> 00:55:28,309
لنذهب

535
00:55:28,520 --> 00:55:30,078
لنذهب أيها الرقيب

536
00:56:08,080 --> 00:56:09,911
أيجل 1 ، أنتهى

537
00:56:11,920 --> 00:56:13,512
أنتظر لحظه ، سيدى؟

538
00:56:15,120 --> 00:56:16,348
A.K.

539
00:56:16,720 --> 00:56:17,835
القائد

540
00:56:18,200 --> 00:56:19,155
نعم ، سيدى؟

541
00:56:19,360 --> 00:56:23,558
لوتننت ، لماذا هذا الطائر ملئ
بالاجئين وليس بأهداف العمليه؟

542
00:56:23,760 --> 00:56:25,478
الطبيبه لم تكن لتغادر بدون قومها

543
00:56:26,160 --> 00:56:27,673
ألا تستطيع أدخال امرأه الطائره؟

544
00:56:27,880 --> 00:56:28,869
لقد كانت بالفعل على الطائر 

545
00:56:29,680 --> 00:56:32,069
من الصعب التفسير ، سيدى
- لا ، لا تقل هذا

546
00:56:32,280 --> 00:56:35,750
نحن نرحلهم الى المنطقه ال زد 
أرسل طائره لأخراجهم من هناك

547
00:56:35,960 --> 00:56:37,552
مرفوض الأجلاء فى المنطقه ال زد

548
00:56:37,760 --> 00:56:40,832
هيا ، اعطنى فقط 3 مقاتلات وسوف
أنقلهم الى الكاميرون خلال 20 دقيقه

549
00:56:41,040 --> 00:56:42,155
مرفوض

550
00:56:42,360 --> 00:56:44,954
الطيور بدأت تواجه نيران كثيره
لقد اوقفنا دخول المجال الجوى النيجيرى

551
00:56:45,160 --> 00:56:47,993
سوف نعطيك المساعده  التى نستطيعها
...ولكن الأن

552
00:56:48,200 --> 00:56:49,349
أنت على مسئوليتك الخاصه

553
00:56:52,160 --> 00:56:53,912
اتمنى أن تعلم ماذا
تفعل ، يا رجل


554
00:56:55,080 --> 00:56:56,149
وأنا أيضا ، سيدى

555
00:56:56,400 --> 00:56:59,198
حسنا ، سنوافيك بآخر الأرشادات
اذا تغير الموقف

556
00:57:01,480 --> 00:57:03,311
رفض الأجلاء

557
00:57:06,320 --> 00:57:08,550
هيا ، هاقد وصلتم ، هيا

558
00:57:09,720 --> 00:57:11,517
تشبثى بالأنشوطه ،  دكتوره

559
00:57:12,040 --> 00:57:12,995
هيا 
 امسكنا بك

560
00:57:13,200 --> 00:57:14,952
هيا ، هيا ، دوك

561
00:57:47,120 --> 00:57:48,633
الأمريكان

562
00:57:50,320 --> 00:57:52,390
البعض ذهب فى المروحيه

563
00:57:54,440 --> 00:57:56,476
... والبعض الأخر ذهب أعلى الجبل

564
00:57:57,200 --> 00:57:58,394
...الى الكاميرون

565
00:59:02,760 --> 00:59:03,829
سلو

566
00:59:11,240 --> 00:59:12,753
أعطنى مئونك ، يا رجل

567
00:59:16,800 --> 00:59:18,756
لا أحب البيفى المشوى على أية حال

568
00:59:29,320 --> 00:59:32,198
باقى لنا حوالى 30 كيلومتر
حتى نصل الى الكاميرون

569
00:59:32,400 --> 00:59:33,469
أسمعتم هذا

570
00:59:43,520 --> 00:59:44,509
ماذا لديك؟

571
00:59:45,360 --> 00:59:49,638
لدينا جسم ضخم على بعد 10 كيلومترات خلفنا
فى القطاع 3-6-0 ويقترب

572
00:59:50,000 --> 00:59:51,149
ما مدى قوته؟

573
00:59:51,360 --> 00:59:54,113
ثلاثين ، من المحتمل قوة عسكريه
ومن المحتمل اكثر

574
00:59:54,720 --> 00:59:55,835
المتمرديين

575
00:59:56,880 --> 00:59:58,074
من الممكن

576
00:59:58,720 --> 01:00:00,915
لماذا سيتتبعنا أى شخص آخر؟

577
01:00:01,960 --> 01:00:03,075
لا أعرف

578
01:00:05,280 --> 01:00:06,793
ولكننا سنكتشف ، ان آجلا أو عاجلا

579
01:00:07,920 --> 01:00:08,989
عمل جيد

580
01:00:09,320 --> 01:00:11,356
أبقى عينيك عليهم
- سمعت هذا

581
01:00:13,000 --> 01:00:14,558
سيدى؟
- لدينا مشكله

582
01:00:14,760 --> 01:00:17,115
هناك أحتمال لوجود مبانى فى طريقنا

583
01:00:17,320 --> 01:00:19,038
أجعلهم ينهضوا ، ويستعدوا للتحرك

584
01:00:19,240 --> 01:00:20,593
أسمعت هذا

585
01:00:23,400 --> 01:00:26,358
د. كاندرك ، هل أتيتى معى ، من فضلك؟

586
01:00:26,560 --> 01:00:28,835
شكرا . سأخذ ثانيه فقط

587
01:00:33,240 --> 01:00:36,676
هل تعلمى لماذا يمكن أن يتتبعنا أى شخص؟
- بالطبع ، لا أعرف

588
01:00:36,920 --> 01:00:38,069
هل أنت متأكده

589
01:00:39,600 --> 01:00:40,794
نعم ، انا متأكده

590
01:00:49,840 --> 01:00:53,116
فكرى جيدا
- لقد اخبرتك ، لا اعرف

591
01:00:54,720 --> 01:00:56,153
أعدى قومك للرحيل الأن

592
01:00:58,240 --> 01:00:59,275
ماذا حدث ؟

593
01:00:59,480 --> 01:01:02,711
هناك اعداء يسيرون خلفنا
يادكتور

594
01:01:02,920 --> 01:01:04,956
اقترح ان تعدى ناسك للتحرك الان

595
01:01:05,280 --> 01:01:07,999
هؤلاء الناس ظلوا سائريين
لأكثر من 30 ساعه

596
01:01:10,560 --> 01:01:11,993
حسنا

597
01:01:13,000 --> 01:01:14,877
ساخبرك ماذا سنفعل

598
01:01:15,480 --> 01:01:18,074
سنتركك تقررين من يموت و من يعيش

599
01:01:18,280 --> 01:01:20,748
لان من سيبقى هنا
فى هذا المكان

600
01:01:20,960 --> 01:01:23,076
احتمالاته اكثر
ان يقتل

601
01:01:23,280 --> 01:01:25,635
انتى اجبرتينى ان اجلب هؤلاء
الناس معى

602
01:01:25,840 --> 01:01:28,718
انتى قلتى انك لن تغادرى بدونهم

603
01:01:29,360 --> 01:01:32,158
حسنا ولكن الان ؟
ماذا ستفعلين ؟

604
01:01:32,840 --> 01:01:36,116
ستتركينهم يموتون كاصدقائك
هناك فى البعثة ؟

605
01:01:37,240 --> 01:01:38,389
انظرى الى

606
01:01:39,200 --> 01:01:40,633
انظرى الى

607
01:01:41,000 --> 01:01:42,069
انظرى الى

608
01:01:46,200 --> 01:01:48,760
تحملى مسئولية اختياراتك

609
01:01:59,600 --> 01:02:00,953
سيدتى

610
01:02:02,000 --> 01:02:04,798
د.كاندرك ، سنخرجكم كلكم من هنا

611
01:02:07,720 --> 01:02:09,711
د.كاندرك ، عودى الى ..

612
01:02:10,440 --> 01:02:12,237
فلنحركهم

613
01:03:32,520 --> 01:03:34,078
ماذا تفعل؟

614
01:03:35,440 --> 01:03:37,351
ماذا تقصد بحق الجحيم ، بماذا أنا افعل؟

615
01:03:37,560 --> 01:03:39,232
أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه

616
01:03:49,600 --> 01:03:51,113
...أنت تعلم كما اعلم

617
01:03:51,320 --> 01:03:54,073
عندما تركت هذه المهمه,
وهؤلاء الناس الذيين قتلوا

618
01:03:55,480 --> 01:03:58,916
ثم نأخد 28 رجلا وامرأه
...وطفل

619
01:03:59,560 --> 01:04:01,312
ونظل سائريين بهم ليوم كامل

620
01:04:01,600 --> 01:04:03,795
زى ، أجعلهم يتحركون

621
01:04:04,040 --> 01:04:06,031
سأوافيك خلال ثانيه

622
01:04:07,000 --> 01:04:10,879
سنوصلهم الى المنطقه ال زد ، ثم نتركم
ورائنا ليموتوا كالأخريين

623
01:04:11,560 --> 01:04:13,039
أنا مرتبك

624
01:04:13,240 --> 01:04:14,878
والأولاد مرتبكيين

625
01:04:15,160 --> 01:04:16,479
عد الى نقطة الألتقاء

626
01:04:17,120 --> 01:04:19,680
لماذا أدرت الطائر  ، ال تى؟

627
01:04:21,240 --> 01:04:22,559
أخبرنى

628
01:04:23,520 --> 01:04:26,353
أنا معك فى كل الأحوال.
وأنت تعلم هذا

629
01:04:28,960 --> 01:04:31,076
عندما اعرف ، سوف أخبرك

630
01:04:43,800 --> 01:04:45,313
من هذا الطريق

631
01:05:29,280 --> 01:05:31,191
ال تى
- أذهب ، لاك

632
01:05:31,520 --> 01:05:34,239
يجب أن تحضر هنا
أنظر الى هذا

633
01:05:39,920 --> 01:05:42,718
أحضر د. كاندرك الى هنا . تعالى هنا

634
01:05:43,560 --> 01:05:47,155
سنستريح هنا لمدة دقيقه ، أبقى
! بالقرب من هذه الأشجار وأستمعى الى رجالى ، هيا

635
01:05:47,360 --> 01:05:48,315
سلو

636
01:05:49,200 --> 01:05:50,428
انتظرى بالأسفل انتظرى بالأسفل

637
01:05:50,680 --> 01:05:52,796
زى ، فلى ، معى

638
01:05:57,320 --> 01:05:58,992
ماذا لديك؟

639
01:05:59,200 --> 01:06:02,158
عملية تطهير عرقى واسعه

640
01:06:14,880 --> 01:06:16,029
مدى قوتهم؟

641
01:06:16,320 --> 01:06:18,038
لقد احصيت 7 حتى الأن ، سيدى

642
01:06:18,280 --> 01:06:20,157
فلى ، ابقى عينيك مفتوحه.
- عُلم

643
01:06:25,200 --> 01:06:27,760
قد يكون هناك المزيد فى الأكواخ

644
01:06:28,560 --> 01:06:29,879
أحضرهم

645
01:06:39,080 --> 01:06:41,753
سيدى ، من الممكن ان نلتف حولهم
من الشمال

646
01:06:53,440 --> 01:06:54,839
ال تى

647
01:06:55,680 --> 01:06:57,591
قواعد الأشتباك

648
01:06:57,800 --> 01:06:59,677
لقد أشتبكنا بالفعل

649
01:07:03,840 --> 01:07:05,751
أعطنى النظاره المعظمه

650
01:07:10,880 --> 01:07:12,029
فلى ، معك الزيبو؟

651
01:07:13,400 --> 01:07:14,355
عُلم

652
01:07:15,040 --> 01:07:16,519
الزيبو أولا

653
01:07:16,960 --> 01:07:21,192
فريق ريد ، الجناح الأيمن ، هذا الطريق
حافة الأخلاء ، أنتظرنى لأمر

654
01:07:21,600 --> 01:07:24,319
فى صمت وخفه.
الفريق الذهبى ، معى

655
01:07:27,520 --> 01:07:30,080
سليك ، سد هذه الثغره

656
01:07:30,480 --> 01:07:33,438
فلى ، أحرس الحموله.
-عُلم

657
01:07:33,640 --> 01:07:35,039
أستعد

658
01:07:35,520 --> 01:07:36,555
لنذهب

659
01:07:44,720 --> 01:07:45,675
فى الموقع

660
01:08:37,600 --> 01:08:39,477
اللعنه

661
01:08:44,040 --> 01:08:45,519
خضنا فيها طوال اليوم

662
01:09:01,320 --> 01:09:03,038
فى الموقع.
عُلم

663
01:09:37,320 --> 01:09:38,275
أنطلق

664
01:11:36,040 --> 01:11:38,110
لا عليكى ، أنا هنا لمساعدتك

665
01:11:40,880 --> 01:11:42,393
سأساعدك ، لا تخافى

666
01:11:43,440 --> 01:11:44,555
اتكنس

667
01:11:51,120 --> 01:11:52,155
أختبئ

668
01:13:08,400 --> 01:13:10,038
انطلق ! أهرب! أخرج من هنا

669
01:13:10,240 --> 01:13:11,719
دوك، أخرجهم من هنا
- !تحرك

670
01:13:12,640 --> 01:13:13,595
!هيا ! هيا

671
01:13:41,200 --> 01:13:43,509
أنتظر . تحمل

672
01:13:48,560 --> 01:13:50,232
هيا ، ايها الرجل الصغير ، هيا

673
01:14:10,240 --> 01:14:12,993
سيدى ، أتريدنى القى نظره
على هذا

674
01:14:14,800 --> 01:14:16,392
أنا بخير

675
01:14:51,720 --> 01:14:55,076
أنه طفل . أنه مجرد طفل لعين

676
01:15:07,760 --> 01:15:10,638
يا أولاد الشياطيين ، أنهض معى

677
01:15:15,280 --> 01:15:17,032
أنظر ماذا فعلت ، أيها الشيطان

678
01:15:34,720 --> 01:15:36,039
لاك

679
01:16:03,960 --> 01:16:06,428
دوك ، تعالى الى هنا

680
01:16:38,440 --> 01:16:39,668
ريد

681
01:16:53,640 --> 01:16:55,631
لقد مات طفلها

682
01:17:08,480 --> 01:17:09,993
زى

683
01:17:29,000 --> 01:17:32,470
فلترقد فى راحة أبديه ، يا ألهى .
فليضئ قبرها نور سرمدى

684
01:17:32,800 --> 01:17:35,837
فلتستقر روحها وأرواح 
كل الموتى فى سلام 

685
01:17:37,880 --> 01:17:41,156
فلترقد فى راحة أبديه ، يا ألهى .
فليضئ قبرها نور سرمدى

686
01:17:41,440 --> 01:17:44,273
فلتستقر روحها وأرواح 
كل الموتى فى سلام 

687
01:17:54,120 --> 01:17:55,678
نبضها منخفض جدا

688
01:18:05,360 --> 01:18:07,396
كيف أمكنهم فعل هذا؟

689
01:18:08,640 --> 01:18:10,551
هذا ما يفعلونه دائما

690
01:18:12,000 --> 01:18:14,878
يقطعون صدور 
...الامهات 

691
01:18:15,200 --> 01:18:18,670
فلا يعودوا مرة اخرى
لأطعام أطفالهم

692
01:18:21,280 --> 01:18:23,350
هذا ما يفعلون

693
01:18:29,160 --> 01:18:30,354
دوك

694
01:18:32,000 --> 01:18:33,718
أنى بحاجه الى المورفين

695
01:20:53,120 --> 01:20:54,348
د. كاندرك

696
01:20:57,320 --> 01:20:58,878
د. كاندرك

697
01:21:03,560 --> 01:21:04,629
أنه بخير

698
01:22:03,520 --> 01:22:05,795
سيلك ، صحيح ؟.

699
01:22:06,920 --> 01:22:08,558
انا موسى

700
01:22:09,360 --> 01:22:11,237
ماذا يدور بعقلك ؟

701
01:22:11,520 --> 01:22:13,636
من اين اجدادك ؟

702
01:22:13,880 --> 01:22:15,552
كارولينا الجنوبية

703
01:22:15,760 --> 01:22:19,514
فى افريقا ؟
 اين فى افريقا ؟

704
01:22:19,720 --> 01:22:21,711
كيف بحق الجحيم اعرف

705
01:22:22,920 --> 01:22:27,038
انت من هنا
هذا الجزء من افريقا

706
01:22:32,040 --> 01:22:36,795
انفك و عيونك
مثلى

707
01:22:40,560 --> 01:22:41,913
اتعلم

708
01:22:42,920 --> 01:22:45,115
لو لم يكن هناك عبيد

709
01:22:45,440 --> 01:22:47,032
لكنت مازلت تعيش هنا

710
01:22:49,560 --> 01:22:51,437
دعنى اسالك شيئا

711
01:22:52,280 --> 01:22:55,477
ما الذى صنع كل هذا العنف القبيلى ؟

712
01:22:58,880 --> 01:23:00,359
اختلاف الثقافات

713
01:23:00,560 --> 01:23:03,632
الصراع من اجل القوة الاقتصادية

714
01:23:04,200 --> 01:23:07,158
حول افريقا الى ساحة قتال

715
01:23:13,160 --> 01:23:15,230
عليك ان تحصل على قدر من النوم يارجل

716
01:23:39,280 --> 01:23:42,556
هل هناك ما يسؤ؟
- دعنى أعتنى بذراعك

717
01:23:45,200 --> 01:23:46,315
حسنا

718
01:24:01,520 --> 01:24:02,589
كونى حذرا

719
01:24:06,840 --> 01:24:08,319
جرب هذا

720
01:24:08,520 --> 01:24:10,556
سيساعدك لتبقى مستيقظا

721
01:24:12,520 --> 01:24:14,078
ماذا به؟

722
01:24:14,280 --> 01:24:15,759
جوزة الكولا من الأشجار

723
01:24:20,200 --> 01:24:21,553
أنه غير مضر

724
01:24:21,760 --> 01:24:23,591
نحن نستخدمه
منذ عدة اجيال

725
01:24:24,520 --> 01:24:26,590
الصبر ، اليس كذلك؟

726
01:24:29,200 --> 01:24:30,713
منذ متى وأنتى فى المهمه؟

727
01:24:31,920 --> 01:24:33,239
أنا أعيش هناك

728
01:24:33,440 --> 01:24:36,079
أنا أعيش هناك منذ كان عمرى 10 سنوات

729
01:24:37,360 --> 01:24:38,395
كيف حدث هذا؟

730
01:24:39,200 --> 01:24:43,079
سمعت أنهم يساعدون الأطفال
...الذين أكرهوا للحرب

731
01:24:43,760 --> 01:24:45,239
...لذا هرعت أليهم

732
01:24:51,200 --> 01:24:53,475
هل ستوصلنى الى أبنتى؟

733
01:25:00,800 --> 01:25:02,119
نعم ، سيدتى

734
01:25:32,560 --> 01:25:35,313
كيف أنتهى الحال بك هنا فى أفرقيا؟

735
01:25:35,680 --> 01:25:37,910
جئت هنا معى زوجى

736
01:25:39,600 --> 01:25:41,591
أردنا المساعده

737
01:25:42,800 --> 01:25:46,793
ذهبنا الى سيراليون.
كانوا أطباء جددد هناك

738
01:25:47,440 --> 01:25:48,555
أقطع

739
01:25:56,600 --> 01:25:58,830
كيف مات زوجك؟

740
01:26:05,880 --> 01:26:08,394
كنا فى المستشفى

741
01:26:09,880 --> 01:26:11,632
المتمردين أتوا

742
01:26:12,640 --> 01:26:16,952
زوجى حاول منعهم
...لحمايتى

743
01:26:18,400 --> 01:26:20,038
ولكنه لم يستطع

744
01:26:22,320 --> 01:26:23,753
أنا آسف

745
01:26:26,800 --> 01:26:29,234
الان انا واحدة من هؤلاء النساء

746
01:26:40,640 --> 01:26:43,200
هل تزوجت من قبل ايها الملازم ؟

747
01:26:46,560 --> 01:26:50,109
لا سيدتى ، لم اتزوج من قبل

748
01:26:53,560 --> 01:26:55,551
انه من الصعب عليك ان تشعر

749
01:27:01,160 --> 01:27:03,276
لقد فعلت شئ جيد اليوم

750
01:27:11,560 --> 01:27:13,915
لا اعرف اذا كان جيد
ام لا

751
01:27:19,400 --> 01:27:21,994
أشعر أنه مر وقت طويل منذ 
...أن فعلت

752
01:27:23,320 --> 01:27:25,595
شئ جيد ، الشئ الصواب

753
01:27:28,600 --> 01:27:30,750
يجب أن تنال قسطا من الراحه

754
01:27:33,000 --> 01:27:35,798
شكرا على أعتنائك بذراعى

755
01:28:13,160 --> 01:28:14,639
مهلا ، سيدى

756
01:28:26,120 --> 01:28:29,271
مازلنا هنا بعد؟
- ...أنا سعيد لأنك مازلت تحتفظ به

757
01:28:29,720 --> 01:28:31,119
ولكن لدينا مشكله

758
01:28:36,520 --> 01:28:37,669
هل انت بخير؟

759
01:28:40,440 --> 01:28:41,395
ماذا لديك؟

760
01:28:41,640 --> 01:28:44,234
هذه المعدات
كانت فى أثرنا

761
01:28:44,760 --> 01:28:47,479
هل أنت معى ، ياسيدى؟
- نعم

762
01:28:48,640 --> 01:28:51,200
هذا فى الساعه 2200.
- نعم

763
01:28:51,800 --> 01:28:53,518
منذ أربع ساعات

764
01:28:53,800 --> 01:28:55,153
ثلاثة ساعات

765
01:28:55,400 --> 01:28:58,790
أكتشفنا انهم اقاموا معسكر
وبدأوا بملاحقتنا مع الضوء الأول ، أليس كذلك؟

766
01:28:59,000 --> 01:29:00,319
خبر سئ

767
01:29:00,600 --> 01:29:02,238
منذ ساعتين

768
01:29:02,480 --> 01:29:03,435
واحد

769
01:29:03,680 --> 01:29:08,231
هؤلاء الملاعيين يعدوا فى الأولمبيات.
أنهم يقتربون منا طوال الليل

770
01:29:08,920 --> 01:29:10,638
كم من الوقت بقى أمامنا؟

771
01:29:11,640 --> 01:29:13,835
ساعه ، اثنان على الأكثر

772
01:29:14,320 --> 01:29:15,673
كان لا يجب أن نتوقف

773
01:29:16,600 --> 01:29:18,875
كيف أستطاعوا تعقبنا
فى الليل؟

774
01:29:25,640 --> 01:29:27,358
هناك شخص ما يرسل لهم شئ ما

775
01:29:32,320 --> 01:29:34,629
البعض منكم فقد عائلته

776
01:29:34,840 --> 01:29:36,239
انتم لستم الوحيدين

777
01:29:36,440 --> 01:29:38,078
ك ههوزا و فولانى

778
01:29:38,280 --> 01:29:42,910
على عاتقنا مسئولية ان نحمى عائلتنا

779
01:29:43,600 --> 01:29:47,513
طريقتنا فى الحياة
امتنا

780
01:29:52,880 --> 01:29:55,838
الاعداء ليس عندهم ايمان مثلنا

781
01:29:56,720 --> 01:29:58,631
انهم لايعتقدون فى ديننا

782
01:29:58,840 --> 01:30:01,877
لقد امنوا بدين المستعمرين

783
01:30:02,080 --> 01:30:05,629
نحن لن نخضع ابدا لاحد

784
01:30:06,640 --> 01:30:07,993
ابدا

785
01:30:08,760 --> 01:30:11,149
سوف ننظف هذه الامة

786
01:30:11,560 --> 01:30:14,233
من الالبو و الامريكان المتطفلين

787
01:30:19,080 --> 01:30:21,435
لدينا فأر فى المصيده
أحضرهم هنا

788
01:30:21,640 --> 01:30:24,632
جردهم من اسلحتهم
سنقوم بتفتيش كل شخص الأن

789
01:30:25,160 --> 01:30:26,559
حسنا ، أيها الفريق.
- د. كاندرك

790
01:30:26,760 --> 01:30:28,318
أدر الأثنين
- لينا ، انهضى

791
01:30:28,520 --> 01:30:29,669
الجميع ، ينهض

792
01:30:29,880 --> 01:30:33,077
افصلى كل من أنضم الى 
المهمه فى الثلاثة ايام الماضيه

793
01:30:33,280 --> 01:30:35,589
حالا
- دعونى أرى الأسلحه

794
01:30:36,880 --> 01:30:38,836
اعطونى اسلحتكم

795
01:30:43,120 --> 01:30:45,953
جيدون.
- هيا ، تقدم للأمام ،سيدى

796
01:30:46,160 --> 01:30:47,513
من أيضا؟

797
01:30:49,840 --> 01:30:51,193
من أيضا؟

798
01:30:51,560 --> 01:30:52,629
هؤلاء الناس

799
01:30:52,840 --> 01:30:55,798
تقدما الى الأمام انتما الأثنان أيضا
- على ركبتكما

800
01:30:56,000 --> 01:30:57,433
!ال تى

801
01:31:00,320 --> 01:31:01,548
انبطحوا ! الأن

802
01:31:02,280 --> 01:31:03,395
سيلك

803
01:31:04,720 --> 01:31:06,392
لا

804
01:31:09,480 --> 01:31:12,358
ماذا تفعلى بحق الجحيم؟
- !أنه صديقى


805
01:31:12,560 --> 01:31:14,357
هل تعلمى شئ؟
من الممكن ان يكون مسلح ايضا

806
01:31:14,560 --> 01:31:17,028
عودى الى الوراء مع الأخريين
هيا

807
01:31:22,160 --> 01:31:24,549
أحذر ليديه.
- اللعنه

808
01:31:26,280 --> 01:31:27,474
اللعنه

809
01:31:29,040 --> 01:31:31,031
ماهذا بحق الجحيم؟

810
01:31:31,760 --> 01:31:33,352
ماذا لديك؟

811
01:31:33,960 --> 01:31:35,075
أنه جهاز أرسال

812
01:31:35,280 --> 01:31:36,679
ايها اللعين

813
01:31:42,280 --> 01:31:43,952
أوقفه
- من اخبرك ان تفعل هذا

814
01:31:44,160 --> 01:31:46,355
انهم يحتجزون اسرتى.
- من اخبرك ان تفعل هذا؟

815
01:31:46,560 --> 01:31:48,949
انهم يحتجزون اسرتى
- !من الذى يحتجز اسرتك؟

816
01:31:49,160 --> 01:31:51,799
لقد وعدونى انه
لا ضرر سيصيبهم

817
01:31:53,000 --> 01:31:54,877
من أخبرك لتفعل هذا؟
- ! أوقفه

818
01:31:55,560 --> 01:31:58,552
من اخبرك أن تفعل هذا؟
- كولنيال ساديك

819
01:31:59,280 --> 01:32:00,269
كولنيال ساديك

820
01:32:01,760 --> 01:32:04,274
أنا فرد من العديد
الذين يعطوه المعلومات

821
01:32:05,800 --> 01:32:07,711
عن من؟
! معلومات عن من

822
01:32:07,920 --> 01:32:09,717
يجب أن نتبعه

823
01:32:11,080 --> 01:32:12,752
!من ؟! من؟

824
01:32:12,960 --> 01:32:15,155
يجب أن نتبعه

825
01:32:15,680 --> 01:32:17,796
تتبعوا من؟
- آرثر

826
01:32:18,000 --> 01:32:19,399
آرثر

827
01:32:27,120 --> 01:32:28,838
أنا لست قاتل

828
01:32:32,080 --> 01:32:33,718
بالطبع أيها اللعين

829
01:32:38,920 --> 01:32:41,753
ماذا تريد ان تفعل به؟
- دعه بنزف

830
01:32:46,320 --> 01:32:47,514
لماذا

831
01:32:49,960 --> 01:32:54,590
ماذا سيحدث 
لأسرتى

832
01:32:56,640 --> 01:32:57,914
لا أعرف

833
01:32:58,560 --> 01:33:01,154
ساعدوهم.
- زى . لاك

834
01:33:01,600 --> 01:33:03,830
أوقفوهم .
- الجميع ينهض . الأن

835
01:33:12,880 --> 01:33:14,950
من يعلم ما هذا

836
01:33:20,720 --> 01:33:22,392
هذا جهاز أرسال

837
01:33:24,480 --> 01:33:27,472
لقد انتزعت هذا من جثة جيدون

838
01:33:28,320 --> 01:33:29,878
صديق د. كاندرك المخلص

839
01:33:33,600 --> 01:33:35,431
هل لديكم المزيد منه هنا

840
01:33:37,920 --> 01:33:40,514
لماذا يريد اى شخص ارسال
موقعنا؟

841
01:33:40,720 --> 01:33:45,111
أرسال موقعنا
...لأكثر من 300 جندى نيجيرى

842
01:33:45,680 --> 01:33:46,908
الذين يعدوا طوال الليل

843
01:33:47,840 --> 01:33:50,673
ليصلوا خلال ساعه ونصف
الى مكاننا الأن؟

844
01:33:56,120 --> 01:33:57,075
ريد

845
01:34:01,960 --> 01:34:04,235
فليخبرنى احد

846
01:34:04,440 --> 01:34:06,908
فليبدا احدكم بالكلام 
الأن ، حالا

847
01:34:08,080 --> 01:34:11,356
لأنه اذا لم تخبرونى 
...بما أريد ان أعرف

848
01:34:11,560 --> 01:34:13,630
حتى اعد ل5

849
01:34:13,840 --> 01:34:15,990
lساقتل شخصا آخر

850
01:34:16,880 --> 01:34:18,279
1

851
01:34:20,400 --> 01:34:21,958
2

852
01:34:24,080 --> 01:34:25,832
3

853
01:34:27,560 --> 01:34:29,039
لا تعبث معى

854
01:34:29,520 --> 01:34:31,556
4
- من فضلك

855
01:34:32,320 --> 01:34:33,639
من فضلك

856
01:34:33,920 --> 01:34:35,353
لا يوجد داعى لهذا

857
01:34:37,680 --> 01:34:39,159
من فضلك

858
01:34:39,360 --> 01:34:41,920
الأن لديك شئ لتقوله
لى ، أليس كذلك؟

859
01:34:42,400 --> 01:34:44,436
أسمى هو آرثر أوزوكا

860
01:34:47,200 --> 01:34:50,590
أنا الأبن الوحيد
للرئيس صومائيل أوزوكا

861
01:34:54,120 --> 01:34:55,872
من فضلك لاتلومهم

862
01:34:56,880 --> 01:34:57,869
من فضلك

863
01:34:59,440 --> 01:35:01,237
أنا آسف لأننا ضللناك

864
01:35:01,440 --> 01:35:04,034
ولكن هناك اعداء
يبحثون عنى فى كل مكان

865
01:35:04,320 --> 01:35:06,880
لهذا السبب أنت مطارد

866
01:35:09,920 --> 01:35:12,798
تقاريرنا تقول أن 
أسرة الرئيس بالكامل قد أقصيت

867
01:35:13,160 --> 01:35:15,720
تقاريرك غير صحيحه

868
01:35:16,720 --> 01:35:18,676
أنهم لم يقصوا

869
01:35:19,240 --> 01:35:21,231
لقد قتلوا أبى

870
01:35:21,840 --> 01:35:23,796
مع أمى

871
01:35:24,720 --> 01:35:26,119
وأخوتى

872
01:35:27,600 --> 01:35:28,999
البنتيين الصغيرتين

873
01:35:30,640 --> 01:35:32,631
ببشاعه

874
01:35:33,360 --> 01:35:36,716
وأبى قاتل من أجل ديموقراطية
شعبه

875
01:35:40,160 --> 01:35:41,639
شعبى

876
01:35:43,200 --> 01:35:45,634
عندما بدا
... انه من المحتمل أن تكون هناك مشاكل

877
01:35:45,840 --> 01:35:48,274
أرسلنى أبى بعيدا مع هذا الرجل

878
01:35:49,680 --> 01:35:51,159
كولنيل اوزكى

879
01:35:53,040 --> 01:35:56,510
ايها الملازم ، والده كان اكثر من رئيس

880
01:35:56,720 --> 01:35:58,278
لقد كان ملك القبائل

881
01:35:58,480 --> 01:36:00,550
الأمر الذى يجعله الوريث
لشعوب الأيبو

882
01:36:01,200 --> 01:36:03,031
خط الدماء هذا يريدون قطعه

883
01:36:03,560 --> 01:36:07,030
الفلانا سيمشطون السماء
والأرض بحثا عنه

884
01:36:14,880 --> 01:36:16,279
هل كنت تعلمين عن هذا الأمر؟

885
01:36:18,160 --> 01:36:20,594
كنت تعلميين طوال الوقت
ولم تخبرينى

886
01:36:23,560 --> 01:36:25,232
لم اكن أثق فيك

887
01:36:25,520 --> 01:36:27,112
وقتها

888
01:36:35,000 --> 01:36:37,036
أنا أتسال كم من الوقت أحتاج
لأكتساب ثقتك

889
01:36:40,080 --> 01:36:41,593
ريد ، لاك

890
01:36:46,760 --> 01:36:49,354
أخبريهم ليجمعوا أغراضهم
سنغادر

891
01:36:50,880 --> 01:36:53,678
أعطى الرجال أسلحتهم.
سنتحرك من هنا

892
01:36:53,880 --> 01:36:55,359
أجمعوا اغراضكم.
- هيا

893
01:36:55,560 --> 01:36:56,629
تحركوا

894
01:36:57,480 --> 01:36:59,516
أدخلها ،أخرجها،حسنا؟
- هيا

895
01:37:00,000 --> 01:37:01,752
تحركوا . تحركوا

896
01:37:02,200 --> 01:37:04,953
هيا ، أراك ، أسرعى بالعوده.
- الى التشكيل

897
01:37:33,800 --> 01:37:37,588
من المحتم أن يكملوا طريقهم
الى مسار تاندجل والا سيفقدوا يوما آخر

898
01:37:37,800 --> 01:37:41,873
لذا يجب أن يخرجوا هنا
بالقرب من الحدود الكاميرونيه

899
01:37:45,120 --> 01:37:46,189
لا

900
01:38:15,400 --> 01:38:17,118
كم من الرجال
لديك فى جاشنكا

901
01:38:24,320 --> 01:38:25,753
تماما فى الوقت المحدد

902
01:38:26,040 --> 01:38:28,554
تدافع جيد ، ريد
الى أعلى  بسرعه ، زى

903
01:38:31,520 --> 01:38:33,829
هذ النهر سيوصلنا 
مباشرة الى الكاميرون

904
01:38:34,280 --> 01:38:35,838
سينتظروننا

905
01:38:37,400 --> 01:38:38,992
ماذا تعتقد؟

906
01:38:39,200 --> 01:38:41,350
أنا اعتقد اننا مصابون
من أى طريق نذهب

907
01:38:42,840 --> 01:38:45,752
سوف نرجع ، مع التيار

908
01:38:45,960 --> 01:38:49,236
أنهض ، اعبر خلال الغابه
وأخترق مباشرة الى الكاميرون

909
01:38:50,680 --> 01:38:53,035
عُلم ، أخبر باقى الرجال

910
01:38:53,240 --> 01:38:54,958
أمرك ، سيدى
- عمل جيد

911
01:38:55,880 --> 01:38:57,108
ال تى

912
01:38:57,720 --> 01:39:00,234
ماذا لديك؟
- رهودز على التليفون

913
01:39:03,800 --> 01:39:06,268
نعم ، سيدى ، كابتن ، هنا روجرز

914
01:39:12,680 --> 01:39:14,398
لقد اكتشفنا هذا بنفسنا
ياسيدى

915
01:39:14,600 --> 01:39:18,070
لقد اختبا مع حارسه فى حفلة الدكتورة
للاجئين

916
01:39:25,320 --> 01:39:27,038
نعم انا اسمعك بوضوح

917
01:39:30,520 --> 01:39:31,794
ايجل 1
انتهى

918
01:39:34,560 --> 01:39:35,788
احضرهم

919
01:39:36,480 --> 01:39:38,994
الكل يصعد الان الى ال تى

920
01:39:39,280 --> 01:39:40,713
البلوماسية معقدة جدا

921
01:39:41,840 --> 01:39:43,114
هيا فلنتحرك

922
01:39:48,000 --> 01:39:51,709
اليكم الاوامر ، من الواضح انه علينا تسليم ارثر

923
01:39:52,800 --> 01:39:55,394
وان نترك هؤلاء اللاجئين 
هنا بين الشجيرات

924
01:39:57,520 --> 01:40:00,432
ولكنى اخبركم الان
لا استطيع ان افعل هذا

925
01:40:01,000 --> 01:40:02,638
لايمكننى ان افعل هذا

926
01:40:04,680 --> 01:40:06,398
لقد كسرت الاوامر

927
01:40:07,760 --> 01:40:09,751
لقد بدأت العصيان

928
01:40:10,640 --> 01:40:13,108
و جعلتكم مثلى

929
01:40:14,320 --> 01:40:19,519
سندخل فى مخاطر عديدة ولكن قبل ان نفعل
على ان

930
01:40:21,960 --> 01:40:25,873
اعرف ماذا تريدون انتم
تكلموا بحرية

931
01:40:26,960 --> 01:40:28,951
فى رايى سيدى

932
01:40:29,160 --> 01:40:32,232
هذه ليست حربنا نحن

933
01:40:33,640 --> 01:40:35,676
سواء له علاقة بى او لا

934
01:40:36,760 --> 01:40:38,239
انت تعرف اجابة سؤالك

935
01:40:41,000 --> 01:40:43,036
فلننقل هؤلاء الناس الى مأمن

936
01:40:44,040 --> 01:40:45,758
دعنا ننهى مابدأناه

937
01:40:48,720 --> 01:40:50,551
لن اتركهم ياسيدى

938
01:40:53,160 --> 01:40:54,718
انا بخير لاكمل

939
01:40:56,800 --> 01:40:58,711
ماذا عنك ياريد ؟

940
01:41:03,080 --> 01:41:06,038
لن انظر اليهم كشنط بعد ذلك

941
01:41:07,800 --> 01:41:10,155
سنخرجهم من هذا

942
01:41:10,720 --> 01:41:12,870
او سأموت محاولا ذلك

943
01:41:18,800 --> 01:41:20,518
هل نحن على حق ؟

944
01:41:26,600 --> 01:41:27,669
شكرا يافيلاس

945
01:41:31,280 --> 01:41:33,874
فلنحزم امتعتنا على المعدات فقط

946
01:41:34,240 --> 01:41:38,119
فلنتحرك

947
01:41:40,360 --> 01:41:42,874
فلنتحرك ، اسرعوا

948
01:41:45,480 --> 01:41:46,629
ال تى

949
01:41:49,040 --> 01:41:51,679
هؤلاء الافريقان هم اهلى ايضا

950
01:41:52,520 --> 01:41:56,559
فى خلال كل السنين التى امرنا فيها
ان ننسحب او ان نساند

951
01:41:59,240 --> 01:42:00,753
انت الان تفعل الشيئ الوحيد الصحيح

952
01:42:06,240 --> 01:42:07,639
من اجل خطايانا

953
01:42:08,040 --> 01:42:08,995
امين

954
01:42:09,600 --> 01:42:10,555
امين

955
01:42:20,960 --> 01:42:22,075
علينا ان نذهب

956
01:42:22,480 --> 01:42:23,435
فلنذهب

957
01:42:23,640 --> 01:42:24,675
ايها الملازم

958
01:42:25,800 --> 01:42:27,756
اسفة انى لم اخبرك عن ارثر

959
01:42:28,360 --> 01:42:30,669
كان على الثقة فيك

960
01:42:33,440 --> 01:42:35,271
هذا ليس خطأك

961
01:42:38,440 --> 01:42:41,432
كنت سأفعل نفس الشيئ لو كنت
فى مكانك

962
01:42:41,640 --> 01:42:43,392
لم اكن اثق فى ايضا

963
01:42:43,600 --> 01:42:45,955
ساذهب بناسك الى الكاميرون

964
01:42:47,280 --> 01:42:50,317
اعدك
هيا ، علينا ان نسرع

965
01:44:09,760 --> 01:44:11,478
ماذا ترى لاك ؟

966
01:44:19,080 --> 01:44:22,231
انخفضوا جميعا
انخفضوا

967
01:44:27,560 --> 01:44:30,199
اين انت ياابن العاهرة ؟

968
01:44:30,400 --> 01:44:32,277
اين انت ؟

969
01:44:47,480 --> 01:44:48,799
اللعنة

970
01:44:51,720 --> 01:44:53,756
انظر لهذا العاهر

971
01:44:53,960 --> 01:44:55,473
عاهر

972
01:44:56,840 --> 01:44:59,035
خالى ، ال تى
انه فقط خنزير

973
01:44:59,520 --> 01:45:00,999
انا اعبر

974
01:45:05,520 --> 01:45:06,475
قناص ، الساعة11

975
01:45:06,680 --> 01:45:08,159
قناص ، الساعة11

976
01:45:11,560 --> 01:45:14,028
زى
دخان ، اعطنى دخان

977
01:45:14,240 --> 01:45:15,355
ال تى

978
01:45:16,040 --> 01:45:17,598
لقد اصبت ، قناص

979
01:45:17,800 --> 01:45:18,755
الان

980
01:45:25,640 --> 01:45:28,632
انظر من هذا ؟
ضع يدك هنا

981
01:45:28,840 --> 01:45:30,114
اجعله يجلس
كيف حاله

982
01:45:30,960 --> 01:45:33,030
انه بخير ، فى الكتف
اصابة طفيفة

983
01:45:33,240 --> 01:45:34,878
اسف ياسيدى ، لقد اصابنى وانا نائم

984
01:45:35,080 --> 01:45:36,115
لاتقلق

985
01:45:36,360 --> 01:45:39,318
هل راين ابن العاهرة هذا ؟

986
01:45:39,600 --> 01:45:41,033
هل رايت اى احد اخر ؟
اسف

987
01:45:41,240 --> 01:45:42,559
انا افضل من هذا ياسيدى
لاتقلق

988
01:45:42,760 --> 01:45:43,829
انا افضل من هذا

989
01:45:44,040 --> 01:45:45,189
اللعنة
هل تقدر ان تمشى

990
01:45:45,400 --> 01:45:46,355
نعم ياسيدى

991
01:45:47,680 --> 01:45:50,513
هيا يادوك ، اربطها باحكام
اعدنى مرة اخرى لهذه القذارة

992
01:45:51,240 --> 01:45:52,639
حسنا ، جاهز

993
01:45:56,400 --> 01:45:57,879
انخفض

994
01:46:43,560 --> 01:46:44,709
قنبلة

995
01:47:22,600 --> 01:47:23,953
د.كاندراك

996
01:47:24,480 --> 01:47:26,072
لينا

997
01:47:26,720 --> 01:47:28,073
لينا

998
01:47:35,800 --> 01:47:37,392
لينا استمعى ، انهضى

999
01:47:37,640 --> 01:47:40,598
انهضى ، يا الهى
انهضى هل تسمعينى ؟

1000
01:47:42,200 --> 01:47:43,269
انهضى

1001
01:47:45,840 --> 01:47:47,319
استمعى الى يا لينا

1002
01:47:47,560 --> 01:47:49,755
علينا ان نخرج من هنا الان 
هل تسمعينى ؟

1003
01:47:50,320 --> 01:47:53,869
علينا ان نخرج من هنا الان 
هل تسمعينى ؟

1004
01:47:54,080 --> 01:47:55,957
سلو ، زى
اجعلوهم يتحركوا الان

1005
01:47:56,560 --> 01:47:57,515
قفى

1006
01:47:57,720 --> 01:47:58,675
سلو

1007
01:48:00,320 --> 01:48:01,594
سلو

1008
01:48:03,720 --> 01:48:06,678
اللعنة

1009
01:48:07,360 --> 01:48:09,430
لم أرها قادمه ، سيدى

1010
01:48:09,720 --> 01:48:10,869
ابن العاهرة

1011
01:48:13,560 --> 01:48:15,835
ليس من المفترض ان يحدث هذا

1012
01:48:16,040 --> 01:48:18,395
أنه خطأى
أنه خطأى ، حسنا؟

1013
01:48:18,600 --> 01:48:19,749
تنفس

1014
01:48:21,240 --> 01:48:22,832
أنت تعلم ماذا تفعل ، اليس كذلك؟
- نعم

1015
01:48:23,080 --> 01:48:24,308
نعم ، اعرف ماذا سافعل

1016
01:48:24,600 --> 01:48:27,319
أتسمعنى؟ حصلت عليها، حسنا؟

1017
01:48:27,520 --> 01:48:29,431
تنفس ، أسترخى فقط

1018
01:48:31,720 --> 01:48:33,119
تنفس

1019
01:48:33,600 --> 01:48:34,555
لا

1020
01:48:36,920 --> 01:48:37,875
لا

1021
01:48:40,200 --> 01:48:43,272
ستوصلهم الى هناك ، اليس كذلك؟
لم يبقى الكثير ، اليس كذلك؟

1022
01:48:43,480 --> 01:48:45,436
سأوصلهم الى هناك ، لا تقلق
حصلت عليه

1023
01:48:45,640 --> 01:48:48,108
حصلت على كل شئ ، أليس كذلك؟
لا تقلق

1024
01:48:49,720 --> 01:48:51,950
تنفس ، سلو ، تنفس ، تنفس

1025
01:48:53,240 --> 01:48:55,390
أعتقد اننا وصلنا ، ياسيدى

1026
01:48:56,440 --> 01:48:58,237
بالفعل ، وصلنا

1027
01:49:19,720 --> 01:49:22,234
زى ، أعد هؤلاء الناس للرحيل.
الأن

1028
01:49:23,160 --> 01:49:24,513
سيلك

1029
01:49:24,720 --> 01:49:27,314
أحضر أسلحته وذخيرته

1030
01:49:29,080 --> 01:49:30,638
ماذا عن الجثه؟

1031
01:49:31,000 --> 01:49:32,592
سنعود من اجلها

1032
01:49:33,000 --> 01:49:34,399
اللعنه

1033
01:49:34,840 --> 01:49:36,319
اللعنه

1034
01:49:42,040 --> 01:49:45,919
كلا.
- أستمع الى ، عليك اللعنه ، استمع الى

1035
01:49:46,120 --> 01:49:48,953
هذا الرجل ميت . اذا لم
تكن تريد لموته ان يكون بلا معنى

1036
01:49:49,160 --> 01:49:52,152
حان الوقت لتصبح رجلا
وتصل بقومك الى الكاميرون

1037
01:49:52,440 --> 01:49:55,193
أنهض الأن يا راعى البقر
هل فهمتنى

1038
01:49:58,440 --> 01:49:59,998
هل فهمتنى

1039
01:50:00,200 --> 01:50:01,918
نعم ، سيدى.
- جيد

1040
01:50:02,120 --> 01:50:03,189
هل أنت بخير؟
- نعم ، سيدى

1041
01:50:03,400 --> 01:50:04,799
أبقى مع هذا الرجل.
- نعم ، سيدى

1042
01:50:05,000 --> 01:50:06,080
مهمتك أن تحافظ عليه حيا
! لينبطح الجميع

1043
01:50:06,080 --> 01:50:07,513
مهمتك أن تحافظ عليه حيا
! لينبطح الجميع

1044
01:50:10,280 --> 01:50:11,599
أنخفض ! أبقى منخفض

1045
01:50:12,600 --> 01:50:15,239
افتحوا هذه الصناديق يا اولاد
!أنهم آتون

1046
01:50:15,440 --> 01:50:17,112
وفروا الذخيره

1047
01:50:17,400 --> 01:50:18,389
أنبطحوا ! تراجعوا

1048
01:50:18,760 --> 01:50:20,751
ريد ، كم من المتفجرات لديك
- واحده ، سيدى

1049
01:50:22,120 --> 01:50:24,634
أستعدوا لتغطية ريد.
بالتوفيق

1050
01:50:31,360 --> 01:50:33,271
الأن

1051
01:51:04,120 --> 01:51:05,473
الجميع ينبطح

1052
01:51:07,560 --> 01:51:08,913
ايها القائد ، هنا أيجل 1

1053
01:51:09,480 --> 01:51:13,917
نحن تحت هجوم العدو 
 مطلوب مساندة جويه فورا

1054
01:51:14,120 --> 01:51:15,917
الموقع : كيلومتر جنوب
من مسار تراندجل

1055
01:51:16,120 --> 01:51:17,189
حول

1056
01:51:18,560 --> 01:51:20,755
أكرر ، مطلوب
مسانده جويه فورا

1057
01:51:20,960 --> 01:51:24,316
الموقع : كيلومتر جنوب
من مسار تراندجل . عد 

1058
01:51:26,760 --> 01:51:28,239
قذيفه

1059
01:51:36,920 --> 01:51:39,832
استعد بجوار الشجره
! زى ، أخرجهم من هنا الأن

1060
01:51:40,120 --> 01:51:43,237
يجب أن تهربى ! لا تتوقفى
حتى تخرجوا من الأشجار ، اذهبى الأن

1061
01:51:47,960 --> 01:51:50,554
هيا
- ! لنذهب ! لنذهب ! تحركوا

1062
01:51:50,880 --> 01:51:51,869
أذهبوا

1063
01:52:01,960 --> 01:52:03,109
أنجرفوا

1064
01:52:03,760 --> 01:52:05,318
تحرك ! الأن ! أذهبوا

1065
01:52:05,520 --> 01:52:07,988
لنذهب ! هيا ! لنذهب
- تحرك ، هيا

1066
01:52:23,080 --> 01:52:24,911
د. كاندرك ، ابقى راسك منخفضه
لنذهب

1067
01:52:26,040 --> 01:52:28,429
دوك ! لنذهب ! أهرب

1068
01:52:39,560 --> 01:52:41,437
أستعد ! أنجرف للشمال

1069
01:52:42,720 --> 01:52:44,153
أنجرف

1070
01:52:45,320 --> 01:52:46,639
هيا

1071
01:52:48,280 --> 01:52:49,998
هيا ! تراجع

1072
01:52:59,840 --> 01:53:00,795
اللعنه

1073
01:53:01,640 --> 01:53:02,709
لاك

1074
01:53:03,320 --> 01:53:04,469
أحمى ظهرى

1075
01:53:05,800 --> 01:53:07,119
انهضى ، انهضى

1076
01:53:07,320 --> 01:53:08,958
! أنهضى ! هيا 

1077
01:53:11,800 --> 01:53:14,109
هيا ! يجب أن نذهب
د. كوندراك ، لنذهب

1078
01:53:14,320 --> 01:53:15,275
لا

1079
01:53:20,600 --> 01:53:21,953
هيا ! هيا

1080
01:53:22,160 --> 01:53:23,878
أهربى هيا

1081
01:53:24,080 --> 01:53:25,354
د . كاندرك ، يجب أن نذهب

1082
01:53:35,000 --> 01:53:36,558
لا

1083
01:53:38,480 --> 01:53:39,993
أحمى ظهرى

1084
01:53:40,760 --> 01:53:41,715
أحمى ظهرى

1085
01:53:48,480 --> 01:53:49,435
فلى

1086
01:53:49,640 --> 01:53:51,471
فلى ! هيا يا فلى

1087
01:53:53,160 --> 01:53:55,879
أنجرف ! أنجرف الأن ، أسقطهم

1088
01:54:11,160 --> 01:54:13,754
آرثر . آرثر! هل أنت بخير؟

1089
01:54:14,400 --> 01:54:15,515
نعم
- استعدوا للرحيل

1090
01:54:18,600 --> 01:54:20,318
هل أنت بخير؟هل أنت بخير؟

1091
01:54:21,160 --> 01:54:23,674
ساعدنى فى حملها
ساعدنى فى حملها

1092
01:54:48,680 --> 01:54:49,874
عليك اللعنه

1093
01:54:55,480 --> 01:54:56,913
هيا هيا هيا

1094
01:55:15,760 --> 01:55:17,591
تراجع 
تراجعوا

1095
01:55:30,120 --> 01:55:32,429
تحرك للخارج
- هيا ! أذهب الأن

1096
01:55:38,560 --> 01:55:41,028
هيا
- تحرك ، زى هيا

1097
01:56:19,680 --> 01:56:20,829
اللعنه

1098
01:56:23,720 --> 01:56:24,789
أحضر هذه السكينه لى 

1099
01:56:28,760 --> 01:56:30,876
أربطها حول قدمى . أربطها

1100
01:56:42,600 --> 01:56:44,352
أنتم يا رجال يجب أن تساعدونا

1101
01:56:56,400 --> 01:56:59,870
أيجل 1 هنا ستار 1
هل تسمعنى ؟ أجب

1102
01:57:07,720 --> 01:57:08,789
أجب ! نحن هنا

1103
01:57:14,560 --> 01:57:16,596
هيا ! هيا ! أهربى الأن

1104
01:57:16,800 --> 01:57:19,360
أهربى بسرعه الى البوابه
- يجب أن نذهب

1105
01:57:21,880 --> 01:57:24,155
يجب أن نذهب د. كاندرك ،لنذهب

1106
01:57:40,880 --> 01:57:42,757
للأمام ، هيا

1107
01:57:49,080 --> 01:57:51,469
تحمل ! تحمل ! لقد وصلنا

1108
01:57:51,680 --> 01:57:54,035
نحن على الحدود.
البوابه امامنا مباشرة

1109
01:57:54,320 --> 01:57:55,912
عفوا دعونا نعبر

1110
01:57:56,120 --> 01:57:58,076
من فضلكم ، دعونا نعبر

1111
01:57:58,400 --> 01:57:59,992
! من فضلك

1112
01:58:00,200 --> 01:58:02,156
دعونا نمر ! افتح البوابه

1113
01:58:02,360 --> 01:58:04,794
من فضلك أفتح البوابه ! من فضك

1114
01:58:06,040 --> 01:58:07,314
أنى قادم
- اللعنه

1115
01:58:07,880 --> 01:58:09,757
دوك ، تفحصه

1116
01:58:10,400 --> 01:58:12,152
كيف حاله؟
- نبضه منخفض

1117
01:58:15,640 --> 01:58:19,838
أيجل 1 هنا ستار 1 أيجل 1
هنا ستار 1 ، هل تسمعنى؟

1118
01:58:20,120 --> 01:58:21,951
ستار 1 هنا أيجل 1 ، حول


1119
01:58:22,160 --> 01:58:23,513
ماذا لديك بالأسفل ال تى ؟

1120
01:58:23,720 --> 01:58:26,553
لدى مجموعه من الأشرار بين
خط الأشجار ودخانى

1121
01:58:26,760 --> 01:58:28,318
دوك أطلق الدخان الأن

1122
01:58:32,560 --> 01:58:35,358
أين سليك وريد
- سليك مات

1123
01:58:35,560 --> 01:58:38,279
ولا أعتقد ان ريد نجا ايضا.
أبقى معى يا زى

1124
01:58:38,760 --> 01:58:40,557
زى ، أبقى معى . أبقى معى

1125
01:58:45,640 --> 01:58:49,076
يجب أن تساعد هؤلاء الناس
أنا أمريكيه !أفتح

1126
01:58:52,600 --> 01:58:53,953
لدى دخان أبيض ،  ال تى

1127
01:58:58,880 --> 01:59:01,075
أطلقها ، الخطر يقترب

1128
01:59:01,280 --> 01:59:02,554
عُلم . وينفذ

1129
01:59:21,560 --> 01:59:22,879
يا الهى

1130
01:59:25,440 --> 01:59:27,715
ريد ريد ! هيا ! ريد

1131
01:59:27,920 --> 01:59:30,559
تحركوا ! للأمام ! هيا

1132
01:59:30,760 --> 01:59:32,193
ريد ! هيا


1133
01:59:32,600 --> 01:59:34,272
أنبطح ! أخفض رأسك

1134
01:59:37,920 --> 01:59:39,353
سدد

1135
02:00:39,480 --> 02:00:41,072
أبقى زى يتحرك

1136
02:00:59,200 --> 02:01:01,873
آرثر ،ساعدنى.
- ايها الملازم ، هل أنت بخير

1137
02:01:02,080 --> 02:01:04,150
فعلناها.
- نعم ، فعلناها

1138
02:01:04,360 --> 02:01:05,918
أنت فعلتها

1139
02:01:35,960 --> 02:01:38,394
ايها الملازم

1140
02:01:47,560 --> 02:01:49,039
فعلناها

1141
02:01:57,280 --> 02:01:59,840
انا آسفه بشأن رجالك

1142
02:02:04,040 --> 02:02:05,951
أنا لن أنساك ابدا

1143
02:02:09,480 --> 02:02:10,879
الرب

1144
02:02:12,000 --> 02:02:15,675
الرب لن ينساك  ، ايها الملازم

1145
02:02:19,000 --> 02:02:20,228
شكرا

1146
02:02:25,600 --> 02:02:27,158
على الرحب

1147
02:02:31,400 --> 02:02:33,038
أعتنى بنفسك

1148
02:02:54,400 --> 02:02:55,799
أفتح ! افتح

1149
02:02:59,120 --> 02:03:00,951
أفتح البوابه ! أفتح البوابه

1150
02:03:15,880 --> 02:03:17,438
مرحبا بعودتك ، ايها الملازم

1151
02:03:17,640 --> 02:03:20,279
هذه هى د. لينا كاندرك  ، كابتن

1152
02:03:21,000 --> 02:03:22,752
هذا هو آرثر أوزوكا

1153
02:03:23,120 --> 02:03:25,918
أبن الرئيس السابق
صومائيل أوزوكا

1154
02:03:28,880 --> 02:03:32,156
سقط منى رجال فى المعركه ، سيدى
- سنهتم بامرهم

1155
02:03:32,360 --> 02:03:35,079
الطبييبه تحتاج الى رعايه طبيه.
- وأن كذلك ، أحضرهم الى هنا

1156
02:03:35,280 --> 02:03:37,111
ورجالى أيضا
- اعتنى بهم

1157
02:03:41,640 --> 02:03:44,791
لنذهب هيا تحركوا
- لنذهب

1158
02:03:47,160 --> 02:03:49,310
الى هنا
- هيا يا زى هيا

1159
02:03:49,520 --> 02:03:51,033
لقد فعلتها لقد فعلتها

1160
02:03:57,880 --> 02:03:59,029
آماكا

1161
02:03:59,760 --> 02:04:00,875
آماكا

1162
02:04:01,440 --> 02:04:02,429
امى

1163
02:04:02,640 --> 02:04:03,993
آماكا

1164
02:04:12,840 --> 02:04:14,432
لينا! لينا! لينا

1165
02:04:17,000 --> 02:04:18,228
لينا! لينا! 

1166
02:05:10,760 --> 02:05:12,318
أدخلوه

1167
02:05:24,200 --> 02:05:26,350
استمعوا الى جميعا

1168
02:05:28,880 --> 02:05:33,749
سنعود الى ارضنا يوما ما

1169
02:05:35,360 --> 02:05:38,318
و سنحصل على السلام

1170
02:05:40,440 --> 02:05:43,159
طالما انا على قيد الحياة

1171
02:05:43,880 --> 02:05:48,749
حلم والدى بالحرية سيظل
ايضا على قيد الحياة

1172
02:05:49,880 --> 02:05:51,711
اقسم لكم

1173
02:05:53,400 --> 02:05:56,153
اننا سنعود لوطننا

1174
02:06:26,440 --> 02:06:27,668
د.كاندراك

1175
02:06:30,000 --> 02:06:33,276
اود ان اشكرك على كل شيئ فعلتيه لاجلنا

1176
02:06:33,480 --> 02:06:35,869
لم اعرفك مدة كبيرة

1177
02:06:37,320 --> 02:06:41,313
ولكن التضحيات التى قدمتيها لى 
و لشعبى

1178
02:06:43,720 --> 02:06:45,756
لن انساكى ابدا

1179
02:06:53,080 --> 02:06:57,119
فى افريقيا ، انقذتى حياتنا
مرة

1180
02:06:59,080 --> 02:07:00,832
احكى قصتنا

1181
02:07:01,080 --> 02:07:03,833
و اخبرى الناس ماذا يجرى هنا

1182
02:07:04,440 --> 02:07:08,149
و بهذه الطريقة تنقذينا
مرة اخرى

1183
02:07:12,520 --> 02:07:17,116
اعرف ان روحك ستظل تحلق دائما
هنا فى افريقا

1184
02:07:18,440 --> 02:07:21,432
ولكنه وقت العودة لوطنك 
لينا

1185
02:07:37,720 --> 02:07:39,790
سنحبك دائما

1186
02:07:51,120 --> 02:07:53,031
نحن مديونون لكى

1187
02:08:38,400 --> 02:08:39,992
الحرية

1188
02:08:39,993 --> 02:08:55,693
تعديل و ضبط توقيت
غبور

