1
00:00:02,091 --> 00:00:10,391


2
00:00:15,992 --> 00:00:17,855
خلال فترة الدويلات المتحاربه

3
00:00:18,137 --> 00:00:21,587
كانت "الصين" تتكون من عدة قوميات

4
00:00:22,521 --> 00:00:24,620
و كانت الحروب لا تتوقف بين
تلك الدويلات

5
00:00:24,913 --> 00:00:26,605
كانت الحياه الاجتماعيه مدمره

6
00:00:28,143 --> 00:00:36,159
واكبر سبع ممالك كانت تسمي
"كي" ,"تشو" ,"يان" ,"هان" ,"زياو" ,"وي", "كين"

7
00:00:38,071 --> 00:00:39,846
و بقية العشائر ابيدت تماما

8
00:00:39,998 --> 00:00:43,075
قبل مائة عام من الوحدة بين الدويلات

9
00:00:45,931 --> 00:00:50,266
ثم بعد ذلك تغلبت دولة  "كين" علي
"هان" و "زياو"

10
00:01:00,915 --> 00:01:03,478
في عام 227 قبل الميلاد

11
00:01:03,669 --> 00:01:06,420
عندما كانت قوات دولة "وي" تتحرك صوب
"دولة "ليانج

12
00:01:07,075 --> 00:01:11,409
" تعرضوا لكمين من قوات مملكة "ليانج
"عند جبل "فينيكس

13
00:01:11,785 --> 00:01:13,277
الجانبين تكبدوا خسائر فادحه

14
00:01:13,653 --> 00:01:18,136
و وصل عدد القتلي الي
ثلاثة الاف

15
00:02:50,827 --> 00:02:51,994
اخي الثالث

16
00:02:55,304 --> 00:02:56,888
اخي الثالث

17
00:02:58,147 --> 00:03:00,152
انت محظوظ مثلي

18
00:03:24,385 --> 00:03:26,318
"جنرال"-
من انت؟-

19
00:03:26,460 --> 00:03:28,233
"جندي من قوات "ليانج

20
00:05:16,544 --> 00:05:22,723
طريق اخر يؤدي الي
 ارض الوطن

21
00:05:23,563 --> 00:05:29,772
"منزلي تحت سفح جبل "ليانج

22
00:05:30,949 --> 00:05:37,389
التربه جيده هناك و مزرعتي
خمسة افدنه

23
00:05:37,717 --> 00:05:39,164
جيد جدا

24
00:05:39,353 --> 00:05:45,177
خمسة افدنه
ماذا تزرع؟

25
00:05:52,313 --> 00:05:53,339
دعني اخبرك شيئا

26
00:05:53,436 --> 00:05:55,901
عندما كنت صغيرا امسطت خنزيرا و لكن
والدي جعلني اطلق سراحه

27
00:05:56,044 --> 00:05:57,730
هل تعرف لماذا؟

28
00:05:57,874 --> 00:05:59,784
لانها كانت حبلي

29
00:05:59,974 --> 00:06:01,700
الديك اولاد؟

30
00:06:05,478 --> 00:06:07,007
هل تعلم

31
00:06:07,908 --> 00:06:09,467
انت اسيري الان

32
00:06:13,074 --> 00:06:14,846
انت نزفت قليلا

33
00:06:15,222 --> 00:06:17,332
هذا ليس خطير

34
00:06:19,057 --> 00:06:21,295
هذا عقار ابتكرته عائلتي

35
00:06:21,446 --> 00:06:23,171
لا اعطي هذا لاي احد

36
00:06:27,226 --> 00:06:28,298
هل تتالم؟

37
00:06:29,234 --> 00:06:31,284
الان سيزداد الالم

38
00:06:33,476 --> 00:06:35,854
علي الرحب والسعه
ايها الشاب

39
00:06:36,135 --> 00:06:38,747
اتعلم؟ انت ستعيش

40
00:06:40,193 --> 00:06:41,778
و لا تسب

41
00:06:47,649 --> 00:06:48,966
:ابي قال

42
00:06:49,203 --> 00:06:52,824
حك جلد اذا اذا آلمك"
"وابتسم ان لم تكن محظوظ

43
00:06:56,579 --> 00:06:58,071
رائع

44
00:07:28,112 --> 00:07:29,605
"جنرال"

45
00:07:33,539 --> 00:07:34,566
النائب "يو"؟

46
00:07:34,708 --> 00:07:35,876
نعم 

47
00:07:36,158 --> 00:07:37,512
انتظر لحظه

48
00:07:39,470 --> 00:07:40,963
لماذا اتيت هنا؟

49
00:07:42,176 --> 00:07:43,529
"اطارد قوات "ليانج

50
00:07:47,443 --> 00:07:49,495
تطاردهم؟كم قتلت منهم؟

51
00:07:50,441 --> 00:07:51,655
تكلم

52
00:07:52,029 --> 00:07:52,917
واحد

53
00:07:53,106 --> 00:07:55,709
رجالي يجب ان يقاتلوا ببساله-
...قوات "ليانج" هاجمونا بشده-

54
00:07:55,880 --> 00:07:57,244
يجب ان نحمي وطننا بارواحنا

55
00:07:57,387 --> 00:08:01,100
...ارجوك من اجل-
كل من تخلف بدون اذن سيعاقب-

56
00:08:01,264 --> 00:08:04,556
جنرال قواتي فرت ليلة امس

57
00:08:05,469 --> 00:08:08,965
هربت؟ انا كنت هناك ليلة امس

58
00:08:09,155 --> 00:08:11,253
في الواقع تعرضنا لكمين

59
00:08:11,442 --> 00:08:13,632
و انت كنت الخائن

60
00:08:25,047 --> 00:08:27,143
انك قاسي

61
00:08:27,247 --> 00:08:29,628
هو انقذ حياتك وانت
 اخذت حياته

62
00:08:32,775 --> 00:08:34,801
ماذا ستفعل؟

63
00:08:35,688 --> 00:08:36,855
انه كان محق

64
00:08:37,053 --> 00:08:39,011
انتم جميعا ستموتون

65
00:08:39,295 --> 00:08:40,694
اقتلني

66
00:08:40,883 --> 00:08:42,797
انا لا اقتل الاسري

67
00:08:43,635 --> 00:08:47,401
الان توسل الي ساتترك تذهب
ان توسلت بقوة

68
00:08:47,570 --> 00:08:49,390
فقط اقتلني

69
00:08:50,809 --> 00:08:52,255
هل حقا تريد الموت؟

70
00:08:52,632 --> 00:08:54,449
دعني اساعدك

71
00:08:59,900 --> 00:09:01,114
سئ جدا

72
00:09:02,048 --> 00:09:04,611
لقد فشلت في مهمتي

73
00:09:27,480 --> 00:09:28,693
اتريد الموت؟

74
00:09:28,835 --> 00:09:30,888
مُت يوما غير هذا

75
00:09:45,607 --> 00:09:48,497
ايها الامير "وين" انجزنا مهمتنا

76
00:09:49,977 --> 00:09:54,323
كما قال تموت بشرف في
ميدان المعركه

77
00:09:54,653 --> 00:09:55,866
انت هارب من الحرب

78
00:09:56,055 --> 00:09:57,967
ليس بالضبط انا ادعي الموت
اثناء المعركه

79
00:09:58,110 --> 00:10:00,070
ابي قال: "ليس من العار ان تبقي حيا
لكي تقاتل في يوم اخر

80
00:10:00,213 --> 00:10:01,472
"انما العار ان تذهب حياتك سُدي

81
00:10:01,662 --> 00:10:04,402
الاخ الثالث المسكين رفض ان ينصت الي
ويدعي الموت ايضا

82
00:10:04,551 --> 00:10:05,579
كم اساوي؟

83
00:10:05,724 --> 00:10:06,936
ليس هناك ما يمنعني
من اخبارك

84
00:10:07,126 --> 00:10:09,316
جنرال" علي قيد الحياه يساوي"
خمسة افدنه

85
00:10:09,738 --> 00:10:10,812
خمسة افدنه

86
00:10:11,002 --> 00:10:12,355
"انا حائز علي نيشان "ييد

87
00:10:16,129 --> 00:10:18,136
و كم يسوي هذا الشئ المكسور؟

88
00:10:18,329 --> 00:10:19,911
الكثير

89
00:10:21,030 --> 00:10:23,129
ساحتفظ بها كهديه

90
00:10:23,830 --> 00:10:25,695
لكني لا اصدقك

91
00:10:29,759 --> 00:10:31,811
انه احد جنودنا و مازال علي
قيد الحياة

92
00:10:32,837 --> 00:10:35,216
لقد تعرضنا لكمين

93
00:10:46,534 --> 00:10:47,747
هل من احد هنا؟

94
00:10:56,085 --> 00:10:57,717
هل من احد هنا؟

95
00:11:08,895 --> 00:11:12,339
لياتني احدكم برغيف 
خبز باللحم و نبيذ

96
00:11:14,117 --> 00:11:16,541
لو انا اسير شخص في مركزك ماذا كان ليقول
في مثل هذا الحاله؟

97
00:11:17,101 --> 00:11:19,793
 خذوه الي الخارج"
" و اقطعوا راسه

98
00:11:32,055 --> 00:11:33,640
لا يوجد طعام هنا

99
00:12:07,351 --> 00:12:08,750
جنرال" ابقي علي حياتي"

100
00:12:11,640 --> 00:12:13,644
"المشاه و الرماه في جيش "ليانج
عددهم الفين رجل

101
00:12:13,835 --> 00:12:15,701
اوقعوا الف من قوات الصفوه
لدينا في كمين

102
00:12:15,889 --> 00:12:17,755
كلا الجانبين تم ابادتهما

103
00:12:17,945 --> 00:12:19,864
هذا هو السيف الذي اعطيته
"الي "جي

104
00:12:21,123 --> 00:12:22,570
و لكن اين هو الان؟

105
00:12:22,853 --> 00:12:24,484
"اعتقد اننا يمكن ان نجد "جي

106
00:12:25,326 --> 00:12:26,493
"وو"

107
00:12:29,382 --> 00:12:31,955
فقط ان كان من بين الاحياء

108
00:12:36,415 --> 00:12:38,340
الحرب الان في كل مكان

109
00:12:39,227 --> 00:12:41,699
الي اين يمكنكِ ان تذهبي؟

110
00:12:42,724 --> 00:12:44,496
جنرال" هل سمعت عن العراف "
من "شين شو"؟

111
00:12:44,686 --> 00:12:47,297
هل هو الذي عند جبل فينيكس؟
شجرة قراءة الطالع

112
00:12:49,126 --> 00:12:50,946
هل هو اسيرك؟

113
00:12:51,599 --> 00:12:53,697
انه حظي

114
00:12:54,491 --> 00:12:56,960
تماسك كدنا نصل

115
00:12:57,152 --> 00:12:58,876
كم نبعد؟

116
00:12:59,067 --> 00:13:00,501
مسيرة يومان

117
00:13:05,973 --> 00:13:06,907
انت حبة بطاطس صغيره

118
00:13:07,050 --> 00:13:08,263
لا تجبرني علي القيام بهذا

119
00:13:10,034 --> 00:13:11,155
لا تفعل

120
00:13:14,567 --> 00:13:16,553
لا تبالغ في الاعتماد علي
حسن حظك

121
00:13:18,857 --> 00:13:20,334
اعطني نبيذ

122
00:13:20,711 --> 00:13:22,958
لا يمكنني-
اعطني نبيذ-

123
00:13:31,477 --> 00:13:33,157
خضت معارك كثيره
اليس كذلك؟

124
00:13:33,347 --> 00:13:36,702
كثيره جدا انا محارب محنك

125
00:13:37,136 --> 00:13:38,815
فكي قيدي

126
00:13:40,540 --> 00:13:42,265
اذن لعلك قتلت الكثيرين

127
00:13:42,409 --> 00:13:43,529
الكثيرين جدا

128
00:13:43,719 --> 00:13:46,815
انا قاتلت ثمانية رجال في
 وقت واحد بالامس


129
00:13:53,223 --> 00:13:55,134
جنرال" هل تقبلني انا ايضا؟"

130
00:13:55,326 --> 00:13:57,050
اريد ان اصبح اسيرتك

131
00:14:00,708 --> 00:14:02,040
حسنا

132
00:14:02,508 --> 00:14:04,932
استطيع لعب بعض الموسيقي

133
00:14:05,121 --> 00:14:08,337
جنرال" استمر في الشراب"
و انا ساسليك

134
00:14:14,143 --> 00:14:18,308
اذا اتضح انه مازال حيا ماذا نفعل؟-
فقط فكر في انه مات بالفعل-

135
00:15:09,455 --> 00:15:10,855
لماذا؟

136
00:15:12,765 --> 00:15:16,261
جنرال" انت قتلت الكثيرين"

137
00:15:16,683 --> 00:15:18,874
"انا لست  "جنرالا

138
00:15:21,763 --> 00:15:24,766
عائلتي قتلت بواستطك

139
00:15:25,326 --> 00:15:27,377
و انا اغني رغما عني

140
00:15:27,521 --> 00:15:29,023
و انا من المفروض ان اجعلك
تقضي وقتا سعيدا

141
00:15:29,166 --> 00:15:31,172
"و ان اخدمك يا "جنرال

142
00:15:34,064 --> 00:15:36,869
انا لا يسرني تناول الشراب معك

143
00:16:31,051 --> 00:16:32,303
لا مزيد من القتال

144
00:17:11,278 --> 00:17:14,120
افتحوا البوابه انا جندي

145
00:17:14,267 --> 00:17:16,548
"لقد قتلت احد جنرالات "وي

146
00:17:32,103 --> 00:17:33,828
توقفوا

147
00:17:38,135 --> 00:17:39,534
لمن هذا الراس؟

148
00:17:39,699 --> 00:17:41,145
"لجنرال من جيش "وي

149
00:17:47,619 --> 00:17:49,859
هذا هو انا متاكد

150
00:17:50,002 --> 00:17:52,519
"هذا راس احد  جنرالات "وي

151
00:17:53,779 --> 00:17:55,131
كافئوه

152
00:17:55,321 --> 00:17:56,860
انتظر لحظه

153
00:17:57,421 --> 00:17:58,741
من قتله؟

154
00:17:58,884 --> 00:17:59,911
انا

155
00:18:00,006 --> 00:18:01,642
حقا؟

156
00:18:02,899 --> 00:18:05,790
لابد انه احد المتخلفين عن المعركه
و قطع راس شخص ميت

157
00:18:07,712 --> 00:18:08,830
اقطعوا راسه

158
00:18:12,320 --> 00:18:14,144
هذا غير صحيح

159
00:18:14,145 --> 00:18:15,145
اين الحصان؟

160
00:19:05,497 --> 00:19:07,702
ستضطر لقتلي ان لم
تتركني اذهب

161
00:19:07,847 --> 00:19:09,664
ساقتلك في غمضة عين

162
00:19:10,598 --> 00:19:12,091
اقتل ,اقتل, اقتل

163
00:19:12,292 --> 00:19:13,599
انا فلاح

164
00:19:13,788 --> 00:19:16,444
انا لا اقتل و لا اريد ان اقتل

165
00:19:16,588 --> 00:19:18,360
انت تغضبني جدا

166
00:19:19,200 --> 00:19:20,507
لن اقتلك

167
00:19:20,650 --> 00:19:22,796
لا استطيع ان اصدق ان
امراه خدعتني

168
00:19:23,962 --> 00:19:27,008
اعطيتها طعاما واعطتني
 حبة دواء مخدره

169
00:19:27,655 --> 00:19:30,745
انت خدعتها اولا و لذلك
هذا يبدو عدلا

170
00:19:31,851 --> 00:19:34,088
انت الجنرال و كان يجب عليها ان تضربك
بدلا مني 

171
00:19:34,371 --> 00:19:36,003
خوذه لعينه

172
00:19:38,985 --> 00:19:41,362
ماذا قالت لك الليله الماضيه؟

173
00:19:44,073 --> 00:19:45,485
انت حبة بطاطس صغيره

174
00:19:52,800 --> 00:19:54,615
من الاقوي انا ام هو؟

175
00:19:54,709 --> 00:19:55,750
انه قوي بطبيعته

176
00:19:55,891 --> 00:19:58,228
اذا انا لن استطيع اناتغلب عليه-
انت رقيق وهو لديه الشجاعه-

177
00:19:58,467 --> 00:20:00,270
ليصبح الملك

178
00:20:02,867 --> 00:20:04,830
يجب ان تتعلم منه

179
00:20:05,085 --> 00:20:07,714
"ساخذ فصيله و اتوجه الي قوات "ليانج
لماذا لا تعود

180
00:20:07,803 --> 00:20:10,227
لن اعود حتي اري جثته

181
00:20:10,881 --> 00:20:12,095
اتعلم

182
00:20:12,424 --> 00:20:14,336
كنت اتطلع

183
00:20:14,572 --> 00:20:18,112
الي حياة امنه ومزرعه
ازرعها لمدة عشرين عام

184
00:20:47,674 --> 00:20:50,697
العربه ليست هنا والحبل مقطوع

185
00:21:20,568 --> 00:21:23,147
توقف عن ادعاء الموت انا اذكي
من ان ينطلي علي هذا

186
00:21:50,764 --> 00:21:52,500
من الافضل ان نبقي بعيدين عن
الطريق الرئيسي

187
00:21:52,690 --> 00:21:54,183
لنسلك طريق بديل

188
00:21:54,382 --> 00:21:55,829
مثل هذا الطريق الضيق

189
00:21:56,018 --> 00:21:58,312
فقط لا اضيع الخريطه

190
00:22:02,645 --> 00:22:04,650
نبيذ قوي لابد انه خاص
" بجنود "ليانج

191
00:22:07,306 --> 00:22:11,919
طريق ضيق يؤدي
 الي منزلي

192
00:22:20,350 --> 00:22:22,046
ماذا الان؟

193
00:22:24,153 --> 00:22:28,533
كما قال ابي "عندما تطا القاذورات فاعلم
"ان شئ جيد ينتظرك في النهايه

194
00:22:29,002 --> 00:22:30,355
انه كمين

195
00:22:30,544 --> 00:22:32,101
رايته

196
00:22:37,766 --> 00:22:40,795
ماذا يوجد في هذه العربه؟

197
00:22:40,986 --> 00:22:41,826
لا شئ محدد

198
00:22:41,969 --> 00:22:43,229
مزقوه

199
00:22:44,313 --> 00:22:45,619
مزقوه اربا

200
00:22:49,709 --> 00:22:52,038
انتظر ..انتظر-
من انت؟-

201
00:22:52,276 --> 00:22:53,815
"جنرال"

202
00:22:55,911 --> 00:22:58,056
كما تدعي بالفعل

203
00:22:59,549 --> 00:23:01,273
اضربوه

204
00:23:01,787 --> 00:23:03,654
كسروه

205
00:23:03,797 --> 00:23:05,754
توقفوا

206
00:23:09,786 --> 00:23:11,208
توقفوا... توقفوا

207
00:23:12,746 --> 00:23:13,728
اسف

208
00:23:17,457 --> 00:23:18,810
رجاء توقفوا

209
00:23:19,000 --> 00:23:21,648
خذ ما تريد فقط دعنا نذهب

210
00:23:22,585 --> 00:23:24,719
و ماذا لديك الي جانب قطعة
الخرده هذه

211
00:23:24,839 --> 00:23:25,719
اريد الانتقام

212
00:23:25,862 --> 00:23:27,541
اغلق فمك

213
00:23:28,288 --> 00:23:30,525
من هذا؟

214
00:23:31,134 --> 00:23:32,541
هو؟

215
00:23:32,776 --> 00:23:34,316
انه... انه ابني

216
00:23:34,506 --> 00:23:35,643
كلا انا لست ابنه

217
00:23:35,833 --> 00:23:37,221
ايها الوقح

218
00:23:39,807 --> 00:23:42,436
انه مجنون يظن انه ذاهب الي الحرب
و انا اعيدة لزراعة الحقل

219
00:23:42,549 --> 00:23:44,462
زراعة الحقول؟لم يبق هناك شئ ليزرع
بسبب الحروب

220
00:23:44,651 --> 00:23:46,452
الانتقام-
اذهب من هنا-

221
00:23:46,597 --> 00:23:49,467
انا المسؤل هنا ورايي ان
ناخذ العربه

222
00:23:49,666 --> 00:23:51,066
و قح خائن

223
00:23:54,002 --> 00:23:56,792
هل تتمني الموت؟
هذه الخوذه ستقضي عليك

224
00:23:56,882 --> 00:23:59,876
ماذا عن هذا؟-
هذا؟ الن تتعلم ابدا؟-

225
00:23:59,935 --> 00:24:01,938
هيا بنا

226
00:24:17,541 --> 00:24:19,127
حفنة من الحمقي

227
00:24:19,985 --> 00:24:22,343
ليس لديهم فكره انك الشئ ذو
القيمه العاليه هنا

228
00:24:25,046 --> 00:24:26,818
ابنك؟

229
00:24:27,009 --> 00:24:28,453
ساعاملك بلطف

230
00:24:28,645 --> 00:24:33,907
اذن اربطني و اعدني الي مزرعتك

231
00:24:48,395 --> 00:24:50,945
لا تتحرك
و لا تتنفس

232
00:25:26,440 --> 00:25:28,176
هل كنت تحاول ان تخنقني؟

233
00:25:30,145 --> 00:25:32,195
لم اكن اقصد

234
00:25:45,310 --> 00:25:47,221
وقح

235
00:26:04,328 --> 00:26:07,498
ابي كان محق لقد وطات القاذورات

236
00:26:10,490 --> 00:26:11,748
جيد جدا

237
00:26:16,673 --> 00:26:18,505
لا تؤذينا انا اتوسل اليك

238
00:26:29,818 --> 00:26:31,219
توقفي مكانك

239
00:26:39,322 --> 00:26:42,957
استطيع ان اقتلها او اتركها

240
00:26:43,239 --> 00:26:45,010
انا لدي القدره علي ذلك

241
00:26:48,458 --> 00:26:52,138
فدان لزراعة البقوليات
واخر لزراعة البطيخ

242
00:26:52,886 --> 00:26:56,800
ماذا لو زرعت فدانين بالبقول
و اثنين بالحبوب البيضاء

243
00:26:57,207 --> 00:27:00,017
كلا ثلاثة للبقوليات

244
00:27:10,282 --> 00:27:11,790
اخبرني

245
00:27:12,402 --> 00:27:15,480
ماذا يجب ان افعل بثلاثة افدنه
صالحه للزراعه؟

246
00:27:15,670 --> 00:27:17,035
يمكنني ان اعرض عليك
الف فدان

247
00:27:17,225 --> 00:27:18,538
هذا كثير جدا

248
00:27:18,729 --> 00:27:21,526
لا يمكنني زراعة هذا الكم

249
00:27:23,343 --> 00:27:27,072
حبوب بيضاء ام بقول ايها ستزرع؟

250
00:27:27,261 --> 00:27:30,617
انا كنت ساختار الارز
انا احب الارز

251
00:27:31,364 --> 00:27:35,001
الحبوب البيضاء هي الارز
يا احمق

252
00:27:36,399 --> 00:27:37,948
هل تعبت؟

253
00:27:38,274 --> 00:27:40,093
تشعر بالراحه اليس كذلك؟

254
00:27:51,816 --> 00:27:53,309
 كأن عبئا انزاح عن كاهلي

255
00:27:53,778 --> 00:27:56,493
خمسة افدنه؟ساعمل حتي 
اسقط من التعب

256
00:27:57,426 --> 00:27:59,663
انا بحاجه الي جاموسه لتحمل
عبء العمل

257
00:27:59,991 --> 00:28:03,149
جاموسه و ثور

258
00:28:03,386 --> 00:28:06,320
الثور يعمل في الحقل والجاموسة
تعطي لبن

259
00:28:06,410 --> 00:28:08,816
انا اتساءل كيف سيمكنك ان تجرني
" كل هذه المسافه من هنا حتي "ليانج

260
00:28:08,959 --> 00:28:10,152
انتظر انا لا اعرف كيف احلب بقره

261
00:28:11,601 --> 00:28:13,912
اذن ساحتاج الي زوجه 
تستطيع ذلك

262
00:28:17,518 --> 00:28:19,476
اخي الاكبر كان محاربا عظيما

263
00:28:19,990 --> 00:28:21,344
قاتل حتي الموت

264
00:28:22,511 --> 00:28:25,027
اخي الثاني كان شخصا امينا

265
00:28:25,672 --> 00:28:26,885
مات في ساحة المعركه ايضا

266
00:28:29,215 --> 00:28:32,709
انا اخر فرد في عائلتي

267
00:28:33,690 --> 00:28:36,720
جنرال" هل لديك ابناء؟"

268
00:28:38,025 --> 00:28:39,611
اتمني لو لم يكن لدي

269
00:28:52,309 --> 00:28:53,909
لماذا تعود بي
 الي هناك؟

270
00:28:55,495 --> 00:28:57,408
لا استطيع ان ارشدك اليهم

271
00:28:57,596 --> 00:29:00,431
جبل "فينيكس" جبل ضخم يجب البحث
في مساحه شائعه

272
00:29:00,526 --> 00:29:01,927
هل هو مقيد؟

273
00:29:02,118 --> 00:29:05,892
نعم والده قيده
قال انه مجنون او شئ ما

274
00:29:06,080 --> 00:29:09,622
كلاهما بدا مجنونين

275
00:29:10,555 --> 00:29:12,015
هل يمكنني الذهاب الان

276
00:29:31,663 --> 00:29:33,996
الانتقام

277
00:29:44,196 --> 00:29:48,901
هل يريدون استعادتك مني؟
لنيكون هذا امرا هينا

278
00:29:49,975 --> 00:29:51,653
لقد شاركت في المعارك لسنوات

279
00:29:52,308 --> 00:29:55,663
لم اري سهما مثل هذا ابدا

280
00:29:56,643 --> 00:29:59,905
رايت هذا
انه سهم شخص شرير

281
00:30:01,956 --> 00:30:05,125
الناس يبحثون عنك

282
00:30:05,965 --> 00:30:09,600
تعرف انهم اذا نالوا منك سيقتلوك

283
00:30:10,161 --> 00:30:12,584
انا صديقك و انت ستعيش

284
00:30:12,821 --> 00:30:14,453
انت محق

285
00:30:14,782 --> 00:30:16,506
لا اريد ان يكون موتك بلا مقابل

286
00:30:18,325 --> 00:30:19,444
ساتي معك

287
00:30:23,653 --> 00:30:25,342
اتضح ان "الجنرال" يخاف الموت
ممن يبحثون عنه

288
00:30:25,718 --> 00:30:27,396
ذا مت ساموت بكرامتي

289
00:30:39,177 --> 00:30:40,913
هذا الطريق ام هذا؟

290
00:30:41,288 --> 00:30:44,605
حتي ان وصلنا الي "ليانج" يمكنني
ان اعقد معه هدنه

291
00:30:44,795 --> 00:30:46,381
:بشرط واحد
هو اعدامك

292
00:30:46,570 --> 00:30:48,927
لا تحاول خداعي لا احد
يستطيع خداعي

293
00:30:49,089 --> 00:30:51,374
الا هذه المراه التي خدرتك

294
00:30:51,606 --> 00:30:52,959
هل لديك نساء كثيرات؟

295
00:30:54,094 --> 00:30:57,681
لنتحدث عنك
اي نوع من النساء تحب ؟

296
00:30:58,802 --> 00:31:00,408
لدينا الشبقه

297
00:31:01,972 --> 00:31:03,958
و المتعلمه

298
00:31:04,491 --> 00:31:06,216
احب النساء المخلصات

299
00:31:07,242 --> 00:31:10,690
و لكني افضل المتعلمه فبامكانها
ان تعلمني القراءه

300
00:31:19,306 --> 00:31:20,751
ليس لديك زوجه اليس كذلك؟

301
00:31:24,057 --> 00:31:25,737
هذه المراه ماذا قالت لك؟

302
00:31:25,972 --> 00:31:29,346
ساخبرك ان استطعت 
"الوصول الي  "ليانج

303
00:31:29,794 --> 00:31:31,202
يا رجال انزلوا هنا

304
00:31:31,390 --> 00:31:33,535
لنعد من حيث جئنا
كن حذر

305
00:31:46,689 --> 00:31:48,274
من هذا؟

306
00:31:49,302 --> 00:31:52,749
انه من المنعزلون
انهم ملتزمون بقوانينهم

307
00:31:53,636 --> 00:31:55,175
اذهب وعرفهم بنفسك

308
00:31:55,364 --> 00:31:56,437
لا يتكلمون لغتنا

309
00:31:56,581 --> 00:31:58,770
انهم اناس انفعاليون وهم ايضا
مقاتلين اشداء

310
00:31:59,145 --> 00:32:00,638
من الافضل ان تبقي بعيدا عنهم

311
00:32:07,204 --> 00:32:09,068
اسرع انك لا تبدو مرهقا

312
00:32:11,503 --> 00:32:14,030
الطيور تتجمع

313
00:32:14,203 --> 00:32:17,230
لكن طيور العنقاء لا تتبعهم

314
00:32:18,257 --> 00:32:21,518
اين هي هذه الدجاجات و البط
التي تتحدث عنها؟

315
00:32:22,172 --> 00:32:25,706
اذا فقدت العنقاء ريشها فان
الدجاج سيبدو جميلا بالمقارنه معها

316
00:32:31,396 --> 00:32:33,428
انت بارع في القاء الاحجار

317
00:32:34,100 --> 00:32:36,792
اعتدت صيد الدجاج البري بالصخور
عندما كنت صغيرا

318
00:32:38,950 --> 00:32:41,373
اتدري لماذا خيمت قواتنا
عند جبل "فينيكس"؟

319
00:32:41,516 --> 00:32:42,729
و كيف لي ان اعرف؟

320
00:32:42,919 --> 00:32:46,269
و بالرغم من هذا بقينا مختيئين هناك
ليومين في انتظاركم

321
00:32:47,347 --> 00:32:49,518
هذا ما ظننت
هذا كان فخا

322
00:32:49,958 --> 00:32:51,589
لو لم يكن هذا الكمين

323
00:32:51,779 --> 00:32:55,003
قواتي كانت ستسحقكم

324
00:32:55,309 --> 00:32:58,003
"و تقهر  "ليانج

325
00:32:59,608 --> 00:33:03,288
كف عن الهراء فنحن لسنا
بهذا الضعف

326
00:33:04,036 --> 00:33:07,986
ولكن متخاذل مثلك يشين
" جيش "ليانج

327
00:33:26,250 --> 00:33:29,046
الان ارني مدي براعتك القتاليه

328
00:33:32,718 --> 00:33:35,096
جنرال ضد جندي هارب؟

329
00:33:37,299 --> 00:33:39,816
"ليانج" ضد "وي"
ذلك اكثر بساطه و تكافؤ

330
00:33:40,329 --> 00:33:43,478
هل تريد التكافؤ؟
اذن اترك سيفي

331
00:33:45,184 --> 00:33:46,862
لديك ما تمنيت

332
00:34:37,514 --> 00:34:38,819
انت ميت

333
00:34:41,335 --> 00:34:43,106
و انت ايضا ...كلانا ميت

334
00:34:43,213 --> 00:34:44,380
مخادع

335
00:34:55,624 --> 00:34:57,862
"انتهت الحرب  و انتصرت "وي

336
00:35:19,744 --> 00:35:22,678
الحروب كانت متكرره هذه السنوات والعديد
انضموا الي الجيوش

337
00:35:22,821 --> 00:35:24,221
احدهم يقتل الاخر ثم هذا
يقتله شخص اخر

338
00:35:24,411 --> 00:35:25,764
ما الذي يجذبهم لذلك

339
00:35:27,814 --> 00:35:30,516
ليانج" انتصرت"
ليانج" انتصرت"

340
00:35:31,682 --> 00:35:33,462
اتظن هذا عادلا؟

341
00:35:34,116 --> 00:35:36,667
انها الحرب
لا يوجد ما يسمي العداله في الحروب

342
00:35:47,387 --> 00:35:51,188
سنحظي قريبا باللحوم لنتناول
بعض المشهيات الان

343
00:35:59,031 --> 00:36:00,477
هل فقدت شهيتك؟

344
00:36:02,210 --> 00:36:03,701
هذا افضل لي

345
00:36:10,035 --> 00:36:13,482
جنرال" ماذا تاكل عندما لا تكون"
هناك حروب تشنها؟

346
00:36:16,138 --> 00:36:18,980
اللحوم و الماكولات البحريه

347
00:36:19,680 --> 00:36:22,663
اي طعام جيد يمكن ان
يخطر ببالك

348
00:36:23,325 --> 00:36:25,409
الان انا فهمت
انتم تحاربون علي الدوام

349
00:36:25,505 --> 00:36:27,509
لتستريحوا من عسر الهضم

350
00:36:30,125 --> 00:36:31,756
الم تقل انك لا تستطيع القراءة؟

351
00:36:35,111 --> 00:36:38,978
ابي علمني هاتين الكلمتين وهما
الاسهل في الكتابه

352
00:36:42,051 --> 00:36:45,577
هاتان الكلمتان ليستا سهلتين
علي الاطلاق

353
00:36:46,302 --> 00:36:47,841
"لماذا لا تاخذني الي "وي

354
00:36:48,729 --> 00:36:50,314
يمكنني ان اضمن لك منصب جيد

355
00:36:50,503 --> 00:36:51,669
نسيت ان اخبرك شيئا

356
00:36:51,860 --> 00:36:55,500
تسليم "جنرال" حي جائزته اموال و ارض زراعيه اي انني
لن احتاج العمل في الجيش بعدها

357
00:36:55,682 --> 00:36:58,300
لن يكون هناك حروب جديده بالنسبه لي
فقط انا و مزرعتي

358
00:36:58,489 --> 00:37:00,999
عندما تكون هناك حروب فهناك
ايضا منتصر

359
00:37:01,419 --> 00:37:05,146
المنتصر هو من سيوحد "الصين" فهذا فقط
هو ما سينهي الحروب

360
00:37:05,383 --> 00:37:08,318
هذا فقط ما سيعطيكم ايها البسطاء
الحياة المستقرة

361
00:37:08,507 --> 00:37:09,497
اتدري

362
00:37:09,686 --> 00:37:11,406
كان بامكاننا ان نعيش
حياتتنا العاديه

363
00:37:11,597 --> 00:37:13,692
ان كنتم فقط تركتونا وشاننا

364
00:37:17,565 --> 00:37:18,730
الا تريد قضمه؟

365
00:37:18,884 --> 00:37:22,154
بصراحه انا جائع

366
00:37:53,174 --> 00:37:54,573
ها قد اتت لحومنا

367
00:37:55,601 --> 00:37:57,465
لحم رائع

368
00:38:03,006 --> 00:38:04,731
ساحضر لك خشب لتشعله

369
00:38:05,713 --> 00:38:08,006
لديك صغار لا نستطيع اكلك

370
00:38:08,799 --> 00:38:10,153
ابي قال

371
00:38:15,228 --> 00:38:16,487
هيا بنا هيا بنا

372
00:38:17,048 --> 00:38:18,726
احدهم قادم لنذهب

373
00:38:18,869 --> 00:38:21,524
لماذا الخوف انه بمفرده

374
00:38:45,550 --> 00:38:47,041
انه من جيشنا

375
00:38:50,907 --> 00:38:52,678
اخي

376
00:38:58,780 --> 00:38:59,983
وغد

377
00:39:22,911 --> 00:39:25,021
اذهبوا من هنا

378
00:39:44,328 --> 00:39:46,859
"انه سيف من صناعة "ليانج

379
00:40:10,695 --> 00:40:11,908
اجثو علي ركبتيك

380
00:40:13,028 --> 00:40:16,067
انا من جنود "ليانج" و لن انحني الا
"لقادتي من جيش "ليانج

381
00:40:20,844 --> 00:40:23,001
الان ماذا؟-
هل انت من كشافة  "ليانج"؟-

382
00:40:23,195 --> 00:40:24,005
نعم

383
00:40:24,100 --> 00:40:25,609
و ماذا عنك؟-
انا ايضا جندي كشافه-

384
00:40:25,749 --> 00:40:26,636
و ما الذي ذهبت لتستطلعه؟

385
00:40:26,779 --> 00:40:28,132
انا ذاهب الي ساحة القتال
.... في جبل "فينيكس" كلا

386
00:40:28,227 --> 00:40:29,813
لم نجد احياء

387
00:40:29,932 --> 00:40:31,237
لماذا تسلك هذا الطريق؟

388
00:40:31,520 --> 00:40:32,593
قافلتك تسلك الطريق الرئيسي

389
00:40:32,734 --> 00:40:34,229
هذا الطريق اسرع

390
00:40:34,372 --> 00:40:35,863
سريع جدا

391
00:40:36,007 --> 00:40:37,228
انا لا اعرفه

392
00:40:37,418 --> 00:40:38,625
ماذا؟

393
00:40:39,008 --> 00:40:41,345
ان راسه ليس بخير منذ سقط من
فوق الحصان

394
00:40:41,524 --> 00:40:43,391
كلا.... نعم انا سقطت

395
00:40:43,581 --> 00:40:46,640
و لكني انا لا اعرفك-
ماذا؟-

396
00:40:46,816 --> 00:40:49,193
يحظر قتل الكشافه
فهذا متفق عليه في الحروب

397
00:40:49,336 --> 00:40:50,722
هل هذا سيفك؟

398
00:40:50,964 --> 00:40:51,765
نعم

399
00:40:51,907 --> 00:40:53,820
"لماذا تحمل سيف "جنرال
من جيش "وي"؟

400
00:40:54,057 --> 00:40:55,315
استعرته

401
00:40:55,458 --> 00:40:56,818
انت لست من الكشافه

402
00:40:59,415 --> 00:41:00,315
كلا

403
00:41:00,459 --> 00:41:01,822
اين "الجنرال" من جيش "وي"؟

404
00:41:02,023 --> 00:41:03,235
لا اعلم

405
00:41:03,426 --> 00:41:04,777
لا تكذب علي

406
00:41:05,758 --> 00:41:07,203
اعلم... اعلم

407
00:41:07,903 --> 00:41:09,815
"انا لدي "الجنرال

408
00:41:10,005 --> 00:41:11,264
انت شجاع

409
00:41:13,780 --> 00:41:15,809
لست شجاعا-
اين هو؟-

410
00:41:15,992 --> 00:41:17,809
هرب-
اذن انت عديم الفائده لنا-

411
00:41:17,966 --> 00:41:19,925
كلا ,كلا انا خبأته

412
00:41:20,078 --> 00:41:21,152
خذنا اليه

413
00:41:21,341 --> 00:41:23,628
لقد هرب فعلا-
هل تعبث معي؟-

414
00:41:28,196 --> 00:41:31,364
تراجع, تراجعوا جميعكم

415
00:41:31,506 --> 00:41:33,278
تراجع

416
00:41:43,988 --> 00:41:44,921
تراجع

417
00:41:45,016 --> 00:41:47,915
اذا مت لن تنالوا شئ-
ماذا تريد؟-

418
00:41:50,102 --> 00:41:51,500
مكافأه

419
00:41:52,155 --> 00:41:53,741
يمكنني ان اعطيك مكأفتك

420
00:41:54,022 --> 00:41:55,793
هذا عار عليك

421
00:42:00,218 --> 00:42:03,155
احدكما ليس له اي قيمه عندي

422
00:42:23,595 --> 00:42:25,694
الان ماذا؟

423
00:42:30,119 --> 00:42:31,890
امسكوه

424
00:43:30,969 --> 00:43:32,461
معذره

425
00:43:34,559 --> 00:43:36,190
"وو"

426
00:43:39,218 --> 00:43:40,525
اخفضوا اسلحتكم

427
00:43:43,242 --> 00:43:44,781
دعوهم يمرون

428
00:44:13,284 --> 00:44:15,903
الجنرال" مازال علي قيد الحياه"
اليس كذلك؟

429
00:44:54,543 --> 00:44:55,849
جيد جدا

430
00:44:56,224 --> 00:44:59,019
مجرد "جنرال" ليس بالشئ المهم

431
00:44:59,999 --> 00:45:03,022
ربما اخذ ملكهم اسيرا
في وقت لاحق عوضا عنه

432
00:45:05,171 --> 00:45:07,252
هل انا عار علي جيش "ليانج"؟

433
00:45:08,583 --> 00:45:10,127
هل انا كذلك؟

434
00:45:22,786 --> 00:45:23,998
هيا

435
00:45:25,025 --> 00:45:28,007
تعال و اقتلني

436
00:45:31,873 --> 00:45:34,200
انا لم امت بعد

437
00:45:34,603 --> 00:45:36,810
لم تتوقع ذلك اليس كذلك؟

438
00:45:37,231 --> 00:45:41,407
بسبب مؤامرتك قتل الف
جندي شجاع

439
00:45:41,945 --> 00:45:45,345
ستطاردك ارواحهم طول حياتك

440
00:45:46,325 --> 00:45:47,769
و انت الاخر

441
00:45:48,725 --> 00:45:51,287
رجل مثير للشفقه

442
00:45:51,848 --> 00:45:54,608
هارب عديم الشرف

443
00:45:55,401 --> 00:45:57,778
طريق رئيسي يؤدي
الي منزلك

444
00:45:57,966 --> 00:46:00,949
خاوي اليدين

445
00:46:13,845 --> 00:46:15,896
من اين اتيت؟

446
00:46:17,062 --> 00:46:18,740
اين تعيش؟

447
00:46:19,441 --> 00:46:21,305
عندما احقق النصر

448
00:46:21,495 --> 00:46:24,523
ساشرع في بناء قاربي

449
00:46:24,946 --> 00:46:28,307
نعم و سابحر ليلة تمام البدر

450
00:46:28,589 --> 00:46:30,593
و اجوب العالم بأسره

451
00:46:30,969 --> 00:46:32,507
:ابي قال

452
00:46:32,975 --> 00:46:36,748
ارسم "تنينا" علي السفينه سيجذب
" اليك "العنقاء

453
00:46:36,938 --> 00:46:39,640
في يوم تتصيبك اميرا ستحصل
علي ما تشاء

454
00:46:39,783 --> 00:46:43,870
عندما يصبح ملكا لن اكون انا و هو
مثلما كنا في السابق

455
00:46:44,024 --> 00:46:46,029
احظ بقدر من الراحه ايها الامير

456
00:46:48,033 --> 00:46:51,600
ابي قال: "قد يصبح العصفور
"عنقاء ذات يوم

457
00:46:52,832 --> 00:46:54,324
جيد جدا

458
00:47:42,786 --> 00:47:44,055
لماذا خدعتني؟

459
00:47:44,247 --> 00:47:45,599
اردت ان اضربك

460
00:47:45,741 --> 00:47:47,234
"اذن اقتلني ايها "الجنرال

461
00:47:48,213 --> 00:47:50,171
انا لست جنرال انا
جندي

462
00:47:50,408 --> 00:47:53,342
وما الفارق؟
انت تقتل في الحاتين

463
00:47:55,439 --> 00:47:57,722
انت شريده الستِ كذلك؟

464
00:47:57,921 --> 00:48:01,522
"هل تظنين انكِ اذا ذهبتِ الي "شين شو
سيصبح كل شئ علي ما يرام

465
00:48:05,188 --> 00:48:06,960
انا حبة "بطاطس" صغيره

466
00:48:12,224 --> 00:48:13,865
هذه الخريطه التي لدي هنا

467
00:48:14,577 --> 00:48:16,546
"سترشدكِ الي "شين يو

468
00:48:19,295 --> 00:48:22,358
ستكون هناك اماكن كثيره لتبحثي بها
خذي هذا الحصان معكِ

469
00:48:28,377 --> 00:48:30,008
اعيد لك هذا

470
00:48:51,052 --> 00:48:53,383
هل انت جائع؟
مثلي

471
00:48:54,373 --> 00:48:56,189
اريد ان اجد شيئا لاكله

472
00:49:18,037 --> 00:49:21,803
تحت سفح الجبل
التربه خصبه

473
00:49:22,007 --> 00:49:25,183
خمسة افدنه لازرعها

474
00:49:26,628 --> 00:49:30,803
خمسة افدنه من الارض الخصبه

475
00:49:31,508 --> 00:49:34,773
ماذا ازرع؟

476
00:49:34,822 --> 00:49:35,990
كنت مخطئ-
كنت مخطئ-

477
00:49:36,133 --> 00:49:37,812
كف عن الجدال

478
00:49:38,048 --> 00:49:42,983
اذا اردت ان تكون دبلوماسي جيد هناك
شئ لا يجب ان تفعله

479
00:49:43,187 --> 00:49:44,166
و ما هو؟

480
00:49:44,356 --> 00:49:45,289
الصبر

481
00:49:45,479 --> 00:49:46,413
سيدي

482
00:49:46,556 --> 00:49:48,327
هلا اخبرتني ما الطريق المؤدي 
" الي "وي

483
00:49:48,622 --> 00:49:53,415
هذا الطريق-
كلا هذا الطريق-

484
00:49:53,810 --> 00:49:57,210
وي" لديها مميزات جغرافيه حيث ان"
ليانج" تمثل درع من الامام"

485
00:49:57,354 --> 00:49:59,777
و "تشو" مثل درع من الخلف

486
00:50:02,014 --> 00:50:04,353
يمكنك الهرب و لا يمكنك الاختباء

487
00:50:41,320 --> 00:50:43,011
هذا هو موطنك الجديد الان

488
00:50:43,930 --> 00:50:45,516
انا عائد الي موطني ايضا

489
00:50:49,940 --> 00:50:51,897
انت تعيش حياه جيده

490
00:50:55,717 --> 00:50:57,489
جيد جدا

491
00:52:39,765 --> 00:52:45,353
طريق رئيسي يؤدي
الي موطني

492
00:52:46,750 --> 00:52:50,942
"منزلي تحت سفح جبل "ليانج

493
00:52:51,969 --> 00:52:54,484
التربه خصبه هناك

494
00:52:57,561 --> 00:52:58,869
جيد جدا

495
00:53:01,383 --> 00:53:02,642
جيد جدا

496
00:53:10,819 --> 00:53:12,471
برفق برفق

497
00:53:15,545 --> 00:53:17,783
كان يجب ان اقتلك في هذا النزل

498
00:53:17,972 --> 00:53:20,627
كان يجب ان اتركك طعاما
للدب الاسود

499
00:53:22,213 --> 00:53:24,728
لا تضغط علي اعصابك
اتفهمني

500
00:53:25,488 --> 00:53:26,793
انهم ياخذوننا الي مقبره

501
00:53:26,983 --> 00:53:28,242
مقبره؟

502
00:53:28,432 --> 00:53:30,552
سيدفنونا في مقبره جماعيه-
يدفنوننا؟-

503
00:53:42,734 --> 00:53:44,645
كم تبعد "ليانج" من هنا؟

504
00:53:44,788 --> 00:53:47,257
مسيرة يوم اذا اخذنا النهر

505
00:53:47,541 --> 00:53:49,126
من اي قريه انت؟

506
00:53:49,327 --> 00:53:50,632
قرية كهف الثلاث اقدام

507
00:53:50,824 --> 00:53:53,431
يبدو ان خطتك لا تسير 
بشكل جيد

508
00:53:54,458 --> 00:53:56,882
سنري انت مازلت اسيري

509
00:53:57,071 --> 00:53:59,680
انا لست اسيرك

510
00:53:59,870 --> 00:54:01,919
انا اسيره

511
00:55:31,543 --> 00:55:33,964
هل تقايضه بحصان؟

512
00:55:41,788 --> 00:55:43,373
ايها الامير انتبه

513
00:56:02,833 --> 00:56:04,091
اصطفوا

514
00:56:36,309 --> 00:56:38,781
كيف يمكن ان تنزع هذا الشئ؟-
كنت ساسالك نفس السؤال-

515
00:56:57,873 --> 00:56:59,273
"وو"

516
00:57:42,995 --> 00:57:44,255
لدي فكره

517
00:57:44,399 --> 00:57:45,285
قلها

518
00:57:45,475 --> 00:57:47,479
تذكروا اننا في قارب واحد

519
00:57:48,598 --> 00:57:50,556
:نعم كما قال ابي

520
00:57:50,745 --> 00:57:53,476
سواء كان "نسرا" او "دجاجه" فكلها لحوم
عندما تطهي علي النار

521
00:57:53,966 --> 00:57:55,083
فهمتك

522
00:58:32,748 --> 00:58:34,055
اتريد مساعده

523
00:58:34,290 --> 00:58:36,210
ليست فكره جيده

524
00:58:39,511 --> 00:58:41,511
و لكنها مازالت خطه جيده

525
00:58:49,152 --> 00:58:50,652
هيا

526
00:59:15,953 --> 00:59:18,072
"وو"-
نعم-

527
00:59:21,456 --> 00:59:22,948
اخيرا ستقاتلني بسيف حقيقي

528
00:59:23,137 --> 00:59:25,932
اسف انت لم تعد سيدي الان

529
00:59:42,400 --> 00:59:45,675
هذا مؤسف فانت كنت افضل
تلاميذي علي الاطلاق

530
00:59:57,735 --> 00:59:58,900
اركب

531
01:00:01,649 --> 01:00:03,141
اسرعي يا جاموسه

532
01:00:37,276 --> 01:00:39,161
ايها الامير شق طريقك

533
01:01:30,881 --> 01:01:34,253
من هنا-
من هنا-

534
01:01:35,782 --> 01:01:39,088
اتعلم
انني لم اكن اريد انقاذك

535
01:01:39,648 --> 01:01:41,977
هذه الجاموسه فقدت صوايها

536
01:01:44,493 --> 01:01:46,497
هل هي قويه

537
01:01:46,486 --> 01:01:48,319
ام ان الحائط كان ضعيفا

538
01:01:48,462 --> 01:01:50,978
لا يهم شكرا لك

539
01:01:51,260 --> 01:01:52,985
جيد جدا

540
01:01:54,384 --> 01:01:55,504
ماذا في حزامك؟

541
01:01:57,322 --> 01:01:58,534
انه سري الخاص

542
01:01:58,725 --> 01:02:01,240
قبل ان تفترق سيكون لدي سر
لابوح به

543
01:02:02,639 --> 01:02:04,597
هل تريد معرفة سبب محاولتهم
ان ياسرونني؟

544
01:02:04,748 --> 01:02:05,869
كلا لا اريد ان اعرف

545
01:02:06,059 --> 01:02:08,435
انتم اناس معقدون

546
01:02:08,579 --> 01:02:11,327
منذ ان التقينا و كل شئ
اصبح معقدا

547
01:02:12,555 --> 01:02:13,926
حبة بطاطس صغيره

548
01:02:14,680 --> 01:02:15,798
انت مازلت اسيري

549
01:02:15,999 --> 01:02:17,632
لا استطيع ان اتركك
تفر مني

550
01:02:20,147 --> 01:02:22,684
انت عطلت عملي-
انت عملي-

551
01:02:26,546 --> 01:02:28,412
نعم انا امثل مزرعتك

552
01:02:28,601 --> 01:02:31,443
نعم انت تساوي خمسة افدنه

553
01:02:31,692 --> 01:02:33,509
و المكافأه الماليه

554
01:02:33,653 --> 01:02:35,983
نعم ملء جيوبك نقود

555
01:02:38,405 --> 01:02:39,805
توقف-
لماذا؟-

556
01:02:39,905 --> 01:02:42,844
انا امرك-
لن تستطيع خداعي-

557
01:02:43,040 --> 01:02:44,739
اشكرك لانك حذرتني

558
01:03:05,996 --> 01:03:07,266
هذا لم يعد يتحمل

559
01:03:07,873 --> 01:03:08,947
ابتعد عني

560
01:03:09,090 --> 01:03:10,163
محال

561
01:03:10,352 --> 01:03:11,997
سوف ادعك تهرب  ان تركتني

562
01:03:12,034 --> 01:03:13,804
اتظنني بهذا الغباء؟

563
01:03:14,366 --> 01:03:15,625
لنري

564
01:03:31,825 --> 01:03:33,223
"وو"

565
01:03:34,948 --> 01:03:36,394
نعم ايها الامير

566
01:03:38,538 --> 01:03:39,935
لماذا؟

567
01:03:40,730 --> 01:03:45,759
لماذا مازال حيا هل
هذا هو القدر؟

568
01:03:45,903 --> 01:03:47,683
"ايها الامير لنعد الي "وي

569
01:03:47,873 --> 01:03:50,668
كلا انت لا تدرك شعوري

570
01:04:11,382 --> 01:04:13,441
انت شخص مجتهد

571
01:04:17,345 --> 01:04:20,605
هيا قيدني

572
01:04:21,677 --> 01:04:23,410
فقط انظر حولك

573
01:04:25,322 --> 01:04:27,353
انظر الي هذا الجحيم

574
01:04:38,218 --> 01:04:39,618
اين نحن؟

575
01:04:51,448 --> 01:04:55,041
وفر جهدك ,سنموت هنا

576
01:05:03,227 --> 01:05:09,466
طريق رئيسي يؤدي الي الوطن

577
01:05:10,493 --> 01:05:16,341
"منزلي تحت سفح جبل "ليانج

578
01:05:17,851 --> 01:05:20,645
هناك حيث التربه خصبه

579
01:05:20,835 --> 01:05:22,327
لن تنالها

580
01:05:23,179 --> 01:05:25,462
:جيد جدا ابي قال

581
01:05:25,652 --> 01:05:29,005
طالما بقيت علي قيد الحياه فهذا
جيد جدا

582
01:05:29,242 --> 01:05:30,553
هل يجب ان اصبح انا الملك؟

583
01:05:30,644 --> 01:05:33,997
نعم انت ستصبح ملكا جيدا و هذا
"شئ جيد لدولة "وي

584
01:05:34,054 --> 01:05:37,550
هل تحاول اقناعي ان اقتله دون
ان تطرف لي عين؟

585
01:05:37,693 --> 01:05:40,999
و صلنا لهذا الحد و هذا هو
مخرجنا الوحيد

586
01:05:41,282 --> 01:05:44,179
حسنا كيف سيموت

587
01:05:45,764 --> 01:05:47,720
بشرف؟

588
01:05:48,886 --> 01:05:50,286
بماذا تفكر؟

589
01:05:51,731 --> 01:05:53,082
"ريبسييد"

590
01:05:55,787 --> 01:05:57,605
"افكر في زراعة "الريبسييد

591
01:05:57,748 --> 01:05:58,821
لماذا؟

592
01:05:59,010 --> 01:05:59,943
لماذا ماذا؟

593
01:06:00,134 --> 01:06:02,184
لماذا انا محجوز هنا؟

594
01:06:03,547 --> 01:06:06,948
من المفترض انني من ينحني
القاده امامي

595
01:06:07,183 --> 01:06:09,419
ثم يبنون لي مقبره ضخمه

596
01:06:09,610 --> 01:06:12,498
ثم تدفن كنوزي معي

597
01:06:13,896 --> 01:06:15,853
و الان لن يعرفوا حتي
 مكان جثتي

598
01:06:17,066 --> 01:06:22,095
نعم وياقي نقود الجائزه ستذهب الي
 محل الادويه الخاص بي


599
01:06:22,286 --> 01:06:24,800
لاكون امينا ان دواءك كان جيدا

600
01:06:25,874 --> 01:06:29,456
انا اعينك و زيرا للصحه

601
01:06:34,024 --> 01:06:38,522
اتعرف لولا الحرب كان من الممكن ان
نكون اصدقاء 

602
01:06:39,242 --> 01:06:40,732
ربما

603
01:06:42,271 --> 01:06:44,135
اذا نجوت 

604
01:06:44,743 --> 01:06:47,910
هل تعدني بشئ؟

605
01:06:48,100 --> 01:06:49,312
ما هو؟

606
01:06:51,455 --> 01:06:53,925
الا تغزو ارضنا ثانية

607
01:07:02,722 --> 01:07:05,239
ساقيم  هدنه لمدة عشرة اعوام

608
01:07:06,730 --> 01:07:09,851
بالرغم من ان ذلك يبدو خداعا
فنحن الان لدينا معاهده

609
01:07:13,911 --> 01:07:15,775
و انت يجب ان تعدني بشئ

610
01:07:15,876 --> 01:07:16,776
ما هو؟

611
01:07:16,855 --> 01:07:18,672
اذا نجوت

612
01:07:19,512 --> 01:07:21,376
يجب ان تخبرهم

613
01:07:23,613 --> 01:07:24,964
انني مت وانا اقاتل

614
01:07:25,619 --> 01:07:28,459
مت و انا اقاتل من اجل قومي

615
01:07:29,346 --> 01:07:31,594
و انني لم افعل شئ
" يشين دولة "وي

616
01:07:33,029 --> 01:07:38,523
نحن نطأ التراب و لا
نطأ اعلامنا

617
01:07:40,899 --> 01:07:42,679
لا تكذب بشاني

618
01:07:43,519 --> 01:07:45,478
يا حبة "البطاطس" الصغيره

619
01:07:46,457 --> 01:07:48,400
كوني حبة "بطاطس" صغيره

620
01:07:48,957 --> 01:07:50,490
يبدو جيدا

621
01:09:33,137 --> 01:09:34,957
استيقظ

622
01:09:53,389 --> 01:09:57,301
ابي انا علي قيد الحياه

623
01:09:58,422 --> 01:10:00,332
الحمد لله

624
01:10:00,754 --> 01:10:03,037
الحمد لله

625
01:10:04,446 --> 01:10:07,240
اتعلم
هذه قرية كهف الثلاث اقدام

626
01:10:07,383 --> 01:10:09,725
هناك قرية صيادين بالقرب 
ساذهب و احضر قاربا

627
01:10:10,008 --> 01:10:11,312
ساستغرق  نصف يوم
للوصول الي هناك

628
01:10:11,503 --> 01:10:12,901
الي اين؟

629
01:10:13,091 --> 01:10:15,766
"الي "ليانج 
اين سنذهب غير الي هناك؟

630
01:10:16,494 --> 01:10:20,999
لا تفكر في الهرب فلن تبقي علي
 قيد الحياه بدوني

631
01:10:28,647 --> 01:10:29,999
اسرع ,اسرع

632
01:10:30,885 --> 01:10:31,912
اختبأ

633
01:10:32,103 --> 01:10:33,222
اختبئ من ماذا؟

634
01:10:33,411 --> 01:10:34,856
فقط اختبأ

635
01:10:37,139 --> 01:10:38,491
ساعدني

636
01:10:46,128 --> 01:10:47,386
اخي؟

637
01:10:48,320 --> 01:10:50,091
اخي؟

638
01:10:51,443 --> 01:10:53,028
هل هو اخيك؟

639
01:10:53,172 --> 01:10:55,594
ظللت تلاحقني لايام
الا يحل بك التعب؟

640
01:10:55,797 --> 01:10:56,683
ايها الامير

641
01:10:56,873 --> 01:10:58,039
امير؟

642
01:10:58,227 --> 01:10:59,674
لماذا ترتدي عصابة الحداد

643
01:10:59,910 --> 01:11:01,401
انها لاجل ابينا

644
01:11:01,591 --> 01:11:04,479
كان مريضا عندما ذهبت الي القتال
انه انت من قتله

645
01:11:04,631 --> 01:11:07,984
انه القدر و انت حرصت علي شن الحروب
ارضاءا للرجل الكبير

646
01:11:08,174 --> 01:11:11,123
ان لم اغضبه بعقد ترتيبات السلام
"مع "ليانج

647
01:11:11,292 --> 01:11:12,704
كنت ساكون انا الامير

648
01:11:12,848 --> 01:11:15,363
انت اعددت الكمين لتضمن قتلي

649
01:11:16,016 --> 01:11:17,567
هناك ما يدور بينكما

650
01:11:17,757 --> 01:11:19,575
و نحن قوات "ليانج" خسرنا 
الفي جندي

651
01:11:19,764 --> 01:11:20,977
انت لست اهلا للحديث معي

652
01:11:21,166 --> 01:11:23,031
بل انت لست اهلا للحديث معي

653
01:11:24,302 --> 01:11:26,632
دعه بعيدا عن هذا الامر-
لكنه هو العدو-

654
01:11:26,733 --> 01:11:28,603
انه يريدني ان احيا وانت
تريد قتلي

655
01:11:28,704 --> 01:11:33,514
هيا استخدم القوس الذي منحته لك 
"و ارتقي عرش "وي

656
01:11:40,105 --> 01:11:42,015
مازال قلبك رقيقا

657
01:11:45,016 --> 01:11:46,516
سيفك

658
01:11:46,617 --> 01:11:50,117
ان لم تقتله هو سيقتلك

659
01:11:51,018 --> 01:11:53,018
احدكما فقط سيصبح الملك

660
01:11:56,219 --> 01:11:59,609
هذا لا معني له
لماذا يجب ان يموت احدكما و انتما اخوان؟

661
01:11:59,710 --> 01:12:00,610
ليس هذا من شانك

662
01:12:00,611 --> 01:12:02,911
انتما تعقدان الامور

663
01:12:02,912 --> 01:12:04,412
قلت ان هذا ليس من شانك

664
01:12:04,513 --> 01:12:07,313
كل هذا بسبب هذا الاصلع الفتنه

665
01:12:09,514 --> 01:12:10,514
انتهي وقت الكلام

666
01:12:23,115 --> 01:12:25,615
انه يبدو غاضبا بحق ربما يجب 
 علينا الذهاب الان

667
01:12:31,816 --> 01:12:33,316
لقد فاتني الكثير

668
01:12:33,517 --> 01:12:36,317
افعل ما يجب عليك
 فعله سيدي

669
01:12:57,418 --> 01:12:59,218
هل يمكننا الذهاب الان؟

670
01:14:20,696 --> 01:14:21,714
"جنرال"

671
01:14:22,215 --> 01:14:23,415
خلفك

672
01:14:28,216 --> 01:14:29,416
هذا ليس من شاني

673
01:14:34,717 --> 01:14:36,117
يالها من خساره

674
01:15:19,418 --> 01:15:20,918
و لا حجر صغير حتي؟

675
01:15:47,219 --> 01:15:48,719
لا تقترب اكثر من هذا

676
01:15:48,920 --> 01:15:50,320
و الا ستصاب بالعمي

677
01:15:53,021 --> 01:15:54,321
اخي الاكبر

678
01:16:58,714 --> 01:17:00,114
توقفوا

679
01:17:03,405 --> 01:17:05,115
انا من تريد قتله

680
01:17:06,916 --> 01:17:08,916
انا من تريد قتله

681
01:17:10,117 --> 01:17:14,617
انا و اخي احدنا فقط سيخرج من هنا 
علي قيد الحياه

682
01:17:16,606 --> 01:17:18,749
انت لا تفهم ما اقوله لك

683
01:17:23,810 --> 01:17:25,907
ماذا عن هذا؟

684
01:17:26,389 --> 01:17:28,034
هذا ما يجب ان افعله

685
01:17:28,394 --> 01:17:29,632
اخي الاصغر

686
01:17:36,080 --> 01:17:37,287
اخي الاكبر

687
01:17:38,080 --> 01:17:40,597
هل ساموت بشرف؟

688
01:17:42,527 --> 01:17:46,467
اسف بشان قاربنا الكبير

689
01:17:47,107 --> 01:17:50,568
لن يمكننا بناءه سويا

690
01:18:36,608 --> 01:18:37,866
اسدي لي معروفا

691
01:18:39,306 --> 01:18:41,044
ساعدني في دفنه

692
01:18:46,492 --> 01:18:50,870
يجب ان نواصل "جنرال" امامنا
 نصف يوم

693
01:18:51,758 --> 01:18:54,924
اسف اقصد يا امير

694
01:19:00,279 --> 01:19:02,515
نبيذ "وي" ليس قويا
 بما يكفي

695
01:19:04,706 --> 01:19:06,802
اعرف فيما تفكر

696
01:19:06,991 --> 01:19:08,530
و انا ايضا اعرف فيما تفكر

697
01:19:12,024 --> 01:19:15,657
جيد جدا-
نحن مازلنا احياء-

698
01:19:17,799 --> 01:19:22,115
انتما ذكرتماني باشقائي

699
01:19:22,379 --> 01:19:23,778
كانوا جنود اشداء

700
01:19:23,968 --> 01:19:26,112
في الواقع اردت ان اكون
 جنديا شجاعا

701
01:19:27,510 --> 01:19:31,329
في اول مره التحقنا بالجيش لم يكن
لدينا اي خيار

702
01:19:31,565 --> 01:19:33,662
اول جولاتنا استمرت ثلاث 
سنوات

703
01:19:34,001 --> 01:19:35,493
و عندما عدنا

704
01:19:36,427 --> 01:19:38,431
و جدنا قريتنا احرقت تماما

705
01:19:39,270 --> 01:19:40,622
اصبحنا مشردين

706
01:19:41,882 --> 01:19:43,803
:و ابي قبل ان يموت قال لنا

707
01:19:45,016 --> 01:19:47,346
انتم خدمتم وطننا

708
01:19:49,008 --> 01:19:53,432
و لكن الحروب لا تنتهي 

709
01:19:54,691 --> 01:19:59,207
و قال: ابنائي اسمعوا

710
01:20:02,143 --> 01:20:04,473
احدكم يجب ان يظل علي
 قيد الحياه

711
01:20:09,036 --> 01:20:11,633
ليحظي بابناء يربيهم لتستمر عائلتنا

712
01:20:13,323 --> 01:20:16,071
و الان انا من تبقي من اخوتي

713
01:20:20,168 --> 01:20:24,871
و معرفتي لك هو افضل
 شئ حدث لي

714
01:20:32,786 --> 01:20:37,395
انا لا استطيع قول نفس 
الشئ عن حظي

715
01:20:52,709 --> 01:20:54,061
لماذا لاتسال  

716
01:20:54,668 --> 01:20:56,906
عما قالته لي في تلك الليله

717
01:20:58,536 --> 01:21:00,259
"كاما"

718
01:21:02,523 --> 01:21:04,068
"يالك من حبة "بطاطس

719
01:21:13,901 --> 01:21:16,501
"شين شو" جبل "فينيكس"

720
01:21:21,702 --> 01:21:27,403
السلام

721
01:21:41,871 --> 01:21:43,316
"جبل "ليانج

722
01:21:43,459 --> 01:21:46,886
اتعلم ان بعد هذا المنحني
" نصبح في ارض "ليانج

723
01:21:51,655 --> 01:21:55,194
"اخي حاول ان يصبح صديق "ليانج 
ربما كان علي صواب

724
01:21:55,348 --> 01:21:58,740
اذا ابقي دوق "ليانج" علي حياتي ربما 
نستطيع ان نعقد تحالف فيما بيننا

725
01:21:58,860 --> 01:22:00,352
ربما ربما

726
01:22:02,318 --> 01:22:03,904
ربما كان الوقت متاخرا

727
01:22:04,791 --> 01:22:06,281
ربما

728
01:22:20,945 --> 01:22:22,903
لا شئ مثل العوده
 الي الوطن

729
01:22:27,420 --> 01:22:28,770
كان هذا حزامك السري

730
01:22:37,942 --> 01:22:39,674
كنت مخطئا بشانك

731
01:22:40,609 --> 01:22:43,663
لم اظنك قادرا علي القيام بهذه
 الرحله و نحن معا

732
01:22:44,429 --> 01:22:47,793
و الان هل انا اسيرك ام عدوك؟

733
01:22:54,775 --> 01:22:57,059
لا هذا ولا ذاك
 اذهب

734
01:22:59,527 --> 01:23:01,960
اسرع قبل ان اغير رايي

735
01:23:06,382 --> 01:23:07,689
لماذا تتركني؟

736
01:23:08,948 --> 01:23:12,115
انتما اخوين اثنين فقط واحدكما يجب ان 
يظل علي قيد الحياه

737
01:23:23,068 --> 01:23:24,605
هل يمكنني ان اعتمد
علي وعدك؟

738
01:23:25,129 --> 01:23:26,387
ماذا تقصد؟

739
01:23:26,578 --> 01:23:28,301
عشر سنوات من الهدنه
بيننا

740
01:23:28,493 --> 01:23:31,752
بالتاكيد انا اعدك

741
01:23:35,906 --> 01:23:37,445
لا تنسي

742
01:23:37,913 --> 01:23:41,099
هذه الميداليه التي اخذتها مني 
تساوي ثروه

743
01:23:41,408 --> 01:23:44,714
يمكنني ان اخذ مزرعتك ونقودك
 بدلا منها

744
01:23:46,253 --> 01:23:47,837
وجدتها

745
01:23:50,586 --> 01:23:52,356
....ربما لن اعيش طويلا لكي

746
01:23:54,507 --> 01:23:57,721
انا الان خاوي اليدين 
حسنا جدا

747
01:24:01,305 --> 01:24:02,728
اهرب

748
01:24:04,685 --> 01:24:06,177
اهرب الان

749
01:24:45,787 --> 01:24:47,325
طالبه ان يستسلم

750
01:24:49,514 --> 01:24:52,264
ليانج" دُمرت تماما اجثو علي ركبتيك"
و استسلم

751
01:24:54,872 --> 01:24:56,456
ليانج" انتهت"

752
01:24:57,623 --> 01:24:58,882
هل هذا ممكن

753
01:24:59,071 --> 01:25:02,159
ليانج" رفضت الاستسلام لذلك قمنا"
نحن من دولة "كين" بتدميرها

754
01:25:02,288 --> 01:25:05,827
قوات بلدك ابيدت تماما-
اجثو علي ركبتيك هذه فرصتك الاخيره-

755
01:25:05,970 --> 01:25:07,835
كل القوات ابيدت؟

756
01:25:08,003 --> 01:25:09,559
"لم يعد هناك دوله تدعي "ليانج

757
01:25:09,960 --> 01:25:11,160
"كين"

758
01:25:11,296 --> 01:25:12,671
هذا لا يحدث

759
01:25:33,001 --> 01:25:34,453
ليانج" اصبحت من التاريخ"

760
01:25:36,961 --> 01:25:39,010
حقا لم يعد لدي شئ الان

761
01:25:41,387 --> 01:25:43,849
انزل هذا العلم

762
01:25:50,187 --> 01:25:53,122
طريق رئيسي

763
01:25:53,728 --> 01:25:55,178
قوات بلدك ابيدت تماما

764
01:25:55,273 --> 01:25:56,394
هذا غير صحيح

765
01:25:58,306 --> 01:25:59,306
الق سيفك

766
01:25:59,307 --> 01:26:01,264
انا مازلت واقفا احسن التصويب

767
01:26:01,359 --> 01:26:04,502
منزلي 

768
01:26:07,009 --> 01:26:09,322
"اسفل جبل "ليانج

769
01:26:10,725 --> 01:26:18,499
التربه هناك خصبه
 ولدي خمسة افدنه من الارض

770
01:26:19,991 --> 01:26:22,426
خمسة افدنه

771
01:26:22,570 --> 01:26:27,958
ابي انا اسف فلن يكون لدي ابناء

772
01:26:30,682 --> 01:26:34,402
نهر كبير يؤدي الي 
موطني

773
01:26:35,202 --> 01:26:38,212
يؤدي الي منزلي

774
01:26:39,891 --> 01:26:46,735
يؤدي الي زوجتي و ابنائي
و منزلي الكبير

775
01:26:49,344 --> 01:26:53,606
الدجاج و البط سمينات 

776
01:26:54,204 --> 01:26:58,096
الماشيه قويه

777
01:26:59,681 --> 01:27:03,024
سازرع البقوليات و الارز

778
01:27:03,681 --> 01:27:07,224
"و زهور "الريبسييد

779
01:27:31,569 --> 01:27:34,210
"انا لم اشين "ليانج
اليس كذلك؟

780
01:27:37,211 --> 01:27:39,011
"ليانج"

781
01:27:46,233 --> 01:27:49,028
"كين" قهرت "ليانج"

782
01:27:49,402 --> 01:27:52,151
الجنرال" عاد الي "وي" و حصل"
 علي بالعرش

783
01:27:52,480 --> 01:27:55,041
و من وقتها توقف عن
 شن الحروب

784
01:27:55,278 --> 01:28:00,027
عندما قامت "كين" بغزوهم وافق
دوق "وي" علي الاستسلام

785
01:28:00,263 --> 01:28:03,570
و ترك قادة جيش "كين" الجنود و المدنيين
يعيشون في سلام

786
01:28:03,807 --> 01:28:06,406
و خلال السنوات القلائل الاخيره من فترة
حرب الدويلات

787
01:28:06,507 --> 01:28:08,507
"بدات تتشكل ملامح دولة "الصين 
الموحده

788
01:28:08,680 --> 01:28:14,481
و حدت مملكة "كين" جميع ممالك الصين
في عام 221 قبل الميلاد

