1
00:00:23,083 --> 00:00:35,419
FranK 697 :ترجمة
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

2
00:01:55,265 --> 00:01:57,386
كيف حالك ليون ؟

3
00:01:58,666 --> 00:01:59,986
جيد

4
00:02:03,186 --> 00:02:05,386
حسناً حسناً لنتكلم عن العمل

5
00:02:08,266 --> 00:02:11,746
هذا الوغد السمين يحاول أن يتدخل
فى عمل موريزيو

6
00:02:11,746 --> 00:02:14,466
أنت تعلم
أنه رجل عقلاني

7
00:02:14,466 --> 00:02:17,027
انه يريد أن يتحدث معه محادثة قصيرة

8
00:02:17,987 --> 00:02:20,786
لكن هذا الشخص
لا يريد أن يستمع له

9
00:02:20,946 --> 00:02:22,426
ربما يسمع منك أنت

10
00:02:22,426 --> 00:02:25,706
إنه يأتي للبلدة كل ثلاثاء
هل أنت جاهز الثلاثاء ؟

11
00:02:28,466 --> 00:02:30,506
نعم أنا جاهز

12
00:02:46,108 --> 00:02:48,507
من اللطيف ان أراك مرة اخرى سيد جونز

13
00:03:01,948 --> 00:03:05,268
تذكر أيها المهندم
لديك نصف ساعة فقط

14
00:03:13,629 --> 00:03:15,389
بل ساعة

15
00:03:26,749 --> 00:03:28,230
ماذا ؟

16
00:03:28,230 --> 00:03:30,229
هذا الأحمق بالاسفل

17
00:03:31,230 --> 00:03:33,870
هناك شخص يريد أن يتحدث معك

18
00:03:35,110 --> 00:03:36,990
كيف يبدو ؟

19
00:03:38,590 --> 00:03:39,990
جاد

20
00:03:40,390 --> 00:03:42,070
أخبره أنني سأصعد له

21
00:03:42,070 --> 00:03:43,751
إنه صاعد

22
00:03:46,071 --> 00:03:48,790
شخص ما قادم
شخص ما جاد

23
00:03:53,830 --> 00:03:54,431
ميكي

24
00:03:54,431 --> 00:03:56,790
أفتح عينيك لدينا صحبة

25
00:03:59,071 --> 00:04:00,791
لدينا صحبة

26
00:04:12,791 --> 00:04:14,192
هيا

27
00:04:22,512 --> 00:04:24,192
توقفوا توقفوا يارجال

28
00:04:30,912 --> 00:04:32,352
تونتو

29
00:04:34,192 --> 00:04:37,472
أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف
أسرع

30
00:05:22,075 --> 00:05:23,794
اهلاً يا حبيبي ، ماذا يجري ؟

31
00:05:23,794 --> 00:05:26,554
لا تقلقي كل شيء بخير
خذي استراحة قصيرة فقط

32
00:05:44,675 --> 00:05:46,155
ياإلهي

33
00:05:47,235 --> 00:05:49,875
هؤلاء الملاعين أغلقوا طريق الخروج

34
00:05:53,955 --> 00:05:55,796
أفحص التراس

35
00:07:05,239 --> 00:07:06,358
الطوارىء 911

36
00:07:06,358 --> 00:07:08,839
أحتاج للمساعدة
شخص ما يحاول أن يقتلني

37
00:07:08,839 --> 00:07:12,559
حسنا أبقى على الخط فقط
سأقطع الخط لدقيقة

38
00:07:12,639 --> 00:07:14,840
سيدي سأوصلك بضابط

39
00:07:14,840 --> 00:07:16,080
حسناً

40
00:07:32,680 --> 00:07:35,240
محقق جيفرسون
هل أستطيع أن أساعدك

41
00:07:35,640 --> 00:07:37,481
سأعاود الاتصال بك

42
00:07:41,000 --> 00:07:42,640
استرخ يارجل

43
00:07:42,760 --> 00:07:45,401
لدي نصف حمولة من بوليفيا
في هاتين الحقيبتين

44
00:07:45,401 --> 00:07:48,801
لم يتم اقتطاعهم بعد
هيا خذها إنها لك

45
00:07:53,481 --> 00:07:55,281
أطلب هذا الرقم

46
00:08:08,361 --> 00:08:10,841
سأتكلم معك لاحقاً

47
00:08:11,921 --> 00:08:13,242
وداعاً

48
00:08:17,362 --> 00:08:17,842
مرحباً

49
00:08:17,842 --> 00:08:21,122
أنا موريزيو ، هل تتذكرني ؟
أرى أنك عدت للمدينة

50
00:08:22,202 --> 00:08:25,122
نعم ... لا ...أعني ...لا
اليوم فقط

51
00:08:26,762 --> 00:08:29,482
على ذلك من الممكن أن أقول
أن اليوم هو آخر يومٍ لك في المدينة

52
00:08:29,482 --> 00:08:32,203
وأننا لن نرى
وجهك السمين الملعون مرة أخرى

53
00:08:32,203 --> 00:08:33,803
نعم هذا صحيح

54
00:08:34,803 --> 00:08:37,283
دعني أتحدث لصديقنا المشترك

55
00:08:39,203 --> 00:08:41,282
إنه يريد أن يتحدث معك

56
00:08:45,923 --> 00:08:46,484
نعم

57
00:08:46,484 --> 00:08:49,283
تأكد أنه سيفهم
وبعدها اتركه

58
00:08:58,603 --> 00:09:00,404
هل تفهم ؟

59
00:09:02,403 --> 00:09:03,284
قلها

60
00:09:03,284 --> 00:09:04,884
أنا أفهم

61
00:09:06,804 --> 00:09:08,084
حسناً

62
00:09:32,405 --> 00:09:33,725
ياللمسيح

63
00:09:43,126 --> 00:09:45,925
كيف حالك يا صديقي ؟
اثنين من الحليب كالمعتاد

64
00:10:49,448 --> 00:10:50,648
مرحباً

65
00:10:54,249 --> 00:10:56,569
لماذا تخفين السجائر ؟

66
00:10:57,009 --> 00:11:00,769
هذه المبنى مليء بالفئران
ولا أريد لأبي العجوز أن يكتشف هذا

67
00:11:01,328 --> 00:11:03,289
لديه ما يكفيه من المشاكل

68
00:11:12,729 --> 00:11:14,409
ماذا حدث ؟

69
00:11:14,769 --> 00:11:16,650
لقد وقعت من على دراجتي

70
00:11:26,810 --> 00:11:28,050
أنت

71
00:11:29,530 --> 00:11:32,330
لا تخبر أبي عن السجائر .. حسناً ؟

72
00:11:52,531 --> 00:11:54,131
وظيفتي هي أن أحمل الأشياء
مثلك تماماً لتعطيها لي

73
00:11:55,571 --> 00:11:58,131
أنا لم أنظر إليها .. أنا لم ألمسها
أنا لم أقطعها

74
00:11:58,131 --> 00:11:59,332
أنظر يا صاح

75
00:11:59,332 --> 00:12:02,011
فى يونيو عندما أعطيناك المخدر
كان مذاقه مئة بالمئة صافي

76
00:12:02,011 --> 00:12:05,411
الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر
كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

77
00:12:05,531 --> 00:12:08,732
في وقت ما بين بين يونيو ويوليو
عشرة بالمائة تم اقتطاعهم

78
00:12:08,732 --> 00:12:10,492
أنا لا أعلم ، إنه ليس من شأني

79
00:12:10,492 --> 00:12:11,772
أنت تعطيني البضاعة
أنا أخفي البضاعة

80
00:12:11,772 --> 00:12:13,012
هذا كل ما أعلمه

81
00:12:13,012 --> 00:12:15,572
أنت تعلم أنني أحاول مساعدتك هنا

82
00:12:15,572 --> 00:12:18,292
ولكن لو كنت صعب الفهم

83
00:12:18,292 --> 00:12:20,173
هذا سيزعجه

84
00:12:20,453 --> 00:12:21,892
سأخبرك شيئاً

85
00:12:21,892 --> 00:12:25,093
عندما يستمع إلى موسيقاه
يكره أن يزعجه أحد

86
00:12:25,572 --> 00:12:27,733
أنا أقول لك الحقيقة

87
00:12:27,813 --> 00:12:31,452
أنا آمل ذلك
لأن لديه الموهبة لتحري الكذب

88
00:12:32,012 --> 00:12:34,893
هذا مخيف
تقريباً مثل الحاسة السادسة

89
00:12:36,853 --> 00:12:40,051
والآن هل تغير كلامك أو علي أن أحطمك ؟

90
00:12:43,053 --> 00:12:45,173
أنا أقول لك الحقيقة

91
00:12:52,374 --> 00:12:53,934
حسناً

92
00:12:55,494 --> 00:12:56,693
ستان

93
00:12:56,693 --> 00:12:58,094
ستان

94
00:13:01,014 --> 00:13:04,654
أنا .. أنا آسف
إنه يقول أنه لم يقتطع من المخدر

95
00:13:06,774 --> 00:13:07,974
آووه

96
00:13:44,176 --> 00:13:46,096
لا طبعاً هو لم يفعلها

97
00:13:55,217 --> 00:13:58,416
أسدي لي خدمة
واكتشف من فعل هذا ... غداً

98
00:14:00,257 --> 00:14:01,537
ظهراً

99
00:14:12,577 --> 00:14:14,337
ميكي .. أنتظر

100
00:14:15,138 --> 00:14:18,138
أنا لم أقتطع من بضاعتك
أكتشف أنت بنفسك

101
00:14:23,778 --> 00:14:25,098
بحق الجحيم .. ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

102
00:14:25,098 --> 00:14:26,417
أدخلي وأنهي واجباتك

103
00:14:26,417 --> 00:14:27,097
لقد أنهيتها بالفعل

104
00:14:27,097 --> 00:14:28,857
حسناً تستطيعين الدخول ومساعدة أختك

105
00:14:28,857 --> 00:14:32,258
نظفي بحق الجحيم المنزل
وتوقفي عن التدخين

106
00:16:26,863 --> 00:16:28,623
أنتهى وقتك ، إنه دوري الآن

107
00:16:28,623 --> 00:16:31,543
غيري القناة
وسأحطم وجهك

108
00:16:44,104 --> 00:16:45,903
آسفة يا عزيزي

109
00:16:49,224 --> 00:16:51,144
صباح الخير

110
00:16:51,944 --> 00:16:53,984
أهلاً عزيزي

111
00:16:54,665 --> 00:16:57,824
عزيزتي أغلقي هذا
أمك لديها صداع

112
00:16:58,184 --> 00:16:59,344
لقد أخذت دوري

113
00:16:59,344 --> 00:17:01,505
إنها تريد أن تشاهد
هذا الكرتون الملعون

114
00:17:01,505 --> 00:17:03,224
لن يضيرها
أن تحرك مؤخرتها قليلا

115
00:17:03,224 --> 00:17:06,185
لست صاحبة المؤخرة الكبيرة هنا

116
00:17:07,545 --> 00:17:09,945
يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً
طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون

117
00:17:09,945 --> 00:17:12,745
أن تحرك مؤخرتها
وتحضر بعض الطعام

118
00:17:15,265 --> 00:17:17,545
اتحداك أن تقولي هذا مرة أخرى

119
00:17:21,505 --> 00:17:23,746
مارجي .. أعتقد أنني أفسدت الامور

120
00:17:23,866 --> 00:17:25,066
هذه ليست أول مرة

121
00:17:25,066 --> 00:17:26,945
أعني أنك دائماً تفسد الأمور

122
00:17:26,945 --> 00:17:30,146
نعم ولكن اعتقد أنني
تجاوزت الأمر قليلاً هذه المرة

123
00:17:30,466 --> 00:17:31,786
أعتقد أنك تتجاوز الأمر قليلاً الآن

124
00:17:31,786 --> 00:17:33,905
سأعود متأخرة من العمل

125
00:17:33,905 --> 00:17:36,266
وماذا عن العمل بالمنزل اليوم

126
00:17:45,346 --> 00:17:47,506
إنها ستضربني يا أبي

127
00:17:48,427 --> 00:17:50,666
اللعنة
أغلقي هذا الباب الملعون

128
00:17:55,267 --> 00:17:56,946
العاهرة الملعونة

129
00:18:06,347 --> 00:18:07,827
هل يستطيع أحد ما أن يجيب على الهاتف ؟

130
00:18:07,827 --> 00:18:09,268
أنا مشغولة

131
00:18:13,748 --> 00:18:15,067
مرحباً

132
00:18:16,508 --> 00:18:18,148
هنا ماريجريت ماكليستر

133
00:18:18,148 --> 00:18:21,628
مديرة مدرسة سبنسر
فى وايلد وود نيو جيرسي

134
00:18:22,348 --> 00:18:24,468
هل سيد او سيدة لاندو هنا ؟

135
00:18:27,748 --> 00:18:29,548
نعم ، أنا هي

136
00:18:29,709 --> 00:18:33,108
سيدة لاندو عندما كان زوجك
يسجل  ماتيلدا في مدرسة سبنسر

137
00:18:33,108 --> 00:18:35,309
أخبرنا أن لديها بعض المشاكل

138
00:18:35,309 --> 00:18:35,989
كما تعلمين

139
00:18:35,989 --> 00:18:38,309
نحن نفخر بأنفسنا أننا نهتم
بمشاكل بناتنا ونحلها لهم

140
00:18:39,508 --> 00:18:42,869
ولكن إذا لم يكن الوالدين معنا
فهناك القليل مما قد نستطيع أن نفعله

141
00:18:42,869 --> 00:18:44,069
الآن ماتيلدا تركت المدرسة

142
00:18:44,069 --> 00:18:45,709
بدون عذر
تقريباً منذ أسبوعين

143
00:18:45,709 --> 00:18:48,549
أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً

144
00:18:48,549 --> 00:18:51,189
ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين

145
00:18:51,189 --> 00:18:52,949
واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح

146
00:18:52,949 --> 00:18:55,750
سوف ترين على الأقل
هناك الاعذار غير الشرعية للغياب

147
00:18:55,750 --> 00:18:58,989
سوف تخسرون الرسوم التي دفعتموها

148
00:18:59,750 --> 00:19:01,230
لقد ماتت

149
00:20:33,794 --> 00:20:37,274
هل الحياة بمثل هذه الصعوبة ؟
أو أنها تكون هكذا عندما تكون طفلاً وحسب ؟

150
00:20:41,394 --> 00:20:43,154
دائماً صعبة

151
00:20:49,355 --> 00:20:50,754
احتفظي به

152
00:20:57,555 --> 00:21:00,754
سوف أذهب للتسوق
هل تريد بعض الحليب ؟

153
00:21:02,155 --> 00:21:04,635
ربع جالون او اثنين ؟ .. اثنين

154
00:22:44,079 --> 00:22:47,199
أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة
التي تسبق العاصفة

155
00:22:49,399 --> 00:22:51,560
إنها تذكرني ببتهوفن

156
00:22:57,200 --> 00:22:58,920
هل تسمعها ؟

157
00:22:59,959 --> 00:23:02,960
إنها تبدو ... مثلما تضع
رأسك في الحشائش

158
00:23:04,120 --> 00:23:07,640
تستطيع ان تسمعها تكبر
تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة

159
00:23:14,400 --> 00:23:15,841
هل تحب بتهوفن ؟

160
00:23:15,841 --> 00:23:16,880
لا أستطيع قول هذا

161
00:23:16,880 --> 00:23:18,961
سوف أعزف لك بعض منها

162
00:23:23,361 --> 00:23:24,681
أبي

163
00:23:35,001 --> 00:23:36,761
بيني ابقى هنا

164
00:23:43,321 --> 00:23:44,922
أبي أبي

165
00:23:59,043 --> 00:24:00,642
يالمسيح اللعنة

166
00:24:16,763 --> 00:24:18,363
لقد قلنا ظهراً

167
00:24:22,163 --> 00:24:24,243
لقد تأخرت دقيقة واحدة

168
00:24:27,724 --> 00:24:29,844
أنت لا تحب بتهوفن

169
00:24:31,124 --> 00:24:33,164
أنت لا تعلم ماذا يفوتك

170
00:24:33,164 --> 00:24:36,004
البداية هكذا
يفيض العصير

171
00:24:37,484 --> 00:24:39,084
قوي للغاية

172
00:24:40,244 --> 00:24:42,844
لكن بعد الافتتاحية
لأكون صادقاً

173
00:24:44,004 --> 00:24:46,964
تشعر وكأنه أصبح مملاً قليلاً

174
00:24:50,284 --> 00:24:52,205
لهذا توقفت

175
00:24:56,284 --> 00:24:58,125
فتشوا الشقة

176
00:25:18,446 --> 00:25:21,086
أنت معجب موتسارت
وأنا أحبه أيضاً

177
00:25:23,006 --> 00:25:24,806
أنا اح ... احب موتسارت

178
00:25:29,926 --> 00:25:31,846
لقد كان نمساوياً ... أتعلم ؟

179
00:25:31,846 --> 00:25:35,006
لهذا النوع من العمل
كان مضيءً نوعاً ما

180
00:25:36,287 --> 00:25:38,887
لذلك أنوي أن
أشاهد الاثقل

181
00:25:39,407 --> 00:25:40,647
رائع

182
00:25:41,006 --> 00:25:42,607
ماذا تفعل ؟

183
00:25:42,607 --> 00:25:45,167
يا رجل
احتفظ بفمك مغلقاً

184
00:25:45,927 --> 00:25:48,327
جرب إبراهم أيضاً ... إنه جيد

185
00:25:48,727 --> 00:25:50,087
بحق الجحيم
ماذا تعرف أنت عن الموسيقى ؟

186
00:25:50,087 --> 00:25:51,967
نعم حطمها

187
00:26:05,768 --> 00:26:06,608
هل فتشت السرير ؟

188
00:26:06,608 --> 00:26:07,888
لا

189
00:27:11,130 --> 00:27:11,970
اللعنة

190
00:27:11,970 --> 00:27:13,291
ستان

191
00:27:17,051 --> 00:27:17,970
أنظر ماذا فعلت

192
00:27:17,970 --> 00:27:18,611
ستان ... هل أنت بخير ؟

193
00:27:18,611 --> 00:27:20,451
أنظر ماذا فعلت

194
00:27:38,252 --> 00:27:40,731
ستان ستان
ماذا تفعل ؟

195
00:27:40,852 --> 00:27:42,651
ماذا تفعل ؟ إنه ميت

196
00:27:42,651 --> 00:27:44,612
ولكنه دمر بدلتي

197
00:27:45,292 --> 00:27:47,612
أعلم أعلم
ولكنه مات

198
00:27:47,652 --> 00:27:50,772
إنه جثة هامدة انسى الأمر برمته
اهدأ

199
00:27:51,133 --> 00:27:52,613
أنا هادىء

200
00:27:53,652 --> 00:27:55,373
ابق هناك

201
00:27:58,052 --> 00:27:59,412
بيني

202
00:28:00,733 --> 00:28:02,053
بيني

203
00:28:02,933 --> 00:28:05,133
ياللمسيح اللعنة بيني

204
00:28:06,013 --> 00:28:07,893
أنا ميكي و ستان

205
00:28:09,413 --> 00:28:12,333
على رسلك
هيا هيا

206
00:28:13,573 --> 00:28:14,893
بيني

207
00:28:16,894 --> 00:28:19,374
لنشرب سيجارة

208
00:28:19,374 --> 00:28:21,373
بيني نحن سنخرج

209
00:28:22,134 --> 00:28:23,934
بيني لا تطلق النار

210
00:28:24,174 --> 00:28:26,774
هيا
اللعنة بيني

211
00:28:29,454 --> 00:28:31,734
أنت ترتدي شيئاً جديداً و ..

212
00:28:33,134 --> 00:28:34,774
اهدأ

213
00:28:36,014 --> 00:28:37,734
ماذا يحدث هناك ؟

214
00:28:37,734 --> 00:28:39,935
كل شيء بخير يا سيدتي
ادخلي الشرطة

215
00:28:39,935 --> 00:28:42,654
لماذا لا تتركون هذه العائلة الفقيرة وشأنها ؟

216
00:28:42,654 --> 00:28:44,014
كل شيء بخير
اهدأ فقط

217
00:28:44,014 --> 00:28:45,855
أنا هادىء أنا هادىء

218
00:28:46,295 --> 00:28:48,575
لماذا لا تتركونهم وشأنهم ؟

219
00:28:50,135 --> 00:28:52,175
لقد قال لك أدخلي

220
00:28:57,335 --> 00:29:00,575
ستان أعتقد أنه من الأفضل
لو ظللنا بالداخل

221
00:29:17,216 --> 00:29:20,496
بيني اقلب هذا المطبخ
رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا

222
00:29:21,376 --> 00:29:23,696
أيها الأحمق
أنظر ماذا فعلت

223
00:29:23,936 --> 00:29:27,657
لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات
هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟

224
00:29:42,617 --> 00:29:44,578
من فضلك
أفتح الباب

225
00:29:50,377 --> 00:29:51,777
أرجوك

226
00:29:58,338 --> 00:29:59,738
أرجوك

227
00:30:39,059 --> 00:30:42,700
بيني هناك ثلاثة أطفال
أعتقد أن ستان قتل البنت

228
00:30:44,780 --> 00:30:47,340
وويلي الأحمق
قتل الطفل الصغير

229
00:30:47,340 --> 00:30:49,780
الثالثة مفقودة اعثر عليها

230
00:30:58,621 --> 00:31:01,140
اللعنة
لقد نسينا واحدة

231
00:31:01,140 --> 00:31:04,941
سأذهب وأحاول أن أبحث
فى الأعلى في هذا المبنى الملعون

232
00:31:47,102 --> 00:31:48,823
لقد وجدتها

233
00:31:49,383 --> 00:31:50,542
بينجو

234
00:31:50,542 --> 00:31:52,103
لقد وجدناها ستان

235
00:31:52,103 --> 00:31:53,583
أعلم

236
00:31:53,583 --> 00:31:55,143
ها هي ذا

237
00:31:56,583 --> 00:31:58,303
الشرطة بالخارج من الأفضل أن نذهب

238
00:31:58,303 --> 00:32:01,503
الشرطه بالخارج
من الأفضل أن نذهب وأنت انتظر هنا

239
00:32:04,463 --> 00:32:06,863
ماذا تريدني أن أقول لهم ؟

240
00:32:16,817 --> 00:32:22,239
أخبرهم
أننا كنا نقوم بعملنا

241
00:32:31,905 --> 00:32:33,705
ما أسمك ؟

242
00:32:33,784 --> 00:32:35,264
ماتيلدا

243
00:32:41,345 --> 00:32:42,585
أنا آسف بخصوص والدك

244
00:32:42,585 --> 00:32:44,225
لو لم يفعلها أحد يوماً ما

245
00:32:44,225 --> 00:32:46,705
كنت سأفعلها بنفسي

246
00:32:48,625 --> 00:32:49,585
امك كانت ....

247
00:32:49,585 --> 00:32:51,465
إنها ليست أمي

248
00:32:51,826 --> 00:32:55,106
وأختي كانت تريد
أن تفقد بعضاً من وزنها

249
00:32:55,425 --> 00:32:57,146
ولكنها لم تنجح قط

250
00:32:57,146 --> 00:32:59,186
وهي ليست أختي الحقيقية

251
00:32:59,186 --> 00:33:02,226
فهي نصف أخت
وليس نصفاً جيداً

252
00:33:12,226 --> 00:33:13,826
لو لم تحبيهم
فلماذا تبكين ؟

253
00:33:13,826 --> 00:33:16,266
لأنهم قتلوا أخي الصغير

254
00:33:17,066 --> 00:33:20,106
بحق الجحيم ماذا فعل ؟
عمره أربع سنوات

255
00:33:21,186 --> 00:33:24,827
لم يعتاد أن يبكي بل اعتاد
أن يجلس بجانبي

256
00:33:27,987 --> 00:33:31,547
لقد كنت أكثر من أمٍ له
أكثر من هذا الخنزير الملعون

257
00:33:31,867 --> 00:33:33,867
لا تتكلمي هكذا عن الخنازير

258
00:33:33,867 --> 00:33:36,307
فعادةً يكونوا
أكثر لطفاً من البشر

259
00:33:36,307 --> 00:33:38,387
ولكن رائحتهم قذرة

260
00:33:40,068 --> 00:33:41,507
هذا ليس صحيحاً

261
00:33:41,507 --> 00:33:44,868
الآن في الحقيقة
عندي واحد في مطبخي

262
00:33:46,187 --> 00:33:48,907
فهو نظيف جداً ورائحته جيدة
ولطيف للغاية

263
00:33:50,068 --> 00:33:52,708
لا يوجد عندك خنزير
في المطبخ

264
00:33:54,268 --> 00:33:55,348
نعم عندي

265
00:33:55,348 --> 00:33:58,629
لقد كنت هناك
ولم أرى أيه خنازير

266
00:33:59,029 --> 00:34:01,148
لا تتحركي سوف أحضره

267
00:34:03,748 --> 00:34:05,948
بيجي بيجي
أين أنت ؟

268
00:34:07,188 --> 00:34:08,989
ها أنت هناك

269
00:34:15,508 --> 00:34:17,069
مرحباً ماتيلدا

270
00:34:18,749 --> 00:34:20,149
مرحباً بيجي

271
00:34:29,269 --> 00:34:31,110
كيف حالك ؟

272
00:34:31,670 --> 00:34:33,670
لقد رأيت ايام أفضل من هذا

273
00:34:40,950 --> 00:34:42,710
ما أسمك ؟

274
00:34:43,990 --> 00:34:45,270
ليون

275
00:34:48,391 --> 00:34:49,870
اسم جميل

276
00:34:55,710 --> 00:34:59,191
هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟
أي عائلة في مكان آخر ؟

277
00:35:11,071 --> 00:35:13,352
سأذهب واحضر المزيد من اللبن

278
00:35:30,992 --> 00:35:32,472
اللعنة

279
00:35:38,433 --> 00:35:40,472
لا تلمسي هذا من فضلك

280
00:35:41,033 --> 00:35:43,872
ليون
ماذا تفعل بالضبط لتكسب رزقك ؟

281
00:35:45,393 --> 00:35:46,793
انظف

282
00:35:48,193 --> 00:35:50,313
انت تعني أنك قاتل مأجور ؟

283
00:35:50,953 --> 00:35:52,273
نعم

284
00:35:53,633 --> 00:35:54,953
رائع

285
00:36:07,033 --> 00:36:08,474
هل تقتل أي أحد ؟

286
00:36:08,474 --> 00:36:10,994
لا نساء ولا أطفال ، هذه هي القوانين

287
00:36:11,234 --> 00:36:14,234
كم سيكلف لأستاجر
شخص لهؤلاء الخنازير ؟

288
00:36:14,234 --> 00:36:16,194
الذين قتلوا أخي الصغير

289
00:36:17,154 --> 00:36:18,954
خمسة آلاف للرأس

290
00:36:21,314 --> 00:36:23,195
ماذا عن هذا ؟

291
00:36:23,435 --> 00:36:26,875
أعمل عندك وبالمقابل
تعلمني كيف أنظف

292
00:36:29,834 --> 00:36:31,075
ما رأيك ؟

293
00:36:31,075 --> 00:36:33,234
سأنظف المكان
سأقوم بالتسوق

294
00:36:33,234 --> 00:36:35,475
سأغسل ملابسك

295
00:36:36,595 --> 00:36:38,235
اتفقنا ؟

296
00:36:39,275 --> 00:36:41,155
لا لم نتفق

297
00:36:48,035 --> 00:36:51,195
ماذا تريدني أن أفعل ؟
ليس لدي مكان أذهب إليه

298
00:36:53,675 --> 00:36:55,916
لقد كان يومك قاسٍ

299
00:36:59,276 --> 00:37:01,996
اذهبي للنوم
وسنرى غداً

300
00:37:16,598 --> 00:37:20,837
لقد كنت لطيفاً معي
ليون

301
00:37:31,037 --> 00:37:32,557
طابت ليلتك

302
00:38:46,681 --> 00:38:48,200
نمتي جيداً ؟

303
00:38:48,801 --> 00:38:51,240
لأنه بعد الفطار
سترحلين

304
00:38:51,240 --> 00:38:52,320
إلى أين ؟

305
00:38:52,320 --> 00:38:54,001
ليست مشكلتي

306
00:39:09,162 --> 00:39:10,601
اقرأ هذا

307
00:39:16,962 --> 00:39:18,682
أنت لا تعرف القراءة

308
00:39:18,682 --> 00:39:21,762
انا متعلم ولكن
كان لدي الكثير من العمل مؤخراً

309
00:39:23,402 --> 00:39:25,922
أنا متعب قليلاً
ماذا تقول ؟

310
00:39:26,122 --> 00:39:28,682
أنني قررت
ما الذي سأفعله في حياتي

311
00:39:28,682 --> 00:39:30,683
أريد أن اكون منظفة

312
00:39:30,683 --> 00:39:33,322
تريدين أن تصبحي قاتلة ؟
خذي هذا

313
00:39:35,323 --> 00:39:37,602
إنها هدية جيدة
اذهبي واقتلي

314
00:39:38,323 --> 00:39:40,923
ولكن ليس معي
أنا اعمل وحيداً ... فهمتي وحيداً

315
00:39:40,923 --> 00:39:42,443
بونيي كلايد لم يعمل منفرد

316
00:39:42,443 --> 00:39:46,003
ثيلما ولويس لم يعملا منفردين
وكانوا الأفضل

317
00:39:47,403 --> 00:39:50,123
ماتيلدا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

318
00:39:51,603 --> 00:39:53,444
لقد كنت لطيفاً معك

319
00:39:53,444 --> 00:39:56,884
حتى أنني انقذت حياتك أمس
خارج هذا الباب

320
00:39:56,923 --> 00:39:59,683
صحيح
أنت الآن مسؤول عن ذلك

321
00:40:00,083 --> 00:40:03,444
لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك
أنقذتها لسبب ما

322
00:40:03,444 --> 00:40:06,204
لو طردتني الآن
سيبدو الأمر كأنك لم تفتح لي الباب

323
00:40:06,204 --> 00:40:09,204
وكأنني مت هناك
أمامك

324
00:40:09,324 --> 00:40:11,204
ولكنك فتحت الباب

325
00:40:12,324 --> 00:40:13,604
إذا ..

326
00:40:15,364 --> 00:40:16,885
ماتيلدا

327
00:40:16,925 --> 00:40:20,205
لو لم تساعدني سأموت الليلة
أستطيع أن أشعر بهذا

328
00:40:21,525 --> 00:40:23,925
ولكني لا أريد أن أموت الليلة

329
00:40:25,005 --> 00:40:27,765
ماتيلدا
أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر

330
00:40:28,565 --> 00:40:31,485
لا تأخذيها بهذا السوء ولكن
لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا

331
00:40:31,485 --> 00:40:33,005
أنا آسف

332
00:40:51,046 --> 00:40:52,566
ما رأيك في هذا ؟

333
00:41:22,327 --> 00:41:23,767
ماتيلدا

334
00:41:25,208 --> 00:41:28,327
لا تفعلي هذا مرة أخرى
وإلا حطمت رأسك

335
00:41:28,327 --> 00:41:29,768
هل فهمتي ؟

336
00:41:29,768 --> 00:41:30,848
حسناً

337
00:41:30,848 --> 00:41:34,488
أنا لا أعمل هكذا هذا ليس
إحترافياً هناك قواعد

338
00:41:36,168 --> 00:41:37,128
حسناً

339
00:41:37,128 --> 00:41:39,728
وتوقفي عن قول حسناً
طوال الوقت حسناً ؟

340
00:41:40,848 --> 00:41:42,048
حسناً

341
00:41:42,648 --> 00:41:43,928
جيد

342
00:41:56,449 --> 00:41:57,689
مرحباً

343
00:41:59,209 --> 00:42:01,809
أنت تتوقع أن تستعمل هذا
في هذا الفندق ؟

344
00:42:03,129 --> 00:42:05,489
سيدي علي أن أستعمل هذا

345
00:42:07,529 --> 00:42:11,249
عندي اختبار تقييم في جيلارد
الشهر القادم وعلي أن أتمرن

346
00:42:12,729 --> 00:42:14,850
حسناً ولكن ليس بعد العاشرة

347
00:42:15,810 --> 00:42:17,450
حسناً ، أعدك

348
00:42:20,170 --> 00:42:22,850
سأحجز لك
في نهاية المبنى

349
00:42:22,850 --> 00:42:25,290
حتى لا تزعج اي شخص

350
00:42:27,170 --> 00:42:29,571
هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك

351
00:42:32,171 --> 00:42:33,531
أبي

352
00:42:34,170 --> 00:42:35,090
هل من الممكن أن املأهم انا ؟

353
00:42:35,090 --> 00:42:37,931
أنت تعلم
كم أحب أن أفعل هذا

354
00:42:40,531 --> 00:42:43,291
اشكرك
سأعيدها خلال دقيقة واحدة

355
00:42:43,291 --> 00:42:44,891
الطابق الرابع

356
00:42:44,891 --> 00:42:46,531
شكراً يا سيدي

357
00:42:46,571 --> 00:42:50,211
أنت محظوظ لأن يكون لديك ابنة
تهتم بالاشياء

358
00:42:51,651 --> 00:42:54,812
لدي ابن فى السابعة عشرة
لا يفعل شيء طوال النهار

359
00:43:00,412 --> 00:43:03,852
هل من الممكن أن أترك نبتتي هنا
بينما آخذ أشيائي إلى الأعلى ؟

360
00:43:03,891 --> 00:43:05,372
بالطبع

361
00:43:25,012 --> 00:43:28,572
لقد وضعت اسم البنت
المزعجة في صفي

362
00:43:30,893 --> 00:43:33,693
عندما  تتعقد الامور
ستوضع هي فيها

363
00:43:51,174 --> 00:43:52,934
انتهيت

364
00:43:53,374 --> 00:43:54,814
كم عمرك ؟

365
00:43:57,014 --> 00:43:58,494
18 ..؟

366
00:43:58,694 --> 00:44:00,614
هل تريد أن ترى رخصتي ؟

367
00:44:00,854 --> 00:44:03,494
لا ، ولكنك تبدين أصغر
قليلاً من ذلك

368
00:44:05,774 --> 00:44:07,134
اشكرك

369
00:44:14,215 --> 00:44:17,255
ليون أريدك أن تعلمني
كيف أكون مثلك

370
00:44:18,175 --> 00:44:20,575
أريد أن أكون قوية مثلك
وذكية مثلك

371
00:44:20,575 --> 00:44:21,255
ماتيلدا

372
00:44:21,255 --> 00:44:23,695
أعلم أنني لست قويةً بما فيه الكفاية

373
00:44:24,415 --> 00:44:27,215
ولكني أستطيع أن أتعلم الأساسيات
النظرية

374
00:44:28,375 --> 00:44:30,936
ماذا تعتقد ؟
النظرية فقط

375
00:44:32,935 --> 00:44:36,296
احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت
لأنظم عقلي

376
00:44:38,176 --> 00:44:40,055
وأحتاج أيضاً

377
00:44:47,016 --> 00:44:48,416
لمشروب

378
00:44:49,096 --> 00:44:51,456
لا تتحرك سأحضر لك واحداً

379
00:45:14,937 --> 00:45:18,337
أتعلم عندما أخبرتني
أن أخرج أغراض المبتدئين هذه

380
00:45:18,418 --> 00:45:20,618
أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

381
00:45:20,618 --> 00:45:24,497
قلت لنفسي .. ليون محترف
لا أحد يستعمل هذا سوى المبتدئين

382
00:45:25,457 --> 00:45:27,298
أريد أن أتدرب قليلاً

383
00:45:27,298 --> 00:45:28,578
بالتأكيد

384
00:45:29,618 --> 00:45:32,018
دائماً تكون في المقدمة مثلي تماماً

385
00:45:32,098 --> 00:45:34,578
علي أن أعرف
أين كل شيء طوال الوقت

386
00:45:34,578 --> 00:45:38,459
لهذا لا أغادر هذا المكان
عدا أن أذهب إلى هنا وهناك

387
00:45:41,018 --> 00:45:43,499
التغيير ليس جيداً ليون .. أنت تعلم

388
00:45:47,459 --> 00:45:48,739
نعم

389
00:45:54,179 --> 00:45:55,659
افحصه

390
00:45:57,299 --> 00:45:58,539
وتأكد أنه الشيء الصحيح

391
00:45:58,539 --> 00:45:59,580
أنا أثق بك

392
00:45:59,580 --> 00:46:01,939
شيء واحد
لا علاقة له بالآخر

393
00:46:01,939 --> 00:46:03,820
تذكر هذا ليون

394
00:46:04,179 --> 00:46:05,539
سأفعل

395
00:46:20,100 --> 00:46:23,140
البندقية هي أول سلاح
عليكِ أن تتعلمي استخدامه

396
00:46:23,140 --> 00:46:26,500
لأنه يجعلك تحتفظين
بمسافةٍ بينك وبين العميل

397
00:46:26,780 --> 00:46:28,980
كلما اقتربتي أكثر ، كلما أحترفتي أكثر

398
00:46:28,980 --> 00:46:31,580
وكلما أقتربتي من العميل ، تستطيعين أن تناليه

399
00:46:32,181 --> 00:46:35,420
السكين كمثال
آخر شيء تتعلميه

400
00:46:36,900 --> 00:46:38,140
حسناً

401
00:46:38,861 --> 00:46:40,060
حسناً

402
00:46:41,141 --> 00:46:42,581
الوضع

403
00:47:03,262 --> 00:47:04,462
لا

404
00:47:05,542 --> 00:47:09,062
لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة
لأنها تعكس الضوء

405
00:47:09,342 --> 00:47:12,143
يستطيعون أن يروك
من على بعد ميل

406
00:47:14,023 --> 00:47:17,463
ودائماً انبطحي للأسفل
ولا تقومي من على الأرض

407
00:47:19,182 --> 00:47:20,382
حسناً

408
00:47:22,062 --> 00:47:25,062
لنتدرب الآن
إنها أفضل طريقة للتعلم

409
00:47:26,103 --> 00:47:27,863
على من علي أن أطلق ؟

410
00:47:28,303 --> 00:47:29,783
أي شيء

411
00:47:36,383 --> 00:47:37,863
سأكون معك بعد دقيقة
حسناً أعطني بعض من الوقت

412
00:47:37,863 --> 00:47:38,543
أشكرك أشكرك بشدة

413
00:47:38,543 --> 00:47:42,343
اذهبوا من هنا
انا لا أريد ان اراكم

414
00:47:42,584 --> 00:47:44,584
لا بد أن تكون طبيعياً

415
00:47:53,704 --> 00:47:55,625
لا أطفال ولا نساء

416
00:47:55,625 --> 00:47:56,985
صحيح ؟

417
00:48:04,064 --> 00:48:06,344
هذا المسرع الذي يلبس الاصفر والبرتقالي

418
00:48:06,344 --> 00:48:07,545
حسناً

419
00:48:10,705 --> 00:48:12,185
أبقي هادئة

420
00:48:16,225 --> 00:48:18,425
لا تبعدي عينيك عنه

421
00:48:19,785 --> 00:48:21,385
تنفسي ببطء

422
00:48:23,145 --> 00:48:24,985
راقبي حركته

423
00:48:26,986 --> 00:48:29,385
تظاهري أنك تركضين معه

424
00:48:33,026 --> 00:48:35,346
حاولي أن تشعري بحركته التالية

425
00:48:36,906 --> 00:48:39,346
خذي نفساً عميقاً .. وانتظري

426
00:48:48,427 --> 00:48:49,667
الآن

427
00:48:51,506 --> 00:48:53,146
أنا بخير ، أنا بخير
أنا على ما يرام

428
00:48:53,146 --> 00:48:54,587
انبطح

429
00:48:55,347 --> 00:48:57,347
طلقة واحدة ليست سيئة

430
00:49:01,827 --> 00:49:04,267
هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟

431
00:49:04,787 --> 00:49:06,987
ليس اليوم
لنعد ادراجنا

432
00:49:15,227 --> 00:49:17,988
تضعيها هنا ، لتعمل هكذا

433
00:49:58,350 --> 00:49:59,750
لا شكراً

434
00:49:59,750 --> 00:50:01,390
لا نقاش

435
00:50:40,912 --> 00:50:43,072
فيما يبدو سقراط

436
00:50:48,471 --> 00:50:50,192
إلى سقراط

437
00:50:53,432 --> 00:50:54,952
سأفعل هذا

438
00:51:08,593 --> 00:51:10,673
ليون كل مانفعله هو العمل

439
00:51:11,152 --> 00:51:13,673
نحتاج إلى الراحة ... لنلعب لعبة

440
00:51:14,633 --> 00:51:15,912
أي نوع من الألعاب ؟

441
00:51:15,912 --> 00:51:17,793
عندي لعبة جميلة

442
00:51:17,793 --> 00:51:19,913
ستجعلك تفكر
وتنشط ذاكرتك

443
00:51:19,913 --> 00:51:22,073
وهو ما تحتاجه بالضبط

444
00:51:24,273 --> 00:51:25,473
حسناً

445
00:51:45,514 --> 00:51:46,994
حسناً .. من هذا ؟

446
00:51:46,994 --> 00:51:48,634
أنا لا أعلم

447
00:52:07,675 --> 00:52:09,275
لا أعلم

448
00:52:18,396 --> 00:52:19,916
شارب

449
00:52:22,835 --> 00:52:24,036
لا

450
00:52:31,636 --> 00:52:33,196
جين كيللي

451
00:52:34,236 --> 00:52:35,556
جيد

452
00:52:35,956 --> 00:52:37,637
دورك الآن

453
00:52:43,637 --> 00:52:45,277
الرحال

454
00:52:48,837 --> 00:52:50,517
كلينت ايستوود

455
00:52:56,637 --> 00:52:58,637
لا أدري .. استسلمت

456
00:52:59,637 --> 00:53:01,157
جون واين

457
00:53:01,957 --> 00:53:03,197
لقد كنت على وشك قول ذلك

458
00:53:03,197 --> 00:53:06,237
أقسم أنه مذهل
ليون عبقري حقيقي

459
00:53:10,037 --> 00:53:11,478
مذهل

460
00:53:25,919 --> 00:53:27,358
أنت تحب نبتتك .. أليس كذلك ؟

461
00:53:27,358 --> 00:53:29,238
هي أعز صديق لي

462
00:53:30,399 --> 00:53:32,558
دائماً سعيدة .. ولا تسأل

463
00:53:35,199 --> 00:53:37,759
ومثلي أيضاً
كما ترين ليس لها جذور

464
00:53:40,279 --> 00:53:41,839
لو تحبها حقيقةً
عليك أن تزرعها

465
00:53:41,839 --> 00:53:45,079
في منتصف المتنزه
حتى تستطيع أن تحصل على جذور

466
00:53:47,919 --> 00:53:51,400
أنا التي يجب عليك
أن ترعاها حتى تكبر

467
00:53:52,800 --> 00:53:54,440
أنت على حق

468
00:54:00,160 --> 00:54:00,639
لا

469
00:54:00,639 --> 00:54:01,160
نعم

470
00:54:01,160 --> 00:54:01,480
نعم

471
00:54:01,480 --> 00:54:02,080
نعم

472
00:54:02,080 --> 00:54:03,320
نعم

473
00:54:20,441 --> 00:54:24,001
طالما أنهم يقفزون
على الأطباق ، فهم أحياء

474
00:54:32,681 --> 00:54:34,881
مر وقت طويل .. ليون

475
00:54:40,682 --> 00:54:44,160
أنا أفتقدك
وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً

476
00:54:45,682 --> 00:54:47,001
كنت أتدرب

477
00:54:47,001 --> 00:54:49,802
التدريب جيد
ولكن لا تبالغ فيه

478
00:54:51,122 --> 00:54:53,922
تعلم أن التدريب لا يكسبك نقوداً
مثل العمل .. ليون

479
00:54:53,922 --> 00:54:55,202
توني

480
00:54:57,882 --> 00:55:00,803
كل المال الذي حصلت عليه
والذي تحتفظ لي به

481
00:55:02,603 --> 00:55:04,123
هل تحتاج إلى بعض المال ؟

482
00:55:04,123 --> 00:55:05,643
لا مجرد سؤال

483
00:55:05,643 --> 00:55:07,563
لأني أعمل منذ فترة طويلة

484
00:55:07,563 --> 00:55:10,322
ولا أفعل أي شيء
بذاك المال

485
00:55:13,283 --> 00:55:15,843
لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام
أستطيع أن

486
00:55:17,603 --> 00:55:19,003
أستخدمه في شيء ما

487
00:55:20,164 --> 00:55:21,883
عرفت امرأة ؟

488
00:55:30,404 --> 00:55:33,044
ليون
لا بد أن تكون حذراً من النساء

489
00:55:33,084 --> 00:55:36,964
تتذكر عندما وصلت إلى هذه البلاد ليون ؟
عندما أدخلتك

490
00:55:37,244 --> 00:55:39,644
كانت ماتزال
أذنيك اللعينة مبللة

491
00:55:39,644 --> 00:55:42,604
وكنت تعاني من مأساة
بسبب امرأة

492
00:55:42,604 --> 00:55:44,204
لا تنسى هذا ليون

493
00:55:44,204 --> 00:55:46,284
أتمنى لو أستطيع أن أفعل هذا في بعض الأحيان

494
00:55:49,724 --> 00:55:51,845
بخصوص أموالي التي لديك

495
00:55:52,405 --> 00:55:55,165
ربما أستطيع أن أعطي القليل

496
00:55:59,845 --> 00:56:01,365
لشخصٍ ما

497
00:56:02,085 --> 00:56:04,045
أنت تعلم
لمساعدته

498
00:56:05,805 --> 00:56:09,245
إنه مالك
وأنا مجرد حارس عليه

499
00:56:09,765 --> 00:56:13,486
مثل البنك
عدا أنني أفضل من البنك

500
00:56:13,486 --> 00:56:15,606
كما تعلم البنوك دائماً تفلس

501
00:56:15,606 --> 00:56:17,886
وأنا لا أفلس

502
00:56:17,886 --> 00:56:19,846
وأيضاً

503
00:56:20,446 --> 00:56:23,646
هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها

504
00:56:23,646 --> 00:56:26,766
لكن عند توني العجوز
لا شيء لتقرأه ، ولا شيء لتكتبه

505
00:56:27,686 --> 00:56:29,646
كل شيء في رأسه

506
00:56:29,686 --> 00:56:31,726
أستطيع أن أقرأ الآن

507
00:56:33,726 --> 00:56:35,806
هذا جيد ليون ، هذا جيد

508
00:56:39,246 --> 00:56:41,966
مالك هنا
وقتما تحتاجه

509
00:56:42,567 --> 00:56:44,767
أطلب فقط
ها هو ألف دولار

510
00:56:44,767 --> 00:56:45,247
لا أنا لا أحتاجه

511
00:56:45,247 --> 00:56:48,927
لا ، هيا هيا خذه وأمرح قليلاً ، هيا

512
00:56:49,727 --> 00:56:51,207
شكراً

513
00:56:51,327 --> 00:56:52,807
حسناً

514
00:56:53,687 --> 00:56:57,168
والآن لنتكلم عن العمل
لا تتحرك ، سوف أحضر الملف

515
00:56:58,687 --> 00:57:01,768
مانولو كأس من الحليب
لصديقي ليون هنا

516
00:57:24,928 --> 00:57:27,249
اسمعي يا ماتيلدا ، يجب أن تكوني حذرة

517
00:57:27,249 --> 00:57:30,249
لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع

518
00:57:31,009 --> 00:57:33,769
ليون اهدأ
ما هي المشكلة بالضبط ؟

519
00:57:33,769 --> 00:57:36,769
لقد كنت أدخن سجارة ، لا أقل ولا أكثر
بينما كنت انتظرك

520
00:57:38,089 --> 00:57:40,129
أريدك أن تتوقفي عن هذا

521
00:57:40,129 --> 00:57:42,570
لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس
بهذا الشكل طوال الوقت

522
00:57:42,570 --> 00:57:45,410
أريدك أن تبدأي الحديث بلطف

523
00:57:47,009 --> 00:57:48,209
حسناً

524
00:57:49,930 --> 00:57:52,290
وأريدك أن تتوقفي عن التدخين

525
00:57:55,050 --> 00:57:56,290
حسناً

526
00:57:59,370 --> 00:58:02,210
أبتعدي عنه
فهو يبدو غريب الأطوار

527
00:58:04,491 --> 00:58:05,690
حسناً

528
00:58:07,010 --> 00:58:10,330
سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق
قفي حيثما أستطيع أن أراك

529
00:58:11,851 --> 00:58:13,050
حسناً

530
00:58:23,491 --> 00:58:26,691
ليون
أعتقد أني وقعت في حبك

531
00:58:30,491 --> 00:58:33,132
إنها أول مرة لي
كما تعلم

532
00:58:33,611 --> 00:58:37,012
كيف تعرفين أنه الحب
وأنتِ لم تقعي فيه من قبل

533
00:58:37,012 --> 00:58:38,772
لأني أشعر به

534
00:58:40,212 --> 00:58:41,532
أين ؟

535
00:58:44,412 --> 00:58:46,132
فى معدتي

536
00:58:48,933 --> 00:58:50,564
إنها دافئة

537
00:58:52,493 --> 00:58:55,493
عادة يوجد ألم هنا
ولكنه الآن أختفى

538
00:59:00,133 --> 00:59:03,573
ماتيلدا أنا سعيد
أن الألم قد زال الآن

539
00:59:05,253 --> 00:59:07,813
ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً

540
00:59:07,853 --> 00:59:10,853
لقد تأخرت عن العمل
وأكره أن أكون متأخراً عن العمل

541
00:59:53,575 --> 00:59:55,975
كيف حال التدريب ؟

542
01:00:24,736 --> 01:00:26,776
كيف حالك اليوم آنستي ؟

543
01:00:26,897 --> 01:00:28,937
لقد سئمت من التدريب

544
01:00:29,416 --> 01:00:31,056
أفهم هذا

545
01:00:31,497 --> 01:00:33,337
ولكنك جيدة جداً

546
01:00:33,337 --> 01:00:35,497
أنا لم أتلق أي شكاوى
على الإطلاق

547
01:00:35,497 --> 01:00:38,937
حسناً فأنا أضع قطعة من القماش
على الأوتار ، لأخفف الإزعاج

548
01:00:39,577 --> 01:00:41,697
هذا في منتهى الذكاء

549
01:00:42,417 --> 01:00:44,178
لا يحب الكل الموسيقى

550
01:00:44,178 --> 01:00:45,737
أعلم هذا

551
01:00:46,737 --> 01:00:49,137
ما هي وظيفة والدك بالضبط ؟

552
01:00:49,977 --> 01:00:51,938
إنه ملحن

553
01:00:52,057 --> 01:00:53,978
هذا رائع

554
01:00:54,018 --> 01:00:56,417
إنه ليس أبي حقيقةً

555
01:01:02,418 --> 01:01:04,058
إنه عشيقي

556
01:01:07,738 --> 01:01:09,819
سأذهب في نزهة

557
01:01:25,179 --> 01:01:26,419
ماذا ستفعل يوم السبت ؟

558
01:01:26,419 --> 01:01:28,219
ما رأيكِ بالعشاء ؟

559
01:01:28,939 --> 01:01:29,980
إلى أين تذهبين ؟

560
01:01:29,980 --> 01:01:31,539
أزور بعض الأصدقاء

561
01:01:31,539 --> 01:01:32,980
حسناً

562
01:03:00,463 --> 01:03:01,583
نعلم أنك مشغول

563
01:03:01,583 --> 01:03:03,463
ونحاول أن نفعل هذا
في أقل وقتٍ ممكن

564
01:03:03,463 --> 01:03:05,503
لو تكلمنا الآن
خطوةً بخطوة

565
01:03:05,503 --> 01:03:07,463
عن الذي حدث بالضبط

566
01:03:07,463 --> 01:03:10,143
الرجل كان هنا
وسحب بندقيته

567
01:03:10,463 --> 01:03:12,304
وباانج ... أطلقنا عليه الرصاص

568
01:03:15,783 --> 01:03:16,984
أين كان الطفل بالضبط ؟

569
01:03:16,984 --> 01:03:18,464
لا أعلم

570
01:03:18,464 --> 01:03:20,904
من المفترض أن يكونوا في المدرسة
ألا تعتقد هذا ؟

571
01:03:20,904 --> 01:03:22,904
لكن في التحقيق
قلت أنك أول من دخل إلى هنا

572
01:03:22,904 --> 01:03:24,184
ألم ترى أي أطفال ؟

573
01:03:24,184 --> 01:03:25,625
الباب مكسور
ماذا حدث ؟

574
01:03:25,625 --> 01:03:27,864
هل اتبعت الإجراءات ؟

575
01:03:29,064 --> 01:03:32,504
لقد فقدت رجلاً هنا
ماذا تريد مني بالضبط ؟

576
01:03:32,745 --> 01:03:34,304
تعاونك

577
01:03:38,225 --> 01:03:41,385
لا يوجد وقت لدي لهذا
لكل هذا الهراء

578
01:03:41,905 --> 01:03:45,305
تريدني أن أتعاون ؟
تعال إلى مكتبي ... 4602

579
01:03:56,945 --> 01:03:58,626
الأطفال يجب عليهم أن يكونوا في المدرسة

580
01:03:58,626 --> 01:03:59,866
أنت

581
01:04:00,065 --> 01:04:02,306
أنت .. هذه كرتي

582
01:04:02,786 --> 01:04:05,746
إعدها
هيا إلى أين أنت ذاهب ؟

583
01:04:07,026 --> 01:04:10,026
اللعنة ، إلى أين أنت ذاهب ؟
هذه كرتي

584
01:04:17,666 --> 01:04:18,626
إلحق السيارة الزرقاء

585
01:04:18,626 --> 01:04:21,746
وأعتقد أنك تتوقعين مني
أن أطفئ الموسيقى وأكسر الإشارات

586
01:04:21,746 --> 01:04:23,426
لا قد ببطء

587
01:04:23,426 --> 01:04:26,546
خذ 100 دولار
واخرس

588
01:05:23,509 --> 01:05:25,669
إنها لكِ هدية

589
01:05:28,989 --> 01:05:31,709
هل تريديني أن أفتحها لكِ ؟
سأفتحها

590
01:05:36,550 --> 01:05:38,750
ما رأيك فيها ؟
لطيفة

591
01:05:40,790 --> 01:05:42,390
مستر ماكجوفين

592
01:05:45,430 --> 01:05:47,630
هل لي أن أتحدث معك لدقيقة ؟

593
01:07:03,834 --> 01:07:06,874
هذا للعقد
10 آلاف

594
01:07:06,874 --> 01:07:09,513
اسمه نورمان ستانسفيلد
وهو في غرفة 4602

595
01:07:09,513 --> 01:07:12,194
بمبنى مكافحة المخدرات
26 المبنى الفيدرالي

596
01:07:13,754 --> 01:07:15,074
أنا لن أقتله

597
01:07:15,074 --> 01:07:16,514
لماذا ؟

598
01:07:16,994 --> 01:07:18,114
ثقيل جداً

599
01:07:18,114 --> 01:07:21,074
هل تعيرني أدواتك اليوم ؟

600
01:07:21,074 --> 01:07:27,315
أنا لا أعير أدواتي لأحد
ولكنك مازلتي تملكين مسدسك

601
01:07:27,315 --> 01:07:30,475
قدمي لي خدمة
لا تطلقي النار من النافذة

602
01:07:30,634 --> 01:07:32,755
لماذا أنته بخيل معي ؟

603
01:07:34,475 --> 01:07:37,075
فأنت تقتل الناس بالخارج
ولا تهتم

604
01:07:37,075 --> 01:07:40,515
لكنك لن تقتل القذر
الذي قتل عائلتي كلها

605
01:07:41,115 --> 01:07:44,755
الإنتقام ليس جيداً ماتيلدا
صدقيني لا يوجد شيء أفضل من تنسي ذلك

606
01:07:45,635 --> 01:07:49,715
أنسى ؟
بعدما رأيت جثة أخي على الأرض ؟

607
01:07:49,916 --> 01:07:53,555
أتتوقع مني أن أنسى ؟
أنا أريد أن أقتل هؤلاء الملاعين

608
01:07:54,515 --> 01:07:56,155
وسأفجر رؤوسهم اللعينة

609
01:07:56,155 --> 01:07:59,196
لا شيء يبقى كما هو بعدما تقتلين شخصاً ما

610
01:08:00,836 --> 01:08:03,076
حياتك ستتغير للأبد

611
01:08:05,317 --> 01:08:08,997
سيكون عليك أن تنامي بعينٍ واحدة مفتوحة
لبقية حياتك

612
01:08:08,997 --> 01:08:11,757
أنا لا أهتم بالنوم
ليون

613
01:08:12,516 --> 01:08:14,556
أنا أريد الحب أو الموت

614
01:08:17,556 --> 01:08:19,036
هذا هو كل شيء

615
01:08:20,797 --> 01:08:22,437
الحب أو الموت

616
01:08:23,357 --> 01:08:26,557
ابتعدي عني يا ماتيلدا
لقد سأمت من ألاعيبك

617
01:08:30,197 --> 01:08:32,477
إنها لعبة رائعة ليون

618
01:08:32,477 --> 01:08:35,517
إنها تجعل الناس ألطف
وتجعلهم يبدأون التفكير

619
01:08:39,958 --> 01:08:42,078
النوع الذي تحبه

620
01:08:54,119 --> 01:08:56,879
لو فزت ، تحتفظ بي للأبد معك

621
01:09:01,878 --> 01:09:03,319
ولو خسرت ؟

622
01:09:03,319 --> 01:09:05,999
ستذهب للتسوق وحيداً
كما كنت تفعل بالسابق

623
01:09:08,519 --> 01:09:10,759
ستخسرين يا ماتيلدا

624
01:09:12,479 --> 01:09:15,359
هناك ما تحتاجينه
لقد سمعت هذا

625
01:09:15,359 --> 01:09:16,799
إذاً ماذا ؟

626
01:09:16,959 --> 01:09:20,519
ماذا يعنيك لو كانت
نهايتك برصاصة في رأسك ؟

627
01:09:22,279 --> 01:09:23,679
لا شيء

628
01:09:27,440 --> 01:09:29,720
أتمنى أنك لا تكذب ليون

629
01:09:30,919 --> 01:09:34,440
أنا آمل ذلك حقاً
فبداخلك لا يوجد حب

630
01:09:37,000 --> 01:09:40,160
لأنه لو أنه هناك القليل
من الحب داخلك

631
01:09:44,321 --> 01:09:48,441
أعتقد أنك في غضون دقائق
ستندم على ما قلته

632
01:09:56,961 --> 01:09:58,761
أنا أحبك ليون

633
01:10:15,081 --> 01:10:16,402
أنا فزت

634
01:10:34,202 --> 01:10:36,603
لقد أصبت
وأنا في حاجة للمساعد الآن

635
01:10:38,763 --> 01:10:41,562
أعلم انها صغيرة
ولكنها تتعلم بسرعة

636
01:10:43,203 --> 01:10:45,003
الاولاد لابد أن
يتعلقوا بشيء

637
01:10:45,003 --> 01:10:48,363
أعلم هذا ، ولقد لقنتك إياه
لكن هناك حدود للسن

638
01:10:48,363 --> 01:10:50,003
إنها في 18

639
01:10:50,003 --> 01:10:51,524
صدقاً ؟

640
01:10:55,163 --> 01:10:57,603
ما رأيك في شيءٍ نشربه توني ؟

641
01:10:57,844 --> 01:11:00,804
بالطبع
مانولو كأس من الحليب لليون

642
01:11:03,044 --> 01:11:04,603
وشم جميل

643
01:11:09,324 --> 01:11:11,324
مانولو أجعلهم كأسين

644
01:11:31,325 --> 01:11:32,405
لماذا هذا ؟

645
01:11:32,405 --> 01:11:34,565
لا أستطيع أن أتحمل أن أصاب بالبرد

646
01:11:35,365 --> 01:11:37,005
أولاً
عليك أن تكتشفي أين السلسلة

647
01:11:37,005 --> 01:11:39,365
لا تستطيعين أن تريها
ولكن من الممكن أن تشعري بها

648
01:11:39,365 --> 01:11:41,925
هنا
أنا أرن ، وأنتِ تبدأين بالكلام

649
01:11:41,925 --> 01:11:43,565
ماذا أقول ؟

650
01:11:43,845 --> 01:11:45,686
أي شيءٍ تريدينه

651
01:11:48,206 --> 01:11:48,925
نعم ؟

652
01:11:48,925 --> 01:11:50,646
مرحباً ، أنا سوزان

653
01:11:52,326 --> 01:11:54,206
أنا آسف
لا بد أنك قصدتي الباب الخطأ يا صغيرتي

654
01:11:54,206 --> 01:11:56,246
أنا لا أعرف أي أحد بهذا الأسم

655
01:11:57,246 --> 01:12:00,046
أرجعي للخلف قليلاً
أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

656
01:12:01,006 --> 01:12:03,726
إنطفأ النور
والظلام حالك هنا

657
01:12:08,526 --> 01:12:10,446
سيدي ، أنا خائفة

658
01:12:12,447 --> 01:12:13,807
حسناً حسناً

659
01:12:17,287 --> 01:12:19,127
ماذا تفعل ؟

660
01:12:25,088 --> 01:12:26,487
افتح

661
01:12:27,848 --> 01:12:31,128
لو فتحت فمك سأضغط على الزناد
اتفقنا ؟

662
01:13:06,849 --> 01:13:09,609
حسناً
اتركها

663
01:13:11,330 --> 01:13:13,090
تحرك تحرك تحرك

664
01:13:15,209 --> 01:13:16,770
بهدوء

665
01:13:21,890 --> 01:13:23,770
هيا دورك

666
01:13:30,250 --> 01:13:32,290
ساعدوني ساعدوني

667
01:13:32,851 --> 01:13:34,690
مرحباً يا سيدي

668
01:13:38,211 --> 01:13:40,371
سيدي سيدي
هذا ليس لي

669
01:13:42,370 --> 01:13:44,371
لليسار قليلاً من فضلك

670
01:13:52,011 --> 01:13:54,171
الآن طلقة التأمين

671
01:13:59,172 --> 01:14:01,892
الطلقة الثانية تكون أعلى حتى تصل إلى الصدر

672
01:14:01,971 --> 01:14:04,171
صوبي على القلب والرئة

673
01:14:04,252 --> 01:14:06,452
هناك هل ترين ؟

674
01:14:06,452 --> 01:14:10,412
الطلقة الأولى تخرجه بعيداً عن حساباتك
والثانية تنهي عليه

675
01:14:10,932 --> 01:14:12,372
ليس في الوجه

676
01:14:12,372 --> 01:14:15,612
لو لم يستطيعوا التعرف على العميل
لن تحصلي على أجرك أبداً

677
01:14:15,612 --> 01:14:19,012
لأنه من الممكن أن تقتلي أي شخص
وتقولي أنك أنهيتي المهمة

678
01:14:19,213 --> 01:14:19,972
فهمتي ؟

679
01:14:19,972 --> 01:14:21,772
ليس في الوجه

680
01:14:21,772 --> 01:14:24,293
الآن يمكنك أن تبعدي أدواتك بعيداً

681
01:14:24,693 --> 01:14:26,733
ماذا يجري هنا ؟

682
01:14:26,733 --> 01:14:28,332
سيدي

683
01:14:32,933 --> 01:14:35,533
كما ترين
عندما تستخدمين كاتم الصوت بكثرة

684
01:14:35,533 --> 01:14:37,733
عليك أن تضعي
قطعة من القماش هنا

685
01:14:37,733 --> 01:14:40,613
لأنه سيكون ساخناً جداً
ومن الممكن أن يحترق من الداخل

686
01:14:40,613 --> 01:14:42,973
قطعة من القماش الأسود هي الأفضل

687
01:14:46,453 --> 01:14:48,294
ماذا تفعلين ؟

688
01:14:49,374 --> 01:14:51,493
قلت ليس للنساء ولا الأطفال

689
01:14:51,613 --> 01:14:55,053
ماذا تعتقد أن هذا سوف يقتل ؟
القرود والحمير ؟

690
01:15:10,014 --> 01:15:11,774
الآن

691
01:15:14,414 --> 01:15:16,375
لنخرج من هنا

692
01:15:29,215 --> 01:15:32,056
أعتقد أنه ليس لدينا الحق في الشرب

693
01:15:32,135 --> 01:15:35,655
أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً
بمناسبة عميلك الأول

694
01:15:37,055 --> 01:15:40,256
حسناً ، لو أننا في استثناء هنا
من أجل عملية أتممناها

695
01:15:42,256 --> 01:15:44,896
ما رأيك في قبلة مثل الأفلام ؟

696
01:15:46,936 --> 01:15:48,176
لا

697
01:15:49,496 --> 01:15:50,776
نعم

698
01:15:53,096 --> 01:15:53,976
ماذا تفعلين ؟

699
01:15:53,976 --> 01:15:55,617
سأقبلك

700
01:15:55,617 --> 01:15:57,056
ماتيلدا توقفي من فضلك

701
01:15:57,056 --> 01:15:59,016
هيا
إنها مجرد قبلة

702
01:15:59,416 --> 01:16:02,536
توقفي الكل يشاهدنا
من الأفضل أن تجلسي

703
01:16:13,977 --> 01:16:15,337
تمتعي

704
01:16:21,698 --> 01:16:23,098
أنت لا تصدقني

705
01:16:23,098 --> 01:16:24,298
كيف ذلك ؟

706
01:16:24,298 --> 01:16:26,498
عندما قلت لك
أنني أحبك

707
01:16:26,498 --> 01:16:29,818
ما تيلدا ، أنسي الموضوع وغيريه

708
01:16:30,498 --> 01:16:32,178
حسناً حسناً
آسفة

709
01:16:33,778 --> 01:16:36,939
كم كان عمرك
عندما قمت بأول عملية ؟

710
01:16:41,018 --> 01:16:42,458
هزمتك

711
01:17:43,741 --> 01:17:45,501
ماذا تفعلين ؟

712
01:17:45,501 --> 01:17:47,661
لا أستطيع تحمل الإصابة بالبرد

713
01:18:32,943 --> 01:18:33,983
لايوجد جرس للباب

714
01:18:33,983 --> 01:18:35,984
إذاً أطرقي الباب

715
01:18:40,224 --> 01:18:41,504
نعم ؟

716
01:18:41,663 --> 01:18:44,464
مرحباً
أبحث عن شقة السيد روبنسون

717
01:18:45,824 --> 01:18:49,063
ولكن الظلام شديد هنا
وأنا خائفة وتهت

718
01:18:49,904 --> 01:18:51,544
ثانية واحدة

719
01:19:03,184 --> 01:19:05,824
أتريدين المزيد ؟
هيا أريني وجهك

720
01:19:05,824 --> 01:19:08,264
تعتقد أنك ستخدعني
بهذه السهولة ؟

721
01:19:13,665 --> 01:19:16,945
عندما يكون خشناً هكذا
يجب عليك أن تنتهي منه سريعاً

722
01:19:16,945 --> 01:19:20,186
أو ستظلين هنا طوال النهار
تستمعين لهذا الهراء

723
01:19:20,186 --> 01:19:23,265
أيها الأحمق هيا
أرني وجهك الملعون

724
01:19:24,505 --> 01:19:27,785
ماذا عن حيلة الجرس
أتعرفها ؟

725
01:19:28,585 --> 01:19:30,186
خدعة الجرس ؟
هيا أيها الأحمق

726
01:19:30,186 --> 01:19:32,945
أنا أنتظر
أرني إياها يابن العاهرة

727
01:19:42,026 --> 01:19:44,146
ها هي خدعة الجرس

728
01:19:58,186 --> 01:20:01,467
ماريو ، عد إلى صالون الحلاقة
وسننهي هذا لاحقاً

729
01:20:12,268 --> 01:20:14,147
مرحباً ليون
ما الجديد ؟

730
01:20:14,507 --> 01:20:15,907
هل كل شيء تم إتمامه ؟

731
01:20:15,907 --> 01:20:17,267
لا لا

732
01:20:18,308 --> 01:20:20,228
ألطف من الناس

733
01:20:21,107 --> 01:20:22,868
أخبرتك بهذا

734
01:20:25,188 --> 01:20:25,828
لديك مشاكل

735
01:20:25,828 --> 01:20:27,068
لا

736
01:20:29,788 --> 01:20:32,108
هات الكرسي واجلس

737
01:20:36,709 --> 01:20:38,509
كنت أفكر

738
01:20:43,029 --> 01:20:45,629
لو أن شيئاً حدث لي يوماً ما

739
01:20:46,669 --> 01:20:49,429
ليون
لن يحدث أي شيء سيء لك

740
01:20:50,509 --> 01:20:52,469
فأنت رصاصة
غير قابلة للتلف

741
01:20:52,469 --> 01:20:53,389
فأنت تلعب بهم

742
01:20:53,389 --> 01:20:55,709
توني كنت أفكر بأموالي

743
01:21:00,670 --> 01:21:04,829
أنت تذكر الطفلة
التي حضرت إلى هنا ذلك اليوم ؟

744
01:21:07,030 --> 01:21:08,350
نعم

745
01:21:09,910 --> 01:21:12,030
اسمها ماتيلدا

746
01:21:14,991 --> 01:21:17,150
لو حدث أي شيءٍ لي

747
01:21:20,790 --> 01:21:23,110
أريدك أن تعطيها

748
01:21:27,471 --> 01:21:28,911
نقودي

749
01:21:32,191 --> 01:21:34,271
تستطيع الاعتماد علي

750
01:21:34,791 --> 01:21:35,711
شكراً توني

751
01:21:35,711 --> 01:21:36,991
نعم

752
01:21:40,271 --> 01:21:41,992
لن أطيل عليك

753
01:21:43,471 --> 01:21:45,231
هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

754
01:21:45,231 --> 01:21:47,312
لا هذا الأخير
قوي للغاية

755
01:21:50,951 --> 01:21:53,951
وأنا حصلت على البقايا
أليس كذلك ؟

756
01:21:55,952 --> 01:21:59,352
ماتيلدا منذ أن قابلتك
اختلف كل شيء

757
01:22:00,673 --> 01:22:03,072
لذلك أريد بعض الوقت وحيداً

758
01:22:07,513 --> 01:22:09,993
وتحتاجين بعض الوقت
لتنضجي قليلاً

759
01:22:09,993 --> 01:22:13,113
لقد نضجت ليون
أنا أتقدم في السن فقط

760
01:22:14,073 --> 01:22:17,073
وبالنسبة لي
أنا لست ناضجاً بما فيه الكفاية

761
01:22:18,953 --> 01:22:20,913
أحتاج بعض الوقت لانضج

762
01:22:35,514 --> 01:22:36,834
اللعنة

763
01:23:58,477 --> 01:24:02,677
أنتِ جديدةٌ هنا ، وتسكنين في الطابق الخامس ، أليس كذلك ؟
لا تستطيعين الجلوس هنا

764
01:24:02,677 --> 01:24:03,678
لماذا ؟

765
01:24:03,678 --> 01:24:07,238
لا يوجد شيء مجاني ، مثل ركن السيارة
عندما تقفي تدفعي

766
01:24:07,877 --> 01:24:09,318
إنه القانون

767
01:24:09,318 --> 01:24:10,518
في التلفزيون فقط

768
01:24:10,518 --> 01:24:11,318
ماذا قلتي ؟

769
01:24:11,318 --> 01:24:13,398
أنسى هذا
بكم المتر ؟

770
01:24:13,398 --> 01:24:15,358
عشرة دولارات في الشهر

771
01:24:18,718 --> 01:24:20,158
معك فكة ؟

772
01:24:21,838 --> 01:24:23,758
لاتشغل نفسك
معك إيجار سنة

773
01:24:23,758 --> 01:24:26,719
سأدفع الباقي لبقية العام

774
01:24:26,758 --> 01:24:28,359
حسناً
سنة

775
01:24:28,558 --> 01:24:32,079
معنى انني دفعت إيجار الجلوس هنا
هل يجب أن تشاركوني فيه ؟

776
01:24:32,118 --> 01:24:33,599
لا

777
01:24:34,679 --> 01:24:36,839
إذاً ألعبوا في مكانٍ آخر

778
01:24:40,319 --> 01:24:42,039
أحتاج أن أفكر

779
01:25:37,961 --> 01:25:40,441
ألا تحب عملك ؟

780
01:25:49,802 --> 01:25:51,122
طعام

781
01:25:54,522 --> 01:25:56,443
إلى أين تذهبين ؟

782
01:25:56,443 --> 01:25:58,643
طلبية خاصة ، غرفة 4602

783
01:25:59,163 --> 01:26:00,642
وقعي هنا

784
01:26:05,443 --> 01:26:07,602
أقضوا وقتاً ممتعاً

785
01:27:27,527 --> 01:27:30,127
طلبٌ خاص
دعيني أخمن

786
01:27:33,407 --> 01:27:34,767
صيني ؟

787
01:27:37,807 --> 01:27:39,366
تايلاندي ربما ؟

788
01:27:42,447 --> 01:27:45,606
لقد عرفت
طعام إيطالي

789
01:28:03,487 --> 01:28:05,528
ما أسمك يا ملاكي ؟

790
01:28:05,848 --> 01:28:07,327
ماتيلدا

791
01:28:07,928 --> 01:28:09,368
ماتيلدا

792
01:28:30,648 --> 01:28:32,089
ماتيلدا

793
01:28:33,809 --> 01:28:36,609
أريدك أن تضعي
هذا الكيس على الارض

794
01:28:42,169 --> 01:28:43,409
جيد

795
01:28:46,049 --> 01:28:47,450
أريدك أن تخبريني

796
01:28:47,450 --> 01:28:50,129
كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية

797
01:28:50,850 --> 01:28:54,250
ولا تنسي اسم الطباخ الذي صمم لي هذا

798
01:28:54,410 --> 01:28:57,210
لم يرسلني أحد
فأنا أقوم بالعمل لحسابي

799
01:29:00,410 --> 01:29:05,888
على هذا
إنه شيء شخصي ، أليس كذلك ؟

800
01:29:10,330 --> 01:29:15,009
ما هي تلك القذارة ؟
هل أعرفك ؟

801
01:29:17,091 --> 01:29:19,091
لقد قتلت أخي

802
01:29:23,172 --> 01:29:24,611
أنا آسف

803
01:29:33,052 --> 01:29:35,092
وسوف تنضمين إليه

804
01:29:38,092 --> 01:29:39,252
لا

805
01:29:39,492 --> 01:29:41,732
دائماً نفس الشيء

806
01:29:47,212 --> 01:29:50,492
يبدأ عندما تخاف من الموت

807
01:29:51,932 --> 01:29:54,372
وتتعلم وقتها كيف تقدر الحياة

808
01:29:56,213 --> 01:29:58,493
هل تحبين الحياة، عزيزتي ؟

809
01:30:01,853 --> 01:30:03,133
نعم

810
01:30:06,933 --> 01:30:08,453
هذا جيد

811
01:30:12,733 --> 01:30:14,854
لأني لا أتمتع

812
01:30:17,614 --> 01:30:19,333
بقتل

813
01:30:20,693 --> 01:30:23,813
شخصٍ لا يهتم بها

814
01:30:33,654 --> 01:30:35,014
ستان

815
01:30:35,534 --> 01:30:36,494
ستان

816
01:30:36,494 --> 01:30:39,214
اللعنة ستان ، لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

817
01:30:39,214 --> 01:30:40,895
ماذا ؟
أنا مشغول

818
01:30:42,015 --> 01:30:44,134
لقد مات مالكي

819
01:30:46,015 --> 01:30:49,095
كان يعقد لنا صفقةً مع الرجل الصيني

820
01:30:49,255 --> 01:30:52,095
نعم ، ولكنهم ليس لهم علاقة بهذا الموضوع

821
01:30:52,095 --> 01:30:55,015
لقد أخبروني عن شخصٍ أتى من الخارج

822
01:30:55,975 --> 01:30:59,375
لقد كان سريعاً ومحترفاً
لقد حضر من اللامكان

823
01:31:00,615 --> 01:31:03,615
أطلق النار على الصيني
مات في ثانيتين

824
01:31:04,135 --> 01:31:06,055
تمهل يا رجل ، أنا شرطي

825
01:31:07,256 --> 01:31:10,096
ثم استدار وقال شيئاً لمالكي :

826
01:31:10,096 --> 01:31:11,936
" لا نساء ، ولا أطفال "

827
01:31:20,136 --> 01:31:22,536
أعتقد أنه ثأر شخصي

828
01:31:24,257 --> 01:31:26,496
الموت غريب الأطوار اليوم

829
01:31:54,858 --> 01:31:56,738
دماء
هل تسمعني ؟

830
01:31:58,457 --> 01:32:01,418
نعم أسمعك
اهدأ فقط

831
01:32:02,858 --> 01:32:05,418
خذها إلى مكتبي

832
01:32:06,819 --> 01:32:08,498
حسناً

833
01:32:16,219 --> 01:32:18,139
ياللعنة

834
01:32:30,139 --> 01:32:31,659
" ليون حبيبي "

835
01:32:31,659 --> 01:32:34,019
" أعلم أين تجد
الحقير الذي قتل أخي "

836
01:32:34,019 --> 01:32:35,300
" رئيسهم ستان "

837
01:32:35,300 --> 01:32:38,180
وهو في مبنى مكافحة
المخدرات ، غرفة رقم 4602 "

838
01:32:38,620 --> 01:32:41,819
" سأقتلهم بيدي ، ولو حدث خطأ ما "

839
01:32:42,379 --> 01:32:45,420
" تركت 20 ألفاً على الطاولة
من أجل العقد "

840
01:32:45,420 --> 01:32:47,580
" خمسة آلاف للرأس ؟ "

841
01:32:48,180 --> 01:32:50,980
" أعلم أنني سوف أشعر بتحسن
عندما أنهي هذا "

842
01:32:51,980 --> 01:32:54,020
" أنا أحبك "
" ماتيلدا "

843
01:32:58,820 --> 01:33:00,581
أنتظرني هنا ، لن أتأخر

844
01:33:00,581 --> 01:33:04,261
أسمع ، أنا لا أستطيع أن أركن أمام مبنىً
مثل هذا ، إنه مبنىً فيدرالي

845
01:33:07,860 --> 01:33:11,061
وستفعل نفس الشيء
بالضبط كما أقول

846
01:33:11,101 --> 01:33:12,701
9 ملم

847
01:33:14,061 --> 01:33:16,461
رصاص
5 ملم مرة أخرى

848
01:33:20,701 --> 01:33:22,662
ماذا كنتِ تريدين أن تفعلي بكل هذه الأسلحة
بكل هذه الأسلحة ؟

849
01:33:22,662 --> 01:33:25,981
ربما كانت تخطط
للإستيلاء على المبنى بأكمله

850
01:33:29,622 --> 01:33:32,262
اللعنة
ماذا يوجد لدينا هنا ..؟ غداء

851
01:33:35,462 --> 01:33:37,382
احترس ، ربما يكون مسمماً

852
01:33:37,382 --> 01:33:40,022
لا
لا توجة أنشوجة هنا

853
01:33:56,783 --> 01:33:57,783
أهذا ما تطلق عليه
أنا لن أتأخر ؟

854
01:33:57,783 --> 01:34:00,623
لقد كنت أدور حول المبنى منذ 10 دقائق

855
01:34:00,623 --> 01:34:02,543
لقد فعلت أفضل ما لدي

856
01:34:48,305 --> 01:34:49,985
هل تحبه ؟

857
01:34:51,225 --> 01:34:52,506
نعم

858
01:34:53,105 --> 01:34:54,585
قلها إذاً

859
01:34:57,465 --> 01:34:58,906
أنا أحب ذلك

860
01:35:13,386 --> 01:35:14,987
لست عطشاً ؟

861
01:35:23,227 --> 01:35:26,307
أتعلم ، إن هذا أمر مهم للفتاة

862
01:35:26,467 --> 01:35:29,347
أن تحدد بقية حياتها الجنسية

863
01:35:29,426 --> 01:35:32,467
لقد قرأت هذا مرة
في إحدى مجلات أختي

864
01:35:32,587 --> 01:35:36,227
صاحبتي أخبرتني بذلك
أنهم يكرهون أول تجربةٍ لهم

865
01:35:37,107 --> 01:35:39,828
لأنهم
لا يحبون أصدقاءهم

866
01:35:41,468 --> 01:35:43,508
إنهم يفعلونها حتى يظهروا

867
01:35:43,508 --> 01:35:46,707
بعد ذلك يبدأوا في إدمانها
مثل السجائر

868
01:35:50,988 --> 01:35:53,388
سأحبها من أول مرة

869
01:35:57,588 --> 01:35:59,188
ماتيلدا لا

870
01:36:01,668 --> 01:36:03,108
لماذا ؟

871
01:36:03,669 --> 01:36:05,228
أنا لا أستطيع فعل ذلك

872
01:36:06,748 --> 01:36:08,189
هل تحب أحد آخر ؟

873
01:36:08,189 --> 01:36:09,829
لا، أنا لا أعني ذلك

874
01:36:15,229 --> 01:36:18,869
كان هناك شخصٌ ما
قبل أن آتي إلى هنا

875
01:36:21,629 --> 01:36:24,270
والدها لم يشأ أن أراها

876
01:36:25,589 --> 01:36:28,309
كانت من عائلة محترمة

877
01:36:30,069 --> 01:36:31,950
مثلي

878
01:36:35,670 --> 01:36:37,550
ليست محترمة إلى ذلك الحد

879
01:36:37,670 --> 01:36:40,870
والدها كان يجن عندما تخرج معي

880
01:36:41,590 --> 01:36:44,390
لكنها كانت تتسلل لتراك ؟

881
01:36:45,150 --> 01:36:46,430
صحيح

882
01:36:46,550 --> 01:36:49,190
أرأيت
لا شيء يوقف الحب

883
01:36:51,350 --> 01:36:53,911
لقد قتلها
بطلقة في رأسها

884
01:36:59,111 --> 01:37:02,751
لقد وضعوه فى السجن ليومين
ثم أطلقوا سراحه

885
01:37:04,911 --> 01:37:07,151
قالوا إنها كانت حادثة

886
01:37:09,231 --> 01:37:10,471
وعلى هذا

887
01:37:12,392 --> 01:37:14,511
في إحدى الليالي أنتظرته

888
01:37:17,912 --> 01:37:19,832
على بعد 500 قدم
بعدسة

889
01:37:22,912 --> 01:37:26,151
ومات أيضاً في حادثة
في نفس الليلة ، أخذت قارباً

890
01:37:28,072 --> 01:37:31,832
وحضرت إلى هنا
لأقابل رب عملي ، توني

891
01:37:34,032 --> 01:37:35,713
كنت في 19 سنةً حينها

892
01:37:39,393 --> 01:37:42,273
من وقتها لم أترك المدينة

893
01:37:46,472 --> 01:37:48,993
ولم تكن لي صاحبات مرة أخرى

894
01:37:51,793 --> 01:37:54,674
هل ترين ماتيلدا ؟
لم أكن محباً جيداً

895
01:37:58,553 --> 01:37:59,714
حسناً

896
01:38:03,233 --> 01:38:05,153
أسدي إلي خدمة بسيطة فحسب

897
01:38:05,553 --> 01:38:06,834
ماذا ؟

898
01:38:07,033 --> 01:38:09,394
لقد سئمت رؤيتك
نائماً على الكرسي

899
01:38:09,394 --> 01:38:11,514
سنتشارك الفراش

900
01:38:12,314 --> 01:38:14,594
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

901
01:38:15,834 --> 01:38:19,034
إنه جيد ، ضع قدمك على الفراش
نعم إنه لطيف

902
01:38:26,195 --> 01:38:28,675
وضع رأسك جانباً واسترخ

903
01:38:49,516 --> 01:38:51,235
عمت مساءً ليون

904
01:38:54,156 --> 01:38:55,676
تصبحين على خير

905
01:39:25,597 --> 01:39:28,157
مانولو
خذ الأطفال إلى المطبخ

906
01:39:47,678 --> 01:39:49,958
أنا أحترم عملك كثيراً
توني

907
01:39:49,958 --> 01:39:52,359
عندما كنت تقتل لنا
في الماضي

908
01:39:52,359 --> 01:39:55,759
كنا دائماً راضين
وهذا سبب وجودنا اليوم

909
01:39:57,638 --> 01:40:00,319
سيكون صعباً
علي هذه المرة

910
01:40:01,279 --> 01:40:03,559
وآمل أن تعذرني

911
01:40:07,198 --> 01:40:09,919
رجلي قتل هنا
في منطقتك

912
01:40:11,439 --> 01:40:14,879
و شخص من رجالي أخبرني
أن القاتل يبدو نوعاً ما

913
01:40:16,599 --> 01:40:18,079
إيطالي

914
01:40:18,079 --> 01:40:21,239
وأعتقدنا ربما كان توني يعلم شيئاً ما
انتظر

915
01:40:23,159 --> 01:40:25,760
هناك المزيد
وستحب هذا

916
01:40:28,319 --> 01:40:31,360
منذ ساعات قليلة
طفلة في 12 من عمرها

917
01:40:32,320 --> 01:40:34,760
حضرت إلى مكتبي
كانت مسلحة حتى أسنانها

918
01:40:34,760 --> 01:40:38,041
ونيتها كانت مؤكدة
أن ترسلني إلى المشرحة اليوم

919
01:40:38,041 --> 01:40:40,241
أتعلم من الذي حضر وأنقذها
في منتصف الظهيرة في مبناي ؟

920
01:40:40,241 --> 01:40:43,641
القاتل الإيطالي نفسه

921
01:40:51,721 --> 01:40:53,681
أنا أموت شوقاً لمقابلته

922
01:40:58,321 --> 01:41:00,321
إهدأ
كل شيءٍ على مايرام

923
01:41:01,762 --> 01:41:02,722
نمت جيداً ؟

924
01:41:02,722 --> 01:41:05,722
أنا لا أنام حقيقةً
بعين مفتوحة

925
01:41:06,682 --> 01:41:08,322
لقد نسيت

926
01:41:08,722 --> 01:41:12,402
أتعلم ، لم أرى شخصاً في حياتي
ينام بعينٍ واحدة يشخر بهذه الطريقة

927
01:41:13,242 --> 01:41:13,922
أنا أشخر ؟

928
01:41:13,922 --> 01:41:15,482
مثل الأطفال

929
01:41:17,442 --> 01:41:20,282
سأحضر بعض اللبن للإفطار
ولن اتأخر

930
01:41:20,282 --> 01:41:22,242
لا تنسي الطرقة السرية عندما تعودين

931
01:41:22,242 --> 01:41:24,803
نقرتان ثم نقرة ثم نقرتان
صحيح ؟

932
01:41:24,803 --> 01:41:26,163
نعم

933
01:41:43,963 --> 01:41:47,164
مرحباً سيدي
احسب سعر هذا ، وأنا سأذهب لإحضار الحليب

934
01:42:08,004 --> 01:42:09,924
من الآن فصاعداً
لا تصدري أي صوت

935
01:42:09,924 --> 01:42:11,484
وجاوبي على أسئلتي
بهز رأسك " نعم"

936
01:42:11,484 --> 01:42:14,165
او بهز رأسك" لا"
فهمتي ؟

937
01:42:14,204 --> 01:42:16,604
هل هو وحيد ؟
هل يتوقع حضورك ؟

938
01:42:18,405 --> 01:42:20,845
هل معك مفاتيح للشقة ؟

939
01:42:21,525 --> 01:42:24,924
هل هناك طريقة لطرق الباب
ليعلم أنها أنتِ ؟

940
01:43:11,047 --> 01:43:12,167
فريق الفا

941
01:43:12,167 --> 01:43:14,607
الموقف النهائي
نحن مستعدون

942
01:43:14,607 --> 01:43:16,127
خذوا حذركم

943
01:44:01,489 --> 01:44:02,969
تحرك تحرك

944
01:44:09,169 --> 01:44:10,409
اللعنة

945
01:44:12,130 --> 01:44:14,450
فريق ألفا
سقط واحد من رجالنا

946
01:44:15,249 --> 01:44:16,810
لقد قلت لكم هذا

947
01:44:17,409 --> 01:44:18,690
بيني

948
01:44:21,010 --> 01:44:22,770
أحضر لي كل شخصٍ عندك

949
01:44:22,890 --> 01:44:23,730
ماذا تعني بقولك
كل شخص ؟

950
01:44:23,730 --> 01:44:25,210
كل شخص

951
01:45:17,692 --> 01:45:19,172
خذ هذا

952
01:45:25,172 --> 01:45:26,853
أذهب وألقي نظرة

953
01:45:41,893 --> 01:45:43,374
لا تتحرك

954
01:45:43,813 --> 01:45:45,613
أترى أي شيء ؟

955
01:45:46,534 --> 01:45:47,854
إنه الشخص

956
01:45:47,854 --> 01:45:50,533
إنه هنا
ولديه مسدس مصوب إلى رأسي

957
01:45:53,534 --> 01:45:55,174
حسناً
لا يتحرك أحد

958
01:45:55,174 --> 01:45:56,894
دع الفتاة تذهب

959
01:45:56,973 --> 01:45:58,654
إهدأ يا رجل

960
01:45:58,654 --> 01:46:00,294
دع الفتاة وشأنها

961
01:46:00,294 --> 01:46:02,414
حسناً
الفتاة قادمة

962
01:46:02,654 --> 01:46:04,374
دع الفتاة تذهب

963
01:46:12,935 --> 01:46:15,735
خذي الفأس من على الجدار
هيا

964
01:46:19,334 --> 01:46:21,295
ستأتي معنا

965
01:46:33,416 --> 01:46:35,336
ياللمسيح
لقد أطلق عليه النار

966
01:46:36,335 --> 01:46:37,696
الوغد

967
01:46:47,976 --> 01:46:50,016
تحرك تحرك

968
01:46:52,456 --> 01:46:54,656
أغلق المياه

969
01:46:55,336 --> 01:46:56,737
حسناً

970
01:46:57,937 --> 01:46:58,817
نحن في موقف سيءٍ هنا

971
01:46:58,817 --> 01:47:01,537
ارسل الفرق
أكرر .. أرسل الفرق

972
01:47:10,777 --> 01:47:14,417
أنا لا أعلم ماذا حدث
أقسم أنني لم أره قادماً

973
01:47:15,457 --> 01:47:17,338
لقد ذهبت للتسوق

974
01:47:17,777 --> 01:47:20,537
وعندما عدت
كانوا في كل مكان

975
01:47:22,138 --> 01:47:24,258
أبقي بعيدة عن النافذة

976
01:47:50,379 --> 01:47:51,658
ليون

977
01:47:52,419 --> 01:47:53,859
ليون

978
01:48:07,940 --> 01:48:09,379
تعالي إلى هنا

979
01:48:12,140 --> 01:48:13,580
إنهم قناصون

980
01:48:15,940 --> 01:48:18,900
حسناً .. أخرج ابن الزانية هذا
إلى هنا

981
01:48:35,501 --> 01:48:37,901
كيف سنخرج من هنا الآن ؟

982
01:48:38,261 --> 01:48:40,781
أتركي لي هذا
سنرى الآن

983
01:49:37,703 --> 01:49:40,104
لكن ليون
إنها ليست كبيرة كفاية لك

984
01:49:40,104 --> 01:49:41,423
إنها بالكاد تكفيني

985
01:49:41,423 --> 01:49:42,704
لا تناقشيني

986
01:49:42,704 --> 01:49:45,344
لا ، أنا لن أتركك
أنا لن أذهب

987
01:49:46,384 --> 01:49:48,424
أنا لن أذهب
أنا لن أذهب

988
01:49:49,104 --> 01:49:50,904
استمعي إلي
استمعي إلي

989
01:49:50,904 --> 01:49:53,504
لا توجد لدينا فرصة ونحن معاً
ولكنني لو كنت وحيداً أستطيع أن أفعلها

990
01:49:53,504 --> 01:49:55,784
ثقي بي
أنا في حالة جيدة ماتيلدا

991
01:49:55,784 --> 01:49:58,464
وأعلم أن لدي الكثير من الأموال مع توني
الكثير

992
01:49:58,464 --> 01:50:01,945
سنأخذها ونرحل سوياً
نحن الاثنين فقط

993
01:50:01,945 --> 01:50:04,584
لا ، أنت تقول هذا فقط
لكي لا أقلق

994
01:50:09,665 --> 01:50:11,225
أنا لا أريد أن أفقدك ليون

995
01:50:11,225 --> 01:50:12,905
لن تفقديني
ماتيلدا

996
01:50:12,905 --> 01:50:14,745
لقد اعطيتني مذاقاً للحياة

997
01:50:14,745 --> 01:50:17,745
أود أن أكون سعيداً
أنام في الفراش ، وأن يكون لي جذور

998
01:50:18,105 --> 01:50:20,785
لن تكوني بمفردكِ مرة أخرى
ماتيلدا

999
01:50:23,345 --> 01:50:25,506
اذهبي الآن من فضلك

1000
01:50:28,226 --> 01:50:30,385
اهدأي
واذهبي الآن

1001
01:50:33,186 --> 01:50:35,906
سأراك عند توني
سأقتلهم كلهم

1002
01:50:35,906 --> 01:50:37,706
بعد ساعة عند توني

1003
01:50:43,146 --> 01:50:44,946
أنا أحبك ماتيلدا

1004
01:50:44,946 --> 01:50:46,907
وأنا أيضاً أحبك ليون

1005
01:51:20,388 --> 01:51:22,908
ماذا يدور هناك بالأعلى ؟

1006
01:51:22,908 --> 01:51:26,468
لقد قلت اقتلوا الرجل فقط
ليس المبنى بأكمله

1007
01:51:45,108 --> 01:51:47,428
لدينا رجل يتنفس هنا

1008
01:51:48,949 --> 01:51:51,109
احضر الاسعاف هنا

1009
01:51:59,070 --> 01:52:01,469
لدينا رجل هنا
افسح الطريق

1010
01:52:01,469 --> 01:52:03,629
أرسله إلى هنا عن طريق السلالام

1011
01:52:05,350 --> 01:52:07,550
دعوه يذهب
هيا تحرك

1012
01:52:07,670 --> 01:52:09,710
أرسل فريقك إلى هناك

1013
01:52:09,710 --> 01:52:11,870
وأرسل فريقك لمساندتهم

1014
01:52:12,750 --> 01:52:15,390
لدينا رجلين
قادمين من على السلالم

1015
01:52:36,631 --> 01:52:39,272
هل أنت بخير ؟
نريد الاسعاف هنا

1016
01:52:40,791 --> 01:52:42,272
حرك مؤخرتك اللعينة

1017
01:52:42,272 --> 01:52:44,631
فرقه رقم 1
ما هي الحالة عند الشقة ؟

1018
01:52:44,631 --> 01:52:45,911
لا أرى شيئاً
يوجد الكثير من الدخان

1019
01:52:45,911 --> 01:52:47,391
امهلنا 5 دقائق
لننظف المكان

1020
01:52:47,391 --> 01:52:48,392
حسناً لك هذا

1021
01:52:48,392 --> 01:52:50,072
ماذا ماذا ماذا
انتم 200 رجل

1022
01:52:50,072 --> 01:52:53,672
ولا تستطيعون أن تجدوا رجلاً واحداً وفتاة
هل وجدت الفتاة ؟

1023
01:53:02,713 --> 01:53:05,792
ماذا تفعل ؟
اخلع قناعك بسرعة

1024
01:53:07,793 --> 01:53:10,913
دعني أرى عمق هذا
حسناً وهنا

1025
01:53:11,753 --> 01:53:13,712
أنت من المنطقة الثالثة ؟

1026
01:53:13,712 --> 01:53:15,073
نعم

1027
01:53:23,153 --> 01:53:26,393
حسناً أنزله أنزله

1028
01:53:42,434 --> 01:53:44,474
ابقى هنا لدقيقتين
وسوف أعود

1029
01:53:44,474 --> 01:53:47,794
دعني أعيد القناع
فأنا أتنفس أفضل به

1030
01:53:48,354 --> 01:53:50,634
حسناً أنت على حق

1031
01:53:57,514 --> 01:53:59,515
حسناً
هيا كلكم

1032
01:53:59,515 --> 01:54:02,315
هيا لنخرج
هيا

1033
01:54:25,716 --> 01:54:28,236
افسحوا الطريق افسحوا الطريق
يارجال

1034
01:54:37,476 --> 01:54:40,956
هيا ماذا تفعلين هنا ؟
اخرجي هيا اخرجي

1035
01:56:26,881 --> 01:56:28,441
ستانسفيلد

1036
01:56:29,241 --> 01:56:31,001
في خدمتك

1037
01:56:39,282 --> 01:56:50,082
هذه من
ماتيلدا

1038
01:57:06,082 --> 01:57:07,442
اللعنة

1039
01:57:32,683 --> 01:57:36,084
طلب مني ليون أن أساعدك
لو حدث شيء

1040
01:57:37,724 --> 01:57:39,805
واعتقد أنه حدث شيء

1041
01:57:39,805 --> 01:57:42,444
لقد وضع بعضاً من أمواله
من اجلك

1042
01:57:42,524 --> 01:57:45,044
ما أود أقتراحه

1043
01:57:45,644 --> 01:57:48,084
أنك لازلتي صغيرة

1044
01:57:48,084 --> 01:57:51,045
وعلي أن أحمل لك المال
كما تعلمين حتى تبلغي

1045
01:57:51,045 --> 01:57:53,725
مثل البنك
عدا أنني أحسن من البنك

1046
01:57:53,725 --> 01:57:56,845
لأنه كما تعلمين
البنوك تفلس

1047
01:57:57,205 --> 01:57:59,245
أما أنا فلا

1048
01:57:59,245 --> 01:58:02,005
ولكن انها أموالك
في الوقت نفسه

1049
01:58:02,485 --> 01:58:05,645
كل ما عليك أن تفعليه
أن تحضري إلى هنا كل مدة

1050
01:58:06,286 --> 01:58:09,725
وسأقدم لك بعضاً منه
وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به

1051
01:58:11,525 --> 01:58:14,125
ها هي 100 دولار لتبدأي بها

1052
01:58:16,045 --> 01:58:17,926
ألا أستطيع أن أحصل على وظيفة بدلاً منها ؟

1053
01:58:17,926 --> 01:58:19,206
وظيفة ؟

1054
01:58:21,286 --> 01:58:22,686
بحق الجحيم
ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟

1055
01:58:22,686 --> 01:58:24,326
أستطيع أن أنظف

1056
01:58:25,446 --> 01:58:27,846
لا يوجد عمل عندي
لطفلة في عمر ال 12

1057
01:58:27,846 --> 01:58:30,287
فأخرجي هذا الأمر اللعين من رأسك

1058
01:58:30,407 --> 01:58:33,726
انتهت اللعبة انتهت
ليون مات

1059
01:58:44,207 --> 01:58:47,247
هيا هيا
تعتقدين انني لست حزيناً عليه أيضاً ؟

1060
01:58:54,128 --> 01:58:57,528
ولكنه مات
وسوف تنسين هذا الجنون

1061
01:58:58,528 --> 01:59:01,607
وتذهبي بمؤخرتك الصغيرة إلى المدرسة
اتفقنا ؟

1062
01:59:01,607 --> 01:59:04,488
الآن خذي هذا المال
واخرجي من هنا

1063
01:59:04,488 --> 01:59:06,568
ولا تدعيني أرى وجهك
حتى الشهر المقبل

1064
01:59:06,568 --> 01:59:10,368
لأنه هناك شيء ما يخبرني
أنني سأفقد نزعتي الطيبة

1065
02:00:00,131 --> 02:00:03,250
توفي والدي في حادث سيارة
منذ 4 أسابيع

1066
02:00:10,131 --> 02:00:11,851
هذا مريع

1067
02:00:14,171 --> 02:00:16,851
أتعلمين ، لم يكن لدينا الوقت الكافي
لنعلم عن بعضنا البعض في أول مرة حضرتي إلى هنا

1068
02:00:16,851 --> 02:00:19,851
ولكني أريدك ان تعلمي

1069
02:00:19,891 --> 02:00:22,411
أنني لست من تلك النساء
التي تخذل الأطفال

1070
02:00:22,411 --> 02:00:25,372
أياً كان مكانها
أياً كانت أخطاؤها

1071
02:00:25,451 --> 02:00:29,291
لذلك سأبذل قصارى جهدي ، وأساعدك
لتشعري بالراحة هنا

1072
02:00:32,372 --> 02:00:35,932
ولكن على شرط واحد
أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا

1073
02:00:38,132 --> 02:00:40,892
أود أن أعطيك فرصة
وتثقي بي

1074
02:00:42,892 --> 02:00:45,252
الآن أخبريني
ماذا حدث لكِ ؟

1075
02:00:46,493 --> 02:00:49,332
حسناً ، عائلتي قتلت رمياً بالرصاص
بواسطة ضابط مكافحة المخدرات

1076
02:00:51,973 --> 02:00:54,092
بسبب مشاكل مخدرات

1077
02:00:55,373 --> 02:00:57,813
وعشت مع أفضل رجل
على وجه الارض

1078
02:00:57,813 --> 02:01:01,332
كان قاتلاً مأجوراً ، أفضل قاتل مأجور في المدينة
ولكنه توفي هذا الصباح

1079
02:01:02,453 --> 02:01:05,613
ولو لم تساعديني
سأموت الليلة

1080
02:01:24,934 --> 02:01:26,334
أتعرفونها ؟

1081
02:01:26,334 --> 02:01:27,534
لا

1082
02:01:27,534 --> 02:01:29,414
لم نرها من قبل

1083
02:01:53,775 --> 02:01:56,135
أعتقد أننا سنكون بخير هنا ليون

1084
02:02:30,676 --> 02:02:40,734
FranK 697 :ترجمة
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

