1
00:04:03,192 --> 00:04:04,733
هلو؟
تعديل الترجمة 
MoOoDy RaGraSha

2
00:04:04,818 --> 00:04:06,864
تأخرته مجدداً
RaGraSha@yahoo.com

3
00:04:06,945 --> 00:04:09,531
لا؟ أبي؟ أنا بالمصعد
قد تفقد الإرسال

4
00:04:09,616 --> 00:04:12,708
"لماذا لايظهر رقمك "الخاص -
لأني طلبت تحجيبة -

5
00:04:12,789 --> 00:04:17,158
وجدت لك وظيفة بصعوبة لكونك غير كوفئ

6
00:04:17,239 --> 00:04:19,945
كنت أعمل بالمكسيك يا أبي

7
00:04:20,025 --> 00:04:22,179
وظيفتك بالبار لا تقدر في هذا الزمن

8
00:04:22,268 --> 00:04:26,130
أنت تلطخ سمعتي -
لم ألطخ شيء -

9
00:04:26,215 --> 00:04:29,231
أنه فقط مسرور لكون أمك غير حية
لسماعك الاَن

10
00:04:29,312 --> 00:04:32,865
لقد مضى شهر على وفاتها
أرجوك لا تدخلها في محادثاتنا

11
00:04:32,949 --> 00:04:36,304
أبي؟ أتستطيع سماعي؟ ألو؟

12
00:04:36,389 --> 00:04:38,027
ياإلهي

13
00:04:39,069 --> 00:04:41,104
اَه من الطيب أنك أنظممت ألينا -
حقاً -

14
00:04:41,189 --> 00:04:43,497
أظن أني وجدت زوجت المستقبل

15
00:04:43,588 --> 00:04:45,738
حقاً؟

16
00:04:45,827 --> 00:04:48,388
(توم) -
نعم -

17
00:04:48,468 --> 00:04:50,583
لاتحسب النقطة

18
00:04:53,426 --> 00:04:56,374
نعم, فحص بالمختبر -
مورين) تود رؤيتك الاًن) -

19
00:04:56,453 --> 00:04:59,885
نحن نقبل كل البطاقات الأئتمانيه -
أنت لا تخدع أحد -

20
00:05:01,182 --> 00:05:03,904
مورين) تبحث عنك) -
أتعرف لماذا؟ -

21
00:05:03,982 --> 00:05:08,826
لا, لكني أظن أنه
قطار الخير قد خرج عن مساره

22
00:05:10,036 --> 00:05:11,734
(ايد) -
ماذا تريد؟ -

23
00:05:11,814 --> 00:05:14,492
أتلعب بي هذه اللعبة؟ -

24
00:05:15,635 --> 00:05:17,787
غباء بحق -
أنت على حق -

25
00:05:19,229 --> 00:05:21,305
...لا إنتظر, بجد عن موضوع الأمس

26
00:05:39,471 --> 00:05:41,245
المديرة تحتاجهم -
حاظر -

27
00:05:41,324 --> 00:05:43,022
أوكي

28
00:05:43,103 --> 00:05:44,985
(كوبر)

29
00:05:45,940 --> 00:05:48,810
اللعنة, نقطة أخرى

30
00:05:48,894 --> 00:05:52,800
فقط أعطيني خمس دقائق -
مورين) أنا مشغول)

31
00:05:52,885 --> 00:05:55,795
سوف نواصل حديثنا يوم الأثنين -
تفضل -

32
00:05:55,876 --> 00:05:58,210
سوف أكونُ صريحة معك -
سوف أنتظر -

33
00:05:58,295 --> 00:05:59,559
إجلس

34
00:06:04,318 --> 00:06:06,805
قسم الجودة أرسل لي هذا الأيميل

35
00:06:06,889 --> 00:06:09,376
"أريد أسترجاع نقودي"

36
00:06:09,460 --> 00:06:12,328
...أنا لست مخول ب -"
"أتتحايل علي؟ -

37
00:06:12,414 --> 00:06:16,517
لا, لو كنت كذلك لضحكت"
"عليك لشرائك عشبة فياجرا

38
00:06:16,597 --> 00:06:19,923
دعني أكلم مديرك -"
"بالتأكيد, إنتظر لحظه -

39
00:06:20,012 --> 00:06:24,037
أنا المدير, كيف لي أن أساعدك -"
"لا, هذ أنت مازال مجدداً -

40
00:06:24,921 --> 00:06:28,248
أظن الأستقالة ستكون أنسب لي -
لا, سوف أطردك -

41
00:06:28,336 --> 00:06:31,816
لكني سوف أعطيك مهله أسبوعين -
شكراً, لكني لا أريدهم -

42
00:06:32,941 --> 00:06:34,850
لدي موعد الاَن

43
00:06:39,695 --> 00:06:42,334
أنت تعلم أني فعلت
كل ما بوسعي لك

44
00:06:42,416 --> 00:06:45,328
لأني أعلم أنه وقت عصيب
لك و لأبيك

45
00:06:45,410 --> 00:06:50,125
و لتكافئني, تأتي متأخراً
ولا ترد على المكالمات

46
00:06:50,208 --> 00:06:52,344
تجعل الموظفين يلعبون
ألعاباً سخيفه

47
00:09:25,597 --> 00:09:27,625
هلو؟

48
00:09:39,986 --> 00:09:41,130
(مورين)

49
00:09:42,708 --> 00:09:44,464
(مورين) أنا (كوبر)

50
00:09:44,551 --> 00:09:46,459
(مورين)

51
00:09:48,043 --> 00:09:49,952
هاي

52
00:09:50,883 --> 00:09:51,951
هلو؟ -
ماذا؟ -

53
00:09:52,033 --> 00:09:55,329
....كل شيء

54
00:09:57,903 --> 00:09:59,812
سيكون على ما يرام...

55
00:10:00,512 --> 00:10:03,041
أتعلم, ساعتي تقول أنه ال26

56
00:10:03,120 --> 00:10:06,754
مما يعني أننا كنا فاقدين
الوعي منذ الجمعة

57
00:10:06,844 --> 00:10:11,327
ايد) أستيقظ) -
لا أذكر شيء من الإختراق -

58
00:10:11,409 --> 00:10:13,283
ماللذي يريدونه منا؟

59
00:10:14,248 --> 00:10:18,885
...لقد تشابكت في عراك مع
حشرة عملاقة

60
00:10:18,967 --> 00:10:22,338
نعم, بهذا الحجم
طولها ثلاث أقدام

61
00:10:22,419 --> 00:10:24,296
بربك حقاً

62
00:10:24,378 --> 00:10:27,061
نعم هذا طبيعي, تقيء

63
00:10:27,140 --> 00:10:31,166
ماذا يجري -
أين نحن؟ -

64
00:10:32,012 --> 00:10:34,466
بالمكتب

65
00:10:35,502 --> 00:10:38,295
ماهو أخر شيء تتذكرينة؟

66
00:10:38,381 --> 00:10:40,103
...أنا

67
00:10:40,184 --> 00:10:42,168
....إجتماع الصباح..و

68
00:10:43,446 --> 00:10:45,094
...مؤتمر هاتفي

69
00:10:45,172 --> 00:10:48,424
ياإلهي (سارة),,, إبنتي

70
00:10:48,511 --> 00:10:50,966
أعلم, أنا أيضاً قلق على عائلتي

71
00:10:51,044 --> 00:10:53,683
إنها بالخارج في السيارة
كانت تنتظرني لتقلني

72
00:10:53,767 --> 00:10:56,984
(أنتظري يا (مورين
يمكن أن يكون هناك الكثير منهم بالخارج

73
00:10:57,066 --> 00:10:58,168
كثير من ماذا؟

74
00:11:00,405 --> 00:11:02,203
(مورين)

75
00:11:02,285 --> 00:11:04,652
ياإلهي

76
00:11:04,740 --> 00:11:07,838
لا -
(مورين) -

77
00:11:07,925 --> 00:11:11,874
توقفي, توقفي لا أظن أنه
من الجيد تواجدنا بالخارج, من الأفضل أن نكون بالداخل

78
00:11:11,954 --> 00:11:14,746
(سارة) -
هل هذه.. هل هذه أبنتك؟ -

79
00:11:14,831 --> 00:11:16,554
نعم -
في تلك السيارة, حسناً -

80
00:11:16,634 --> 00:11:20,355
سوف أحضرها ثم
نرجع للداخل, حسنا؟

81
00:11:20,433 --> 00:11:22,842
سوف أرجع, أوكي؟

82
00:11:26,840 --> 00:11:27,788
لوسمحتي

83
00:11:29,833 --> 00:11:32,167
هلو؟ هلو؟

84
00:11:32,251 --> 00:11:34,160
يا أنسة؟

85
00:11:35,780 --> 00:11:37,809
هيا إستفيقي

86
00:11:37,892 --> 00:11:40,803
هيا

87
00:11:40,884 --> 00:11:42,681
هيا, حسناً

88
00:11:42,762 --> 00:11:46,558
يجب أن نخرج الاَن

89
00:11:46,638 --> 00:11:48,208
أتستطيعين المشي؟ -

90
00:11:48,287 --> 00:11:50,743
إبنتي -
(لا, (مورين -

91
00:11:50,820 --> 00:11:54,223
حسناً, يجب أن نخرجك من هنا

92
00:11:54,313 --> 00:11:55,960
توقف -
أنا أحاول المساعدة -

93
00:11:56,039 --> 00:11:58,373
إفلتني -
ماذا فعلوا بها؟ -

94
00:12:01,295 --> 00:12:03,399
أمي؟

95
00:12:03,482 --> 00:12:05,465
أمي؟ -
هيا بنا -

96
00:12:05,552 --> 00:12:08,159
يجب أن نخرج من هنا حالاً

97
00:12:08,239 --> 00:12:11,338
يجب أن ندخل في أي مكان

98
00:12:12,767 --> 00:12:14,871
هيا. لا أستطيع أن أرى

99
00:12:18,215 --> 00:12:20,397
أرجعي, هل يلحقون بنا؟

100
00:12:32,181 --> 00:12:34,590
ياإلهي, أستطيع سماعهم

101
00:12:42,847 --> 00:12:45,377
ماذا فعلت بهم؟

102
00:12:45,456 --> 00:12:48,327
أية بناية؟ -
لايهم, أية واحدة -

103
00:12:49,410 --> 00:12:51,743
ياإلهي

104
00:12:51,826 --> 00:12:56,157
ماذا حصل لأمي؟-
أتمنى لو أعلم -

105
00:12:56,238 --> 00:12:59,303
هل هي ميتة؟ -
لا أعلم -

106
00:12:59,384 --> 00:13:00,332
ماذا تعلم إذاً؟

107
00:13:00,419 --> 00:13:03,255
أنظري, أنا مستيقظ منذ
عشر دقائق فقط

108
00:13:03,336 --> 00:13:04,862
أوكي

109
00:13:05,946 --> 00:13:09,164
ماذا تفعلين, لا تخطئي كما أخطأت

110
00:13:09,245 --> 00:13:11,852
ليس من الصواب إيقاظهم الاَن

111
00:13:11,931 --> 00:13:13,271
هل سمعت بعمل الفريق

112
00:13:13,350 --> 00:13:15,836
يمكن أن يحصل أي شيء
عندما توقظين أحد

113
00:13:15,920 --> 00:13:19,247
أنهم مجرد ناس ملفوفين بغشاء
لا أستطيع تركهم هكذا

114
00:13:19,334 --> 00:13:22,171
عندما توقظينهم, أرجو أن
تكونينه مستعدة للشرح

115
00:13:22,252 --> 00:13:24,661
عندها الكل سوف يفعل
ما يشاء

116
00:13:24,746 --> 00:13:27,386
لذا أعتقد أن أئمن
مكان لهؤلاء الناس

117
00:13:27,470 --> 00:13:29,345
أن يكونو ملفوفين بالغشاء

118
00:13:29,427 --> 00:13:31,226
اللعنة

119
00:13:31,307 --> 00:13:34,176
اللعنة

120
00:13:41,781 --> 00:13:45,533
أرجوك -
(ياإلهي, (كوبر -

121
00:13:59,623 --> 00:14:02,110
هل نستطيع ان نرتاح لوهله

122
00:14:02,193 --> 00:14:06,371
نأتي بخطة, ما تفعلين؟

123
00:14:06,450 --> 00:14:09,703
هل حقاً ستوقظينهم
بعد كل ما حصل؟

124
00:14:09,789 --> 00:14:13,695
سوف أوقظ الجميع هنا -

125
00:14:14,469 --> 00:14:18,420
سارة) أعلم أن كل هذا)
مشوش عليكي

126
00:14:18,500 --> 00:14:20,987
(أنا و (كوبر
...لانملك إجابات لكم لكن

127
00:14:21,070 --> 00:14:24,364
مانعلمه أن هناك حشرات

128
00:14:24,445 --> 00:14:29,040
كتلك الميته على الأرض
أو اللذين يزحفون حول المكان

129
00:14:29,816 --> 00:14:31,650
وأيضاً هناك الطائرات منهم

130
00:14:31,736 --> 00:14:34,146
شيء ما يتحرك بالخارج

131
00:14:34,230 --> 00:14:36,444
شيء ما خرج من البالوعة

132
00:14:36,532 --> 00:14:38,748
مقرف -
أترى؟ هناك -

133
00:14:38,835 --> 00:14:41,289
هؤلاء عمالقة يارجل

134
00:14:42,519 --> 00:14:46,651
من المسؤال هنا؟
أعني, من نستمع إليه؟

135
00:14:46,737 --> 00:14:47,805
نعم

136
00:14:47,888 --> 00:14:49,763
إسمعوني, لدي شاحنة بالخارج

137
00:14:49,845 --> 00:14:51,449
قوية كالثور

138
00:14:51,534 --> 00:14:54,828
تشغيل المحرك ليس بالصواب
بما أنهم يحبون الضجة

139
00:14:54,910 --> 00:14:58,051
نستطيع الإنتظار و المكوث هنا

140
00:14:58,133 --> 00:15:00,849
أنا متأكدة أن الطوارئ يحاولون أيجادنا

141
00:15:00,934 --> 00:15:02,352
ماذا إن لم يفعلوا

142
00:15:02,431 --> 00:15:05,114
أظن أنه لو أيقظنا أكبر عدد
من الناس

143
00:15:05,193 --> 00:15:07,102
ممكن أن نستطيع مجاراتهم

144
00:15:07,188 --> 00:15:09,904
لكنهم أصلاً إستطاعوا
مجاراتنا كلنا

145
00:15:09,989 --> 00:15:12,553
صحيح -
أين شاحنتك؟ -

146
00:15:12,636 --> 00:15:15,001
أمام المحل -
أتشعر بتحسن؟ -

147
00:15:15,897 --> 00:15:18,112
التقيء طبيعي
لديك بعضٌ منه على قميصك

148
00:15:18,200 --> 00:15:20,992
أفهم ذلك -
هل أستطعت الحصول على أحد بالراديو؟ -

149
00:15:21,078 --> 00:15:24,874
دعنا فقط نجلس جميعاً -
نحن لسنا جالسون هنا -

150
00:15:24,952 --> 00:15:27,286
أرجوك إهدأ -
أهدأ؟ -

151
00:15:27,371 --> 00:15:29,475
هل ستطلق علي النار يا هذا؟

152
00:15:29,557 --> 00:15:32,622
لن أكرر ما قلت -
لن أجلس -

153
00:15:32,702 --> 00:15:35,266
ياجماعة, هل نستطيع الإتفاق على شيء

154
00:15:35,350 --> 00:15:36,570
أسكت

155
00:15:37,653 --> 00:15:40,259
تتصارعون مع بعض؟

156
00:15:40,338 --> 00:15:44,747
هل تستطيع إخبارنا
إن أجابك أحد ما

157
00:15:46,132 --> 00:15:49,079
لا

158
00:15:49,163 --> 00:15:51,072
أنا مغادر -
و أنا أيضاً -

159
00:15:51,160 --> 00:15:52,882
إلى أين؟ -
إلى حدود الشمال -

160
00:15:52,961 --> 00:15:55,175
فكرة جيدة
أخي و زوجته يقطنون هناك

161
00:15:55,263 --> 00:15:57,018
إذا لنذهب

162
00:16:00,903 --> 00:16:02,812
المكان هادئ

163
00:16:07,272 --> 00:16:08,614
أنتي

164
00:16:08,692 --> 00:16:11,606
أسفه, أمل أن
تعرفي ما تعملينه

165
00:16:11,686 --> 00:16:12,949
هيا -
حسنا -

166
00:16:15,944 --> 00:16:19,270
نحن نعيش شمال هنا
أتظن أنها فكرة سيئة؟

167
00:16:24,960 --> 00:16:26,869
إنها جنازتك

168
00:16:37,660 --> 00:16:39,003
سأسحقك

169
00:16:41,534 --> 00:16:44,600
نعم, هذا ما أريد -
ربما لديهم نقطة -

170
00:16:44,681 --> 00:16:47,441
اللعنة -
شاحنة كبيرة -

171
00:16:49,823 --> 00:16:52,004
أنتظرني

172
00:16:54,044 --> 00:16:55,917
ياإلهي

173
00:17:02,447 --> 00:17:04,126
أنت

174
00:17:25,659 --> 00:17:26,607
! لا

175
00:17:38,319 --> 00:17:39,267
إحذري

176
00:17:51,672 --> 00:17:53,581
هيا

177
00:17:57,541 --> 00:17:58,839
لا يا بني

178
00:18:02,070 --> 00:18:04,284
هيا, هيا, اللعنة

179
00:18:04,372 --> 00:18:06,552
هيا

180
00:18:06,635 --> 00:18:08,894
هيا بسرعة

181
00:18:12,238 --> 00:18:14,146
تباطئو

182
00:18:16,650 --> 00:18:20,784
هل لدغك هذا الشيء؟ -
الوغد أتى من خلفي -

183
00:18:21,906 --> 00:18:24,818
ألدغك؟ دعني أرى -
إنه لاشيء -

184
00:18:24,898 --> 00:18:27,080
إذا أرني

185
00:18:32,189 --> 00:18:35,712
لقد أخطأ عمودك الفقري -
كيف تعرفين ما تفعلين؟ -

186
00:18:36,485 --> 00:18:37,628
أنا طبيبة

187
00:18:40,016 --> 00:18:41,541
كيف تشعر؟ -
بغضب -

188
00:18:41,626 --> 00:18:44,540
أسكت -
أنا بخير -

189
00:18:44,620 --> 00:18:48,251
ماذا نفعل الاَن؟ -
ربما نحن بحاجة إلى بعض المنظور -

190
00:18:48,342 --> 00:18:50,066
هيا -
حسناً -

191
00:18:50,145 --> 00:18:51,322
هيا -
لنذهب -

192
00:18:51,411 --> 00:18:53,777
(سيندي) -
حسناً -

193
00:19:09,099 --> 00:19:11,662
أنا بخير -
الدخان لونه العادة أسود -

194
00:19:11,747 --> 00:19:15,193
إنه مغيب الشمس إذاً -
لا, هذا الشرق -

195
00:19:16,465 --> 00:19:20,830
ياإلهي -
ياإلهي ما هذا؟ -

196
00:19:20,917 --> 00:19:24,668
أنه سربٌ منهم -
إنهم متوجهون هنا -

197
00:19:24,753 --> 00:19:28,659
ربما لأنهم يظنون أنهم
تعاملوا مع هذه المنطقة

198
00:19:28,743 --> 00:19:31,613
هل نبقى هنا؟ هل نذهب لمكان
اَخر؟ ماذا نفعل؟

199
00:19:31,697 --> 00:19:35,178
لجنة الطوارئ ستفعل شيء -
أتريد الإنتظار للجنة الفيدرالية؟ -

200
00:19:35,265 --> 00:19:37,250
هناك قاعدة جوية
(في (جيبسونتون

201
00:19:37,339 --> 00:19:40,437
(ياإلهي, أبي في (بيرويك
(هذا نصف الطريق إلى (جيبسونتون

202
00:19:40,523 --> 00:19:45,007
لديه ملجأ حرب
متوفر بالماء و الأكل و الأغراض الطبية

203
00:19:45,088 --> 00:19:49,037
وراديو موجات قصيرة -
هل هو مجنون؟ -

204
00:19:49,117 --> 00:19:51,908
نعم, هو متقاعد

205
00:19:51,994 --> 00:19:55,365
على كل حال لو ذهبنا الاَن
سوف نصل غداً

206
00:19:55,448 --> 00:19:57,279
طبعاً في الليل

207
00:19:58,326 --> 00:20:01,697
بيرويك) في الشمال الشرقي من هنا)

208
00:20:03,160 --> 00:20:05,690
من هنا أو هناك أظن

209
00:20:05,768 --> 00:20:09,139
على كل حال, إنها بعيدة عن الحشد -
لدينا ساعة من النهار فقط -

210
00:20:09,221 --> 00:20:11,751
أظن أن علينا أن نبحث عن
غرفة حيث يمكننا المكوث

211
00:20:14,517 --> 00:20:16,425
هذه الأشياء لن تهدأ

212
00:20:31,245 --> 00:20:33,961
لدينا ميزه واحده عليهم -
أنهم عميان -

213
00:20:34,046 --> 00:20:36,499
إذاً, أظن علينا أن نجد المزيد أيضاً

214
00:20:50,160 --> 00:20:53,793
تشبه جمبري متحول -
...لنضع بعض الزبدة عليها و -

215
00:20:53,883 --> 00:20:56,247
لاأظن ذلك يعجبه

216
00:20:56,336 --> 00:20:58,518
حسنا, ماذا الاَن؟ -
لنحلبها -

217
00:20:58,600 --> 00:21:00,355
ماذا؟

218
00:21:00,443 --> 00:21:05,037
كالحية, نجعلها تعض على أنبوب
و بذلك نفحص سمها

219
00:21:05,125 --> 00:21:07,077
ما أنتي؟ -
أنا طالبة -

220
00:21:07,158 --> 00:21:10,683
(شياتسو مساج) -
سوف أتظاهر أن كل هذا ممكن -

221
00:21:10,765 --> 00:21:13,449
هناك صيدلية قريبة
قد نستفيد من لوازمها

222
00:21:13,526 --> 00:21:17,278
سأتي بالوازم, أنتم إسحبوا السم -
تريدينا أن نسحب ماذا؟ -

223
00:21:17,363 --> 00:21:20,810
أتفضلين الخروج؟ -
لا, فهمنا -

224
00:21:20,893 --> 00:21:22,802
(هيوجو)

225
00:21:22,887 --> 00:21:24,798
هيا

226
00:21:25,957 --> 00:21:27,986
أين سنفعل هذا؟

227
00:21:40,806 --> 00:21:43,294
سوف أمسكُكي -
أمسك الباب أفضل -

228
00:21:43,377 --> 00:21:47,173
سنستخدم أقدامنا لإمساك الباب -
...الأرض زلقه لذا ظننت -

229
00:21:47,251 --> 00:21:50,809
أتعلم, أظن أننا سوف ننجح -
حسناً, أفتحي الباب -

230
00:21:52,777 --> 00:21:54,150
إدفعي

231
00:21:54,812 --> 00:21:57,177
هيا هيا -
أمسكه -

232
00:21:58,110 --> 00:21:59,758
جيد

233
00:22:01,793 --> 00:22:04,248
تذكرت لدغات الأمس

234
00:22:04,326 --> 00:22:07,391
لكن لاشيء من النهار حصل

235
00:22:07,971 --> 00:22:11,529
عقلي مشوش لكن
يمكنني تذكر بعض الأحداث

236
00:22:11,615 --> 00:22:16,403
الذهاب للعمل
(و الغذاء مع (هيوجو

237
00:22:16,487 --> 00:22:19,204
وأنت تنظر فوقي

238
00:22:19,290 --> 00:22:20,860
أتذكر الطرد

239
00:22:23,702 --> 00:22:26,112
وبعدها... ضجيج

240
00:22:26,197 --> 00:22:30,298
كنبرة عالية مثل
صافرة الكلاب

241
00:22:30,377 --> 00:22:33,977
أكان مؤلم -
نعم, مؤلم -

242
00:22:34,061 --> 00:22:35,970
ظننت أنها صافرة الحريق

243
00:22:36,057 --> 00:22:40,496
وبعدها... الشخص اللذي
أمامي بالخط, وقع

244
00:22:40,584 --> 00:22:44,142
وقعنا على الأرض

245
00:23:02,031 --> 00:23:05,904
أنها مسكنات, وبروتين أيضاً

246
00:23:05,983 --> 00:23:08,348
كيف عرفت ذلك؟ -
تجعلنا نشعر بنعاس -

247
00:23:08,438 --> 00:23:11,429
وإختبارات الحمل
تشعر بالبروتين المعقد

248
00:23:11,509 --> 00:23:13,724
فقط إستخدمت واحده منهم

249
00:23:15,000 --> 00:23:17,988
لم أتصور ذلك -
لماذا يبقوننا أحياء إذاً؟ -

250
00:23:18,069 --> 00:23:19,487
...لحم طازج

251
00:23:19,565 --> 00:23:22,128
غاز أحمر يخرج
من خزانة المنظف

252
00:23:22,213 --> 00:23:23,555
كما اللذي في السماء

253
00:23:23,633 --> 00:23:25,737
يشتنشقونه, لكن
لا أعلم لما

254
00:23:25,819 --> 00:23:29,846
غداً, عندما نذهب لمنزل والد
كوبر), علينا المرور بمنزلي أيضاً)

255
00:23:29,926 --> 00:23:32,838
أمي مريضة -
أريد رؤية أخي -

256
00:23:32,919 --> 00:23:36,093
لابأس, نستطيع حعل هذا خطتنا -
أتعلم, عن خطتنا -

257
00:23:36,179 --> 00:23:41,164
...كنت أفكر بأبي و

258
00:23:43,891 --> 00:23:47,371
أنسوا الموضوع, أنا متعب

259
00:23:47,458 --> 00:23:50,372
حسناً, أظن أن علينا
الإستعداد اليلة

260
00:23:50,453 --> 00:23:54,587
سنحرس بطريقة المناوبات
كل ساعة

261
00:24:03,918 --> 00:24:07,791
يبدوا مخيفاً, أنت حتى لا تتعرق

262
00:24:07,871 --> 00:24:12,618
أعلم أنه مكتب واحد
فقط لكنك شخص قوي

263
00:24:13,894 --> 00:24:18,072
إذاً أتسمعني جيداً
بالسماعات الطبية؟

264
00:24:18,153 --> 00:24:21,524
أصبت بإلتهاب في الأذن و أنا طفل

265
00:24:21,606 --> 00:24:26,015
لذلك أفقد سمعي كما تعلمون
مره واحده كل بضعة أسابيع

266
00:24:26,097 --> 00:24:29,925
لم يكن الألم يزعجني
....بقدر ما

267
00:24:30,010 --> 00:24:32,880
كانت مجرد الوحده فقط...

268
00:24:34,383 --> 00:24:39,938
مالذي يؤخركم؟ -
فقط نستطلع مخبأنا -

269
00:24:42,749 --> 00:24:44,397
حسناً
1-2-3

270
00:24:54,334 --> 00:24:58,012
كنا نبحث عن فراش في صالة
الموظفين

271
00:24:58,095 --> 00:25:00,080
مبروك

272
00:25:00,167 --> 00:25:05,722
بالمناسبة هذه لك بما
أنك تلبسين كعب

273
00:25:06,383 --> 00:25:09,938
سوف نمشي لمسافة طويلة
والكعب يصدر ضجة

274
00:25:15,937 --> 00:25:17,845
أتعلمين بما يحصل هنا؟

275
00:25:22,997 --> 00:25:24,719
نعم

276
00:25:35,236 --> 00:25:37,145
أتريدين سيجاره؟

277
00:25:38,995 --> 00:25:43,097
وجدتهم بالمكتب
أنا لا أدخن أصلاً

278
00:25:43,177 --> 00:25:46,658
ياله من يوم عصيب

279
00:25:46,746 --> 00:25:49,200
ألم تحضري إلى
حفلة المكتب

280
00:25:50,122 --> 00:25:53,264
لا -
هل أنتي مسجلة بموقع ماتش دوت كوم؟ -

281
00:25:54,305 --> 00:25:58,712
أسف لكني أظن أني
رأيتك مسبقاً

282
00:25:58,794 --> 00:26:02,275
ربما لأنه أمكي وضعت
صورتك بمكتبها

283
00:26:02,361 --> 00:26:04,008
ربما

284
00:26:05,124 --> 00:26:06,574
هل أستطيع النوم معك الليلة؟

285
00:26:08,270 --> 00:26:11,642
أعني, أنام بجانبك
بالكاد أعرفكي

286
00:26:11,724 --> 00:26:13,174
إفعلي مايحلو لكي

287
00:26:22,351 --> 00:26:26,758
هذا جيد و أنا بخير لكني فحصت
تلك المنطقة

288
00:26:27,761 --> 00:26:29,134
أحلام سعيدة

289
00:26:59,146 --> 00:27:00,672
مقرف

290
00:27:01,909 --> 00:27:03,818
ياإلهي

291
00:27:04,940 --> 00:27:06,619
لقد أخفتيني

292
00:27:06,705 --> 00:27:10,916
ياإلهي, جعلتيني أتبول على نفسي

293
00:27:11,002 --> 00:27:13,838
لم أستطع النوم, أشعر بجوع

294
00:27:13,918 --> 00:27:17,747
إذاً لا يصلح شيء لك هنا

295
00:27:17,833 --> 00:27:19,741
لدي قطعة بروتين

296
00:27:28,076 --> 00:27:31,827
تفضلي -
أتعلم أني أعمل في دبليو إل بي زي -

297
00:27:33,678 --> 00:27:36,514
أنتي فتاة نشرة الطقس

298
00:27:36,593 --> 00:27:39,157
عظيم -
أتعلم أننا نستطيع الذهاب لمكان عملي -

299
00:27:39,241 --> 00:27:43,038
لدينا ستالايت للإتصال بجميع أنحاء العالم

300
00:27:43,117 --> 00:27:45,527
نستطيع أن نعلم ماحجم الإنتشار -
بطبع -

301
00:27:45,611 --> 00:27:48,022
يجب أن نخبرهم بذلك في الصباح

302
00:27:48,106 --> 00:27:52,849
أظن أنه يمكننا الذهاب هناك

303
00:27:54,012 --> 00:27:56,423
...إذاً تقصدين

304
00:27:58,693 --> 00:28:01,639
أن نذهب من دونهم؟

305
00:28:01,724 --> 00:28:02,825
لا

306
00:28:03,951 --> 00:28:06,862
...لم أقصد هذا -
لا مشكله -

307
00:28:06,943 --> 00:28:07,891
...كنت فقط

308
00:28:11,777 --> 00:28:14,688
إهدئي إهدئي

309
00:28:14,769 --> 00:28:16,417
...أسمعيني

310
00:28:16,497 --> 00:28:20,369
كل شيء سيكون على ما يرام
سوف نجد حل

311
00:28:20,448 --> 00:28:23,132
أتظن ذلك؟ -
بطبع -

312
00:28:23,211 --> 00:28:26,123
أنا مسروره أننا وجدنا بعض

313
00:28:36,217 --> 00:28:38,092
ماهي فرصنا؟ أتعلم؟

314
00:28:48,648 --> 00:28:50,558
جيدة

315
00:28:52,410 --> 00:28:56,162
أظن أنه علي التركيز في مناوبتي

316
00:28:57,321 --> 00:28:58,888
هذه لكي

317
00:28:59,774 --> 00:29:01,683
إنها بالعنب

318
00:29:03,996 --> 00:29:05,905
شكراً

319
00:29:17,925 --> 00:29:20,062
إفتح الباب

320
00:29:21,912 --> 00:29:23,821
هل هذه فكرة جيدة؟

321
00:29:27,477 --> 00:29:29,156
إحذر

322
00:29:35,765 --> 00:29:38,862
ماذا كانت تفعل؟ -
تطلب المساعدة -

323
00:29:39,716 --> 00:29:40,663
حسناً

324
00:30:04,503 --> 00:30:06,412
(سيندي)

325
00:30:07,227 --> 00:30:08,295
حان وقت الذهاب

326
00:30:09,989 --> 00:30:11,973
لن أستطيع الإستمرار معكم

327
00:30:12,060 --> 00:30:17,047
لابأس ببقاء أحد ليوقظ أكبر عدد من الناس

328
00:30:18,738 --> 00:30:19,882
هذا ماعلي فعله

329
00:30:35,158 --> 00:30:37,689
أعتقد أنك من النوع الوحيد؟

330
00:30:37,768 --> 00:30:40,789
لماذا؟ لأني متقدمه عنكم؟

331
00:30:42,257 --> 00:30:44,437
هذا, و أيضاً لاحظت أنك لاتقولين الكثير

332
00:30:44,520 --> 00:30:46,168
ماذا تردين السماع؟

333
00:30:47,628 --> 00:30:50,311
أخبريني عن حبيبك؟

334
00:30:50,390 --> 00:30:53,302
الاَن فهمت, شكراً؟ -
فهمت ماذا؟ -

335
00:30:53,382 --> 00:30:56,829
أخر قطعة توصفك

336
00:30:56,914 --> 00:30:59,521
ممتاز, أرجوكي أخبريني

337
00:30:59,599 --> 00:31:02,435
أنك سطحي و أناني

338
00:31:02,515 --> 00:31:06,998
باثالوجي بارع في التعامل مع
إجهاد أسرتك, مشاكل أبويه

339
00:31:07,080 --> 00:31:09,915
تظن نفسك روحياً
فقط لمقابلة النساء

340
00:31:09,996 --> 00:31:12,101
المشاعر غير مهمه في منزلك

341
00:31:12,184 --> 00:31:14,671
وتوقفت عن تطويرها حين بلغت ال14

342
00:31:14,755 --> 00:31:17,546
حيث تركتك تلك المشاعر
متخلف عاطفياً

343
00:31:17,632 --> 00:31:19,505
"أفضل كلمة "متحدي

344
00:31:19,587 --> 00:31:23,614
كنت أعمل في بار في المكسيك

345
00:31:23,693 --> 00:31:26,563
تعلمت من ذلك كيف أقرأ الناس -
إذاً إقرأني -

346
00:31:27,569 --> 00:31:30,285
ترعرت في مزرعة حيث
وجدوك الرجال بسرعة

347
00:31:30,370 --> 00:31:33,240
حيث يكونين معهم في خلفية السيارة

348
00:31:34,015 --> 00:31:37,965
...تحلمين بالخروج لأي مكان حتى إلى ال

349
00:31:38,045 --> 00:31:40,453
FBI ال
كيوت

350
00:31:40,537 --> 00:31:43,253
...صمت الحملان -
نعم -

351
00:31:43,338 --> 00:31:45,247
تحبين الأفلام؟

352
00:31:45,908 --> 00:31:47,817
سوف أواصل تقدمي الاَن

353
00:31:50,552 --> 00:31:53,082
حسناً, سوف أمشي لوحدي إذن

354
00:31:58,225 --> 00:32:00,908
أتقطن هنا؟

355
00:32:00,987 --> 00:32:04,008
نعم -
سأبقى بالخارج -

356
00:32:05,899 --> 00:32:09,531
وأنا أيضاً, سأستطلع المكان

357
00:32:59,385 --> 00:33:00,758
ماذا؟

358
00:33:07,750 --> 00:33:09,167
ماذا بك؟

359
00:33:13,887 --> 00:33:15,796
أعقد أنها ماتت

360
00:33:15,882 --> 00:33:18,022
ماذا؟ من الشرنقة؟

361
00:33:19,145 --> 00:33:22,285
في الواقع لم يضعوها بالشرنقة

362
00:33:22,366 --> 00:33:27,156
لا أعلم
ربما لأنها ضعيفة؟

363
00:33:27,853 --> 00:33:29,728
او, لأنها ميته من أصل

364
00:33:33,647 --> 00:33:35,251
أمازلت تحمل سجائر؟

365
00:33:36,832 --> 00:33:39,362
نعم مازال لدي

366
00:33:39,440 --> 00:33:42,080
مازال لدي سجائر

367
00:33:44,773 --> 00:33:46,835
أخترت الوقت الخاطئ للإقلاع

368
00:33:53,445 --> 00:33:55,354
أنا قلقة عليها

369
00:34:00,542 --> 00:34:02,996
او, نعم

370
00:34:07,372 --> 00:34:08,898
إنتهينا من هنا

371
00:34:12,284 --> 00:34:13,702
أهذا سلاح؟

372
00:34:16,734 --> 00:34:18,643
دعيني أكلمه

373
00:34:21,568 --> 00:34:25,745
أنه أسف لكن السلاح

374
00:34:25,827 --> 00:34:28,893
تعلم أنك بمجرد إستخدامة
سوف توجه الحشد لنا

375
00:34:28,974 --> 00:34:33,229
أعلم, إنه مجرد إحتياط

376
00:34:33,309 --> 00:34:35,218
إذاً دعني أحمله

377
00:34:41,788 --> 00:34:43,697
إنه بخير

378
00:34:45,087 --> 00:34:46,997
نعم -
هيا -

379
00:34:51,571 --> 00:34:54,789
أعتقد أنه فقط للإحتياط

380
00:34:54,872 --> 00:34:56,934
نعم -
نعم -

381
00:34:57,021 --> 00:35:00,348
لكن ب12 عيار -
نعم -

382
00:35:02,852 --> 00:35:05,461
(شاد), (سوزان) -
أسكت -

383
00:35:06,461 --> 00:35:09,100
(هذه أنا (سيندي

384
00:35:19,006 --> 00:35:21,721
عائلة أخوكي؟ -
لا -

385
00:35:21,806 --> 00:35:24,796
الجيران -
لماذا هم هنا؟ -

386
00:35:24,876 --> 00:35:27,592
لماذا هم مجمعين؟

387
00:35:27,678 --> 00:35:30,667
(سوزان)

388
00:35:30,747 --> 00:35:32,393
هذه أنا

389
00:35:32,472 --> 00:35:35,079
(سوزان) -
شيء ما حملهم هنا -

390
00:35:35,158 --> 00:35:38,028
أو سحبهم -

391
00:35:38,112 --> 00:35:40,175
(سوزان)

392
00:35:40,262 --> 00:35:42,399
(أستيقظي يا (سوزان

393
00:35:43,945 --> 00:35:45,395
أتستطيعين رؤيتي؟

394
00:35:47,129 --> 00:35:49,966
لاتقفوا هكذا, أعملوا شيء

395
00:35:51,772 --> 00:35:53,222
(شاد)

396
00:36:00,213 --> 00:36:01,509
اَل) لا تفعل)

397
00:36:06,658 --> 00:36:07,683
لا

398
00:36:07,771 --> 00:36:10,563
شاد) هذه أنا)

399
00:36:40,423 --> 00:36:43,946
أنت تقتله -
أتظنين؟ -

400
00:36:46,253 --> 00:36:47,322
(شاد)

401
00:36:50,590 --> 00:36:53,688
مامدى سوء إصابتك؟ -
أصابني أسوأ من هذا -

402
00:36:54,888 --> 00:36:57,758
أسوأ بكثير

403
00:37:01,756 --> 00:37:04,013
يكفي -
متأكد؟ -

404
00:37:04,977 --> 00:37:07,192
نعم, يكفي

405
00:37:10,926 --> 00:37:15,213
ماكان كل ذلك؟ -
نوع من الهيجان, بيننا و بينهم -

406
00:37:15,300 --> 00:37:18,170
أنه أعرف أنهم يريدون أكلنا

407
00:37:18,254 --> 00:37:20,784
لكن كيف يكمن ذلك في خطتهم؟

408
00:37:20,864 --> 00:37:24,004
كان يؤدي العمل لهم

409
00:37:24,085 --> 00:37:27,337
يحمل الشرانق و يجمعهم

410
00:37:27,423 --> 00:37:31,024
لكن هذا الشيء كان مهيجن و مجنون -
هذا الشيء كان أخي -

411
00:37:31,107 --> 00:37:33,898
أعلم, أنا أسف, كان يبدو طيباً

412
00:37:33,984 --> 00:37:36,547
أصمتوا, نلت كفايتي منكم

413
00:37:39,087 --> 00:37:41,957
حتى بعد نهاية العالم
مازلت ثمل أحمق

414
00:37:44,612 --> 00:37:47,067
ياإلهي, حذريني في المره القادمة

415
00:37:47,145 --> 00:37:51,094
سوف يؤلمك -
شكراً على التحذير المتأخر -

416
00:37:51,173 --> 00:37:54,499
أسمعي, سوف نفحص
الأبواب و النوافذ

417
00:37:54,588 --> 00:37:56,616
نتأكد أن كل شيء مقفل بإحكام

418
00:37:56,698 --> 00:37:57,646
هيا يا بني

419
00:37:57,734 --> 00:38:01,641
اسمعيني, هذا حقاً مهم

420
00:38:01,725 --> 00:38:04,790
أريد معروفاً منكي

421
00:38:05,715 --> 00:38:10,538
إذا صادف و تحولت إلى هذه
الأشياء و أنتي تحملين مسدس

422
00:38:11,893 --> 00:38:14,881
أرجوكي لا تطلقي النار علي

423
00:38:16,610 --> 00:38:17,602
فقط أهربي

424
00:38:19,488 --> 00:38:20,786
....حســـناً

425
00:38:23,671 --> 00:38:28,265
كنت أتمنى نوعٌ من هذا
الحدث الكارثي

426
00:38:28,353 --> 00:38:31,036
أعتقد أن الحدث يثيرني جنسياً نوعاً ما

427
00:38:31,115 --> 00:38:35,553
أنا و كلب و فتاة وسيارة قوية

428
00:38:35,641 --> 00:38:39,898
نجد كوخاً في الغابة
و نحيي البشرية من جديد

429
00:38:39,978 --> 00:38:44,156
وفي الليل نخبر أبنائنا
...ذو الشعر الجعد قصصاً

430
00:38:44,236 --> 00:38:47,607
قصصاً عن الماضي

431
00:38:48,572 --> 00:38:52,478
عندما كنت صغيرة, قبل
أن أعلم أن هناك وظائف و عمل

432
00:38:53,329 --> 00:38:56,046
كنت أتمنى أن أصبح
سائقة دراجة نارية

433
00:38:56,130 --> 00:38:57,658
عظيم

434
00:38:59,008 --> 00:39:01,571
بحق, أتصورك أنه من ممكن
أن تكوني هكذا

435
00:39:01,656 --> 00:39:03,565
بطبع

436
00:39:03,650 --> 00:39:05,940
لدي إعتراف -
ماذا؟ -

437
00:39:08,752 --> 00:39:11,087
أنت بماتش دوت كوم؟

438
00:39:11,171 --> 00:39:13,887
لا -
ولا أنا -

439
00:39:13,973 --> 00:39:16,460
أنا لست طبيبة طبية

440
00:39:17,540 --> 00:39:21,978
أنا لدي الدكتوراه
في الحقيقة سوف أحصل عليها

441
00:39:22,067 --> 00:39:23,900
في ماذا؟

442
00:39:23,985 --> 00:39:26,089
علم النفس

443
00:39:26,172 --> 00:39:28,659
فهمت, شكراً لإخباري ذلك

444
00:39:28,742 --> 00:39:32,615
الاَن عرفت أخر قطعة توصفكي

445
00:39:32,695 --> 00:39:36,296
أخبرتك الحقيقة لأني لا أحب الأسئلة

446
00:39:36,379 --> 00:39:37,448
لماذا أخبرتيني؟

447
00:39:39,717 --> 00:39:42,508
أو أسفة, كان ذلك سؤال

448
00:39:42,594 --> 00:39:44,087
تمسك -
أنتظري -

449
00:39:44,167 --> 00:39:46,882
أريد أن أعلم بعض
الحقائق عنك أولاً

450
00:39:46,968 --> 00:39:50,067
متى عيد ميلادك؟
أقصد ماهو برجك؟

451
00:39:50,153 --> 00:39:52,367
أتحاول تأخيري الاَن

452
00:39:52,456 --> 00:39:53,873
تأخير -
نعم -

453
00:39:53,951 --> 00:39:57,552
لماذا؟ كنت مجرد أود معرفة الوقت الاَن

454
00:39:57,634 --> 00:39:59,433
...أين أل -
حان الوقت لتصبح رجل -

455
00:39:59,514 --> 00:40:01,498
لا,, حسناً

456
00:40:01,587 --> 00:40:05,187
حسناً أنتظري, أود أن
أقول لك شيء

457
00:40:07,764 --> 00:40:11,941
فقدت أمي منذ فترة قصيرة

458
00:40:12,023 --> 00:40:15,394
إنه أعلم إن الشعور شيء

459
00:40:16,819 --> 00:40:21,533
لكني كنت أتمنى لو
إستطعت عمل شيء أكثر

460
00:40:25,643 --> 00:40:27,398
أنا أسف

461
00:40:27,485 --> 00:40:30,584
أنا أسف حقاً

462
00:41:04,433 --> 00:41:06,342
(أنتي محظوظة (ماري

463
00:41:43,223 --> 00:41:44,902
أو يا إلهي

464
00:41:44,987 --> 00:41:46,939
توقعت أنك سمعتني

465
00:41:47,021 --> 00:41:50,971
لا, كنت بمكان أخر

466
00:41:54,389 --> 00:41:57,487
(كوبر) -
نعم -

467
00:41:57,574 --> 00:42:02,975
نام مبكراً
أطن ذلك للأفضل

468
00:42:05,859 --> 00:42:10,115
كيف حالك؟ -
حالتي تتقلب من عادية لمتأثرة -

469
00:42:14,263 --> 00:42:15,791
بصحتك

470
00:42:22,629 --> 00:42:25,268
يجب أن نرجع العالم
لما كان عليه

471
00:42:25,352 --> 00:42:28,263
لايمكنني تحمل الشراب الدافيء

472
00:42:28,344 --> 00:42:30,875
(الطريقة التي تعاملتي بها مع (كوبر

473
00:42:30,953 --> 00:42:33,363
أتمنى أن تعاملي إبني بنفس الطريقة

474
00:42:33,446 --> 00:42:37,319
(بطبع يا (اَل
لماذا تسأل؟

475
00:42:38,704 --> 00:42:40,994
لكوني أبوه بطبع

476
00:42:53,667 --> 00:42:55,390
(كوبر)

477
00:42:56,045 --> 00:42:57,496
(كوبر)

478
00:42:58,118 --> 00:43:00,027
أخي لم يكن رجل سيء

479
00:43:01,917 --> 00:43:04,282
أريدك أن تعرف هذا -
نعم -

480
00:43:04,371 --> 00:43:07,362
كلنا نعلم ذلك, لاتقلقي

481
00:43:07,443 --> 00:43:09,352
لايهمني مايفكر به الاَخرون

482
00:43:11,740 --> 00:43:13,002
أنا مهتمه بتفكيرك فقط

483
00:43:14,999 --> 00:43:17,409
(شاد)

484
00:43:18,951 --> 00:43:20,980
كان يتحمل بي

485
00:43:21,676 --> 00:43:22,623
بطبع

486
00:43:22,712 --> 00:43:24,588
أنا فقط أفكر من سيتحمل بي الاَن

487
00:43:50,721 --> 00:43:55,706
أنا لست أجاريكي نفس التفكير

488
00:43:56,937 --> 00:43:58,845
أنت تعلم؟

489
00:43:59,622 --> 00:44:02,492
أستطيع تغيير تفكيرك -
لا لا -

490
00:44:03,612 --> 00:44:06,218
لا أريدكي أن تفعلي ذلك

491
00:44:07,410 --> 00:44:11,622
أنا أعلم أن أحداثاً مجنونة حصلت

492
00:44:27,938 --> 00:44:29,847
أأنت بخير؟ -
نعم -

493
00:44:41,099 --> 00:44:44,165
أتوقع أحدكم أنه كومة الدخان
تلك من الجائز أن تكون عشهم؟

494
00:44:44,856 --> 00:44:47,573
من الجايز أن يكون لديهم قاعدة

495
00:44:47,659 --> 00:44:49,840
قد تكون مركزاً لهم

496
00:44:51,150 --> 00:44:54,631
توقفي عن النظر
لكومة الدخان

497
00:44:54,717 --> 00:44:57,588
إذا كانت تلك عشهم
فمن الجائز أن تكون أمي هناك

498
00:44:57,673 --> 00:44:59,854
حتى لو قررنا الذهاب

499
00:44:59,937 --> 00:45:05,916
فرصة العثور على أمك
...و الخروج أحياء تبدو

500
00:45:05,998 --> 00:45:08,484
لوشخص تحبه هناك ألن تذهب له؟

501
00:45:08,569 --> 00:45:11,744
لكن الشخص الذي أحبه
لن يسمح لي بذهاب هناك

502
00:45:16,050 --> 00:45:20,229
بعد والدك, أنا لن أذهب إلى
جيبسونتون), سأذهب إلى العش)

503
00:45:25,144 --> 00:45:28,013
فقط كوني هادئة ولن يلاحظوننا

504
00:45:41,565 --> 00:45:43,016
اللعنة عليك

505
00:45:43,984 --> 00:45:45,815
ماذا قلتي؟

506
00:45:45,901 --> 00:45:47,810
اللعنة عليكم كلكم

507
00:45:51,082 --> 00:45:53,449
مالذي تفعلين؟

508
00:45:54,227 --> 00:45:57,248
أنتم -
(اللعنة (سيندي -

509
00:45:57,336 --> 00:46:02,049
أنتم, أنا هنا -
سيندي) أرجوكي) -

510
00:46:02,131 --> 00:46:05,883
أصمتي -
تعالوا خذوني -

511
00:46:05,968 --> 00:46:08,422
أصمتي -
هنا, تعالوا خذوني -

512
00:46:08,500 --> 00:46:10,866
او, يا إلهي -
كوني هادئة -

513
00:46:10,956 --> 00:46:13,095
لا, أنا أتولى نفسي الاَن

514
00:46:13,183 --> 00:46:15,134
هنا, خمسه منى -
(سيندي) -

515
00:46:15,215 --> 00:46:17,242
ليساعدني الرب لو لم تسكتي -
أنتظر -

516
00:46:17,323 --> 00:46:19,385
إذا لم تصمتي فسوف يقتلوننا كلنا

517
00:46:19,473 --> 00:46:22,693
جيد, أريد الخروج من هذا الكابوس

518
00:46:23,771 --> 00:46:25,832
يا إلهي

519
00:46:27,838 --> 00:46:29,518
(اَل)

520
00:46:32,711 --> 00:46:35,240
لم تسكت -
إركضوا -

521
00:46:47,559 --> 00:46:48,856
إركضوا

522
00:47:02,831 --> 00:47:05,316
ياإلهي

523
00:47:05,399 --> 00:47:07,308
لا

524
00:47:22,245 --> 00:47:24,732
لا تفلتني -
لن أفعل -

525
00:48:09,092 --> 00:48:10,618
هلو؟

526
00:48:23,095 --> 00:48:25,355
ابي؟

527
00:48:40,015 --> 00:48:41,924
لا أثر له

528
00:48:42,011 --> 00:48:44,421
...لا لا هو في

529
00:48:46,193 --> 00:48:49,063
إنه في عرينه
يقوم بتمارين الدراجة

530
00:48:55,631 --> 00:48:58,848
ألا تعتقد أن عليك الذهاب له -
نعم نعم -

531
00:48:58,930 --> 00:49:01,647
أعلم, أنا أستعد لمواجهته

532
00:49:01,732 --> 00:49:03,837
أنا أعمل على ذلك

533
00:49:06,796 --> 00:49:10,932
لايجدر بنا الجلوس على الكراسي
إنها للمنظر فقط

534
00:49:11,018 --> 00:49:12,927
مهما يكن, لابأس

535
00:49:14,624 --> 00:49:16,533
(لوسي)

536
00:49:17,732 --> 00:49:20,372
تعالي -
أبي -

537
00:49:20,457 --> 00:49:23,980
أبي ماذا تفعل, ألم أقل
لك أنهم حساسين للصوت

538
00:49:24,062 --> 00:49:26,471
أنا اسف, (لوسي) إختفت

539
00:49:26,556 --> 00:49:30,844
أنا أسف أيضا
لا يمكننك مناداتها, حسنا؟

540
00:49:30,930 --> 00:49:33,613
ماذا لو كنت أنت المختفي؟ -
إنها ليست أنا -

541
00:49:33,693 --> 00:49:37,369
لا, إنها أختك الصغيرة -
لاتقل ذلك, إنها كلبة -

542
00:49:37,453 --> 00:49:39,984
يمكنها الإعتناء بنفسها -
لايمكنها ذلك -

543
00:49:40,063 --> 00:49:42,932
لديها قوس فوق شعرها

544
00:49:45,855 --> 00:49:47,992
لا أصدق أن كل هذا حصل لنا

545
00:49:48,081 --> 00:49:51,528
فقط عندما بدأت مهنتك

546
00:49:52,608 --> 00:49:53,633
نعم

547
00:49:55,370 --> 00:49:57,324
سوف أعد لي وجبة

548
00:49:59,170 --> 00:50:01,275
أنا متأكد أنك جائع أيضاً

549
00:50:02,392 --> 00:50:04,422
ألديك أية خرائط بالداخل يا أبي؟

550
00:50:04,503 --> 00:50:06,301
نعم في مكتبي

551
00:50:06,383 --> 00:50:09,906
هل أنا مسموح بالدخول لمكتبك, يمكنني فتحة؟

552
00:50:11,216 --> 00:50:15,166
أبي, أنا متأكد أنها سترجع

553
00:50:15,246 --> 00:50:17,045
بطبع

554
00:50:21,882 --> 00:50:23,716
(لوسي)

555
00:50:31,359 --> 00:50:34,536
هل هذه خرائط محلية؟
ماذا تفعل

556
00:50:34,621 --> 00:50:37,686
لا أستطيع قرائة أي
شيء من غير نظاراتي

557
00:50:37,768 --> 00:50:40,985
أيمكنني النظر أليهم أولاً -
ألا يمكننك الإنتظار 8 ثوانٍ؟ -

558
00:50:48,779 --> 00:50:51,572
كيف الطعام؟  -

559
00:50:53,077 --> 00:50:54,908
(اَل)

560
00:50:54,994 --> 00:50:57,208
ماذا؟ -
كيف الطعام؟ -

561
00:50:58,101 --> 00:51:00,938
جيد

562
00:51:01,863 --> 00:51:04,852
اللعنة, تركتها بالمطبخ

563
00:51:04,932 --> 00:51:06,383
بالمطبخ, أبي, أبي

564
00:51:06,467 --> 00:51:09,838
قبل أن تذهب للمطبخ
أيمكنني إلقاء نظرة على الخرائط؟

565
00:51:09,920 --> 00:51:13,445
قبل أن أريك كيف؟ بطبع لا -
كيف أقرأ الخارطة؟ -

566
00:51:13,527 --> 00:51:15,130
نعم, بشكل صحيح

567
00:51:15,216 --> 00:51:19,470
نحن فقط نريد أن نعرف الطريق
الأسرع (لجيبنستون), تلك الخطة

568
00:51:19,550 --> 00:51:23,031
نعم كانت تلك الخطة
...الأصلية لكن الاَن

569
00:51:23,118 --> 00:51:26,795
يضل الهدف كما هو -
لكن حصلت مصادفات غير متوقعة -

570
00:51:26,879 --> 00:51:30,785
(هيا يا (كوبر -
أبي اشياء غير متوقعة خيالية حصلت -

571
00:51:33,823 --> 00:51:35,273
(اَل)

572
00:51:38,618 --> 00:51:41,334
(ياللهول (اَل

573
00:51:51,587 --> 00:51:52,809
(اَل)

574
00:51:52,893 --> 00:51:54,113
(اَل) (اَل) (اَل)

575
00:51:55,847 --> 00:51:58,944
اَل) أرجوك أنا (كوبر), إفلتني)

576
00:51:59,030 --> 00:52:02,479
أن (هيوجو) هناك
إنه هناك

577
00:52:02,562 --> 00:52:05,473
نحن أصدقاء -
إنزله -

578
00:52:07,012 --> 00:52:09,149
اَل) تذكر زوجتك)

579
00:52:09,237 --> 00:52:11,843
زوجتك؟ -
(ماري) -

580
00:52:11,923 --> 00:52:14,377
نعم (ماري) صحيح

581
00:52:29,572 --> 00:52:31,481
لقد طلب مني ذلك

582
00:52:34,445 --> 00:52:37,008
أعتقد أن علينا مغادرة المكان

583
00:52:37,092 --> 00:52:40,310
تلك الطلقات عالية الصوت

584
00:52:43,309 --> 00:52:45,568
لا يا أبي
لا تطلق النار ثانياً

585
00:52:45,649 --> 00:52:47,480
حسناً, سأنال منهم

586
00:52:58,118 --> 00:53:01,030
إنها تعمل

587
00:53:01,111 --> 00:53:03,751
مت أيها الوغد -
إنها حقاً تعمل -

588
00:53:09,858 --> 00:53:12,040
اللعنة -
لقد أصابك الكثير -

589
00:53:12,124 --> 00:53:14,260
أنا بخير, لم يصبني بهذا القدر

590
00:53:18,069 --> 00:53:19,247
حسناً, لنتحرك

591
00:53:23,785 --> 00:53:26,045
(لوسي)

592
00:53:26,128 --> 00:53:29,378
(أنها لم تعد (لوسي
ماذا تفعل؟

593
00:53:29,464 --> 00:53:32,335
(لوسي)

594
00:53:32,420 --> 00:53:35,060
لن تنفع يا أبي -
(لوسي) -

595
00:53:35,144 --> 00:53:37,401
(أحضريه يا (لوسي

596
00:53:39,747 --> 00:53:41,470
أبي أبي

597
00:53:42,279 --> 00:53:46,152
هيا, للملجأ
هيا بسرعة

598
00:53:47,882 --> 00:53:51,482
كان ذلك للزينة

599
00:53:51,565 --> 00:53:54,477
(هيا (هيوجو

600
00:54:10,979 --> 00:54:13,345
طابت ليلتكم -
ماذا؟ -

601
00:54:13,511 --> 00:54:17,384
أنا مسرور أن أمك
ليست حية لتسمع هذا

602
00:54:17,464 --> 00:54:21,413
لقد مر شهر, أتسمعني؟

603
00:54:21,492 --> 00:54:24,634
ياللهول, كدتي تقتليني

604
00:54:24,715 --> 00:54:27,279
هذا ما يحدث
عندما تسير أعمى بالشارع

605
00:54:27,363 --> 00:54:30,121
كنت على وشك أن أعبر -
نعم, بشكل غير قانوني

606
00:54:30,200 --> 00:54:33,036
غير قانوني؟ هل أنت ثملة؟ -
هل أنت مشوش؟ -

607
00:54:33,117 --> 00:54:35,179
ياإلهي, سوف أقوم بالتوقف

608
00:54:35,267 --> 00:54:37,873
لا يمكنك التوقف أمام
حنفية الحريق, أترينها؟

609
00:54:37,951 --> 00:54:42,055
حسناً, لايفوتك شيء إذاً
لم لا ندعي أننا متعادلون

610
00:54:43,477 --> 00:54:45,930
أناس مثلك بالأمانة

611
00:54:47,160 --> 00:54:49,068
إختر طريقاً

612
00:54:52,531 --> 00:54:54,746
لا لا لا إسمعيني

613
00:54:56,445 --> 00:55:00,319
رقمي في حال وجود
أضرار بسيارتكي

614
00:55:00,397 --> 00:55:04,456
أو , و رقمك مدون و محمول معك دائماً؟

615
00:55:04,542 --> 00:55:07,029
هذا سؤال رائع

616
00:55:07,112 --> 00:55:08,833
في الحقيقة لا

617
00:55:08,914 --> 00:55:12,472
كنت أريد أعطائه للفتاة التي بالمقهى

618
00:55:12,559 --> 00:55:15,318
وعرضت عليها
لكنها رفضتني

619
00:55:15,399 --> 00:55:19,000
هل يمكنني الحصول على
رقمك في حال أردت مقاضاتكي؟

620
00:55:20,002 --> 00:55:21,911
أو لأطلب منكي تناول العشاء

621
00:55:25,259 --> 00:55:28,661
مارأيك يا... (كوبر)؟

622
00:55:28,750 --> 00:55:32,884
سأحتفظ برقمك لكي أتصل
بك أن كانت هناك أضرار

623
00:55:34,237 --> 00:55:36,147
اَمل أن تفعلي

624
00:55:37,461 --> 00:55:38,757
(كوبر)

625
00:56:02,091 --> 00:56:05,649
حتى في المصائب
تنام لوقت متأخر

626
00:56:05,737 --> 00:56:07,647
أعددت الإفطار

627
00:56:13,105 --> 00:56:16,934
حاولت على الموجة
القصيرة هذا الصباح

628
00:56:17,017 --> 00:56:20,769
بضعة إشارات إشتغاثة اَلية
لكن من دون رد أو إجابة

629
00:56:20,855 --> 00:56:23,342
لم أسمع بذلك من قبل

630
00:56:23,425 --> 00:56:25,148
ماهذه؟ -
أو, نعم -

631
00:56:25,228 --> 00:56:30,095
تلك سماعات الأذن, أصبحت
مقلية و عصير البقة قام تحميصها

632
00:56:30,907 --> 00:56:34,159
(الاَن أنا و (هيوجو
سوف نغادر

633
00:56:36,395 --> 00:56:38,684
أرتديهم حالاً لتمويه الحشرات

634
00:56:38,772 --> 00:56:42,908
أبي؟ تلك الحشرات عمياء

635
00:56:42,993 --> 00:56:44,596
إن مشينا خمسة أميال بالساعة

636
00:56:44,681 --> 00:56:47,016
(فسوف نبلغ (جيبسنتون
مع الغروب

637
00:56:47,099 --> 00:56:50,273
أعتقد أن عليكم إشراكي
من الاَن فصاعداً بالقرارات المتخذه

638
00:56:50,360 --> 00:56:54,156
(هيا يا (كوبر
أنت هنا وقد وصلت هنا

639
00:56:54,235 --> 00:56:55,990
أحسنت صنعاً

640
00:56:56,077 --> 00:56:58,945
الاَن دعك من أنانيتك
ودعني أتولى الأمر

641
00:56:59,031 --> 00:57:01,059
تتولى؟

642
00:57:01,141 --> 00:57:04,315
أبي, لقد كنت أفكر
ليلة أمس

643
00:57:04,403 --> 00:57:07,240
كنت أريد قول شيء

644
00:57:08,279 --> 00:57:11,999
أعتقد أن علي الذهاب للعش؟ -
ماذا؟ -

645
00:57:12,076 --> 00:57:15,023
تلك الفتاة (سارة) قد تكون
...هناك أو لا, لكن

646
00:57:15,107 --> 00:57:19,515
هل لديك خطة للذهاب للعش؟ -
...لا, ليس لدي, لكن أعتقد -

647
00:57:19,596 --> 00:57:24,540
أنا لم أفعل في
حياتي شيء ذو قيمة

648
00:57:24,623 --> 00:57:27,491
أنا أناني في الحقيقة
أنا ذاتي

649
00:57:28,498 --> 00:57:31,672
تلك هي الكلمة, يمكنك
البحث عنها بالقاموس

650
00:57:31,759 --> 00:57:34,093
أنا مدرك للكلمة -
...حسناً إذا -

651
00:57:36,594 --> 00:57:38,698
لا أتوقعك أن تذهب

652
00:57:39,394 --> 00:57:42,647
لكني أعتقد حقاً أن علي الذهاب
ولا أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك وحدي

653
00:57:42,733 --> 00:57:45,679
أعتقد أنني أحتاج مساعدتك -
أعتقد أنها فكرة مجنونة -

654
00:57:45,765 --> 00:57:48,634
بالطبع سوف تقول هذا
بالطبع تعتقد أنها فكرة مجنونة

655
00:57:48,719 --> 00:57:52,013
لأن المشاعر لم يشرف
عليها في هذا المنزل

656
00:58:00,611 --> 00:58:04,092
دعني أخبرك قصة قصيرة
أنت غبي

657
00:58:04,180 --> 00:58:05,674
ياإلهي
لقد إنتهيت

658
00:58:05,754 --> 00:58:08,665
دائما تفسد الأمور -
لاوقت لدي لهذا الهراء -

659
00:58:13,273 --> 00:58:17,604
حسناً, مالذي تريده؟
إعتذار؟

660
00:58:17,686 --> 00:58:20,521
إن فعلت, سيكون لأجل ماذا؟

661
00:58:20,601 --> 00:58:25,041
لافكرة لدي, أنته و أمك
كنتما دائماً شديدوا الحساسية

662
00:58:25,129 --> 00:58:29,231
و أنا ليس لدي تلك الأمور -
أمي لم تكن شديدة الحساسية -

663
00:58:29,311 --> 00:58:31,220
أرأيت ما أعني

664
00:58:31,305 --> 00:58:36,673
هل سيقتلك لو
....إعترفت لمره واحدة

665
00:58:36,754 --> 00:58:39,546
أن ما أفعلة ليس بسيء؟...

666
00:58:39,632 --> 00:58:44,804
كوبر), أنته فقط لا تتخذ)
القرارت السليمة, حسناً؟

667
00:58:44,888 --> 00:58:49,251
على طول طريق حياتك
لم تطور مهارات المنطق لديك

668
00:58:51,987 --> 00:58:55,510
هل ستأخذ هذا البريء
معك في مهمتك الإنتحارية؟

669
00:58:57,205 --> 00:58:58,153
تباً

670
00:58:58,242 --> 00:59:02,267
هيوجو) سوف تبقى مع أبي)

671
00:59:02,959 --> 00:59:05,871
شكراً
لقد أنقذت حياتي مرات عديدة

672
00:59:07,794 --> 00:59:11,395
تباً يا (كوبر) إنه يتبعك

673
00:59:12,706 --> 00:59:17,190
(هيوجو)
إبقى مع أبي

674
00:59:19,764 --> 00:59:20,986
مازال يلاحقك

675
00:59:22,566 --> 00:59:24,825
(هيوجو)
إبقى مع أبي

676
00:59:25,866 --> 00:59:29,194
حسناً؟ -
(هذا غباء يا (كوبر -

677
00:59:54,872 --> 00:59:57,556
الوحدة 3 للقاعدة -
تفضل -

678
00:59:57,635 --> 01:00:01,540
أمسكت بواحد, إنه أمامي -
إحضره, نحن مستعدون له -

679
01:00:01,625 --> 01:00:03,534
إذهب

680
01:00:05,080 --> 01:00:06,727
أنظر يا أخي -
تحرك -

681
01:00:06,805 --> 01:00:12,323
لا أريد أية مشاكل, حسناً؟
أريد أن أكون بمكانٍ ما, حسناً؟

682
01:00:15,130 --> 01:00:17,617
حقاً -
نعم -

683
01:00:22,766 --> 01:00:26,017
يمكتتي قتلك هنا
لايشكل هذا فرقاً لي

684
01:00:26,104 --> 01:00:28,013
إبدأ بالمشي

685
01:00:28,483 --> 01:00:30,391
إذهب

686
01:00:36,001 --> 01:00:37,910
هل أنتم شرطة؟ -
أساساً -

687
01:00:37,999 --> 01:00:40,135
إذاً أساساً ماذا تريدون مني؟

688
01:00:40,223 --> 01:00:42,132
نبعدك عن البؤس
إن أقتضت الحاجة

689
01:00:42,218 --> 01:00:46,355
عن بؤسي؟ حقاً؟
توقفي عن تصويب ذلك نحوي

690
01:00:50,735 --> 01:00:53,299
لا أحد يكلمك

691
01:00:53,422 --> 01:00:57,558
خطأ, بشأن ماذا؟ -
يعتقدون أننا سنصبح حشرات؟ -

692
01:00:57,642 --> 01:01:01,362
لن يكون لدي اي تخطيط
في نوبتي, مفهوم؟

693
01:01:01,441 --> 01:01:05,313
لا أحد يخطط لشيء, إستمع إلي
يجب أن تلسعك الحشرة لتتحول

694
01:01:05,392 --> 01:01:07,532
...هم ينقضون خلفك و

695
01:01:07,618 --> 01:01:09,647
(القاعدة, أنا (جد -
نعم -

696
01:01:09,728 --> 01:01:11,865
إعتقدت أني طلبت من كليكما
مقابلتي بالمقدمة

697
01:01:11,953 --> 01:01:15,019
نعرف, وصل إلينا زوار غير متوقعين

698
01:01:18,858 --> 01:01:20,776
يوجد فقط ثلاثة منهم

699
01:01:21,737 --> 01:01:23,655
منذ متى و أنت هنا؟

700
01:01:24,226 --> 01:01:25,185
يومان

701
01:01:26,146 --> 01:01:28,064
وجدوني بالغابة
كنت منهاراً

702
01:01:29,025 --> 01:01:31,902
هربت من البلدة

703
01:01:32,863 --> 01:01:36,700
جماعتي بدأت هناك
تركنا إمرأة أسيوية

704
01:01:36,793 --> 01:01:38,652
(ليشي) -
(نعم, (ليشي -

705
01:01:38,842 --> 01:01:40,534
هل أوقظتك؟

706
01:01:40,726 --> 01:01:44,659
ليس شخصياً, لكنها كانت
جزء من جماعة أوقظتني

707
01:01:45,043 --> 01:01:47,057
كان هناك أربعون منا

708
01:01:47,346 --> 01:01:49,360
أيقظني بيولوجي

709
01:01:49,552 --> 01:01:54,156
هو و (ليشي) أمسكو حشرات طائرة

710
01:01:54,349 --> 01:01:57,610
لم نعلم أن الغاز
اللذي يطلقونه قابل للإشتعال

711
01:01:58,186 --> 01:02:02,982
الإنفجار إخترق الغرفة
التي جعلناها أمنة

712
01:02:04,230 --> 01:02:07,203
إستطعت الهروب

713
01:02:08,738 --> 01:02:12,095
أعتقد أني الوحيد
اللذي بقي حي

714
01:03:30,463 --> 01:03:32,873
إدخل هنا -
و أغلق فمك -

715
01:03:32,957 --> 01:03:34,679
تحرك -
إفصليهم -

716
01:03:34,759 --> 01:03:37,365
ضعيه مع الجديد والاَخر مع الإسباني

717
01:03:38,904 --> 01:03:43,192
لافكرة لديك بمن أنا -
أنت على وشك ان تكون لا أحد

718
01:03:43,277 --> 01:03:45,687
تراجع للحائط

719
01:03:48,034 --> 01:03:49,834
هيا أدخل

720
01:03:49,916 --> 01:03:51,867
إهدأو, إستمع

721
01:03:51,948 --> 01:03:54,665
إستمع

722
01:03:54,750 --> 01:03:59,038
هل أنت المسؤال هنا؟
لدي شيء مهم لأخبركم به

723
01:03:59,123 --> 01:04:03,149
هنالك طريقة سهلة
للتعرف على من سيصبح حشرة

724
01:04:03,228 --> 01:04:06,065
إنها بسيطة
فقط تفحص أسفل الظهر

725
01:04:06,144 --> 01:04:08,403
إن كان ملدوغ
فسيكون هناك

726
01:04:08,484 --> 01:04:11,886
فقط إرفع قميصه وبعدها
نصبح أصدقاء ولا نتشاجر

727
01:04:11,976 --> 01:04:14,235
إصمت

728
01:04:14,318 --> 01:04:16,227
حسناً -
أعتقد أن الفتى محق -

729
01:04:16,313 --> 01:04:19,303
إفحصني أولاً
تلك الأشياء تؤلم معصمي

730
01:04:19,383 --> 01:04:21,835
هذه ليست جراحه, هيا

731
01:04:21,914 --> 01:04:25,165
إفحصنا جميعاً و سوف
نتصافح و نعمل سوياً

732
01:04:25,251 --> 01:04:27,160
إصمت

733
01:04:28,589 --> 01:04:30,543
إفعل ذلك

734
01:04:33,194 --> 01:04:34,687
ياللهول

735
01:04:37,262 --> 01:04:40,360
أبي؟ -
سوف أكسر عنقها -

736
01:04:41,367 --> 01:04:43,548
هذه إبنتي -
و هذا إبني -

737
01:04:45,777 --> 01:04:47,731
حسناً, إرمي المفاتيح إليه

738
01:04:47,812 --> 01:04:49,340
عزيزتي -
ببطىء -

739
01:04:49,423 --> 01:04:50,994
سوف يكون كل شيء على ما يرام

740
01:04:55,679 --> 01:04:58,668
أحسنت يا إبنتي

741
01:04:58,747 --> 01:05:00,426
لا لا لا

742
01:05:01,433 --> 01:05:03,385
إبنتي إبنتي

743
01:05:06,690 --> 01:05:08,032
تباً

744
01:05:14,899 --> 01:05:17,003
اللعنة عليك أيها الوغد

745
01:05:17,662 --> 01:05:18,840
لا تفعل

746
01:05:27,562 --> 01:05:29,471
لابد أن هناك
باب خلفي هنا

747
01:05:33,163 --> 01:05:36,490
هيا, ستكون الحشرات
هنا بعد ثوانيٍ

748
01:05:39,724 --> 01:05:41,175
ماذا؟

749
01:05:41,260 --> 01:05:43,396
حلويات -
لا يا أبي, لا وقت لدينا -

750
01:05:43,484 --> 01:05:46,354
ربما لدينا إن
أردنا الذهاب للعش

751
01:05:47,476 --> 01:05:48,698
أتريد فعل ذلك؟

752
01:05:48,781 --> 01:05:52,914
ماحدث ل (اَل) سوف
يحدث لي, أود أن أكون بالإطار

753
01:05:55,761 --> 01:05:59,243
لا أعتقد أن شيء تبقى -
نعم, ربما -

754
01:06:00,406 --> 01:06:03,580
هل ستقوم بإعتقالهم؟

755
01:06:03,665 --> 01:06:05,574
لنرى

756
01:06:14,103 --> 01:06:16,709
أبي, علينا الذهاب الاَن -
نعم, أعلم -

757
01:06:26,648 --> 01:06:28,601
أبي

758
01:06:28,681 --> 01:06:31,398
لنستخدم الدراجة
إنها أسرع من المشي

759
01:06:31,484 --> 01:06:33,817
وهادئة أيضاً

760
01:06:49,593 --> 01:06:53,314
أنا و (هيوجو) عبرنا
نهاية الشارع هذا الصباح

761
01:06:53,391 --> 01:06:56,566
مررنا بكلب ألماني
وتلك الأغشية تحيطه

762
01:06:56,653 --> 01:06:59,489
لذا لم أستطع تركه
فقمت بإنقاذه

763
01:06:59,569 --> 01:07:02,175
بدأ اللعين بالنباح

764
01:07:02,254 --> 01:07:06,126
كنت أحاول أسكاته
عندها لسعني شيءٌ من الخلف

765
01:07:06,206 --> 01:07:09,533
ذلك الكلب اللعين
أنه مضحك في الواقع

766
01:07:09,620 --> 01:07:11,649
أتستمتع بهذا؟

767
01:07:11,732 --> 01:07:15,027
نعم, أنا في
مكاني الطبيعي

768
01:07:15,107 --> 01:07:17,212
لم أستمتع بهذا
(القدر منذ أيام (الفلوجة

769
01:07:17,295 --> 01:07:19,585
الفلوجة)؟ هل أنا متبنى؟)

770
01:07:20,249 --> 01:07:23,007
أخبرني عن تلك اللعبة؟ -
أية لعبة؟ -

771
01:07:23,088 --> 01:07:25,454
التي أرادت (مورين) طردك لأجلها

772
01:07:25,543 --> 01:07:27,876
إنها بسيطة في الواقع

773
01:07:27,959 --> 01:07:31,910
تنادي على شخص و هو
مستدير عنك و تناديه بإسمه

774
01:07:31,990 --> 01:07:36,048
وعندما يستدير لك
تتصرف و كأنك لم تناديه

775
01:07:38,588 --> 01:07:40,422
إنها مجرد مزحه

776
01:07:40,507 --> 01:07:44,837
نعم لوكنت بسن السادسة
أتعلم أن أمك فخورة بك

777
01:07:44,919 --> 01:07:48,597
لايهم كم جادلتها على أن
حياتك من غير هدف

778
01:07:48,681 --> 01:07:50,053
كانت دائماً فخورة بك

779
01:07:50,138 --> 01:07:53,769
أذكرها كيف أنك حضرت
ثلاث فصول بالكلية فقط

780
01:07:53,859 --> 01:07:56,805
لكنها دائما تقول أنك
تقوم بالأشياء بشكل مختلف

781
01:07:56,890 --> 01:08:00,186
في الحقيقة أنها كانت فخورة أنك
تقوم بالأمور بطريقتك الخاصه

782
01:08:00,267 --> 01:08:01,759
إحذر

783
01:08:03,720 --> 01:08:05,213
أسف

784
01:08:08,632 --> 01:08:10,541
ياللهول

785
01:08:18,798 --> 01:08:21,789
ذلك بالتأكيد سوف
يقلل من قيمة الأراضي حولها

786
01:08:21,868 --> 01:08:25,008
ماذا نفعل عندما نصل هناك؟ -
نجد أضعف بقعة -

787
01:08:25,091 --> 01:08:28,692
المنطقة التي تؤذيهم بشدة -
و (سارة)؟ -

788
01:08:28,774 --> 01:08:33,519
بالتأكيد, إن أستطعنا إنقاذها
سوف نضع المتفجرات و نهرب

789
01:09:35,420 --> 01:09:36,837
إلهي

790
01:09:37,683 --> 01:09:39,593
أبي؟

791
01:09:40,369 --> 01:09:42,431
أبي؟ ما الخطب؟

792
01:09:42,519 --> 01:09:44,851
معدتي -
عليك الجلوس -

793
01:09:44,935 --> 01:09:46,353
لا -
عليك الجلوس -

794
01:09:46,430 --> 01:09:47,772
ماذا؟

795
01:09:47,850 --> 01:09:50,337
قلت... أنا أسف

796
01:09:50,421 --> 01:09:52,375
مالذي تفعله؟

797
01:09:52,457 --> 01:09:54,714
أفضل أن تكرهني
على أن تكون ميت

798
01:09:54,795 --> 01:09:57,587
لا, أبي, لا

799
01:09:57,673 --> 01:09:59,507
هيوجو), لا)

800
01:10:01,395 --> 01:10:04,153
هيوجو), تباً)

801
01:10:04,234 --> 01:10:05,760
...أبي -
لقد ذهبت -

802
01:10:06,727 --> 01:10:08,867
فرصة نجاة (سارة) هي صفر

803
01:10:08,954 --> 01:10:11,168
لايمكنك فعل هذا يا أبي -
هذه لك -

804
01:10:11,255 --> 01:10:13,894
لا أبي, أريد فعل ذلك
أنت لا تفهم

805
01:10:13,979 --> 01:10:15,964
المفاتيح -
أبي -

806
01:10:16,052 --> 01:10:19,227
عليك الذهاب من هنا فور ما
يستيقظ (هيوجو) و من ثم إبتعد قدر المستطاع

807
01:10:19,313 --> 01:10:21,997
لا يا أبي -
أحبك -

808
01:10:22,075 --> 01:10:24,561
إذا لا تتركني هنا

809
01:10:24,645 --> 01:10:26,630
اللعنة

810
01:10:26,718 --> 01:10:28,780
اللعنة

811
01:10:28,867 --> 01:10:30,514
(هيوجو)

812
01:11:49,554 --> 01:11:54,148
الظلام حالك بالداخل
لا أعلم إن أمكننا الدخول

813
01:12:01,679 --> 01:12:03,588
نحن بخير

814
01:12:03,674 --> 01:12:06,127
شكراً يا صديقي

815
01:12:06,205 --> 01:12:08,114
شكراً

816
01:12:14,647 --> 01:12:16,140
إنه يعمل

817
01:12:17,449 --> 01:12:21,399
1-2-...
إنتظر, إصغي إلي

818
01:12:21,477 --> 01:12:25,273
أعلم أنك لا تسمعني
لكن أريدك أن تفهم شيء

819
01:12:25,350 --> 01:12:30,217
أنت لست مظطر للدخول
لكني أنا المظطر

820
01:12:31,644 --> 01:12:34,055
و أنت ذاهب بأية حال
رائع

821
01:12:34,138 --> 01:12:36,242
إنتظرني المكان مظلم

822
01:12:54,281 --> 01:12:56,691
ياإلهي

823
01:13:01,341 --> 01:13:03,948
سارة) (سارة)؟)

824
01:13:04,027 --> 01:13:06,054
أجل؟

825
01:13:06,137 --> 01:13:09,203
(أنا أدعى (إيثان), والد (كوبر

826
01:13:12,161 --> 01:13:14,800
ياإلهي -
لابأس -

827
01:13:16,573 --> 01:13:18,710
دعني أضمد الجرح

828
01:13:18,797 --> 01:13:22,900
شكراً, الطريق التي
أتيت منها سوف تأخذك للخارج

829
01:13:22,980 --> 01:13:26,776
تسيرين مرتين لليسار و مرة لليمين
كوني هادئة و سريعة

830
01:13:27,854 --> 01:13:30,265
لا أستطيع العثور على أمي

831
01:13:34,760 --> 01:13:37,780
أنا أسف يا عزيزتي

832
01:13:37,866 --> 01:13:41,544
أسف, لكن عليك
الخروج من هنا الاَن

833
01:13:41,627 --> 01:13:43,919
أمك تريد ذلك ايضاً -
ستكون بخير خلفي؟ -

834
01:13:44,008 --> 01:13:48,829
لا لن أغادر, أنا لدي طريق واحد

835
01:13:48,917 --> 01:13:51,207
أنا قادمة معك إذاً

836
01:13:51,296 --> 01:13:55,124
لقد شاهدت الملكة
يمكنني أخذك لها

837
01:13:56,322 --> 01:13:59,724
أرى, لم كلاكما متفقان

838
01:14:10,979 --> 01:14:12,124
(إن وصلنا ل (سارة

839
01:14:12,207 --> 01:14:14,040
ياإلهي

840
01:14:14,125 --> 01:14:16,339
تراجع, أعطني بعض المساحة

841
01:14:16,428 --> 01:14:18,337
من هنا

842
01:14:32,466 --> 01:14:35,912
هل انت بخير؟

843
01:14:43,822 --> 01:14:47,999
تباً, علينا الخروج من هنا الاَن

844
01:14:48,079 --> 01:14:50,533
على كتفك

845
01:14:50,612 --> 01:14:53,143
إنها تعض
إنها تعضني

846
01:14:57,442 --> 01:14:59,897
لقد كانت هنا, أقسم

847
01:14:59,976 --> 01:15:02,342
أصدقك

848
01:15:02,431 --> 01:15:06,031
حسناً
سوف تحتاجين هذه

849
01:15:09,797 --> 01:15:13,354
أريدك أن تخرجي من هنا الاَن

850
01:15:13,443 --> 01:15:15,809
وهذا أمر, لا جِدال

851
01:15:24,377 --> 01:15:26,940
(ياإلهي, (إيثان

852
01:15:27,868 --> 01:15:29,699
إيثان) لا)

853
01:15:29,787 --> 01:15:32,427
(هيا (هيوجو

854
01:15:41,605 --> 01:15:45,086
لايمكننا تركها تحطم
القنبلة, هيا إحضريها

855
01:15:45,173 --> 01:15:47,737
هيا إحضريها

856
01:15:48,780 --> 01:15:51,070
تباً

857
01:16:22,773 --> 01:16:24,530
هيا يا أبي -
(هيا يا (إيثان -

858
01:16:24,615 --> 01:16:26,980
لا أستطيع
قدمي بحالة سيئة

859
01:16:27,069 --> 01:16:29,360
ماذا؟ -
سوف أوقفها -

860
01:16:35,205 --> 01:16:38,500
ياإلهي -
تباً, أترى ذلك؟ -

861
01:16:38,581 --> 01:16:42,562
تذكر أن تهتم بتنظيف أسنانك
هيا إخرجو من هنا الاَن

862
01:16:42,648 --> 01:16:45,408
لن نتركك -
أرجوكم -

863
01:16:49,400 --> 01:16:51,660
أحبك يا أبي -

864
01:16:52,968 --> 01:16:55,108
بني -
نعم؟ -

865
01:17:00,989 --> 01:17:04,284
هل ستكون تلك نقطة لي؟

866
01:17:04,364 --> 01:17:05,933
نعم, إنها لعبة ممتعة

867
01:17:08,891 --> 01:17:11,838
(كوبر) -
إذهبوا, سألتقي بكم في الخارج -

868
01:17:50,827 --> 01:17:54,079
حسناً

869
01:17:55,088 --> 01:17:56,962
ياإلهي

870
01:18:03,374 --> 01:18:05,283
كوبر) بسرعة)

871
01:18:17,762 --> 01:18:19,025
إحضره

872
01:18:27,201 --> 01:18:29,230
إركض

873
01:19:11,516 --> 01:19:15,345
راودني أسوأ كابوس -
حشرات؟ -

874
01:19:15,429 --> 01:19:17,718
لا, كنت أكل مثلجات
بيضاء مائلة للون الأصفر

875
01:19:17,808 --> 01:19:19,947
لكنك أخبرتني أنها
رقاقة شوكولاتة بالنعناع

876
01:19:20,034 --> 01:19:22,946
كنت تكذبين لكن لم تكن أنتي الفاعل
(أنما كان (هيوجو), إنه انت (هيوجو

877
01:19:23,026 --> 01:19:26,932
كنت تجلسين و تعزفين قطعة
شوبين) على البيانو لي)

878
01:19:27,016 --> 01:19:30,082
لكن صوتها كان شبيهاً
بمعدن الموت

879
01:19:30,163 --> 01:19:31,918
جيد

880
01:19:32,004 --> 01:19:37,177
بالحديث عن سماع الأشياء
أريدك أن تسمع شيء

881
01:19:53,874 --> 01:19:55,444
لا رنين الحشرات؟

882
01:19:56,101 --> 01:19:58,010
لم يتحرك شيء منذ ساعات

883
01:20:02,776 --> 01:20:04,651
هذا رائع

884
01:20:06,499 --> 01:20:08,406
إذاً

885
01:20:09,298 --> 01:20:11,784
نحن كالمادة؟

886
01:20:14,132 --> 01:20:16,621
أظن يجب أن يلصقوا علينا رقعة

887
01:20:16,704 --> 01:20:19,693
قبل أن نستيقظ و نصبح أناس عاديين

888
01:20:20,272 --> 01:20:22,638
هل محتمل أن نكون كذلك؟

889
01:20:29,557 --> 01:20:33,768
إذا انت رفيقتي بالدراجة؟ -
نعم, شيء من هذا القبيل -

890
01:20:34,967 --> 01:20:35,915
رائع

891
01:20:40,031 --> 01:20:41,711
أنظروا

892
01:20:49,700 --> 01:20:52,188
تباً
RaGraSha@yahoo.com

893
01:30:57,653 --> 01:30:59,643
تعديل الترجمة 
MoOoDy RaGraSha
