1
00:00:10,740 --> 00:00:30,860
ترجمة شيماء عادل

2
00:00:40,460 --> 00:00:42,300
دعوني أخبركم عما فعلته في يومي حتى الآن

3
00:00:42,860 --> 00:00:45,020
" تناولت القهوة في " باريس " , ركبت الأمواج في " المالديف

4
00:00:45,180 --> 00:00:46,940
" أخذت قيلولة لبعض الوقت في جبال " كيلمانجورو

5
00:00:47,460 --> 00:00:50,060
" أجل , و قفزت في حوض سباحة ليس بجيد جداً في " ريو

6
00:00:50,460 --> 00:00:53,500
و بعدها قفزت عائداً في آخر ربع ساعة من الدوري
النهائي لمباريات كرة السلة الأمريكية

7
00:00:53,740 --> 00:00:56,220
جلست في المقاعد الأمامية , بالتأكيد
و  فعلت كل هذا قبل الغداء

8
00:00:56,660 --> 00:01:00,100
أستطيع الإستمرار , لكن كل ما أود قوله هو
" أنا أقف على قمة العالم "

9
00:01:03,820 --> 00:01:05,420
... فاصلاً قصيراً و

10
00:01:05,460 --> 00:01:06,620
لم يكن الأمر هكذا دائماً

11
00:01:06,620 --> 00:01:07,620
... و بعدها سنسمع أغنية

12
00:01:07,660 --> 00:01:11,300
ذات مرة , كنت شخصاً طبيعياً مثلكم
أبله , مثلكم تماماً

13
00:01:13,780 --> 00:01:15,980
( مرحباً ( ميلي -
( مرحباً ( دايفيد -

14
00:01:20,900 --> 00:01:21,980
لديكِ العديد من المدن هنا

15
00:01:21,980 --> 00:01:22,740
مدرج " روما " القديم -
" باريس " , " براغ " -

16
00:01:22,740 --> 00:01:25,540
يجب أن يكون لديك حلماً , حلماً كبيراً جداً , صحيح ؟ -
صحيح -

17
00:01:26,420 --> 00:01:27,100
أراك لاحقاً

18
00:01:37,060 --> 00:01:37,660
أجل , صحيح

19
00:01:37,660 --> 00:01:38,180
( ميلي )

20
00:01:41,340 --> 00:01:43,420
امنحوني ثانية
مرحباً

21
00:01:46,660 --> 00:01:49,780
أردت أن أعطيكِ هذا , لقد اشتريته من فناء بيع من أجلك

22
00:01:50,620 --> 00:01:52,500
اعتقدت أنها ستعجبك

23
00:01:57,540 --> 00:02:00,140
... إنه متضرر قليلاً و فقد بعضاً من أجزاءه لكن

24
00:02:02,020 --> 00:02:02,900
لقد أعجبني

25
00:02:04,500 --> 00:02:06,340
حقاً ؟ -
أجل -

26
00:02:06,340 --> 00:02:08,060
تباً (رايس ) الأحمق

27
00:02:08,860 --> 00:02:09,260
( مارك )

28
00:02:10,140 --> 00:02:13,700
ما هذا يا صاح ؟ هل عيد الميلاد حلّ موعده مبكراً هذا العام ؟ -
( مارك ) , ( مارك ) توقف , ( مارك ) -

29
00:02:13,740 --> 00:02:15,220
مارك ) , أعدها لها ) -
يا لهذا الهراء -

30
00:02:15,300 --> 00:02:16,780
( انظروا ما الذي أحضره ( دايفيد ) لــ ( ميلي -
مارك ) , هيا توقف ) -

31
00:02:16,780 --> 00:02:18,060
أتحبون يا رفاق برج إيفيل ؟ -
توقف -

32
00:02:18,660 --> 00:02:21,420
يا للروعة , إذا هززته بقوة كافية سوف تستطيع
سماع برج إيفل يتحرك

33
00:02:21,420 --> 00:02:22,300
أقسم لك بذلك

34
00:02:22,300 --> 00:02:24,300
من يود هزه ؟ -
هذا يكفي -

35
00:02:25,180 --> 00:02:27,900
توقف , أعدها إليه و حسب -
حسناً , حسناً -

36
00:02:28,700 --> 00:02:29,660
آسف , تفضل

37
00:02:36,340 --> 00:02:38,220
آسف يا صديقي , أعتقد أنني لا أعرف مدى قوتي

38
00:02:41,300 --> 00:02:43,620
هل تعتقد أن هذه مزحة جيدة ؟ -
لقد كنت فقط أمزح معه -

39
00:02:43,620 --> 00:02:45,660
لم يكن هذا مضحكاً -
بل كان كذلك -

40
00:02:47,260 --> 00:02:48,020
دايفيد ) ؟ )

41
00:02:50,180 --> 00:02:52,380
دايفيد ) , لا تذهب إلى هناك )
إنه ليس آمناً هناك

42
00:02:53,020 --> 00:02:54,420
دايفيد ) , انسى أمرها و حسب )

43
00:02:54,420 --> 00:02:56,300
هيا , ( رايس ) الأحمق , لا تكن غبياً -
( دايفيد ) -

44
00:02:56,620 --> 00:02:59,580
دايفيد ) عد إلى هنا , هيا , دعها , لا بأس )

45
00:03:01,140 --> 00:03:04,100
توقف , الأمر لا يستحق هذا , عد , أرجوك

46
00:03:07,140 --> 00:03:09,060
( هيا , ( دايفيد -
دايفيد ) , عد إلى هنا ) -

47
00:03:10,820 --> 00:03:13,660
احذر , هيا -
كل شيء بخير , أترين ؟ -

48
00:03:13,900 --> 00:03:15,100
رائع , عد

49
00:03:17,940 --> 00:03:18,700
( دايفيد )

50
00:03:19,140 --> 00:03:21,420
ميلي ) , لا تذهبي إلى هناك ) -
( دايفيد ) -

51
00:03:22,820 --> 00:03:28,100
هيا , فليساعده أحد
فليحضر أحداً المساعدة

52
00:03:28,100 --> 00:03:31,020
دايفيد ) , فليحضر أحداً بعض المساعدة ) -
ميلي ) لا يمكنكِ الذهاب إلى هناك ) -

53
00:03:31,380 --> 00:03:32,660
أرجوكم , ساعدوه

54
00:03:33,820 --> 00:03:36,020
( اصمد , سوف أنقذك , ( دايفيد -
لا تستطيعين مساعدته -

55
00:03:36,740 --> 00:03:38,420
ميلي ) , توقفي , توقفي ) -
( دايفيد ) -

56
00:03:58,860 --> 00:04:00,500
مكتبة ( آن أربور ) العامة

57
00:04:01,540 --> 00:04:03,100
و هكذا كيف حدث الأمر لأول مرة

58
00:04:03,660 --> 00:04:07,700
في ثانية كنت هالكاً و في الثانية التي تلتها علمت
أنني في مكتبة ( آن آربور ) العامة

59
00:04:21,020 --> 00:04:22,220
منزلي , منزلي الجميل

60
00:04:26,100 --> 00:04:30,740
أمي غادرت عندما كنت في الــ 5 من عمري , و تركتني مع أبي
حسناً لنقل أنه لم يكن أباً بمعنى الكلمة

61
00:04:35,220 --> 00:04:38,020
لقد تأخرت , العشاء قد برد

62
00:04:42,140 --> 00:04:43,260
أين كنت على أية حال ؟

63
00:04:46,580 --> 00:04:49,180
تعلم أنني عندما أسألك سؤلاً أتوقع منك إجابة , حسناً ؟

64
00:04:50,860 --> 00:04:51,860
ما الذي حدث لك ؟

65
00:04:53,700 --> 00:04:56,660
هؤلاء الأولاد في المدرسة -
( دايفيد ) -

66
00:04:56,860 --> 00:04:59,780
عد بالأسفل هنا , و أحضر ممسحة و نظف ما سببته هنا

67
00:05:00,180 --> 00:05:00,820
دايفيد ) ؟ )

68
00:05:04,300 --> 00:05:09,420
( دايفيد ) , اختر الإختيار الصحيح , ( دايفيد ) , ( دايفيد )

69
00:05:09,900 --> 00:05:10,900
افتح الباب

70
00:05:34,620 --> 00:05:35,900
هل انتقلت لتوي ؟

71
00:05:36,980 --> 00:05:38,820
" اهرب إلى مكتبتك "

72
00:05:39,380 --> 00:05:43,460
عظيم , لقد انتقلت مرة أخرى إلى المكتبة

73
00:05:45,740 --> 00:05:50,100
المكتبة مغلقة من أجل حدوث أضرار جراء الماء

74
00:06:13,180 --> 00:06:16,940
اسمعني , إنه جنون , لقد فتحت الباب
دخلت الغرفة و فجأة لم أجده في أي مكان

75
00:06:16,940 --> 00:06:20,580
... و عندها اتضح لي , أن هذا الشيء الذي حدث لتوه لي

76
00:06:21,260 --> 00:06:22,340
يمكنه تحريري

77
00:06:31,300 --> 00:06:34,100
و إذا كانت هي إستطاعت الهرب بعيداً , إذاً أنا أستطيع القيام بهذا أيضاً

78
00:06:38,540 --> 00:06:39,500
لا بأس

79
00:07:22,940 --> 00:07:25,540
أردت إخبارها بكل شيء -
دايفيد ) ؟ ) -

80
00:07:28,020 --> 00:07:31,940
دايفيد ) ؟ ) -
أعني , أنها ما كانت لتصدقني على أي حال -

81
00:07:32,980 --> 00:07:33,740
دايفيد ) ؟ )

82
00:07:35,220 --> 00:07:36,620
أعتقد , أنه حان وقت المضي قدماً

83
00:07:49,940 --> 00:07:52,140
" فندق "

84
00:08:03,100 --> 00:08:04,060
أريد غرفة

85
00:08:05,460 --> 00:08:07,980
لن تسبب أي مشكلة , ألست كذلك ؟ لا أشياء غريبة ؟

86
00:08:09,020 --> 00:08:11,260
كلا , لا أشياء غريبة

87
00:08:11,940 --> 00:08:14,820
Jumper
المتـنقـل

88
00:08:29,620 --> 00:08:33,380
إذاً ها أنا هناك ... لقد راودتني ملايين الأسئلة

89
00:08:33,380 --> 00:08:36,900
مثل , كيف يعمل هذا الشيء ؟
كيف أتحكم به ؟

90
00:09:22,980 --> 00:09:23,540
كنت هناك

91
00:09:23,540 --> 00:09:26,580
أمي , أمي , تستطيعين رؤية المحيط و كل شيء

92
00:09:26,580 --> 00:09:29,460
" إذا كنا محظوظين , ربما سنرى " كينج كونج

93
00:09:29,820 --> 00:09:30,580
حقاً ؟

94
00:09:31,700 --> 00:09:34,700
أمسكتِ بي ؟ -
أنا أمسك بك , لن أدعك تسقط -

95
00:09:56,780 --> 00:09:58,460
" مصرف المدخرات المهاجرة "

96
00:09:59,780 --> 00:10:00,700
كنت في الــ 15 من عمري

97
00:10:01,940 --> 00:10:03,180
هيا , ماذا كنت لتفعل ؟

98
00:10:05,100 --> 00:10:06,620
اعتقدت أنه يمكنني أن أرد لهم مالهم يوماً من الأيام

99
00:10:13,460 --> 00:10:14,980
هل هنالك دورة مياه للزبائن ؟

100
00:10:28,340 --> 00:10:30,100
مِن هذا الإتجاه -
أجل -

101
00:10:32,220 --> 00:10:35,700
أسرع -
لا مشكلة , شكراً -

102
00:11:16,540 --> 00:11:17,900
سأحتاج إلى شنطة أكبر

103
00:11:45,420 --> 00:11:46,540
تباً

104
00:11:52,540 --> 00:11:55,940
لقد قلت لا أشياء غريبة

105
00:11:56,260 --> 00:11:58,620
هيا , لقد تأخرت ليومين عن تسديد أجرة الإيجار

106
00:11:59,300 --> 00:12:01,180
مرحباً ؟ مرحباً ؟

107
00:12:18,300 --> 00:12:21,380
الشرطة و المباحث الفدرالية قد أتت إلى هنا , مع من أنت تكون ؟

108
00:12:21,620 --> 00:12:24,860
مباحث الأمن القومي -
لم يستطيعوا إيجاد أي أثر يدل على السرقة -

109
00:12:25,500 --> 00:12:29,340
الخزنة لها قفل محكم و نظام ضغط و هي أيضاً مُصفحة و مصنوعة من الفولاذ

110
00:12:29,340 --> 00:12:30,900
.... هذا الشخص لم يفتح -
حتى الباب ... -

111
00:12:31,220 --> 00:12:33,580
لم نعرف حتى أنه تم سرقتنا إلا بعد أن انقضى منتصف اليوم

112
00:12:33,700 --> 00:12:36,100
أريد أشرطة المراقبة للشهر بكامله

113
00:12:36,300 --> 00:12:39,580
أريد أسماء جميع الأشخاص الذين لديهم ودائع تأمينية في هذه الخزنة

114
00:12:39,620 --> 00:12:42,620
الآن , هذه خصوصيات , لماذا تحتاج إلى أسمائهم ؟

115
00:12:43,260 --> 00:12:45,660
أياً من سرق هذه الخزنة يجب أن يكون قد دخل إليها مسبقاً

116
00:12:46,420 --> 00:12:50,420
أريد هذه الأسماء , و أريد هذه الأشرطة اليوم

117
00:13:07,580 --> 00:13:13,340
القصة كان لها نهاية سعيدة , ( رايس ) الأحمق قد مات , لكنني ... مع
ذلك لم أشعر بأنني حي تماماً

118
00:13:15,580 --> 00:13:20,580
الآن , أنا أعيش في " نيويورك " , لمَ علي أن أستقر في مكان
واحد بينما يمكنني أن أمتلك هذا العالم كله ؟

119
00:13:44,780 --> 00:13:49,140
من المفترض أن يكون هذا نهراً , لكن كما ترون الفيضان
زاد حدة خلال الــ 10 دقائق الماضية

120
00:13:49,580 --> 00:13:54,540
السؤال الآن هو : ما الذي سيحدث لهؤلاء الناس ؟
إنهم يحتاجون إلى معجزة للخروج من هناك

121
00:14:20,780 --> 00:14:21,940
( مساء الخير , سيد ( جونس

122
00:14:23,540 --> 00:14:25,700
كيف هي الأحوال ؟ -
متوقع إنخفاض الأرباح بحلول السادسة -

123
00:14:25,940 --> 00:14:29,500
لا أعتقد أنك ستحتاج إلى هذه المظلة -
لا يمكنك أن تعرف أبداً -

124
00:15:12,860 --> 00:15:15,500
حاذر -
تمانعين بالإنضمام معك ؟ -

125
00:15:16,180 --> 00:15:17,540
كلا , ما الذي يمكنني فعله لك ؟

126
00:15:17,660 --> 00:15:20,300
ماذا تريدين أن تشربي ؟ -
" مشروب " جين و تونيك -

127
00:15:21,620 --> 00:15:23,980
مشروب " جين و تونيك " أحضر لنا اثنين منه رجاءً

128
00:15:27,660 --> 00:15:30,220
إذاً , أنت تعيش في " لندن " ؟

129
00:15:33,820 --> 00:15:34,620
تاكسي

130
00:16:11,860 --> 00:16:13,340
يا صاح , هذا فعلاً مقزز

131
00:16:15,140 --> 00:16:17,460
أجل , اعتقدت أنه من المفترض أن تضرب العاصفة هذا الساحل اليوم

132
00:16:17,900 --> 00:16:20,380
" لقد سمعت أنها ضربت " جزر الفيجي -
فيجي " , حقاً ؟ " -

133
00:16:20,700 --> 00:16:22,580
أجل , إن الأمواج هناك على إرتفاع 30 قدم

134
00:16:23,380 --> 00:16:24,420
حقاً ؟

135
00:17:32,580 --> 00:17:35,900
حسناً , حسناً , حسناً ... لماذا ؟

136
00:17:36,100 --> 00:17:39,420
لأنك بغيض

137
00:17:42,780 --> 00:17:48,500
فقط الإله هو من لديه القدرة على أن يكون في
جميع الأماكن , في جميع الأوقات

138
00:18:07,940 --> 00:18:09,820
بقي واحداً منكم و حسب حتى نقلق بشأنه

139
00:18:13,940 --> 00:18:16,260
أنزله أرضاً -
لنغادر هذا المكان -

140
00:18:18,740 --> 00:18:21,380
أجل ؟ -
توصلنا إلى موقع سارق البنك , سيدي -

141
00:18:22,780 --> 00:18:24,100
سأكون على متن الرحلة القادمة

142
00:18:31,860 --> 00:18:34,540
مرحباً " آنجيلو " , كيف هي الأحوال ؟ -
ليست بجيدة -

143
00:18:35,340 --> 00:18:38,740
أخبرتك , أنك لن تحتاج إلى هذه المظلة -
أجل , لقد كنت محقاً -

144
00:18:57,220 --> 00:18:58,180
لا تهرب

145
00:19:02,060 --> 00:19:04,300
ثمان سنوات و نحن نبحث عنك

146
00:19:08,660 --> 00:19:09,460
و من أنت ؟

147
00:19:10,940 --> 00:19:14,700
( اسمي هو ( رولاند -
ما الذي تفعله في شقتي ؟ -

148
00:19:14,740 --> 00:19:15,900
سنتحدث بشأن هذا لاحقاً

149
00:19:21,260 --> 00:19:24,460
أي نوع من الحمقى يترك ملاحظاته هكذا ؟ -
" سأرد المال " -

150
00:19:27,700 --> 00:19:30,460
أنا .. أعتقد أنني في حاجة إلى التحدث إلى محاميي -
لماذا ؟ -

151
00:19:30,660 --> 00:19:32,900
أنت لست رهن الإعتقال -
... تعني , أنه أنت لست .. الـ -

152
00:19:32,900 --> 00:19:33,660
الشرطة ؟

153
00:19:35,300 --> 00:19:40,420
الجميع يستطيع سرقة مصرف , ما أود معرفته هو
كيف تستطيع سرقة مصرف من دون أن تفتح أبوابه ؟

154
00:19:41,500 --> 00:19:44,300
هيا , أنا متأكد من أنك تستطيع التفكير في شيء

155
00:19:44,860 --> 00:19:51,500
اسمع .. بما أنك لست من الشرطة و ... و أنا لست رهن الإعتقال

156
00:19:53,100 --> 00:19:54,460
أعتقد , أنني أود أن أراك مغادراً شقتي

157
00:20:00,460 --> 00:20:06,540
تريد بعض المساعدة بشأن هذا ؟
لم تستخدم الباب منذ فترة طويلة , ألست كذلك ؟

158
00:20:10,260 --> 00:20:11,900
أعرف من تكون

159
00:20:13,180 --> 00:20:14,740
أعرف ماذا تكون أنت

160
00:20:16,940 --> 00:20:21,140
هذه المحادثة انتهت -
... هذه المحادثة لن تنتهي -

161
00:20:21,780 --> 00:20:23,620
ليس قبل أن تجيبني على سؤالي

162
00:20:26,820 --> 00:20:27,580
... أخبرني

163
00:20:29,660 --> 00:20:32,740
كيف استمريت هكذا ؟
من يساعدك ؟

164
00:20:36,460 --> 00:20:37,420
المتنقلون

165
00:20:44,220 --> 00:20:47,820
إنه لمن الصعب عليك التنقل بينما 1000 فولت من الكهرباء
تمر من خلال دماغك , صحيح ؟

166
00:20:54,540 --> 00:20:57,820
من يحميك ؟
أعطني جواباً , لذا أستطيع العودة إلى منزلي

167
00:20:58,660 --> 00:20:59,860
أكره المتنقلون

168
00:21:13,260 --> 00:21:17,820
أتعتقد أنه يمكنك البقاء هكذا للأبد ؟
تعيش هكذا من دون عواقب ؟

169
00:21:21,100 --> 00:21:23,700
هنالك دائماً عواقب

170
00:21:28,260 --> 00:21:30,940
إلى أين أنت ذاهب ؟
لقد تمكنت منك الآن

171
00:21:39,860 --> 00:21:44,380
تعتقد أنك تستطيع الإختباء خلف هذا الجدار
تذهب إلى أين مكان , تفعل أي شيء ؟ ليس بعد الآن

172
00:21:55,380 --> 00:21:56,580
.... ست و ستون درجة

173
00:22:01,660 --> 00:22:04,540
دايفيد ) ؟ ( دايفيد ) ؟ هل هذا أنت ؟ )

174
00:22:05,700 --> 00:22:08,500
دايفيد ) , اسمعني , لا تذهب , لا تذهب )

175
00:22:08,860 --> 00:22:11,580
فقط فقط , فقط .. استمع إلي , حسناً ؟

176
00:22:12,620 --> 00:22:17,700
دايفيد ) , لا أعلم ما إذا كنت قد تجننت أم لا )

177
00:22:18,140 --> 00:22:21,460
و لا أعلم . هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا و لا أفهمها
لكن , إذا كنت تستطيع سماعي

178
00:22:21,980 --> 00:22:24,060
انتظر هنا فحسب , لا تغادر , علي أن أتحدث معك

179
00:22:28,060 --> 00:22:29,540
دايفيد ) , أتستطيع سماعي بني ؟ )

180
00:22:30,700 --> 00:22:34,020
لا بأس , يمكنك العودة إلى منزلك

181
00:22:34,460 --> 00:22:35,660
وقتما تشاء

182
00:22:41,460 --> 00:22:42,500
أنت لست مجنوناً

183
00:22:48,420 --> 00:22:52,580
الإتصالات الهاتفية -
هذا ( رونالد ) , لقد هرب -

184
00:22:54,140 --> 00:22:55,540
لدينا مواقع إنتقاله

185
00:22:58,300 --> 00:23:01,420
أريد الجميع جاهزاً , الجميع

186
00:23:02,140 --> 00:23:06,220
الأقمار الصناعية التابعة للمباحث الفدرالية جاهزة للعمل

187
00:23:54,300 --> 00:23:55,700
من هذه ؟

188
00:24:14,780 --> 00:24:17,340
أيمكنني مساعدتك ؟ -
.. أجل -

189
00:24:19,340 --> 00:24:21,820
( مرحباً , سيدة ( هاريسون ) , إنه أنا ( دايفيد

190
00:24:22,780 --> 00:24:25,740
دايفيد )  ؟ ( دايفيد رايس ) ؟ )

191
00:24:26,620 --> 00:24:30,020
.... ميلي ) , كانت محقة , أنت لست ) -
ميتاً , أجل .. لا , لست ميتاً -

192
00:24:32,700 --> 00:24:35,580
( في الواقع كنت ... آمل إن إستطعت أن تخبريني أين يمكنني إيجاد ( ميلي

193
00:24:35,820 --> 00:24:40,300
ميلي ) , إنها تمتلك شقتها الخاصة , في شارع " وارتون " رقم260 )

194
00:24:40,940 --> 00:24:42,780
ما تزال تُقيم هنا ؟ -
أجل -

195
00:24:42,900 --> 00:24:45,820
و إنها تعمل في حانة " ليتل هاندس " بالقرم من حرم الجامعة

196
00:24:47,460 --> 00:24:54,780
هيا , لنهزمهم شر هزيمة -
تفضلي , استمتعي -

197
00:24:56,580 --> 00:24:58,060
ميلي ) , اعطها هذا )

198
00:25:03,860 --> 00:25:05,620
هذا صحيح , لقد تمكنوا منهم

199
00:25:07,780 --> 00:25:09,020
حسناً , آسف

200
00:25:18,460 --> 00:25:20,140
تباً , ( رايس ) الأحمق ؟

201
00:25:22,580 --> 00:25:24,420
( مارك ) , ( مارك كولمان )

202
00:25:24,700 --> 00:25:26,580
آسف يا رجل , أنا لا أعرفك

203
00:25:27,180 --> 00:25:32,100
يا إلهي , هل أنا أرى شبحاً , أم أن هذا نوعاً من هُراءات الحاسة السادسة ؟

204
00:25:32,380 --> 00:25:34,460
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه , حسناً ؟

205
00:25:36,540 --> 00:25:39,060
الجيمع , إنه ( رايس ) الأحمق , تعال

206
00:25:39,660 --> 00:25:41,660
ألا تريد أن تشرب جعة مع صديقك القديم من المدرسة الثانوية ؟

207
00:25:41,860 --> 00:25:43,780
... أنا لست ( دايفيد ) هذا الذي -
( دايفيد ) -

208
00:25:47,500 --> 00:25:49,300
( إنه رايس ( الأحمق ) , إنه ( رايس

209
00:25:51,780 --> 00:25:53,900
ميلي ) ؟ ) -
مرحباً -

210
00:25:54,500 --> 00:25:56,660
كنت سترحل من دون أن تقول أي شيء ؟

211
00:25:58,660 --> 00:26:00,740
آسف , لم أرك -
كلا ؟ -

212
00:26:01,340 --> 00:26:03,940
ألهذا السبب كنت تحدق بي طوال الــ 45 دقيقة الماضية ؟

213
00:26:04,940 --> 00:26:07,740
أجل ( دايفيد ) , لمَ لم تقل شيئاً ؟

214
00:26:08,180 --> 00:26:10,220
أعتقد أنك ثمل -
أنا لست ثمل , حسناً ؟ -

215
00:26:10,380 --> 00:26:13,740
أنا رائع , أنا في حالة رائعة , 110 % رائع

216
00:26:14,100 --> 00:26:17,820
و هذا رائع بالفعل , لمَ لا تذهب و تبحث عن
سريراً لك و تنام عليه قليلاً , حسناً ؟

217
00:26:18,140 --> 00:26:20,820
لمِ لا تحضرين أنتِ لي بعض الشراب , عزيزي ؟

218
00:26:21,380 --> 00:26:22,700
و القليل من هذا

219
00:26:24,540 --> 00:26:25,900
توقفا

220
00:26:26,420 --> 00:26:28,140
هيا , هيا , هيا , هيا
هيا , هيا , أجل

221
00:26:28,220 --> 00:26:28,780
هيا

222
00:26:28,780 --> 00:26:31,300
هيا , هيا , هيا

223
00:26:31,300 --> 00:26:31,660
( مارك )

224
00:26:32,460 --> 00:26:33,420
هيا , هيا

225
00:26:33,500 --> 00:26:38,180
توقفوا , هيا يا رفاق , توقفوا -
أجل , و ها هو يُهزم ( رايس ) الأحمق -

226
00:26:51,940 --> 00:26:54,500
ماذا .. ماذا فعلت بي , غريب الأطوار ؟

227
00:27:00,340 --> 00:27:01,820
أعتقد أنني لا أعرف مدى قوتي

228
00:27:14,940 --> 00:27:15,860
مرحباً -
مرحباً -

229
00:27:15,860 --> 00:27:17,540
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

230
00:27:18,460 --> 00:27:19,100
أين ( مارك ) ؟

231
00:27:21,180 --> 00:27:23,340
لقد ذهب بعيداً -
ماذا ؟ -

232
00:27:23,740 --> 00:27:26,940
أجل , لا أعتقد أنه .. أنه سيعود قريباً

233
00:27:32,540 --> 00:27:34,940
أنت تنزف .. قليلاً -
هذا لا شيء -

234
00:27:35,340 --> 00:27:38,460
علينا أن نهتم بشأن هذا , هيا

235
00:27:52,500 --> 00:27:56,700
إذاً , لقد رأيتني عندما قدمت إلى هنا ؟ -
ربما -

236
00:28:00,620 --> 00:28:01,820
لم أكن أعرف ماذا أقول

237
00:28:03,140 --> 00:28:06,820
ماذا عن " مرحباً " , " يا للروعة , لم أركِ منذ زمن طويل " , " كيف حالك " ؟

238
00:28:11,380 --> 00:28:13,140
مرحباً -
مرحباً -

239
00:28:13,260 --> 00:28:16,020
لم أرك منذ فترة طويلة , كيف حالك ؟ -
بأفضل حال -

240
00:28:16,380 --> 00:28:19,540
كيف حالكِ أنت ؟ -
بخير إلا أن الأحوال بدأت تصبح مضجرة هنا -

241
00:28:23,380 --> 00:28:26,380
أتعلمين ؟ لم أعتقد .. أنكِ ستبقين هنا

242
00:28:26,980 --> 00:28:28,020
و أين لي أن أذهب ؟

243
00:28:28,780 --> 00:28:30,300
ما زلت تحتفظين بهذه القائمة , صحيح ؟

244
00:28:30,580 --> 00:28:32,220
السفر حول العالم

245
00:28:34,260 --> 00:28:37,420
الأحوال تتغير , علنيا جميعاً أن ننضج , صحيح ؟

246
00:28:39,100 --> 00:28:40,020
إذاً , ما الذي تفعله ؟

247
00:28:42,860 --> 00:28:44,940
العمل المصرفي ... أعمل في مصرف

248
00:28:45,620 --> 00:28:48,020
تعمل في مصرف , كيف وصلت إلى هناك ؟

249
00:28:48,220 --> 00:28:51,740
لقد كان هذا سهل جداً في الواقع ... و العمل هناك سهل أيضاً

250
00:28:51,820 --> 00:28:53,100
ألم ترسب في علم الجبر ؟

251
00:28:53,900 --> 00:28:54,700
كلا

252
00:28:57,220 --> 00:28:59,460
فيونا ) , سوف آخذ استراحة الآن ) -
حسناً , بالطبع -

253
00:29:03,340 --> 00:29:07,700
إذاً , لقد عدت , الآن ما هي خطتك ؟

254
00:29:09,060 --> 00:29:10,700
لربما سأقوم ببعض الترحال

255
00:29:15,700 --> 00:29:19,020
لقد كنت ... أفكر في أن أسافر إلى " روما " في الواقع

256
00:29:21,660 --> 00:29:23,540
لقد كنت تفكر في أن تسافر إلى " روما " ؟

257
00:29:24,220 --> 00:29:26,540
هيا , أنت تعلم أن هذا كان حلمي أنا , لا تنسى هذا , حسناً ؟

258
00:29:30,180 --> 00:29:32,460
إذاً , اذهبي معي -
أذهب معك ؟ -

259
00:29:32,580 --> 00:29:34,260
أنت تطلب مني أن أذهب معك إلى " روما " ؟

260
00:29:36,380 --> 00:29:38,460
أعني , إذا كنت تريدين الإبتعاد قليلاً عن هذه الحياة المضجرة

261
00:30:05,380 --> 00:30:06,620
مرحباً بك سيدتي

262
00:30:16,020 --> 00:30:16,740
أنا سوف أحملها

263
00:30:17,660 --> 00:30:20,300
سوف آخذها , شكراً لك -
كما تشاء , سيدي -

264
00:30:22,740 --> 00:30:25,260
هل تصدق هذا , أننا قبل 10 ساعات كنا في " آن آربور " ؟

265
00:30:26,300 --> 00:30:26,940
أجل

266
00:30:28,580 --> 00:30:32,220
ما الذي تريده " وكالة المخابرات المركزية " بشأن هذا ؟ -
أخشى أن هذا سري -

267
00:30:33,100 --> 00:30:33,780
حقاً ؟

268
00:30:34,740 --> 00:30:38,220
حسناً , أخشى أنني شأضطر إلى أن أرى رخصتك الفدرالية

269
00:30:38,300 --> 00:30:40,540
لأنني لا أصدق ما تقوله بشأن هويتك

270
00:30:40,540 --> 00:30:41,300
بالتأكيد

271
00:30:55,300 --> 00:30:57,060
رائع , شرطياً آخر

272
00:31:02,860 --> 00:31:06,140
إذاً ( مارك ) , أخبرني ما الذي حدث في المصرف

273
00:31:06,740 --> 00:31:07,660
لقد أخبرتهم مسبقاً

274
00:31:08,780 --> 00:31:10,740
أنت شرطي آخر و حسب
لن تصدقني أبداً

275
00:31:12,740 --> 00:31:15,140
مذكور هنا أنك وُجدت ثملاً في الخزنة

276
00:31:19,820 --> 00:31:22,860
تريد الضحك بشأن هذا ؟ تفضل , إضحك

277
00:31:25,820 --> 00:31:27,180
هل تسمعني أضحك ؟

278
00:31:29,860 --> 00:31:31,100
( اسم الفتاة هو ( ميلي هاريسون

279
00:31:31,140 --> 00:31:34,660
لقد استقلت طائرة إلى " روما " قبل 16 ساعة , و لم تذهب وحدها

280
00:31:39,780 --> 00:31:40,260
شكراً

281
00:31:49,420 --> 00:31:51,660
إذاً .. ما رأيك ؟

282
00:31:57,380 --> 00:32:00,580
أعتقد .. أن هنالك شيئاً لم تخبرني به

283
00:32:03,540 --> 00:32:04,140
ماذا تقصدين ؟

284
00:32:06,860 --> 00:32:10,060
هذه الغرفة , الدرجة الأولى

285
00:32:12,700 --> 00:32:16,500
غالباً في حياتي , عندما تبدو الأشياء أنها حقيقية , فهذا لأنها حقيقية فعلاً

286
00:32:18,060 --> 00:32:19,700
لقد أخبرتك , أنني أعمل في مصرف -
العمل المصرفي ؟ -

287
00:32:22,820 --> 00:32:25,820
اسمع , أنا أعلم أنك رسبت في مادة علم الجبر

288
00:32:27,460 --> 00:32:29,660
دايفيد ) , إذا كنت لا تريد إخباري بكل شيء , لا بأس )

289
00:32:31,740 --> 00:32:33,020
لكن أرجوك , لا تكذب علي

290
00:32:35,140 --> 00:32:36,140
أنا لا أكذب عليك

291
00:32:38,140 --> 00:32:38,780
شكراً

292
00:32:46,980 --> 00:32:47,500
جيد

293
00:33:04,940 --> 00:33:06,500
لا أستطيع الوصول إليها

294
00:33:53,380 --> 00:33:54,180
اهدأ

295
00:33:56,740 --> 00:33:58,780
أتعلم ؟ كان عليك أن تطلب مني الخروج معك في موعد غرامي

296
00:34:23,220 --> 00:34:25,100
أتعلم ؟ لقد كان هذا دائماً رقم واحد في قائمتي

297
00:34:27,140 --> 00:34:30,060
أعلم -
أنت جيد جداً بشأن هذا -

298
00:34:31,820 --> 00:34:32,460
جيد جداً بشأن ماذا ؟

299
00:34:36,860 --> 00:34:37,660
... أنت

300
00:34:42,020 --> 00:34:44,820
صديقي .. ليس لديك أدنى فكرة

301
00:34:50,020 --> 00:34:50,980
انتظر , انتظر , انتظر

302
00:34:50,980 --> 00:34:53,740
آسف سيدي , آسف , آسف , كلا , كلا -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

303
00:34:53,740 --> 00:34:56,140
هذا مستحيل , إنه مغلق الآن , سيدي -
إنه مغلق ؟ -

304
00:34:56,140 --> 00:34:58,020
أجل -
ما الذي تعنيه بأنه مغلق , كيف مغلق ؟ -

305
00:34:58,740 --> 00:35:01,660
اسمع , نحن نريد الدخول إلى هناك و السير قليلاً فحسب -
لا , لا , لا , هذا مستحيل -

306
00:35:01,660 --> 00:35:04,020
لا , لا , لا يمكنك , هذا هو الأمن -
مغلق , لماذا مغلق ؟ -

307
00:35:04,020 --> 00:35:05,100
هذا مستحيل

308
00:35:05,380 --> 00:35:08,940
دايفيد ) لا بأس , يمكنني رؤيته من هنا , إنه رائع )

309
00:35:09,540 --> 00:35:12,220
لقد جاءت كل هذا الطريق حتى تدخل إلى هناك -
هيا -

310
00:35:13,340 --> 00:35:14,780
... آسفة , إنه

311
00:35:15,060 --> 00:35:15,980
وداعاً -
وداعاً -

312
00:35:22,140 --> 00:35:22,820
( ميلي )

313
00:35:24,220 --> 00:35:26,100
هيا -
ماذا ؟ -

314
00:35:26,260 --> 00:35:28,180
هيا , ما رأيك بجولة خاصة ؟

315
00:35:29,060 --> 00:35:31,660
" إنه مغلق , لا يمكنك أن تقتحم " مدرج روما القديم

316
00:35:32,340 --> 00:35:33,820
من قال أنه مغلق ؟ الباب كان مفتوح

317
00:35:34,660 --> 00:35:36,060
تريدين رؤية المدرج أم لا ؟

318
00:35:39,460 --> 00:35:42,340
هيا -
لا يفترض بنا فعل هذا -

319
00:36:06,780 --> 00:36:08,300
هذا المكان رائع

320
00:36:09,260 --> 00:36:12,700
أردت منكِ أن تشاهدي هذا . عليك أن تعترفي , الأمر كان يستحق المجازفة

321
00:36:14,460 --> 00:36:15,060
أجل

322
00:36:22,140 --> 00:36:23,940
إنه رائع جداً -
أجل , إنه كذلك -

323
00:36:29,500 --> 00:36:33,340
في الأسفل هناك حيثما كان يوجد المصارعون و الأُسود في أقفاص

324
00:36:34,580 --> 00:36:35,500
علينا أن نذهب إلى هناك

325
00:36:35,940 --> 00:36:38,100
لا يمكننا الذهاب بالأسفل هناك , إنه محظور

326
00:36:38,260 --> 00:36:41,060
لا شيء محظور -
ماذا ؟ -

327
00:36:47,420 --> 00:36:48,020
( ميلي )

328
00:36:51,820 --> 00:36:53,620
هذا الباب , فُتح هكذا فحسب أيضاً ؟

329
00:36:53,860 --> 00:36:55,700
إنه مفتوح الآن -
أجل -

330
00:36:56,620 --> 00:36:58,460
تريدين رؤية هذا , ثقي بي

331
00:37:14,500 --> 00:37:17,420
لا بد مِن أن هناك المزيد من هذا -
ربما -

332
00:37:27,900 --> 00:37:29,260
" أعتقد أنه يريد إخبارك " لا تدخل

333
00:37:30,900 --> 00:37:32,260
هل تتحدثين ... الإيطالية ؟

334
00:37:33,780 --> 00:37:34,420
لا

335
00:37:35,660 --> 00:37:41,100
حسناً , " لينجريسو " تعني تفضل بالدخول -
" اعتقدت أنها تعني " هراء -

336
00:37:42,020 --> 00:37:46,060
أما " وينردات " تعني أنه ينبغي عليكِ البقاء هنا بينما أنا أذهب
إلى هناك و أفتح هذا الباب من الجانب الآخر

337
00:37:47,660 --> 00:37:48,660
لا بأس , سأعود حالاً

338
00:38:03,740 --> 00:38:07,100
شكراً جزيلاً
العرض القادم سيبدأ الساعة السادسة

339
00:38:08,580 --> 00:38:09,780
لا تنسى أن تحضر البقشيش

340
00:38:20,140 --> 00:38:23,580
ماذا ؟ مشغول قليلاً ؟ إنه هناك

341
00:38:24,260 --> 00:38:26,940
أجل , أستطيع أن أرى هذا , لا تبالي بشأني

342
00:38:31,460 --> 00:38:32,660
ما كنت لأفتح الباب لو كنت مكانك

343
00:38:32,700 --> 00:38:35,660
. ليس إن كنت أريد أن تعيش صديقتي
لم أكن لأفعل ذلك , لكن هذا رأيي أنا فحسب

344
00:38:37,020 --> 00:38:40,060
ما الذي ستفعله على أية حال ؟
تُنزلها بالأسفل هناك من أجل نزهة رومانية رومانسية ؟

345
00:38:40,220 --> 00:38:42,940
حفلة شاي صغيرة لطيفة
يمكن فعل الكثير بالأسفل هناك

346
00:38:42,940 --> 00:38:46,100
... إذا نظرت إليها حتى سوف -
انتظر , انتظر لحظة , ماذا ستفعل ؟ سوف تنقلني إلى مكان ما بعيداً عن هنا ؟ -

347
00:38:49,300 --> 00:38:50,540
هل اعتقدت أنك الوحيد ؟

348
00:38:52,340 --> 00:38:53,540
ليس لديك أدنى فكرة , ألست كذلك ؟

349
00:38:55,140 --> 00:38:56,140
أتعتقد أنك تستطيع التحكم بالحياة التي تعيشها ؟

350
00:38:56,180 --> 00:38:59,340
أتعتقد أنك تستطيع أن تذهب في عطلة رومانية و لن يلاحظوا ؟

351
00:39:00,180 --> 00:39:02,500
تعتقد أنك تستطيع التنقل إلى أينما تريد ؟
تنتقل , تنتقل , تنتقل , تنتقل , تنتقل

352
00:39:03,140 --> 00:39:04,180
و لن يحدث شيئاً ؟

353
00:39:06,660 --> 00:39:07,580
لكنهم قد لاحظوا

354
00:39:09,300 --> 00:39:14,460
ليس أنا , أعني ليس أنا من أتحدث عنه , أنا أتحدث
عنهم ... هؤلاء الذين هناك

355
00:39:18,860 --> 00:39:19,540
مرحباً يا رفاق

356
00:39:24,740 --> 00:39:25,540
فقط أنا إذاً

357
00:39:28,540 --> 00:39:29,060
أهذا جديد ؟

358
00:39:41,380 --> 00:39:42,220
أهلاً بك في الحرب

359
00:39:57,020 --> 00:39:58,460
أعلموني يا رفاق عندما تخور قواكم

360
00:40:00,580 --> 00:40:01,220
كانت هذه قريبة

361
00:40:01,900 --> 00:40:02,540
دايفيد ) ؟ )

362
00:40:06,780 --> 00:40:07,620
ما الذي يحدث ؟

363
00:40:12,060 --> 00:40:14,020
رائع , هيا بنا نقابل صديقتك , هلا نفعل ؟

364
00:40:14,660 --> 00:40:15,300
لا

365
00:40:29,380 --> 00:40:31,260
من هؤلاء الناس ؟ -
قناصون -

366
00:40:31,700 --> 00:40:34,220
القناصون يقتلون المتنقلون , و أنا أقتل القناصون
تم إيضاح القضية

367
00:40:35,860 --> 00:40:36,940
يا إلهي

368
00:40:38,100 --> 00:40:39,180
ما الذي تفعله ؟

369
00:40:39,500 --> 00:40:43,700
الشرطة , الشرطة , الشرطة

370
00:40:46,300 --> 00:40:46,860
انتظر

371
00:40:54,140 --> 00:40:56,140
لقد عبرت خلال بقعة انتقالك

372
00:40:56,780 --> 00:40:57,820
ماذا تعتقد أنك تفعل هنا ؟

373
00:40:59,500 --> 00:41:00,740
لو كنت مكانك , لكنت انتقلت عائداً مرة أخرى

374
00:41:01,300 --> 00:41:03,820
ليس من المفترض عليك أن ترى هذه الأشياء
ليس من المفترض عليك أن تكون هناك , اخرج

375
00:41:06,740 --> 00:41:10,500
إذاً , هلا لطفاً تغادر هذا المكان , الآن

376
00:41:10,820 --> 00:41:12,260
لربما ما تزال صديقتك على قيد الحياة

377
00:41:16,060 --> 00:41:17,500
مرحباً -
مرحباً -

378
00:41:18,580 --> 00:41:19,340
ما الذي حدث لك ؟

379
00:41:20,140 --> 00:41:22,100
لا شيء , هيا بنا , هيا -
ماذا ؟ -

380
00:41:22,620 --> 00:41:26,300
هيا , لنغادر هذا المكان -
لا يبدو الأمر و كأن شيئاً لم يحدث -

381
00:41:26,540 --> 00:41:29,100
لقد كنت محقة , حسناً ؟ ما كان علي أن أذهب بالأسفل هناك ؟ -
دايفيد ) ؟ ) -

382
00:41:29,340 --> 00:41:32,620
كل شيء بخير , هيا
ما زال يمكننا الذهاب إلى المتحف

383
00:41:38,860 --> 00:41:42,140
دايفيد ) ؟ هلا تتحدث معي ؟ ) -
لقد رأيت شخصاً بالداخل , أنا متأكدة -

384
00:41:42,140 --> 00:41:43,500
( دايفيد ) -
لا بد مِن أنه هناك سيارة أجرة في مكان ما هنا -

385
00:41:43,500 --> 00:41:45,900
انتظر , لماذا لا تتحدث إلي ؟
هلا يمكنك رجاءً أن تتحدث إلي ؟

386
00:41:45,900 --> 00:41:47,620
اسمعي , سأخبرك بكل شيء عندما نصل إلى الفندق , حسناً ؟

387
00:41:47,620 --> 00:41:48,980
لن أنتظر حتى نصل إلى الفندق

388
00:41:49,180 --> 00:41:52,940
ميلي ) , الأمر كله نوعاً من التسلية , حسناً ؟ فقط هذا ) -
لا , الأمر ليس كذلك -

389
00:41:52,940 --> 00:41:53,980
حسناً , علينا أن نعود إلى الفندق

390
00:41:53,980 --> 00:42:00,260
الشرطة , الشرطة , الشرطة , توقفوا
هل كنت داخل المدرج ؟

391
00:42:00,260 --> 00:42:02,380
لا أستطيع فهمكم -
هل كنت داخل المدرج ؟ -

392
00:42:02,420 --> 00:42:04,860
لا , أعتقد أنكم مخطئون -
السيدة تقول أنها شاهدتك بالداخل -

393
00:42:04,860 --> 00:42:06,980
هذا هو , هذا هو

394
00:42:07,020 --> 00:42:08,740
أعلم أنه لم يكن من المفترض بي أن أدخل
إلى هناك , استمعي إلي , أنا آسف

395
00:42:08,740 --> 00:42:10,780
أعلم أنه كان من المفترض بي أن أعود عندما
قال لي أنه ممنوع الدخول , حسناً ؟

396
00:42:12,340 --> 00:42:14,580
اهدأ , اهدأ , اهدأ , اهدأ , اهدأ

397
00:42:14,580 --> 00:42:20,380
أيمكنك ألا ترسلنا إلى هناك مع إشعار بالمغادرة ؟ -
حسناً , حسناً , سنتولى الأمر , حسناً , حسناً -

398
00:42:20,380 --> 00:42:22,620
ميلي ) , عودي إلى الفندق , حسناً ؟ )  -
لا -

399
00:42:22,620 --> 00:42:23,460
هل هي معك ؟

400
00:42:23,460 --> 00:42:25,180
لا , لا , لا , نحن لسنا معاً -
لا , أنا معه -

401
00:42:25,180 --> 00:42:26,500
أنا لا أعرفها -
حسناً -

402
00:42:26,500 --> 00:42:29,980
ميلي ) , عودي إلى الفندق ) -
لا -

403
00:42:33,100 --> 00:42:37,940
( لقد أخبرتك , أريد أن أرى ( ميلي -
أين الجثة ؟ -

404
00:42:38,020 --> 00:42:39,340
لم أفعل شيئاً , حسناً ؟

405
00:42:39,340 --> 00:42:42,220
لا أعلم كم مرة تريد مني أن أقول نفس الشيء

406
00:42:46,460 --> 00:42:48,420
هل تعرف لِكم من الوقت بعد سيبقى هناك ؟

407
00:42:48,740 --> 00:42:50,300
نحن ننتظر القاضي

408
00:42:50,580 --> 00:42:53,460
أجل , أعلم ذلك , فنحن ننتظر القاضي طيلة الليل

409
00:42:54,700 --> 00:42:57,500
سيدتي , اجلسي و إلا أنا من سيجعلك تجلسين

410
00:42:57,620 --> 00:42:59,180
أنا لا أتحدث الإيطالية
لا أعرف ما الذي تقوله

411
00:42:59,300 --> 00:43:01,860
الآن اجلسي و إلا نحن سنجعلك تجلسين

412
00:43:02,780 --> 00:43:03,980
حسناً -
اجلسي -

413
00:43:03,980 --> 00:43:04,740
سأجلس

414
00:43:06,020 --> 00:43:09,180
ليس لها أدنى علاقة بشأن هذا -
بيدرو ) , القاضي هنا ) -

415
00:43:10,140 --> 00:43:10,940
( حسناً , ( فالديار

416
00:43:11,860 --> 00:43:15,580
القاضي هنا , سوف نتحفظ على جواز سفرك

417
00:43:16,060 --> 00:43:18,900
لكن , لا تقلق
لن تحتاج إليه عندما تُغادر من هنا

418
00:43:30,980 --> 00:43:31,780
( مرحباً , ( دايفيد

419
00:43:33,060 --> 00:43:36,140
لديك 30 ثانية و حسب قبل أن يعودوا
مرة أخرى إلى هنا , أتفهمني ؟

420
00:43:36,380 --> 00:43:37,460
عليك أن تغادر هذا المكان

421
00:43:38,460 --> 00:43:40,340
خذ الفتاة , إنها ضعيفة و ستموت إذا بقيت هنا

422
00:43:40,340 --> 00:43:41,740
أمي ... أمي

423
00:43:42,380 --> 00:43:43,460
( عشرون ثانية ( دايفيد

424
00:43:45,620 --> 00:43:47,660
أمي ... أمي

425
00:44:03,380 --> 00:44:03,820
( ميلي )

426
00:44:06,420 --> 00:44:07,100
انتهى الأمر

427
00:44:11,020 --> 00:44:11,620
لقد أطلقوا سراحي

428
00:44:12,500 --> 00:44:14,420
أتعني أنهم أخلوا سبيلك ؟ -
أجل , لقد أخلوا سبيلي -

429
00:44:14,940 --> 00:44:16,940
بهذه البساطة ؟ -
بهذه البساطة -

430
00:44:20,060 --> 00:44:22,220
دايفيد ) , إذا كانوا قد أخلوا سبيلك )
لماذا تركض ؟

431
00:44:22,540 --> 00:44:27,140
حسناً هذا لأنهم إقترحوا أن نغادر البلدة الآن -
انتظر , ماذا قالوا لك ؟ -

432
00:44:27,500 --> 00:44:29,860
سألوني عدة أسئلة -
لــ 8 ساعات ؟ -

433
00:44:30,500 --> 00:44:31,500
كان لديهم الكثير من الأسئلة

434
00:44:32,540 --> 00:44:34,540
أريد حقاً أن أثق بك
لكنك تجعل هذا صعباً جداً علي

435
00:44:34,540 --> 00:44:36,380
لا بأس , ( ميلي ) ثقي بي فحسب
هيا بنا

436
00:44:43,580 --> 00:44:45,940
مرحباً , أيمكنك إصطحابنا ؟
أجل ؟

437
00:44:47,060 --> 00:44:47,820
( اصعدي إلى السيارة ( ميلي

438
00:44:49,020 --> 00:44:51,300
ميلي ) , اصعدي إلى السيارة ) -
لا -

439
00:44:52,540 --> 00:44:54,140
أرجوكِ , أرجوكِ , اصعدي إلى سيارة الأجرة

440
00:45:19,600 --> 00:45:20,160
هذه لكِ

441
00:45:20,600 --> 00:45:23,000
أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء ؟

442
00:45:24,320 --> 00:45:25,160
لقد غيرت رأيي

443
00:45:31,440 --> 00:45:32,440
ما الذي يوجد في حقيبة ظهرك ؟

444
00:45:56,800 --> 00:45:57,800
من أين حصلت على هذا ؟

445
00:46:05,840 --> 00:46:06,800
لا أريد أن أكذب عليك

446
00:46:09,160 --> 00:46:10,960
لكنك لا تريد أن تخبرني بالحقيقة أيضاً

447
00:46:15,360 --> 00:46:17,120
( لا يمكنني أن أذهب معكِ على متن هذه الرحلة ( ميلي

448
00:46:18,080 --> 00:46:19,480
هذا يكفي حتى الآن

449
00:46:35,720 --> 00:46:36,520
ذاهبة إلى " ديترويت " ؟

450
00:46:46,960 --> 00:46:47,600
( رولاند )

451
00:46:48,280 --> 00:46:49,040
لقد فقدناه , سيدي

452
00:46:50,960 --> 00:46:52,680
كم عدد الذين أرسلتهم ؟ -
رجلان -

453
00:46:52,720 --> 00:46:54,200
لقد أخبرتك بأن ترسل الجميع

454
00:46:54,560 --> 00:46:56,880
لقد قالت أن إثنان سيكونان كافيان
لكنهم فقدوه

455
00:46:57,840 --> 00:46:59,280
و كأنه عرف أننا قادمون

456
00:47:00,720 --> 00:47:01,880
نحن نبحث عنه الآن

457
00:47:03,560 --> 00:47:06,600
أبقني على علم
فأنا مشغول بمهمة مختلفة الآن

458
00:47:20,800 --> 00:47:21,480
( ويليام رايس )

459
00:47:22,200 --> 00:47:24,600
أجل -
مصلحة الضرائب -

460
00:47:26,600 --> 00:47:29,360
أنستطيع الدخول و التحدث قليلاً ؟

461
00:47:31,760 --> 00:47:33,880
ليس علي أن أطلب هذا منك
يفترض أن تفعل هذا لطفاً منك

462
00:47:36,040 --> 00:47:38,920
إذاً , ما الأمر ؟ -
( ابنك ( دايفيد -

463
00:47:41,800 --> 00:47:43,720
لماذا , أيواجه مشكلة من نوعاً ما ؟

464
00:47:46,800 --> 00:47:49,520
سيكون الأمر أسرع بكثير إذا جعلتني أطرح أنا الأسئلة

465
00:47:51,120 --> 00:47:52,720
إذاً . متى تكون آخر مرة رأيت فيها ابنك ؟

466
00:47:55,720 --> 00:47:56,840
منذ 8 سنوات

467
00:47:59,440 --> 00:48:02,360
ثمان سنوات ؟ -
هذا صحيح -

468
00:48:05,680 --> 00:48:06,400
ماذا عن أصدقائه ؟

469
00:48:07,960 --> 00:48:10,560
أهناك أحداً أستطيع التحدث معه بشأنه ؟ -
لم يكن لديه العديد من الأصدقاء -

470
00:48:12,080 --> 00:48:13,960
أود أن أتحدث مع والدة ( دايفيد ) إذا أمكنني ذلك

471
00:48:14,720 --> 00:48:17,520
أجل , أنا أيضاً
إذا وجدتها أرسل لها تحياتي

472
00:48:18,480 --> 00:48:19,120
هل هذه هي ؟

473
00:48:20,280 --> 00:48:22,800
( ماري رايس )
على الأقل كان هذا هو اسمها حينها

474
00:48:27,000 --> 00:48:28,760
متى تكون آخر مرة رأيتها فيها ؟

475
00:48:29,560 --> 00:48:31,680
لقد هربت عندما بلغ الفتى عامه الخامس

476
00:48:34,040 --> 00:48:35,240
لم أسمع عنها كلمة منذ ذلك الحين

477
00:48:42,000 --> 00:48:44,560
إذا سمعت عنها شيئاً
سأُعلمك على الفور

478
00:48:49,680 --> 00:48:52,920
لا , لن تفعل -
لا , لن أفعل -

479
00:48:55,600 --> 00:49:00,400
أتعلم ؟ يد التحكم الجديدة هذه أفضل بكثير من التي قبلها
... فيمكنك التحكم باللعبة بشكل أفضل و تستطيع

480
00:49:00,680 --> 00:49:04,200
فقط .... انظر , انظر , انظر , أترى هذا ؟
أرأيت هذا ؟

481
00:49:07,760 --> 00:49:08,720
ما زلت حياً , صحيح ؟

482
00:49:11,360 --> 00:49:12,360
لا

483
00:49:15,000 --> 00:49:16,720
لقد أصابني -
لقد مات -

484
00:49:16,760 --> 00:49:17,360
ماذا ؟

485
00:49:19,080 --> 00:49:21,640
أهنالك المزيد منهم ؟ -
المئات منهم , أنا أتعقب عشرة منهم حالياً -

486
00:49:21,640 --> 00:49:23,400
لكن , ما شأنك بهذا ؟
هنالِك المزيد و حسب

487
00:49:24,360 --> 00:49:26,280
و ماذا عن البقية ؟ -
ماذا عن البقية ؟ -

488
00:49:26,800 --> 00:49:28,080
كما قلت , أنا أطاردهم

489
00:49:29,160 --> 00:49:32,400
إذاً , من يكونون هؤلاء الناس ؟ -
" لقد أخبرتك , " القناصون -

490
00:49:32,920 --> 00:49:36,240
أجل , لقد أخبرتني عن أسمائهم
لكنك لم تخبرني عن ما الذي يريدونه

491
00:49:37,960 --> 00:49:40,640
الأمر بسيط جداً , يريدون قتلنا
ألم تستوعب الأمر بعد ؟

492
00:49:41,640 --> 00:49:43,680
أجل , لقد استوعبته جيداً , أجل -
أنا مسرور بشأن هذا -

493
00:49:43,680 --> 00:49:46,560
... إذاً , أتمانع أن تبتعد قليلاً -
لماذا ؟ -

494
00:49:46,800 --> 00:49:48,440
لأنه يمكننا أن نفعل ما يحلو لنا

495
00:49:48,840 --> 00:49:50,920
... الآن , أتستطيع رجاءً -
لقد تم إصابة العدو , لقد مات -

496
00:49:51,040 --> 00:49:53,440
رائع , شكراً

497
00:49:54,400 --> 00:49:55,880
لم تستوعب الأمر بعد , ألست كذلك ؟

498
00:49:56,080 --> 00:49:58,480
القناصون " ظلوا يقتلون المتنقلون منذ سنوات عديدة "

499
00:49:59,120 --> 00:50:00,640
منذ العصور الوسطى

500
00:50:02,000 --> 00:50:06,160
إنهم متعصبون , متدينون , ملتزمون بعملهم , مبدعون
أشرار قناصون , هؤلاء هم

501
00:50:07,200 --> 00:50:10,520
اسمع , إنهم أذكياء , إنهم سريعون , و كذلك منظمون

502
00:50:10,560 --> 00:50:12,560
مهما كان الأمر , سيقتلون كلاً من يقف في طريقهم

503
00:50:13,400 --> 00:50:19,560
" كعائلتك , أصدقائك , كصديقتك هذه التي تجولت معك حول " روما

504
00:50:21,120 --> 00:50:23,200
سيموتون , جميعهم

505
00:50:24,720 --> 00:50:26,240
اعتاد على هذا
إنها مسألة وقت فحسب

506
00:50:30,320 --> 00:50:31,840
سوف أحضر بعضاً من السجائر
أتريد منها ؟

507
00:51:27,280 --> 00:51:28,560
ليحضر أحداً بعض المساعدة

508
00:51:30,400 --> 00:51:31,880
المساعدة -
ماذا حدث ؟ -

509
00:51:32,240 --> 00:51:33,400
ما الذي يحدث هنا ؟

510
00:51:33,640 --> 00:51:35,840
أحضر إختصاصي قلب إلى هنا , الآن -
بسرعة -

511
00:51:37,200 --> 00:51:40,720
المساعدة -
هيا , بسرعة , أسرعوا , ليس لدينا الكثير من الوقت -

512
00:51:43,160 --> 00:51:44,440
حسناً , ابقى هنا فحسب

513
00:51:49,200 --> 00:51:50,120
لا نبض

514
00:51:52,440 --> 00:51:53,520
ما الذي حدث ؟

515
00:51:56,220 --> 00:51:58,700
مارك ) , بماذا أخبرته ؟ ) -
هذا جنون -

516
00:51:58,740 --> 00:52:00,140
هل يعرف بشأن " آن آربور " ؟ -
ابتعد , ابتعد -

517
00:52:00,580 --> 00:52:02,500
ابقى بعيداً عني -
ما الذي قلته ؟ -

518
00:52:02,700 --> 00:52:06,140
كان رجل أسود ذا أشعر أبيض اسمه ( رونالد ) ؟

519
00:52:06,220 --> 00:52:10,340
فقط أجب عن السؤال و إلا سألقيك من فوق
قمة جبل " إيفرست " حسناً ؟

520
00:52:10,340 --> 00:52:13,340
ماذا أخبرته ؟ -
ماذا ؟ لا أدري ... ماذا ؟ ماذا ؟ أخبره ماذا ؟ -

521
00:52:14,820 --> 00:52:17,860
أعلم أنك أخبرته بشأن منزلي , حسناً ؟
" أعلم أنك أخبرته بشأن " آن آربور

522
00:52:18,060 --> 00:52:20,220
هل أخبرته بشأن ( ميلي ) ؟ -
لقد أخبرته بكل شيء -

523
00:52:20,940 --> 00:52:24,220
لماذا ؟ لماذا فعلت هذا ؟ -
و لمَ كان علي ألا أفعل ؟ -

524
00:52:25,700 --> 00:52:26,700
من أنت ؟

525
00:52:36,420 --> 00:52:38,580
إلى أين ذهب " القناص " ؟ -
إلى السباحة -

526
00:52:39,780 --> 00:52:41,900
المحيط الهادئ ؟ -
لا , المحيط الأطلنطي في الواقع -

527
00:52:41,940 --> 00:52:43,420
" القريب من " كوبا

528
00:52:46,140 --> 00:52:47,260
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

529
00:52:48,100 --> 00:52:49,140
أعد هذه الأشياء إلى مكانها

530
00:52:49,220 --> 00:52:50,580
في الواقع , أنا في حاجة إلى إستعارة بعض الأشياء منك

531
00:52:50,620 --> 00:52:52,180
ابتعد عن هذا الجدار

532
00:52:52,660 --> 00:52:53,900
سأقتلع عينيك إذا تطلب الأمر

533
00:52:55,420 --> 00:52:58,340
( أنا في حاجة إلى إيجاد ( رونالد -
لا , أنت لست كذلك , لا , لست كذلك -

534
00:52:59,300 --> 00:53:00,420
لقد تبقى لي 8 ساعات فحسب -

535
00:53:00,420 --> 00:53:02,660
ثمان ساعات ؟ -
الطائرة ستهبط بعد 8 ساعات مِن الآن -

536
00:53:02,660 --> 00:53:05,060
هذه الأشياء لن تساعدك
إنها قديمة , إنها لدي منذ 4 سنوات

537
00:53:05,740 --> 00:53:07,500
أنت في حاجة إلى الإنتقال مرة أخرى إلى مدرستك
الثانوية حتى تتعلم شيئاً هناك ؟

538
00:53:07,500 --> 00:53:10,020
لقد كنت أتعقبك منذ 10 سنوات
اترك هذا , اتركه

539
00:53:12,500 --> 00:53:13,180
أترى هذا ؟

540
00:53:13,980 --> 00:53:17,340
هذه كانت نتيجة أول مواجهة ضده في " نيبال " , عليك أن ترى ما الذي
" فعله بي في طريق عودتي إلى " براغ

541
00:53:18,220 --> 00:53:21,780
اسمع , إنهم ميتون
انسى أمر ( رونالد ) , لا تضيع وقتك

542
00:53:23,100 --> 00:53:23,820
دعه لي

543
00:53:37,420 --> 00:53:38,540
أتمانع ؟ -
... اسمع -

544
00:53:38,540 --> 00:53:39,940
أيمكنني الحصول على بعض الخصوصية هنا ؟

545
00:53:40,580 --> 00:53:45,380
أجل , كما تعلم , هذه أشيائي , لو فقط تستطيع .. أجل .. التف

546
00:53:49,180 --> 00:53:53,580
أنا .. كنت أفكر أنه لربما إذا عملنا معاً
سوف نستطيع التمكن منه

547
00:53:54,380 --> 00:53:55,300
أتعني , مثل أنت و أنا ؟

548
00:53:56,980 --> 00:53:58,660
أجل -
مثل أن نعمل كفريق ؟ -

549
00:53:59,940 --> 00:54:00,380
أجل

550
00:54:01,860 --> 00:54:03,740
اسمع , أنا آسف , لكنني لا أجيد اللعب مع الآخرين

551
00:54:19,780 --> 00:54:22,700
اصنع لي معروفاً , هلا تفعل ؟
لا تكن هنا عندما أعود

552
00:54:23,020 --> 00:54:25,540
ابحث عن مكان آخر و ابقى فيه

553
00:54:33,780 --> 00:54:37,660
تشوي وه " يا صديقي , هذه تعني وداعاً بالصينية "

554
00:55:41,780 --> 00:55:46,140
أنت تتبعني ؟ -
في الواقع , أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع فعل هذا -

555
00:55:46,780 --> 00:55:47,620
أجل , من حسن حظي

556
00:56:01,060 --> 00:56:02,020
لماذا تسير ؟

557
00:56:03,220 --> 00:56:06,140
أقصد , أنا أعرف " توكيو " جيداً جداً
... لدي مواقع تنقل كثيرة هنا , لذا نستطيع أن

558
00:56:06,140 --> 00:56:09,860
أجل , أتعلم ؟ أنا أحب السير على سبيل التغيير
إنه يجعلني أشعر بأنني شخصاً طبيعياً

559
00:56:11,540 --> 00:56:15,420
أقرأت قصة " مارفيل تيم آب " ؟ -
أجل , لقد قرأته و ماذا ؟ -

560
00:56:16,020 --> 00:56:20,140
بطلان خارقان , تتحدان قوتهما حتى ... تصبح سرعتهما غير محدودة

561
00:56:20,180 --> 00:56:23,260
اسمع , أفهم ما تحاول فعله هنا , أجل ؟
أنا لا أشتريها في الحقيقة

562
00:56:23,940 --> 00:56:25,460
لمصلحتك , عد إلى منزلك

563
00:56:27,220 --> 00:56:29,220
أنت تعيش في كهف -
إنه يسمى مختبر -

564
00:56:29,780 --> 00:56:30,780
إذاً , ما هدفك ؟

565
00:56:31,660 --> 00:56:34,860
أردت القول فحسب ... أننا ... أننا لدينا هذا القاسم المشترك

566
00:56:37,780 --> 00:56:39,140
( و لا أعرف أين يمكنني إيجاد ( رونالد

567
00:56:51,540 --> 00:56:52,460
إذاً , سنفعل هذا معاً أم ماذا ؟

568
00:57:19,420 --> 00:57:20,500
آسف , العجلة علقت

569
00:57:22,900 --> 00:57:25,420
و تريد العمل بمفردك ؟ -
أجل , لن أتخلص منك , أليس كذلك ؟ -

570
00:57:43,540 --> 00:57:44,820
لربما تريد أن تتشبث جيداً

571
00:58:01,300 --> 00:58:01,980
لقد كان هذا قريباً

572
00:58:03,860 --> 00:58:04,660
ليس بسيء

573
00:58:05,740 --> 00:58:07,420
هذا الشيء يجب أن يزن 2 طن

574
00:58:08,020 --> 00:58:10,260
... كيف -
إذا كانت تتحرك أستطيع أن أنقلها -

575
00:58:11,540 --> 00:58:12,900
... في الواقع , ذات مرة عرفت هذا المتنقل

576
00:58:12,980 --> 00:58:15,740
وغد أحمق , حاول أن ينقل مبنى بأكمله

577
00:58:16,580 --> 00:58:19,020
لن يحاول فعل هذا مرة أخرى -
لماذا ؟ -

578
00:58:19,180 --> 00:58:20,140
لأنه مات

579
00:58:20,740 --> 00:58:23,900
لقد قتله المبنى , لكن المبنى ما يزال بخير بالرغم من هذا

580
00:58:29,380 --> 00:58:32,140
إذاً , منذ متى و أنت تقوم بهذا ؟ -
أقوم بماذا ؟ القيادة ؟ -

581
00:58:32,340 --> 00:58:33,180
لا , الإنتقال

582
00:58:34,380 --> 00:58:35,220
منذ كنت في الخامسة

583
00:58:35,740 --> 00:58:37,100
منذ كنت في الخامسة ؟ -
أجل -

584
00:58:38,860 --> 00:58:41,860
كيف أبقيته سراً عن الناس ؟
مثل والديك ؟

585
00:58:42,340 --> 00:58:43,900
لقد كان هذا سهلاً في الواقع
كنت أفعل هذا عندما لا يكونون في الجوار

586
00:58:45,140 --> 00:58:47,260
و أين هم كانوا ؟ -
ليس في الجوار -

587
00:58:52,820 --> 00:58:55,020
أتعلم , أمي غادرت المنزل عندما كنت في الخامسة من عمري

588
00:58:57,180 --> 00:59:01,340
أعرف كيف يكون شعور الشخص عندما لا يكون لديه ... أنت تعلم
.... والدي , إنه

589
00:59:01,780 --> 00:59:03,220
هل سألتك عن عائلتك ؟

590
00:59:04,980 --> 00:59:06,780
أقصد أننا لسنا في برنامج " أوبرا " هنا , ألسنا كذلك ؟

591
00:59:16,420 --> 00:59:18,740
يا صديقي , لا أستطيع فعل هذا , علي الذهاب

592
00:59:19,420 --> 00:59:21,420
طائرتها ستهبط في أي ثانية , أحتاج إلى إجابة منك

593
00:59:25,100 --> 00:59:28,220
تم الأمر , صحيح ؟ هل نحن فريق ؟
إما الآن أو لن نكون أبداً

594
00:59:30,580 --> 00:59:31,940
سرعة غير محدودة جداً , صحيح ؟

595
00:59:32,460 --> 00:59:35,220
ننقذها , نقتله , و أجل ها قد أنهينا المهمة

596
00:59:35,980 --> 00:59:37,340
حسناً , يا شريكي

597
00:59:51,800 --> 00:59:54,840
الطائرة هبطت منذ ساعة

598
00:59:55,840 --> 00:59:56,640
كلا

599
00:59:57,800 --> 00:59:58,960
لم تتحقق من رحلتها ؟

600
01:00:02,640 --> 01:00:04,000
حسناً , علينا أن نجدها , أتعلم ؟

601
01:00:04,000 --> 01:00:06,560
اذهب أنت و ابحث عنها , سوف أُجهز نفسي
قابلني في المختبر

602
01:00:07,000 --> 01:00:08,680
حسناً ؟ -
صحيح , شكراً -

603
01:00:13,080 --> 01:00:13,760
إلى ماذا تنظر ؟

604
01:00:23,840 --> 01:00:28,000
مرحباً , أنا صديق ( ميلي ) , ( دايفيد ) هل هي هنا ؟

605
01:00:28,560 --> 01:00:30,000
آخر مرة رأيتها فيها كانت معك

606
01:00:31,400 --> 01:00:33,360
أنت , صديقك أتى إلى هنا

607
01:00:35,080 --> 01:00:37,400
عن ماذا تتحدثين ؟ -
رجل أسود ذا شعر أبيض -

608
01:00:37,600 --> 01:00:38,520
لقد غادر لتوه

609
01:01:12,040 --> 01:01:13,720
يا إلهي -
مرحباً -

610
01:01:14,560 --> 01:01:18,960
دايفيد ) , ما الذي ... ما الذي تفعله هنا ؟ )

611
01:01:20,360 --> 01:01:23,280
لقد اتصلت بكِ لكنك لم تردي -
و لذلك اقتحمت المنزل -

612
01:01:23,520 --> 01:01:25,640
أجل , لقد أردت أن أتأكد من أنك بخير

613
01:01:25,640 --> 01:01:29,160
" لا ( دايفيد ) , أنا لست بخير , لقد تركتني في المطار في " روما

614
01:01:31,720 --> 01:01:32,520
أنا آسف

615
01:01:36,080 --> 01:01:39,080
أنت آسف , شكراً لك

616
01:01:42,920 --> 01:01:44,080
أعتقد أنه عليك المغادرة

617
01:01:52,200 --> 01:01:54,040
دايفيد ) عليك أن تغادر )

618
01:01:54,280 --> 01:01:56,280
هيا , ليس لدينا الكثير من الوقت

619
01:01:56,440 --> 01:01:57,640
ماذا ؟ ما الذي تفعله ؟

620
01:01:58,520 --> 01:01:59,880
دايفيد ) , لقد أخبرتك بأن تغادر )

621
01:02:01,800 --> 01:02:04,240
... أنا -
أنا ماذا ؟ -

622
01:02:05,160 --> 01:02:06,560
أنا لا أعمل في مصرف , حسناً ؟

623
01:02:06,600 --> 01:02:08,040
حقاً ؟

624
01:02:08,240 --> 01:02:13,040
أقصد , أنا المال لم يأتي من مصرف واحد
أتعلمين ؟ لقد أتى من عدة مصارف في الواقع

625
01:02:13,960 --> 01:02:15,760
أأنت تخبرني بأنك سارق مصارف ؟

626
01:02:16,280 --> 01:02:17,320
صغير

627
01:02:19,280 --> 01:02:20,920
أيمكنك رجاءً أن تغادر منزلي ؟

628
01:02:33,320 --> 01:02:34,440
ميلي ) , أنا آسف )

629
01:02:37,320 --> 01:02:39,680
ميلي ) , أنا آسف , علينا المغادرة ) -
اذهب فحسب , دعني و شأني -

630
01:02:40,760 --> 01:02:41,400
هيا

631
01:02:42,680 --> 01:02:44,000
قد يؤلم هذا قليلاً , حسناً ؟

632
01:02:48,480 --> 01:02:51,400
لا بأس , ثقي بي , حسناً ؟
ثقي بي

633
01:02:51,400 --> 01:02:54,400
ثقي بي , أنا لن أؤذيك -
لا تقترب مني حتى -

634
01:02:54,400 --> 01:02:57,040
ميلي ) ؟ ) -
لا تقترب مني -

635
01:03:00,440 --> 01:03:02,800
سوف أشرح الأمر , حسناً ؟
سوف أشرح كل شيء

636
01:03:06,640 --> 01:03:07,400
إنهم هنا

637
01:03:07,800 --> 01:03:11,920
فقط ... ابقي حيث أنتِ , ابقي هنا -
( دايفيد ) -

638
01:03:11,960 --> 01:03:13,040
أسرع , قبل أن تُقفل

639
01:03:33,360 --> 01:03:34,240
( جريفن )

640
01:03:35,440 --> 01:03:36,600
هنالك شيئاً علي إخبارك به

641
01:03:37,960 --> 01:03:38,800
إذاً , هل وجدتها ؟

642
01:03:38,920 --> 01:03:41,120
هنالك شيئاً سوف يُغضبك قليلاً -
يغضبني قليلاً ؟ -

643
01:03:41,320 --> 01:03:44,000
دايفيد ) ؟ ) -
ما هذا ؟ -

644
01:03:44,400 --> 01:03:45,960
دايفيد ) ؟ ) -
ما الذي تفعله هنا ؟ -

645
01:03:46,280 --> 01:03:48,280
هذا المكان ليس نادٍ من نوعاً ما , أتعلم ذلك ؟ -
دايفيد ) , ما الذي يحدث هنا ؟ ) -

646
01:03:48,520 --> 01:03:49,960
ميلي ) , لقد أخبرتك بأن تبقي في الداخل ) -
" لربما يمكنك أن تأخذها إلى قمة جبل " إيفرست -

647
01:03:49,960 --> 01:03:52,560
هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به , حسناً ؟ -
لربما أسفله , لا أعلم , إن الأمر عائد إليك -

648
01:03:52,960 --> 01:03:55,560
جريفن ) , استمع إلي , حسناً ؟ )
.... أردت فحسب أن أخبرك

649
01:03:55,680 --> 01:03:58,240
بأنك أحضرتها إلى هنا , إنهم يستطيعون
أن يتعقبوك , لديهم آلة

650
01:03:58,560 --> 01:04:00,920
يمكنهم فتح مسالك دودية , بإمكانهم إبقاء بقع إنتقالنا مفتوحة -
عن ماذا تتحدث ؟ -

651
01:04:00,960 --> 01:04:04,040
أنا أقول أنهم يستطيعون أن يتعقبونا في أي مكان
و أنت قد أحضرتها إلى هنا

652
01:04:19,400 --> 01:04:22,480
أنتما الإثان هكذا ؟ ( دايفيد ) , ما الذي يحدث ؟

653
01:04:23,840 --> 01:04:26,040
ميلي ) , ( ميلي ) , ابقي هنا ) -
لا -

654
01:04:28,280 --> 01:04:29,680
ماذا فعلت ؟ -
.... ( جريفن ) -

655
01:04:29,680 --> 01:04:31,480
إلى أين ذهب هذا الشيء ؟ -
علينا الذهاب -

656
01:04:31,480 --> 01:04:32,560
دايفيد ) , ماذا فعلت ؟ )

657
01:05:14,240 --> 01:05:15,040
تباً

658
01:05:38,360 --> 01:05:39,120
أمي ؟

659
01:05:49,440 --> 01:05:51,200
شكراً لأنك أرشدتني إلى مكان صديقك

660
01:05:52,720 --> 01:05:54,800
لا , انتظر , انتظر , انتظر
لماذا تفعل هذا بي ؟

661
01:05:55,160 --> 01:05:58,280
لم أؤذك أبداً , لم أؤذي أي شخص أبداً

662
01:05:59,360 --> 01:06:00,880
ليس بعد , لكنك ستفعل

663
01:06:03,560 --> 01:06:06,200
عاجلاً أم آجلاً , جميعكم ستفعلون

664
01:06:06,440 --> 01:06:07,560
ماذا إذا كنت مختلفاً ؟

665
01:06:11,480 --> 01:06:13,600
أنت لست مختلفاً -
أنا مختلف -

666
01:06:32,600 --> 01:06:35,000
حان وقت إرسالك إلى أمك في منزلك

667
01:07:03,080 --> 01:07:04,560
دايفيد ) ؟ ) -
( ميلي ) -

668
01:07:27,960 --> 01:07:28,840
دايفيد ) ؟ )

669
01:07:31,000 --> 01:07:35,280
ميلي ) , غادري هذا المكان , اهربي , حسناً ؟ )
ميلي ) , ( ميلي ) , اهربي )

670
01:07:36,280 --> 01:07:37,080
اهربي

671
01:08:09,960 --> 01:08:11,840
سوف أُنزلك , حتى تستطيع أن تخرجني من هذا المكان

672
01:08:11,880 --> 01:08:12,720
حسناً

673
01:08:23,920 --> 01:08:25,000
أيمكنك أن تخرجني من هذا المكان , رجاءً ؟

674
01:08:37,480 --> 01:08:41,800
حسناً , سوف أُخرجك
و بعدها سوف أدعك و شأنك

675
01:08:48,160 --> 01:08:48,960
لطالما كان أنت

676
01:08:52,040 --> 01:08:53,240
منذ كنا في الخامسة من عمرنا

677
01:08:55,400 --> 01:08:56,240
لطالما كان أنت

678
01:08:58,000 --> 01:08:59,280
رجاءً , أخرجني

679
01:09:04,400 --> 01:09:05,440
خذي نفساً عميقاً

680
01:09:14,360 --> 01:09:15,040
لقد أخذتها

681
01:09:15,960 --> 01:09:19,680
لقد علقوا هناك
نحن لدينا الآلة , لقد هُزموا شر هزيمة

682
01:09:24,520 --> 01:09:26,040
أمسكت بها -
لا -

683
01:09:27,160 --> 01:09:27,640
( ميلي )

684
01:09:32,640 --> 01:09:36,160
تباً ... أنا لم ... لم أتوقع هذا , أنا ... أنا لم أعرف هذا

685
01:09:40,000 --> 01:09:41,280
الآن عليهم هم أن يأتوا إلينا

686
01:09:43,080 --> 01:09:44,160
أطفئوا هذه النيران

687
01:09:49,280 --> 01:09:51,000
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

688
01:09:52,280 --> 01:09:52,920
ماذا تفعل ؟

689
01:09:53,760 --> 01:09:55,880
" لا شيء , لقد كنت ... كما تعلم , كنت أفكر بأن نذهب للعب " البولينغ

690
01:09:56,360 --> 01:09:58,680
ماذا ؟ -
اسمع , ( رولاند ) موجود هناك و معه جيش كامل -

691
01:09:58,760 --> 01:10:02,040
سوف أعود إلى هناك و أُنهي هذا الأمر
ما الذي إعتقدته ؟ سوف أفجرهم

692
01:10:02,080 --> 01:10:03,040
ميلي ) هناك )

693
01:10:03,320 --> 01:10:07,000
أجل , هنالك هذه المشكلة -
علي أن أذهب إلى هناك و أحضرها إلى هنا -

694
01:10:07,000 --> 01:10:09,520
ماذا ؟ -
جريفين ) , إنها غلطتي أنها هناك ) -

695
01:10:10,640 --> 01:10:11,840
... لأن -
ماذا ؟ -

696
01:10:11,840 --> 01:10:14,040
علينا أن نُخرجها من هناك , صحيح ؟
علينا أن نخرجها

697
01:10:14,040 --> 01:10:16,920
حسناً, أستطيع سماعك , أنا لست أصم
أنا أفهم ما تقوله

698
01:10:16,920 --> 01:10:19,520
أستطيع سماعك في الحقيقة , حسناً ؟
إنه بكاء النادم , إنه كذلك حقاً

699
01:10:19,560 --> 01:10:21,880
لكن أتعلم ماذا ؟ علينا جميعاً أن نقوم بتضحيات مرة كل فترة و فترة

700
01:10:22,400 --> 01:10:22,840
أتعلم ذلك ؟

701
01:10:25,080 --> 01:10:25,880
أين المفجر ؟

702
01:10:27,960 --> 01:10:31,960
هل قمت بتضحيات من قبل ؟ أتعلم ماذا ؟
أنا قمت بتضحيات , حسناً ؟

703
01:10:34,080 --> 01:10:37,040
لقد كنت في الخامسة من عمري , عندما أتوا إلى منزلي و قتلوا والديي

704
01:10:46,240 --> 01:10:47,080
( دايفيد ) , ( دايفيد )

705
01:11:08,040 --> 01:11:10,200
اسمع , قبل أن يخرج هذا الأمر مِن تحت
...السيطرة . دعنا نتحدث , لنتــ

706
01:11:14,840 --> 01:11:19,120
ما رأيك بهذا قبل التحدث ؟
هل تصلك بعض الرسائل من خلال هذا ؟

707
01:11:20,080 --> 01:11:21,040
لا أستطيع أن أدعك تفعل هذا

708
01:11:21,560 --> 01:11:24,920
( جريفن ) -
إذا لمست هذا الشيء مرة أخرى سوف أقتلك , أفهمت هذا ؟ -

709
01:11:33,480 --> 01:11:34,960
( أعطني المفجر , ( دايفيد

710
01:11:37,160 --> 01:11:37,640
أعده إلي

711
01:11:38,280 --> 01:11:40,240
آسف ( جريفين ) , لا أستطيع

712
01:11:42,240 --> 01:11:42,880
أعده إلي

713
01:11:49,480 --> 01:11:50,040
لا تفعل

714
01:11:53,960 --> 01:11:54,920
حركة خاطئة

715
01:12:42,320 --> 01:12:43,640
لا , لا , لا , لا

716
01:12:46,200 --> 01:12:47,320
" تباً , نحن في " الشيشان

717
01:12:51,040 --> 01:12:51,680
إلى أين ذهب ؟

718
01:13:06,080 --> 01:13:08,840
حسناً , يا صديقي , أعتقد أنه أنا من فاز في النهاية

719
01:13:14,840 --> 01:13:15,520
يا إلهي

720
01:13:27,920 --> 01:13:30,040
خدعة الكهرباء القديمة , هذه حركة لطيفة

721
01:13:30,840 --> 01:13:31,440
شكراً

722
01:13:31,640 --> 01:13:34,280
أنزلني و حينها سنستطيع أن نُنهي هذا , حسناً ؟

723
01:13:35,080 --> 01:13:36,680
أتعلم ؟ لم يكن على الأمر أن يكون هذا

724
01:13:37,840 --> 01:13:40,360
هنالك 5 منهم هناك , إذا عدت إلى هناك بمفردك , فسوف تموت

725
01:13:40,640 --> 01:13:44,440
أتسمعني ؟ لا يمكنك أن تفوز
( دايفيد ) , لا تفعل ... ( دايفيد )

726
01:13:44,600 --> 01:13:46,440
إذا فعلت هذا بمفردك , ستموت

727
01:13:46,800 --> 01:13:48,160
( أنت لست بطلاً , ( دايفيد

728
01:13:48,760 --> 01:13:51,520
أنت متنقل , لا يمكنك إنقاذ هذه الفتاة

729
01:13:52,480 --> 01:13:54,040
ألا تفهم الأمر ؟ يا إلهي

730
01:14:08,160 --> 01:14:09,080
تحركوا -
أصيبوه -

731
01:14:09,280 --> 01:14:09,960
تمكنت منه

732
01:14:30,080 --> 01:14:32,400
( توقف , لا يمكن التنقل , ( دايفيد

733
01:14:43,080 --> 01:14:45,040
فقط الإله هو من يمتلك القوة

734
01:14:46,560 --> 01:14:47,600
( ليس أنت , ( دايفيد

735
01:14:49,520 --> 01:14:52,400
دايفيد ) , آسفة جداً بشأن ما قلته لك سابقاً )

736
01:14:59,480 --> 01:15:00,440
خذي نفساً عميقاً

737
01:16:01,040 --> 01:16:01,760
دايفيد ) ؟ )

738
01:16:05,400 --> 01:16:06,040
دايفيد ) ؟ )

739
01:16:08,760 --> 01:16:09,440
( دايفيد )

740
01:16:11,560 --> 01:16:14,080
أين نحن ؟ -
أنا آسفة , أنا آسفة -

741
01:16:16,240 --> 01:16:18,280
أعتقد أننا داخل المكتبة العامة

742
01:16:25,320 --> 01:16:25,920
( دايفيد )

743
01:16:27,800 --> 01:16:28,600
أنا مندهش

744
01:16:29,560 --> 01:16:31,280
ابقي هنا , حسناً ؟ -
ماذا ؟ -

745
01:16:32,840 --> 01:16:34,560
لقد تحسنت كثيراً منذ أن كنت سارقاً للمصارف

746
01:16:43,960 --> 01:16:44,920
لقد أخبرتك بأنني مختلفاً

747
01:16:50,680 --> 01:16:50,760
كان بإمكاني أن ألقيك مع أسماك القرش

748
01:17:41,640 --> 01:17:42,240
مرحباً

749
01:17:45,680 --> 01:17:46,400
أيمكنني مساعدتك ؟

750
01:17:48,640 --> 01:17:49,720
هل ... هل ( ماري ) هنا ؟

751
01:17:52,040 --> 01:17:52,760
أمي

752
01:18:02,240 --> 01:18:05,040
عزيزتي , لمَ لا تذهبين للأعلى ؟ -
حسناً -

753
01:18:08,440 --> 01:18:11,160
أتعلمين ؟ لم يكن إيجادك سهلاً -
لا يُفترض بك أن تكون هنا -

754
01:18:16,440 --> 01:18:17,160
إذاً إنه حقيقي

755
01:18:20,600 --> 01:18:23,040
أنتِ واحدة منهم -
أجل , إنه حقيقي -

756
01:18:25,400 --> 01:18:27,400
لقد كنت في الخامسة من عمرك عندما قمت بالإنتقال لأول مرة

757
01:18:27,600 --> 01:18:31,360
لقد كان لدي خياران فقط , إما أن أقتلك أو أتركك

758
01:18:33,000 --> 01:18:33,680
إذاً لقد تركتني

759
01:18:35,600 --> 01:18:36,320
حتى أحميك

760
01:18:37,520 --> 01:18:38,440
لقد كنت في الخامسة من عمري

761
01:18:41,800 --> 01:18:42,960
لقد فعلت ما كان علي فعله

762
01:18:44,400 --> 01:18:47,480
لم أتوقف أبداً عن التفكير بك
ليس حتى ليوم واحد

763
01:18:55,640 --> 01:18:57,800
إذاً أنا متنقل و أنتِ قناصة

764
01:19:02,680 --> 01:19:03,320
ماذا الآن ؟

765
01:19:06,520 --> 01:19:10,800
سأعطيك بداية جديدة , بني
لأنني أحبك

766
01:19:18,560 --> 01:19:19,360
حظاً سعيداً

767
01:19:49,520 --> 01:19:50,200
مرحباً

768
01:19:55,760 --> 01:19:57,720
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

769
01:20:00,760 --> 01:20:01,520
أمتأكد ؟

770
01:20:03,000 --> 01:20:03,960
أجل , أنا كذلك

771
01:20:06,920 --> 01:20:09,240
جيد , لأنني أتجمد هنا

772
01:20:09,240 --> 01:20:11,240
أنستطيع الذهاب إلى مكان ما دافئ , رجاءً ؟

773
01:20:12,720 --> 01:20:14,800
إلى أين تريدين الذهاب ؟ -
فاجئني -