1
00:00:00,173 --> 00:00:21,921
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:24,622 --> 00:00:40,922
"تـرجـمـة  © الــثــلاثــي"
"Jigsaw42 © Devil 2 © Tamed"
"Timing By : D/BaSSeM"

3
00:00:51,280 --> 00:00:55,086
"(مرحباً بكم بقاعدة (ماليوس"

4
00:00:55,885 --> 00:00:59,023
!تحيّة العلم

5
00:01:11,906 --> 00:01:14,868
السابع من أكتوبر لعام 2007

6
00:01:14,954 --> 00:01:18,024
أربعة أيّام قبل نشرنا

7
00:01:18,110 --> 00:01:22,077
غريس) تدرك أنّي سأفعل)
المستحيل للعودة إليها

8
00:01:22,163 --> 00:01:24,913
المستحيل

9
00:01:25,694 --> 00:01:29,172
اليوم كتبت لها رسالة

10
00:01:39,500 --> 00:01:42,963
عمت صباحاً يا سيّدي، أحمل معي
موجز البيانات من مكتب العقيد

11
00:01:43,049 --> 00:01:46,374
ضعه على المكتب

12
00:01:49,353 --> 00:01:52,796
شكراً أيّها العريف

13
00:01:57,431 --> 00:02:00,390
!سيّدي الرّائد
هاكَ

14
00:02:00,512 --> 00:02:01,800
آمل ألا تضطرّ لتوصيلها

15
00:02:03,001 --> 00:02:04,131
"(غريس)"

16
00:02:04,532 --> 00:02:07,514
(عُلم، كن حذراً يا (سام -
شكراً يا سيّدي -

17
00:02:07,600 --> 00:02:10,884
سأراك حين تعود -
حسناً -

18
00:02:17,810 --> 00:02:21,203
كيف تبدو؟ -
رائعة -

19
00:02:23,844 --> 00:02:26,984
مرحباً -
!أبي -

20
00:02:27,070 --> 00:02:28,666
مرحباً حبيبتي -
مرحباً أبي -

21
00:02:28,752 --> 00:02:32,137
كيف حالكِ؟ كيف حال المدرسة؟ -
!ممتاز -

22
00:02:32,223 --> 00:02:36,469
،أعطوني دمية رخوة للرسم
إنّها في غرفتي

23
00:02:36,555 --> 00:02:39,330
إيزي)؟)

24
00:02:41,375 --> 00:02:44,727
ما الخطب؟ -
لاشيء -

25
00:02:44,813 --> 00:02:49,191
ما الخطب عزيزتي؟ -
ستغادر مجدداً -

26
00:02:49,638 --> 00:02:53,629
تعالي وعانقي أباكِ -
كلاّ -

27
00:02:53,857 --> 00:02:57,440
بربّك أعطيني قبلة عزيزتي -
اذهب وحسب -

28
00:02:57,526 --> 00:03:00,611
قبلتان؟ -
كلاّ -

29
00:03:00,708 --> 00:03:02,555
ثلاث قبلات؟

30
00:03:02,641 --> 00:03:07,509
أودّ قراءة كتابي -
تودّين قراءة كتابكِ؟ -

31
00:03:08,354 --> 00:03:09,970
حقّا؟

32
00:03:11,150 --> 00:03:13,341
!إنّي أرى ابتسامة قادمة

33
00:03:15,056 --> 00:03:18,955
الآن ستقبليني مائة مرة -
سأقفز -

34
00:03:28,920 --> 00:03:32,177
هيّا، على أبيكما الذهاب-
حسنًا-

35
00:03:32,263 --> 00:03:37,717
ابقَ أرجوك، اطلبي منه البقاء -
أجل، ألا يمكنك أن تبقى -

36
00:03:37,718 --> 00:03:37,903
إنّه أخي

37
00:03:37,903 --> 00:03:41,953
لا يستحقك

38
00:03:57,002 --> 00:03:58,218
إلى اللقاء

39
00:04:10,698 --> 00:04:18,403
"الأخوان"

40
00:04:22,917 --> 00:04:26,176
ماذا حلّ بأخي الصغير؟

41
00:04:36,152 --> 00:04:39,307
!محال

42
00:04:59,730 --> 00:05:03,737
هل فكرت من قبل
في الاعتذار لتلك المرأة؟

43
00:05:04,932 --> 00:05:09,606
إشارة المرور خضراء -
فهمتك -

44
00:05:21,025 --> 00:05:22,818
إذًا ما الذي ستفعله؟

45
00:05:22,904 --> 00:05:28,747
سأصرف هذا الشيك
ثمّ... من يعلم؟

46
00:05:28,833 --> 00:05:30,571
أراكَ لاحقًا؟ -
أجل -

47
00:05:30,657 --> 00:05:35,417
لا تسرق المحل -
حسنا، فلترحل من هنا -

48
00:05:48,511 --> 00:05:51,867
ألا يوجد ماء ساخن هنا؟

49
00:05:52,485 --> 00:05:55,828
اللعنة... لا توجد مياه ساخنة

50
00:06:01,389 --> 00:06:05,801
آسفة -
أنّى لك الصبر على هذا المطبخ؟ -

51
00:06:05,887 --> 00:06:08,471
لم أتوقع إعادته
للخدمة العسكرية بهذه السرعة

52
00:06:08,557 --> 00:06:12,693
أيثقل عليكِ ذلك؟ -
وما العمل؟ حين يطلبونه، يجب أن يلبي -

53
00:06:15,279 --> 00:06:18,670
لقد ربحناك يا جدي -
(لديك فتاتان عدائيتان هنا يا (غريس -

54
00:06:18,756 --> 00:06:20,060
أعلم ذلك

55
00:06:25,023 --> 00:06:30,575
عيد ميلادنا هذا الربيع -
صحيح؟ العاشر من مارس صح؟ -

56
00:06:33,600 --> 00:06:35,690
مرحباً -
مرحباً -

57
00:06:35,861 --> 00:06:40,694
هل أنتِ (إيزابيل)؟ -
لا أنا (ماغي)، (إيزابيل) هي الكبرى -

58
00:06:41,124 --> 00:06:44,512
(أنا (تومي -
أمي لا تطيقك -

59
00:06:44,598 --> 00:06:48,892
!(ماغي) -
أليس هذا ما قلته لوالدي؟-

60
00:06:49,251 --> 00:06:52,397
هذه لأمكِ

61
00:06:52,661 --> 00:06:56,022
هذا لكِ يا أمي-
شكراً لك-

62
00:06:56,108 --> 00:06:58,938
فلتدخل

63
00:07:00,973 --> 00:07:04,216
أهلاً -
أهلاً عزيزي -

64
00:07:05,912 --> 00:07:08,730
لقد جئت -
أجل -

65
00:07:13,164 --> 00:07:15,822
(سام) -
سيدي -

66
00:07:17,928 --> 00:07:20,201
ماذا؟ -
مرحبًا -

67
00:07:20,287 --> 00:07:25,285
باركلنا يا ربّ، هذه النعم
التي أنعمت بها علينا، آمين

68
00:07:25,571 --> 00:07:26,634
آمين -
آمين -

69
00:07:26,720 --> 00:07:33,540
وهذا يوم مميز جدًا، لأننا سنرحب فيه
بعودة ابن ورحيل آخر

70
00:07:33,626 --> 00:07:38,370
ونسأل الربّ أن يحميه
ويعيده لنا سالماً

71
00:07:39,478 --> 00:07:40,831
آمين -
آمين -

72
00:07:41,921 --> 00:07:44,679
هكذا، يمكنكِ فعلها، تريدين مساعدة؟

73
00:07:44,765 --> 00:07:48,434
شكرًا جدتي

74
00:07:48,520 --> 00:07:52,597
أهو جيد؟ -
إنّه لذيذ -

75
00:07:58,882 --> 00:08:02,546
لمَ لا تأكل الفاصولياء؟ -
أكره الفاصولياء -

76
00:08:03,117 --> 00:08:06,723
وأنا كذلك -
كلي الفاصوليا يا عزيزتي -

77
00:08:06,809 --> 00:08:10,661
حسنًا أبي -
أحبّ الفاصوليا -

78
00:08:10,747 --> 00:08:11,910
وأنا كذلك

79
00:08:11,996 --> 00:08:15,739
متى سترحل؟ -
يوم الإثنين -

80
00:08:18,018 --> 00:08:21,030
تحب الذهاب إلى هناك، صحيح؟

81
00:08:21,503 --> 00:08:25,619
إنّه عملي -
يقتلون الأشرار فقط -

82
00:08:25,705 --> 00:08:28,944
ومن هم الأشرار؟

83
00:08:29,854 --> 00:08:33,016
الملتحون

84
00:08:35,238 --> 00:08:37,584
أخوكَ بطل

85
00:08:37,670 --> 00:08:41,521
ويخدم بلده
لا تنسَ ذلك

86
00:08:43,551 --> 00:08:46,731
هل ستحضر في عيد ميلادي؟

87
00:08:46,817 --> 00:08:49,937
تعرفين أني سأحضر عزيزتي

88
00:08:50,316 --> 00:08:52,800
لم يتواجد والد (سارة ميلر) في عيد ميلادها

89
00:08:52,886 --> 00:08:55,250
(إيزابيل) -
هذا صحيح -

90
00:08:55,336 --> 00:08:58,763
اضطروا أن يرسلوا له
الكعك إلى السجن

91
00:08:58,898 --> 00:09:00,650
ليس الأمر مقتصراً
على عائلات الجيش

92
00:09:00,736 --> 00:09:04,635
الكثير يعانون من الضغط
في هذه الأيّام

93
00:09:04,943 --> 00:09:08,267
المشاكل متواجدة طوال الحياة

94
00:09:09,117 --> 00:09:12,704
لكل عائلة مشاكلها الخاصة

95
00:09:14,621 --> 00:09:17,698
هذا صحيح بالتأكيد

96
00:09:19,748 --> 00:09:22,862
ما الذي تقصده؟

97
00:09:25,969 --> 00:09:28,839
فقط أنّ لكل عائلة مشاكلها

98
00:09:28,925 --> 00:09:32,690
تبدو كالببغاء -
كماذا؟ -

99
00:09:32,776 --> 00:09:35,674
لمَ لا تحاول أن تقلد أخاك
على سبيل التغيير مثلاً؟

100
00:09:35,860 --> 00:09:37,861
!أبي

101
00:09:38,388 --> 00:09:41,753
(هذا الطعام لذيذ يا (إلسي
شكرًا لكِ

102
00:09:42,825 --> 00:09:45,850
مقارنة بماذا؟

103
00:09:49,531 --> 00:09:52,339
بطعام آخر -
كطعام السجن مثلاً؟ -

104
00:09:52,425 --> 00:09:55,113
!(تومي)

105
00:10:00,245 --> 00:10:03,232
!اعذروني

106
00:10:06,319 --> 00:10:07,668
لا بأس يا عزيزتي

107
00:10:07,754 --> 00:10:10,779
هذه ليلته الأولى بعد السّجن -
كلاّ -

108
00:10:31,908 --> 00:10:35,053
فلتبتعد عن المشاكل

109
00:10:36,282 --> 00:10:38,873
حسنًا

110
00:10:42,324 --> 00:10:45,540
فلتكن حذرًا هناك
حسنًا؟

111
00:10:57,297 --> 00:11:01,596
لا يريد أن يخرج -
جرب إخراجه بالصابون -

112
00:11:01,682 --> 00:11:05,273
أجل، اقتربت من إخراجه

113
00:11:08,304 --> 00:11:10,943
هاكِ

114
00:11:12,151 --> 00:11:16,337
لا تضيعيه -
سأحاول ذلك -

115
00:11:18,456 --> 00:11:22,965
التقطي صوراً كثيرة وأنا غائب -
هذا ما أفعله دومًا -

116
00:11:26,419 --> 00:11:28,327
أحبّكَ

117
00:11:28,413 --> 00:11:31,396
وأنا أيضاً أحبّكِ

118
00:11:59,908 --> 00:12:00,490
(سام)

119
00:12:02,903 --> 00:12:05,982
خذني معك

120
00:12:06,409 --> 00:12:09,131
بالتأكيد

121
00:12:11,539 --> 00:12:15,297
ما رأيك أن أذهب أنا
وتبقى أنت مع الطفلتان؟

122
00:12:17,011 --> 00:12:19,834
حسنٌ

123
00:12:22,268 --> 00:12:25,144
!لا تذهب

124
00:12:30,022 --> 00:12:32,634
الـ12 من أكتوبر 2007

125
00:12:32,720 --> 00:12:36,190
عدت إلى (أفغانستان) مع رجالي

126
00:12:38,391 --> 00:12:42,477
،شيء غريب
أحسست وكأني في وطني

127
00:13:18,829 --> 00:13:22,336
(أهلاً يا (كيسي
جورج الابن) جميل جدًا)

128
00:13:44,347 --> 00:13:46,137
كم نبعد عن منطقة النزول؟

129
00:13:46,223 --> 00:13:48,990
ثلاث دقائق تقريبًا

130
00:13:49,076 --> 00:13:51,793
علم -
ثلاث دقائق -

131
00:14:08,594 --> 00:14:09,680
!علم

132
00:14:41,844 --> 00:14:43,607
من الطارق؟

133
00:14:43,693 --> 00:14:48,227
(النقيب (ساندرسن
(والكاهن (ديفيس

134
00:14:50,051 --> 00:14:52,382
أهلاً

135
00:14:53,749 --> 00:14:57,319
مرحبًا، هل أمكما موجودة؟ -
أجل -

136
00:14:58,055 --> 00:15:02,097
أين هي؟ -
تستحم -

137
00:15:03,994 --> 00:15:07,187
هلاّ ناديتها رجاءً؟

138
00:15:10,584 --> 00:15:13,337
ما الخطب؟

139
00:15:14,809 --> 00:15:20,072
(إيزي) -
حسنًا -

140
00:15:33,515 --> 00:15:36,492
تفضلوا بالدخول

141
00:16:09,303 --> 00:16:13,398
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

142
00:16:20,083 --> 00:16:24,204
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

143
00:16:39,962 --> 00:16:42,499
(غريس)

144
00:16:43,117 --> 00:16:46,538
عفوًا لم أكن أقصد إيقاظكِ

145
00:16:47,760 --> 00:16:52,934
(كنت بصدد إعادة سيارة (سام
التي أخبرني بأن آخذها كلما احتجتها

146
00:16:53,327 --> 00:16:59,142
مؤخرة السيارة محطمة قليلاً
بسبب أحمق صدمني

147
00:17:03,246 --> 00:17:06,139
...حسنًا، لقد

148
00:17:06,916 --> 00:17:10,983
،قوليها وحسب
سمح بأخذها متى أردت يا (غريس)؟

149
00:17:10,984 --> 00:17:13,210
لا ترمقيني بهذه النظرة

150
00:17:13,296 --> 00:17:15,690
(لقد مات (سام

151
00:17:17,740 --> 00:17:20,485
لقد تحطمت طائرته

152
00:17:20,571 --> 00:17:23,743
مالذي تتحدثين عنه؟ -
!(لقد مات يا (تومي -

153
00:17:23,829 --> 00:17:26,847
فلتدخل

154
00:17:32,671 --> 00:17:35,950
!أدخل؟

155
00:17:36,406 --> 00:17:39,261
...أتيت صدفة

156
00:17:39,347 --> 00:17:43,179
لمَ لم تتصلي بي؟ -
حاولت الاتصال بك طوال الليل -

157
00:17:43,265 --> 00:17:48,282
لمَ لم يتصل بي أحد -
!(كلنا حاولنا ذلك يا (تومي -

158
00:17:48,519 --> 00:17:51,116
حسنًا

159
00:17:53,622 --> 00:17:57,341
لمَ تركته يذهب إلى هناك يا (غريس)؟
!(تومي) -

160
00:17:58,787 --> 00:18:01,913
لأجل ماذا الآن؟

161
00:18:18,117 --> 00:18:21,038
فلتدخل

162
00:18:21,124 --> 00:18:25,190
أردت فقط
الجلوس هنا للحظات

163
00:18:31,829 --> 00:18:35,980
إنّه مع أمكما الآن، إنهما معًا

164
00:19:06,609 --> 00:19:09,740
أتريد شراباً؟

165
00:19:10,561 --> 00:19:13,135
كلاّ

166
00:19:43,408 --> 00:19:46,808
هل أنتما مستعدتان؟

167
00:19:46,894 --> 00:19:50,339
أجل، دقيقة واحدة فقط

168
00:19:51,173 --> 00:19:55,312
لمَ نزعتِ فستانكِ؟ -
أكرهه -

169
00:19:55,445 --> 00:19:58,603
يجب أن ترتديه، حسنًا؟
علينا الذهاب

170
00:19:58,689 --> 00:20:01,524
لا أريد ذلك

171
00:20:01,721 --> 00:20:06,455
ولا أريد فستاني أيضًا
إنه يسبب الحكّة

172
00:20:19,301 --> 00:20:21,985
حسنًا، تعالي هنا

173
00:20:22,071 --> 00:20:25,075
تعالي هنا

174
00:20:29,446 --> 00:20:33,084
هل مات أبي حقاً
كما ماتت أمكِ وأبوكِ؟

175
00:21:21,490 --> 00:21:24,694
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

176
00:21:32,573 --> 00:21:35,969
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

177
00:21:36,055 --> 00:21:38,641
سيدي، ابنك كان أفضل جندي
عمل تحت امرتي

178
00:21:38,727 --> 00:21:41,595
أشكرك

179
00:21:43,711 --> 00:21:47,448
هيا يا فتيات
إلى السيارة

180
00:21:47,534 --> 00:21:51,355
أنا آسف جدًا لخسارتكِ

181
00:21:51,441 --> 00:21:57,441
غريس)، (سام) كتب هذه الرسالة)
ولم يردني أن أوصلها أبدًا

182
00:22:02,165 --> 00:22:08,287
،(لا أصدق الأمر يا (جون
لا أستطيع الشعور بموته

183
00:22:08,373 --> 00:22:11,358
ألا يجب أن أشعر بموته؟

184
00:22:11,444 --> 00:22:16,857
،شيء يصعب تقّبله
فقد كان صديقًا طيبًا وجنديا صالحًا

185
00:22:17,256 --> 00:22:20,139
لم لا تتركني أقود؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

186
00:22:20,225 --> 00:22:21,533
هيا يا فتيات

187
00:22:23,619 --> 00:22:28,626
لمَ لا تعطني المفاتيح يا أبي؟ -
كيف أصبحت مسؤولاً هكذا فجأة؟ -

188
00:22:29,980 --> 00:22:33,834
دع (تومي) يقود -
دع (تومي) يقود"، سأخبرك أمرًا" -

189
00:22:33,920 --> 00:22:40,651
لم لا تجد عملا مربحاً، ثمّ تشتري سيارةً
وعندها فلتقد أينما تريد؟

190
00:22:40,737 --> 00:22:44,027
!أعطني المفاتيح

191
00:22:44,944 --> 00:22:48,373
هل سمعت أولئك الجنود هناك
يتحدثون عن أخيك؟

192
00:22:48,459 --> 00:22:51,023
هل سمعتهم؟

193
00:22:51,109 --> 00:22:56,352
من سيقف ويشهد لك
حين تموت؟

194
00:22:56,581 --> 00:23:00,868
نعم، إنه خطئي أن (سام) قد مات صحيح؟
هذا ما تعتقده

195
00:23:01,682 --> 00:23:04,379
كأنّ لا علاقة لك بذلك، صحيح؟

196
00:23:05,280 --> 00:23:09,107
ما الذي تقوله لي؟ -
(هانك) -

197
00:23:11,521 --> 00:23:13,235
فلتنسَ الأمر

198
00:23:13,321 --> 00:23:17,394
لم تتحلّ بالرجولة من قبل -
وأنت؟ -

199
00:23:17,701 --> 00:23:19,807
ألهذا كنت تصرخ في وجه
أمي كلّ ليلة؟

200
00:23:19,893 --> 00:23:22,238
ودفعت بنا لإدمان الكحول؟
استمرّ أيها الجنديّ

201
00:23:22,802 --> 00:23:24,391
لا تفعل -
أنتَ من حبّب إليه بذلك الجنون -

202
00:23:24,392 --> 00:23:24,992
بحقّ الله عليك

203
00:23:26,085 --> 00:23:28,390
لن تملأ الفراغ الذي تركه -
أعرف ذلك -

204
00:23:28,476 --> 00:23:31,020
لم تجعلني أفخر بك أبداً -
!بحق السّماء -

205
00:23:31,106 --> 00:23:34,268
هذه خطئية -
توقف! أعطني المفاتيح -

206
00:23:34,354 --> 00:23:37,560
،هاكِ
سأذهبُ سيرا على الأقدام

207
00:25:07,715 --> 00:25:09,237
هذا كابوس

208
00:25:10,923 --> 00:25:12,901
ما الذي يحصل؟

209
00:25:12,987 --> 00:25:16,201
ما الذي سيفعلوه بنا؟

210
00:25:17,555 --> 00:25:20,609
أذاك ابنك؟ -
أجل

211
00:25:21,611 --> 00:25:25,903
وتلك زوجتك؟ -
كيسي)، نعم) -

212
00:25:27,135 --> 00:25:29,707
كلا، ليست زوجتك

213
00:25:29,793 --> 00:25:32,074
ليست لديك زوجة

214
00:25:32,160 --> 00:25:35,016
وليست لديك عائلة

215
00:25:35,102 --> 00:25:37,669
أنا الشخص الوحيد الذي تعرفه

216
00:25:37,755 --> 00:25:43,210
(الجندي (ويليس) والنقيب (كيهيل
ولا تعرف أي شيء آخر

217
00:25:43,296 --> 00:25:46,413
أجل يا سيدي

218
00:26:02,612 --> 00:26:05,451
مرحبًا؟ -
(غريس) -

219
00:26:05,537 --> 00:26:07,602
!(تومي)

220
00:26:07,688 --> 00:26:09,926
أعلم أنها الواحدة صباحًا تقريباً

221
00:26:10,012 --> 00:26:13,549
،أجل، إنها الثالثة
الثالثة صباحًا

222
00:26:13,635 --> 00:26:18,338
...لقد تناولت كأسي شراب

223
00:26:18,424 --> 00:26:23,758
وعلى ما يبدو
...أنهما أغلى كأسين في العالم، و

224
00:26:23,844 --> 00:26:27,362
والآن علي دفع 47 دولار

225
00:26:27,954 --> 00:26:33,970
كنت سأخرج، إلاّ أن هذا الرجل
يقول أنه سيبلغ عني

226
00:26:34,082 --> 00:26:38,294
وعندها سأخسر سراحي
...المشروط، لذا

227
00:26:38,796 --> 00:26:40,225
ما اسم الحانة؟

228
00:26:51,290 --> 00:26:54,926
أنفك يبدو كخسوف القمر

229
00:26:55,346 --> 00:26:58,778
هيا دعني ألمسه -
(أبعد يدك عني يا (تومي -

230
00:26:58,864 --> 00:27:01,175
(لقد سئمت منك يا (تومي -
أرجوك دعني أتحسسه -

231
00:27:01,176 --> 00:27:02,676
لا تغضب منّي

232
00:27:02,861 --> 00:27:04,722
حسنًا، هيّا -
شكرًا لك -

233
00:27:04,808 --> 00:27:08,995
أرأيت؟ لا شيء حصل -
أنفك جميل يا رجل -

234
00:27:09,432 --> 00:27:10,716
(غريس) -
كم الحساب؟ -

235
00:27:10,802 --> 00:27:13,003
سبع وأربعون دولارًا
وكأسان مكسوران

236
00:27:13,089 --> 00:27:15,945
...ما رأيك أن أعطيك  -
جاهز! هيّا -

237
00:27:16,031 --> 00:27:20,108
أبعد يديك عن المشرب-
انظري، ذاك الشيء ضخم-

238
00:27:20,194 --> 00:27:22,406
ما رأيك في 50 دولار؟ -
ضخم جدًا -

239
00:27:22,492 --> 00:27:25,161
أخرجيه من هنا
أو أبلغ عنه، لقد طفح كيلي

240
00:27:25,247 --> 00:27:28,449
تومي)، لدي فتاتان نائمتان)
بموقف السيارات في الثالثة صباحًا

241
00:27:28,535 --> 00:27:31,823
أتعتقد أنك مضحك؟

242
00:27:33,911 --> 00:27:37,159
اذهب للمنزل

243
00:27:50,318 --> 00:27:53,019
!يا إلهي

244
00:27:54,993 --> 00:27:57,608
رأسي يدور -
كن حذرًا -

245
00:27:57,694 --> 00:28:01,148
لا يجب أن أحمل الطفلة -
ضعها فوق الفراش، حسنًا؟ -

246
00:28:01,549 --> 00:28:02,233
حسناً

247
00:28:10,122 --> 00:28:12,100
(عمي (تومي -
ربّاه -

248
00:28:12,186 --> 00:28:15,369
!عمي (تومي) انهض

249
00:28:16,619 --> 00:28:20,615
هلاّ توقفتِ عن ذلك؟ -
أنا أعدّ الكعك لأمي -

250
00:28:20,701 --> 00:28:24,293
لا أستطيع التوقف كما قالت أختي

251
00:28:26,444 --> 00:28:28,954
!توقفي

252
00:28:29,040 --> 00:28:31,694
!كلاّ

253
00:28:41,735 --> 00:28:43,618
ما الذي تفعله هنا؟

254
00:28:43,704 --> 00:28:46,601
أتريدين أن "أخفق" وجهك أيضاً؟

255
00:28:46,687 --> 00:28:51,189
،هذا ليس منزلك
ولن أطيع أوامرك

256
00:28:57,053 --> 00:28:59,639
هيّا

257
00:29:03,663 --> 00:29:06,469
نحن نصنع الكعك المحلى لأمنا
لأنها حزينة

258
00:29:06,555 --> 00:29:09,620
والدنا قد مات -
إنه يعرف، فهو أخوه -

259
00:29:09,706 --> 00:29:15,563
أعرف ذلك
لا تشرب من القنينة! هذا مقرف

260
00:29:15,817 --> 00:29:20,365
اسكتي، أيتها المقرفة -
هل تحب الكعك المحلى؟ -

261
00:29:20,451 --> 00:29:23,440
كلاّ... لا أحب الكعك المحلى

262
00:29:23,526 --> 00:29:27,029
كعكنا المحلّى هو الأفضل -
كلا قذارتكما، حسنًا؟ -

263
00:29:27,115 --> 00:29:31,041
أمي! من المفترض أن تكوني بالأعلى -
لمَ استيقظتِ؟ -

264
00:29:31,127 --> 00:29:35,869
هذه مفاجئة -
أنا متفاجئة... شكرًا لكما -

265
00:29:35,955 --> 00:29:40,416
أنتما ألطف فتاتين في العالم

266
00:29:41,948 --> 00:29:44,743
من الطارق؟

267
00:29:44,829 --> 00:29:47,388
!جدي -
!جدي -

268
00:29:47,474 --> 00:29:53,187
أهلاً يا فتيات، ما هذا في شعركما؟ -
كعك محلى -

269
00:29:53,273 --> 00:29:55,471
أهلاً يا عزيزتي

270
00:29:55,557 --> 00:29:58,340
هيا لنشاهد التلفاز -
هيا يا فتيات -

271
00:30:00,732 --> 00:30:06,312
(إلى اللقاء (تومي -
سننظف فيما بعد -

272
00:30:18,299 --> 00:30:21,203
صباح الخير

273
00:30:22,976 --> 00:30:25,797
كعك محلى، صحيح؟

274
00:30:26,741 --> 00:30:30,385
أجل، في الواقع هناك واحدة
على الأرض إذا أردتها

275
00:30:38,372 --> 00:30:43,623
ماذا تفعلان هنا؟ -
تعدّان الكعك المحلى -

276
00:30:49,291 --> 00:30:51,809
...اسمع

277
00:30:52,009 --> 00:30:56,279
لقد تصرفت بغباء ذلك اليوم -
نعم، نعم -

278
00:30:56,780 --> 00:31:01,347
كان من الممكن أن تقود -
...أجل، أعلم -

279
00:31:19,799 --> 00:31:23,447
أعلم أنّ (سام) كان أذكى مني دائمًا

280
00:31:27,255 --> 00:31:30,162
ليست قضية ذكاء

281
00:31:30,248 --> 00:31:33,624
لكنه كان رجل رياضيًا

282
00:31:34,236 --> 00:31:37,963
أتذكر تلك المباراة؟

283
00:31:38,049 --> 00:31:40,992
هادئ تمامًا

284
00:31:46,754 --> 00:31:50,213
...كانت لديك الموهبة أيضاً، كما تعلم

285
00:31:51,452 --> 00:31:53,349
كنت تستلم فقط على الدوام

286
00:31:53,435 --> 00:31:57,352
وذلك كان وجه الاختلاف
بينك وبينه

287
00:31:57,438 --> 00:32:01,034
سام) ما كان يستسلم قط)

288
00:32:23,403 --> 00:32:27,300
قد أقتل نفسي لأعيده يا أبي

289
00:32:33,514 --> 00:32:37,272
...اللّعنة! لا أدري

290
00:32:37,607 --> 00:32:41,892
كيف تطيق هذا المطبخ؟

291
00:32:51,060 --> 00:32:53,583
أيّها الجنديّ تعال هنا
!ساعدني، اللّعنة

292
00:32:53,669 --> 00:32:56,826
لا يمكنني رؤية أيّ شيء

293
00:32:57,899 --> 00:33:00,971
إنّهم يبحثون عنّا

294
00:33:07,778 --> 00:33:10,430
!اللّعنة

295
00:33:21,755 --> 00:33:25,650
أعلينا المحاولة ثانية؟ -
ليس الآن -

296
00:33:46,024 --> 00:33:48,959
يربّك يا رجل ضعها مكانها

297
00:33:49,045 --> 00:33:51,868
غريس)، مرحباً)

298
00:33:52,337 --> 00:33:56,020
تذكرين (ايه جي)، (أوين)؟

299
00:33:59,509 --> 00:34:02,114
سويني)، لا أذكّر اسمك الأوّل)

300
00:34:02,200 --> 00:34:05,031
هناك سبب لذلك
(سعيد بلقائكِ يا (غريس

301
00:34:05,117 --> 00:34:08,930
وأنا أيضاً
ماذا يجري؟

302
00:34:09,810 --> 00:34:14,460
نحن نصلح مطبخكِ

303
00:34:14,655 --> 00:34:17,079
...(تومي)

304
00:34:20,526 --> 00:34:22,367
ألم يكن بمقدورك مناقشة
ذلك معي؟

305
00:34:22,453 --> 00:34:24,425
!أتصدّق ذلك؟ إنّها رائعة -
هذا منزلي -

306
00:34:24,511 --> 00:34:26,539
تصرّف كمسؤول عن المكان -
ليس هذا مضحكاً -

307
00:34:26,625 --> 00:34:29,585
ما خطبكم يا رفاق؟ -
...لقد كانت -

308
00:34:29,671 --> 00:34:33,133
عليك استئذاني أوّلاً

309
00:34:36,133 --> 00:34:38,857
...كنت

310
00:34:42,464 --> 00:34:47,003
أتريدون القهوة، أو أي شيء؟ -
كلاّ، شكراً -

311
00:34:47,322 --> 00:34:51,066
ربّما جعّة؟ -
أفضّل الجعّة أيضاً -

312
00:34:51,152 --> 00:34:55,587
،لا تخبرهم بأيّ شيء"
"لا تخبرهم بأيّ شيء أيّها الجنديّ

313
00:34:55,673 --> 00:34:58,721
لا يسألوني عن أيّ شيء

314
00:34:58,807 --> 00:35:02,854
بل يميتوننا جوعاً وحسب -
ابقَ هادئاً أيّها الجنديّ -

315
00:35:03,617 --> 00:35:06,846
اصمد -
أنا كذلك -

316
00:35:06,932 --> 00:35:10,815
أنا صامد بهذا السجن
اللعين منذ شهرين

317
00:35:10,901 --> 00:35:15,735
لمَ بحقّ الجحيم أنقذتني؟
لمَ لحقتَ بي؟

318
00:35:15,821 --> 00:35:20,196
،كان من الأفضل لي الغرق في البحيرة
كان من الأفضل لنا أن نموت

319
00:35:21,712 --> 00:35:24,783
بأيّ يوم نحن؟

320
00:35:35,244 --> 00:35:38,013
السّبت

321
00:35:39,029 --> 00:35:41,797
وما هو الوقت؟

322
00:35:48,698 --> 00:35:51,466
عند الظهيرة

323
00:36:20,887 --> 00:36:25,245
أتذكر ما قلته لك؟
لا معلومات، لا تعطهم أيّ شيء

324
00:36:25,331 --> 00:36:29,795
!لا تعطهم أيّ شيء أيّها الجنديّ -
أجل -

325
00:36:37,349 --> 00:36:39,398
إلى أين سيأخذونا؟ -
لا تتحدّث -

326
00:36:39,484 --> 00:36:42,772
ماذا؟ -
!لا تتحدّث -

327
00:36:45,914 --> 00:36:50,392
هل سيقطعون رؤوسنا؟ -
لا تنطق بأي كلمة -

328
00:37:29,440 --> 00:37:32,069
مرحباً

329
00:37:42,859 --> 00:37:46,109
لقد استخدمت الهاتف الفضائي
للتحدث مع زوجتي

330
00:37:46,195 --> 00:37:48,480
هي حبلى

331
00:37:48,566 --> 00:37:53,510
عرّضت موقعكم
(ومهمّتكم للخطر، سيّدي (يامو

332
00:37:53,596 --> 00:37:56,179
نتشارك بالدّم

333
00:37:56,265 --> 00:37:59,734
سعيد) هو ابن أخي)

334
00:38:22,438 --> 00:38:25,230
!اللعنة

335
00:38:32,735 --> 00:38:35,797
هذه بلادنا

336
00:38:36,553 --> 00:38:39,667
يجب أن لا تكونوا هنا

337
00:38:42,485 --> 00:38:45,619
(انقلوا هذه الرسالة إلى (أمريكا

338
00:38:45,705 --> 00:38:48,385
...قلها

339
00:38:49,017 --> 00:38:52,261
أو سأجبرك على قولها

340
00:39:39,336 --> 00:39:41,469
الفتيات قد عدنَ

341
00:39:41,555 --> 00:39:44,826
المشهد جميل بالأسفل

342
00:39:49,490 --> 00:39:52,612
أراكِ غداً

343
00:39:53,195 --> 00:39:57,801
(شكراً يا (إلسي -
حسناً -

344
00:40:03,158 --> 00:40:07,984
من يقوم بطلاء المطبخ؟ -
أنا -

345
00:40:09,304 --> 00:40:10,952
تركتِ تلك البقعة

346
00:40:11,038 --> 00:40:14,456
تعلمين أنّ والدكِ كان لاعب
كرة قدم بارع في الثانوية

347
00:40:14,741 --> 00:40:15,741
أجل

348
00:40:16,142 --> 00:40:19,949
،كان صغير الحجم
لكنه كان ظهيراً ربعياً رائعاً

349
00:40:20,158 --> 00:40:25,721
أنا و(ايه جي) و(أوين) كنّا
نذهب للمباريات لنشاهده فحسب

350
00:40:26,335 --> 00:40:28,659
هل واتتكِ فرصة لرؤيته يلعب؟ -
كلاّ -

351
00:40:28,745 --> 00:40:32,663
إيزي)، أنتِ طويلة جداً) -
شكراً لكِ -

352
00:40:34,708 --> 00:40:39,235
(أحسنتِ صنعاً يا (ماغ -
شكراً يا أمّاه -

353
00:40:45,024 --> 00:40:50,745
أعندهم واجبات مدرسيّة أو ما شابه؟ -
كلاّ، إنّهما تستمتعان بوقتهما -

354
00:40:51,213 --> 00:40:53,780
اغمسيها جيداً

355
00:40:53,866 --> 00:40:56,780
!اللعنة

356
00:40:57,465 --> 00:41:01,075
ماذا تفعلين؟ -
أطلي -

357
00:41:03,669 --> 00:41:06,172
هذا سروال جديد

358
00:41:06,258 --> 00:41:08,806
يا رجل -
آسفة -

359
00:41:08,892 --> 00:41:10,547
اللعنة يا رجل، لقد اعتذرت

360
00:41:10,633 --> 00:41:12,912
لابأس يا (ماغي)، أظنّ
أنّ لديّ شيء لك حسناً؟

361
00:41:12,998 --> 00:41:14,733
انتظر هنا -
أعندكِ مرحاض -

362
00:41:14,819 --> 00:41:18,999
كلاّ، رجاءً لا تلطّخ المكان بالطلاء -
ليس سيئاً جداً يا رجل -

363
00:41:19,085 --> 00:41:23,210
اهدأ يا رجل -
لست ملطّخاً بشدّة، لابأس بك -

364
00:41:23,296 --> 00:41:26,857
هذا يتمّ غسله، ما يحتاج
التنظيف حقاً هي الأرضية

365
00:41:26,943 --> 00:41:29,054
!كم أنت أحمق -
يبدو بسيطاً -

366
00:41:29,140 --> 00:41:32,569
لا يبدو بهذا السوء

367
00:41:34,923 --> 00:41:39,371
أنتم محقّون، هيّا نتعانق

368
00:41:39,457 --> 00:41:40,947
ماذا تعني؟ -
أحضان -

369
00:41:41,033 --> 00:41:43,504
ماذا؟

370
00:41:43,590 --> 00:41:47,075
!ابقَ بعيداً عن الفتاة

371
00:42:24,280 --> 00:42:27,751
(لديك جسم جذّاب (أوين

372
00:42:29,568 --> 00:42:32,397
اسخروا منّي

373
00:42:32,483 --> 00:42:35,414
هل تمارس الرياضة؟

374
00:42:37,548 --> 00:42:41,425
أيمكنني معرفة أين اشتريت سروالك
...الداخليّ فهو يناسبك بشدّة

375
00:42:41,511 --> 00:42:43,860
أنتم مضحكون

376
00:42:43,946 --> 00:42:45,725
،أسألك سؤالاً جدياً
هذا كلّ ما في الأمر

377
00:42:45,811 --> 00:42:50,612
هذه يجب أن تناسبك -
كل ما أحتاجه قميص وسروال -

378
00:42:50,698 --> 00:42:55,444
خذها كلّها -
لا أحتاج كل هذا -

379
00:43:00,590 --> 00:43:04,124
لم تكن مضطرة لجلب كلّ هذا

380
00:43:04,592 --> 00:43:07,799
خذها كلها يا رجل

381
00:43:08,680 --> 00:43:11,734
أعليّ أن أعيدها؟ -
!ألا تسمع؟ خذ الثياب -

382
00:43:11,820 --> 00:43:15,419
أنا أسأله -
خذها -

383
00:43:43,241 --> 00:43:46,605
هلاّ ساعدت صديقك؟

384
00:43:49,384 --> 00:43:52,689
حان دوره

385
00:43:55,639 --> 00:43:58,932
تحلّ بالقوة أيّها الجنديّ -
حاضر يا سيدي -

386
00:44:02,615 --> 00:44:05,244
!اللعنة

387
00:44:06,797 --> 00:44:09,314
لا تعطهم أيّ شيء

388
00:44:09,400 --> 00:44:11,666
!أيّها الجنديّ

389
00:44:11,752 --> 00:44:15,921
حياتك تعتمد على ذلك -
أرجوكم، أرجوكم -

390
00:44:19,443 --> 00:44:24,583
!ملاعين
!سأقتلكم جميعاً

391
00:44:27,218 --> 00:44:31,243
(أدعى الجندي (جو ويليس
من مشاة البحرية الأمريكية

392
00:44:31,329 --> 00:44:35,609
قيل لي أني هنا للدفاع عن بلدي

393
00:44:35,999 --> 00:44:40,703
(ولكن الآن أدركت أن (أفغانستان
يعود لأهله

394
00:44:41,081 --> 00:44:44,507
وليس لدينا مصلحة هنا

395
00:44:44,593 --> 00:44:47,876
(أحبك يا (كاسي

396
00:44:48,426 --> 00:44:52,098
جو الابن) أبوك يحبك)

397
00:44:56,417 --> 00:44:59,937
لديك ابنتان

398
00:45:02,245 --> 00:45:05,135
اخفيها، اخفيها -
كيف تبدو؟ -

399
00:45:05,221 --> 00:45:07,343
رائعة -
هيا -

400
00:45:07,429 --> 00:45:09,963
هيا

401
00:45:12,834 --> 00:45:15,488
"لا تدخلي"

402
00:45:20,523 --> 00:45:23,383
"لا تصعدي للأعلى"

403
00:45:28,451 --> 00:45:30,772
"من هذا الاتجاه"

404
00:45:30,858 --> 00:45:33,164
"للأمام قليلاً"

405
00:45:39,981 --> 00:45:43,197
!عيد ميلاد سعيداً

406
00:45:45,543 --> 00:45:50,912
هل يعجبك المطبخ؟ -
رائع، شكراً -

407
00:45:51,006 --> 00:45:53,182
(أمّي، هذه الهدية من (ديدي -
شكراً لك -

408
00:45:53,368 --> 00:45:56,364
على الرّحب والسعة -
هل أساعدكِ على فتحها؟ -

409
00:45:56,450 --> 00:45:59,146
نعم، أرجوكِ -
هل تنظر إلى هنا؟ -

410
00:45:59,232 --> 00:46:02,037
كلاّ، إنّها تفتح الهديّة -
أحسنتَ عملاً بالمطبخ -

411
00:46:02,123 --> 00:46:05,425
ماذا قال؟ -
قال أنّك أحسنتَ عملاًَ بالمطبخ -

412
00:46:05,511 --> 00:46:06,725
حسناً، هيّا، هياً

413
00:46:07,388 --> 00:46:15,324
!عيد ميلاد سعيداً
!عيد ميلاد سعيداً

414
00:46:16,038 --> 00:46:26,716
!(عيد ميلاد سعيداً يا (غريس
!عيد ميلاد سعيداً

415
00:46:27,349 --> 00:46:30,312
!أطفئي الشمع
!هيّا، هيّا

416
00:46:31,350 --> 00:46:34,225
!هيّا

417
00:46:39,337 --> 00:46:41,796
!عيد ميلاد سعيداً -
!عيد ميلاد سعيداً يا أمّي -

418
00:46:41,882 --> 00:46:44,916
!شكراً

419
00:46:48,543 --> 00:46:51,541
!(ماغي)، (ماغي) -
!كلاّ -

420
00:46:51,627 --> 00:46:55,079
!(أبطئي يا (ماغي -
!ماغي)، كوني حذرة) -

421
00:46:57,751 --> 00:47:01,793
ماذا تفعلين؟ -
أريد أن أسبق أمّي للثلج -

422
00:47:01,879 --> 00:47:04,797
،يجب أن تنتظريهم
أليس كذلك؟

423
00:47:04,883 --> 00:47:07,935
(الجميع يحبّ (ماغي

424
00:47:08,021 --> 00:47:12,676
لمَ تقولين هذا؟ -
لأنّها محبوبة -

425
00:47:18,849 --> 00:47:24,094
كما تعرفين، أنقذني والدك
من تلك المياه حين كنّا أطفالاً

426
00:47:25,489 --> 00:47:27,708
أوتعرفين أنّك مثل والدك؟

427
00:47:27,794 --> 00:47:30,851
حقاً؟ -
أجل -

428
00:47:33,252 --> 00:47:36,371
وهل أشبه والدتي؟

429
00:47:36,931 --> 00:47:40,015
جدّاً، نعم

430
00:47:40,163 --> 00:47:44,272
،(تقبّلي نفسكِ يا (إيزابيل
وسيحبّك الجميع

431
00:47:44,573 --> 00:47:45,573
هيّا

432
00:48:11,655 --> 00:48:14,622
!لقد نجحت

433
00:49:18,546 --> 00:49:22,243
لقد تحدثت معها لأكثر من ساعة

434
00:49:23,024 --> 00:49:28,058
أخبرتني أنّها لم تنم هانئة
لمدة ثلاث سنوات

435
00:49:28,144 --> 00:49:32,215
ظلت تراودها كوابيس
عودتي لأطلق النار عليها

436
00:49:35,936 --> 00:49:38,738
...لا أعلم

437
00:49:40,043 --> 00:49:43,973
،أخبرتها أن لا تخاف
وأني لن آوذيها

438
00:49:44,965 --> 00:49:48,017
فبدأت بالبكاء

439
00:49:50,281 --> 00:49:53,653
،هناك في البنك
شرعت في البكاء

440
00:49:55,349 --> 00:49:57,529
...ثم

441
00:49:57,802 --> 00:50:00,945
شكرتني

442
00:50:01,981 --> 00:50:04,283
...ثم

443
00:50:04,556 --> 00:50:07,823
...قالت أنها شعرت

444
00:50:08,139 --> 00:50:11,182
ما الذي قالته؟

445
00:50:11,847 --> 00:50:15,113
كما لو أنّها ستستطيع
التنفس ثانية

446
00:50:15,705 --> 00:50:18,583
وبعد ذلك، سألتني
إذا كنت أريد فتح حساب في البنك

447
00:50:18,669 --> 00:50:20,435
لا

448
00:50:20,521 --> 00:50:22,951
أقسم -
مالذي فعلته؟ -

449
00:50:23,037 --> 00:50:26,293
!فتحتُ حسابًا

450
00:50:29,059 --> 00:50:32,761
أنا فخورة بك -
...أنا -

451
00:50:32,945 --> 00:50:36,610
لا أطيق صبرًا
على تسلّم دفتر الشّيكات

452
00:50:48,801 --> 00:50:51,813
...حين كان عمري

453
00:50:52,354 --> 00:50:55,385
...ما بين 17 و18 سنة

454
00:51:00,629 --> 00:51:03,298
اعتدت سماع هذه الأغنية

455
00:51:03,384 --> 00:51:07,385
مرارًا وتكرارًا -
!أنا كذلك -

456
00:51:09,411 --> 00:51:13,564
حقًا؟ -
ولم يفاجئك هذا؟ -

457
00:51:15,160 --> 00:51:17,902
...لا أدري... أنا فقط

458
00:51:19,991 --> 00:51:24,133
(توقعت أنّك معجبة بفرقة (إنسينك -
!عليك اللعنة -

459
00:51:24,219 --> 00:51:26,322
أعطني تلك

460
00:51:26,408 --> 00:51:29,791
حقًا؟ -
أجل -

461
00:51:41,853 --> 00:51:44,737
تعتقد أنني فتاة مدللة فقط؟

462
00:51:44,823 --> 00:51:48,262
بدأت في إعادة تقييمك

463
00:51:53,863 --> 00:51:57,575
...لأنّي كنت مشجّعة، لا يعني

464
00:51:57,914 --> 00:52:03,474
وكنتِ تواعدين لاعب كرة قدم -
أنا مبتذلة للغاية -

465
00:52:09,254 --> 00:52:11,546
،كنت مزعجة للغاية
عليك الاعتراف بذلك

466
00:52:11,632 --> 00:52:13,962
كلاّ، لم أكن

467
00:52:14,048 --> 00:52:18,293
الرجال دوماً ينعتون الفتيات
بالغرور عندما لا يرغبن بالحديث معهن

468
00:52:18,379 --> 00:52:24,005
لم تعجبني فحسب، دوماً كنت
...ثملاً وتتشاجر

469
00:53:02,264 --> 00:53:05,772
أحتاج لتنشّق بعض الهواء

470
00:54:52,282 --> 00:54:55,736
!يا إلهي
!سيّدي النقيب

471
00:54:56,920 --> 00:54:59,940
!سيّدي النقيب

472
00:55:40,179 --> 00:55:43,336
خذها

473
00:56:02,109 --> 00:56:05,178
ماذا سنفعل؟

474
00:56:05,578 --> 00:56:08,944
ليس له قيمة عندنا

475
00:56:09,930 --> 00:56:13,373
مجرّد ثقل لكاهلنا

476
00:56:15,203 --> 00:56:18,417
تضييع للطعام والماء

477
00:56:19,352 --> 00:56:22,649
اقتله

478
00:56:37,440 --> 00:56:40,929
التقط الماسورة

479
00:56:41,502 --> 00:56:44,700
التقطها

480
00:56:45,128 --> 00:56:48,343
ألديك عائلة؟

481
00:56:49,565 --> 00:56:52,548
تودّ رؤيتهم مجدداً؟

482
00:56:52,634 --> 00:56:56,033
!التقط الماسورة

483
00:57:00,530 --> 00:57:03,954
سيّدي النقيب -
إمّا أنت أو هو -

484
00:57:04,040 --> 00:57:07,415
اقتله وإلاّ سأقتلك

485
00:57:07,670 --> 00:57:09,431
!اقتله

486
00:57:09,517 --> 00:57:14,599
!اقتله وإلاّ قطعت رأسه -
!اقتله -

487
00:57:15,527 --> 00:57:18,152
!اقتله

488
00:57:18,238 --> 00:57:20,429
!اقتله

489
00:57:45,224 --> 00:57:48,129
!ها قد فعلت

490
00:58:29,015 --> 00:58:32,400
جلبت لكِ بعض القوالب

491
00:58:47,478 --> 00:58:51,645
لا أريد أن أفسد أيّ شيء، حسناً؟
أريد رؤية الفتيات وحسب

492
00:58:51,731 --> 00:58:56,339
من فضلك، أودّ منك القدوم
لرؤية الفتيات

493
00:59:00,314 --> 00:59:03,626
نحن نفتقد (سام) وحسب

494
00:59:04,322 --> 00:59:06,904
أجل

495
00:59:10,707 --> 00:59:13,681
(إنّه (هانك

496
00:59:21,770 --> 00:59:24,813
لازلت تعمل؟

497
00:59:28,483 --> 00:59:31,922
أين تعلّمت أن تصبح مفيداً للغاية؟

498
01:00:15,712 --> 01:00:19,900
!لديّ واحد هنا -
واثنان آخران هنا -

499
01:00:20,828 --> 01:00:25,323
!تقدّموا -
هيّا -

500
01:00:27,457 --> 01:00:29,471
!دعني أر يداك

501
01:00:29,557 --> 01:00:33,086
مكانك -
يداك للأعلى، تقدّم نحوي -

502
01:00:33,172 --> 01:00:36,050
هيّا، يداك للأعلى

503
01:00:36,136 --> 01:00:39,720
،هيّا، يداك للأعلى
هنا، أرضاً

504
01:00:43,162 --> 01:00:46,256
أأنت من مشاة البحرية؟

505
01:00:48,226 --> 01:00:52,909
كيهيل)؟ أهذا اسمك؟)
أمن أحد آخر برفقتك؟

506
01:00:56,194 --> 01:00:57,376
مستعدّة؟ -
!أنا أحاول -

507
01:01:01,056 --> 01:01:05,714
بالأعلى! نحتاج أنفاً

508
01:01:05,800 --> 01:01:08,326
!أمي
!نحتاج أنفاً

509
01:01:08,412 --> 01:01:12,835
هاكم -
اجلبي الأنف -

510
01:01:14,132 --> 01:01:17,342
يبدو رائعاً

511
01:01:18,126 --> 01:01:22,557
ألم تعلّميهما قط رمي كرات الثّلج؟
لأنّهما لا تستطيعان حتّى إصابتي

512
01:01:24,714 --> 01:01:27,470
!لقد أصبتك، هزمتك

513
01:01:27,556 --> 01:01:30,959
ربّما يمكنني استخدام هذه الكبيرة

514
01:01:31,144 --> 01:01:34,973
!بربّك -
إيزي)، (إيزي)، أنتِ بخير؟) -

515
01:01:35,059 --> 01:01:38,126
إيزي)؟) -
أنتِ بخير؟ -

516
01:01:38,212 --> 01:01:42,062
(غريس) -
!أحمق! أحمق -

517
01:01:42,148 --> 01:01:45,437
!علينا به، علينا به

518
01:01:49,385 --> 01:01:50,976
مرحباً؟

519
01:01:51,062 --> 01:01:54,050
أجل، هذه هي

520
01:01:54,136 --> 01:01:59,974
أترين هذه الغشّاشة؟
بربّك، أصبتِني بالرّعب

521
01:02:10,467 --> 01:02:11,612
ماذا؟

522
01:02:34,570 --> 01:02:35,954
ماذا جرى؟ -
!توقّفي -

523
01:02:36,040 --> 01:02:42,034
!عمي (تومي) لقد شدّت شعري -
آسفة، أودّ الاستمرار باللّعب -

524
01:02:57,912 --> 01:02:59,973
أيمكنني الذهاب للخارج؟ -
ليس بعد -

525
01:03:00,059 --> 01:03:05,260
لماذا؟ -
لأنّ علينا أن نتحلّى بالصبر -

526
01:03:06,606 --> 01:03:10,184
سيّدي... شكراً -
(مرحباً بعودتك يا (سام -

527
01:03:19,091 --> 01:03:20,836
!بابا

528
01:03:20,922 --> 01:03:25,694
افتقدتك بشدّة -
افتقدتكِ أيضاً -

529
01:03:25,810 --> 01:03:28,890
طفلتاي

530
01:03:59,119 --> 01:04:02,378
لا تبكي -
لست أفعل -

531
01:04:09,320 --> 01:04:12,582
دعني ألتقط صورة لكم

532
01:04:21,946 --> 01:04:26,688
هيّا أسرع، هل أعجبك؟

533
01:04:28,472 --> 01:04:32,322
!إنّه رائع -
أظنّه يعجبه -

534
01:04:32,415 --> 01:04:33,663
من أصلحه؟ -
أنا -

535
01:04:33,749 --> 01:04:35,846
حقاً؟ -
(عمّي (تومي -

536
01:04:35,932 --> 01:04:39,777
"العمّ (تومي) وثلاثة من "أصدقائه

537
01:05:04,898 --> 01:05:07,617
أأنت متعب يا حبيبي؟

538
01:05:07,703 --> 01:05:13,587
تعالوا جميعاً للفراش -
هذا مرح -

539
01:05:14,995 --> 01:05:17,761
افتقدتك أبي -
وأنا أيضاً -

540
01:05:18,747 --> 01:05:20,862
فتياتي

541
01:05:21,543 --> 01:05:24,725
جميعنا بخير

542
01:05:34,358 --> 01:05:37,608
أيمكنني النهوض يا أماه؟

543
01:05:37,711 --> 01:05:41,072
أبي، ليس هذا بوقت النوم

544
01:05:53,759 --> 01:05:57,075
لقد أوصدت ذلك الباب

545
01:05:57,334 --> 01:06:00,373
إنّه محطّم

546
01:06:16,955 --> 01:06:20,303
سأنهي الحلاقة وحسب

547
01:06:35,069 --> 01:06:40,240
"جثّة بطل تعود للوطن"

548
01:06:48,797 --> 01:06:52,020
مدمّرة قليلاً، أليس كذلك؟ -
أجل -

549
01:06:56,077 --> 01:07:00,131
ألا يمكنك أخذها للميكانيكيّ؟

550
01:07:01,252 --> 01:07:03,868
يمكنني إصلاحها

551
01:07:03,954 --> 01:07:07,245
فلا شيء آخر لأفعله

552
01:07:08,206 --> 01:07:11,396
هل أنت بخير؟

553
01:07:11,707 --> 01:07:14,236
أجل

554
01:07:18,070 --> 01:07:26,541
(أتعلم... عندما عدت من (فيتنام
لم أستطع الحديث مع والدتك

555
01:07:27,369 --> 01:07:32,522
أظنّ أنّني... قسوت
(عليكما أنت و(تومي

556
01:07:32,608 --> 01:07:35,731
لا أعلم السّبب

557
01:07:37,122 --> 01:07:43,249
إن أردت التحدّث مطلقاً
أعلمني، حسناً؟

558
01:08:07,081 --> 01:08:11,175
أنتِ بخير؟ -
سأسقط على الثلج -

559
01:08:11,991 --> 01:08:14,820
أنت بارع

560
01:08:14,906 --> 01:08:18,047
أفضل ممّا ظننت

561
01:08:18,419 --> 01:08:21,940
بدوت جيداً برفقتهم

562
01:08:30,325 --> 01:08:33,417
شكراً لاعتنائك بهم

563
01:08:33,503 --> 01:08:38,004
لم أتوقّع ذلك -
الأمر بالفطرة، أتعلم؟ -

564
01:08:42,646 --> 01:08:46,014
يجعلني ذلك أبدأ
بالتفكير، كما تعلم

565
01:08:53,276 --> 01:08:56,621
غريس) رائعة، صحيح؟)

566
01:08:58,888 --> 01:09:02,193
هل ضاجعتها؟

567
01:09:03,845 --> 01:09:07,275
ماذا؟ أتمزح؟

568
01:09:07,361 --> 01:09:10,765
سأتفهم الأمر

569
01:09:10,926 --> 01:09:15,279
ظننتماني ميتاً -
بربّك -

570
01:09:15,365 --> 01:09:17,915
(تومي)

571
01:09:18,104 --> 01:09:21,498
سأغفر لك

572
01:09:29,877 --> 01:09:33,141
ماذا يجول بخلدك؟

573
01:09:33,227 --> 01:09:36,542
ما الذي يجعلك تفكّر بذلك؟

574
01:09:39,961 --> 01:09:46,245
في الواقع تبدوان
كمراهقين يحبان بعضهما

575
01:09:46,364 --> 01:09:48,729
حسناً

576
01:09:48,815 --> 01:09:54,330
،كما تعلم
لا يمكنك إنكار ذلك

577
01:10:08,702 --> 01:10:11,697
بإمكانك أن تخبرني

578
01:10:11,783 --> 01:10:15,005
بل يجب أن تخبرني، أتفهم؟

579
01:10:15,091 --> 01:10:18,181
أعلم أنّك قد نمتَ بمنزلي -
...(سام)، يا (سام) -

580
01:10:18,582 --> 01:10:22,485
لا تكذب عليّ

581
01:10:37,253 --> 01:10:40,598
(عد يا (جو الابن

582
01:10:40,984 --> 01:10:44,235
(لا تخافي عليه يا (كيسي

583
01:10:44,407 --> 01:10:48,703
،منذ أن مات والده
ولا أستطيع أن أتركه يغيب عن ناظري

584
01:10:49,399 --> 01:10:52,742
،انظري إليه
يقرر أفعاله بنفسه

585
01:10:52,828 --> 01:10:57,630
،يراودني هذا الكابوس
حيث يرفع (جو) نظره إليّ

586
01:10:57,716 --> 01:11:01,418
وهو يحاول أن يتكلّم
...ويخبرني بشيء، لكن

587
01:11:01,504 --> 01:11:07,269
،لكنّ أسنانه تتساقط عن فمه
...والدماء في كلّ مكان، وأنا

588
01:11:08,213 --> 01:11:12,651
أحاول التقاطها على الأرض

589
01:11:12,737 --> 01:11:17,261
،وفي حلم البارحة
كان زوجك موجوداً

590
01:11:17,347 --> 01:11:21,740
فنظر إلى يدي وأخذها
ونظر إلى خاتم زواجي وابتسم لي

591
01:11:21,826 --> 01:11:27,052
هل قال أيّ شيء؟ -
كلاّ، ابتسم وحسب -

592
01:11:28,764 --> 01:11:30,865
لكنّي كرهته

593
01:11:30,951 --> 01:11:35,154
كرهته في الحلم
لأنّه بقي على قيد الحياة

594
01:11:35,445 --> 01:11:39,828
،لهذا أتيت، لأعتذر
أنا آسفة

595
01:11:39,914 --> 01:11:44,458
،سئمت من شعوري بموتهما
أريد أن أسامحهما

596
01:11:44,544 --> 01:11:47,663
أريد أن أكون قادرة على مسامحتهما

597
01:11:51,508 --> 01:11:54,415
...(بالنسبة لـ(جو الابن

598
01:11:54,501 --> 01:11:56,480
فهو يعرف

599
01:11:56,566 --> 01:12:00,930
،إنّه كأبيه
يعرف ما أفكّر فيه بالضبط

600
01:12:06,474 --> 01:12:09,791
إلى أين؟

601
01:12:11,822 --> 01:12:15,106
(سام) -
مرحباً -

602
01:12:15,535 --> 01:12:18,741
هل رأيته يموت؟

603
01:12:21,351 --> 01:12:23,335
كلاّ

604
01:12:23,421 --> 01:12:26,023
هل سمعتَ شيئاً؟

605
01:12:26,109 --> 01:12:29,173
هل كان وحيداً؟

606
01:12:29,499 --> 01:12:32,999
،كان شجاعاً
هذا شيء أنا متأكدة منه

607
01:12:34,893 --> 01:12:39,598
(إنّه النقيب (كيهيل
كان صديق والدك

608
01:12:39,684 --> 01:12:41,801
هلاّ تحيّه؟

609
01:12:42,166 --> 01:12:45,082
هلاّ تحيّه؟

610
01:12:45,168 --> 01:12:47,045
أنت رجل طيّب

611
01:12:47,131 --> 01:12:52,075
إلى أين يا حبيبي؟
تعال هنا

612
01:14:22,977 --> 01:14:26,783
النقيب (كيهيل) يا سيّدي -
دعه يدخل -

613
01:14:27,120 --> 01:14:30,285
أريد أن أعود يا سيّدي

614
01:14:30,371 --> 01:14:33,215
،أنا جاهز
أريد رؤية رجالي

615
01:14:33,301 --> 01:14:35,865
ما أخبار الاستشارة النفسية؟

616
01:14:35,951 --> 01:14:38,642
(أجل، قابلت (طومسون

617
01:14:38,728 --> 01:14:42,484
كلّ شيء على ما يرام

618
01:14:42,580 --> 01:14:45,760
...فكّرت برجالي وحسب

619
01:14:45,846 --> 01:14:49,445
وأريد العودة -
هذا جيّد -

620
01:14:50,268 --> 01:14:53,608
ما أخبار عائلتك؟

621
01:14:55,449 --> 01:14:59,383
لا أقدر أن أكون معهم يا سيّدي -
حقاً؟ -

622
01:15:00,893 --> 01:15:04,184
لا يتفهمون الوضع

623
01:15:05,018 --> 01:15:08,941
لا أحد يتفهّمه

624
01:15:09,701 --> 01:15:16,372
(ستحتاج لوقت أكثر يا (سام
فقد عانيت الكثير

625
01:15:16,458 --> 01:15:18,868
كما عائلتك أيضاً

626
01:15:18,954 --> 01:15:20,921
(لا أعترض على (بريان

627
01:15:21,007 --> 01:15:25,109
،فهو لا يضرب أحداً
فقط الفتيان، الذين معهم فتيات

628
01:15:25,195 --> 01:15:26,986
هذا جميل -
نعم -

629
01:15:27,072 --> 01:15:31,756
،ولديه كلب ذا أذنان كبيرتان
لكنّي لا أذكر اسمه

630
01:15:31,842 --> 01:15:35,116
فيل"؟"

631
01:15:37,772 --> 01:15:42,072
الفيل ليس كلباً -
أعلم ذلك -

632
01:15:42,158 --> 01:15:43,516
فلمَ قلتِ اسمه

633
01:15:43,602 --> 01:15:48,318
،لأنّ للفيلة آذاناً كبيرة
مثل كلبه

634
01:15:48,404 --> 01:15:50,929
...لذا

635
01:15:51,043 --> 01:15:53,282
أذنان كبيرتان

636
01:15:53,368 --> 01:15:56,727
فهمت؟ -
أمر مضحك لو فكّرت فيه يا أبي -

637
01:15:56,813 --> 01:16:00,663
(هوّن عليك يا (سام -
كيف يكون مضحكاً -

638
01:16:01,057 --> 01:16:04,235
أذنان كبيرتان

639
01:16:17,006 --> 01:16:19,270
هل أبي على ما يرام يا أمّي؟

640
01:16:19,356 --> 01:16:23,174
نعم، بالطبع

641
01:16:23,437 --> 01:16:27,236
متى سيأتي عمّي (تومي)؟ -
قريباً يا عزيزتي -

642
01:16:27,322 --> 01:16:30,900
حسنٌ؟
فهو يريد اللعب معكما

643
01:16:32,706 --> 01:16:36,815
سأذهب لأطمئن
على أبيكما، حسنٌ؟

644
01:16:49,416 --> 01:16:52,190
سامي)، ما الأمر؟)

645
01:16:52,276 --> 01:16:54,569
ماذا يجري؟

646
01:16:54,655 --> 01:16:57,908
تحدث معي

647
01:16:57,994 --> 01:17:01,036
ماذا حدث؟

648
01:17:01,122 --> 01:17:04,467
ماذا فعلوا بك؟

649
01:17:04,785 --> 01:17:08,336
ماذا جرى بينك وبين (تومي)؟

650
01:17:20,629 --> 01:17:24,112
،تبادنا قبلة
هذا كل شيء

651
01:17:24,981 --> 01:17:31,262
،اشتقت إليك
ظننتُك قد قتلت

652
01:17:31,348 --> 01:17:38,419
لم أستطِع مغادرة السرير
هذا كل شيء

653
01:17:44,625 --> 01:17:47,135
أهذه هي الحقيقة؟

654
01:17:47,221 --> 01:17:50,504
أنت تعرف

655
01:17:54,151 --> 01:17:57,351
فأخبرني الآن

656
01:18:14,089 --> 01:18:18,952
(أظنّ أنّك تضاجعين (تومي -
...(يا (سام -

657
01:19:05,447 --> 01:19:09,541
هيّا، بسرعة، بسرعة

658
01:19:12,272 --> 01:19:15,652
لمَ توقفتِ عن جذبي؟

659
01:19:16,752 --> 01:19:17,626
مرحباً

660
01:19:19,328 --> 01:19:22,563
هل تلعبان؟

661
01:19:25,927 --> 01:19:28,981
ما الخطب؟

662
01:19:34,275 --> 01:19:37,093
لا بأس

663
01:19:40,466 --> 01:19:43,709
كنت محتاراً وحسب

664
01:19:45,371 --> 01:19:48,637
ستكون الأمور على ما يرام

665
01:19:48,723 --> 01:19:52,363
،تعاليا
احضناني

666
01:19:52,514 --> 01:19:54,551
احضناني

667
01:19:54,637 --> 01:19:57,945
هكذا اعتدتكما

668
01:20:03,935 --> 01:20:07,421
لمَ احمرّت الفتاة خجلاً
حين فتحت الثلاجة؟

669
01:20:07,507 --> 01:20:11,616
"رأت "صلطة السّلطة

670
01:20:11,702 --> 01:20:14,668
هل سبق وأن أخبرتكما بها؟

671
01:20:14,754 --> 01:20:18,808
آلاف المرات -
لكنّها ما تزال مضحكة -

672
01:20:23,124 --> 01:20:26,240
استمتعا بوقتكما

673
01:20:49,596 --> 01:20:51,810
أين كنت؟

674
01:20:51,896 --> 01:20:54,527
...كنتُ

675
01:20:54,613 --> 01:20:57,828
كنت بالخارج

676
01:20:59,338 --> 01:21:02,264
...كنت أفكّر

677
01:21:02,350 --> 01:21:04,959
...و

678
01:21:10,742 --> 01:21:13,700
...كنتُ أفكّر بكِ

679
01:21:13,786 --> 01:21:17,166
...وبالأطفال ثمّ

680
01:21:17,395 --> 01:21:20,809
...أشرقت الشمس وفكّرت

681
01:21:20,895 --> 01:21:24,319
"!كم أنا محظوظ بنجاتي"

682
01:21:44,182 --> 01:21:46,641
!سنتأخّر

683
01:21:46,727 --> 01:21:48,744
!هيّا -
هل أعددتم شيئاً لهذا اليوم؟ -

684
01:21:48,830 --> 01:21:53,320
،بسرعة يا جدّي
هذا يوم عيد ميلادي

685
01:21:57,426 --> 01:22:01,359
هل يمكن أن أفتح هدايايَ الآن؟
رجاءً؟

686
01:22:01,460 --> 01:22:03,634
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
(انتظري قدوم عمّي (تومي -

687
01:22:03,720 --> 01:22:07,090
!أرجوك يا جدّي -
دعوها تفتح هديّة واحدة فقط -

688
01:22:07,176 --> 01:22:10,031
لا ضرر من ذلك -
يمكنكِ فتح هدية جدّك -

689
01:22:10,117 --> 01:22:13,179
شكراً -
هدية واحدة فقط -

690
01:22:13,265 --> 01:22:15,828
حسنٌ يا أمّي -
دعيني أريكِ -

691
01:22:15,914 --> 01:22:18,331
أهي الهدية الكبيرة؟

692
01:22:18,417 --> 01:22:21,724
(إنّه عمّي (تومي -
!خمّني -

693
01:22:27,105 --> 01:22:28,569
(إيزي)

694
01:22:28,636 --> 01:22:30,327
مرحباً -
مرحباً -

695
01:22:32,205 --> 01:22:35,114
ما الأمر؟

696
01:22:35,351 --> 01:22:38,540
أهي على ما يرام؟

697
01:22:38,626 --> 01:22:41,436
غريس)، هذه تينا) -
(مرحباً، أنا (تينا -

698
01:22:41,522 --> 01:22:44,230
سعيدة بمقابلتك -
غريس)، زوجة أخي) -

699
01:22:44,316 --> 01:22:47,768
الجميع بغرفة الطعام

700
01:22:48,490 --> 01:22:52,273
!ربّاه، ما أجملها

701
01:23:00,638 --> 01:23:02,499
مرحباً -
مرحباً -

702
01:23:02,585 --> 01:23:05,452
(أقدّم لكم (تينا

703
01:23:05,538 --> 01:23:08,544
صديقة قديمة لي

704
01:23:08,630 --> 01:23:15,343
لقد تقابلنا منذ ساعة فقط -
نعم، منذ حوالي ساعة ونصف -

705
01:23:16,566 --> 01:23:19,904
!كم هو فاتن

706
01:23:20,092 --> 01:23:30,962
،تختبئ داخل ترسها
بإدخال رأسها، وأرجلها وذيلها الصغير

707
01:23:31,048 --> 01:23:35,884
،وعندما يخيفها شيء
...تقوم بهذا

708
01:23:36,124 --> 01:23:39,522
،لا تخرج السلحفاة
...لذا

709
01:23:39,608 --> 01:23:45,219
،ما يخيف السلحفاة يبتعد
لاعتقاده أنّها مجرّد حجر

710
01:23:45,305 --> 01:23:47,132
أنت فتاة ذكيّة -
عيد ميلاد سعيداً -

711
01:23:47,218 --> 01:23:50,422
نعم، هذا صحيح

712
01:23:51,569 --> 01:23:54,336
انتبهي -
يحتاج الجميع للأمن -

713
01:23:54,422 --> 01:23:57,375
الناس متفاوتون يا أبي -
توقّفي عن العبث بكعكتك -

714
01:23:57,461 --> 01:24:01,153
ماذا تعنين؟ -
...أعتقد أنّه شيء هام أن -

715
01:24:01,557 --> 01:24:05,771
يكون لدى الجميع من يصغي إليه -
...كما تعلمين في أيامنا هذه -

716
01:24:05,857 --> 01:24:08,133
يذهب الناس للعلاج
النفسي لأتفه الأسباب

717
01:24:08,219 --> 01:24:12,312
،لكننا نتحدث عن مشاة البحرية
جنود مدرّبون

718
01:24:12,398 --> 01:24:16,959
،هم من مشاة البحرية
...لكنّكم ما يزالون بشراً، كما

719
01:24:19,328 --> 01:24:21,629
أنّي لا أعتقد أنّه يمكن
تدريب أي أحد على قتل الآخرين

720
01:24:21,715 --> 01:24:26,416
فعلامَ تدرّبوا حسب رأيك؟ -
أعتقد أنّهم... ماذا؟ -

721
01:24:26,502 --> 01:24:29,453
استعمال القوّة المميتة -
تدرّبوا على القتل -

722
01:24:29,539 --> 01:24:33,336
لا يمكن أن تتدرّب
على مشاهدة أحد يموت

723
01:24:33,422 --> 01:24:37,210
إنّه شيء لا تتدرّب عليه

724
01:24:39,984 --> 01:24:42,635
(إيزابيل)

725
01:24:43,208 --> 01:24:46,991
اتركيها -
أرجوك، شكراً -

726
01:24:47,077 --> 01:24:49,566
ما عملك؟

727
01:24:49,652 --> 01:24:55,045
أدرس التمريض -
!أعطنيها -

728
01:24:55,628 --> 01:24:58,729
!أبي -
(إيزابيل) -

729
01:24:58,815 --> 01:25:01,268
هذه قطّتي الصغيرة -
أنتِ ممرّضة؟ -

730
01:25:01,354 --> 01:25:06,032
نعم يا سيّدي، أتحتاج لممرّضة؟ -
لا أعرف -

731
01:25:06,118 --> 01:25:08,548
حصلت (ماغي) على كلّ شيء

732
01:25:08,634 --> 01:25:11,545
حصلت على أفضل الأشياء -
هذا عيد ميلادها يا عزيزتي -

733
01:25:11,631 --> 01:25:15,708
لم أحصل على أي شيء
مما أريده في عيد ميلادي

734
01:25:16,270 --> 01:25:20,045
وأنت كنت في (أفغانستان) السخيفة

735
01:25:24,067 --> 01:25:26,560
،التمريض
ما أخبار دراستك للتمريض يا (تينا)؟

736
01:25:26,646 --> 01:25:33,284
،بمثابة تحدٍ في الواقع
حيث كان زوج أمّي من شجّعني

737
01:25:33,564 --> 01:25:35,873
أين نشأتِ يا (تينا)؟

738
01:25:35,959 --> 01:25:40,415
،على بعد 30 ميلاً من هنا
لم أرحل مطلقاً

739
01:25:40,523 --> 01:25:42,116
لكنّي سأغيّر ذلك

740
01:25:42,202 --> 01:25:49,103
،سأنتقل لمنزلي الآن
فلا أحد يقيم به معظم الوقت

741
01:25:49,189 --> 01:25:53,234
ما سيساعدني على توفير بعض المال
للدراسة وما شابه

742
01:25:53,320 --> 01:25:56,921
كممرّضة قانونية؟ -
نعم، صحيح -

743
01:25:57,007 --> 01:26:00,331
،ما زالت أمامي سنة أخرى
...على أمل أن تساهم نتائجي

744
01:26:00,417 --> 01:26:02,183
،(إيزابيل)
نحاول أن نستمع لضيفتنا، حسنٌ؟

745
01:26:02,369 --> 01:26:04,457
فكم عدد ساعات دوريتك الآن؟

746
01:26:04,543 --> 01:26:07,869
آمل أن أحصل على
...دورية من 12 ساعة

747
01:26:07,955 --> 01:26:11,997
لدخل أكبر؟ -
القروض تثقل كاهلي -

748
01:26:12,083 --> 01:26:14,797
،لا أعرف كيف ينجح الجميع بذلك
كيف فعلتِ؟

749
01:26:14,883 --> 01:26:17,950
(إيزابيل)

750
01:26:20,117 --> 01:26:23,667
!كفى -
ما الذي دفع بك لذلك؟ -

751
01:26:23,753 --> 01:26:29,276
،أحبّ الناس بشكل عام
...كما نشأتُ

752
01:26:30,095 --> 01:26:33,150
!يكفي

753
01:26:33,673 --> 01:26:36,776
ألم تستطِع أن تبقى ميتاً؟ -
!(إيزابيل) -

754
01:26:36,862 --> 01:26:40,299
أنت غاضب فقط لأن أمّي تفضل
معاشرة عمّي (تومي) أكثر منك

755
01:26:40,385 --> 01:26:42,129
!(إيزابيل)
لمَ تقولين هذا؟

756
01:26:42,215 --> 01:26:46,943
!عاشرت أمّي عمّي (تومي) دائماً -
!يكفي -

757
01:27:11,962 --> 01:27:14,916
هل يمكن أن أذهب؟

758
01:27:15,002 --> 01:27:18,398
أريد الذهاب للنوم

759
01:27:36,975 --> 01:27:40,181
آسفة يا أمّي

760
01:27:44,850 --> 01:27:49,780
لمَ قلتِ ذلك؟
تعرفين أنّه غير صحيح

761
01:27:51,267 --> 01:27:54,511
لا أحبّ أبي

762
01:27:55,152 --> 01:28:00,775
أفضّل تواجد عمّي (تومي) أكثر
بدلاً عن أبي

763
01:28:01,332 --> 01:28:04,474
وأنا أيضاً

764
01:28:06,164 --> 01:28:09,607
سيتعافى أبوكما

765
01:28:09,725 --> 01:28:13,355
حقاً؟ -
نعم -

766
01:28:14,618 --> 01:28:17,734
شكراً يا أمّي

767
01:28:19,628 --> 01:28:24,424
أمّي، أنا أحبّك -
وأنا أيضاً أحبّك يا حبيبتي -

768
01:28:48,203 --> 01:28:52,471
،(إلسي)
لا أدري ماذا سيفعل

769
01:28:54,825 --> 01:28:57,071
إلى أين ستذهب؟

770
01:28:59,244 --> 01:29:02,775
!إنّه أمر لا يخصّك

771
01:29:03,722 --> 01:29:06,851
!اترك ذلك الأمر

772
01:29:06,937 --> 01:29:10,380
(يجب أن تتصل بالشرطة يا (هانك

773
01:29:20,886 --> 01:29:23,905
ما هذا؟

774
01:29:26,234 --> 01:29:30,511
أين الطفلتان؟ -
في السرير -

775
01:29:32,252 --> 01:29:35,839
نائمتان؟ -
نعم -

776
01:29:35,952 --> 01:29:39,311
هل قالتَا صلاتهما؟

777
01:29:47,122 --> 01:29:49,551
سام)؟)

778
01:29:49,637 --> 01:29:52,168
(سام)

779
01:29:53,017 --> 01:29:56,885
ما عساي أفعل
الآن يا (غريس)؟

780
01:30:16,227 --> 01:30:19,693
أتعرفين ماذا
فعلت لكي أعود إليك؟

781
01:30:19,779 --> 01:30:22,646
كلاّ -
أتعرفين ماذا فعلت؟ -

782
01:30:22,732 --> 01:30:27,908
!لكي أعود إليك أيتها العاهرة

783
01:30:29,086 --> 01:30:34,274
ألا تعرفين ممّ عانيت؟
!لقد عانيت الأمرّين من أجلك

784
01:30:34,360 --> 01:30:38,742
وماذا فعل بمنزلي
وطفلتايَ يا (غريس)؟

785
01:30:38,828 --> 01:30:41,611
!لقد ضاجعتِ أخي -
سام)، أنت تعرف أنّي لم أفعل) -

786
01:30:41,697 --> 01:30:44,226
!تضاجعين أخي في منزلي

787
01:30:44,312 --> 01:30:46,300
(أرجوك يا (سام -
(أنا أحبّك يا (غريس -

788
01:30:46,386 --> 01:30:50,099
من أجل الفتاتان، أرجوك -
ألا تعرفين كم أحبّك؟ -

789
01:30:50,185 --> 01:30:52,226
...أتعرفين ماذا

790
01:30:52,312 --> 01:30:55,478
...ماذا فعلت

791
01:30:55,564 --> 01:30:59,350
أتعرفين ماذا اقترفت
بيدَيّ اللعينتين يا (غريس)؟

792
01:30:59,436 --> 01:31:02,858
!سحقاً

793
01:31:05,101 --> 01:31:08,571
!سحقاً

794
01:31:11,035 --> 01:31:14,522
ماذا تفعل هنا؟

795
01:31:29,011 --> 01:31:31,972
بحقّ الله يا رجل

796
01:31:45,703 --> 01:31:48,840
ماذا تريد؟
!المسدّس

797
01:31:48,841 --> 01:31:50,335
ماذا تفعل؟ -
على رسلك -

798
01:31:50,426 --> 01:31:51,813
!عودا لغرفتكما

799
01:31:51,990 --> 01:31:54,032
!سحقاً لك، لا تلمسني

800
01:31:54,199 --> 01:31:56,549
ماذا كنت تفعل أيها الحقير؟ -
!لم أفعل شيئاً -

801
01:31:56,635 --> 01:32:00,040
كنت تستغفلني

802
01:32:00,558 --> 01:32:02,531
اتصلتَ بالشرطة؟ -
كلاّ -

803
01:32:02,617 --> 01:32:06,390
اتصلتَ بالشرطة؟ -
حسناً، حسناً -

804
01:32:18,950 --> 01:32:22,344
هل وقع إخلال بالأمن؟

805
01:32:23,880 --> 01:32:26,029
!إلى الوارء -
!تراجع -

806
01:32:26,115 --> 01:32:28,573
ماذا تفعلون هنا؟ -
!ارمِ سلاحك -

807
01:32:28,659 --> 01:32:30,643
ماذا تفعل؟ -
ارمِ سلاحك -

808
01:32:30,729 --> 01:32:33,171
عد للمنزل -
ماذا تفعل؟ -

809
01:32:33,257 --> 01:32:35,744
!ارمِ سلاحك أيّها النقيب

810
01:32:35,830 --> 01:32:39,277
هل تعرفني؟ -
اخرس وحسب، حسنٌ؟ -

811
01:32:39,363 --> 01:32:42,837
!تراجع -
!حسناً، حسناً -

812
01:32:42,923 --> 01:32:47,200
أنت بطل حربٍ يا سيّدي -
!لست بطلاً -

813
01:32:47,286 --> 01:32:49,256
أتعرفون ماذا فعلت؟ -
!لا عليك -

814
01:32:49,342 --> 01:32:51,082
!اهدأ وحسب -
!(سام) -

815
01:32:51,168 --> 01:32:54,173
ارمِ سلاحك -
وماذا ستفعلون؟ -

816
01:32:54,459 --> 01:32:57,843
ستقتلونني؟ -
!انبطحوا أرضاً -

817
01:32:57,929 --> 01:32:59,893
!اقتلوني، اقتلوني -
!لا تطلقوا النار -

818
01:33:00,294 --> 01:33:01,704
!هيّا

819
01:33:01,790 --> 01:33:04,659
!اخرسوا بحقّ السّماء
هذه مشكلة عائلية

820
01:33:04,745 --> 01:33:08,087
!اخرسوا، فهو أخي
!توقّفوا للحظة

821
01:33:08,173 --> 01:33:10,735
!ارمِ سلاحك -
!دعوني أتحدّث معه، إنّه أخي -

822
01:33:10,799 --> 01:33:11,626
أعطوا له فرصة للتحدث معه

823
01:33:16,924 --> 01:33:21,174
!(سام) -
!(أنت أخي يا (سام -

824
01:33:21,622 --> 01:33:22,886
!(سام)

825
01:33:25,232 --> 01:33:28,050
انظر إليّ، استمع إليّ

826
01:33:28,136 --> 01:33:31,584
،(سام)
انظر إليّ للحظة

827
01:33:31,921 --> 01:33:35,223
أنت أخي

828
01:33:35,493 --> 01:33:38,783
أنت عائلتي

829
01:33:40,177 --> 01:33:43,402
أتسمعني؟

830
01:33:44,224 --> 01:33:46,764
!(سام)

831
01:34:03,672 --> 01:34:06,822
ماذا يجري يا (سام)؟

832
01:34:07,492 --> 01:34:10,634
(أنا أغرق يا (تومي

833
01:34:15,602 --> 01:34:18,226
!هيّا، هيّا -
!انبطح أرضاً -

834
01:34:18,312 --> 01:34:20,086
!تمّ تأمين المسدّس -
!انبطح أرضاً في الحال -

835
01:34:20,272 --> 01:34:24,178
!انبطح أرضاً
أعطني يداك

836
01:34:25,735 --> 01:34:30,042
!اجثُ، هيّا

837
01:34:31,040 --> 01:34:34,145
ساعدوه على النهوض

838
01:36:11,790 --> 01:36:14,846
(حبيبتي (غريس

839
01:36:15,388 --> 01:36:21,698
،إن كنتِ تقرأين هذه الرسالة
فيعني أنّ لم أنجُ

840
01:36:21,828 --> 01:36:25,704
لا شيء يقينيٌّ في هذه الحياة

841
01:36:25,848 --> 01:36:30,301
،الشيء الوحيد الأكيد لديّ
هو أنّي أحبّكِ

842
01:36:30,387 --> 01:36:33,703
وأحبّ طفلتانا

843
01:36:33,920 --> 01:36:37,427
هذا هو الشيء
الوحيد الذي أنا متأكد منه

844
01:36:45,360 --> 01:36:48,264
مرحباً؟ -
(مرحباً يا (تومي -

845
01:36:48,350 --> 01:36:51,650
(هذا أنا، (سام -
مرحباً -

846
01:36:55,478 --> 01:37:04,097
كنت... أفكّر بك -
أأنتَ بخير؟ -

847
01:37:04,183 --> 01:37:07,647
،أنا بخير
...أتصل بك فقط

848
01:37:09,202 --> 01:37:10,204
...فأنت

849
01:37:13,834 --> 01:37:16,996
(أنت أخي يا (تومي

850
01:37:30,147 --> 01:37:33,559
(إنّه عيد ميلادك يا عمّي (تومي

851
01:37:55,716 --> 01:38:00,448
حسنٌ، كما تعرف يا سيّدي
أراك بعد ثلاثين دقيقة

852
01:38:31,786 --> 01:38:36,013
سام)، أخبرني بما جرى)

853
01:38:41,844 --> 01:38:44,397
سام)؟)

854
01:38:44,942 --> 01:38:48,421
ماذا جرى؟

855
01:38:49,992 --> 01:38:53,758
لمَ تعاقب نفسك؟

856
01:39:07,032 --> 01:39:10,845
أحببتك منذ أن
كنتُ في الـ16 من العمر

857
01:39:10,931 --> 01:39:12,669
ألا تعرف ذلك؟

858
01:39:12,755 --> 01:39:18,007
،إن لم تخبرني بما جرى
فلن تراني مجدداً

859
01:39:41,617 --> 01:39:44,752
لقد قتلته

860
01:39:50,038 --> 01:39:53,642
(قتلت (جو ويليس

861
01:40:05,396 --> 01:40:11,399
،لا أعرف من قال
"القتلى وحدهم من يرون نهاية الحرب"

862
01:40:11,964 --> 01:40:15,824
أنا رأيت نهاية الحرب

863
01:40:16,488 --> 01:40:19,760
...السؤال المطروح هو

864
01:40:21,485 --> 01:40:24,957
هل أستطيع أن أعيش مجدداً؟

865
01:40:31,364 --> 01:40:46,573
"مــع تــحــيــات  © الــثــلاثــي"
"Devil 2 © Jigsaw42 © Tamed"

866
01:40:46,673 --> 01:44:37,566
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

