1
00:01:18,300 --> 00:01:22,988
يا إلهي , كدت أن أسقط هناك

2
00:01:30,109 --> 00:01:32,256
دوغ

3
00:01:50,484 --> 00:01:52,433
دوغ

4
00:01:52,468 --> 00:01:55,725
أيمكنك أن تأخذ بيلي للمدرسة؟

5
00:01:55,760 --> 00:01:59,438
نعم , نعم
إلا إذا كان هناك حالة طارئة في المكتب

6
00:01:59,473 --> 00:02:01,125
هل هناك حالة طارئة ؟

7
00:02:01,160 --> 00:02:05,073
طبيب الأسنان تأتيه حالات طارئة
أحياناً

8
00:02:12,076 --> 00:02:13,876
لا , لا

9
00:02:18,650 --> 00:02:21,637
سيد بارتنر , هل خططت للصيف ؟

10
00:02:24,061 --> 00:02:25,058
ماذا قال ؟

11
00:02:25,093 --> 00:02:27,532
قال أننا سنذهب برحلة إلى أفريقيا

12
00:02:27,567 --> 00:02:31,194
أفريقيا , لم أخرج من سينسياتي
منذ 12 سنة

13
00:02:31,229 --> 00:02:35,420
أنت مدين لنفسك بالخروج
و الاستمتاع بالحياة

14
00:02:35,455 --> 00:02:38,174
لا يمكنك أن تعيش للعمل

15
00:02:53,868 --> 00:02:58,436
أترين هذا ؟
هناك الكثير من المتعة في حياتي, شكراً سيدة بارتنر

16
00:03:00,075 --> 00:03:02,078
بوبي

17
00:03:04,265 --> 00:03:05,341
بوبي

18
00:03:05,376 --> 00:03:07,290
طلبت ألا يزعجني أحد

19
00:03:07,325 --> 00:03:09,363
يجب أن أتكلم معك بوبي

20
00:03:09,398 --> 00:03:12,097
تقنياً أنا في المكتب الآن

21
00:03:12,132 --> 00:03:14,716
تقنياً أنت في غرفة نوم الضيوف

22
00:03:14,751 --> 00:03:18,382
أعرف عزيزتي , يجب أن أنهي هذا العمل

23
00:03:18,417 --> 00:03:22,760
أعرف , و لكن علي أن أذهب لعمل
سيدر علينا بمال حقيقي و قد تأخرت

24
00:03:25,584 --> 00:03:29,256
انتظر , نسيت نفسي
ابق

25
00:03:29,291 --> 00:03:32,148
بابا , اسمع

26
00:03:34,801 --> 00:03:36,988
صوت داخلي

27
00:03:37,023 --> 00:03:39,296
اخرسي

28
00:03:42,889 --> 00:03:46,865
تحاولين الخروج من المنزل تلبسين هذا
تبدين كعاهرة مرافقة

29
00:03:46,900 --> 00:03:49,889
أتريدين أن تبدي كعاهرة ؟

30
00:03:49,924 --> 00:03:51,596
أبي أنت ضعيف جداً

31
00:03:51,631 --> 00:04:00,154
الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم
في ايامي  السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول

32
00:04:00,189 --> 00:04:04,654
في ايامك كان لدى الرجال إهرامات ليبنوها
كم عمر هذا ؟

33
00:04:04,689 --> 00:04:07,022
أنا أسيطر على عائلتي

34
00:04:10,510 --> 00:04:11,917
تعال

35
00:04:11,952 --> 00:04:14,519
لماذا تسكت حين تقولين لها شيء؟

36
00:04:14,554 --> 00:04:17,392
لأنك يا عزيزي لا تسيطر على الوضع

37
00:04:17,427 --> 00:04:21,557
أعرف أن كتابك سينجح نجاحاً باهراً في يوم ما

38
00:04:21,592 --> 00:04:24,753
و لكن أتذكر ما هو اليوم ؟-
لا-

39
00:04:24,788 --> 00:04:31,306
لقد وافقنا أنك ستأخذ سنة
لتلحق خيالاتك و انتهت السنة

40
00:04:31,341 --> 00:04:34,560
أنت و أنا اتفقنا

41
00:04:36,347 --> 00:04:40,459
مللت من التعامل مع القذارة
طوال الوقت

42
00:04:40,494 --> 00:04:44,997
بالإضافة كيف نعرف أنه سيعيدوني-
لأني اتصلت -

43
00:04:45,032 --> 00:04:49,955
الشركة مسرورة لاستعادتك بوبي

44
00:04:52,390 --> 00:04:55,340
اتصلتم بالشركة؟-
نعم-

45
00:04:55,375 --> 00:05:00,069
سائق شاحنة تغوط في كل المكان

46
00:05:06,184 --> 00:05:08,665
و لكني لم أثق بغريزتي

47
00:05:14,131 --> 00:05:19,583
رأيت أبي يطلق عليه النار
و لكني لم أبكي إلى اليوم

48
00:05:22,959 --> 00:05:29,121
لقد توظفت البارحة , و أعرف الآن
أن عملك هو الأسوأ

49
00:05:32,740 --> 00:05:34,655
دادلي

50
00:05:49,028 --> 00:05:50,464
دادلي

51
00:05:50,499 --> 00:05:52,732
صباح الخير ماك
كيف الحال ؟

52
00:05:52,767 --> 00:05:56,037
الساعة الآن 8 صباحاً

53
00:05:56,072 --> 00:05:59,189
شكراً ماك , ادخل للإنترنت

54
00:05:59,224 --> 00:06:00,744
أمر غير معروف

55
00:06:00,779 --> 00:06:02,631
افتح الإنترنت

56
00:06:02,666 --> 00:06:04,615
الإنترنت مفتوحة

57
00:06:04,650 --> 00:06:07,993
أعتقد أن علي أن أبحث
عن خيارات متنوعة

58
00:06:08,028 --> 00:06:10,506
البحث عن الجنس المتنوع

59
00:06:18,010 --> 00:06:19,364
أنا آسف

60
00:06:37,127 --> 00:06:39,465
مرحباً أيتها القطة

61
00:06:39,500 --> 00:06:41,817
يبدو أنه لم يبق سواك و سواي

62
00:06:45,823 --> 00:06:47,775
وودي

63
00:06:52,056 --> 00:06:54,608
حسناً لاري ماذا تحاول أن تقول لي ؟

64
00:06:54,643 --> 00:06:55,893
أنت مفلس

65
00:06:55,928 --> 00:06:57,288
كيف يعمل هذا ؟

66
00:06:57,323 --> 00:07:01,898
هذا يعني أنك صرفت كل ما معك
و صرفت المزيد , لا شيء صفر

67
00:07:01,933 --> 00:07:08,469
ربما حان الوقت لزوجتي العارضة
أن تبدأ بالدفع , لمرة في حياتنا

68
00:07:08,504 --> 00:07:10,864
أنت تطلق, لماذا ستدفع ؟

69
00:07:13,252 --> 00:07:15,638
تظن أني أتداعى , اليس كذلك ؟-

70
00:07:15,673 --> 00:07:17,840
لست في طريقك للإفلاس
أنت مفلس

71
00:07:17,875 --> 00:07:19,475
الباب خلفك

72
00:07:19,510 --> 00:07:25,602
اسمعني طوبي
لن تتوهني , وافقنا على السعر و هو السعر الذي سأدفعه

73
00:07:25,637 --> 00:07:29,150
أفهمت ؟
و إذا لم يعجبك امش

74
00:07:29,185 --> 00:07:32,023
سأقول لك هذا , يمكنك أن تودع عملك

75
00:07:32,058 --> 00:07:35,057
لأنك إن تلاعبت مع وودي ستيفنس
ستتحطم , افهمت هذا ؟

76
00:07:35,092 --> 00:07:36,658
ماذا ؟

77
00:07:36,693 --> 00:07:40,647
!المال ليس مشكلة ؟
لا تهني , لا تهني

78
00:07:40,682 --> 00:07:44,950
المال لم يكن مشكلة
افهمت هذا؟

79
00:07:44,985 --> 00:07:46,729
ماذا ؟

80
00:07:50,094 --> 00:07:53,284
اذهب للبيت طوبي
أنت تقرفني

81
00:07:53,319 --> 00:07:56,761
لا يمكنني أن أقوم بكل هذه الأوراق
مقابل 10 دولارات

82
00:07:56,796 --> 00:08:00,305
كان يجب أن تفكر بهذا قبل
أن تضع الإعلان على كشك الهاتف

83
00:08:00,340 --> 00:08:03,110
و تكتب أي نفاية مقابل 10 دولارات

84
00:08:04,303 --> 00:08:07,971
هيا لنتحدث
كالرجال

85
00:08:09,006 --> 00:08:10,311
ما المشكلة ؟

86
00:08:10,346 --> 00:08:13,172
المال هو المشكلة

87
00:08:15,044 --> 00:08:18,257
أكرهك -
أنا أكرهك-

88
00:08:18,292 --> 00:08:20,062
أحمق

89
00:08:24,123 --> 00:08:26,573
إنه أنا

90
00:08:28,538 --> 00:08:33,590
بيل , أتريد أن تلعب الكرة ؟

91
00:08:33,626 --> 00:08:35,361
لا شكراً

92
00:08:38,578 --> 00:08:41,143
مرحباً
كيف العمل ؟

93
00:08:41,178 --> 00:08:43,778
رائع -
جيد-

94
00:08:43,813 --> 00:08:46,929
مرحباً, رائع

95
00:08:46,964 --> 00:08:49,175
ماما أيمكنني ألعب الكرة ؟-
بالطبع -

96
00:08:49,210 --> 00:08:51,177
رائع شكراً

97
00:08:53,099 --> 00:08:56,832
لقد طلبت منك قبل ثوان أن تلعب الكرة
و قد رفضت

98
00:08:56,867 --> 00:09:00,418
نعم , إنه رائع
يمكنك أن تسجل بقوة

99
00:09:00,453 --> 00:09:03,770
أي شخص يمكنك أن يسجل بقوة في هذا

100
00:09:05,357 --> 00:09:06,840
أراكم لاحقاً

101
00:09:08,987 --> 00:09:10,713
دوغ أنا آسفة

102
00:09:12,984 --> 00:09:15,830
ماذا علي فعله لأرتبط بابني ؟

103
00:09:38,965 --> 00:09:40,320
يا شباب

104
00:09:40,355 --> 00:09:42,803
هذا صوته أفضل

105
00:09:51,534 --> 00:09:53,888
أنا بخير

106
00:10:33,601 --> 00:10:37,699
شكراً وودي
أشعر بالأمان معك

107
00:10:37,734 --> 00:10:43,142
لاحظت هذا , إذا مددت يدك
على ظهري و أنت تركب سأرميك للمرور

108
00:10:43,177 --> 00:10:46,329
كنت أحاول أن أبعد الريح عن وجهي

109
00:10:46,364 --> 00:10:48,539
لا تشم عنقي

110
00:10:50,665 --> 00:10:53,261
هل شممت عنقه ؟

111
00:10:53,296 --> 00:10:56,582
عطره رائع

112
00:10:56,617 --> 00:11:01,907
مثل محامي كاوبوي

113
00:11:01,942 --> 00:11:04,066
محامي كاوبوي؟

114
00:11:05,108 --> 00:11:08,292
الخنازير البرية ليس مرحباً بهم هنا

115
00:11:08,327 --> 00:11:10,226
كيف حالك ؟

116
00:11:13,836 --> 00:11:19,676
نعم , سأتصل بك

117
00:11:19,711 --> 00:11:25,394
حسنأً, نعد عشاء
أو يمكننا نقضي يوم في المنتجع هذا كان ممتعاً

118
00:11:32,197 --> 00:11:34,985
سأراكم في الجحيم

119
00:11:35,020 --> 00:11:37,212
عمل جيد

120
00:11:37,247 --> 00:11:39,525
لن آتي لهنا مرة أخرى

121
00:11:39,560 --> 00:11:41,008
هذا تقليد الخنازير البرية

122
00:11:41,043 --> 00:11:43,977
إنها مثل الخرفان ابرية

123
00:11:48,074 --> 00:11:50,874
هل هذا صحيح ؟-
نعم-

124
00:11:50,875 --> 00:11:53,466
ما الذي صنعته زوجتك ؟-
مثيرة-

125
00:11:57,647 --> 00:11:59,516
أظهروا بعض الاحترام

126
00:11:59,551 --> 00:12:04,542
إنها عارضة ملابس سباحة و جيدة
إنها مثيرة

127
00:12:04,577 --> 00:12:08,135
هذا هو السؤال
ماذا نفعل هنا ؟

128
00:12:08,170 --> 00:12:10,425
نشرب البيرة مثل  كل أسبوع

129
00:12:10,460 --> 00:12:16,866
الصورة الأكبر , الحياة
إلى ماذا سنتطلع ؟ الاستعراض ؟

130
00:12:16,901 --> 00:12:19,894
أنا أنتظر الاستعراض

131
00:12:22,045 --> 00:12:24,551
يمكنه أن يرميها للأولاد

132
00:12:30,314 --> 00:12:32,151
رحلة طريق ؟

133
00:12:32,186 --> 00:12:34,629
نعم

134
00:12:34,664 --> 00:12:40,409
نحن فقط
لا قواعد , فقط نحن الريح , المحيط

135
00:12:44,467 --> 00:12:47,771
هذه هي الحرية

136
00:12:47,806 --> 00:12:51,472
أنت موافق ؟
حسناً

137
00:12:51,507 --> 00:12:54,814
لا يمكنني أن أبتعد عن العمل

138
00:12:54,849 --> 00:12:57,367
أنت طبيب أسنان ؟

139
00:13:01,458 --> 00:13:05,450
في الجامعة.....  لست أمزح
كان شجاعاً

140
00:13:05,485 --> 00:13:08,336
كنا نسميه الفارس الذهبي

141
00:13:08,371 --> 00:13:10,852
أريد أن أرى هذا الشخص مرة أخرى

142
00:13:10,887 --> 00:13:12,766
إنه متزوج الآن

143
00:13:12,801 --> 00:13:16,110
ذلك الرجل كان يتعاطى المخدر كثيراً

144
00:13:16,145 --> 00:13:18,513
ماذا ستقول بخصوص هذا ؟

145
00:13:18,548 --> 00:13:21,484
لا شيء , هي في البهاماس

146
00:13:23,716 --> 00:13:25,628
إذا ليس الآن متى ؟

147
00:13:28,848 --> 00:13:31,444
أنت خائف أن تسأل زوجتك

148
00:13:31,479 --> 00:13:33,249
صحيح

149
00:13:33,284 --> 00:13:34,922
قلت صحيح

150
00:13:34,957 --> 00:13:37,131
هيا

151
00:13:37,166 --> 00:13:41,448
هذه هي , حياة المخاطرة
التوصيل

152
00:13:41,483 --> 00:13:43,609
التوصيل؟

153
00:13:47,343 --> 00:13:51,317
مرحباً , سنمشي على شكل
العلم الأمريكي هذه السنة في الاستعراض

154
00:13:51,352 --> 00:13:53,885
كل رجل مكان نجمة

155
00:13:53,920 --> 00:13:55,961
مقرف

156
00:13:59,465 --> 00:14:02,209
إننا نعيش الآن

157
00:14:02,244 --> 00:14:07,853
أتعرفون سأخرج من هنا
سأذهب معكم أو بدونكم

158
00:14:09,165 --> 00:14:10,802
طابت ليلتكم

159
00:14:10,837 --> 00:14:12,394
قلت سأذهب

160
00:14:12,429 --> 00:14:21,704
كدت أن أنسى  , أيضاً سنلبس
الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة

161
00:14:21,739 --> 00:14:25,007
على كل حال سنفتقد إليه

162
00:14:26,010 --> 00:14:29,105
طوم بيتر ؟
أتذكرونه ؟

163
00:14:29,140 --> 00:14:31,466
إنه بعمرنا

164
00:14:47,221 --> 00:14:49,985
كيف كانت القيادة؟

165
00:14:50,020 --> 00:14:53,438
وودي كان يصرخ عن رحلة عبر البلاد

166
00:14:53,473 --> 00:14:55,749
أتريد أن تتحدث عن الرحلة ؟

167
00:14:55,784 --> 00:14:59,620
لا يمكنني أن أبتعد عن عملي متى ما أردت

168
00:14:59,655 --> 00:15:02,085
أتعرف ؟
أنت محق

169
00:15:13,296 --> 00:15:18,056
عمري ؟
ماهذا الهراء , ما عمري؟

170
00:15:18,091 --> 00:15:20,838
أنا أمزح

171
00:15:20,873 --> 00:15:25,174
أعتقد  أنك تعتقدين أني رجل ممل
أنا مسن و ممل

172
00:15:25,209 --> 00:15:28,910
أصبحت ضعيفاً
أعتقد أن الجميع يعتقد ذلك في هذه الطاولة

173
00:15:28,945 --> 00:15:30,435
اعترف بذلك

174
00:15:30,470 --> 00:15:32,782
اهدأ-
لن أهدأ-

175
00:15:32,817 --> 00:15:37,440
لأن الهدوء بالنسبة لي تعني
كلمة مرادفة لضعف

176
00:15:37,475 --> 00:15:40,594
لست ضعيفاً أنا متوحش و حر

177
00:15:40,629 --> 00:15:43,154
حر و رجل

178
00:15:43,189 --> 00:15:48,137
اللحم جيد
للرجال

179
00:15:48,172 --> 00:15:51,848
و البطاطا
أحب البطاطا

180
00:16:00,531 --> 00:16:03,137
سأعيش متوحشاً

181
00:16:04,458 --> 00:16:10,371
أتعرفين الزبدة
إنها مثل الجبنة

182
00:16:30,339 --> 00:16:32,100
هل أنت بخير ؟

183
00:16:34,952 --> 00:16:37,674
ابصقها

184
00:16:44,527 --> 00:16:47,281
سيد ماتس -
دكتور ماتس-

185
00:16:47,316 --> 00:16:50,659
حقا , رائع
يصبح الامر أسهل

186
00:16:50,694 --> 00:16:54,737
.... لديك

187
00:16:54,772 --> 00:16:59,229
أنا طبيب أسنان
ليست لدي فكرة عما قلته

188
00:16:59,264 --> 00:17:01,895
نوبة توتر -
لست متوتراً-

189
00:17:01,930 --> 00:17:04,992
جسدك يقول شيئاً آخر
نرى هذا كثيراً عند الرجال في منتصف العمر

190
00:17:05,027 --> 00:17:06,711
لست في منتصف العمر

191
00:17:06,746 --> 00:17:10,418
أسمع هذا كثيراً
سنخرجك من هنا بعد دقائق

192
00:17:13,202 --> 00:17:15,963
أنا في منتصف العمر

193
00:17:18,535 --> 00:17:20,688
أعتقد

194
00:17:20,723 --> 00:17:26,928
كنت تحب التسفار
كنت تحب الهوكي , كنت مجنوناً

195
00:17:26,963 --> 00:17:33,239
أنا مختلف الآن , أبطأت من أجلك
و من أجل بيلي

196
00:17:33,274 --> 00:17:35,604
أنا من فعل هذا بك؟

197
00:17:35,639 --> 00:17:40,069
من الأسهل لي الآن أن ألوم
الآخرين على مشاكلي

198
00:17:40,104 --> 00:17:45,392
أعتقد أنك يجب أن تذهب
في تلك الرحلة

199
00:17:45,427 --> 00:17:48,426
وودي ليس لديه خطة

200
00:17:48,461 --> 00:17:50,019
لا يفعل ذلك أبداً

201
00:17:50,054 --> 00:17:52,012
مثل أخذنا للا مكان

202
00:17:52,047 --> 00:17:55,354
ربما هذا ماتحتاج إليه بالضبط

203
00:18:09,035 --> 00:18:16,978
إذا اتصلت كارين أنا في مؤتمر التواليت
في كليفلاند

204
00:18:20,817 --> 00:18:22,770
ماذا ؟

205
00:18:24,892 --> 00:18:26,392
لدي وشم

206
00:18:26,427 --> 00:18:29,101
دعنا نراه

207
00:18:29,136 --> 00:18:32,531
أنا درّاج , لدي وشم

208
00:18:32,566 --> 00:18:34,405
هذه تفاحة

209
00:18:34,440 --> 00:18:37,285
أعرف , ماركة مسجلة

210
00:18:37,320 --> 00:18:41,303
و لكن ماذا سيقولون ؟
إنها في جلدي أيها الوغد

211
00:18:43,217 --> 00:18:45,582
ألن ترتدوا الخوذ ؟

212
00:18:45,617 --> 00:18:49,517
ربما لن نرتدي الخوذ, ربما لا أريد أي شيء
بيني و بين الطريق

213
00:18:49,798 --> 00:18:53,272
ستريد أن يكون هناك إذا
وقعت أردافك عليه

214
00:18:56,932 --> 00:19:00,170
من ماذا سيحميك الواقي الجلدي؟

215
00:19:01,760 --> 00:19:06,433
يا شباب
لا يوجد قواعد في هذه الرحلة

216
00:19:06,468 --> 00:19:09,504
أتذكرون ؟ سنتوجه للباسيفيكي
و لا يوجد خطط

217
00:19:09,539 --> 00:19:13,573
لدينا أسبوع للقيام بهذا
فيجب أن نصل لإيلينوي الليلة

218
00:19:13,608 --> 00:19:18,312
يجب أن نجتاز سانت لويس
قبل غروب الشمس

219
00:19:18,347 --> 00:19:22,694
ماذا قلت ؟, الطريق المفتوحة
من يعرف أين سنكون ؟

220
00:19:22,729 --> 00:19:25,014
أعرف أين سنكون

221
00:19:25,049 --> 00:19:29,416
هناك جي بي إس في هاتفي

222
00:19:29,451 --> 00:19:31,306
دعني أراه
جميل

223
00:19:32,954 --> 00:19:34,949
أيها الغبي , لماذا فعلت هذا ؟

224
00:19:34,984 --> 00:19:38,518
لمصلحة الرحلة
لا نحتاج لجي بي إس لاكتشاف أمريكا

225
00:19:38,553 --> 00:19:41,368
نحتاج لدراجة
نحتاج للطريق , حرية

226
00:19:41,403 --> 00:19:43,520
و إذا كانت هناك حالة طارئة لدي هاتف خليوي

227
00:19:43,555 --> 00:19:45,123
كلا ليس لديك

228
00:19:46,122 --> 00:19:48,233
لماذا فعلت هذا ؟
كل المعلومات عليه

229
00:19:48,268 --> 00:19:50,596
ما شعورك الآن وودي ؟

230
00:19:50,631 --> 00:19:52,952
اشعر بشعور جيد

231
00:19:57,679 --> 00:20:00,147
انتظر لحظة

232
00:20:00,182 --> 00:20:01,783
إنه محق

233
00:20:06,446 --> 00:20:09,551
فعلت هذا لكي لا تجدك كارول-
بالضبط-

234
00:20:11,155 --> 00:20:13,556
يمكننا أن نفكر بهذا
لنفكر بهذا

235
00:20:13,591 --> 00:20:15,125
.... لا , نحتاج

236
00:20:21,008 --> 00:20:22,405
علينا أن نذهب

237
00:21:38,182 --> 00:21:40,131
كل شيء معد

238
00:21:43,041 --> 00:21:45,826
لدي كلمتان لك
الأقدام للأعلى

239
00:21:45,861 --> 00:21:49,888
لدي أربع كلمات لك
لدي زوجة بخيلة جداً

240
00:21:51,286 --> 00:21:55,015
مرحباً يا شباب
هذا  براز , لذا لا تأكلوه

241
00:21:55,050 --> 00:21:56,655
يا إلهي

242
00:21:56,690 --> 00:21:59,560
يفترض أن تدفنه , لا أن تضعه
في كيس

243
00:21:59,595 --> 00:22:03,622
هذا بلاستيكي
لن أضعه في الأرض , سأجد حاوية قمامة غداً

244
00:22:06,417 --> 00:22:09,490
لا تجلس بقربي و معك هذا الشيء

245
00:22:10,607 --> 00:22:18,029
هيا , نجلس حول النار
نرتاح و نستمتع

246
00:22:18,064 --> 00:22:22,361
أنا آسف عليك أن تدفن هذا الشيء
و إلا سأتقيأ في حضنك

247
00:22:23,626 --> 00:22:26,515
حسنأً سأعلقه على الشجرة
لكي لا تصل إليه الدببة

248
00:22:26,550 --> 00:22:28,746
لا تعلقه على الشجرة -
و لم لا ؟-

249
00:22:28,781 --> 00:22:31,194
لأن الدببة لا تأكل البراز

250
00:22:38,593 --> 00:22:40,962
ما الأمر ؟

251
00:22:40,997 --> 00:22:44,377
هل استيقظت في يوم
و تساءلت ما الذي حدث

252
00:22:44,412 --> 00:22:49,880
كان لدي خطط  كبيرة
حياتي كان يفترض أن تكون مغامرة كبيرة

253
00:22:53,223 --> 00:23:00,882
أقسمت ألا أعود لعمل مضطر أن
ألبس فيه واقيات على حذائي

254
00:23:00,917 --> 00:23:03,120
لا زلت في الشركة ؟-
نعم -

255
00:23:04,517 --> 00:23:07,678
... الأمر بمته

256
00:23:07,713 --> 00:23:11,058
جبان -
كنت سأقول بائس-

257
00:23:11,093 --> 00:23:12,737
أتعتقد أني جبان ؟

258
00:23:12,772 --> 00:23:15,965
لا , اعتقدت أن هذا ما ستقوله
لقد ملأت الفراغات

259
00:23:16,000 --> 00:23:18,484
لست جباناً بوبي

260
00:23:18,519 --> 00:23:21,832
الخوف من النساء أمر محرج

261
00:23:21,867 --> 00:23:23,351
أنا أخاف النساء

262
00:23:23,386 --> 00:23:27,447
أنت تخاف أن تتكلم للنساء
بوبي يخاف أن تقتله و هو نائم

263
00:23:31,698 --> 00:23:35,309
على الأقل أحدنا عاش قصة خيالية
صحيح وودي ؟

264
00:23:35,344 --> 00:23:37,822
المال و عارضة زوجته

265
00:23:40,395 --> 00:23:44,214
قصة خيالية لدى أحدهم
كابوس لدى آخر

266
00:23:44,249 --> 00:23:48,935
أتعتقد أنك انتهيت دوغ

267
00:23:48,970 --> 00:23:52,191
انظر لهذا
أتريد أول واحدة؟

268
00:23:52,540 --> 00:23:54,818
تبدو مثل خوذة دادلي

269
00:24:00,702 --> 00:24:02,463
ساعة واحدة

270
00:24:02,498 --> 00:24:05,650
هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا ؟

271
00:24:07,777 --> 00:24:09,978
أحضر الماء

272
00:24:13,575 --> 00:24:15,167
هذا وقود

273
00:25:14,765 --> 00:25:17,478
هذا جزء من التجربة

274
00:25:19,304 --> 00:25:24,757
هلا شرح لي أحدكم لماذا أنا
أنام على التراب ؟

275
00:25:38,318 --> 00:25:41,705
ماذا لدينا هنا ؟
... لدينا

276
00:25:42,703 --> 00:25:46,690
ثلاثة رجال في سرير
يتغازلون

277
00:25:46,725 --> 00:25:50,285
الأمر ليس كما يبدو
... هذا

278
00:25:50,320 --> 00:25:54,710
سأقول لك بالضبط ما الوضع

279
00:25:54,745 --> 00:25:58,558
أربع حالات فعل فاضح

280
00:25:58,593 --> 00:26:01,766
و حالتان من السلوك الطائش

281
00:26:02,684 --> 00:26:07,386
و حالة واحدة من الغيرة الصافية

282
00:26:15,323 --> 00:26:18,791
عليكم أن تذهبوا هذا رائع

283
00:26:18,826 --> 00:26:23,911
خمسة , رقم غير زوجي
استنتج

284
00:26:23,946 --> 00:26:29,426
لا تدركون كم أنتم محظوظون

285
00:26:31,961 --> 00:26:34,438
محظوظ

286
00:26:34,473 --> 00:26:37,664
أحسست بذلك دائماً

287
00:26:37,699 --> 00:26:41,111
أعرف ما الذي أحسست به

288
00:26:53,978 --> 00:26:56,466
هل تلبس بنطالاً ؟-
لا-

289
00:27:08,716 --> 00:27:12,353
أتريدون أن تتبولوا ؟-
لا-

290
00:27:14,778 --> 00:27:17,263
علي أن أبول مرة أخرى

291
00:28:06,893 --> 00:28:09,054
يمكنني أن أشمهم هنا

292
00:28:10,256 --> 00:28:12,809
هذه هي الصفقة الحقيقية
أيها السادة

293
00:29:44,943 --> 00:29:47,621
شكراً لانتظاري يا حمقى

294
00:29:51,800 --> 00:29:54,525
الماء بارد

295
00:29:54,560 --> 00:29:56,384
ماذا ؟

296
00:29:56,419 --> 00:29:58,793
لماذا أنت عاري ؟

297
00:30:02,655 --> 00:30:06,770
أبقيتها لاني لم أرد
يظلم الجو هنا

298
00:30:06,805 --> 00:30:09,518
ظننت أننا سنقوم بالحرية و البرية

299
00:30:09,553 --> 00:30:11,475
.... نعم و لكن

300
00:30:21,781 --> 00:30:24,576
هذا غير ضروري

301
00:30:32,499 --> 00:30:35,548
و لم لا ؟

302
00:30:35,583 --> 00:30:41,038
لااريد لقضية الحجم أن تدمر صداقتنا

303
00:30:49,507 --> 00:30:51,401
هيا

304
00:30:51,436 --> 00:30:57,039
حسناً , سأتعرى
مع أصدقائي الشواذ

305
00:30:57,074 --> 00:30:59,709
أي واحد ينظر لي
سأقتله

306
00:31:03,083 --> 00:31:04,556
يا سادة

307
00:31:24,217 --> 00:31:28,252
هناك مكان مناسب للأولاد
قرب الوادي

308
00:31:28,287 --> 00:31:32,516
أولادي يحبون الغطس
أر هذا الرجل كيف تغطس

309
00:31:32,551 --> 00:31:34,864
لا

310
00:31:34,899 --> 00:31:37,303
لا تفعل هذا
ليست فكرة جيدة

311
00:31:38,308 --> 00:31:43,148
مرحباً اتحبون سلطة البطاطا
لدينا المزيد

312
00:31:44,656 --> 00:31:48,431
الأولاد قادمون

313
00:31:48,466 --> 00:31:52,412
لا يمكنكم أن تسبحوا هنا
سمك , كبير

314
00:31:52,447 --> 00:31:56,393
لنرى إن استطعت أن أمسك بواحدة

315
00:32:08,367 --> 00:32:12,186
إيفا , لنخرج من الماء

316
00:32:12,221 --> 00:32:16,732
....لماذا , هذه بقعة

317
00:32:20,884 --> 00:32:23,218
اخرجوا من الماء الآن

318
00:32:23,253 --> 00:32:25,124
استمعوا لبابا

319
00:32:38,818 --> 00:32:41,373
لنذهب -
لماذا هل سيعودون ؟-

320
00:33:01,451 --> 00:33:04,288
هذا ما أتحدث عنه

321
00:33:04,323 --> 00:33:09,238
رأيت دراجاتكم هناك

322
00:33:12,491 --> 00:33:15,848
لا؟
الخطة البديلة

323
00:33:52,280 --> 00:33:57,340
تركت نافذة مفتوحة

324
00:34:36,888 --> 00:34:39,418
هذا موقف للدراجات

325
00:34:39,453 --> 00:34:41,199
لنذهب

326
00:34:56,543 --> 00:34:58,976
هذه نادرة

327
00:34:59,011 --> 00:35:01,092
أترى هذه ؟

328
00:35:17,720 --> 00:35:19,390
أحب هذه

329
00:35:28,775 --> 00:35:31,209
وشم جميل

330
00:35:32,687 --> 00:35:33,763
متى حصلت عليه ؟

331
00:35:33,798 --> 00:35:35,475
منذ 11 شهر

332
00:35:45,612 --> 00:35:48,864
لاأعتقدأني رأيتكم هنا من قبل

333
00:35:51,467 --> 00:35:53,513
الخنازير البرية

334
00:35:53,548 --> 00:35:56,344
هذا اسم عصابتكم -
ليست عصابة -

335
00:35:56,379 --> 00:35:58,867
نحن أصدقاء نقود دراجاتنا من سينسياتي للشاطئ

336
00:35:58,902 --> 00:36:02,123
لم لا تجلس ؟

337
00:36:02,158 --> 00:36:03,963
لا , لا

338
00:36:06,599 --> 00:36:10,505
أصر , اجلس

339
00:36:11,515 --> 00:36:13,389
أعتقد أني سأنضم إليكم

340
00:36:13,909 --> 00:36:15,493
في الحقيقة لدينا

341
00:36:21,355 --> 00:36:24,543
رقعة جميلة
هل قطبته جدتك؟

342
00:36:25,613 --> 00:36:30,607
ما الذي يجري ؟
ما قصتك ؟

343
00:36:38,313 --> 00:36:40,146
هل هو أعمى؟

344
00:36:40,595 --> 00:36:42,658
لم يكن   حين دخلنا

345
00:36:42,693 --> 00:36:45,737
أنا أتكلم معك
أتسمعني ؟

346
00:36:45,772 --> 00:36:49,573
يمكنه أن يسمع جيداً
لا نريد مشاكل

347
00:37:05,892 --> 00:37:07,897
اخرس

348
00:37:12,769 --> 00:37:15,608
تبحثون عن المشاكل

349
00:37:16,759 --> 00:37:19,550
يجب أن تحذروا من بوبي

350
00:37:19,585 --> 00:37:20,982
أعصابه مثل

351
00:37:21,017 --> 00:37:24,964
هذا كذب , من جهة أخرى

352
00:37:25,284 --> 00:37:28,990
وودي هنا حين غضب
تفلس الناس

353
00:37:29,026 --> 00:37:32,458
دوغ يجعل الأولاد تبكي

354
00:37:32,493 --> 00:37:35,483
ماذا ؟-
نعم يبكي الأولاد-

355
00:37:35,518 --> 00:37:39,402
كان يبكي قبل أن يصل إلي

356
00:37:41,828 --> 00:37:45,163
اخرسوا

357
00:37:45,198 --> 00:37:47,471
أعتقد أن علينا أن نخرج من هنا

358
00:37:47,506 --> 00:37:51,856
لا , سنخرج من هنا عند غياب الشمس

359
00:37:51,891 --> 00:37:54,846
غياب الشمس ؟
ماذا ؟

360
00:37:54,881 --> 00:37:57,562
هذه على حسابي

361
00:38:03,921 --> 00:38:05,840
و هذا خنزير بري ؟

362
00:38:05,875 --> 00:38:07,756
نعم

363
00:38:07,791 --> 00:38:10,038
هذه عصابتنا

364
00:38:10,073 --> 00:38:13,871
من يملك الـ 48 هانز ؟

365
00:38:13,906 --> 00:38:19,046
هذه لي
و لقد مللت منها

366
00:38:19,081 --> 00:38:21,917
ما قولك بمبادلة ؟

367
00:38:23,075 --> 00:38:26,765
لدي سبورستر  ثمنها
نصف ثمن دراجتك

368
00:38:26,800 --> 00:38:30,571
سبوترستر , لقد نشأت عليها

369
00:38:30,606 --> 00:38:39,213
إنها أفضل من هذا , في خزان الوقود
هناك رباط حذائي أوقعته هناك

370
00:38:39,248 --> 00:38:44,562
دادلي , لديك صفقة-
جدياً؟-

371
00:38:47,091 --> 00:38:50,722
دادلي أريد أن أراك تركب تلك

372
00:39:07,611 --> 00:39:09,841
هذه رائعة

373
00:39:09,876 --> 00:39:12,184
لا , لا , هذه لجوكر

374
00:39:12,219 --> 00:39:13,862
ظننت أننا نتكلم عن هذه

375
00:39:13,898 --> 00:39:15,983
دراجتي هناك

376
00:39:16,850 --> 00:39:21,178
هذه التي كنت أتحدث عنها -
لا , لدي واحدة أفضل-

377
00:39:22,294 --> 00:39:23,738
هناك

378
00:39:27,778 --> 00:39:29,059
تلك

379
00:39:29,094 --> 00:39:30,902
هذه خردة

380
00:39:32,143 --> 00:39:33,940
هذه خردتك

381
00:39:38,668 --> 00:39:40,315
هذه مزحة

382
00:39:40,350 --> 00:39:45,742
المزحة هي بعض الأوغاد يلبسون
لباساً جلدياً يظنون أنهم دراجون

383
00:39:45,777 --> 00:39:49,598
و هذه مزحة مملت منها
أتريدون أن تعرفوا من هو الدراج الحقيقي .

384
00:39:49,633 --> 00:39:55,821
و لقد بنى هذا البار للدراجين الحقيقيين
و ليس هذا

385
00:39:55,856 --> 00:39:58,785
...لدينا حق أن نكون -
ليس لديك أي حق اخرس -

386
00:39:58,820 --> 00:40:03,358
عرفتكم منذ أن رأيتكم
انظروا لأربعتكم

387
00:40:03,394 --> 00:40:05,469
لا تعرفنا -
ألا تعتقد أتني أعرفكم؟-

388
00:40:05,504 --> 00:40:10,331
أنت ربما , طبيب نسائي
أو إخصائي بالأذن

389
00:40:10,366 --> 00:40:12,532
أتمنى -
طبيب أسنان-

390
00:40:12,567 --> 00:40:14,917
قريب بما يكفي

391
00:40:14,952 --> 00:40:18,535
و أنت بوبي

392
00:40:18,570 --> 00:40:20,688
أتعرف زوجتي ؟

393
00:40:25,609 --> 00:40:28,828
أنت جيد
ما اللون الذي افكر ؟

394
00:40:28,863 --> 00:40:30,465
اخرس

395
00:40:31,787 --> 00:40:35,689
و أنت أليس كذلك أيها الأحول ؟

396
00:40:35,724 --> 00:40:39,578
اذهبوا لبيوتكم
عودوا و حسب

397
00:40:39,613 --> 00:40:44,029
لا يمكنكم أن تتعاملوا مع الحرية
اخرجوا من هنا عودوا لحياتكم الآمنة

398
00:40:44,064 --> 00:40:45,922
لنخرج من هنا

399
00:40:45,957 --> 00:40:53,272
أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم
و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟

400
00:40:53,307 --> 00:40:55,878
أقول أننا سنجد حلاً

401
00:40:55,913 --> 00:40:59,139
حسنأً سنجد حلاً

402
00:41:14,488 --> 00:41:16,870
ما الذي يجري ؟
استراحة

403
00:41:16,905 --> 00:41:19,106
ما الأمر ؟

404
00:41:19,141 --> 00:41:22,510
هذا هراء , علينا أن نعود
و نستعيد دراجة دادلي

405
00:41:22,545 --> 00:41:26,860
هل أنت مجنون ؟
سنذهب للشرطة

406
00:41:26,895 --> 00:41:30,403
آينشتاين جعلنا نرميها كلها

407
00:41:30,438 --> 00:41:33,281
اسمع , اللعنة على الدراجة

408
00:41:33,316 --> 00:41:36,981
لنبتعد من هنا

409
00:41:37,016 --> 00:41:40,283
أتسمحون لفتوة بوشم أن يتنمرد علينا ؟

410
00:41:40,318 --> 00:41:42,046
نعم

411
00:41:42,081 --> 00:41:44,322
أنا موافق معك

412
00:41:44,357 --> 00:41:46,083
حسناً , اترون ؟
لديه شجاعة

413
00:41:46,118 --> 00:41:49,563
لا , أعني لأن مقعدي
متصل بدراجتك

414
00:41:51,039 --> 00:41:54,736
لن أترك هذا يحدث له
أقول أن علينا أن نعود و نستعد الدراجة

415
00:41:54,771 --> 00:41:55,974
أنت ؟-
نعم-

416
00:41:56,009 --> 00:41:59,507
من مات و نصبك بابا
هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك

417
00:41:59,542 --> 00:42:03,121
الأمر دائماً يتعلق بك و لقد مللت من الأمر

418
00:42:03,156 --> 00:42:05,957
اللعنة عليك دوغ
ليس ذنبي أنك تكره حياتك

419
00:42:05,992 --> 00:42:07,948
أحب حياتي

420
00:42:07,983 --> 00:42:11,305
سأقول لك شيئاً
هذه الرحلة كان يفترض أن تكون مغامرة

421
00:42:11,340 --> 00:42:14,413
و لكن لا , أنت مشغول جداً

422
00:42:14,448 --> 00:42:19,904
شكراً دكتور فرويد
لن أعود لأعيد الدارجة لأرضي غرورك

423
00:42:19,939 --> 00:42:21,747
هل أنتم معي ؟

424
00:42:23,335 --> 00:42:25,997
لن نلحق بك

425
00:42:26,878 --> 00:42:28,398
هل نلحق به ؟

426
00:42:28,433 --> 00:42:30,034
على الأغلب

427
00:42:30,069 --> 00:42:32,467
هل سنفعل ؟-
لا-

428
00:43:57,536 --> 00:44:00,043
لقد فعلتها

429
00:44:01,602 --> 00:44:03,545
من الزعيم ؟-
أنت الزعيم-

430
00:44:07,241 --> 00:44:08,875
شكراً لك

431
00:44:08,910 --> 00:44:10,546
كيف فعلتها ؟

432
00:44:10,581 --> 00:44:17,268
لقد غضبوا , لذا أخذت الواقعية
قلت لهم لا مشكلة

433
00:44:17,303 --> 00:44:20,940
لانه ربما لسنا دراجين حقيقيين
و لكننا نعرف محامين حقيقيين

434
00:44:20,975 --> 00:44:25,731
و حالما تلمسونا سنقاضيكم
حتى آخر ما لديكم و كل ما ستملكونه

435
00:44:25,766 --> 00:44:28,812
و قد تراجعوا , تماماً
كان رائعاً

436
00:44:28,847 --> 00:44:32,064
هل قلت هذا فعلاً ؟-
نعم-

437
00:44:32,099 --> 00:44:37,385
أرني الحب
احزر ماذا ؟

438
00:44:39,109 --> 00:44:42,540
يمكننا أن نعود لهناك -
لا يهمهم-

439
00:44:42,575 --> 00:44:45,530
ولكن علينا أن نفعلها قبل
أن يغيروا رأيهم

440
00:44:47,235 --> 00:44:48,779
أيها المحيط , ها نحن آتون

441
00:45:01,486 --> 00:45:02,990
الوغد

442
00:45:31,322 --> 00:45:34,085
هؤلاء الأوغاد لديهم جرأة

443
00:45:57,946 --> 00:45:59,337
اللعنة

444
00:45:59,372 --> 00:46:01,334
حريق

445
00:46:29,067 --> 00:46:30,461
يا إلهي

446
00:46:35,531 --> 00:46:37,048
لنذهب

447
00:46:37,083 --> 00:46:38,841
لم العجلة
لا زلت أنبض

448
00:46:38,876 --> 00:46:43,586
إنها الحرية
لهذا العجلة

449
00:46:43,621 --> 00:46:45,306
هذه ليست الحرية
هذه محطة الوقود

450
00:46:45,341 --> 00:46:47,397
سجن للروح

451
00:46:47,432 --> 00:46:50,252
روحي تحتاج لمشروب -
أريد الوقود -

452
00:46:50,287 --> 00:46:55,088
المحطة التالية
هيا  أيها الخنازير البرية لنذهب

453
00:47:13,123 --> 00:47:18,243
محطة الوقود التالية
بعد 200 ميل

454
00:47:26,945 --> 00:47:29,343
وودي أنت وغد

455
00:47:29,378 --> 00:47:33,419
كان يجب أن يكون هناك لافتة
مكتوب عليها المحطة التالية

456
00:47:55,066 --> 00:48:00,666
أين الصبار؟
ما هذه الصحراء التي ليس فيها صبار؟

457
00:48:00,701 --> 00:48:05,320
في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع
تسمى الصبير

458
00:48:05,355 --> 00:48:07,243
سأقتله

459
00:48:07,278 --> 00:48:13,296
تحرك من الطريق

460
00:48:15,837 --> 00:48:20,111
أنت محق
إنه ذنبي

461
00:48:20,146 --> 00:48:22,114
لا أعرف ماذا أصابني

462
00:48:22,149 --> 00:48:25,658
الجفاف

463
00:48:30,656 --> 00:48:32,462
حسناً أنا سأقتله

464
00:48:33,526 --> 00:48:36,983
هناك لافتة هناك اذهبوا و اقرأوها

465
00:48:37,018 --> 00:48:39,096
مدريد؟
اسبانيا ؟

466
00:48:39,131 --> 00:48:42,228
لا
إنها مادريد

467
00:48:42,263 --> 00:48:44,726
ماء -
طعام-

468
00:48:44,761 --> 00:48:46,969
الوقود
سنعيش

469
00:48:47,004 --> 00:48:49,246
سوف نعيش

470
00:48:56,217 --> 00:48:58,776
إنها مغلقة

471
00:48:59,883 --> 00:49:03,586
المطعم هنا
المطعم مفتوح

472
00:49:06,353 --> 00:49:09,666
أعطني مشروباً بسرعة -
نحتاج لماء -

473
00:49:25,207 --> 00:49:27,585
أنا هنا منذ 3 اسابيع

474
00:49:29,613 --> 00:49:30,907
سأتولى أمرهم

475
00:49:34,800 --> 00:49:36,962
أتريدون الجلوس؟

476
00:49:43,695 --> 00:49:45,649
بلدة جميلة

477
00:50:02,971 --> 00:50:05,221
إنها رائعة

478
00:50:05,256 --> 00:50:07,395
أتحب النادلة ؟

479
00:50:07,430 --> 00:50:12,409
أردت أن أقول لها شيء مضحك
و لكن كل ما استطعت التفكير به كان نكت السود

480
00:50:16,001 --> 00:50:19,608
لم لا تقول لها تلك النكتة
عن مؤخرتك

481
00:50:19,643 --> 00:50:21,044
هل هذه مضحكة ؟

482
00:50:21,079 --> 00:50:23,041
أنا سأضحك

483
00:50:34,603 --> 00:50:38,251
هل أنتم هنا من اجل مهرجان الحر ؟

484
00:50:41,232 --> 00:50:43,226
نحن نمر

485
00:50:43,261 --> 00:50:47,006
الناس هنا لا تريد المزيد من المشاكل

486
00:50:47,041 --> 00:50:51,188
و ليس لدي مشكلة
..... إذا

487
00:50:51,223 --> 00:50:54,540
لسنا رفاق لهؤلاء الأوغاد

488
00:50:54,575 --> 00:50:57,380
لستم؟-
كلا-

489
00:50:58,413 --> 00:51:01,970
يا جماعة ليسوا من الديل بييغو

490
00:51:03,074 --> 00:51:05,948
هل هم مشكلة هنا ؟

491
00:51:05,983 --> 00:51:10,346
فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه
و البيرة التي شربوها

492
00:51:10,381 --> 00:51:13,778
لا يوجد مشكلة معنا -
إذاً أهلاً بكم -

493
00:51:13,813 --> 00:51:15,774
معذرة شريف

494
00:51:15,809 --> 00:51:17,553
نعم

495
00:51:17,588 --> 00:51:22,005
كم من الوقت قبل أن يمروا
من هذه البلدة ؟

496
00:51:22,040 --> 00:51:24,042
مرة كل بضعة أشهر -
حقاً؟-

497
00:51:24,077 --> 00:51:25,308
نعم

498
00:51:25,343 --> 00:51:27,571
و محطة الوقود
متى ستفتتح ؟

499
00:51:27,606 --> 00:51:30,438
مغلقة  يوم الأحد
ليوم غد

500
00:51:30,473 --> 00:51:38,828
ربما يجب أن تفكروا بقضاء الليلة
لأن لدينا أروع مسابقة في العالم للحر

501
00:51:38,863 --> 00:51:45,259
و هو ليس شيئاً تريدون أن تفوتوه
السنة الماضية بعض المتنافسين بدأوا ينزفون

502
00:51:47,047 --> 00:51:49,559
نعم غير حياتهم

503
00:51:49,594 --> 00:51:51,673
فكروا بالأمر

504
00:51:53,773 --> 00:51:56,931
علينا أن نخرج من هذه البلدة

505
00:51:56,966 --> 00:52:01,072
اهدأ وجدنا فرصة لنرتاح

506
00:52:01,107 --> 00:52:04,711
نعم , و الدخول للحمام
ليس فكرة سيئة

507
00:52:04,746 --> 00:52:06,577
يمكنني أن أفرغ كيس البراز

508
00:52:06,612 --> 00:52:08,853
أعدت استخدام الكيس ؟

509
00:52:08,888 --> 00:52:11,769
أتذكر روح الرحلة ؟
اياً يكن

510
00:52:11,804 --> 00:52:16,328
حسنأً , لنبقى الليلة
و نملأ الوقود في الصباح

511
00:52:16,363 --> 00:52:18,677
اهدأ , لاأفهم لم العجلة

512
00:52:18,712 --> 00:52:23,106
لست مستعجلاً
أريد أن أركب

513
00:52:23,141 --> 00:52:24,632
أركب

514
00:52:24,667 --> 00:52:27,836
أنتم غريبين

515
00:52:35,898 --> 00:52:37,725
ماذا ؟

516
00:52:54,534 --> 00:52:58,596
يمكن أن يكونوا في أي من هذه البلدات

517
00:52:58,631 --> 00:53:01,320
أريد أن نجدهم

518
00:53:02,889 --> 00:53:07,945
بحساباتي أفكر
أنهم يسبقوننا 4 ساعات

519
00:53:07,980 --> 00:53:12,734
اخرس , هل هناك شخص آخر
يريدأن يخبرني كم سيكون الأمر صعباً؟

520
00:53:13,809 --> 00:53:15,414
جيد

521
00:53:15,449 --> 00:53:19,036
اتصلوا بي حين تجدوهم

522
00:53:53,988 --> 00:53:56,543
يجب أن أربح منها لبناتي

523
00:53:56,578 --> 00:53:58,540
أتعتقد أنك جيد بهذه ؟

524
00:53:58,575 --> 00:54:01,772
أعرف أني جيد بهذه

525
00:54:08,924 --> 00:54:11,042
شاهدني أعمل

526
00:54:11,077 --> 00:54:12,997
كيف حالك ؟-
حظاً طيباً-

527
00:54:30,573 --> 00:54:33,013
مرحباً

528
00:54:38,133 --> 00:54:39,851
معذرة -
لا تهتمي -

529
00:54:39,886 --> 00:54:41,489
أتحب الحد ؟

530
00:54:41,524 --> 00:54:46,622
نعم , ليس الساخن
إذا وضعت ديك رومي جيد أمامي سآكله

531
00:54:46,657 --> 00:54:50,776
هذا مؤسف
إنه حار

532
00:54:50,811 --> 00:54:52,926
سأجربه
أحبك مثيرة نوعاً ما

533
00:54:52,961 --> 00:54:58,484
الطعام الحار
هذا الحر الذي أريد أن أقبله

534
00:55:00,682 --> 00:55:02,156
هل أنت واثق أنه يمكنك أن تتحمله ؟

535
00:55:02,191 --> 00:55:03,548
أتحمله

536
00:55:40,549 --> 00:55:43,097
شهي

537
00:55:43,132 --> 00:55:45,927
حار

538
00:55:49,791 --> 00:55:51,906
هل أنت بخير ؟

539
00:55:59,148 --> 00:56:01,700
لا تقلق

540
00:56:04,362 --> 00:56:06,186
أتفهم

541
00:56:24,603 --> 00:56:27,364
ليس عمداً
هل أنت بخير ؟

542
00:56:27,399 --> 00:56:29,045
نعم
كرة سريعة

543
00:56:29,080 --> 00:56:32,603
أريدكم أن تلتقوا بمساعدي
إيرل و باك دوبل

544
00:56:35,979 --> 00:56:40,406
تذكروا الأخ و الكلمة أذن باسمه
لديه فقاعة في رأسه

545
00:56:40,441 --> 00:56:45,336
يمكنني أن أقول هذا لأني
على جانبه اليمين

546
00:56:47,198 --> 00:56:49,558
هل قلت شيئاً ؟-
كلا-

547
00:56:49,593 --> 00:56:53,059
لا داعي للقول أننا لا نحمل
اسلحة نارية

548
00:56:53,094 --> 00:56:57,510
أحياناً تخرجها و تعتقد أنها غير محشوة
... و أحياناً

549
00:56:57,545 --> 00:57:00,217
تفجر أذن مساعدك

550
00:57:00,252 --> 00:57:01,880
نعم

551
00:57:04,025 --> 00:57:05,708
ما الذي أتى بكم في هذه الرحلة ؟

552
00:57:05,743 --> 00:57:09,390
أولاً , كان يجب أن نهرب

553
00:57:09,425 --> 00:57:13,096
و ثانياً , لا يمكنك أن تعرف

554
00:57:14,568 --> 00:57:22,724
هذا عميق , أتيت في هذه الرحلة
لأطالب بـ دوغ القديم

555
00:57:22,759 --> 00:57:28,522
أعرف ما تعنيه بالضبط

556
00:57:28,615 --> 00:57:34,981
كل رجل هنا عليه أن يقوم
ما نحب أن نسميها صفع الثور

557
00:57:35,016 --> 00:57:37,419
ما هو صفع الثور ؟

558
00:57:37,454 --> 00:57:41,890
إنها لعبة صغيرة ,لنتأكد
أن حياتك لا يتحكم بها

559
00:57:41,925 --> 00:57:43,734
أريد أن أقوم بها

560
00:57:43,769 --> 00:57:49,191
هيا , نحن مرهقون
أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق

561
00:57:49,226 --> 00:57:54,531
و نغلق الستائر و نغلق الأبواب
و ربما نلعب الكلمات المتقاطعة في الغرفة

562
00:57:54,566 --> 00:57:57,180
انظر لي

563
00:57:59,456 --> 00:58:01,335
ما رأيك بصفع الثور ؟

564
00:58:01,371 --> 00:58:04,042
يبدو أنني سأكون رابح

565
00:58:04,077 --> 00:58:06,913
نعم , صفع الثور للجميع

566
00:58:08,667 --> 00:58:09,985
سنفعلها

567
00:58:10,948 --> 00:58:13,949
حرفياً سنصفع الثور

568
00:58:13,984 --> 00:58:16,062
على مؤخرته

569
00:58:16,097 --> 00:58:18,015
و عليك أن تخرج من هناك-
لماذا ؟-

570
00:58:18,050 --> 00:58:20,040
لأنه سيقتلك

571
00:58:21,441 --> 00:58:24,292
ظننت أنها لعبة شرب

572
00:58:25,449 --> 00:58:29,548
ربما صفع الدجاجة أو معزاة

573
00:58:29,583 --> 00:58:32,780
لن أصفع ثور

574
00:58:32,815 --> 00:58:35,631
هيا إنها فكرتك
ادخل لهناك

575
00:58:35,666 --> 00:58:38,809
لم أعرف أن علينا أن نصفع
انظر إليه

576
00:58:40,123 --> 00:58:43,549
أتعرف ماذا ؟
أنا ذاهب

577
00:58:46,327 --> 00:58:48,169
هيا وودي

578
00:58:53,416 --> 00:58:55,047
على رسلك

579
00:59:12,206 --> 00:59:15,163
لقد صفعت الثور السمين

580
00:59:15,198 --> 00:59:17,317
من التالي ؟

581
00:59:17,352 --> 00:59:19,877
دوغ

582
00:59:19,912 --> 00:59:22,118
لا هذا أنت

583
00:59:22,153 --> 00:59:24,121
هيا دوغ افعلها

584
00:59:25,236 --> 00:59:28,315
دوغ اذهب

585
00:59:28,350 --> 00:59:30,031
هيا

586
00:59:30,066 --> 00:59:33,606
... لن -
بلى الأمر ممتع-

587
00:59:35,518 --> 00:59:38,007
دوغ الأيام الخوالي

588
00:59:39,080 --> 00:59:42,227
سأصفع هذا الثور

589
00:59:56,076 --> 00:59:57,784
تشارلي شكراً لجلبنا لهنا

590
00:59:57,819 --> 01:00:00,021
مسرورون أننا ساعدنا

591
01:00:00,056 --> 01:00:02,852
لم نر الأمر يتم مرتين على التوالي

592
01:00:02,887 --> 01:00:05,451
ماذا ؟-
سيكون من المثير الاهتمام-

593
01:00:05,486 --> 01:00:07,882
الآن هو متنبه

594
01:00:08,996 --> 01:00:10,314
متنبه ؟

595
01:00:24,608 --> 01:00:25,878
إنه يعود

596
01:01:42,459 --> 01:01:45,369
رمى بوبي 10 اقدام في الهواء

597
01:01:45,404 --> 01:01:49,279
هذا الثور استمر باللحاق بي
أتعتقد أنه العطر

598
01:01:49,314 --> 01:01:51,923
ما الذي تضعه
مهرج الروديو؟

599
01:01:54,787 --> 01:01:58,097
أنا آسف لما ذكرته عن الغرور
حسناً

600
01:01:58,132 --> 01:02:00,617
أنا آسف لأني ناديتك بالجبان

601
01:02:01,614 --> 01:02:03,603
لم تنادني بالجبان

602
01:02:03,638 --> 01:02:08,025
ليس في وجهك
و لكن هذا ما كنت أفكر به

603
01:02:11,029 --> 01:02:14,154
كنت قريباً هذه المرة
قريباً

604
01:02:14,189 --> 01:02:16,109
ما الأمر دادلي؟

605
01:02:16,144 --> 01:02:18,980
النادلة , أعتقد أنها معجبة بي -
جيد-

606
01:02:19,015 --> 01:02:22,177
كلا ليس جيداً , قالت لي أن ألاقيها
على أرض الرقص

607
01:02:22,212 --> 01:02:23,887
اذهب للرقص

608
01:02:23,922 --> 01:02:27,197
لا يمكنني أن أذهب لساحة الرقص
تعرف كيف أبدو

609
01:02:27,232 --> 01:02:30,385
الموسيقى تحركني
و لكنها تحركني ببشاعة

610
01:02:31,458 --> 01:02:36,167
لا يمكنني فعل هذا
.... علي .. أريد

611
01:02:38,150 --> 01:02:39,786
لا -
نعم-

612
01:02:39,821 --> 01:02:41,350
قلت لا

613
01:02:45,636 --> 01:02:48,109
سأكون الرجل و أنت ستكون الفتاة

614
01:02:49,266 --> 01:02:51,186
تذكر -
صحيح-

615
01:02:51,221 --> 01:02:54,141
واحد , اثنين , ثلاثة

616
01:02:55,293 --> 01:02:57,771
مرتين و ثم -
كيفما تريد-

617
01:03:09,322 --> 01:03:11,387
هذا كاف

618
01:03:13,958 --> 01:03:16,394
إنها سكين جيب

619
01:03:17,551 --> 01:03:21,361
هذه هي -
افعلها-

620
01:03:21,396 --> 01:03:22,906
أنا جاهز

621
01:03:22,941 --> 01:03:24,461
اذهب

622
01:04:00,387 --> 01:04:01,822
انظر لهذا

623
01:04:49,377 --> 01:04:51,462
هذا هاتفي

624
01:04:51,497 --> 01:04:53,730
لقد انتهت مدته

625
01:04:58,136 --> 01:05:00,504
قل لي أنك وجدتهم -
لقد وجدناهم-

626
01:05:00,539 --> 01:05:02,336
إنهم في مدريد

627
01:05:02,371 --> 01:05:07,951
جيد, أحب مدريد
الأرض ناعمة لندفنهم

628
01:05:07,986 --> 01:05:11,112
لا , لا
اسمعني

629
01:05:11,147 --> 01:05:15,888
تأكد أن يبقوا هناك
لا تلمسهم , إنهم لي

630
01:05:19,073 --> 01:05:21,540
سنتركهم من أجلك

631
01:05:22,819 --> 01:05:26,294
أي منكم يريد خنازير برية على الإفطار ؟

632
01:05:33,152 --> 01:05:36,002
أتتوقعني أن أدفع
ثمن هذه البيرة السيئة ؟

633
01:05:36,037 --> 01:05:38,667
سأعيدها لك

634
01:05:42,527 --> 01:05:44,848
نشربها باردة

635
01:05:46,779 --> 01:05:48,095
ماذا؟

636
01:05:49,221 --> 01:05:50,975
يا شباب

637
01:05:56,703 --> 01:06:00,845
وودي , ربما حان الوقت
لنتكلم مع هؤلاء من كلامك الشهير

638
01:06:00,881 --> 01:06:04,996
لنتجنبهم , سأنولى الأمر قانونياً
علينا أن نذهب

639
01:06:05,031 --> 01:06:09,072
سأتحدث لهؤؤلاء الأوغاد
لا داعي لتفعلها مرتين

640
01:06:09,107 --> 01:06:12,015
لقد توليت الأمر المرة الأخيرة
و قد جلست

641
01:06:12,050 --> 01:06:15,104
هذه الامرة سيرون الغضب

642
01:06:18,391 --> 01:06:20,152
أيها الوغد

643
01:06:20,187 --> 01:06:22,826
لديكم الكثير من المشاكل
تعرف هذا ؟

644
01:06:22,861 --> 01:06:28,072
دعني أقول لك كما قال لك صديقي
أيهاالغبي أمام اجميع

645
01:06:28,107 --> 01:06:29,946
هل قال ضعيف؟-
مؤخرة الضعيف-

646
01:06:29,981 --> 01:06:36,697
إذا لمستنا سسنقاضيك بشدة
ستمشي طويلا لكي تتبول

647
01:06:36,732 --> 01:06:40,716
إذا لم يكن هذا واضحاً بما فيه الكفاية
لكم , ربما أقول هذا

648
01:06:47,761 --> 01:06:50,989
لا , لا
لا يستحق الأمر

649
01:06:52,106 --> 01:06:56,011
لدي بعض المعاملة الخاصة لكما

650
01:07:17,386 --> 01:07:19,053
هذا سيترك بقع

651
01:07:20,049 --> 01:07:21,887
تبدوان مثل اثنين هوت دوغ

652
01:07:23,417 --> 01:07:31,539
إذا كان هناك من يريد أن أكرر له الرسالة
قولوا لهم أن الخنازير البرية

653
01:07:34,533 --> 01:07:39,083
موجودين هنا في مدريد
ليشرحوا الأمر مرة أخرى

654
01:07:39,118 --> 01:07:40,921
هل فهمتم هذا ؟

655
01:07:40,956 --> 01:07:43,097
قلت هل فهمتم هذا ؟

656
01:08:05,908 --> 01:08:09,552
لا تعرفون كم نافذة مكسورة أنقذتم

657
01:08:09,587 --> 01:08:13,719
هذا أقل ما يمكننا فعله
لأصدقاءنا الجدد , صحيح بوبي

658
01:08:13,754 --> 01:08:17,090
خنازير برية

659
01:08:19,741 --> 01:08:25,273
شكراً شريف , إذا أردت أي شيء
تعال لي

660
01:08:25,308 --> 01:08:27,627
لأني سأضربهم

661
01:08:35,562 --> 01:08:36,914
أتعرف ما أعنيه

662
01:08:36,949 --> 01:08:39,668
ليست لدي مشكلة

663
01:08:46,315 --> 01:08:47,834
صحيح وودي ؟

664
01:08:49,502 --> 01:08:52,308
هل أنت بخير ؟

665
01:08:59,386 --> 01:09:02,252
افعل هذا

666
01:09:06,336 --> 01:09:10,270
بوبي المرة القادمة أنا
سأتعامل مع هؤلاء المهرجين

667
01:09:10,305 --> 01:09:13,324
خنازير برية

668
01:09:20,750 --> 01:09:24,422
في نيومكسيكو
لقد صفعنا الثور

669
01:09:24,457 --> 01:09:28,042
دوغ لا تعرف كم أنا سعيدة
و لكن كن حذراً

670
01:09:28,077 --> 01:09:30,868
نحن مشاهير هنا
و بوبي بالذات

671
01:09:35,206 --> 01:09:40,258
و احزر من مر ليسلم
كارين , أعتقد أنها وحيدة قليلاً

672
01:09:40,293 --> 01:09:43,332
من هذا ؟-
إنه دوغ-

673
01:09:43,367 --> 01:09:48,236
...كيلي لا تخبريها عن ال-
رحلة ؟-

674
01:09:52,091 --> 01:09:57,423
أنا بخير , كنت أجلس هنا قليلاً

675
01:09:58,975 --> 01:10:00,265
هل أنت بخير ؟

676
01:10:00,300 --> 01:10:02,745
أنا بخير

677
01:10:06,616 --> 01:10:10,784
الحقيقة أنا لست بخير
الحقيقة أنني معجب بك كثيراً ماغي

678
01:10:13,164 --> 01:10:16,434
و أنا معجبة بك أيضاً

679
01:10:17,747 --> 01:10:23,336
هذا ما كنت أخشاه
أنك ستعجبين بي دون أن تعرفي

680
01:10:27,999 --> 01:10:33,273
أنا لست دراج رائع
أنا لست رائع

681
01:10:33,308 --> 01:10:37,452
أنا مبرمج كمبيوتر
أنا مهووس

682
01:10:38,482 --> 01:10:42,431
آسف إن ظننت أني شخص لست عليه

683
01:10:50,590 --> 01:10:52,790
لست مهووس

684
01:10:56,171 --> 01:10:59,692
أنت ممتع

685
01:11:02,757 --> 01:11:04,747
أنت صادق

686
01:11:07,242 --> 01:11:09,350
أنت حلو

687
01:11:13,511 --> 01:11:16,328
أنت من الأشخاص الذين
يصعب العثور عليهم

688
01:11:34,324 --> 01:11:36,608
حسنأً بوبي لقد ملأت الوقود

689
01:11:38,586 --> 01:11:41,172
الكل ممتلئ وقوداً-
لنذهب -

690
01:11:41,207 --> 01:11:43,704
كيف حالك ؟

691
01:11:45,751 --> 01:11:54,389
لا , لا علينا أن نذهب
لدينا تجارب جديدة و مواقع جديدة

692
01:11:54,424 --> 01:11:58,419
لا يمكننا أن نغادر
أنا مثل عمدة البلدة

693
01:11:58,454 --> 01:12:00,332
قلت أننا سنغادر

694
01:12:01,561 --> 01:12:04,621
يا شباب , قررنا أن نفطر هنا

695
01:12:04,656 --> 01:12:09,293
يا كاوبوبي لننطلق
أنت تضيع ضوء النهار لنذهب

696
01:12:09,328 --> 01:12:11,691
ألديك مشكلة في البقاء في البلدة
لدقيقتين إضافيتين؟

697
01:12:11,726 --> 01:12:13,725
هل أبدو و كأن لدي مشكلة ؟

698
01:12:13,760 --> 01:12:15,123
نعم

699
01:12:15,158 --> 01:12:17,946
تقولون أغرب الأشياء

700
01:12:28,670 --> 01:12:30,808
اختبؤوا بسرعة

701
01:12:30,844 --> 01:12:33,310
افعلوها ثقوا بي

702
01:12:50,962 --> 01:12:53,964
لماذا نختبئ ؟

703
01:12:54,215 --> 01:12:56,395
ليس كما تعتقد

704
01:12:56,430 --> 01:12:58,574
ما الذي أعتقده ؟

705
01:12:58,609 --> 01:13:02,640
لم أتحدث معهم -
هل أنت جاد؟-

706
01:13:13,857 --> 01:13:17,910
هذا لا يهم
ماذا فعلت لهم ؟

707
01:13:17,945 --> 01:13:19,898
ماذا فعلت وودي؟

708
01:13:23,907 --> 01:13:27,611
قطعت أنابيب الوقود لدراجاتهم

709
01:13:27,646 --> 01:13:30,070
...و ثم -
ماذا ؟-

710
01:13:30,105 --> 01:13:32,783
ربما فجرت بارهم

711
01:13:36,078 --> 01:13:39,055
انتظروا , انتظروا

712
01:13:39,090 --> 01:13:42,150
هذا يعني أنهم هنا ليقتلونا فقط

713
01:13:47,467 --> 01:13:49,146
لا أثر لهم

714
01:13:53,310 --> 01:13:57,882
الخنازير البرية
اخرجوا أينما كنتم

715
01:13:57,917 --> 01:14:00,992
أخيراً ألتقي بفتاة و سأموت

716
01:14:01,027 --> 01:14:05,301
إذا كل الخردل و الكتشب
لم يساعد في المشكلة

717
01:14:08,012 --> 01:14:11,195
ألا تريدون أنت تخرجوا ؟
سننتظر

718
01:14:11,230 --> 01:14:15,763
لن نذهب من هذه البلدة
نحن نمتلكها

719
01:14:15,798 --> 01:14:20,368
سنكون أنا و الشباب في المطعم هنا

720
01:14:32,470 --> 01:14:36,882
سأطلب منك ألا تفعل ؟

721
01:14:36,918 --> 01:14:40,457
ماذا قلت أيها القذارة ؟-
ماذا قال ؟-سماه قذارة-

722
01:14:42,776 --> 01:14:45,281
لنذهب

723
01:14:47,241 --> 01:14:51,888
لقد ارتكبت خطأ -
كان يمكن أن نذهب للبيت و نكون بخير-

724
01:14:54,256 --> 01:14:59,544
كالي تركتني
منذ 3 اشهر تركت

725
01:14:59,579 --> 01:15:07,586
خسرت موكليني و خسرت عملي
و علي أن أبيع المنزل و السيارة

726
01:15:07,621 --> 01:15:11,116
و الآن لدي الدراجة و لدي أنتم
هذا كل ما لدي

727
01:15:11,151 --> 01:15:16,403
إذاً هذه الرحلة للهرب من حياتك المدمرة

728
01:15:16,438 --> 01:15:20,791
و دمرت كل حياتنا
أيها الوغد

729
01:15:20,826 --> 01:15:25,127
آسف لهذا الوضع وودي
و لكنك  وغد كاذب

730
01:15:25,162 --> 01:15:27,552
يعني كسيد الأوغاد

731
01:15:27,587 --> 01:15:33,452
ظننت ربما الرحلة ستعني شيئا
و لكن من الواضح أنني كنت مخطئا, لا يهمكم أمري

732
01:15:33,487 --> 01:15:35,371
لا بأس لا يهمني

733
01:15:35,406 --> 01:15:37,200
لا تعني أي شيء وودي

734
01:15:39,659 --> 01:15:43,242
ربما يجب أن نذهب لمكان آخر
لنصرخ على بعض حيث لا يوجد من يحاول أن يقتلنا

735
01:15:48,877 --> 01:15:50,511
ماغي

736
01:15:51,628 --> 01:15:55,244
شكراَ لأنك تركتنا ندخل لمنزلك-
نعم شكراً-

737
01:15:55,279 --> 01:15:58,480
من الصعب ألا أفعل
و أنتم تصرخون أمام الباب

738
01:15:59,867 --> 01:16:01,812
هل أنت بخير ؟

739
01:16:07,363 --> 01:16:10,711
و لكنكم بأمان

740
01:16:10,746 --> 01:16:15,393
ابقوا هنا , لا أحد عليه أن يخرج
و يكون بطلاً

741
01:16:15,428 --> 01:16:17,300
أنت محق

742
01:16:17,335 --> 01:16:20,920
الن تخرجوا لهناك ؟-
أنت الشريف لم لا تخرج-

743
01:16:20,955 --> 01:16:27,056
شريف على بلدة سكانه 500 نسمة
حصلت على مؤهلاتي من صف على الأنترنت

744
01:16:27,091 --> 01:16:30,689
للتدريب على الأسلحة النارية
"طلبوا منا أن نلعب "دووم

745
01:16:30,724 --> 01:16:34,600
أقول أن علينا أن ننتظرهم
و سيذهبون

746
01:16:37,158 --> 01:16:40,145
أين دادلي؟

747
01:16:48,157 --> 01:16:50,201
دادلي لا تفعل هذا

748
01:17:08,135 --> 01:17:10,379
لننه الأمر

749
01:17:10,414 --> 01:17:12,954
متى خرجت من وجه الموسيقى
شجاع

750
01:17:12,989 --> 01:17:16,426
و لكنك غبي

751
01:17:16,461 --> 01:17:22,064
لم آت لأواجه أي موسيقى
أتيت لأمنعكم من إيذاء المطعم

752
01:17:22,099 --> 01:17:25,469
و الذي تصادف أن تملكه حب حياتي

753
01:17:25,504 --> 01:17:28,404
فإذا كان لا بد من البشاعة

754
01:17:28,439 --> 01:17:30,758
سأكون بشعاً

755
01:17:37,671 --> 01:17:40,430
زلقت بسبب القفاز

756
01:17:40,465 --> 01:17:46,589
يجب أن أعود , لقد تأخر الوقت
سيقلقون

757
01:17:49,177 --> 01:17:50,816
يا شباب

758
01:17:50,851 --> 01:17:56,628
لن تختبئ هنا معنا
أنت اختبئ مع المجانين الذي يريدون أن يقتلونا

759
01:17:56,663 --> 01:18:00,027
لديهم دادلي
انظر من النافذة

760
01:18:03,411 --> 01:18:11,881
ستدفعون 10 آلاف دولار
بالإضافة لـ 40 أخرى لبناء البار

761
01:18:11,916 --> 01:18:15,962
و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً
لا تتصلوا بالشرطة

762
01:18:15,997 --> 01:18:24,649
إذا لم تحضروا خلال نصف ساعة لإنهاء الأمر
سأكسر قدمي صديقكم بهذه

763
01:18:24,684 --> 01:18:30,467
أنا مبرمج , لا أريد ساقي

764
01:18:30,502 --> 01:18:34,453
حسنأً , سأكسر رأسه

765
01:18:34,488 --> 01:18:37,011
أحضروا المال

766
01:18:45,534 --> 01:18:48,685
خرج لينقد المطعم
و الآن سيكسروا قدميه

767
01:18:48,720 --> 01:18:51,341
سنستعيده

768
01:18:51,377 --> 01:18:55,298
سأتصل بالدورية
سيكونون هنا في ساعتين

769
01:18:55,333 --> 01:18:58,810
قالوا لا شرطة
و إلا سينتقموا من دادلي

770
01:18:58,845 --> 01:19:01,433
لا نريد أن نغضبهم
حتى نبعده عنهم

771
01:19:01,671 --> 01:19:04,221
هو ليس بين يديهم بالضبط

772
01:19:04,256 --> 01:19:06,897
ماذا ؟

773
01:19:08,718 --> 01:19:10,657
أنزلوني

774
01:19:28,795 --> 01:19:30,592
ماذا سنفعل ؟

775
01:19:30,627 --> 01:19:33,705
أعرف ماذا سأفعل
سأحضره

776
01:19:33,740 --> 01:19:37,095
أنت تتكلم بجنون سيقتلونك

777
01:19:37,130 --> 01:19:43,587
لا أتكلم بجنون
و لقد خذلتكم

778
01:19:43,622 --> 01:19:48,054
أفضل أن أخرج و أصحح الأمر

779
01:19:49,763 --> 01:19:52,125
وودي أين تذهب ؟

780
01:19:59,203 --> 01:20:01,023
وودي

781
01:20:07,811 --> 01:20:09,694
لا زلتم خنازير برية ؟

782
01:20:09,729 --> 01:20:12,046
خنازير برية

783
01:20:13,484 --> 01:20:19,862
سأقود بسرعة 30 ميل بالساعة
و أمسك به و أنقذ دادلي

784
01:20:20,141 --> 01:20:22,258
ستحتاج لأن تشتتهم

785
01:20:22,293 --> 01:20:25,725
معاً يمكننا فعل هذا

786
01:20:25,760 --> 01:20:27,837
أنا جاهز
جاهز

787
01:20:30,114 --> 01:20:32,655
سيبدو أمراً غبياً-
ماذا ؟-

788
01:20:32,691 --> 01:20:37,138
حين أدخل أريد من أحدكما أن يصرخ
إنها الليلة الذهبية

789
01:20:37,173 --> 01:20:39,295
تعرف أنها تساعدني بالمزاج

790
01:20:39,330 --> 01:20:41,466
لقد عاد

791
01:20:43,416 --> 01:20:46,460
إنها الليلة الذهبية

792
01:20:56,692 --> 01:20:58,255
الآن ؟-
الآن-

793
01:20:58,290 --> 01:21:01,661
إنها الليلة الذهبية

794
01:21:28,027 --> 01:21:30,356
أبطئ

795
01:21:44,337 --> 01:21:47,459
كان يفترض أن ينقطع

796
01:21:55,815 --> 01:22:02,318
الآن ستروا كيف يكون الأمر
حين تلعبوا معنا

797
01:22:03,395 --> 01:22:04,995
أحرقوا المطعم

798
01:22:06,038 --> 01:22:09,197
لا , سنحضر المال

799
01:22:10,710 --> 01:22:15,407
أنا فعلتها , أنا قطعت مخزن الوقود
دعني أتعامل مع الأمر دعهم يذهبون

800
01:22:15,442 --> 01:22:19,678
لا , لن ندفع مالاً
و لن نطلب الشرطة

801
01:22:20,833 --> 01:22:23,437
سنقف و نقاتل

802
01:22:23,472 --> 01:22:28,848
لا تريد مالنا , لماذا تريد المال ؟
أنت حر

803
01:22:28,883 --> 01:22:35,315
أنتم هنا لتفعلوا ما تفعلونه
تخيفون الناس , لأنكم مخيفون

804
01:22:38,605 --> 01:22:42,331
لنقاتل
لنرقص

805
01:22:42,366 --> 01:22:44,012
لنفعلها

806
01:22:44,047 --> 01:22:45,977
فاض الكيل

807
01:22:46,012 --> 01:22:48,599
انتظر

808
01:22:51,262 --> 01:22:54,187
لنفعل هذا

809
01:22:57,102 --> 01:22:59,457
أربعة على أربعة

810
01:23:01,220 --> 01:23:02,489
احم وجهك أيها الجميل

811
01:23:02,524 --> 01:23:04,080
ليس الوجه

812
01:23:17,869 --> 01:23:19,782
أنا سأتولى أمره

813
01:23:31,612 --> 01:23:33,313
أعدني

814
01:24:00,795 --> 01:24:03,827
ضربت الخوذة
هل أنت بخير ؟

815
01:24:15,482 --> 01:24:17,600
لا  لا

816
01:24:49,161 --> 01:24:51,121
هذا كان سهلاً

817
01:24:53,864 --> 01:24:55,654
أحرقوا المطعم

818
01:24:58,239 --> 01:25:00,508
تريد المزيد

819
01:25:00,543 --> 01:25:09,060
ليس لدي زوجة , ليس لدي عمل
لا منزل , لدي أصدقاء , حتى النهاية

820
01:25:10,449 --> 01:25:12,132
هذا عظيم

821
01:25:12,167 --> 01:25:17,560
أتعرفون ما الغبي بخصوص هذا ؟
أردناأن نكون مثلكم

822
01:25:17,595 --> 01:25:23,805
ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين
أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام

823
01:25:23,840 --> 01:25:26,877
أو سنتغوط قرب الصخرة
أو قرب تلك الشجيرة

824
01:25:26,912 --> 01:25:30,252
هذا مثير للشفقة

825
01:25:30,287 --> 01:25:34,034
لسنا المهرجين
أنتم المهرجون

826
01:25:36,970 --> 01:25:40,985
اسد لنفسك خدمة و ابق في الأٍسفل

827
01:25:41,020 --> 01:25:44,708
يتم الصراخ علي لمدة 25 سنة
... لن

828
01:25:48,295 --> 01:25:51,617
لدي صديقة
ألكمها مني أيها الوغد

829
01:26:00,579 --> 01:26:02,923
هل سنفعل هذا ؟

830
01:26:05,232 --> 01:26:07,230
لنفعلها

831
01:26:25,126 --> 01:26:27,158
أنتم تمزحون ؟

832
01:26:30,483 --> 01:26:32,878
ما مشكلتكم ؟

833
01:26:35,191 --> 01:26:37,471
أتريدون الاستمرار؟

834
01:26:37,506 --> 01:26:41,174
لا أعتقد ذلك
لقد انتهيت جاك

835
01:26:41,209 --> 01:26:46,604
لقد انتهيتم
و نريدكم أن تخرجوا من بلدتنا الآن

836
01:26:46,639 --> 01:26:48,131
و من أنتم ؟

837
01:26:48,166 --> 01:26:50,292
كلنا

838
01:26:53,474 --> 01:26:59,358
إذا وقف 4 رجال أمام
عصابة دراجين أعتقد أنه يمكننا

839
01:27:08,186 --> 01:27:10,547
مخطئ جاك

840
01:27:11,780 --> 01:27:14,165
إنه طريقي

841
01:27:16,167 --> 01:27:18,287
مرحباً ماغي

842
01:27:23,002 --> 01:27:27,266
هؤلاء الأغبياء  هنا

843
01:27:27,301 --> 01:27:34,330
أربعة يقفون أمام 50 دراج
و هم الأغبياء

844
01:27:34,365 --> 01:27:38,431
لقد حرقوا البار الذي بنيته -
كان بؤرة قذارة -

845
01:27:38,466 --> 01:27:42,496
لقد قدموا لي خدمة

846
01:27:45,316 --> 01:27:49,649
لماذا تعتقد أني أقود لوحدي؟

847
01:27:49,684 --> 01:27:57,596
أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم
و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة

848
01:27:58,671 --> 01:28:00,752
انس الأمر جاك

849
01:28:12,842 --> 01:28:14,599
حساً بوب

850
01:28:16,113 --> 01:28:18,423
يشبه أمه

851
01:28:28,647 --> 01:28:32,463
هذا مثل المستوى الثاني عشر
"من لعبة "دووم

852
01:28:33,702 --> 01:28:37,332
ماذا تسمون أنفسكم ؟

853
01:28:39,538 --> 01:28:43,451
الخنازير البرية

854
01:28:57,114 --> 01:28:58,751
الحرية

855
01:29:23,729 --> 01:29:26,403
ما الذي يجري ؟

856
01:29:28,745 --> 01:29:31,765
هل فقدت عقلك ؟
اخرس دوغ

857
01:29:31,800 --> 01:29:34,953
من هم هؤلاء الناس
و أين  نحن ؟

858
01:29:34,988 --> 01:29:38,786
من الواضح أني لم أكن في مسابقة
السمكرة في كليفلاند

859
01:29:38,821 --> 01:29:40,504
حقاً ؟

860
01:29:40,540 --> 01:29:46,188
أنا اقاتل الدراجين طوال اليوم
و هذا الصيني كسر لي أنفي و أصفع الثيران

861
01:29:46,223 --> 01:29:53,637
لا يهمني أن تقاتل الثيران
أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود

862
01:29:53,672 --> 01:29:55,432
لا أصدق أنك خدعتني

863
01:29:55,467 --> 01:29:57,550
كارين

864
01:29:59,479 --> 01:30:06,874
على رسلك , عزيزتي أناأحبك
و لكني مللت من التأمر علي

865
01:30:06,909 --> 01:30:11,380
أنا لاأتأمر عليك -
ماذا تفعلين الآن ؟-

866
01:30:11,415 --> 01:30:13,450
أتفهمينني ؟

867
01:30:13,485 --> 01:30:15,909
حسناً

868
01:30:15,944 --> 01:30:18,479
الآن أريدك أن تظهري لي بعض الحب

869
01:30:18,514 --> 01:30:21,005
هناك القليل من الحب

870
01:30:29,458 --> 01:30:33,612
كان هناك خمسين منهم

871
01:30:35,044 --> 01:30:38,203
يجب أن أخبر الشباب عن هذا
هذا رائع

872
01:30:40,011 --> 01:30:41,838
هل أنت بخير ؟

873
01:30:43,072 --> 01:30:46,750
أضلاعك ؟-
لا , أنت تدوسين على قدمي -

874
01:30:46,785 --> 01:30:47,956
آسفة

875
01:30:51,756 --> 01:30:54,311
أحبك -
أحبك أيضاً-

876
01:31:06,239 --> 01:31:08,197
متى ستعود ؟

877
01:31:08,232 --> 01:31:11,701
الدراج لا يعرف أبداً
ربما اسبوع

878
01:31:11,736 --> 01:31:14,097
ربما شهر

879
01:31:14,132 --> 01:31:16,409
ست أيام

880
01:31:16,444 --> 01:31:19,890
و ست دقائق عن المقاومة

881
01:31:24,214 --> 01:31:26,798
أعتقد أن عليكم أن تبقوا

882
01:31:26,833 --> 01:31:30,065
لدينا بعض القيادة
ولكن شكراً

883
01:31:30,101 --> 01:31:33,456
أريد أن أقول , أنكم بركة لهذا المكان

884
01:31:33,491 --> 01:31:38,226
لا أريد أن أصبح عاطفياً
.... مثل  رأس الهامبرغر هنا

885
01:31:39,689 --> 01:31:42,050
ماذا ناديتني ؟

886
01:31:43,605 --> 01:31:47,275
أيها الوغد

887
01:31:48,397 --> 01:31:51,267
هيا , هذه أول مرة

888
01:31:51,303 --> 01:31:53,624
لاأريد أن أسمع -
لا يمكنك -

889
01:31:55,548 --> 01:31:56,909
جاهزون ؟

890
01:31:56,944 --> 01:31:58,980
جاهزون

891
01:31:59,015 --> 01:32:02,495
لنرى ما يقدمه الشاطئ الغربي
أتعتقد أننا سنصادف المشاكل

892
01:32:02,854 --> 01:32:04,616
آمل ذلك

893
01:32:04,651 --> 01:32:07,120
أحب طريقة تفكيرك

894
01:32:26,050 --> 01:32:28,757
أنا بخير

