1
00:00:01,100 --> 00:00:03,300
لا، نحن الإثنان فقط

2
00:00:04,700 --> 00:00:08,400
كما تحب ها هي القائمة

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,500
سأذهب و أحضر واحدة أخرى

4
00:00:16,400 --> 00:00:17,800
هذا الشخص ليس بخير

5
00:00:17,900 --> 00:00:19,900
...أنظري، نبيذ

6
00:00:23,300 --> 00:00:25,900
عزيزي أطلب لي بعض الماء

7
00:00:26,000 --> 00:00:27,400
يجب أن أذهب إلى الحمام

8
00:00:27,500 --> 00:00:29,700
الآن؟ رجاء عودي بسرعة

9
00:00:48,200 --> 00:00:50,200
...(بيدرو)

10
00:00:51,000 --> 00:00:53,400
يجب أن نتحدث

11
00:00:54,000 --> 00:00:55,800
أماندا) تجلس هناك )
هذا كرسيها

12
00:00:55,900 --> 00:01:00,900
أماندا) هنا، وستعود حالاً)
وحينئذ ستفهم كل شيء

13
00:01:02,400 --> 00:01:04,200
(أماندا)

14
00:01:04,300 --> 00:01:05,900
هل أنت بخير؟

15
00:01:06,000 --> 00:01:09,200
(لا يوجد (أماندا) هنا، أنا (بولا

16
00:01:10,400 --> 00:01:14,400
لابد و أنها عادت إلى المنزل
هذا هو السبب

17
00:01:15,000 --> 00:01:20,600
بيدرو).. أنت تواعد إمراة غير حقيقية)

18
00:01:21,200 --> 00:01:23,200
أظن بأنها رائعة أيضا

19
00:01:23,200 --> 00:01:26,500
هي ليست رائعة، إنها خفية

20
00:01:26,600 --> 00:01:28,800
خفية، غير موجودة

21
00:01:28,900 --> 00:01:32,100
 من صنع خيالك

22
00:01:34,000 --> 00:01:35,200
سوف أتصل بالشرطة -
 لا، لا، لا -

23
00:01:35,300 --> 00:01:37,700
لا تفعل ذلك
سينتهي الأمر بك في بالسجن

24
00:01:37,800 --> 00:01:39,100
بيدرو)، إستمع لي)

25
00:01:39,200 --> 00:01:42,200
لقد كنت في السينما
 كنت هناك عندما وصلت

26
00:01:42,300 --> 00:01:44,800
لقد شاهدت الحادثة
بأكملها بخصوص التذاكر

27
00:01:44,900 --> 00:01:48,400
صدقني يا صديقي لقد كنت وحدك

28
00:01:48,500 --> 00:01:52,300
هل أنت مجنون؟
هل فقدت عقلك

29
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
...أنظر

30
00:01:55,000 --> 00:01:57,600
أنا مخطوب لها

31
00:01:58,200 --> 00:02:00,000
منذ شهران

32
00:02:00,100 --> 00:02:03,600
حسنا، إذا أرني صورة لها

33
00:02:04,100 --> 00:02:08,200
مارينا) أخذت كاميرتي)
و (أماندا) لا تحب التصوير

34
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
...(بيدرو)

35
00:02:12,700 --> 00:02:14,700
هذا ما ستفعله

36
00:02:14,900 --> 00:02:18,300
سوف تأخذ صورة لكما معا

37
00:02:18,400 --> 00:02:20,700
يجب أن تضغط عليها، حسنا؟

38
00:02:23,700 --> 00:02:27,800
فقط لأثبت أنك غبي -
حسنا -

39
00:02:28,700 --> 00:02:32,400
سوف أخرج من هنا سأكون
في المنزل إن إحتجت لي

40
00:02:46,600 --> 00:02:48,800
ماذا حدث؟ لقد إختفيت

41
00:02:48,900 --> 00:02:51,900
لا أحب صديقك هذا -
 أي صديق؟ -

42
00:02:52,000 --> 00:02:55,200
الذي قاطع عشائنا و ترك شقتك الآن

43
00:02:55,300 --> 00:02:57,100
أماندا)، (كارلو) من أفضل أصدقائي)

44
00:02:57,200 --> 00:02:58,600
إنه يريد أن يفصل بيننا

45
00:02:58,700 --> 00:03:02,000
ليس هذا، هو فقط مهتم -
بماذا؟ -

46
00:03:02,100 --> 00:03:05,100
 يظن بأنني سأصاب بالجنون

47
00:03:05,200 --> 00:03:08,200
وهل أنت كذلك؟ -
 مجنون بك -

48
00:03:08,600 --> 00:03:10,700
... يظن

49
00:03:12,900 --> 00:03:15,000
بأنك غير موجودة

50
00:03:17,800 --> 00:03:23,300
حقا؟ ماذا يريد؟ أن أختفي؟

51
00:03:24,200 --> 00:03:26,500
لا تقولي هذا، لا أتحمل ذلك

52
00:03:26,700 --> 00:03:29,000
...لقد طلب فقط

53
00:03:29,600 --> 00:03:34,400
إن كنت أستطيع أن ألتقط صورة لك

54
00:03:34,500 --> 00:03:39,200
لنا -
 لا أحب الصور -

55
00:03:39,300 --> 00:03:41,900
أعرف، لكن صورة واحدة فقط

56
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
لأجل ماذا؟

57
00:03:44,100 --> 00:03:46,100
...لأجل

58
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
لنبرهن بأننا موجودين

59
00:04:02,500 --> 00:04:05,700
...أنا لست نصباً تذكارياً كي تتفاخر بها

60
00:04:05,800 --> 00:04:08,700
أمام صديقك المهووس...

61
00:05:03,500 --> 00:05:05,600
إذاً، هل ألقيت نظرة؟

62
00:05:05,800 --> 00:05:08,000
لا أستطع فتح الملف

63
00:05:08,800 --> 00:05:11,100
أو خائف من أن تفتحه بنفسك؟

64
00:05:11,300 --> 00:05:16,600
باتمان) أخبر الفتى العجيب بانني أراقبه)

65
00:05:24,300 --> 00:05:26,300
هل فتح؟

66
00:05:27,700 --> 00:05:31,000
هل تفهم ذلك الآن؟ -
 فهمت -

67
00:05:31,100 --> 00:05:32,600
هل تفهم لم أنا مجنون بها؟

68
00:05:32,700 --> 00:05:36,200
أنا أفهم بأنك فقدت عقلك تماما

69
00:06:12,200 --> 00:06:15,700
(أماندا)، (أماندا)

70
00:06:18,600 --> 00:06:20,700
أنا هنا -
حقا؟ -

71
00:06:20,800 --> 00:06:23,500
حقا؟ لكنك لست هنا

72
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
أستطيع أن أفسر

73
00:06:27,700 --> 00:06:30,200
تفسرين ماذا؟ بأنك غير موجودة؟

74
00:06:30,200 --> 00:06:32,200
لقد كنت أنتظر اللحظة المناسبة لأخبرك

75
00:06:32,300 --> 00:06:35,200
حقا؟ و متى كانت ستكون؟
وقت الزفاف؟

76
00:06:35,300 --> 00:06:38,300
بل أفضل، عندما يولد إبننا الأول؟

77
00:06:38,400 --> 00:06:41,100
لقد كنت أحاول أن أساعدك لتساعد نفسك

78
00:06:41,200 --> 00:06:43,800
لقد خدعتيني -
لا، أنت خدعت نفسك -

79
00:06:43,900 --> 00:06:46,100
لقد جعلتني أبدو كالمعتوه

80
00:06:46,900 --> 00:06:49,200
لا تريد المرأة المثالية؟

81
00:06:49,300 --> 00:06:51,700
قد لا أكون حقيقية، لكنني مثالية

82
00:06:51,800 --> 00:06:54,700
لقد كنت ساذج
بالتأكيد لا يوجد إمرأة مثالية

83
00:06:54,800 --> 00:06:58,500
الكلمة تفسر نفسها: المثالية
تنتمي إلى عالم الأفكار السخيفة

84
00:06:58,600 --> 00:07:02,100
إذاً أنا موجودة في مخيلتك
 حبك دليل على ذلك

85
00:07:02,200 --> 00:07:05,500
انا أتحدث إلى نفسي في غرفة المعيشة
كأنه شيء عادي أقوم به

86
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
أنت لا تتحدث مع نفسك

87
00:07:08,500 --> 00:07:09,900
أنت لا تتحدث مع نفسك

88
00:07:10,000 --> 00:07:12,500
ماذا؟ أستطيع أن اسمعك

89
00:07:13,100 --> 00:07:18,200
لا أريدك أن تستمعي لي

90
00:07:18,300 --> 00:07:21,600
بيدرو)، سأموت بدونك)

91
00:07:22,100 --> 00:07:24,800
(الوداع (أماندا -
الوداع (أماندا)؟ -

92
00:07:24,900 --> 00:07:26,700
(الوداع (أماندا

93
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
ماذا تقصد؟
الوداع (أماندا)؟

94
00:07:29,700 --> 00:07:33,500
لقد فعلت كل شيء من أجلك
لقد عشت حياتي كلها لك

95
00:07:33,600 --> 00:07:35,300
وتظن أنك تستطيع أن تنهيها هكذا

96
00:07:35,400 --> 00:07:38,100
لقد كان هذا إستغلال منك، ثم ألقيتِ بي بعسداً؟
وداعا (أماندا)؟

97
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
هل هذا ما تقوليه؟
هل هذا ما أفكر فيه؟

98
00:07:41,300 --> 00:07:44,000
ماذا عن ماضينا؟ -
 ماذا عن مستقبلنا؟ -

99
00:07:44,100 --> 00:07:47,100
ماذا عن مستقبلي؟
هل هذا ما أفكر فيه؟

100
00:07:47,200 --> 00:07:50,600
قد أكون من نسج خيالك لكن لدي حقوق أيضا

101
00:07:50,700 --> 00:07:53,900
هكذا إذا؟ إتصلي بمحاميك

102
00:07:54,000 --> 00:07:55,500
(أنا أحبك (بيدرو

103
00:07:55,600 --> 00:07:59,700
أليس هذا ما أردته دائما؟ -
(تماما (أماندا -

104
00:07:59,800 --> 00:08:02,500
كل ما أردته هو أن يحبني شخص ما

105
00:08:02,600 --> 00:08:05,000
و ليس من لا أحد

106
00:08:05,400 --> 00:08:07,400
(وداعا (أماندا

107
00:08:09,800 --> 00:08:11,400
...بيدرو).. لا)

108
00:08:11,500 --> 00:08:12,800
(بيدرو)

109
00:08:12,900 --> 00:08:14,100
(بيدرو)

110
00:08:14,200 --> 00:08:16,600
بيدرو)، أدخلني)

111
00:08:16,700 --> 00:08:19,300
(إفتح الباب (بيدرو

112
00:08:19,400 --> 00:08:23,400
(بيدرو)، أدخلني (بيدرو)

113
00:09:17,400 --> 00:09:20,300
إذاً، كيف حالك؟
هل كل شيء علي ما يرام؟

114
00:09:20,400 --> 00:09:23,300
كل شيء تحت السيطرة

115
00:09:23,400 --> 00:09:25,600
و مشكلتنا الصغيرة؟ -
 دفنت بعيدا -

116
00:09:25,700 --> 00:09:29,300
الآن يجب أن تعدني، إقسم أن هذا
 سوف يبقى بيننا فقط

117
00:09:29,400 --> 00:09:31,000
حسنأ، تحت شرط واحد -
 بيننا -

118
00:09:31,100 --> 00:09:33,900
بشرط أن تخبرني إن بدأت بالمواعدة مجددا

119
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
إتفقنا -
 إتفقنا -

120
00:09:40,700 --> 00:09:43,800
بيدرو)، يجب أن نتحدث)

121
00:09:46,500 --> 00:09:49,700
ما هذه النظرة؟
تبدو كأنك لم ترني من قبل

122
00:09:50,100 --> 00:09:52,400
هل ستتظاهر بأني غير موجودة؟

123
00:09:52,500 --> 00:09:53,200
(بيدرو)، (بيدرو)

124
00:09:53,300 --> 00:09:55,800
هل أنت واثق بأنك بخير؟ -
ماذا؟ أنا بخير -

125
00:09:55,900 --> 00:09:57,600
إذاً، أنت بخير؟

126
00:09:57,700 --> 00:10:01,000
لقد إستغلّتني وتتظاهر بأن حبنا قد إنتهي؟

127
00:10:01,100 --> 00:10:03,100
(بيدرو)

128
00:10:04,100 --> 00:10:06,100
بيدرو)، تحدث معي)

129
00:10:06,100 --> 00:10:07,700
ارجوك، إستمع لي

130
00:10:07,800 --> 00:10:11,000
بيدرو)، توقف، تحدث معي)

131
00:10:11,400 --> 00:10:13,800
(انظر إليّ، (بيدرو

132
00:10:20,100 --> 00:10:22,100
بيدرو)، أنا أتحدث إليك)

133
00:10:29,400 --> 00:10:33,100
...سيدي المحافظ ، هذا يُزيدني فخراً

134
00:10:33,200 --> 00:10:36,600
سوف أبدأ بالصراخ هنا

135
00:10:36,700 --> 00:10:39,000
...أنا أتشرف بأن أقدم لكم

136
00:10:39,100 --> 00:10:44,100
أفضل المتحكمين بالمرور...

137
00:10:45,000 --> 00:10:49,100
...هؤلاء الرجال و النسوة الذين عملوا

138
00:10:49,300 --> 00:10:53,100
تحت كل أنواع الضغط...

139
00:10:53,200 --> 00:10:56,700
أسكتي، هذا جنون

140
00:10:56,900 --> 00:10:59,300
أخرسي، أظهري بعض الإحترام

141
00:10:59,400 --> 00:11:01,700
...أنا في العمل، زملائي

142
00:11:01,800 --> 00:11:04,300
...هذا غير مقبول

143
00:11:04,400 --> 00:11:07,500
أخرسي، إخرسي

144
00:11:07,600 --> 00:11:09,900
أنت مطرود

145
00:11:12,500 --> 00:11:15,300
أنت مطرود، أنت مطرود

146
00:12:08,100 --> 00:12:11,800
بيدرو)، لن تتخلص مني بسهولة)

147
00:12:27,500 --> 00:12:28,900
بيدرو)، إفتح الباب)

148
00:12:29,000 --> 00:12:31,100
سوف استمر بالطرق

149
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
بيدرو)، إفتح الباب)

150
00:12:40,900 --> 00:12:43,200
فرصة أخيرة 

151
00:12:44,900 --> 00:12:46,900
إفتح

152
00:12:47,200 --> 00:12:48,400
أخرجي من هنا

153
00:12:48,500 --> 00:12:51,300
أخرجي من حياتي، أنت مريضة

154
00:12:54,400 --> 00:12:57,900
سوف استمر بالطرق، يجب أن تفتح

155
00:12:58,000 --> 00:12:59,500
بيدرو)،إفتح الباب)

156
00:12:59,600 --> 00:13:02,500
بيدرو) إفتح الباب، يجب أن تستمع لي)

157
00:13:02,600 --> 00:13:05,200
بيدرو)، إفتح)

158
00:13:05,600 --> 00:13:10,500
هل هناك إمرأة أخري؟
سأحول حياتك إلى بؤس

159
00:13:10,900 --> 00:13:13,100
(لا، لا، (بيدرو

160
00:13:13,300 --> 00:13:14,900
(بيدرو)، إفتح الباب،( بيدرو)

161
00:13:15,000 --> 00:13:16,400
إفتحه، أدخلني

162
00:13:16,500 --> 00:13:18,500
إفتح الباب

163
00:13:19,000 --> 00:13:20,300
بيدرو)، إفتح الباب)

164
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
بيدرو)، أرجوك)

165
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
بيدرو)، إفتح الباب)

166
00:13:25,100 --> 00:13:27,200
بيدرو)، إفتح الباب)

167
00:13:27,300 --> 00:13:29,800
بيدرو)، إفتح الباب)

168
00:13:29,900 --> 00:13:32,200
بيدرو)، لنتحدث؟)

169
00:13:32,300 --> 00:13:35,600
(بيدرو)، لا، (بيدرو)

170
00:13:37,200 --> 00:13:38,900
...هذا -
(بيدرو ) -

171
00:13:39,000 --> 00:13:45,800
هذه قصة رجل

172
00:13:46,400 --> 00:13:56,100
 عشق إمرة غير موجودة

173
00:14:13,100 --> 00:14:19,800
...هذه قصة رجل أغرم بـ

174
00:14:20,000 --> 00:14:23,400
إمرأة...

175
00:14:25,300 --> 00:14:27,800
غير موجودة...

176
00:14:38,900 --> 00:14:39,800
لا،  لا أصدق ذلك

177
00:14:39,900 --> 00:14:44,900
(أنت تدفنين نفسك في (ماينس جريس 
ببساطة شئ لا يصدق

178
00:14:45,100 --> 00:14:46,400
هنا حيث ولدنا

179
00:14:46,500 --> 00:14:49,600
(هذه ليست سوى مزرعة مهجورة (فيتوريا

180
00:14:49,700 --> 00:14:52,200
سوف أدرس، الكتابة

181
00:14:53,500 --> 00:14:55,700
سيكون والدانا سعداء

182
00:14:57,000 --> 00:14:59,200
هل هذا بسبب الجار؟

183
00:14:59,700 --> 00:15:02,900
(لا أصدق هذا (جانيت 
إنه بسبب الجار

184
00:15:03,000 --> 00:15:05,100
ما زلت لا افهم
ماذا رأيتِ في هذا الرجل

185
00:15:05,200 --> 00:15:09,700
أو سمعت عن ذلك الأمر -
 فيتوريا)، ماذا رايت في ذلك الرجل؟) -

186
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
لا أعرف

187
00:15:13,600 --> 00:15:16,700
و سوف تهربين دون أن تكتشفي؟

188
00:15:18,500 --> 00:15:20,200
هذا متأخر جدا

189
00:15:20,300 --> 00:15:22,700
عمال النقل سيأتون الأربعاء

190
00:15:26,200 --> 00:15:28,200
إذاً لابد وأن يكون اليوم

191
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
لقد كان وحده

192
00:16:18,400 --> 00:16:20,400
النهاية

193
00:16:20,700 --> 00:16:24,000
المرأة الخفية
 (بقلم (بيدرو ألبقيرقو

194
00:16:32,600 --> 00:16:34,600
هو البواب فقط

195
00:16:35,800 --> 00:16:37,800
إنه البواب فقط

196
00:16:46,300 --> 00:16:48,300
مرحبا

197
00:16:50,700 --> 00:16:54,500
لا أظن بانك تعرفني أنا جارتك

198
00:16:56,100 --> 00:16:58,100
جارة؟ -
 أجل -

199
00:16:59,800 --> 00:17:02,600
...ليس عندي سكر و

200
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
تاني

201
00:17:22,900 --> 00:17:24,900
صباح الخير

202
00:17:30,500 --> 00:17:32,200
ما هذا المكان؟ أين أنا؟

203
00:17:32,300 --> 00:17:34,500
إنه المستشفى؟ -
لماذا؟ ماذا حدث؟ -

204
00:17:34,600 --> 00:17:38,700
أصبت بتسمم طعام

205
00:17:40,500 --> 00:17:43,800
أنت تحب التونا المعلبة، أليس كذلك؟ -
من أحضرني هنا؟ -

206
00:17:43,900 --> 00:17:46,900
...تقريرك يقول

207
00:17:48,400 --> 00:17:51,200
بأنك أتيت وحدك 
شئ غريب

208
00:17:51,300 --> 00:17:56,000
هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً
إهدأ و إسترح

209
00:17:56,200 --> 00:17:58,200
هل تشعر أنك بخير؟

210
00:18:01,500 --> 00:18:04,600
هل تحتاج إلى حبوب منومة؟ -
ثلاثة -

211
00:18:14,900 --> 00:18:17,000
إبقى هادئا، حسنا؟

212
00:18:59,800 --> 00:19:01,200
ماذا؟

213
00:19:01,300 --> 00:19:04,000
انا آسفة، أنا آسفة، لم اقصد أن أُفزعك

214
00:19:04,100 --> 00:19:06,200
من أنتِ؟ -
أنا جارتك -

215
00:19:06,300 --> 00:19:07,900
فنجان السكر، هل تذكر؟

216
00:19:08,000 --> 00:19:11,200
لم أرك من قبل -
 صحيح، وهذه هي المشكلة -

217
00:19:12,500 --> 00:19:16,800
هل أنت حقيقية؟ -
يا له من سؤال جميل -

218
00:19:17,700 --> 00:19:20,300
بالتأكيد أنا كذلك

219
00:19:20,500 --> 00:19:23,100
هل أحضرتني إلى هنا؟ -
اجل -

220
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
كم الساعة الآن؟ -
 الثالثة صباحا -

221
00:19:27,900 --> 00:19:28,600
الثالثة صباحا؟

222
00:19:28,700 --> 00:19:30,300
ماذا تفعلين في غرفتي
في الثالثة صباحا؟

223
00:19:30,400 --> 00:19:32,200
لم أرد أن يراني أحد

224
00:19:32,300 --> 00:19:35,100
هل لديك مشكلة بذلك؟ -
لا -

225
00:19:35,500 --> 00:19:38,600
إسمع، لقد قمت بعمل فظيع

226
00:19:38,700 --> 00:19:40,900
دعني أخمن، كنتِ
تسبحين عارية مع راهبات

227
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
لا

228
00:19:43,900 --> 00:19:45,900
لقد قرأت قصتك

229
00:19:51,500 --> 00:19:54,200
قرات هذا؟ -
أجل -

230
00:19:55,300 --> 00:19:58,200
أستطيع أن أفسر -
 لا يوجد أي شيء لتفسره -

231
00:19:58,300 --> 00:20:01,600
...أنا أعرف إنه شِعر
أقصد ألم

232
00:20:01,700 --> 00:20:05,300
أقصدأنك حولت ألمك إلى شِعر

233
00:20:05,500 --> 00:20:09,100
هذا أدب مذهل
فكرة المرأة الخفية

234
00:20:09,200 --> 00:20:11,200
يجب أن تنشرها

235
00:20:13,700 --> 00:20:15,200
لقد أتيت إلى هنا لأعيده، سأرحل الآن

236
00:20:15,300 --> 00:20:17,600
لا، إنتظري، إنتظري

237
00:20:17,700 --> 00:20:20,500
لماذا طرقت على بابي ليلة أمس؟

238
00:20:22,500 --> 00:20:25,700
لقد جائتني الشجاعة لكن في الوقت الخطأ

239
00:20:25,800 --> 00:20:28,200
لماذا لم تتركي إسمك هنا في المستشفى؟

240
00:20:28,300 --> 00:20:32,000
لم أرد أن أفسد عليك حياتك
ربما لن ترغب زوجتك بذلك

241
00:20:32,100 --> 00:20:36,300
لا، (مارينا) رحلت منذ وقت طويل -
 (أنا أتحدث عن (أماندا -

242
00:20:38,200 --> 00:20:50,800
هل قابلت (أماندا)؟ -
لا ... لكن بعد أن قرأت كتابك، أحسست أنها جزء مني - 

243
00:20:53,000 --> 00:20:54,600
اعرف بأنكما إنفصلتما

244
00:20:56,900 --> 00:21:00,500
كيف تعرفين الكثير عن حياتي؟

245
00:21:00,700 --> 00:21:03,700
كيف أعرف الكثير عن حياتك؟

246
00:21:03,800 --> 00:21:07,900
كيف أعرف الكثير عن حياتك؟

247
00:21:09,000 --> 00:21:11,900
هل تمانع إن لم أجب عن هذا السؤال؟

248
00:21:12,000 --> 00:21:15,800
هل هو شئ جيد إن طلبت الممرض؟ -
ألآ تشعر بخير؟ -

249
00:21:15,800 --> 00:21:19,400
لا، أنا بخير، أشعر بتحسن

250
00:21:19,500 --> 00:21:22,600
أريد أن أطلب ممرض لكي يراكِ

251
00:21:22,600 --> 00:21:25,000
أنا آسفة لم يكن يجب أن آتي

252
00:21:25,100 --> 00:21:26,800
تمهلي، أيها الممرض

253
00:21:27,800 --> 00:21:29,400
أيها الممرض

254
00:21:30,500 --> 00:21:32,900
أيها الممرض؟ يا صديقي

255
00:21:33,500 --> 00:21:37,000
هل تستطيع أن تحضر الفتاة
 التي غادرت الغرفة الآن؟

256
00:21:37,000 --> 00:21:40,400
إهدأ، أي فتاة؟ -
فتاة جميلة جدا.. لقد غادرت الآن -

257
00:21:42,000 --> 00:21:45,300
لا يوجد أي فتاة هنا
سوف أعطيك مُسكن

258
00:22:08,400 --> 00:22:11,000
 ظننت بأنك في إجازة
قلت بأنك ستذهب بعيداً

259
00:22:11,100 --> 00:22:12,800
لقد عادت

260
00:22:12,900 --> 00:22:14,800
لا لم أرى (أماندا) منذ أكثر من شهر

261
00:22:14,900 --> 00:22:16,700
ماذا إذاً كان ذلك؟
هل أنت مهتم؟

262
00:22:16,800 --> 00:22:19,400
أما تزال مجنون؟ -
لا، أنا بخير -

263
00:22:19,500 --> 00:22:20,700
لقد كنت أكتب

264
00:22:20,800 --> 00:22:22,200
تكتب؟ ماذا تقصد بتكتب؟

265
00:22:22,300 --> 00:22:25,900
عندما بدأت أكتب عن حياتي،  بدأت هي تختفي

266
00:22:26,000 --> 00:22:27,200
...لقد بدأت بالتركيز

267
00:22:27,300 --> 00:22:29,300
لحظة، من فضلك -
حسنا -

268
00:22:30,800 --> 00:22:35,700
لقد كنت أكتب و كلما كنت أكثر تركيزاً
 كانت تختفي

269
00:22:35,900 --> 00:22:38,100
الضجة تتلاشي
 أظن أنه الكتاب

270
00:22:38,100 --> 00:22:40,600
الناس الذين قرأوه أحبوه -
بيدرو)، إسمع ) -

271
00:22:40,700 --> 00:22:44,100
أنت متحكم مرور أصيب بالجنون
لا تستطيع كتابة كتاب

272
00:22:44,100 --> 00:22:47,200
...كارلوس)، لقد قابلت إمرأة)

273
00:22:47,200 --> 00:22:50,200
ممرضة؟ -
...لا يامعتوه -

274
00:22:51,200 --> 00:22:53,000
جارة -
حسنا -

275
00:22:53,600 --> 00:22:55,800
هي التي أنقظتني

276
00:22:55,900 --> 00:23:00,600
لقد طرقت بابي لتطلب فنجان من السكر

277
00:23:00,600 --> 00:23:01,900
ماذا؟ -
فنجان من السكر -

278
00:23:01,900 --> 00:23:03,100
سكر؟ سكر؟

279
00:23:04,000 --> 00:23:07,700
بيدرو)، هل لديك فكرة عما تقول؟)

280
00:23:07,800 --> 00:23:12,600
أعرف، أعرف، بدأت القصة مرة أخري
نفس القصة

281
00:23:12,800 --> 00:23:15,800
لكني أشعر بأنها مختلفة الآن
 أريد أن أتأكد فقط

282
00:23:16,600 --> 00:23:18,200
حسنا، ماذا تريد منّي أن أفعل؟

283
00:23:18,300 --> 00:23:19,900
أريدك أن تذهب إلى منزلي

284
00:23:19,900 --> 00:23:24,500
...تذهب إلى مبناي و تدق على بابها

285
00:23:25,000 --> 00:23:26,200
و؟

286
00:23:28,100 --> 00:23:30,200
و تتأكد بأنها حقيقية

287
00:23:30,700 --> 00:23:33,200
...هي على اليسار عندما تخرج من المصعد

288
00:23:33,300 --> 00:23:35,700
الآن يجب أن تذهب إلى هناك و تنهي العمل

289
00:23:35,900 --> 00:23:38,200
إنه في المستشفى و أنا سارحل غدا في الصباح

290
00:23:38,300 --> 00:23:40,300
لهذا السبب، أترى؟

291
00:23:40,900 --> 00:23:43,300
لقد تمكنت من التحدث معه أخيرا -
حسنا -

292
00:23:43,300 --> 00:23:47,300
لكنني إكتشفت بأنه يحب تلك المرأة
 بما يكفي ليكتب عنها كتاب

293
00:23:47,500 --> 00:23:48,700
لا أعرف

294
00:23:48,800 --> 00:23:50,500
أحيانا أعتقد بأنك تتخيلين تلك المرأة

295
00:23:50,500 --> 00:23:53,700
لن أكون حمقاء لأعاني بسبب إمرأة خيالية

296
00:23:55,300 --> 00:23:59,000
هل رأيتيها من قبل؟ -
لا -

297
00:23:59,800 --> 00:24:02,900
هل سمعتيها من قبل؟
أنا لم أسمعها، هل سمعتها؟

298
00:24:03,900 --> 00:24:05,800
لقد كتب عنها كتاب

299
00:24:06,200 --> 00:24:10,100
هذا سبب آخر ليجعلك تذهبين إليه
وتطارحيه الغرام

300
00:24:13,200 --> 00:24:15,700
قبل أن تقرأ ما كتبه

301
00:24:20,100 --> 00:24:22,700
خذي، إشربي، لتتشجعي

302
00:24:22,900 --> 00:24:25,300
الليلة سوف تذهبين إلى المستشفى

303
00:24:25,400 --> 00:24:29,700
تقدمي رشوة للممرض و تذهبين إلى غرفته
و تطارحيه الغرام

304
00:24:29,800 --> 00:24:31,900
عل الأقل إن كان سيئاً من هذه الناحية، ستعرفين

305
00:24:32,000 --> 00:24:35,900
و تستطيعين أن تستقلي الحافلة
(و تدفني نفسك في (مايناس جريس

306
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
أنتِ؟

307
00:25:04,300 --> 00:25:06,200
لماذا غادرتِ هكذا؟

308
00:25:08,600 --> 00:25:09,800
إحساس

309
00:25:12,000 --> 00:25:13,700
لكنني أسعى لذلك

310
00:25:18,200 --> 00:25:21,500
لا زلت تتسائل كيف أعرف الكثير عن حياتك؟

311
00:25:26,500 --> 00:25:28,800
جدار شقتك

312
00:25:29,900 --> 00:25:33,700
يسرب كل صوت يأتي من غرفة معيشتك
إلى مطبخي

313
00:25:34,500 --> 00:25:39,400
لقد كنت أستمع لكل حياتك
 للسنوات الست الأخيرة

314
00:25:41,500 --> 00:25:45,400
و ماذا سمعتِ؟ -
كل شيء -

315
00:25:46,600 --> 00:25:52,300
هل سمعتِ (اماندا) وهي تتحدث؟

316
00:25:52,500 --> 00:25:55,300
أرها ماذا كتبت

317
00:25:56,500 --> 00:26:01,200
إنها أجمل قصة حب قرأتها في حياتي

318
00:26:02,100 --> 00:26:04,900
...لا بد ان أقول هذا

319
00:26:06,300 --> 00:26:10,000
لا أريد أن ارى (آمندا) مرة أخري في حياتي

320
00:26:10,400 --> 00:26:15,700
أريد أن أتأكد بأن هذا يحدث حقا

321
00:26:16,500 --> 00:26:17,800
أنا أيضا

322
00:26:30,700 --> 00:26:33,500
هل أنت متأكد الآن؟ -
أجل -

323
00:26:34,400 --> 00:26:38,500
ما إسمك؟ -
(فيتوريا ) -

324
00:26:39,000 --> 00:26:42,100
أنت جميلة جدا

325
00:27:09,000 --> 00:27:15,300
عندما لمست الباب لأترك رسالة.. فُتح

326
00:27:16,500 --> 00:27:18,400
إنها مثيرة، أليست كذلك؟

327
00:27:20,100 --> 00:27:22,400
لقد رايتها، أليس كذلك؟

328
00:27:23,500 --> 00:27:25,200
لم يكن هناك أحد

329
00:27:25,200 --> 00:27:29,900
لأنها كانت هنا عندما غادرت

330
00:27:31,700 --> 00:27:34,400
لم يكن هناك شيء في الشقة

331
00:27:35,800 --> 00:27:38,300
لقد كانت فارغة تماما

332
00:27:41,800 --> 00:27:44,400
ماذا تقصد بفارغة؟ -
فارغة، لا شيء -

333
00:27:44,500 --> 00:27:49,400
لا أحد، و لا ذرة غبار

334
00:27:49,800 --> 00:27:52,300
...ذهبت إلى الشقة على اليسار عندما خرجت من المصعد

335
00:27:52,400 --> 00:27:54,400
كما قلت بالضبط

336
00:27:56,200 --> 00:27:59,800
لقد حظيت بأفضل ليلة في حياتي و المشكلة
أنها لم تكن حقيقية

337
00:27:59,900 --> 00:28:02,000
لقد نمت مع إمرأة وهمية اخرى

338
00:28:02,100 --> 00:28:05,400
...أظهر بعض الإحترام لصديق يمر

339
00:28:05,400 --> 00:28:07,300
أحتاج أن أكون وحدي

340
00:28:51,400 --> 00:28:53,100
لقد ظهرتِ

341
00:28:57,200 --> 00:29:00,500
أريد منكِ ان تذهبي بعيداً -
(بيدرو ) -

342
00:29:09,300 --> 00:29:12,200
لماذا تفعل هذا (بيدرو)؟
لا داعي لان تؤذيني

343
00:29:12,200 --> 00:29:14,800
هذا كله كذب

344
00:29:16,400 --> 00:29:17,800
ماذا عن الأمس؟

345
00:29:17,900 --> 00:29:21,800
سوف اخبرك كل شيء عن الأمس، لا شيء

346
00:29:22,500 --> 00:29:26,300
أمس لم يحدث

347
00:29:27,600 --> 00:29:30,400
إبتعدي عني

348
00:30:17,900 --> 00:30:22,000
عذرا رجاء، لقد تاخرت عن موعد

349
00:30:25,100 --> 00:30:30,100
أي موعد؟
...لا يمكن أن تتاخري عن موعد

350
00:30:32,000 --> 00:30:35,600
لأن الشخص الوحيد الذي تستطيعين لقاءه
هو أنا

351
00:30:35,800 --> 00:30:39,400
لا أريد أن اقابلك 
هل فهمتِ؟

352
00:30:39,500 --> 00:30:44,000
لا أريد أن أراك بعد الآن
أبتعدي عن طريقي، إختفي

353
00:30:47,400 --> 00:30:51,500
بالنسبة لشخص خيالي، فأنتِ تضربين بقوة

354
00:30:58,000 --> 00:31:00,100
كارلوس) هذا ليس وقت مناسب)

355
00:31:09,000 --> 00:31:12,300
أرجوك دعني أخرج من هنا -
بالتاكيد -

356
00:31:39,100 --> 00:31:43,500
كان يجب أن أخبرك
كان يجب أن أخبرك بأنها موجودة

357
00:31:43,600 --> 00:31:47,300
لقد كنتما تُقبلان بعضكما -
هذا هو الصيد -

358
00:31:48,700 --> 00:31:52,100
هل هي تعرف بأنني أظن بأنها ليست حقيقية؟

359
00:31:52,100 --> 00:31:55,400
لا، ليس بعد، لكن سأخبرها

360
00:31:55,500 --> 00:31:58,500
سوف أخبرها اليوم

361
00:31:58,600 --> 00:32:01,100
لكن يا رجل ، أنا أخفقت

362
00:32:03,600 --> 00:32:06,800
أشعر بالحزن عليها -
أيها القذر -

363
00:32:06,900 --> 00:32:09,500
أنت تعرف كل شيء قلته لها

364
00:32:09,700 --> 00:32:12,000
سوف أخبرها -
لا، لا تستطيع أن تفعل هذا بي -

365
00:32:12,100 --> 00:32:14,200
أرجوك، لا تفعل هذا أرجوك

366
00:32:14,400 --> 00:32:17,400
 أقسم بأنني سوف اخبرها
دعني أكون الشخص الذي يخبرها

367
00:32:17,600 --> 00:32:23,200
يا رجل أنا احب تلك المرأة ، لكني لم أخبرها بعد

368
00:32:25,300 --> 00:32:28,700
أنت محق أنا لم أحب أي أحد في حياتي

369
00:32:29,100 --> 00:32:31,400
يا رجل, إذا خسرتها

370
00:32:32,400 --> 00:32:35,800
سوف ينتهي بي الأمر وحيدا كما قلت 

371
00:32:37,300 --> 00:32:39,500
هيا يا رجل أنا صديقك

372
00:32:39,600 --> 00:32:43,400
هل رأيتني هكذا من قبل؟
هل ؟

373
00:32:45,400 --> 00:32:50,800
هيا إذاً،  أعطني فرصة،  دعها تقرر

374
00:32:56,100 --> 00:33:00,500
الكثير حدث خلال الأسبوعين اللذين قضيتهما في
المستشفى

375
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
...هي

376
00:33:02,600 --> 00:33:07,100
تريدني أن ألتقي بأختها الليلة

377
00:33:09,100 --> 00:33:11,300
هي أيضا معجبة بي

378
00:33:37,800 --> 00:33:39,400
وهو كذلك

379
00:33:39,900 --> 00:33:42,600
إذهب و تحدث إليها

380
00:33:43,100 --> 00:33:46,900
و أخبرها بأنني اريد أن يكون الجميع سعداء

381
00:33:49,300 --> 00:33:52,300
هل أنت بخير؟ -
أنا علي ما يرام -

382
00:33:53,900 --> 00:33:58,400
لقد قررت أن أذهب في رحلة

383
00:33:58,500 --> 00:34:02,300
هل أستطيع أن أحتفظ بها؟ -
أجل، تستطيع -

384
00:34:06,500 --> 00:34:09,900
يجب أن أذهب، إنها تنتظر

385
00:35:49,000 --> 00:35:51,500
هلا تزوجتِني؟ -
(بيدرو ) -

386
00:35:51,700 --> 00:35:54,000
تزوجيني، حقيقي، للأبد

387
00:35:54,100 --> 00:35:59,100
لكن (بيدرو) عزيزي أنا لست موجودة -
هذه مجرد تفاصيل صغيرة -

388
00:35:59,200 --> 00:36:00,900
لكن أنا أنت

389
00:36:01,100 --> 00:36:05,700
أعرف لكن لم يهتم بي أحد من قبل

390
00:36:05,900 --> 00:36:09,100
هذا يعني فقط بأنك تهتم بنفسك

391
00:36:09,100 --> 00:36:11,700
لم أشعر بسعادة هكذا في حياتي

392
00:36:12,200 --> 00:36:13,400
(أنا أحبك (بيدرو

393
00:36:19,200 --> 00:36:22,600
هذا يعني بأنك في داخلك ، تحب نفسك

394
00:36:22,600 --> 00:36:25,900
لكنك رائعة جدا -
إذاً أنت كذلك -

395
00:36:25,900 --> 00:36:27,900
إذهب و قاتل من أجل المرأة التي تحبها

396
00:36:28,000 --> 00:36:30,700
لا، لقد خرجت مع (كارلوس)، ذهب ليحدثها

397
00:36:30,800 --> 00:36:32,400
ربما سأتصل بها غدا

398
00:36:32,400 --> 00:36:34,300
دعينا نخرج من الحمام
 لنذهب إلى غرفة النوم

399
00:36:34,400 --> 00:36:36,000
إنها معه لانك كنت فظاً معها

400
00:36:36,100 --> 00:36:39,600
و أخبرتها بأن ترحل
 لا تقول هذا لإمرأة

401
00:36:40,300 --> 00:36:42,000
...و بالإضافة إلي ذلك، أنت قلت هذا فقط

402
00:36:42,000 --> 00:36:45,300
لأن هذا الوغد لم يخبرك بانها حقيقية

403
00:36:46,100 --> 00:36:49,300
الليلة هي ليلة عظيمة لصديقك الوغد

404
00:36:50,200 --> 00:36:53,600
إلى أين سيذهب ليحتفل بليلته العظيمة؟

405
00:36:55,000 --> 00:36:56,700
(مارتيني جاف عند (بيترو

406
00:36:58,500 --> 00:37:01,000
أشعر برغبة في الخروج للشراب

407
00:37:13,400 --> 00:37:15,000
أنتِ جميلة الليلة

408
00:37:16,100 --> 00:37:19,500
(كارلو) يجب أن نتحدث بخصوص (بيدرو) -
يجب أن نفعل، أليس كذلك؟ -

409
00:37:20,100 --> 00:37:21,200
لقد رايت الطريقة التي نظر بها لك

410
00:37:21,300 --> 00:37:23,900
اظن بأنكما أقرب مما تظهران

411
00:37:24,000 --> 00:37:26,900
طائرا الحب -
لوسيا)، أرجوك ) -

412
00:37:27,000 --> 00:37:27,900
(كارلوس)

413
00:37:27,900 --> 00:37:30,200
(كارلوس)، (لوسيا ) -
يشرفني -

414
00:37:30,300 --> 00:37:32,800
يا لها من مفاجآة

415
00:37:32,900 --> 00:37:35,700
بالمناسبة نحن أبناء عم أو خالة 

416
00:37:35,800 --> 00:37:38,600
أبناء عم -
رائع -

417
00:37:43,100 --> 00:37:46,000
(كارلوس)، (كارلوس ) -
...اردت أن أقول أن -

418
00:37:46,700 --> 00:37:50,500
الأسبوعين الأخيرين كانا مميزين جداً لي...

419
00:37:50,500 --> 00:37:52,800
لنا -
كارلوس)، أظن بأنك كذبت عليّ ) -

420
00:37:52,900 --> 00:37:55,100
لقد قلت بان (بيدرو) مجرد شريك

421
00:37:55,200 --> 00:37:57,000
كارلوس) أنظر إلي)

422
00:37:57,000 --> 00:37:58,900
...صحيح، أقصد

423
00:38:01,500 --> 00:38:04,000
نحن أكثر من مجرد شركاء...

424
00:38:04,300 --> 00:38:07,300
بيدرو) شاذ، عرفت ذلك)
وقلت لك إنه غريب

425
00:38:10,200 --> 00:38:12,300
أنا أحاول أن أخبرك بشيء صعب و معقد

426
00:38:12,400 --> 00:38:13,300
قله

427
00:38:14,800 --> 00:38:18,200
(الحقيقة هي... (بيدرو

428
00:38:20,500 --> 00:38:21,600
بيدرو)، أنا لست حقيقية)

429
00:38:21,800 --> 00:38:24,300
هل دعوت هذا الأحمق؟ -
بالتاكيد لا -

430
00:38:24,600 --> 00:38:25,400
إجلس

431
00:38:27,400 --> 00:38:29,500
لماذا يفعل هذا؟

432
00:38:30,800 --> 00:38:32,000
مساء الخير

433
00:38:33,600 --> 00:38:36,500
هل أخبرك؟ لم يفعل؟ لم يفعل؟
ألم يفعل؟

434
00:38:36,500 --> 00:38:38,500
يخبرني بماذا؟ -
فيتوريا)، إهدأي ) -

435
00:38:40,200 --> 00:38:42,300
لقد كنت على وشك إخبارها -
تخبرني بماذا؟ -

436
00:38:43,600 --> 00:38:45,700
(شيء بخصوص مرض (بيدرو

437
00:38:45,700 --> 00:38:48,100
مرض؟ أي مرض؟

438
00:38:48,200 --> 00:38:51,100
هل يحمل مرضا؟
هل إستخدمت وسيلة وقاية؟

439
00:38:51,100 --> 00:38:54,000
إضربه علي وجهه -
لا أستطيع أن أفعل ذلك، إنه صديقي -

440
00:38:54,000 --> 00:38:55,800
إنه يجعلك تبدو كالأحمق

441
00:38:55,800 --> 00:38:59,800
ما الذي يحدث؟ -
ما هذا (بيدرو)؟ ما هذا؟ -

442
00:38:59,900 --> 00:39:01,800
يا إلهي

443
00:39:02,400 --> 00:39:03,900
ما هذا؟

444
00:39:05,000 --> 00:39:08,200
سأغادر -
تغادرين الآن؟ مستحيل -

445
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
لقد حان الوقت لتعرف الحقيقة -
الآن؟ -

446
00:39:17,100 --> 00:39:18,900
إنه يتحدث للهواء، هل رايت؟

447
00:39:18,900 --> 00:39:22,000
بيدرو)، (بيدرو)، أنظر إليّ)
 مع من تتحدث؟

448
00:39:25,900 --> 00:39:30,100
( أتحدث مع (أماندا -
(أماندا) -

449
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
...يا إلهي، إذا هذا يعني أن الكتاب

450
00:39:33,800 --> 00:39:35,800
كان سيرة حياة

451
00:39:35,900 --> 00:39:39,300
ليس شاذاً فقط ، لكنه روحاني ايضاً
لنذهب أختاه

452
00:39:39,400 --> 00:39:41,200
لقد وجهت لكمة إلي شريكك

453
00:39:41,200 --> 00:39:44,200
هو ليس شريكي فقط
(معذرة (أماندا 

454
00:39:44,300 --> 00:39:47,500
هو أكثر من ذلك إنه أخي

455
00:39:48,000 --> 00:39:52,100
و قد جعلني أصدق بأنك من نسج خيالي

456
00:39:52,200 --> 00:39:56,100
لقد كنت صامتاً طوال هذا الوقت
لكنني سأتحدث الآن

457
00:40:00,600 --> 00:40:05,300
لقد طلب مني ان أذهب إلى شقتها
 لأتأكد إن كانت حقيقية أم لا

458
00:40:05,400 --> 00:40:08,300
لقد ذهبت، لكن لم يكن هناك أحد

459
00:40:08,300 --> 00:40:10,500
لقد كنت بحالة سيئة في اليوم الذي غادرت به المستشفى

460
00:40:10,600 --> 00:40:12,600
صديقي المفضل كان مجنونا

461
00:40:12,700 --> 00:40:14,400
ثم رن هاتفي و رددت عليه

462
00:40:14,400 --> 00:40:17,200
بالـتأكيد استطيع ان آتي إلى شقتك

463
00:40:17,400 --> 00:40:20,400
إنها الفتاة التي صادفتها مرتين في الشارع

464
00:40:20,500 --> 00:40:23,500
الشقة رقم 807

465
00:40:23,700 --> 00:40:26,800
لقد كان شارعك وبنايتك، جارتك

466
00:40:31,400 --> 00:40:33,000
كفي، يا أختاه

467
00:40:33,000 --> 00:40:35,200
من الآن فصاعدا سيقابل العالم (فيتوريا) جديدة

468
00:40:35,500 --> 00:40:38,900
إنه لا يستحقك -
لن أنتقل بعد الآن -

469
00:40:39,000 --> 00:40:42,100
ألن تفعلي؟ -
لقد إتصلت برجل طي الأوراق علي الطريقة اليابانية -

470
00:40:42,200 --> 00:40:45,100
ماذا تقصدين بانك إتصلت برجل طي الورق؟

471
00:40:45,100 --> 00:40:47,300
لقد طلبت منه بأن ياتي

472
00:40:47,400 --> 00:40:49,300
و سأطارحه الغرام

473
00:40:49,300 --> 00:40:51,500
فيتوريا) بحق الإله، قد يكون وغدا)

474
00:40:51,500 --> 00:40:55,200
عندها سيكون الوغد الثالث في حياتي

475
00:40:58,200 --> 00:41:01,200
هل أنت (فيتوريا)؟

476
00:41:04,500 --> 00:41:07,100
عندها فتحت الباب

477
00:41:07,100 --> 00:41:10,600
هل تعرف ماذا فعلت؟
هل تعرف؟

478
00:41:12,100 --> 00:41:13,800
لقد قبلتني

479
00:41:15,600 --> 00:41:18,300
 قالت بأنها تريد أن تمارس الحب معي

480
00:41:20,300 --> 00:41:25,500
لقد بدأت بالتعرق و صدري ضاق علي
لقد شعرت بانني ثمل

481
00:41:26,100 --> 00:41:31,900
 لاحظت بأنني مغرم للمرة الأولى في حياتي

482
00:41:33,000 --> 00:41:35,500
(إنه صادق (فيتوريا

483
00:41:36,600 --> 00:41:40,000
لهذا لم أستطع أن أخبرك

484
00:41:40,100 --> 00:41:41,900
 كنت خائف أن ترحلي

485
00:41:48,200 --> 00:41:50,000
(تزوجيني (فيتوريا

486
00:41:52,000 --> 00:41:55,100
أيها الشاذ
ألن تقول شيئا؟

487
00:41:57,600 --> 00:42:02,300
(هيا (بيدرو -
يا إلهي، ما هذا؟ -

488
00:42:03,300 --> 00:42:06,900
إذهب هناك و صرّح لها بحبك 

489
00:42:07,400 --> 00:42:09,200
قاتل من أجل ما تريد

490
00:42:13,000 --> 00:42:14,900
و سأذهب للأبد

491
00:42:16,800 --> 00:42:23,200
أنتِ متأكدة؟ -
أنت المتأكد -

492
00:42:30,400 --> 00:42:32,300
يا إلهي

493
00:42:39,000 --> 00:42:41,300
أنا .. أنت

494
00:42:45,600 --> 00:42:47,500
أنا .. أنت

495
00:42:48,400 --> 00:42:51,100
 أنا وحيد أسعى إلى صحبة

496
00:42:51,300 --> 00:42:54,500
أنا رجل أبحث عن إمرأة

497
00:42:54,600 --> 00:42:56,800
أم لأطفالي

498
00:42:56,900 --> 00:43:03,000
أريد أحدا يشاركني غموض الحياة

499
00:43:03,300 --> 00:43:07,600
(و أكثر من أي شيء أريد الزواج بك (فيتوريا

500
00:43:08,800 --> 00:43:12,800
لأني متأكد أنك أفضل شيء قمت به

501
00:43:53,000 --> 00:43:56,100
(فيتوريا ) -
كلاكما مجانين -

502
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
(فيتوريا)

503
00:44:00,600 --> 00:44:03,200
(أعطني بعض الوقت، (فيتوريا

504
00:44:21,300 --> 00:44:23,600
بعد سنتان

505
00:44:36,100 --> 00:44:38,100
أنت؟ -
سولي -

506
00:44:43,000 --> 00:44:44,800
شكر جزيلاً -
إقرأيه جيداً -

507
00:44:51,200 --> 00:44:52,700
إلى أفضل صديق لي

508
00:45:05,900 --> 00:45:07,600
لا أصدق ذلك

509
00:45:08,500 --> 00:45:09,600
ثلاث توائم

510
00:45:12,000 --> 00:45:13,500
لا، لا، لا -
هنا -

511
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
إنهم رائعي الجمال، أليسوا كذلك؟

512
00:45:16,100 --> 00:45:18,600
كيف تبدو الأم؟ -
...هذا سؤال -

513
00:45:18,800 --> 00:45:23,700
(لقد تزوجت (بربارا

514
00:45:24,600 --> 00:45:27,400
باربارا) الكبيرة؟ ) -
(أجل (باربرا) الكبيرة (بيدرو -

515
00:45:27,400 --> 00:45:28,500
باربرا) الكبيرة)

516
00:45:29,400 --> 00:45:32,500
لقد خُدعت يارجل، خُدعت -
عار عليك -

517
00:45:32,900 --> 00:45:36,200
أعتقد بأن كل منا يستحق الآخر

518
00:45:38,200 --> 00:45:39,300
ماذا عنك؟

519
00:45:41,300 --> 00:45:43,200
هل تزوجت؟

520
00:45:45,900 --> 00:45:48,300
أتمنى أن تسامحني يوماً ما

521
00:45:50,300 --> 00:45:53,700
لقد إنتهي الأمر يا صديقي

522
00:45:56,700 --> 00:45:59,700
هل تقابل أحد؟

523
00:46:00,900 --> 00:46:03,700
لا، لم أرى أحدا

524
00:46:11,300 --> 00:46:12,900
عندي هدية لك

525
00:46:14,600 --> 00:46:16,000
هدية عظيمة

526
00:46:22,600 --> 00:46:24,400
تذاكر مرور

527
00:46:24,500 --> 00:46:27,500
هي ليست أي تذاكر مرور

528
00:46:27,600 --> 00:46:32,300
(هي تذاكر مرور من (ميناس جريس

529
00:46:34,300 --> 00:46:37,200
...تحت إسم

530
00:46:39,200 --> 00:46:41,400
...(فيتوريا)

531
00:46:42,700 --> 00:46:44,200
(مينتيرو)

532
00:48:21,500 --> 00:48:23,300
إسمك مكتوب عليها

533
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
رأيتها

534
00:48:31,900 --> 00:48:35,100
إذا، أنتِ قرأتها -
أجل -

535
00:48:38,200 --> 00:48:42,300
ما رأيك؟ -
ليس لك الحق لتفعل هذا بي -

536
00:48:45,200 --> 00:48:46,500
هل كرهتها؟

537
00:48:50,500 --> 00:48:52,500
 أحببتها

538
00:49:21,500 --> 00:49:24,200
ألم أخبرك
 بأنها ستحبها؟

539
00:49:25,200 --> 00:55:00,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بمشاهدة طيبة

