0 00:00:13,600 --> 00:00:30,600 Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 1 00:02:53,600 --> 00:03:00,600 الغيمة البحاره ألعاب الغيمة البحاره الجديده 2 00:04:38,000 --> 00:04:39,800 سورا , التومي 3 00:04:39,800 --> 00:04:41,000 مرحبا 4 00:04:41,200 --> 00:04:42,700 روفن ، التومي ما زال مريضا 5 00:04:42,800 --> 00:04:44,600 دعيني أنظر أليه 6 00:04:58,500 --> 00:05:01,000 حاضر كيما ؟ 7 00:05:01,200 --> 00:05:02,400 حاضر 8 00:05:02,500 --> 00:05:04,800 تولو ؟ حاضر 9 00:05:04,800 --> 00:05:08,200 التومي ؟ حاضر 10 00:05:08,300 --> 00:05:09,600 سين ؟ 11 00:05:10,800 --> 00:05:12,500 سين ؟ 12 00:05:13,600 --> 00:05:16,000 مالا ؟ 13 00:05:16,100 --> 00:05:17,500 مالا ؟ 14 00:05:20,500 --> 00:05:21,900 هيا يا سين 15 00:05:22,000 --> 00:05:23,900 أنه مجرد سباق أذا كنت تستطيع المتابعة 16 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 هل هو خطأي أنك تستمرين في الغش ؟ 17 00:05:31,900 --> 00:05:33,100 . أنا لا أغش 18 00:05:37,400 --> 00:05:39,300 . ليس دائماً 19 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 . هذه مالا المعتاده 20 00:05:46,500 --> 00:05:48,600 عظيم حسناً 21 00:05:48,600 --> 00:05:49,900 مضحك جداً أين أنت ؟ 22 00:05:51,100 --> 00:05:52,700 وداعاً 23 00:05:55,500 --> 00:05:58,200 هذا مضحك جداً لقد تمكنت مني مره أخرى 24 00:06:04,300 --> 00:06:06,100 هل سمعت هذا ؟ هل هذا صوتي ؟ 25 00:06:06,000 --> 00:06:08,700 أعتقد أنه قادم من الأسفل 26 00:06:15,600 --> 00:06:18,500 هل رأيت هي لا تعتقد أنك تجيد الطيران أيضاً 27 00:06:26,900 --> 00:06:28,300 . جميل 28 00:06:59,700 --> 00:07:01,300 هل تفكر بما أفكر فيه ؟ 29 00:07:01,500 --> 00:07:03,400 أن نستدير و نعود الى البيت ؟ 30 00:07:14,900 --> 00:07:18,400 مالا ؟ مالا ؟ .....من الأرجح أن لا 31 00:07:18,300 --> 00:07:19,800 ! نفق الرياح 32 00:07:21,300 --> 00:07:23,200 ! مالا أصعدي الى الأعلى 33 00:07:23,300 --> 00:07:25,600 ! سين أرمي المرساه 34 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 ! مالا 35 00:07:33,400 --> 00:07:36,100 ! هيا ! هيا 36 00:08:01,400 --> 00:08:02,900 هل تفكرين بما أفكر فيه الأن ؟ 37 00:08:03,000 --> 00:08:05,500 . لأنه من الواضح ان الوقت قد حان للعودة 38 00:08:09,200 --> 00:08:10,900 مالا أين ستذهبين ؟ 39 00:08:11,000 --> 00:08:12,700 هل أنت مجنونه ؟ 40 00:08:12,700 --> 00:08:15,800 مالا أنت تعرفين بأن هذا المكان محرم 41 00:08:18,500 --> 00:08:20,000 ألم يكن نفق الرياح كافياً 42 00:08:20,000 --> 00:08:22,600 وحوت السماء الضخم المجنون 43 00:08:27,300 --> 00:08:29,000 أخيراً عدتي الى وعيك 44 00:08:29,200 --> 00:08:32,100 دعينا نعود الأن حسناً ؟ 45 00:08:32,000 --> 00:08:33,800 سين ؟ 46 00:08:33,800 --> 00:08:35,600 ماهذا ؟ 47 00:09:11,000 --> 00:09:13,400 أمي ماهذا ؟ 48 00:09:13,600 --> 00:09:15,500 التومي تعال للداخل 49 00:09:38,600 --> 00:09:40,200 إلاه جديد 50 00:09:41,400 --> 00:09:43,800 إلاه جديد في السماء 51 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 أذهبوا الى بيوتكم الشيوخ سيطمأنون عليكم 52 00:09:58,200 --> 00:10:00,200 أستمروا في التحرك 53 00:10:00,200 --> 00:10:01,800 تحركوا 54 00:10:02,900 --> 00:10:05,100 كل شيء على ما يرام 55 00:10:05,200 --> 00:10:06,800 لقد بدأت 56 00:10:08,900 --> 00:10:11,000 هل الجميع بخير هنا ؟ 57 00:10:11,100 --> 00:10:13,900 هل هناك أي شيئ تحتاجون اليه ؟ 58 00:11:03,100 --> 00:11:05,900 أذاً هل تعتقد بأنه إلاه ؟ 59 00:11:05,900 --> 00:11:07,600 أنه من الممكن أن يكون أحدى تلك الصخور الكبيرة 60 00:11:07,800 --> 00:11:09,700 هذه الأشياء التي تتساقط من السماء من وقت الى أخر 61 00:11:09,700 --> 00:11:12,200 سيكون أي شيئ سيخبرنا به مشائخنا 62 00:11:12,100 --> 00:11:14,000 أراهن على أنني استطيع معرفت ماهو 63 00:11:14,200 --> 00:11:16,400 أراهن على أنني أستطيع فعل شيئ يجعلني قريبه منه 64 00:11:16,500 --> 00:11:18,900 مالا أنت تعرفين بأن هذا محرم 65 00:11:18,900 --> 00:11:21,000 ولكن لماذا ؟ . انها لن تؤذي أحدا 66 00:11:21,100 --> 00:11:23,700 الاختراعات التي لم يتم الموافقة عليها من جانب الشيوخ 67 00:11:23,600 --> 00:11:25,100 . هي ضد تعاليمنا 68 00:11:25,200 --> 00:11:26,600 أذاً ربما تعاليمنا خاطئة 69 00:11:26,800 --> 00:11:30,300 مالا أذهبي الى غرفتك 70 00:11:30,300 --> 00:11:32,000 . الأن 71 00:12:13,600 --> 00:12:15,900 . أقتربت 72 00:13:19,600 --> 00:13:22,000 ماهذا ؟ 73 00:13:31,400 --> 00:13:32,600 . لا 74 00:13:39,700 --> 00:13:41,400 أطلق جرس الإنذار 75 00:13:43,200 --> 00:13:45,200 الجميع يختبئ 76 00:13:50,300 --> 00:13:51,700 مالا ؟ 77 00:13:51,900 --> 00:13:54,500 الجميع يذهب الى منزله 78 00:13:54,500 --> 00:13:55,800 ماهذا ؟ 79 00:13:57,200 --> 00:13:59,700 مالا أين أنتي ؟ 80 00:13:59,800 --> 00:14:01,300 مالا ؟ 81 00:14:12,200 --> 00:14:14,900 ! انها معجزة ! هؤلاء آلهةَ 82 00:14:16,400 --> 00:14:19,700 نعم خذني ! لا أنتظر 83 00:14:21,200 --> 00:14:23,100 ! مالا 84 00:14:23,100 --> 00:14:25,300 ! هنا هل رأيت هذا ؟ 85 00:14:25,400 --> 00:14:26,600 أين أنت ؟ ! أنا جاهز 86 00:14:26,700 --> 00:14:29,300 التومي التومي أين أنت ؟ 87 00:14:29,400 --> 00:14:32,100 ! أنا مستعد . كنت اعرف ان هذا اليوم سيأتي 88 00:14:32,200 --> 00:14:33,600 خذني ! هنا 89 00:14:33,700 --> 00:14:35,100 ! هنا ! هنا 90 00:14:35,200 --> 00:14:36,700 أمي ؟ أمي ؟ 91 00:14:36,700 --> 00:14:38,300 أمي أين أنتي ؟ 92 00:14:41,000 --> 00:14:42,600 اه لا ! خذني 93 00:14:42,800 --> 00:14:46,300 الجميع رجاءاً أين أبنتي ؟ 94 00:14:46,300 --> 00:14:47,400 مالا ؟ 95 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 . أبي 96 00:14:49,200 --> 00:14:52,000 . أنا قادمه ! أبي أحذر 97 00:14:54,500 --> 00:14:56,200 ! لا رجاءاً 98 00:14:56,300 --> 00:14:57,900 ! دعه يذهب خذوني 99 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 انه خطأي من فضلك 100 00:15:02,300 --> 00:15:04,800 خذني هنا 101 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 رجاءاً 102 00:15:09,500 --> 00:15:11,200 حسناً 103 00:15:11,200 --> 00:15:12,600 . سأفعلها بطريقتي 104 00:15:16,300 --> 00:15:18,800 هيا خذني خذني 105 00:17:12,300 --> 00:17:14,000 ابقي مكانك 106 00:17:42,000 --> 00:17:44,100 ....أبتعدي عني 107 00:17:44,100 --> 00:17:46,800 . أنت وحش 108 00:18:15,000 --> 00:18:17,800 . يرجى البقاء في منازلكم 109 00:18:24,300 --> 00:18:27,000 إبقَوا في بيوتكم في الوقت الحاضر 110 00:18:31,100 --> 00:18:32,500 إبقَوا في البيوت 111 00:18:36,200 --> 00:18:38,900 كل شيئ تحت السيطره 112 00:18:57,800 --> 00:18:59,600 إبقَوا في البيوت 113 00:19:04,400 --> 00:19:06,500 هل أنت بخير ؟ أين روفن ؟ 114 00:19:06,600 --> 00:19:08,500 لقد أخذوه الألهه 115 00:19:08,700 --> 00:19:10,900 من فضلك يجب علينا مساعدته 116 00:19:10,800 --> 00:19:12,400 هؤلاء ليسوا الهه 117 00:19:12,400 --> 00:19:14,100 انهم غزاة معتدون 118 00:19:14,100 --> 00:19:16,600 . خطيرون 119 00:19:16,700 --> 00:19:18,500 ماذا عن أبي ؟ 120 00:19:18,500 --> 00:19:19,900 كيف سنستعيده ؟ 121 00:19:20,000 --> 00:19:22,300 . سنفعل ما بوسعنا يا مالا 122 00:19:22,300 --> 00:19:24,900 الآن أبقي في الداخل 123 00:19:36,900 --> 00:19:39,100 . لا تلمسي هذا 124 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 . ملازم ستانتون تحدث معي 125 00:19:41,200 --> 00:19:43,300 هل لا زلت شغال ؟ 126 00:19:44,500 --> 00:19:46,900 توقفي . الأن الأن الأن 127 00:19:47,100 --> 00:19:49,300 . لا داعي للعنف 128 00:19:49,300 --> 00:19:51,100 لا يمكن لنا التواصل لفظيا ؟ 129 00:19:51,200 --> 00:19:54,000 أنت تتحدث لغتنا ؟ كيف ؟ 130 00:19:54,200 --> 00:19:56,100 لقد برمجت على القواعد الأساسيه 131 00:19:56,100 --> 00:19:57,200 . للغتكم العاميه نعم 132 00:19:57,200 --> 00:19:58,800 هل يتكلم لغتنا ؟ 133 00:19:58,800 --> 00:20:00,300 ماذا لا لا لا لا ...الأن استمعي 134 00:20:00,500 --> 00:20:03,100 أنا أريد التحدث اليه هل تستطيع تعليمي لغته ؟ 135 00:20:03,100 --> 00:20:05,200 . الأولويات أولاً انه يحتضر 136 00:20:05,300 --> 00:20:07,900 علمني و الى لن أساعده 137 00:20:08,000 --> 00:20:10,300 ملازم ستانتون لن يحب هذا 138 00:20:11,300 --> 00:20:15,000 ومع ذلك الأن لا ترمشي 139 00:20:24,300 --> 00:20:25,900 . رأسي 140 00:20:26,100 --> 00:20:28,700 . مليئ بالكلمات 141 00:20:28,700 --> 00:20:31,400 ما هذه اللغه كيف تفعلون هذا ؟ 142 00:20:31,400 --> 00:20:33,600 عن طريق تحميل بيانات عضويه بسيطة 143 00:20:33,700 --> 00:20:37,100 الأن رجاءاً يجب عليك مساعدته والا سيموت 144 00:20:37,000 --> 00:20:38,200 من أين أبدأ ؟ 145 00:20:38,400 --> 00:20:41,400 ملازم ستانتون يحتاج الا الأكسجين 146 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 . وهو عنصر كيميائي غازي 147 00:20:43,200 --> 00:20:45,100 . عديم اللون والرائحة والمذاق 148 00:20:45,300 --> 00:20:46,800 . حيوي للتنفسِ 149 00:20:46,900 --> 00:20:51,200 نحن بحاجة لاغلاق هذه الغرفة وبناء مولد للهواء 150 00:20:51,300 --> 00:20:53,700 علينا أن نميز الأوكسجين لجمع النباتات 151 00:20:53,700 --> 00:20:56,100 ودمجها في هذا التجمع 152 00:20:56,200 --> 00:20:59,200 الرجاء جمع كل ما هو متاح من الحياة النباتيه 153 00:21:32,300 --> 00:21:34,700 أسرعي لقد بدأ في الأختناق 154 00:21:34,800 --> 00:21:37,100 يرجى الشروع في الإجراء 155 00:21:57,500 --> 00:21:59,000 لقد فعلناها 156 00:22:09,600 --> 00:22:11,300 ...ما ذا 157 00:22:11,400 --> 00:22:13,100 قايدي ؟ 158 00:22:14,700 --> 00:22:16,300 أين أنا ؟ 159 00:22:16,200 --> 00:22:18,300 في مسكن مستعمل من قبل سكان هذا العالم 160 00:22:18,300 --> 00:22:19,500 انا سجين ؟ 161 00:22:19,700 --> 00:22:21,100 . دعنا نقول ضيف 162 00:22:21,200 --> 00:22:24,300 أذاً دعنا لا نطيل بقائنا صلني بقوة الأرض 163 00:22:24,200 --> 00:22:26,900 . سلبي . مرسلي أُتلفَ 164 00:22:27,000 --> 00:22:30,100 عظيم السفينة ؟ ما أخبار سفينتي ؟ 165 00:22:30,100 --> 00:22:33,500 زادَ قائد فرقة نيوترونك الموسيقية التحميل التروس كسرت 166 00:22:33,600 --> 00:22:36,400 نعم لا كن هل تستطيع الطيران ؟ 167 00:22:36,300 --> 00:22:37,400 . سلبي 168 00:22:39,800 --> 00:22:42,500 قايدي أنه واحد منهم 169 00:22:42,500 --> 00:22:45,600 هذه الأنثى أخذوا سفننا الكشفية والدها 170 00:22:45,700 --> 00:22:48,600 أسمي مالا هل تستطيع مساعدتي في أنقاذ والدي ؟ 171 00:22:48,600 --> 00:22:51,000 تتحدث لغتنا ؟ 172 00:22:51,200 --> 00:22:53,000 قايدي علمني اللغة الخاصة بكم 173 00:22:53,100 --> 00:22:54,500 علمتها ؟ 174 00:22:54,600 --> 00:22:57,300 قايدي أنا لم أذن لك بهذا أبداً 175 00:22:57,400 --> 00:23:01,800 اعتذر ولكن كان من الصعب عليك أصدار ترخيص سليم 176 00:23:01,800 --> 00:23:04,600 بسبب أختناقك 177 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 هل تسخر مني ؟ 178 00:23:06,900 --> 00:23:08,300 مستحيل سيدي 179 00:23:08,300 --> 00:23:10,200 تلك ليست سمه من سمات برمجتي 180 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 بعثة الأنقاذ 181 00:23:22,900 --> 00:23:26,000 أحضر أبي الى المنزل رجاءاً 182 00:23:32,200 --> 00:23:33,600 ملازم ستانتون 183 00:23:34,700 --> 00:23:36,500 جيم تعال للداخل 184 00:23:37,400 --> 00:23:38,600 توقف 185 00:23:38,700 --> 00:23:40,800 لا يمكن لرئتيك الصمود في هذا الجو 186 00:23:41,000 --> 00:23:42,700 تقريباً 27.6 ثانية 187 00:23:42,700 --> 00:23:44,500 أسرعوا أعطي أو خذ 188 00:23:44,600 --> 00:23:46,000 لا أستطيع التنفس اه لا 189 00:23:46,000 --> 00:23:47,200 لا 190 00:23:50,900 --> 00:23:52,600 تمسك أنا قادمه 191 00:23:55,600 --> 00:23:57,400 تمسك 192 00:23:58,700 --> 00:23:59,800 لا 193 00:24:02,300 --> 00:24:03,800 هيا 194 00:24:07,400 --> 00:24:08,800 هيا 195 00:24:11,500 --> 00:24:12,800 مالا تمسكي 196 00:24:12,900 --> 00:24:15,000 المساعده في الطريق 197 00:24:21,400 --> 00:24:23,300 قايدي أسحب 198 00:25:03,900 --> 00:25:07,400 سامحيه رجاءً . فهو خائف 199 00:25:07,500 --> 00:25:09,000 أنا أخفته ؟ 200 00:25:09,000 --> 00:25:10,800 أي شيئ مختلف يخيفه 201 00:25:10,900 --> 00:25:12,900 كان يجب الا يغادروا وطنهم أبداً 202 00:25:12,900 --> 00:25:16,900 يؤسفني أن أقول أنهم لا يملكون خياراً 203 00:25:17,000 --> 00:25:20,300 كان هذا عالمهم الأرض 204 00:25:20,400 --> 00:25:22,700 ...عالم الكثير 205 00:25:24,300 --> 00:25:26,500 . ولكن ليس من دون حدود 206 00:25:26,500 --> 00:25:28,300 في نهاية المطاف البشر أستنفد 207 00:25:28,300 --> 00:25:30,800 . الموارد الطبيعية في العالم 208 00:25:30,900 --> 00:25:33,200 ....اثنين من الكواكب المجاورة ....المريخ والزهرة 209 00:25:33,300 --> 00:25:34,900 . قد شكلت تيرا 210 00:25:35,000 --> 00:25:36,600 تم إنشاء المستعمرات 211 00:25:36,700 --> 00:25:40,600 منذ قرنين من الزمن المستعمرات طالبت با لأستقلال 212 00:25:40,700 --> 00:25:42,100 . كان ذلك يعني الحرب 213 00:25:43,300 --> 00:25:45,500 . الحرب 214 00:25:45,600 --> 00:25:48,200 . جميع الكواكب الثلاثه دمرت 215 00:25:48,300 --> 00:25:51,100 . كل شيئ دمر 216 00:25:51,200 --> 00:25:53,300 . الناجين كان لهم خيار واحد فقط 217 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 السفر خارج نطاق النظام الشمسي 218 00:25:55,300 --> 00:25:58,500 لكي يعثروا على كوكب يساعد على الحياه 219 00:25:58,600 --> 00:26:02,300 في رحلة استغرقت عدة أجيال وأدت بهم الى هنا 220 00:26:02,400 --> 00:26:05,000 لقد سموا هذا الكوكب تيرا 221 00:26:33,500 --> 00:26:34,600 وطنك ؟ 222 00:26:39,000 --> 00:26:42,500 أنت صنعت هذا ؟ من أجلي ؟ 223 00:26:46,200 --> 00:26:50,000 تناوب متزامن . التوازن في نقاط الاتصال 224 00:26:50,000 --> 00:26:52,700 . هذا جيد حقا أين تعلمت صنع هذا ؟ 225 00:26:52,900 --> 00:26:56,700 كل مافعلته هو وضع القطع مع بعضها . بَدوا صحيحينَ 226 00:26:56,600 --> 00:26:59,800 . أنت طبيعيه 227 00:27:00,000 --> 00:27:01,800 . تناوب متزامن 228 00:27:01,800 --> 00:27:05,800 أستقرار التروس المكسوره 229 00:27:06,000 --> 00:27:07,200 ...يمكنك 230 00:27:07,200 --> 00:27:08,900 مساعدتي في إصلاح السفينه 231 00:27:08,900 --> 00:27:11,900 وأنا سآخذك الى والدك 232 00:27:13,400 --> 00:27:14,900 أتفقنا ؟ 233 00:27:55,800 --> 00:28:00,100 وفقا لمخطط جسمي الثلاثي الأبعاد هذا الجهاز يلبي كافة المواصفات المطلوبة 234 00:28:00,200 --> 00:28:03,300 . من أجل السفر إلى الفضاء تقريباً 235 00:28:06,400 --> 00:28:09,400 حسناً أنها ليست بالضبط تيتانيوم 236 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 ولكن أذا تماسك هذا الشيئ 237 00:28:12,600 --> 00:28:13,800 أستطيع العودة الى الديار 238 00:28:14,000 --> 00:28:15,900 تذكر لقد عقدنا أتفاق 239 00:28:22,200 --> 00:28:24,700 ما هذا ؟ 240 00:28:24,800 --> 00:28:27,800 . حفل الحياة 241 00:28:27,900 --> 00:28:31,000 . نشكر الحياه على ما أحضرت 242 00:28:31,100 --> 00:28:33,100 حتى لو أحضرت لكم الحرب ؟ 243 00:28:36,600 --> 00:28:39,600 قوة الأرض جندتني عندما كنت في الثامنة 244 00:28:39,800 --> 00:28:41,900 انها تجند كل طفل على السفينه 245 00:28:41,900 --> 00:28:45,000 تدريبات مكثفه و القتال جنباً الى جنب 246 00:28:45,200 --> 00:28:47,400 . محاكاة الطيران 247 00:28:47,500 --> 00:28:50,600 أن تكون مستعداً دائماً على أستعداد 248 00:28:50,600 --> 00:28:54,100 الأفضل و الأجود الخط الأخير من الدفاع 249 00:28:55,400 --> 00:28:59,200 . أنت لن تفهمي 250 00:28:59,400 --> 00:29:01,400 . أنت لا تعرفين إلا السلام 251 00:29:07,300 --> 00:29:08,300 . سين 252 00:29:08,300 --> 00:29:09,900 ....ماذا أنت . كان يجب أن أراك 253 00:29:10,000 --> 00:29:12,300 لقد سجنت نفسك لمدة إسبوع ماذا يحدث ؟ 254 00:29:12,500 --> 00:29:15,000 هه ؟ أنظري أنا أعرف ماهو شعورك 255 00:29:15,000 --> 00:29:17,500 ولكني أشتقت اليك أنا أشتقت لك أيضاًَ 256 00:29:17,700 --> 00:29:20,300 أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت أذهب من فضلك 257 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 مالا أحتفالية الحياه بدأت هل مازلنا سنذهب سويه ؟ 258 00:29:23,900 --> 00:29:25,400 ما هذه الضوضاء ؟ 259 00:29:25,500 --> 00:29:27,500 هل صنعت لعبه جديده لتوكي سين أنتظر 260 00:29:27,500 --> 00:29:29,400 أنا أعرف أنك تعملين على شيئ ما 261 00:29:35,600 --> 00:29:38,000 مالا أهربي توقف توقف أنت تقتله 262 00:29:39,200 --> 00:29:41,200 لا 263 00:29:45,300 --> 00:29:46,300 أنا بخير الأن 264 00:29:46,400 --> 00:29:48,400 أرجوك أسمع أنه واحد منهم 265 00:29:48,500 --> 00:29:51,900 أعرف ماذا ؟ تعرفين ؟ 266 00:29:52,000 --> 00:29:54,300 لا يمكننا ان نسمح له بالذهاب هو صديقي 267 00:29:54,300 --> 00:29:56,200 سوف يخوننا هذا يكفي 268 00:29:56,400 --> 00:29:58,100 مالا ماذا , ماذا فعلت 269 00:29:58,200 --> 00:30:00,900 لقد قال أنه سينقذ والدي 270 00:30:01,000 --> 00:30:02,100 سين 271 00:30:02,200 --> 00:30:03,900 سين 272 00:30:06,400 --> 00:30:07,800 هي تحمينا قايدي 273 00:30:07,900 --> 00:30:10,800 لقد دافعت عنا ضد نوعها 274 00:30:10,800 --> 00:30:12,800 هي ؟ 275 00:30:12,900 --> 00:30:15,300 لقد قلت أنها وليس هذا 276 00:30:15,400 --> 00:30:18,900 يجب أن نذهب هو سيعود مع صحبه 277 00:30:29,000 --> 00:30:31,300 ما المشكله يا سين أنها مالا 278 00:30:31,400 --> 00:30:33,500 أنها مالا أنها تحمي واحد منهم 279 00:30:33,700 --> 00:30:36,600 هناك واحد من هؤلاء الغزاة . في بيتها 280 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 لقد كانوا هنا 281 00:30:55,600 --> 00:30:58,000 هل هي قامت ببناء هذا ؟ 282 00:30:59,800 --> 00:31:03,000 أعتقد أنها فعلت أبحثوا في المنزل 283 00:31:04,000 --> 00:31:05,700 أعثروا عليهم 284 00:31:22,100 --> 00:31:24,400 هي المكان خالي 285 00:31:40,700 --> 00:31:43,500 شيوخنا قالوا منذ وقت طويل 286 00:31:43,700 --> 00:31:46,000 أننا جزء من الطبيعه 287 00:31:46,100 --> 00:31:47,500 نحن تقريباً توفينا 288 00:31:49,400 --> 00:31:51,300 ولكن نحن الآن معا 289 00:31:51,400 --> 00:31:54,500 للأبد في الحياه 290 00:31:54,500 --> 00:31:56,500 رائع 291 00:32:10,900 --> 00:32:13,300 ماهذه الأشياء الكبيره الموجوده في السماء يا أمي 292 00:32:16,300 --> 00:32:17,900 أنظر 293 00:32:18,000 --> 00:32:19,400 مالا 294 00:32:28,700 --> 00:32:31,300 توقفوا أنا هنا 295 00:32:31,400 --> 00:32:32,500 أوقفوا أطلاق النار 296 00:32:34,700 --> 00:32:35,800 تباً توقفوا 297 00:32:40,200 --> 00:32:43,600 أوقفوا النيران أنا هنا 298 00:32:52,600 --> 00:32:55,100 لماذا لماذا يفعلون هذا ؟ 299 00:32:55,100 --> 00:32:59,500 أنا لا أعرف ليس من المفترض أن تكون على هذا النحو 300 00:33:35,100 --> 00:33:38,100 هل أنت متأكده أن هذا هو المكان ؟ 301 00:33:38,200 --> 00:33:39,800 لقد كانت هنا 302 00:33:41,800 --> 00:33:44,100 الآثار تحت طبقة الثلج الأخيره توحي بأنها حركت 303 00:33:44,300 --> 00:33:47,100 وقد تم نقلها من موقعها 304 00:33:47,000 --> 00:33:49,600 هناك شخص أخذها 305 00:34:08,400 --> 00:34:10,300 مالا هيا تابعي المشي 306 00:34:18,100 --> 00:34:19,900 . غريب 307 00:34:19,900 --> 00:34:22,100 لقد سحبت كل هذه المسافه 308 00:34:22,200 --> 00:34:25,500 الغرابه في تزايد مستمر 309 00:34:39,200 --> 00:34:41,500 ما كل هذا 310 00:34:47,200 --> 00:34:51,000 ملازم ستانتون جميع الدلائل تشير الى هناك 311 00:35:11,400 --> 00:35:14,400 هؤلاء غيمة البحاره ماذا يفعلون ؟ 312 00:35:14,300 --> 00:35:17,500 لا يحتفلون بالحياه هذا مؤكد 313 00:35:46,600 --> 00:35:48,400 . الحرب 314 00:35:48,400 --> 00:35:51,200 أعتقد أن جنسينا لهم عوامل مشتركة أكثر مما كنت أعتقد 315 00:36:13,700 --> 00:36:15,800 هيا 316 00:36:15,900 --> 00:36:19,100 أين سنذهب ؟ نأخذ جوله 317 00:36:36,900 --> 00:36:40,100 حسناً هذه صغيرتي 318 00:36:40,200 --> 00:36:43,500 يبدو انهم يحاولون معرفت كيفية عملها 319 00:36:43,600 --> 00:36:45,700 ....قمرة القيادة ما زالت مقفلة لذا لدينا فرصه ل 320 00:36:45,800 --> 00:36:47,100 ....جيم 321 00:36:47,200 --> 00:36:50,000 ألقىَ سلاحك أنت محاصر 322 00:36:50,100 --> 00:36:52,000 اه لا 323 00:36:54,200 --> 00:36:56,600 توقفوا تراجعوا وألا سأقتلها جيم 324 00:36:56,600 --> 00:36:58,100 جيم هذه خطه 325 00:36:58,200 --> 00:36:59,700 لا ماذا تفعل 326 00:36:59,800 --> 00:37:01,900 جيم قايدي الأن 327 00:37:01,900 --> 00:37:03,800 في طريقي لا دعني أذهب 328 00:37:07,000 --> 00:37:09,400 لقد قلت تراجعوا 329 00:37:18,900 --> 00:37:21,100 هيا مالا أنهم لا يستطيعون روأيتنا 330 00:37:21,000 --> 00:37:23,500 يمكنك التوقف عن القتال الأن أنت قلت بأنك ستقتلني 331 00:37:23,500 --> 00:37:25,100 لقد كان تمثيل يا مالا 332 00:37:25,300 --> 00:37:27,200 لقد كنت أتظاهر أنا لن أؤذيك 333 00:37:27,200 --> 00:37:28,600 . بصراحة 334 00:37:28,600 --> 00:37:29,900 أوقفوه 335 00:37:30,000 --> 00:37:32,800 أسرع قايدي أسرع قادم 336 00:37:35,800 --> 00:37:37,400 إفتحْ الفتحةَ 337 00:37:40,400 --> 00:37:41,600 شكراً لك 338 00:37:44,600 --> 00:37:46,700 يمكنك ان تفعلي ذلك هيا حافظي على تماسكك 339 00:37:48,000 --> 00:37:50,100 هيا يا صغيرتي هيا 340 00:37:52,000 --> 00:37:55,700 ليست جيده لا أنها سيئه جداً 341 00:37:57,500 --> 00:38:00,200 ....ماذا أه أوه 342 00:38:08,200 --> 00:38:11,600 وقت الذهاب هيا فقط شراره واحده 343 00:38:19,600 --> 00:38:22,600 حسناً ها نحن ننطلق 344 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 هيا قايدي سنذهب الى الديار 345 00:38:27,500 --> 00:38:30,200 تمسكوا حسناً ؟ من الممكن أن يكون الطريق و عراً 346 00:39:12,300 --> 00:39:15,200 أنتم البشر صنعتم هذا ؟ 347 00:39:15,200 --> 00:39:18,600 نعم ولكن لا تدعي مظهرها يخدعك 348 00:39:18,700 --> 00:39:21,400 هي ليست جيده جداً 349 00:39:21,400 --> 00:39:25,100 وحده التحكم المركزي هنا الملازم أوّلُ جيمس ستانتن 350 00:39:25,200 --> 00:39:27,400 أطلب الإذن بالهبوط 351 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 الملازم أوّل ستانتن 352 00:39:28,500 --> 00:39:30,700 لطيف منك أن تعود الينا في نهاية المطاف 353 00:39:30,900 --> 00:39:33,800 فقط أخذت أجازة على الشاطئ هذا كل شيئ 354 00:39:33,800 --> 00:39:36,600 أنت مسموح لك الهبوط في الطابق أ 355 00:39:36,700 --> 00:39:38,000 تنبيه تنبيه 356 00:39:38,200 --> 00:39:40,400 لدينا أنفجار على سطح السفينه جيم 357 00:39:40,400 --> 00:39:42,300 اغلاق البوابات بدن خرق 358 00:39:42,400 --> 00:39:45,100 لا ليس ثانيه 359 00:39:46,400 --> 00:39:48,500 أهلاً بكي في عالمي 360 00:40:02,800 --> 00:40:05,600 تفعيل درع قمرة القيادة 361 00:40:10,700 --> 00:40:11,600 أنتظري مالا 362 00:40:11,700 --> 00:40:14,100 يجب أن تبقي هنا حسناً ؟ المكان ليس أمناً 363 00:40:14,100 --> 00:40:17,200 جيم أنا لم أتي كل هذه المسافه لأختبئ يجب أن أجد والدي 364 00:40:17,400 --> 00:40:19,700 أنا أفهم أنا سأخذك اليه أعدك 365 00:40:19,700 --> 00:40:23,700 ولكن يجب أن تثقي بي سأعود حالاً 366 00:40:23,900 --> 00:40:26,700 رجاءً لا تحاولي لمس أي شيئ يا مالا 367 00:40:37,700 --> 00:40:40,700 كيف نجوت من الأصطدام 368 00:40:40,800 --> 00:40:45,200 بعد أن هبطت سفينتي ....استيقضت وقد أنقذت 369 00:40:45,300 --> 00:40:46,900 على يد من ؟ 370 00:40:47,000 --> 00:40:48,400 مواطن 371 00:40:48,500 --> 00:40:50,600 هل سكان البلاد الاصليين عدائيون 372 00:40:50,700 --> 00:40:52,000 لا 373 00:40:52,100 --> 00:40:54,100 هل لديهم أسلحه 374 00:40:54,200 --> 00:40:56,000 نعم 375 00:40:56,100 --> 00:40:59,300 أسلحه متطوره ؟ 376 00:41:08,200 --> 00:41:11,700 لقد قال بأنه سيعود 377 00:41:57,300 --> 00:41:59,400 اه لا مالا 378 00:42:04,200 --> 00:42:07,100 أهلاً جيم لقد أشتقت لك يا أخي 379 00:42:07,100 --> 00:42:08,900 ستيوارت 380 00:42:09,100 --> 00:42:10,900 لقد أعتقدت بأنك هلكت 381 00:42:10,900 --> 00:42:14,600 هيا يستغرق الأمر أكثر من هبوط واحد صعب ليقتلني 382 00:42:14,600 --> 00:42:17,900 أمي وأبي سيكونون حقا فخورين بك 383 00:42:18,100 --> 00:42:20,600 أنت رجل الساعه يا جيم 384 00:42:20,600 --> 00:42:23,000 أَعْني، حتى الجنرال هيمر يريد مقابلتك 385 00:42:23,100 --> 00:42:24,700 هيمر ؟ 386 00:42:24,800 --> 00:42:26,600 أثنى عشر قتيلاً 387 00:42:26,500 --> 00:42:28,600 وهناك عشرات من البشر 388 00:42:28,800 --> 00:42:31,800 من الذين شوهوا وتلوثوا 389 00:42:31,900 --> 00:42:35,900 في وقت سابق من التاريخ و أختفوا 390 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 أثنى عشر حياة ثمينة 391 00:42:39,000 --> 00:42:41,500 كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر 392 00:42:41,700 --> 00:42:45,100 في حين أن هذا القبر ينهار من حولنا ؟ 393 00:42:45,200 --> 00:42:48,200 متى سيعطيني هذا المجلس السلطة 394 00:42:48,300 --> 00:42:50,100 لأفعل ما يجب فعله ؟ 395 00:42:50,100 --> 00:42:53,900 خطتكَ تدعو إلى غزو تيرا 396 00:42:54,000 --> 00:42:57,800 و العالم الأجنبي والعالم المحتل 397 00:42:57,900 --> 00:42:59,800 خطتي ، سيدي الرئيس 398 00:42:59,900 --> 00:43:02,700 هي الطريقة الوحيدة لانقاذ جنسنا 399 00:43:02,800 --> 00:43:05,600 نحن نحتضر 400 00:43:05,500 --> 00:43:08,500 نحن أخر أثار البشريه 401 00:43:08,600 --> 00:43:11,200 المستقبل يعتمد علينا 402 00:43:15,100 --> 00:43:18,900 لن يكون لنا مستقبل أذا كررنا أخطاء الماضي 403 00:43:19,000 --> 00:43:21,500 نحن لدينا التكنولوجيا والقوة النارية المتفوقة 404 00:43:21,600 --> 00:43:24,000 و الدفاعات التي لا يمكن اختراقها 405 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 . وسيكون من الخطأ عدم التصرف 406 00:43:27,100 --> 00:43:30,100 خطتكَ قيد النظر جنرال 407 00:43:30,200 --> 00:43:32,400 سنصوت عليها 408 00:43:32,500 --> 00:43:36,200 تصويت لقد طلبت التحرك وهم يطلبون التصويت 409 00:43:36,300 --> 00:43:38,600 ماذا يمكن أن نتوقع من المدنيين ، يا سيدي ؟ 410 00:43:38,700 --> 00:43:40,700 أنت جندي جيد يا ستيوارت 411 00:43:40,800 --> 00:43:43,800 وأتوقع شقيقك بطل الحرب مثلك 412 00:43:43,900 --> 00:43:46,800 شكراً لك يا سيدي ولكني لست بطلاً 413 00:43:46,900 --> 00:43:48,800 في هدوء يا مساعد 414 00:43:48,800 --> 00:43:52,100 أنت أول رجل ميز نفسه في هذا الصراع 415 00:43:52,200 --> 00:43:54,400 . مبروك 416 00:43:54,500 --> 00:43:56,900 لقد كنت أسأل عنك منذ بعض الوقت 417 00:43:57,100 --> 00:44:00,200 جيمس ستانتن من الدفعه 32 418 00:44:00,100 --> 00:44:01,900 كم شخص تركت في 32 419 00:44:01,900 --> 00:44:03,300 . ثمانية يا سيدي 420 00:44:03,400 --> 00:44:06,200 واحده قصيره لفريق الفوتبول 421 00:44:06,200 --> 00:44:07,900 دعني أخمن 422 00:44:07,900 --> 00:44:11,000 تسرب الاوكسجين ، وخطوط الوقود المعطله 423 00:44:11,100 --> 00:44:13,200 عطل في المحرك ؟ 424 00:44:13,200 --> 00:44:17,000 تعبت من مشاهدت رفاقك يموتون من أجل لا شيئ 425 00:44:17,100 --> 00:44:21,300 . لقد قطعنا شوطا طويلا . تيرا هي جائزتنا 426 00:44:21,300 --> 00:44:23,400 . جوهرة معلقة في الفضاء 427 00:44:23,500 --> 00:44:27,100 فيها ماء حقيقي ليس مثل هذه الزباله الكيميائيه ولديهم أرض 428 00:44:27,000 --> 00:44:30,900 يا الله أريد أن أشعر بأرض ثابته تحت قدمي ولو ليوم واحد 429 00:44:31,100 --> 00:44:34,500 الأولاد الذين ولدو في السفينه لم يروا ورقة العشب أبداً 430 00:44:34,400 --> 00:44:37,000 ولم يسمعوا الطيور تغني 431 00:44:37,100 --> 00:44:38,900 هل قابلت العدو 432 00:44:38,900 --> 00:44:41,600 لقد صادفت مواطن أصلي نعم ياسيدي 433 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 كيف يبدون ؟ 434 00:44:44,100 --> 00:44:46,100 أنهم أنواع مثيره للأهتمام يا سيدي 435 00:44:46,100 --> 00:44:48,500 أنهم مسالمون و أذكياء 436 00:44:48,700 --> 00:44:51,100 حياتهم مليئة بالفن والموسيقى 437 00:44:51,200 --> 00:44:53,200 قصدت هل يستطيعون القتال 438 00:44:53,200 --> 00:44:55,900 هم لن يطلقوا علينا اللوحات هذا مؤكد ؟ 439 00:44:57,300 --> 00:44:59,800 أعتقد أنهم يستطيعون القتال ياسيدي جيد 440 00:44:59,800 --> 00:45:01,800 أذاً سوف يموتون بشرف 441 00:45:10,000 --> 00:45:11,500 قايدي 442 00:45:41,800 --> 00:45:45,200 لا تخافوا سأخرجكم من هنا 443 00:46:11,500 --> 00:46:13,800 مالا 444 00:46:13,900 --> 00:46:15,000 أبي 445 00:46:15,100 --> 00:46:17,600 أبي أنا أسفه جداً 446 00:46:17,800 --> 00:46:20,200 سأقوم بأخراجك من هنا 447 00:46:22,200 --> 00:46:23,800 هي دخلاء 448 00:46:26,900 --> 00:46:28,800 هنا الجنرال هيمر التقرير 449 00:46:29,000 --> 00:46:31,100 لدينا دخيل من تيريانا في القسم دال يا سيدي 450 00:46:31,200 --> 00:46:32,300 مالا 451 00:46:34,600 --> 00:46:36,000 تعالوا هنا 452 00:46:38,500 --> 00:46:40,000 أنا أحبك 453 00:46:49,000 --> 00:46:50,600 أبي أبي 454 00:46:54,700 --> 00:46:56,600 أبي لا 455 00:47:12,800 --> 00:47:14,700 هذا الدليل على أن التيرانيون 456 00:47:14,900 --> 00:47:17,200 من الأنواع العدائية القاتله 457 00:47:17,300 --> 00:47:20,100 فقدنا أثنتين من أرواح البشر 458 00:47:20,100 --> 00:47:22,100 طبقاً لتقريرِ الملازم أوّلِ ستانتن 459 00:47:22,100 --> 00:47:24,200 التيرانا كانت تبحث عن والدها 460 00:47:24,300 --> 00:47:26,100 الذي هو واحد من المختطفين 461 00:47:26,200 --> 00:47:28,200 الخطوط أوقعت القرعه 462 00:47:28,200 --> 00:47:31,400 . نحن بشر وهم فضائيون 463 00:47:31,400 --> 00:47:34,000 . لا تنحاز ضد جنسك 464 00:47:34,100 --> 00:47:36,700 جنرال جنسنا البشري لديهم خيارات أخرى 465 00:47:36,800 --> 00:47:39,400 اننا نحتاج الى الوقت للأستكشاف و التفكير 466 00:47:39,400 --> 00:47:41,400 .....قبل الاندفاع المتهور إلى 467 00:47:41,500 --> 00:47:44,500 ليس لدينا المزيد من الوقت 468 00:47:44,500 --> 00:47:47,700 لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك 469 00:47:47,800 --> 00:47:51,800 ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه 470 00:47:51,800 --> 00:47:56,100 لذالك أنا أصدرت الأمر 471 00:47:56,200 --> 00:47:58,300 . وبموجبها هذا المجلس منحل 472 00:47:58,300 --> 00:48:00,900 أنت ليست لديك السلطه أيها الجنرال 473 00:48:00,900 --> 00:48:05,300 أذا كنت مخطئ فترك الأجيال القادمة تحاكمني 474 00:48:05,300 --> 00:48:07,900 ولكن أعرف أنه بفضلي 475 00:48:08,000 --> 00:48:10,400 ستكون هناك أجيال قادمة 476 00:48:14,200 --> 00:48:17,000 جيم أين ستذهب يارجل ؟ 477 00:48:17,200 --> 00:48:19,200 هذا خطئ خطئ ؟ 478 00:48:19,200 --> 00:48:21,300 ....الجينرال هيمر قال كيف يمكنك أن تتبعه ؟ 479 00:48:21,400 --> 00:48:23,700 . نحن جنود . أطيع أوامر الضباط 480 00:48:23,900 --> 00:48:26,300 نحن نتبع المجلس 481 00:48:26,200 --> 00:48:29,600 ملازم ستانتون أود منك الأنضمام الى قوة الهجوم 482 00:48:29,700 --> 00:48:32,900 . بكل احترام ، يا سيدي ، أنا أرفض 483 00:48:32,900 --> 00:48:34,900 أنت بطل الحرب الوحيد لدينا 484 00:48:35,000 --> 00:48:36,800 . فمن واجبك أن تقود الطريق 485 00:48:36,900 --> 00:48:38,900 لقد عشت مع التيريان ياسيدي 486 00:48:38,900 --> 00:48:40,700 انهم مثلنا أكثر مما تتخيل 487 00:48:40,800 --> 00:48:42,500 سوف تغير رأيك أذا قلت لك 488 00:48:42,700 --> 00:48:47,400 لدينا هواء في هذه السفينه يكفي لمدة شهرين فقط 489 00:48:47,400 --> 00:48:51,900 هذا هو الأمل الأخير للبشرية التيرفورمر 490 00:48:52,000 --> 00:48:54,900 حاليا ، فإنه يوفر ما يكفي من الأوكسجين للسفينة 491 00:48:55,100 --> 00:48:56,800 ولكن أذا كان على سطح تيرا 492 00:48:56,900 --> 00:49:00,400 فسيحول الكوكب الى هواء متنفس خلال سبعة أيام 493 00:49:00,400 --> 00:49:02,600 سبعة أيام يا جيم 494 00:49:02,800 --> 00:49:05,600 شيئ مقدس جداً الا تعتقد ذالك ؟ 495 00:49:05,600 --> 00:49:08,600 وسيكون في السفينة هواء لعدت أسابيع أخرى 496 00:49:08,800 --> 00:49:10,900 لكن ضمن ذلك الإطار الزمني 497 00:49:10,900 --> 00:49:12,900 سنكون قد حصلنا على الكوكب 498 00:49:12,800 --> 00:49:14,600 ماذا عن التيريانيون ؟ 499 00:49:15,800 --> 00:49:17,200 أنهي العرض 500 00:49:18,800 --> 00:49:19,800 ماذا ؟ 501 00:49:20,000 --> 00:49:21,200 أهلاً ؟ 502 00:49:21,300 --> 00:49:22,600 مالا 503 00:49:22,600 --> 00:49:24,600 أهلاً ؟ 504 00:49:24,500 --> 00:49:27,400 الفضائية لايمكن أن ترانا أو تسمعنا . لا تقلق 505 00:49:27,600 --> 00:49:30,200 الهواء المضغوط لغلاف تيريانا الجوي 506 00:49:30,300 --> 00:49:32,000 أنها تستطيع التنفس 507 00:49:32,000 --> 00:49:34,800 أما البشر فلا يمكنهم 508 00:49:34,900 --> 00:49:36,900 هل يوجد أحد هنا ؟ 509 00:49:37,000 --> 00:49:39,400 أهلاً ؟ 510 00:49:39,500 --> 00:49:40,500 ستيوارت ؟ 511 00:49:42,500 --> 00:49:46,300 أين جيم ؟ هل تعرف جيم ؟ 512 00:49:46,400 --> 00:49:49,200 أين نحن ؟ ستيوارت 513 00:49:49,200 --> 00:49:52,100 . لا أستطيع التنفس . فليساعدني أحد 514 00:49:52,200 --> 00:49:54,900 لماذا ؟ أختبار يابني 515 00:49:55,000 --> 00:49:57,400 الإختبار النهائي بجانب من أنت ؟ 516 00:49:57,500 --> 00:49:58,600 من فضلك قل شيئً 517 00:50:00,300 --> 00:50:01,800 . توقف أنت تقتلة 518 00:50:01,900 --> 00:50:04,200 . لا أنت من تفعل 519 00:50:04,300 --> 00:50:06,500 أضغط هذا الزر و عندها يمكنك أنقاذه 520 00:50:06,600 --> 00:50:09,200 سيبدء الأكسجين بلأنتشار 521 00:50:09,300 --> 00:50:12,200 و سيستطيع أخوك التنفس 522 00:50:12,200 --> 00:50:14,200 ولكن التيريان لن تتمكن من ذلك 523 00:50:14,300 --> 00:50:15,900 مرحبا أي شخص يساعدنا من فضلكم 524 00:50:16,000 --> 00:50:17,500 لابد من وجود طريقة أخرى 525 00:50:17,600 --> 00:50:21,400 لايوجد نحن أو هم 526 00:50:21,500 --> 00:50:24,000 . أي شخص أنه يختنق . قرر 527 00:50:24,100 --> 00:50:26,000 لا أستطيع التنفس 528 00:50:29,100 --> 00:50:30,500 أي شخص يساعدنا رجاءً 529 00:50:45,200 --> 00:50:47,100 أبتعدي عني 530 00:50:47,100 --> 00:50:49,200 ماذا يحدث ؟ 531 00:50:56,400 --> 00:50:58,900 ساعدوني لا أستطيع التنفس 532 00:51:01,500 --> 00:51:03,300 ساعدوني 533 00:51:03,300 --> 00:51:05,200 لا أستطيع التنفس 534 00:51:07,500 --> 00:51:10,200 قايدي أنقذ مالا 535 00:51:10,300 --> 00:51:11,700 أكد الأمر 536 00:51:11,700 --> 00:51:14,400 أنقذ مالا 537 00:51:16,800 --> 00:51:18,100 ماذا يفعل هذا الروبوت ؟ 538 00:51:18,100 --> 00:51:20,400 الأذرعه و الوتد أنبطحوا 539 00:51:25,700 --> 00:51:27,900 مالا خذي جهاز تنفسك 540 00:51:29,200 --> 00:51:30,300 قايدي 541 00:51:30,400 --> 00:51:32,300 من هنا ؟ 542 00:51:34,400 --> 00:51:38,400 مالا أنت ؟ 543 00:51:38,300 --> 00:51:41,200 . أنا أسف 544 00:51:42,800 --> 00:51:44,700 . مالا أسرعي 545 00:51:49,100 --> 00:51:51,100 ...قايدي أتبعيني 546 00:51:51,100 --> 00:51:53,800 من هنا هذا الطريق سيخفض معدل وفاتنا 547 00:51:54,000 --> 00:51:55,700 أوقفوهم 548 00:52:11,500 --> 00:52:15,500 مالا أستخدمي عصا التحكم أطلقي الصواريخ الأن 549 00:52:26,300 --> 00:52:27,300 الصواريخ قادمة 550 00:52:40,400 --> 00:52:42,500 مالا أبقي هادئة 551 00:52:44,200 --> 00:52:47,200 نحن نهبط بسرعه شديده 552 00:52:49,000 --> 00:52:50,600 التحضير للقذف 553 00:52:53,600 --> 00:52:55,700 مالا تمسكي بذيلي 554 00:53:01,000 --> 00:53:01,900 اه لا 555 00:53:48,100 --> 00:53:50,800 عن الوقت الذي أنضممت لنا فيه 556 00:53:52,800 --> 00:53:55,800 و على الرغم من أنك مستيقظه أنا في الحقيقة لا أعرف ماذا أقول 557 00:53:55,900 --> 00:53:59,600 أنا كان يجب أن لا أخبر دون أبداً عن المحتل 558 00:53:59,700 --> 00:54:03,200 مالا أنت صديقتي المفضلة وكان يجب علي أن أثق فيك 559 00:54:03,300 --> 00:54:04,500 أنا أسف 560 00:54:04,500 --> 00:54:06,400 أنا أسفة أيضاً 561 00:54:11,000 --> 00:54:13,700 أين قايدي ؟ المخلوق الذي كان معك ؟ 562 00:54:13,800 --> 00:54:15,400 أنه محتجز من قبل الشيوخ 563 00:54:15,500 --> 00:54:17,100 يجب علي أن أنقذه 564 00:54:17,100 --> 00:54:19,800 أنا أخشى أنني لايمكن أن أسمح لك بذالك 565 00:54:20,000 --> 00:54:21,200 أنه أداه من أدوات العدو 566 00:54:21,300 --> 00:54:24,200 لا أستطيع أطلاق سراحه ولكني أستطيع أخذك له 567 00:54:27,400 --> 00:54:29,400 ما هذا المكان ؟ 568 00:54:29,500 --> 00:54:33,400 . أنه ماضينا ، وربما مستقبلنا 569 00:54:33,400 --> 00:54:34,700 سفن حربية ؟ 570 00:54:36,700 --> 00:54:41,100 لقد أوشكنا أن ندمر أنفسنا 571 00:54:41,000 --> 00:54:45,800 مجموعة صغيرة من الناجين صنعت السفينه الكبرى 572 00:54:45,800 --> 00:54:49,100 لقد صوتنا على أن نجعل هذا الأمر سراً 573 00:54:49,300 --> 00:54:52,700 وأن نبني مستقبلاً مسالماً 574 00:54:52,700 --> 00:54:55,900 ولكن حتى لطيف البشر يجب ان يدافعوا عن انفسهم عندما يتعرضون لهجوم 575 00:55:01,000 --> 00:55:03,900 لقد كنا نراقب القادمين الجدد 576 00:55:04,000 --> 00:55:07,800 ولكننا لا نعرف أي شيئ عن خططهم و نواياهم 577 00:55:12,500 --> 00:55:16,700 أنت الشخص الوحيد الذي دخل الى السفينه وعاد 578 00:55:16,800 --> 00:55:20,000 لا أنا لست الوحيدة 579 00:55:20,000 --> 00:55:22,100 رجاءً ساعدوني 580 00:55:22,300 --> 00:55:24,200 قايدي بصراحة 581 00:55:24,200 --> 00:55:27,000 ماذا تفعلون به ؟ يجب علينا تشريحه لنرى كيف يعمل 582 00:55:27,200 --> 00:55:30,800 أوه ، يا عزيزي أنه صديقي لقد أنقذ حياتي 583 00:55:30,800 --> 00:55:33,600 في الحقيقة الملازم ستانتن هو الذي أنقذ حياتك 584 00:55:33,800 --> 00:55:36,900 لقد طلب مني حمايتك جيم ؟ 585 00:55:38,300 --> 00:55:41,200 يجب أن أقول أن هذا ليس لطيفاً جداً أتركه وشأنه 586 00:55:41,300 --> 00:55:43,800 نحن بحاجة إلى معلومات عن العدو . القوة والأرقام 587 00:55:43,800 --> 00:55:47,600 . هذه الآلة قد تحمل الجواب أذاً أسأله لا تعذبه 588 00:55:47,800 --> 00:55:50,300 هل ستساعدنا ؟ 589 00:55:50,300 --> 00:55:51,800 . لا أستطيع 590 00:55:51,900 --> 00:55:53,400 قوة الأرض هي التي صنعتني 591 00:55:53,600 --> 00:55:55,800 جيم أمرك أن تحميني 592 00:55:55,900 --> 00:55:58,700 هل ستخالف أوامره . لا 593 00:55:58,800 --> 00:56:02,200 ولكن أذا كانت قوة الأرض ستغزونا فأنها سوف تدمر كل مظاهر الحياة في هذا العالم 594 00:56:02,200 --> 00:56:04,400 . وأنا من ضمنهم 595 00:56:04,300 --> 00:56:06,700 . أيجابي 596 00:56:06,900 --> 00:56:11,200 لذا فأن السبيل الوحيده لحمايتي هو مساعدتنا على هزيمة قوة الأرض 597 00:56:12,400 --> 00:56:15,700 ...حسناً.. أذا... مالا 598 00:56:15,800 --> 00:56:18,700 .....الملازم أوّل ستانتن 599 00:56:18,800 --> 00:56:22,100 وجهة نظرك صعبه جداً من الصعب حسابها 600 00:56:25,400 --> 00:56:26,800 أنا سوف أحميك 601 00:56:35,600 --> 00:56:38,400 جيم أنظر أنا أسف لما حصل 602 00:56:38,500 --> 00:56:40,100 في غرفة الهواء ....ولكن هيمر قال 603 00:56:40,100 --> 00:56:42,400 كيف يمكنك الدفاع عنه حتى الأن 604 00:56:42,500 --> 00:56:44,500 لقد قال أنها الطريقة الوحيده 605 00:56:44,600 --> 00:56:49,400 التي تجعلنا نتأكد من ولاؤك 606 00:56:50,600 --> 00:56:52,000 سيدي 607 00:56:54,200 --> 00:56:55,600 . اعتذاري ، يا سيدي 608 00:56:55,800 --> 00:56:59,200 أعتقد أن التيرينا برمجت الروبوت الخاص بي 609 00:56:59,200 --> 00:57:00,900 عندما أسرنا 610 00:57:00,900 --> 00:57:05,200 كما قلت أنواع مثيره للأهتمام 611 00:57:05,300 --> 00:57:08,500 . مليئة بالمفاجآت 612 00:57:08,700 --> 00:57:11,900 حصلنا على بعض المفاجآت ولدينا مفاجآت نحن أيضاً 613 00:57:11,900 --> 00:57:14,700 أنت ضمن حملة تيرافورمينق يا ملازم أول 614 00:57:14,900 --> 00:57:17,800 هذا أمر سيدي 615 00:57:22,700 --> 00:57:24,700 أنا لا أعرف ما حدث لك في تيرا 616 00:57:24,700 --> 00:57:26,700 ولكن هذه حرب 617 00:57:26,800 --> 00:57:29,500 وسأشعر بشكل أفضل أذا عرفت أنك . سوف تحمي ضهري 618 00:57:29,600 --> 00:57:31,900 انا دائماً أحمي ظهرك يا طفل 619 00:57:31,900 --> 00:57:33,800 . وسأفعل دائماً 620 00:57:34,000 --> 00:57:37,500 السؤال هو هل هيومر سيفعل ؟ 621 00:58:34,400 --> 00:58:37,400 الغرباء يتنفسون شيئ يسمى الأكسجين 622 00:58:37,500 --> 00:58:39,500 أذاً غلافنا الجوي يعتبر سام لهم 623 00:58:39,500 --> 00:58:41,100 ...نحن يجب أن نضرب مبكراً بينما 624 00:58:41,100 --> 00:58:43,200 وحينها يجب على التريفورمر أن يهبط 625 00:58:43,200 --> 00:58:45,700 تشكيلات الأوكسجين يمكن أن تنتشر بسرعة أكبر 626 00:58:45,900 --> 00:58:48,800 في مراكز السكان الأصليين . تحييدهم 627 00:58:48,900 --> 00:58:51,800 مرشحات الهواء هنا وهنا 628 00:58:51,900 --> 00:58:53,900 . يمكن أن تغير جوكم الى أوكسجين 629 00:58:54,000 --> 00:58:55,800 قبل أن يتمكن العدو من ضرب التيرافورمر 630 00:58:55,800 --> 00:59:00,400 نحن يجب أن نشغل و ندمر قوة هجومهم البدائي الجوية 631 00:59:03,800 --> 00:59:06,300 رجال و نساء قوة الأرض 632 00:59:06,400 --> 00:59:10,700 أنتم تحملون مستقبل جنسنا في يديكم 633 00:59:10,800 --> 00:59:12,800 أخواني و أخواتي 634 00:59:12,800 --> 00:59:15,000 نحن نكافح من أجل البقاء 635 00:59:15,200 --> 00:59:18,600 . ليس فقط منطقتنا ، ولكن لعالمنا 636 00:59:18,500 --> 00:59:23,300 كل كائن حي على ظهر كوكبنا . يعتمد علينا 637 00:59:23,400 --> 00:59:27,000 اذا فشلنا فسنخذلهم أيضاً 638 00:59:28,500 --> 00:59:31,200 أفعالكم على مدى الساعات الأخيرة المقبلة 639 00:59:31,200 --> 00:59:34,000 أما أن نحصل لأنفسنا على وطن جديد 640 00:59:34,100 --> 00:59:36,600 أو نتعرض لخطر الأنقراض 641 00:59:36,500 --> 00:59:39,000 أنا أعتقد.... ويجب أن أعتقد 642 00:59:39,100 --> 00:59:41,000 ونحن في أسوء الأوقات 643 00:59:41,100 --> 00:59:44,700 الصفات نفسها التي جعلتنا عظماء ستجعلنا أقوياء 644 00:59:44,600 --> 00:59:49,800 أن الحب والرحمة يمكن أن تنتصر على الكراهية والعنف مرة أخرى 645 00:59:49,800 --> 00:59:52,800 كونوا مخلصين كونوا شجعان 646 00:59:52,900 --> 00:59:58,000 تذكر من أنت و ما الذي تقاتل من أجله 647 00:59:58,100 --> 00:59:59,900 تيرا 648 01:00:02,500 --> 01:00:06,200 أعتني بنفسك هناك أنت أيضاً يا جيم 649 01:00:43,300 --> 01:00:46,800 هل أنت مستعد ؟ لا ليس فعلا 650 01:01:09,700 --> 01:01:10,800 رد على أطلاق النار 651 01:01:18,700 --> 01:01:19,700 أسفل 652 01:01:19,800 --> 01:01:22,700 التيرانيون يستخدمون سفن جديدة وأسلحه أكثر قوة 653 01:01:22,800 --> 01:01:25,900 لا أحد قال أننا لن نتكبد خسائر في الارواح يا ملازم 654 01:01:26,000 --> 01:01:29,100 أي جندي يموت اليوم سيكتب في التاريخ 655 01:01:29,200 --> 01:01:30,200 أطلق 656 01:01:44,000 --> 01:01:45,300 أقتربت للهدف 657 01:01:48,400 --> 01:01:50,500 أقرب أقرب 658 01:01:52,500 --> 01:01:54,200 أنهو فخ 659 01:02:02,300 --> 01:02:05,400 هناك الكثير منهم أحتاج الى الدعم 660 01:02:15,200 --> 01:02:16,600 أنهم قادمون باتجاهي مباشره 661 01:02:16,600 --> 01:02:18,500 ساعدوني أحتاج الى المساعده أحتاج الى الدعم 662 01:02:40,700 --> 01:02:43,500 أطلق التيرافورمر حسناً يا سيدي 663 01:02:53,700 --> 01:02:54,700 لا 664 01:03:25,100 --> 01:03:27,300 أستعدوا يا رجال 665 01:03:38,200 --> 01:03:40,400 ماهذا ؟ 666 01:03:48,900 --> 01:03:50,200 الأن 667 01:03:59,500 --> 01:04:01,000 سين ؟ 668 01:04:01,200 --> 01:04:03,100 أنها تحدث حقاً 669 01:04:11,600 --> 01:04:15,300 0.5%من إنتاج الأوكسجين 670 01:04:15,300 --> 01:04:20,600 1% ، 3% ، 5% 671 01:04:20,700 --> 01:04:23,500 نصف مليون باون مكعب من الأكسجين ولّدَ 672 01:04:23,500 --> 01:04:24,800 . بسرعة 673 01:04:28,300 --> 01:04:31,000 ركزوا قوتكم على تدمير تلك الآلة 674 01:04:30,900 --> 01:04:32,500 اتبعني 675 01:04:37,300 --> 01:04:40,500 إقتراب المقاتلين على يسارك 676 01:04:41,600 --> 01:04:42,800 مالا أحذري 677 01:04:47,100 --> 01:04:48,600 سين أحتاج الى المساعده 678 01:04:54,000 --> 01:04:55,800 مالا لا تقلقي أنا خلفك مباشرة 679 01:05:05,200 --> 01:05:07,800 إنتاج ما يصل إلى 7% 680 01:05:07,800 --> 01:05:10,200 أضرار طفيفة على المرشحات في المجموعه م 681 01:05:10,300 --> 01:05:12,600 بسرعه سيدي ؟ 682 01:05:13,700 --> 01:05:16,700 يا سيدي إنتاج الأوكسجين بمعدلات متقدمة يمكن أن يكون خطراً 683 01:05:16,800 --> 01:05:18,000 أفعليها 684 01:05:22,900 --> 01:05:25,100 هذه هي لقد دمرتيها 685 01:05:25,200 --> 01:05:27,900 جنرال خسرنا مرشحات الهواء في المجموعه أف 686 01:05:28,000 --> 01:05:30,400 الإنتاج في أنخفاض 687 01:05:30,500 --> 01:05:32,800 . تحويل الموارد إلى تصفية ما تبقى 688 01:05:32,900 --> 01:05:35,200 . الإسراع إلى الحد الأقصى 689 01:05:35,300 --> 01:05:37,500 أذا ضغطنا عملية التيرافورم 690 01:05:37,600 --> 01:05:40,400 سنكون قد تركنا أنفسنا عرضة للإحتراقِ 691 01:05:40,500 --> 01:05:42,200 هذا أمر مباشر 692 01:05:42,300 --> 01:05:44,100 أتبعوها سيدي نعم سيدي 693 01:05:44,200 --> 01:05:46,200 الموجة الثانية ، هجوم 694 01:05:47,900 --> 01:05:50,200 المرحلة الأولى مايصل الى 25% 695 01:05:50,200 --> 01:05:53,600 1.2مليون باون مكعب من الأوكسجينِ ولّدَ 696 01:05:53,700 --> 01:05:56,200 ولكن مرشحات الترفورم تواجه الكثير من الضغط 697 01:05:56,300 --> 01:05:58,600 كم من الوقت بقي قبل اكتمال العملية ؟ 698 01:05:58,700 --> 01:06:01,700 في 12 دقيقة التفاعل المتسلسل سَيَكُونُ غير قابل للنقض 699 01:06:01,800 --> 01:06:03,500 تمسكي ياجميله 700 01:06:08,300 --> 01:06:10,500 إتصل بالتعزيزات 701 01:06:10,500 --> 01:06:13,900 تلقيت الأوامر يا جنرال نحن في طريقنا 702 01:06:14,100 --> 01:06:17,000 أستعدوا و تمسكوا يا ناس أنه وقت الحسم 703 01:06:24,000 --> 01:06:26,100 لا أستطيع أصابة هذا الشخص 704 01:06:31,000 --> 01:06:33,600 تمسك يا جيم أنا سأتولى أمره 705 01:06:39,800 --> 01:06:41,400 جيم هل أنت بخير 706 01:06:41,500 --> 01:06:43,500 نعم أنا بخير أنه مجرد خدش 707 01:06:45,900 --> 01:06:47,100 لدي أصابه مباشره 708 01:06:54,100 --> 01:06:55,500 مالا هناك مقاتلات فوقك 709 01:07:02,600 --> 01:07:05,200 سيدي لقد قضينا على مقاومة التيريان 710 01:07:05,400 --> 01:07:06,700 . جيد 711 01:07:06,800 --> 01:07:10,200 حافظ على الأنتاج عند الحد الأقصى دعونا ننهي هذا 712 01:07:43,200 --> 01:07:45,800 أرى فرصه سأدخل 713 01:07:52,000 --> 01:07:55,000 مالا لا يمكنني أصابته تمسك سأكون هناك حالاً 714 01:08:07,900 --> 01:08:10,000 لا سين 715 01:08:19,900 --> 01:08:21,200 لا لا 716 01:08:26,700 --> 01:08:28,000 لا 717 01:08:32,000 --> 01:08:34,800 مقاتلة العدو على جناحي أحتاج الى الدعم 718 01:08:36,100 --> 01:08:38,300 تمسك أنا في طريقي 719 01:08:39,500 --> 01:08:42,800 يا سيدي ، 90 % من الأكسجين أنتشر 720 01:08:42,700 --> 01:08:45,200 خمس دقائق حتى الانتهاء من التحميل 721 01:08:53,200 --> 01:08:55,400 أنت ؟ . اه لا 722 01:09:02,500 --> 01:09:03,900 جيم أين أنت ؟ 723 01:09:06,300 --> 01:09:09,300 فقط تمسك ستيوارت أوشكت على الوصول 724 01:09:09,200 --> 01:09:12,200 مالا ؟ ماذا ؟ 725 01:09:22,800 --> 01:09:24,500 جيم ماذا تفعل فقط أطلق 726 01:09:33,400 --> 01:09:35,700 لا أستطيع التماسك أكثر من ذالك أطلق 727 01:09:54,300 --> 01:09:56,800 ماذا تفعل يا جيم ؟ 728 01:10:02,400 --> 01:10:05,300 أنتظر أنتظر أنتظر جيم 729 01:10:05,400 --> 01:10:08,800 قادم ياسيدي أنه واحد منا 730 01:10:08,900 --> 01:10:11,500 ستانتون ؟ أبتعد أبتعد 731 01:10:13,800 --> 01:10:15,400 أطلقوا على تلك السفينة 732 01:12:00,900 --> 01:12:02,100 هيا 733 01:13:14,700 --> 01:13:17,300 مبروك مالا عمل جيد 734 01:13:21,700 --> 01:13:25,600 مالا مالا 735 01:13:26,700 --> 01:13:28,400 سين 736 01:13:31,100 --> 01:13:32,400 مالا لقد أعتقدت أنك ميت 737 01:13:32,400 --> 01:13:35,100 اه أنا أيضاً أنا أعني أنتي أيضاً 738 01:13:35,100 --> 01:13:38,900 أحسنت مالا جيد جداً 739 01:13:39,100 --> 01:13:40,900 لم أكن أنا 740 01:13:40,800 --> 01:13:43,100 هو أنقذنا 741 01:13:43,300 --> 01:13:45,200 هو أنقذنا جميعاً 742 01:13:45,300 --> 01:13:49,800 ولكن الآن لا يملكون الطعام ولا ماء ولا هواء 743 01:13:49,800 --> 01:13:53,400 لا يوجد لديهم شيئ ليفعلوه فقط الأنتظار لنهاية المطاف 744 01:13:53,500 --> 01:13:56,000 لا تفقدي الأمل أبداً يا مالا 745 01:13:56,100 --> 01:13:58,900 هناك دائما بدائل 746 01:14:21,900 --> 01:14:24,500 أهلاً سين أهلاً ماذا ؟ 747 01:14:24,600 --> 01:14:26,900 أسابقك 748 01:14:27,000 --> 01:14:30,400 كنت اعرف انك ستقول هذا أنا لا أعرف لماذا حتى أرد عليها 749 01:14:32,000 --> 01:14:50,400 Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com