0
00:00:13,600 --> 00:00:30,600
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
1
00:02:53,600 --> 00:03:00,600
الغيمة البحاره
ألعاب الغيمة البحاره الجديده
2
00:04:38,000 --> 00:04:39,800
سورا , التومي
3
00:04:39,800 --> 00:04:41,000
مرحبا
4
00:04:41,200 --> 00:04:42,700
روفن ، التومي ما زال مريضا
5
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
دعيني أنظر أليه
6
00:04:58,500 --> 00:05:01,000
حاضر
كيما ؟
7
00:05:01,200 --> 00:05:02,400
حاضر
8
00:05:02,500 --> 00:05:04,800
تولو ؟
حاضر
9
00:05:04,800 --> 00:05:08,200
التومي ؟
حاضر
10
00:05:08,300 --> 00:05:09,600
سين ؟
11
00:05:10,800 --> 00:05:12,500
سين ؟
12
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
مالا ؟
13
00:05:16,100 --> 00:05:17,500
مالا ؟
14
00:05:20,500 --> 00:05:21,900
هيا يا سين
15
00:05:22,000 --> 00:05:23,900
أنه مجرد سباق أذا كنت تستطيع
المتابعة
16
00:05:29,600 --> 00:05:31,800
هل هو خطأي أنك
تستمرين في الغش ؟
17
00:05:31,900 --> 00:05:33,100
. أنا لا أغش
18
00:05:37,400 --> 00:05:39,300
. ليس دائماً
19
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
. هذه مالا المعتاده
20
00:05:46,500 --> 00:05:48,600
عظيم حسناً
21
00:05:48,600 --> 00:05:49,900
مضحك جداً
أين أنت ؟
22
00:05:51,100 --> 00:05:52,700
وداعاً
23
00:05:55,500 --> 00:05:58,200
هذا مضحك جداً
لقد تمكنت مني مره أخرى
24
00:06:04,300 --> 00:06:06,100
هل سمعت هذا ؟
هل هذا صوتي ؟
25
00:06:06,000 --> 00:06:08,700
أعتقد أنه قادم من الأسفل
26
00:06:15,600 --> 00:06:18,500
هل رأيت هي لا تعتقد أنك تجيد الطيران
أيضاً
27
00:06:26,900 --> 00:06:28,300
. جميل
28
00:06:59,700 --> 00:07:01,300
هل تفكر بما أفكر فيه ؟
29
00:07:01,500 --> 00:07:03,400
أن نستدير و نعود الى البيت ؟
30
00:07:14,900 --> 00:07:18,400
مالا ؟ مالا ؟
.....من الأرجح أن لا
31
00:07:18,300 --> 00:07:19,800
! نفق الرياح
32
00:07:21,300 --> 00:07:23,200
! مالا أصعدي الى الأعلى
33
00:07:23,300 --> 00:07:25,600
! سين أرمي المرساه
34
00:07:25,600 --> 00:07:27,200
! مالا
35
00:07:33,400 --> 00:07:36,100
! هيا ! هيا
36
00:08:01,400 --> 00:08:02,900
هل تفكرين بما أفكر فيه الأن ؟
37
00:08:03,000 --> 00:08:05,500
. لأنه من الواضح ان الوقت قد حان للعودة
38
00:08:09,200 --> 00:08:10,900
مالا أين ستذهبين ؟
39
00:08:11,000 --> 00:08:12,700
هل أنت مجنونه ؟
40
00:08:12,700 --> 00:08:15,800
مالا أنت تعرفين بأن هذا المكان محرم
41
00:08:18,500 --> 00:08:20,000
ألم يكن نفق الرياح كافياً
42
00:08:20,000 --> 00:08:22,600
وحوت السماء الضخم المجنون
43
00:08:27,300 --> 00:08:29,000
أخيراً عدتي الى وعيك
44
00:08:29,200 --> 00:08:32,100
دعينا نعود الأن حسناً ؟
45
00:08:32,000 --> 00:08:33,800
سين ؟
46
00:08:33,800 --> 00:08:35,600
ماهذا ؟
47
00:09:11,000 --> 00:09:13,400
أمي ماهذا ؟
48
00:09:13,600 --> 00:09:15,500
التومي تعال للداخل
49
00:09:38,600 --> 00:09:40,200
إلاه جديد
50
00:09:41,400 --> 00:09:43,800
إلاه جديد في السماء
51
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
أذهبوا الى بيوتكم
الشيوخ سيطمأنون عليكم
52
00:09:58,200 --> 00:10:00,200
أستمروا في التحرك
53
00:10:00,200 --> 00:10:01,800
تحركوا
54
00:10:02,900 --> 00:10:05,100
كل شيء على ما يرام
55
00:10:05,200 --> 00:10:06,800
لقد بدأت
56
00:10:08,900 --> 00:10:11,000
هل الجميع بخير هنا ؟
57
00:10:11,100 --> 00:10:13,900
هل هناك أي شيئ تحتاجون اليه ؟
58
00:11:03,100 --> 00:11:05,900
أذاً هل تعتقد بأنه إلاه ؟
59
00:11:05,900 --> 00:11:07,600
أنه من الممكن أن يكون أحدى تلك الصخور
الكبيرة
60
00:11:07,800 --> 00:11:09,700
هذه الأشياء التي تتساقط من السماء
من وقت الى أخر
61
00:11:09,700 --> 00:11:12,200
سيكون أي شيئ سيخبرنا به مشائخنا
62
00:11:12,100 --> 00:11:14,000
أراهن على أنني استطيع معرفت ماهو
63
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
أراهن على أنني أستطيع فعل شيئ
يجعلني قريبه منه
64
00:11:16,500 --> 00:11:18,900
مالا أنت تعرفين بأن هذا محرم
65
00:11:18,900 --> 00:11:21,000
ولكن لماذا ؟
. انها لن تؤذي أحدا
66
00:11:21,100 --> 00:11:23,700
الاختراعات التي لم يتم الموافقة عليها
من جانب الشيوخ
67
00:11:23,600 --> 00:11:25,100
. هي ضد تعاليمنا
68
00:11:25,200 --> 00:11:26,600
أذاً ربما تعاليمنا خاطئة
69
00:11:26,800 --> 00:11:30,300
مالا أذهبي الى غرفتك
70
00:11:30,300 --> 00:11:32,000
. الأن
71
00:12:13,600 --> 00:12:15,900
. أقتربت
72
00:13:19,600 --> 00:13:22,000
ماهذا ؟
73
00:13:31,400 --> 00:13:32,600
. لا
74
00:13:39,700 --> 00:13:41,400
أطلق جرس الإنذار
75
00:13:43,200 --> 00:13:45,200
الجميع يختبئ
76
00:13:50,300 --> 00:13:51,700
مالا ؟
77
00:13:51,900 --> 00:13:54,500
الجميع يذهب الى منزله
78
00:13:54,500 --> 00:13:55,800
ماهذا ؟
79
00:13:57,200 --> 00:13:59,700
مالا أين أنتي ؟
80
00:13:59,800 --> 00:14:01,300
مالا ؟
81
00:14:12,200 --> 00:14:14,900
! انها معجزة
! هؤلاء آلهةَ
82
00:14:16,400 --> 00:14:19,700
نعم خذني
! لا أنتظر
83
00:14:21,200 --> 00:14:23,100
! مالا
84
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
! هنا
هل رأيت هذا ؟
85
00:14:25,400 --> 00:14:26,600
أين أنت ؟
! أنا جاهز
86
00:14:26,700 --> 00:14:29,300
التومي التومي أين أنت ؟
87
00:14:29,400 --> 00:14:32,100
! أنا مستعد
. كنت اعرف ان هذا اليوم سيأتي
88
00:14:32,200 --> 00:14:33,600
خذني
! هنا
89
00:14:33,700 --> 00:14:35,100
! هنا
! هنا
90
00:14:35,200 --> 00:14:36,700
أمي ؟ أمي ؟
91
00:14:36,700 --> 00:14:38,300
أمي أين أنتي ؟
92
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
اه لا
! خذني
93
00:14:42,800 --> 00:14:46,300
الجميع رجاءاً
أين أبنتي ؟
94
00:14:46,300 --> 00:14:47,400
مالا ؟
95
00:14:47,500 --> 00:14:49,000
. أبي
96
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
. أنا قادمه
! أبي أحذر
97
00:14:54,500 --> 00:14:56,200
! لا رجاءاً
98
00:14:56,300 --> 00:14:57,900
! دعه يذهب خذوني
99
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
انه خطأي من فضلك
100
00:15:02,300 --> 00:15:04,800
خذني هنا
101
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
رجاءاً
102
00:15:09,500 --> 00:15:11,200
حسناً
103
00:15:11,200 --> 00:15:12,600
. سأفعلها بطريقتي
104
00:15:16,300 --> 00:15:18,800
هيا خذني
خذني
105
00:17:12,300 --> 00:17:14,000
ابقي مكانك
106
00:17:42,000 --> 00:17:44,100
....أبتعدي عني
107
00:17:44,100 --> 00:17:46,800
. أنت وحش
108
00:18:15,000 --> 00:18:17,800
. يرجى البقاء في منازلكم
109
00:18:24,300 --> 00:18:27,000
إبقَوا في بيوتكم
في الوقت الحاضر
110
00:18:31,100 --> 00:18:32,500
إبقَوا في البيوت
111
00:18:36,200 --> 00:18:38,900
كل شيئ تحت السيطره
112
00:18:57,800 --> 00:18:59,600
إبقَوا في البيوت
113
00:19:04,400 --> 00:19:06,500
هل أنت بخير ؟
أين روفن ؟
114
00:19:06,600 --> 00:19:08,500
لقد أخذوه الألهه
115
00:19:08,700 --> 00:19:10,900
من فضلك يجب علينا مساعدته
116
00:19:10,800 --> 00:19:12,400
هؤلاء ليسوا الهه
117
00:19:12,400 --> 00:19:14,100
انهم غزاة معتدون
118
00:19:14,100 --> 00:19:16,600
. خطيرون
119
00:19:16,700 --> 00:19:18,500
ماذا عن أبي ؟
120
00:19:18,500 --> 00:19:19,900
كيف سنستعيده ؟
121
00:19:20,000 --> 00:19:22,300
. سنفعل ما بوسعنا يا مالا
122
00:19:22,300 --> 00:19:24,900
الآن أبقي في الداخل
123
00:19:36,900 --> 00:19:39,100
. لا تلمسي هذا
124
00:19:39,200 --> 00:19:41,000
. ملازم ستانتون تحدث معي
125
00:19:41,200 --> 00:19:43,300
هل لا زلت شغال ؟
126
00:19:44,500 --> 00:19:46,900
توقفي
. الأن الأن الأن
127
00:19:47,100 --> 00:19:49,300
. لا داعي للعنف
128
00:19:49,300 --> 00:19:51,100
لا يمكن لنا التواصل لفظيا ؟
129
00:19:51,200 --> 00:19:54,000
أنت تتحدث لغتنا ؟ كيف ؟
130
00:19:54,200 --> 00:19:56,100
لقد برمجت على القواعد
الأساسيه
131
00:19:56,100 --> 00:19:57,200
. للغتكم العاميه نعم
132
00:19:57,200 --> 00:19:58,800
هل يتكلم لغتنا ؟
133
00:19:58,800 --> 00:20:00,300
ماذا لا لا لا لا
...الأن استمعي
134
00:20:00,500 --> 00:20:03,100
أنا أريد التحدث اليه
هل تستطيع تعليمي لغته ؟
135
00:20:03,100 --> 00:20:05,200
. الأولويات أولاً انه يحتضر
136
00:20:05,300 --> 00:20:07,900
علمني و الى لن أساعده
137
00:20:08,000 --> 00:20:10,300
ملازم ستانتون لن يحب هذا
138
00:20:11,300 --> 00:20:15,000
ومع ذلك الأن لا ترمشي
139
00:20:24,300 --> 00:20:25,900
. رأسي
140
00:20:26,100 --> 00:20:28,700
. مليئ بالكلمات
141
00:20:28,700 --> 00:20:31,400
ما هذه اللغه
كيف تفعلون هذا ؟
142
00:20:31,400 --> 00:20:33,600
عن طريق تحميل بيانات عضويه بسيطة
143
00:20:33,700 --> 00:20:37,100
الأن رجاءاً يجب عليك مساعدته
والا سيموت
144
00:20:37,000 --> 00:20:38,200
من أين أبدأ ؟
145
00:20:38,400 --> 00:20:41,400
ملازم ستانتون يحتاج الا الأكسجين
146
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
. وهو عنصر كيميائي غازي
147
00:20:43,200 --> 00:20:45,100
. عديم اللون والرائحة والمذاق
148
00:20:45,300 --> 00:20:46,800
. حيوي للتنفسِ
149
00:20:46,900 --> 00:20:51,200
نحن بحاجة لاغلاق هذه الغرفة
وبناء مولد للهواء
150
00:20:51,300 --> 00:20:53,700
علينا أن نميز
الأوكسجين لجمع النباتات
151
00:20:53,700 --> 00:20:56,100
ودمجها في هذا التجمع
152
00:20:56,200 --> 00:20:59,200
الرجاء جمع كل ما هو متاح من الحياة
النباتيه
153
00:21:32,300 --> 00:21:34,700
أسرعي لقد بدأ في الأختناق
154
00:21:34,800 --> 00:21:37,100
يرجى الشروع في الإجراء
155
00:21:57,500 --> 00:21:59,000
لقد فعلناها
156
00:22:09,600 --> 00:22:11,300
...ما ذا
157
00:22:11,400 --> 00:22:13,100
قايدي ؟
158
00:22:14,700 --> 00:22:16,300
أين أنا ؟
159
00:22:16,200 --> 00:22:18,300
في مسكن مستعمل من قبل
سكان هذا العالم
160
00:22:18,300 --> 00:22:19,500
انا سجين ؟
161
00:22:19,700 --> 00:22:21,100
. دعنا نقول ضيف
162
00:22:21,200 --> 00:22:24,300
أذاً دعنا لا نطيل بقائنا
صلني بقوة الأرض
163
00:22:24,200 --> 00:22:26,900
. سلبي
. مرسلي أُتلفَ
164
00:22:27,000 --> 00:22:30,100
عظيم السفينة ؟
ما أخبار سفينتي ؟
165
00:22:30,100 --> 00:22:33,500
زادَ قائد فرقة نيوترونك الموسيقية التحميل
التروس كسرت
166
00:22:33,600 --> 00:22:36,400
نعم لا كن هل تستطيع الطيران ؟
167
00:22:36,300 --> 00:22:37,400
. سلبي
168
00:22:39,800 --> 00:22:42,500
قايدي أنه واحد منهم
169
00:22:42,500 --> 00:22:45,600
هذه الأنثى أخذوا سفننا الكشفية
والدها
170
00:22:45,700 --> 00:22:48,600
أسمي مالا
هل تستطيع مساعدتي في أنقاذ
والدي ؟
171
00:22:48,600 --> 00:22:51,000
تتحدث لغتنا ؟
172
00:22:51,200 --> 00:22:53,000
قايدي علمني اللغة الخاصة بكم
173
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
علمتها ؟
174
00:22:54,600 --> 00:22:57,300
قايدي
أنا لم أذن لك بهذا أبداً
175
00:22:57,400 --> 00:23:01,800
اعتذر ولكن كان من الصعب عليك أصدار
ترخيص سليم
176
00:23:01,800 --> 00:23:04,600
بسبب أختناقك
177
00:23:04,800 --> 00:23:06,800
هل تسخر مني ؟
178
00:23:06,900 --> 00:23:08,300
مستحيل سيدي
179
00:23:08,300 --> 00:23:10,200
تلك ليست سمه من سمات
برمجتي
180
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
بعثة الأنقاذ
181
00:23:22,900 --> 00:23:26,000
أحضر أبي الى المنزل رجاءاً
182
00:23:32,200 --> 00:23:33,600
ملازم ستانتون
183
00:23:34,700 --> 00:23:36,500
جيم تعال للداخل
184
00:23:37,400 --> 00:23:38,600
توقف
185
00:23:38,700 --> 00:23:40,800
لا يمكن لرئتيك الصمود في هذا
الجو
186
00:23:41,000 --> 00:23:42,700
تقريباً 27.6 ثانية
187
00:23:42,700 --> 00:23:44,500
أسرعوا
أعطي أو خذ
188
00:23:44,600 --> 00:23:46,000
لا أستطيع التنفس
اه لا
189
00:23:46,000 --> 00:23:47,200
لا
190
00:23:50,900 --> 00:23:52,600
تمسك أنا قادمه
191
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
تمسك
192
00:23:58,700 --> 00:23:59,800
لا
193
00:24:02,300 --> 00:24:03,800
هيا
194
00:24:07,400 --> 00:24:08,800
هيا
195
00:24:11,500 --> 00:24:12,800
مالا تمسكي
196
00:24:12,900 --> 00:24:15,000
المساعده في الطريق
197
00:24:21,400 --> 00:24:23,300
قايدي أسحب
198
00:25:03,900 --> 00:25:07,400
سامحيه رجاءً
. فهو خائف
199
00:25:07,500 --> 00:25:09,000
أنا أخفته ؟
200
00:25:09,000 --> 00:25:10,800
أي شيئ مختلف يخيفه
201
00:25:10,900 --> 00:25:12,900
كان يجب الا يغادروا وطنهم أبداً
202
00:25:12,900 --> 00:25:16,900
يؤسفني أن أقول أنهم لا يملكون خياراً
203
00:25:17,000 --> 00:25:20,300
كان هذا عالمهم الأرض
204
00:25:20,400 --> 00:25:22,700
...عالم الكثير
205
00:25:24,300 --> 00:25:26,500
. ولكن ليس من دون حدود
206
00:25:26,500 --> 00:25:28,300
في نهاية المطاف البشر أستنفد
207
00:25:28,300 --> 00:25:30,800
. الموارد الطبيعية في العالم
208
00:25:30,900 --> 00:25:33,200
....اثنين من الكواكب المجاورة
....المريخ والزهرة
209
00:25:33,300 --> 00:25:34,900
. قد شكلت تيرا
210
00:25:35,000 --> 00:25:36,600
تم إنشاء المستعمرات
211
00:25:36,700 --> 00:25:40,600
منذ قرنين من الزمن
المستعمرات طالبت با لأستقلال
212
00:25:40,700 --> 00:25:42,100
. كان ذلك يعني الحرب
213
00:25:43,300 --> 00:25:45,500
. الحرب
214
00:25:45,600 --> 00:25:48,200
. جميع الكواكب الثلاثه دمرت
215
00:25:48,300 --> 00:25:51,100
. كل شيئ دمر
216
00:25:51,200 --> 00:25:53,300
. الناجين كان لهم خيار واحد فقط
217
00:25:53,400 --> 00:25:55,200
السفر خارج نطاق النظام الشمسي
218
00:25:55,300 --> 00:25:58,500
لكي يعثروا على كوكب
يساعد على الحياه
219
00:25:58,600 --> 00:26:02,300
في رحلة استغرقت عدة أجيال
وأدت بهم الى هنا
220
00:26:02,400 --> 00:26:05,000
لقد سموا هذا الكوكب تيرا
221
00:26:33,500 --> 00:26:34,600
وطنك ؟
222
00:26:39,000 --> 00:26:42,500
أنت صنعت هذا ؟ من أجلي ؟
223
00:26:46,200 --> 00:26:50,000
تناوب متزامن
. التوازن في نقاط الاتصال
224
00:26:50,000 --> 00:26:52,700
. هذا جيد حقا
أين تعلمت صنع هذا ؟
225
00:26:52,900 --> 00:26:56,700
كل مافعلته هو وضع القطع مع بعضها
. بَدوا صحيحينَ
226
00:26:56,600 --> 00:26:59,800
. أنت طبيعيه
227
00:27:00,000 --> 00:27:01,800
. تناوب متزامن
228
00:27:01,800 --> 00:27:05,800
أستقرار التروس المكسوره
229
00:27:06,000 --> 00:27:07,200
...يمكنك
230
00:27:07,200 --> 00:27:08,900
مساعدتي في إصلاح السفينه
231
00:27:08,900 --> 00:27:11,900
وأنا سآخذك الى والدك
232
00:27:13,400 --> 00:27:14,900
أتفقنا ؟
233
00:27:55,800 --> 00:28:00,100
وفقا لمخطط جسمي الثلاثي الأبعاد
هذا الجهاز يلبي كافة المواصفات المطلوبة
234
00:28:00,200 --> 00:28:03,300
. من أجل السفر إلى الفضاء تقريباً
235
00:28:06,400 --> 00:28:09,400
حسناً أنها ليست بالضبط تيتانيوم
236
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
ولكن أذا تماسك هذا الشيئ
237
00:28:12,600 --> 00:28:13,800
أستطيع العودة الى الديار
238
00:28:14,000 --> 00:28:15,900
تذكر لقد عقدنا أتفاق
239
00:28:22,200 --> 00:28:24,700
ما هذا ؟
240
00:28:24,800 --> 00:28:27,800
. حفل الحياة
241
00:28:27,900 --> 00:28:31,000
. نشكر الحياه على ما أحضرت
242
00:28:31,100 --> 00:28:33,100
حتى لو أحضرت لكم الحرب ؟
243
00:28:36,600 --> 00:28:39,600
قوة الأرض جندتني عندما كنت في الثامنة
244
00:28:39,800 --> 00:28:41,900
انها تجند كل طفل على السفينه
245
00:28:41,900 --> 00:28:45,000
تدريبات مكثفه
و القتال جنباً الى جنب
246
00:28:45,200 --> 00:28:47,400
. محاكاة الطيران
247
00:28:47,500 --> 00:28:50,600
أن تكون مستعداً دائماً على أستعداد
248
00:28:50,600 --> 00:28:54,100
الأفضل و الأجود
الخط الأخير من الدفاع
249
00:28:55,400 --> 00:28:59,200
. أنت لن تفهمي
250
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
. أنت لا تعرفين إلا السلام
251
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
. سين
252
00:29:08,300 --> 00:29:09,900
....ماذا أنت
. كان يجب أن أراك
253
00:29:10,000 --> 00:29:12,300
لقد سجنت نفسك لمدة إسبوع
ماذا يحدث ؟
254
00:29:12,500 --> 00:29:15,000
هه ؟
أنظري أنا أعرف ماهو شعورك
255
00:29:15,000 --> 00:29:17,500
ولكني أشتقت اليك
أنا أشتقت لك أيضاًَ
256
00:29:17,700 --> 00:29:20,300
أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت
أذهب من فضلك
257
00:29:20,400 --> 00:29:22,600
مالا أحتفالية الحياه بدأت
هل مازلنا سنذهب سويه ؟
258
00:29:23,900 --> 00:29:25,400
ما هذه الضوضاء ؟
259
00:29:25,500 --> 00:29:27,500
هل صنعت لعبه جديده لتوكي
سين أنتظر
260
00:29:27,500 --> 00:29:29,400
أنا أعرف أنك تعملين على شيئ ما
261
00:29:35,600 --> 00:29:38,000
مالا أهربي
توقف توقف أنت تقتله
262
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
لا
263
00:29:45,300 --> 00:29:46,300
أنا بخير الأن
264
00:29:46,400 --> 00:29:48,400
أرجوك أسمع
أنه واحد منهم
265
00:29:48,500 --> 00:29:51,900
أعرف
ماذا ؟ تعرفين ؟
266
00:29:52,000 --> 00:29:54,300
لا يمكننا ان نسمح له بالذهاب
هو صديقي
267
00:29:54,300 --> 00:29:56,200
سوف يخوننا
هذا يكفي
268
00:29:56,400 --> 00:29:58,100
مالا ماذا , ماذا فعلت
269
00:29:58,200 --> 00:30:00,900
لقد قال أنه سينقذ والدي
270
00:30:01,000 --> 00:30:02,100
سين
271
00:30:02,200 --> 00:30:03,900
سين
272
00:30:06,400 --> 00:30:07,800
هي تحمينا قايدي
273
00:30:07,900 --> 00:30:10,800
لقد دافعت عنا ضد نوعها
274
00:30:10,800 --> 00:30:12,800
هي ؟
275
00:30:12,900 --> 00:30:15,300
لقد قلت أنها وليس هذا
276
00:30:15,400 --> 00:30:18,900
يجب أن نذهب
هو سيعود مع صحبه
277
00:30:29,000 --> 00:30:31,300
ما المشكله يا سين
أنها مالا
278
00:30:31,400 --> 00:30:33,500
أنها مالا
أنها تحمي واحد منهم
279
00:30:33,700 --> 00:30:36,600
هناك واحد من هؤلاء الغزاة
. في بيتها
280
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
لقد كانوا هنا
281
00:30:55,600 --> 00:30:58,000
هل هي قامت ببناء هذا ؟
282
00:30:59,800 --> 00:31:03,000
أعتقد أنها فعلت
أبحثوا في المنزل
283
00:31:04,000 --> 00:31:05,700
أعثروا عليهم
284
00:31:22,100 --> 00:31:24,400
هي المكان خالي
285
00:31:40,700 --> 00:31:43,500
شيوخنا قالوا منذ وقت طويل
286
00:31:43,700 --> 00:31:46,000
أننا جزء من الطبيعه
287
00:31:46,100 --> 00:31:47,500
نحن تقريباً توفينا
288
00:31:49,400 --> 00:31:51,300
ولكن نحن الآن معا
289
00:31:51,400 --> 00:31:54,500
للأبد في الحياه
290
00:31:54,500 --> 00:31:56,500
رائع
291
00:32:10,900 --> 00:32:13,300
ماهذه الأشياء الكبيره الموجوده في السماء
يا أمي
292
00:32:16,300 --> 00:32:17,900
أنظر
293
00:32:18,000 --> 00:32:19,400
مالا
294
00:32:28,700 --> 00:32:31,300
توقفوا أنا هنا
295
00:32:31,400 --> 00:32:32,500
أوقفوا أطلاق النار
296
00:32:34,700 --> 00:32:35,800
تباً توقفوا
297
00:32:40,200 --> 00:32:43,600
أوقفوا النيران أنا هنا
298
00:32:52,600 --> 00:32:55,100
لماذا لماذا يفعلون هذا ؟
299
00:32:55,100 --> 00:32:59,500
أنا لا أعرف
ليس من المفترض أن تكون على هذا النحو
300
00:33:35,100 --> 00:33:38,100
هل أنت متأكده أن هذا هو المكان ؟
301
00:33:38,200 --> 00:33:39,800
لقد كانت هنا
302
00:33:41,800 --> 00:33:44,100
الآثار تحت طبقة الثلج الأخيره
توحي بأنها حركت
303
00:33:44,300 --> 00:33:47,100
وقد تم نقلها من موقعها
304
00:33:47,000 --> 00:33:49,600
هناك شخص أخذها
305
00:34:08,400 --> 00:34:10,300
مالا هيا تابعي المشي
306
00:34:18,100 --> 00:34:19,900
. غريب
307
00:34:19,900 --> 00:34:22,100
لقد سحبت كل هذه المسافه
308
00:34:22,200 --> 00:34:25,500
الغرابه في تزايد مستمر
309
00:34:39,200 --> 00:34:41,500
ما كل هذا
310
00:34:47,200 --> 00:34:51,000
ملازم ستانتون جميع الدلائل تشير الى هناك
311
00:35:11,400 --> 00:35:14,400
هؤلاء غيمة البحاره
ماذا يفعلون ؟
312
00:35:14,300 --> 00:35:17,500
لا يحتفلون بالحياه هذا مؤكد
313
00:35:46,600 --> 00:35:48,400
. الحرب
314
00:35:48,400 --> 00:35:51,200
أعتقد أن جنسينا لهم عوامل مشتركة
أكثر مما كنت أعتقد
315
00:36:13,700 --> 00:36:15,800
هيا
316
00:36:15,900 --> 00:36:19,100
أين سنذهب ؟
نأخذ جوله
317
00:36:36,900 --> 00:36:40,100
حسناً هذه صغيرتي
318
00:36:40,200 --> 00:36:43,500
يبدو انهم يحاولون معرفت
كيفية عملها
319
00:36:43,600 --> 00:36:45,700
....قمرة القيادة ما زالت مقفلة لذا لدينا فرصه ل
320
00:36:45,800 --> 00:36:47,100
....جيم
321
00:36:47,200 --> 00:36:50,000
ألقىَ سلاحك
أنت محاصر
322
00:36:50,100 --> 00:36:52,000
اه لا
323
00:36:54,200 --> 00:36:56,600
توقفوا تراجعوا وألا سأقتلها
جيم
324
00:36:56,600 --> 00:36:58,100
جيم
هذه خطه
325
00:36:58,200 --> 00:36:59,700
لا ماذا تفعل
326
00:36:59,800 --> 00:37:01,900
جيم
قايدي الأن
327
00:37:01,900 --> 00:37:03,800
في طريقي
لا دعني أذهب
328
00:37:07,000 --> 00:37:09,400
لقد قلت تراجعوا
329
00:37:18,900 --> 00:37:21,100
هيا مالا
أنهم لا يستطيعون روأيتنا
330
00:37:21,000 --> 00:37:23,500
يمكنك التوقف عن القتال الأن
أنت قلت بأنك ستقتلني
331
00:37:23,500 --> 00:37:25,100
لقد كان تمثيل يا مالا
332
00:37:25,300 --> 00:37:27,200
لقد كنت أتظاهر
أنا لن أؤذيك
333
00:37:27,200 --> 00:37:28,600
. بصراحة
334
00:37:28,600 --> 00:37:29,900
أوقفوه
335
00:37:30,000 --> 00:37:32,800
أسرع قايدي أسرع
قادم
336
00:37:35,800 --> 00:37:37,400
إفتحْ الفتحةَ
337
00:37:40,400 --> 00:37:41,600
شكراً لك
338
00:37:44,600 --> 00:37:46,700
يمكنك ان تفعلي ذلك
هيا حافظي على تماسكك
339
00:37:48,000 --> 00:37:50,100
هيا يا صغيرتي هيا
340
00:37:52,000 --> 00:37:55,700
ليست جيده
لا أنها سيئه جداً
341
00:37:57,500 --> 00:38:00,200
....ماذا
أه أوه
342
00:38:08,200 --> 00:38:11,600
وقت الذهاب
هيا فقط شراره واحده
343
00:38:19,600 --> 00:38:22,600
حسناً ها نحن ننطلق
344
00:38:22,800 --> 00:38:24,600
هيا قايدي
سنذهب الى الديار
345
00:38:27,500 --> 00:38:30,200
تمسكوا حسناً ؟
من الممكن أن يكون الطريق و عراً
346
00:39:12,300 --> 00:39:15,200
أنتم البشر صنعتم هذا ؟
347
00:39:15,200 --> 00:39:18,600
نعم ولكن لا تدعي مظهرها يخدعك
348
00:39:18,700 --> 00:39:21,400
هي ليست جيده جداً
349
00:39:21,400 --> 00:39:25,100
وحده التحكم المركزي
هنا الملازم أوّلُ جيمس ستانتن
350
00:39:25,200 --> 00:39:27,400
أطلب الإذن بالهبوط
351
00:39:27,400 --> 00:39:28,400
الملازم أوّل ستانتن
352
00:39:28,500 --> 00:39:30,700
لطيف منك أن تعود الينا في نهاية المطاف
353
00:39:30,900 --> 00:39:33,800
فقط أخذت أجازة على الشاطئ
هذا كل شيئ
354
00:39:33,800 --> 00:39:36,600
أنت مسموح لك الهبوط في الطابق أ
355
00:39:36,700 --> 00:39:38,000
تنبيه تنبيه
356
00:39:38,200 --> 00:39:40,400
لدينا أنفجار على سطح السفينه جيم
357
00:39:40,400 --> 00:39:42,300
اغلاق البوابات
بدن خرق
358
00:39:42,400 --> 00:39:45,100
لا ليس ثانيه
359
00:39:46,400 --> 00:39:48,500
أهلاً بكي في عالمي
360
00:40:02,800 --> 00:40:05,600
تفعيل درع قمرة القيادة
361
00:40:10,700 --> 00:40:11,600
أنتظري مالا
362
00:40:11,700 --> 00:40:14,100
يجب أن تبقي هنا حسناً ؟
المكان ليس أمناً
363
00:40:14,100 --> 00:40:17,200
جيم أنا لم أتي كل هذه المسافه لأختبئ
يجب أن أجد والدي
364
00:40:17,400 --> 00:40:19,700
أنا أفهم
أنا سأخذك اليه أعدك
365
00:40:19,700 --> 00:40:23,700
ولكن يجب أن تثقي بي
سأعود حالاً
366
00:40:23,900 --> 00:40:26,700
رجاءً لا تحاولي لمس أي شيئ يا مالا
367
00:40:37,700 --> 00:40:40,700
كيف نجوت من الأصطدام
368
00:40:40,800 --> 00:40:45,200
بعد أن هبطت سفينتي
....استيقضت وقد أنقذت
369
00:40:45,300 --> 00:40:46,900
على يد من ؟
370
00:40:47,000 --> 00:40:48,400
مواطن
371
00:40:48,500 --> 00:40:50,600
هل سكان البلاد الاصليين عدائيون
372
00:40:50,700 --> 00:40:52,000
لا
373
00:40:52,100 --> 00:40:54,100
هل لديهم أسلحه
374
00:40:54,200 --> 00:40:56,000
نعم
375
00:40:56,100 --> 00:40:59,300
أسلحه متطوره ؟
376
00:41:08,200 --> 00:41:11,700
لقد قال بأنه سيعود
377
00:41:57,300 --> 00:41:59,400
اه لا مالا
378
00:42:04,200 --> 00:42:07,100
أهلاً جيم لقد أشتقت لك يا أخي
379
00:42:07,100 --> 00:42:08,900
ستيوارت
380
00:42:09,100 --> 00:42:10,900
لقد أعتقدت بأنك هلكت
381
00:42:10,900 --> 00:42:14,600
هيا يستغرق الأمر أكثر من هبوط واحد صعب
ليقتلني
382
00:42:14,600 --> 00:42:17,900
أمي وأبي سيكونون حقا فخورين بك
383
00:42:18,100 --> 00:42:20,600
أنت رجل الساعه يا جيم
384
00:42:20,600 --> 00:42:23,000
أَعْني، حتى الجنرال هيمر يريد مقابلتك
385
00:42:23,100 --> 00:42:24,700
هيمر ؟
386
00:42:24,800 --> 00:42:26,600
أثنى عشر قتيلاً
387
00:42:26,500 --> 00:42:28,600
وهناك عشرات من البشر
388
00:42:28,800 --> 00:42:31,800
من الذين شوهوا وتلوثوا
389
00:42:31,900 --> 00:42:35,900
في وقت سابق من التاريخ و أختفوا
390
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
أثنى عشر حياة ثمينة
391
00:42:39,000 --> 00:42:41,500
كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر
392
00:42:41,700 --> 00:42:45,100
في حين أن هذا القبر ينهار من حولنا ؟
393
00:42:45,200 --> 00:42:48,200
متى سيعطيني هذا المجلس السلطة
394
00:42:48,300 --> 00:42:50,100
لأفعل ما يجب فعله ؟
395
00:42:50,100 --> 00:42:53,900
خطتكَ تدعو إلى غزو تيرا
396
00:42:54,000 --> 00:42:57,800
و العالم الأجنبي
والعالم المحتل
397
00:42:57,900 --> 00:42:59,800
خطتي ، سيدي الرئيس
398
00:42:59,900 --> 00:43:02,700
هي الطريقة الوحيدة لانقاذ جنسنا
399
00:43:02,800 --> 00:43:05,600
نحن نحتضر
400
00:43:05,500 --> 00:43:08,500
نحن أخر أثار البشريه
401
00:43:08,600 --> 00:43:11,200
المستقبل يعتمد علينا
402
00:43:15,100 --> 00:43:18,900
لن يكون لنا مستقبل أذا كررنا أخطاء الماضي
403
00:43:19,000 --> 00:43:21,500
نحن لدينا التكنولوجيا والقوة النارية المتفوقة
404
00:43:21,600 --> 00:43:24,000
و الدفاعات التي لا يمكن اختراقها
405
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
. وسيكون من الخطأ عدم التصرف
406
00:43:27,100 --> 00:43:30,100
خطتكَ قيد النظر جنرال
407
00:43:30,200 --> 00:43:32,400
سنصوت عليها
408
00:43:32,500 --> 00:43:36,200
تصويت لقد طلبت التحرك
وهم يطلبون التصويت
409
00:43:36,300 --> 00:43:38,600
ماذا يمكن أن نتوقع من المدنيين ، يا سيدي ؟
410
00:43:38,700 --> 00:43:40,700
أنت جندي جيد يا ستيوارت
411
00:43:40,800 --> 00:43:43,800
وأتوقع شقيقك بطل الحرب
مثلك
412
00:43:43,900 --> 00:43:46,800
شكراً لك يا سيدي ولكني لست بطلاً
413
00:43:46,900 --> 00:43:48,800
في هدوء يا مساعد
414
00:43:48,800 --> 00:43:52,100
أنت أول رجل ميز نفسه
في هذا الصراع
415
00:43:52,200 --> 00:43:54,400
. مبروك
416
00:43:54,500 --> 00:43:56,900
لقد كنت أسأل عنك منذ بعض الوقت
417
00:43:57,100 --> 00:44:00,200
جيمس ستانتن من الدفعه 32
418
00:44:00,100 --> 00:44:01,900
كم شخص تركت في 32
419
00:44:01,900 --> 00:44:03,300
. ثمانية يا سيدي
420
00:44:03,400 --> 00:44:06,200
واحده قصيره لفريق الفوتبول
421
00:44:06,200 --> 00:44:07,900
دعني أخمن
422
00:44:07,900 --> 00:44:11,000
تسرب الاوكسجين ، وخطوط الوقود المعطله
423
00:44:11,100 --> 00:44:13,200
عطل في المحرك ؟
424
00:44:13,200 --> 00:44:17,000
تعبت من مشاهدت رفاقك يموتون من أجل لا شيئ
425
00:44:17,100 --> 00:44:21,300
. لقد قطعنا شوطا طويلا
. تيرا هي جائزتنا
426
00:44:21,300 --> 00:44:23,400
. جوهرة معلقة في الفضاء
427
00:44:23,500 --> 00:44:27,100
فيها ماء حقيقي
ليس مثل هذه الزباله الكيميائيه ولديهم أرض
428
00:44:27,000 --> 00:44:30,900
يا الله أريد أن أشعر بأرض ثابته تحت قدمي
ولو ليوم واحد
429
00:44:31,100 --> 00:44:34,500
الأولاد الذين ولدو في السفينه
لم يروا ورقة العشب أبداً
430
00:44:34,400 --> 00:44:37,000
ولم يسمعوا الطيور تغني
431
00:44:37,100 --> 00:44:38,900
هل قابلت العدو
432
00:44:38,900 --> 00:44:41,600
لقد صادفت مواطن أصلي
نعم ياسيدي
433
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
كيف يبدون ؟
434
00:44:44,100 --> 00:44:46,100
أنهم أنواع مثيره للأهتمام يا سيدي
435
00:44:46,100 --> 00:44:48,500
أنهم مسالمون و أذكياء
436
00:44:48,700 --> 00:44:51,100
حياتهم مليئة بالفن والموسيقى
437
00:44:51,200 --> 00:44:53,200
قصدت هل يستطيعون القتال
438
00:44:53,200 --> 00:44:55,900
هم لن يطلقوا علينا اللوحات
هذا مؤكد ؟
439
00:44:57,300 --> 00:44:59,800
أعتقد أنهم يستطيعون القتال ياسيدي
جيد
440
00:44:59,800 --> 00:45:01,800
أذاً سوف يموتون بشرف
441
00:45:10,000 --> 00:45:11,500
قايدي
442
00:45:41,800 --> 00:45:45,200
لا تخافوا
سأخرجكم من هنا
443
00:46:11,500 --> 00:46:13,800
مالا
444
00:46:13,900 --> 00:46:15,000
أبي
445
00:46:15,100 --> 00:46:17,600
أبي أنا أسفه جداً
446
00:46:17,800 --> 00:46:20,200
سأقوم بأخراجك من هنا
447
00:46:22,200 --> 00:46:23,800
هي دخلاء
448
00:46:26,900 --> 00:46:28,800
هنا الجنرال هيمر التقرير
449
00:46:29,000 --> 00:46:31,100
لدينا دخيل من تيريانا في القسم دال يا سيدي
450
00:46:31,200 --> 00:46:32,300
مالا
451
00:46:34,600 --> 00:46:36,000
تعالوا هنا
452
00:46:38,500 --> 00:46:40,000
أنا أحبك
453
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
أبي أبي
454
00:46:54,700 --> 00:46:56,600
أبي لا
455
00:47:12,800 --> 00:47:14,700
هذا الدليل على أن التيرانيون
456
00:47:14,900 --> 00:47:17,200
من الأنواع العدائية القاتله
457
00:47:17,300 --> 00:47:20,100
فقدنا أثنتين من أرواح البشر
458
00:47:20,100 --> 00:47:22,100
طبقاً لتقريرِ الملازم أوّلِ ستانتن
459
00:47:22,100 --> 00:47:24,200
التيرانا كانت تبحث عن والدها
460
00:47:24,300 --> 00:47:26,100
الذي هو واحد من المختطفين
461
00:47:26,200 --> 00:47:28,200
الخطوط أوقعت القرعه
462
00:47:28,200 --> 00:47:31,400
. نحن بشر وهم فضائيون
463
00:47:31,400 --> 00:47:34,000
. لا تنحاز ضد جنسك
464
00:47:34,100 --> 00:47:36,700
جنرال جنسنا البشري لديهم خيارات أخرى
465
00:47:36,800 --> 00:47:39,400
اننا نحتاج الى الوقت للأستكشاف و التفكير
466
00:47:39,400 --> 00:47:41,400
.....قبل الاندفاع المتهور إلى
467
00:47:41,500 --> 00:47:44,500
ليس لدينا المزيد من الوقت
468
00:47:44,500 --> 00:47:47,700
لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك
469
00:47:47,800 --> 00:47:51,800
ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه
470
00:47:51,800 --> 00:47:56,100
لذالك أنا أصدرت الأمر
471
00:47:56,200 --> 00:47:58,300
. وبموجبها هذا المجلس منحل
472
00:47:58,300 --> 00:48:00,900
أنت ليست لديك السلطه أيها الجنرال
473
00:48:00,900 --> 00:48:05,300
أذا كنت مخطئ فترك الأجيال القادمة تحاكمني
474
00:48:05,300 --> 00:48:07,900
ولكن أعرف أنه بفضلي
475
00:48:08,000 --> 00:48:10,400
ستكون هناك أجيال قادمة
476
00:48:14,200 --> 00:48:17,000
جيم أين ستذهب يارجل ؟
477
00:48:17,200 --> 00:48:19,200
هذا خطئ
خطئ ؟
478
00:48:19,200 --> 00:48:21,300
....الجينرال هيمر قال
كيف يمكنك أن تتبعه ؟
479
00:48:21,400 --> 00:48:23,700
. نحن جنود
. أطيع أوامر الضباط
480
00:48:23,900 --> 00:48:26,300
نحن نتبع المجلس
481
00:48:26,200 --> 00:48:29,600
ملازم ستانتون أود منك الأنضمام الى قوة الهجوم
482
00:48:29,700 --> 00:48:32,900
. بكل احترام ، يا سيدي ، أنا أرفض
483
00:48:32,900 --> 00:48:34,900
أنت بطل الحرب الوحيد لدينا
484
00:48:35,000 --> 00:48:36,800
. فمن واجبك أن تقود الطريق
485
00:48:36,900 --> 00:48:38,900
لقد عشت مع التيريان ياسيدي
486
00:48:38,900 --> 00:48:40,700
انهم مثلنا أكثر مما تتخيل
487
00:48:40,800 --> 00:48:42,500
سوف تغير رأيك أذا قلت لك
488
00:48:42,700 --> 00:48:47,400
لدينا هواء في هذه السفينه
يكفي لمدة شهرين فقط
489
00:48:47,400 --> 00:48:51,900
هذا هو الأمل الأخير للبشرية
التيرفورمر
490
00:48:52,000 --> 00:48:54,900
حاليا ، فإنه يوفر
ما يكفي من الأوكسجين للسفينة
491
00:48:55,100 --> 00:48:56,800
ولكن أذا كان على سطح تيرا
492
00:48:56,900 --> 00:49:00,400
فسيحول الكوكب الى هواء متنفس خلال سبعة أيام
493
00:49:00,400 --> 00:49:02,600
سبعة أيام يا جيم
494
00:49:02,800 --> 00:49:05,600
شيئ مقدس جداً الا تعتقد ذالك ؟
495
00:49:05,600 --> 00:49:08,600
وسيكون في السفينة هواء لعدت أسابيع أخرى
496
00:49:08,800 --> 00:49:10,900
لكن ضمن ذلك الإطار الزمني
497
00:49:10,900 --> 00:49:12,900
سنكون قد حصلنا على الكوكب
498
00:49:12,800 --> 00:49:14,600
ماذا عن التيريانيون ؟
499
00:49:15,800 --> 00:49:17,200
أنهي العرض
500
00:49:18,800 --> 00:49:19,800
ماذا ؟
501
00:49:20,000 --> 00:49:21,200
أهلاً ؟
502
00:49:21,300 --> 00:49:22,600
مالا
503
00:49:22,600 --> 00:49:24,600
أهلاً ؟
504
00:49:24,500 --> 00:49:27,400
الفضائية لايمكن أن ترانا أو تسمعنا
. لا تقلق
505
00:49:27,600 --> 00:49:30,200
الهواء المضغوط لغلاف تيريانا الجوي
506
00:49:30,300 --> 00:49:32,000
أنها تستطيع التنفس
507
00:49:32,000 --> 00:49:34,800
أما البشر فلا يمكنهم
508
00:49:34,900 --> 00:49:36,900
هل يوجد أحد هنا ؟
509
00:49:37,000 --> 00:49:39,400
أهلاً ؟
510
00:49:39,500 --> 00:49:40,500
ستيوارت ؟
511
00:49:42,500 --> 00:49:46,300
أين جيم ؟
هل تعرف جيم ؟
512
00:49:46,400 --> 00:49:49,200
أين نحن ؟
ستيوارت
513
00:49:49,200 --> 00:49:52,100
. لا أستطيع التنفس
. فليساعدني أحد
514
00:49:52,200 --> 00:49:54,900
لماذا ؟
أختبار يابني
515
00:49:55,000 --> 00:49:57,400
الإختبار النهائي
بجانب من أنت ؟
516
00:49:57,500 --> 00:49:58,600
من فضلك قل شيئً
517
00:50:00,300 --> 00:50:01,800
. توقف أنت تقتلة
518
00:50:01,900 --> 00:50:04,200
. لا أنت من تفعل
519
00:50:04,300 --> 00:50:06,500
أضغط هذا الزر
و عندها يمكنك أنقاذه
520
00:50:06,600 --> 00:50:09,200
سيبدء الأكسجين بلأنتشار
521
00:50:09,300 --> 00:50:12,200
و سيستطيع أخوك التنفس
522
00:50:12,200 --> 00:50:14,200
ولكن التيريان لن تتمكن من ذلك
523
00:50:14,300 --> 00:50:15,900
مرحبا أي شخص يساعدنا من فضلكم
524
00:50:16,000 --> 00:50:17,500
لابد من وجود طريقة أخرى
525
00:50:17,600 --> 00:50:21,400
لايوجد نحن أو هم
526
00:50:21,500 --> 00:50:24,000
. أي شخص أنه يختنق
. قرر
527
00:50:24,100 --> 00:50:26,000
لا أستطيع التنفس
528
00:50:29,100 --> 00:50:30,500
أي شخص يساعدنا رجاءً
529
00:50:45,200 --> 00:50:47,100
أبتعدي عني
530
00:50:47,100 --> 00:50:49,200
ماذا يحدث ؟
531
00:50:56,400 --> 00:50:58,900
ساعدوني لا أستطيع التنفس
532
00:51:01,500 --> 00:51:03,300
ساعدوني
533
00:51:03,300 --> 00:51:05,200
لا أستطيع التنفس
534
00:51:07,500 --> 00:51:10,200
قايدي أنقذ مالا
535
00:51:10,300 --> 00:51:11,700
أكد الأمر
536
00:51:11,700 --> 00:51:14,400
أنقذ مالا
537
00:51:16,800 --> 00:51:18,100
ماذا يفعل هذا الروبوت ؟
538
00:51:18,100 --> 00:51:20,400
الأذرعه و الوتد
أنبطحوا
539
00:51:25,700 --> 00:51:27,900
مالا خذي جهاز تنفسك
540
00:51:29,200 --> 00:51:30,300
قايدي
541
00:51:30,400 --> 00:51:32,300
من هنا ؟
542
00:51:34,400 --> 00:51:38,400
مالا
أنت ؟
543
00:51:38,300 --> 00:51:41,200
. أنا أسف
544
00:51:42,800 --> 00:51:44,700
. مالا أسرعي
545
00:51:49,100 --> 00:51:51,100
...قايدي
أتبعيني
546
00:51:51,100 --> 00:51:53,800
من هنا
هذا الطريق سيخفض معدل وفاتنا
547
00:51:54,000 --> 00:51:55,700
أوقفوهم
548
00:52:11,500 --> 00:52:15,500
مالا أستخدمي عصا التحكم
أطلقي الصواريخ الأن
549
00:52:26,300 --> 00:52:27,300
الصواريخ قادمة
550
00:52:40,400 --> 00:52:42,500
مالا أبقي هادئة
551
00:52:44,200 --> 00:52:47,200
نحن نهبط بسرعه شديده
552
00:52:49,000 --> 00:52:50,600
التحضير للقذف
553
00:52:53,600 --> 00:52:55,700
مالا تمسكي بذيلي
554
00:53:01,000 --> 00:53:01,900
اه لا
555
00:53:48,100 --> 00:53:50,800
عن الوقت الذي أنضممت لنا فيه
556
00:53:52,800 --> 00:53:55,800
و على الرغم من أنك مستيقظه
أنا في الحقيقة لا أعرف ماذا أقول
557
00:53:55,900 --> 00:53:59,600
أنا كان يجب أن لا أخبر دون أبداً عن المحتل
558
00:53:59,700 --> 00:54:03,200
مالا أنت صديقتي المفضلة
وكان يجب علي أن أثق فيك
559
00:54:03,300 --> 00:54:04,500
أنا أسف
560
00:54:04,500 --> 00:54:06,400
أنا أسفة أيضاً
561
00:54:11,000 --> 00:54:13,700
أين قايدي ؟
المخلوق الذي كان معك ؟
562
00:54:13,800 --> 00:54:15,400
أنه محتجز من قبل الشيوخ
563
00:54:15,500 --> 00:54:17,100
يجب علي أن أنقذه
564
00:54:17,100 --> 00:54:19,800
أنا أخشى أنني لايمكن أن أسمح لك بذالك
565
00:54:20,000 --> 00:54:21,200
أنه أداه من أدوات العدو
566
00:54:21,300 --> 00:54:24,200
لا أستطيع أطلاق سراحه
ولكني أستطيع أخذك له
567
00:54:27,400 --> 00:54:29,400
ما هذا المكان ؟
568
00:54:29,500 --> 00:54:33,400
. أنه ماضينا ، وربما مستقبلنا
569
00:54:33,400 --> 00:54:34,700
سفن حربية ؟
570
00:54:36,700 --> 00:54:41,100
لقد أوشكنا أن ندمر أنفسنا
571
00:54:41,000 --> 00:54:45,800
مجموعة صغيرة من الناجين
صنعت السفينه الكبرى
572
00:54:45,800 --> 00:54:49,100
لقد صوتنا على أن نجعل هذا الأمر سراً
573
00:54:49,300 --> 00:54:52,700
وأن نبني مستقبلاً مسالماً
574
00:54:52,700 --> 00:54:55,900
ولكن حتى لطيف البشر
يجب ان يدافعوا عن انفسهم عندما يتعرضون لهجوم
575
00:55:01,000 --> 00:55:03,900
لقد كنا نراقب القادمين الجدد
576
00:55:04,000 --> 00:55:07,800
ولكننا لا نعرف أي شيئ عن خططهم و نواياهم
577
00:55:12,500 --> 00:55:16,700
أنت الشخص الوحيد الذي دخل الى السفينه
وعاد
578
00:55:16,800 --> 00:55:20,000
لا أنا لست الوحيدة
579
00:55:20,000 --> 00:55:22,100
رجاءً ساعدوني
580
00:55:22,300 --> 00:55:24,200
قايدي
بصراحة
581
00:55:24,200 --> 00:55:27,000
ماذا تفعلون به ؟
يجب علينا تشريحه لنرى كيف يعمل
582
00:55:27,200 --> 00:55:30,800
أوه ، يا عزيزي
أنه صديقي لقد أنقذ حياتي
583
00:55:30,800 --> 00:55:33,600
في الحقيقة الملازم ستانتن هو الذي أنقذ حياتك
584
00:55:33,800 --> 00:55:36,900
لقد طلب مني حمايتك
جيم ؟
585
00:55:38,300 --> 00:55:41,200
يجب أن أقول أن هذا ليس لطيفاً جداً
أتركه وشأنه
586
00:55:41,300 --> 00:55:43,800
نحن بحاجة إلى معلومات عن العدو
. القوة والأرقام
587
00:55:43,800 --> 00:55:47,600
. هذه الآلة قد تحمل الجواب
أذاً أسأله لا تعذبه
588
00:55:47,800 --> 00:55:50,300
هل ستساعدنا ؟
589
00:55:50,300 --> 00:55:51,800
. لا أستطيع
590
00:55:51,900 --> 00:55:53,400
قوة الأرض هي التي صنعتني
591
00:55:53,600 --> 00:55:55,800
جيم أمرك أن تحميني
592
00:55:55,900 --> 00:55:58,700
هل ستخالف أوامره
. لا
593
00:55:58,800 --> 00:56:02,200
ولكن أذا كانت قوة الأرض ستغزونا
فأنها سوف تدمر كل مظاهر الحياة في هذا العالم
594
00:56:02,200 --> 00:56:04,400
. وأنا من ضمنهم
595
00:56:04,300 --> 00:56:06,700
. أيجابي
596
00:56:06,900 --> 00:56:11,200
لذا فأن السبيل الوحيده لحمايتي
هو مساعدتنا على هزيمة قوة الأرض
597
00:56:12,400 --> 00:56:15,700
...حسناً.. أذا... مالا
598
00:56:15,800 --> 00:56:18,700
.....الملازم أوّل ستانتن
599
00:56:18,800 --> 00:56:22,100
وجهة نظرك صعبه جداً
من الصعب حسابها
600
00:56:25,400 --> 00:56:26,800
أنا سوف أحميك
601
00:56:35,600 --> 00:56:38,400
جيم أنظر أنا أسف
لما حصل
602
00:56:38,500 --> 00:56:40,100
في غرفة الهواء
....ولكن هيمر قال
603
00:56:40,100 --> 00:56:42,400
كيف يمكنك الدفاع عنه حتى الأن
604
00:56:42,500 --> 00:56:44,500
لقد قال أنها الطريقة الوحيده
605
00:56:44,600 --> 00:56:49,400
التي تجعلنا نتأكد من ولاؤك
606
00:56:50,600 --> 00:56:52,000
سيدي
607
00:56:54,200 --> 00:56:55,600
. اعتذاري ، يا سيدي
608
00:56:55,800 --> 00:56:59,200
أعتقد أن التيرينا
برمجت الروبوت الخاص بي
609
00:56:59,200 --> 00:57:00,900
عندما أسرنا
610
00:57:00,900 --> 00:57:05,200
كما قلت أنواع مثيره للأهتمام
611
00:57:05,300 --> 00:57:08,500
. مليئة بالمفاجآت
612
00:57:08,700 --> 00:57:11,900
حصلنا على بعض المفاجآت
ولدينا مفاجآت نحن أيضاً
613
00:57:11,900 --> 00:57:14,700
أنت ضمن حملة تيرافورمينق يا ملازم أول
614
00:57:14,900 --> 00:57:17,800
هذا أمر
سيدي
615
00:57:22,700 --> 00:57:24,700
أنا لا أعرف ما حدث
لك في تيرا
616
00:57:24,700 --> 00:57:26,700
ولكن هذه حرب
617
00:57:26,800 --> 00:57:29,500
وسأشعر بشكل أفضل أذا عرفت أنك
. سوف تحمي ضهري
618
00:57:29,600 --> 00:57:31,900
انا دائماً أحمي ظهرك يا طفل
619
00:57:31,900 --> 00:57:33,800
. وسأفعل دائماً
620
00:57:34,000 --> 00:57:37,500
السؤال هو هل هيومر سيفعل ؟
621
00:58:34,400 --> 00:58:37,400
الغرباء يتنفسون شيئ يسمى الأكسجين
622
00:58:37,500 --> 00:58:39,500
أذاً غلافنا الجوي يعتبر سام لهم
623
00:58:39,500 --> 00:58:41,100
...نحن يجب أن نضرب مبكراً بينما
624
00:58:41,100 --> 00:58:43,200
وحينها يجب على التريفورمر أن يهبط
625
00:58:43,200 --> 00:58:45,700
تشكيلات الأوكسجين
يمكن أن تنتشر بسرعة أكبر
626
00:58:45,900 --> 00:58:48,800
في مراكز السكان الأصليين
. تحييدهم
627
00:58:48,900 --> 00:58:51,800
مرشحات الهواء هنا وهنا
628
00:58:51,900 --> 00:58:53,900
. يمكن أن تغير جوكم الى أوكسجين
629
00:58:54,000 --> 00:58:55,800
قبل أن يتمكن العدو من ضرب التيرافورمر
630
00:58:55,800 --> 00:59:00,400
نحن يجب أن نشغل و ندمر
قوة هجومهم البدائي الجوية
631
00:59:03,800 --> 00:59:06,300
رجال و نساء قوة الأرض
632
00:59:06,400 --> 00:59:10,700
أنتم تحملون مستقبل جنسنا في
يديكم
633
00:59:10,800 --> 00:59:12,800
أخواني و أخواتي
634
00:59:12,800 --> 00:59:15,000
نحن نكافح من أجل البقاء
635
00:59:15,200 --> 00:59:18,600
. ليس فقط منطقتنا ، ولكن لعالمنا
636
00:59:18,500 --> 00:59:23,300
كل كائن حي على ظهر كوكبنا
. يعتمد علينا
637
00:59:23,400 --> 00:59:27,000
اذا فشلنا فسنخذلهم أيضاً
638
00:59:28,500 --> 00:59:31,200
أفعالكم على مدى الساعات الأخيرة المقبلة
639
00:59:31,200 --> 00:59:34,000
أما أن نحصل لأنفسنا على وطن جديد
640
00:59:34,100 --> 00:59:36,600
أو نتعرض لخطر الأنقراض
641
00:59:36,500 --> 00:59:39,000
أنا أعتقد.... ويجب أن أعتقد
642
00:59:39,100 --> 00:59:41,000
ونحن في أسوء الأوقات
643
00:59:41,100 --> 00:59:44,700
الصفات نفسها التي جعلتنا عظماء
ستجعلنا أقوياء
644
00:59:44,600 --> 00:59:49,800
أن الحب والرحمة يمكن أن تنتصر
على الكراهية والعنف مرة أخرى
645
00:59:49,800 --> 00:59:52,800
كونوا مخلصين
كونوا شجعان
646
00:59:52,900 --> 00:59:58,000
تذكر من أنت
و ما الذي تقاتل من أجله
647
00:59:58,100 --> 00:59:59,900
تيرا
648
01:00:02,500 --> 01:00:06,200
أعتني بنفسك هناك
أنت أيضاً يا جيم
649
01:00:43,300 --> 01:00:46,800
هل أنت مستعد ؟
لا ليس فعلا
650
01:01:09,700 --> 01:01:10,800
رد على أطلاق النار
651
01:01:18,700 --> 01:01:19,700
أسفل
652
01:01:19,800 --> 01:01:22,700
التيرانيون يستخدمون سفن جديدة
وأسلحه أكثر قوة
653
01:01:22,800 --> 01:01:25,900
لا أحد قال أننا لن
نتكبد خسائر في الارواح يا ملازم
654
01:01:26,000 --> 01:01:29,100
أي جندي يموت اليوم
سيكتب في التاريخ
655
01:01:29,200 --> 01:01:30,200
أطلق
656
01:01:44,000 --> 01:01:45,300
أقتربت للهدف
657
01:01:48,400 --> 01:01:50,500
أقرب أقرب
658
01:01:52,500 --> 01:01:54,200
أنهو فخ
659
01:02:02,300 --> 01:02:05,400
هناك الكثير منهم أحتاج الى الدعم
660
01:02:15,200 --> 01:02:16,600
أنهم قادمون باتجاهي مباشره
661
01:02:16,600 --> 01:02:18,500
ساعدوني أحتاج الى المساعده
أحتاج الى الدعم
662
01:02:40,700 --> 01:02:43,500
أطلق التيرافورمر
حسناً يا سيدي
663
01:02:53,700 --> 01:02:54,700
لا
664
01:03:25,100 --> 01:03:27,300
أستعدوا يا رجال
665
01:03:38,200 --> 01:03:40,400
ماهذا ؟
666
01:03:48,900 --> 01:03:50,200
الأن
667
01:03:59,500 --> 01:04:01,000
سين ؟
668
01:04:01,200 --> 01:04:03,100
أنها تحدث حقاً
669
01:04:11,600 --> 01:04:15,300
0.5%من إنتاج الأوكسجين
670
01:04:15,300 --> 01:04:20,600
1% ، 3% ، 5%
671
01:04:20,700 --> 01:04:23,500
نصف مليون باون مكعب
من الأكسجين ولّدَ
672
01:04:23,500 --> 01:04:24,800
. بسرعة
673
01:04:28,300 --> 01:04:31,000
ركزوا قوتكم
على تدمير تلك الآلة
674
01:04:30,900 --> 01:04:32,500
اتبعني
675
01:04:37,300 --> 01:04:40,500
إقتراب المقاتلين على يسارك
676
01:04:41,600 --> 01:04:42,800
مالا أحذري
677
01:04:47,100 --> 01:04:48,600
سين أحتاج الى المساعده
678
01:04:54,000 --> 01:04:55,800
مالا لا تقلقي
أنا خلفك مباشرة
679
01:05:05,200 --> 01:05:07,800
إنتاج ما يصل إلى 7%
680
01:05:07,800 --> 01:05:10,200
أضرار طفيفة على المرشحات في المجموعه م
681
01:05:10,300 --> 01:05:12,600
بسرعه
سيدي ؟
682
01:05:13,700 --> 01:05:16,700
يا سيدي إنتاج الأوكسجين
بمعدلات متقدمة يمكن أن يكون خطراً
683
01:05:16,800 --> 01:05:18,000
أفعليها
684
01:05:22,900 --> 01:05:25,100
هذه هي لقد دمرتيها
685
01:05:25,200 --> 01:05:27,900
جنرال خسرنا مرشحات الهواء في المجموعه أف
686
01:05:28,000 --> 01:05:30,400
الإنتاج في أنخفاض
687
01:05:30,500 --> 01:05:32,800
. تحويل الموارد إلى تصفية ما تبقى
688
01:05:32,900 --> 01:05:35,200
. الإسراع إلى الحد الأقصى
689
01:05:35,300 --> 01:05:37,500
أذا ضغطنا عملية التيرافورم
690
01:05:37,600 --> 01:05:40,400
سنكون قد تركنا أنفسنا عرضة للإحتراقِ
691
01:05:40,500 --> 01:05:42,200
هذا أمر مباشر
692
01:05:42,300 --> 01:05:44,100
أتبعوها
سيدي نعم سيدي
693
01:05:44,200 --> 01:05:46,200
الموجة الثانية ، هجوم
694
01:05:47,900 --> 01:05:50,200
المرحلة الأولى مايصل الى 25%
695
01:05:50,200 --> 01:05:53,600
1.2مليون باون مكعب من الأوكسجينِ ولّدَ
696
01:05:53,700 --> 01:05:56,200
ولكن مرشحات الترفورم
تواجه الكثير من الضغط
697
01:05:56,300 --> 01:05:58,600
كم من الوقت بقي قبل اكتمال العملية ؟
698
01:05:58,700 --> 01:06:01,700
في 12 دقيقة التفاعل المتسلسل
سَيَكُونُ غير قابل للنقض
699
01:06:01,800 --> 01:06:03,500
تمسكي ياجميله
700
01:06:08,300 --> 01:06:10,500
إتصل بالتعزيزات
701
01:06:10,500 --> 01:06:13,900
تلقيت الأوامر يا جنرال
نحن في طريقنا
702
01:06:14,100 --> 01:06:17,000
أستعدوا و تمسكوا يا ناس
أنه وقت الحسم
703
01:06:24,000 --> 01:06:26,100
لا أستطيع أصابة هذا الشخص
704
01:06:31,000 --> 01:06:33,600
تمسك يا جيم
أنا سأتولى أمره
705
01:06:39,800 --> 01:06:41,400
جيم هل أنت بخير
706
01:06:41,500 --> 01:06:43,500
نعم أنا بخير أنه مجرد خدش
707
01:06:45,900 --> 01:06:47,100
لدي أصابه مباشره
708
01:06:54,100 --> 01:06:55,500
مالا هناك مقاتلات فوقك
709
01:07:02,600 --> 01:07:05,200
سيدي لقد قضينا على مقاومة التيريان
710
01:07:05,400 --> 01:07:06,700
. جيد
711
01:07:06,800 --> 01:07:10,200
حافظ على الأنتاج عند الحد الأقصى
دعونا ننهي هذا
712
01:07:43,200 --> 01:07:45,800
أرى فرصه سأدخل
713
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
مالا لا يمكنني أصابته
تمسك سأكون هناك حالاً
714
01:08:07,900 --> 01:08:10,000
لا سين
715
01:08:19,900 --> 01:08:21,200
لا لا
716
01:08:26,700 --> 01:08:28,000
لا
717
01:08:32,000 --> 01:08:34,800
مقاتلة العدو على جناحي
أحتاج الى الدعم
718
01:08:36,100 --> 01:08:38,300
تمسك أنا في طريقي
719
01:08:39,500 --> 01:08:42,800
يا سيدي ، 90 % من الأكسجين أنتشر
720
01:08:42,700 --> 01:08:45,200
خمس دقائق حتى الانتهاء من التحميل
721
01:08:53,200 --> 01:08:55,400
أنت ؟
. اه لا
722
01:09:02,500 --> 01:09:03,900
جيم أين أنت ؟
723
01:09:06,300 --> 01:09:09,300
فقط تمسك ستيوارت
أوشكت على الوصول
724
01:09:09,200 --> 01:09:12,200
مالا ؟ ماذا ؟
725
01:09:22,800 --> 01:09:24,500
جيم ماذا تفعل
فقط أطلق
726
01:09:33,400 --> 01:09:35,700
لا أستطيع التماسك أكثر من ذالك أطلق
727
01:09:54,300 --> 01:09:56,800
ماذا تفعل يا جيم ؟
728
01:10:02,400 --> 01:10:05,300
أنتظر أنتظر أنتظر جيم
729
01:10:05,400 --> 01:10:08,800
قادم ياسيدي
أنه واحد منا
730
01:10:08,900 --> 01:10:11,500
ستانتون ؟
أبتعد أبتعد
731
01:10:13,800 --> 01:10:15,400
أطلقوا على تلك السفينة
732
01:12:00,900 --> 01:12:02,100
هيا
733
01:13:14,700 --> 01:13:17,300
مبروك مالا
عمل جيد
734
01:13:21,700 --> 01:13:25,600
مالا مالا
735
01:13:26,700 --> 01:13:28,400
سين
736
01:13:31,100 --> 01:13:32,400
مالا
لقد أعتقدت أنك ميت
737
01:13:32,400 --> 01:13:35,100
اه أنا أيضاً
أنا أعني أنتي أيضاً
738
01:13:35,100 --> 01:13:38,900
أحسنت مالا
جيد جداً
739
01:13:39,100 --> 01:13:40,900
لم أكن أنا
740
01:13:40,800 --> 01:13:43,100
هو أنقذنا
741
01:13:43,300 --> 01:13:45,200
هو أنقذنا جميعاً
742
01:13:45,300 --> 01:13:49,800
ولكن الآن لا يملكون الطعام
ولا ماء ولا هواء
743
01:13:49,800 --> 01:13:53,400
لا يوجد لديهم شيئ ليفعلوه
فقط الأنتظار لنهاية المطاف
744
01:13:53,500 --> 01:13:56,000
لا تفقدي الأمل أبداً يا مالا
745
01:13:56,100 --> 01:13:58,900
هناك دائما بدائل
746
01:14:21,900 --> 01:14:24,500
أهلاً سين
أهلاً ماذا ؟
747
01:14:24,600 --> 01:14:26,900
أسابقك
748
01:14:27,000 --> 01:14:30,400
كنت اعرف انك ستقول هذا
أنا لا أعرف لماذا حتى أرد عليها
749
01:14:32,000 --> 01:14:50,400
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com