1
00:00:00,920 --> 00:00:22,668
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:25,370 --> 00:00:41,670
"تـرجـمـة  © الــثــلاثــي"
"Jigsaw42 © Devil 2 © Tamed"

3
00:00:52,029 --> 00:00:55,835
"(مرحباً بكم بقاعدة (ماليوس"

4
00:00:56,634 --> 00:00:59,772
!تحيّة العلم

5
00:01:12,656 --> 00:01:15,619
السابع من أكتوبر لعام 2007

6
00:01:15,704 --> 00:01:18,774
أربعة أيّام قبل نشرنا

7
00:01:18,860 --> 00:01:22,828
غريس) تدرك أنّي سأفعل)
المستحيل للعودة إليها

8
00:01:22,913 --> 00:01:25,664
المستحيل

9
00:01:26,445 --> 00:01:29,923
اليوم كتبت لها رسالة

10
00:01:40,252 --> 00:01:43,715
عمت صباحاً يا سيّدي، أحمل معي
موجز البيانات من مكتب العقيد

11
00:01:43,801 --> 00:01:47,126
ضعه على المكتب

12
00:01:50,105 --> 00:01:53,549
شكراً أيّها العريف

13
00:01:58,184 --> 00:02:01,143
!سيّدي الرّائد
هاكَ

14
00:02:01,265 --> 00:02:02,552
آمل ألا تضطرّ لتوصيلها

15
00:02:03,754 --> 00:02:04,884
"(غريس)"

16
00:02:05,285 --> 00:02:08,267
(عُلم، كن حذراً يا (سام -
شكراً يا سيّدي -

17
00:02:08,354 --> 00:02:11,639
سأراك حين تعود -
حسناً -

18
00:02:18,564 --> 00:02:21,957
كيف تبدو؟ -
رائعة -

19
00:02:24,599 --> 00:02:27,739
مرحباً -
!أبي -

20
00:02:27,824 --> 00:02:29,421
مرحباً حبيبتي -
مرحباً أبي -

21
00:02:29,507 --> 00:02:32,892
كيف حالكِ؟ كيف حال المدرسة؟ -
!ممتاز -

22
00:02:32,978 --> 00:02:37,225
،أعطوني دمية رخوة للرسم
إنّها في غرفتي

23
00:02:37,310 --> 00:02:40,086
إيزي)؟)

24
00:02:42,131 --> 00:02:45,483
ما الخطب؟ -
لاشيء -

25
00:02:45,569 --> 00:02:49,947
ما الخطب عزيزتي؟ -
ستغادر مجدداً -

26
00:02:50,394 --> 00:02:54,385
تعالي وعانقي أباكِ -
كلاّ -

27
00:02:54,613 --> 00:02:58,196
بربّك أعطيني قبلة عزيزتي -
اذهب وحسب -

28
00:02:58,283 --> 00:03:01,368
قبلتان؟ -
كلاّ -

29
00:03:01,465 --> 00:03:03,312
ثلاث قبلات؟

30
00:03:03,398 --> 00:03:08,266
أودّ قراءة كتابي -
تودّين قراءة كتابكِ؟ -

31
00:03:09,112 --> 00:03:10,728
حقّا؟

32
00:03:11,908 --> 00:03:14,098
!إنّي أرى ابتسامة قادمة

33
00:03:15,813 --> 00:03:19,713
الآن ستقبليني مائة مرة -
سأقفز -

34
00:03:29,679 --> 00:03:32,936
هيّا، على أبيكما الذهاب-
حسنًا-

35
00:03:33,022 --> 00:03:38,477
ابقَ أرجوك، اطلبي منه البقاء -
أجل، ألا يمكنك أن تبقى -

36
00:03:38,478 --> 00:03:38,662
إنّه أخي

37
00:03:38,662 --> 00:03:42,712
لا يستحقك

38
00:03:57,762 --> 00:03:58,978
إلى اللقاء

39
00:04:11,459 --> 00:04:19,164
"الأخوان"

40
00:04:23,678 --> 00:04:26,937
ماذا حلّ بأخي الصغير؟

41
00:04:36,914 --> 00:04:40,070
!محال

42
00:05:00,493 --> 00:05:04,501
هل فكرت من قبل
في الاعتذار لتلك المرأة؟

43
00:05:05,696 --> 00:05:10,370
إشارة المرور خضراء -
فهمتك -

44
00:05:21,790 --> 00:05:23,583
إذًا ما الذي ستفعله؟

45
00:05:23,669 --> 00:05:29,512
سأصرف هذا الشيك
ثمّ... من يعلم؟

46
00:05:29,598 --> 00:05:31,337
أراكَ لاحقًا؟ -
أجل -

47
00:05:31,423 --> 00:05:36,183
لا تسرق المحل -
حسنا، فلترحل من هنا -

48
00:05:49,278 --> 00:05:52,633
ألا يوجد ماء ساخن هنا؟

49
00:05:53,251 --> 00:05:56,596
اللعنة... لا توجد مياه ساخنة

50
00:06:02,157 --> 00:06:06,569
آسفة -
أنّى لك الصبر على هذا المطبخ؟ -

51
00:06:06,655 --> 00:06:09,240
لم أتوقع إعادته
للخدمة العسكرية بهذه السرعة

52
00:06:09,325 --> 00:06:13,462
أيثقل عليكِ ذلك؟ -
وما العمل؟ حين يطلبونه، يجب أن يلبي -

53
00:06:16,047 --> 00:06:19,439
لقد ربحناك يا جدي -
(لديك فتاتان عدائيتان هنا يا (غريس -

54
00:06:19,525 --> 00:06:20,829
أعلم ذلك

55
00:06:25,793 --> 00:06:31,344
عيد ميلادنا هذا الربيع -
صحيح؟ العاشر من مارس صح؟ -

56
00:06:34,369 --> 00:06:36,460
مرحباً -
مرحباً -

57
00:06:36,631 --> 00:06:41,464
هل أنتِ (إيزابيل)؟ -
لا أنا (ماغي)، (إيزابيل) هي الكبرى -

58
00:06:41,894 --> 00:06:45,282
(أنا (تومي -
أمي لا تطيقك -

59
00:06:45,368 --> 00:06:49,663
!(ماغي) -
أليس هذا ما قلته لوالدي؟-

60
00:06:50,022 --> 00:06:53,168
هذه لأمكِ

61
00:06:53,431 --> 00:06:56,793
هذا لكِ يا أمي-
شكراً لك-

62
00:06:56,879 --> 00:06:59,709
فلتدخل

63
00:07:01,744 --> 00:07:04,988
أهلاً -
أهلاً عزيزي -

64
00:07:06,684 --> 00:07:09,501
لقد جئت -
أجل -

65
00:07:13,936 --> 00:07:16,594
(سام) -
سيدي -

66
00:07:18,700 --> 00:07:20,974
ماذا؟ -
مرحبًا -

67
00:07:21,059 --> 00:07:26,057
باركلنا يا ربّ، هذه النعم
التي أنعمت بها علينا، آمين

68
00:07:26,343 --> 00:07:27,407
آمين -
آمين -

69
00:07:27,493 --> 00:07:34,312
وهذا يوم مميز جدًا، لأننا سنرحب فيه
بعودة ابن ورحيل آخر

70
00:07:34,400 --> 00:07:39,144
ونسأل الربّ أن يحميه
ويعيده لنا سالماً

71
00:07:40,251 --> 00:07:41,605
آمين -
آمين -

72
00:07:42,695 --> 00:07:45,453
هكذا، يمكنكِ فعلها، تريدين مساعدة؟

73
00:07:45,538 --> 00:07:49,209
شكرًا جدتي

74
00:07:49,294 --> 00:07:53,372
أهو جيد؟ -
إنّه لذيذ -

75
00:07:59,657 --> 00:08:03,321
لمَ لا تأكل الفاصولياء؟ -
أكره الفاصولياء -

76
00:08:03,891 --> 00:08:07,498
وأنا كذلك -
كلي الفاصوليا يا عزيزتي -

77
00:08:07,584 --> 00:08:11,437
حسنًا أبي -
أحبّ الفاصوليا -

78
00:08:11,522 --> 00:08:12,685
وأنا كذلك

79
00:08:12,771 --> 00:08:16,515
متى سترحل؟ -
يوم الإثنين -

80
00:08:18,794 --> 00:08:21,806
تحب الذهاب إلى هناك، صحيح؟

81
00:08:22,280 --> 00:08:26,396
إنّه عملي -
يقتلون الأشرار فقط -

82
00:08:26,481 --> 00:08:29,720
ومن هم الأشرار؟

83
00:08:30,631 --> 00:08:33,793
الملتحون

84
00:08:36,015 --> 00:08:38,362
أخوكَ بطل

85
00:08:38,447 --> 00:08:42,298
ويخدم بلده
لا تنسَ ذلك

86
00:08:44,328 --> 00:08:47,509
هل ستحضر في عيد ميلادي؟

87
00:08:47,594 --> 00:08:50,716
تعرفين أني سأحضر عزيزتي

88
00:08:51,094 --> 00:08:53,579
لم يتواجد والد (سارة ميلر) في عيد ميلادها

89
00:08:53,664 --> 00:08:56,029
(إيزابيل) -
هذا صحيح -

90
00:08:56,114 --> 00:08:59,542
اضطروا أن يرسلوا له
الكعك إلى السجن

91
00:08:59,676 --> 00:09:01,429
ليس الأمر مقتصراً
على عائلات الجيش

92
00:09:01,515 --> 00:09:05,414
الكثير يعانون من الضغط
في هذه الأيّام

93
00:09:05,722 --> 00:09:09,046
المشاكل متواجدة طوال الحياة

94
00:09:09,896 --> 00:09:13,483
لكل عائلة مشاكلها الخاصة

95
00:09:15,400 --> 00:09:18,478
هذا صحيح بالتأكيد

96
00:09:20,527 --> 00:09:23,641
ما الذي تقصده؟

97
00:09:26,750 --> 00:09:29,619
فقط أنّ لكل عائلة مشاكلها

98
00:09:29,705 --> 00:09:33,470
تبدو كالببغاء -
كماذا؟ -

99
00:09:33,556 --> 00:09:36,455
لمَ لا تحاول أن تقلد أخاك
على سبيل التغيير مثلاً؟

100
00:09:36,641 --> 00:09:38,642
!أبي

101
00:09:39,169 --> 00:09:42,533
(هذا الطعام لذيذ يا (إلسي
شكرًا لكِ

102
00:09:43,606 --> 00:09:46,631
مقارنة بماذا؟

103
00:09:50,312 --> 00:09:53,121
بطعام آخر -
كطعام السجن مثلاً؟ -

104
00:09:53,206 --> 00:09:55,895
!(تومي)

105
00:10:01,028 --> 00:10:04,014
!اعذروني

106
00:10:07,102 --> 00:10:08,451
لا بأس يا عزيزتي

107
00:10:08,536 --> 00:10:11,561
هذه ليلته الأولى بعد السّجن -
كلاّ -

108
00:10:32,692 --> 00:10:35,836
فلتبتعد عن المشاكل

109
00:10:37,067 --> 00:10:39,657
حسنًا

110
00:10:43,109 --> 00:10:46,324
فلتكن حذرًا هناك
حسنًا؟

111
00:10:58,082 --> 00:11:02,382
لا يريد أن يخرج -
جرب إخراجه بالصابون -

112
00:11:02,468 --> 00:11:06,059
أجل، اقتربت من إخراجه

113
00:11:09,090 --> 00:11:11,729
هاكِ

114
00:11:12,937 --> 00:11:17,124
لا تضيعيه -
سأحاول ذلك -

115
00:11:19,243 --> 00:11:23,753
التقطي صوراً كثيرة وأنا غائب -
هذا ما أفعله دومًا -

116
00:11:27,206 --> 00:11:29,115
أحبّكَ

117
00:11:29,201 --> 00:11:32,183
وأنا أيضاً أحبّكِ

118
00:12:00,697 --> 00:12:01,279
(سام)

119
00:12:03,692 --> 00:12:06,771
خذني معك

120
00:12:07,199 --> 00:12:09,921
بالتأكيد

121
00:12:12,330 --> 00:12:16,087
ما رأيك أن أذهب أنا
وتبقى أنت مع الطفلتان؟

122
00:12:17,802 --> 00:12:20,625
حسنٌ

123
00:12:23,059 --> 00:12:25,935
!لا تذهب

124
00:12:30,813 --> 00:12:33,425
الـ12 من أكتوبر 2007

125
00:12:33,512 --> 00:12:36,981
عدت إلى (أفغانستان) مع رجالي

126
00:12:39,182 --> 00:12:43,269
،شيء غريب
أحسست وكأني في وطني

127
00:13:19,624 --> 00:13:23,130
(أهلاً يا (كيسي
جورج الابن) جميل جدًا)

128
00:13:45,143 --> 00:13:46,933
كم نبعد عن منطقة النزول؟

129
00:13:47,019 --> 00:13:49,786
ثلاث دقائق تقريبًا

130
00:13:49,873 --> 00:13:52,589
علم -
ثلاث دقائق -

131
00:14:09,392 --> 00:14:10,478
!علم

132
00:14:42,643 --> 00:14:44,406
من الطارق؟

133
00:14:44,493 --> 00:14:49,027
(النقيب (ساندرسن
(والكاهن (ديفيس

134
00:14:50,851 --> 00:14:53,182
أهلاً

135
00:14:54,549 --> 00:14:58,119
مرحبًا، هل أمكما موجودة؟ -
أجل -

136
00:14:58,855 --> 00:15:02,898
أين هي؟ -
تستحم -

137
00:15:04,795 --> 00:15:07,988
هلاّ ناديتها رجاءً؟

138
00:15:11,386 --> 00:15:14,138
ما الخطب؟

139
00:15:15,611 --> 00:15:20,874
(إيزي) -
حسنًا -

140
00:15:34,317 --> 00:15:37,294
تفضلوا بالدخول

141
00:16:10,107 --> 00:16:14,203
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

142
00:16:20,888 --> 00:16:25,010
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

143
00:16:40,769 --> 00:16:43,305
(غريس)

144
00:16:43,923 --> 00:16:47,345
عفوًا لم أكن أقصد إيقاظكِ

145
00:16:48,566 --> 00:16:53,741
(كنت بصدد إعادة سيارة (سام
التي أخبرني بأن آخذها كلما احتجتها

146
00:16:54,134 --> 00:16:59,949
مؤخرة السيارة محطمة قليلاً
بسبب أحمق صدمني

147
00:17:04,054 --> 00:17:06,947
...حسنًا، لقد

148
00:17:07,723 --> 00:17:11,791
،قوليها وحسب
سمح بأخذها متى أردت يا (غريس)؟

149
00:17:11,792 --> 00:17:14,018
لا ترمقيني بهذه النظرة

150
00:17:14,104 --> 00:17:16,498
(لقد مات (سام

151
00:17:18,548 --> 00:17:21,293
لقد تحطمت طائرته

152
00:17:21,379 --> 00:17:24,552
مالذي تتحدثين عنه؟ -
!(لقد مات يا (تومي -

153
00:17:24,638 --> 00:17:27,656
فلتدخل

154
00:17:33,481 --> 00:17:36,759
!أدخل؟

155
00:17:37,215 --> 00:17:40,071
...أتيت صدفة

156
00:17:40,156 --> 00:17:43,989
لمَ لم تتصلي بي؟ -
حاولت الاتصال بك طوال الليل -

157
00:17:44,075 --> 00:17:49,092
لمَ لم يتصل بي أحد -
!(كلنا حاولنا ذلك يا (تومي -

158
00:17:49,330 --> 00:17:51,926
حسنًا

159
00:17:54,432 --> 00:17:58,153
لمَ تركته يذهب إلى هناك يا (غريس)؟
!(تومي) -

160
00:17:59,598 --> 00:18:02,724
لأجل ماذا الآن؟

161
00:18:18,929 --> 00:18:21,851
فلتدخل

162
00:18:21,936 --> 00:18:26,003
أردت فقط
الجلوس هنا للحظات

163
00:18:32,642 --> 00:18:36,793
إنّه مع أمكما الآن، إنهما معًا

164
00:19:07,424 --> 00:19:10,555
أتريد شراباً؟

165
00:19:11,377 --> 00:19:13,951
كلاّ

166
00:19:44,225 --> 00:19:47,625
هل أنتما مستعدتان؟

167
00:19:47,712 --> 00:19:51,157
أجل، دقيقة واحدة فقط

168
00:19:51,990 --> 00:19:56,130
لمَ نزعتِ فستانكِ؟ -
أكرهه -

169
00:19:56,263 --> 00:19:59,421
يجب أن ترتديه، حسنًا؟
علينا الذهاب

170
00:19:59,508 --> 00:20:02,343
لا أريد ذلك

171
00:20:02,540 --> 00:20:07,274
ولا أريد فستاني أيضًا
إنه يسبب الحكّة

172
00:20:20,121 --> 00:20:22,804
حسنًا، تعالي هنا

173
00:20:22,891 --> 00:20:25,896
تعالي هنا

174
00:20:30,267 --> 00:20:33,905
هل مات أبي حقاً
كما ماتت أمكِ وأبوكِ؟

175
00:21:22,313 --> 00:21:25,517
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

176
00:21:33,397 --> 00:21:36,793
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

177
00:21:36,880 --> 00:21:39,465
سيدي، ابنك كان أفضل جندي
عمل تحت امرتي

178
00:21:39,551 --> 00:21:42,419
أشكرك

179
00:21:44,536 --> 00:21:48,273
هيا يا فتيات
إلى السيارة

180
00:21:48,359 --> 00:21:52,180
أنا آسف جدًا لخسارتكِ

181
00:21:52,266 --> 00:21:58,267
غريس)، (سام) كتب هذه الرسالة)
ولم يردني أن أوصلها أبدًا

182
00:22:02,991 --> 00:22:09,113
،(لا أصدق الأمر يا (جون
لا أستطيع الشعور بموته

183
00:22:09,199 --> 00:22:12,184
ألا يجب أن أشعر بموته؟

184
00:22:12,270 --> 00:22:17,684
،شيء يصعب تقّبله
فقد كان صديقًا طيبًا وجنديا صالحًا

185
00:22:18,082 --> 00:22:20,966
لم لا تتركني أقود؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

186
00:22:21,052 --> 00:22:22,361
هيا يا فتيات

187
00:22:24,446 --> 00:22:29,453
لمَ لا تعطني المفاتيح يا أبي؟ -
كيف أصبحت مسؤولاً هكذا فجأة؟ -

188
00:22:30,807 --> 00:22:34,661
دع (تومي) يقود -
دع (تومي) يقود"، سأخبرك أمرًا" -

189
00:22:34,747 --> 00:22:41,479
لم لا تجد عملا مربحاً، ثمّ تشتري سيارةً
وعندها فلتقد أينما تريد؟

190
00:22:41,565 --> 00:22:44,856
!أعطني المفاتيح

191
00:22:45,772 --> 00:22:49,201
هل سمعت أولئك الجنود هناك
يتحدثون عن أخيك؟

192
00:22:49,288 --> 00:22:51,851
هل سمعتهم؟

193
00:22:51,938 --> 00:22:57,180
من سيقف ويشهد لك
حين تموت؟

194
00:22:57,410 --> 00:23:01,697
نعم، إنه خطئي أن (سام) قد مات صحيح؟
هذا ما تعتقده

195
00:23:02,511 --> 00:23:05,209
كأنّ لا علاقة لك بذلك، صحيح؟

196
00:23:06,110 --> 00:23:09,937
ما الذي تقوله لي؟ -
(هانك) -

197
00:23:12,351 --> 00:23:14,065
فلتنسَ الأمر

198
00:23:14,151 --> 00:23:18,224
لم تتحلّ بالرجولة من قبل -
وأنت؟ -

199
00:23:18,532 --> 00:23:20,638
ألهذا كنت تصرخ في وجه
أمي كلّ ليلة؟

200
00:23:20,723 --> 00:23:23,069
ودفعت بنا لإدمان الكحول؟
استمرّ أيها الجنديّ

201
00:23:23,633 --> 00:23:25,222
لا تفعل -
أنتَ من حبّب إليه بذلك الجنون -

202
00:23:25,223 --> 00:23:25,823
بحقّ الله عليك

203
00:23:26,916 --> 00:23:29,221
لن تملأ الفراغ الذي تركه -
أعرف ذلك -

204
00:23:29,307 --> 00:23:31,851
لم تجعلني أفخر بك أبداً -
!بحق السّماء -

205
00:23:31,937 --> 00:23:35,099
هذه خطئية -
توقف! أعطني المفاتيح -

206
00:23:35,186 --> 00:23:38,391
،هاكِ
سأذهبُ سيرا على الأقدام

207
00:25:08,553 --> 00:25:10,074
هذا كابوس

208
00:25:11,760 --> 00:25:13,738
ما الذي يحصل؟

209
00:25:13,825 --> 00:25:17,039
ما الذي سيفعلوه بنا؟

210
00:25:18,393 --> 00:25:21,447
أذاك ابنك؟ -
أجل

211
00:25:22,448 --> 00:25:26,741
وتلك زوجتك؟ -
كيسي)، نعم) -

212
00:25:27,973 --> 00:25:30,546
كلا، ليست زوجتك

213
00:25:30,631 --> 00:25:32,912
ليست لديك زوجة

214
00:25:32,999 --> 00:25:35,855
وليست لديك عائلة

215
00:25:35,940 --> 00:25:38,508
أنا الشخص الوحيد الذي تعرفه

216
00:25:38,593 --> 00:25:44,049
(الجندي (ويليس) والنقيب (كيهيل
ولا تعرف أي شيء آخر

217
00:25:44,135 --> 00:25:47,253
أجل يا سيدي

218
00:26:03,453 --> 00:26:06,291
مرحبًا؟ -
(غريس) -

219
00:26:06,377 --> 00:26:08,443
!(تومي)

220
00:26:08,528 --> 00:26:10,767
أعلم أنها الواحدة صباحًا تقريباً

221
00:26:10,853 --> 00:26:14,389
،أجل، إنها الثالثة
الثالثة صباحًا

222
00:26:14,476 --> 00:26:19,179
...لقد تناولت كأسي شراب

223
00:26:19,265 --> 00:26:24,600
وعلى ما يبدو
...أنهما أغلى كأسين في العالم، و

224
00:26:24,685 --> 00:26:28,204
والآن علي دفع 47 دولار

225
00:26:28,796 --> 00:26:34,813
كنت سأخرج، إلاّ أن هذا الرجل
يقول أنه سيبلغ عني

226
00:26:34,924 --> 00:26:39,137
وعندها سأخسر سراحي
...المشروط، لذا

227
00:26:39,638 --> 00:26:41,068
ما اسم الحانة؟

228
00:26:52,134 --> 00:26:55,769
أنفك يبدو كخسوف القمر

229
00:26:56,190 --> 00:26:59,622
هيا دعني ألمسه -
(أبعد يدك عني يا (تومي -

230
00:26:59,708 --> 00:27:02,019
(لقد سئمت منك يا (تومي -
أرجوك دعني أتحسسه -

231
00:27:02,020 --> 00:27:03,519
لا تغضب منّي

232
00:27:03,705 --> 00:27:05,567
حسنًا، هيّا -
شكرًا لك -

233
00:27:05,652 --> 00:27:09,839
أرأيت؟ لا شيء حصل -
أنفك جميل يا رجل -

234
00:27:10,277 --> 00:27:11,561
(غريس) -
كم الحساب؟ -

235
00:27:11,647 --> 00:27:13,848
سبع وأربعون دولارًا
وكأسان مكسوران

236
00:27:13,934 --> 00:27:16,791
...ما رأيك أن أعطيك  -
جاهز! هيّا -

237
00:27:16,876 --> 00:27:20,954
أبعد يديك عن المشرب-
انظري، ذاك الشيء ضخم-

238
00:27:21,039 --> 00:27:23,250
ما رأيك في 50 دولار؟ -
ضخم جدًا -

239
00:27:23,337 --> 00:27:26,006
أخرجيه من هنا
أو أبلغ عنه، لقد طفح كيلي

240
00:27:26,092 --> 00:27:29,295
تومي)، لدي فتاتان نائمتان)
بموقف السيارات في الثالثة صباحًا

241
00:27:29,380 --> 00:27:32,668
أتعتقد أنك مضحك؟

242
00:27:34,757 --> 00:27:38,005
اذهب للمنزل

243
00:27:51,165 --> 00:27:53,866
!يا إلهي

244
00:27:55,841 --> 00:27:58,455
رأسي يدور -
كن حذرًا -

245
00:27:58,541 --> 00:28:01,995
لا يجب أن أحمل الطفلة -
ضعها فوق الفراش، حسنًا؟ -

246
00:28:02,397 --> 00:28:03,080
حسناً

247
00:28:10,970 --> 00:28:12,948
(عمي (تومي -
ربّاه -

248
00:28:13,034 --> 00:28:16,217
!عمي (تومي) انهض

249
00:28:17,468 --> 00:28:21,464
هلاّ توقفتِ عن ذلك؟ -
أنا أعدّ الكعك لأمي -

250
00:28:21,549 --> 00:28:25,142
لا أستطيع التوقف كما قالت أختي

251
00:28:27,293 --> 00:28:29,803
!توقفي

252
00:28:29,889 --> 00:28:32,543
!كلاّ

253
00:28:42,585 --> 00:28:44,468
ما الذي تفعله هنا؟

254
00:28:44,554 --> 00:28:47,452
أتريدين أن "أخفق" وجهك أيضاً؟

255
00:28:47,537 --> 00:28:52,039
،هذا ليس منزلك
ولن أطيع أوامرك

256
00:28:57,904 --> 00:29:00,490
هيّا

257
00:29:04,515 --> 00:29:07,321
نحن نصنع الكعك المحلى لأمنا
لأنها حزينة

258
00:29:07,406 --> 00:29:10,472
والدنا قد مات -
إنه يعرف، فهو أخوه -

259
00:29:10,558 --> 00:29:16,415
أعرف ذلك
لا تشرب من القنينة! هذا مقرف

260
00:29:16,669 --> 00:29:21,218
اسكتي، أيتها المقرفة -
هل تحب الكعك المحلى؟ -

261
00:29:21,303 --> 00:29:24,292
كلاّ... لا أحب الكعك المحلى

262
00:29:24,378 --> 00:29:27,881
كعكنا المحلّى هو الأفضل -
كلا قذارتكما، حسنًا؟ -

263
00:29:27,967 --> 00:29:31,894
أمي! من المفترض أن تكوني بالأعلى -
لمَ استيقظتِ؟ -

264
00:29:31,980 --> 00:29:36,722
هذه مفاجئة -
أنا متفاجئة... شكرًا لكما -

265
00:29:36,807 --> 00:29:41,270
أنتما ألطف فتاتين في العالم

266
00:29:42,802 --> 00:29:45,596
من الطارق؟

267
00:29:45,683 --> 00:29:48,242
!جدي -
!جدي -

268
00:29:48,328 --> 00:29:54,042
أهلاً يا فتيات، ما هذا في شعركما؟ -
كعك محلى -

269
00:29:54,127 --> 00:29:56,324
أهلاً يا عزيزتي

270
00:29:56,412 --> 00:29:59,194
هيا لنشاهد التلفاز -
هيا يا فتيات -

271
00:30:01,587 --> 00:30:07,167
(إلى اللقاء (تومي -
سننظف فيما بعد -

272
00:30:19,155 --> 00:30:22,059
صباح الخير

273
00:30:23,832 --> 00:30:26,654
كعك محلى، صحيح؟

274
00:30:27,597 --> 00:30:31,241
أجل، في الواقع هناك واحدة
على الأرض إذا أردتها

275
00:30:39,229 --> 00:30:44,481
ماذا تفعلان هنا؟ -
تعدّان الكعك المحلى -

276
00:30:50,148 --> 00:30:52,667
...اسمع

277
00:30:52,866 --> 00:30:57,137
لقد تصرفت بغباء ذلك اليوم -
نعم، نعم -

278
00:30:57,638 --> 00:31:02,205
كان من الممكن أن تقود -
...أجل، أعلم -

279
00:31:20,659 --> 00:31:24,307
أعلم أنّ (سام) كان أذكى مني دائمًا

280
00:31:28,116 --> 00:31:31,022
ليست قضية ذكاء

281
00:31:31,109 --> 00:31:34,484
لكنه كان رجل رياضيًا

282
00:31:35,096 --> 00:31:38,824
أتذكر تلك المباراة؟

283
00:31:38,910 --> 00:31:41,853
هادئ تمامًا

284
00:31:47,616 --> 00:31:51,075
...كانت لديك الموهبة أيضاً، كما تعلم

285
00:31:52,314 --> 00:31:54,211
كنت تستلم فقط على الدوام

286
00:31:54,297 --> 00:31:58,214
وذلك كان وجه الاختلاف
بينك وبينه

287
00:31:58,300 --> 00:32:01,896
سام) ما كان يستسلم قط)

288
00:32:24,267 --> 00:32:28,163
قد أقتل نفسي لأعيده يا أبي

289
00:32:34,378 --> 00:32:38,136
...اللّعنة! لا أدري

290
00:32:38,472 --> 00:32:42,756
كيف تطيق هذا المطبخ؟

291
00:32:51,925 --> 00:32:54,448
أيّها الجنديّ تعال هنا
!ساعدني، اللّعنة

292
00:32:54,534 --> 00:32:57,691
لا يمكنني رؤية أيّ شيء

293
00:32:58,765 --> 00:33:01,836
إنّهم يبحثون عنّا

294
00:33:08,645 --> 00:33:11,296
!اللّعنة

295
00:33:22,622 --> 00:33:26,517
أعلينا المحاولة ثانية؟ -
ليس الآن -

296
00:33:46,892 --> 00:33:49,827
يربّك يا رجل ضعها مكانها

297
00:33:49,914 --> 00:33:52,736
غريس)، مرحباً)

298
00:33:53,206 --> 00:33:56,888
تذكرين (ايه جي)، (أوين)؟

299
00:34:00,378 --> 00:34:02,984
سويني)، لا أذكّر اسمك الأوّل)

300
00:34:03,070 --> 00:34:05,901
هناك سبب لذلك
(سعيد بلقائكِ يا (غريس

301
00:34:05,986 --> 00:34:09,799
وأنا أيضاً
ماذا يجري؟

302
00:34:10,681 --> 00:34:15,331
نحن نصلح مطبخكِ

303
00:34:15,525 --> 00:34:17,949
...(تومي)

304
00:34:21,397 --> 00:34:23,237
ألم يكن بمقدورك مناقشة
ذلك معي؟

305
00:34:23,324 --> 00:34:25,295
!أتصدّق ذلك؟ إنّها رائعة -
هذا منزلي -

306
00:34:25,382 --> 00:34:27,409
تصرّف كمسؤول عن المكان -
ليس هذا مضحكاً -

307
00:34:27,496 --> 00:34:30,456
ما خطبكم يا رفاق؟ -
...لقد كانت -

308
00:34:30,542 --> 00:34:34,005
عليك استئذاني أوّلاً

309
00:34:37,004 --> 00:34:39,728
...كنت

310
00:34:43,335 --> 00:34:47,875
أتريدون القهوة، أو أي شيء؟ -
كلاّ، شكراً -

311
00:34:48,194 --> 00:34:51,938
ربّما جعّة؟ -
أفضّل الجعّة أيضاً -

312
00:34:52,025 --> 00:34:56,459
،لا تخبرهم بأيّ شيء"
"لا تخبرهم بأيّ شيء أيّها الجنديّ

313
00:34:56,546 --> 00:34:59,594
لا يسألوني عن أيّ شيء

314
00:34:59,680 --> 00:35:03,727
بل يميتوننا جوعاً وحسب -
ابقَ هادئاً أيّها الجنديّ -

315
00:35:04,491 --> 00:35:07,719
اصمد -
أنا كذلك -

316
00:35:07,805 --> 00:35:11,689
أنا صامد بهذا السجن
اللعين منذ شهرين

317
00:35:11,774 --> 00:35:16,609
لمَ بحقّ الجحيم أنقذتني؟
لمَ لحقتَ بي؟

318
00:35:16,695 --> 00:35:21,070
،كان من الأفضل لي الغرق في البحيرة
كان من الأفضل لنا أن نموت

319
00:35:22,585 --> 00:35:25,657
بأيّ يوم نحن؟

320
00:35:36,119 --> 00:35:38,889
السّبت

321
00:35:39,904 --> 00:35:42,673
وما هو الوقت؟

322
00:35:49,574 --> 00:35:52,343
عند الظهيرة

323
00:36:21,764 --> 00:36:26,123
أتذكر ما قلته لك؟
لا معلومات، لا تعطهم أيّ شيء

324
00:36:26,209 --> 00:36:30,673
!لا تعطهم أيّ شيء أيّها الجنديّ -
أجل -

325
00:36:38,228 --> 00:36:40,277
إلى أين سيأخذونا؟ -
لا تتحدّث -

326
00:36:40,363 --> 00:36:43,651
ماذا؟ -
!لا تتحدّث -

327
00:36:46,794 --> 00:36:51,271
هل سيقطعون رؤوسنا؟ -
لا تنطق بأي كلمة -

328
00:37:30,321 --> 00:37:32,951
مرحباً

329
00:37:43,741 --> 00:37:46,992
لقد استخدمت الهاتف الفضائي
للتحدث مع زوجتي

330
00:37:47,078 --> 00:37:49,364
هي حبلى

331
00:37:49,449 --> 00:37:54,393
عرّضت موقعكم
(ومهمّتكم للخطر، سيّدي (يامو

332
00:37:54,479 --> 00:37:57,063
نتشارك بالدّم

333
00:37:57,149 --> 00:38:00,618
سعيد) هو ابن أخي)

334
00:38:23,323 --> 00:38:26,116
!اللعنة

335
00:38:33,620 --> 00:38:36,683
هذه بلادنا

336
00:38:37,439 --> 00:38:40,553
يجب أن لا تكونوا هنا

337
00:38:43,371 --> 00:38:46,505
(انقلوا هذه الرسالة إلى (أمريكا

338
00:38:46,591 --> 00:38:49,272
...قلها

339
00:38:49,903 --> 00:38:53,147
أو سأجبرك على قولها

340
00:39:40,225 --> 00:39:42,359
الفتيات قد عدنَ

341
00:39:42,446 --> 00:39:45,715
المشهد جميل بالأسفل

342
00:39:50,380 --> 00:39:53,503
أراكِ غداً

343
00:39:54,086 --> 00:39:58,692
(شكراً يا (إلسي -
حسناً -

344
00:40:04,049 --> 00:40:08,876
من يقوم بطلاء المطبخ؟ -
أنا -

345
00:40:10,196 --> 00:40:11,845
تركتِ تلك البقعة

346
00:40:11,930 --> 00:40:15,347
تعلمين أنّ والدكِ كان لاعب
كرة قدم بارع في الثانوية

347
00:40:15,633 --> 00:40:16,633
أجل

348
00:40:17,033 --> 00:40:20,841
،كان صغير الحجم
لكنه كان ظهيراً ربعياً رائعاً

349
00:40:21,050 --> 00:40:26,614
أنا و(ايه جي) و(أوين) كنّا
نذهب للمباريات لنشاهده فحسب

350
00:40:27,228 --> 00:40:29,552
هل واتتكِ فرصة لرؤيته يلعب؟ -
كلاّ -

351
00:40:29,638 --> 00:40:33,556
إيزي)، أنتِ طويلة جداً) -
شكراً لكِ -

352
00:40:35,601 --> 00:40:40,128
(أحسنتِ صنعاً يا (ماغ -
شكراً يا أمّاه -

353
00:40:45,918 --> 00:40:51,639
أعندهم واجبات مدرسيّة أو ما شابه؟ -
كلاّ، إنّهما تستمتعان بوقتهما -

354
00:40:52,107 --> 00:40:54,674
اغمسيها جيداً

355
00:40:54,760 --> 00:40:57,674
!اللعنة

356
00:40:58,359 --> 00:41:01,969
ماذا تفعلين؟ -
أطلي -

357
00:41:04,565 --> 00:41:07,067
هذا سروال جديد

358
00:41:07,153 --> 00:41:09,701
يا رجل -
آسفة -

359
00:41:09,788 --> 00:41:11,442
اللعنة يا رجل، لقد اعتذرت

360
00:41:11,529 --> 00:41:13,807
لابأس يا (ماغي)، أظنّ
أنّ لديّ شيء لك حسناً؟

361
00:41:13,893 --> 00:41:15,628
انتظر هنا -
أعندكِ مرحاض -

362
00:41:15,715 --> 00:41:19,895
كلاّ، رجاءً لا تلطّخ المكان بالطلاء -
ليس سيئاً جداً يا رجل -

363
00:41:19,981 --> 00:41:24,107
اهدأ يا رجل -
لست ملطّخاً بشدّة، لابأس بك -

364
00:41:24,192 --> 00:41:27,753
هذا يتمّ غسله، ما يحتاج
التنظيف حقاً هي الأرضية

365
00:41:27,839 --> 00:41:29,951
!كم أنت أحمق -
يبدو بسيطاً -

366
00:41:30,036 --> 00:41:33,466
لا يبدو بهذا السوء

367
00:41:35,820 --> 00:41:40,267
أنتم محقّون، هيّا نتعانق

368
00:41:40,354 --> 00:41:41,844
ماذا تعني؟ -
أحضان -

369
00:41:41,931 --> 00:41:44,402
ماذا؟

370
00:41:44,487 --> 00:41:47,973
!ابقَ بعيداً عن الفتاة

371
00:42:25,180 --> 00:42:28,651
(لديك جسم جذّاب (أوين

372
00:42:30,468 --> 00:42:33,298
اسخروا منّي

373
00:42:33,383 --> 00:42:36,315
هل تمارس الرياضة؟

374
00:42:38,449 --> 00:42:42,325
أيمكنني معرفة أين اشتريت سروالك
...الداخليّ فهو يناسبك بشدّة

375
00:42:42,412 --> 00:42:44,760
أنتم مضحكون

376
00:42:44,847 --> 00:42:46,626
،أسألك سؤالاً جدياً
هذا كلّ ما في الأمر

377
00:42:46,712 --> 00:42:51,514
هذه يجب أن تناسبك -
كل ما أحتاجه قميص وسروال -

378
00:42:51,599 --> 00:42:56,345
خذها كلّها -
لا أحتاج كل هذا -

379
00:43:01,492 --> 00:43:05,027
لم تكن مضطرة لجلب كلّ هذا

380
00:43:05,494 --> 00:43:08,701
خذها كلها يا رجل

381
00:43:09,582 --> 00:43:12,636
أعليّ أن أعيدها؟ -
!ألا تسمع؟ خذ الثياب -

382
00:43:12,723 --> 00:43:16,322
أنا أسأله -
خذها -

383
00:43:44,146 --> 00:43:47,510
هلاّ ساعدت صديقك؟

384
00:43:50,289 --> 00:43:53,594
حان دوره

385
00:43:56,545 --> 00:43:59,838
تحلّ بالقوة أيّها الجنديّ -
حاضر يا سيدي -

386
00:44:03,520 --> 00:44:06,150
!اللعنة

387
00:44:07,703 --> 00:44:10,220
لا تعطهم أيّ شيء

388
00:44:10,306 --> 00:44:12,572
!أيّها الجنديّ

389
00:44:12,658 --> 00:44:16,828
حياتك تعتمد على ذلك -
أرجوكم، أرجوكم -

390
00:44:20,349 --> 00:44:25,490
!ملاعين
!سأقتلكم جميعاً

391
00:44:28,125 --> 00:44:32,150
(أدعى الجندي (جو ويليس
من مشاة البحرية الأمريكية

392
00:44:32,237 --> 00:44:36,516
قيل لي أني هنا للدفاع عن بلدي

393
00:44:36,907 --> 00:44:41,611
(ولكن الآن أدركت أن (أفغانستان
يعود لأهله

394
00:44:41,989 --> 00:44:45,415
وليس لدينا مصلحة هنا

395
00:44:45,501 --> 00:44:48,785
(أحبك يا (كاسي

396
00:44:49,335 --> 00:44:53,006
جو الابن) أبوك يحبك)

397
00:44:57,325 --> 00:45:00,846
لديك ابنتان

398
00:45:03,154 --> 00:45:06,045
اخفيها، اخفيها -
كيف تبدو؟ -

399
00:45:06,130 --> 00:45:08,253
رائعة -
هيا -

400
00:45:08,338 --> 00:45:10,872
هيا

401
00:45:13,744 --> 00:45:16,398
"لا تدخلي"

402
00:45:21,433 --> 00:45:24,293
"لا تصعدي للأعلى"

403
00:45:29,363 --> 00:45:31,683
"من هذا الاتجاه"

404
00:45:31,769 --> 00:45:34,076
"للأمام قليلاً"

405
00:45:40,893 --> 00:45:44,109
!عيد ميلاد سعيداً

406
00:45:46,455 --> 00:45:51,824
هل يعجبك المطبخ؟ -
رائع، شكراً -

407
00:45:51,919 --> 00:45:54,094
(أمّي، هذه الهدية من (ديدي -
شكراً لك -

408
00:45:54,280 --> 00:45:57,276
على الرّحب والسعة -
هل أساعدكِ على فتحها؟ -

409
00:45:57,363 --> 00:46:00,059
نعم، أرجوكِ -
هل تنظر إلى هنا؟ -

410
00:46:00,145 --> 00:46:02,950
كلاّ، إنّها تفتح الهديّة -
أحسنتَ عملاً بالمطبخ -

411
00:46:03,036 --> 00:46:06,338
ماذا قال؟ -
قال أنّك أحسنتَ عملاًَ بالمطبخ -

412
00:46:06,424 --> 00:46:07,638
حسناً، هيّا، هياً

413
00:46:08,301 --> 00:46:16,237
!عيد ميلاد سعيداً
!عيد ميلاد سعيداً

414
00:46:16,952 --> 00:46:27,630
!(عيد ميلاد سعيداً يا (غريس
!عيد ميلاد سعيداً

415
00:46:28,263 --> 00:46:31,226
!أطفئي الشمع
!هيّا، هيّا

416
00:46:32,265 --> 00:46:35,140
!هيّا

417
00:46:40,253 --> 00:46:42,712
!عيد ميلاد سعيداً -
!عيد ميلاد سعيداً يا أمّي -

418
00:46:42,797 --> 00:46:45,831
!شكراً

419
00:46:49,458 --> 00:46:52,457
!(ماغي)، (ماغي) -
!كلاّ -

420
00:46:52,542 --> 00:46:55,995
!(أبطئي يا (ماغي -
!ماغي)، كوني حذرة) -

421
00:46:58,668 --> 00:47:02,709
ماذا تفعلين؟ -
أريد أن أسبق أمّي للثلج -

422
00:47:02,796 --> 00:47:05,714
،يجب أن تنتظريهم
أليس كذلك؟

423
00:47:05,800 --> 00:47:08,852
(الجميع يحبّ (ماغي

424
00:47:08,938 --> 00:47:13,593
لمَ تقولين هذا؟ -
لأنّها محبوبة -

425
00:47:19,767 --> 00:47:25,012
كما تعرفين، أنقذني والدك
من تلك المياه حين كنّا أطفالاً

426
00:47:26,408 --> 00:47:28,626
أوتعرفين أنّك مثل والدك؟

427
00:47:28,712 --> 00:47:31,769
حقاً؟ -
أجل -

428
00:47:34,171 --> 00:47:37,289
وهل أشبه والدتي؟

429
00:47:37,849 --> 00:47:40,934
جدّاً، نعم

430
00:47:41,081 --> 00:47:45,191
،(تقبّلي نفسكِ يا (إيزابيل
وسيحبّك الجميع

431
00:47:45,492 --> 00:47:46,493
هيّا

432
00:48:12,576 --> 00:48:15,544
!لقد نجحت

433
00:49:19,470 --> 00:49:23,168
لقد تحدثت معها لأكثر من ساعة

434
00:49:23,949 --> 00:49:28,983
أخبرتني أنّها لم تنم هانئة
لمدة ثلاث سنوات

435
00:49:29,069 --> 00:49:33,140
ظلت تراودها كوابيس
عودتي لأطلق النار عليها

436
00:49:36,862 --> 00:49:39,664
...لا أعلم

437
00:49:40,969 --> 00:49:44,899
،أخبرتها أن لا تخاف
وأني لن آوذيها

438
00:49:45,892 --> 00:49:48,944
فبدأت بالبكاء

439
00:49:51,208 --> 00:49:54,579
،هناك في البنك
شرعت في البكاء

440
00:49:56,275 --> 00:49:58,456
...ثم

441
00:49:58,729 --> 00:50:01,873
شكرتني

442
00:50:02,908 --> 00:50:05,210
...ثم

443
00:50:05,484 --> 00:50:08,751
...قالت أنها شعرت

444
00:50:09,067 --> 00:50:12,110
ما الذي قالته؟

445
00:50:12,774 --> 00:50:16,041
كما لو أنّها ستستطيع
التنفس ثانية

446
00:50:16,634 --> 00:50:19,511
وبعد ذلك، سألتني
إذا كنت أريد فتح حساب في البنك

447
00:50:19,597 --> 00:50:21,364
لا

448
00:50:21,450 --> 00:50:23,880
أقسم -
مالذي فعلته؟ -

449
00:50:23,965 --> 00:50:27,221
!فتحتُ حسابًا

450
00:50:29,988 --> 00:50:33,690
أنا فخورة بك -
...أنا -

451
00:50:33,874 --> 00:50:37,540
لا أطيق صبرًا
على تسلّم دفتر الشّيكات

452
00:50:49,732 --> 00:50:52,744
...حين كان عمري

453
00:50:53,285 --> 00:50:56,316
...ما بين 17 و18 سنة

454
00:51:01,560 --> 00:51:04,229
اعتدت سماع هذه الأغنية

455
00:51:04,315 --> 00:51:08,317
مرارًا وتكرارًا -
!أنا كذلك -

456
00:51:10,342 --> 00:51:14,495
حقًا؟ -
ولم يفاجئك هذا؟ -

457
00:51:16,092 --> 00:51:18,834
...لا أدري... أنا فقط

458
00:51:20,923 --> 00:51:25,065
(توقعت أنّك معجبة بفرقة (إنسينك -
!عليك اللعنة -

459
00:51:25,151 --> 00:51:27,255
أعطني تلك

460
00:51:27,340 --> 00:51:30,724
حقًا؟ -
أجل -

461
00:51:42,786 --> 00:51:45,671
تعتقد أنني فتاة مدللة فقط؟

462
00:51:45,756 --> 00:51:49,196
بدأت في إعادة تقييمك

463
00:51:54,798 --> 00:51:58,509
...لأنّي كنت مشجّعة، لا يعني

464
00:51:58,848 --> 00:52:04,409
وكنتِ تواعدين لاعب كرة قدم -
أنا مبتذلة للغاية -

465
00:52:10,189 --> 00:52:12,481
،كنت مزعجة للغاية
عليك الاعتراف بذلك

466
00:52:12,568 --> 00:52:14,898
كلاّ، لم أكن

467
00:52:14,983 --> 00:52:19,229
الرجال دوماً ينعتون الفتيات
بالغرور عندما لا يرغبن بالحديث معهن

468
00:52:19,314 --> 00:52:24,942
لم تعجبني فحسب، دوماً كنت
...ثملاً وتتشاجر

469
00:53:03,202 --> 00:53:06,710
أحتاج لتنشّق بعض الهواء

470
00:54:53,227 --> 00:54:56,681
!يا إلهي
!سيّدي النقيب

471
00:54:57,864 --> 00:55:00,885
!سيّدي النقيب

472
00:55:41,126 --> 00:55:44,284
خذها

473
00:56:03,059 --> 00:56:06,128
ماذا سنفعل؟

474
00:56:06,527 --> 00:56:09,894
ليس له قيمة عندنا

475
00:56:10,880 --> 00:56:14,323
مجرّد ثقل لكاهلنا

476
00:56:16,154 --> 00:56:19,367
تضييع للطعام والماء

477
00:56:20,303 --> 00:56:23,600
اقتله

478
00:56:38,391 --> 00:56:41,880
التقط الماسورة

479
00:56:42,453 --> 00:56:45,652
التقطها

480
00:56:46,079 --> 00:56:49,295
ألديك عائلة؟

481
00:56:50,518 --> 00:56:53,501
تودّ رؤيتهم مجدداً؟

482
00:56:53,586 --> 00:56:56,986
!التقط الماسورة

483
00:57:01,483 --> 00:57:04,907
سيّدي النقيب -
إمّا أنت أو هو -

484
00:57:04,992 --> 00:57:08,368
اقتله وإلاّ سأقتلك

485
00:57:08,623 --> 00:57:10,384
!اقتله

486
00:57:10,470 --> 00:57:15,553
!اقتله وإلاّ قطعت رأسه -
!اقتله -

487
00:57:16,481 --> 00:57:19,106
!اقتله

488
00:57:19,191 --> 00:57:21,383
!اقتله

489
00:57:46,179 --> 00:57:49,085
!ها قد فعلت

490
00:58:29,973 --> 00:58:33,358
جلبت لكِ بعض القوالب

491
00:58:48,437 --> 00:58:52,604
لا أريد أن أفسد أيّ شيء، حسناً؟
أريد رؤية الفتيات وحسب

492
00:58:52,690 --> 00:58:57,298
من فضلك، أودّ منك القدوم
لرؤية الفتيات

493
00:59:01,274 --> 00:59:04,587
نحن نفتقد (سام) وحسب

494
00:59:05,282 --> 00:59:07,865
أجل

495
00:59:11,668 --> 00:59:14,642
(إنّه (هانك

496
00:59:22,731 --> 00:59:25,774
لازلت تعمل؟

497
00:59:29,445 --> 00:59:32,884
أين تعلّمت أن تصبح مفيداً للغاية؟

498
01:00:16,677 --> 01:00:20,866
!لديّ واحد هنا -
واثنان آخران هنا -

499
01:00:21,793 --> 01:00:26,288
!تقدّموا -
هيّا -

500
01:00:28,422 --> 01:00:30,436
!دعني أر يداك

501
01:00:30,523 --> 01:00:34,052
مكانك -
يداك للأعلى، تقدّم نحوي -

502
01:00:34,138 --> 01:00:37,016
هيّا، يداك للأعلى

503
01:00:37,102 --> 01:00:40,686
،هيّا، يداك للأعلى
هنا، أرضاً

504
01:00:44,128 --> 01:00:47,222
أأنت من مشاة البحرية؟

505
01:00:49,193 --> 01:00:53,876
كيهيل)؟ أهذا اسمك؟)
أمن أحد آخر برفقتك؟

506
01:00:57,161 --> 01:00:58,343
مستعدّة؟ -
!أنا أحاول -

507
01:01:02,023 --> 01:01:06,681
بالأعلى! نحتاج أنفاً

508
01:01:06,768 --> 01:01:09,294
!أمي
!نحتاج أنفاً

509
01:01:09,380 --> 01:01:13,803
هاكم -
اجلبي الأنف -

510
01:01:15,100 --> 01:01:18,311
يبدو رائعاً

511
01:01:19,095 --> 01:01:23,526
ألم تعلّميهما قط رمي كرات الثّلج؟
لأنّهما لا تستطيعان حتّى إصابتي

512
01:01:25,682 --> 01:01:28,439
!لقد أصبتك، هزمتك

513
01:01:28,525 --> 01:01:31,928
ربّما يمكنني استخدام هذه الكبيرة

514
01:01:32,113 --> 01:01:35,943
!بربّك -
إيزي)، (إيزي)، أنتِ بخير؟) -

515
01:01:36,028 --> 01:01:39,095
إيزي)؟) -
أنتِ بخير؟ -

516
01:01:39,182 --> 01:01:43,032
(غريس) -
!أحمق! أحمق -

517
01:01:43,118 --> 01:01:46,407
!علينا به، علينا به

518
01:01:50,355 --> 01:01:51,947
مرحباً؟

519
01:01:52,032 --> 01:01:55,020
أجل، هذه هي

520
01:01:55,107 --> 01:02:00,945
أترين هذه الغشّاشة؟
بربّك، أصبتِني بالرّعب

521
01:02:11,439 --> 01:02:12,584
ماذا؟

522
01:02:35,543 --> 01:02:36,927
ماذا جرى؟ -
!توقّفي -

523
01:02:37,013 --> 01:02:43,007
!عمي (تومي) لقد شدّت شعري -
آسفة، أودّ الاستمرار باللّعب -

524
01:02:58,887 --> 01:03:00,947
أيمكنني الذهاب للخارج؟ -
ليس بعد -

525
01:03:01,034 --> 01:03:06,235
لماذا؟ -
لأنّ علينا أن نتحلّى بالصبر -

526
01:03:07,582 --> 01:03:11,160
سيّدي... شكراً -
(مرحباً بعودتك يا (سام -

527
01:03:20,067 --> 01:03:21,812
!بابا

528
01:03:21,898 --> 01:03:26,670
افتقدتك بشدّة -
افتقدتكِ أيضاً -

529
01:03:26,786 --> 01:03:29,866
طفلتاي

530
01:04:00,097 --> 01:04:03,357
لا تبكي -
لست أفعل -

531
01:04:10,299 --> 01:04:13,561
دعني ألتقط صورة لكم

532
01:04:22,926 --> 01:04:27,668
هيّا أسرع، هل أعجبك؟

533
01:04:29,452 --> 01:04:33,303
!إنّه رائع -
أظنّه يعجبه -

534
01:04:33,395 --> 01:04:34,643
من أصلحه؟ -
أنا -

535
01:04:34,729 --> 01:04:36,826
حقاً؟ -
(عمّي (تومي -

536
01:04:36,913 --> 01:04:40,758
"العمّ (تومي) وثلاثة من "أصدقائه

537
01:05:05,880 --> 01:05:08,599
أأنت متعب يا حبيبي؟

538
01:05:08,684 --> 01:05:14,569
تعالوا جميعاً للفراش -
هذا مرح -

539
01:05:15,978 --> 01:05:18,743
افتقدتك أبي -
وأنا أيضاً -

540
01:05:19,730 --> 01:05:21,845
فتياتي

541
01:05:22,526 --> 01:05:25,708
جميعنا بخير

542
01:05:35,342 --> 01:05:38,592
أيمكنني النهوض يا أماه؟

543
01:05:38,695 --> 01:05:42,056
أبي، ليس هذا بوقت النوم

544
01:05:54,743 --> 01:05:58,060
لقد أوصدت ذلك الباب

545
01:05:58,319 --> 01:06:01,359
إنّه محطّم

546
01:06:17,942 --> 01:06:21,290
سأنهي الحلاقة وحسب

547
01:06:36,057 --> 01:06:41,227
"جثّة بطل تعود للوطن"

548
01:06:49,785 --> 01:06:53,008
مدمّرة قليلاً، أليس كذلك؟ -
أجل -

549
01:06:57,066 --> 01:07:01,121
ألا يمكنك أخذها للميكانيكيّ؟

550
01:07:02,242 --> 01:07:04,857
يمكنني إصلاحها

551
01:07:04,943 --> 01:07:08,235
فلا شيء آخر لأفعله

552
01:07:09,195 --> 01:07:12,386
هل أنت بخير؟

553
01:07:12,697 --> 01:07:15,225
أجل

554
01:07:19,060 --> 01:07:27,531
(أتعلم... عندما عدت من (فيتنام
لم أستطع الحديث مع والدتك

555
01:07:28,360 --> 01:07:33,513
أظنّ أنّني... قسوت
(عليكما أنت و(تومي

556
01:07:33,599 --> 01:07:36,722
لا أعلم السّبب

557
01:07:38,113 --> 01:07:44,241
إن أردت التحدّث مطلقاً
أعلمني، حسناً؟

558
01:08:08,075 --> 01:08:12,168
أنتِ بخير؟ -
سأسقط على الثلج -

559
01:08:12,984 --> 01:08:15,814
أنت بارع

560
01:08:15,899 --> 01:08:19,041
أفضل ممّا ظننت

561
01:08:19,413 --> 01:08:22,934
بدوت جيداً برفقتهم

562
01:08:31,319 --> 01:08:34,411
شكراً لاعتنائك بهم

563
01:08:34,498 --> 01:08:38,999
لم أتوقّع ذلك -
الأمر بالفطرة، أتعلم؟ -

564
01:08:43,641 --> 01:08:47,009
يجعلني ذلك أبدأ
بالتفكير، كما تعلم

565
01:08:54,272 --> 01:08:57,617
غريس) رائعة، صحيح؟)

566
01:08:59,884 --> 01:09:03,189
هل ضاجعتها؟

567
01:09:04,841 --> 01:09:08,272
ماذا؟ أتمزح؟

568
01:09:08,358 --> 01:09:11,762
سأتفهم الأمر

569
01:09:11,923 --> 01:09:16,276
ظننتماني ميتاً -
بربّك -

570
01:09:16,362 --> 01:09:18,912
(تومي)

571
01:09:19,101 --> 01:09:22,496
سأغفر لك

572
01:09:30,875 --> 01:09:34,139
ماذا يجول بخلدك؟

573
01:09:34,225 --> 01:09:37,540
ما الذي يجعلك تفكّر بذلك؟

574
01:09:40,960 --> 01:09:47,245
في الواقع تبدوان
كمراهقين يحبان بعضهما

575
01:09:47,363 --> 01:09:49,729
حسناً

576
01:09:49,814 --> 01:09:55,329
،كما تعلم
لا يمكنك إنكار ذلك

577
01:10:09,702 --> 01:10:12,698
بإمكانك أن تخبرني

578
01:10:12,784 --> 01:10:16,005
بل يجب أن تخبرني، أتفهم؟

579
01:10:16,092 --> 01:10:19,182
أعلم أنّك قد نمتَ بمنزلي -
...(سام)، يا (سام) -

580
01:10:19,582 --> 01:10:23,487
لا تكذب عليّ

581
01:10:38,255 --> 01:10:41,601
(عد يا (جو الابن

582
01:10:41,986 --> 01:10:45,238
(لا تخافي عليه يا (كيسي

583
01:10:45,409 --> 01:10:49,705
،منذ أن مات والده
ولا أستطيع أن أتركه يغيب عن ناظري

584
01:10:50,402 --> 01:10:53,745
،انظري إليه
يقرر أفعاله بنفسه

585
01:10:53,831 --> 01:10:58,633
،يراودني هذا الكابوس
حيث يرفع (جو) نظره إليّ

586
01:10:58,720 --> 01:11:02,421
وهو يحاول أن يتكلّم
...ويخبرني بشيء، لكن

587
01:11:02,508 --> 01:11:08,274
،لكنّ أسنانه تتساقط عن فمه
...والدماء في كلّ مكان، وأنا

588
01:11:09,217 --> 01:11:13,655
أحاول التقاطها على الأرض

589
01:11:13,742 --> 01:11:18,266
،وفي حلم البارحة
كان زوجك موجوداً

590
01:11:18,351 --> 01:11:22,744
فنظر إلى يدي وأخذها
ونظر إلى خاتم زواجي وابتسم لي

591
01:11:22,831 --> 01:11:28,057
هل قال أيّ شيء؟ -
كلاّ، ابتسم وحسب -

592
01:11:29,769 --> 01:11:31,871
لكنّي كرهته

593
01:11:31,957 --> 01:11:36,160
كرهته في الحلم
لأنّه بقي على قيد الحياة

594
01:11:36,450 --> 01:11:40,834
،لهذا أتيت، لأعتذر
أنا آسفة

595
01:11:40,920 --> 01:11:45,465
،سئمت من شعوري بموتهما
أريد أن أسامحهما

596
01:11:45,550 --> 01:11:48,670
أريد أن أكون قادرة على مسامحتهما

597
01:11:52,515 --> 01:11:55,421
...(بالنسبة لـ(جو الابن

598
01:11:55,509 --> 01:11:57,487
فهو يعرف

599
01:11:57,573 --> 01:12:01,937
،إنّه كأبيه
يعرف ما أفكّر فيه بالضبط

600
01:12:07,481 --> 01:12:10,798
إلى أين؟

601
01:12:12,830 --> 01:12:16,114
(سام) -
مرحباً -

602
01:12:16,543 --> 01:12:19,750
هل رأيته يموت؟

603
01:12:22,359 --> 01:12:24,344
كلاّ

604
01:12:24,430 --> 01:12:27,031
هل سمعتَ شيئاً؟

605
01:12:27,118 --> 01:12:30,182
هل كان وحيداً؟

606
01:12:30,508 --> 01:12:34,009
،كان شجاعاً
هذا شيء أنا متأكدة منه

607
01:12:35,903 --> 01:12:40,608
(إنّه النقيب (كيهيل
كان صديق والدك

608
01:12:40,693 --> 01:12:42,811
هلاّ تحيّه؟

609
01:12:43,175 --> 01:12:46,092
هلاّ تحيّه؟

610
01:12:46,177 --> 01:12:48,055
أنت رجل طيّب

611
01:12:48,141 --> 01:12:53,085
إلى أين يا حبيبي؟
تعال هنا

612
01:14:23,993 --> 01:14:27,799
النقيب (كيهيل) يا سيّدي -
دعه يدخل -

613
01:14:28,136 --> 01:14:31,301
أريد أن أعود يا سيّدي

614
01:14:31,387 --> 01:14:34,232
،أنا جاهز
أريد رؤية رجالي

615
01:14:34,317 --> 01:14:36,882
ما أخبار الاستشارة النفسية؟

616
01:14:36,968 --> 01:14:39,658
(أجل، قابلت (طومسون

617
01:14:39,745 --> 01:14:43,501
كلّ شيء على ما يرام

618
01:14:43,597 --> 01:14:46,777
...فكّرت برجالي وحسب

619
01:14:46,863 --> 01:14:50,463
وأريد العودة -
هذا جيّد -

620
01:14:51,286 --> 01:14:54,626
ما أخبار عائلتك؟

621
01:14:56,467 --> 01:15:00,401
لا أقدر أن أكون معهم يا سيّدي -
حقاً؟ -

622
01:15:01,911 --> 01:15:05,202
لا يتفهمون الوضع

623
01:15:06,036 --> 01:15:09,959
لا أحد يتفهّمه

624
01:15:10,719 --> 01:15:17,391
(ستحتاج لوقت أكثر يا (سام
فقد عانيت الكثير

625
01:15:17,477 --> 01:15:19,887
كما عائلتك أيضاً

626
01:15:19,973 --> 01:15:21,940
(لا أعترض على (بريان

627
01:15:22,027 --> 01:15:26,128
،فهو لا يضرب أحداً
فقط الفتيان، الذين معهم فتيات

628
01:15:26,215 --> 01:15:28,005
هذا جميل -
نعم -

629
01:15:28,092 --> 01:15:32,776
،ولديه كلب ذا أذنان كبيرتان
لكنّي لا أذكر اسمه

630
01:15:32,862 --> 01:15:36,136
فيل"؟"

631
01:15:38,792 --> 01:15:43,093
الفيل ليس كلباً -
أعلم ذلك -

632
01:15:43,179 --> 01:15:44,537
فلمَ قلتِ اسمه

633
01:15:44,623 --> 01:15:49,339
،لأنّ للفيلة آذاناً كبيرة
مثل كلبه

634
01:15:49,424 --> 01:15:51,951
...لذا

635
01:15:52,064 --> 01:15:54,304
أذنان كبيرتان

636
01:15:54,389 --> 01:15:57,749
فهمت؟ -
أمر مضحك لو فكّرت فيه يا أبي -

637
01:15:57,834 --> 01:16:01,685
(هوّن عليك يا (سام -
كيف يكون مضحكاً -

638
01:16:02,079 --> 01:16:05,257
أذنان كبيرتان

639
01:16:18,029 --> 01:16:20,293
هل أبي على ما يرام يا أمّي؟

640
01:16:20,379 --> 01:16:24,197
نعم، بالطبع

641
01:16:24,461 --> 01:16:28,260
متى سيأتي عمّي (تومي)؟ -
قريباً يا عزيزتي -

642
01:16:28,345 --> 01:16:31,923
حسنٌ؟
فهو يريد اللعب معكما

643
01:16:33,730 --> 01:16:37,839
سأذهب لأطمئن
على أبيكما، حسنٌ؟

644
01:16:50,440 --> 01:16:53,215
سامي)، ما الأمر؟)

645
01:16:53,301 --> 01:16:55,594
ماذا يجري؟

646
01:16:55,680 --> 01:16:58,933
تحدث معي

647
01:16:59,019 --> 01:17:02,061
ماذا حدث؟

648
01:17:02,147 --> 01:17:05,492
ماذا فعلوا بك؟

649
01:17:05,810 --> 01:17:09,361
ماذا جرى بينك وبين (تومي)؟

650
01:17:21,655 --> 01:17:25,139
،تبادنا قبلة
هذا كل شيء

651
01:17:26,008 --> 01:17:32,289
،اشتقت إليك
ظننتُك قد قتلت

652
01:17:32,375 --> 01:17:39,446
لم أستطِع مغادرة السرير
هذا كل شيء

653
01:17:45,653 --> 01:17:48,163
أهذه هي الحقيقة؟

654
01:17:48,249 --> 01:17:51,533
أنت تعرف

655
01:17:55,179 --> 01:17:58,380
فأخبرني الآن

656
01:18:15,119 --> 01:18:19,982
(أظنّ أنّك تضاجعين (تومي -
...(يا (سام -

657
01:19:06,481 --> 01:19:10,574
هيّا، بسرعة، بسرعة

658
01:19:13,306 --> 01:19:16,686
لمَ توقفتِ عن جذبي؟

659
01:19:17,786 --> 01:19:18,659
مرحباً

660
01:19:20,361 --> 01:19:23,597
هل تلعبان؟

661
01:19:26,961 --> 01:19:30,014
ما الخطب؟

662
01:19:35,310 --> 01:19:38,128
لا بأس

663
01:19:41,501 --> 01:19:44,744
كنت محتاراً وحسب

664
01:19:46,406 --> 01:19:49,673
ستكون الأمور على ما يرام

665
01:19:49,758 --> 01:19:53,399
،تعاليا
احضناني

666
01:19:53,549 --> 01:19:55,588
احضناني

667
01:19:55,673 --> 01:19:58,981
هكذا اعتدتكما

668
01:20:04,972 --> 01:20:08,457
لمَ احمرّت الفتاة خجلاً
حين فتحت الثلاجة؟

669
01:20:08,544 --> 01:20:12,654
"رأت "صلطة السّلطة

670
01:20:12,739 --> 01:20:15,706
هل سبق وأن أخبرتكما بها؟

671
01:20:15,791 --> 01:20:19,846
آلاف المرات -
لكنّها ما تزال مضحكة -

672
01:20:24,162 --> 01:20:27,278
استمتعا بوقتكما

673
01:20:50,635 --> 01:20:52,849
أين كنت؟

674
01:20:52,935 --> 01:20:55,566
...كنتُ

675
01:20:55,652 --> 01:20:58,868
كنت بالخارج

676
01:21:00,377 --> 01:21:03,304
...كنت أفكّر

677
01:21:03,389 --> 01:21:05,999
...و

678
01:21:11,783 --> 01:21:14,741
...كنتُ أفكّر بكِ

679
01:21:14,827 --> 01:21:18,206
...وبالأطفال ثمّ

680
01:21:18,436 --> 01:21:21,851
...أشرقت الشمس وفكّرت

681
01:21:21,936 --> 01:21:25,359
"!كم أنا محظوظ بنجاتي"

682
01:21:45,225 --> 01:21:47,684
!سنتأخّر

683
01:21:47,769 --> 01:21:49,787
!هيّا -
هل أعددتم شيئاً لهذا اليوم؟ -

684
01:21:49,873 --> 01:21:54,363
،بسرعة يا جدّي
هذا يوم عيد ميلادي

685
01:21:58,469 --> 01:22:02,402
هل يمكن أن أفتح هدايايَ الآن؟
رجاءً؟

686
01:22:02,504 --> 01:22:04,678
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
(انتظري قدوم عمّي (تومي -

687
01:22:04,764 --> 01:22:08,134
!أرجوك يا جدّي -
دعوها تفتح هديّة واحدة فقط -

688
01:22:08,219 --> 01:22:11,075
لا ضرر من ذلك -
يمكنكِ فتح هدية جدّك -

689
01:22:11,161 --> 01:22:14,223
شكراً -
هدية واحدة فقط -

690
01:22:14,309 --> 01:22:16,873
حسنٌ يا أمّي -
دعيني أريكِ -

691
01:22:16,958 --> 01:22:19,376
أهي الهدية الكبيرة؟

692
01:22:19,461 --> 01:22:22,769
(إنّه عمّي (تومي -
!خمّني -

693
01:22:28,150 --> 01:22:29,614
(إيزي)

694
01:22:29,681 --> 01:22:31,372
مرحباً -
مرحباً -

695
01:22:33,250 --> 01:22:36,159
ما الأمر؟

696
01:22:36,397 --> 01:22:39,586
أهي على ما يرام؟

697
01:22:39,672 --> 01:22:42,482
غريس)، هذه تينا) -
(مرحباً، أنا (تينا -

698
01:22:42,568 --> 01:22:45,276
سعيدة بمقابلتك -
غريس)، زوجة أخي) -

699
01:22:45,363 --> 01:22:48,814
الجميع بغرفة الطعام

700
01:22:49,537 --> 01:22:53,320
!ربّاه، ما أجملها

701
01:23:01,685 --> 01:23:03,547
مرحباً -
مرحباً -

702
01:23:03,632 --> 01:23:06,500
(أقدّم لكم (تينا

703
01:23:06,586 --> 01:23:09,592
صديقة قديمة لي

704
01:23:09,677 --> 01:23:16,391
لقد تقابلنا منذ ساعة فقط -
نعم، منذ حوالي ساعة ونصف -

705
01:23:17,614 --> 01:23:20,952
!كم هو فاتن

706
01:23:21,140 --> 01:23:32,012
،تختبئ داخل ترسها
بإدخال رأسها، وأرجلها وذيلها الصغير

707
01:23:32,097 --> 01:23:36,933
،وعندما يخيفها شيء
...تقوم بهذا

708
01:23:37,172 --> 01:23:40,572
،لا تخرج السلحفاة
...لذا

709
01:23:40,657 --> 01:23:46,269
،ما يخيف السلحفاة يبتعد
لاعتقاده أنّها مجرّد حجر

710
01:23:46,355 --> 01:23:48,181
أنت فتاة ذكيّة -
عيد ميلاد سعيداً -

711
01:23:48,268 --> 01:23:51,472
نعم، هذا صحيح

712
01:23:52,620 --> 01:23:55,386
انتبهي -
يحتاج الجميع للأمن -

713
01:23:55,472 --> 01:23:58,425
الناس متفاوتون يا أبي -
توقّفي عن العبث بكعكتك -

714
01:23:58,512 --> 01:24:02,204
ماذا تعنين؟ -
...أعتقد أنّه شيء هام أن -

715
01:24:02,607 --> 01:24:06,822
يكون لدى الجميع من يصغي إليه -
...كما تعلمين في أيامنا هذه -

716
01:24:06,909 --> 01:24:09,185
يذهب الناس للعلاج
النفسي لأتفه الأسباب

717
01:24:09,270 --> 01:24:13,364
،لكننا نتحدث عن مشاة البحرية
جنود مدرّبون

718
01:24:13,449 --> 01:24:18,011
،هم من مشاة البحرية
...لكنّكم ما يزالون بشراً، كما

719
01:24:20,381 --> 01:24:22,681
أنّي لا أعتقد أنّه يمكن
تدريب أي أحد على قتل الآخرين

720
01:24:22,767 --> 01:24:27,468
فعلامَ تدرّبوا حسب رأيك؟ -
أعتقد أنّهم... ماذا؟ -

721
01:24:27,555 --> 01:24:30,506
استعمال القوّة المميتة -
تدرّبوا على القتل -

722
01:24:30,592 --> 01:24:34,389
لا يمكن أن تتدرّب
على مشاهدة أحد يموت

723
01:24:34,474 --> 01:24:38,263
إنّه شيء لا تتدرّب عليه

724
01:24:41,037 --> 01:24:43,689
(إيزابيل)

725
01:24:44,262 --> 01:24:48,044
اتركيها -
أرجوك، شكراً -

726
01:24:48,130 --> 01:24:50,620
ما عملك؟

727
01:24:50,706 --> 01:24:56,099
أدرس التمريض -
!أعطنيها -

728
01:24:56,682 --> 01:24:59,783
!أبي -
(إيزابيل) -

729
01:24:59,869 --> 01:25:02,322
هذه قطّتي الصغيرة -
أنتِ ممرّضة؟ -

730
01:25:02,409 --> 01:25:07,087
نعم يا سيّدي، أتحتاج لممرّضة؟ -
لا أعرف -

731
01:25:07,173 --> 01:25:09,603
حصلت (ماغي) على كلّ شيء

732
01:25:09,689 --> 01:25:12,600
حصلت على أفضل الأشياء -
هذا عيد ميلادها يا عزيزتي -

733
01:25:12,686 --> 01:25:16,763
لم أحصل على أي شيء
مما أريده في عيد ميلادي

734
01:25:17,325 --> 01:25:21,101
وأنت كنت في (أفغانستان) السخيفة

735
01:25:25,122 --> 01:25:27,615
،التمريض
ما أخبار دراستك للتمريض يا (تينا)؟

736
01:25:27,702 --> 01:25:34,341
،بمثابة تحدٍ في الواقع
حيث كان زوج أمّي من شجّعني

737
01:25:34,620 --> 01:25:36,929
أين نشأتِ يا (تينا)؟

738
01:25:37,016 --> 01:25:41,472
،على بعد 30 ميلاً من هنا
لم أرحل مطلقاً

739
01:25:41,580 --> 01:25:43,173
لكنّي سأغيّر ذلك

740
01:25:43,259 --> 01:25:50,160
،سأنتقل لمنزلي الآن
فلا أحد يقيم به معظم الوقت

741
01:25:50,247 --> 01:25:54,292
ما سيساعدني على توفير بعض المال
للدراسة وما شابه

742
01:25:54,378 --> 01:25:57,979
كممرّضة قانونية؟ -
نعم، صحيح -

743
01:25:58,065 --> 01:26:01,388
،ما زالت أمامي سنة أخرى
...على أمل أن تساهم نتائجي

744
01:26:01,476 --> 01:26:03,241
،(إيزابيل)
نحاول أن نستمع لضيفتنا، حسنٌ؟

745
01:26:03,427 --> 01:26:05,514
فكم عدد ساعات دوريتك الآن؟

746
01:26:05,602 --> 01:26:08,927
آمل أن أحصل على
...دورية من 12 ساعة

747
01:26:09,013 --> 01:26:13,056
لدخل أكبر؟ -
القروض تثقل كاهلي -

748
01:26:13,141 --> 01:26:15,856
،لا أعرف كيف ينجح الجميع بذلك
كيف فعلتِ؟

749
01:26:15,941 --> 01:26:19,009
(إيزابيل)

750
01:26:21,176 --> 01:26:24,726
!كفى -
ما الذي دفع بك لذلك؟ -

751
01:26:24,813 --> 01:26:30,336
،أحبّ الناس بشكل عام
...كما نشأتُ

752
01:26:31,155 --> 01:26:34,210
!يكفي

753
01:26:34,733 --> 01:26:37,836
ألم تستطِع أن تبقى ميتاً؟ -
!(إيزابيل) -

754
01:26:37,922 --> 01:26:41,359
أنت غاضب فقط لأن أمّي تفضل
معاشرة عمّي (تومي) أكثر منك

755
01:26:41,445 --> 01:26:43,190
!(إيزابيل)
لمَ تقولين هذا؟

756
01:26:43,275 --> 01:26:48,003
!عاشرت أمّي عمّي (تومي) دائماً -
!يكفي -

757
01:27:13,025 --> 01:27:15,979
هل يمكن أن أذهب؟

758
01:27:16,064 --> 01:27:19,461
أريد الذهاب للنوم

759
01:27:38,039 --> 01:27:41,245
آسفة يا أمّي

760
01:27:45,914 --> 01:27:50,845
لمَ قلتِ ذلك؟
تعرفين أنّه غير صحيح

761
01:27:52,331 --> 01:27:55,576
لا أحبّ أبي

762
01:27:56,218 --> 01:28:01,840
أفضّل تواجد عمّي (تومي) أكثر
بدلاً عن أبي

763
01:28:02,397 --> 01:28:05,539
وأنا أيضاً

764
01:28:07,230 --> 01:28:10,673
سيتعافى أبوكما

765
01:28:10,791 --> 01:28:14,421
حقاً؟ -
نعم -

766
01:28:15,684 --> 01:28:18,801
شكراً يا أمّي

767
01:28:20,695 --> 01:28:25,490
أمّي، أنا أحبّك -
وأنا أيضاً أحبّك يا حبيبتي -

768
01:28:49,271 --> 01:28:53,540
،(إلسي)
لا أدري ماذا سيفعل

769
01:28:55,894 --> 01:28:58,139
إلى أين ستذهب؟

770
01:29:00,313 --> 01:29:03,844
!إنّه أمر لا يخصّك

771
01:29:04,791 --> 01:29:07,921
!اترك ذلك الأمر

772
01:29:08,006 --> 01:29:11,449
(يجب أن تتصل بالشرطة يا (هانك

773
01:29:21,957 --> 01:29:24,976
ما هذا؟

774
01:29:27,305 --> 01:29:31,582
أين الطفلتان؟ -
في السرير -

775
01:29:33,323 --> 01:29:36,910
نائمتان؟ -
نعم -

776
01:29:37,023 --> 01:29:40,383
هل قالتَا صلاتهما؟

777
01:29:48,193 --> 01:29:50,623
سام)؟)

778
01:29:50,708 --> 01:29:53,241
(سام)

779
01:29:54,089 --> 01:29:57,958
ما عساي أفعل
الآن يا (غريس)؟

780
01:30:17,300 --> 01:30:20,767
أتعرفين ماذا
فعلت لكي أعود إليك؟

781
01:30:20,852 --> 01:30:23,720
كلاّ -
أتعرفين ماذا فعلت؟ -

782
01:30:23,806 --> 01:30:28,982
!لكي أعود إليك أيتها العاهرة

783
01:30:30,160 --> 01:30:35,349
ألا تعرفين ممّ عانيت؟
!لقد عانيت الأمرّين من أجلك

784
01:30:35,434 --> 01:30:39,816
وماذا فعل بمنزلي
وطفلتايَ يا (غريس)؟

785
01:30:39,902 --> 01:30:42,686
!لقد ضاجعتِ أخي -
سام)، أنت تعرف أنّي لم أفعل) -

786
01:30:42,772 --> 01:30:45,301
!تضاجعين أخي في منزلي

787
01:30:45,387 --> 01:30:47,375
(أرجوك يا (سام -
(أنا أحبّك يا (غريس -

788
01:30:47,461 --> 01:30:51,175
من أجل الفتاتان، أرجوك -
ألا تعرفين كم أحبّك؟ -

789
01:30:51,261 --> 01:30:53,301
...أتعرفين ماذا

790
01:30:53,388 --> 01:30:56,554
...ماذا فعلت

791
01:30:56,640 --> 01:31:00,426
أتعرفين ماذا اقترفت
بيدَيّ اللعينتين يا (غريس)؟

792
01:31:00,512 --> 01:31:03,934
!سحقاً

793
01:31:06,177 --> 01:31:09,648
!سحقاً

794
01:31:12,112 --> 01:31:15,599
ماذا تفعل هنا؟

795
01:31:30,088 --> 01:31:33,050
بحقّ الله يا رجل

796
01:31:46,782 --> 01:31:49,919
ماذا تريد؟
!المسدّس

797
01:31:49,920 --> 01:31:51,414
ماذا تفعل؟ -
على رسلك -

798
01:31:51,505 --> 01:31:52,892
!عودا لغرفتكما

799
01:31:53,069 --> 01:31:55,111
!سحقاً لك، لا تلمسني

800
01:31:55,279 --> 01:31:57,628
ماذا كنت تفعل أيها الحقير؟ -
!لم أفعل شيئاً -

801
01:31:57,715 --> 01:32:01,120
كنت تستغفلني

802
01:32:01,638 --> 01:32:03,611
اتصلتَ بالشرطة؟ -
كلاّ -

803
01:32:03,697 --> 01:32:07,470
اتصلتَ بالشرطة؟ -
حسناً، حسناً -

804
01:32:20,031 --> 01:32:23,425
هل وقع إخلال بالأمن؟

805
01:32:24,961 --> 01:32:27,111
!إلى الوارء -
!تراجع -

806
01:32:27,196 --> 01:32:29,654
ماذا تفعلون هنا؟ -
!ارمِ سلاحك -

807
01:32:29,740 --> 01:32:31,725
ماذا تفعل؟ -
ارمِ سلاحك -

808
01:32:31,811 --> 01:32:34,253
عد للمنزل -
ماذا تفعل؟ -

809
01:32:34,339 --> 01:32:36,825
!ارمِ سلاحك أيّها النقيب

810
01:32:36,911 --> 01:32:40,359
هل تعرفني؟ -
اخرس وحسب، حسنٌ؟ -

811
01:32:40,444 --> 01:32:43,919
!تراجع -
!حسناً، حسناً -

812
01:32:44,005 --> 01:32:48,283
أنت بطل حربٍ يا سيّدي -
!لست بطلاً -

813
01:32:48,369 --> 01:32:50,338
أتعرفون ماذا فعلت؟ -
!لا عليك -

814
01:32:50,425 --> 01:32:52,165
!اهدأ وحسب -
!(سام) -

815
01:32:52,250 --> 01:32:55,255
ارمِ سلاحك -
وماذا ستفعلون؟ -

816
01:32:55,542 --> 01:32:58,927
ستقتلونني؟ -
!انبطحوا أرضاً -

817
01:32:59,013 --> 01:33:00,976
!اقتلوني، اقتلوني -
!لا تطلقوا النار -

818
01:33:01,378 --> 01:33:02,788
!هيّا

819
01:33:02,873 --> 01:33:05,742
!اخرسوا بحقّ السّماء
هذه مشكلة عائلية

820
01:33:05,829 --> 01:33:09,171
!اخرسوا، فهو أخي
!توقّفوا للحظة

821
01:33:09,256 --> 01:33:11,819
!ارمِ سلاحك -
!دعوني أتحدّث معه، إنّه أخي -

822
01:33:11,884 --> 01:33:12,710
أعطوا له فرصة للتحدث معه

823
01:33:18,008 --> 01:33:22,259
!(سام) -
!(أنت أخي يا (سام -

824
01:33:22,707 --> 01:33:23,971
!(سام)

825
01:33:26,317 --> 01:33:29,136
انظر إليّ، استمع إليّ

826
01:33:29,221 --> 01:33:32,670
،(سام)
انظر إليّ للحظة

827
01:33:33,006 --> 01:33:36,309
أنت أخي

828
01:33:36,578 --> 01:33:39,869
أنت عائلتي

829
01:33:41,263 --> 01:33:44,489
أتسمعني؟

830
01:33:45,310 --> 01:33:47,850
!(سام)

831
01:34:04,759 --> 01:34:07,909
ماذا يجري يا (سام)؟

832
01:34:08,579 --> 01:34:11,722
(أنا أغرق يا (تومي

833
01:34:16,690 --> 01:34:19,314
!هيّا، هيّا -
!انبطح أرضاً -

834
01:34:19,401 --> 01:34:21,174
!تمّ تأمين المسدّس -
!انبطح أرضاً في الحال -

835
01:34:21,360 --> 01:34:25,267
!انبطح أرضاً
أعطني يداك

836
01:34:26,824 --> 01:34:31,131
!اجثُ، هيّا

837
01:34:32,129 --> 01:34:35,234
ساعدوه على النهوض

838
01:36:12,885 --> 01:36:15,941
(حبيبتي (غريس

839
01:36:16,483 --> 01:36:22,793
،إن كنتِ تقرأين هذه الرسالة
فيعني أنّ لم أنجُ

840
01:36:22,924 --> 01:36:26,799
لا شيء يقينيٌّ في هذه الحياة

841
01:36:26,944 --> 01:36:31,397
،الشيء الوحيد الأكيد لديّ
هو أنّي أحبّكِ

842
01:36:31,483 --> 01:36:34,800
وأحبّ طفلتانا

843
01:36:35,016 --> 01:36:38,523
هذا هو الشيء
الوحيد الذي أنا متأكد منه

844
01:36:46,457 --> 01:36:49,361
مرحباً؟ -
(مرحباً يا (تومي -

845
01:36:49,448 --> 01:36:52,747
(هذا أنا، (سام -
مرحباً -

846
01:36:56,576 --> 01:37:05,195
كنت... أفكّر بك -
أأنتَ بخير؟ -

847
01:37:05,281 --> 01:37:08,745
،أنا بخير
...أتصل بك فقط

848
01:37:10,301 --> 01:37:11,303
...فأنت

849
01:37:14,933 --> 01:37:18,095
(أنت أخي يا (تومي

850
01:37:31,246 --> 01:37:34,659
(إنّه عيد ميلادك يا عمّي (تومي

851
01:37:56,818 --> 01:38:01,550
حسنٌ، كما تعرف يا سيّدي
أراك بعد ثلاثين دقيقة

852
01:38:32,890 --> 01:38:37,117
سام)، أخبرني بما جرى)

853
01:38:42,948 --> 01:38:45,501
سام)؟)

854
01:38:46,046 --> 01:38:49,526
ماذا جرى؟

855
01:38:51,096 --> 01:38:54,863
لمَ تعاقب نفسك؟

856
01:39:08,138 --> 01:39:11,951
أحببتك منذ أن
كنتُ في الـ16 من العمر

857
01:39:12,037 --> 01:39:13,775
ألا تعرف ذلك؟

858
01:39:13,861 --> 01:39:19,114
،إن لم تخبرني بما جرى
فلن تراني مجدداً

859
01:39:42,725 --> 01:39:45,860
لقد قتلته

860
01:39:51,147 --> 01:39:54,751
(قتلت (جو ويليس

861
01:40:06,505 --> 01:40:12,508
،لا أعرف من قال
"القتلى وحدهم من يرون نهاية الحرب"

862
01:40:13,073 --> 01:40:16,934
أنا رأيت نهاية الحرب

863
01:40:17,598 --> 01:40:20,870
...السؤال المطروح هو

864
01:40:22,595 --> 01:40:26,068
هل أستطيع أن أعيش مجدداً؟

865
01:40:32,475 --> 01:40:47,685
"مــع تــحــيــات  © الــثــلاثــي"
"Devil 2 © Jigsaw42 © Tamed"

866
01:40:47,785 --> 01:44:38,691
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"