1
00:00:04,295 --> 00:00:08,131
ASHRAF _KING       ترجمة

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

2
00:00:09,090 --> 00:00:12,927
ASHRAF _KING       ترجمة

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

3
00:00:13,886 --> 00:00:17,722
ASHRAF _KING       ترجمة

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

4
00:00:18,681 --> 00:00:22,517
ASHRAF _KING       ترجمة

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

5
00:00:29,230 --> 00:00:33,066
ربيع 1942

6
00:00:31,148 --> 00:00:34,984
غواصات هتلر هددت بتدمير و اغراق اكثر من الف سفينة من سفن التحالف فى شمال المحيط الاطلسى

7
00:00:34,984 --> 00:00:38,821
وتتوعد بأن تدمر خط الامدادت من امريكا الى انجلترا

8
00:00:38,821 --> 00:00:42,657
عجز الحلفاء عن فك شفرة اللاسلكى الالمانى للغواصة يو

9
00:00:42,657 --> 00:00:46,493
الحلفاء يقاوموا بأستماتة الهجوم الالمانى

10
00:00:53,206 --> 00:00:57,042
الغواصة يـو  571

11
00:01:18,141 --> 00:01:21,977
سرعة العدو ثمانية . زاوية الانحناء , ستون
الصفات تم تحديدها .

12
00:01:28,691 --> 00:01:32,527
العمق تم تحديده

13
00:01:32,527 --> 00:01:36,363
المدى خمسمائة .

14
00:01:39,240 --> 00:01:43,076
حدد سرعةالطوربيد على خمسة وثلاثون عقدة .

15
00:01:48,831 --> 00:01:52,667
جهز صلقات الطوربيد من البوابة واحد و اربعة .
البوابة واحد و اربعة مستعدة

16
00:02:05,134 --> 00:02:08,970
طلقات الطوربيد تم اعدادها

17
00:02:08,011 --> 00:02:11,848
اطلق

18
00:02:13,766 --> 00:02:17,602
الطوربيد ينطلق .

19
00:02:33,905 --> 00:02:37,742
ضربة قوية , كابتن

20
00:02:40,619 --> 00:02:44,455
حطمنا مؤخرتهم , ايها الرجال

21
00:02:54,045 --> 00:02:57,881
مدمرة

22
00:02:56,922 --> 00:03:00,759
الى اسفل تسعون متر . كلا المحركات فى هذا الاتجاه

23
00:03:05,554 --> 00:03:09,390
الكل الى الامام

24
00:03:20,898 --> 00:03:24,735
الدفة عشرون درجة ناحية اليمين

25
00:03:24,735 --> 00:03:28,571
الدفة عشرون درجة

26
00:03:26,653 --> 00:03:30,489
تأكد من كل فتحات الغواصة .

27
00:03:29,530 --> 00:03:33,366
عبور 200 درجة

28
00:03:41,038 --> 00:03:44,874
خمسة و اربعون متر . سرعة فى الغطس , كابتن
كل دفة فى الغواصة , لو سمحت

29
00:03:48,711 --> 00:03:52,547
ثابت عند 200 درجة .

30
00:03:53,506 --> 00:03:57,342
اتصال ناحية اليمين

31
00:04:04,055 --> 00:04:07,891
المحرك توقف المحرك قد توقف

32
00:04:19,400 --> 00:04:23,236
قنابل الاعماق

33
00:05:42,836 --> 00:05:46,672
احترس هناك تسريب للوقود

34
00:05:59,140 --> 00:06:02,976
اوقف ذلك التسرب

35
00:06:18,321 --> 00:06:22,157
نزلت 120 متر كابتن

36
00:06:21,198 --> 00:06:25,034
كل الخزانات ضربت . ارتفعوا لسطح الماء ارتفعوا لسطح الماء

37
00:06:58,600 --> 00:07:02,437
كل شىء انتهى . انظروا الى سطح الغواصة
غرفة الديزيل : اجيبونى

38
00:07:03,396 --> 00:07:07,232
احتاج تقرير بالخسائر , هانس

39
00:07:06,273 --> 00:07:10,109
هم بالكامل ماتوا , كابتن . كل الميكانيكين

40
00:07:10,109 --> 00:07:13,945
رئيس الميكانيكين  . طاقم المحرك بالكامل ماتوا

41
00:07:18,740 --> 00:07:22,576
كسرت فتحة عادم المرفأ . ديزيل المرفأ يفيض .
الجانب الايمن للديزل ملىء بماء البحر .

42
00:07:26,413 --> 00:07:30,249
توقف منذ يومين

43
00:07:33,126 --> 00:07:36,962
ماذا عن البطاريات ؟ دمرت . منحنى 300 امبير . 200 فى مؤخرة الغواصة .

44
00:07:38,880 --> 00:07:42,716
ذلك لن يكون مفيد

45
00:07:43,675 --> 00:07:47,512
عندنا القدرة فقط ان نغطس و ربما القيام  بمناورة محدودة

46
00:07:50,389 --> 00:07:54,225
اشكرك , هانس  .اصدر امر بالحفاظ على الكهرباء

47
00:07:54,225 --> 00:07:58,061
رجل اللاسلكى , كابتن

48
00:07:58,061 --> 00:08:01,897
الى برلين : موقعنا 85 -32

49
00:08:05,733 --> 00:08:09,569
كل محركات الديزل خارج الخدمة . ارسلوا لمساعدتنا فقط كهربائى مواتير

50
00:09:19,579 --> 00:09:23,416
هذا هو  .  اندى . اين كنت ؟

51
00:09:22,456 --> 00:09:26,293
تعال هنا.اريدك ان ترى جوانى . جوانى هذا اندى تيلير .

52
00:09:25,334 --> 00:09:29,170
مرحبا . صديقى المفضل . ذهبنا الى انابوليس معا .

53
00:09:27,252 --> 00:09:31,088
جميل ان اراك.انت , حصلت لك على واحدة من لارسون.

54
00:09:31,088 --> 00:09:34,924
الى مساعد ربان قواتنا البحرية.اشكرك.

55
00:09:34,924 --> 00:09:38,760
سيدى الملازم اذهب لارفع بعض من البيرة مع بعض الاولاد المجندين لاحقا ؟

56
00:09:38,760 --> 00:09:42,596
انت حصلت على ذلك  جريس . حسنا .

57
00:09:43,555 --> 00:09:47,392
سيد تيلر . سيد تيلر ؟

58
00:09:46,432 --> 00:09:50,269
والدتى هنا لزيارتى . هل يمكن ان احضرها لاعلى لتقابلك ؟

59
00:09:50,269 --> 00:09:54,105
شىء اكيد  تريجر . هذا هو الملازم الذى كنت احدثك عنه .

60
00:09:57,941 --> 00:10:01,777
ملازم تيلر

61
00:09:59,859 --> 00:10:03,695
مرحبا , بريدنس , لويس , سيدة داهلجرين , كابتن.

62
00:10:02,736 --> 00:10:06,572
اين كنت فى هذا التوقيت اندى ؟انك لم تصل الحفلة الا بمفردك .

63
00:10:06,572 --> 00:10:10,408
انا خشيت الا استطيع ان احصل على احد فى هذا الوقت القصير .

64
00:10:09,449 --> 00:10:13,286
كابتن , هل يمكن ان اتكلم معك ؟
بالتأكيدعزيزى . بعد اذنكم ? حسنا.

65
00:10:15,204 --> 00:10:19,040
لن اتاخر .

66
00:10:28,630 --> 00:10:32,466
انا لم احصل على سفينتى .
اعرف.

67
00:10:33,425 --> 00:10:37,262
مع كل احترامى لك سيدى هناك طريق واحد لكل ما حدث.

68
00:10:36,303 --> 00:10:40,139
وهو انك اوقفت توصيتك لى .

69
00:10:39,180 --> 00:10:43,016
ذلك صحيح . انا لا اعتقد انك مستعد حاليا .
ماذا تعنى بأنى غير مستعد ؟

70
00:10:45,893 --> 00:10:49,729
سيدى انا عملت بكل مكان على اس -33 . لذلك انا مؤهل للعمل فى اى مجال  .

71
00:10:50,688 --> 00:10:54,524
ليس كظابط تنفيذى. رتبته عالية لذلك انا اعمل .اندى

72
00:10:55,483 --> 00:10:59,320
انت لست مستعد حاليا . لتحصل على القيادة .
الان انا اتخذت قرارى . نفذ ذلك .

73
00:11:08,910 --> 00:11:12,746
سيد , تيلر.ماذا تفعل ؟

74
00:11:12,746 --> 00:11:16,582
أتقضى وقت جميل ؟ تبا, نعم , شيف.

75
00:11:16,582 --> 00:11:20,418
ماذا عنك ؟ انا اتطلع الى الوصول للطريق .

76
00:11:21,377 --> 00:11:25,214
انا مثل كلب البحر.احتاج الى قليل من الملح .
لقد تم تدمرى , شيف

77
00:11:30,009 --> 00:11:33,845
تسعة شهور على متن اس - 33 .

78
00:11:32,886 --> 00:11:36,722
اقوم بأفضل عمل . تعرف لماذا .

79
00:11:36,722 --> 00:11:40,558
لاننىاعمل كل شىء مرة  وبعد ذلك اعملة مرة ثانية .

80
00:11:38,640 --> 00:11:42,476
فقط لاتأكد اننى لم اخطىء فى عملى فى المرة الاولى .

81
00:11:42,476 --> 00:11:46,312
ستحصل على الفرصة سيدى هناك تكليفات اخرى فى الاسطول .

82
00:11:50,149 --> 00:11:53,985
كنت تعرف ؟

83
00:11:54,944 --> 00:11:58,780
لماذا لم تحذرنى .

84
00:11:59,739 --> 00:12:03,575
ستصل الى مكانى سيدى .

85
00:12:07,411 --> 00:12:11,248
اتركو المكان , الجميع يخرج .

86
00:12:10,288 --> 00:12:14,125
تقدموا . هيا اخرجوا .
ما معنى ذلك ايها العريف ؟

87
00:12:15,084 --> 00:12:18,920
هل انت القائد؟ نعم . انا  قائد اس - 33.
هؤلاء الرجال عندهم اذن خروج ب 48 ساعة

88
00:12:20,838 --> 00:12:24,674
لا سيدى  لقد تم الغاء الاذن .

89
00:13:04,954 --> 00:13:08,790
ما هذه الفوضى ماذا تفعل تلك الحشود بسفينيتى .

90
00:13:08,790 --> 00:13:12,626
لعنة الرب انها تبدو غواصة نازية .
اندى . انه يوم رائع فى البحرية .

91
00:13:18,380 --> 00:13:22,216
الن تعطونى خمسة دقائق حتى اتم زواجى . خمسة دقائق .

92
00:13:23,176 --> 00:13:27,012
ماذا يحدث هنا ؟ البس الكاب .

93
00:13:27,012 --> 00:13:30,848
نعم . سيدى.

94
00:13:28,930 --> 00:13:32,766
مستر تيلير نداء الى للطاقم للعودة الى المسكن .

95
00:13:32,766 --> 00:13:36,602
المسكن !الحميع ينتظم  دعونا نقوم بالترتيب الان .

96
00:13:36,602 --> 00:13:40,438
دعونا نستعد  الان , الترتيب .

97
00:13:46,192 --> 00:13:50,029
كابتن داهلجرين , كل اعضاء الطاقم مستعد . وتحت امرك , سيدى

98
00:13:50,029 --> 00:13:53,865
حسنا.استرحوا .

99
00:13:52,906 --> 00:13:56,742
انا اسف لقطع الاجازة القصيرة . لان اعمالنا قد تغيرت .

100
00:13:56,742 --> 00:14:00,578
امامكم ساعتان لتحصلوا على المخزون اللازم للبحر . ثم بعد ذلك نقوم بالمناورة

101
00:14:01,537 --> 00:14:05,373
مستر لارسون , اجعل رجال الطوربيد يشحنوا الانابيب

102
00:14:05,373 --> 00:14:09,209
السيد اميت . قم بحماية المحرك . ورتب شحنة البطاريات .

103
00:14:09,209 --> 00:14:13,046
السيد تيلر ,تأكد ان لدينا ذخيرة حية,معدات حربية

104
00:14:14,005 --> 00:14:17,841
ايها السادة, هذه مهامكم.ذلك كل شىء.

105
00:14:18,800 --> 00:14:22,636
انتباه

106
00:14:21,677 --> 00:14:25,513
مستعدين , كابتن

107
00:14:26,472 --> 00:14:30,308
الطاقم انصرفوا , سمعتم الرجل , حملوا المخزون

108
00:14:29,349 --> 00:14:33,185
امامكم عمال الميناء ست ثوانى لكى ترتدو ملابسكم وتؤدوا دوركم

109
00:14:33,185 --> 00:14:37,022
سيد , تيلر هل هو عمل حقيقى ام تدريب
انه دورنا , ماذا تعنوا بذلك ؟ ?

110
00:14:37,022 --> 00:14:40,858
اعتقد اننا كان عندنا اذن بيومين.هل سنستمر ؟

111
00:14:40,858 --> 00:14:44,694
انا لا اعرف , لكنى سأذهب لاكتشف ذلك .ادوا اعمالكم الان .

112
00:14:48,530 --> 00:14:52,366
كابتن داهلجرين , هل يمكن ان تخبرنى الى اين سنذهب , سيدى ؟

113
00:14:51,407 --> 00:14:55,243
من الواضح اننا لن نذهب الى المحطة الكاريبية .

114
00:14:53,325 --> 00:14:57,161
لا , نحن لن نفعل ذلك  . نحن سنذهب الى مهمة خاصة .

115
00:14:56,202 --> 00:15:00,039
يجب ان توجز ذلك مع مستر ايمت و مستر لارسون لاننا يجب ان نقلع فى الحال

116
00:15:00,039 --> 00:15:03,875
حاضر سيدى.اندى استمع .

117
00:15:02,916 --> 00:15:06,752
انا محتاج ان تكون فى افضل حال فى هذه المرة .
اترك اى خلافات حدثت بيننا .

118
00:15:07,711 --> 00:15:11,547
هل هذا واضح ؟

119
00:15:10,588 --> 00:15:14,424
نعم , سيدى . حسنا

120
00:15:12,506 --> 00:15:16,342
اذهب وابحث عن راديومان و ينز و رافقة بهدوء الى مكتب الذخيرة

121
00:15:24,015 --> 00:15:27,851
مستر تيلر.كيف حالك يا ولدى ؟

122
00:15:26,892 --> 00:15:30,728
انا بخير ادميرال دوق .ماذا يحدث هنا ؟

123
00:15:30,728 --> 00:15:34,564
الذى يعمل . ذلك الملازم هيرش
هو سيذهب ليركب السفينة.

124
00:15:34,564 --> 00:15:38,400
انت لست مسؤل هذه المرة . مستر هيرش هو الذى يسيطر على العملية

125
00:15:39,359 --> 00:15:43,195
هو الرئيس .اى شىء يريده , سيحصل عليه .

126
00:15:47,032 --> 00:15:50,868
حسنا

127
00:15:49,909 --> 00:15:53,745
هل هذا هو ؟

128
00:15:55,663 --> 00:15:59,499
انا اعرف ان عائلتك قدمت من كوبلينز .

129
00:16:01,417 --> 00:16:05,253
اهل رين مزراعين جيدين

130
00:16:07,171 --> 00:16:11,008
هل تفهمنى مستر وينتز ؟

131
00:16:11,008 --> 00:16:14,844
نعم , سيدى

132
00:16:12,926 --> 00:16:16,762
هل يمكن ان تتكلم المانى ؟ هل تستطيع ان تقرأ و تكتب بها ؟

133
00:16:17,721 --> 00:16:21,557
أو هَلْ أنتَ فقط ولد مزراعِ بإسمِ ألمانيِ؟

134
00:16:24,434 --> 00:16:28,270
انا فعلا ولد مزارع .ولكنى استطيع ان اقراء و اكتب و اتكلم بطريقة جيدة

135
00:16:31,147 --> 00:16:34,984
درست الالمانية فى الجامعة قبل انضمامى للحرب .

136
00:16:44,574 --> 00:16:48,410
شكرا , وينتز .

137
00:16:46,492 --> 00:16:50,328
هو سوف يفعل . شكرا , وينز.هذا كل ما نريد الان .

138
00:16:50,328 --> 00:16:54,164
ملازم تيلر قم بأعداد الغواصة كى نبحر. حاضر سيدى الادميرال

139
00:17:01,837 --> 00:17:05,673
مستر تيلر, لو سمحت

140
00:17:04,714 --> 00:17:08,550
لا تخبر الاخرون اننى من اصل المانى حتى لا يكرهونى .

141
00:17:10,468 --> 00:17:14,304
حسنا , تاكد من ذلك وينز .

142
00:17:37,321 --> 00:17:41,157
هل انت بخير , مستر تيلر ؟

143
00:17:43,075 --> 00:17:46,912
تيبتوب . ادى تيبتوب .

144
00:17:48,830 --> 00:17:52,666
احب ان اشكرك على اذن الخروج

145
00:17:54,584 --> 00:17:58,420
صديقتى تشكرك ايضا .

146
00:17:57,461 --> 00:18:01,297
انت رجل جيد مستر تيلر , قلبك فى مكان صحيح
الان تحتاج ان تأخذ بعض الوقت .

147
00:18:08,969 --> 00:18:12,806
نعم , انا سمعت ما حدث لك .

148
00:18:13,765 --> 00:18:17,601
تلك احدى فوائد ان ترى او لا ترى .

149
00:18:18,560 --> 00:18:22,396
انت ستندهش من بعض اللعنات . نحن العاملون نسمعها .

150
00:18:26,232 --> 00:18:30,068
عن اذن مستر تيلر .

151
00:18:28,150 --> 00:18:31,986
انظروا , كل الذين يعملوا ارفعوا بأيديكم الاثنين , ولد  يديك الاثنين .

152
00:18:33,904 --> 00:18:37,741
تيلر

153
00:18:36,782 --> 00:18:40,618
اين الجحيم الذى سنذهب اليه اخبرنى ؟ انا سمعت ذلك من الرئيس .

154
00:18:39,659 --> 00:18:43,495
ماذا تريدنى ان اقول ؟ هو اعتبرنى غير متزن ..
الان انت ستنتقل الى الغواصة الثانية .

155
00:18:44,454 --> 00:18:48,290
اعذرونى , هل يمكن لاحدكم وانتم الاثنين ان يخبرنى اين اجدالمسؤل عن هذا الشء ؟

156
00:18:47,331 --> 00:18:51,167
نعم انت تقصدنى , حرك سيارة الشحن.سنقوم بالتفريغ قريبا .

157
00:18:51,167 --> 00:18:55,003
انت ستفرغه الان.هذه قائمة الشحن ..

158
00:18:54,044 --> 00:18:57,880
حمل تلك الصناديق . اسفل الغواصة . من تكون انت ؟

159
00:18:55,962 --> 00:18:59,799
ميجور كونان , مكتب الاستخبارات البحرى .انا سأذهب لارى الاولاد .

160
00:18:59,799 --> 00:19:03,635
تلك امتعتى .لو حدثت اى مشكله ,تحدث الى مستر هيرش .

161
00:19:21,856 --> 00:19:25,693
انصرفوا ! اتركوا الخطوط الامامية .

162
00:19:25,693 --> 00:19:29,529
اتركوا الامام ! خذوا كل الخطوط للخلف . ارجعوا للخلف

163
00:19:29,529 --> 00:19:33,365
داهلجرين   دفّة وسط السفينة , الكل يتقدّمِ من الاول الى الثالث.

164
00:19:33,365 --> 00:19:37,201
الكل يتقدم من الاول الى الثالث

165
00:20:26,112 --> 00:20:29,948
اغلق فتحة المنصة .

166
00:20:28,030 --> 00:20:31,866
غرفة المحرك , امن الديزل . غير دافع البطاريات

167
00:20:30,907 --> 00:20:34,744
غرفة المحرك , امن الديزل . غير دافع البطاريات

168
00:20:33,784 --> 00:20:37,621
التنصيب الرئيسى يشير بالاغلاق . اجل .
اللّوحة الخضراء, الرّبّان . جيّد جدًّا .

169
00:20:36,662 --> 00:20:40,498
مرور المنحنى ذو ال100 فاتوم . فى الاتجاه السليم , وفى الميعاد المحدد, سيدى .

170
00:20:39,539 --> 00:20:43,375
أمّنت تقارير غرفة المحرّك محرّكات الدّيزل, الدّفع تحوّل إلى البطّاريّة .

171
00:20:43,375 --> 00:20:47,211
جيّد جدًّا . الكل للامام من الثانى الى الثالث . أجل .

172
00:20:47,211 --> 00:20:51,047
مستر اميت خذه لاسفل.اتجه به لعمق 1-5-0 قدم .انزل بالمؤشر عشر درجات

173
00:20:51,047 --> 00:20:54,883
واحد خمسة صفر قدم , نزول بالمؤشر عشرة درجات.اجل , سيدى

174
00:20:53,924 --> 00:20:57,760
الساعة الرئيسية , صوت منبه الغطس . كلمة المرور واحد ام سى

175
00:20:57,760 --> 00:21:01,597
افتح فتحة خزان النقل الرئيسى .حسنا , سيدى, كلمة المرور .

176
00:21:01,597 --> 00:21:05,433
اغطس , اغطس , اغطس .

177
00:21:04,474 --> 00:21:08,310
سيدى , فتحة خزان النقل الرئيسى تشير بأنها مفتوحة .

178
00:21:08,310 --> 00:21:12,146
حسنا. كل مستويات تغطس 15 درجة. كل مستويات تغطس 15 درجة.

179
00:21:13,105 --> 00:21:16,941
إشارة زوال الخطر!

180
00:21:15,023 --> 00:21:18,859
انخفض تحت مستوى المياه.انخفض تحت مستوى المياه . حسنا , سيدى.

181
00:21:44,753 --> 00:21:48,590
اول مرة تركب غواصة ؟

182
00:21:47,631 --> 00:21:51,467
ذلك صحيح .

183
00:21:51,467 --> 00:21:55,303
ستة صفر قدم

184
00:22:01,057 --> 00:22:04,893
كابتن , تقرير غرفة المحركات تفول هناك تسرب بسيط  فى الجدران

185
00:22:04,893 --> 00:22:08,729
منسوب المياه 18 بوصة و يزداد , حسنا جدا.

186
00:22:09,688 --> 00:22:13,525
الى اى عمق نذهب بهذا الشىء؟

187
00:22:11,607 --> 00:22:15,443
هى ستذهب فى طريقها الى القاع طلما لا نوقفها .

188
00:22:14,484 --> 00:22:18,320
فى العادة نحاول الا نصبح تحت عمق اكثر  من 150 قدم .

189
00:22:18,320 --> 00:22:22,156
اى عمق بعد ذلك يحدث تسرب للمياه فى المضخات . و هذه الغواصة قديمة .

190
00:22:22,156 --> 00:22:25,992
اقدم من اغلب الطاقم

191
00:22:25,992 --> 00:22:29,828
واحد صفر صفر قدم . حسنا

192
00:22:33,664 --> 00:22:37,501
اعذرنى مستر امييت .

193
00:22:37,501 --> 00:22:41,337
ضع انبوبة لمعالجة ذلك ,وثبتها بقوه ..

194
00:22:40,378 --> 00:22:44,214
زيبارد يستطيع ان يثبتها حينما نعود الى الميناء .حسنا , سيدى

195
00:22:44,214 --> 00:22:48,050
اهدأوا ايها الرجال انها قديمة و لكنها ستتحمل .

196
00:22:51,886 --> 00:22:55,722
ليلة الامس فى الساعة 300 .

197
00:22:53,804 --> 00:22:57,640
اخبرتنا مدمرة انجليزية بانها هاجمت و دمرت الغواصة الالمانية يو

198
00:22:57,640 --> 00:23:01,477
على اى حال , لا ذال هناك بعض الوقت .

199
00:23:00,518 --> 00:23:04,354
قوات التحالف كشفت ثلاثة محطات تقوم بارسال الشفرة للعدو .

200
00:23:04,354 --> 00:23:08,190
هنا فى هذا الموقع , بالقرب من خط اطلاق النار .

201
00:23:08,190 --> 00:23:12,026
نحن نعتقد ان الغواصة يو تم تعطيلها وليس اغراقها .

202
00:23:11,067 --> 00:23:14,903
وتنحرف جهة الشرق بسرعة اربعة عقدة .

203
00:23:12,985 --> 00:23:16,821
الان , المقاومة الفرنسية اخبرتنا بانه تم تجهيز غواصة .

204
00:23:16,821 --> 00:23:20,657
تبحر الى الغواصة يو
وكان ذلك امس بعد ظهر امس .

205
00:23:19,698 --> 00:23:23,535
ومعها اجزاء محرك و ميكانيكا الغواصات
نحن نعتقد انه سيلتقى بالغواصة  المعطلة

206
00:23:26,412 --> 00:23:30,248
هذه هى لوحة التحكم فى الغواصة يو

207
00:23:33,125 --> 00:23:36,961
اله كاتبة ؟ ماكينة شفرة غامضة .

208
00:23:36,002 --> 00:23:39,838
فهى تسمح للاسطول الالمانى ان يتصل بغواصتة بطريقة سرية

209
00:23:39,838 --> 00:23:43,674
وعجزنا فى حل شفرة رسائلهم قتد تكبدنا خسارة الحرب

210
00:23:43,674 --> 00:23:47,511
مستر كانون ؟ حسنا, هى فى جوهرها تشبه عملية حصان طروادة ..

211
00:23:48,470 --> 00:23:52,306
ستتلاقى اس 33 مع الغواصة يو , بأدعاء انها سفينة امداد المانية .

212
00:23:53,265 --> 00:23:57,101
انا سأقود مجموعة الهجوم , مرتديا ملابس بحرية الكريجس . الى غواصة العدو .

213
00:23:57,101 --> 00:24:00,937
نحن سنأخذه بالقوة  و نقوم بمعرفة الشفرة.

214
00:23:59,978 --> 00:24:03,814
اى المانى سيبقى حى , سوف يتم نقله الى اس 33 ويتم بعد ذلك اغراق الغواصة يو .

215
00:24:03,814 --> 00:24:07,650
غواصة الامداد المانية . عندما تصل الى موقع الغواصة يو

216
00:24:06,691 --> 00:24:10,528
ستفترض ان الغواصة الالمانية قد ادت اصابتها الى غرقها

217
00:24:09,568 --> 00:24:13,405
الالمان يجب الا يشكو اننا قد عرفنا شفرتهم .
ذلك سيكون مؤثر . لذلك يكون التنافس ؟

218
00:24:15,323 --> 00:24:19,159
نعم , بفاعلية . من ستكون مجموعة الهجوم ؟ جيّد، منذ أنتَ إكس. أو., أنتَ، سيد.

219
00:24:20,118 --> 00:24:23,954
السيد اميت , السيد لارسون , السيد هيرش , و تسعة من طاقم الغواصة .

220
00:24:22,995 --> 00:24:26,831
الكابتن بالطبع سيبقى للتحكم فى اس 33 .

221
00:24:26,831 --> 00:24:30,667
سيد كانون اولادنا ملاحون غواصات وليسوا جنود للقتال .

222
00:24:31,626 --> 00:24:35,463
ان الاولاد على متن الغواصة الالمانية يو ملاحون ايضا

223
00:24:33,544 --> 00:24:37,381
رجالك سيكونوا مستعدين , سيدى الملازم .انا سوف ادربهم بنفسى .

224
00:24:37,381 --> 00:24:41,217
انت اتيت الى الغواصة الصحيحة .

225
00:25:18,619 --> 00:25:22,456
حسنا سيدى الرئيس  , يمكننا ان نجرى الاختبار .

226
00:25:38,759 --> 00:25:42,595
انت قلت انه يمكنك ان تصلح المحركات ؟

227
00:25:42,595 --> 00:25:46,432
كابتن , كنت اشتغل فى جراج عمى  فى تثبيت الدراجات

228
00:25:51,227 --> 00:25:55,063
احتاج ميكانيكى غواصات

229
00:26:00,817 --> 00:26:04,653
ايها الاصدقاء

230
00:26:03,694 --> 00:26:07,530
توقفوا , عندنا كثير من الجرحى .

231
00:26:08,489 --> 00:26:12,326
لو سمحتم خذونا اسرى , فلن نسبب لكم مشاكل
ماذا يقولون  , كابتن ؟

232
00:26:14,244 --> 00:26:18,080
ساعدونا  . يرغبون ان يكونوا ضيوفنا

233
00:26:19,039 --> 00:26:22,875
مستحيل ,  اضربهم

234
00:26:24,793 --> 00:26:28,629
اوامر القيادة الا نلتقط اى احياء

235
00:26:29,588 --> 00:26:33,424
نحتاج ماء وطعام . لقد وجدونا وقد يخبروا  الاعداء عن موقعنا

236
00:26:36,302 --> 00:26:40,138
نحن فقط نريد ان نصل الى بلادنا
تعامل معهم .
ساعدونا

237
00:26:46,851 --> 00:26:50,687
نحن لا

238
00:27:14,663 --> 00:27:18,499
انا اخبرتك انها كانت افضل من  دوروثى لامور.
حقا ؟ نعم يمكننى ان اخبرك انها كانت مهتمة

239
00:27:22,336 --> 00:27:26,172
ولكنها كانت انيقة , تعرف ؟

240
00:27:25,213 --> 00:27:29,049
ذلك النوع من البنات الذى يريد ان تاخذها نادى رقص ريفى

241
00:27:29,049 --> 00:27:32,885
نعم? مثلما ترى داخل نوادى الرقص الريفى ؟

242
00:27:33,844 --> 00:27:37,680
باى طريقة يجب ان اراها  , فأنا لا اذهب الى اى مكان بدونها

243
00:27:37,680 --> 00:27:41,516
ولذلك ماذا افعل , استخدم سلاحى السرى .

244
00:27:41,516 --> 00:27:45,352
اخبرها عن اس 26 واتؤدى العمل فى الحال
لا تتحدث عن ذلك عندما نكون فى مهمة

245
00:27:47,271 --> 00:27:51,107
لماذا ؟ ماذا حدث مع اس 26 ؟ نعم ماذا حدث ؟
انت يا شباب لا تعرفون ؟ لا لا

246
00:27:54,943 --> 00:27:58,779
كانت  تقوم بأختبارات غطس اسفل نورفولك .

247
00:27:58,779 --> 00:28:02,615
ولكنها فشلت

248
00:28:01,656 --> 00:28:05,492
غرقت على عمق 400 قدم

249
00:28:04,533 --> 00:28:08,369
تعرفوا ما حجم ضغط الماء فى هذا العمق ؟

250
00:28:21,796 --> 00:28:25,632
ميزلو انت ستكون اول واحد يأكل بيض مضروب فى هذه الرحلة .

251
00:28:25,632 --> 00:28:29,468
احفظ و اسمع ؟

252
00:28:33,304 --> 00:28:37,141
ادخل .

253
00:28:40,977 --> 00:28:44,813
هذا موقعنا , كابتن .

254
00:28:43,854 --> 00:28:47,690
انا اعتقد اننا سنصل فى حدود ثلاث ساعات وفقا للخطة .

255
00:28:47,690 --> 00:28:51,526
اخبرت السيد اميت ان نصل الى هناك سريعا

256
00:28:51,526 --> 00:28:55,362
حتى نعوض الوقت الضائع . هذا رائع , ايها الملازم

257
00:28:56,321 --> 00:29:00,158
انت تعتبر من الجيدين فى اكس او , اندى . .اللعنة على رجل الغواصة الجيد .

258
00:29:03,035 --> 00:29:06,871
اعرف ان الرجال يحبونك .

259
00:29:05,912 --> 00:29:09,748
انا امنح حياتى لاى واحد منهم , سيدى .
انا اعرف ذلك .فانا لا اسئلك عن شجاعتك .

260
00:29:12,625 --> 00:29:16,461
السؤال: ما رأيك  فى حياتهم ؟

261
00:29:16,461 --> 00:29:20,297
أنتَ والسيد. إميت , أصدقاءُ جيدين.

262
00:29:20,297 --> 00:29:24,134
التحقتم بالاكاديمية سويا .

263
00:29:23,175 --> 00:29:27,011
هل ترغب فى ان تضحى بحياتة ؟

264
00:29:26,052 --> 00:29:29,888
او بعض الرجال من الجنود الجدد ؟

265
00:29:28,929 --> 00:29:32,765
انت تعرف ان الكثير من اولئك الشباب يحبونك كأنك اخ اكبر لهم .

266
00:29:32,765 --> 00:29:36,601
انت ترغب فى ان تضيع حياتهم على خط النار ؟

267
00:29:37,560 --> 00:29:41,396
ترى ؟ انت تتردد . ولكن لو كنت كابتن فأنت لا تستطيع .

268
00:29:43,314 --> 00:29:47,151
يجب ان تفعل .

269
00:29:45,232 --> 00:29:49,069
اذا لم تفعل سوف تعرض الطاقم كله للخطر .

270
00:29:49,069 --> 00:29:52,905
الان هذه وظيفتك , فهى ليس علم .

271
00:29:52,905 --> 00:29:56,741
انت يجب ان تكون قادر على اعطاء قرارات صعبة , و الا تعتمد على معلومات غير سليمة .

272
00:29:57,700 --> 00:30:01,536
تسأل الرجال ان ينفذوا الاوامر التى ربما تكون نتيجة لوفاتهم .

273
00:30:01,536 --> 00:30:05,372
و اذا اخطأت ستعانى نتيجة ذلك .

274
00:30:06,331 --> 00:30:10,168
اذا لم تقم للاعداد لصنع القرارات .

275
00:30:10,168 --> 00:30:14,004
بدون توقف او تفكير .

276
00:30:14,963 --> 00:30:18,799
اذا انت لا يكون لديك عمل . تكون كابتن غواصة .

277
00:30:23,594 --> 00:30:27,430
اخبر السيد هيرش اننى اريد ان اتكلم معه .

278
00:30:29,348 --> 00:30:33,184
حسنا , سيدى .

279
00:31:32,645 --> 00:31:36,481
اكثر من الشوربة , كابتن  ؟ شكرا .
اتمنى ان اذهب معكم ايها السادة .

280
00:31:38,399 --> 00:31:42,235
انا اشعر بنفس الطريق الذى تفعله

281
00:31:42,235 --> 00:31:46,072
ايها السادة , انا احب ان اقترح الخبز المحمص .

282
00:31:45,112 --> 00:31:48,949
الى ضباط و طاقم اس 33

283
00:31:47,031 --> 00:31:50,867
و ضيوفنا المحترمون , مستر هيرش  و مستر كانون .

284
00:31:50,867 --> 00:31:54,703
النجاح , السادة المحترمون . النجاح . النجاح
كابتن داهلجرين , سيدى ؟ ماذا تريد وينتز ؟

285
00:31:59,498 --> 00:32:03,334
الرّئيس يَقُول نحن قَدْ التقطنَا اتصال رادارِ في 7- 0- 0.

286
00:32:03,334 --> 00:32:07,170
حسنا جدا مستر لارسون ؟

287
00:32:21,556 --> 00:32:25,392
اشارة مصباح , من الجانب الايمن لمقدمة الغواصة .

288
00:32:26,351 --> 00:32:30,187
ارى ذلك .

289
00:32:30,187 --> 00:32:34,024
كلمة المرور دائما:انظر الغواصة . من الناحية اليمنى .

290
00:32:34,983 --> 00:32:38,819
استعد يا رجل . لمواقع القتال . نعم , سيدى .
حسنا, هنا سنذهب .وقت اخير واحد.

291
00:32:41,696 --> 00:32:45,532
مجموعة الملازم تيلر ستقوم بقيادة المجموعتين .مجموعتى ستحصل على اطقم الاسلحة .

292
00:32:46,491 --> 00:32:50,327
و لا احد لا احد يقوم بأطلاق النار قبل ان ابدا .باطلاق النار .

293
00:32:50,327 --> 00:32:54,163
هل تفهمون ؟ نعم ,سيدى .
رائع . املىء و امن السلاح .

294
00:33:02,795 --> 00:33:06,631
سيكون خيرا . ولدى  .

295
00:33:09,508 --> 00:33:13,344
كابتن غواصة الامداد الالمانية تتقدم بسرعة 14 عقدة .

296
00:33:13,344 --> 00:33:17,180
اخر قرأتى للخريطة انها ستصل فى حدود 12 ساعة , سيدى .حسنا جدا , سيد لارسون

297
00:33:17,180 --> 00:33:21,016
كابتن المجموعة مستعدة , سيدى . وهى فى انتظار الامر بالذهاب . .

298
00:33:21,016 --> 00:33:24,853
ضعها منخفضة عن الماء

299
00:33:25,812 --> 00:33:29,648
سيدى ؟ استعدوا لعملية الانزال . مجمو عة الهجوم .

300
00:33:29,648 --> 00:33:33,484
حسنا , كابتن

301
00:33:33,484 --> 00:33:37,320
اذا ذهب هذا الشىء ناحية الجنوب .
سوف ادمر هذه الغواصة النازية

302
00:33:39,238 --> 00:33:43,074
افهم ذلك , سيدى .حسنا جدا .

303
00:34:08,968 --> 00:34:12,805
الكل مستعد , سيدى

304
00:34:10,887 --> 00:34:14,723
الان استمع لى .

305
00:34:12,805 --> 00:34:16,641
يجب ان تحصل على التذكار . و تجعلوها كالجحيم هناك .

306
00:34:16,641 --> 00:34:20,477
حسنا , سيدى .الاولاد فى حالة جيدة .انا اعرف ذلك سيدى

307
00:34:25,272 --> 00:34:29,108
حظ سعيد اندى .حظ سعيد اندى .باركنا الرب , سيدى الربان .

308
00:34:56,920 --> 00:35:00,757
رفاقنا قد احضروا لنا بيض طازج و موز وحتى البريد .

309
00:36:01,176 --> 00:36:05,012
تمهل مستر هيرش . لقد اقتربنا منهم .

310
00:36:05,971 --> 00:36:09,808
سوف نقوم بهزيمتهم .

311
00:36:12,685 --> 00:36:16,521
حسنا ,لقد تحصلنا على 12 رجل , ثلاثة منهم على سطح الغواصة .

312
00:36:16,521 --> 00:36:20,357
اربعة فى مقدمة الغواصة , خمسة فى المؤخرة .

313
00:36:19,398 --> 00:36:23,234
تذكروا الان .: نحتاج ان تكون كل الزوارق مرتبطة .

314
00:36:23,234 --> 00:36:27,070
قبل ان نتحرك .

315
00:36:28,029 --> 00:36:31,865
سيدى المسيح .انهم يحملون رشاشات.استعدوا ايها الرجال .

316
00:36:32,824 --> 00:36:36,661
انتظروا الاشارة .

317
00:36:40,497 --> 00:36:44,333
اهوى !

318
00:36:49,128 --> 00:36:52,964
سيد , هيرش

319
00:36:53,923 --> 00:36:57,760
اهوى مرحبا

320
00:36:56,800 --> 00:37:00,637
لقد حصلنا على عمل لك .

321
00:37:01,596 --> 00:37:05,432
سيد , هيرش

322
00:37:05,432 --> 00:37:09,268
اهلا بالزورق . انتم تاخرتم .  اسكت

323
00:37:17,899 --> 00:37:21,736
لعنك الرب , هيرش , قل اى شىء

324
00:37:22,695 --> 00:37:26,531
هل معك الذين يصلحوا الغواصات

325
00:37:35,162 --> 00:37:38,998
كلنا نصلح الغواصات و كلنا مهره جدا فى ذلك
اهوى

326
00:37:44,752 --> 00:37:48,589
من يريد هذه القاذروات ؟
رسائل قذرة و بعض من العطور الفرنسية .

327
00:37:54,343 --> 00:37:58,179
كيس نفايات اللعنة .

328
00:37:57,220 --> 00:38:01,056
يجب ان ارميه خارج الغواصة

329
00:38:21,196 --> 00:38:25,032
مرحبا

330
00:38:39,418 --> 00:38:43,254
دعونا نذهب .  الغواصة هى الشىء المهم  . اتركوا الزوارق .

331
00:38:47,090 --> 00:38:50,926
برج القيادة ! تحركوا , تحركوا

332
00:38:52,844 --> 00:38:56,680
اخلوا برج القيادة الان

333
00:38:57,640 --> 00:39:01,476
واحد اخر هناك .

334
00:39:01,476 --> 00:39:05,312
جريجس اضرب ! انزله .

335
00:39:08,189 --> 00:39:12,025
تحرك  تحرك  . تريجر , فى الخلف .

336
00:39:14,902 --> 00:39:18,738
جريجس جريجس

337
00:39:16,820 --> 00:39:20,656
يجب ان نكون بالداخل , جريجس .

338
00:39:19,697 --> 00:39:23,534
شيف , الخزان ينزل الان , استعدوا ؟

339
00:39:25,452 --> 00:39:29,288
افتحة بسرعة . نار !

340
00:39:30,247 --> 00:39:34,083
تيلر هيا نذهب للداخل

341
00:39:34,083 --> 00:39:37,919
قم بتغطيه رجالك . اذهب اذهب

342
00:39:41,755 --> 00:39:45,592
لا تتركه يغلق  . لا تتركه يغلق .

343
00:40:04,772 --> 00:40:08,608
اثنان , ثلاثة  اربعة , خمسة . تبا .

344
00:40:08,608 --> 00:40:12,445
هيا نذهب . اذهبوا . هيا قوموا بالنزول .
اذهبوا اذهبوا اذهبوا

345
00:40:22,035 --> 00:40:25,871
انزلوا انزلو ! لا تتحركوا لا تتحركوا ارجعوا ارجعوا .

346
00:40:27,789 --> 00:40:31,625
الان اسقطه اسقطه .

347
00:40:38,339 --> 00:40:42,175
اخرجوا من هنا  اخرجوا من هنا
هل اصابوك ؟ انا بخير سيدى .

348
00:40:47,929 --> 00:40:51,765
الفريق الصارم اذهب . فريق القوس اذهب .

349
00:41:00,397 --> 00:41:04,233
ربيت , حسنا اتركوا هذا المكان

350
00:41:02,315 --> 00:41:06,151
اتركوا هنا! هيا نذهب الى اسفل الى اسفل الى اسفل

351
00:41:06,151 --> 00:41:09,987
حسنا ,من يكون الكابتن ؟  من يكون الكابتن ؟
كابيتان ؟ ماذا عنك , قبيح ? هل انت الكابتن ؟

352
00:41:12,864 --> 00:41:16,700
تريجر اذا تحرك اى شخص اطلق النار على جبهته مباشرة , مفهوم ؟

353
00:41:16,700 --> 00:41:20,536
نعم سيدى , حسنا .

354
00:41:34,922 --> 00:41:38,758
هيرش لقد حصلنا عليه .

355
00:42:39,178 --> 00:42:43,014
انبطح

356
00:42:43,014 --> 00:42:46,850
انبطح لاسفل

357
00:42:45,891 --> 00:42:49,727
ربيت راقب قاع الغواصة العدو مستعد للهجوم  اريد سلاح .

358
00:42:49,727 --> 00:42:53,563
تحركوا ايها البحارة تحركوا , حسنا , سيدى

359
00:42:54,522 --> 00:42:58,359
اللعنة على ذلك , ابقوا هناك .

360
00:42:59,318 --> 00:43:03,154
هيرش لقد حصلنا على كتاب الشفرات - هذا حبر العدو . جففه .

361
00:43:04,113 --> 00:43:07,949
انه قابل للزوبان . استعمل الغطاء استعمل الغطاء .

362
00:43:09,867 --> 00:43:13,703
لا شىء اخر غير الانابيب و الصمامات سيد اميت . القوس امن المقصورة

363
00:43:36,720 --> 00:43:40,556
عناقيد مريم العذراء

364
00:43:42,474 --> 00:43:46,311
ماذا تفعل ؟
انت رقم عشرة . اذهب هناك .

365
00:43:47,270 --> 00:43:51,106
هل قضيت ليله سعيدة ؟

366
00:43:51,106 --> 00:43:54,942
اصبحت لا شىء . سعيد جدا لفقدك الغواصة
احدى عشر رقم محظوظ , اذهب .

367
00:43:55,901 --> 00:43:59,737
هل هذه اول مره ترى رجل اسود ؟

368
00:43:59,737 --> 00:44:03,573
استخدم ذلك .

369
00:44:01,655 --> 00:44:05,491
هيا اذهبوا الى هناك .

370
00:44:36,181 --> 00:44:40,017
حسنا, بسرعة.

371
00:45:17,419 --> 00:45:21,256
اشعلت الفتيل , سيدى.حسنا , اشتعلت ! دعونا نقوم بتحميل الزورق

372
00:45:22,215 --> 00:45:26,051
هيا نتحرك .

373
00:45:25,092 --> 00:45:28,928
سيدى , لقد قمنا بنقل كل الاسرى الى اس 33

374
00:45:28,928 --> 00:45:32,764
حسنا جدا .

375
00:45:35,641 --> 00:45:39,477
اندى

376
00:45:38,518 --> 00:45:42,354
تاكدت من ان كل شىء نقل الى الزورق .
وضعنا كل شىء على الزورق . هيا نذهب !

377
00:46:24,552 --> 00:46:28,388
كل من على سطح الزورق يتركه .

378
00:46:27,429 --> 00:46:31,265
شيف , خذه لاسفل  ! حسنا سيدى

379
00:46:31,265 --> 00:46:35,102
هيا نذهب , هيرش  ! جهازالشفره .

380
00:46:36,061 --> 00:46:39,897
تريجر , امسك الحبل

381
00:46:50,446 --> 00:46:54,282
خذه ! ساعدنى  ! ساعدنى  !لا  ! لا !

382
00:47:02,914 --> 00:47:06,750
يجب ان نترك هذا المكان  ! لا يزال هناك رجال فى الماء .

383
00:47:05,791 --> 00:47:09,627
هيا نذهب  ! شيف , لا يزال هناك رجال فى الماء .

384
00:47:09,627 --> 00:47:13,463
اذهب

385
00:47:16,340 --> 00:47:20,176
اندى , اندى

386
00:47:19,217 --> 00:47:23,054
اذهب ! اغطس .

387
00:47:25,931 --> 00:47:29,767
اغطس

388
00:47:27,849 --> 00:47:31,685
خذها لاسفل ! خذها لاسفل

389
00:47:33,603 --> 00:47:37,439
اغطس !

390
00:47:43,193 --> 00:47:47,030
تيلر , هيا نذهب

391
00:48:34,023 --> 00:48:37,859
شيف , هل وجدت اى حل ؟ . كل شىء هنا المانى .

392
00:48:37,859 --> 00:48:41,695
ربيت , تفقد غرفة الطوربيد ..اللعنة اين ام سى 1 ؟  . تريجر امسك  دفة الغواصة

393
00:48:41,695 --> 00:48:45,531
مازولا , حدد المستوى  نعم سيدى .
وينتز , ماذا عنه ؟ لا اعرف سيدى

394
00:48:45,531 --> 00:48:49,367
لا توجد اى علامات ؟ حسنا , اولئك فى الخلف افتحوا الخزنات .

395
00:48:49,367 --> 00:48:53,203
هذه الفتحات الوسطى للغواصة ,و هذه صمامات الحث الرئيسية .

396
00:48:52,244 --> 00:48:56,080
تأكدوا ان كل شلىء مغلق .تانك , احتاجك بسرعة .

397
00:48:55,121 --> 00:48:58,958
التوالب تدور .

398
00:48:57,040 --> 00:49:00,876
الاضاءات هنا , مثل التى احصل عليها فى اليسار .انا لا استطيع قرأت ذلك .

399
00:49:00,876 --> 00:49:04,712
ربيت هناك كثير من الاسماك دخلت الانابيب .قم بحسب كيفة الانطلاق .

400
00:49:04,712 --> 00:49:08,548
اذهب ! انا لا استطيع قرات ذلك

401
00:49:07,589 --> 00:49:11,425
اذهب لمساعدة تانك , هيرش .اذهب , هيرش. اكتشف شجره عيد الميلاد .

402
00:49:11,425 --> 00:49:15,261
نحن تأكدنا انه لا توجد اى فتحات فى الغواصة

403
00:49:14,302 --> 00:49:18,138
كلار , كلار , كلار . وينتز , ما هذا الجحيم , كلار ؟

404
00:49:16,220 --> 00:49:20,056
كلارا وسائل واضحة . تم تامين كل الغرف .

405
00:49:20,056 --> 00:49:23,893
من ابيض الى اخضر ؟ لا توجد فتحات فى الغواصة ! اغطس بالغواصة ! من ابيض الى اخضر .

406
00:49:24,852 --> 00:49:28,688
افتح فتحة الثقل . افتح الصمامات فى وسط الغواصة

407
00:49:28,688 --> 00:49:32,524
افتح المصارف فى وسط الغواصة

408
00:49:38,278 --> 00:49:42,114
هذه شذابة امامية , شذابه خلفية .هذه قوات مساعدة

409
00:49:42,114 --> 00:49:45,951
محرك رئيسى  مساعد , مساعد .

410
00:49:58,418 --> 00:50:02,254
هذه الامتار .كل شىء فى هذه الامتار . مر 15 متر .

411
00:50:03,213 --> 00:50:07,049
انصح بأغلاق الفتحات الرئيسية .

412
00:50:05,131 --> 00:50:08,968
افعل ذلك ! وينتز ادخل غرفة الصوت . نعم , سيدى ؟

413
00:50:08,968 --> 00:50:12,804
اذهب لعمق 20 متر. عمق 20 متر , نعم .شيف , قم بالغطس .انا سوف اغطس .

414
00:50:15,681 --> 00:50:19,517
على 20 متر . القوس المستوى  صفر . تحكم فى العمق على مستوى كبير .

415
00:50:19,517 --> 00:50:23,353
القوس المستوى صفر .تحكم فى الغطس على مستوى كبير .

416
00:50:23,353 --> 00:50:27,189
اوه اللعنة . كل المقدمة مملؤه , سيدى . البطاريات مدمرة والتصريف سريع .

417
00:50:28,148 --> 00:50:31,984
سيد تيلر انا اسمع اس 33 تتحطم .انتظر .انا اوقف غمر المياه للغواصة يو , -1 -0.

418
00:50:34,862 --> 00:50:38,698
النهاية قريبة .اقل من الف ياردة

419
00:50:36,780 --> 00:50:40,616
اللعنة غواصة الامداد .ماذا عن اتجاهنا ؟ اثنان - ثمانية - صفر , سيدى

420
00:50:39,657 --> 00:50:43,493
حسنا , قم بتحويل الدفة ناحية اليمين . ! قم بتثبيتها على 0-1-0

421
00:50:42,534 --> 00:50:46,370
نعم , سيدى الدفة بالكامل ناحية اليمين . و تم تثبيتها فى اتجاه 0-1-0 .

422
00:50:46,370 --> 00:50:50,206
تانك , قم بتحويلها  لليمين بالكامل مرة اخرى  . ربيت ارجع عندى .

423
00:50:50,206 --> 00:50:54,042
التحويل ناحية اليمين بالكامل .نعم ,سيدى . راقب العمق .ستسقط .ربيت .

424
00:51:00,756 --> 00:51:04,592
حصلنا على اربعة انابيب . تم غمرها بالماء , لكن لا استطيع فتح الباب حتى تعود المستويات الى طبيعتها .

425
00:51:03,633 --> 00:51:07,469
انا لم اجد الصمامات . وينتز ساعد ريبت

426
00:51:06,510 --> 00:51:10,346
غواصة العدو تغلق الاتجاه . طوربيد فى الماء . طوربيد فى الماء

427
00:51:10,346 --> 00:51:14,182
حسنا , ثبت ذلك .وينز ابق مكانك
هيرش , جهز بسرعة غرفة الطوربيد .

428
00:51:17,059 --> 00:51:20,896
الدفة , المؤشر الرئيسى . كل عشر درجات .نعم سيدى .

429
00:51:20,896 --> 00:51:24,732
الان الاتجاه 2-3-0 تحرك يا صغيرى تحرك

430
00:51:25,691 --> 00:51:29,527
مستويات الصمامات . اللعنة!ماذا يكون ماذا ؟ ? هذا جنون .انا لا استطيع  ان اوازن الصمامات

431
00:51:29,527 --> 00:51:33,363
ماذا تحتاج ؟

432
00:51:31,445 --> 00:51:35,281
موازنة الصمامات !مو ازنة الصمامات !الصمام ؟ ?

433
00:51:35,281 --> 00:51:39,117
البوصلة ؟ لا ,التفريغ .لا تفريغ
المسار الان 0-0-0

434
00:51:41,035 --> 00:51:44,872
الاهتزازات ,اللعنة , الاهتزازات .

435
00:51:44,872 --> 00:51:48,708
شيف , نحن فى حالة استعداد نحن سنغمر بالماءفى الامام

436
00:51:51,585 --> 00:51:55,421
الاندفاع ؟ تفاضلى الضغط تفاضلى ؟ لا .

437
00:51:54,462 --> 00:51:58,298
قم بتشغيلها ! نعم , قم بتشغسلها فى اى اتجاه ؟

438
00:51:58,298 --> 00:52:02,134
عكس عقارب الساعة .

439
00:52:06,929 --> 00:52:10,766
اخطأنا الطوربيد .انه يصدنا .

440
00:52:10,766 --> 00:52:14,602
اكثر من طوربيد فى الماء .

441
00:52:14,602 --> 00:52:18,438
افضل تحمل للغواصة يو  0-1-0.

442
00:52:17,479 --> 00:52:21,315
نعم , ربيت , استعد  لا طلاق النيران .

443
00:52:19,397 --> 00:52:23,233
الصمامات واحد واثنان .البوصلة صفر . النيران !

444
00:52:23,233 --> 00:52:27,069
ربيت النيران

445
00:52:25,151 --> 00:52:28,987
ماذا يحدث ؟

446
00:52:28,987 --> 00:52:32,824
ما ذلك ؟ خطأ واحد الطوربيد عالق

447
00:52:32,824 --> 00:52:36,660
اخطأنا تعشيق التروس .ربيت اخرج الطوربيد قبل ان ينفجر .

448
00:52:36,660 --> 00:52:40,496
ابحث عن اندفاه الهواء او اندفاع اطلاق النار .

449
00:52:40,496 --> 00:52:44,332
هذه اندفعات هناك و هناك .

450
00:52:44,332 --> 00:52:48,168
واحد واثنان فى اتجاه اخر .جهز صمامات ثلاثة واربعة .

451
00:52:48,168 --> 00:52:52,004
ثلاثة و اربعة تم اطلاقهم .

452
00:52:56,800 --> 00:53:00,636
كل الطوربيدات تسير فى اتجاه سليم .

453
00:53:27,489 --> 00:53:31,325
انا اعتقد انهم جميعا فشلوا

454
00:53:42,833 --> 00:53:46,670
اللعنة

455
00:53:48,588 --> 00:53:52,424
الغواصة يو ستتدمر .

456
00:53:52,424 --> 00:53:56,260
اسمع الحواجز تنهار

457
00:53:58,178 --> 00:54:02,014
الغواصة 33 سيد , تيلر

458
00:54:06,809 --> 00:54:10,646
دعنا نرتفع بها لاعلى و نبحث عن الباقين على قيد الحياه , شيف .

459
00:54:09,687 --> 00:54:13,523
اعطنى امر بالصعود الى اعلى  !الصعود الى اعلى , نعم .

460
00:54:13,523 --> 00:54:17,359
افتحوا الثقل الرئيسى .

461
00:54:34,622 --> 00:54:38,458
غوتشا

462
00:54:56,680 --> 00:55:00,516
اللعنة

463
00:55:05,311 --> 00:55:09,147
ساعدونى

464
00:55:08,188 --> 00:55:12,024
ساعدونى

465
00:55:10,106 --> 00:55:13,942
ساعدونى لو سمحتم

466
00:55:12,983 --> 00:55:16,819
ساعدونى , ساعدونى

467
00:55:49,427 --> 00:55:53,263
هل تتكلم الانجليزية ؟

468
00:55:52,304 --> 00:55:56,140
الانجليزية.هل تتكلم الانجليزية ؟

469
00:55:56,140 --> 00:55:59,976
ما هى رتبتك ؟ ماذا تفعل ؟

470
00:55:59,976 --> 00:56:03,812
ما هى وظيفتك ؟ وظيفتك

471
00:56:02,853 --> 00:56:06,689
وظيفة

472
00:56:11,485 --> 00:56:15,321
انت كهربائى , جيد .انت يمكن ان تساعدنا كثيرا فى ضغط البطاريات .

473
00:56:19,157 --> 00:56:22,993
سيدى , انا ارى الربان

474
00:56:34,502 --> 00:56:38,338
الطاريلت دمرت

475
00:56:39,297 --> 00:56:43,133
ماذا عن الديزل ؟

476
00:56:41,215 --> 00:56:45,051
الجانب الايمن من الغواصة محطم.نحن نحتاج ان نثبت الحوض الجاف

477
00:56:49,846 --> 00:56:53,682
اعتقد اننى استطيع ان اثبته . حسنا , تانك .افعل ذلك

478
00:56:54,641 --> 00:56:58,478
نعم , سيدى

479
00:56:58,478 --> 00:57:02,314
حسنا . استمعوا .نحن قررنا ان نسير فى اتجاهنا
نحن نتجه الى انجلترا حتى اخر الارض

480
00:57:05,191 --> 00:57:09,027
انها الاقرب بالاضافة الى احتلال فرنسا

481
00:57:09,027 --> 00:57:12,863
ربيت كم عدد الطوربيدات المتبقية لدينا ؟

482
00:57:11,904 --> 00:57:15,740
فقط واحد داخل انبوبة الصمام , التى اخفت ,استهلكنا الهواء فى كل مكان

483
00:57:15,740 --> 00:57:19,576
سيدى ؟ نعم , ماذا تريد , تريجر ؟

484
00:57:19,576 --> 00:57:23,413
يمكننا ان نستخدم اللاسلكى وننتظر المساعدة  ؟
هذا مستحيل .

485
00:57:26,290 --> 00:57:30,126
اذا قمنا بالارسال ,الالمان سيكتشفوا موقعنا على الشبكة .

486
00:57:29,167 --> 00:57:33,003
مع فقدهم لغواصتين يو .

487
00:57:31,085 --> 00:57:34,921
اذا اكتشفوا اننا حصلنا على جهاز الشفرة , سوف يغيرون نظام الشفرة لديهم .

488
00:57:34,921 --> 00:57:38,757
وذلك بالتالى يؤدىالى فشل مهمتنا بالكامل .
سيد تيلر . اذا اردنا الذهاب الى انجلترا .

489
00:57:41,634 --> 00:57:45,471
يجب ان نسير بطريق مستقيم خلال الطريق الغربى.

490
00:57:45,471 --> 00:57:49,307
هو صحيح . انا اقصد ,انا اقصد طريق جيرس .اسمعوا , شباب

491
00:57:50,266 --> 00:57:54,102
الغواصة يو امتلات .ونحن لا نملك اى شىء للدفاع عن انفسنا .

492
00:57:53,143 --> 00:57:56,979
هل تعتقد اننى سأحصل على كل الاجوبة هنا ؟

493
00:57:56,020 --> 00:57:59,856
تعتقدوا اننى اعرف كيف نستطيع ان نذهب من هنا ؟ انا لا اعرف , انا لا اعرف كيف

494
00:57:59,856 --> 00:58:03,692
انا اقول نستخدم اللاسلكى .لا احد يسألنى .

495
00:58:03,692 --> 00:58:07,528
نستخدم اللاسلكى وناخذ فرصة.انا اقول اننا نستطيع

496
00:58:07,528 --> 00:58:11,365
لو كان الكابتن هنا كان فعلها . الكابتن مات  . هذا جنون .

497
00:59:28,088 --> 00:59:31,924
هذا الشىء مجنون نخاطر بحايتنا من اجل اله كاتبه .

498
00:59:32,883 --> 00:59:36,719
انها ليست اله كاتبه .انها لها مفاتيح مثل الاله الكاتبه .

499
00:59:36,719 --> 00:59:40,555
حسنا , جيد , انها ليست كذلك . مهما تكون, فهى مجنونة . قتل منا الكثير بسببها .

500
00:59:41,514 --> 00:59:45,351
القوات البحرية تقول انه مهم  ,هو مهم .

501
00:59:43,432 --> 00:59:47,269
القوات البحرية تقول انه مهم اكثر منكم ., انتم ,انا , .

502
00:59:47,269 --> 00:59:51,105
نحن نذهب للموت من اجل محاولة .

503
00:59:50,146 --> 00:59:53,982
وهذا المجنون هو وظيفتنا

504
00:59:54,941 --> 00:59:58,777
الذى لا افهمة شيف ,هل جئت الى هنا وانت غير مسؤول ؟?

505
00:59:58,777 --> 01:00:02,613
الهدف الاساسى لمستر داهلرجين هو ابعاد تيلر خارج القوات البحرية, و

506
01:00:03,572 --> 01:00:07,408
انت تخطيط الحدود . انت الان بحار .

507
01:00:07,408 --> 01:00:11,245
الملازم تيلر له السلطة على رجاله , و انت يجب ان تحترم الرجل فى حد ذاته  .

508
01:00:11,245 --> 01:00:15,081
هل فهمت ذلك ؟ نعم شيف .

509
01:01:00,156 --> 01:01:03,992
انظر اليهم عليهم اللعنة .

510
01:01:04,951 --> 01:01:08,787
هل تعرف والدى كان صائد سمك ؟

511
01:01:07,828 --> 01:01:11,664
كان عمره ستون عام وكان يتحرك فى كل اركان الخليج

512
01:01:11,664 --> 01:01:15,500
يعمل ضوضاء لان كان له محركان ديزل
السمك الصغير الفاسد ,
هذا شىء

513
01:01:16,459 --> 01:01:20,296
كنت انظف سطح السفينة ثلاثة مرات فى اليوم  . ويبقى كالسمك النتن

514
01:01:21,255 --> 01:01:25,091
و اقسمت ان اصبح ربان على غواصة كذلك مثله . شيف .

515
01:01:27,009 --> 01:01:30,845
رأيت ذلك بنفسى .

516
01:01:30,845 --> 01:01:34,681
الوقوف على سطح غواصة حربية

517
01:01:34,681 --> 01:01:38,517
كابتن بحر حقيقى

518
01:01:37,558 --> 01:01:41,394
سيد تيلر , اسمح لى ان اتكلم بصراحة ؟

519
01:01:41,394 --> 01:01:45,231
بالطبع , شيف

520
01:01:43,312 --> 01:01:47,149
هذه القوات البحرية

521
01:01:46,190 --> 01:01:50,026
عندما تكون ضابط مشرف فهذا شىء عظيم و رائع رجل يخافة و يحترمه كل الذين يعرفوه

522
01:01:54,821 --> 01:01:58,657
لا تتحمل  ما  قيل من الاولاد هناك . انا  اعرف .

523
01:01:58,657 --> 01:02:02,493
تلك الثلاث كلمات ستقتل الطاقم وكانها قنبلة فى الاعماق

524
01:02:03,452 --> 01:02:07,288
انت الان ربان

525
01:02:06,329 --> 01:02:10,166
والربان يعرف دائما ماذا يفعل سواء كان يعمل او لا .

526
01:02:13,043 --> 01:02:16,879
ربيت , طائرة تحلق فوقنا

527
01:02:26,469 --> 01:02:30,305
حقيقى متاسف سيدى . لقد هبطت علينا من السحاب

528
01:02:29,346 --> 01:02:33,183
ربيت , تريجر . استعدوا بالمدفع المضاد للطائرات .

529
01:02:31,264 --> 01:02:35,101
سيدى , سيدى

530
01:02:33,183 --> 01:02:37,019
انه المانى يبدوا من بعيد انها طائرة استطلاع
ماهذا الجحيم الذى يحدث ابعدوا عن هنا ؟

531
01:02:45,650 --> 01:02:49,486
يا سيدى المسيح  , هو يتقدم .  حسنا  اثبتوا .

532
01:02:48,527 --> 01:02:52,363
بقدر ما هو يعرف . يجب ان نكون كلنا كفريق . كل فرد مجند

533
01:02:52,363 --> 01:02:56,200
جنود ؟

534
01:02:54,281 --> 01:02:58,118
سيدى يجب ان نغطس .اذا ابتدأنا بالضرب اولا, يجب ان نضربهم خارج السماء

535
01:02:57,159 --> 01:03:00,995
نحن مخطئون , هو سيخبرهم بللاسلكى عنا .
هذه الطائرة ستصبح على الاقل مشكلتنا

536
01:03:01,954 --> 01:03:05,790
هذا جنون سوف تؤدى الى قتلنا

537
01:03:13,462 --> 01:03:17,298
هو يدور حولنا , هو يدور حولنا

538
01:03:21,135 --> 01:03:24,971
هو يهاجمنا . ريبت افعل اى شىء
مازولا اسكت .
ريبت تجاهله افعل اى شىء .

539
01:03:25,930 --> 01:03:29,766
هو يتقدم فى طريق مستقيم  !هو ياتى  من الناحية اليمنى  افعل اى شىء

540
01:03:28,807 --> 01:03:32,643
انصاع الى امرى بحار باركر .لماذا تنتظر ؟

541
01:03:31,684 --> 01:03:35,520
نعم ريبيت  ! اضربه !
بحار باركر ,انا اامرك بذلك .

542
01:03:33,602 --> 01:03:37,438
لا تطلق النيران من المدفع  . ابعد اصابعك عن الزناد .

543
01:03:37,438 --> 01:03:41,274
اسحب الزناد , اسحب الزناد
سنموت افعل افعل
تقدم  !اللعنة على ذلك  لا تستطيع ان تراه ؟

544
01:03:49,906 --> 01:03:53,742
ما هذا الجحيم الذى كنت ستفعلة ؟
ليس هذه اللعنة على الديمقراطية

545
01:03:57,578 --> 01:04:01,414
سيد تيلر , ارى سارية على الافق

546
01:04:04,291 --> 01:04:08,128
تيلر , اللعنة تلك مدمرة المانية .
الطائرة هى التى فعلت ذلك .

547
01:04:11,005 --> 01:04:14,841
اخلوا السطح  ! شيف , امنوا الديزل و اغطسوا بالغواصة .

548
01:04:14,841 --> 01:04:18,677
اغطسوا بالغواصة , نعم سيدى

549
01:05:11,424 --> 01:05:15,260
نحن لا نملك اللوحة الخضراء .غرفة المحرك ليست مستعدة

550
01:05:15,260 --> 01:05:19,096
المخارج لا تفتح . فَقدنَا الهايدروليكا

551
01:05:17,178 --> 01:05:21,015
تانك  , امن الديزل و جهز غرفة المحركات للغطس .

552
01:05:21,015 --> 01:05:24,851
تانك , نفذ ذلك

553
01:05:23,892 --> 01:05:27,728
اللعنة على ذلك . مازولا  , اذهب لترى ما الجحيم الذى يحدث هناك .

554
01:06:33,902 --> 01:06:37,738
توقف ايها النازى , توقف

555
01:06:45,410 --> 01:06:49,246
اللعنة على ذلك

556
01:06:49,246 --> 01:06:53,082
انا متأسف سيد تيلر .لقد ضربنى بقدمه فجأه .
اسمعنى .يجب ان تقوم بتامين الديزل .

557
01:06:56,919 --> 01:07:00,755
وتكتشف لماذا مخارج الصمامات لا تفتح الان .
نعم , سيدى .اللعنة على ذلك .

558
01:07:01,714 --> 01:07:05,550
ايدى , خذ ابن العاهرة هذا واخرجه من هنا .وقيده باحدى الاسارة

559
01:07:05,550 --> 01:07:09,386
وتأكد ان يديه وقدميه مربوطه بأحكام

560
01:07:09,386 --> 01:07:13,222
سيدى الملازم , لدينا مشكله . اعتنى به يا ادي .

561
01:07:18,976 --> 01:07:22,813
اللعنة .

562
01:07:29,526 --> 01:07:33,362
اخبرنى تانك عندما تنتهى من التصليحات .المدمرة سترسل الينا زورق .

563
01:07:32,403 --> 01:07:36,239
ستحتاج  خمس دقائق . سيد تيلر

564
01:07:35,280 --> 01:07:39,116
نحن لا نملك خمس دقائق ,شيف

565
01:07:37,198 --> 01:07:41,034
سيدى الملازم , المدافع على سطح الغواصة اذا اطلقنا النيران على خط الماء

566
01:07:41,034 --> 01:07:44,871
ذلك لا يفعل اى شىء. لا , هذه الغواصة لن تدمر حتى بمائة قذيفة .

567
01:07:44,871 --> 01:07:48,707
نحن نحتاج طوربيد واحد سليم . و نحن لا نملك ذلك .

568
01:07:47,748 --> 01:07:51,584
تريجر , كن مستعد على المدفع . وعندما اعطيك الاشارة . تتحول مباشرة الى الزورق .

569
01:07:51,584 --> 01:07:55,420
نعم ,سيدى .سيكتشفوا من نكون فى غضون ستون ثانية .

570
01:08:00,215 --> 01:08:04,051
تريجر , هل انت مستعد على المدفع ؟ . شيف , اخبر تك ان لدينا دقيقة واحدة .

571
01:08:04,051 --> 01:08:07,888
وينتز و ريبت اصعدوا هنا بالمدافع الرشاشة .

572
01:08:07,888 --> 01:08:11,724
هيرش , ماذا سيحدث عندما يكتشفون اننا لسنا المان؟

573
01:08:10,765 --> 01:08:14,601
بعد ان يقوموا بضربنا ,سيخبروا مركز القيادة عندهم بالاسلكى .

574
01:08:14,601 --> 01:08:18,437
سيخبروهم ان الشفرة قد تم معرفتها .

575
01:08:18,437 --> 01:08:22,273
ماذا اذا اخرجنا اللا سلكى ,قبل ما يشعر اى شخص بنا ؟

576
01:08:22,273 --> 01:08:26,109
كيف ؟ مع ذلك المدفع  .

577
01:08:25,150 --> 01:08:28,986
ستصبح كالجحيم اذا اطلقت رصاصة واحدة , و لكننا نستطيع ان نفعل ذلك .

578
01:08:28,986 --> 01:08:32,823
اذن نغوص ,و نصبح تحتهم بسرعة.

579
01:08:31,864 --> 01:08:35,700
نقوم بأغرائهم للاقتراب الى مدى قريب منا . و نطلب غطاء جوى

580
01:08:35,700 --> 01:08:39,536
و نطلب غطاء جوى .نعم نطلب غطاء جوى

581
01:08:41,454 --> 01:08:45,290
ابن العاهرة قطع ضاغط الهايدروليكا

582
01:08:45,290 --> 01:08:49,126
نحتاج ان نجد صمام الايقاف

583
01:08:52,003 --> 01:08:55,840
اللعنة .

584
01:08:55,840 --> 01:08:59,676
ترى هذا الهيكل الذى فى اجانب الاعلى . انه هوائى كبير

585
01:08:59,676 --> 01:09:03,512
نعم , سيدى .انه المكان الخاص باللاسلكى .

586
01:09:03,512 --> 01:09:07,348
انت و وينتز تقدموا على سطح الغواصة.و عند اعطاء الامر, اضربوا قذيفة ناحية فتحة اللاسلكى.

587
01:09:08,307 --> 01:09:12,143
افعلوا ذلك , ايها الرجال.افعلوا ذلك.نعم , سيدى

588
01:09:19,816 --> 01:09:23,652
مرحبا بالرجال المحترمون . اعطونا ايديكم على الخطوط .

589
01:09:24,611 --> 01:09:28,447
ماذا يفعلون ؟

590
01:09:28,447 --> 01:09:32,283
هناك شىء خطأ
اخبرهم ان يذهبوا سيد , هيرش
ارجعوا الى السفينة .

591
01:09:42,832 --> 01:09:46,669
اخبرينى , ريبت المدفع مستعد و تم توجيه سيدى
اطلق النار

592
01:10:02,972 --> 01:10:06,808
اخلوا سطح الغواصة

593
01:10:04,890 --> 01:10:08,727
حسنا

594
01:10:13,522 --> 01:10:17,358
اذهب الى المدفع الامامى . هم يطلقون النيران علينا .

595
01:10:17,358 --> 01:10:21,194
من , سيدى ؟
الغواصة  . هم الذين حطموا برج الرادار

596
01:10:23,112 --> 01:10:26,948
هيا

597
01:10:30,784 --> 01:10:34,621
اغطس , اغطس , اغطس , اغطس

598
01:10:47,088 --> 01:10:50,924
هيا .لماذا لم تقم بالغطس ؟ . التصليحات لم تكتمل , سيدى

599
01:10:49,965 --> 01:10:53,801
ادى قم بزيادة المستويات .تانك اتجه للامام بالكامل .نعم , سيدى

600
01:10:52,842 --> 01:10:56,679
نعم سيدى تم زيادة المستويات  !تم الاتجاه بالكامل للامام , نعم

601
01:10:56,679 --> 01:11:00,515
ضربه رائعة , ربيت .هذا اللاسلكى اصبح تاريخ ..

602
01:11:05,310 --> 01:11:09,146
هيا .

603
01:11:09,146 --> 01:11:12,982
نحن نتجه ناحية جانبهم الايمن .

604
01:11:12,023 --> 01:11:15,859
مدافعهم على سطح الغواصة لن تنال منا . اذا انتهينا من ذلك سريعا

605
01:11:15,859 --> 01:11:19,696
دعونا نأمل ان نغطس . ونخلى هذا السطح .

606
01:11:31,204 --> 01:11:35,040
ذلك هو .لقد تم اعادة الهايدروليكاَ !
شكرا , تانك . لقد فعلتها . سنذهب اسفلهم

607
01:11:46,549 --> 01:11:50,385
غطسنا خمس امتار

608
01:11:57,098 --> 01:12:00,934
غطسنا عشر امتار

609
01:12:05,729 --> 01:12:09,566
خمسة عشر متر

610
01:12:35,460 --> 01:12:39,296
عشرون متر

611
01:13:09,985 --> 01:13:13,821
تريجر الدفة ناحية اليسار بالكامل .

612
01:13:16,698 --> 01:13:20,535
تانك الى الامام بالكامل ثلثين

613
01:13:27,248 --> 01:13:31,084
مناورة اتصال

614
01:13:33,002 --> 01:13:36,838
التجويف ثقيل

615
01:13:36,838 --> 01:13:40,674
رشاش , اللعنة

616
01:13:49,306 --> 01:13:53,142
مسافات قصيرة

617
01:13:51,224 --> 01:13:55,060
جهز الشحنات . حدد العمق بخمسة وعشرون

618
01:14:49,725 --> 01:14:53,561
اترك  ذلك الجدار  سيد , هيرش

619
01:14:53,561 --> 01:14:57,398
صدمة الموجه من هذه الانفجارات يمكن ان تدمر جدار الغواصة .

620
01:15:03,152 --> 01:15:06,988
شيف , هل هاجمت مرة فى القاع ؟

621
01:15:06,988 --> 01:15:10,824
مرة واحدة فى مرمانس

622
01:15:10,824 --> 01:15:14,660
فى الحرب العالمية الاولى

623
01:15:13,701 --> 01:15:17,537
شحنة واحدة كانت قريبة جدا .اضاعت اربع اسنان من فك الربان .

624
01:15:28,087 --> 01:15:31,923
هذه لم تكن قريبة .

625
01:15:36,718 --> 01:15:40,554
غرفة التحكم , الجانب الايمن من المحرك معطل . الالمان يستطيعوا تدميرها .

626
01:15:42,472 --> 01:15:46,309
اللعنة على ذلك .

627
01:15:47,268 --> 01:15:51,104
لا توجد طريقة لجعل قوات التحالف تقوم بغطاء جوى .

628
01:16:53,441 --> 01:16:57,278
انزل .

629
01:17:42,352 --> 01:17:46,189
ادى ساعد شيف .

630
01:17:47,148 --> 01:17:50,984
حاضر , سيدى

631
01:18:00,574 --> 01:18:04,410
تانك , هل لا زالت حى ؟

632
01:18:04,410 --> 01:18:08,247
نعم ,سيدى

633
01:18:06,328 --> 01:18:10,165
اتجه ثلثين الى الى اليسار

634
01:18:13,042 --> 01:18:16,878
تقدم ثلثين الى اليسار  . حاضر سيدى

635
01:18:39,895 --> 01:18:43,731
تانك , هل تستطيع تثبيت مؤخرة الصمام ؟

636
01:18:45,649 --> 01:18:49,485
انا لا اعرف مستر تيلر .انا لا اريدان تقول انك لا تعرف .

637
01:18:50,444 --> 01:18:54,280
هل تستطيع تثبيت مؤخرة الصمام ؟ نعم او لا

638
01:18:57,158 --> 01:19:00,994
نعم سيدى , اعتقد اننى استطيع ذلك .
شكرا , تانك .

639
01:19:01,953 --> 01:19:05,789
شيف , اريد عمق 6-1-0 متر

640
01:19:07,707 --> 01:19:11,543
ذلك اكثر من 500 قدم

641
01:19:13,461 --> 01:19:17,297
خذنا لاسفل ,شيف

642
01:19:18,256 --> 01:19:22,093
نعم , سيدى

643
01:19:20,175 --> 01:19:24,011
واحد - ستة -صفر امتار

644
01:19:23,052 --> 01:19:26,888
نغوص عشرون درجة , كلا المستويين.نغوص عشرون درجة , نعم ,سيدى

645
01:19:26,888 --> 01:19:30,724
مستر تيلر , سيدى

646
01:19:29,765 --> 01:19:33,601
هل تخطط للذهاب لاعلى لمواجهة المدمرة
مع وجود صمام واحد , و محرك واحد ؟

647
01:19:36,478 --> 01:19:40,314
نعم ,انا سافعل ذلك , ادى

648
01:19:38,396 --> 01:19:42,232
هل من الحكمة فعل ذلك , سيدى الملازم ؟ . ليس جدا .

649
01:19:42,232 --> 01:19:46,069
لكن انظر , شيف .ليس هناك طريق غير السير بالغواصة بسرعة اثنان عقدة

650
01:19:47,028 --> 01:19:50,864
يمكن ان نكون فى موقع مواجهة نيران المدمرة عند ثلاثين عقدة الا اذا اتجهنا للعمق

651
01:19:51,823 --> 01:19:55,659
حتى 160 متر

652
01:19:53,741 --> 01:19:57,577
يمكن ان نطلق عليهم مجموعة من النفايات .من الصمامات الامامية

653
01:19:56,618 --> 01:20:00,454
ستصعد الى السطح و تؤدى الى خلق حقل من الحطام
الان المدمرة ستذهب الى مركز حقل الحطام .

654
01:20:01,413 --> 01:20:05,249
سيسكت محركها عن العمل .  ذلك جميل وحقيقى .
ويعمل بحث صوتى للتأكد اننا اموات .

655
01:20:07,168 --> 01:20:11,004
لكن نحن لا نكون كذلك .نراهم هنا
فى طريقنا على عمق المنظار .

656
01:20:12,922 --> 01:20:16,758
حسنا , الاساس هو سرعة الصعود .

657
01:20:15,799 --> 01:20:19,635
و تسحبنا خاصية الطفو بعيد عن المدمرة

658
01:20:18,676 --> 01:20:22,512
وعندما نظهر على السطح ,يمكننا ان نريهم مؤخرتنا على بعد 700 ياردة

659
01:20:22,512 --> 01:20:26,348
ذلك اعداد كامل لضربة قوية على هدف ثابت .

660
01:20:26,348 --> 01:20:30,184
بوم , لن يحدث احسن من ذلك . بوم , لن يحدث احسن من ذلك

661
01:20:32,103 --> 01:20:35,939
حسنا مستر تيلر .حسنا .اتجاه 1-3-0 متر

662
01:20:36,898 --> 01:20:40,734
حسنا جدا , ربيت

663
01:20:39,775 --> 01:20:43,611
احتاج ان تحمل جسم مازولا فى الصمام الثالثة
و تضع سترة النجاه عليه  و تتاكد انه يطفو .

664
01:20:46,488 --> 01:20:50,324
نلقية فى الخارج مثل القمامة ؟

665
01:20:56,079 --> 01:20:59,915
جسده سوف ينقذ ارواحنا .

666
01:20:58,956 --> 01:21:02,792
انا سأقول بعض الكلمات له

667
01:21:01,833 --> 01:21:05,669
هيرش اذهب مع ربيت .ادى هل تستطيع ان تتابع المستويين ؟

668
01:21:05,669 --> 01:21:09,505
نعم , سيدى .سيد تيلر .نعم.

669
01:21:08,546 --> 01:21:12,382
اذا لم نستطيع ان نزيل تلك المدمرة
الخطر لن يكون فقط احتمال موتنا.

670
01:21:18,136 --> 01:21:21,973
هؤلاء الرجال قد رأوا و سمعوا اشياء

671
01:21:21,973 --> 01:21:25,809
لذلك يجب الا نكشف للعدو اسرارنا

672
01:21:27,727 --> 01:21:31,563
مثل رادارنا , امكانيتنا
ومعرفتنا بالشفرة الالمانية

673
01:21:33,481 --> 01:21:37,317
اذا سقطنا فى ايدي الالمان احياء سوف يعذبونا بلا رحمة

674
01:21:38,276 --> 01:21:42,112
اما ننجح فى اغراق تلك الغواصة .
او لا تنتظر ان يعيش منا احد .

675
01:21:44,990 --> 01:21:48,826
ان يتم اسرنا .

676
01:22:17,597 --> 01:22:21,433
نزكى بروحه الى الله .

677
01:22:20,474 --> 01:22:24,310
و نودع جسده الى الاعماق

678
01:22:30,064 --> 01:22:33,901
سيد تيلر اتصال

679
01:22:35,819 --> 01:22:39,655
الغام

680
01:22:39,655 --> 01:22:43,491
الاتصال اصبح قريب

681
01:22:42,532 --> 01:22:46,368
كثير من الالغام

682
01:22:55,000 --> 01:22:58,836
تانك , افتح مضخات غرفة المحركات علىالبحر

683
01:22:59,795 --> 01:23:03,631
نعم سيدى

684
01:23:15,139 --> 01:23:18,976
ربيت

685
01:23:18,016 --> 01:23:21,853
اطلق الصمامات

686
01:23:21,853 --> 01:23:25,689
مع السلامة ميزولا

687
01:24:35,699 --> 01:24:39,535
هم يلقون بألغامهم فى المياه الضحله

688
01:25:55,299 --> 01:25:59,135
امنوا صمامات الهواء

689
01:26:11,603 --> 01:26:15,439
شيف , ما هو عمقنا ؟

690
01:26:15,439 --> 01:26:19,275
واحد - ستة - صفر امتار

691
01:26:19,275 --> 01:26:23,111
المستويات صفر .المستويات صفر .

692
01:26:23,111 --> 01:26:26,947
الغام .

693
01:26:26,947 --> 01:26:30,784
انهم قريبون جدا منا ! انا لا استطيع ان اعدهم
شيف .

694
01:26:43,251 --> 01:26:47,087
انزلنا الى 200 متر

695
01:26:47,087 --> 01:26:50,923
نحن سنصبح اسفل تلك الاشاء اللعينة

696
01:26:51,882 --> 01:26:55,719
شيف .

697
01:26:54,760 --> 01:26:58,596
انزلنا الى 200 متر

698
01:27:03,391 --> 01:27:07,227
نعم , سيدى

699
01:27:11,063 --> 01:27:14,899
اجعلوا العمق 200 متر.الغطس عشر درجات,لكل المستويات .

700
01:27:15,858 --> 01:27:19,695
الغطس عشر درجات , نعم

701
01:27:40,793 --> 01:27:44,630
واحد - سبعة -صفر امتار

702
01:27:54,220 --> 01:27:58,056
تانك

703
01:27:56,138 --> 01:27:59,974
ما هى حالة انبوبه الطوربيد .

704
01:27:59,015 --> 01:28:02,851
هناك شيئين خطأ.استطيع ان اشغل فتحة الفوهة

705
01:28:03,810 --> 01:28:07,647
ولكنى لا ازال اعمل فى الهواء المندفع.واحد- ثمانية-صفر امتار

706
01:28:10,524 --> 01:28:14,360
سيد تيلر مقياس العمق هنا 180 متر

707
01:28:14,360 --> 01:28:18,196
شكرا , تانك ان اعرف ذلك

708
01:28:18,196 --> 01:28:22,032
حافظ على عملك .

709
01:28:31,623 --> 01:28:35,459
واحد-تسعة-صفر امتار

710
01:28:53,680 --> 01:28:57,517
مائتين متر .المستويات صفر .

711
01:28:58,476 --> 01:29:02,312
المستويات صفر . نعم , المستويات صفر

712
01:30:00,813 --> 01:30:04,649
مريم , يا ام المسيح

713
01:30:07,527 --> 01:30:11,363
ذلك كروتس , اكيد عرف كيف يصنع غواصة

714
01:30:19,035 --> 01:30:22,871
شيف , ارتفع بنا لاعلى

715
01:30:21,912 --> 01:30:25,748
التحرك سلبى. المستويات فىاعلى درجة .باتجاه عقارب الساعة ,هيرش

716
01:30:25,748 --> 01:30:29,584
ربيت ساعدنى , هيا , هيا

717
01:30:33,421 --> 01:30:37,257
شيف , هل ترى هذا ؟

718
01:30:41,093 --> 01:30:44,929
مؤشر القياس . يجب ان نفرغ خزانات الثقل .

719
01:30:45,888 --> 01:30:49,724
افعل ذلك , شيف

720
01:31:04,110 --> 01:31:07,946
لا زالت تغوص . خزانات الثقل جافة جدا

721
01:31:07,946 --> 01:31:11,782
سأحاول موازنة الخزانات

722
01:31:15,618 --> 01:31:19,455
هيا , هيا , هيا

723
01:31:29,045 --> 01:31:32,881
انها ترتفع , ترتفع

724
01:31:47,267 --> 01:31:51,103
مستر تيلر , نحن نصعد

725
01:31:50,144 --> 01:31:53,980
لكن بسبب عدم  التحكم فى خزانات الثقل .لا استطيع ايقاف الصعود .

726
01:31:54,939 --> 01:31:58,775
ما هى حالة الطوربيد ؟ . الانابيب تالفة

727
01:31:58,775 --> 01:32:02,611
هناك انقطاع فى ضغط الهواء  , لذلك لا يوجد ضغط  لا طلاق الطوربيد

728
01:32:02,611 --> 01:32:06,448
حاولت ان اتجنب التسرب  لكنه ظهر فى قاع الغواصة

729
01:32:05,488 --> 01:32:09,325
ليس هناك طريقة  للوصول اليه , انا لا استطيع اصلاحه .

730
01:32:09,325 --> 01:32:13,161
هل يمكن اى شخص ان يصل اليه ؟  لا اعرف .

731
01:32:13,161 --> 01:32:16,997
ربما شخص صغير الحجم

732
01:32:15,079 --> 01:32:18,915
ربيت , تريجر  .

733
01:32:19,874 --> 01:32:23,710
اختار واحد منهم

734
01:32:29,464 --> 01:32:33,301
تريجر . تريجر

735
01:32:33,301 --> 01:32:37,137
الق نظره خلف الخزان

736
01:32:36,178 --> 01:32:40,014
تحرك يا بنى . حصلت على مهمة لتعملها

737
01:32:47,686 --> 01:32:51,522
انظر , نحن لا نحصل على ضغط هواء  لتشغيل الطوربيد

738
01:32:51,522 --> 01:32:55,359
احدى هذه الانابيب تعطل و سرب هواء . كيف ساجده ؟ سترى فقاقيع تخرج منه .كثير منها

739
01:32:57,277 --> 01:33:01,113
ستجد صمام العزل خلف هذا  التسرب .حركه لاسفل
ستفعل ذلك ؟ نعم

740
01:33:03,990 --> 01:33:07,826
جهز خرطوم حتى تستطيع ان تتنفس من خلاله
الان استمع لى . حينما تنتهى تخرج من هناك

741
01:33:10,703 --> 01:33:14,539
حسنا ؟ نعم

742
01:33:31,802 --> 01:33:35,638
استطيع ان اسمعها .

743
01:33:36,597 --> 01:33:40,433
تتحرك ببطىء

744
01:33:43,311 --> 01:33:47,147
لقداوقفت محركها

745
01:33:48,106 --> 01:33:51,942
اعتقد انهم يشاهدون الحطام .

746
01:33:52,901 --> 01:33:56,737
اعتقد انهم اقتنعوا بذلك . واحد - ثمانية - صفر متر

747
01:33:58,655 --> 01:34:02,491
شيف , هل من الممكن ان نصعد ببطىء؟ . فنحن غير مستعدين

748
01:34:02,491 --> 01:34:06,328
لا يمكن , سيدى

749
01:34:04,409 --> 01:34:08,246
نحن امامنا طريق واحد وهو الصعود

750
01:34:09,205 --> 01:34:13,041
اذا صعدنا بدون ان نشغل الطوربيد . سوف نصبح فى عداد الاموات

751
01:34:47,566 --> 01:34:51,402
يوجد تسربان للهواء .

752
01:34:50,443 --> 01:34:54,280
لقد انتهيت من واحد منهم , ولكن الاخر يوجد فى الجانب الخلفى

753
01:34:53,320 --> 01:34:57,157
اريد ان يتم ارخاء الخرطوم حتى استطيع ان احصل علية .

754
01:34:57,157 --> 01:35:00,993
اللعنة

755
01:35:17,296 --> 01:35:21,133
واحد - سبعة - صفر متر

756
01:35:23,051 --> 01:35:26,887
اسمع شفره مورس

757
01:35:26,887 --> 01:35:30,723
ما هذا الجحيم ؟ هل هذه الشفرة من داخل الغواصة  ؟

758
01:35:36,477 --> 01:35:40,313
ماذا تقول , وينتز  ؟  انا يو  .571 دمرونى .
اصعدوا الى 9 -0 امتار

759
01:36:11,003 --> 01:36:14,839
سيدى , تبدأ فى ادارة محركها مرة اخرى .

760
01:36:17,716 --> 01:36:21,552
سيد تيلر . لا يستطيع ان يصل اليها

761
01:36:28,265 --> 01:36:32,102
تريجر . دقيقة واحدة ونكون فوق سطح الماء . هل تفهمنى ؟

762
01:36:32,102 --> 01:36:35,938
الان تعود هناك مرة اخرى و تحاول .

763
01:36:34,979 --> 01:36:38,815
انا لا اريد ان اقول لك ان حياتنا تعتمد على فعل ذلك

764
01:36:37,856 --> 01:36:41,692
اسف ,سيدى ان لا استطيع ان اصل اليها .لا , لا تريجر .

765
01:36:40,733 --> 01:36:44,569
الان استمع لى

766
01:36:42,651 --> 01:36:46,487
انت تستطيع ان تصل اليها و سوف تفعلها .

767
01:36:46,487 --> 01:36:50,323
الان انت ستغلق ذلك الصمام .

768
01:36:49,364 --> 01:36:53,200
سيدى , لا استطيع! . انت الفرصة الوحيدة التى نملكها .

769
01:36:56,078 --> 01:36:59,914
الان انت ستعود الى قاع الغواصة .

770
01:36:59,914 --> 01:37:03,750
و ستؤدى عملك كبحار.

771
01:37:13,340 --> 01:37:17,176
اخبرنى على الفور اذا تم اعداد الطوربيد للانطلاق . نعم , سيدى

772
01:37:20,054 --> 01:37:23,890
ثلاثون متر .

773
01:37:21,972 --> 01:37:25,808
اخبرنى وينتز . هل المدمرة تتحرك . الطاقة ثابتة . هم اغلقوا الطريق امامنا

774
01:37:27,726 --> 01:37:31,562
تبا . هيا تريجر

775
01:37:30,603 --> 01:37:34,439
عشرون متر

776
01:37:32,521 --> 01:37:36,357
استمر .نحن نصعد الى سطح الماء .ارفع المنظار
حصلت عليها

777
01:37:46,907 --> 01:37:50,743
تتحرك ناحية اليمين

778
01:37:49,784 --> 01:37:53,620
هيلم , تحرك يمين عشرة درجات  . نعم , سيدى
راقب حركة المستويات .نعم , سيدى

779
01:37:55,538 --> 01:37:59,374
تانك , ابداء الديزل .الكل ممتلىء للامام

780
01:38:29,104 --> 01:38:32,941
اللعنة , لقد حاصرونا .

781
01:38:32,941 --> 01:38:36,777
قادمون

782
01:38:40,613 --> 01:38:44,449
يتم ضربنا , يتم ضربنا

783
01:38:43,490 --> 01:38:47,326
وينتز , اذهب الى هناك  !ايدى , امن هذا المكان

784
01:39:03,630 --> 01:39:07,466
الصمام لا يزال غير مستعد .

785
01:39:13,220 --> 01:39:17,056
اقترح بمغادرة السفينة , ليس الان , شيف

786
01:39:36,237 --> 01:39:40,073
غرفة التحكم , الطوربيد الخلفى مستعد فى جميع الاتجاهات .

787
01:39:40,073 --> 01:39:43,910
ثبتنا ناحية اليمين , ربيت .ثبتنا ناحية اليمين هنا ..ثبتنا على اتجاه 8 - 0 درجات

788
01:39:44,869 --> 01:39:48,705
اضرب

789
01:39:48,705 --> 01:39:52,541
تانك , اضرب الان او سنموت .

790
01:39:56,377 --> 01:40:00,213
هيا , هيا

791
01:40:01,172 --> 01:40:05,008
طوربيد

792
01:40:55,838 --> 01:40:59,674
حسنا , لقد ضربتها فى منتصفها من ناحية  اليمين

793
01:41:09,264 --> 01:41:13,100
الجحيم سيد تيلر , اذ تحتاج دائما شيف

794
01:41:13,100 --> 01:41:16,936
انا سوف اذهب معك للبحر فى اى  وقت . شكرا لك شيف

795
01:41:27,486 --> 01:41:31,322
تانك , هل انت بخير ؟

796
01:41:32,281 --> 01:41:36,117
تريجر غرق

797
01:41:43,790 --> 01:41:47,626
هذا الصغير لم يستسلم , ,هو فعلها ؟

798
01:41:49,544 --> 01:41:53,380
لا يوجد احد منا فعلها سيد تيلر

799
01:42:02,970 --> 01:42:06,807
نحن لا نستطيع ان نحافظ على الطفو فترة طويله سيدى

800
01:42:14,479 --> 01:42:18,315
دعونا نترك الغواصة .

801
01:43:47,506 --> 01:43:51,342
سيد تيلر , سيد تيلر.

802
01:44:12,441 --> 01:44:16,277
هذا الفيلم يوضح مدى شجاعة بحارى وضباط التحالف

803
01:44:15,318 --> 01:44:19,154
الذين خاطروا بأرواحهم من اجل معرفة لغز الغواصة يو خلال المعارك الاطلسية

804
01:44:18,195 --> 01:44:22,031
ASHRAF _KING       ترجمة

805
01:44:19,154 --> 01:44:22,990
EGYPT

