1
00:00:00,440 --> 00:00:10,440
:: قام بالترجمة ::
sheko_elanteko

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

2
00:00:11,580 --> 00:00:16,073
لعبة الثلاث ورقات
هي نوع بسيط من أنواع البوكر

3
00:00:16,174 --> 00:00:18,036
تحصل على 3 أوراق فقط

4
00:00:18,137 --> 00:00:22,100
وهذه الـ3 ورقات لا تستطيع تغييرها أبداً

5
00:00:22,300 --> 00:00:25,729
.. إذا لم تنظر إليهم فأنت رجل أعمى
... وهذا يعني

6
00:00:25,695 --> 00:00:28,126
أنك وضعت على الخازوق

7
00:00:28,226 --> 00:00:30,655
الـ3 من أي نوع هي الأقوى

8
00:00:30,722 --> 00:00:36,581
ولكن الـ450-1 بمثابة الملك
مقارنة بأي 3 من أي نوع

9
00:00:36,682 --> 00:00:42,308
لذا فالجميع يختلسون النظر
لمعرفة أوراق الآخرين

10
00:00:42,372 --> 00:00:47,568
.. لذلك هناك : المستقيم في لعبه
والمختلس .. و الزوجين

11
00:00:47,669 --> 00:00:52,395
وفي الأخير .. مهما يكن فإنك
تحصل على أقوى الأوراق

12
00:00:52,496 --> 00:00:55,858
هناك بعض الإشارات يمكنها أن تساعدك

13
00:00:55,956 --> 00:01:00,252
ولكنها أخذت مني الكثير من الوقت
لأتعلمها .. لذلك لن أخبرك بها

14
00:01:00,354 --> 00:01:04,880
.. إنها تساعد اللاعب
ولا تصنع لاعباً

15
00:01:04,979 --> 00:01:08,176
إذاً .. هل تريدون اللعب ؟

16
00:01:11,606 --> 00:01:14,002
هيا نميز بين المشترين
الفقراء من الطامعين

17
00:01:14,069 --> 00:01:17,464
بين الذين يثقون فى
والذين لا يثقون

18
00:01:17,564 --> 00:01:19,593
اذا لم تستطع رؤية قيمة ما هنا

19
00:01:19,660 --> 00:01:22,390
انك لا تتسوق
انك تغادر التسوق

20
00:01:22,456 --> 00:01:25,318
اترى هذه السلع ؟
لم ترى ضوء الشمس , أو ضوء القمر

21
00:01:25,420 --> 00:01:27,784
فقط ضوء الشمعة

22
00:01:27,884 --> 00:01:30,748
خذ حقيبة . هيا
لقد أخذت واحدة معى الليلة الماضية

23
00:01:30,848 --> 00:01:33,046
كلفت اكثر من عشرة جنيهات
كما اقول لك

24
00:01:33,111 --> 00:01:35,507
أيحب أحد المجوهرات ؟
أنظر الى هذه

25
00:01:35,574 --> 00:01:38,272
صناعة يدوية فى ايطاليا
وسرقة يدوية فى ستيفنى

26
00:01:38,338 --> 00:01:41,001
انها بطول ذراعى
وأتمنى لو كانت بطول شىء آخر

27
00:01:41,101 --> 00:01:43,597
لا تعتقد لأن هذه الصناديق مغلقة
لذلك هى فارغة

28
00:01:43,698 --> 00:01:45,630
الحانوتيين فقط هم الذين يبيعون
صناديق فارغة

29
00:01:45,729 --> 00:01:49,724
بعد رؤيتى لكم سأحدد لكم
مقياس سعر واحد

30
00:01:49,789 --> 00:01:51,754
اليكم , سعر موحد , عشرة جنيهات

31
00:01:51,819 --> 00:01:54,219
أقلت عشرة جنيهات ؟
هل أنت أصم ؟

32
00:01:54,319 --> 00:01:55,250
اتفقنا , سأأخذ واحدا

33
00:01:55,349 --> 00:01:57,347
واحدة يمينا وواحدة يسارا

34
00:01:57,415 --> 00:01:58,780
الكمية تنفذ

35
00:01:58,845 --> 00:02:01,676
أتريدين واحدة ياعزيزتى ؟
ان الكمية تنفذ

36
00:02:01,773 --> 00:02:04,470
أمتع زوجتك
أمتع زوجة شخص آخر

37
00:02:04,571 --> 00:02:07,235
انه شىء جيد
اذا لم تمسك

38
00:02:07,335 --> 00:02:09,731
أتريد واحدة ؟
اذا أرينى بعض النقود

39
00:02:09,831 --> 00:02:13,095
ليس من الجيد ان تقف هكذا
مثل الشريد وسط القطيع

40
00:02:13,193 --> 00:02:16,124
انهم ليسوا مسروقين
انهم فقط لم يدفع ثمنهم

41
00:02:16,224 --> 00:02:18,920
لن يستطيعوا الحصول عليهم ثانية
لقد تم تغيير شكلهم

42
00:02:19,020 --> 00:02:20,219
لن تستطيع العودة ثانية
ستجدنى قد بعت

43
00:02:20,285 --> 00:02:21,485
أفضل قطع المجموعة

44
00:02:21,553 --> 00:02:24,978
" متأخر جدا "
هى الكلمة التى ستبكى بها عندما تنفذ الكمية

45
00:02:25,078 --> 00:02:26,676
اذا لم يكن لديك مال الآن

46
00:02:26,743 --> 00:02:28,873
ستبكى دموعا اكثر من كرنب
شهر اكتوبر

47
00:02:28,939 --> 00:02:30,871
باكون , الشرطة

48
00:02:46,357 --> 00:02:49,262
أد يستطيع أن يسرق بعض الجنيهات
من هنا وهنا

49
00:02:49,362 --> 00:02:51,462
ولكن موهبته الحقيقية
هى الغش فى أوراق اللعب

50
00:02:51,562 --> 00:02:52,966
ولعب المقامرة

51
00:02:56,033 --> 00:02:57,737
باكون يعرف أن أيامه

52
00:02:57,835 --> 00:03:00,407
فى بيع البضاعة المسروقة
فى الشارع أصبحت معدودة

53
00:03:00,474 --> 00:03:05,378
لقد حان الوقت ليفعل شيئا آخر
وهو يعرف ذلك

54
00:03:19,794 --> 00:03:22,661
6أقدام .. هذا جيد -
أنت تزعجني بكلامك -

55
00:03:22,762 --> 00:03:25,935
ما الذى تتحدث عنه ؟
أنا نحيف جدا , ياصاحبى

56
00:03:26,034 --> 00:03:27,738
بالطبع أنت كذلك , ماذا هناك يا أد ؟

57
00:03:27,837 --> 00:03:31,041
مرحبا " نيك اليونانى " من الجيد رؤيتك
توم , ماذا كنت تأكل ؟

58
00:03:31,108 --> 00:03:33,143
لقد كنت أخبره
يكفى هذا

59
00:03:33,243 --> 00:03:35,112
أنتم الاثنين أنضموا الى فى مكتبى

60
00:03:39,147 --> 00:03:40,983
اذا , كم سعر هذه ياتوم ؟

61
00:03:41,084 --> 00:03:42,486
أنت تعرف كم سعرها يانيك

62
00:03:42,552 --> 00:03:45,222
وهذا يشمل الأمبير ؟
لا

63
00:03:45,322 --> 00:03:46,894
هذا لا يشمل الأمبير .

64
00:03:47,792 --> 00:03:49,695
اللعنة , توم لقد اعتقدت
أن هذا يشمل الامبير

65
00:03:49,792 --> 00:03:53,299
انها ليست . سأعطيك احدى هذه التليفونات
اذا أردت

66
00:03:53,399 --> 00:03:56,135
ولكنها لا تشمل الأمبير

67
00:03:56,235 --> 00:03:58,105
جيد جدا

68
00:03:58,203 --> 00:03:59,504
أأمل أن تشمل السماعات

69
00:03:59,604 --> 00:04:02,775
انها لا تشمل السماعات
أو الأمبير

70
00:04:02,876 --> 00:04:05,312
وليس من المفترض أن تشمل أن
أتحمل الاجابة

71
00:04:05,412 --> 00:04:07,846
على أسئلتك الغبية
اذا كنت تريدها , اشتريها

72
00:04:07,914 --> 00:04:09,183
ما الذى سأحصل عليه ايضا ؟

73
00:04:09,284 --> 00:04:11,988
لفافات رويس المطلية بالذهب
اذا دفعت ثمنها

74
00:04:12,088 --> 00:04:14,356
لا أعرف ياتوم
تبدو غالية

75
00:04:14,421 --> 00:04:18,360
تبدو ..... هذا يبدو
اضاعة لوقتى

76
00:04:18,428 --> 00:04:20,895
هذه تكلفتها 900 جنيه
فى أى متجر , هذا ان كنت محظوظا ووجدتها

77
00:04:20,997 --> 00:04:22,898
وأنت تتذمر
من أجل 200 جنيه ؟

78
00:04:22,997 --> 00:04:24,799
فى أى مدرسة مالية
قد درست ؟

79
00:04:24,867 --> 00:04:27,137
انه صفقة , انها سرقة

80
00:04:27,237 --> 00:04:29,272
انها صفقة القرن بأكمله

81
00:04:29,370 --> 00:04:31,809
فى الحقيقة , تبا لك يانيك
أعتقد أننى سأحتفظ بها

82
00:04:31,875 --> 00:04:33,779
حسنا , حسنا لا تتذمر هكذا

83
00:04:38,817 --> 00:04:39,785
اليك دفعة

84
00:04:39,884 --> 00:04:41,219
ياللمسيح

85
00:04:41,318 --> 00:04:43,755
تستطيع أن تخدع
دزينة من الاغبياء بهذا

86
00:04:43,855 --> 00:04:45,354
انك تساوم ب 100 جنيه

87
00:04:45,456 --> 00:04:47,725
ما الذى تفعله عندما
لا تشترى الاستريوهات

88
00:04:47,792 --> 00:04:49,126
ثورات مالية ؟

89
00:04:49,192 --> 00:04:51,197
المئة جنيه ستظل مئة جنيه

90
00:04:51,296 --> 00:04:53,367
ليس عندما يكون السعر مئتين

91
00:04:53,434 --> 00:04:56,337
ليس عندما يكون لديك أطنان من المال
فى جيبك

92
00:04:56,404 --> 00:04:58,672
أكبر من حجم البطة

93
00:04:58,772 --> 00:05:01,309
دعنى أشعر
بملمس نقودك

94
00:05:04,177 --> 00:05:05,912
الشخص النحيف هو توم

95
00:05:06,012 --> 00:05:07,816
انه مقاول المجموعة

96
00:05:07,883 --> 00:05:09,985
لديه زوج من الأصابع القذرة

97
00:05:10,083 --> 00:05:12,120
فى كل زوج من المعاملات القذرة

98
00:05:12,220 --> 00:05:14,423
نيك , على أى حال
قد جعل همه الأكبر

99
00:05:14,521 --> 00:05:17,226
أن يضع 20 من أصابع يديه
وقدميه

100
00:05:17,326 --> 00:05:19,830
فى أى صفقة قذرة
تخص أى شىء مسروق فى لندن

101
00:05:19,928 --> 00:05:23,799
ومن بين هؤلاء الاثنين , لا يوجد الكثير
لتحصل عليه

102
00:05:27,138 --> 00:05:28,770
هذه هى ال25  الف خاصتى

103
00:05:28,838 --> 00:05:32,543
لقد أخذوا منى وقتا كبيرا  لأجمعهم
لذلك تعامل معهم باحترام

104
00:05:32,643 --> 00:05:33,809
ماذا عن الطباخ ؟

105
00:05:49,496 --> 00:05:52,063
ماذا هناك ؟

106
00:05:52,131 --> 00:05:54,199
كيوبيد , ياغبى

107
00:05:54,298 --> 00:05:57,033
هذه هى آخر مرة أشترى
فاكهة منك , ياتوم

108
00:05:57,136 --> 00:06:01,177
لقد كان يوجد فيها أشياء صلبة
أكثر من الفاكهة

109
00:06:01,243 --> 00:06:03,611
يجب عليك أن تفتح محل جزارة
وليس خضروات

110
00:06:03,677 --> 00:06:05,446
اذا طلبت طاقم
من كتماندو

111
00:06:05,511 --> 00:06:08,351
لا تتعجب
اذا التقطهم بعض السياح فى الطريق

112
00:06:08,450 --> 00:06:10,852
على أى حال , يكفى هذا
أين المال ؟

113
00:06:10,919 --> 00:06:14,555
أبعد يديك
عن حسائى

114
00:06:14,656 --> 00:06:16,059
" سوب " يسمى حساء

115
00:06:16,126 --> 00:06:19,362
لأنه يبقى يديه نظيفة وبعيدة
عن أى سلوك غير قانونى

116
00:06:19,461 --> 00:06:22,498
انه فخور جدا بعمله
وفخور أكثر بأنه قانونى

117
00:06:22,564 --> 00:06:25,970
انه يمثل الجانب الأكثر وعيا
فى الأربعة

118
00:06:28,607 --> 00:06:31,174
أمتأكد انك تستطيع تحمل 25 الف جنيه ؟

119
00:06:31,240 --> 00:06:33,245
هذا يعتمد
على طريقة نظرك اليها

120
00:06:33,345 --> 00:06:35,878
أستطيع تحملها
اذا كنت سأراها ثانية ,اذا كان هذا ماتعنيه

121
00:06:35,980 --> 00:06:38,716
أحصلت على الباقى
من الفتى الثمين وباكون ؟

122
00:06:38,817 --> 00:06:40,753
الفتى الثمين , باكون
وأنا

123
00:06:40,852 --> 00:06:43,056
يبدو أنه حان الوقت
لنتصل بهارى

124
00:06:44,090 --> 00:06:46,392
من هذا الفتى الثمين ؟

125
00:06:48,362 --> 00:06:49,730
ساندويتش , ياباكون ؟

126
00:06:53,368 --> 00:06:56,371
ليس من السهل أن تحصل على مقعد
على طاولة المقامرات هذه

127
00:06:56,471 --> 00:06:59,273
كمية المال يجب أن تكون
مئة الف فيما فوق

128
00:06:59,372 --> 00:07:01,242
ولا يوجد نقص
فى المقامرون

129
00:07:01,340 --> 00:07:04,479
هذا هو الرجل الذى يقرر
ما اذا كنت تستطيع ان تلعب

130
00:07:04,579 --> 00:07:07,715
هارى , أو كما يفضل البعض ومن بينهم
هو نفسه , أن يطلق عليه

131
00:07:07,816 --> 00:07:09,452
" هارى الفأس "

132
00:07:09,551 --> 00:07:10,821
حصلت عليهم جميعا ؟

133
00:07:13,289 --> 00:07:14,658
مئة الف

134
00:07:14,725 --> 00:07:18,329
اذا كنت حصلت عليهم , فقد حصلت عليهم
والآن , اذا لم تمانع

135
00:07:21,631 --> 00:07:26,536
ماهى هوية أيدى هذا ؟
انه لص لعين

136
00:07:26,603 --> 00:07:29,072
هارى لديه زميل
وحش أكثر منه رجل

137
00:07:29,173 --> 00:07:30,675
" بارى المعمد "

138
00:07:30,740 --> 00:07:33,311
المعمد حصل على لقبه عن طريق
اغراق الناس لصالح الفأس

139
00:07:33,379 --> 00:07:37,416
هل ستدفع ؟
سأدفع

140
00:07:37,516 --> 00:07:38,617
بارى يتأكد

141
00:07:38,716 --> 00:07:42,153
من أن الجانب التنفيذى من العمل
يعمل بتناسق

142
00:07:42,255 --> 00:07:44,056
الفتى لديه موهبة نادرة

143
00:07:44,156 --> 00:07:47,493
يبدو كأنه يجعل الأوراق شفافة
انه لديه .......

144
00:07:47,595 --> 00:07:50,029
حسنا
نستطيع أن نقول أنه جيد

145
00:07:50,095 --> 00:07:53,933
لا , انه أفضل من جيد
انه مأساة حقيقية

146
00:07:54,034 --> 00:07:56,306
انتظر
مارأيك فى هذه ؟

147
00:07:56,370 --> 00:07:59,543
نحن نبيع المئات
جيدة جدا , هارى

148
00:07:59,610 --> 00:08:02,345
فيم تستخدم ؟

149
00:08:02,412 --> 00:08:05,081
لا تدعى البراءة , بازا
التضخيم

150
00:08:42,591 --> 00:08:45,893
ها هى 25 الف منى
توم , سوب , وأنت

151
00:08:45,993 --> 00:08:49,729
مئة الف جنيه , اذا لماذا بحق الجحيم
تقوم باحصائهم ؟

152
00:08:49,830 --> 00:08:51,532
لأننى أحب هذا

153
00:08:51,632 --> 00:08:54,702
العائد المتوقع
يجب أن يكون 120 الف

154
00:08:54,801 --> 00:08:58,106
من خلال استثمار 25 الف
يبدو معقولا

155
00:08:58,173 --> 00:08:59,540
يبدو تفاؤل

156
00:08:59,639 --> 00:09:02,312
على أى حال , سيكون كافيا
لارسالك الى دورة تدريبية لتعليم الطهى

157
00:09:02,380 --> 00:09:05,816
أنت لست مضحك ياتوم
أنت سمين

158
00:09:05,917 --> 00:09:08,018
وترى نفسك كما يجب أن تكون
ولكنك لست كذلك

159
00:09:08,118 --> 00:09:10,421
سمين , ما الذى تدعونى
ياللمسيح

160
00:09:10,521 --> 00:09:13,056
ان الوضع جيد هنا , اليس كذلك ؟
ملائم للعيش

161
00:09:13,156 --> 00:09:15,023
كهرباء جيدة , أستطيع أن أرى
لماذا انتقلت الى هنا

162
00:09:15,124 --> 00:09:18,160
لا تستخف به , انه رخيص
مثل الببغاء

163
00:09:18,226 --> 00:09:20,833
ولا يوجد أحد يريد أن يعيش بجانب الناس
الذين نعيش بجوارهم

164
00:09:20,897 --> 00:09:24,568
ضد الاجتماعية , على أقل تقدير
ماذا تعنى ؟

165
00:09:24,670 --> 00:09:26,572
يعنى أنهم
لصوص لقطاء

166
00:09:26,673 --> 00:09:29,774
أعنى أنهم بينما لا يقومون
بالسرقة

167
00:09:29,876 --> 00:09:33,380
فانهم يغتصبون الارواح
بمخدراتهم

168
00:09:34,679 --> 00:09:37,584
هذه الحوائط
ليست سميكة بالمعنى

169
00:09:39,085 --> 00:09:41,254
عمل جيد ياجون
أحضر لنفسك مشروبا

170
00:09:47,562 --> 00:09:49,230
هل هذا هو ؟

171
00:09:49,298 --> 00:09:51,099
كم مرة يجب أن أخبرك
يابلانك ؟

172
00:09:51,199 --> 00:09:54,435
أعثر على عمل أسوء من الذى تفعله
وستجد أسهمك قد أرتفعت

173
00:09:54,502 --> 00:09:56,705
الديك مشكلة فى هذا ؟

174
00:10:12,190 --> 00:10:14,360
تشارليز , هذه المخدرات
أصبحت كثيرة

175
00:10:16,361 --> 00:10:20,799
ينتابنى شك فى أننا يجب أن نكون
علماء صارخين أو

176
00:10:20,867 --> 00:10:24,571
فائزين بجائزة نوبل للسلام
أو شىء كهذا

177
00:10:24,636 --> 00:10:28,307
نوبل للسلام ؟ ستكون محظوظا اذا حصلت
على قضيب لتتبول به

178
00:10:28,407 --> 00:10:30,342
بعد هذه الكمية التى تدخنها

179
00:10:36,282 --> 00:10:38,251
من هذا بحق الجحيم ؟

180
00:10:46,360 --> 00:10:48,197
أأنت بخير يا ويلى ؟

181
00:10:48,298 --> 00:10:51,498
هل أبدو لك أننى بخير ؟
خذ هذا

182
00:10:52,868 --> 00:10:55,904
أنا فى خطر ويجب أن اهرب
فى أى ثانية

183
00:10:56,005 --> 00:10:58,508
تشارليز
لماذا وضعنا قفصا ؟

184
00:10:59,608 --> 00:11:01,243
للأمن

185
00:11:02,278 --> 00:11:05,582
هذا صحيح , للأمن

186
00:11:05,683 --> 00:11:09,321
ما فائدة حصولنا عليه , اذا لم نكن
بحق الجحيم سنستخدمه

187
00:11:09,420 --> 00:11:12,190
كنت سأستخدمه يا وينستون
ولكن هذا ويلى

188
00:11:12,288 --> 00:11:14,759
وويلى يعيش هنا
نعم يا تشارليز

189
00:11:14,825 --> 00:11:18,430
ولكنك لم تعرف أنه ويلى
الا بعد أن فتحت الباب , اليس كذلك ؟

190
00:11:18,533 --> 00:11:22,034
اهدء يا وينستون , هذا أنا

191
00:11:22,135 --> 00:11:25,338
تشارلى يعرف أنه أنا
اذا ما المشكلة ؟

192
00:11:26,406 --> 00:11:29,009
المشكلة ياويلى
أنك أنت وتشارلى

193
00:11:29,075 --> 00:11:31,044
لا تتصرفون بالسرعة المناسبة
فى الأوقات المناسبة

194
00:11:31,110 --> 00:11:35,314
اذا افعل كما أقول لك , وحافظ على القفص
مقفولا

195
00:11:37,283 --> 00:11:39,687
ما هذا ؟
هذه جلوريا

196
00:11:39,753 --> 00:11:42,355
أعرف أن هذه جلوريا
ما هذا ؟

197
00:11:44,459 --> 00:11:45,594
سماد

198
00:11:45,693 --> 00:11:48,664
لقد خرجت منذ ستة ساعات
لتشترى عداد مال

199
00:11:48,763 --> 00:11:50,900
وتعود ومعك
جلوريا نصف فاقدة الوعى

200
00:11:50,964 --> 00:11:52,735
وحقيبة بها سماد

201
00:11:52,801 --> 00:11:55,771
أجراس الانذار ترن , ياويلى

202
00:11:55,838 --> 00:11:57,773
نحن نحتاج السماد , يا وينستون

203
00:11:57,840 --> 00:11:59,809
ونحتاج أيضا عداد المال

204
00:11:59,876 --> 00:12:01,709
هذا المال يجب ان يخرج
بحلول يوم الخميس

205
00:12:01,810 --> 00:12:03,649
سأنزعج اذا قمت
باحصائه

206
00:12:03,715 --> 00:12:07,885
اذا كان يجب عليك أن تشترى
سماد مخصب

207
00:12:07,952 --> 00:12:10,288
أكان يمكنك أن تكون
أكثر براعة ؟

208
00:12:10,356 --> 00:12:12,057
ماذا تعنى ؟

209
00:12:13,323 --> 00:12:17,028
لقد زرعنا كميات كبيرة من الحشيش
أليس كذلك ؟

210
00:12:17,129 --> 00:12:18,795
نعم

211
00:12:18,898 --> 00:12:23,568
وأنت تحمل فتاة فاقدة الوعى
وحقيبة من السماد

212
00:12:23,635 --> 00:12:27,239
لا تبدو أنك حصلت على أى معدل
من الذكاء فى حياتك

213
00:12:27,339 --> 00:12:28,877
هذا ما أعنيه , ويلى

214
00:12:52,135 --> 00:12:55,940
كم مضى من الوقت وهو فى الدخل ؟
حوالى ... 20 دقيقة

215
00:12:57,776 --> 00:13:01,613
هل هو بمفرده ؟
نعم , يحمل حقيبة

216
00:13:03,746 --> 00:13:05,516
هيا نقوم بزيارة له
هيا بنا ؟

217
00:13:10,186 --> 00:13:12,624
" كريس الكبير "
يسوى الديون لهارى

218
00:13:12,692 --> 00:13:16,162
الشىء الوحيد الذى يهتم به أكثر
من الديون الغير مدفوعة

219
00:13:16,261 --> 00:13:19,565
هو ابنه ووريثه
" كريس الصغير "

220
00:13:33,982 --> 00:13:37,286
هذه هى احدى
آلات الطاقة العالية , اليس كذلك ؟

221
00:13:39,455 --> 00:13:41,625
لدى بعض الأخبار السيئة لك
يا جون

222
00:13:41,690 --> 00:13:43,325
ماذا بحق الجحيم ؟

223
00:13:44,460 --> 00:13:46,194
راقب الفاظك
أمام الصبى

224
00:13:46,261 --> 00:13:48,495
ياللمسيح

225
00:13:49,531 --> 00:13:52,199
هذا يشمل عدم احترام المقدسات
الآن أخبرنى , ياجون

226
00:13:52,301 --> 00:13:56,208
كيف تستطيع أن تركز فى تطوير
اسمرار بشرتك

227
00:13:56,309 --> 00:13:58,110
وهذه بشرة سمراء جيدة
بالمناسبة

228
00:13:58,177 --> 00:14:00,210
متى ستضع الأولويات الملحة
نصب عينيك ؟

229
00:14:01,279 --> 00:14:02,416
... أخبر هاري

230
00:14:03,515 --> 00:14:08,521
هل أذنت لك بالكلام ؟
ثم أين كلمة السيد هاري ؟

231
00:14:08,989 --> 00:14:13,726
... الآن .. لا تجعلني أغضب
انتقي كلماتك بعناية

232
00:14:14,892 --> 00:14:16,695
... ربما الآن

233
00:14:18,800 --> 00:14:20,133
تكلم

234
00:14:20,234 --> 00:14:22,671
اخبر هارى .... أقصد السيد هارى

235
00:14:22,737 --> 00:14:25,338
أننى كنت مشغولا
أنا تقريبا انتهيت

236
00:14:25,439 --> 00:14:27,476
افحص خازنته , يابنى

237
00:14:27,543 --> 00:14:31,545
ليس من المفترض أن أعتقد أن هناك فرصة
لترفع هذا الغطاء , ياكريس ؟

238
00:14:36,120 --> 00:14:39,687
انه ليس فقير , انه لديه
أطنان من المال فى محفظته

239
00:14:39,787 --> 00:14:43,894
اللعنة ياجون , انك تتجول
بكل هذا المال فى جيبك ؟

240
00:14:43,994 --> 00:14:47,431
استخدم الفاظا مثل هذه ثانية
وستتمنى أنك لم تفعل

241
00:14:47,498 --> 00:14:48,866
آسف , ياأبى

242
00:14:48,933 --> 00:14:50,300
حسنا , ضع باقى الأشياء
فى هذه

243
00:14:51,635 --> 00:14:54,204
تستطيع أن تعود الى المنزل
فى كيس بلاستيك الليلة

244
00:14:54,270 --> 00:14:56,105
انك تدين بما تدان

245
00:14:56,172 --> 00:15:00,009
وبمرور الوقت يا صاحب البشرة السمراء
سيكون عليك أن تدفع

246
00:15:06,186 --> 00:15:09,221
انك لم تدفع أبدا
ومن الذى يدفع مقابل هذه القذارة ؟

247
00:15:09,323 --> 00:15:11,057
بالضبط, نحن يجب ....0

248
00:15:13,026 --> 00:15:14,827
ما الذى تفعله هنا
بحق الجحيم ؟

249
00:15:14,894 --> 00:15:16,394
ماذا هناك ؟

250
00:15:16,462 --> 00:15:19,267
دعنى أخمن
قدمى فى مؤخرتك

251
00:15:19,333 --> 00:15:21,901
لعبة المقامرة , " هارى الفأس " ؟

252
00:15:22,001 --> 00:15:24,770
من المفترض أنك تحصل
على راحتك , يافتى

253
00:15:25,972 --> 00:15:27,811
أستقامر الليلة
يابنى ؟

254
00:15:30,112 --> 00:15:32,146
مع " هارى " ؟

255
00:15:32,247 --> 00:15:35,351
لا تكن سخيفا , ياأبى
ولماذا أفعل شىء كهذا

256
00:15:45,461 --> 00:15:47,129
من أين حصل على المئة الف جنيه ؟

257
00:15:47,229 --> 00:15:49,202
لديه أصحاب مقربين جدا
مثل الأخوة

258
00:15:49,266 --> 00:15:51,036
ولا تستطيع أن تفصل
بينهم

259
00:15:51,102 --> 00:15:54,074
و " جى دى " والده
لديه الملكية كلها ؟

260
00:15:54,174 --> 00:15:55,809
بدون رهن , بدون ديون

261
00:15:55,875 --> 00:15:58,611
القفل , السهم والحظ الوافر

262
00:15:58,676 --> 00:16:01,580
لا تقلق , ياهارى
لقد وضعت كل شىء تحت السيطرة

263
00:16:01,680 --> 00:16:04,514
عظيم , تستطيع أن تضع هذه
تحت السيطرة الآن

264
00:16:04,581 --> 00:16:07,018
يبدو أن اللورد " أبيلتون سميث " قد
نفذ منه المال

265
00:16:07,118 --> 00:16:09,355
هؤلاء الجميلات الصغيرات
قد اعتلوا المزاد

266
00:16:09,421 --> 00:16:12,793
لن أقوم بدفع ربع مليون جنيه
من أجلهم

267
00:16:12,859 --> 00:16:15,161
اذا كنت تعرف ما أقصده
يا بارى

268
00:16:15,228 --> 00:16:18,134
تأكد أننا حصلنا على كل شىء
من خزنة الأسلحة

269
00:16:18,200 --> 00:16:19,934
لا أهتم من ستستخدمهم

270
00:16:20,033 --> 00:16:22,236
على قدر ما أهتم أنهم
لن يفسدوا الأمر

271
00:16:22,304 --> 00:16:24,871
ولا تخبرهم كم تساوى هذه
يابارى

272
00:16:33,582 --> 00:16:35,286
حسنا , أين كنا ؟

273
00:16:35,352 --> 00:16:39,556
أسلحة نارية , بنادق التى تطلق رصاص ؟

274
00:16:39,623 --> 00:16:41,191
لابد أنك العقل المدبر

275
00:16:41,290 --> 00:16:43,093
هذا صحيح
البنادق التى تطلق الرصاص

276
00:16:43,193 --> 00:16:46,997
تأكد أنك أحضرت كل شىء
من خزانة الأسلحة

277
00:16:47,096 --> 00:16:50,802
سيكون هناك شحنة من الأسلحة القديمة
هذا كل ما أريده

278
00:16:50,867 --> 00:16:53,638
أى شىء آخر خارج خزانة الأسلحة
تستطيع الاحتفاظ به

279
00:16:53,705 --> 00:16:55,107
شكرا جزيلا لك

280
00:16:55,205 --> 00:16:57,510
من الأفضل أن يكون هناك شيئا
لنا

281
00:16:57,609 --> 00:16:59,445
انه منزل
فاخر جدا

282
00:16:59,512 --> 00:17:01,482
بالتأكيد سيكون هناك
شيئا ما

283
00:17:01,550 --> 00:17:03,585
مثل ماذا ؟
مثل تحف لعينة

284
00:17:03,683 --> 00:17:07,521
تحف , وما الذى نعرفه
بحق الجحيم عن التحف ؟

285
00:17:07,586 --> 00:17:10,256
نحن نسطو على مكاتب بريد
نسرق سيارات

286
00:17:10,322 --> 00:17:13,159
ما الذى نعرفه بحق الجحيم
عن التحف , ياصاحبى ؟

287
00:17:13,257 --> 00:17:16,162
لو كانت تبدو قديمة
فهى تساوى نقودا , بكل بساطة

288
00:17:16,229 --> 00:17:19,468
توقف عن النباح
واسطو على المكان

289
00:17:19,568 --> 00:17:22,571
من المستفيد ؟
من الذى سنفعل هذا من أجله ؟

290
00:17:22,638 --> 00:17:26,276
ستفعلها من أجلى
هذا كل ما تريد أن تعرفه

291
00:17:26,375 --> 00:17:29,680
أنت تعرف
لأنك بحاجة الى أن تعرف

292
00:17:29,780 --> 00:17:33,750
أعرف , مثل أحد هؤلاء
الذين يحتاجون الى معرفة الأشياء الضرورية

293
00:17:33,851 --> 00:17:37,054
مثل الذين فى أفلام
" جيمس بوند "

294
00:17:37,122 --> 00:17:40,557
احترس , تذكر من الذى يكلفك
بالعمل

295
00:17:40,656 --> 00:17:44,329
حسنا , سأذهب
أتصل بى عندما تنتهى

296
00:17:44,395 --> 00:17:45,764
المعذرة

297
00:17:49,198 --> 00:17:51,604
يالهم من شماليين أغبياء

298
00:17:54,538 --> 00:17:57,510
أنا أكره هذا
الجنوبى الغبى

299
00:18:04,782 --> 00:18:07,819
أد كان يلعب بالورق
منذ أن أستطاع أن يمسكهم

300
00:18:07,912 --> 00:18:10,395
لقد أكتشف مؤخرا
أن لديه موهبة كبيرة

301
00:18:10,456 --> 00:18:12,481
ليست أنه بارع
فى الورق

302
00:18:12,574 --> 00:18:13,982
أو حتى أنه جيد فى أحصائهم

303
00:18:14,075 --> 00:18:16,314
ولكنه جيد فى قراءة ردود أفعال
الناس

304
00:18:16,375 --> 00:18:18,184
بغض النظر كم الشخص بارع

305
00:18:18,276 --> 00:18:20,452
كل شخص له ردود فعل

306
00:18:21,802 --> 00:18:24,255
خصوصا عندما يتعلق الأمر
بالمال

307
00:18:35,887 --> 00:18:38,622
الدعوات
الدعوات ؟

308
00:18:38,723 --> 00:18:42,396
نعم , أربع قطع من الورق الأبيض
وعليهم أسماءكم

309
00:18:42,461 --> 00:18:45,464
لدينا مئة ألف قطعة من الورق
وعليهم رؤوس الملكة

310
00:18:45,565 --> 00:18:47,266
هل هذا يفى بالغرض ؟

311
00:18:47,367 --> 00:18:51,141
حسنا , أنت فقط , الآخرون يمكنهم الانتظار
فى الباب المجاور لسامون جوس

312
00:18:51,240 --> 00:18:54,441
سامون جوس ؟
أتعنى الحانة ؟ تريث قليلا

313
00:18:54,509 --> 00:18:57,915
تريث أنت فى كلامك
و سأتريث أنا فى صبرى

314
00:18:58,014 --> 00:19:01,818
لن يدخل أحد هنا بخلاف المقامرون
الليلة , لا أحد

315
00:19:07,626 --> 00:19:11,530
مساء الخير , فراسر , دون , فيل

316
00:19:11,595 --> 00:19:13,699
الجو درامى هنا , أليس كذلك ؟

317
00:19:13,799 --> 00:19:15,603
من المفترض أن يكون شيئا رمزيا ؟

318
00:19:15,668 --> 00:19:18,307
من الواضح أنه للأمن

319
00:19:18,405 --> 00:19:20,407
كنت سأحضر قفازاتى
اذا عرفت ذلك

320
00:19:20,475 --> 00:19:23,645
لابد أنك أيدى , ابن جى دى

321
00:19:23,711 --> 00:19:28,284
ولابد أنك هارى
آسف , لم أعرف والدك

322
00:19:28,348 --> 00:19:32,123
لا عليك يابنى , ربما ستقابله
اذا واصلت فى قول هذا

323
00:19:33,523 --> 00:19:35,794
مساء الخير , تانيا , لقد مرت فترة

324
00:19:35,895 --> 00:19:37,196
على مايرام , أد

325
00:19:56,483 --> 00:19:59,225
سننادى بعضنا البعض بكينى
حسنا , جارى

326
00:19:59,291 --> 00:20:00,658
حسنا , كينى

327
00:20:00,724 --> 00:20:02,760
الن ترتدى جواربك ؟

328
00:20:02,861 --> 00:20:05,028
لقد صرفت 120 جنيه لتصفيف شعرى

329
00:20:05,128 --> 00:20:07,334
لن أضع جوارب عليه

330
00:20:07,401 --> 00:20:09,068
عليك أن ترتدى شيئا ما على وجهك

331
00:20:12,140 --> 00:20:14,274
ثلاثة كروت للسحب , ياسادة

332
00:20:14,375 --> 00:20:16,445
ثلاثة كروت كحد أقصى
وبعد ذلك ثلاثة آسات

333
00:20:16,544 --> 00:20:17,844
وبعد ذلك سنرمى الكروت وفقا لذلك

334
00:20:17,947 --> 00:20:21,616
وبعد ذلك سيبدء اللعب
رمى , لعب , وبعد ذلك سحب زوجين

335
00:20:21,683 --> 00:20:24,054
صاحب الورق المكشوف لا يستطيع أن يرى
ورق الشخص الغير مكشوف

336
00:20:24,119 --> 00:20:27,092
سيكلفك ضعف الرهان
اذا عارضت القاعدة

337
00:20:27,192 --> 00:20:29,027
لا تعبثوا بالورق , ياسادة

338
00:20:29,094 --> 00:20:32,564
أنتم تعرفون القواعد
تعرفون أننى لن أساند أحد

339
00:20:37,032 --> 00:20:40,906
هل لي بثلاث مشروبات
منعشة من فضلك

340
00:20:43,713 --> 00:20:48,484
ما المدة التي سننتظرها هنا ؟ -
لا أعتقد أني أعرف -

341
00:20:51,553 --> 00:20:53,691
من فضلك أخفض صوت هذا التلفاز

342
00:20:53,789 --> 00:20:56,693
دعك منه يا باكون .. يبدو أنه وغد

343
00:21:14,348 --> 00:21:16,450
ماذا تفعل ؟
ضع هذا الشىء

344
00:21:16,551 --> 00:21:18,453
نحن هنا لنسرق أسلحة

345
00:21:18,556 --> 00:21:22,157
أرجع هذا الشىء , أنه نفاية على أى حال

346
00:21:23,859 --> 00:21:25,395
هيا

347
00:21:44,385 --> 00:21:46,187
ثمانمئة

348
00:21:46,287 --> 00:21:48,022
هل يعجبك هذا يا بني

349
00:21:48,122 --> 00:21:50,829
أنا لا أستسلم أبداً مهما حدث

350
00:21:50,929 --> 00:21:52,797
400 مغطاة

351
00:21:52,864 --> 00:21:58,301
اسمعوا أيها السادة .. هذه كروت
وهناك رجال يلعبون

352
00:21:58,402 --> 00:22:02,507
إذا أردتم الحديث الجانبي فاذهبوا
إلى أي مكان لعين آخر

353
00:22:02,609 --> 00:22:04,478
لذلك اصمتوا وأكملوا اللعب

354
00:22:04,543 --> 00:22:06,279
سأنسحب

355
00:22:06,345 --> 00:22:08,246
1000 مكشوفة

356
00:22:11,551 --> 00:22:13,555
ما نوع هذه الحانة ؟

357
00:22:13,656 --> 00:22:15,724
انها حانة سامون

358
00:22:16,526 --> 00:22:18,229
و ما هذا ؟

359
00:22:18,327 --> 00:22:21,432
أنه كوكتيل
لقد طلبت كوكتيل

360
00:22:21,531 --> 00:22:24,434
لقد طلبت
مشروب منعش

361
00:22:24,536 --> 00:22:26,871
لم أتوقع
غابة استوائية لعينة

362
00:22:26,972 --> 00:22:29,941
تستطيع أن تقع فى غرام قرد
بهذا الشراب

363
00:22:30,042 --> 00:22:32,310
اذا كنت تريد شرابا , فأذهب الى حانة

364
00:22:34,212 --> 00:22:35,651
أعتقدت أن هذه حانة

365
00:22:35,718 --> 00:22:38,520
انها حانة سامون

366
00:22:38,620 --> 00:22:41,291
أيمكنك أن تنادى رئيسك
لكى يخفض صوت التلفاز

367
00:22:41,356 --> 00:22:44,193
أسئله اذا كنت ترغب
يجب أن أتركه بمفرده

368
00:22:44,292 --> 00:22:47,229
تخلص من هذا
أحضر لنا كولا خفيفة

369
00:22:47,330 --> 00:22:50,733
أعذرنى , أيمكنك أن تخفض صوت
التلفاز ؟

370
00:22:56,576 --> 00:22:57,774
لا

371
00:23:04,317 --> 00:23:06,154
ألفين

372
00:23:09,223 --> 00:23:10,926
ألفين مغطاة

373
00:23:11,093 --> 00:23:12,694
ماذا ؟

374
00:23:12,761 --> 00:23:16,899
ألفين مغطاة ؟ ستخسر الكثير

375
00:23:16,966 --> 00:23:18,899
أنت مجنون جداً

376
00:23:20,470 --> 00:23:22,840
حسناً .. هل ستستمر باللعب

377
00:23:22,941 --> 00:23:25,077
أجل .. سأستمر

378
00:23:26,178 --> 00:23:28,281
ثلاث آلاف .. أنه تحدِ

379
00:23:28,380 --> 00:23:31,485
.. أربعة آلاف يا رجل
أتتوقع هذا ؟

380
00:23:31,585 --> 00:23:34,154
أتعرف كيف تلعب يا دونالد ؟

381
00:23:34,221 --> 00:23:38,728
السبب في أنني أضع الكثير من المال
هو أنني لا أعلم ما الذي سأجنيه

382
00:23:38,828 --> 00:23:41,531
الآن .. هل ستلعب أم ستنسحب ؟

383
00:23:45,169 --> 00:23:46,205
أنسحب

384
00:23:46,304 --> 00:23:51,409
تنسحب ؟ هل هذه هي الكلمة
التي تعلمتها في المدرسة ؟

385
00:23:51,509 --> 00:23:55,281
(لا .. لقد تعلمت كذلك كلمة (لا أستطيع

386
00:24:00,385 --> 00:24:02,022
كينى

387
00:24:02,121 --> 00:24:04,090
ماذا تفعل ؟

388
00:24:04,190 --> 00:24:07,562
أحاول أن أكتشف
أين يحتفظون بأموالهم

389
00:24:08,930 --> 00:24:12,069
ماذا , أتستطيع أن ترى
أنهم ليسوا لديهم أى مال

390
00:24:12,135 --> 00:24:13,970
انهم حتى لا يستطيعون تحمل
ثمن أثاث جديد

391
00:24:14,070 --> 00:24:16,174
لقد حصلنا على الأسلحة
ما خطبك ؟

392
00:24:16,275 --> 00:24:18,976
فى كل مرة نقوم بعمل
تقوم بحرق أرجل الناس

393
00:24:19,076 --> 00:24:20,545
ما خطبك ؟

394
00:24:30,525 --> 00:24:34,028
أتريد أن تكون أكثر حذرا , أيها الرجل الكبير
لقد كنت على وشك

395
00:24:34,128 --> 00:24:35,662
أن تقتلع رأس صاحبى بهذا

396
00:24:35,761 --> 00:24:37,833
اأنت بخير , ياكينى ؟

397
00:24:41,102 --> 00:24:42,840
كينى ؟

398
00:24:45,307 --> 00:24:47,478
عشرة آلاف , مغطاة

399
00:24:50,679 --> 00:24:51,919
عشرون ألف , مكشوفة

400
00:24:53,119 --> 00:24:55,189
النهاية ؟

401
00:24:56,724 --> 00:24:58,059
أنسحب

402
00:25:15,580 --> 00:25:17,048
أمسكتك

403
00:25:29,196 --> 00:25:31,331
عشرون ألف , مكشوفين

404
00:25:32,933 --> 00:25:34,670
أنسحب

405
00:25:36,037 --> 00:25:38,410
لا تصرف هذا دفعة واحدة
يابنى

406
00:25:44,582 --> 00:25:46,248
اللعنة

407
00:25:46,316 --> 00:25:47,886
ماذا ؟

408
00:25:47,953 --> 00:25:49,788
لقد قلت أنه لن يوجد
أى معارضة , يابارى

409
00:25:49,889 --> 00:25:51,691
هل أحضرت هذه الأسلحة ؟

410
00:25:51,758 --> 00:25:53,660
أتريد أن ترى
ما الذى فعلوه بجارى المسكين

411
00:25:55,127 --> 00:25:56,930
جارى , جارى

412
00:25:56,996 --> 00:25:59,434
لقد قلت , هل أحضرت هذه الأسلحة ؟

413
00:25:59,535 --> 00:26:01,403
نعم , لقد أحضرناهم

414
00:26:01,503 --> 00:26:04,140
جيد , سأتحدث اليك لاحقا

415
00:26:06,043 --> 00:26:08,679
يالهم من حمقى ملاعين

416
00:26:08,780 --> 00:26:11,048
جارى , اذا كنت تسمعنى

417
00:26:11,146 --> 00:26:13,183
أرجع الى السيارة الآن ياصاحبى

418
00:26:13,251 --> 00:26:15,052
بارى ...بارى

419
00:26:17,654 --> 00:26:20,391
ايها اللقيط
الوغد , البائس

420
00:27:23,136 --> 00:27:25,605
أعد الى نقودى
أيها الخبيث الداعر

421
00:27:29,846 --> 00:27:31,182
أعطنى نقودا

422
00:27:31,280 --> 00:27:32,917
أعد الى نقودى

423
00:27:32,983 --> 00:27:34,217
أعدها الى

424
00:27:34,317 --> 00:27:37,021
نصابون , نصابون

425
00:27:41,558 --> 00:27:44,432
هيا , ليس الآن , أرجوك

426
00:27:44,530 --> 00:27:46,433
أيها الوغد

427
00:27:52,208 --> 00:27:55,410
تبا لك ... أيها الوغد

428
00:27:56,476 --> 00:27:58,280
يا ألهى

429
00:27:58,347 --> 00:28:00,283
سوف نأخذك الى المنظفون

430
00:28:09,227 --> 00:28:11,062
عشرون ألف , مكشوف

431
00:28:12,831 --> 00:28:14,365
ثلاثون ألف

432
00:28:14,434 --> 00:28:17,372
الأمر عائد اليك , أيدى

433
00:28:18,640 --> 00:28:20,275
خمسون ألف

434
00:28:22,444 --> 00:28:24,546
ثمانون ألف

435
00:28:25,749 --> 00:28:27,448
مئة ألف

436
00:28:27,516 --> 00:28:30,586
أنظروا , ياسادة , أنا أعرف

437
00:28:30,685 --> 00:28:31,786
أعرف أنك لست فى اللعبة

438
00:28:31,888 --> 00:28:33,790
مما يعنى أنه لا أحد يبالى
ما الذى تعرفه

439
00:28:35,761 --> 00:28:37,363
مئتين وخمسون ألف

440
00:28:40,733 --> 00:28:42,770
هذا مرتفع قليلا

441
00:28:42,836 --> 00:28:46,274
هذا يعنى 150 ألف
فوق ال 100 ألف خاصتى

442
00:28:46,376 --> 00:28:49,243
هل يوجد شىء آخر تود
أن تقوله ؟

443
00:28:50,978 --> 00:28:53,682
كما تعرف , فهذا يضعنا
فى موقف صعب

444
00:28:54,782 --> 00:28:56,853
لا يوجد لدى مايكفى
لأستمر

445
00:28:56,919 --> 00:29:00,693
سيتوجب علينا أن نرى أوراقك
أذا لم يقرض أحد المال , لأيدى

446
00:29:00,759 --> 00:29:03,062
اما القرض
أو سنرى أوراقكم أنتم الأثنين

447
00:29:09,068 --> 00:29:10,602
سأفعل

448
00:29:13,172 --> 00:29:14,840
ستفعل ماذا ؟

449
00:29:16,141 --> 00:29:18,414
سأقرضك المال

450
00:29:21,650 --> 00:29:24,520
لا , أنا أفضل
أن أنهيها هكذا

451
00:29:24,619 --> 00:29:27,493
أنا لا أهتم
بما تفضله

452
00:29:27,592 --> 00:29:29,627
أريد أن أستمر

453
00:29:29,693 --> 00:29:32,297
و أنا أيضا أعرض عليك المال

454
00:29:32,397 --> 00:29:35,501
لا يتوجب علينا أن ننهيها هكذا
اذا كنت تستطيع أن تقترض

455
00:29:37,501 --> 00:29:40,373
أنا بحاجة الى 250 ألف

456
00:29:40,471 --> 00:29:44,409
لا , أنت تحتاج الى 500 ألف
لكى ترى أوراقى

457
00:29:45,913 --> 00:29:47,383
هذا اذا كنت أريد أن أرى أوراقك

458
00:29:47,448 --> 00:29:50,252
سيكون لديك مشكلة على المواصلة
أليس كذلك ؟

459
00:29:52,622 --> 00:29:54,591
سأرى أوراقك

460
00:29:57,894 --> 00:29:59,965
مقابل نصف مليون ؟

461
00:30:00,066 --> 00:30:03,500
إذا كنت موافق على 20 جنيهاً

462
00:30:03,600 --> 00:30:06,036
مازال لديك حس ساخر

463
00:30:06,103 --> 00:30:10,810
لست بهذا الغباء .. يمكنك الانسحاب

464
00:30:13,781 --> 00:30:15,549
سوف أريك

465
00:30:16,216 --> 00:30:20,422
... حسناً .. ولكن قبل أن أقرضك أتوقع

466
00:30:20,521 --> 00:30:22,424
اذا خسرت بالطبع

467
00:30:22,524 --> 00:30:24,727
سأسترد أموالى خلال أسبوع

468
00:30:24,827 --> 00:30:28,466
واضح ؟
سيكون يوم الأحد , أتفقنا ؟

469
00:30:54,632 --> 00:30:56,400
هل هذا كل شىء ؟

470
00:30:56,465 --> 00:30:59,271
الآن دعنا نرى أوراقه

471
00:32:08,190 --> 00:32:10,493
مرحبا , يافتى
أتشعر بالمرض ؟

472
00:32:10,559 --> 00:32:12,760
أعرف أن أصدقائك

473
00:32:12,861 --> 00:32:15,531
مسئولين عن معظم
النقود

474
00:32:15,631 --> 00:32:18,335
لذلك , سأعطيك أسبوعا واحدا
لتقوم بجمعه

475
00:32:18,433 --> 00:32:21,105
والا سأأخذ أصبعا

476
00:32:21,170 --> 00:32:23,941
من كل يد , منك أنت
وأصدقائك

477
00:32:24,009 --> 00:32:27,078
عن كل يوم يمر
بدون دفع

478
00:32:27,179 --> 00:32:30,283
وعندما
تستنفذ الأرقام

479
00:32:30,381 --> 00:32:32,819
بار والدك
من يعرف ماذا سيكون وقتها

480
00:32:32,886 --> 00:32:34,453
حسنا , يابنى

481
00:32:51,443 --> 00:32:53,312
هذا لا يبشر بالخير

482
00:32:57,549 --> 00:33:00,419
لقد شرح الموقف الحرج
الذى هم فيه

483
00:33:00,519 --> 00:33:03,723
هارى سيبدء فى أستئصال
أصابعهم بعد أسبوع

484
00:33:03,825 --> 00:33:06,961
لأنه يعرف أنه لا يوجد طريقة
لكى يسوى بها " أيد " الدين بمفرده

485
00:33:07,026 --> 00:33:10,065
هارى رأى بما أنه هذا هو مالهم
على الطاولة

486
00:33:10,165 --> 00:33:13,202
لذلك سيكون هذا دينهم
خارج الطاولة

487
00:33:13,269 --> 00:33:16,506
أيد كان يستطيع أن يقبل
الرجل العجوز على هذا

488
00:33:16,574 --> 00:33:18,475
لو كان قد قال أنه يريد أن يسوى
هذا الدين بمفرده

489
00:33:18,541 --> 00:33:20,111
كانت ستبدو كأنها كذبة

490
00:33:20,177 --> 00:33:23,949
أتمنى لو كان تركنى
أن أسوى هذا الدين بمفردى

491
00:33:26,384 --> 00:33:29,555
سأقتله
توقف عن هذا

492
00:33:29,622 --> 00:33:32,962
فكر فيما سنفعله
أجلس

493
00:33:37,231 --> 00:33:39,133
ما كل هذه الجلبة
عن " هارى " ؟

494
00:33:39,233 --> 00:33:41,105
لماذا لا نتجاهل
الدفع ؟

495
00:33:43,973 --> 00:33:46,477
دعنى أحدثك عن
" هارى الفأس "

496
00:33:46,545 --> 00:33:51,082
هذا الرجل الحداد , روبنسون
يعمل لصالح هارى

497
00:33:51,151 --> 00:33:53,618
كانت هناك أشاعة
أنه على وشك الهروب

498
00:33:53,719 --> 00:33:55,821
هارى دعى الحداد
من أجل التوضيح

499
00:33:55,921 --> 00:33:58,493
الحداد لم يقم
بعمل جيد

500
00:33:58,558 --> 00:33:59,959
وفى خلال دقيقة

501
00:34:00,027 --> 00:34:01,397
هارى فقد صوابه

502
00:34:01,496 --> 00:34:03,832
ووصل الى أقرب شىء
ليديه

503
00:34:03,931 --> 00:34:06,301
حيث صادف أن يكون
عضو أسود طوله 15 بوصة

504
00:34:06,400 --> 00:34:10,237
وبعد ذلك أنهال به على الحداد المسكين
حتى الموت

505
00:34:13,710 --> 00:34:16,648
هذه تبدو كطريقة
جيدة للموت

506
00:34:16,715 --> 00:34:20,384
لهذا السبب فأن " هارى الفأس " هو رجل
يجب أن ترد له ديونه

507
00:34:22,923 --> 00:34:25,426
لا تقلقوا
سأفكر فى شىء ما

508
00:34:53,726 --> 00:34:57,031
الجولف , هو الطريقة المثلى
لتظفر بمشى صحى

509
00:35:04,038 --> 00:35:06,276
وينستون تشرشل قال هذا

510
00:35:06,374 --> 00:35:08,746
أقول أنه كلب يأكل فى عالم الكلاب

511
00:35:08,813 --> 00:35:11,714
و أنا لدى أسنان أكبر من أسنانكم
أنت الأثنين

512
00:35:13,885 --> 00:35:16,453
أعتقد أن صديقنا يحاول أن يخبرنا
بشىء ما

513
00:35:16,519 --> 00:35:19,723
أو أنه يجب أن أسدد ضربة أخرى
لكى أتأكد ؟

514
00:35:19,824 --> 00:35:21,125
أعطنى كرة معدنية , ياجون

515
00:35:21,226 --> 00:35:22,662
بالتأكيد , دوج

516
00:35:25,900 --> 00:35:27,335
الآن أبقى هادئا

517
00:35:36,010 --> 00:35:38,482
أيوجد شىء تود أن تخبرنا به ؟

518
00:35:40,151 --> 00:35:42,253
المدفأة
أخرس , أيها الغبى

519
00:35:43,788 --> 00:35:45,890
كنت تقول ؟

520
00:35:45,989 --> 00:35:49,496
أنه فى المدفأة
أسحبه , أنه فى العمق

521
00:35:49,597 --> 00:35:51,162
أنه فى المدفأة , فرانك
أسحبه

522
00:35:51,263 --> 00:35:54,334
أنه فى العمق

523
00:35:54,433 --> 00:35:57,270
دوج , أعتقد أنه يجب أن تلقى نظرة
على هذا

524
00:36:00,509 --> 00:36:02,544
أستدعنى أنزل الآن ؟

525
00:36:02,611 --> 00:36:04,814
لا , أنا لم أنتهى منك
بعد

526
00:36:04,914 --> 00:36:06,415
أثبت

527
00:36:09,019 --> 00:36:11,255
النجدة , النجدة

528
00:36:16,529 --> 00:36:18,164
دوج

529
00:36:23,873 --> 00:36:26,871
من هذا بحق الجحيم ؟
أنها الثانية عشر

530
00:36:26,939 --> 00:36:30,345
أستخدم القفص
لهذا الغرض وضعناه

531
00:36:34,784 --> 00:36:36,085
من هذا ؟

532
00:36:41,893 --> 00:36:44,763
لقد حصلنا على الحماية
لسبب ما , ويلى

533
00:36:44,830 --> 00:36:48,066
أهدء , ياوينستون
أنه بلانك

534
00:36:50,103 --> 00:36:52,772
هذه الأعشاب أصبحت كثيرة
يا سادة

535
00:36:52,837 --> 00:36:53,940
انتظر

536
00:36:55,011 --> 00:36:56,344
يا للمسيح

537
00:36:56,446 --> 00:36:58,014
لم أراك هنا

538
00:36:58,082 --> 00:37:00,150
مرحبا , ياعزيزتى
أتستمتعين بوقتك

539
00:37:01,649 --> 00:37:03,052
أهى فاقدة الوعى ؟

540
00:37:03,119 --> 00:37:04,721
ماذا تعتقد ؟

541
00:37:08,793 --> 00:37:10,562
تبا لى

542
00:37:10,629 --> 00:37:12,464
نظف هذا , يا تشارليز

543
00:37:12,564 --> 00:37:14,833
تبا لك , نظفه أنت

544
00:37:14,934 --> 00:37:18,671
آسف ياسادة , هذه البقرة الغبية
أرعبتنى حتى الموت

545
00:37:18,773 --> 00:37:22,476
لا عليك , أيمكنك فقط أن تجلس
وتبتعد عن الطريق ؟

546
00:37:25,414 --> 00:37:27,649
ما الكمية التى تريدها ؟

547
00:37:27,716 --> 00:37:29,951
حوالى , نصف الوزن

548
00:37:31,153 --> 00:37:34,391
هذا 1500 جنيه
مرر الميزان , ويلى

549
00:37:36,193 --> 00:37:37,795
أعطنا بعض الكمية

550
00:37:41,767 --> 00:37:45,070
أيوجد أى فرصة لنرى
المال ؟

551
00:37:53,850 --> 00:37:56,251
الفائدة ستكون 100 ألف

552
00:37:56,319 --> 00:37:58,721
كل الذى نحتاجه 5 آلاف

553
00:37:58,821 --> 00:38:01,891
أفضل أن أضع نقودى فى حصان
بثلاثة أرجل

554
00:38:01,991 --> 00:38:06,364
هذه الفائدة من أجل سبب جيد , يا باكون
انها لن تفوز

555
00:38:06,466 --> 00:38:09,400
أين أيدى ؟
أين تعتقد أنه سيكون ؟

556
00:38:09,499 --> 00:38:12,538
نهاية المدة
لقد مضى من المدة يومين

557
00:38:12,605 --> 00:38:16,377
هذا صعب عليه
هذا صعب علينا جميعا

558
00:38:16,444 --> 00:38:18,978
نعم ولكنه يجب أن يخبر والده , أنه على وشك
أن يخسر حانته

559
00:38:19,045 --> 00:38:20,546
أستمع الى هذه الفكرة

560
00:38:20,613 --> 00:38:23,484
أنت تنشىء شركة
" نادى معجبى الشواذ "

561
00:38:23,586 --> 00:38:26,824
أنت ماذا ؟
وتضع اعلان فى مجلة للشواذ

562
00:38:26,890 --> 00:38:30,727
تعلن عن أحدث الأجهزة
لمساعدة الشواذ

563
00:38:30,827 --> 00:38:32,763
تبيعها بواسطة

564
00:38:32,863 --> 00:38:35,698
بحيث لا يوجد أى أحد من الشواذ
أستطاع فعلها حتى الآن

565
00:38:36,207 --> 00:38:38,408
آخر وأعظم تكنولوجيا
جنسية

566
00:38:38,509 --> 00:38:40,175
" نتائج مضمونة "
كل الضمانات

567
00:38:40,276 --> 00:38:42,978
هذا الجهاز تكلفته 25 جنيه

568
00:38:43,044 --> 00:38:45,847
دعوة للمتعة
هذا ماسوف يتلقاه المستلمون

569
00:38:45,949 --> 00:38:48,785
سيرسلون شيكاتهم
الى حساب اسم شركة أخرى

570
00:38:48,852 --> 00:38:53,322
ليس كريه " بوبى بيتس " أو شىء كهذا
مقابل 25 جنيه

571
00:38:53,423 --> 00:38:55,891
أنت ستضع اسم الحساب بالبنك
قبل ذلك

572
00:38:55,992 --> 00:38:57,660
هذه هى الحركة الذكية

573
00:38:57,727 --> 00:39:01,496
أنت سترجع الشيكات
ذات قيمة ال 25 جنيه

574
00:39:01,563 --> 00:39:03,298
من حساب الشركة الأخرى

575
00:39:03,365 --> 00:39:05,499
" نادى معجبى الشواذ "
يقول نحن آسفون

576
00:39:05,568 --> 00:39:09,802
لم تصلنا الأمدادات من أمريكا
لقد استنفذوا أسهمهم

577
00:39:09,903 --> 00:39:12,574
أترى , كم شخص سيذهب
ليقوم بصرف الشيك

578
00:39:13,775 --> 00:39:15,442
ولا شخص واحد

579
00:39:15,543 --> 00:39:19,313
لأنه لا يوجد أحد يريد أن يخبر مدير البنك أنه
كان سيشترى جهاز للشواذ

580
00:39:20,412 --> 00:39:22,915
وكم المدة التى تلزم
لترى العائد ؟

581
00:39:23,015 --> 00:39:24,818
من المحتمل
ليس أكثر من أربع أسابيع

582
00:39:24,885 --> 00:39:30,456
وما فائدة هذا , اذا كنا بحاجة الى المال
فى غضون 6 أيام , لا 5 أيام ؟

583
00:39:31,391 --> 00:39:32,891
حسنا , انها ماتزال فكرة جيدة

584
00:39:33,928 --> 00:39:35,762
حسناً .. سأحصل على واحد

585
00:39:38,499 --> 00:39:40,699
انظروا .. إنه ينصب علينا

586
00:39:41,200 --> 00:39:43,801
بمجرد أن يضع المال

587
00:39:43,902 --> 00:39:46,138
سيكتشف بأنه قد اختفى

588
00:39:46,203 --> 00:39:48,740
إنها حركات اقتصادية يصعب فهمها

589
00:39:48,807 --> 00:39:52,475
من المحتمل أنه يعرف أننا ندخن كثيرا
أحرقنا جزء من الربح

590
00:39:52,576 --> 00:39:54,245
ولكنه ليس لديه أى فكرة

591
00:39:54,344 --> 00:39:56,448
كم عدد العملة الصعبة
التى قمنا بتجميعها

592
00:39:56,548 --> 00:40:00,251
لا أعرف , هل تعرف ؟

593
00:40:00,351 --> 00:40:03,855
نستطيع فقط أن ... نشرحها
من القمة

594
00:40:03,921 --> 00:40:07,058
أنتم ياشباب عليكم أن تدركوا
من هذا الزبون

595
00:40:07,124 --> 00:40:10,694
من المحتمل أنه يبدو ساذج قليلا
ولكنه مجنون لعين

596
00:40:10,761 --> 00:40:14,097
اذا شعر بأننا لسنا
مباشرين فى تعاملاتنا

597
00:40:14,165 --> 00:40:15,397
أنتم وأنا سنعرف

598
00:40:15,498 --> 00:40:19,203
ما مقدار الألم الذى تسببه
سكينة الشيش كباب

599
00:40:19,304 --> 00:40:24,040
أجل .. ولكننا سنستحمل لأننا بحاجة للمال

600
00:40:24,138 --> 00:40:25,674
اذا هل تعرف هؤلاء الرجال جيدا ؟

601
00:40:25,773 --> 00:40:29,177
بما فيه الكفاية ..
أتعامل معهم منذ سنين

602
00:40:29,244 --> 00:40:32,481
كيف كان مظهرهم وقتها ؟ -
أغبياء ليس إلا -

603
00:40:32,580 --> 00:40:35,517
أربع أولاد يدرسون بالمدرسة
مبتدئين جدا

604
00:40:35,617 --> 00:40:37,985
و أنت تستحوذ على النقود كلها

605
00:40:38,087 --> 00:40:40,054
يبدو أنني سمعت بعض الأفكار الغبية

606
00:40:40,122 --> 00:40:42,590
ولكنك تجعل من أفكار باكون ذات قيمة

607
00:41:08,646 --> 00:41:11,249
انهم يتسكعون فى ملابس
مزرية طوال اليوم

608
00:41:11,317 --> 00:41:13,919
يتحدثون فى التفاهات
أنهم بارعون فقط فى زراعة المخدرات

609
00:41:14,020 --> 00:41:16,455
أما الأعمال التجارية
فهى أكبر من طاقتهم

610
00:41:16,523 --> 00:41:18,558
لا يمكن أن يكونوا جميعا أغبياء

611
00:41:18,657 --> 00:41:22,393
انهم لديهم وعاء ملىء بالنقود
فى صناديق الأحذية

612
00:41:22,493 --> 00:41:23,760
انهم يبيعون أجود أنواع المخدرات

613
00:41:23,861 --> 00:41:26,432
لابد أن يكون من بينهم شخص
ماهر

614
00:41:26,532 --> 00:41:28,133
وماذا عن الأمن ؟

615
00:41:28,199 --> 00:41:30,567
لديهم بوابة حديدية لا يغلقوها أبدا

616
00:41:30,634 --> 00:41:33,705
ماذا تعنى لا يغلقوها أبدا ؟
لماذا وضعوها اذا ؟

617
00:41:33,804 --> 00:41:36,373
لقد ذهبت الى هناك حوالى 50 مرة
ولم تكن مغلقة أبدا

618
00:41:36,440 --> 00:41:39,041
انهم لا يشكون فى أحد
كل شخص يذهب الى هناك يثقون به

619
00:41:39,141 --> 00:41:40,509
انهم يتبعون هذا المبدء الغبى

620
00:41:40,610 --> 00:41:42,611
" اذا لم أؤذى أحد , فلن يؤذينى أحد "

621
00:41:42,678 --> 00:41:44,914
ألن يوجد احتمال أن يعودوا اليك ؟

622
00:41:45,014 --> 00:41:47,282
سيكونوا خائفين .. أنا شخص سيء

623
00:41:47,382 --> 00:41:49,785
لا يملكون الجرأة لذلك

624
00:41:51,820 --> 00:41:53,523
أتريد واحدة ؟

625
00:41:53,590 --> 00:41:55,492
إذا كنت ذكي جداً

626
00:41:55,558 --> 00:41:57,827
لماذا لا تخرج علينا باقتراح جيد ؟

627
00:41:57,926 --> 00:42:01,230
انظر .. أنا أفكر .. أنا أفكر

628
00:42:02,296 --> 00:42:04,163
هل سنمكث هنا طوال الوقت ؟

629
00:42:04,230 --> 00:42:06,865
هل سيأتي كريس الأب ؟

630
00:42:06,966 --> 00:42:09,371
من المفترض أن يصل في أي لحظة

631
00:42:09,436 --> 00:42:12,340
أعتقد بأنك ارتكبت خطأً جسيماً يا هاري

632
00:42:12,441 --> 00:42:15,943
لقد أقرضت كريس مبلغاً ضخماً

633
00:42:16,043 --> 00:42:19,113
من أنت بحق الجحيم لكي تحاسبني ؟

634
00:42:19,213 --> 00:42:21,849
ماذا تعرف عن كريس الأب ؟ ها ؟

635
00:42:21,915 --> 00:42:26,853
أوكل أي عمل لكريس الأب
وسينجزه بدون أي أخطاء

636
00:42:26,921 --> 00:42:30,889
والده كان يقوم بتجميع الديون
و والد والده قبل ذلك

637
00:42:30,957 --> 00:42:33,691
و ولده الجيد سيقوم بالمهمة من بعده

638
00:42:33,760 --> 00:42:35,530
الرب نفسه

639
00:42:35,595 --> 00:42:37,896
يطلبهم لجمع الديون دوماً

640
00:42:37,997 --> 00:42:41,032
و لا خوف من نيك العجوز

641
00:42:41,132 --> 00:42:43,167
إذا كان يتعامى عن ديونه

642
00:42:44,602 --> 00:42:47,104
وهو لا يمثل أي مشكلة لنا

643
00:42:47,203 --> 00:42:50,573
إنه جاد في تعامله وقوي جداً لا يُكسر

644
00:42:51,809 --> 00:42:55,110
إذا حاولت التلاعب معه فإنه
سيبحث عنك حتى يجدك

645
00:42:56,315 --> 00:42:59,585
و لكن هناك مشكلة .. وهي أنه غير صبور

646
00:43:00,717 --> 00:43:03,520
أي شخص يعبث معه سيحتاج لحماية إلاهية

647
00:43:03,586 --> 00:43:06,056
ليس هو من يحتاج للحماية

648
00:43:11,571 --> 00:43:14,375
لماذا كل هذه الثرثة ؟
الم تخبر والدك بعد ؟

649
00:43:14,443 --> 00:43:16,546
أأمل أننى لن أضطر الى ذلك

650
00:43:16,647 --> 00:43:19,318
لدى خطة
أستمعوا جيدا

651
00:43:30,997 --> 00:43:33,067
مرحبا يا أولاد
هارى

652
00:43:33,168 --> 00:43:35,202
أتريد كأسا ؟

653
00:43:35,302 --> 00:43:37,172
مرحب , يابنى
أتريد مصاصة ؟

654
00:43:37,238 --> 00:43:38,908
أغرب عن وجهى , الآن

655
00:43:39,008 --> 00:43:40,808
راقب ألفاظك

656
00:43:41,445 --> 00:43:44,213
لا , شكرا ياهارى
نحن على مايرام

657
00:43:44,281 --> 00:43:45,881
بندقية جيدة

658
00:43:45,983 --> 00:43:48,353
بندقية مزدوجة
هولندا وهولندا

659
00:43:48,452 --> 00:43:50,187
أتريد أن تحملها

660
00:43:50,255 --> 00:43:52,057
هذه ليست أشيائى , شكرا هارى

661
00:43:52,124 --> 00:43:54,458
الأعمال بخير ؟
أتسائل , لهذا السبب أنا هنا

662
00:43:54,526 --> 00:43:57,331
أربعة من الصبية , تورطوا فى أشياء
لا يستطيعون تحملها

663
00:43:57,430 --> 00:43:59,699
انهم مدينون لى
بنصف مليون جنيه

664
00:43:59,766 --> 00:44:02,736
كم ؟
نصف مليون

665
00:44:04,139 --> 00:44:07,277
حسناً .. وماذا تريدنا أن نفعل في ذلك ؟

666
00:44:08,346 --> 00:44:09,747
سنقضي عليهم

667
00:44:11,782 --> 00:44:13,786
أنا أعلم أن هذا يبدو صعباً

668
00:44:13,852 --> 00:44:17,020
ولكن ليس بالنسبة لأشخاص
قاموا بالعديد من الأعمال الغير شرعية

669
00:44:17,087 --> 00:44:19,756
كيف توصلت لهذا الاستنتاج

670
00:44:19,856 --> 00:44:23,697
لأنهم لا يستطيعون الإفصاح عن
امتلاكهم لمخدراتهم وأموالهم

671
00:44:23,796 --> 00:44:26,733
وما مقدارها ؟ -
لا تقلق بهذا الشأن -

672
00:44:26,833 --> 00:44:28,969
هيتلر كذلك لم يكن يهتم

673
00:44:29,069 --> 00:44:31,872
حسناً .. ولكننا في مأزق الآن

674
00:44:31,939 --> 00:44:34,110
وهذه فرصة ثمينة

675
00:44:34,176 --> 00:44:38,247
ولا يجدر بنا أن نضيعها من بين أيدينا

676
00:44:39,315 --> 00:44:40,750
أنا موافق

677
00:44:42,418 --> 00:44:43,688
وأنا كذلك

678
00:44:45,789 --> 00:44:47,123
يا ألهى

679
00:44:47,224 --> 00:44:51,999
حسنا , سننقض عليهم
حينما يرجعون

680
00:44:52,064 --> 00:44:54,468
سنكون مستعدين , ومنتظرين

681
00:44:55,867 --> 00:44:57,605
وهم مسلحون

682
00:44:57,704 --> 00:44:59,474
ما هذا ؟
مسلحون ؟

683
00:44:59,540 --> 00:45:02,676
ماذا تعنى بمسلحين ؟
مسلحون بماذا ؟

684
00:45:02,743 --> 00:45:05,714
أنفاس سيئة , ألفاظ بذيئة
منافض أتربة ؟

685
00:45:05,781 --> 00:45:07,283
ماذا الذى تعتقد بأنهم
مسلحون به ؟

686
00:45:07,350 --> 00:45:09,118
بنادق , أيها الأحمق

687
00:45:09,185 --> 00:45:11,622
أنت لم تقل أى شىء
حول البنادق

688
00:45:11,722 --> 00:45:14,160
منذ دقيقة مضت
كانت هذه أأمن عملية فى العالم

689
00:45:14,226 --> 00:45:16,263
الآن تحولت الى يوم سىء من أيام
" البوسنة "

690
00:45:16,363 --> 00:45:18,831
سوب , لا تكن أحمق

691
00:45:18,900 --> 00:45:22,234
لقد قكرت فى هذا و...... 0
وماذا بالتحديد ؟

692
00:45:22,301 --> 00:45:26,739
كل الذى نريد معرفته
من الذى سيحملهم

693
00:45:26,839 --> 00:45:30,042
من الممكن أن يكونوا جميعا يحملوه
فكيف سنعرف

694
00:45:30,111 --> 00:45:33,415
لا , واحدا منهم فقط هو الذى سيحملهم
وهم ذاهبين الى العملية

695
00:45:33,516 --> 00:45:37,220
لذلك , أفترض أنه سيكون نفس الشخص
الذى سيحملهم وهم عائدين

696
00:45:37,320 --> 00:45:38,556
تفترض؟

697
00:45:38,622 --> 00:45:42,393
وما هذا , افتراض
" الأخ هو الذى يحملهم جميعا ؟"

698
00:45:42,494 --> 00:45:44,063
" الأم هى التى تحملهم جمعيا "
يا غبى

699
00:45:44,163 --> 00:45:46,132
أخ , أم
أى شخص آخر

700
00:45:46,199 --> 00:45:48,232
هذا لا يصنع أى فرق

701
00:45:48,333 --> 00:45:53,671
هذه مازالت بنادق
ومازالت تطلق رصاص لعين

702
00:45:53,771 --> 00:45:58,347
سوب , اذا كان لديك فكرة أفضل
لجمع 500 ألف جنيه

703
00:45:58,448 --> 00:46:01,016
فى الأيام القليلة القادمة
فدعنا نعرفها

704
00:46:02,082 --> 00:46:03,717
أما الآن , توم

705
00:46:03,819 --> 00:46:06,624
تحدث الى " نيك الفقاعة " حول
بيع المخدرات

706
00:46:12,229 --> 00:46:14,700
مخدرات ؟
لا , انها ليست مخدرات عادية

707
00:46:14,798 --> 00:46:17,436
انها من أجود الأنواع , الفئة الأولى

708
00:46:17,535 --> 00:46:19,506
لا أستطيع أن أترك هذا الشىء
يفلت منى

709
00:46:19,607 --> 00:46:21,009
هذا لا يبدو جيدا لى

710
00:46:21,074 --> 00:46:23,809
أنا أيضا , هذا يعتمد على طريقة نظرك
اليها

711
00:46:23,877 --> 00:46:27,284
" الأضواء مضاءة  ومسلطة على الجماهير "

712
00:46:27,384 --> 00:46:29,084
على أى حال
أتعرف أى أحد ؟

713
00:46:29,184 --> 00:46:31,120
أعرف رجلا , نعم

714
00:46:32,287 --> 00:46:34,689
" رورى بريكر "

715
00:46:34,758 --> 00:46:38,526
لا ليس هذا الرجل المجنون
لا أريد أن أحتك به

716
00:46:38,594 --> 00:46:41,700
ليس عليك أن تفعل أى شىء
فقط أحضر لى عينة

717
00:46:41,766 --> 00:46:43,903
لا أستطيع

718
00:46:43,970 --> 00:46:46,972
ما هذا
مكان بالقرب من كاتماندو

719
00:46:47,040 --> 00:46:48,341
قابلنى فى منتصف الطريق , ياصديقى

720
00:46:48,408 --> 00:46:50,446
انها شوربة دجاج

721
00:46:50,544 --> 00:46:53,514
انها ماذا ؟
انه طعام يهودى ....فى الكريسماس

722
00:46:53,614 --> 00:46:55,817
اليهود لا يحتفلون بالكريسماس
يا توم

723
00:46:55,884 --> 00:46:58,521
لا تبالى بهذا
سأحتاج لبعض الأسلحة

724
00:46:58,620 --> 00:47:00,490
زوجين من البنادق

725
00:47:00,591 --> 00:47:03,026
تريث قليلا , هذه لندن
وليست لبنان

726
00:47:03,093 --> 00:47:04,664
ماذا تظننى

727
00:47:04,729 --> 00:47:07,266
أظن أنك
" نيك اليونانى "

728
00:47:07,333 --> 00:47:09,233
استمر في اللعب

729
00:47:10,336 --> 00:47:13,772
انا ليست لدى أى علاقة
بالمخدرات

730
00:47:13,873 --> 00:47:16,009
ولكن لو كانت هكذا
كما يقول

731
00:47:16,109 --> 00:47:20,079
سوف أأخذها منه مقابل
ثلاثة آلاف ونصف للكيس

732
00:47:20,180 --> 00:47:22,083
هذا لو كانت كما يقول

733
00:47:22,182 --> 00:47:24,018
لا أريد أن أراها الا بعد أن أرى
العينة

734
00:47:24,118 --> 00:47:26,321
لا أريد أن ألمسها الا بعد أن أرى
العينة

735
00:47:26,420 --> 00:47:29,024
سأتركك بين يدى " ناثان " هنا

736
00:47:29,092 --> 00:47:31,262
هو سيشرح لك التفاصيل

737
00:47:31,330 --> 00:47:33,464
فقط دعنى أخبرك
شيئا واحدا

738
00:47:38,069 --> 00:47:40,538
لو أصبح اللبن حامضا

739
00:47:40,638 --> 00:47:43,109
فأنا لست هذه العاهرة
التى ستشربه

740
00:47:45,209 --> 00:47:46,612
أتعرف ماذا أعنى ؟

741
00:47:52,588 --> 00:47:54,391
" رورى بريكر "

742
00:47:54,456 --> 00:47:58,193
أعرف "رورى " انه شخص
لا يستخف به

743
00:47:58,261 --> 00:48:00,063
انه لديه مظهر مضحك
أعرف هذا

744
00:48:00,164 --> 00:48:03,133
ولكن عليك أن تنظر ماوراء الشعر
والمظهر المسالم

745
00:48:03,234 --> 00:48:04,834
هذه هى الواجهة الخادعة

746
00:48:06,203 --> 00:48:10,107
منذ عدة ليالى
كسر تلفازه

747
00:48:10,208 --> 00:48:14,147
فذهب الى الحانة
ليشاهد كرة القدم

748
00:48:14,249 --> 00:48:17,151
لم يكن أحد يشاهد التلفاز
لذلك فقد غير القناة

749
00:48:17,220 --> 00:48:19,621
وكان هناك هذا الرجل الشمالى
السمين

750
00:48:19,721 --> 00:48:23,057
تحول وأدار التلفاز
مرة أخرى

751
00:48:23,156 --> 00:48:25,191
" أغرب عن هنا وشاهده فى مكان آخر "

752
00:48:25,259 --> 00:48:27,262
كان يعرف أن فريقه سينتصر

753
00:48:27,365 --> 00:48:29,199
ولكنه لم يكن يريد
أن تفوته المباراة

754
00:48:29,264 --> 00:48:32,970
وفى هدوء كالغيبوبة , التقط
مطفأة الحريق

755
00:48:33,070 --> 00:48:36,108
ومشى فى ثبات تام
كالصنم

756
00:48:36,209 --> 00:48:37,910
ووضعها خارج المدخل

757
00:48:38,011 --> 00:48:41,114
وطلب كأسا من أكثر
الخمور اشتعالا

758
00:48:41,214 --> 00:48:44,818
كالذى فى الغواصة النووية
وأدار التلفاز للمباراة مرة أخرى

759
00:48:44,918 --> 00:48:46,988
" لقد نفذ الكيل "
هذا ما قاله الرجل

760
00:48:47,088 --> 00:48:49,723
" لقد نفذ ماذا ؟ "
هذا ما قاله رورى

761
00:48:49,792 --> 00:48:52,728
وملىء فمه بالشراب
وبصقه على الرجل

762
00:48:52,793 --> 00:48:55,431
وأشعل عود من الثقاب
من بين يديه

763
00:48:55,532 --> 00:48:57,669
فأشتعل الرجل
مثل تسرب أنبوب من الغاز

764
00:48:57,767 --> 00:49:00,271
رورى لم ينزعج
وتحول الى المباراة

765
00:49:00,372 --> 00:49:03,442
وفاز فريقه أيضا
أربعة مقابل لا شىء

766
00:49:18,660 --> 00:49:22,099
هل من المفترض أن يبدو شعرك
هكذا ؟

767
00:49:22,164 --> 00:49:25,000
أأنت بخير ؟
لا عليك

768
00:49:25,101 --> 00:49:28,639
فى المرة القادمة التى نقوم فيها بعمل كهذا
سنطلب نقودا أكثر

769
00:49:28,739 --> 00:49:31,175
والا سنعود الى مكاتب البريد
وتبا لهذا

770
00:49:31,241 --> 00:49:32,577
أين الآخرين ؟

771
00:49:33,979 --> 00:49:35,247
لم يكن هناك شىء آخر

772
00:49:35,315 --> 00:49:37,516
لا تعبث معى
ألاخرين , القدماء

773
00:49:37,617 --> 00:49:38,852
لا أعرف ما الذى تعنيه

774
00:49:38,919 --> 00:49:41,320
كان هناك مسدسين قدماء
أين هم الآن ؟

775
00:49:41,418 --> 00:49:43,091
ليسوا فى الخزنة

776
00:49:43,158 --> 00:49:46,127
كان يوجد بعض البنادق القديمة
يحملهم كبير الخدم

777
00:49:46,227 --> 00:49:49,733
كانوا ملكنا , لقد بعناهم
لا تبيعهم

778
00:49:49,800 --> 00:49:51,835
كان يجب أن نبيعهم
كنا بحاجة الى المال

779
00:49:51,933 --> 00:49:54,205
أنا لا أهتم

780
00:49:54,304 --> 00:49:57,574
اذا لم تكن تريد أت تحصى الأصابع
التى تبقت لك

781
00:49:57,640 --> 00:50:00,409
أو أن ترقد بسلام مع المسيح

782
00:50:00,510 --> 00:50:03,048
فأنا أقترح أن تجد هذه البنادق
بسرعة

783
00:50:04,349 --> 00:50:05,886
حسناً يا باري

784
00:50:05,986 --> 00:50:09,222
أهدأ .. سوف نجدهم .. حسناً

785
00:50:09,287 --> 00:50:13,195
الآن اغربوا عن وجهي أيها الحمقى الملاعين

786
00:50:53,879 --> 00:50:57,782
ياللمسيح , اذا التقطهم
هل سيظلوا قطعة واحدة ؟

787
00:50:57,882 --> 00:50:59,553
من أين حصلت عليهم ؟

788
00:50:59,620 --> 00:51:01,787
لدى اتصالاتى , اسمع
توم

789
00:51:01,853 --> 00:51:06,093
اذا أعدتهم الى
فلن أفعل أى شىء تقوله لى

790
00:51:06,192 --> 00:51:07,860
أختر احدى الطريقتين

791
00:51:07,959 --> 00:51:10,464
يبدون جيدين جدا , أنا موافق

792
00:51:10,565 --> 00:51:12,501
انهم يفتقدوا مصداقية المجرم
أليس كذلك ؟

793
00:51:12,600 --> 00:51:15,671
من المحتمل أن يسخروا منى
كم تريد ثمنا لهذه البنادق القديمة ؟

794
00:51:15,737 --> 00:51:17,437
سبعمائة جنيه للواحدة

795
00:51:17,505 --> 00:51:20,244
ماذا , جنيه عن كل سنة مروا
بها ؟

796
00:51:20,312 --> 00:51:23,347
انهم تحف , ولكننى لن أقوم بدفع
أسعار التحف

797
00:51:26,048 --> 00:51:27,351
انهم طوال قليلا
أليس كذلك ؟

798
00:51:27,453 --> 00:51:29,354
انها الموضة

799
00:51:29,420 --> 00:51:32,024
الناس تريد مدى أبعد
هذه الأيام

800
00:51:32,124 --> 00:51:35,794
مدى , لا أريد أن أدمر احتياجات
هذه البلد

801
00:51:35,864 --> 00:51:39,300
ولكننى لا أريد أن يدمر أحد
رأسى أيضا

802
00:51:39,400 --> 00:51:41,270
أريد أن أبدو ... كشخص وضيع

803
00:51:41,370 --> 00:51:43,338
بالطبع أنت تبدو وضيع

804
00:51:43,438 --> 00:51:45,107
انك تبدو مخيفا جدا

805
00:51:45,207 --> 00:51:47,576
يكفى , ماذا عن هذا الرجل
الذى يبيع المخدرات ؟

806
00:51:47,678 --> 00:51:49,546
رورى بريكر يستعد

807
00:51:49,645 --> 00:51:53,085
وأنت أستعد , لتجمع الكثير من المال
" تومى السمين "

808
00:51:57,989 --> 00:52:00,626
أفهم
أن هذه تعتبر صدمة بالنسبة لك

809
00:52:00,727 --> 00:52:02,763
دعنى أخبرك
كيف نحل هذا الموقف

810
00:52:02,830 --> 00:52:04,665
بواسطتك , الأب الصالح

811
00:52:04,767 --> 00:52:06,435
استمر

812
00:52:06,535 --> 00:52:09,604
انه معجب بحانتك
و...0

813
00:52:09,670 --> 00:52:12,007
انه يريد حانتك

814
00:52:12,075 --> 00:52:15,010
و ..... 0

815
00:52:15,075 --> 00:52:17,345
أتريدنى أن أرسم لك
صورة ؟

816
00:52:17,444 --> 00:52:20,852
أنظر , هذا الفتى لايستطيع أن يميز بين فتحة
مؤخرته وفتحة أذنه

817
00:52:20,920 --> 00:52:24,222
هذه  حانتى , هو لا يملك أى شىء
ليفعله بها

818
00:52:24,323 --> 00:52:25,956
ماذا , وهل أنا أهتم ؟

819
00:52:26,058 --> 00:52:28,094
تذكر , أنه ستكون لك
الأفضلية الكبرى

820
00:52:28,161 --> 00:52:30,563
لكونك قادر على انقاذ
حياة ابنك

821
00:52:30,663 --> 00:52:32,466
وأنت تملك السمعة المعروفة

822
00:52:32,566 --> 00:52:34,635
لذلك سأنتقى كلماتى
بعناية شديدة

823
00:52:34,733 --> 00:52:37,405
أخبر هارى
أن يذهب ليضاجع نفسه

824
00:52:39,941 --> 00:52:43,715
تمهل يا جي دي .. ستصيب
هاري بنوبة قلبية أخرى

825
00:52:46,084 --> 00:52:48,086
الآن

826
00:52:51,456 --> 00:52:53,325
سأضع هذا فى الاعتبار

827
00:52:53,425 --> 00:52:54,858
مرة واحدة

828
00:52:54,927 --> 00:53:00,066
مرة واحدة سأدعك تفكر
فى هذا جيدا

829
00:53:00,132 --> 00:53:03,337
ابنك لديه ثلاثة أيام
ليجمع نصف مليون جنيه

830
00:53:03,404 --> 00:53:06,543
فكر بعقلك
ما الذى تفضله

831
00:53:06,608 --> 00:53:10,380
حانتك ..... أم ابنك

832
00:53:16,621 --> 00:53:19,255
لا شيء يدعو للقلق

833
00:53:19,356 --> 00:53:22,161
لا شيء سهل في تجربتي

834
00:53:22,260 --> 00:53:25,796
إذا وضعت في بالك أنها سهلة
فسوف تصاب بسببها

835
00:53:25,897 --> 00:53:29,937
سيكون أسهل من بكثير ..
ولكنه ليسس سهلاً جداً

836
00:53:34,475 --> 00:53:37,046
ما هذا الأخرق ؟ -
إنهم الجيران -

837
00:53:37,145 --> 00:53:39,249
حسناً .. سوف نستخدم شاحنتك

838
00:53:39,351 --> 00:53:43,188
هناك سلم يؤدي لمكانهم
لذلك سنطر للصعود

839
00:53:43,253 --> 00:53:44,454
بلانك سيذهب أولا

840
00:53:44,555 --> 00:53:47,624
يوجد قفص حديدى , ولكنه لا يغلق أبدا
أليس كذلك , بلانك ؟

841
00:53:47,692 --> 00:53:50,360
أبدا -
أتمنى ذلك -

842
00:53:50,429 --> 00:53:54,235
حينما يستقر
سيدع بقيتنا يدخلون

843
00:53:54,301 --> 00:53:58,205
سنتصرف ببذائة
ونطرحهم أرضا

844
00:53:58,272 --> 00:54:00,542
هؤلاء الأغبياء ليس من المفترض
أن يسببوا لنا أى مشاكل

845
00:54:00,641 --> 00:54:03,944
مثل كل رعاة البقر , سيكون هناك
بعض الأشياء تتطاير من حولنا

846
00:54:04,044 --> 00:54:07,551
عندما تنتهى العملية , سنعود مباشرة
الى هنا , ونفرغ الحمولة

847
00:54:07,616 --> 00:54:09,553
سنفعل ذلك

848
00:54:09,620 --> 00:54:11,587
الجميع يفهمون ؟

849
00:54:11,687 --> 00:54:13,257
مفهوم

850
00:54:13,356 --> 00:54:15,460
سنفعلها غداً في الثامنة

851
00:54:15,560 --> 00:54:18,665
هؤلاء الملاعين سيكذبون علينا

852
00:54:18,765 --> 00:54:22,334
هذه هي الطريقة التي أفضلها

853
00:54:22,436 --> 00:54:24,205
يا للمسيح

854
00:54:25,605 --> 00:54:27,573
لا تقلق .. نستطيع فعلها

855
00:54:27,672 --> 00:54:30,177
وماذا تريدني أن أفعل ؟

856
00:54:30,276 --> 00:54:32,881
لا أدري .. أغرب عن وجهي

857
00:54:32,948 --> 00:54:35,417
ماذا تعني ؟

858
00:54:35,517 --> 00:54:37,389
أتدري .. إنها مجرد ثرثرة

859
00:54:37,486 --> 00:54:40,524
تأكد فقط بأنك تعرف ما ستقوم به

860
00:54:40,592 --> 00:54:42,593
بإمكاني فعل ما هو أفضل

861
00:54:44,529 --> 00:54:46,465
ألقي نظرة على هذا

862
00:54:47,465 --> 00:54:50,202
ماذا يفترض بنا أن نفعل بها ؟

863
00:54:51,671 --> 00:54:53,640
ضعها على رأسك

864
00:54:53,707 --> 00:54:55,508
ياللمسيح

865
00:54:55,609 --> 00:54:58,177
اذا كنت تعتقد أننى سأخرج
ووجهى مكشوف

866
00:54:58,245 --> 00:55:01,283
لألقى عليه التحية مع تكشيرة على وجهى
فعليك أن تفكر فى شيئا آخر

867
00:55:01,349 --> 00:55:03,085
هؤلاء الناس
هم جيرانك

868
00:55:03,152 --> 00:55:07,322
لذلك ,اعتقدت أنها ستكون فكرة جيدة
اذا أخفينا أنفسنا

869
00:55:07,390 --> 00:55:10,628
حسنا , فكرة جيدة يا سوب
أحسنت صنعا

870
00:55:11,461 --> 00:55:13,598
وأحضرت أسلحة أيضا

871
00:55:13,698 --> 00:55:15,534
ماذا تعنى بأسلحة ؟

872
00:55:17,769 --> 00:55:19,505
هذه

873
00:55:19,605 --> 00:55:21,407
ياللمسيح

874
00:55:21,473 --> 00:55:23,611
دعنا نبقيهم مخفيين

875
00:55:25,381 --> 00:55:26,883
ألم تستطع أن تحضر
شيئا أكبر ؟

876
00:55:28,784 --> 00:55:30,554
ماذا , مثل هذه

877
00:55:31,653 --> 00:55:32,956
ماذا تعتقد ؟

878
00:55:34,291 --> 00:55:35,759
أعتقد أنك بحاجة الى مساعدة

879
00:55:37,226 --> 00:55:39,596
عامل الحانة , أيمكنك أن تحضر لنا
كأسين , من فضلك

880
00:55:39,694 --> 00:55:41,530
أرأيت والدك ؟

881
00:55:41,598 --> 00:55:43,768
" الفأس "
أرسل واحدا من رجاله الى هنا

882
00:55:43,868 --> 00:55:45,939
اللعنة , متى ؟

883
00:55:47,339 --> 00:55:48,673
المجنون

884
00:55:58,253 --> 00:56:02,459
في السنوات السابقة .. والدك
وهاري لعبا الورق مع بعضهما البعض

885
00:56:02,524 --> 00:56:07,533
والآن جي دي هو أفضل لاعب
ولكن هاري أحمق وغشاش

886
00:56:07,634 --> 00:56:12,704
في تلك المرة استمر اللعب ليومين
حتى خسر والدك كل شيء

887
00:56:12,770 --> 00:56:17,411
ولكن هاري كان يريد المزيد .. لقد
أراد أن يضع والدك في مأزق

888
00:56:17,511 --> 00:56:22,449
لذلك استمر في اللعب حتى
حصل على ما يريد

889
00:56:22,549 --> 00:56:24,417
أراد هاري الاستمرار

890
00:56:24,518 --> 00:56:27,589
أراد أن يضع دي جي في مأزق لا ينساه

891
00:56:27,656 --> 00:56:34,131
كشف هاري أوراقه وكانت لا تقهر

892
00:56:34,232 --> 00:56:38,903
خسر الجميع .. لذلك كرهوا هاري

893
00:56:38,969 --> 00:56:43,374
بدأ جي دي في البكاء .. إنها مأساة

894
00:56:43,475 --> 00:56:47,011
و هاري بدأ في الضحك والهتاف
و قام بالرقص قليلاً

895
00:56:47,112 --> 00:56:49,248
ثم قام بكشف أوراق جي دي

896
00:56:49,348 --> 00:56:53,056
وفي هذا الوقت كان جي دي
يذرف الكثير من الدموع

897
00:56:53,155 --> 00:56:55,356
لقد كان هذا محزناً

898
00:56:56,392 --> 00:57:03,299
.. شاهدنا أوراقه الثلاث .. ثلاثات
أفضل ثلاث أوراق على الإطلاق

899
00:57:03,401 --> 00:57:07,506
كانت المرة الوحيدة التي أرى فيها هذا

900
00:57:07,605 --> 00:57:11,543
استمر جي دي في البكاء
ولكن هذه المرة لم يكن يبدو حزيناً

901
00:57:11,642 --> 00:57:14,545
أصيب هاري بنوبة قلبية

902
00:57:19,519 --> 00:57:21,822
اشترى جي دي ذلك المكان بأرباحه

903
00:57:21,923 --> 00:57:24,958
و منذ ذلك الحين لم يلعب مرة أخرى

904
00:57:25,025 --> 00:57:28,730
كان هاري طوال تلك السنوات يريد الانتقام

905
00:57:28,831 --> 00:57:32,303
الآن .. أنت ستقوم بهذا الدور

906
00:57:32,402 --> 00:57:35,273
إذا لم يقتلك هاري
سيفعل ذلك والدك

907
00:57:35,372 --> 00:57:38,310
إنه ليس سعيداً أبداً

908
00:57:44,551 --> 00:57:46,154
نعم

909
00:57:46,253 --> 00:57:48,156
سيحدث ذلك صباح الغد

910
00:57:48,255 --> 00:57:51,458
لا مزيد من التفاهات .. عد إلى هنا الآن

911
00:57:55,929 --> 00:57:58,735
من أين حصلت على هذه ؟
هل هي من متحف ما ؟

912
00:57:58,802 --> 00:58:00,405
من عند نيك اليوناني

913
00:58:01,640 --> 00:58:03,875
كم دفعت مقابلها ؟

914
00:58:03,975 --> 00:58:05,075
ـ 700 للزوج

915
00:58:05,177 --> 00:58:07,011
بالعملة اليونانية ؟

916
00:58:07,079 --> 00:58:09,550
أشعر أننى أكثر أمانا
مع أعواد شوى الفراخ

917
00:58:09,649 --> 00:58:11,550
هؤلاء سيتسببوا بأذى
أكثر من نفعهم

918
00:58:14,019 --> 00:58:16,222
اللعنة ياتوم , هل يعملون ؟

919
00:58:16,324 --> 00:58:19,827
لا أعرف , يبدون بحالة جيدة
أنا أفضلهم

920
00:58:19,926 --> 00:58:22,496
هذه قمة الأولويات
أليس كذلك

921
00:58:22,563 --> 00:58:26,135
سيدات , نعود الى الموضوع الأكثر أهمية
اذا كنتم لا تمانعون

922
00:58:26,202 --> 00:58:30,006
لدينا فقط زوج من البنادق الحقيقية
ظاهريا هذا ما يبدون عليه

923
00:58:30,105 --> 00:58:32,043
لذلك سنجد مكانا جيدا
لنختبىء فى الباب المجاور

924
00:58:32,142 --> 00:58:35,447
سننتظر حتى الوقت المناسب
وبعد ذلك ننقض عليهم

925
00:58:35,547 --> 00:58:39,318
نبدو شرسين وهكذا , ونضع شريط لاصق
على أفواههم , وننقض على شاحنتهم

926
00:58:39,419 --> 00:58:42,287
ونضع المخدرات فى الشاحنة الأخرى
ونحضرهم الى هنا

927
00:58:42,388 --> 00:58:45,159
طالما سنخرج من مخبأنا
بسرعة

928
00:58:45,258 --> 00:58:47,630
سيكون هذا آخر شىء
ممكن أن يتوقعونه

929
00:58:47,727 --> 00:58:51,501
اذا شعر توم أو أى أحد آخر أنه يريد
أن يضربهم

930
00:58:51,568 --> 00:58:53,538
فأنا متأكد أنها لن تسبب أى أذى

931
00:58:53,603 --> 00:58:56,941
نعم , مقدار قليل من الألم
لن يؤذى أى أحدا

932
00:58:57,006 --> 00:58:59,410
أذا كنت تعرف ما أقصده

933
00:58:59,508 --> 00:59:03,349
أيضا , أعتقد أن السكاكين
فكرة جيدة

934
00:59:03,416 --> 00:59:05,317
الكبيرة منها واللامعة

935
00:59:05,416 --> 00:59:08,288
التى تبدو كأنها قادرة
على سلخ تمساح

936
00:59:08,388 --> 00:59:12,059
السكاكين جيدة
لأنها لا تصدر أى ضوضاء

937
00:59:12,125 --> 00:59:15,330
طالما أنهم لا يصدرون ضوضاء
لذلك أنا أفضل أن نستعملهم

938
00:59:15,430 --> 00:59:17,332
نخيفهم تماما

939
00:59:17,431 --> 00:59:19,601
تجعلنا نبدو
كأننا جادين

940
00:59:19,702 --> 00:59:22,673
البنادق للمظهر
والسكاكين للأستخدام

941
00:59:25,008 --> 00:59:27,944
سوب , أيوجد أى شىء يجب أن
نعرفه عنك ؟

942
00:59:28,011 --> 00:59:31,383
لست متأكد ما هو الأكثر قلقا
الوظيفة أم الماضى ؟

943
00:59:34,119 --> 00:59:35,688
هيا , يا فتيات

944
00:59:49,138 --> 00:59:51,874
أين بحق الجحيم هم ذاهبون ؟
ينقلون بيانو ؟

945
00:59:51,941 --> 00:59:54,245
أعتقد أن هذه من المفروض أن تكون
سرقة

946
00:59:54,346 --> 00:59:56,481
من أين أتوا بهذا الزى ؟

947
00:59:56,548 --> 00:59:59,052
ليست فكرة سيئة

948
01:00:00,284 --> 01:00:04,492
هيا أيها الملعون .. لنتحرك

949
01:00:04,591 --> 01:00:07,259
لديك ساعتين .. يجب أن نجد مكاناً آخر

950
01:00:07,360 --> 01:00:10,329
الأموال والمخدرات سنأخذها في الثانية عشر

951
01:00:11,966 --> 01:00:13,434
من هذا ؟

952
01:00:15,636 --> 01:00:19,909
لا تفتح الباب حتى تتأكد من إغلاق
البوابة الحديدية .. أنا جاد في ذلك

953
01:00:20,277 --> 01:00:21,912
أعرف من هو اولاً

954
01:00:22,013 --> 01:00:23,914
مرحباً .. هل أستطيع مساعدتك ؟

955
01:00:23,980 --> 01:00:26,084
حسنا , أنا بلانك
هل ويلى موجود ؟

956
01:00:26,151 --> 01:00:29,120
لا , أخشى أنه ليس هنا
لقد خرج منذ دقيقة

957
01:00:29,187 --> 01:00:31,724
من الممكن أنك تستطيع مساعدتى

958
01:00:31,790 --> 01:00:34,460
من الممكن أننى لن أستطيع
اذا كنت تعرف ما أقصده

959
01:00:34,560 --> 01:00:38,097
اذا كان بامكانك أن تفتح الباب
لكى أستطيع التحدث بدون صراخ

960
01:00:38,198 --> 01:00:39,868
لا أستطيع مساعدتك

961
01:00:39,969 --> 01:00:42,403
ان هذا الأمر يهمك

962
01:00:42,470 --> 01:00:43,970
أنتظر , حسنا ؟

963
01:00:44,038 --> 01:00:48,045
ويلى , انه "بلانك "يسأل عنك
يقول أن الأمر يهمنا

964
01:00:48,113 --> 01:00:50,546
لا أهتم اذا كان
" كنج كونج "

965
01:00:50,648 --> 01:00:52,750
لن يصعد الى هنا
ليس اليوم

966
01:00:52,848 --> 01:00:56,722
انتظر , نحن نعمل
و ... صححنى اذا كنت مخطئا

967
01:00:56,820 --> 01:00:58,690
ولكن هذا عمل

968
01:00:58,756 --> 01:01:01,961
تصحيح , هذا عمل جانبى
نستطيع أن نتجاهله

969
01:01:02,061 --> 01:01:05,667
ياللمسيح , انه مضمون
سيشترى فقط بعض الكمية

970
01:01:05,768 --> 01:01:08,068
سنأخذ على الأقل
ألفين جنيه

971
01:01:08,169 --> 01:01:10,472
ما قولك , ياوينستون ؟

972
01:01:10,572 --> 01:01:13,143
ويلى , هذه آخر مرة
حسنا ؟

973
01:01:13,210 --> 01:01:16,111
أنت ستذهب بالمال
للخلف

974
01:01:16,210 --> 01:01:18,113
اذا عرف أنك هنا
سيظل هنا طوال اليوم

975
01:01:18,211 --> 01:01:20,149
فقط نظف هذه الفوضى

976
01:01:20,249 --> 01:01:21,652
ماذا , الآن ؟

977
01:01:21,719 --> 01:01:25,324
نعم , الآن
فقط تخلص منه بسرعة

978
01:01:25,425 --> 01:01:27,927
حسنا , سأأتى

979
01:01:30,730 --> 01:01:33,000
ما الذى يفعله بحق الجحيم ؟

980
01:01:35,736 --> 01:01:38,975
هيا , لن أستطيع الأنتظار هنا
طوال اليوم

981
01:01:39,040 --> 01:01:40,976
آتى

982
01:01:46,184 --> 01:01:48,653
لقد أعتقدت أنك ستتركنى هنا
طوال اليوم

983
01:01:48,753 --> 01:01:50,820
لم أعرف أنك تعمل كرجل نقل
يا بلانك

984
01:01:50,888 --> 01:01:53,659
عش وتعلم , أليس كذلك ؟
أتجعل القفص مقفولا الآن ؟

985
01:01:53,725 --> 01:01:56,728
نعم , آسف
يجب أن نفعل هذا الآن

986
01:01:56,829 --> 01:01:59,065
لا تستطيع أن تكون حذرا هذه الأيام

987
01:01:59,132 --> 01:02:00,566
أعرف

988
01:02:00,666 --> 01:02:03,469
تفوه بكلمة
وسأنسف رأسك

989
01:02:03,536 --> 01:02:06,508
ماذا تفعل , يابلانك ؟
ماذا تعتقد ؟

990
01:02:06,575 --> 01:02:08,342
انتظر , ماذا تفعل ؟

991
01:02:08,408 --> 01:02:11,015
افتح البوابة
افتح البوابة اللعينة

992
01:02:11,030 --> 01:02:13,565
أذهب أذهب أذهب
تحرك

993
01:02:18,603 --> 01:02:19,970
ما الذى يحدث ؟

994
01:02:20,071 --> 01:02:21,338
تمهل , لقد حصلت على المفاتيح

995
01:02:20,805 --> 01:02:22,872
البوابة مغلقة

996
01:02:22,938 --> 01:02:24,707
لا اصدق أن البوابة اللعينة
مغلقة

997
01:02:24,808 --> 01:02:26,273
ماذا فعلت لفانتوليرى ؟

998
01:02:26,340 --> 01:02:27,877
لم ألمسه
لقد غشى عليه

999
01:02:27,944 --> 01:02:30,413
أغلق الباب
هل تريد الجميع أن يرى ؟

1000
01:02:33,250 --> 01:02:34,985
ما الذى يحدث بالأسفل ؟

1001
01:02:37,153 --> 01:02:38,488
اللعنة

1002
01:02:44,761 --> 01:02:48,264
تشارليز , أخرج البندقية

1003
01:02:48,363 --> 01:02:50,598
لقد خدعنا

1004
01:02:50,666 --> 01:02:52,200
لابد أنه هذا

1005
01:02:52,267 --> 01:02:54,571
أمسك هذه البندقية
بلانك , أعطنى المفاتيح

1006
01:02:54,670 --> 01:02:56,939
لا تفعل هذا بى

1007
01:02:57,040 --> 01:03:00,776
ألواح من الخشب , أنا أعمل مع ألواح
من الخشب

1008
01:03:00,875 --> 01:03:04,546
اللعنة
ماهذا بحق الجحيم ؟

1009
01:03:04,645 --> 01:03:06,214
ماهذا بحق الجحيم ؟

1010
01:03:06,314 --> 01:03:07,982
انها " رشاش برين " الخاص بى

1011
01:03:08,082 --> 01:03:10,050
ألم تحضر شيئا
أكثر عمليا من هذا ؟

1012
01:03:11,619 --> 01:03:14,589
اذا تحرك أحدكم
سأقوم بقتله

1013
01:03:14,688 --> 01:03:16,958
من الذى ستقوم بقتله , يابلانك ؟
لا يوجد أحد هنا

1014
01:03:20,163 --> 01:03:22,765
انهم يطلقون على

1015
01:03:22,831 --> 01:03:24,265
اذا أطلق عليهم أنت أيضا

1016
01:03:26,801 --> 01:03:30,736
ياللمسيح , بلانك
ألم تستطع أن تحضر شيئا أقل تدخينا ؟

1017
01:03:30,837 --> 01:03:32,770
اللعنة , لقد أصبت

1018
01:03:32,871 --> 01:03:35,775
لا أصدق هذا , أيمكنكم أن تتوقفوا
عن الأصابة ؟

1019
01:03:35,875 --> 01:03:39,413
جون , أجلس وهدىء من روعك
أيتها الفتاة

1020
01:03:39,513 --> 01:03:41,415
انها بندقية رش لعينة

1021
01:03:47,553 --> 01:03:50,990
ماذا كان هذا ؟
" الرشاش البرين "

1022
01:03:51,092 --> 01:03:53,392
أطلق هذا الرشاش ثانية
فأنت رجل ميت

1023
01:03:53,460 --> 01:03:56,595
بدون لو , بدون ولكن
أنت رجل ميت

1024
01:03:56,662 --> 01:03:59,565
لقد أصابنى صداع بسبب هذا
أين بندقيتى اللعينة ؟

1025
01:04:03,703 --> 01:04:08,373
الآن سأنال على انتباهكم
أولا , سأفجر أصابع قدميه

1026
01:04:11,276 --> 01:04:12,843
لقد ذهبت أصابع قدميه

1027
01:04:12,910 --> 01:04:16,414
اذا كنتم تريدوننى أن أخرج من هنا
أفتحوا البوابة اللعينة

1028
01:04:16,515 --> 01:04:18,783
والا سأفجر رجليه

1029
01:04:18,885 --> 01:04:21,185
سيقتلوننا
اذا فتحنا البوابة , يارجل

1030
01:04:21,285 --> 01:04:25,658
جى المسكين سيقتل حتما , اذا لم نفعل
انه جاد

1031
01:04:25,756 --> 01:04:27,960
أنا أفقد صبرى
أسرعوا يابنات

1032
01:04:28,025 --> 01:04:29,862
الأمر على مايرام

1033
01:04:31,597 --> 01:04:34,499
ويلى , انه لا يعلم
أنك هنا

1034
01:04:34,598 --> 01:04:36,833
أختلق شيئا ما

1035
01:04:48,748 --> 01:04:51,582
وجميع أصدقائك
انك صبى جيد

1036
01:04:51,681 --> 01:04:55,151
نحن الثلاثة فقط هنا
انا لا أصدقك

1037
01:04:55,217 --> 01:04:59,521
سأفجر رجله
أعنى هذا , نحن الثلاثة فقط

1038
01:04:59,589 --> 01:05:03,493
بلانك ؟
نعم , واحدا منهم فى الخارج

1039
01:05:06,128 --> 01:05:07,897
افتح البوابة

1040
01:05:30,919 --> 01:05:32,854
انهض , انهض , انهض , أنت صبى جيد

1041
01:05:50,102 --> 01:05:53,306
جون , قيدهم
بلانك , أين المال

1042
01:05:53,405 --> 01:05:55,109
فى صناديق الأحذية هذه

1043
01:06:12,458 --> 01:06:14,425
أين ؟
فى الخلف

1044
01:06:14,526 --> 01:06:16,793
والمخدرات ؟
فى الخلف

1045
01:06:16,862 --> 01:06:20,067
أشر
بماذا ؟

1046
01:06:20,167 --> 01:06:22,436
بيديك
أنا مقيد

1047
01:06:22,500 --> 01:06:25,170
أومىء برأسك أو شىء ما

1048
01:06:25,268 --> 01:06:29,574
تفقد الأمر
بلانك , أحضر باول من الشاحنة

1049
01:06:43,956 --> 01:06:45,757
سكين

1050
01:06:49,761 --> 01:06:52,663
سأشرحه , لأتأكد أنه يعرف
أنه ميت

1051
01:06:52,763 --> 01:06:54,564
كيف حالك , ميك

1052
01:06:54,631 --> 01:06:57,833
ماذا تعتقد ؟
انه تقريبا قطع ذراعى

1053
01:07:06,243 --> 01:07:07,911
ياللمسيح

1054
01:07:12,149 --> 01:07:13,483
بينيت

1055
01:07:13,549 --> 01:07:16,519
ما الذى يجرى
هنا ؟

1056
01:07:16,586 --> 01:07:19,788
اخرس , أيها الأحمق

1057
01:07:19,856 --> 01:07:21,691
لا تقف هكذا

1058
01:07:21,789 --> 01:07:23,791
أيمكنك أن تضعهم جميعا فى الشاحنة ؟

1059
01:07:23,858 --> 01:07:28,165
يوجد الكثير , لا أستطيع
أن أدخل " غابة ايبينج " فى شاحنتى

1060
01:07:29,665 --> 01:07:31,467
ماذا تعنى بلا أستطيع

1061
01:07:31,534 --> 01:07:35,136
ستضعهم فى الداخل , حتى اذا اضطررت
أن تقوم برحلتين

1062
01:07:39,741 --> 01:07:41,809
أحمق

1063
01:07:43,278 --> 01:07:46,913
لقد حصلت على مخالفة بالفعل , اذا لم تحركها
سنحركها من أجلك

1064
01:07:46,980 --> 01:07:49,951
سأحتاج دقيقة واحدة

1065
01:07:50,016 --> 01:07:52,955
تعالى وألقى نظرة
على ماذا بالتحديد ؟

1066
01:07:53,022 --> 01:07:56,091
هذه الشاحنة نصف ممتلئة
اذا ؟

1067
01:07:56,191 --> 01:08:00,061
كل الذى يجب أن أفعله أن أملأها
بوضعك فيها

1068
01:08:00,160 --> 01:08:01,328
ماذا ؟

1069
01:08:03,696 --> 01:08:05,664
وبعد ذلك سأرحل

1070
01:08:13,405 --> 01:08:16,109
أيمكنك أن تحمل أكثر من حقيبة
هذه المرة ؟

1071
01:08:16,177 --> 01:08:20,247
لا أستطيع , رقبتى يادوج
كم تبقى من الحقائب ؟

1072
01:08:20,346 --> 01:08:22,615
اثنين فقط

1073
01:08:22,717 --> 01:08:24,817
ميك , ألم تمت بعد ؟

1074
01:08:26,417 --> 01:08:29,855
سأكون بخير , عندما أنتهى من هذا
النحيف الطويل

1075
01:08:29,955 --> 01:08:32,457
سأفعلها بسرعة

1076
01:08:35,494 --> 01:08:38,064
حان الوقت لتقول
" الوداع أيتها الممرضة "

1077
01:09:19,037 --> 01:09:21,871
من أين أتت
بحق الجحيم ؟

1078
01:09:27,346 --> 01:09:29,380
قيدها
سنخرج من هنا

1079
01:09:32,615 --> 01:09:36,384
ليس هكذا , أيها الأحمق
أعطنى اياها

1080
01:10:00,275 --> 01:10:02,109
ماذا تفعل , أيد ؟

1081
01:10:02,175 --> 01:10:03,545
أتريد فنجانا ؟

1082
01:10:03,613 --> 01:10:06,181
لا , لا أريد
لا يمكنك أن تصنع الشاى يا ادوارد

1083
01:10:06,279 --> 01:10:09,751
الامبراطورية البريطانية
بنيت على أكواب الشاى

1084
01:10:09,819 --> 01:10:11,454
نعم , وأنظر ما الذى حدث اليوم ؟

1085
01:10:11,553 --> 01:10:14,555
اذا كنت تظن أننى سأذهب الى الحرب
بدون واحدا , فأنت مخطىء

1086
01:10:14,621 --> 01:10:16,290
تذهب الى الحرب بماذا ؟

1087
01:10:16,390 --> 01:10:18,591
هل نسيت هذه البنادق
أيها الأحمق ؟

1088
01:10:38,477 --> 01:10:41,414
لن تفلت بفعلتك هذه

1089
01:10:42,680 --> 01:10:47,118
باول , ما هذا ؟
انه مراقب مرور

1090
01:10:47,185 --> 01:10:49,990
ما الذى يفعله
فى مؤخرة الشاحنة ؟

1091
01:10:50,057 --> 01:10:52,025
لقد كان سيطلب الدعم

1092
01:10:53,091 --> 01:10:55,460
عادل بما فيه الكفاية
سنتصرف معه لاحقا

1093
01:10:58,397 --> 01:10:59,697
كيف الحال , توم ؟

1094
01:10:59,797 --> 01:11:01,766
على مايرام

1095
01:11:01,865 --> 01:11:04,468
سأتولى أمر سائقوا التاكسى

1096
01:11:04,535 --> 01:11:05,936
ابقى على اتصال

1097
01:11:10,306 --> 01:11:11,710
أستذهب الى المطار ؟

1098
01:11:15,213 --> 01:11:16,882
أين سنختبىء ؟

1099
01:11:19,617 --> 01:11:22,219
لا تعقد الأمور
فقط  اختبىء

1100
01:11:24,687 --> 01:11:26,424
تباً

1101
01:11:39,101 --> 01:11:40,471
لقد بدء الأمر

1102
01:11:56,787 --> 01:11:58,623
انهم يزنون رطلا أو اثنين

1103
01:11:58,689 --> 01:12:00,290
اخرس , وتراجع

1104
01:12:01,757 --> 01:12:03,492
استدر , ايها الفتى الضخم

1105
01:12:06,896 --> 01:12:08,295
اللعنة

1106
01:12:08,396 --> 01:12:11,201
ابقى منخفضا , ابقى منخفضا

1107
01:12:17,538 --> 01:12:20,175
قيدهم باللاصق
الأيدى و الأوجه

1108
01:12:20,274 --> 01:12:21,376
على الأرضية

1109
01:12:21,476 --> 01:12:24,314
انحنى على المكتب اللعين

1110
01:12:29,850 --> 01:12:32,220
المفاتيح , أريد المفاتيح , الآن

1111
01:12:34,053 --> 01:12:35,720
سأعثر عليك

1112
01:12:35,821 --> 01:12:37,823
بالطبع ستفعل , ياعزيزتى

1113
01:12:37,890 --> 01:12:39,025
سأعثر عليك

1114
01:12:39,091 --> 01:12:42,863
ماذا تظن هذه ؟
أستغماية لعينة ؟

1115
01:12:42,929 --> 01:12:44,698
هذا الشخص , فتش هذا الشخص

1116
01:12:54,308 --> 01:12:55,876
حسنا , سأراكم
فى الشاحنة

1117
01:12:55,944 --> 01:12:57,911
عندما تنتهون
من هذا الوسيم

1118
01:13:15,160 --> 01:13:18,063
ياللمسيح , هذا لم يكن بهذا السوء
أليس كذلك ؟

1119
01:13:21,132 --> 01:13:25,201
عندما تنكمش الزجاجة التى فى مؤخرتى
سأدعك تعرف

1120
01:13:25,302 --> 01:13:28,673
باكون , أنظر ماذا لدينا

1121
01:13:28,739 --> 01:13:30,641
دعنا نحصى الغنائم

1122
01:13:35,412 --> 01:13:37,447
لقد حصلنا على الجائزة الكبرى , يا أولاد

1123
01:13:37,548 --> 01:13:41,251
الله وحده يعلم كمية هذه
المخدرات

1124
01:13:41,351 --> 01:13:43,986
حقائب من النقود

1125
01:13:46,056 --> 01:13:47,589
ومراقب مرور

1126
01:13:47,657 --> 01:13:49,025
ماذا ؟

1127
01:13:51,530 --> 01:13:54,497
ياللمسيح , أيد
لقد حصلنا على مراقب مرور

1128
01:13:55,233 --> 01:13:56,933
أعتقد أنه مازال على قيد الحياة

1129
01:13:57,033 --> 01:13:59,570
لديه دماء
خارجة من مكان ما

1130
01:13:59,671 --> 01:14:01,705
ما الذى يريدونه
من مراقب المرور

1131
01:14:01,771 --> 01:14:04,174
لا أعرف
لا أعتقد أننا بحاجة اليه

1132
01:14:04,275 --> 01:14:06,076
أضربه وتخلص منه

1133
01:14:06,142 --> 01:14:08,344
ماذا تعنى بأضربه ؟
أضربه بماذا ؟

1134
01:14:08,410 --> 01:14:10,479
استخدم مخيلتك

1135
01:14:15,984 --> 01:14:18,020
لا تلمسه
اضربه

1136
01:14:18,087 --> 01:14:19,655
سأضربه

1137
01:14:19,754 --> 01:14:22,424
اذا كنت تريد أن تضربه
فاضربه

1138
01:14:23,824 --> 01:14:25,828
أنا أكره مراقبين المرور

1139
01:14:35,102 --> 01:14:39,342
انها عن المدة التى أعطيتها لأصدقائنا الصغار
ياكريس

1140
01:14:43,576 --> 01:14:45,545
غدا هو اليوم
وهو وقت الدفع

1141
01:14:45,612 --> 01:14:47,413
لا أستطيع أن يمتنع أحد عن الدفع لى
أليس كذلك ياباز ؟

1142
01:14:47,514 --> 01:14:49,249
لا ياهارى , لا تستطيع

1143
01:14:49,349 --> 01:14:51,482
أعنى أنه تجاوز للحدود

1144
01:14:51,583 --> 01:14:54,688
لا أستطيع أن يتجاوز أحد حدوده معى
أليس كذلك ياكريس ؟

1145
01:14:54,787 --> 01:14:56,589
لا ياهارى , لا تستطيع

1146
01:14:56,655 --> 01:14:59,794
أعنى أن هذا يكفى
لأحصل على هذا الوغد

1147
01:15:01,928 --> 01:15:04,065
لا أستطيع أن أحصل على هذا الوغد
أليس كذلك , يا أولاد ؟

1148
01:15:04,131 --> 01:15:06,101
لا ياهارى , لا تستطيع

1149
01:15:06,166 --> 01:15:10,203
... ديد .. أنا لا أدري كيف يظنون

1150
01:15:10,303 --> 01:15:12,038
بأني لن أجدهم

1151
01:15:12,139 --> 01:15:15,840
لا يهمني ماذا يظنون أنفسهم

1152
01:15:15,941 --> 01:15:20,682
سأقتلهم .. و سأشنقهم وسأمثل بهم

1153
01:15:27,018 --> 01:15:29,587
حسنا , هذا هو
لقد انتهينا

1154
01:15:29,653 --> 01:15:31,656
سنرحل

1155
01:15:31,757 --> 01:15:34,426
أيد هل تعتقد أن هذه فكرة جيدة لنأخذ
هذه الأشياء الى شقتك

1156
01:15:34,492 --> 01:15:37,361
انه المكان الوحيد لدينا
وآخر مكان سيبحثون فيه

1157
01:15:37,462 --> 01:15:40,164
على أى حال , تبا لهذا , المعركة انتهت
وربحنا الحرب

1158
01:15:40,264 --> 01:15:43,769
توم , خذ هذه الى نيك اليونانى
وتخلص منها بسرعة

1159
01:15:55,712 --> 01:15:58,814
هذه المخدرات
جيدة جدا

1160
01:16:01,149 --> 01:16:05,490
حسنا
سنأخذها , بنصف السعر

1161
01:16:06,523 --> 01:16:08,658
لا أعتقد أنه سيحب ذلك

1162
01:16:08,725 --> 01:16:11,562
لقد قلت ثلاثة ىلاف ونصف لكل كمية
وهذا سعر جيد

1163
01:16:11,661 --> 01:16:13,095
هذا كات البارحة

1164
01:16:13,196 --> 01:16:15,764
أما الآن فنحن اليوم
اذا لم أكن مخطئا

1165
01:16:15,866 --> 01:16:19,002
سنأخذها غدا
بنصف السعر

1166
01:16:19,102 --> 01:16:23,004
اذا كان يجب أن يتخلص منهم بسرعة
فيجب أن يقبل السعر

1167
01:16:23,105 --> 01:16:26,874
أنظر , لدى سباق على وشك البدء
لذلك اذا كنت لا تمانع

1168
01:16:34,182 --> 01:16:35,585
لينى

1169
01:16:35,650 --> 01:16:38,720
خذ هذه العينة الى بياض الثلج
والثلاثة صيادلة

1170
01:16:38,819 --> 01:16:40,789
يجب أن يلقوا
نظرة عليها

1171
01:16:40,853 --> 01:16:42,523
أريد رأيا آخر

1172
01:16:46,828 --> 01:16:49,730
انتظر دقيقة , يانيثان
شىء ما نتن

1173
01:16:49,830 --> 01:16:51,634
نعم , انه عطر مابعد الحلاقة
الذى تضعه

1174
01:16:51,699 --> 01:16:53,301
تبا لك أيها
" الرجل المرح "

1175
01:16:54,636 --> 01:16:56,538
بالله عليك , ساعدنى

1176
01:16:56,606 --> 01:16:59,806
انى أتألم
انى أتألم جدا

1177
01:16:59,907 --> 01:17:01,942
ادخل ببطىء , يانيثان

1178
01:17:02,010 --> 01:17:03,944
تبا لك , أيها الرجل المرح
أنت أدخل أولا

1179
01:17:04,010 --> 01:17:05,413
فقط , أدخل هناك

1180
01:17:05,512 --> 01:17:08,613
أريد أن يفتش هذا المنزل
بحثا عن أى أوغاد

1181
01:17:08,682 --> 01:17:12,518
حتى لو كان هناك أوغاد
سيكونوا قد أخذوها معهم

1182
01:17:12,620 --> 01:17:14,221
ان الوقت متأخر بالنسبة لك
لتبدء فى التفكير

1183
01:17:14,287 --> 01:17:17,123
لو كان يوجد احتمال
فهذا كافى بالنسبة لى

1184
01:17:17,224 --> 01:17:21,427
وبعد ذلك أريد أى وغد فى هذه الناحية
من سيلان , أن يحضر الى هنا

1185
01:17:21,493 --> 01:17:23,396
ويعذب ... بصورة سيئة

1186
01:17:23,497 --> 01:17:25,765
أريد أن أعرف من المسئول
عن هذا

1187
01:17:25,865 --> 01:17:27,667
والا سأحملك
المسئولية

1188
01:17:35,874 --> 01:17:38,378
ليس يوما سيئا

1189
01:17:38,442 --> 01:17:41,046
هذه الكمية من النقود ستكفى هارى

1190
01:17:42,146 --> 01:17:43,548
ما الذى سيتبقى ؟

1191
01:17:43,616 --> 01:17:45,484
أعطنى نصف فرصة
لأحصيها

1192
01:17:47,551 --> 01:17:49,086
وماذا  عن هذه المخدرات , اذا ؟

1193
01:17:54,258 --> 01:17:58,130
ماذا , اتريد أن تأخذ
واحدة من هذه

1194
01:17:58,229 --> 01:18:00,932
لا , لا أريد أى من هذه الأشياء
الفظيعة

1195
01:18:01,032 --> 01:18:03,102
أيمكننا أن ننتهى , ونذهب
لنأخذ شرابا , من فضلكم ؟

1196
01:18:03,168 --> 01:18:08,539
لدينا بوابة محكمة .. ولكنهم أطلقوا النار من خلالها

1197
01:18:10,306 --> 01:18:12,241
و قد أصابوا جي

1198
01:18:13,310 --> 01:18:14,510
يالها من فوضى

1199
01:18:15,744 --> 01:18:18,715
ستتكلف حياتك إذا فكرت في العبث معي

1200
01:18:19,850 --> 01:18:23,121
هناك فتاة أصابت أحدهم
إنه في الـ28

1201
01:18:24,187 --> 01:18:28,058
لقد أصبنا أحدهم
فى الحنجرة على ما أعتقد

1202
01:18:28,126 --> 01:18:29,526
وماذا تريد , قلادة ؟

1203
01:18:29,627 --> 01:18:32,695
سأقتلك اذا لم أحصل
على مخدراتى ثانية

1204
01:18:34,129 --> 01:18:36,901
الشخص الذى أطلقت عليه
أمازال هناك ؟

1205
01:18:36,966 --> 01:18:38,601
لا , لقد كان شخصا آخر

1206
01:18:38,700 --> 01:18:41,570
هذا يبدو مماثلا
أين هو؟

1207
01:18:41,669 --> 01:18:44,875
حسنا , لقد .... لقد
أخذوه معهم

1208
01:18:44,974 --> 01:18:46,542
انه مازال , مازال حيا

1209
01:18:46,609 --> 01:18:49,845
بماذا أصبته ؟
ببندقية رش ؟

1210
01:18:54,783 --> 01:18:59,152
أنظر , نحن نزرع الحشيش
ولسنا جنود مرتزقة

1211
01:18:59,254 --> 01:19:02,357
حقا

1212
01:19:02,457 --> 01:19:05,224
من تعتقد سيكون المسئول عن هذا ؟
من أين نبدء , ياروى ؟

1213
01:19:05,291 --> 01:19:07,594
سيد بريكر

1214
01:19:07,695 --> 01:19:10,432
اليوم اسمى هو
" السيد بريكر "

1215
01:19:10,500 --> 01:19:13,001
أتظن هذه مصادفة ؟

1216
01:19:13,102 --> 01:19:15,136
هذا الأبيض اللعين
سرق أشيائى

1217
01:19:15,203 --> 01:19:17,237
ويعتقد أنه يمكن أن يبيعهم
لى ثانية

1218
01:19:17,337 --> 01:19:19,707
انه لديه عقل أصغر من عقلك
يا لينى

1219
01:19:19,773 --> 01:19:21,676
أحضر " نيك " اللعين

1220
01:19:21,774 --> 01:19:26,213
هذا اليونانى القذر الوغد
أحضره الى هنا , الآن

1221
01:19:26,313 --> 01:19:29,116
اذا كان غبى بما فيه الكفاية
ليظل على هذا الكوكب

1222
01:20:58,064 --> 01:21:01,504
غبائك من الممكن أن يكون
نعمتك الوحيدة

1223
01:21:01,571 --> 01:21:03,072
ماذا ؟

1224
01:21:03,170 --> 01:21:05,173
لا تقاطعنى أيها الولد اليونانى

1225
01:21:05,238 --> 01:21:08,243
كيف اعتقد أصدقائك الأغبياء
الذين قريبا سيكونون أمواتا

1226
01:21:08,345 --> 01:21:10,444
أنهم يمكنهم أن يسرقوا
الحشيش الخاص بى

1227
01:21:10,546 --> 01:21:12,614
وبعد ذلك يبيعونه لى ثانية ؟

1228
01:21:12,681 --> 01:21:15,082
هل هذا يسمى اعلان بالحرب ؟

1229
01:21:15,181 --> 01:21:18,052
هل هذه نكتة من نكات البيض ؟

1230
01:21:18,117 --> 01:21:20,787
لأننى لا أجد نفسى أضحك
يا نيكولاس

1231
01:21:22,390 --> 01:21:25,126
لدي 3 أشياء مهمة في حياتي يا نيك

1232
01:21:25,227 --> 01:21:28,396
لا .. بل 4
كرة القدم .. الموسيقى .. والنقود

1233
01:21:28,496 --> 01:21:31,765
و إبادة أي شخص يحاول العبث معي

1234
01:21:33,700 --> 01:21:35,669
من الممكن أنك لم تكن تعرف
وضعى الحقيقى

1235
01:21:35,769 --> 01:21:38,504
لأنك اذا كنت تعرف
فأنت لست بهذا الغباء

1236
01:21:38,570 --> 01:21:40,873
لـاتى الى هنا ثانية
لتحك مؤخرتك

1237
01:21:40,974 --> 01:21:44,677
بجملة " ماذا يجرى ؟ "أنظر
الى مطاردة الشطرنج

1238
01:21:47,148 --> 01:21:50,417
ولكنك تعرف
أين يعيش هؤلاء الناس

1239
01:21:56,455 --> 01:21:58,858
اذا تراجعت عن أى شىء
سأقتلك

1240
01:21:58,926 --> 01:22:02,493
اذا لم تقل الحقيقة , أو اعتقدت أنك كذلك
سأقتلك

1241
01:22:02,561 --> 01:22:05,297
اذا نسيت أى شىء
سأقتلك

1242
01:22:05,364 --> 01:22:09,535
فى الحقيقة , يجب أن تعمل بجد
لتظل على قيد الحياة , يانيك

1243
01:22:09,601 --> 01:22:11,404
أفهمت كل شىء
قلته ؟

1244
01:22:13,138 --> 01:22:16,775
لأنك لو لم تكن فهمت
سأقتلك

1245
01:22:16,842 --> 01:22:21,313
الآن , أيها اليونانى
أيمكنك أن تنيرنى بالمعلومات

1246
01:22:24,649 --> 01:22:27,418
اذا لدينا مشكلة صغيرة
أليس كذلك ؟

1247
01:22:27,484 --> 01:22:29,855
نعم , لدينا مشكلة صغيرة

1248
01:22:29,922 --> 01:22:33,324
فى الحقيقة , هذه مشكلة أكبر
من كونها صغيرة

1249
01:22:33,424 --> 01:22:35,994
انها تمثل قمة جبل افريست
من المشاكل

1250
01:22:36,092 --> 01:22:38,897
السبب الذى يزيد من فظاعة هذه
المشكلة أنكم

1251
01:22:38,964 --> 01:22:42,199
لم تعرفوا أى شىء
عن الذى فعل هذا بنا , أليس كذلك ؟

1252
01:22:42,298 --> 01:22:44,767
لقد كنا مستيقظين طوال الليل
انهم ليسوا من هنا

1253
01:22:44,866 --> 01:22:46,533
لقد وضعناهم صفا
ووجوههم للحائط

1254
01:22:46,602 --> 01:22:48,439
لو كانوا رجال من هذا القطاع
لقد كنا سنعرف

1255
01:22:48,536 --> 01:22:51,206
كنا سنعرف
كنت ستعرف

1256
01:22:51,306 --> 01:22:54,112
انك لن تعرف اذا كانوا الجيران
من الباب المجاور

1257
01:22:54,211 --> 01:22:56,512
أخرج و أعثر عليهم

1258
01:22:56,613 --> 01:22:59,682
لقد سئمت
من رؤيتك

1259
01:23:10,826 --> 01:23:14,730
" الوجه المرعب "
لقد كنت أشاهد " الوجه المرعب "0

1260
01:23:14,797 --> 01:23:19,001
اذا كنت تريد أن تعرف كيف تقوم بصفقة مخدرات
فشاهد " الوجه المرعب " 0

1261
01:23:20,969 --> 01:23:22,804
هذا فعلا الهام بالثقة

1262
01:23:22,904 --> 01:23:24,373
هذا الرجل , رورى بريكر

1263
01:23:24,439 --> 01:23:28,042
رورى بريكر , هذا المجنون الأسود
صاحب الشعر ؟

1264
01:23:28,143 --> 01:23:29,944
هذا هو , نعم

1265
01:23:30,011 --> 01:23:32,214
لقد سمعت عنه
انه مجنون جدا

1266
01:23:32,281 --> 01:23:34,516
يستطيع أن يتم الصفقة
بالسعر الذى سنبيع به

1267
01:23:34,614 --> 01:23:36,350
لن يسبب لنا أى مشاكل

1268
01:23:36,450 --> 01:23:39,288
لأنه يعرف أننا سنتألم جيدا
فمن يريد هذا ؟

1269
01:23:39,387 --> 01:23:41,424
أستطيع أن أتحمل الألم
من أجل نصف مليون جنيه

1270
01:23:41,490 --> 01:23:42,993
تستطيع أن تتحمل الألم من أجل
الأميال الجوية

1271
01:23:43,091 --> 01:23:44,892
كلما أزددت وزنا
كلما أزددت وقاحة

1272
01:23:44,959 --> 01:23:46,962
أيمكنكم أن تتوقفوا عن العبث
لدقيقة واحدة ؟

1273
01:23:47,062 --> 01:23:50,897
بعد أن ندفع للفأس
هذه الصفقة ستعود علينا

1274
01:23:50,963 --> 01:23:53,733
بحوالى 200 ألف جنيه لكل واحد

1275
01:23:53,799 --> 01:23:57,571
ليس سيئا بالنسبة لعمل صباحى
أعتقد أنكم موافقون

1276
01:24:07,345 --> 01:24:09,516
اذا أنهم يملكون المال

1277
01:24:09,615 --> 01:24:10,949
والمخدرات

1278
01:24:11,050 --> 01:24:13,153
الأوغاد , قم باحصائهم

1279
01:24:13,252 --> 01:24:15,223
اللعنة يادوج , انهم كثيرون

1280
01:24:15,288 --> 01:24:17,756
أتريدنا أن نفعل هذا فى البيت المجاور ؟

1281
01:24:17,856 --> 01:24:19,557
لن نذهب للبيت المجاور

1282
01:24:19,658 --> 01:24:22,462
الا بعد أن نسلخ جلودهم
بعد أن نقتلهم

1283
01:24:22,529 --> 01:24:24,197
سنقوم باحصائهم فى الأعلى

1284
01:24:24,296 --> 01:24:27,298
لا أريدهم أن يروك و أنت
تمسك المال

1285
01:24:27,365 --> 01:24:28,967
دوج , أنظر

1286
01:24:29,066 --> 01:24:32,436
اعطنى اياها , أيها الوغد

1287
01:24:34,940 --> 01:24:37,609
تفقدوا بنادقكم
اختبئوا جيدا

1288
01:24:37,675 --> 01:24:41,380
انتظروا حتى يدخلوا من الباب
وبعد ذلك اقتلوهم

1289
01:24:42,780 --> 01:24:45,351
أعطنى بنادقهم
تستطيعوا أن تستخدموا بنادقكم

1290
01:24:55,659 --> 01:24:56,894
نعم

1291
01:24:56,960 --> 01:24:58,596
الا يوجد طريقة
لتجيب على الهاتف ؟

1292
01:24:58,695 --> 01:25:00,331
هل هذا أنت يا دين ؟

1293
01:25:00,396 --> 01:25:02,764
لا اننى " اللورد لوكان "0
من تعتقد سيكون ؟

1294
01:25:02,865 --> 01:25:04,368
ما الذى أستطيع أن أقدمه لك ؟

1295
01:25:04,434 --> 01:25:06,903
هذه البنادق التى بعتها لك
أريدهم ثانية

1296
01:25:07,001 --> 01:25:09,473
لا أعتقد هذا , لا أعتقد أننى سأراهم
ثانية

1297
01:25:09,572 --> 01:25:11,541
سأدفع لهم المال

1298
01:25:11,607 --> 01:25:14,008
أنا متأكد أنك ستفعل
ولكنك لا تفهم

1299
01:25:14,077 --> 01:25:16,279
انا لن أراهم , لا هم ولا الأسلحة
ثانية

1300
01:25:16,379 --> 01:25:17,713
لا نستطيع الحصول عليهم

1301
01:25:17,815 --> 01:25:19,749
اذا كنا لا نستطيع الحصول عليهم
فلا نستطيع الحصول عليهم

1302
01:25:19,849 --> 01:25:22,085
سيتوجب عليك أن تحصرهم

1303
01:25:22,184 --> 01:25:25,055
لقد عقدنا الاتفاق على كل شىء
داخل الخزنة

1304
01:25:25,120 --> 01:25:27,723
داخل , خارج
لا أهتم

1305
01:25:27,822 --> 01:25:30,128
أحضر هذه البنادق
لأنك لو لم تفعل

1306
01:25:30,193 --> 01:25:31,495
نعم , يا بازا , والا ماذا ؟

1307
01:25:31,562 --> 01:25:33,329
أسمعت عن
" هارى لونسدال ؟ "

1308
01:25:33,396 --> 01:25:36,830
أو المعروف باسم
" هارى الفأس الأعظم ؟ "

1309
01:25:36,932 --> 01:25:38,433
حسنا , هذا هو

1310
01:25:38,534 --> 01:25:41,770
جيمس بوند , يريد أن يعرف الميعاد

1311
01:25:41,835 --> 01:25:45,773
عندما ترقص مع الشيطان
فانتظر حتى تنتهى الأغنية

1312
01:25:45,839 --> 01:25:47,109
أتعرف ماذا أعنى ؟

1313
01:25:51,713 --> 01:25:55,284
أعنى أعثر عليهم
عذبهم , وأقتلهم

1314
01:25:55,383 --> 01:25:57,186
و أحضر
ماينتمى الينا

1315
01:25:57,286 --> 01:26:01,756
لأنك لو لم تفعل
ستقع عائلتكم فى مشكلة

1316
01:26:02,856 --> 01:26:04,158
من كان هذا ؟

1317
01:26:04,258 --> 01:26:06,559
هذا كان
" هارى الفأس "

1318
01:26:06,658 --> 01:26:08,095
ياللمسيح , لقد سمعت عنه

1319
01:26:08,161 --> 01:26:11,131
اللعنة , لقد كانت بنادقه
التى بعناها

1320
01:26:11,196 --> 01:26:12,833
يجب أن نعثر عليهم

1321
01:26:12,933 --> 01:26:16,403
لا تعبث معنا الآن يانيك
أين يمكن أن نجد هذه البنادق ؟

1322
01:26:48,000 --> 01:26:49,966
ستة عاهرات سود
وعاهرة بيضاء صغيرة

1323
01:26:50,033 --> 01:26:51,803
يجلسون على جانب
الطريق

1324
01:26:55,472 --> 01:26:57,274
سنقوم بعملية
صحيحة

1325
01:26:57,374 --> 01:27:00,712
أريد السماء الرمادية للندن
أن تضاء

1326
01:27:00,811 --> 01:27:03,749
أريد أن يدهن البيت باللون الأحمر

1327
01:27:06,185 --> 01:27:09,286
حسنا يوجد هذه العاهرة
تقف فى زاوية

1328
01:27:09,354 --> 01:27:11,389
القزم يذهب اليها
حاملا شنطة يد

1329
01:27:11,488 --> 01:27:14,357
وينستون هنا
سيأتى

1330
01:27:14,457 --> 01:27:16,492
ليرى اذا كان سيتعرف
على أى منهم

1331
01:27:16,559 --> 01:27:18,562
احترسوا من هؤلاء الناس

1332
01:27:18,661 --> 01:27:23,133
انهم لديهم مصنع أسلحة
ولن يمانعوا فى استخدامه

1333
01:27:23,201 --> 01:27:25,135
وخلعت سروالها

1334
01:27:27,237 --> 01:27:29,606
الكل يعرف
ماذا سيفعل ؟

1335
01:27:29,674 --> 01:27:31,274
نعم

1336
01:28:38,171 --> 01:28:40,306
ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟

1337
01:29:21,647 --> 01:29:24,382
لديك شىء هنا يخصنى
أليس كذلك ؟

1338
01:29:26,450 --> 01:29:28,386
تشوب تشوب

1339
01:29:35,691 --> 01:29:37,127
شكرا جزيلا لك

1340
01:29:38,296 --> 01:29:39,696
انه يملك البنادق

1341
01:29:39,762 --> 01:29:41,666
اذهب وأحضرهم
لماذا أنا ؟

1342
01:29:41,765 --> 01:29:43,833
من المفترض أنك أنت
رجل المواقف الصعبة

1343
01:29:43,933 --> 01:29:45,635
أنت تحضر البنادق
و أنا أقود السيارة

1344
01:29:51,340 --> 01:29:52,675
فتى جيد

1345
01:29:52,775 --> 01:29:56,511
أحضر البنادق اللعينة
أنت أحضر البنادق اللعينة

1346
01:29:56,613 --> 01:29:58,079
أيها الوغد الكبير

1347
01:30:01,718 --> 01:30:03,552
حسنا , لف هذه البنادق

1348
01:30:03,653 --> 01:30:05,388
أحصى المال

1349
01:30:05,487 --> 01:30:07,223
ضع حزام مقعدك

1350
01:30:08,725 --> 01:30:11,527
يجب أن نحضر البنادق اللعينة
والا سنموت

1351
01:30:24,972 --> 01:30:27,875
لذلك تأكدت أننى ضاجعت الفتاة
التى كانت تسعل

1352
01:30:40,954 --> 01:30:43,623
أخرج من السيارة
أيها الوغد

1353
01:31:11,685 --> 01:31:13,984
هذا هو الشخص
الذى أصبناه فى رقبته

1354
01:31:14,085 --> 01:31:16,221
هل هذا صحيح , أيها النباتى

1355
01:31:42,445 --> 01:31:43,747
يا للمسيح

1356
01:31:55,392 --> 01:31:59,162
لا أصدق هذا
ما الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟

1357
01:31:59,229 --> 01:32:00,663
ياللمسيح

1358
01:32:01,898 --> 01:32:04,535
النقود , المخدرات

1359
01:32:16,077 --> 01:32:17,814
هذه مأساة

1360
01:32:17,881 --> 01:32:19,781
لا نقود , لا حشيش

1361
01:32:19,883 --> 01:32:23,251
لقد أستبدل كل هذا
بكومة من الجثث

1362
01:32:24,753 --> 01:32:28,222
حسنا , لا تنزعج
دعنا نفكر فى هذا

1363
01:32:28,322 --> 01:32:30,892
تبا لذلك
تستطيع أن تفكر أنت فى هذا

1364
01:32:30,957 --> 01:32:33,261
أنا مرعوب
وسأرحل

1365
01:32:54,213 --> 01:32:56,748
مرحباً يا جون .. هل تستمتع بإجازتك ؟

1366
01:32:56,849 --> 01:32:58,351
أجل .. إنها رائعة جداً

1367
01:32:58,450 --> 01:33:02,054
لقد أصبت بضربة شمس و ارتجاج في المخ
كلفني علاجه ألفاً

1368
01:33:02,156 --> 01:33:05,359
الحال يبدو جيداً ..  أنت لا تشكو من شي
أليس كذلك ؟

1369
01:33:05,424 --> 01:33:08,594
لا .. سأصطحب العائلة في العام القادم

1370
01:33:08,694 --> 01:33:10,097
هذا من حقك

1371
01:33:11,331 --> 01:33:13,700
أهذا أنت يا كريس ؟ -
هاري -

1372
01:33:22,307 --> 01:33:25,144
كيف حصلت على هذا ؟

1373
01:33:25,246 --> 01:33:26,680
كانوا بحوزة الأولاد

1374
01:33:26,746 --> 01:33:27,880
أعرف أنك تحب
هذا النوع من الأشياء

1375
01:33:27,948 --> 01:33:29,147
تسائلت لو كنت تريدهم

1376
01:33:29,248 --> 01:33:31,351
نعم , سأأخذهم

1377
01:33:31,450 --> 01:33:34,686
أواجهت صعوبة فى الحصول على المال ؟
ليس بالتحديد

1378
01:33:35,921 --> 01:33:39,123
لقد أغضبوا بعض الشخصيات
على ما أعتقد

1379
01:33:39,190 --> 01:33:41,593
هل قمت باحصائهم ؟

1380
01:33:41,693 --> 01:33:43,761
نعم , انهم جميعا موجودين
لآخر جنيه

1381
01:33:43,827 --> 01:33:45,729
كانوا سيقومون بالدفع ؟
يبدو هكذا

1382
01:33:45,796 --> 01:33:48,367
ولكن من يعرف ؟
كانت لديهم الفرصة

1383
01:33:48,434 --> 01:33:51,068
حسب خبرتى كنت سأأخذ هذه الفرصة

1384
01:33:51,170 --> 01:33:53,070
اذا كانت موجودة

1385
01:33:53,172 --> 01:33:55,006
عمل جيد , ياكريس

1386
01:34:01,844 --> 01:34:03,979
يجب أن نحضر هذه البنادق

1387
01:34:04,080 --> 01:34:06,783
لا نعرف من الذى يعيش هنا

1388
01:34:06,882 --> 01:34:08,751
لا أهتم من الذى يعيش هنا

1389
01:34:08,852 --> 01:34:12,456
كل الذى أعرفه أننى لا أفضل أن أموت
على يد هارى الفأس

1390
01:34:12,556 --> 01:34:14,323
عادل بما فيه الكفاية , هيا نذهب

1391
01:34:36,311 --> 01:34:38,780
لا أعتقد أن هذه حركة جيدة

1392
01:34:38,882 --> 01:34:41,316
وأنا كذلك

1393
01:34:41,383 --> 01:34:44,552
فقدنا الأموال
والمخدرات

1394
01:34:44,651 --> 01:34:48,554
سأتصل به
وكأنه سيهتم

1395
01:34:48,655 --> 01:34:51,391
سيهتم , هذه كانت من المفترض
أن تكون نقوده

1396
01:34:51,492 --> 01:34:53,994
ما اذا سيهتم بأمرنا
فهذا مختلف

1397
01:34:54,094 --> 01:34:55,564
أعطنى التليفون

1398
01:35:10,309 --> 01:35:12,678
نعم ؟
هذا أنت يافتى ؟

1399
01:35:12,745 --> 01:35:14,646
هذا أيد
اذا كان هذا ما تقصده

1400
01:35:14,714 --> 01:35:16,448
يوم الدفع , أليس كذلك ؟

1401
01:35:16,515 --> 01:35:20,386
نعم ... أردت أن أحدثك
عن هذا

1402
01:35:20,488 --> 01:35:21,923
أراهن أنك تريد

1403
01:35:21,989 --> 01:35:24,326
لقد حصلت على النصف مليون
هنا

1404
01:35:24,390 --> 01:35:26,561
مما يعنى أن بعض المساكين
ليس لديهم

1405
01:35:26,627 --> 01:35:28,629
لقد ضايقت بعض الناس

1406
01:35:28,729 --> 01:35:32,064
ولكن هذا لا يهمنى
أليس كذلك ؟

1407
01:35:32,165 --> 01:35:35,934
ما يهمنى هو
البنادق التى كانت لديك

1408
01:35:36,033 --> 01:35:39,004
أريد أن أتحدث معك
حول هذا

1409
01:35:39,070 --> 01:35:42,542
لذلك , أحضر مؤخرتك الى هنا الآن
وأنا أعنى الآن

1410
01:36:16,371 --> 01:36:20,109
الوغد , أيها الوغد

1411
01:36:20,207 --> 01:36:21,744
أيها الوغد

1412
01:36:28,684 --> 01:36:31,354
ما الذى تفعله هنا ؟

1413
01:36:32,521 --> 01:36:35,991
ما الذى تفعله هنا ؟

1414
01:36:46,868 --> 01:36:50,340
لقد تمت العملية , لقد حصلنا
على بعض الجنيهات من هذه

1415
01:36:50,440 --> 01:36:51,841
بنى .... ؟

1416
01:36:51,907 --> 01:36:53,843
حصلت على بعض الجنيهات , أليس كذلك ؟

1417
01:36:53,909 --> 01:36:55,977
أين الذى أريده ؟

1418
01:36:57,278 --> 01:36:59,247
أأنت بخير هنا , يارفيقى ؟

1419
01:36:59,313 --> 01:37:02,184
مضحك جدا
أين الذى أريده ؟

1420
01:37:02,284 --> 01:37:04,620
لقد تركتهم للتو فى المكتب

1421
01:37:04,720 --> 01:37:08,623
من الأفضل أن أحصل عليهم , اذا كنت تريد لبنك
أن يرى عيد ميلاده القادم

1422
01:37:08,723 --> 01:37:12,427
الآن اذهب
حسنا , عادل بما فيه الكفاية

1423
01:37:13,628 --> 01:37:15,199
أين تذهب ؟

1424
01:37:15,264 --> 01:37:18,867
ثلاثون ثانية بالقيادة
أو خمسة دقائق سيرا

1425
01:37:18,966 --> 01:37:22,635
لم أستطع أن أركن بالخارج
كان يجب أن أحضر تذاكر

1426
01:37:22,702 --> 01:37:25,071
لا أعتقد أن هذا يهم الآن
أليس كذلك ؟

1427
01:37:25,138 --> 01:37:26,638
فقط كن حذرا

1428
01:37:26,706 --> 01:37:28,341
حسنا

1429
01:37:34,382 --> 01:37:36,150
أنت و أنا

1430
01:37:36,250 --> 01:37:37,817
أنت ومن ؟

1431
01:37:37,917 --> 01:37:40,620
تعرف أين مقبض الباب
يا توم

1432
01:38:02,507 --> 01:38:04,109
لا , ليس ثانية

1433
01:38:19,290 --> 01:38:21,559
هذا هو , سأرحل

1434
01:38:22,628 --> 01:38:26,197
توم ... هذه حقيبتنا

1435
01:38:43,847 --> 01:38:46,283
أيد
انتظر

1436
01:38:58,561 --> 01:39:00,595
هذه حقيبتنا

1437
01:39:02,696 --> 01:39:04,734
هذا هو , سنرحل

1438
01:39:04,834 --> 01:39:07,904
سأأخذ هذه البنادق
توم , لا تبالى بها

1439
01:39:08,003 --> 01:39:09,939
سأستغرق دقيقة واحدة

1440
01:39:24,685 --> 01:39:27,022
ما الذى يحدث

1441
01:39:27,821 --> 01:39:31,462
لا أعرف , ولكن الذى أعرفه
انه لم يعد هناك هارى بعد الآن

1442
01:39:31,560 --> 01:39:34,362
مما يعنى
أنه لم يعد هناك دين

1443
01:39:34,429 --> 01:39:37,598
واذا لم يكن هناك دين
فلن يكون هناك مشكلة

1444
01:39:37,664 --> 01:39:41,935
ولا يوجد مشكلة مع الجيران
لأنهم جميعا أموات

1445
01:39:42,033 --> 01:39:45,037
وأعتقد
اذا كنت محقا

1446
01:39:45,104 --> 01:39:48,775
فاننا لم نفعل أى شىء خاطىء
و أننا فى أمان

1447
01:40:20,838 --> 01:40:23,308
لم يحدث أبدا أبدا

1448
01:40:23,407 --> 01:40:27,345
أن عبث أحد معى
مثلما فعلت

1449
01:40:27,445 --> 01:40:30,414
أنت معى

1450
01:40:30,515 --> 01:40:33,415
أيها الوغد

1451
01:40:50,633 --> 01:40:52,234
أأنت بخير , ياصديقى ؟

1452
01:40:52,303 --> 01:40:54,903
أيها الوغد

1453
01:41:11,587 --> 01:41:14,556
كان هذا موقف حرج لتوم
لكى يوضع فيه

1454
01:41:14,621 --> 01:41:18,025
ولكن كريس كان عليه أن يحترم حقيقة
أنه كان يحمل

1455
01:41:18,126 --> 01:41:20,796
زوج من البنادق
مملوئين ظاهريا بالرصاص

1456
01:41:20,864 --> 01:41:23,699
وتوم كان عليه أن يحترم حقيقة
أنهم لم يكونوا مملوئين

1457
01:41:23,799 --> 01:41:25,767
لذلك , وبدون أن يفقد أى أحد
مظهره ووضعه

1458
01:41:25,868 --> 01:41:29,304
توم غادر من الباب الجانبى
وكريس غادر بالنقود

1459
01:41:29,404 --> 01:41:31,104
وكل شخص آخر تم اعتقاله

1460
01:41:31,438 --> 01:41:35,910
الاحتمالات .. تذكروا الاحتمالات

1461
01:41:39,279 --> 01:41:41,115
أرجو ألا أكون قد أزعجتكم

1462
01:41:41,180 --> 01:41:45,119
أريد أن أعرف ما الذي يجري يا أولاد ؟

1463
01:41:48,757 --> 01:41:51,191
انه ليس واحدا منهم

1464
01:42:04,839 --> 01:42:07,873
والدك يريد أن يتحدث معك
يا أيد

1465
01:42:11,244 --> 01:42:13,012
أين الآخرين ؟

1466
01:42:13,114 --> 01:42:15,748
لقد خرجوا البارحة
انهم فى الحانة

1467
01:42:30,431 --> 01:42:32,197
أنت بخير , ياأبى ؟

1468
01:42:32,264 --> 01:42:34,833
أنا بخير
ماذا عنك ؟

1469
01:42:34,898 --> 01:42:38,837
أنا بخير
يمكننى أن أحصل على مشروب , على ما أعتقد

1470
01:42:38,904 --> 01:42:41,171
كل شىء فى وقته المناسب

1471
01:42:42,241 --> 01:42:44,609
اذا , هل أنت فى أمان ؟

1472
01:42:44,709 --> 01:42:47,312
والأكثر أهمية ... هل أنا فى أمان ؟

1473
01:42:48,544 --> 01:42:50,382
يبدو هكذا

1474
01:42:50,481 --> 01:42:55,020
يبدو ؟ يجب أن تفعل شيئا أكثر من
" يبدو "

1475
01:42:55,121 --> 01:42:57,654
حسنا , الكل أموات يا أبى

1476
01:42:57,755 --> 01:43:00,024
لا يوجد أكثر امانا
من هذا لنحصل عليه

1477
01:43:00,125 --> 01:43:02,026
ماذا عن هذا المشروب ؟

1478
01:43:02,126 --> 01:43:03,993
أنت تعرف أين الحانة

1479
01:43:04,060 --> 01:43:05,594
ماذا ؟

1480
01:43:05,661 --> 01:43:08,397
لا ترتاح هكذا

1481
01:43:08,465 --> 01:43:10,501
آلان , سيجلس هنا
آلان

1482
01:43:13,736 --> 01:43:16,139
أنت محظوظ
لأنك مازلت تتنفس

1483
01:43:16,238 --> 01:43:18,341
تبدو قادرا على المشى بمفردك

1484
01:43:18,442 --> 01:43:21,612
أعتقد أنك يجب أن تستفيد
من هذه الحقيقة

1485
01:43:30,318 --> 01:43:32,854
هذا ما نهتم به ..

1486
01:43:32,953 --> 01:43:34,458
حسناً

1487
01:43:34,556 --> 01:43:38,228
كيف تسير الأمور ؟
كيف هي أحوالك يا سوب ؟

1488
01:43:38,294 --> 01:43:41,028
أما زلت تطبخ ؟ -
أجل -

1489
01:43:41,095 --> 01:43:43,064
و ماذا عن الفتيات ؟

1490
01:43:44,099 --> 01:43:45,832
ماذا عن الرجيم ؟

1491
01:43:48,103 --> 01:43:50,271
أين ابني ؟

1492
01:44:07,153 --> 01:44:11,057
لقد أخذت وقتا طويلا
أين كنت بحق الجحيم ؟

1493
01:44:11,157 --> 01:44:13,591
اجلسوا , سأخبركم

1494
01:44:18,432 --> 01:44:22,535
مراقب المرور
تعرف على جثث الجيران

1495
01:44:22,635 --> 01:44:25,507
مما يجعلنا فى أمان

1496
01:44:25,604 --> 01:44:28,741
الشىء الوحيد الذى يربطنا بالقضية

1497
01:44:28,842 --> 01:44:30,244
هذه البنادق

1498
01:44:30,309 --> 01:44:33,011
وتوم تدبر أمرهم

1499
01:44:33,112 --> 01:44:36,647
لقد تدبرت أمر البنادق
أليس كذلك ؟

1500
01:44:38,083 --> 01:44:39,217
كنت أريد أن أحدثكم حول هذا

1501
01:44:39,318 --> 01:44:41,017
حسنا . تحدث

1502
01:44:41,852 --> 01:44:44,923
حسنا , فى الحقيقة ... لا

1503
01:44:46,492 --> 01:44:49,027
انهم فى سيارتى
كنت سأبيعهم الى نيك

1504
01:44:49,093 --> 01:44:51,130
ولكننى لم أستطع الاتصال به

1505
01:44:51,229 --> 01:44:52,930
أيها الوغد

1506
01:44:53,031 --> 01:44:57,301
اذا ... الشىء الوحيد الذى يربطنا
بالقضية

1507
01:44:57,402 --> 01:45:01,707
موجود فى مؤخرة شاحنتك
التى هى مركونة فى الخارج

1508
01:45:01,774 --> 01:45:05,176
لقد كلفونى 700 جنيه
فلن أرميهم

1509
01:45:05,277 --> 01:45:09,315
من الصعب جدا أن يستنتجوا أنهم
معنا , أليس كذلك ؟

1510
01:45:09,382 --> 01:45:11,617
تعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة
من أجل 700 جنيه ؟

1511
01:45:11,718 --> 01:45:13,249
توم , أنت وغد

1512
01:45:13,351 --> 01:45:16,986
خذ هذه البنادق
وأقذفهم من فوق الكوبرى

1513
01:45:17,053 --> 01:45:19,121
وأقذف بنفسك عندما تكون هناك

1514
01:45:19,222 --> 01:45:20,823
الآن

1515
01:45:24,794 --> 01:45:26,630
أنظروا

1516
01:45:26,697 --> 01:45:28,333
الآن , توم

1517
01:45:33,703 --> 01:45:35,605
أيمكننى أن أحصل على بيرة من فضلك
يا أبى

1518
01:45:35,705 --> 01:45:38,107
أنا مشغول , أحضرها بنفسك

1519
01:45:53,789 --> 01:45:56,493
يبدو أن " الفأس " استخف
بكم كثيرا

1520
01:45:56,592 --> 01:45:59,195
ويبدو أن هذا كلفه الكثير

1521
01:45:59,261 --> 01:46:02,429
ولن أفعل نفس الخطأ
أليس كذلك ؟

1522
01:46:02,496 --> 01:46:06,132
لذلك فقد قررت
أن أحضر لكم حقيبتكم

1523
01:46:07,768 --> 01:46:11,605
أعتقد أن الكلمة التى تبحثون عنها الآن ياسادة هى
" شكرا لك "

1524
01:46:11,705 --> 01:46:13,408
شكرا لك

1525
01:46:14,642 --> 01:46:17,146
لقد تسببتم لى فى مشكلة

1526
01:46:17,212 --> 01:46:19,516
لقد خسرت صاحب العمل

1527
01:46:20,949 --> 01:46:24,951
لذلك سأهتم بنفسى
وبابنى

1528
01:46:25,018 --> 01:46:29,822
اذا كنتم تعتقدون أن هذا غير عادل
فقوموا بزيارتى

1529
01:46:29,887 --> 01:46:33,327
ولكن من الأفضل أن تكونوا
رافعين راية بيضاء

1530
01:46:33,426 --> 01:46:37,064
عالية بوضوح
حتى أستطيع رؤيتها

1531
01:46:37,131 --> 01:46:40,566
والا ستكون هذه آخر زيارة تقومون بها
مفهوم ؟

1532
01:46:43,170 --> 01:46:45,138
هذا كل ما أردت قوله

1533
01:46:46,373 --> 01:46:48,707
ويوجد شىء آخر

1534
01:46:50,476 --> 01:46:52,645
لقد كان الأمر عاطفيا

1535
01:47:19,970 --> 01:47:23,875
نحن الآن رسميا
فى سوق أعمال النقود , يابنى

1536
01:47:23,943 --> 01:47:25,677
ضع حزام مقعدك

1537
01:47:25,744 --> 01:47:27,712
سنخرج من هنا

1538
01:47:36,618 --> 01:47:38,587
انها فارغة

1539
01:48:45,916 --> 01:48:48,255
ماهو رقمه بحق الجحيم ؟

1540
01:48:54,259 --> 01:48:56,930
أنت ستشغل الخط
سأتصل به

1541
01:49:03,502 --> 01:49:05,338
البطارية اللعينة

1542
01:49:05,437 --> 01:49:07,605
أيها الأحمق
أعطنى الهاتف

1543
01:49:07,706 --> 01:49:11,175
سأتصل به
أعطنى الرقم

1544
01:49:21,685 --> 01:49:25,290
أعطنى هاتفك
ستكسره

1545
01:49:29,695 --> 01:49:31,763
ستكسره
وسيعطل

1546
01:49:31,862 --> 01:49:34,597
أخرس , انه يرن

1547
01:51:10,604 --> 01:52:10,604
:: قام بالترجمة ::
sheko_elanteko

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت