1
00:00:24,340 --> 00:00:36,340
اقدم لكم هذا الفيلم الرائع الذي يفوق كل المقاييس
تعديل التوقيت إبراهيم القاضي

2
00:00:44,340 --> 00:00:48,340
اللعبة


3
00:03:14,340 --> 00:03:16,340
شكرا إلزا

4
00:03:16,340 --> 00:03:20,340
تمتع بيومك

5
00:03:51,300 --> 00:03:55,300
صباح الخير سيدى
أخبرنى ماذا يفترض أن نفعل

6
00:04:00,300 --> 00:04:03,300
سوف يغرقنا ذلك العجوز

7
00:04:03,300 --> 00:04:07,260
بمجرد أن يصلنى تقرير بيرجرانت
سوف أتصل بك سريعا

8
00:04:07,260 --> 00:04:10,260
هل هذا وعد؟

9
00:04:10,260 --> 00:04:12,260
لا أخاف هذه الكلمة

9
00:04:12,260 --> 00:04:16,260
ماذا أفعل إذا اتصل أنسن
بشأن إجراءات الإثبات؟

9
00:04:16,260 --> 00:04:19,260
لتخبره سكرتيرتك أنك فى اجتماع

10
00:04:19,260 --> 00:04:21,260
شكرا جاك
نعم .. ماريا؟

11
00:04:21,260 --> 00:04:23,260
دعوات .. متحف جالا
لا

12
00:04:23,260 --> 00:04:25,260
فيتزويليام للتمويل العقارى

13
00:04:25,260 --> 00:04:27,260
لا
زفاف هنشبرجر

14
00:04:27,260 --> 00:04:31,260
زفاف هنشبرجر؟

15
00:04:32,260 --> 00:04:35,260
ملابس السهرة .. المشروبات
المحادثات .. لا

16
00:04:35,260 --> 00:04:37,260
سأرسل اعتذارك

17
00:04:37,260 --> 00:04:41,260
لكن لماذا أتجشم العناء؟
أنت لا تستمع بتجنب المجتمعات

18
00:04:45,220 --> 00:04:49,220
نعم؟
هناك من تدعى "إليزابيث" على الخط الثالث

19
00:04:49,220 --> 00:04:52,220
زوجتك السابقة
أعلم من تكون

20
00:04:52,220 --> 00:04:55,220
فلتترك رسالة

21
00:04:55,220 --> 00:04:59,220
عيد ميلاد سعيد. سيدى

22
00:04:59,220 --> 00:05:03,220
شكرا ماجى

23
00:05:04,220 --> 00:05:06,220
لا أحبها

24
00:05:06,220 --> 00:05:08,220
لا يجب أن أذكر ذلك
لكنه كان مصرا جدا

25
00:05:08,220 --> 00:05:11,220
إنه نوع من المزاح
ماذا؟

26
00:05:11,220 --> 00:05:15,220
هناك من طلب موعد للغداء معك

27
00:05:15,220 --> 00:05:19,220
ما اسمه؟
مستر سيمور باتس

28
00:05:20,220 --> 00:05:24,180
تحت المدرجات لسيمور باتس
معذرة؟

29
00:05:24,180 --> 00:05:28,180
قومى بالحجز فى نادى المدينة

30
00:05:29,180 --> 00:05:33,180
لى ولمستر باتس

31
00:05:33,180 --> 00:05:37,180
ضعى الحجز بإسمى

32
00:05:40,180 --> 00:05:44,180
هل ستطلبون يا سيدى؟
لا .. مازلت أنتظر

33
00:05:45,180 --> 00:05:49,180
كان هذا شايا مثلجا

34
00:05:52,180 --> 00:05:56,180
كونراد .. يا لها من مفاجأة
عيدى ميلاد سعيد .. نيكى

35
00:06:01,180 --> 00:06:03,180
إنه مطعم ظريف

36
00:06:03,180 --> 00:06:07,140
منحونى سترة مجانية
سوف يستعيدوها ثانية

37
00:06:07,140 --> 00:06:11,140
أذكر مجيئى هنا من قبل
لقد أحضرتك ذات مرة

38
00:06:12,140 --> 00:06:15,140
حقا؟
فى الجامعة

39
00:06:15,140 --> 00:06:19,140
أى جامعة?توشيه

40
00:06:19,140 --> 00:06:21,140
هل افتقدتنى؟
بقدر الإمكان

41
00:06:21,140 --> 00:06:23,140
إنك تبدو جيدا

42
00:06:23,140 --> 00:06:26,140
وأنت أيضا
لقد كنت قلقا

43
00:06:26,140 --> 00:06:30,140
لماذا القلق؟

44
00:06:32,140 --> 00:06:34,140
اعتقدت أنك أقلعت

45
00:06:34,140 --> 00:06:36,140
لم أحتمل

46
00:06:36,140 --> 00:06:40,140
لا تستطيع التدخين هنا
إننى معك

47
00:06:42,140 --> 00:06:46,100
اللعنة على كاليفورنيا

48
00:06:46,100 --> 00:06:49,100
كيف حالك؟
فى أحسن حال

49
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
إليزابيث؟
لقد طلقنا

50
00:06:51,100 --> 00:06:54,100
وتزوجت من طبيب أطفال
أو طبيب نساء

51
00:06:54,100 --> 00:06:56,100
وتعيش فى سوساليتو

52
00:06:56,100 --> 00:07:00,100
يا للخسارة .. كم أحببتها

53
00:07:01,100 --> 00:07:05,100
وماذا عنك؟

54
00:07:06,100 --> 00:07:10,100
لم أنشىء عائلة أخرى
ما الذى أتى بك يا كونراد؟

55
00:07:10,100 --> 00:07:12,100
هل كل شىء بخير؟
نعم

56
00:07:12,100 --> 00:07:14,100
هل تحتاج لشىء؟
لا

57
00:07:14,100 --> 00:07:16,100
حقا؟

58
00:07:16,100 --> 00:07:18,100
لا أحتاج لشىء منك

59
00:07:18,100 --> 00:07:21,100
كنت أرقد عاريا على الشاطئ
بالفرب من ايبيزا

60
00:07:21,100 --> 00:07:23,060
وفجأة برق فى ذهنى

61
00:07:23,060 --> 00:07:25,060
الثانى عشر من أكتوبر
عيد ميلاد نيكى

62
00:07:25,060 --> 00:07:27,060
الحادى عشر

63
00:07:27,060 --> 00:07:31,060
أيا كان

64
00:07:33,060 --> 00:07:36,060
هذا من أجلك
لم يكن عليك

65
00:07:36,060 --> 00:07:40,060
ماذا تعطى لرجل يمتلك كل شىء؟

66
00:07:45,060 --> 00:07:47,060
خدمات صنع المستهلك

67
00:07:47,060 --> 00:07:49,060
لدى نادى جولف

68
00:07:49,060 --> 00:07:51,060
اتصل بذلك الرقم

69
00:07:51,060 --> 00:07:53,060
لماذا؟

70
00:07:53,060 --> 00:07:56,060
لجعل حياتك .. متعة
متعة؟

71
00:07:56,060 --> 00:07:59,060
أنت تعلم.. رأيت أناسا
يفعلوها من قبل

72
00:07:59,060 --> 00:08:01,060
إنها خدمة ترفيهية

73
00:08:01,060 --> 00:08:04,020
خدمة حراسة؟

74
00:08:04,020 --> 00:08:07,020
خبرة عميقة بالحياة

75
00:08:07,020 --> 00:08:11,020
آسفة .. سوف
لا .. لا شىء .. فقط

76
00:08:11,020 --> 00:08:14,020
أخبرنى أنك سوف تتصل

77
00:08:14,020 --> 00:08:18,020
قلت أنى سأفعل
لا .. لم تقل

78
00:08:18,020 --> 00:08:22,020
هل ما زلت تحت العلاج؟
لماذا تقول ذلك؟

79
00:08:22,020 --> 00:08:24,020
مستعدون للطلب؟

80
00:08:24,020 --> 00:08:26,020
لم أقصد ما سمعت

81
00:08:26,020 --> 00:08:30,020
لست بصدد شىء
ولا حتى رؤية التقلص

82
00:08:30,020 --> 00:08:34,020
وأشعر بتحسن .. هل تمانع؟

83
00:08:34,020 --> 00:08:37,020
أعتقد أنك ستحب ذلك
أنا أحببته

84
00:08:37,020 --> 00:08:41,020
لقد كان أفضل شىء حدث لى

85
00:08:41,020 --> 00:08:42,980
سوف أتصل بهم

86
00:08:42,980 --> 00:08:46,980
قلت أنى سأتصل.. اتفقنا؟
حسنا .. سأتصل

87
00:08:46,980 --> 00:08:50,980
فقط .. أننى أكره المفاجآت

88
00:08:50,980 --> 00:08:54,980
أعرف ذلك
عيد ميلاد سعيد

89
00:08:55,980 --> 00:08:59,980
عيد ميلاد سعيد

90
00:08:59,980 --> 00:09:03,980
عيد ميلاد سعيد مستر فان أورتون

91
00:09:03,980 --> 00:09:07,980
عيد ميلاد سعيد

92
00:09:12,980 --> 00:09:16,980
شخص ما سوف يقضى على أنسن

93
00:09:16,980 --> 00:09:20,980
هل طالعت تقرير الربحية؟
يمكنك تصور مقدار تعاستى

94
00:09:21,980 --> 00:09:23,940
هل ستعقد صفقة مع أنسن؟
هذا صحيح

95
00:09:23,940 --> 00:09:25,940
نحن غاضبون

96
00:09:25,940 --> 00:09:27,940
نم جيدا .. نيكولاس

97
00:09:27,940 --> 00:09:31,940
سأفعل

98
00:10:27,900 --> 00:10:29,900
ليلة سعيد . إلزا

99
00:10:29,900 --> 00:10:31,900
الطعام فى الحاوية
أشكرك

100
00:10:31,900 --> 00:10:33,900
رأيت كونراد اليوم

101
00:10:33,900 --> 00:10:36,900
حقا؟ كيف حاله؟

102
00:10:36,900 --> 00:10:40,900
بخير .. أعتقد أنه يتبع إحدى
جماعات تنمية الشخصية تلك. أو شىء ما

103
00:10:44,860 --> 00:10:48,860
عيد ميلاد سعيد
مساء الخير

104
00:11:23,820 --> 00:11:25,820
عطاءات بخمسمائة مليون دولار
بينما التراخيص

105
00:11:25,820 --> 00:11:27,820
مساء الخير إليزابيث

106
00:11:27,820 --> 00:11:29,820
عيد ميلاد سعيد. نيكى

107
00:11:29,820 --> 00:11:33,820
الثانية عشرة إلا الثلث
لقد كدت تفوتين هذه السنة

108
00:11:33,820 --> 00:11:37,820
هل قضيت عيد ميلاد سعيد؟
هل لدى روز كيندى فستان أسود؟

109
00:11:38,820 --> 00:11:42,820
لقد مررت مرتين بالطاحونة الضخمة
لا مرة واحدة

110
00:11:42,820 --> 00:11:45,820
أستطيع تصور ذلك
كيف حالك؟

111
00:11:45,820 --> 00:11:48,820
كونى سألنى نفس الشىء اليوم

112
00:11:48,820 --> 00:11:51,820
كونى ؟ حقا؟
لطالما أحببت أخاك

113
00:11:51,820 --> 00:11:55,820
على أى حال

114
00:11:57,820 --> 00:11:59,820
مجرد عيد ميلاد آخر

115
00:11:59,820 --> 00:12:01,820
بسبب والدك

116
00:12:01,820 --> 00:12:04,780
صحيح . لقد كان فى الثامنة والأربعين
أليس كذلك؟

117
00:12:04,780 --> 00:12:08,780
لم أفكر بذلك حتى اليوم
لماذا أتصل بك؟

118
00:12:10,780 --> 00:12:12,780
حقا لا أدرى

119
00:12:12,780 --> 00:12:16,780
ابعثى لدكتور ميل وراشيل بتحياتى
سيكون لها أخ صغير قريبا

120
00:12:18,780 --> 00:12:21,780
فحصنا بالموجات فوق الصوتية
عائلة نووية رسميا

121
00:12:21,780 --> 00:12:23,780
لابد أنك سعيدة

122
00:12:23,780 --> 00:12:27,780
فعلا .. نحن سعداء جدا

123
00:12:27,780 --> 00:12:31,780
حسنا.. من الجيد التحدث معك

124
00:12:31,780 --> 00:12:35,780
أعتقد أنى سأتركك تذهبين
اعتنى بنفسك

125
00:12:35,780 --> 00:12:38,780
أنت أيضا .. نيكولاس
اعتنى بنفسك

126
00:12:38,780 --> 00:12:40,780
مع السلامة

127
00:12:40,780 --> 00:12:44,740
عرض لتشجيع الأعمال الصغيرة
لتوفير التأمين الصحى لموظفيها

128
00:12:44,740 --> 00:12:48,740
يناقشه الآن مشرعو واشنطن

129
00:12:48,740 --> 00:12:52,740
الفاتورة التى ترفق الخطط الصحية
للمشاريع الصغيرة بمثيلتها للمشاريع الكبرى

130
00:12:53,740 --> 00:12:57,740
تتلقى حاليا الدعم المبدئى
من عدد كبير من مؤيدى الجمهورية

131
00:12:57,740 --> 00:13:01,740
لكن صناع القانون الديمقراطيين
يبدون اهتماما كبيرا بالفاتورة

132
00:13:31,700 --> 00:13:35,700
أريد فقط التأكد من أننا
نفهم بعضنا البعض

133
00:13:35,700 --> 00:13:39,700
بمجرد أن تطبع على الورق

134
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
نفهم ذلك

135
00:13:42,700 --> 00:13:46,700
سوف نتحدث قريبا

136
00:14:18,660 --> 00:14:20,660
لا

137
00:14:20,660 --> 00:14:24,660
لا يجب أن تشعر بأن ذلك
يؤثر سلبيا عليك

138
00:14:25,660 --> 00:14:27,660
لقد تلقيت هذا
لحظة

139
00:14:27,660 --> 00:14:29,660
آسف لشعورك هذا

140
00:14:29,660 --> 00:14:31,660
أفهم ذلك

141
00:14:31,660 --> 00:14:35,660
نأمل ألا نكون قد سببنا
لك إزعاجا

142
00:14:35,660 --> 00:14:39,660
نشكرك لاختيارنا
مستر فينجلد. هل يمكنك مساعدة هذا السيد؟

143
00:14:40,660 --> 00:14:42,620
نعم

144
00:14:42,620 --> 00:14:44,620
جيم فينجولد
هندسة فى تحليل البيانات

145
00:14:44,620 --> 00:14:46,620
لا أعلم تماما كيف
يسير هذا الأمر

146
00:14:46,620 --> 00:14:50,620
لقد أرسل لى أخى هذه البطاقة
تفضل

147
00:14:50,620 --> 00:14:54,620
رائع .. لنبدأ
آسف لهذه الفوضى هنا

148
00:14:55,620 --> 00:14:59,620
إننا .. ما زلنا ننتقل

149
00:14:59,620 --> 00:15:03,620
لدى هنا مكتبا فى مكان ما

150
00:15:03,620 --> 00:15:07,620
هل تمانع بإمساك هذا؟

151
00:15:08,620 --> 00:15:10,620
أشكرك جدا

152
00:15:10,620 --> 00:15:12,620
حسنا .. أشكرك

153
00:15:12,620 --> 00:15:14,620
هل أنت جائع؟
مقهى القمر الجديد

154
00:15:14,620 --> 00:15:16,620
لا .. أشكرك

155
00:15:16,620 --> 00:15:20,620
الأفضل فى المدينة الصينية

156
00:15:21,620 --> 00:15:25,580
هدية من كونراد فان أورتون

157
00:15:25,580 --> 00:15:29,580
شيق
ماذا؟

158
00:15:29,580 --> 00:15:31,580
اقد كان أخوك عميلا
بفرعنا فى لندن

159
00:15:31,580 --> 00:15:34,580
إننا نقوم بنوع من التسجيل
الغير رسمى

160
00:15:34,580 --> 00:15:36,580
لقد كانت أرقامه مذهلة

161
00:15:36,580 --> 00:15:38,580
حقا؟
متأكد أنك لست جائعا؟

162
00:15:38,580 --> 00:15:40,580
لا

163
00:15:40,580 --> 00:15:44,580
والآن نحتاج لملء هذه الاستمارات

164
00:15:46,580 --> 00:15:48,580
هذه الإختصارات

165
00:15:48,580 --> 00:15:52,580
من أجل التحقيق المالى

166
00:15:53,580 --> 00:15:55,580
سنجرى اختبارا

167
00:15:55,580 --> 00:15:59,580
"أحيانا أؤذى الحيوانات الصغيرة"
صح أم خطأ؟

168
00:16:01,580 --> 00:16:05,540
أشعر بالذنب عند ممارسة العادة السرية

169
00:16:05,540 --> 00:16:09,540
لا أقوم بكتابة الأسئلة
إننى فقط أدون الإجابات

170
00:16:12,540 --> 00:16:16,540
من أجل ماذا؟

171
00:16:16,540 --> 00:16:20,540
لا .. لم كل هذا؟
ماذا تبيعون؟.

172
00:16:20,540 --> 00:16:23,540
آه .. إنها لعبة

173
00:16:23,540 --> 00:16:27,540
لعبة؟

174
00:16:27,540 --> 00:16:30,540
فكر بها كأجازة كبيرة

175
00:16:30,540 --> 00:16:33,540
عدا أنك لا تذهب إليها
بل هى تأتى إليك

176
00:16:33,540 --> 00:16:35,540
أى نوع من الأجازات؟

177
00:16:35,540 --> 00:16:39,540
إنها تختلف فى كل مرة
أخبرنى بالمزايا

178
00:16:39,540 --> 00:16:43,540
إننا نقدم

179
00:16:45,500 --> 00:16:48,500
ما ينقصك
وماذا إن لم ينقصنى شىء؟

180
00:16:48,500 --> 00:16:50,500
هل لى أن أقدم اقتراحين؟

181
00:16:50,500 --> 00:16:53,500
هل تعتقد أنى سأشترك بدون
معرفة أى شىء؟

182
00:16:53,500 --> 00:16:57,500
أولا.. اعترف لنفسك أن الأمر يبدو مثيرا

183
00:16:57,500 --> 00:17:01,500
ثانيا .. ليس عليك أن تقرر اليوم

184
00:17:01,500 --> 00:17:04,500
لعبتك تبدأ بعد يوم واحد

185
00:17:04,500 --> 00:17:08,500
سواء أحببتها أم لا
تقرر حينئذ

186
00:17:17,500 --> 00:17:20,500
كان ذلك شعار مبيعاتى

187
00:17:20,500 --> 00:17:22,460
كم سيستغرق هذا الأمر؟

188
00:17:22,460 --> 00:17:24,460
ساعة لهذا الاختبار
وساعة أخرى للإختبار الجسدى

189
00:17:24,460 --> 00:17:26,460
جسدى؟

190
00:17:26,460 --> 00:17:30,460
إنه فحص إجرائى

191
00:18:20,420 --> 00:18:24,420
مرتبك

192
00:18:27,420 --> 00:18:31,420
مخاطرة

193
00:18:31,420 --> 00:18:35,420
دموى

194
00:18:37,420 --> 00:18:41,420
يا للأسف

195
00:18:58,380 --> 00:19:02,380
مستر ثذرلاند اتصل بشأن بيرجرانت
أجلها ليوم الأربعاء

196
00:19:04,380 --> 00:19:08,380
أنسن بير اتصل بشأن الغد
الغد؟ كم سيستغرق هذا الأمر؟

197
00:19:08,380 --> 00:19:11,380
لن يطول

198
00:19:11,380 --> 00:19:15,380
لقد قلت ذلك من ساعتين
أجلها ثانية للغد

199
00:19:15,380 --> 00:19:19,380
من أجل الاستجابات العاطفية التالية
لديك 0.9 ثانية لإدخال استجابتك العاطفية

200
00:19:20,380 --> 00:19:23,340
زمن رد الفعل يعد عاملا

201
00:19:23,340 --> 00:19:27,340
اعطى اختيارا للإستجابات التالية

202
00:19:27,340 --> 00:19:31,340
لديك 0.9 ثانية لإدخال استجابتك العاطفية

203
00:19:35,340 --> 00:19:39,340
هل ينتهى ذلك؟

204
00:19:52,340 --> 00:19:53,340
آسف لإبقائك منتظرا

205
00:19:53,340 --> 00:19:57,340
كان رائعا قضاء طوال اليوم
مع فريقك العبقرى

206
00:19:57,340 --> 00:20:00,340
كله مدون هنا

207
00:20:00,340 --> 00:20:04,300
شركة التأمين
إنه يوضح بأنك تقر بوجود اللعبة

208
00:20:04,300 --> 00:20:07,300
وأنك تشارك بإرادتك

209
00:20:07,300 --> 00:20:11,300
والتسديد من جانب أخيك

210
00:20:12,300 --> 00:20:15,300
وإذا لم أكن سعيدا
ليس عليه أن يدفع؟

211
00:20:15,300 --> 00:20:19,300
لم يظهر لدينا أى عميل غير راض
أعتقد أنك تقصد مستاء

212
00:20:22,300 --> 00:20:24,300
اختصارات .. اختصارات
وقع هنا

213
00:20:24,300 --> 00:20:28,300
بالدم
إننى أمزح

214
00:20:31,300 --> 00:20:34,300
احتفظ بالقلم

215
00:20:34,300 --> 00:20:38,300
سنخبرك

216
00:20:38,300 --> 00:20:42,260
ماذا عن الإثنين أو الثلاثاء؟
ذلك لا يناسبنى

217
00:20:42,260 --> 00:20:45,260
ماذا عن الليلة؟
إنى أعمل طوال الليلة

218
00:20:45,260 --> 00:20:48,260
الأربعاء هو الخيار الأنسب الآن

219
00:20:48,260 --> 00:20:51,260
هل تريد تقديم العشاء؟
لا

220
00:20:51,260 --> 00:20:54,260
بالمناسبة .. لقد ذهبت للوكالة

221
00:20:54,260 --> 00:20:57,260
حقا.؟ ماذا تعتقد؟

222
00:20:57,260 --> 00:21:00,260
حسنا .. إنهم فقط يحتاجون لبعض التنظيم

223
00:21:00,260 --> 00:21:02,260
عندما قمت بها فى لندن
كانوا كذلك لفترة

224
00:21:02,260 --> 00:21:04,260
هل ستقوم بذلك؟

225
00:21:04,260 --> 00:21:08,260
لا .. لم أقرر بعد

226
00:21:12,260 --> 00:21:16,260
بشأن ديزنى لاند التالية

227
00:21:16,260 --> 00:21:20,260
أشياء غريبة حدثت
لا .. لم تحدث حقيقة

228
00:21:20,260 --> 00:21:23,220
لقد فتحوا هنا

229
00:21:23,220 --> 00:21:27,220
اللعبة فى سان فرانسيسكو؟

230
00:21:32,220 --> 00:21:35,220
نيكولاس. كيف حالك؟
جيمس .. مساء الخير

231
00:21:35,220 --> 00:21:38,220
مساء الخير سيدى
هل لديك أعضاء جدد؟

232
00:21:38,220 --> 00:21:40,220
أعتقد ذلك سيدى

233
00:21:40,220 --> 00:21:44,220
مشروباتهم القادمة على حسابى
فهمت سيدى

234
00:21:46,220 --> 00:21:50,220
لا .. لا .. لا .. لا
آخر مرة لعبت بالكرات

235
00:21:50,220 --> 00:21:54,220
أقسمت أى لن أختر ناديا آخر أبدا
بالحديث عن الألعاب

236
00:21:54,220 --> 00:21:58,220
لم أستطع الإمتناع عن سماعكم
تتحدثون عن سى . آر . إس

237
00:21:58,220 --> 00:22:02,220
وسبب حديثى عن ذلك
أنى  مررت بالإختبارات اليوم

238
00:22:05,180 --> 00:22:07,180
حقا؟ .. كودس

239
00:22:07,180 --> 00:22:11,180
إذن فلعبتك لم تبدأ بعد
- ليس بعد

240
00:22:12,180 --> 00:22:16,180
ما هى؟

241
00:22:16,180 --> 00:22:19,180
السؤال الدائم
كم أحسدك

242
00:22:19,180 --> 00:22:23,180
أتمنى لو لعبتها كاملة
للمرة الأولى ثانية

243
00:22:26,180 --> 00:22:30,180
نخب الخبرات الجديدة

244
00:22:32,180 --> 00:22:36,180
بإذنكم .. على أن أذهب
عمت مساء .. تيد

245
00:22:37,180 --> 00:22:41,180
نيكولاس .. من اللطيف أن أقابلك

246
00:22:42,140 --> 00:22:46,140
هل لعبتها مؤخرا؟
- منذ عام تقريبا

247
00:22:46,140 --> 00:22:49,140
كنت أعمل فى لوس أنجلوس

248
00:22:49,140 --> 00:22:53,140
سمعت أن مكتب لندن جيد أيضا

249
00:22:53,140 --> 00:22:57,140
برغم ذلك تبدو كلعبة خيالية تافهة

250
00:22:57,140 --> 00:23:01,140
هل تريد أن تعلم ما هى؟
ولماذا كل هذا؟

251
00:23:02,140 --> 00:23:06,140
سفر "جون" .. الفصل التاسع . المقطع 25

252
00:23:06,140 --> 00:23:10,140
لم أذهب لمدرسة الأحد
منذ فترة طويلة

253
00:23:11,140 --> 00:23:15,140
كنت أعمى ذات مرة
والأن أنا أرى

254
00:23:16,140 --> 00:23:19,140
عمت مساء .. نيكولاس

255
00:23:19,140 --> 00:23:23,140
حظ سعيد .. عمت مساء

256
00:23:35,100 --> 00:23:39,100
إذا لم يتم اجتماع بيرجرانت غدا

257
00:23:42,100 --> 00:23:46,100
فقد لا يتم أبدا

258
00:23:47,100 --> 00:23:51,100
عندما يصعد مستر فان أورتون
لطائرته فى الغد

259
00:23:51,100 --> 00:23:55,100
سيحصل على جميع الموافقات والتعليقات

260
00:23:57,100 --> 00:24:01,100
وستفوتكم أوبرا أخرى غفوتم خلالها
يمكننا أن نرى عملاءنا

261
00:24:02,100 --> 00:24:06,100
كيف سنتقدم بفوارق ضخمة

262
00:24:07,060 --> 00:24:09,060
-نعم
نيكولاس فان أورتون

263
00:24:09,060 --> 00:24:11,060
من أنت؟

264
00:24:11,060 --> 00:24:15,060
أنا "سنتيا" من سى . آر . إس
كيف حصلت على هذا الرقم؟

265
00:24:15,060 --> 00:24:17,060
انتهينا من مراجعة أوراقك

266
00:24:17,060 --> 00:24:20,060
أنا فى اجتماع
- وأخشى أنه تم رفضك

267
00:24:20,060 --> 00:24:24,060
معذرة؟
يجب ألا تشعر بذلك يؤثر عليك سلبياً

268
00:24:24,060 --> 00:24:28,060
هذا سخيف
- شكرا لإختيارك لنا

269
00:24:28,060 --> 00:24:30,060
هناك خطب ما؟

270
00:24:30,060 --> 00:24:34,060
لا .. لا ..لا شىء

271
00:24:38,060 --> 00:24:42,020
هنا كونراد .. أترك رسالة

272
00:24:42,020 --> 00:24:46,020
كونى .. أنا نيكولاس
اتصل بى عندما تعود

273
00:24:46,020 --> 00:24:49,020
نظرا لهديتك فى عيد الميلاد

274
00:24:49,020 --> 00:24:52,020
فالأمور جنونية قليلا الآن

275
00:24:52,020 --> 00:24:56,020
ولا أدرى إن كان بوسعى
وضعها فى جدول الأعمال

276
00:24:56,020 --> 00:25:00,020
لكننا سنتناول ذلك فى العشاء غدا

277
00:25:29,980 --> 00:25:33,980
هالو

278
00:26:31,940 --> 00:26:34,940
الزيادة الناتجة فى البطالة

279
00:26:34,940 --> 00:26:37,940
وايقاف المشاريع الصغيرة

280
00:26:37,940 --> 00:26:41,900
ومظاهرة بقيادة الشعب للإعتراض على ذلك

281
00:26:41,900 --> 00:26:45,900
الاقتصاد الراكد لا يحتاج لأحد
للتعبير عن الرأى

282
00:26:45,900 --> 00:26:48,900
فى تأثيره على تدعيم وجود

283
00:26:48,900 --> 00:26:52,900
نيكولاس فان أورتون
الديمقراطيين والجمهوريين يبدون موافقتهم

284
00:26:52,900 --> 00:26:56,900
أن معظم الأمريكيين لديهم شكوك قوية بِشأن الاقتصاد

285
00:26:56,900 --> 00:26:59,900
وقد أظهر الاقتراع مؤخرا

286
00:26:59,900 --> 00:27:03,900
57% من العمال الأمريكين يؤمنون
أنه مازالت هناك فرصة

287
00:27:04,900 --> 00:27:08,900
لحصولهم على عمل خلال 5 - 7 سنوات

288
00:27:08,900 --> 00:27:10,900
وما أهمية ذلك

289
00:27:10,900 --> 00:27:12,900
لمليونير مغرور كالقط المنتفخ مثلك؟

290
00:27:12,900 --> 00:27:16,900
فى أنباء أخرى أسواق البورصة
المحلية والخارجية فى ارتفاع

291
00:27:16,900 --> 00:27:20,900
بعد الإعلان عن الأرباح الهائلة

292
00:27:25,860 --> 00:27:29,860
التى حققها نيكولاس فان أورتون

293
00:27:29,860 --> 00:27:33,860
هل ستظل طوال الليل تعبث
فى فم ذلك المهرج؟

294
00:27:34,860 --> 00:27:38,860
لا .. أنا لا

295
00:27:41,860 --> 00:27:43,860
ما هذا؟

296
00:27:43,860 --> 00:27:47,860
هذه هى لعبتك يا نيكولاس
مرحبا بك فيها

297
00:27:55,860 --> 00:27:59,860
لن تعرف أبدا أين تجدهم
أو كيف تحتاج لاستخدامهم؟

298
00:27:59,860 --> 00:28:02,820
لذا أبق عينيك مفتوحتين

299
00:28:02,820 --> 00:28:06,820
كيف تستطيع...؟
تستطيع أن ترانى؟

300
00:28:07,820 --> 00:28:11,820
كيف يعمل هذا الشىء؟

301
00:28:11,820 --> 00:28:15,820
هناك كاميرا صغيرة تنظر إليك

302
00:28:15,820 --> 00:28:19,820
هذا مستحيل
أنت صحيح .. مستحيل

303
00:28:19,820 --> 00:28:23,820
أنت الآن تحادث تلفازك

304
00:28:26,820 --> 00:28:30,820
إنها مصغرة جدا

305
00:28:30,820 --> 00:28:34,820
هل تدرك مدى خطورة ذلك؟

306
00:28:37,820 --> 00:28:41,780
مستر فان أورتون
.. وفى الأخبار المحلية

307
00:28:41,780 --> 00:28:43,780
نعم إلزا.. ماذا هناك؟

308
00:28:43,780 --> 00:28:46,780
هل كل شىء بخير؟
بخير

309
00:28:46,780 --> 00:28:48,780
بخير

310
00:28:48,780 --> 00:28:51,780
لقد أنهيت العمل الليلة
هل تحتاج لأى شىء؟

311
00:28:51,780 --> 00:28:55,780
لا .. شكرا .. عمت مساءاً
- عمت مساءاً إذن

312
00:28:57,780 --> 00:29:00,780
بعض العمال أصيبوا بجراح

313
00:29:00,780 --> 00:29:03,780
من هناك؟
- لا عليك

314
00:29:03,780 --> 00:29:07,780
هل تريد معرفة كيف دخلت الكاميرا إلى منزلك؟
نعم .. أريد ذلك

315
00:29:15,780 --> 00:29:18,780
بارد

316
00:29:18,780 --> 00:29:22,740
أكثر برودة

317
00:29:22,740 --> 00:29:26,740
دافئ

318
00:29:29,740 --> 00:29:33,740
أكثر دفئاً

319
00:29:45,740 --> 00:29:48,740
أكتب هذا الرقم

320
00:29:48,740 --> 00:29:52,740
إنه رقم الخط الساخن لخدمة العملاء
طوال 24 ساعة

321
00:29:52,740 --> 00:29:56,740
للطوارئ فقط

322
00:29:56,740 --> 00:30:00,740
هذا هو محور اللعبة

323
00:30:00,740 --> 00:30:04,700
حظ سعيد.. وتهانينا لاختيار سى . آر . إس

324
00:30:04,700 --> 00:30:08,700
وهددوا بفصل السفير الأمريكى

325
00:30:08,700 --> 00:30:12,700
فتقدمت الإدارة الأمريكية بالإعتذار سريعا
وبإعلان سحب السفير الأمريكي

326
00:30:34,700 --> 00:30:38,700
صاحبى .. هل لديك فكة؟
ساعدنى هنا

327
00:30:52,660 --> 00:30:56,660
من فضلك أغلق الخط وحاول ثانية

328
00:32:11,580 --> 00:32:15,580
هل يمكننى مساعدتك؟

329
00:32:18,580 --> 00:32:22,580
ماذا هناك؟

330
00:32:24,580 --> 00:32:28,580
ماذا؟

331
00:32:34,580 --> 00:32:38,580
أشكرك

332
00:32:48,540 --> 00:32:51,540
يا صاحبى

333
00:32:51,540 --> 00:32:55,540
هل يمكنك مساعدتى؟

334
00:32:56,540 --> 00:33:00,540
أحتاج لورق الحمام
فقد نفذ منى

335
00:33:01,540 --> 00:33:04,540
فقط ادخل للركن التالى

336
00:33:04,540 --> 00:33:08,540
هيا .. ساعدنى

337
00:33:09,540 --> 00:33:13,540
هاللو؟

338
00:33:18,540 --> 00:33:21,500
لم أتوقع رؤيتك هنا
أردت تمنى حظا سعيدا لك

339
00:33:21,500 --> 00:33:25,500
بقيت هنا طوال الليل؟
لقد تفحصت الأمر بنفسى

340
00:33:25,500 --> 00:33:29,500
أقدر ذلك .. سام
اذهب ونم قليلا

341
00:33:29,500 --> 00:33:32,500
قميص ظريف

342
00:33:32,500 --> 00:33:36,500
لا تسأل
إلى اللقاء

343
00:34:03,460 --> 00:34:07,460
بدخولك إلى هذه المكاتب
فأنت تطلب منى أن أتنحى

344
00:34:07,460 --> 00:34:11,460
لقد وعدت بتنفيذ الاتفاق .. أنسن

345
00:34:11,460 --> 00:34:15,460
نصيب 1.6 مليون.. انت قلت هذا
لا أعتقد أن هذه الزيارة مفاجئة

346
00:34:16,460 --> 00:34:19,460
لقد كانت الاتفاقات محكمة
أعترف بذلك

347
00:34:19,460 --> 00:34:23,460
كانت أرباحنا 1.5 فى الربع الأخير
بزيادة 8 سنت للسهم

348
00:34:23,460 --> 00:34:26,460
كانت التوقعات 10
لقد عنوا كل شىء

349
00:34:26,460 --> 00:34:28,460
هل ستحملنى تلك البنسات الزائدة؟

350
00:34:28,460 --> 00:34:32,460
إن أسهمى تنخفض
لا أعلم شيئا عن أسهمك

351
00:34:32,460 --> 00:34:35,460
تلك "البنسات" تكلف ملايين
أعطنى الربع القادم

352
00:34:35,460 --> 00:34:39,460
إن كنت مازلت تشعر بذلك
فصوت لأسهمك

353
00:34:39,460 --> 00:34:42,420
اليوم هو الفيصل .. أنسن
- لا

354
00:34:42,420 --> 00:34:46,420
أيها الوغد الصفيق

355
00:34:47,420 --> 00:34:51,420
لو استطاع والدك رؤيتك الآن
ماذا؟

356
00:34:51,420 --> 00:34:55,420
كان والدك صديقى .. اللعنة
لقد رأيتك وأنت تكبر

357
00:34:57,420 --> 00:35:01,420
هل أتركك تلقى أموالى بعيدا؟

358
00:35:01,420 --> 00:35:03,420
لقد كنت
- لم أنته بعد

359
00:35:03,420 --> 00:35:07,420
لقد أخطأت من قبل
حين قلت أنك تتنحى

360
00:35:08,420 --> 00:35:10,420
أنا أفصلك

361
00:35:10,420 --> 00:35:13,420
تم كل شىء .. واستعيدت الثقة

362
00:35:13,420 --> 00:35:16,420
الرصيد يرتفع

363
00:35:16,420 --> 00:35:19,420
حسنا .. بيرجرانت لن تنشر

364
00:35:19,420 --> 00:35:23,420
لن تنشر بيرجرانت بدون أنسن بير

365
00:35:24,380 --> 00:35:26,380
أين ستيوارت جرانت؟

366
00:35:26,380 --> 00:35:30,380
حتما فى عرض البحر
يستمتع بأعوامه الذهبية

367
00:35:30,380 --> 00:35:34,380
يتساءل أين أنت يا أنسن؟
آسف

368
00:35:34,380 --> 00:35:38,380
لقد فشلت

369
00:35:39,380 --> 00:35:43,380
تلك الصفقة أكثر من عادلة

370
00:35:46,380 --> 00:35:50,380
صالحة حتى هذا المساء

371
00:35:50,380 --> 00:35:53,380
بوسعى محاربتك من أجل هذا

372
00:35:53,380 --> 00:35:56,380
إذا غادرت بدون توقيعك

373
00:35:56,380 --> 00:35:59,380
فإن تلك الموافقة لا تكتمل

374
00:35:59,380 --> 00:36:03,340
الأرباح تنخفض .. والخيارات قليلة

375
00:36:03,340 --> 00:36:07,340
وتعويضك سيكون قليلا

376
00:36:11,340 --> 00:36:15,340
إنها هوايتك المفضلة .. أنسن

377
00:36:31,340 --> 00:36:35,340
حسنا . أعتقد أنه يوم حظك

378
00:36:35,340 --> 00:36:39,340
محامينى سيتصلون بك

379
00:37:11,300 --> 00:37:14,300
هل ترك كونراد فان أورتون سالة؟

380
00:37:14,300 --> 00:37:18,300
سأرى ذلك
- شكرا

381
00:37:24,260 --> 00:37:27,260
المعذرة. أنا آسفة
تفضل

382
00:37:27,260 --> 00:37:29,260
أرجوك. لا تفعل ذبك

383
00:37:29,260 --> 00:37:33,260
لم أكن حتى أنظر
إننى أواجه يوما صعبا

384
00:37:33,260 --> 00:37:37,260
شهرا صعبا.. لقد فعلت نفس
الشىء الأسبوع السابق

385
00:37:37,260 --> 00:37:39,260
تفضل

386
00:37:39,260 --> 00:37:42,260
لا .. أحضرى لى مناديل وماء بالصودا

387
00:37:42,260 --> 00:37:46,260
أعتقد أن فاتورة التنظيف
ستكون أغلى من الرداء

388
00:37:47,260 --> 00:37:49,260
لا أعتقد ذلك

389
00:37:49,260 --> 00:37:52,260
لقد كان حادثا يا سيدى

390
00:37:52,260 --> 00:37:56,260
رائع
قلت أننى أسفة

391
00:37:57,260 --> 00:38:01,260
أيها الأحمق
كرستين.. السيد فان أورتون عميل هام

392
00:38:02,220 --> 00:38:06,220
فلتقبل قدميه إذن
ولا تحدثنى بهذه الطريقة

393
00:38:06,220 --> 00:38:09,220
لقد اعتذرت .. ماذا تريد إذن؟

394
00:38:09,220 --> 00:38:13,220
أفرغى خزانتك
- ماذا؟

395
00:38:15,220 --> 00:38:19,220
أنا آسف بشدة
مستر فان أورتون

396
00:38:22,220 --> 00:38:26,220
سأكون بخير

397
00:38:31,220 --> 00:38:35,220
سوف أجلب نادلا خاصا لك

398
00:38:36,220 --> 00:38:40,220
الحساب .. سيدى

399
00:38:59,180 --> 00:39:03,180
تبا لك و لحسائك

400
00:39:03,180 --> 00:39:04,180
لآنسة؟

401
00:39:04,180 --> 00:39:06,180
اسمحى لى
- رائع .. إنه أنت

402
00:39:06,180 --> 00:39:10,180
لا أدرى كيف يمضى هذا الأمر
لكن لديك شىء من أجلى

403
00:39:11,180 --> 00:39:14,180
لقد .. تلقيت هذه الملحوظة

404
00:39:14,180 --> 00:39:18,180
ما الذى تردده أيها المجنون؟
أحتاج لمعرفة ما الذى يجرى؟

405
00:39:19,180 --> 00:39:23,180
أنتقل لوظيفتى الثانية لهذا الشهر
والآن يبدو أننى أصبحت عاطلة

406
00:39:24,140 --> 00:39:27,140
ربما يجب أن أحاول التفسير

407
00:39:27,140 --> 00:39:31,140
لا تفسر .. فقط اغرب عنى

408
00:39:33,140 --> 00:39:35,140
أيها الوغد

409
00:39:35,140 --> 00:39:39,140
أنا .. أنا أحاول أن
أنا أعتذر

410
00:39:51,140 --> 00:39:55,140
يا إلهى .. ما هذا؟

411
00:39:56,140 --> 00:39:58,140
ماذا به؟
- لا أدرى .. لقد سقط

412
00:39:58,140 --> 00:40:02,140
هل تستطيع سماعى؟
أتعرفين ما يجب عمله؟

413
00:40:02,140 --> 00:40:05,100
لا أعرف حتى إن كان يتنفس

414
00:40:05,100 --> 00:40:09,100
تحرك .. لا تقف هكذا
اطلب المساعدة

415
00:40:10,100 --> 00:40:12,100
إنه بخير

416
00:40:12,100 --> 00:40:16,100
سوف نحضر المساعدة
- كيف نعرف أنه حقيقى؟

417
00:40:20,100 --> 00:40:23,100
يا إلهى .. إنه يختنق

418
00:40:23,100 --> 00:40:27,100
الشرطة .. الشرطة

419
00:40:36,100 --> 00:40:38,100
عليك ملء هذه الاستمارات

420
00:40:38,100 --> 00:40:42,100
لا أعرف ذلك الرجل
تفضل .. ماذا تحتاج؟

421
00:40:42,100 --> 00:40:43,060
يجب أن أحتجزك

422
00:40:43,060 --> 00:40:45,060
تحتجزنى؟
- يجب أن نملأ التقارير

423
00:40:45,060 --> 00:40:49,060
هى تستطيع كتابة التقرير
اصحب زوجتك إلى المستشفى

424
00:40:50,060 --> 00:40:53,060
المستشفى؟
- على بعد شارعين

425
00:40:53,060 --> 00:40:57,060
هى ليست زوجتى

426
00:40:58,060 --> 00:41:01,060
هذا جنون
منذ عشر دقائق كنت خارجا

427
00:41:01,060 --> 00:41:05,060
أستمتع بعشاء صغير
ثم تلقيت هذه الملحوظة

428
00:41:08,060 --> 00:41:12,060
إنه يتنفس .. أليس كذلك؟
- نعم

429
00:41:12,060 --> 00:41:14,060
هل الحقنة ضرورية؟

430
00:41:14,060 --> 00:41:18,060
شكرا

431
00:41:27,020 --> 00:41:31,020
دعينا نتحدث لشخص يمكنه إنهاء هذا الأمر

432
00:41:31,020 --> 00:41:33,020
انتظر

433
00:41:33,020 --> 00:41:37,020
إنهم يريدون رقم رخصة قيادتك

434
00:41:49,020 --> 00:41:53,020
إنك تمزح .. ما الذى يجرى هنا؟

435
00:41:53,020 --> 00:41:57,020
كنت أحاول تفسير ذلك
إنها لعبة

436
00:41:58,020 --> 00:42:00,020
ماذا؟
- إنها شركة

437
00:42:00,020 --> 00:42:04,020
إنهم يقومون بمقالب محكمة
- أشياء مثل هذه

438
00:42:05,980 --> 00:42:08,980
ما الذى تتحدث عنه؟

439
00:42:08,980 --> 00:42:12,980
إنطفأت الأنوار
مائة شخص هربوا

440
00:42:12,980 --> 00:42:16,980
إذن فذلك الشخص الذى ألقى
بنفسه وكان يختنق

441
00:42:17,980 --> 00:42:20,980
آسف لذلك

442
00:42:20,980 --> 00:42:24,980
يجب أن تكون آسفا

443
00:42:26,980 --> 00:42:30,980
لماذا يقومون بتوريطك؟
- يجب أن يكون هناك كشاف

444
00:42:34,980 --> 00:42:38,980
عظيم

445
00:42:41,980 --> 00:42:45,940
اعتقدت أنه كان يحتضر
قمت بإعطائه تنفسا صناعيا

446
00:42:45,940 --> 00:42:48,940
سأراك فيما بعد

447
00:42:48,940 --> 00:42:52,940
كيف تعلم أنه الطريق الصحيح؟
- لا أعرف

448
00:43:09,940 --> 00:43:13,940
من الأفضل أن تختبئ

449
00:43:30,900 --> 00:43:34,900
البهو؟
- نعم

450
00:44:25,860 --> 00:44:29,860
من فم ذلك .. المهرج الخشبى

451
00:44:29,860 --> 00:44:33,860
لا عليك

452
00:44:35,860 --> 00:44:39,860
لا أحب ذلك

453
00:44:45,820 --> 00:44:48,820
لا توجد إشارة

454
00:44:48,820 --> 00:44:52,820
كم تدفع مقابل مغامرة
سجين فى المصعد

455
00:44:52,820 --> 00:44:55,820
لا تفكر ى بذلك

456
00:44:55,820 --> 00:44:59,820
لماذا؟
- اقرأى ماذا تقول اللافتة

457
00:44:59,820 --> 00:45:02,820
استخدام الطوارئ
- الهاتف

458
00:45:02,820 --> 00:45:04,820
إذا كان هناك واحدا

459
00:45:04,820 --> 00:45:08,820
وانتظر النجدة
فلننتظر النجدة إذن

460
00:45:20,820 --> 00:45:22,780
هذه ليست محاولة لإبداء الشهامة

461
00:45:22,780 --> 00:45:26,780
إذا لم أرفعك فكيف
ستصعدين إذن؟

462
00:45:27,780 --> 00:45:29,780
سترفعنى لأعلى؟
ذلك أسهل من طريقتى

463
00:45:29,780 --> 00:45:32,780
لا
- أرجوك

464
00:45:32,780 --> 00:45:35,780
لا أرتدى ثيابا

465
00:45:35,780 --> 00:45:39,780
حسنا .. قلت ذلك

466
00:45:42,780 --> 00:45:46,780
حسنا

467
00:45:58,780 --> 00:46:02,780
نستخدم ذلك مثل السلم
بطلى هيا نذهب

468
00:46:06,740 --> 00:46:10,740
لا أعتقد ذلك

469
00:46:11,740 --> 00:46:15,740
أشكرك

470
00:46:20,740 --> 00:46:24,740
حقيبتى

471
00:46:26,740 --> 00:46:28,740
سأنتظر

472
00:46:28,740 --> 00:46:32,740
تبدو أن لا أحد يستطيع فتحها

473
00:46:39,740 --> 00:46:43,740
انتظرى .. إنهم سى آر إس
ما هى سى آر إس؟

474
00:46:47,700 --> 00:46:51,700
إنه مبناهم

475
00:46:56,700 --> 00:47:00,700
سننتظر قدوم الأمن
وسوف نشرح لهم

476
00:47:05,700 --> 00:47:09,700
انتظر .. انتظرنى

477
00:47:21,700 --> 00:47:25,660
لا نريد جذب أى انتباه

478
00:47:25,660 --> 00:47:29,660
فقط نقوم بجولة
- اجرى

479
00:47:32,660 --> 00:47:36,660
المكان لا يسعنا هنا

480
00:47:40,660 --> 00:47:42,660
هل تحاول إغوائى

481
00:47:42,660 --> 00:47:45,660
أنت رجل ناضج
وأنا لست مسئولة

482
00:47:45,660 --> 00:47:48,660
لست أنا من بدأ الجرى

483
00:47:48,660 --> 00:47:52,660
لم أبدأ ذلك

484
00:48:05,620 --> 00:48:09,620
إصعد لأعلى
- أنا ذاهب

485
00:48:09,620 --> 00:48:11,620
تفضل

486
00:48:11,620 --> 00:48:15,620
تسلق .. تسلق

487
00:48:22,620 --> 00:48:26,620
أين إذن كلاب حراستك المتواضعة؟

488
00:48:27,620 --> 00:48:31,620
اللعنة

489
00:48:37,620 --> 00:48:41,620
اصمتى .. أيتها الكلاب اللعينة

490
00:48:44,580 --> 00:48:48,580
دعنى أخمن .. أنا أذهب أولا

491
00:48:58,580 --> 00:49:00,580
وهكذا ضاعت ألف دولار

492
00:49:00,580 --> 00:49:04,580
حذاؤك قيمته ألف دولار؟

493
00:49:04,580 --> 00:49:08,580
هذا الحذاء كان كذلك

494
00:49:11,580 --> 00:49:15,580
تفضلى

495
00:49:15,580 --> 00:49:19,580
احترسى من المسامير والفئران

496
00:49:20,580 --> 00:49:24,580
ماذا؟
- لابد من وجود مخرج الحريق

497
00:49:43,540 --> 00:49:47,540
ذلك شىء أساسى

498
00:49:48,540 --> 00:49:52,540
لماذا أنا؟

499
00:49:52,540 --> 00:49:56,540
من أنت ؟

500
00:49:56,540 --> 00:49:58,540
نيكولاس فان أورتون

501
00:49:58,540 --> 00:50:02,540
ماذا تعمل؟
نجم .. أو ما شابه؟

502
00:50:04,500 --> 00:50:07,500
أعتقد أننا لو قفزنا من هنا

503
00:50:07,500 --> 00:50:11,500
فستخفف أكياس القمامة سقوطنا
- لا أعتقد ذلك

504
00:50:12,500 --> 00:50:16,500
كن حذرا

505
00:50:19,500 --> 00:50:23,500
إلى ماذا تنظر؟

506
00:50:23,500 --> 00:50:27,500
اللعنة

507
00:50:50,460 --> 00:50:54,460
مائدة لاثنين من فضلك

508
00:50:57,460 --> 00:50:59,460
إلى أين نذهب؟

509
00:50:59,460 --> 00:51:03,460
ذلك المبنى القريب اللامع؟
- بالقرب منه

510
00:51:07,460 --> 00:51:10,460
هل كل شىء بخير يا آنسة؟

511
00:51:10,460 --> 00:51:14,460
نعم .. كيف حالك؟

512
00:51:14,460 --> 00:51:18,460
أجود أنواع سان فرانسيسكو

513
00:51:27,420 --> 00:51:30,420
هل يوجد مكان ألقى به هذا؟

514
00:51:30,420 --> 00:51:34,420
هناك سلة قمامة بجانب المكتب

515
00:51:35,420 --> 00:51:39,420
أعتقد أن لدى قميص جديد
من أجلك فى مكان ما

516
00:51:40,420 --> 00:51:44,420
سيكون ذلك عظيما

517
00:51:45,420 --> 00:51:49,420
إنك لم تسألنى أبدا عن اسمى

518
00:51:50,420 --> 00:51:54,420
قال الساقى أن اسمك كرستين

519
00:51:54,420 --> 00:51:56,420
نعم .. صحيح

520
00:51:56,420 --> 00:52:00,420
سوف أستدعى لك تاكسى

521
00:52:02,420 --> 00:52:06,380
هل لديك حمام بمكتبك؟
- نعم

522
00:52:06,380 --> 00:52:10,380
هل أنت رياضى أو ما شابه؟
- لا  أنا مستثمر

523
00:52:22,380 --> 00:52:25,380
لا

524
00:52:25,380 --> 00:52:29,380
هل بإمكانى استخدام منشفة؟
نعم .. إنها خلف الباب

525
00:52:29,380 --> 00:52:33,380
سوف أستغرق ثانية فقط
- لا مشكلة

526
00:52:35,380 --> 00:52:39,380
أعرف صاحب نادى المدينة

527
00:52:39,380 --> 00:52:42,340
سوف أتصل به

528
00:52:42,340 --> 00:52:46,340
لا تفعل .. لقد كانت وظيفة
سيئة بأية حال

529
00:52:46,340 --> 00:52:50,340
أنا .. إن لدى ما أعترف به

530
00:52:51,340 --> 00:52:54,340
لقد أعطانى شخص أربعمائة دولار

531
00:52:54,340 --> 00:52:58,340
لأسكب المشروبات عليك كدعابة ثقيلة

532
00:52:58,340 --> 00:53:02,340
حقا؟ وماذا قالوا؟

533
00:53:05,340 --> 00:53:09,340
أعتقد أنى قلت: "الرجل الجذاب
ذو الحلة الرمادية"

534
00:53:34,300 --> 00:53:38,300
مستر "فان أورتون"؟
كنت أخشى ألا تعود ثانية

535
00:53:39,300 --> 00:53:43,300
أشكرك

536
00:53:44,300 --> 00:53:48,300
آلو
- مستر "فان أورتون"؟ أنا ماريا

537
00:53:48,300 --> 00:53:50,300
كان على أن أتصل
- كم الساعة الآن؟

538
00:53:50,300 --> 00:53:54,300
إنها الحادية عشرة
لقد أعدت جدولة اجتماعك

539
00:53:55,300 --> 00:53:57,300
لا .. سوف أحضر حالا

540
00:53:57,300 --> 00:54:01,300
لقد تركت حقيبتى فى 1019 شارع مونتجمرى

541
00:54:02,300 --> 00:54:05,260
هل يمكنك تفحص المفقودات؟

542
00:54:05,260 --> 00:54:09,260
أنسن بير فى كارلتون
إنه يدعوك للعشاء

543
00:54:09,260 --> 00:54:12,260
سوف نرى ذلك
- وفندق "نيكو" اتصلوا بك

544
00:54:12,260 --> 00:54:14,260
لديهم بطاقة ائتمانك

545
00:54:14,260 --> 00:54:18,260
أنت تركتها هناك ليلة أمس
هل أبعث بـ .. ؟

546
00:54:19,260 --> 00:54:23,260
لا .. فقط أعطنى الرقم
- 1111-555

547
00:54:23,260 --> 00:54:27,260
سأعيد الاتصال بك

548
00:54:27,260 --> 00:54:30,260
صباح الخير .. فندق نيكو

549
00:54:30,260 --> 00:54:34,260
أنا فان أورتون
لديكم بطاقة ائتمانى؟

550
00:54:37,260 --> 00:54:39,260
انه .. ؟

551
00:54:39,260 --> 00:54:42,220
وسيدة اتصلت بشأن ذلك

552
00:54:42,220 --> 00:54:46,220
هل تركت السيدة إسمها؟

553
00:54:46,220 --> 00:54:49,220
بالتأكيد لا أعرف

554
00:54:49,220 --> 00:54:53,220
بالطبع لا
شكرا

555
00:55:00,220 --> 00:55:04,220
آسف .. إنه خطأى

556
00:55:10,220 --> 00:55:14,220
مستر "فان أورتون".. مرحبا بك
تفضل

557
00:55:17,220 --> 00:55:20,220
هل تقابلنا؟

558
00:55:20,220 --> 00:55:24,180
أعتقد ذلك

559
00:55:24,180 --> 00:55:28,180
بمجرد أن توقع هذه البطاقة

560
00:55:35,180 --> 00:55:39,180
أشكرك

561
00:55:41,180 --> 00:55:44,180
مفتاحى؟

562
00:55:44,180 --> 00:55:48,180
هل أحصل على مفتاح؟

563
00:55:48,180 --> 00:55:52,180
ألم أعطك واحدا ليلة أمس؟

564
00:55:52,180 --> 00:55:56,180
لا .. لا أعتقد ذلك

565
00:55:56,180 --> 00:56:00,180
ظريف .. ظريف جدا
من هنا .. سيدى

566
00:56:00,180 --> 00:56:04,180
يوما سعيدا

567
00:57:42,060 --> 00:57:46,060
خدمة الغرف

568
00:57:51,060 --> 00:57:55,060
هل يمكنك العودة بعد قليل؟

569
00:58:20,020 --> 00:58:24,020
اللعنة

570
00:58:55,980 --> 00:58:59,980
شكرا سيدى

571
01:00:09,900 --> 01:00:12,900
أين هو؟

572
01:00:12,900 --> 01:00:16,900
يا إلهى
- لماذا تتبعنى؟

573
01:00:19,900 --> 01:00:23,900
هل أنسن بير هو اللعبة؟
هل هو الهدف من كل هذا؟

574
01:00:24,900 --> 01:00:26,900
تراجع يا صاح
- ماذا؟

575
01:00:26,900 --> 01:00:29,900
هذا ظريف . ظريف حقا

576
01:00:29,900 --> 01:00:33,900
أعتقد أن اللعبة تستخدم رصاصات حقيقية

577
01:00:34,900 --> 01:00:38,900
يا إلهى.. روتن

578
01:00:38,900 --> 01:00:40,900
انا محقق خاص

579
01:00:40,900 --> 01:00:44,860
شخص ما استأجرنى لتعقب خطواتك

580
01:00:44,860 --> 01:00:48,860
من استأجرك؟

581
01:00:55,860 --> 01:00:59,860
ماريا .. أرسلى سذرلاند ليقابلنى فى كارلتون

582
01:01:11,860 --> 01:01:15,860
ماذا حدث ؟
- سام .. اتبعنى

583
01:01:22,820 --> 01:01:26,820
نيكولاس .. ذلك غير متوقع

584
01:01:29,820 --> 01:01:33,820
هل تعتقد ذلك لأنك تقوم
بنشر كتب الأطفال؟

585
01:01:35,820 --> 01:01:39,820
الناس سوف تثق بسمعتى

586
01:01:42,820 --> 01:01:46,820
إنهم يثقون فقط بالبورصة
وسواء كانت البورصة فى ارتفاع أو انخفاض

587
01:01:47,820 --> 01:01:49,820
أبى؟
- لا تقلق

588
01:01:49,820 --> 01:01:52,820
والحقيقة أنك تقحم كونراد

589
01:01:52,820 --> 01:01:56,820
فى هذه اللعبة الصبيانية
أنت عديم الضمير

590
01:01:58,820 --> 01:02:02,820
قابلى وكيل أعمالى
صمويل سذرلاند

591
01:02:02,820 --> 01:02:06,780
لديكما أنتما الإثنان ما تتحدثان بشأنه

592
01:02:05,780 --> 01:02:09,780
نعم .. لقد تقابلنا هذا الصباح

593
01:02:09,780 --> 01:02:12,780
لقد قبلت تسويتك .. نيكولاس

594
01:02:12,780 --> 01:02:16,780
لقد كنت على حق
وأنا سأذهب فى رحلة بحرية

595
01:02:16,780 --> 01:02:20,780
ومرحبا بك لمشاركتنا إياها
ربما يمكننا اختصار ذلك

596
01:02:21,780 --> 01:02:24,780
أنت تذكر زوجتى ..ز مارى كارول

597
01:02:24,780 --> 01:02:28,780
وزوجة إبنى .. كيلى

598
01:02:32,780 --> 01:02:36,780
أرجوك .. تقبل

599
01:02:39,740 --> 01:02:43,740
سوء تقديرى

600
01:02:53,740 --> 01:02:57,740
كيف يمكننى إيداء اهتمامى؟
- لقد كان سوء تفاهم

601
01:02:57,740 --> 01:03:00,740
إنه يشبهك تماما

602
01:03:00,740 --> 01:03:04,740
يجب أن ترى ما يفعلونه بالأخبار الليلية
ماذا؟

603
01:03:05,740 --> 01:03:09,740
هل يمكننى طلب خدمة؟
- بالطبع يمكنك ذلك

604
01:03:09,740 --> 01:03:13,740
إستعلم لى عن شركة تدعى
سى آر إس

605
01:03:17,740 --> 01:03:20,740
تبدو كما لو كانوا يصنعون
مضارب تنس

606
01:03:20,740 --> 01:03:22,700
ماذا تعرف؟

607
01:03:22,700 --> 01:03:26,700
انتظر .. لقد أعطونى مستندا

608
01:03:40,700 --> 01:03:43,700
ما هذا؟
مستند؟

609
01:03:43,700 --> 01:03:47,700
حسنا .. إنه ..
لا أصدق ذلك

610
01:03:48,700 --> 01:03:52,700
إنه حبر سرى
- أنت تمزح

611
01:03:57,700 --> 01:03:59,700
هل أنت بخير؟

612
01:03:59,700 --> 01:04:03,700
أخبرنى بألا أقلق

613
01:04:05,660 --> 01:04:09,660
لا يجب أن تقلق
أعدك

614
01:04:09,660 --> 01:04:12,660
حسنا

615
01:04:12,660 --> 01:04:14,660
سأتصل بك فيما بعد

616
01:04:14,660 --> 01:04:18,660
حسنا .. حسنا

617
01:04:19,660 --> 01:04:22,660
ماريا .. تلك الليلة
ليلة أمس

618
01:04:22,660 --> 01:04:24,660
جلبت سيارة أجرة لإمرأة تدعى كرستين

619
01:04:24,660 --> 01:04:26,660
ما الشركة التى نتعامل معها؟
المتحدة

620
01:04:26,660 --> 01:04:30,660
ماذا؟
- الشركة المتحدة للسيارات الأجرة

621
01:04:30,660 --> 01:04:34,660
اتصلى بالمتحدة
واستعلمى من كان السائق

622
01:04:34,660 --> 01:04:38,660
وإلى أين أخذوها؟

623
01:05:04,620 --> 01:05:06,620
إلزا

624
01:05:06,620 --> 01:05:10,620
اللعنة

625
01:05:39,580 --> 01:05:43,580
لدى مسدس

626
01:06:55,500 --> 01:06:59,500
أيها الأوغاد

627
01:07:02,500 --> 01:07:04,500
إلزا

628
01:07:04,500 --> 01:07:05,500
إلزا
- مستر فان أورتون

629
01:07:05,500 --> 01:07:07,500
هل أنت بخير؟
- ماذا تعنين؟

630
01:07:07,500 --> 01:07:09,500
ألم تذهب للمنزل؟
- ما الخبر؟

631
01:07:09,500 --> 01:07:13,500
كان هناك اقتحاما
أغلق بابك

632
01:07:14,500 --> 01:07:18,500
كن حريصا

633
01:07:20,500 --> 01:07:24,500
طوارئ
الشرطة .. حدث اقتحام لمنزلى

634
01:07:25,460 --> 01:07:29,460
ابق على الخط واعطنى العنوان

635
01:07:29,460 --> 01:07:32,460
2210 برودواى
أكبر منزل فى الشارع

636
01:07:32,460 --> 01:07:35,460
قلت أنه اقتحام
- نعم .. اقتحام

637
01:07:35,460 --> 01:07:37,460
هل أنت متأكد أنهم ذهبوا؟
ماذا؟

638
01:07:37,460 --> 01:07:41,460
هل أنت متأكد من عدم وجود أحد بالمنزل؟

639
01:07:41,460 --> 01:07:44,460
أنا لا ...

640
01:07:44,460 --> 01:07:48,460
نيكى
- هل ما زلت معى؟

641
01:07:48,460 --> 01:07:52,460
قابلنى فى سيارتك

642
01:07:59,460 --> 01:08:02,460
ماذا حدث؟

643
01:08:02,460 --> 01:08:06,460
كونراد .. إلى أين نذهب؟
- فقط انتظر

644
01:08:09,420 --> 01:08:11,420
ماذا تفعل؟

645
01:08:11,420 --> 01:08:15,420
إذا لم أستطع الوثوق بخدمة الغرف
فلا أستطيع الوثوق بالسيارة

646
01:08:16,420 --> 01:08:19,420
من؟
- سى آر إس .. من تعتقد؟

647
01:08:19,420 --> 01:08:23,420
كلما فكرت فى ما كدت أوقعك فيه

648
01:08:31,420 --> 01:08:35,420
إهدأ .. إلتقط أنفاسك

649
01:08:35,420 --> 01:08:39,420
إنهم لن يتوقفوا .. نيك
لقد أعطيتهم نقودهم الملعونة

650
01:08:40,420 --> 01:08:44,380
لن يتركونى وشأنى
- ما الذى يفعلونه؟

651
01:08:44,380 --> 01:08:48,380
إننى هدف بشرى

652
01:08:49,380 --> 01:08:53,380
لا أدرى . لقد دفعت لهم أكثر ليوقفوا ذلك

653
01:09:05,380 --> 01:09:06,380
لقد فعلوا هذا

654
01:09:06,380 --> 01:09:09,380
إنه إطار فارغ
- كيف تعلم ذلك؟

655
01:09:09,380 --> 01:09:13,380
أمسك المقبض .. وسوف نكتشف ذلك

656
01:09:21,380 --> 01:09:24,340
الهاتف لا يعمل
لا توجد إشارة

657
01:09:24,340 --> 01:09:26,340
حقا؟

658
01:09:26,340 --> 01:09:30,340
هل تستطيع تغيير الإطار؟
لا .. هل تستطيع أنت؟

659
01:09:30,340 --> 01:09:34,340
لا يجب أن نظل بالخلاء

660
01:09:34,340 --> 01:09:38,340
Hit the Tele-Track.
It's in the glove compartment.

661
01:09:55,340 --> 01:09:59,340
أنت مشترك معهم
- ماذا؟

662
01:10:00,340 --> 01:10:04,340
أنت جزء من ذلك

663
01:10:05,300 --> 01:10:09,300
لمن هذه؟
- شخص ما وضعها فى السيارة

664
01:10:09,300 --> 01:10:13,300
أنت وراء كل هذا
أنت أحضرتهم إلى

665
01:10:24,300 --> 01:10:26,300
استمع لنفسك

666
01:10:26,300 --> 01:10:29,300
لن تدير هذه المحادثة

667
01:10:29,300 --> 01:10:32,300
ولماذا أفعل؟
- ما هو إيضاحك؟

668
01:10:32,300 --> 01:10:35,300
أنت تسىء إلى
- لا تكن عاطفيا

669
01:10:35,300 --> 01:10:39,300
أخفض صوتك
هل تخشى أن يشهد أحدهم هذه الجريمة

670
01:10:39,300 --> 01:10:43,300
عد لمنزلك
سوف أتصل بالشرطة

671
01:10:48,260 --> 01:10:52,260
ماذا أصابك؟
يؤسفنى أننى لم أحقق آمالك

672
01:10:52,260 --> 01:10:54,260
هراء

673
01:10:54,260 --> 01:10:56,260
لن أصبح مثلك
- لا أريد أن أكون مثلك

674
01:10:56,260 --> 01:10:59,260
ها أنت تبدأ ثانية
- أنا أخوك

675
01:10:59,260 --> 01:11:03,260
تدفع المسئولية على عاتقى
بالله عليك .. أنا أخوك

676
01:11:03,260 --> 01:11:05,260
كل ما حاولته أن أساعدك

677
01:11:05,260 --> 01:11:07,260
لا اريد مساعدتك
لم يسألك أحد أن تكون مقام والدى

678
01:11:07,260 --> 01:11:11,260
لا تقل هذا
- هل كان لدى الخيار؟

679
01:12:34,180 --> 01:12:38,180
تاكسى

680
01:12:40,180 --> 01:12:44,180
2210 برودواى

681
01:13:08,140 --> 01:13:11,140
يا صاح .. لقد اخطأت دورك

682
01:13:11,140 --> 01:13:15,140
هل سمعتنى؟

683
01:13:16,140 --> 01:13:19,140
فقدت دورك

684
01:13:19,140 --> 01:13:22,100
لا .. لا
أوقف السيارة

685
01:13:22,100 --> 01:13:26,100
أوقف السيارة

686
01:13:26,100 --> 01:13:30,100
أشكرك

687
01:13:30,100 --> 01:13:34,100
افتح الباب
افتح الباب

688
01:13:34,100 --> 01:13:38,100
افتح الباب الملعون

689
01:13:43,100 --> 01:13:47,100
اسمع .. إننى .. رجل غنى

690
01:13:48,100 --> 01:13:52,100
ومهما كانوا يدفعون لك

691
01:13:52,100 --> 01:13:55,100
سأضاعف المبلغ

692
01:13:55,100 --> 01:13:59,100
يا إلهى

693
01:14:20,060 --> 01:14:24,060
لا

694
01:15:02,020 --> 01:15:06,020
إنها لعبة ... إنها لعبة

695
01:15:46,980 --> 01:15:50,980
ها هم هناك

696
01:15:51,980 --> 01:15:55,980
سيادة المفتش .. أنا سام سذرلاند
تيم فولى

697
01:16:20,940 --> 01:16:24,940
حسنا .. إدارة المبنى

698
01:16:25,940 --> 01:16:29,940
هذه السجلات لا تتضمن

699
01:16:29,940 --> 01:16:33,940
إسم سى آر إس

700
01:16:34,940 --> 01:16:38,940
لقد نزعوا اللوحات
- هل  تحدثت إلى أخيك؟

701
01:16:38,940 --> 01:16:42,900
لم يتصل بى بعد
- ماذا عن المنزل؟

702
01:16:42,900 --> 01:16:45,900
جرافيتى كان مشروعا لاستخراج
الوقود من البحار

703
01:16:45,900 --> 01:16:47,900
مخالف لقانون الولايات

704
01:16:47,900 --> 01:16:49,900
ليس من المستحيل تتبعه
ولكن سيأخذ وقتا

705
01:16:49,900 --> 01:16:53,900
الصورة .. المسدس .. المهرج .. الإسعاف

706
01:16:53,900 --> 01:16:55,900
كل شىء مختلط

707
01:16:55,900 --> 01:16:59,900
كسر واقتحام
لقد وقعنا

708
01:16:59,900 --> 01:17:03,900
التخريب البالغ للممتلكات
إزعاج .. هذا كل شىء

709
01:17:03,900 --> 01:17:04,900
مراقبة غير قانونية
تعريض للخطر

710
01:17:04,900 --> 01:17:06,900
القتل العمد

711
01:17:06,900 --> 01:17:10,900
عدا أنك قلت أنك استأجرتهم

712
01:17:10,900 --> 01:17:12,900
ذلك لا صلة له بالموضوع

713
01:17:12,900 --> 01:17:16,900
لقد أخبرناك بما عرفت
ليس لدينا دافع

714
01:17:27,860 --> 01:17:30,860
كيف كان يبدو والدى .. إلزا؟

715
01:17:30,860 --> 01:17:33,860
لماذا تسأل؟
- لا أعرف

716
01:17:33,860 --> 01:17:37,860
منذ أن عرفتك لم تسأل عنه أبدا

717
01:17:40,860 --> 01:17:43,860
أعتقد أنه كان يخطر ببالى

718
01:17:43,860 --> 01:17:46,860
والدتك أحبته كثيرا

719
01:17:46,860 --> 01:17:50,860
أعتقد أنه عمل أكثر من اللازم
- هل كان مكتئبا؟ أعنى

720
01:17:53,860 --> 01:17:57,860
كل ما أذكره أن تصرفاته كانت هادئة

721
01:18:00,860 --> 01:18:04,820
كان بإمكانك أن تقضى وقتا فى غرفة
دون أنه تدرك أنه بداخلها

722
01:18:04,820 --> 01:18:08,820
لا .. ما أعنيه أنه قبل أ،

723
01:18:09,820 --> 01:18:13,820
ما حدث؟ لا
- لم يتوقع أحد ذلك

724
01:18:14,820 --> 01:18:18,820
أتساءل كم مقدار ما بداخلى منه؟

725
01:18:18,820 --> 01:18:22,820
ليس الكثير .. أعتقد

726
01:18:22,820 --> 01:18:26,820
هل قلقت والدتى عليه؟

727
01:18:32,820 --> 01:18:33,820
نعم
- إنها ماريا

728
01:18:33,820 --> 01:18:37,820
وجدت هذا العنوان من
شركة التاكسيات المتحدة

729
01:18:37,820 --> 01:18:41,820
أعطيه لى

730
01:19:39,740 --> 01:19:43,740
من أنت؟

731
01:19:43,740 --> 01:19:47,740
كرستين .. هل هى هنا؟
- إنها نائمة

732
01:19:47,740 --> 01:19:50,740
إيمى .. من هذا؟

733
01:19:50,740 --> 01:19:54,740
ماذا تفعل هنا؟
- هل يمكننا التحدث؟

734
01:19:54,740 --> 01:19:58,740
بالتأكيد

735
01:20:05,700 --> 01:20:08,700
لم أعتقد أنى سأراك ثانية؟

736
01:20:08,700 --> 01:20:12,700
ماذا يمكنك أن تخبرينى بشأن هذا؟

737
01:20:12,700 --> 01:20:14,700
هل هذه أنت؟

738
01:20:14,700 --> 01:20:17,700
من أين أتيت بهم؟
- من حجرتى بالفندق

739
01:20:17,700 --> 01:20:19,700
كانت فى حجرتى

740
01:20:19,700 --> 01:20:22,700
هل تخبرينى أن هذه ليست أنت؟

741
01:20:22,700 --> 01:20:26,700
ما الذى يدفعك للإعتقاد بأنها أنا؟

742
01:20:27,700 --> 01:20:31,700
حمالة الصدر .. إنها حمراء

743
01:20:33,700 --> 01:20:37,700
إعتقدت أن

744
01:20:38,700 --> 01:20:42,700
هل يمكننى الجلوس لدقيقة؟
- بالتأكيد

745
01:20:43,660 --> 01:20:47,660
هل أنت بخير؟

746
01:20:48,660 --> 01:20:50,660
لست بخير .. أليس كذلك؟

747
01:20:50,660 --> 01:20:54,660
هل ذلك بخصوص ما أنت فيه؟

748
01:20:54,660 --> 01:20:57,660
إن عقلى مشوش
على أن أذهب

749
01:20:57,660 --> 01:21:01,660
لا عليك .. يمكننا التحدث
سأرتدى ملابسى

750
01:21:06,660 --> 01:21:10,660
هل لديك أسبرين هنا؟

751
01:23:00,540 --> 01:23:04,540
هل تود بعض الشراب؟
- هل هذه أنت؟

752
01:23:04,540 --> 01:23:08,540
نعم .. موعدى الأول على العشاء

753
01:23:08,540 --> 01:23:12,540
أريها لى
- ما خطبك؟

754
01:23:12,540 --> 01:23:16,540
أخرجى الصورة من الإطار
وأريها لى

755
01:23:16,540 --> 01:23:19,540
حسنا

756
01:23:19,540 --> 01:23:21,500
إنهم يراقبوننا

757
01:23:21,500 --> 01:23:24,500
ماذا؟
- ليس هنا .. بإمكانهم رؤيتنا

758
01:23:24,500 --> 01:23:28,500
كاشف الحريق

759
01:23:32,500 --> 01:23:34,500
ماذا تقولين؟

760
01:23:34,500 --> 01:23:37,500
هيا نبحث عن سيارة

761
01:23:37,500 --> 01:23:41,500
لا ..لا .. لا
لقد تعبت من كل هذا

762
01:23:42,500 --> 01:23:46,500
سنتناول بعض الشراب
- من تظنون أنفسكم؟

763
01:23:48,500 --> 01:23:52,500
أخرجى من هنا
= نيكولاس .. أرجوك

764
01:24:00,500 --> 01:24:04,500
لقد فعلتها

765
01:24:19,460 --> 01:24:23,460
اللعنة.. مذا سيفعلون إذن؟

766
01:24:23,460 --> 01:24:27,460
ابتعد عن النافذة

767
01:24:52,420 --> 01:24:56,420
ماذا... ؟

768
01:25:04,420 --> 01:25:08,420
استيقظ .. إنها خدعة

769
01:25:48,380 --> 01:25:52,380
ادخل

770
01:26:13,340 --> 01:26:17,340
هل أنت بخير؟
تمسك جيدا

771
01:26:37,340 --> 01:26:40,340
أخرجى من السيارة
- لم أستطع تسليمك إليهم

772
01:26:40,340 --> 01:26:43,300
أخرجى من السيارة

773
01:26:43,300 --> 01:26:47,300
لن يخبرك أحد آخر بما يجرى

774
01:27:02,300 --> 01:27:06,300
هل تريد أن تعرف؟
إذا ذهبت فلن تعرف أبدا

775
01:27:22,260 --> 01:27:24,260
من هم؟
- أنا مجرد موظفة

776
01:27:24,260 --> 01:27:26,260
ما أهميتك إذا
- أنا أعرف أشياءا

777
01:27:26,260 --> 01:27:30,260
أخوك ضالع فى هذا الأمر
- أنت تكذبين

778
01:27:30,260 --> 01:27:32,260
لقد كنت النادلة يوم عيد ميلادك

779
01:27:32,260 --> 01:27:34,260
كونى أخبرك عن "سى آر إس" فى ذلك اليوم

780
01:27:34,260 --> 01:27:35,260
هل رأيتنى هناك من قبل؟
آسفة

781
01:27:35,260 --> 01:27:39,260
لم تكن غلطته
كان يعتقد أن ذلك طريق للخروج

782
01:27:39,260 --> 01:27:43,260
لقد خدعوه جيدا
- كيف توصلوا إليه؟

783
01:27:43,260 --> 01:27:47,260
لقد توصلوا إليك مثلما توصلوا إليه

784
01:27:47,260 --> 01:27:50,260
عن أى شىء تتحدثين؟
لقد تتبعوا أرقام حساباتك

785
01:27:50,260 --> 01:27:52,260
أخذت رقم المودم الخاص بك من مكتبك

786
01:27:52,260 --> 01:27:55,260
واستعملوه فى الوصول إلى حاسبك الشخصى

787
01:27:55,260 --> 01:27:59,260
أنت أعطيتهم كل الأشياء الأخرى
- متى؟

788
01:27:59,260 --> 01:28:02,260
لقد أجريت اختباراتهم
خط يدك .. تقارير نفسية

789
01:28:02,260 --> 01:28:05,220
لقد استعملوها للوصول لكلماتك الشفرية

790
01:28:05,220 --> 01:28:09,220
و فينجولد؟
- الشخص الذى أخذ توقيعك

791
01:28:16,220 --> 01:28:17,220
مكالمة عبر البحار من فضلك

792
01:28:17,220 --> 01:28:20,220
لماذا يريدون قتلنا؟

793
01:28:20,220 --> 01:28:24,220
بنك ألجمين .. زيوريخ .. سويسرا

794
01:28:28,220 --> 01:28:32,220
حياتك مثل موتك طالما
ستظل مختفيا

795
01:28:33,220 --> 01:28:35,220
صباح الخير
بالإنجليزية من فضلك

796
01:28:35,220 --> 01:28:39,220
كلماتك الشفرية من فضلك؟
- أزرق .. إثنان

797
01:28:40,220 --> 01:28:44,180
9 - 6 - 9 - 0

798
01:28:44,180 --> 01:28:46,180
"د" ترمز لـ دافيد

799
01:28:46,180 --> 01:28:50,180
هذا صحيح
- الرصيد؟

800
01:28:52,180 --> 01:28:56,180
هذا مستحيل
- لقد أخذوه

801
01:28:58,180 --> 01:29:02,180
لقد أخذوا كل شىء

802
01:29:05,180 --> 01:29:08,180
لقد وصلت لمقر سذرلاند
من فضلك اترك رسالة

803
01:29:08,180 --> 01:29:12,180
حالما تقرأ هذه الرسالة . سام
- لقد تفحصت كل شىء

804
01:29:13,180 --> 01:29:16,180
لا أعلم كيف
لكنهم أفرغوا حساباتى

805
01:29:16,180 --> 01:29:20,180
إنهم يحاولون قتلى_اتصل بالشرطة

806
01:29:22,140 --> 01:29:26,140
أعلم كيف سيبدو ذلك
لكن اتصل بى على هاتفى المحمول

807
01:29:29,140 --> 01:29:32,140
وكن حريصا

808
01:29:32,140 --> 01:29:36,140
لقد قسم بطاقتك إلى نصفين
- إذن

809
01:30:17,100 --> 01:30:21,100
قطعتان من السكر.. أليس كذلك؟
- لا عليك

810
01:30:28,100 --> 01:30:31,100
إسمى ليس كرستين
ليس اسمى الحقيقى

811
01:30:31,100 --> 01:30:33,100
ومن يبالى؟

812
01:30:33,100 --> 01:30:36,100
إنها النقود .. يجب أن تسعد
أنك مازلت حيا

813
01:30:36,100 --> 01:30:39,100
أفضل ألا أتكلم عن ذلك الآن

814
01:30:39,100 --> 01:30:43,060
أعنى أن شخصا مثلك

815
01:30:43,060 --> 01:30:45,060
كم مرة فعلت ذلك؟

816
01:30:45,060 --> 01:30:49,060
ماذا؟
- تلك التمثيليات .. كم مرة؟

817
01:30:49,060 --> 01:30:50,060
الكثير

818
01:30:50,060 --> 01:30:53,060
مهما كان مقدار السنتات
التى تقاضيتها من قبل

819
01:30:53,060 --> 01:30:56,060
ذلك أكبر من شخصى

820
01:30:56,060 --> 01:31:00,060
إنها خطط للتقاعد
- جداول مرتبات

821
01:31:00,060 --> 01:31:04,060
إنها ستمائة مليون دولار

822
01:31:15,060 --> 01:31:17,060
نعم؟

823
01:31:17,060 --> 01:31:19,060
أنا سام .. لدى رسالة

824
01:31:19,060 --> 01:31:23,020
يزعجنى أن أقول ذلك

825
01:31:23,020 --> 01:31:25,020
ماذا سنفعل؟

826
01:31:25,020 --> 01:31:29,020
أرصدتك كما هى
لم يمسها أحد

827
01:31:30,020 --> 01:31:32,020
لقد تفحصتها بنفسى

828
01:31:32,020 --> 01:31:35,020
من؟
- لقد أجريت المكالمات

829
01:31:35,020 --> 01:31:38,020
لم يتغير شىء
- كل بنس مثبت بالحسابات

830
01:31:38,020 --> 01:31:40,020
من؟

831
01:31:40,020 --> 01:31:44,020
وكيل أعمالى يقول ألا شىء مفقود

832
01:31:44,020 --> 01:31:46,020
إنه معهم

833
01:31:46,020 --> 01:31:50,020
لا أعلم ماذا يحدث
لكن ابق مكانك

834
01:31:50,020 --> 01:31:53,020
سذرلاند وراء ذلك

835
01:31:53,020 --> 01:31:57,020
لدى مكالمة أخرى
- أعطنى موقعك بالتحديد

836
01:32:01,020 --> 01:32:05,020
علينا الخروج من هنا

837
01:32:07,980 --> 01:32:10,980
كيف وصلوا إليه؟

838
01:32:10,980 --> 01:32:14,980
لماذا فعل ..؟

839
01:32:14,980 --> 01:32:18,980
لا أقلق بشأن ذلك

840
01:32:21,980 --> 01:32:24,980
ماذا تعنى؟

841
01:32:24,980 --> 01:32:28,980
لقد خرج الأمر من يدك

842
01:32:49,940 --> 01:32:52,940
مكالمات المحمول يمكن اعتراضها

843
01:32:52,940 --> 01:32:56,940
قمت بكل هذه المكالمات؟
فرنسا .. سويسرا

844
01:32:58,940 --> 01:33:01,940
لقد كنت تتحدث إلينا

845
01:33:01,940 --> 01:33:04,940
فقط ملأت الخانات الفارغة

846
01:33:04,940 --> 01:33:08,940
شفرات التشغيل .. كلمات المرور
أشياء لم يتوفر حتى لمحاميك أن يعرفها

847
01:33:09,940 --> 01:33:13,940
إنها لدينا الآن
انتهينا إذن

848
01:33:25,900 --> 01:33:29,900
الوداع نيكولاس

849
01:35:43,780 --> 01:35:47,780
السفارة؟
السفارة الأمريكية؟

850
01:35:47,780 --> 01:35:51,780
هذا الطريق؟
أشكرك

851
01:35:51,780 --> 01:35:55,780
حدثت بعض الأمور
إنها هامة

852
01:35:59,780 --> 01:36:03,780
لا نقود .. لا بطاقة هوية
لا جواز سفر

853
01:36:04,740 --> 01:36:08,740
ماذا حدث لك؟
من أين نبدأ؟

854
01:36:10,740 --> 01:36:14,740
الأمر معقد
- إنه هكذا دائما

855
01:36:18,740 --> 01:36:22,740
كنت أقضى العطلة بمفردى
وسرقنى رجلان

856
01:36:23,740 --> 01:36:25,740
سرقت؟

857
01:36:25,740 --> 01:36:29,740
وأى فندق كنت تقيم به؟

858
01:36:29,740 --> 01:36:33,740
أنا .. أنا لا أتذكر

859
01:36:33,740 --> 01:36:37,740
هل ذهبت للشرطة؟
- لا أتكلم الأسبانية

860
01:36:48,700 --> 01:36:52,700
بالنسبة للنقود .. هل أقترح شيئا؟

861
01:36:52,700 --> 01:36:56,700
قلت أنك تعرضت للسرقة
ولم يسرقوا منك تلك الساعة؟

862
01:36:59,700 --> 01:37:03,700
ساعة كهذه تساوى مئتى دولار على الأقل

863
01:37:05,700 --> 01:37:08,700
رجل يملك ساعة كهذه

864
01:37:08,700 --> 01:37:12,700
قد لا يكون لديه مشكلة
بخصوص جواز السفر

865
01:38:36,620 --> 01:38:38,620
المعذرة

866
01:38:38,620 --> 01:38:42,620
هل تعيرونى انتباها من فضلكم؟

867
01:38:46,580 --> 01:38:48,580
أشكرك

868
01:38:48,580 --> 01:38:52,580
هل أحد هنا متجه إلى سان فرانسيسكو؟

869
01:38:54,580 --> 01:38:57,580
إن لدى 18 دولارا

870
01:38:57,580 --> 01:39:01,580
و 70 .. 78 سنتا

871
01:39:01,580 --> 01:39:05,580
من أجل توصيلة إلى سان فرانسيسكو

872
01:39:08,580 --> 01:39:12,580
هل من أحد

873
01:40:58,460 --> 01:41:02,460
احتفظ بالباقى
شكرا

874
01:41:03,460 --> 01:41:07,460
كونراد فان أوتون .. هل يمكنك
الاتصال بحجرته من فضلك؟

875
01:41:07,460 --> 01:41:11,460
لحظة واحدة

876
01:41:13,460 --> 01:41:15,460
هل من مشكلة؟

877
01:41:15,460 --> 01:41:17,460
إننا هنا من أجل
كونرا فان أورتون

878
01:41:17,460 --> 01:41:20,460
أنا مدير الفندق
- أين شقيقى؟

879
01:41:20,460 --> 01:41:23,420
هلا أتيت معى .. سيدى؟

880
01:41:23,420 --> 01:41:25,420
هل هناك مشكلة؟

881
01:41:25,420 --> 01:41:29,420
سيدى .. هذا أمر شخصى لك

882
01:41:38,420 --> 01:41:42,420
كانت هناك شكاوى من نزلاء آخرين

883
01:41:42,420 --> 01:41:44,420
لقد خرب حجرته

884
01:41:44,420 --> 01:41:47,420
لقد حاولنا أن نقوم سلوكه

885
01:41:47,420 --> 01:41:48,420
سلوكه؟

886
01:41:48,420 --> 01:41:52,420
وقعت حادثة منذ أيام قليلة

887
01:41:52,420 --> 01:41:56,420
قالوا أنه انهيار عصبى
وأخذته الشرطة

888
01:41:57,420 --> 01:42:01,420
وتركوا هذا العنوان فى حالة
إذا أتى أحد

889
01:42:01,420 --> 01:42:04,380
إنها مستشفى فى نابا .. سيدى

890
01:42:04,380 --> 01:42:08,380
أنا آسف جدا

891
01:42:21,380 --> 01:42:25,380
إليزابيث .. أحتاج لإستعارة سيارتك

892
01:42:25,380 --> 01:42:29,380
نيكى .. ماذا حدث لك؟ أعنى

893
01:42:32,380 --> 01:42:36,380
أنظر لنفسك .. ماذا حدث؟
-لا أدرى

894
01:42:36,380 --> 01:42:38,380
أنا ... أحتاج لسيارتك

895
01:42:38,380 --> 01:42:42,340
بالطبع .. إن كنت تريدها

896
01:42:42,340 --> 01:42:45,340
هل أحضر لك شيئا تأكله؟

897
01:42:45,340 --> 01:42:49,340
أتعلمين أنك الشخص الوحيد
الذى أستطيع الوثوق به؟

898
01:42:51,340 --> 01:42:52,340
بينما كل الآخرين

899
01:42:52,340 --> 01:42:56,340
إذا اتصل سام سذرلاند فلا تخبريه
أنك تحدثت إلى

900
01:42:57,340 --> 01:43:01,340
ومهما حدث مع هؤلاء الناس

901
01:43:01,340 --> 01:43:05,340
القهوة.. الخبز الانجليزى .. وإليك الماء

902
01:43:05,340 --> 01:43:08,340
هذه الزجاجة مفتوحة .. من فتحها؟

903
01:43:08,340 --> 01:43:10,340
أنا فتحتها

904
01:43:10,340 --> 01:43:13,340
أريد زجاجة غير مفتوحة

905
01:43:13,340 --> 01:43:17,340
ولا أريد ثلجا .. الكوب فقط

906
01:43:17,340 --> 01:43:21,300
من فضلك

907
01:43:21,300 --> 01:43:24,300
نيكى .. تحدث إلى
أنت تخيفنى

908
01:43:24,300 --> 01:43:28,300
ولا أفهم حتى ما تقوله

909
01:43:29,300 --> 01:43:33,300
أنا آسف "ليز" .. آسف

910
01:43:37,300 --> 01:43:41,300
كان لدى المزيد من الوقت

911
01:43:42,300 --> 01:43:46,300
وأردت إخبارك

912
01:43:46,300 --> 01:43:49,300
أفهم لماذا تركتنى

913
01:43:51,300 --> 01:43:55,300
ولقد استأت منك كثيرا

914
01:44:00,300 --> 01:44:03,300
أود الاعتذار لك

915
01:44:03,300 --> 01:44:07,260
لتركك.. وعدم تواجدى معك

916
01:44:07,260 --> 01:44:09,260
وأرجو أن تسامحينى

917
01:44:09,260 --> 01:44:12,260
أنت متعب
لقد ظللت تسير لفترة طويلة

918
01:44:12,260 --> 01:44:15,260
ليس هناك ما أسامحك بشأنه

919
01:44:15,260 --> 01:44:17,260
وحينئذ يظهر الألم

920
01:44:17,260 --> 01:44:19,260
وأعراض الصداع المزمن

921
01:44:19,260 --> 01:44:23,260
إذا كان ذلك مألوفا
فالحل هنا باختصار

922
01:44:23,260 --> 01:44:25,260
لا .. أيها السافل

923
01:44:25,260 --> 01:44:29,260
تاجارنس .. ينصح به الأطباء

924
01:44:30,260 --> 01:44:33,260
كيف وجدتنى هنا؟

925
01:44:33,260 --> 01:44:35,260
"تاجارنس" عقار قوى

926
01:44:35,260 --> 01:44:37,260
للصداع وآلام الأسنان

927
01:44:37,260 --> 01:44:41,260
إنه ممثل

928
01:44:41,260 --> 01:44:44,220
ثق بـ تاجارنس

929
01:44:44,220 --> 01:44:48,220
إنه ممثل فى التلفاز

930
01:44:48,220 --> 01:44:51,220
يوما ما سوف أشرح

931
01:44:51,220 --> 01:44:55,220
هل يمكننى استعارة دليل الشركات؟

932
01:45:17,220 --> 01:45:19,220
مقهى القمر الجديد

933
01:45:19,220 --> 01:45:21,220
الأفضل فى المدينة الصينية

934
01:45:21,220 --> 01:45:23,180
أخرج من السيارة أيها السافل

935
01:45:23,180 --> 01:45:25,180
افتح الباب واتركها دائرة

936
01:45:25,180 --> 01:45:29,180
إنك ترتكب خطئاً
أخرج من السيارة

937
01:45:29,180 --> 01:45:33,180
غادر السيارة

938
01:45:44,180 --> 01:45:48,180
مقهى القمر الجديد

939
01:45:48,180 --> 01:45:51,180
إنه يعمل فى الإعلانات التجارية
- هل تدرى كم زبونا لدينا؟

940
01:45:51,180 --> 01:45:53,180
المئات .. الآلاف
- لقد طلب منك أنت

941
01:45:53,180 --> 01:45:57,180
لقد ذهب إلى 1019 شارع مونتجمرى

942
01:45:57,180 --> 01:46:00,180
هل يوجد هنا من يمكنه مساعدتى؟

943
01:46:00,180 --> 01:46:02,180
إنه ممثل

944
01:46:02,180 --> 01:46:06,180
مثل أحد هؤلاء الأشخاص الذين

945
01:46:16,140 --> 01:46:20,140
إلى أين تأخذ صورتى؟

946
01:46:20,140 --> 01:46:21,140
كنا نأمل أن يؤدى العرض اليوم

947
01:46:21,140 --> 01:46:25,140
كان سيلائم الدور جيدا
نعم.. ذلك سيؤلمنا جدا

948
01:46:26,140 --> 01:46:30,140
هل هناك مكان للإتصال به؟

949
01:46:30,140 --> 01:46:34,140
إن غليونه مازال هنا
لقد صحب الأطفال إلى حديقة الحيوانات

950
01:46:34,140 --> 01:46:38,140
هذا لطيف .. أى حديقة؟
- ذات النمر الأبيض

951
01:46:41,140 --> 01:46:45,140
ليونل فيشر
تعجبنى أدوارك جدا

952
01:46:48,100 --> 01:46:52,100
حسنا .. من فضلك
إن معى أطفالى

953
01:46:52,100 --> 01:46:56,100
تخلص منهم
حسنا يا أولاد .. وقت الغداء

954
01:46:56,100 --> 01:47:00,100
المزيد .. هيا ..هيا

955
01:47:01,100 --> 01:47:04,100
إسمع .. لقد كان مجرد عمل

956
01:47:04,100 --> 01:47:06,100
ليست مسألة شخصية

957
01:47:06,100 --> 01:47:08,100
أقوم بدورى .. أرتجل قليلا

958
01:47:08,100 --> 01:47:10,100
هذا ما أجيده

959
01:47:10,100 --> 01:47:13,100
أريد التحدث إلى الشخص المسئول

960
01:47:13,100 --> 01:47:15,100
لا أحد يعرفه

961
01:47:15,100 --> 01:47:19,100
لا أحد يعلم كل شىء
تامى .. ألكس

962
01:47:19,100 --> 01:47:21,100
لماذا يفعلون ذلك؟

963
01:47:21,100 --> 01:47:25,100
على أن أكتشف أين هم؟

964
01:47:26,060 --> 01:47:30,060
إسمع .. أنهم يملكون المبنى كله

965
01:47:33,060 --> 01:47:36,060
أنت تعمل لديهم .. أليس كذلك؟
- بإمكانك إدخالى

966
01:47:36,060 --> 01:47:38,060
لا .. لا أستطيع
- بل تستطيع

967
01:47:38,060 --> 01:47:42,060
أخبرهم أن الشرطة طلبتك
ولابد أن تحدث أحدهم

968
01:47:42,060 --> 01:47:45,060
سوف أطلق الصفارة عليهم

969
01:47:45,060 --> 01:47:49,060
دعك من هذا
إن الأمر خطير جدا

970
01:47:51,060 --> 01:47:54,060
أعتقد أنك لا تفهم

971
01:47:54,060 --> 01:47:57,060
الآن

972
01:47:57,060 --> 01:48:01,060
أنا .. خطر .. جدا

973
01:48:05,020 --> 01:48:09,020
مايكل .. يا رجال .. سوف نرحل

974
01:48:19,020 --> 01:48:21,020
حسنا .. ها نحن

975
01:48:21,020 --> 01:48:25,020
قد إلى الداخل

976
01:48:27,020 --> 01:48:30,020
ماذا ستفعل على أية حال؟

977
01:48:30,020 --> 01:48:34,020
لن تستعيد نقودك
لا أعبأ بالنقود

978
01:48:34,020 --> 01:48:38,020
سوف أكشف الستار
وأود مقابلة الساحر

979
01:48:45,980 --> 01:48:49,980
توقف فى مكان لا يراك فيه أحد

980
01:49:09,980 --> 01:49:13,980
اللعنة .. ابق بالأسفل

981
01:49:18,980 --> 01:49:22,940
ليس مسموحا أن تتواجد هنا
- لقد طلبونى ثانية

982
01:49:22,940 --> 01:49:26,940
إنه معى

983
01:49:26,940 --> 01:49:29,940
أنت لا تحتاجنى

984
01:49:29,940 --> 01:49:31,940
اللعنة

985
01:49:31,940 --> 01:49:33,940
أدخل هنا

986
01:49:33,940 --> 01:49:37,940
قيده إلى العمود

987
01:49:40,940 --> 01:49:44,940
أى طابق؟

988
01:50:01,940 --> 01:50:05,900
أنتم مقضى عليكم
سوف يبحثون عنى

989
01:50:05,900 --> 01:50:07,900
أين؟
- لقد استأجرونى تليفونيا

990
01:50:07,900 --> 01:50:09,900
وأين كنت تتسلم شيكاتك؟

991
01:50:09,900 --> 01:50:12,900
لقد كان طابقا آخر
- أعتقد ذلك

992
01:50:12,900 --> 01:50:16,900
هذا الطريق .. نوعا ما
لا أدرى

993
01:50:49,860 --> 01:50:53,860
سوف تكون مفاجأة

994
01:51:10,860 --> 01:51:14,860
اللعنة

995
01:51:14,860 --> 01:51:17,860
ماذا تفعل هنا.؟

996
01:51:17,860 --> 01:51:21,860
عدت من الموت

997
01:51:28,820 --> 01:51:32,820
نيكولاس .. لن تطلق النار على أحد

998
01:51:32,820 --> 01:51:36,820
استدر

999
01:51:41,820 --> 01:51:44,820
سوف تأتى معى

1000
01:51:44,820 --> 01:51:48,820
انبطحوا جميعا

1001
01:52:06,780 --> 01:52:10,780
إلى أين نذهب

1002
01:52:11,780 --> 01:52:15,780
موصد

1003
01:52:18,780 --> 01:52:22,780
توقف

1004
01:52:28,780 --> 01:52:32,780
ماذا تظن أنك فاعل؟
أخبرنى أنت

1005
01:52:32,780 --> 01:52:35,780
من وراء هذا؟
من فعل هذا بى؟

1006
01:52:35,780 --> 01:52:39,780
ماذا تعنى ؟
كيف يمكن أن تخدع

1007
01:52:39,780 --> 01:52:41,780
الأمر لم يكن شخصيا

1008
01:52:41,780 --> 01:52:45,740
من المستحيل أن أكون مغفلا
يملك مائتى مليون

1009
01:52:45,740 --> 01:52:46,740
أحضر ذلك الراديو

1010
01:52:46,740 --> 01:52:49,740
أحضر رئيسك هنا
سأقتل شخصا ما

1011
01:52:49,740 --> 01:52:50,740
لن يفعلوا ذلك

1012
01:52:50,740 --> 01:52:52,740
نعم .. سفعلون
أحضر شخصا ما هنا

1013
01:52:52,740 --> 01:52:55,740
لأننى سوف أقتلك
- سوف يتركونى أموت

1014
01:52:55,740 --> 01:52:59,740
لست فى وضع يسمح
لك بتهديد أحد

1015
01:52:59,740 --> 01:53:02,740
من أين أتيت بهذا؟
- ماذا؟

1016
01:53:02,740 --> 01:53:05,740
هذا المسدس
إنه ليس آليا

1017
01:53:05,740 --> 01:53:06,740
عن ماذا تتحدث؟

1018
01:53:06,740 --> 01:53:09,740
الحارس كان لديه مسدس آلى
هذا مسدسى

1019
01:53:09,740 --> 01:53:11,740
لقد فتشنا المنزل

1020
01:53:11,740 --> 01:53:14,740
أرى أنكم أهملتم هذا .. أليس كذلك؟

1021
01:53:14,740 --> 01:53:17,740
لدينا مسدسا حقيقيا هنا
ماذا تفعل؟

1022
01:53:17,740 --> 01:53:20,740
إنه مزيف
إنه جزء من لعبتكم

1023
01:53:20,740 --> 01:53:21,740
لا تبدأ ذلك معى
استمع إلى

1024
01:53:21,740 --> 01:53:23,700
لا تبدأ هذا الهراء معى

1025
01:53:23,700 --> 01:53:24,700
هذه هى كل اللعبة
- هراء

1026
01:53:24,700 --> 01:53:28,700
لقد أصابوا ذلك الرجل
فينجولد .. فيشر . أيا كان

1027
01:53:29,700 --> 01:53:31,700
ماذا رأيت؟
- رأيتهم يقتلونه

1028
01:53:31,700 --> 01:53:34,700
ماذا أمكنك أن ترى طوال هذا الوقت؟

1029
01:53:34,700 --> 01:53:37,700
مؤثرات خاصة
كما فى الأفلام

1030
01:53:37,700 --> 01:53:38,700
نيكولاس .. استمع إلى

1031
01:53:38,700 --> 01:53:42,700
إن لدينا مسدسا حقيقيا
برصاصات حقيقية

1032
01:53:42,700 --> 01:53:46,700
سوف ألقيه

1033
01:53:48,700 --> 01:53:52,700
إنه ممثل
- إنك تحاول قتلى

1034
01:53:52,700 --> 01:53:54,700
أرجوك أخفض المسدس

1035
01:53:54,700 --> 01:53:58,700
كانت هناك دائما شبكة أمان
التاكسى .. كان هناك سائق

1036
01:53:58,700 --> 01:54:00,700
أطلقوا علينا رصاصات فارغة

1037
01:54:00,700 --> 01:54:03,660
غير صحيح
- هذا ما استأجرتنا من أجله

1038
01:54:03,660 --> 01:54:07,660
إنهم ينتظرون خلف هذا الباب بالشمبانيا

1039
01:54:07,660 --> 01:54:11,660
أرجوك .. اللعنة كونراد
- كونراد هنا

1040
01:54:11,660 --> 01:54:15,660
إنها حفلة عيد ميلادك
توقف عن الكذب

1041
01:54:17,660 --> 01:54:20,660
دعنى أريك

1042
01:54:20,660 --> 01:54:24,660
لا تتحرك
- إن لديه مسم .. تراجع

1043
01:54:38,660 --> 01:54:42,660
لقد أصبته

1044
01:54:49,620 --> 01:54:53,620
استدع الإسعاف

1045
01:55:11,620 --> 01:55:15,620
لقد مات

1046
01:55:17,620 --> 01:55:21,620
لقد ظننا أنك عرفت

1047
01:55:23,580 --> 01:55:27,580
كيف تدعون الأمر يخرج من أيديكم؟

1048
01:55:27,580 --> 01:55:31,580
لم يكن ليستمع إلى

1049
01:55:33,580 --> 01:55:37,580
لقد خضنا ذلك أكثر من مرة

1050
01:55:39,580 --> 01:55:43,580
إنها مسئوليتك

1051
01:55:44,580 --> 01:55:48,580
لا تدع السوق يهزمك أبدا

1052
01:55:49,580 --> 01:55:53,580
أنا آسف

1053
01:55:53,580 --> 01:55:57,580
إن لدى لاسلكى
- لقد استخدمت اللاسلكى

1054
01:56:01,580 --> 01:56:05,580
سوف نذهب إلى السجن

1055
01:56:16,540 --> 01:56:20,540
يا إلهى

1055
01:56:20,540--> 01:56:30,540
نيكولاس

1056
01:56:53,500 --> 01:56:57,500
تمكنا منه .. إنه فى الحقيبة
لقد هبط على الهدف تماما

1057
01:57:00,500 --> 01:57:03,500
استعد لاختبارات طبية أكثر

1058
01:57:03,500 --> 01:57:05,500
تراجعوا جميعا

1059
01:57:05,500 --> 01:57:07,500
حتى ننتهى من إبعاد الزجاج المكسور

1060
01:57:07,500 --> 01:57:09,500
مستر فان أورتون
لا تفتح عينيك

1061
01:57:09,500 --> 01:57:13,500
ذلك مجرد زجاج
لكن مازال بالإمكان أن يقتلك

1062
01:57:14,500 --> 01:57:18,500
فقط سنلقى عليك نظرة
- سوف أفحص نبضك

1063
01:57:22,460 --> 01:57:24,460
هدئ من روعك

1064
01:57:24,460 --> 01:57:28,460
يا له من سقوط

1065
01:57:32,460 --> 01:57:36,460
متجهون للأسفل فى المصعد الشمالى

1066
01:57:36,460 --> 01:57:40,460
أكرر .. الضيوف يهبطون فى
المصعد الشمالى

1067
01:57:58,460 --> 01:58:02,460
عيد ميلاد سعيد .. نيكى

1067
01:58:05,860--> 01:58:10,320 
(خدرت ووضعت في تابوت بين الأموات في المكسيك
ولم أحصل إلا على هذا القميص الأخرق)

1068
01:58:11,420 --> 01:58:14,420
ما هذا؟

1069
01:58:14,420 --> 01:58:18,420
إنها هدية عيد ميلادك

1070
01:58:35,420 --> 01:58:38,420
كان على أن أفعل شيئا

1071
01:58:38,420 --> 01:58:42,420
كدت أن تصبح مغفلا

1072
01:58:50,380 --> 01:58:54,380
سيداتى .. سادتى
أخى نيكولاس فان أورتون

1073
01:59:29,340 --> 01:59:32,340
مذهل .. أردت فقط إخبارك

1074
01:59:32,340 --> 01:59:36,340
قفزة هائلة
- الأفضل على الإطلاق

1075
01:59:38,340 --> 01:59:42,340
كنت سألقيك خارجا
- شكرا

1076
01:59:42,340 --> 01:59:44,340
علينا الذهاب للمنزل

1077
01:59:44,340 --> 01:59:47,340
أردت فقط أن أودعك

1078
01:59:47,340 --> 01:59:51,340
راشيل .. أحلام سعيدة

1079
01:59:51,340 --> 01:59:55,340
شكرا يا "ميل" لحضورك
آسف بشأن سيارك

1080
01:59:55,340 --> 01:59:59,340
أعتقد أنى تركتها فى حديقة الحبوانات
- لا مشكلة

1081
02:00:05,300 --> 02:00:09,300
عيد ميلاد سعيد نيكولاس

1082
02:00:09,300 --> 02:00:13,300
سأتصل بك .. سوف أفعل

1083
02:00:26,300 --> 02:00:30,300
نيكولاس .. ليس لدى فكرة عن مغزى كل هذا

1084
02:00:30,300 --> 02:00:34,300
لكن ذوقك فى الشمبانيا مازال رائعا

1085
02:00:35,300 --> 02:00:39,300
لقد كان دخولا مذهلا
أنسن .. أريدك أن تعلم أن ما جرى كان ...

1086
02:00:40,300 --> 02:00:44,300
لا .. لا.. أرجوك

1087
02:00:45,260 --> 02:00:49,260
أنا أشكرك .. وزوجتى أيضا

1088
02:00:50,260 --> 02:00:54,260
شكرا لمجيئك
شكرا سام

1089
02:00:56,260 --> 02:00:58,260
ما هذا؟

1090
02:00:58,260 --> 02:01:01,260
هذه هى

1091
02:01:01,260 --> 02:01:04,260
الفاتورة

1092
02:01:04,260 --> 02:01:08,260
الفاتورة؟
احتفظ بالقلم

1093
02:01:08,260 --> 02:01:12,260
شكرا لكليكما

1094
02:01:18,260 --> 02:01:22,260
هل تريد تقسيمه؟
يا إلهى .. أرجوك

1095
02:01:23,220 --> 02:01:27,220
يا إلهى

1096
02:01:29,220 --> 02:01:33,220
شكرا .. كونى

1097
02:01:35,220 --> 02:01:38,220
ماذا جرى لتلك... النادلة؟
ماذا كان اسمها؟

1098
02:01:38,220 --> 02:01:40,220
كريستين

1099
02:01:40,220 --> 02:01:44,220
لقد قالت شيئا عن اللحاق بالطائرة

1100
02:01:44,220 --> 02:01:48,220
لقد رأيها بالخارج توقف تاكسيا

1101
02:02:09,180 --> 02:02:13,180
لم تسنح لى الفرصة لأودعها

1102
02:02:13,180 --> 02:02:17,180
أِشكرك
لم أسألك أبدا عن إسمك .. أليس كذلك؟

1103
02:02:17,180 --> 02:02:19,180
لا

1104
02:02:19,180 --> 02:02:21,180
إسمى .. كلير

1105
02:02:21,180 --> 02:02:25,180
إذن .. هل ستستقل الطائرة أم ... ؟
لدينا رحلة فى الأسبوع القادم لأستراليا

1106
02:02:28,180 --> 02:02:31,180
ستقوم بقص المزيد من الخراف؟

1107
02:02:31,180 --> 02:02:35,180
مجرد نزهة هذه المرة
- حسنا .. عندما تعود

1108
02:02:36,180 --> 02:02:39,180
ربما بإمكاننا تناول العشاء

1109
02:02:39,180 --> 02:02:43,140
أنت لا تعلمين شيئا عنى

1110
02:02:43,140 --> 02:02:45,140
لا .. لا أعرف

1111
02:02:45,140 --> 02:02:47,140
حسنا .. أخبرنى أنت

1112
02:02:47,140 --> 02:02:50,140
حسنا
من أين أنت؟

1113
02:02:50,140 --> 02:02:53,140
فى الأصل؟ أوكلاهوما

1114
02:02:53,140 --> 02:02:57,140
كولورادو

1115
02:02:58,140 --> 02:03:02,140
لقد كنت أفعل ذلك لوقت طويل

1116
02:03:04,140 --> 02:03:07,140
أتعلم؟

1117
02:03:07,140 --> 02:03:09,140
هل تود أن ... ؟

1118
02:03:09,140 --> 02:03:13,140
تتناول معى القهوة بالمطار؟

1119
02:05:38,980 --> 02:05:40,980
تمت الترجمة بمعامل المستقبل
morsy2@email.com

