1
00:00:00,000 --> 00:00:21,748
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:24,449 --> 00:00:40,749
"تـرجـمـة  © الــثــلاثــي"
"Jigsaw42 © Devil 2 © Tamed"

3
00:00:51,107 --> 00:00:54,913
"(مرحباً بكم بقاعدة (ماليوس"

4
00:00:55,712 --> 00:00:58,850
!تحيّة العلم

5
00:01:11,733 --> 00:01:14,695
السابع من أكتوبر لعام 2007

6
00:01:14,781 --> 00:01:17,851
أربعة أيّام قبل نشرنا

7
00:01:17,937 --> 00:01:21,904
غريس) تدرك أنّي سأفعل)
المستحيل للعودة إليها

8
00:01:21,990 --> 00:01:24,740
المستحيل

9
00:01:25,521 --> 00:01:28,999
اليوم كتبت لها رسالة

10
00:01:39,327 --> 00:01:42,790
عمت صباحاً يا سيّدي، أحمل معي
موجز البيانات من مكتب العقيد

11
00:01:42,876 --> 00:01:46,201
ضعه على المكتب

12
00:01:49,180 --> 00:01:52,623
شكراً أيّها العريف

13
00:01:57,258 --> 00:02:00,217
!سيّدي الرّائد
هاكَ

14
00:02:00,339 --> 00:02:01,627
آمل ألا تضطرّ لتوصيلها

15
00:02:02,828 --> 00:02:03,958
"(غريس)"

16
00:02:04,359 --> 00:02:07,341
(عُلم، كن حذراً يا (سام -
شكراً يا سيّدي -

17
00:02:07,427 --> 00:02:10,711
سأراك حين تعود -
حسناً -

18
00:02:17,637 --> 00:02:21,030
كيف تبدو؟ -
رائعة -

19
00:02:23,671 --> 00:02:26,811
مرحباً -
!أبي -

20
00:02:26,897 --> 00:02:28,493
مرحباً حبيبتي -
مرحباً أبي -

21
00:02:28,579 --> 00:02:31,964
كيف حالكِ؟ كيف حال المدرسة؟ -
!ممتاز -

22
00:02:32,050 --> 00:02:36,296
،أعطوني دمية رخوة للرسم
إنّها في غرفتي

23
00:02:36,382 --> 00:02:39,157
إيزي)؟)

24
00:02:41,202 --> 00:02:44,554
ما الخطب؟ -
لاشيء -

25
00:02:44,640 --> 00:02:49,018
ما الخطب عزيزتي؟ -
ستغادر مجدداً -

26
00:02:49,465 --> 00:02:53,456
تعالي وعانقي أباكِ -
كلاّ -

27
00:02:53,684 --> 00:02:57,267
بربّك أعطيني قبلة عزيزتي -
اذهب وحسب -

28
00:02:57,353 --> 00:03:00,438
قبلتان؟ -
كلاّ -

29
00:03:00,535 --> 00:03:02,382
ثلاث قبلات؟

30
00:03:02,468 --> 00:03:07,336
أودّ قراءة كتابي -
تودّين قراءة كتابكِ؟ -

31
00:03:08,181 --> 00:03:09,797
حقّا؟

32
00:03:10,977 --> 00:03:13,168
!إنّي أرى ابتسامة قادمة

33
00:03:14,883 --> 00:03:18,782
الآن ستقبليني مائة مرة -
سأقفز -

34
00:03:28,747 --> 00:03:32,004
هيّا، على أبيكما الذهاب-
حسنًا-

35
00:03:32,090 --> 00:03:37,544
ابقَ أرجوك، اطلبي منه البقاء -
أجل، ألا يمكنك أن تبقى -

36
00:03:37,545 --> 00:03:37,730
إنّه أخي

37
00:03:37,730 --> 00:03:41,780
لا يستحقك

38
00:03:56,829 --> 00:03:58,045
إلى اللقاء

39
00:04:10,525 --> 00:04:18,230
"الأخوان"

40
00:04:22,744 --> 00:04:26,003
ماذا حلّ بأخي الصغير؟

41
00:04:35,979 --> 00:04:39,134
!محال

42
00:04:59,557 --> 00:05:03,564
هل فكرت من قبل
في الاعتذار لتلك المرأة؟

43
00:05:04,759 --> 00:05:09,433
إشارة المرور خضراء -
فهمتك -

44
00:05:20,852 --> 00:05:22,645
إذًا ما الذي ستفعله؟

45
00:05:22,731 --> 00:05:28,574
سأصرف هذا الشيك
ثمّ... من يعلم؟

46
00:05:28,660 --> 00:05:30,398
أراكَ لاحقًا؟ -
أجل -

47
00:05:30,484 --> 00:05:35,244
لا تسرق المحل -
حسنا، فلترحل من هنا -

48
00:05:48,338 --> 00:05:51,694
ألا يوجد ماء ساخن هنا؟

49
00:05:52,312 --> 00:05:55,655
اللعنة... لا توجد مياه ساخنة

50
00:06:01,216 --> 00:06:05,628
آسفة -
أنّى لك الصبر على هذا المطبخ؟ -

51
00:06:05,714 --> 00:06:08,298
لم أتوقع إعادته
للخدمة العسكرية بهذه السرعة

52
00:06:08,384 --> 00:06:12,520
أيثقل عليكِ ذلك؟ -
وما العمل؟ حين يطلبونه، يجب أن يلبي -

53
00:06:15,106 --> 00:06:18,497
لقد ربحناك يا جدي -
(لديك فتاتان عدائيتان هنا يا (غريس -

54
00:06:18,583 --> 00:06:19,887
أعلم ذلك

55
00:06:24,850 --> 00:06:30,402
عيد ميلادنا هذا الربيع -
صحيح؟ العاشر من مارس صح؟ -

56
00:06:33,427 --> 00:06:35,517
مرحباً -
مرحباً -

57
00:06:35,688 --> 00:06:40,521
هل أنتِ (إيزابيل)؟ -
لا أنا (ماغي)، (إيزابيل) هي الكبرى -

58
00:06:40,951 --> 00:06:44,339
(أنا (تومي -
أمي لا تطيقك -

59
00:06:44,425 --> 00:06:48,719
!(ماغي) -
أليس هذا ما قلته لوالدي؟-

60
00:06:49,078 --> 00:06:52,224
هذه لأمكِ

61
00:06:52,488 --> 00:06:55,849
هذا لكِ يا أمي-
شكراً لك-

62
00:06:55,935 --> 00:06:58,765
فلتدخل

63
00:07:00,800 --> 00:07:04,043
أهلاً -
أهلاً عزيزي -

64
00:07:05,739 --> 00:07:08,557
لقد جئت -
أجل -

65
00:07:12,991 --> 00:07:15,649
(سام) -
سيدي -

66
00:07:17,755 --> 00:07:20,028
ماذا؟ -
مرحبًا -

67
00:07:20,114 --> 00:07:25,112
باركلنا يا ربّ، هذه النعم
التي أنعمت بها علينا، آمين

68
00:07:25,398 --> 00:07:26,461
آمين -
آمين -

69
00:07:26,547 --> 00:07:33,367
وهذا يوم مميز جدًا، لأننا سنرحب فيه
بعودة ابن ورحيل آخر

70
00:07:33,453 --> 00:07:38,197
ونسأل الربّ أن يحميه
ويعيده لنا سالماً

71
00:07:39,305 --> 00:07:40,658
آمين -
آمين -

72
00:07:41,748 --> 00:07:44,506
هكذا، يمكنكِ فعلها، تريدين مساعدة؟

73
00:07:44,592 --> 00:07:48,261
شكرًا جدتي

74
00:07:48,347 --> 00:07:52,424
أهو جيد؟ -
إنّه لذيذ -

75
00:07:58,709 --> 00:08:02,373
لمَ لا تأكل الفاصولياء؟ -
أكره الفاصولياء -

76
00:08:02,944 --> 00:08:06,550
وأنا كذلك -
كلي الفاصوليا يا عزيزتي -

77
00:08:06,636 --> 00:08:10,488
حسنًا أبي -
أحبّ الفاصوليا -

78
00:08:10,574 --> 00:08:11,737
وأنا كذلك

79
00:08:11,823 --> 00:08:15,566
متى سترحل؟ -
يوم الإثنين -

80
00:08:17,845 --> 00:08:20,857
تحب الذهاب إلى هناك، صحيح؟

81
00:08:21,330 --> 00:08:25,446
إنّه عملي -
يقتلون الأشرار فقط -

82
00:08:25,532 --> 00:08:28,771
ومن هم الأشرار؟

83
00:08:29,681 --> 00:08:32,843
الملتحون

84
00:08:35,065 --> 00:08:37,411
أخوكَ بطل

85
00:08:37,497 --> 00:08:41,348
ويخدم بلده
لا تنسَ ذلك

86
00:08:43,378 --> 00:08:46,558
هل ستحضر في عيد ميلادي؟

87
00:08:46,644 --> 00:08:49,764
تعرفين أني سأحضر عزيزتي

88
00:08:50,143 --> 00:08:52,627
لم يتواجد والد (سارة ميلر) في عيد ميلادها

89
00:08:52,713 --> 00:08:55,077
(إيزابيل) -
هذا صحيح -

90
00:08:55,163 --> 00:08:58,590
اضطروا أن يرسلوا له
الكعك إلى السجن

91
00:08:58,725 --> 00:09:00,477
ليس الأمر مقتصراً
على عائلات الجيش

92
00:09:00,563 --> 00:09:04,462
الكثير يعانون من الضغط
في هذه الأيّام

93
00:09:04,770 --> 00:09:08,094
المشاكل متواجدة طوال الحياة

94
00:09:08,944 --> 00:09:12,531
لكل عائلة مشاكلها الخاصة

95
00:09:14,448 --> 00:09:17,525
هذا صحيح بالتأكيد

96
00:09:19,575 --> 00:09:22,689
ما الذي تقصده؟

97
00:09:25,796 --> 00:09:28,666
فقط أنّ لكل عائلة مشاكلها

98
00:09:28,752 --> 00:09:32,517
تبدو كالببغاء -
كماذا؟ -

99
00:09:32,603 --> 00:09:35,501
لمَ لا تحاول أن تقلد أخاك
على سبيل التغيير مثلاً؟

100
00:09:35,687 --> 00:09:37,688
!أبي

101
00:09:38,215 --> 00:09:41,580
(هذا الطعام لذيذ يا (إلسي
شكرًا لكِ

102
00:09:42,652 --> 00:09:45,677
مقارنة بماذا؟

103
00:09:49,358 --> 00:09:52,166
بطعام آخر -
كطعام السجن مثلاً؟ -

104
00:09:52,252 --> 00:09:54,940
!(تومي)

105
00:10:00,072 --> 00:10:03,059
!اعذروني

106
00:10:06,146 --> 00:10:07,495
لا بأس يا عزيزتي

107
00:10:07,581 --> 00:10:10,606
هذه ليلته الأولى بعد السّجن -
كلاّ -

108
00:10:31,735 --> 00:10:34,880
فلتبتعد عن المشاكل

109
00:10:36,109 --> 00:10:38,700
حسنًا

110
00:10:42,151 --> 00:10:45,367
فلتكن حذرًا هناك
حسنًا؟

111
00:10:57,124 --> 00:11:01,423
لا يريد أن يخرج -
جرب إخراجه بالصابون -

112
00:11:01,509 --> 00:11:05,100
أجل، اقتربت من إخراجه

113
00:11:08,131 --> 00:11:10,770
هاكِ

114
00:11:11,978 --> 00:11:16,164
لا تضيعيه -
سأحاول ذلك -

115
00:11:18,283 --> 00:11:22,792
التقطي صوراً كثيرة وأنا غائب -
هذا ما أفعله دومًا -

116
00:11:26,246 --> 00:11:28,154
أحبّكَ

117
00:11:28,240 --> 00:11:31,223
وأنا أيضاً أحبّكِ

118
00:11:59,735 --> 00:12:00,317
(سام)

119
00:12:02,730 --> 00:12:05,809
خذني معك

120
00:12:06,236 --> 00:12:08,958
بالتأكيد

121
00:12:11,366 --> 00:12:15,124
ما رأيك أن أذهب أنا
وتبقى أنت مع الطفلتان؟

122
00:12:16,838 --> 00:12:19,661
حسنٌ

123
00:12:22,095 --> 00:12:24,971
!لا تذهب

124
00:12:29,849 --> 00:12:32,461
الـ12 من أكتوبر 2007

125
00:12:32,547 --> 00:12:36,017
عدت إلى (أفغانستان) مع رجالي

126
00:12:38,218 --> 00:12:42,304
،شيء غريب
أحسست وكأني في وطني

127
00:13:18,656 --> 00:13:22,163
(أهلاً يا (كيسي
جورج الابن) جميل جدًا)

128
00:13:44,174 --> 00:13:45,964
كم نبعد عن منطقة النزول؟

129
00:13:46,050 --> 00:13:48,817
ثلاث دقائق تقريبًا

130
00:13:48,903 --> 00:13:51,620
علم -
ثلاث دقائق -

131
00:14:08,421 --> 00:14:09,507
!علم

132
00:14:41,671 --> 00:14:43,434
من الطارق؟

133
00:14:43,520 --> 00:14:48,054
(النقيب (ساندرسن
(والكاهن (ديفيس

134
00:14:49,878 --> 00:14:52,209
أهلاً

135
00:14:53,576 --> 00:14:57,146
مرحبًا، هل أمكما موجودة؟ -
أجل -

136
00:14:57,882 --> 00:15:01,924
أين هي؟ -
تستحم -

137
00:15:03,821 --> 00:15:07,014
هلاّ ناديتها رجاءً؟

138
00:15:10,411 --> 00:15:13,164
ما الخطب؟

139
00:15:14,636 --> 00:15:19,899
(إيزي) -
حسنًا -

140
00:15:33,342 --> 00:15:36,319
تفضلوا بالدخول

141
00:16:09,130 --> 00:16:13,225
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

142
00:16:19,910 --> 00:16:24,031
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

143
00:16:39,789 --> 00:16:42,326
(غريس)

144
00:16:42,944 --> 00:16:46,365
عفوًا لم أكن أقصد إيقاظكِ

145
00:16:47,587 --> 00:16:52,761
(كنت بصدد إعادة سيارة (سام
التي أخبرني بأن آخذها كلما احتجتها

146
00:16:53,154 --> 00:16:58,969
مؤخرة السيارة محطمة قليلاً
بسبب أحمق صدمني

147
00:17:03,073 --> 00:17:05,966
...حسنًا، لقد

148
00:17:06,743 --> 00:17:10,810
،قوليها وحسب
سمح بأخذها متى أردت يا (غريس)؟

149
00:17:10,811 --> 00:17:13,037
لا ترمقيني بهذه النظرة

150
00:17:13,123 --> 00:17:15,517
(لقد مات (سام

151
00:17:17,567 --> 00:17:20,312
لقد تحطمت طائرته

152
00:17:20,398 --> 00:17:23,570
مالذي تتحدثين عنه؟ -
!(لقد مات يا (تومي -

153
00:17:23,656 --> 00:17:26,674
فلتدخل

154
00:17:32,498 --> 00:17:35,777
!أدخل؟

155
00:17:36,233 --> 00:17:39,088
...أتيت صدفة

156
00:17:39,174 --> 00:17:43,006
لمَ لم تتصلي بي؟ -
حاولت الاتصال بك طوال الليل -

157
00:17:43,092 --> 00:17:48,109
لمَ لم يتصل بي أحد -
!(كلنا حاولنا ذلك يا (تومي -

158
00:17:48,346 --> 00:17:50,943
حسنًا

159
00:17:53,449 --> 00:17:57,168
لمَ تركته يذهب إلى هناك يا (غريس)؟
!(تومي) -

160
00:17:58,614 --> 00:18:01,740
لأجل ماذا الآن؟

161
00:18:17,944 --> 00:18:20,865
فلتدخل

162
00:18:20,951 --> 00:18:25,017
أردت فقط
الجلوس هنا للحظات

163
00:18:31,656 --> 00:18:35,807
إنّه مع أمكما الآن، إنهما معًا

164
00:19:06,436 --> 00:19:09,567
أتريد شراباً؟

165
00:19:10,388 --> 00:19:12,962
كلاّ

166
00:19:43,235 --> 00:19:46,635
هل أنتما مستعدتان؟

167
00:19:46,721 --> 00:19:50,166
أجل، دقيقة واحدة فقط

168
00:19:51,000 --> 00:19:55,139
لمَ نزعتِ فستانكِ؟ -
أكرهه -

169
00:19:55,272 --> 00:19:58,430
يجب أن ترتديه، حسنًا؟
علينا الذهاب

170
00:19:58,516 --> 00:20:01,351
لا أريد ذلك

171
00:20:01,548 --> 00:20:06,282
ولا أريد فستاني أيضًا
إنه يسبب الحكّة

172
00:20:19,128 --> 00:20:21,812
حسنًا، تعالي هنا

173
00:20:21,898 --> 00:20:24,902
تعالي هنا

174
00:20:29,273 --> 00:20:32,911
هل مات أبي حقاً
كما ماتت أمكِ وأبوكِ؟

175
00:21:21,317 --> 00:21:24,521
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

176
00:21:32,400 --> 00:21:35,796
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

177
00:21:35,882 --> 00:21:38,468
سيدي، ابنك كان أفضل جندي
عمل تحت امرتي

178
00:21:38,554 --> 00:21:41,422
أشكرك

179
00:21:43,538 --> 00:21:47,275
هيا يا فتيات
إلى السيارة

180
00:21:47,361 --> 00:21:51,182
أنا آسف جدًا لخسارتكِ

181
00:21:51,268 --> 00:21:57,268
غريس)، (سام) كتب هذه الرسالة)
ولم يردني أن أوصلها أبدًا

182
00:22:01,992 --> 00:22:08,114
،(لا أصدق الأمر يا (جون
لا أستطيع الشعور بموته

183
00:22:08,200 --> 00:22:11,185
ألا يجب أن أشعر بموته؟

184
00:22:11,271 --> 00:22:16,684
،شيء يصعب تقّبله
فقد كان صديقًا طيبًا وجنديا صالحًا

185
00:22:17,083 --> 00:22:19,966
لم لا تتركني أقود؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

186
00:22:20,052 --> 00:22:21,360
هيا يا فتيات

187
00:22:23,446 --> 00:22:28,453
لمَ لا تعطني المفاتيح يا أبي؟ -
كيف أصبحت مسؤولاً هكذا فجأة؟ -

188
00:22:29,807 --> 00:22:33,661
دع (تومي) يقود -
دع (تومي) يقود"، سأخبرك أمرًا" -

189
00:22:33,747 --> 00:22:40,478
لم لا تجد عملا مربحاً، ثمّ تشتري سيارةً
وعندها فلتقد أينما تريد؟

190
00:22:40,564 --> 00:22:43,854
!أعطني المفاتيح

191
00:22:44,771 --> 00:22:48,200
هل سمعت أولئك الجنود هناك
يتحدثون عن أخيك؟

192
00:22:48,286 --> 00:22:50,850
هل سمعتهم؟

193
00:22:50,936 --> 00:22:56,179
من سيقف ويشهد لك
حين تموت؟

194
00:22:56,408 --> 00:23:00,695
نعم، إنه خطئي أن (سام) قد مات صحيح؟
هذا ما تعتقده

195
00:23:01,509 --> 00:23:04,206
كأنّ لا علاقة لك بذلك، صحيح؟

196
00:23:05,107 --> 00:23:08,934
ما الذي تقوله لي؟ -
(هانك) -

197
00:23:11,348 --> 00:23:13,062
فلتنسَ الأمر

198
00:23:13,148 --> 00:23:17,221
لم تتحلّ بالرجولة من قبل -
وأنت؟ -

199
00:23:17,528 --> 00:23:19,634
ألهذا كنت تصرخ في وجه
أمي كلّ ليلة؟

200
00:23:19,720 --> 00:23:22,065
ودفعت بنا لإدمان الكحول؟
استمرّ أيها الجنديّ

201
00:23:22,629 --> 00:23:24,218
لا تفعل -
أنتَ من حبّب إليه بذلك الجنون -

202
00:23:24,219 --> 00:23:24,819
بحقّ الله عليك

203
00:23:25,912 --> 00:23:28,217
لن تملأ الفراغ الذي تركه -
أعرف ذلك -

204
00:23:28,303 --> 00:23:30,847
لم تجعلني أفخر بك أبداً -
!بحق السّماء -

205
00:23:30,933 --> 00:23:34,095
هذه خطئية -
توقف! أعطني المفاتيح -

206
00:23:34,181 --> 00:23:37,387
،هاكِ
سأذهبُ سيرا على الأقدام

207
00:25:07,542 --> 00:25:09,064
هذا كابوس

208
00:25:10,750 --> 00:25:12,728
ما الذي يحصل؟

209
00:25:12,814 --> 00:25:16,028
ما الذي سيفعلوه بنا؟

210
00:25:17,382 --> 00:25:20,436
أذاك ابنك؟ -
أجل

211
00:25:21,438 --> 00:25:25,730
وتلك زوجتك؟ -
كيسي)، نعم) -

212
00:25:26,962 --> 00:25:29,534
كلا، ليست زوجتك

213
00:25:29,620 --> 00:25:31,901
ليست لديك زوجة

214
00:25:31,987 --> 00:25:34,843
وليست لديك عائلة

215
00:25:34,929 --> 00:25:37,496
أنا الشخص الوحيد الذي تعرفه

216
00:25:37,582 --> 00:25:43,037
(الجندي (ويليس) والنقيب (كيهيل
ولا تعرف أي شيء آخر

217
00:25:43,123 --> 00:25:46,240
أجل يا سيدي

218
00:26:02,439 --> 00:26:05,278
مرحبًا؟ -
(غريس) -

219
00:26:05,364 --> 00:26:07,429
!(تومي)

220
00:26:07,515 --> 00:26:09,753
أعلم أنها الواحدة صباحًا تقريباً

221
00:26:09,839 --> 00:26:13,376
،أجل، إنها الثالثة
الثالثة صباحًا

222
00:26:13,462 --> 00:26:18,165
...لقد تناولت كأسي شراب

223
00:26:18,251 --> 00:26:23,585
وعلى ما يبدو
...أنهما أغلى كأسين في العالم، و

224
00:26:23,671 --> 00:26:27,189
والآن علي دفع 47 دولار

225
00:26:27,781 --> 00:26:33,797
كنت سأخرج، إلاّ أن هذا الرجل
يقول أنه سيبلغ عني

226
00:26:33,909 --> 00:26:38,121
وعندها سأخسر سراحي
...المشروط، لذا

227
00:26:38,623 --> 00:26:40,052
ما اسم الحانة؟

228
00:26:51,117 --> 00:26:54,753
أنفك يبدو كخسوف القمر

229
00:26:55,173 --> 00:26:58,605
هيا دعني ألمسه -
(أبعد يدك عني يا (تومي -

230
00:26:58,691 --> 00:27:01,002
(لقد سئمت منك يا (تومي -
أرجوك دعني أتحسسه -

231
00:27:01,003 --> 00:27:02,503
لا تغضب منّي

232
00:27:02,688 --> 00:27:04,549
حسنًا، هيّا -
شكرًا لك -

233
00:27:04,635 --> 00:27:08,822
أرأيت؟ لا شيء حصل -
أنفك جميل يا رجل -

234
00:27:09,259 --> 00:27:10,543
(غريس) -
كم الحساب؟ -

235
00:27:10,629 --> 00:27:12,830
سبع وأربعون دولارًا
وكأسان مكسوران

236
00:27:12,916 --> 00:27:15,772
...ما رأيك أن أعطيك  -
جاهز! هيّا -

237
00:27:15,858 --> 00:27:19,935
أبعد يديك عن المشرب-
انظري، ذاك الشيء ضخم-

238
00:27:20,021 --> 00:27:22,233
ما رأيك في 50 دولار؟ -
ضخم جدًا -

239
00:27:22,319 --> 00:27:24,988
أخرجيه من هنا
أو أبلغ عنه، لقد طفح كيلي

240
00:27:25,074 --> 00:27:28,276
تومي)، لدي فتاتان نائمتان)
بموقف السيارات في الثالثة صباحًا

241
00:27:28,362 --> 00:27:31,650
أتعتقد أنك مضحك؟

242
00:27:33,738 --> 00:27:36,986
اذهب للمنزل

243
00:27:50,145 --> 00:27:52,846
!يا إلهي

244
00:27:54,820 --> 00:27:57,435
رأسي يدور -
كن حذرًا -

245
00:27:57,521 --> 00:28:00,975
لا يجب أن أحمل الطفلة -
ضعها فوق الفراش، حسنًا؟ -

246
00:28:01,376 --> 00:28:02,060
حسناً

247
00:28:09,949 --> 00:28:11,927
(عمي (تومي -
ربّاه -

248
00:28:12,013 --> 00:28:15,196
!عمي (تومي) انهض

249
00:28:16,446 --> 00:28:20,442
هلاّ توقفتِ عن ذلك؟ -
أنا أعدّ الكعك لأمي -

250
00:28:20,528 --> 00:28:24,120
لا أستطيع التوقف كما قالت أختي

251
00:28:26,271 --> 00:28:28,781
!توقفي

252
00:28:28,867 --> 00:28:31,521
!كلاّ

253
00:28:41,562 --> 00:28:43,445
ما الذي تفعله هنا؟

254
00:28:43,531 --> 00:28:46,428
أتريدين أن "أخفق" وجهك أيضاً؟

255
00:28:46,514 --> 00:28:51,016
،هذا ليس منزلك
ولن أطيع أوامرك

256
00:28:56,880 --> 00:28:59,466
هيّا

257
00:29:03,490 --> 00:29:06,296
نحن نصنع الكعك المحلى لأمنا
لأنها حزينة

258
00:29:06,382 --> 00:29:09,447
والدنا قد مات -
إنه يعرف، فهو أخوه -

259
00:29:09,533 --> 00:29:15,390
أعرف ذلك
لا تشرب من القنينة! هذا مقرف

260
00:29:15,644 --> 00:29:20,192
اسكتي، أيتها المقرفة -
هل تحب الكعك المحلى؟ -

261
00:29:20,278 --> 00:29:23,267
كلاّ... لا أحب الكعك المحلى

262
00:29:23,353 --> 00:29:26,856
كعكنا المحلّى هو الأفضل -
كلا قذارتكما، حسنًا؟ -

263
00:29:26,942 --> 00:29:30,868
أمي! من المفترض أن تكوني بالأعلى -
لمَ استيقظتِ؟ -

264
00:29:30,954 --> 00:29:35,696
هذه مفاجئة -
أنا متفاجئة... شكرًا لكما -

265
00:29:35,782 --> 00:29:40,243
أنتما ألطف فتاتين في العالم

266
00:29:41,775 --> 00:29:44,570
من الطارق؟

267
00:29:44,656 --> 00:29:47,215
!جدي -
!جدي -

268
00:29:47,301 --> 00:29:53,014
أهلاً يا فتيات، ما هذا في شعركما؟ -
كعك محلى -

269
00:29:53,100 --> 00:29:55,298
أهلاً يا عزيزتي

270
00:29:55,384 --> 00:29:58,167
هيا لنشاهد التلفاز -
هيا يا فتيات -

271
00:30:00,559 --> 00:30:06,139
(إلى اللقاء (تومي -
سننظف فيما بعد -

272
00:30:18,126 --> 00:30:21,030
صباح الخير

273
00:30:22,803 --> 00:30:25,624
كعك محلى، صحيح؟

274
00:30:26,568 --> 00:30:30,212
أجل، في الواقع هناك واحدة
على الأرض إذا أردتها

275
00:30:38,199 --> 00:30:43,450
ماذا تفعلان هنا؟ -
تعدّان الكعك المحلى -

276
00:30:49,118 --> 00:30:51,636
...اسمع

277
00:30:51,836 --> 00:30:56,106
لقد تصرفت بغباء ذلك اليوم -
نعم، نعم -

278
00:30:56,607 --> 00:31:01,174
كان من الممكن أن تقود -
...أجل، أعلم -

279
00:31:19,626 --> 00:31:23,274
أعلم أنّ (سام) كان أذكى مني دائمًا

280
00:31:27,082 --> 00:31:29,989
ليست قضية ذكاء

281
00:31:30,075 --> 00:31:33,451
لكنه كان رجل رياضيًا

282
00:31:34,063 --> 00:31:37,790
أتذكر تلك المباراة؟

283
00:31:37,876 --> 00:31:40,819
هادئ تمامًا

284
00:31:46,581 --> 00:31:50,040
...كانت لديك الموهبة أيضاً، كما تعلم

285
00:31:51,279 --> 00:31:53,176
كنت تستلم فقط على الدوام

286
00:31:53,262 --> 00:31:57,179
وذلك كان وجه الاختلاف
بينك وبينه

287
00:31:57,265 --> 00:32:00,861
سام) ما كان يستسلم قط)

288
00:32:23,230 --> 00:32:27,127
قد أقتل نفسي لأعيده يا أبي

289
00:32:33,341 --> 00:32:37,099
...اللّعنة! لا أدري

290
00:32:37,434 --> 00:32:41,719
كيف تطيق هذا المطبخ؟

291
00:32:50,887 --> 00:32:53,410
أيّها الجنديّ تعال هنا
!ساعدني، اللّعنة

292
00:32:53,496 --> 00:32:56,653
لا يمكنني رؤية أيّ شيء

293
00:32:57,726 --> 00:33:00,798
إنّهم يبحثون عنّا

294
00:33:07,605 --> 00:33:10,257
!اللّعنة

295
00:33:21,582 --> 00:33:25,477
أعلينا المحاولة ثانية؟ -
ليس الآن -

296
00:33:45,851 --> 00:33:48,786
يربّك يا رجل ضعها مكانها

297
00:33:48,872 --> 00:33:51,695
غريس)، مرحباً)

298
00:33:52,164 --> 00:33:55,847
تذكرين (ايه جي)، (أوين)؟

299
00:33:59,336 --> 00:34:01,941
سويني)، لا أذكّر اسمك الأوّل)

300
00:34:02,027 --> 00:34:04,858
هناك سبب لذلك
(سعيد بلقائكِ يا (غريس

301
00:34:04,944 --> 00:34:08,757
وأنا أيضاً
ماذا يجري؟

302
00:34:09,637 --> 00:34:14,287
نحن نصلح مطبخكِ

303
00:34:14,482 --> 00:34:16,906
...(تومي)

304
00:34:20,353 --> 00:34:22,194
ألم يكن بمقدورك مناقشة
ذلك معي؟

305
00:34:22,280 --> 00:34:24,252
!أتصدّق ذلك؟ إنّها رائعة -
هذا منزلي -

306
00:34:24,338 --> 00:34:26,366
تصرّف كمسؤول عن المكان -
ليس هذا مضحكاً -

307
00:34:26,452 --> 00:34:29,412
ما خطبكم يا رفاق؟ -
...لقد كانت -

308
00:34:29,498 --> 00:34:32,960
عليك استئذاني أوّلاً

309
00:34:35,960 --> 00:34:38,684
...كنت

310
00:34:42,291 --> 00:34:46,830
أتريدون القهوة، أو أي شيء؟ -
كلاّ، شكراً -

311
00:34:47,149 --> 00:34:50,893
ربّما جعّة؟ -
أفضّل الجعّة أيضاً -

312
00:34:50,979 --> 00:34:55,414
،لا تخبرهم بأيّ شيء"
"لا تخبرهم بأيّ شيء أيّها الجنديّ

313
00:34:55,500 --> 00:34:58,548
لا يسألوني عن أيّ شيء

314
00:34:58,634 --> 00:35:02,681
بل يميتوننا جوعاً وحسب -
ابقَ هادئاً أيّها الجنديّ -

315
00:35:03,444 --> 00:35:06,673
اصمد -
أنا كذلك -

316
00:35:06,759 --> 00:35:10,642
أنا صامد بهذا السجن
اللعين منذ شهرين

317
00:35:10,728 --> 00:35:15,562
لمَ بحقّ الجحيم أنقذتني؟
لمَ لحقتَ بي؟

318
00:35:15,648 --> 00:35:20,023
،كان من الأفضل لي الغرق في البحيرة
كان من الأفضل لنا أن نموت

319
00:35:21,539 --> 00:35:24,610
بأيّ يوم نحن؟

320
00:35:35,071 --> 00:35:37,840
السّبت

321
00:35:38,856 --> 00:35:41,624
وما هو الوقت؟

322
00:35:48,525 --> 00:35:51,293
عند الظهيرة

323
00:36:20,714 --> 00:36:25,072
أتذكر ما قلته لك؟
لا معلومات، لا تعطهم أيّ شيء

324
00:36:25,158 --> 00:36:29,622
!لا تعطهم أيّ شيء أيّها الجنديّ -
أجل -

325
00:36:37,176 --> 00:36:39,225
إلى أين سيأخذونا؟ -
لا تتحدّث -

326
00:36:39,311 --> 00:36:42,599
ماذا؟ -
!لا تتحدّث -

327
00:36:45,741 --> 00:36:50,219
هل سيقطعون رؤوسنا؟ -
لا تنطق بأي كلمة -

328
00:37:29,267 --> 00:37:31,896
مرحباً

329
00:37:42,686 --> 00:37:45,936
لقد استخدمت الهاتف الفضائي
للتحدث مع زوجتي

330
00:37:46,022 --> 00:37:48,307
هي حبلى

331
00:37:48,393 --> 00:37:53,337
عرّضت موقعكم
(ومهمّتكم للخطر، سيّدي (يامو

332
00:37:53,423 --> 00:37:56,006
نتشارك بالدّم

333
00:37:56,092 --> 00:37:59,561
سعيد) هو ابن أخي)

334
00:38:22,265 --> 00:38:25,057
!اللعنة

335
00:38:32,562 --> 00:38:35,624
هذه بلادنا

336
00:38:36,380 --> 00:38:39,494
يجب أن لا تكونوا هنا

337
00:38:42,312 --> 00:38:45,446
(انقلوا هذه الرسالة إلى (أمريكا

338
00:38:45,532 --> 00:38:48,212
...قلها

339
00:38:48,844 --> 00:38:52,088
أو سأجبرك على قولها

340
00:39:39,163 --> 00:39:41,296
الفتيات قد عدنَ

341
00:39:41,382 --> 00:39:44,653
المشهد جميل بالأسفل

342
00:39:49,317 --> 00:39:52,439
أراكِ غداً

343
00:39:53,022 --> 00:39:57,628
(شكراً يا (إلسي -
حسناً -

344
00:40:02,985 --> 00:40:07,811
من يقوم بطلاء المطبخ؟ -
أنا -

345
00:40:09,131 --> 00:40:10,779
تركتِ تلك البقعة

346
00:40:10,865 --> 00:40:14,283
تعلمين أنّ والدكِ كان لاعب
كرة قدم بارع في الثانوية

347
00:40:14,568 --> 00:40:15,568
أجل

348
00:40:15,969 --> 00:40:19,776
،كان صغير الحجم
لكنه كان ظهيراً ربعياً رائعاً

349
00:40:19,985 --> 00:40:25,548
أنا و(ايه جي) و(أوين) كنّا
نذهب للمباريات لنشاهده فحسب

350
00:40:26,162 --> 00:40:28,486
هل واتتكِ فرصة لرؤيته يلعب؟ -
كلاّ -

351
00:40:28,572 --> 00:40:32,490
إيزي)، أنتِ طويلة جداً) -
شكراً لكِ -

352
00:40:34,535 --> 00:40:39,062
(أحسنتِ صنعاً يا (ماغ -
شكراً يا أمّاه -

353
00:40:44,851 --> 00:40:50,572
أعندهم واجبات مدرسيّة أو ما شابه؟ -
كلاّ، إنّهما تستمتعان بوقتهما -

354
00:40:51,040 --> 00:40:53,607
اغمسيها جيداً

355
00:40:53,693 --> 00:40:56,607
!اللعنة

356
00:40:57,292 --> 00:41:00,902
ماذا تفعلين؟ -
أطلي -

357
00:41:03,496 --> 00:41:05,999
هذا سروال جديد

358
00:41:06,085 --> 00:41:08,633
يا رجل -
آسفة -

359
00:41:08,719 --> 00:41:10,374
اللعنة يا رجل، لقد اعتذرت

360
00:41:10,460 --> 00:41:12,739
لابأس يا (ماغي)، أظنّ
أنّ لديّ شيء لك حسناً؟

361
00:41:12,825 --> 00:41:14,560
انتظر هنا -
أعندكِ مرحاض -

362
00:41:14,646 --> 00:41:18,826
كلاّ، رجاءً لا تلطّخ المكان بالطلاء -
ليس سيئاً جداً يا رجل -

363
00:41:18,912 --> 00:41:23,037
اهدأ يا رجل -
لست ملطّخاً بشدّة، لابأس بك -

364
00:41:23,123 --> 00:41:26,684
هذا يتمّ غسله، ما يحتاج
التنظيف حقاً هي الأرضية

365
00:41:26,770 --> 00:41:28,881
!كم أنت أحمق -
يبدو بسيطاً -

366
00:41:28,967 --> 00:41:32,396
لا يبدو بهذا السوء

367
00:41:34,750 --> 00:41:39,198
أنتم محقّون، هيّا نتعانق

368
00:41:39,284 --> 00:41:40,774
ماذا تعني؟ -
أحضان -

369
00:41:40,860 --> 00:41:43,331
ماذا؟

370
00:41:43,417 --> 00:41:46,902
!ابقَ بعيداً عن الفتاة

371
00:42:24,107 --> 00:42:27,578
(لديك جسم جذّاب (أوين

372
00:42:29,395 --> 00:42:32,224
اسخروا منّي

373
00:42:32,310 --> 00:42:35,241
هل تمارس الرياضة؟

374
00:42:37,375 --> 00:42:41,252
أيمكنني معرفة أين اشتريت سروالك
...الداخليّ فهو يناسبك بشدّة

375
00:42:41,338 --> 00:42:43,687
أنتم مضحكون

376
00:42:43,773 --> 00:42:45,552
،أسألك سؤالاً جدياً
هذا كلّ ما في الأمر

377
00:42:45,638 --> 00:42:50,439
هذه يجب أن تناسبك -
كل ما أحتاجه قميص وسروال -

378
00:42:50,525 --> 00:42:55,271
خذها كلّها -
لا أحتاج كل هذا -

379
00:43:00,417 --> 00:43:03,951
لم تكن مضطرة لجلب كلّ هذا

380
00:43:04,419 --> 00:43:07,626
خذها كلها يا رجل

381
00:43:08,507 --> 00:43:11,561
أعليّ أن أعيدها؟ -
!ألا تسمع؟ خذ الثياب -

382
00:43:11,647 --> 00:43:15,246
أنا أسأله -
خذها -

383
00:43:43,068 --> 00:43:46,432
هلاّ ساعدت صديقك؟

384
00:43:49,211 --> 00:43:52,516
حان دوره

385
00:43:55,466 --> 00:43:58,759
تحلّ بالقوة أيّها الجنديّ -
حاضر يا سيدي -

386
00:44:02,442 --> 00:44:05,071
!اللعنة

387
00:44:06,624 --> 00:44:09,141
لا تعطهم أيّ شيء

388
00:44:09,227 --> 00:44:11,493
!أيّها الجنديّ

389
00:44:11,579 --> 00:44:15,748
حياتك تعتمد على ذلك -
أرجوكم، أرجوكم -

390
00:44:19,270 --> 00:44:24,410
!ملاعين
!سأقتلكم جميعاً

391
00:44:27,045 --> 00:44:31,070
(أدعى الجندي (جو ويليس
من مشاة البحرية الأمريكية

392
00:44:31,156 --> 00:44:35,436
قيل لي أني هنا للدفاع عن بلدي

393
00:44:35,826 --> 00:44:40,530
(ولكن الآن أدركت أن (أفغانستان
يعود لأهله

394
00:44:40,908 --> 00:44:44,334
وليس لدينا مصلحة هنا

395
00:44:44,420 --> 00:44:47,703
(أحبك يا (كاسي

396
00:44:48,253 --> 00:44:51,925
جو الابن) أبوك يحبك)

397
00:44:56,244 --> 00:44:59,764
لديك ابنتان

398
00:45:02,072 --> 00:45:04,962
اخفيها، اخفيها -
كيف تبدو؟ -

399
00:45:05,048 --> 00:45:07,170
رائعة -
هيا -

400
00:45:07,256 --> 00:45:09,790
هيا

401
00:45:12,661 --> 00:45:15,315
"لا تدخلي"

402
00:45:20,350 --> 00:45:23,210
"لا تصعدي للأعلى"

403
00:45:28,278 --> 00:45:30,599
"من هذا الاتجاه"

404
00:45:30,685 --> 00:45:32,991
"للأمام قليلاً"

405
00:45:39,808 --> 00:45:43,024
!عيد ميلاد سعيداً

406
00:45:45,370 --> 00:45:50,739
هل يعجبك المطبخ؟ -
رائع، شكراً -

407
00:45:50,833 --> 00:45:53,009
(أمّي، هذه الهدية من (ديدي -
شكراً لك -

408
00:45:53,195 --> 00:45:56,191
على الرّحب والسعة -
هل أساعدكِ على فتحها؟ -

409
00:45:56,277 --> 00:45:58,973
نعم، أرجوكِ -
هل تنظر إلى هنا؟ -

410
00:45:59,059 --> 00:46:01,864
كلاّ، إنّها تفتح الهديّة -
أحسنتَ عملاً بالمطبخ -

411
00:46:01,950 --> 00:46:05,252
ماذا قال؟ -
قال أنّك أحسنتَ عملاًَ بالمطبخ -

412
00:46:05,338 --> 00:46:06,552
حسناً، هيّا، هياً

413
00:46:07,215 --> 00:46:15,151
!عيد ميلاد سعيداً
!عيد ميلاد سعيداً

414
00:46:15,865 --> 00:46:26,543
!(عيد ميلاد سعيداً يا (غريس
!عيد ميلاد سعيداً

415
00:46:27,176 --> 00:46:30,139
!أطفئي الشمع
!هيّا، هيّا

416
00:46:31,177 --> 00:46:34,052
!هيّا

417
00:46:39,164 --> 00:46:41,623
!عيد ميلاد سعيداً -
!عيد ميلاد سعيداً يا أمّي -

418
00:46:41,709 --> 00:46:44,743
!شكراً

419
00:46:48,370 --> 00:46:51,368
!(ماغي)، (ماغي) -
!كلاّ -

420
00:46:51,454 --> 00:46:54,906
!(أبطئي يا (ماغي -
!ماغي)، كوني حذرة) -

421
00:46:57,578 --> 00:47:01,620
ماذا تفعلين؟ -
أريد أن أسبق أمّي للثلج -

422
00:47:01,706 --> 00:47:04,624
،يجب أن تنتظريهم
أليس كذلك؟

423
00:47:04,710 --> 00:47:07,762
(الجميع يحبّ (ماغي

424
00:47:07,848 --> 00:47:12,503
لمَ تقولين هذا؟ -
لأنّها محبوبة -

425
00:47:18,676 --> 00:47:23,921
كما تعرفين، أنقذني والدك
من تلك المياه حين كنّا أطفالاً

426
00:47:25,316 --> 00:47:27,535
أوتعرفين أنّك مثل والدك؟

427
00:47:27,621 --> 00:47:30,678
حقاً؟ -
أجل -

428
00:47:33,079 --> 00:47:36,198
وهل أشبه والدتي؟

429
00:47:36,758 --> 00:47:39,842
جدّاً، نعم

430
00:47:39,990 --> 00:47:44,099
،(تقبّلي نفسكِ يا (إيزابيل
وسيحبّك الجميع

431
00:47:44,400 --> 00:47:45,400
هيّا

432
00:48:11,482 --> 00:48:14,449
!لقد نجحت

433
00:49:18,373 --> 00:49:22,070
لقد تحدثت معها لأكثر من ساعة

434
00:49:22,851 --> 00:49:27,885
أخبرتني أنّها لم تنم هانئة
لمدة ثلاث سنوات

435
00:49:27,971 --> 00:49:32,042
ظلت تراودها كوابيس
عودتي لأطلق النار عليها

436
00:49:35,763 --> 00:49:38,565
...لا أعلم

437
00:49:39,870 --> 00:49:43,800
،أخبرتها أن لا تخاف
وأني لن آوذيها

438
00:49:44,792 --> 00:49:47,844
فبدأت بالبكاء

439
00:49:50,108 --> 00:49:53,480
،هناك في البنك
شرعت في البكاء

440
00:49:55,176 --> 00:49:57,356
...ثم

441
00:49:57,629 --> 00:50:00,772
شكرتني

442
00:50:01,808 --> 00:50:04,110
...ثم

443
00:50:04,383 --> 00:50:07,650
...قالت أنها شعرت

444
00:50:07,966 --> 00:50:11,009
ما الذي قالته؟

445
00:50:11,674 --> 00:50:14,940
كما لو أنّها ستستطيع
التنفس ثانية

446
00:50:15,532 --> 00:50:18,410
وبعد ذلك، سألتني
إذا كنت أريد فتح حساب في البنك

447
00:50:18,496 --> 00:50:20,262
لا

448
00:50:20,348 --> 00:50:22,778
أقسم -
مالذي فعلته؟ -

449
00:50:22,864 --> 00:50:26,120
!فتحتُ حسابًا

450
00:50:28,886 --> 00:50:32,588
أنا فخورة بك -
...أنا -

451
00:50:32,772 --> 00:50:36,437
لا أطيق صبرًا
على تسلّم دفتر الشّيكات

452
00:50:48,628 --> 00:50:51,640
...حين كان عمري

453
00:50:52,181 --> 00:50:55,212
...ما بين 17 و18 سنة

454
00:51:00,456 --> 00:51:03,125
اعتدت سماع هذه الأغنية

455
00:51:03,211 --> 00:51:07,212
مرارًا وتكرارًا -
!أنا كذلك -

456
00:51:09,238 --> 00:51:13,391
حقًا؟ -
ولم يفاجئك هذا؟ -

457
00:51:14,987 --> 00:51:17,729
...لا أدري... أنا فقط

458
00:51:19,818 --> 00:51:23,960
(توقعت أنّك معجبة بفرقة (إنسينك -
!عليك اللعنة -

459
00:51:24,046 --> 00:51:26,149
أعطني تلك

460
00:51:26,235 --> 00:51:29,618
حقًا؟ -
أجل -

461
00:51:41,680 --> 00:51:44,564
تعتقد أنني فتاة مدللة فقط؟

462
00:51:44,650 --> 00:51:48,089
بدأت في إعادة تقييمك

463
00:51:53,690 --> 00:51:57,402
...لأنّي كنت مشجّعة، لا يعني

464
00:51:57,741 --> 00:52:03,301
وكنتِ تواعدين لاعب كرة قدم -
أنا مبتذلة للغاية -

465
00:52:09,081 --> 00:52:11,373
،كنت مزعجة للغاية
عليك الاعتراف بذلك

466
00:52:11,459 --> 00:52:13,789
كلاّ، لم أكن

467
00:52:13,875 --> 00:52:18,120
الرجال دوماً ينعتون الفتيات
بالغرور عندما لا يرغبن بالحديث معهن

468
00:52:18,206 --> 00:52:23,832
لم تعجبني فحسب، دوماً كنت
...ثملاً وتتشاجر

469
00:53:02,091 --> 00:53:05,599
أحتاج لتنشّق بعض الهواء

470
00:54:52,109 --> 00:54:55,563
!يا إلهي
!سيّدي النقيب

471
00:54:56,747 --> 00:54:59,767
!سيّدي النقيب

472
00:55:40,006 --> 00:55:43,163
خذها

473
00:56:01,936 --> 00:56:05,005
ماذا سنفعل؟

474
00:56:05,405 --> 00:56:08,771
ليس له قيمة عندنا

475
00:56:09,757 --> 00:56:13,200
مجرّد ثقل لكاهلنا

476
00:56:15,030 --> 00:56:18,244
تضييع للطعام والماء

477
00:56:19,179 --> 00:56:22,476
اقتله

478
00:56:37,267 --> 00:56:40,756
التقط الماسورة

479
00:56:41,329 --> 00:56:44,527
التقطها

480
00:56:44,955 --> 00:56:48,170
ألديك عائلة؟

481
00:56:49,392 --> 00:56:52,375
تودّ رؤيتهم مجدداً؟

482
00:56:52,461 --> 00:56:55,860
!التقط الماسورة

483
00:57:00,357 --> 00:57:03,781
سيّدي النقيب -
إمّا أنت أو هو -

484
00:57:03,867 --> 00:57:07,242
اقتله وإلاّ سأقتلك

485
00:57:07,497 --> 00:57:09,258
!اقتله

486
00:57:09,344 --> 00:57:14,426
!اقتله وإلاّ قطعت رأسه -
!اقتله -

487
00:57:15,354 --> 00:57:17,979
!اقتله

488
00:57:18,065 --> 00:57:20,256
!اقتله

489
00:57:45,051 --> 00:57:47,956
!ها قد فعلت

490
00:58:28,842 --> 00:58:32,227
جلبت لكِ بعض القوالب

491
00:58:47,305 --> 00:58:51,472
لا أريد أن أفسد أيّ شيء، حسناً؟
أريد رؤية الفتيات وحسب

492
00:58:51,558 --> 00:58:56,166
من فضلك، أودّ منك القدوم
لرؤية الفتيات

493
00:59:00,141 --> 00:59:03,453
نحن نفتقد (سام) وحسب

494
00:59:04,149 --> 00:59:06,731
أجل

495
00:59:10,534 --> 00:59:13,508
(إنّه (هانك

496
00:59:21,597 --> 00:59:24,640
لازلت تعمل؟

497
00:59:28,310 --> 00:59:31,749
أين تعلّمت أن تصبح مفيداً للغاية؟

498
01:00:15,539 --> 01:00:19,727
!لديّ واحد هنا -
واثنان آخران هنا -

499
01:00:20,655 --> 01:00:25,150
!تقدّموا -
هيّا -

500
01:00:27,284 --> 01:00:29,298
!دعني أر يداك

501
01:00:29,384 --> 01:00:32,913
مكانك -
يداك للأعلى، تقدّم نحوي -

502
01:00:32,999 --> 01:00:35,877
هيّا، يداك للأعلى

503
01:00:35,963 --> 01:00:39,547
،هيّا، يداك للأعلى
هنا، أرضاً

504
01:00:42,989 --> 01:00:46,083
أأنت من مشاة البحرية؟

505
01:00:48,053 --> 01:00:52,736
كيهيل)؟ أهذا اسمك؟)
أمن أحد آخر برفقتك؟

506
01:00:56,021 --> 01:00:57,203
مستعدّة؟ -
!أنا أحاول -

507
01:01:00,883 --> 01:01:05,541
بالأعلى! نحتاج أنفاً

508
01:01:05,627 --> 01:01:08,153
!أمي
!نحتاج أنفاً

509
01:01:08,239 --> 01:01:12,662
هاكم -
اجلبي الأنف -

510
01:01:13,959 --> 01:01:17,169
يبدو رائعاً

511
01:01:17,953 --> 01:01:22,384
ألم تعلّميهما قط رمي كرات الثّلج؟
لأنّهما لا تستطيعان حتّى إصابتي

512
01:01:24,541 --> 01:01:27,297
!لقد أصبتك، هزمتك

513
01:01:27,383 --> 01:01:30,786
ربّما يمكنني استخدام هذه الكبيرة

514
01:01:30,971 --> 01:01:34,800
!بربّك -
إيزي)، (إيزي)، أنتِ بخير؟) -

515
01:01:34,886 --> 01:01:37,953
إيزي)؟) -
أنتِ بخير؟ -

516
01:01:38,039 --> 01:01:41,889
(غريس) -
!أحمق! أحمق -

517
01:01:41,975 --> 01:01:45,264
!علينا به، علينا به

518
01:01:49,212 --> 01:01:50,803
مرحباً؟

519
01:01:50,889 --> 01:01:53,877
أجل، هذه هي

520
01:01:53,963 --> 01:01:59,801
أترين هذه الغشّاشة؟
بربّك، أصبتِني بالرّعب

521
01:02:10,294 --> 01:02:11,439
ماذا؟

522
01:02:34,397 --> 01:02:35,781
ماذا جرى؟ -
!توقّفي -

523
01:02:35,867 --> 01:02:41,861
!عمي (تومي) لقد شدّت شعري -
آسفة، أودّ الاستمرار باللّعب -

524
01:02:57,739 --> 01:02:59,800
أيمكنني الذهاب للخارج؟ -
ليس بعد -

525
01:02:59,886 --> 01:03:05,087
لماذا؟ -
لأنّ علينا أن نتحلّى بالصبر -

526
01:03:06,433 --> 01:03:10,011
سيّدي... شكراً -
(مرحباً بعودتك يا (سام -

527
01:03:18,918 --> 01:03:20,663
!بابا

528
01:03:20,749 --> 01:03:25,521
افتقدتك بشدّة -
افتقدتكِ أيضاً -

529
01:03:25,637 --> 01:03:28,717
طفلتاي

530
01:03:58,946 --> 01:04:02,205
لا تبكي -
لست أفعل -

531
01:04:09,147 --> 01:04:12,409
دعني ألتقط صورة لكم

532
01:04:21,773 --> 01:04:26,515
هيّا أسرع، هل أعجبك؟

533
01:04:28,299 --> 01:04:32,149
!إنّه رائع -
أظنّه يعجبه -

534
01:04:32,242 --> 01:04:33,490
من أصلحه؟ -
أنا -

535
01:04:33,576 --> 01:04:35,673
حقاً؟ -
(عمّي (تومي -

536
01:04:35,759 --> 01:04:39,604
"العمّ (تومي) وثلاثة من "أصدقائه

537
01:05:04,725 --> 01:05:07,444
أأنت متعب يا حبيبي؟

538
01:05:07,530 --> 01:05:13,414
تعالوا جميعاً للفراش -
هذا مرح -

539
01:05:14,822 --> 01:05:17,588
افتقدتك أبي -
وأنا أيضاً -

540
01:05:18,574 --> 01:05:20,689
فتياتي

541
01:05:21,370 --> 01:05:24,552
جميعنا بخير

542
01:05:34,185 --> 01:05:37,435
أيمكنني النهوض يا أماه؟

543
01:05:37,538 --> 01:05:40,899
أبي، ليس هذا بوقت النوم

544
01:05:53,586 --> 01:05:56,902
لقد أوصدت ذلك الباب

545
01:05:57,161 --> 01:06:00,200
إنّه محطّم

546
01:06:16,782 --> 01:06:20,130
سأنهي الحلاقة وحسب

547
01:06:34,896 --> 01:06:40,067
"جثّة بطل تعود للوطن"

548
01:06:48,624 --> 01:06:51,847
مدمّرة قليلاً، أليس كذلك؟ -
أجل -

549
01:06:55,904 --> 01:06:59,958
ألا يمكنك أخذها للميكانيكيّ؟

550
01:07:01,079 --> 01:07:03,695
يمكنني إصلاحها

551
01:07:03,781 --> 01:07:07,072
فلا شيء آخر لأفعله

552
01:07:08,033 --> 01:07:11,223
هل أنت بخير؟

553
01:07:11,534 --> 01:07:14,063
أجل

554
01:07:17,897 --> 01:07:26,368
(أتعلم... عندما عدت من (فيتنام
لم أستطع الحديث مع والدتك

555
01:07:27,196 --> 01:07:32,349
أظنّ أنّني... قسوت
(عليكما أنت و(تومي

556
01:07:32,435 --> 01:07:35,558
لا أعلم السّبب

557
01:07:36,949 --> 01:07:43,076
إن أردت التحدّث مطلقاً
أعلمني، حسناً؟

558
01:08:06,908 --> 01:08:11,002
أنتِ بخير؟ -
سأسقط على الثلج -

559
01:08:11,818 --> 01:08:14,647
أنت بارع

560
01:08:14,733 --> 01:08:17,874
أفضل ممّا ظننت

561
01:08:18,246 --> 01:08:21,767
بدوت جيداً برفقتهم

562
01:08:30,152 --> 01:08:33,244
شكراً لاعتنائك بهم

563
01:08:33,330 --> 01:08:37,831
لم أتوقّع ذلك -
الأمر بالفطرة، أتعلم؟ -

564
01:08:42,473 --> 01:08:45,841
يجعلني ذلك أبدأ
بالتفكير، كما تعلم

565
01:08:53,103 --> 01:08:56,448
غريس) رائعة، صحيح؟)

566
01:08:58,715 --> 01:09:02,020
هل ضاجعتها؟

567
01:09:03,672 --> 01:09:07,102
ماذا؟ أتمزح؟

568
01:09:07,188 --> 01:09:10,592
سأتفهم الأمر

569
01:09:10,753 --> 01:09:15,106
ظننتماني ميتاً -
بربّك -

570
01:09:15,192 --> 01:09:17,742
(تومي)

571
01:09:17,931 --> 01:09:21,325
سأغفر لك

572
01:09:29,704 --> 01:09:32,968
ماذا يجول بخلدك؟

573
01:09:33,054 --> 01:09:36,369
ما الذي يجعلك تفكّر بذلك؟

574
01:09:39,788 --> 01:09:46,072
في الواقع تبدوان
كمراهقين يحبان بعضهما

575
01:09:46,191 --> 01:09:48,556
حسناً

576
01:09:48,642 --> 01:09:54,157
،كما تعلم
لا يمكنك إنكار ذلك

577
01:10:08,529 --> 01:10:11,524
بإمكانك أن تخبرني

578
01:10:11,610 --> 01:10:14,832
بل يجب أن تخبرني، أتفهم؟

579
01:10:14,918 --> 01:10:18,008
أعلم أنّك قد نمتَ بمنزلي -
...(سام)، يا (سام) -

580
01:10:18,409 --> 01:10:22,312
لا تكذب عليّ

581
01:10:37,080 --> 01:10:40,425
(عد يا (جو الابن

582
01:10:40,811 --> 01:10:44,062
(لا تخافي عليه يا (كيسي

583
01:10:44,234 --> 01:10:48,530
،منذ أن مات والده
ولا أستطيع أن أتركه يغيب عن ناظري

584
01:10:49,226 --> 01:10:52,569
،انظري إليه
يقرر أفعاله بنفسه

585
01:10:52,655 --> 01:10:57,457
،يراودني هذا الكابوس
حيث يرفع (جو) نظره إليّ

586
01:10:57,543 --> 01:11:01,245
وهو يحاول أن يتكلّم
...ويخبرني بشيء، لكن

587
01:11:01,331 --> 01:11:07,096
،لكنّ أسنانه تتساقط عن فمه
...والدماء في كلّ مكان، وأنا

588
01:11:08,040 --> 01:11:12,478
أحاول التقاطها على الأرض

589
01:11:12,564 --> 01:11:17,088
،وفي حلم البارحة
كان زوجك موجوداً

590
01:11:17,174 --> 01:11:21,567
فنظر إلى يدي وأخذها
ونظر إلى خاتم زواجي وابتسم لي

591
01:11:21,653 --> 01:11:26,879
هل قال أيّ شيء؟ -
كلاّ، ابتسم وحسب -

592
01:11:28,591 --> 01:11:30,692
لكنّي كرهته

593
01:11:30,778 --> 01:11:34,981
كرهته في الحلم
لأنّه بقي على قيد الحياة

594
01:11:35,272 --> 01:11:39,655
،لهذا أتيت، لأعتذر
أنا آسفة

595
01:11:39,741 --> 01:11:44,285
،سئمت من شعوري بموتهما
أريد أن أسامحهما

596
01:11:44,371 --> 01:11:47,490
أريد أن أكون قادرة على مسامحتهما

597
01:11:51,335 --> 01:11:54,242
...(بالنسبة لـ(جو الابن

598
01:11:54,328 --> 01:11:56,307
فهو يعرف

599
01:11:56,393 --> 01:12:00,757
،إنّه كأبيه
يعرف ما أفكّر فيه بالضبط

600
01:12:06,301 --> 01:12:09,618
إلى أين؟

601
01:12:11,649 --> 01:12:14,933
(سام) -
مرحباً -

602
01:12:15,362 --> 01:12:18,568
هل رأيته يموت؟

603
01:12:21,178 --> 01:12:23,162
كلاّ

604
01:12:23,248 --> 01:12:25,850
هل سمعتَ شيئاً؟

605
01:12:25,936 --> 01:12:29,000
هل كان وحيداً؟

606
01:12:29,326 --> 01:12:32,826
،كان شجاعاً
هذا شيء أنا متأكدة منه

607
01:12:34,720 --> 01:12:39,425
(إنّه النقيب (كيهيل
كان صديق والدك

608
01:12:39,511 --> 01:12:41,628
هلاّ تحيّه؟

609
01:12:41,993 --> 01:12:44,909
هلاّ تحيّه؟

610
01:12:44,995 --> 01:12:46,872
أنت رجل طيّب

611
01:12:46,958 --> 01:12:51,902
إلى أين يا حبيبي؟
تعال هنا

612
01:14:22,804 --> 01:14:26,610
النقيب (كيهيل) يا سيّدي -
دعه يدخل -

613
01:14:26,947 --> 01:14:30,112
أريد أن أعود يا سيّدي

614
01:14:30,198 --> 01:14:33,042
،أنا جاهز
أريد رؤية رجالي

615
01:14:33,128 --> 01:14:35,692
ما أخبار الاستشارة النفسية؟

616
01:14:35,778 --> 01:14:38,469
(أجل، قابلت (طومسون

617
01:14:38,555 --> 01:14:42,311
كلّ شيء على ما يرام

618
01:14:42,407 --> 01:14:45,587
...فكّرت برجالي وحسب

619
01:14:45,673 --> 01:14:49,272
وأريد العودة -
هذا جيّد -

620
01:14:50,095 --> 01:14:53,435
ما أخبار عائلتك؟

621
01:14:55,276 --> 01:14:59,210
لا أقدر أن أكون معهم يا سيّدي -
حقاً؟ -

622
01:15:00,720 --> 01:15:04,011
لا يتفهمون الوضع

623
01:15:04,845 --> 01:15:08,768
لا أحد يتفهّمه

624
01:15:09,528 --> 01:15:16,199
(ستحتاج لوقت أكثر يا (سام
فقد عانيت الكثير

625
01:15:16,285 --> 01:15:18,695
كما عائلتك أيضاً

626
01:15:18,781 --> 01:15:20,748
(لا أعترض على (بريان

627
01:15:20,834 --> 01:15:24,936
،فهو لا يضرب أحداً
فقط الفتيان، الذين معهم فتيات

628
01:15:25,022 --> 01:15:26,813
هذا جميل -
نعم -

629
01:15:26,899 --> 01:15:31,583
،ولديه كلب ذا أذنان كبيرتان
لكنّي لا أذكر اسمه

630
01:15:31,669 --> 01:15:34,943
فيل"؟"

631
01:15:37,599 --> 01:15:41,899
الفيل ليس كلباً -
أعلم ذلك -

632
01:15:41,985 --> 01:15:43,343
فلمَ قلتِ اسمه

633
01:15:43,429 --> 01:15:48,145
،لأنّ للفيلة آذاناً كبيرة
مثل كلبه

634
01:15:48,231 --> 01:15:50,756
...لذا

635
01:15:50,870 --> 01:15:53,109
أذنان كبيرتان

636
01:15:53,195 --> 01:15:56,554
فهمت؟ -
أمر مضحك لو فكّرت فيه يا أبي -

637
01:15:56,640 --> 01:16:00,490
(هوّن عليك يا (سام -
كيف يكون مضحكاً -

638
01:16:00,884 --> 01:16:04,062
أذنان كبيرتان

639
01:16:16,833 --> 01:16:19,097
هل أبي على ما يرام يا أمّي؟

640
01:16:19,183 --> 01:16:23,001
نعم، بالطبع

641
01:16:23,264 --> 01:16:27,063
متى سيأتي عمّي (تومي)؟ -
قريباً يا عزيزتي -

642
01:16:27,149 --> 01:16:30,727
حسنٌ؟
فهو يريد اللعب معكما

643
01:16:32,533 --> 01:16:36,642
سأذهب لأطمئن
على أبيكما، حسنٌ؟

644
01:16:49,243 --> 01:16:52,017
سامي)، ما الأمر؟)

645
01:16:52,103 --> 01:16:54,396
ماذا يجري؟

646
01:16:54,482 --> 01:16:57,735
تحدث معي

647
01:16:57,821 --> 01:17:00,863
ماذا حدث؟

648
01:17:00,949 --> 01:17:04,294
ماذا فعلوا بك؟

649
01:17:04,612 --> 01:17:08,163
ماذا جرى بينك وبين (تومي)؟

650
01:17:20,456 --> 01:17:23,939
،تبادنا قبلة
هذا كل شيء

651
01:17:24,808 --> 01:17:31,089
،اشتقت إليك
ظننتُك قد قتلت

652
01:17:31,175 --> 01:17:38,246
لم أستطِع مغادرة السرير
هذا كل شيء

653
01:17:44,452 --> 01:17:46,962
أهذه هي الحقيقة؟

654
01:17:47,048 --> 01:17:50,331
أنت تعرف

655
01:17:53,978 --> 01:17:57,178
فأخبرني الآن

656
01:18:13,916 --> 01:18:18,779
(أظنّ أنّك تضاجعين (تومي -
...(يا (سام -

657
01:19:05,274 --> 01:19:09,368
هيّا، بسرعة، بسرعة

658
01:19:12,099 --> 01:19:15,479
لمَ توقفتِ عن جذبي؟

659
01:19:16,579 --> 01:19:17,453
مرحباً

660
01:19:19,155 --> 01:19:22,390
هل تلعبان؟

661
01:19:25,754 --> 01:19:28,808
ما الخطب؟

662
01:19:34,102 --> 01:19:36,920
لا بأس

663
01:19:40,293 --> 01:19:43,536
كنت محتاراً وحسب

664
01:19:45,198 --> 01:19:48,464
ستكون الأمور على ما يرام

665
01:19:48,550 --> 01:19:52,190
،تعاليا
احضناني

666
01:19:52,341 --> 01:19:54,378
احضناني

667
01:19:54,464 --> 01:19:57,772
هكذا اعتدتكما

668
01:20:03,762 --> 01:20:07,248
لمَ احمرّت الفتاة خجلاً
حين فتحت الثلاجة؟

669
01:20:07,334 --> 01:20:11,443
"رأت "صلطة السّلطة

670
01:20:11,529 --> 01:20:14,495
هل سبق وأن أخبرتكما بها؟

671
01:20:14,581 --> 01:20:18,635
آلاف المرات -
لكنّها ما تزال مضحكة -

672
01:20:22,951 --> 01:20:26,067
استمتعا بوقتكما

673
01:20:49,423 --> 01:20:51,637
أين كنت؟

674
01:20:51,723 --> 01:20:54,354
...كنتُ

675
01:20:54,440 --> 01:20:57,655
كنت بالخارج

676
01:20:59,165 --> 01:21:02,091
...كنت أفكّر

677
01:21:02,177 --> 01:21:04,786
...و

678
01:21:10,569 --> 01:21:13,527
...كنتُ أفكّر بكِ

679
01:21:13,613 --> 01:21:16,993
...وبالأطفال ثمّ

680
01:21:17,222 --> 01:21:20,636
...أشرقت الشمس وفكّرت

681
01:21:20,722 --> 01:21:24,146
"!كم أنا محظوظ بنجاتي"

682
01:21:44,009 --> 01:21:46,468
!سنتأخّر

683
01:21:46,554 --> 01:21:48,571
!هيّا -
هل أعددتم شيئاً لهذا اليوم؟ -

684
01:21:48,657 --> 01:21:53,147
،بسرعة يا جدّي
هذا يوم عيد ميلادي

685
01:21:57,253 --> 01:22:01,186
هل يمكن أن أفتح هدايايَ الآن؟
رجاءً؟

686
01:22:01,287 --> 01:22:03,461
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
(انتظري قدوم عمّي (تومي -

687
01:22:03,547 --> 01:22:06,917
!أرجوك يا جدّي -
دعوها تفتح هديّة واحدة فقط -

688
01:22:07,003 --> 01:22:09,858
لا ضرر من ذلك -
يمكنكِ فتح هدية جدّك -

689
01:22:09,944 --> 01:22:13,006
شكراً -
هدية واحدة فقط -

690
01:22:13,092 --> 01:22:15,655
حسنٌ يا أمّي -
دعيني أريكِ -

691
01:22:15,741 --> 01:22:18,158
أهي الهدية الكبيرة؟

692
01:22:18,244 --> 01:22:21,551
(إنّه عمّي (تومي -
!خمّني -

693
01:22:26,932 --> 01:22:28,396
(إيزي)

694
01:22:28,463 --> 01:22:30,154
مرحباً -
مرحباً -

695
01:22:32,032 --> 01:22:34,941
ما الأمر؟

696
01:22:35,178 --> 01:22:38,367
أهي على ما يرام؟

697
01:22:38,453 --> 01:22:41,263
غريس)، هذه تينا) -
(مرحباً، أنا (تينا -

698
01:22:41,349 --> 01:22:44,057
سعيدة بمقابلتك -
غريس)، زوجة أخي) -

699
01:22:44,143 --> 01:22:47,595
الجميع بغرفة الطعام

700
01:22:48,317 --> 01:22:52,100
!ربّاه، ما أجملها

701
01:23:00,465 --> 01:23:02,326
مرحباً -
مرحباً -

702
01:23:02,412 --> 01:23:05,279
(أقدّم لكم (تينا

703
01:23:05,365 --> 01:23:08,371
صديقة قديمة لي

704
01:23:08,457 --> 01:23:15,170
لقد تقابلنا منذ ساعة فقط -
نعم، منذ حوالي ساعة ونصف -

705
01:23:16,393 --> 01:23:19,731
!كم هو فاتن

706
01:23:19,919 --> 01:23:30,789
،تختبئ داخل ترسها
بإدخال رأسها، وأرجلها وذيلها الصغير

707
01:23:30,875 --> 01:23:35,711
،وعندما يخيفها شيء
...تقوم بهذا

708
01:23:35,951 --> 01:23:39,349
،لا تخرج السلحفاة
...لذا

709
01:23:39,435 --> 01:23:45,046
،ما يخيف السلحفاة يبتعد
لاعتقاده أنّها مجرّد حجر

710
01:23:45,132 --> 01:23:46,959
أنت فتاة ذكيّة -
عيد ميلاد سعيداً -

711
01:23:47,045 --> 01:23:50,249
نعم، هذا صحيح

712
01:23:51,396 --> 01:23:54,163
انتبهي -
يحتاج الجميع للأمن -

713
01:23:54,249 --> 01:23:57,202
الناس متفاوتون يا أبي -
توقّفي عن العبث بكعكتك -

714
01:23:57,288 --> 01:24:00,980
ماذا تعنين؟ -
...أعتقد أنّه شيء هام أن -

715
01:24:01,384 --> 01:24:05,598
يكون لدى الجميع من يصغي إليه -
...كما تعلمين في أيامنا هذه -

716
01:24:05,684 --> 01:24:07,960
يذهب الناس للعلاج
النفسي لأتفه الأسباب

717
01:24:08,046 --> 01:24:12,139
،لكننا نتحدث عن مشاة البحرية
جنود مدرّبون

718
01:24:12,225 --> 01:24:16,786
،هم من مشاة البحرية
...لكنّكم ما يزالون بشراً، كما

719
01:24:19,155 --> 01:24:21,456
أنّي لا أعتقد أنّه يمكن
تدريب أي أحد على قتل الآخرين

720
01:24:21,542 --> 01:24:26,243
فعلامَ تدرّبوا حسب رأيك؟ -
أعتقد أنّهم... ماذا؟ -

721
01:24:26,329 --> 01:24:29,280
استعمال القوّة المميتة -
تدرّبوا على القتل -

722
01:24:29,366 --> 01:24:33,163
لا يمكن أن تتدرّب
على مشاهدة أحد يموت

723
01:24:33,249 --> 01:24:37,037
إنّه شيء لا تتدرّب عليه

724
01:24:39,811 --> 01:24:42,462
(إيزابيل)

725
01:24:43,035 --> 01:24:46,818
اتركيها -
أرجوك، شكراً -

726
01:24:46,904 --> 01:24:49,393
ما عملك؟

727
01:24:49,479 --> 01:24:54,872
أدرس التمريض -
!أعطنيها -

728
01:24:55,455 --> 01:24:58,556
!أبي -
(إيزابيل) -

729
01:24:58,642 --> 01:25:01,095
هذه قطّتي الصغيرة -
أنتِ ممرّضة؟ -

730
01:25:01,181 --> 01:25:05,859
نعم يا سيّدي، أتحتاج لممرّضة؟ -
لا أعرف -

731
01:25:05,945 --> 01:25:08,375
حصلت (ماغي) على كلّ شيء

732
01:25:08,461 --> 01:25:11,372
حصلت على أفضل الأشياء -
هذا عيد ميلادها يا عزيزتي -

733
01:25:11,458 --> 01:25:15,535
لم أحصل على أي شيء
مما أريده في عيد ميلادي

734
01:25:16,097 --> 01:25:19,872
وأنت كنت في (أفغانستان) السخيفة

735
01:25:23,894 --> 01:25:26,387
،التمريض
ما أخبار دراستك للتمريض يا (تينا)؟

736
01:25:26,473 --> 01:25:33,111
،بمثابة تحدٍ في الواقع
حيث كان زوج أمّي من شجّعني

737
01:25:33,391 --> 01:25:35,700
أين نشأتِ يا (تينا)؟

738
01:25:35,786 --> 01:25:40,242
،على بعد 30 ميلاً من هنا
لم أرحل مطلقاً

739
01:25:40,350 --> 01:25:41,943
لكنّي سأغيّر ذلك

740
01:25:42,029 --> 01:25:48,930
،سأنتقل لمنزلي الآن
فلا أحد يقيم به معظم الوقت

741
01:25:49,016 --> 01:25:53,061
ما سيساعدني على توفير بعض المال
للدراسة وما شابه

742
01:25:53,147 --> 01:25:56,748
كممرّضة قانونية؟ -
نعم، صحيح -

743
01:25:56,834 --> 01:26:00,158
،ما زالت أمامي سنة أخرى
...على أمل أن تساهم نتائجي

744
01:26:00,244 --> 01:26:02,010
،(إيزابيل)
نحاول أن نستمع لضيفتنا، حسنٌ؟

745
01:26:02,196 --> 01:26:04,284
فكم عدد ساعات دوريتك الآن؟

746
01:26:04,370 --> 01:26:07,696
آمل أن أحصل على
...دورية من 12 ساعة

747
01:26:07,782 --> 01:26:11,824
لدخل أكبر؟ -
القروض تثقل كاهلي -

748
01:26:11,910 --> 01:26:14,624
،لا أعرف كيف ينجح الجميع بذلك
كيف فعلتِ؟

749
01:26:14,710 --> 01:26:17,777
(إيزابيل)

750
01:26:19,944 --> 01:26:23,494
!كفى -
ما الذي دفع بك لذلك؟ -

751
01:26:23,580 --> 01:26:29,103
،أحبّ الناس بشكل عام
...كما نشأتُ

752
01:26:29,922 --> 01:26:32,977
!يكفي

753
01:26:33,500 --> 01:26:36,603
ألم تستطِع أن تبقى ميتاً؟ -
!(إيزابيل) -

754
01:26:36,689 --> 01:26:40,126
أنت غاضب فقط لأن أمّي تفضل
معاشرة عمّي (تومي) أكثر منك

755
01:26:40,212 --> 01:26:41,956
!(إيزابيل)
لمَ تقولين هذا؟

756
01:26:42,042 --> 01:26:46,770
!عاشرت أمّي عمّي (تومي) دائماً -
!يكفي -

757
01:27:11,789 --> 01:27:14,743
هل يمكن أن أذهب؟

758
01:27:14,829 --> 01:27:18,225
أريد الذهاب للنوم

759
01:27:36,802 --> 01:27:40,008
آسفة يا أمّي

760
01:27:44,677 --> 01:27:49,607
لمَ قلتِ ذلك؟
تعرفين أنّه غير صحيح

761
01:27:51,094 --> 01:27:54,338
لا أحبّ أبي

762
01:27:54,979 --> 01:28:00,602
أفضّل تواجد عمّي (تومي) أكثر
بدلاً عن أبي

763
01:28:01,159 --> 01:28:04,301
وأنا أيضاً

764
01:28:05,991 --> 01:28:09,434
سيتعافى أبوكما

765
01:28:09,552 --> 01:28:13,182
حقاً؟ -
نعم -

766
01:28:14,445 --> 01:28:17,561
شكراً يا أمّي

767
01:28:19,455 --> 01:28:24,251
أمّي، أنا أحبّك -
وأنا أيضاً أحبّك يا حبيبتي -

768
01:28:48,030 --> 01:28:52,298
،(إلسي)
لا أدري ماذا سيفعل

769
01:28:54,652 --> 01:28:56,898
إلى أين ستذهب؟

770
01:28:59,071 --> 01:29:02,602
!إنّه أمر لا يخصّك

771
01:29:03,549 --> 01:29:06,678
!اترك ذلك الأمر

772
01:29:06,764 --> 01:29:10,207
(يجب أن تتصل بالشرطة يا (هانك

773
01:29:20,713 --> 01:29:23,732
ما هذا؟

774
01:29:26,061 --> 01:29:30,338
أين الطفلتان؟ -
في السرير -

775
01:29:32,079 --> 01:29:35,666
نائمتان؟ -
نعم -

776
01:29:35,779 --> 01:29:39,138
هل قالتَا صلاتهما؟

777
01:29:46,949 --> 01:29:49,378
سام)؟)

778
01:29:49,464 --> 01:29:51,995
(سام)

779
01:29:52,844 --> 01:29:56,712
ما عساي أفعل
الآن يا (غريس)؟

780
01:30:16,054 --> 01:30:19,520
أتعرفين ماذا
فعلت لكي أعود إليك؟

781
01:30:19,606 --> 01:30:22,473
كلاّ -
أتعرفين ماذا فعلت؟ -

782
01:30:22,559 --> 01:30:27,735
!لكي أعود إليك أيتها العاهرة

783
01:30:28,913 --> 01:30:34,101
ألا تعرفين ممّ عانيت؟
!لقد عانيت الأمرّين من أجلك

784
01:30:34,187 --> 01:30:38,569
وماذا فعل بمنزلي
وطفلتايَ يا (غريس)؟

785
01:30:38,655 --> 01:30:41,438
!لقد ضاجعتِ أخي -
سام)، أنت تعرف أنّي لم أفعل) -

786
01:30:41,524 --> 01:30:44,053
!تضاجعين أخي في منزلي

787
01:30:44,139 --> 01:30:46,127
(أرجوك يا (سام -
(أنا أحبّك يا (غريس -

788
01:30:46,213 --> 01:30:49,926
من أجل الفتاتان، أرجوك -
ألا تعرفين كم أحبّك؟ -

789
01:30:50,012 --> 01:30:52,053
...أتعرفين ماذا

790
01:30:52,139 --> 01:30:55,305
...ماذا فعلت

791
01:30:55,391 --> 01:30:59,177
أتعرفين ماذا اقترفت
بيدَيّ اللعينتين يا (غريس)؟

792
01:30:59,263 --> 01:31:02,685
!سحقاً

793
01:31:04,928 --> 01:31:08,398
!سحقاً

794
01:31:10,862 --> 01:31:14,349
ماذا تفعل هنا؟

795
01:31:28,838 --> 01:31:31,799
بحقّ الله يا رجل

796
01:31:45,530 --> 01:31:48,667
ماذا تريد؟
!المسدّس

797
01:31:48,668 --> 01:31:50,162
ماذا تفعل؟ -
على رسلك -

798
01:31:50,253 --> 01:31:51,640
!عودا لغرفتكما

799
01:31:51,817 --> 01:31:53,859
!سحقاً لك، لا تلمسني

800
01:31:54,026 --> 01:31:56,376
ماذا كنت تفعل أيها الحقير؟ -
!لم أفعل شيئاً -

801
01:31:56,462 --> 01:31:59,867
كنت تستغفلني

802
01:32:00,385 --> 01:32:02,358
اتصلتَ بالشرطة؟ -
كلاّ -

803
01:32:02,444 --> 01:32:06,217
اتصلتَ بالشرطة؟ -
حسناً، حسناً -

804
01:32:18,777 --> 01:32:22,171
هل وقع إخلال بالأمن؟

805
01:32:23,707 --> 01:32:25,856
!إلى الوارء -
!تراجع -

806
01:32:25,942 --> 01:32:28,400
ماذا تفعلون هنا؟ -
!ارمِ سلاحك -

807
01:32:28,486 --> 01:32:30,470
ماذا تفعل؟ -
ارمِ سلاحك -

808
01:32:30,556 --> 01:32:32,998
عد للمنزل -
ماذا تفعل؟ -

809
01:32:33,084 --> 01:32:35,571
!ارمِ سلاحك أيّها النقيب

810
01:32:35,657 --> 01:32:39,104
هل تعرفني؟ -
اخرس وحسب، حسنٌ؟ -

811
01:32:39,190 --> 01:32:42,664
!تراجع -
!حسناً، حسناً -

812
01:32:42,750 --> 01:32:47,027
أنت بطل حربٍ يا سيّدي -
!لست بطلاً -

813
01:32:47,113 --> 01:32:49,083
أتعرفون ماذا فعلت؟ -
!لا عليك -

814
01:32:49,169 --> 01:32:50,909
!اهدأ وحسب -
!(سام) -

815
01:32:50,995 --> 01:32:54,000
ارمِ سلاحك -
وماذا ستفعلون؟ -

816
01:32:54,286 --> 01:32:57,670
ستقتلونني؟ -
!انبطحوا أرضاً -

817
01:32:57,756 --> 01:32:59,720
!اقتلوني، اقتلوني -
!لا تطلقوا النار -

818
01:33:00,121 --> 01:33:01,531
!هيّا

819
01:33:01,617 --> 01:33:04,486
!اخرسوا بحقّ السّماء
هذه مشكلة عائلية

820
01:33:04,572 --> 01:33:07,914
!اخرسوا، فهو أخي
!توقّفوا للحظة

821
01:33:08,000 --> 01:33:10,562
!ارمِ سلاحك -
!دعوني أتحدّث معه، إنّه أخي -

822
01:33:10,626 --> 01:33:11,453
أعطوا له فرصة للتحدث معه

823
01:33:16,751 --> 01:33:21,001
!(سام) -
!(أنت أخي يا (سام -

824
01:33:21,449 --> 01:33:22,713
!(سام)

825
01:33:25,059 --> 01:33:27,877
انظر إليّ، استمع إليّ

826
01:33:27,963 --> 01:33:31,411
،(سام)
انظر إليّ للحظة

827
01:33:31,748 --> 01:33:35,050
أنت أخي

828
01:33:35,320 --> 01:33:38,610
أنت عائلتي

829
01:33:40,004 --> 01:33:43,229
أتسمعني؟

830
01:33:44,051 --> 01:33:46,591
!(سام)

831
01:34:03,499 --> 01:34:06,649
ماذا يجري يا (سام)؟

832
01:34:07,319 --> 01:34:10,461
(أنا أغرق يا (تومي

833
01:34:15,429 --> 01:34:18,053
!هيّا، هيّا -
!انبطح أرضاً -

834
01:34:18,139 --> 01:34:19,913
!تمّ تأمين المسدّس -
!انبطح أرضاً في الحال -

835
01:34:20,099 --> 01:34:24,005
!انبطح أرضاً
أعطني يداك

836
01:34:25,562 --> 01:34:29,869
!اجثُ، هيّا

837
01:34:30,867 --> 01:34:33,972
ساعدوه على النهوض

838
01:36:11,617 --> 01:36:14,673
(حبيبتي (غريس

839
01:36:15,215 --> 01:36:21,525
،إن كنتِ تقرأين هذه الرسالة
فيعني أنّ لم أنجُ

840
01:36:21,655 --> 01:36:25,531
لا شيء يقينيٌّ في هذه الحياة

841
01:36:25,675 --> 01:36:30,128
،الشيء الوحيد الأكيد لديّ
هو أنّي أحبّكِ

842
01:36:30,214 --> 01:36:33,530
وأحبّ طفلتانا

843
01:36:33,747 --> 01:36:37,254
هذا هو الشيء
الوحيد الذي أنا متأكد منه

844
01:36:45,187 --> 01:36:48,091
مرحباً؟ -
(مرحباً يا (تومي -

845
01:36:48,177 --> 01:36:51,477
(هذا أنا، (سام -
مرحباً -

846
01:36:55,305 --> 01:37:03,924
كنت... أفكّر بك -
أأنتَ بخير؟ -

847
01:37:04,010 --> 01:37:07,474
،أنا بخير
...أتصل بك فقط

848
01:37:09,029 --> 01:37:10,031
...فأنت

849
01:37:13,661 --> 01:37:16,823
(أنت أخي يا (تومي

850
01:37:29,974 --> 01:37:33,386
(إنّه عيد ميلادك يا عمّي (تومي

851
01:37:55,543 --> 01:38:00,275
حسنٌ، كما تعرف يا سيّدي
أراك بعد ثلاثين دقيقة

852
01:38:31,613 --> 01:38:35,840
سام)، أخبرني بما جرى)

853
01:38:41,671 --> 01:38:44,224
سام)؟)

854
01:38:44,769 --> 01:38:48,248
ماذا جرى؟

855
01:38:49,819 --> 01:38:53,585
لمَ تعاقب نفسك؟

856
01:39:06,859 --> 01:39:10,672
أحببتك منذ أن
كنتُ في الـ16 من العمر

857
01:39:10,758 --> 01:39:12,496
ألا تعرف ذلك؟

858
01:39:12,582 --> 01:39:17,834
،إن لم تخبرني بما جرى
فلن تراني مجدداً

859
01:39:41,444 --> 01:39:44,579
لقد قتلته

860
01:39:49,865 --> 01:39:53,469
(قتلت (جو ويليس

861
01:40:05,223 --> 01:40:11,226
،لا أعرف من قال
"القتلى وحدهم من يرون نهاية الحرب"

862
01:40:11,791 --> 01:40:15,651
أنا رأيت نهاية الحرب

863
01:40:16,315 --> 01:40:19,587
...السؤال المطروح هو

864
01:40:21,312 --> 01:40:24,784
هل أستطيع أن أعيش مجدداً؟

865
01:40:31,191 --> 01:40:46,400
"مــع تــحــيــات  © الــثــلاثــي"
"Devil 2 © Jigsaw42 © Tamed"

866
01:40:46,500 --> 01:44:37,393
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

