﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:01,000
ترجمة:
MADO//Ma7moud//MADO
لموقع:
www.ArabTigerZ.com

1
00:01:01,800 --> 00:01:04,440
لم اسمع من ابنتي

2
00:01:04,440 --> 00:01:06,920
الا تزال تعيش مع امرأة؟

3
00:01:06,920 --> 00:01:09,309
نعم لا تزال سحاقية

4
00:01:10,360 --> 00:01:11,793
لا تزال في المزرعة؟

5
00:01:12,960 --> 00:01:14,791
انها تعتقد انها بأمان هناك

6
00:01:16,200 --> 00:01:17,680
لا يوجد مكان آمن

7
00:01:17,680 --> 00:01:20,399
اناس كثيرون لا يفعلون شيئا سوى المشاكل

8
00:01:22,080 --> 00:01:23,513
كيف حال العمل؟

9
00:01:24,560 --> 00:01:27,950
انهم ينظرون خلالي
عندما اتحدث ، وساعتها انسى اسمي

10
00:01:29,240 --> 00:01:31,595
ليس هناك احترام مطلقا

11
00:01:34,440 --> 00:01:36,237
هل افتقدتني؟

12
00:01:40,720 --> 00:01:42,631
افتقدك طوال الوقت

13
00:01:53,960 --> 00:01:55,600
انا اتساءل

14
00:01:55,600 --> 00:01:57,431
كيف تقدرين على العيش هكذا؟

15
00:01:58,560 --> 00:02:00,118
بلا زوج؟

16
00:02:03,600 --> 00:02:05,033
من الأفضل ان ترحل الآن

17
00:02:23,440 --> 00:02:26,840
,نسيت ان اخبرك
والدتي مُتعَبة

18
00:02:26,840 --> 00:02:31,391
,علي الاعتناء بها
لذا لن اكون هنا الاسبوع القادم

19
00:02:32,440 --> 00:02:34,640
هل سأراك الخميس القادم؟

20
00:02:34,640 --> 00:02:36,120
لست متأكدة من ذلك

21
00:02:36,120 --> 00:02:37,600
لماذا لا تتصل بالوكالة؟

22
00:02:37,600 --> 00:02:40,080
,اعطني رقمك
سأتصل بك مباشرة

23
00:02:40,080 --> 00:02:42,799
لا ، اتصل بالوكالة

24
00:02:50,760 --> 00:02:57,871
لقد اغتصب هذا فكرا حيا لم يعد له وجود

25
00:03:00,360 --> 00:03:04,558
لماذا استخدم ووردز ورث الفعل الغريب( اغتصب ) ؟؟

26
00:03:05,640 --> 00:03:09,758
لأن اغتصب تعني ان تأخذ عنوة أو تتعدى على.

27
00:03:10,800 --> 00:03:17,638
صفت الغيمة وانكشفت القمة 
وحزننا لرؤيتها

28
00:03:22,400 --> 00:03:24,160
لماذا استخدم حزننا؟

29
00:04:13,520 --> 00:04:16,159
لقد ابتل غدائي انتظر

30
00:04:26,200 --> 00:04:27,792
آه

31
00:04:33,840 --> 00:04:35,480
هل انت على ما يرام؟

32
00:04:35,480 --> 00:04:37,436
انا بخير

33
00:04:40,760 --> 00:04:42,400
انت ميلاني اليس كذلك؟

34
00:04:43,960 --> 00:04:47,430
الموسم والوقت في اليوم المفضلان لدي

35
00:04:51,600 --> 00:04:53,318
هل تعيشين بالجوار؟

36
00:04:54,360 --> 00:04:56,880
في الجوار اشارك في منزل

37
00:04:56,880 --> 00:04:58,871
انا اعيش بالقرب من هنا

38
00:05:01,920 --> 00:05:04,878
هل لي ان ادعول الى شراب؟

39
00:05:08,760 --> 00:05:10,240
حسنا

40
00:05:10,240 --> 00:05:12,595
ولكن علي العودة قبل السابعة والنصف

41
00:05:36,240 --> 00:05:40,631
لماذا تأخذين درسا في الشعر الرومانسي؟

42
00:05:41,680 --> 00:05:43,160
انها في الأساس من أجل الجو العام

43
00:05:43,160 --> 00:05:45,000
هل تستمتعين بالدرس؟

44
00:05:45,000 --> 00:05:46,840
انا لست مولعة بهذا القدر بووردز ورث

45
00:05:46,840 --> 00:05:49,120
ووردز ورث كان احد اساتذتي

46
00:05:49,120 --> 00:05:50,880
ربما سوف ينمو الشعر بداخلي

47
00:05:50,880 --> 00:05:52,680
ربما

48
00:05:52,680 --> 00:05:59,200
ولكن من خبرتي ، فإن الشعر
يحادثك من اول مرة او لا يتحدث على الاطلاق.

49
00:06:01,640 --> 00:06:03,198
تماما كالوقوع في الحب

50
00:06:08,400 --> 00:06:10,118
ما هي خططك المهنية؟

51
00:06:11,160 --> 00:06:14,080
الدهاء المسرحي و التصميم
انا احضر دبلومة في المسرح

52
00:06:14,080 --> 00:06:15,957
فهمت
حسنا

53
00:06:17,200 --> 00:06:20,280
لديك العديد من الكتب ل (بيرون)
الم يتوفى صغيرا؟

54
00:06:20,280 --> 00:06:24,478
جميعهم يموتون صغارا
او ينضب فكرهم او يصابوا بالجنون

55
00:06:26,560 --> 00:06:28,040
يجب ان ارحل

56
00:06:28,040 --> 00:06:29,960
ابقي مدة اطول

57
00:06:29,960 --> 00:06:31,440
لماذا؟

58
00:06:31,440 --> 00:06:33,715
لأنه يجب عليك ذلك

59
00:06:34,880 --> 00:06:36,836
-لماذا يجب علي ذلك؟
-لماذا؟

60
00:06:38,400 --> 00:06:41,640
لأن جمال المرأة ليس ملكها وحدها

61
00:06:41,640 --> 00:06:44,720
انه جزء من سخاءها على العالم

62
00:06:44,720 --> 00:06:47,234
يجب عليها مشاركته

63
00:06:48,560 --> 00:06:50,391
ماذا ان كنت اشاركه بالفعل؟

64
00:06:53,360 --> 00:06:55,828
اذا يجب عليك مشاركته على نطاق اوسع.

65
00:06:57,640 --> 00:06:59,596
علي ان اغادر

66
00:07:08,040 --> 00:07:09,560
هل على ان اوصلك لبيتك؟

67
00:07:09,560 --> 00:07:10,960
كلا

68
00:07:10,960 --> 00:07:12,632
حسنا , الى اللقاء

69
00:07:51,760 --> 00:07:53,240
مرحبا

70
00:07:53,240 --> 00:07:55,680
هل يمكنني التحدث الى ميلاني من فضلك؟

71
00:07:55,680 --> 00:07:57,511
دقيقة واحدة

72
00:08:05,360 --> 00:08:07,191
هل هناك ما يقلقك؟

73
00:08:10,160 --> 00:08:12,515
هل انت قلقة من علاقتنا معا؟

74
00:08:15,360 --> 00:08:16,793
ربما

75
00:08:18,280 --> 00:08:19,918
لا داعي للقلق

76
00:08:21,240 --> 00:08:23,151
لن اتركها تذهب بعيدا

77
00:09:35,680 --> 00:09:37,318
سأقلك الى المنزل

78
00:09:53,360 --> 00:09:55,680
لم ارك امس في الحصة

79
00:09:55,680 --> 00:09:57,352
هل انت على ما يرام؟

80
00:09:59,720 --> 00:10:01,836
هل وصلتك زهور القرنفل التي ارسلتها لك؟

81
00:10:04,920 --> 00:10:06,353
هل هناك خطب ما؟

82
00:10:07,400 --> 00:10:09,200
ارجوك اخبريني

83
00:10:09,200 --> 00:10:11,600
شكرا لك

84
00:10:11,600 --> 00:10:13,800
الن تدعوني للدخول؟

85
00:10:13,800 --> 00:10:15,840
انا اعتقد ان شريكي في المنزل موجود بالداخل.

86
00:10:15,840 --> 00:10:17,273
ماذا عن هذا المساء؟

87
00:10:18,320 --> 00:10:19,680
لدي بروفة.

88
00:10:19,680 --> 00:10:21,796
اذا متي سأراك ثانية؟

89
00:10:24,320 --> 00:10:25,753
شكرا لك

90
00:10:32,600 --> 00:10:34,400
هل يمكنك ان تجعل تسريحة شعري مثل اوبرا؟

91
00:10:34,400 --> 00:10:37,720
لا نحن لا نريد الكثير الآن اليس كذلك عزيزتي؟

92
00:10:37,720 --> 00:10:41,200
حسنا سأذهب واصنع بعض المركبات السحرية.

93
00:10:41,200 --> 00:10:44,600
ولكن الآن هل يمكنني احضار 
القهوة لكم يا آنساتي؟

94
00:10:44,600 --> 00:10:46,360
اريدها بالحليب من فضلك

95
00:10:46,360 --> 00:10:47,840
وانا اريدها سادة من فضلك

96
00:10:47,840 --> 00:10:49,796
حسنا من السهل تذكر ذلك

97
00:10:50,840 --> 00:10:53,160
لقد اتيت من اجل الوظيفة
التي اعلنتم عنها

98
00:10:53,160 --> 00:10:56,200
اذا  ....... ماذا تنتظرين؟

99
00:10:56,200 --> 00:10:59,192
,هاهي المكنسة
ابدأي العمل

100
00:11:00,520 --> 00:11:01,953


101
00:11:14,480 --> 00:11:17,800
لا  لا يجب ان يحدث كل شئ بشكل اسرع.

102
00:11:17,800 --> 00:11:19,520
اخوات ماركوس

103
00:11:19,520 --> 00:11:22,800
ريان  هل ستعمل هذه الآلة الصغيرة
انا اريد فرقعة مدوية و شرارة قوية.

104
00:11:22,800 --> 00:11:25,240
هل ستعمل باقي المصابيح؟
هناك مصباح واحد يطرف

105
00:11:25,240 --> 00:11:29,280
ميلاني لا تسيطرين انا اريد
ان ارى الصدمة في جسدك

106
00:11:29,280 --> 00:11:31,077
انت تدخلين مثل الاسماك الرخوة

107
00:11:46,360 --> 00:11:47,839
ليس الآن ابن عمي سيعود

108
00:13:00,080 --> 00:13:02,000
اذا فأنت الدكتور اليس كذلك؟

109
00:13:02,000 --> 00:13:03,560
لقد اخبرتني ميلاني عنك

110
00:13:03,560 --> 00:13:05,600
حقا؟ وماذا اخبرتك؟

111
00:13:05,600 --> 00:13:07,600
-انك تضاجعها
-هذا يكفي

112
00:13:07,600 --> 00:13:09,080
ماذا تريد؟

113
00:13:09,080 --> 00:13:10,440
لا تقل : هذا يكفي.

114
00:13:10,440 --> 00:13:12,440
لا يمكنك التصرف كما تريد وقتما يناسبك

115
00:13:12,440 --> 00:13:13,759
حان وقت مغادرتك

116
00:13:16,680 --> 00:13:18,238
وداعا دكتور "اتشبس"

117
00:13:20,200 --> 00:13:21,758
فقط انتظر وسوف ترى

118
00:13:48,280 --> 00:13:50,320
كما عرفنا في الاسبوع السابق

119
00:13:50,320 --> 00:13:54,120
لم تؤثر الفضيحة وسوء السمعة 
على حياة بيرون فقط

120
00:13:54,120 --> 00:13:58,240
ولكن ايضا على طريقة تلقي العامة
لقصائده

121
00:14:02,760 --> 00:14:05,880
وفي بعض الاحيان يسخر 
نفسه لمصلحة الآخرين

122
00:14:05,880 --> 00:14:07,440
ليس من سبيل الشفقة

123
00:14:07,440 --> 00:14:09,080
وليس من سبيل الواجب

124
00:14:09,080 --> 00:14:12,560
ولكن كنوع من الانحراف الغريب في الفكر

125
00:14:12,560 --> 00:14:15,518
والذي ادى به الى نوع من الافتخار السري

126
00:14:16,560 --> 00:14:19,996
ان يفعل ما يفعله القليلون او 
ما لا يفعله احد

127
00:14:21,160 --> 00:14:25,720
وعلى هذا المنوال كان يفعل وقت الاغراءات

128
00:14:25,720 --> 00:14:29,395
سوء استغلال الروح جريمة

129
00:14:37,000 --> 00:14:38,433
اذا...

130
00:14:40,200 --> 00:14:43,749
ما نوع المخلوق هذا الشيطان؟

131
00:14:45,080 --> 00:14:47,000
انه يفعل ما يحبه.

132
00:14:47,000 --> 00:14:50,040
لا يهتم اذا كانت جيدة او سيئة,
فقط يقوم بها

133
00:14:51,640 --> 00:14:53,360
بالضبط

134
00:14:53,360 --> 00:14:55,760
جيد او سئ فقط يقوم به.

135
00:14:55,760 --> 00:14:59,200
لا يسير على القاعدة
ولكن على الدافع

136
00:14:59,200 --> 00:15:03,079
و مصادر دوافعه مظلمة له.

137
00:15:04,440 --> 00:15:06,880
اقرأوا بعض الاسطر الاضافية

138
00:15:06,880 --> 00:15:11,158
"جنونه لم يكن نابعا من عقله
ولكن من قلبه"

139
00:15:13,840 --> 00:15:15,671
قلب مجنون.

140
00:15:17,080 --> 00:15:19,036
ما هو القلب المجنون؟

141
00:15:24,680 --> 00:15:26,193
لا عليكم

142
00:15:27,600 --> 00:15:32,320
تدوين ما لم يكن مطلوبا منا
ادان الحياة بقلب مجنون

143
00:15:32,320 --> 00:15:35,995
وعلى النقيض،
يجب علينا التعاطف معه

144
00:15:37,040 --> 00:15:41,200
وبالرغم من انه يحيا معنا
الا انه ليس واحدا منا

145
00:15:41,200 --> 00:15:44,600
انه يدعو نفسه "الشئ"

146
00:15:44,600 --> 00:15:46,511
هذا هو.....وحشا

147
00:15:47,640 --> 00:15:49,232
....ليس من المستحيل ان يحب

148
00:15:50,280 --> 00:15:52,953
...وان يدان على التوحد

149
00:16:02,120 --> 00:16:05,271
ميلاني...هل لي بكلمة معك في مكتبي؟
من فضلك

150
00:16:17,920 --> 00:16:19,512
ميلاني.....

151
00:16:20,560 --> 00:16:23,120
هل تمانع الانتظار بالخارج من فضلك؟

152
00:16:38,680 --> 00:16:42,960
حبيبتي...لا يمكن لصديقك تعطيل الدرس هكذا

153
00:16:42,960 --> 00:16:45,640
ويجب عليك اجابة الاختبار الذي فوّتيه

154
00:16:45,640 --> 00:16:48,040
لا استطيع
انا لم انجز القراءات

155
00:16:48,040 --> 00:16:49,600
فقط خذي الاختبار ميلاني.

156
00:16:49,600 --> 00:16:51,272
لنضع ميعادا

157
00:16:56,000 --> 00:16:57,920
ما رأيك بالأثنين القادم؟

158
00:16:57,920 --> 00:17:00,400
لديك اجازة نهاية الاسبوع
لتنجزي القراءات

159
00:17:00,400 --> 00:17:02,200
الساعة12 

160
00:17:02,200 --> 00:17:03,792
هنا في مكتبي

161
00:18:06,360 --> 00:18:08,680
اين يمكنني ايجاد دكتور لوري؟

162
00:18:08,680 --> 00:18:09,908
ها انا

163
00:18:16,240 --> 00:18:19,320
دكتور...ما فعلته ليس بالأمر الصحيح

164
00:18:19,320 --> 00:18:22,880
يجب ان تخجل من نفسك

165
00:18:22,880 --> 00:18:26,480
لم نكن نعلم اننا نرسل ابنتنا الى جحر الافاعي

166
00:18:26,480 --> 00:18:28,680
الن تشرفني في مكتبي

167
00:18:28,680 --> 00:18:31,840
فليساعدني الله اذا كنت اسأت الاختيار

168
00:18:31,840 --> 00:18:33,520
لا اعتقد ذلك

169
00:18:33,520 --> 00:18:35,280
يمكنني ان ارى ذلك في وجهك

170
00:18:35,280 --> 00:18:37,440
اعذرني
عندي بعض العمل يجب ان احضره

171
00:18:37,440 --> 00:18:39,360
دكتور لوري.....دكتور لوري

172
00:18:39,360 --> 00:18:41,000
لا يمكنك الهرب

173
00:18:41,000 --> 00:18:42,991
لم تسمع نهاية كلامي بعد

174
00:18:50,080 --> 00:18:53,356
كنت افكر في مقابلة لوسي بعد الاستجواب

175
00:18:54,400 --> 00:18:55,833
بالطبع انا لم اخبرها

176
00:18:57,880 --> 00:18:59,360
حسنا دعني اخبرك

177
00:18:59,360 --> 00:19:02,240
الجميع يعرف بأفعالك الأخيرة

178
00:19:02,240 --> 00:19:03,880
وبأدق التفاصيل

179
00:19:03,880 --> 00:19:04,995
حقا؟

180
00:19:06,040 --> 00:19:08,474
القصة.....هل تأخذ حبوب منومة؟

181
00:19:10,400 --> 00:19:12,600
بربك ديفيد
لقد تشاركنا في السرير 10 اعوام

182
00:19:12,600 --> 00:19:14,352
لماذا تخفي بعض الاسرار؟

183
00:19:15,400 --> 00:19:17,000
هل كانت تحبك؟

184
00:19:17,000 --> 00:19:20,240
لا روزالن انا اخشى ان القصة
لم تكن بهذه الدراما

185
00:19:21,720 --> 00:19:24,160
يالها من نهاية مشينة لرحلة عمل عبقرية

186
00:19:24,160 --> 00:19:25,920
ماذا ان خسرت راتب القاعد؟

187
00:19:25,920 --> 00:19:28,115
لا يمكن ان يفصلونني بلا اموال

188
00:19:30,360 --> 00:19:33,200
انت لم تسألينني
اذا كنت احبها ام لا.

189
00:19:33,200 --> 00:19:36,272
يا الهي....ديفيد انت في سن 52

190
00:19:40,480 --> 00:19:42,360
هل سيمكنك الحتفاظ بمنصبك؟

191
00:19:42,360 --> 00:19:43,952
لست متأكدا من رغبتي في ذلك

192
00:19:47,720 --> 00:19:49,200
الأمر برمته مثير للاشمئزاز

193
00:19:49,200 --> 00:19:52,715
مقرف و فاحش
ولا أأبه قول ذلك

194
00:20:15,800 --> 00:20:18,800
ديفيد هل هناك اي عضو في اللجنة؟

195
00:20:18,800 --> 00:20:22,270
تعتبر مشاركته ظلما لك؟

196
00:20:25,040 --> 00:20:26,520
ليس بحس قانوني

197
00:20:26,520 --> 00:20:30,800
دعني اذكر الجميع ان هذه ليست محاكمة
انما مجرد استجواب

198
00:20:30,800 --> 00:20:35,240
الآن الشكوى الاولى مقدمة من السيدة ميلاني لساكس

199
00:20:35,240 --> 00:20:36,840
كل لديه نسخة من التقرير؟

200
00:20:36,840 --> 00:20:38,480
نعم
نعم

201
00:20:38,480 --> 00:20:41,560
هل ستحضر السيدة لساكس شخصيا؟

202
00:20:41,560 --> 00:20:44,240
لقد حضرت السيدة لساكس بالأمس
قبل انعقاد الجمعية

203
00:20:44,240 --> 00:20:45,960
هل يمكننا الاستمرار الآن.

204
00:20:45,960 --> 00:20:48,600
التهمة الثانية والمقرنة اتت من المسجل

205
00:20:48,600 --> 00:20:51,680
التسجيل اظهر نتيجة 70 بالمائة

206
00:20:51,680 --> 00:20:54,752
لامتحان نصف الفصل الذي لم تحضره

207
00:20:57,520 --> 00:21:00,320
انا واثق ان هذه اللجنة لديها امور افضل للقيام بها

208
00:21:00,320 --> 00:21:03,040
غير اعادة تنظيم قصة ليس عليها اي جدل.

209
00:21:03,040 --> 00:21:05,680
انا ارفع الادعاء عن كلا التهمتين

210
00:21:05,680 --> 00:21:08,720
فوتوا هذا الامر ودعونا نمضي في الحياة

211
00:21:08,720 --> 00:21:11,871
دكتور لوري نحن هنا لنستمع لكلا الطرفين

212
00:21:12,960 --> 00:21:15,320
كان من الافضل وجود من يمثلك في الدفاع

213
00:21:15,320 --> 00:21:19,080
شخص يعلم الاجراءات المتبعة

214
00:21:19,080 --> 00:21:22,311
لماذا؟  انا يمكنني تمثيل نفسي بشكل جيد

215
00:21:23,360 --> 00:21:27,240
بخلاف الادعاء الذي تورطت فيه
هل يجب اكمال هذا الحوار؟

216
00:21:27,240 --> 00:21:29,880
نريد ان تأخذ فرصتك لتحديد موقفك

217
00:21:29,880 --> 00:21:32,600
لقد حددت موقفي
انا مذنب

218
00:21:32,600 --> 00:21:34,640
-مذنب في ماذا؟
-في كل التهم الموجهه لي.

219
00:21:34,640 --> 00:21:38,040
انت تدور بنا في متاهات
هل قرأت ادعاء السيدة لساكس؟

220
00:21:38,040 --> 00:21:40,920
لا ولكنني واثق من صدقه 

221
00:21:40,920 --> 00:21:43,800
الن يكون من الاعقل ان تقرأ الادعاء؟

222
00:21:43,800 --> 00:21:45,400
لا

223
00:21:45,400 --> 00:21:48,480
هناك اشياء اكثر اهمية في الحياة من
مجرد التصرف بعقلانية

224
00:21:48,480 --> 00:21:49,960
هل استشرت اي شخص؟

225
00:21:49,960 --> 00:21:52,560
بالتحديد قسيس
او مستشار؟

226
00:21:52,560 --> 00:21:54,600
هل انت جاهز للاستجواب؟

227
00:21:54,600 --> 00:21:57,797
لا انا فوق الادعاءات

228
00:21:58,920 --> 00:22:00,478
لقد كونت ادعاءي

229
00:22:03,280 --> 00:22:06,080
هل هناك اي شكل من اشكال الادانة المدنية؟

230
00:22:06,080 --> 00:22:08,000
سوف تعد نفسك للمثول امامها

231
00:22:08,000 --> 00:22:10,720
ماذا تريد ان يحتوي الادعاء على؟

232
00:22:10,720 --> 00:22:12,360
اقرار بانك مخطئ؟

233
00:22:12,360 --> 00:22:14,680
لقد اقررت انني مخطئ

234
00:22:14,680 --> 00:22:16,480
هناك فرق بين الاعتراف بالذنب

235
00:22:16,480 --> 00:22:17,960
والاقرار بالخطأ

236
00:22:17,960 --> 00:22:20,440
وهذا سوف يرضيك؟

237
00:22:20,440 --> 00:22:22,160
اقرار بانني مخطئ؟

238
00:22:22,160 --> 00:22:26,000
لا اولا دكتور لوري يجب ان تصنع وثيقتك

239
00:22:26,000 --> 00:22:28,480
ثم سنقرر اذا كنا سنأخذ بها

240
00:22:28,480 --> 00:22:30,675
ونرى اذا كانت نابعة من القلب

241
00:22:32,400 --> 00:22:37,872
من خلال الكلمات التي استخدمها يمكنك
ان ترى اذا كانت نابعة من القلب؟

242
00:22:40,800 --> 00:22:42,233
بالضبط

243
00:22:46,000 --> 00:22:49,470
من مكاني أأخذ البادرة

244
00:22:50,560 --> 00:22:52,437
كان هذا خطأ

245
00:22:53,840 --> 00:22:55,512
...وانا نادم عليه

246
00:22:57,320 --> 00:23:01,029
والسؤال هو هل يعكس ذلك مشاعر صادقة؟

247
00:23:02,080 --> 00:23:03,513
هذا يكفي

248
00:23:05,040 --> 00:23:07,080
دعنا نلعب ذلك بواسطة الكتاب

249
00:23:07,080 --> 00:23:08,513
انا ادعي الذنب

250
00:23:09,560 --> 00:23:12,358
كنت لأكون خادما لايروس -اله الحب-

251
00:23:14,040 --> 00:23:16,280
هذا هو ! لقد اتى... دكتور لوري.

252
00:23:16,280 --> 00:23:18,520
اعذرني هل يمكننا التحدث معك لدقيقة؟

253
00:23:18,520 --> 00:23:20,520
ماذا عن  -انت تعرف- لجنة الاستماع؟

254
00:23:20,520 --> 00:23:22,000
لا يمكنني التعليق

255
00:23:22,000 --> 00:23:23,760
-هل انت آسف؟
-لا

256
00:23:23,760 --> 00:23:25,880
لقد كنت متميزا بالخبرة.

257
00:23:25,880 --> 00:23:27,880
كان ماذا بالخبرة؟

258
00:23:27,880 --> 00:23:29,440
كان متميزا.

259
00:25:25,440 --> 00:25:28,273
دائما ما انسى كم تقطنين بعيدا

260
00:25:29,320 --> 00:25:31,914
حسنا انت هنا الآن بخير وفي امان

261
00:25:42,640 --> 00:25:44,120
اين هيلين؟

262
00:25:44,120 --> 00:25:46,960
عادت لجوهانسبرج منذ شهر ابريل

263
00:25:46,960 --> 00:25:49,400
لم تخبريني انكم انفصلتم

264
00:25:49,400 --> 00:25:51,840
-الست متوترة من الوحدة؟
-لا لدي الكلاب

265
00:25:51,840 --> 00:25:54,160
لقد اسست مؤسسة لتربية الكلاب

266
00:25:54,160 --> 00:25:55,640
على اية حال لو كان هناك انفصال

267
00:25:55,640 --> 00:25:57,640
فأنا لا ارى ان شخصين افضل من شخص واحد

268
00:25:57,640 --> 00:25:59,278
فلسفة عميقة

269
00:26:00,360 --> 00:26:01,840
ولدي مسدس

270
00:26:01,840 --> 00:26:03,800
لم يستخدم قط ولكنه موجود

271
00:26:03,800 --> 00:26:06,075
فيلسوفة مسلحة....انا احب ذلك

272
00:26:07,120 --> 00:26:09,040
هل احضرت ما تعمل به معك؟

273
00:26:09,040 --> 00:26:14,672
انا افكر في كتابة اوبرا
ممكن "وقت بيرون في ايطاليا"

274
00:26:30,640 --> 00:26:32,120
بيتروس

275
00:26:32,120 --> 00:26:33,633
هذا والدي

276
00:26:38,320 --> 00:26:40,960
مولو كونجاني

277
00:26:40,960 --> 00:26:43,440
لقد اتيت من اجل الرشاش

278
00:26:43,440 --> 00:26:45,635
انه في المشتل انتظر هنا سأحضره لك

279
00:26:54,000 --> 00:26:57,360
انا اعتني بالكلاب
وارعى الحديقة

280
00:26:57,360 --> 00:26:59,200
نعم رجل الكلاب

281
00:27:02,920 --> 00:27:07,560
انا قلق على ابنتي وحدها
معزولة للغاية

282
00:27:07,560 --> 00:27:10,920
نعم كل شئ خطر هذه الايام

283
00:27:10,920 --> 00:27:13,673
ولكن هنا كل شئ على ما يرام

284
00:27:18,240 --> 00:27:19,673
شكرا لك

285
00:27:22,080 --> 00:27:23,560
بتروس يساعدني هنا

286
00:27:23,560 --> 00:27:25,120
هو ايضا يرعى سمسار املاك

287
00:27:25,120 --> 00:27:26,800
منذ متى؟

288
00:27:26,800 --> 00:27:29,320
هل يعيش في تلك الاملاك؟

289
00:27:29,320 --> 00:27:31,280
لقد وصلت الكهرباء للاسطبل القديم

290
00:27:31,280 --> 00:27:32,713
انه يمكث هنا

291
00:27:34,080 --> 00:27:35,560
ماذا تريد ان تفعل اولا؟

292
00:27:35,560 --> 00:27:38,360
هل ترغب في كوب من الشاي
او نزهة في المزرعة؟

293
00:27:38,360 --> 00:27:40,032
اريني ماذا لديك

294
00:27:42,280 --> 00:27:45,520
اتصلت بي روزاليند واطلعتني على الاخبار

295
00:27:45,520 --> 00:27:47,080
ماذا حدث في لجنة الاستماع؟

296
00:27:47,080 --> 00:27:50,720
لقد ارادوا ان اخضع لخطوات التوبة
المدنية

297
00:27:50,720 --> 00:27:54,030
افضل ان الصق بجدار ويطلق علي الرصاص

298
00:27:55,720 --> 00:27:57,320
اذا فقد تركت الجامعة؟

299
00:27:57,320 --> 00:27:59,197
طلب مني ان استقيل

300
00:28:00,240 --> 00:28:02,000
يا للأسف

301
00:28:02,000 --> 00:28:03,840
هل ستفتقد التدريس؟

302
00:28:03,840 --> 00:28:09,960
نعم ابنتي الشخص الذي يعلم يتعلم افطن الدروس

303
00:28:09,960 --> 00:28:11,678
والذين يدرسون يتعلمون لا شئ

304
00:28:13,080 --> 00:28:15,160
حسنا سنبدأ الخامسة صباح الغد دكتور

305
00:28:15,160 --> 00:28:16,593
هل يجب ان اوقظك؟

306
00:28:17,640 --> 00:28:19,676
اذا اعددتي لي القهوة

307
00:29:05,880 --> 00:29:07,360
فسوف اقوم بذلك

308
00:29:07,360 --> 00:29:09,032
خذ هذه الاشياء الى المشتل

309
00:29:53,680 --> 00:29:56,320
مونيكا هذا والدي يزورني
جاء ون كيب تاون

310
00:29:56,320 --> 00:29:57,878
حسنا مرحبا

311
00:30:11,000 --> 00:30:12,592
هل فكرت في الزواج مجددا؟

312
00:30:13,640 --> 00:30:15,517
لم اكن مولعا بالزواج

313
00:30:16,760 --> 00:30:18,637
-حسنا لا يمكنك 
-الاستمرار في مضاجعة الشابات

314
00:30:19,680 --> 00:30:21,920
لن يكون الامر اسهل عندما يتقدم بك العمر

315
00:30:21,920 --> 00:30:24,360
هل تتذكرين بليك؟

316
00:30:24,360 --> 00:30:27,160
قال من الاسهل ان تقتل طفلا في المهد

317
00:30:27,160 --> 00:30:29,549
عن ان تلبي رغبات جامحة

318
00:30:34,600 --> 00:30:36,840
-يوم جيد...ما سعر الجزر لديك؟
-2 رند

319
00:30:36,840 --> 00:30:38,800
سأأخذ واحدا شكرا لك

320
00:30:38,800 --> 00:30:40,480
-شكرا
-شكرا لك

321
00:30:40,480 --> 00:30:42,232
-الى اللقاء
-الى اللقاء

322
00:30:43,720 --> 00:30:45,200
لماذا تستشهدين بذلك لي؟

323
00:30:45,200 --> 00:30:48,560
كل امرأة اقتربت منها

324
00:30:48,560 --> 00:30:50,520
علمتني شيئا عن نفسي

325
00:30:50,520 --> 00:30:52,829
-لهذه الدرجة؟
-لقد جعلوا مني شخصا افضل.

326
00:31:03,800 --> 00:31:05,680
 500 رند

327
00:31:05,680 --> 00:31:07,477
يا للهول هذا جيد

328
00:31:09,280 --> 00:31:12,397
سأتوقف عند بيف
احتاج بعض الدواء للكلاب

329
00:31:13,440 --> 00:31:14,920
من هي بيف؟

330
00:31:14,920 --> 00:31:16,640
انها احد اقرب اصدقائي لي

331
00:31:16,640 --> 00:31:18,870
انها تدير عيادة بيطرية
بكامل ارادتها

332
00:31:26,280 --> 00:31:27,713
مرحبا

333
00:31:33,240 --> 00:31:34,840
مرحبا لوسي

334
00:31:34,840 --> 00:31:37,200
-كيف حالك؟
-بخير وانت؟

335
00:31:37,200 --> 00:31:38,792
-انا بخير

336
00:31:39,960 --> 00:31:41,720
بيف هذا والدي ديفيد

337
00:31:41,720 --> 00:31:43,200
سعيدة للقائك ديفيد

338
00:31:43,200 --> 00:31:45,320
تفضل

339
00:31:45,320 --> 00:31:47,440
نعم؟

340
00:31:47,440 --> 00:31:50,238
-اسفة على التأخير
-لا عليك انت هنا الآن

341
00:31:53,760 --> 00:31:55,240
مرحبا بيل

342
00:31:55,240 --> 00:31:57,120
لوسي كيف حالك؟

343
00:31:57,120 --> 00:31:58,997
-انا بخير وانت؟
-بخير

344
00:32:00,040 --> 00:32:01,800
لابد انك ديفيد

345
00:32:01,800 --> 00:32:03,320
انا بيل

346
00:32:03,320 --> 00:32:04,920
تفضل تعامل كأنك في بيتك

347
00:32:04,920 --> 00:32:06,433
شاي؟ تفضل تفضل

348
00:32:07,480 --> 00:32:10,120
لا يمكننا المكوث انا اريد فقط دواء الكلب

349
00:32:10,120 --> 00:32:11,553
بالطبع  سأحضره لك

350
00:32:42,560 --> 00:32:44,073
ياللعنة

351
00:32:51,040 --> 00:32:52,473
انه جيد

352
00:32:53,520 --> 00:32:55,480
انه حقا رجل جيد

353
00:33:06,560 --> 00:33:09,280
<i>محاولة ضعيفة على الكرة من فريق كايزر شيفز</i>

354
00:33:15,040 --> 00:33:16,720
ما قصة بيتروس؟

355
00:33:16,720 --> 00:33:19,314
هل يأتي هنا بكل بساطة ويفعل ما يحلو له؟

356
00:33:20,960 --> 00:33:22,600
بيننا تفاهم

357
00:33:22,600 --> 00:33:25,480
حصل على الف دولار من الاراضي في بداية العام

358
00:33:25,480 --> 00:33:27,560
ما يكفي لشراء هكتار ونصف لي

359
00:33:27,560 --> 00:33:30,760
نتشارك في الخزان وكل شئ من هناك حتى السور ملك له

360
00:33:30,760 --> 00:33:32,240
لو حصل على الف اخرى

361
00:33:32,240 --> 00:33:34,280
فسوف يبني بيتا ويترك الاسطبل

362
00:33:34,280 --> 00:33:36,840
انه مشغول للغاية يجب ان تساعده.

363
00:33:36,840 --> 00:33:40,120
اساعد بيتروس؟ انا احب ذلك.

364
00:33:40,120 --> 00:33:43,840
انا احب الحدة التاريخية.

365
00:33:43,840 --> 00:33:45,680
وهل سيدفع لي؟

366
00:33:45,680 --> 00:33:47,160
انا واثقة من ذلك

367
00:33:47,160 --> 00:33:48,991
لماذا لا تسأله؟

368
00:33:50,160 --> 00:33:52,628
وماذا يمكنني ان افعل لك وانا هنا؟

369
00:33:54,240 --> 00:33:57,840
يمكنك مساعدتي مع الكلاب.
يمكنك مساعدة بيف في العيادة.

370
00:33:57,840 --> 00:33:59,751
انت تعنين بيف؟ اساعد بيف؟

371
00:34:00,800 --> 00:34:04,190
لا اظن انني وبيف سنتوافق معا

372
00:34:07,080 --> 00:34:08,560
لا تنتظر ان يدفع لك

373
00:34:08,560 --> 00:34:11,120
سوف تقوم بذلك كنوع من طيبة القلب

374
00:34:11,120 --> 00:34:12,840
انا لا ادري لوسي

375
00:34:12,840 --> 00:34:16,160
الاناس الذين يرعون الحيوانات يشبهون المسيحيين.

376
00:34:16,160 --> 00:34:18,600
كل شخص سعيد وحسن النية.

377
00:34:18,600 --> 00:34:22,880
وبعد حين ينقلب الوضع ويقوم بالاغتصاب والنهب.

378
00:34:22,880 --> 00:34:24,677
او يركل قطة

379
00:34:26,320 --> 00:34:28,390
بيف يحاول وضع مثال

380
00:34:31,520 --> 00:34:32,953
ماذا تقرأين؟

381
00:34:35,440 --> 00:34:36,953
اوه

382
00:34:59,400 --> 00:35:01,240
اهلا سيدي اعطني بعض المال من فضلك

383
00:35:01,240 --> 00:35:02,720
هل لي ببعض المال سيدي؟

384
00:35:02,720 --> 00:35:05,200
-سيدي هل لي ببعض المال؟
-اسف ليس معي شئ

385
00:35:19,120 --> 00:35:20,712
بربك

386
00:35:24,240 --> 00:35:26,834
ديفيد جئت في الوقت المناسب
هل يمكنك ان تمسكه من الامام؟

387
00:35:29,040 --> 00:35:30,871
در وامسك قدمه

388
00:35:31,920 --> 00:35:34,160
هنا يا صديقي
تمهل ، اثبت

389
00:35:34,160 --> 00:35:35,280
يا صديقي

390
00:35:38,920 --> 00:35:40,638
لا عليك

391
00:35:43,360 --> 00:35:45,360
اثبت اثبت يا صديقي

392
00:35:45,360 --> 00:35:47,760
اصمت

393
00:35:47,760 --> 00:35:49,273
ذباب ازرق

394
00:35:50,720 --> 00:35:52,200
انت انتظرت طويلا

395
00:35:52,200 --> 00:35:55,480
يمكنك ان تتركه هنا معي وسوف اوفر له ميتة هادئة

396
00:35:55,480 --> 00:35:57,480
او عد يوم الخميس عندما يكون الطبيب موجودا,

397
00:35:57,480 --> 00:35:58,960
ولكني اظن ان الاوان قد فات

398
00:36:06,520 --> 00:36:07,953
ياللمسكين

399
00:36:10,480 --> 00:36:12,680
لا يمكنك ان تجبر الملاك

400
00:36:12,680 --> 00:36:14,830
يحبون قتل الحيوانات بطريقتهم الخاصة.

401
00:36:17,840 --> 00:36:20,080
كيف تدفع ثمن هذه الاشياء؟

402
00:36:20,080 --> 00:36:21,960
نحصل عليها معا مجانا

403
00:36:21,960 --> 00:36:24,160
نقيم التجمعات ونجمع التبرعات

404
00:36:24,160 --> 00:36:26,310
نحصل على مائة الف من احل الكلاب

405
00:36:27,520 --> 00:36:29,080
من يقوم بذلك؟

406
00:36:29,080 --> 00:36:30,880
دكتور اوسوزيان الطبيب البيطري

407
00:36:30,880 --> 00:36:32,960
ولكن يوجد الكثير منهم

408
00:36:32,960 --> 00:36:35,315
اذا فسةف اساعد فيم يتبقى من اعمال الاثنين

409
00:36:36,800 --> 00:36:39,080
الحمد لله تذكرت افحص نفسك من البراغيث اليوم

410
00:36:39,080 --> 00:36:41,280
وكلهم سوف يموتون

411
00:36:41,280 --> 00:36:43,240
اذا لم يردهم احد

412
00:36:43,240 --> 00:36:45,280
ولما تمانع القيام بالوظيفة

413
00:36:45,280 --> 00:36:47,760
انت استقر مكانك

414
00:36:47,760 --> 00:36:49,520
الا تبالي؟

415
00:36:49,520 --> 00:36:51,000
بل ابالي للغاية

416
00:36:51,000 --> 00:36:55,198
انا لا اريد ان يفعل لي ذلك شخص لا يبالي.

417
00:37:18,920 --> 00:37:20,478
اليسوا رائعين؟

418
00:37:21,840 --> 00:37:23,876
انهم يعودون كل عام نفس الثلاثة

419
00:37:25,840 --> 00:37:29,196
انا سعيد اني دعيت
لقد اختاروني

420
00:37:30,480 --> 00:37:32,914
الحيوانات مخلوقات بالعادة

421
00:37:37,760 --> 00:37:39,193
بربك جيسي

422
00:37:42,200 --> 00:37:45,680
عندما كنت صغيرة جارنا كان لديه كلب

423
00:37:45,680 --> 00:37:47,800
من نوع رتريفر ذهبي اللون تتذكريه؟

424
00:37:47,800 --> 00:37:50,200
دملي
لقد كان ذكرا

425
00:37:50,200 --> 00:37:52,120
وكلما مرت عاهرة

426
00:37:52,120 --> 00:37:54,160
كان يستثار ولا يمكن السيطرة عليه

427
00:37:54,160 --> 00:37:55,760
كان غوغائي التنظيم

428
00:37:55,760 --> 00:37:57,320
كان صاحبه يضربه

429
00:37:57,320 --> 00:37:59,880
لذلك فمع اقل رائحة لكلبة

430
00:37:59,880 --> 00:38:01,640
كان يدور حول الحديقة

431
00:38:01,640 --> 00:38:04,800
وهو رافع اذنيه
وزيله بين رجليه

432
00:38:04,800 --> 00:38:06,631
يعوي ويحاول الاختباء

433
00:38:07,880 --> 00:38:09,360
انا لا ارى المغزى

434
00:38:09,360 --> 00:38:13,040
يمكنك معاقبة الكلب على مضغ الخف

435
00:38:13,040 --> 00:38:14,920
سوف يتقبل ذلك

436
00:38:14,920 --> 00:38:16,920
ولكن الرغبة امر آخر

437
00:38:16,920 --> 00:38:18,760
هل هذه هي القيمة؟

438
00:38:18,760 --> 00:38:22,480
لابد ان يسمح للرجار باتباع غرائزهم بلا رادع؟

439
00:38:22,480 --> 00:38:24,680
لا ليست تلك القيمة

440
00:38:24,680 --> 00:38:26,680
ما هو الحقير في المسرحية؟

441
00:38:26,680 --> 00:38:31,520
ان ذلك الكلب بدأ يكره طبيعته الخاصة

442
00:38:31,520 --> 00:38:35,360
لم يعد يحتاج الى الضرب فقد عاقب نفسه بالفعل

443
00:38:35,360 --> 00:38:38,636
عند هذه المرحلة سيكون من الافضل اطلاق النار عليه

444
00:38:39,800 --> 00:38:41,756
هل شعرت بذلك من قبل؟

445
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
لا

446
00:38:43,800 --> 00:38:45,950
في بعض الاوقات اشعر بالنقيض

447
00:38:47,000 --> 00:38:50,440
الرغبة عبء علينا يمكننا المضي بدونه

448
00:38:50,440 --> 00:38:52,200
انت ماذا لديك هناك؟

449
00:38:55,800 --> 00:38:57,711
هل يجب ان نفقد اعصابنا؟

450
00:39:03,320 --> 00:39:04,880
ابقى

451
00:39:11,400 --> 00:39:13,640
بيتروس

452
00:39:13,640 --> 00:39:15,640
بيتروس

453
00:39:15,640 --> 00:39:17,120
هامبا

454
00:39:20,440 --> 00:39:22,032
اصمت

455
00:39:25,280 --> 00:39:26,760
ماذا تريد؟

456
00:39:26,760 --> 00:39:28,600
لابد ان نتصل

457
00:39:28,600 --> 00:39:30,120
حادثة اخته

458
00:39:30,120 --> 00:39:32,400
-ما نوع الحادثة؟
-ولادة

459
00:39:32,400 --> 00:39:34,880
-من اين انت؟
-اريسماس كارال

460
00:39:34,880 --> 00:39:36,760
لماذا لا تتصل من محطة الغابة؟

461
00:39:36,760 --> 00:39:38,239
الا يوجد واحدة هناك؟

462
00:39:47,320 --> 00:39:48,799
انتظر

463
00:39:52,360 --> 00:39:53,840
بالداخل

464
00:39:53,840 --> 00:39:55,273
هدوء هدوء

465
00:40:03,360 --> 00:40:05,749
انت تبقى وانت تدخل

466
00:40:08,920 --> 00:40:10,433
لوسي

467
00:40:31,560 --> 00:40:32,760
لوسي

468
00:40:32,760 --> 00:40:34,239
لوسي

469
00:40:35,520 --> 00:40:37,033
فولاني!

470
00:40:38,080 --> 00:40:39,840
فولاني
امسك به

471
00:40:39,840 --> 00:40:41,560
امسك به

472
00:40:49,080 --> 00:40:50,600
لوسي

473
00:40:54,080 --> 00:40:55,513
اه

474
00:41:41,920 --> 00:41:43,717
لوسي

475
00:41:47,120 --> 00:41:48,838
لوسي

476
00:41:50,440 --> 00:41:51,873
لوسي

477
00:41:54,080 --> 00:41:55,720
لوسي

478
00:43:02,600 --> 00:43:04,720
لا

479
00:45:47,840 --> 00:45:49,398
لوسي

480
00:45:54,480 --> 00:45:55,913
لوسي

481
00:45:57,720 --> 00:45:59,153
لوسي

482
00:46:12,840 --> 00:46:14,717
ماذا فعلوا بك على الارض؟

483
00:46:50,800 --> 00:46:52,720
سرقوا سيارتك

484
00:46:52,720 --> 00:46:55,996
واحرقوا المشتل وحطموا الهاتف

485
00:46:57,080 --> 00:46:58,800
انا اسير على نهج العائلة

486
00:46:58,800 --> 00:47:01,837
اخبرني ماذا حل بك وسوف اخبرك ماذا حل بي

487
00:47:34,000 --> 00:47:36,594
انا لا اذهب اي مكان بلا بندقيتي

488
00:47:37,640 --> 00:47:39,320
على الاقل يمكنك انقاذ نفسك

489
00:47:39,320 --> 00:47:41,760
لان الشرطة لن تفعل

490
00:47:41,760 --> 00:47:44,560
ليس لاحقا لابد ان تعلم ذلك

491
00:47:44,560 --> 00:47:50,192
اخبرت لوسي ان تضع عائقا وتبني بوابة امن وسور

492
00:47:51,600 --> 00:47:54,717
وتشتري مسدسا ولاسلكيا

493
00:48:12,520 --> 00:48:14,000
السيد روزنبرج

494
00:48:14,000 --> 00:48:16,200
من فضلك تفضل الى المكتب الامامي من اجل التعريف

495
00:48:29,720 --> 00:48:32,200
-هل يمكننني مساعدتك؟
-ابي احترق بشدة

496
00:48:32,200 --> 00:48:34,040
كنت اتساءل متى سيذب للطبيب

497
00:48:34,040 --> 00:48:36,560
يجب عليك الانتظار في الصف

498
00:48:36,560 --> 00:48:38,391
شكرا لك

499
00:48:40,560 --> 00:48:43,000
ايتينجرز سوف يصطحبني الى قسم الشرطة

500
00:48:43,000 --> 00:48:45,958
ابقى هنا اذا لم يتهموك ابقى هنا

501
00:48:47,000 --> 00:48:49,120
الا ترغب الشرطة في رؤيتي ايضا؟

502
00:48:49,120 --> 00:48:51,918
لا ارى ان هناك شيئا يمكنك اخبارهم اني لا استطيع

503
00:48:52,960 --> 00:48:54,439
اليس كذلك؟

504
00:48:56,800 --> 00:48:59,880
دكتور موبارا.
من فضلك احضر للجناح رقم خمسة بسرعة

505
00:49:02,840 --> 00:49:05,920
انت محظوظ ان التلف لم يصيب العين نفسها

506
00:49:05,920 --> 00:49:07,920
لو استخدموا البترول بدلا من السبرتو

507
00:49:07,920 --> 00:49:10,240
لكان هناك قصة اخرى

508
00:49:10,240 --> 00:49:12,151
الحروق على جبهتك ليست خطيرة

509
00:49:13,600 --> 00:49:15,795
يجب عليك الحذر من العدوي

510
00:49:29,640 --> 00:49:31,312
ديفيد؟

511
00:49:32,360 --> 00:49:34,157
صادم للغاية

512
00:49:35,840 --> 00:49:38,400
-لوسي عندنا انها بخير
-انا بخير

513
00:49:38,400 --> 00:49:40,038
انها تأخذك للوراء تعلم

514
00:49:41,080 --> 00:49:42,911
انها مثل عودة الحرب مرة اخرى

515
00:49:43,960 --> 00:49:47,600
هل ذهبت لوسي الى الشرطة والى الطبيب؟

516
00:49:47,600 --> 00:49:49,080
نعم نعم

517
00:49:49,080 --> 00:49:50,720
هناك نشرة بمواصفات سيارتك

518
00:49:50,720 --> 00:49:52,278
كلهم حضروا لها

519
00:49:59,800 --> 00:50:01,472
لوسي

520
00:50:02,520 --> 00:50:04,033
لوسي......لوسي؟

521
00:50:21,880 --> 00:50:23,440
لوسي؟

522
00:50:23,440 --> 00:50:26,910
يجب ان اتحدث الى لوسي
اريد ان ارى لوسي

523
00:50:30,520 --> 00:50:33,680
كنت احلم انا اسف ظننت انك تنادين علي

524
00:50:33,680 --> 00:50:36,069
لا لم اكن اذهب للسرير

525
00:50:47,680 --> 00:50:49,477
حاول ان تنام الان

526
00:51:36,360 --> 00:51:37,918
كيف حالها؟

527
00:52:05,920 --> 00:52:11,360
هذا ليس امرا هينا للحديت فيه ولكن هل ذهبت الى الطبيب؟

528
00:52:11,360 --> 00:52:14,240
هناك خطر لقد قابلت الطبيب البارحة

529
00:52:14,240 --> 00:52:18,199
وهل يهتم بكل الاحتمالات؟

530
00:52:20,080 --> 00:52:22,196
تهتم وليس يهتم

531
00:52:23,520 --> 00:52:26,751
كيف لطبيب ان يحترس من كل الاحتمالات؟كن لديك حس

532
00:52:28,840 --> 00:52:31,274
ماهي خططنا اليوم؟

533
00:52:33,880 --> 00:52:36,280
لنعد للمزرعة وننظفها

534
00:52:36,280 --> 00:52:39,200
لا يمكننا العودة من حيث انتهينا

535
00:52:39,200 --> 00:52:42,080
-لما لا؟
-لانها فكرة سيئة

536
00:52:42,080 --> 00:52:43,640
ليست آمنة

537
00:52:43,640 --> 00:52:45,720
لم يكن هناك ابدا امان

538
00:52:45,720 --> 00:52:48,440
وهذه ليست فكرة ، سيئة او جيدة.

539
00:52:48,440 --> 00:52:51,240
انا لا اعد من اجل فكرة انا فقط عائدة
540
00:52:51,240 --> 00:52:53,400
لوسي الامور تتغير

541
00:52:53,400 --> 00:52:57,360
المسدسات والابواب لا تنقذ، ايتينجر مخطئ

542
00:52:57,360 --> 00:52:59,520
لا لا

543
00:52:59,520 --> 00:53:00,953
نحن لن نعود

544
00:55:44,120 --> 00:55:45,838
بيتروس عاد
