1
00:00:28,370 --> 00:00:29,110
ت

2
00:00:29,110 --> 00:00:29,850
تر
م

3
00:00:29,850 --> 00:00:30,590
ترج
مح

4
00:00:30,590 --> 00:00:31,330
ترجم
محم

5
00:00:31,330 --> 00:00:32,070
ترجمة
محمد

6
00:00:32,070 --> 00:00:32,810
ترجمة
محمد

7
00:00:32,810 --> 00:00:33,550
ترجمة
محمد ع

8
00:00:33,550 --> 00:00:34,290
ترجمة
محمد عف

9
00:00:34,290 --> 00:00:35,030
ترجمة
محمد عفي

10
00:00:35,030 --> 00:00:35,780
ترجمة
محمد عفيف

11
00:00:35,780 --> 00:00:36,520
ترجمة
محمد عفيفى

12
00:00:36,520 --> 00:00:37,020
<font face="Chiller" color=#00AA54 size=33>ترجمة</font>
<font face="Chiller" color=#00AA54 size=33>*محمد عفيفى*</font>


13
00:00:37,520 --> 00:00:38,020
<font face="Chiller" color=#00AA54 size=30>ترجمة</font>
<font face="Chiller" color=#00AA54 size=30>*محمد عفيفى*</font>


14
00:00:38,520 --> 00:00:39,020
<font face="Chiller" color=#00AA54 size=28>ترجمة</font>
<font face="Chiller" color=#00AA54 size=28>*محمد عفيفى*</font>


15
00:00:40,080 --> 00:00:42,560
*أوه ه ه*

16
00:00:44,040 --> 00:00:47,000
*أوه ه ه*

17
00:00:47,160 --> 00:00:48,920
*نعم*

18
00:00:59,080 --> 00:01:02,640
*سَيَكُونُ هذا*
* حبَّ أبديَ*

19
00:01:02,800 --> 00:01:06,360
*هذا ما أنتظره*

20
00:01:06,520 --> 00:01:09,080
*سَتكُونُ هذه*
*... المرة الأولى التى*

21
00:01:09,200 --> 00:01:11,840
*‏يحبنى فيها أحد*

22
00:01:12,000 --> 00:01:13,680
*أوه ه أوه*

23
00:01:13,840 --> 00:01:17,040
*حبك شئ أكثر من رائع*

24
00:01:17,200 --> 00:01:21,160
*لانك تمنحنى كل أهتمامك*

25
00:01:21,320 --> 00:01:24,400
*فأنت تمنحنى كل ما اريده فى حياتى*

26
00:01:24,560 --> 00:01:28,480
*وتجعلنى اؤمن بان لديك *
*الكثير من الإثارة*

27
00:01:28,640 --> 00:01:31,760
*هذا هو*
*أنا - وأنت*

28
00:01:31,920 --> 00:01:35,000
*دائماً*
*إلى الأبد*

29
00:01:35,160 --> 00:01:36,760
*قبلات , أحضان*
*وسعادة*

30
00:01:36,920 --> 00:01:39,080
*معا للابد*
*فى المطر أوأى مكان*

31
00:01:39,240 --> 00:01:42,280
*نعم نعم نعم نعم*
*أنت وأنا*

32
00:01:42,440 --> 00:01:44,200
*سأمنحك الحب الحقيقى*
*للابد طالما حييت*

33
00:01:44,360 --> 00:01:46,640
*سأظل معك للابد*
*لأنك تستحق*

34
00:01:46,800 --> 00:01:49,480
*أنت تستحق ذلك*

35
00:01:49,640 --> 00:01:52,200
*أنت تستحق ذلك*
*نعم نعم نعم*

36
00:01:52,360 --> 00:01:54,360
*أوه - أوه*

37
00:01:54,520 --> 00:01:57,600
*الحب,الحب, الحب, الحب*

38
00:01:57,760 --> 00:02:00,320
*الحب,الحب, الحب, الحب*

39
00:02:00,440 --> 00:02:04,120
*من الآنَ فَصَاعِدَاً*
*من الآنَ فَصَاعِدَاً*

40
00:02:04,280 --> 00:02:07,680
*من الآنَ فَصَاعِدَاً*
*من الآنَ فَصَاعِدَاً*

41
00:02:07,840 --> 00:02:11,320
*من الآنَ فَصَاعِدَاً*
*من الآنَ فَصَاعِدَاً*

42
00:02:11,480 --> 00:02:12,960
*من الآنَ فَصَاعِدَاً*

43
00:02:14,840 --> 00:02:18,600
حسنا ,هناك شيئان أتذكرهما
وأنا طفلة صغيرة

44
00:02:18,760 --> 00:02:22,320
لا أذكر أنها كانت
. برتقالية هكذا

45
00:02:22,480 --> 00:02:25,440
بداية
أتذكر وجودى مع والدى

46
00:02:25,600 --> 00:02:29,000
دائما ما كان يحظى بتلك النظراتِ البعيدةِ
في عينِيه، وهو يَقُولُ،

47
00:02:29,160 --> 00:02:32,840
الحياة لا تسير أبداً"
"كما تخطط لها

48
00:02:33,000 --> 00:02:36,760
فقط تمنّيت بأنّ أدرك في ذلك الوقت
أنه كَانَ يَتحدّثُ عن حياتِي

49
00:02:38,720 --> 00:02:41,920
ولكن هذا لم يمنعنا مطلقاً من
.الأستمرار في مغامراتِنا سوياً

50
00:02:42,080 --> 00:02:44,440
كان يَجهز سيارتَنا
, التى أحيانا ما تعمل

51
00:02:44,600 --> 00:02:46,800
ثم يحكي لي
... قصصا رائعة

52
00:02:46,960 --> 00:02:48,800
... عن الأراضي الغريبةِ و العجيبة

53
00:02:48,960 --> 00:02:52,320
وكنا نسافر إلى المناطق المثيرة
... مثل

54
00:02:52,480 --> 00:02:54,400
"ميلوكى"

55
00:02:54,560 --> 00:02:58,160
اتَعَجُّب كَمْ (ويسكونسن) غريبة
أليس كذلك؟

56
00:02:58,320 --> 00:03:00,680
لكن ذكرياتي المفضّلةَ
. . . كَانتْ القصصَ

57
00:03:00,840 --> 00:03:02,960
التى كان يحكي فيها
. عن أمى

58
00:03:03,120 --> 00:03:05,080
كان يأخذنى للكنيسة
. التى تزوجا فيها

59
00:03:05,240 --> 00:03:08,280
وكنت أتوسل اليه ليحكي أكثر
. . . عن مراسمِ الزفاف

60
00:03:08,440 --> 00:03:10,560
وعن عمى المجنون
... (أيروين)

61
00:03:10,720 --> 00:03:13,760
الذي غلبه النعاس
.وسط المكرونةِ والجبنِ

62
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
وسألت والدى
... كيف علم

63
00:03:16,320 --> 00:03:19,040
بأنه قد أحب أمى حقاَ ؟

64
00:03:19,200 --> 00:03:21,760
قالَ لي ,
... لوسي، أمّكَ

65
00:03:21,920 --> 00:03:24,360
منحتنى هبة خاصة

66
00:03:24,520 --> 00:03:26,960
منحتنى العالم بأكمله

67
00:03:27,120 --> 00:03:29,360
في الحقيقة كَانَت
الكرة الارضية بكل بهجتهتا

68
00:03:29,520 --> 00:03:33,080
بكل رومانسياتها التى كانت فيها
. ربما كانت هى العالم

69
00:03:34,520 --> 00:03:36,560
حَسناً، في المرة الأولى
.التى رأيته

70
00:03:36,720 --> 00:03:38,640
لم يعطنى العالم
. بالضبط

71
00:03:38,800 --> 00:03:41,240
فقد كانت 1.5 دولار
. ثمن تذكرة القطار

72
00:03:41,400 --> 00:03:44,960
أه , لكنى كنت
. أتَطلّعَ إليه كل يوم

73
00:03:45,120 --> 00:03:48,240
يبَدأَ بالحضور إلى كشك التذاكر
. . . بين الساعة 8:01 و8:15

74
00:03:48,400 --> 00:03:50,240
, صباحاً
.من الإثنين إلى الجمعة

75
00:03:50,400 --> 00:03:54,040
كان مثالياَ تماماً
. فارس أحلامى النبيل

76
00:03:55,600 --> 00:03:58,160
حسناً , أننا لم نتحدث أبداَ
فى الحقيقة

77
00:03:58,320 --> 00:04:02,240
لكنى اعْرفُ أننا يوماً ما سنفعل
.أعرف هذا جيداَ

78
00:04:02,400 --> 00:04:06,240
و أعْرفُ بأنّنى يوماً ما
,سَأجِدُ  طريقة لأقدم له نفسي

79
00:04:06,400 --> 00:04:09,480
. وسَيكون هذا مثالياً

80
00:04:09,640 --> 00:04:11,760
.تماماً مثل أميرى

81
00:04:17,840 --> 00:04:21,000
خمسة وأربعون دولار لشجرة الكريسماس
و لا يقومون بتوصيلها؟

82
00:04:21,160 --> 00:04:26,280
تَطْلبُ طعام بـ 10$ دولار فقط  مِنْ مطعم
. السّيدِ ّوونجّ) يَجْلبونَه إلى بابِكَ)

83
00:04:26,400 --> 00:04:29,800
أوه!أوه!- َكان ينبغى أَنْ أطلب
.شجرةَ "التنوّب" الزرقاءَ. لأنها أخف

84
00:04:31,400 --> 00:04:33,120
آه!أوه!

85
00:04:36,800 --> 00:04:39,480
! لوسى

86
00:04:39,640 --> 00:04:43,400
: طبيعة الإدّعاءِ
. سقوط شجرة الكريسماس من النافذةِ

87
00:04:43,560 --> 00:04:45,760
كيف سَأضيف ذلك على تأمينِي؟
هم ما زالوا يَتبوّلونَ

88
00:04:45,920 --> 00:04:49,040
(بسبب النارِ الذى شب عندما حاول ّ(جوّ
.الشَوى على عمودِ السلم

89
00:04:49,200 --> 00:04:51,360
لم أشاهد هذا -
. أوه، كان سجق لذيذ -

90
00:04:51,520 --> 00:04:55,720
سوف أدفع مقابل هذا -
حسنا، لوسي -

91
00:04:55,880 --> 00:04:58,000
. أَخّي جولي يعمل في مجال الزجاج

92
00:04:58,160 --> 00:05:01,360
. أوه. . . كدت أن أنسى

93
00:05:01,520 --> 00:05:03,440
كريسماس سعيد.

94
00:05:03,600 --> 00:05:07,720
آه، لوسي. أنت،
ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تفعلى ذلك.

95
00:05:07,880 --> 00:05:11,520
.حَسناً، لقد أردتُ ذلك -
أنا حتى لم أذهب إلى التسوق بعد -

96
00:05:11,680 --> 00:05:14,160
يا، (بوب) يُمْكِنُ أَنْ أَعطي زجاجة
... النبيذ الأحمر التى وصلتك

97
00:05:14,320 --> 00:05:16,880
(مِنْ إبنِ عمى(أورنيلاّ
لرئيسي في العمل ؟

98
00:05:17,040 --> 00:05:18,920
الا تَرى أن عندنا ضيوفاً ؟

99
00:05:20,320 --> 00:05:23,720
قل مرحباً -
. مرحباً، لوس -

100
00:05:25,240 --> 00:05:27,560
... أوووه, جميل جداً هذا

101
00:05:30,520 --> 00:05:33,240
المعطف -
شكرا -

102
00:05:33,400 --> 00:05:35,160
. ها هو هناك

103
00:05:38,920 --> 00:05:42,920
لوسي، أنت بنت رائعة
. جو الصغير) لم يتزوج بعد)

104
00:05:45,720 --> 00:05:48,040
.نعم، شيء مروِّع‏

105
00:05:51,680 --> 00:05:54,720
ماذا تطلبين‏؟ -
.أوه، كالمعتاد -

106
00:05:54,880 --> 00:05:57,680
ما هو المعتاد؟ -
. مسطردة. كوكاكولا -

107
00:05:57,840 --> 00:06:00,880
لوسي! لوسي، لوسي، لوسي. -
.مرحباً، جيري -

108
00:06:01,040 --> 00:06:03,720
. أَنا سعيد لرؤيتك هنا -
.(كَنتَ أتمنّى أنّ تَجِدُني في (برمودا

109
00:06:03,880 --> 00:06:05,640
برمودا؟
.أوه، هذا رائع

110
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
أرشحك للعامل المثالى
. هذا الشهرِ

111
00:06:08,560 --> 00:06:10,880
. المعتاد

112
00:06:11,040 --> 00:06:14,960
حقاً؟ أنا لَمْ أَعْرفْ أن هناك -
عامل مثالى هذا الشهرُ.
. أوه، نعم -

113
00:06:15,120 --> 00:06:17,920
(يرشّحُ المشرفَ (جيري والاس
.(لوسي موديراتس)

114
00:06:18,080 --> 00:06:20,480
*للعامل المثالى هذا الشهرِّ*

115
00:06:20,640 --> 00:06:23,040
´ لوسي لم تتأخر أَبَداً ،
...دائماً ما تعمل بأيام العطلات

116
00:06:23,200 --> 00:06:25,520
´´ حتى لو كانت تعمل
منذ العطلةَ السابقةَ.

117
00:06:25,680 --> 00:06:29,520
´´ ولأنها عملت في يوم عيد الشكر‏،
لوسي سوف تقوم بالعمل يوم الكريسماس أيضاً ´´؟

118
00:06:29,680 --> 00:06:32,240
جيري)، لن أعمل في)
. عيد الكريسماس

119
00:06:32,360 --> 00:06:36,840
آه، سَتَحْصلينُ على لوحةِ جميلة -
. موقعة من رئيس البلدية
.أنا لَمْ أنتخبه -

120
00:06:37,000 --> 00:06:39,560
وستركبين على موكب -
فى عيد حصاد الأرز
. أكره الإستعراضات -

121
00:06:39,720 --> 00:06:42,440
- هَلْ ذَكرتُ دَفْعَ راتب عمل إضافيِ؟
. أَكْرهُك -

122
00:06:42,600 --> 00:06:45,280
. (لوسي)

123
00:06:45,440 --> 00:06:48,160
أسمعيني، (فيولينت) مريضُة
...و(سيليست) لا تَستطيعُ الحضور

124
00:06:48,320 --> 00:06:50,320
.لأن عِنْدَها بَعْض المشاكل العائليِة الكبيرِة

125
00:06:50,480 --> 00:06:53,480
وأنا وَعدتُ أطفالَي
.أنى سَأكُونُ لهم هذا العام

126
00:06:53,640 --> 00:06:56,880
.ياله من مقزز، جيري -
أَعْلم بأنّه لَيسَ عادلاَ،-
.ولن أَستطيعُ اجبارك على ذلك-

127
00:06:58,360 --> 00:07:00,480
-- لكن، (لوسي)، أنت الوحيدَة

128
00:07:00,640 --> 00:07:03,120
.بلا عائلةِ

129
00:08:01,320 --> 00:08:04,720
مرحباً. كريسماس سعيد -

130
00:08:05,440 --> 00:08:07,120
أنت - هاه-

131
00:08:14,400 --> 00:08:17,520
معطف جميل.
. كريسماس سعيد إليك أيضاً

132
00:08:17,680 --> 00:08:20,280
. أنت لطيف
هَلْ تَتزوّجُني؟

133
00:08:20,440 --> 00:08:22,280
.أحبك

134
00:08:24,480 --> 00:08:26,240
! أنـت -
!يــــا -

135
00:08:26,400 --> 00:08:28,960
. معطف جميل -
.انه الكريسماس -

136
00:08:31,280 --> 00:08:34,360
!أنظر، أنا لا أُريدُ أيّ مشاكل. أوه -
!اللعنة -

137
00:08:37,360 --> 00:08:39,440
هيا نذهب! هيا نذهب!
!هيا لنذهب

138
00:08:43,160 --> 00:08:47,480
!شخص ما يُساعدُني، رجاءً
سيدى؟ سيدى؟ هَلْ أنت على ما يرام؟

139
00:08:47,640 --> 00:08:50,800
هل، هَلّ تستطيع التحرك؟
يا الهى، سيدى، هذا لَيسَ جيدَ.

140
00:08:52,960 --> 00:08:55,440
أوه، يا إلهى، سيدى , اووه,
...هل تستطيع ان

141
00:08:55,600 --> 00:08:58,320
هَلْ تستطيع التَنفّسُ؟
!أوه، رائحتك جميلة

142
00:08:58,480 --> 00:09:01,360
رجاءً أستيقظْ. رجاءً.
رجاءً. أوه، يا إلهى.

143
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
هَلّ تستطيع الحركة؟
هَلّ بامكانك أَنْ تَسْمعُني؟ امم -

144
00:09:05,520 --> 00:09:08,280
! أوه، إلهى
! إستيقظْ

145
00:09:08,440 --> 00:09:10,280
! شخص ما يُساعدُني رجاءً

146
00:09:10,440 --> 00:09:14,760
سيدى؟ سيدى! هناك قطارِ آت
. أنه سريعُ

147
00:09:14,920 --> 00:09:17,360
!قطار أكسبريس سريع

148
00:09:17,520 --> 00:09:18,960
! أوه، إلهى

149
00:09:30,880 --> 00:09:33,520
. مرحباً

150
00:09:37,880 --> 00:09:40,880
.حَسَناً، أحضره الى هنا
.إجلبْه من هنا
.أحتاج طبيباً هنا

151
00:09:41,040 --> 00:09:43,360
*دّكتورة ّستيفينسّ*
*الدّكتورة ّجيسيكا ستيفينسّ*

152
00:09:43,520 --> 00:09:45,640
.مرحباً, معذرُة
منذ حوالي ثانيتان , رجل -

153
00:09:45,800 --> 00:09:48,120
تم احضار رجل هنا -
أنا-أنا, لا أعرف
حَسَناً. ما اسمه؟ -

154
00:09:48,280 --> 00:09:50,920
.أَريد معْرِفة اسمِه -
ألا تعْرفُين ما اسمُه؟
.ها هو -- أنه هناك -

155
00:09:51,080 --> 00:09:54,280
لم لا -
--حسنا. لا، لا، أنت لا تَستطيعُين الدُخُول
.أنت , يا، أنت لا يمكنك الدُخُول هنا

156
00:09:54,440 --> 00:09:56,440
.لا، لا، أنت -
.أنت لا تَفْهمُ
هَلْ أنت من العائلة؟ لا -

157
00:09:56,600 --> 00:09:58,280
العائلة فقط -
لا، أنت لا تَفْهمُ، -
لأنني كُنْتُ -

158
00:09:58,440 --> 00:10:00,360
.اَنتظرُى هناك

159
00:10:02,320 --> 00:10:04,720
حسنا، يا رجال،
ماذا لدينا هنا؟

160
00:10:07,440 --> 00:10:11,320
أوه، كُنْتُ سأَتزوّجُه -
.احضر دّكتورِ (أورتيز) هنا -

161
00:10:20,880 --> 00:10:24,000
*(دكتور(ميمراكو*
*غرفة العناية المركزية*

162
00:10:24,160 --> 00:10:26,720
.تعالى، تعالى مَعي. هناك

163
00:10:33,320 --> 00:10:36,280
.دعيه يَسْمعُ صوتَكَ , عزيزتى -
.حسناَ -

164
00:10:41,520 --> 00:10:43,280
. مرحباً

165
00:10:44,120 --> 00:10:46,440
-- انااا

166
00:10:46,600 --> 00:10:50,160
.ُكلّ شيء سَيصْبَحُ على ما يرام
.اعلم ذلك

167
00:10:50,320 --> 00:10:53,640
سَيكون بخير -
معذرة. هل هذه المرأةِ -
التى أنقذت حياتَه؟

168
00:10:53,800 --> 00:10:56,240
أجل -
.اوه -

169
00:10:56,400 --> 00:10:59,760
.لقد أصبح أفضل حالا من ذى قبل
.أنها خطيبتُه

170
00:11:05,280 --> 00:11:08,560
معذرة يا سيدتى. أَنا آسفُ،
.لَكنِّي أَحتاجُ لسُؤالك بضعة أسئلة

171
00:11:08,720 --> 00:11:11,680
.أوه حسناََ -
ايها الضابط، هَلْ لي أَنْ أُقاطعُك؟ -
.أوه، بالطبع.سَأكُونُ موجودا هناك -

172
00:11:11,840 --> 00:11:13,320
. شكراً لك شكراً لك
. (أَنا الدّكتورُ (روبن

173
00:11:13,480 --> 00:11:15,560
. (مرحباً، أَنا (لوسي -
! لا تُخبرُني عن التصاريح -

174
00:11:15,720 --> 00:11:19,800
أينَّ هو بحق الجحيم ؟ -
.أَبّى، لا تُحرجُني -
!اووه، أنه شاحب للغاية. يا إلهي -

175
00:11:19,960 --> 00:11:22,040
ما هذا؟ --
أنه إبنُي. كيف هو؟ -
كَمْ ضَغْطه؟ -

176
00:11:22,200 --> 00:11:26,000
لا يمكنكم الدخول فى هذه
! الوحدةِ بهذا الاندفاع
سَيَكُونُ بخير,اليس كذلك؟ -

177
00:11:26,160 --> 00:11:28,480
حقّا؟
ماذا حَدثَ؟ ماذا يجري هنا؟
. انه في غيبوبة

178
00:11:28,640 --> 00:11:30,840
يوم عيد الكريسماس -
! بحق المسيح -

179
00:11:31,000 --> 00:11:34,200
.إشاراته الحيوية قوية , موجاته الدماغية سليمة
!موجات دماغية -

180
00:11:34,360 --> 00:11:37,160
.أعتقد أنه سيتخطى هذه الازمة -
هَلْ أنت أخصائي؟ -

181
00:11:37,320 --> 00:11:41,600
كَيفَ حَدثَ هذا؟ -
. لقد تم دُفِعَه مِنْ رصيف القطارَ

182
00:11:43,600 --> 00:11:46,360
مَنْ هذه؟ -
. أنها خطيبتُه -

183
00:11:46,520 --> 00:11:48,920
خطيبته؟ -
.نعم -
خطيبة بيتر؟ -

184
00:11:49,080 --> 00:11:51,080
بيتر مخطوب؟ -
-- نعم , اعتقدت ان -

185
00:11:51,240 --> 00:11:53,360
. لا، أنت لا تَفْهمُ -
.إنتظر. انتظر -
.على مهلك -

186
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
كَانَ سَيُخبرُنا، حقّا؟ -
. والآن، رجاءً. رجاءً -
. كان يَنبغي أنْ يُخبرَنا -

187
00:11:55,880 --> 00:11:58,200
. رُبَّمَا كَانَ مشغولاَ -
مشغول جداً ليُخبرُ أمَّه انه سيتزَوج؟ -

188
00:11:58,360 --> 00:12:02,240
.لا، لا، لا، لا تَصْرخُي فيه -
.أنا لا أَصْرخُ فيه -
.لَو كَان (جاك) هنا

189
00:12:02,400 --> 00:12:04,520
جدتى؟ -
هل هي بخير؟ -

190
00:12:04,680 --> 00:12:07,640
.ِلديها متاعب قليلة فى القلبِ
. لقد أصيبت فعلاً بثلاث أزمات

191
00:12:07,800 --> 00:12:11,240
.لم يكَونوا أزمات -
.كَانوا حوادثَ عرضيّة
!أوه , يا الهى -

192
00:12:11,400 --> 00:12:15,760
.لا توجد مشكلة فى سمعها
.معذرة يا دكتور
ما الذى تَفعْلهُ هنا؟

193
00:12:15,920 --> 00:12:20,280
.يا، رجل. لقد أنقذت حياتَه
هل أنقذت حياتَه؟

194
00:12:20,440 --> 00:12:24,000
--نعم، نعم، لكن، أنا -
. كنت أعتقد أنّه تم دُفِعَه على رصيفِ القطارِ

195
00:12:24,160 --> 00:12:28,360
قَفزتْ من على القضبان -
أنت قَفزتَ على القضبان؟ -

196
00:12:28,520 --> 00:12:31,080
. نعم -
دكتور، من المفترض ألا يتواجد أحد -
.سوى العائلة فقط

197
00:12:31,240 --> 00:12:34,760
.أنها من العائلة -
!أنها خطيبتةُ، أيها الأبله -

198
00:12:34,920 --> 00:12:38,280
حسنا، أنظر، أنا أَنا آسفُة. أنت، -
. أنت، أنت لا تَفْهمُ
... أَنا آسفُة جداً. لأننا لَم -

199
00:12:38,440 --> 00:12:41,040
لم نرَآه منذ وقت طويل،
. لذا لَمْ نعرف

200
00:12:41,200 --> 00:12:44,400
لطالما طلبت منه أن
.يجد فتاة لطيفةَ

201
00:12:44,560 --> 00:12:47,240
. أَنا مسرورُة جداً لأنه وَجدَك

202
00:12:50,800 --> 00:12:52,560
. أوه، بيتر

203
00:12:59,240 --> 00:13:02,120
أَنت - لِماذا قُلتَ هذا؟ -
قلت ماذا؟ -
.أنا لَستُ خطيبتَه

204
00:13:02,280 --> 00:13:05,520
لماذا أخبرتَني بأنّك كُنْتَ؟ -
.أنا لَستُ مخطوبة. أنا حتى لم أتحدث معه أبداً -

205
00:13:05,680 --> 00:13:09,080
متى؟ حَسناً، بالأسفل - بالطابق السفلي قُلتَى،
.قُلتَى بأنّك كُنْتَ ستَتزوّجُينه

206
00:13:09,240 --> 00:13:11,800
آه , يا الهى,
.أنا كُنْتُ أتحدث مع نفسي

207
00:13:11,920 --> 00:13:16,440
حَسناً، عندما تتحدثين مع نفسك
في المرة القادمة، أخبرُيها
.بأنك وحيدة وأنهي المحادثةَ

208
00:13:16,600 --> 00:13:19,640
ماذا أفعل الان؟ -
.أنا لا أَعْرفُ -

209
00:13:19,800 --> 00:13:22,960
لقد احتضنتنى بشدّةَ. أنا أنا - تَعْرفُين،
.أنا لا أَستطيعُ -- أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخبرَها

210
00:13:23,120 --> 00:13:25,760
.أَعْرفُ هذا -
.معذرة ، أيتها الممرضة -

211
00:13:25,920 --> 00:13:28,320
هَلْ هناك صيدلية في المستشفى؟ -
أوه، ما الذي تَحتاجُ اليه؟ -

212
00:13:28,480 --> 00:13:30,640
إلسي). تحتاج الى)
، نتروجليسرين.

213
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
أوه، لمشكلةِ قلبِها؟ -
!مشكلة؟ بل مشاكل -

214
00:13:35,360 --> 00:13:38,680
أتَعْرفُين ،
. أعتقد أنك أنقذت حياتَها

215
00:13:38,840 --> 00:13:43,200
في الحقيقة، أعتقد أنك أنقذت
.العائلةَ بأكملها. فليباركْك الرب

216
00:13:43,360 --> 00:13:46,120
. لماذا لا تحضر مَعي
. سَأُنزلُك هناك

217
00:14:10,160 --> 00:14:14,320
والان، أخبرُينا كيف قابلتَى (بيتر)؟

218
00:14:14,480 --> 00:14:16,960
أمى، انها لا تريد
التحدث عن هذا الآن،

219
00:14:17,120 --> 00:14:19,320
لم لا؟ يُمْكِنُنْا جميعا
.الاستمتاع بقصة رائعة

220
00:14:19,480 --> 00:14:22,360
كَيفَ عْرفُت بأنّها رائعة؟ -
.يجب أن تكون رائعة -
لماذا لا تكون رائعة؟

221
00:14:22,520 --> 00:14:25,000
ماذا عن تلك الفتاة الأخرى؟ ما اسمها؟
البنت التى قابلها فى الحانةِ؟

222
00:14:25,160 --> 00:14:27,200
ماذا كانت ستفعل امام
كل هذا الجمال؟

223
00:14:27,360 --> 00:14:29,840
."اشلي بارتليت بيكون" -
.(أوكس) -

224
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
كُلّ ما أَعْرفُه انها جميلة جداً ورائعة
. كضيفةشرف طعام الافطارِ

225
00:14:34,160 --> 00:14:36,480
.حَسناً، لديه فتاة رائعة الآن

226
00:14:36,640 --> 00:14:38,480
إذا، هَلْ قمت - بسَرقتَه مِنْ (آشلي)؟

227
00:14:38,640 --> 00:14:42,120
اراهن بأنّه كَانَ حبّاً
من أول نظرة. حقاً؟

228
00:14:42,280 --> 00:14:44,200
.فلدي شعور حول هذه الأشياءِ

229
00:14:44,360 --> 00:14:46,640
.إلسي، اتَركَيها تحكى -
.انها تحكى بالفعل -

230
00:14:46,800 --> 00:14:49,920
أراهن أنّهَ أبهرك
. بسيارته الفاخرة

231
00:14:50,080 --> 00:14:52,800
ماذا عنه ،
ما أول شئ جذبك اليه؟

232
00:14:52,960 --> 00:14:55,000
همم ,انها إبتسامتة

233
00:14:55,160 --> 00:14:57,960
تجميلية
.تكلفت ستّمائة دولار للسنّة الواحدة

234
00:14:58,120 --> 00:15:00,240
.اصمت

235
00:15:01,280 --> 00:15:03,040
--حَسناً , هم

236
00:15:03,200 --> 00:15:06,160
رَأينَا بعضنا البعض،
,  . . . و

237
00:15:06,320 --> 00:15:09,000
ثم ابتسم

238
00:15:09,160 --> 00:15:11,040
--و

239
00:15:11,200 --> 00:15:15,120
. . . وعَرفتُ بان
. حياتي لَنْ تَعود كالسابق

240
00:15:17,120 --> 00:15:19,560
--ثم

241
00:15:22,840 --> 00:15:24,720
غداً، الساعة.8:00 مساء

242
00:15:24,880 --> 00:15:27,440
ماذا؟

243
00:15:27,600 --> 00:15:30,800
.حصلت على تذاكر للتزلج على الجليد
.أعرف صديقاً هناك

244
00:15:32,080 --> 00:15:33,600
.اوه

245
00:16:41,320 --> 00:16:43,800
.مرحباً

246
00:16:51,280 --> 00:16:54,280
. . .  َاراهنْ  انك تَتسائلُ

247
00:16:54,440 --> 00:16:58,320
ماذا أَفعْلُ هنا في
منتصفِ الليلِ , هه؟

248
00:16:58,480 --> 00:17:02,320
حَسناً، إعتقد بأنّني
. يَجِبُ أَنْ أُقدّمَ نفسي

249
00:17:02,480 --> 00:17:06,040
.(اسمي (لوسي
(لوسي إلينور موديراتس)

250
00:17:08,560 --> 00:17:12,200
أعتقد أنك يَجِبُ أَنْ تَعْلم
.بأن عائلتَكَ تَعتقدُ أنّنا مخطوبين

251
00:17:12,360 --> 00:17:16,080
لم يتم خطبتى ابداً من قبل
.كل هذا حدث فجأة

252
00:17:19,800 --> 00:17:21,680
-- أنــــا

253
00:17:21,840 --> 00:17:24,200
لماذا,لماذا أتيت الى هنا

254
00:17:24,360 --> 00:17:27,320
. . . حتى أخبرك بان

255
00:17:27,480 --> 00:17:30,800
لم أقصد ,لم أكن أقصد
. أن يحدث كل هذا

256
00:17:30,960 --> 00:17:33,360
. أنا لا أعلم ماذا أفعل

257
00:17:35,360 --> 00:17:39,640
أعنى, أنك لو كنت مستيقظاً
.لن أكون فى هذه الورطة

258
00:17:39,800 --> 00:17:42,880
أوه، يا إلهى.
لماذا أَلُومُك. آسفة.

259
00:17:43,040 --> 00:17:45,240
أتَعْرفُ،
عندما كُنْتُ طفلةً،

260
00:17:45,400 --> 00:17:48,840
. . . تَخيّلتُ دائماً أننى

261
00:17:49,000 --> 00:17:51,320
سأكُونُ مثل
. . . أَو أين سَأكُونُ

262
00:17:51,480 --> 00:17:53,680
أَو ماذا سَأكونُ عندما
. أتَقدّم في السنَّ

263
00:17:53,840 --> 00:17:55,600
، وكما تَعْلم،
. الاحلام المعتادة

264
00:17:55,760 --> 00:17:59,840
أنه سَيصبح لدي
.بيتُ وعائلةُ وأشياء كهذه

265
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
هذا لا يعنى اننى
.أشتكي أَو شئُ من هذا القبيل

266
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
كما تعلم أنا عندى, قطة

267
00:18:04,680 --> 00:18:06,520
-وعندى شقة

268
00:18:08,400 --> 00:18:11,720
واتحكم بالريموت كونترول وحدي
. وهذا هامُ جداً

269
00:18:11,880 --> 00:18:14,320
... فقط

270
00:18:14,480 --> 00:18:18,160
أنا لم أقابل شخصا
. أستطيع أن أضحك معه

271
00:18:21,920 --> 00:18:23,960
هل؟

272
00:18:24,120 --> 00:18:27,200
هل تؤمن بالحب من أول نظرة؟

273
00:18:27,360 --> 00:18:30,520
لا، أرَاهن بأنّك لا تؤمن به
. فأنت تبدو أعقل من هذا

274
00:18:32,680 --> 00:18:35,920
أَو أنك لم تتمنى رؤية شخص ما، و

275
00:18:36,080 --> 00:18:40,160
و لو أن
شخصاً ما عرفك حقاً

276
00:18:40,320 --> 00:18:43,440
بالطبع، سيتخلّصُون من ذلك النموذجِ المثاليِ
. . . الذى يعيشون فيه

277
00:18:43,600 --> 00:18:46,840
وسيدركون بانك ذلك الشخص
...الذى يرغبون بأن

278
00:18:47,000 --> 00:18:48,960
.بأن تكبر معهم

279
00:18:58,080 --> 00:19:01,680
هل سبق ووقعت فى الحب مع شخص
لم تتحدث معه مطلقاً؟

280
00:19:05,680 --> 00:19:10,280
هل سبق وشعرت بالوحدة
وانت تقضي الليل مع  شخص فى غيبوبة؟

281
00:19:45,320 --> 00:19:47,600
*براين لنتش*
*السّيد براين لنتش*

282
00:19:47,760 --> 00:19:50,480
*رجاءً الإتّصال بـ*
*"عنبر لنتش" على 2617*

283
00:19:54,800 --> 00:19:56,560
.أوه , يا إلهي

284
00:20:01,640 --> 00:20:05,080
.مع السلامة

285
00:20:05,240 --> 00:20:07,960
! لوسي -
.مرحباً -
.لَمْ نكن نعلم بأنّك هنا -

286
00:20:08,120 --> 00:20:10,400
.مرحباً -
مرحباً. هَلْ كُنْتَ هنا طوال اللّيل؟نعم -

287
00:20:10,560 --> 00:20:15,240
.أنت مثلي
.أنا بامْكِانُى أَنْ أَنَامَ بأى مكان

288
00:20:15,400 --> 00:20:18,080
.صدقينى, أنها كذلك

289
00:20:18,240 --> 00:20:20,200
! "إنتظرْنى ، "جرام

290
00:20:20,360 --> 00:20:23,800
اذا، كيف حال بيتر؟ -
أوه، حَسناً، بدأ يتحسن -

291
00:20:23,960 --> 00:20:27,280
لقد تحسن,يبدو عليه التحسن -
.حقاً -

292
00:20:27,440 --> 00:20:30,040
حسنا, يجب أن أذهب
.سعدت لرؤيتكم مجدداً

293
00:20:30,200 --> 00:20:32,560
.أخبرُها. هيا أخبرُها -
.حسناً -

294
00:20:32,720 --> 00:20:36,240
لم نحتفل بالكريسماس بعد
... لذا

295
00:20:36,400 --> 00:20:38,680
سيكون لطيفا منك اذا
.انضممت الينا

296
00:20:38,840 --> 00:20:43,080
أووه, كنت أتمنى ذلك
.ولكن, لن استطيع الحضور

297
00:20:43,240 --> 00:20:47,040
جاك سوف يحضر.
.هذا صحيحُ -
.أنت لمَ تقابلي جاك حتى الآن

298
00:20:47,200 --> 00:20:51,440
لا, ليس الان -
أووه, سيكون مسروراً جداً لرؤيتك -

299
00:20:51,600 --> 00:20:54,200
اذاً, ستأتين الليلة؟ -
لن أستطيع بالفعل -
.لأن عندي عمل الليلة

300
00:20:54,360 --> 00:20:57,440
لن أستطيع -
حسنا,اسمعى.سجلي -
. رقم هاتفك وعنوانك هنا

301
00:20:57,600 --> 00:21:00,840
ميدج " سَتَتصل بك وستناقشُك فى  الامر.
. حسناً -

302
00:21:01,000 --> 00:21:02,960
وهذه بطاقةُ أخرى اذا
. رغبت فى تغيّيرُ رأيك

303
00:21:03,120 --> 00:21:04,920
.نحن نعملِ في مجال الأثاثاث

304
00:21:05,080 --> 00:21:08,240
.نَشتري أثاث المَوتى

305
00:21:08,400 --> 00:21:11,000
حسنا,
لقد فهمت

306
00:21:11,160 --> 00:21:14,080
.اذا، مع السلامة. مع السلامة -
.مع السلامة، عزيزتى. أراك فيما بعد -

307
00:21:14,240 --> 00:21:16,040
. مع السلامة

308
00:21:16,200 --> 00:21:19,360
.سيدتى؟ أعذرُيني، سيدتى -
ماذا؟ ما هذا؟ -

309
00:21:19,520 --> 00:21:21,480
."أنا آسفُ، مدام" كالاهان
. هذه الأغراض خاصة بزوجِكِ

310
00:21:21,640 --> 00:21:25,360
! لَيسَ زوجَي -
. أَنا آسفُ. خطيبكَ -

311
00:21:29,720 --> 00:21:31,600
أمم، هَلْ أنت خطيبة بيتر؟

312
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
.حسنا -
."أنا "دالتن كلارك

313
00:21:36,120 --> 00:21:39,000
زميل بيتر في كل من
. "لوبيل، باركر، جاكوب وفينك"

314
00:21:39,160 --> 00:21:41,960
يجب أن اذهب الان -
أووه ,  أنه شخص رائع -

315
00:21:42,120 --> 00:21:45,120
كَانَ لديه عام عصيب,
.ماذا عن حادثِة الشهر الماضي

316
00:21:47,480 --> 00:21:49,880
حادثة؟ -
أجل، بالطبع كَانَت حادثة؟ -

317
00:21:50,040 --> 00:21:53,120
--أعنى, أنني لم أكن
هل أخبرك بأنه خطأي؟

318
00:21:53,280 --> 00:21:55,680
كنا نلعب كرة السلة,
! وكنت أحمل قلماً بجيبي

319
00:21:55,840 --> 00:21:57,960
.أنا محامى لذا كنت أحمله-
.حسنا -

320
00:21:58,120 --> 00:22:01,520
-- ياللمسيح, ما الذى يقوله -
. سيكون كل شئ على ما يرام -

321
00:22:01,680 --> 00:22:03,960
إذن ما هو الشيء الخطير؟ -
ما هو الشيء الخطير؟ -

322
00:22:04,120 --> 00:22:06,560
جيري، أنهم يَعتقدونَ أَننى
زوجة ابنهم القادمة

323
00:22:06,720 --> 00:22:09,400
والجدة، عِنْدَها متاعب بالقلبِ.
,وإذا أَخبرتها بالحقَّيقة

324
00:22:09,560 --> 00:22:12,200
ستصاب بأزمة قلبية وسَتَمُوتُ،
. ولن أسامح نفسي حينها

325
00:22:12,360 --> 00:22:14,280
. حَسناً،  استمرى فى هذا

326
00:22:14,440 --> 00:22:16,480
"وعندما يفيق "بيتر
من الغيبوبة,

327
00:22:16,640 --> 00:22:19,880
ستصبح العائلة سعيدة, ولن
.يهتموا بأنك كذبت عليهم

328
00:22:20,040 --> 00:22:22,840
بل من المحتمل أن
. يشكروك على ذلك

329
00:22:23,000 --> 00:22:25,640
! مسطردة فقط

330
00:22:25,800 --> 00:22:29,160
حسنا, ماذا اذا لم يفيق من الغيبوبة؟ -
اذا, من سيخبرهم بالحقيقة؟ -

331
00:22:29,320 --> 00:22:32,160
.أنا لا أعلم  أوه , لا -
.أسمعينى, أسمعينى لوسى -

332
00:22:32,320 --> 00:22:36,440
عندما علمت أمّي أننى كُنْتُ
.سأَتزوّجُ زوجتِي الحالية، إنفجرتْ أمعائها

333
00:22:36,600 --> 00:22:38,360
--والآن، أخبرُيهم الآن -
.أوه، يا إلهي -

334
00:22:38,520 --> 00:22:41,240
.من المحتمل أن تقتلى الجدة -
! أوه -

335
00:22:43,800 --> 00:22:46,120
"تعالى، "ميل

336
00:22:46,280 --> 00:22:48,040
"ميل"

337
00:23:43,280 --> 00:23:45,400
ما الذى أفعله؟

338
00:23:45,560 --> 00:23:48,120
! لوسي -
.مرحباً، (ساول)، مرحباً -

339
00:23:48,280 --> 00:23:50,560
فعلتيها, أخيراً؟
.نعم -

340
00:23:50,720 --> 00:23:53,080
كيف حالكُ؟ -
.بخير. بخير -

341
00:23:53,240 --> 00:23:55,880
تعالى، رافقُيني لفترة.
.فأنا لا أَحْبُّ التَدْخين داخل المنزل

342
00:23:56,040 --> 00:23:58,800
.حسنا. أُحاولُ الاقلاع عنها -
أتُريدُين واحدة؟ -

343
00:23:58,960 --> 00:24:01,520
.هذا مناسب
.هنا، أجْلسُى

344
00:24:03,520 --> 00:24:07,160
انهم لا يُضايقونَك، أليس كذلك؟
، لا، لا، أنا بخير

345
00:24:07,320 --> 00:24:09,720
هَلْ تعَرفين بأنّني كُنْتُ
الأب الروحى (لبيتر)؟

346
00:24:09,880 --> 00:24:12,440
حقاً؟ إعتقد أنّه يجب أَنْ تَكُونَ
. كاثوليكيَ لتتمكن من فعل ذلك

347
00:24:12,560 --> 00:24:14,120
. أوكس) تحايل عليهم) -
. أوه -

348
00:24:14,280 --> 00:24:18,240
تَبرّعَ بـ 50 كرسي لآحياء
"ليلِة الآب "شي بنجو

349
00:24:18,400 --> 00:24:21,200
اتَعْرفُين، أن تكونى أب روحى
.شئ هامُ جداً للكاثوليكي

350
00:24:21,360 --> 00:24:24,120
يَعْني بأنّك أصبحت بالفعل
. جزءَ من العائلةِ

351
00:24:24,280 --> 00:24:27,360
حَسناً، أنت محظوظ.
. . . من المهمُ جداً

352
00:24:27,520 --> 00:24:30,680
أَنْ يَكُونَ لديك عائلةُ فى
. مثل هذا الوقتِ مِنْ العام

353
00:24:30,840 --> 00:24:34,440
هَلْ والديك لا يزالوا معك ؟

354
00:24:34,600 --> 00:24:36,920
لا، لا. ، أمَّي ماتَت
. . . عندما كُنْتُ صغيرة جداً

355
00:24:37,080 --> 00:24:39,360
,  و، منذ عامين
. . . أصاب والدى المرض

356
00:24:39,520 --> 00:24:43,240
(بعدها إنتقلنَا من (إنديانا) إلى (شيكاغو
.ليتمْكِنُ من يعمل الفحوصات بالمستشفى

357
00:24:43,400 --> 00:24:47,480
فحوصات. مصطلح طبي
مكلف للغاية, هه ؟

358
00:24:47,640 --> 00:24:49,640
نعم. نعم، بالضبط.

359
00:24:49,800 --> 00:24:52,760
وأضطررت لتْركَ المدرسةَ و
.(وبَدأت بالعَمَل فى (السكة الحديد

360
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
و، قبل حوالي سَنَة،

361
00:24:54,880 --> 00:25:00,000
قرر أن يتوقف عن عمل
. الفحوصات، و تَوفّى

362
00:25:00,160 --> 00:25:05,080
زوجتي بعد بلوغها51 عاماً ماتت -
منذ عامين، فى الـ 9 من فبراير.
. أَنا آسفُة -

363
00:25:05,240 --> 00:25:07,160
.نعم، كَانَ أيام عصيبَة بالنسبة لي -
. نعم -

364
00:25:07,320 --> 00:25:09,480
. ولكن (أوكس) ساعدنى على أجتيازها

365
00:25:09,640 --> 00:25:12,200
صديقك المفضل؟ -
! انه الافضل -

366
00:25:15,480 --> 00:25:17,520
(لوسي، (عائلة كالاهان،

367
00:25:17,680 --> 00:25:21,080
.حَسناً، أعتبرونى كجزء مِنْ عائلتِهم

368
00:25:21,240 --> 00:25:23,280
ولن أدع أي شخص يحاول أذيتهم

369
00:25:25,280 --> 00:25:27,080
. وكذلك أنا

370
00:25:28,880 --> 00:25:30,680
. أنا أصدقك

371
00:25:30,840 --> 00:25:33,720
لوسي؟ لقد أتيت؟

372
00:25:33,880 --> 00:25:35,680
.(مرحباً، (ساول
!أوه، عظيمُ

373
00:25:35,840 --> 00:25:40,040
هيا، أدخلا، أنتم الإثنان. الجو بارد جدا هنا
. (إلسى)تقوم بعمل مشروب(الإجنوج)

374
00:25:40,200 --> 00:25:42,920
.أنصحك أن تشربى الصودا أفضل -
.حسناً -

375
00:25:43,080 --> 00:25:46,280
أوكس)، مامّا، أنظروا من هنا)
! لوسي هنا

376
00:25:46,440 --> 00:25:49,640
!أوه، يا إلهى -
.(مرحباً. مرحباً، (ماري -
سيصبح أحتفالاً حقيقياً بالكريسماس -

377
00:25:49,800 --> 00:25:52,760
.تفضلا بالدخول. الجو باردُ هناك -
. هذه لَك -
. أوه، حبيبتى، شكراً لك -

378
00:25:52,920 --> 00:25:58,040
.لدَينا عشاءُ رائعاً  -
.رائحته شهية جداً. مرحباً -

379
00:25:58,200 --> 00:26:00,240
. هذا جميلُ جداً

380
00:26:06,920 --> 00:26:08,840
.هذا (بيتر) إلى اليمين -
.كان وسيماً جداً -

381
00:26:09,000 --> 00:26:11,560
.أوه، نعم، منقذ السناجب -
.(تفضلوا مشروب(الإجنوج

382
00:26:13,120 --> 00:26:14,960
اماه,أين أنت؟
. (أنا أقدم (الاجنوج

383
00:26:15,120 --> 00:26:17,000
.ابحث عن الكاميرا الخاصة بى

384
00:26:17,160 --> 00:26:20,840
. تعالوا جميعا هنا -
إقتربْوا من الشجرةِ.
. أوه، صور عيد الميلادِ -

385
00:26:21,000 --> 00:26:23,080
.لوسي، هياُ -
.تعالى، لوسي -
.تعالى، هياُ. هياُ -

386
00:26:23,240 --> 00:26:25,440
---اووه, لا أرغب فى

387
00:26:27,320 --> 00:26:29,240
. أنظروا للعصفورة

388
00:26:29,400 --> 00:26:32,400
.أوه، أماه، مرة ثانيةً. لقد رَمشتُ عيناى -
.حَسناً، أنت محظوظ. فأَنا أبدو كالأعمى -

389
00:26:34,360 --> 00:26:36,200
.أوه، لكم أَحبُّه -
.أوه. المعذرة -

390
00:26:36,360 --> 00:26:38,920
. لم أعد أشرب أكثر من هذا -
.أووه -

391
00:26:39,080 --> 00:26:41,720
.ولم أعد أشرب أقل أيضا

392
00:26:41,880 --> 00:26:44,560
. ربما يَجِبُ على -
. لقد نلت منى -

393
00:26:44,720 --> 00:26:47,400
.أوه، أَنْظرُ إلى هذا -
.أوه، هدايا أخرى -
.حسنا، سَآخذُ هذان الإثنان

394
00:26:47,560 --> 00:26:50,000
. ما هذا؟ - واو , واو
.أَفْتحُيه -

395
00:26:50,160 --> 00:26:51,800
ما هذا؟ -
.تصفحيه -

396
00:26:51,960 --> 00:26:54,520
لعبة الَثْقُوب؟ حقاً؟ -
.ماما -

397
00:26:54,680 --> 00:26:57,560
.أوه، يا إلهي! أشكرك. أشكرك -
0سَنَذْهبُ لمتجر (والمارت) يوم الإثنين -

398
00:26:57,720 --> 00:27:00,920
لا تَشْكرْيني. لو كَانَ باستطاعتى،
.(لكُنْتُ َأَحضرت لك (عروسة باربي

399
00:27:01,080 --> 00:27:03,400
أوه، هَلْ أعجبك هذا؟ -
.هدايا أخرى أكثر. أوه، حبيبتى -
ألَيس هذا رائعِاً؟

400
00:27:03,560 --> 00:27:06,160
.لقد فُزنَا بالجائزة الأولى -
.أمّى، هذه لَك -
.شكراً، عزيزتى -

401
00:27:06,320 --> 00:27:08,320
. هدية -
.(أوه, من (أوكس) من العم (آل

402
00:27:08,480 --> 00:27:11,960
مَنْ العم (آل) هذابحقّ الجحيم ؟ -
العمّ (آل). الا تَعْرفُه -

403
00:27:12,120 --> 00:27:14,680
هل تذكر (آل)؟ -
الى (لوسى) من بابا نويل -

404
00:27:14,800 --> 00:27:17,240
الم تتذكر (آل)؟ -
لقد كَانَ هنا ليلاً -

405
00:27:20,720 --> 00:27:24,680
(أراهن بأنها (7 ربطات للعنق -

406
00:27:24,840 --> 00:27:26,160
.أوه , هذا كثير جدا -
.لقد صنعت هذا بنفسها -

407
00:27:31,600 --> 00:27:36,240
! أوه، الساعة الذهبية -
! لكم أَحبُّبتها -

408
00:27:36,400 --> 00:27:38,720
.أوه, عزيزي أنها غالية جداً
.(مرحبا, من (لووي
.حصلت على ربطة عنق أخرى

409
00:27:38,880 --> 00:27:42,040
.أوه، (جرام)، هذا لطيف جداً -
شكراً لك.

410
00:27:42,200 --> 00:27:45,280
.مرحبا -

411
00:27:45,440 --> 00:27:48,520
.جميل جداً -

412
00:27:48,680 --> 00:27:50,520
- (أنت تذكر العم (آل
اليس كذلك؟

413
00:27:50,680 --> 00:27:53,360
.نعم، نعم -
.كريسماس سعيد -

414
00:27:53,520 --> 00:27:55,680
.أنا لم اعطه أيّ شئَ من قبل -
.لديه شاربُ صَغيرُ -

415
00:27:55,840 --> 00:27:57,760
كَانَ صديقِاً لوالدى، صحيح؟ -
! نعم. نعم -

416
00:27:57,920 --> 00:28:00,360
.(أنا أعرف العم (أيد -
.(لا, العم (آل -

417
00:28:04,120 --> 00:28:05,880
(منزل عائلة ( كالاهان
. . . أترك رسالتك

418
00:28:06,040 --> 00:28:08,600
. وسأرد عليك لاحقا
.مع السلامة

419
00:28:08,720 --> 00:28:11,960
مرحباً، أنا (آشلي). آه،
.مدينة (لشبونة‏) رائعةُ للغاية

420
00:28:12,120 --> 00:28:16,880
ولكنى قطعت رحلتى بسرعة
--- لآنى أفكر كثيراً,و

421
00:28:17,040 --> 00:28:19,920
أَيّ يا؟
.سَأَتزوّجُك

422
00:28:49,120 --> 00:28:53,320
!جاك! أخي! توقف
.مرحباً -

423
00:28:53,480 --> 00:28:56,400
.جاك ,أصمت -
(لكى لا توقظ (لوسى -

424
00:28:56,560 --> 00:29:00,240
من؟ من (لوسى)؟

425
00:29:01,360 --> 00:29:03,760
. (لوسى) خطيبة (بيتر)

426
00:29:03,920 --> 00:29:06,200
. كلا, هذه ليست خطيبته

427
00:29:06,360 --> 00:29:09,360
الم تقابلها من قبل؟ -
. لا -

428
00:29:09,520 --> 00:29:12,560
. حسنا, انها رائعة
. وسوف تحبها

429
00:29:12,720 --> 00:29:15,960
أتَعْرفُين ، صغيرتى،
ربما أَقضي الليلَة هنا

430
00:29:16,120 --> 00:29:19,040
.لا تأْكلُ طعامى في الصباحِ -
أوه، إنه طعام (ماري) الخاصّ؟ -

431
00:29:19,200 --> 00:29:21,760
فى المَرّة السابقة أَخذتَ
لعبتى فجأة، أَتذكّرُ ذلك؟

432
00:29:49,880 --> 00:29:52,440
.صباح الخير -
.أوه، يا إلهى -

433
00:29:52,600 --> 00:29:55,160
. أوه. أوه، لقد أخفتَني

434
00:29:55,280 --> 00:29:59,120
.آسف -
.صباح الخير، جاك -

435
00:29:59,280 --> 00:30:02,640
. أعتقد أننا لم نتقابل من قبل

436
00:30:02,800 --> 00:30:06,520
حَسناً، أحتمال صحيح
. لأننا لم نتقابل أبداً

437
00:30:06,680 --> 00:30:09,800
لَرُبَّمَا يَكُون هناك
.شيءَ ما لنفعله

438
00:30:13,000 --> 00:30:15,040
. أوه. سيارة الأجرة
.يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ

439
00:30:15,200 --> 00:30:17,800
أنا, انا متاخرة جداً
. لذا يجب أن أنصرف حالاً

440
00:30:17,960 --> 00:30:21,400
ولكني, سعدت بمقابلتك,جاك
. مع السلامة

441
00:30:23,440 --> 00:30:26,680
لوسي -.
--حسناً، أنظر، أنا أَعْرفُ بأنّني -

442
00:30:26,840 --> 00:30:29,640
. أنت -
نعم؟ -

443
00:30:29,800 --> 00:30:32,720
. مرحباً بك فى العائلة

444
00:30:32,880 --> 00:30:34,960
. أوه، شكراً لك

445
00:30:36,760 --> 00:30:39,240
.مع السلامة

446
00:30:42,600 --> 00:30:45,600
نَدعو  من أجل أن
. . . يشفي الرب الحاضرين

447
00:30:45,760 --> 00:30:49,720
الذين يعانون من المرض
.هم وأقربائهم

448
00:30:49,880 --> 00:30:53,400
,(وخصوصاً (جو جورجى
,(و(بيتر كالاهان

449
00:30:53,560 --> 00:30:55,840
(كريج الصغير, وبيجي دون)

450
00:30:57,000 --> 00:30:59,280
--ندعوك يا رب -

451
00:30:59,440 --> 00:31:01,160
.فاستجب دعائنا

452
00:31:01,320 --> 00:31:04,640
يا رب ، لقد خلقتنا لنعَيْش
.كعائلة واحدة

453
00:31:04,800 --> 00:31:07,920
اذا, من لوسى هذه؟ -

454
00:31:08,080 --> 00:31:11,280
.أنها خطيبة شقيقك -

455
00:31:11,440 --> 00:31:13,600
(هل تعتقد بأن (بيتر
,عندما ينوي الزواج

456
00:31:13,760 --> 00:31:15,960
هل كَانَ سَيُعلنُ الخبر
.علانية فوق المنبرِ

457
00:31:16,120 --> 00:31:19,360
.لقد تلونا صلاة العصر. آمين -
. آمين -

458
00:31:19,520 --> 00:31:22,880
لماذا إذن تسلّلتْ للخارج هذا الصباحِ؟ -
.لديها عمل لتقوم به -

459
00:31:23,040 --> 00:31:24,920
.أنا أُفضّلُ القُدّاس‏ باللغة اللاتينيةِ

460
00:31:25,080 --> 00:31:28,360
.من الآفضل أن لا تَفهمين ماذا يَقُولونَ

461
00:31:28,520 --> 00:31:31,080
هَلْ حَصلتَ عَلى عقارِ (بوربيو)؟ -
.أجل -

462
00:31:31,240 --> 00:31:33,080
ماذا عن عقار (داونى)؟ -
.حصلت عليه -

463
00:31:33,240 --> 00:31:34,920
وعقار (هيميستين)؟ -
. أجل -

464
00:31:35,080 --> 00:31:38,240
هَلْ حَصلتَ عَلى (فان ألان)؟ -
. إستغرقَ (هيميستين) وقتاً طويلاً -

465
00:31:38,400 --> 00:31:41,160
(آه،من أجل المسيح ، (جاك -
! لا تحلف -

466
00:31:41,320 --> 00:31:44,760
.أسمع، أنت تُديرُ العملَ الآن -
.هناك شيء أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ معك بخصوصه -

467
00:31:44,920 --> 00:31:48,560
سنتحدّثُ عن هذا لاحقاً، موافق؟ -
. َتحدّثُ الآن-
.لانه لن يَستطيعُ قَتْلك في الكنيسةِ

468
00:31:48,720 --> 00:31:52,160
رجاء, هل تستطيع أن تصمت قليلاً؟ -
.انت، َكُنُ لطيفَا. نحن في الكنيسةِ -
.انت -

469
00:31:52,320 --> 00:31:54,760
! أنت تُعرقلُ القداس -
مَنْ جَعلَك البابا؟ -

470
00:31:54,920 --> 00:31:58,800
! (أوكس) -
كَيفَ تمكن (كيلى) من أن -
يصبح قارئ للكتاب المقدَّس‏؟

471
00:31:58,960 --> 00:32:02,080
. كان يتعاطى المخدرات -
. آمين -

472
00:32:35,960 --> 00:32:39,520
(مرحباً، (لوس -
(مرحباً، (لوسي -

473
00:32:39,680 --> 00:32:41,440
(مرحباً، (لوسي -

474
00:32:57,600 --> 00:32:59,680
هيا،
! أيتها السيارة الغبية

475
00:32:59,840 --> 00:33:01,640
. . . أوه، يا بنت الــ

476
00:33:14,400 --> 00:33:17,520
أرجو المعذرة؟
هَلْ تَقيم هنا؟

477
00:33:17,680 --> 00:33:21,360
أقيم هنا؟
.أنا أَمتلكُ هذا المكانِ

478
00:33:21,520 --> 00:33:23,800
--أوه، عظيم. أنا -

479
00:33:23,960 --> 00:33:27,000
حَسناً، اذاً أنت تَعْرفُ المرأةَ
.التي تَعِيشُ بالشقة 201

480
00:33:27,160 --> 00:33:29,960
أعرفْها؟
.أنا أواعدها

481
00:34:07,880 --> 00:34:09,640
.نظيف جداً

482
00:34:11,640 --> 00:34:13,400
.قطتى -

483
00:34:16,400 --> 00:34:19,320
قطتى
(قطتى (ريتش

484
00:34:20,440 --> 00:34:22,880
تعالى هنا،
.حان وقت الطعام

485
00:34:23,040 --> 00:34:26,800
. قطتى، قطتى، قطتى، قطتى،
. قطتى، قطتى، قطتى، قطتى،

486
00:34:28,800 --> 00:34:30,880
, قطتى

487
00:34:32,520 --> 00:34:36,640
قطتى، الطعام؟

488
00:34:36,800 --> 00:34:39,640
. قطتى، قطتى، قطتى،

489
00:34:39,800 --> 00:34:41,720
. تعالى هنا

490
00:34:41,880 --> 00:34:43,880
تعالى هنا،
. عزيزتى

491
00:34:44,040 --> 00:34:46,680
--- أين أنت

492
00:34:50,000 --> 00:34:52,760
. أوه، آسفة جداً

493
00:34:52,920 --> 00:34:55,080
.رمية رائعة -
.أوه , أنا -

494
00:34:57,000 --> 00:35:00,360
.سأحضر لك بعض الثلج
.آسفة, لم أتوقع أن يزورنى أحد

495
00:35:00,520 --> 00:35:03,520
، كَيْفَ دْخلُت هنا؟ -
.أوه -

496
00:35:03,680 --> 00:35:06,160
أه. . . بالمفتاح؟

497
00:35:06,320 --> 00:35:08,080
بالمفتاح؟ أوه، تأتين الى
هنا كثيراً , صحيح ؟

498
00:35:08,240 --> 00:35:11,160
أوه، كما تعلم,
.لآرعى القطّةَ

499
00:35:11,320 --> 00:35:13,560
.بيتر لم يكن لديهُ قطّةُ

500
00:35:19,000 --> 00:35:21,560
.أووه

501
00:35:21,680 --> 00:35:26,840
.مرحباً. مرحباً، يا حبيبتى
! المنفوشة

502
00:35:27,000 --> 00:35:28,800
.مرحباً، أيتها المنفوشة

503
00:35:28,960 --> 00:35:31,240
.لابد أنك جائعَة جداً

504
00:35:32,840 --> 00:35:34,440
.أمم

505
00:35:34,600 --> 00:35:37,240
ألن تردين؟

506
00:35:37,400 --> 00:35:41,400
أوه، لا، أَنا، سَأَترك
.الماكينةَ لترد

507
00:35:44,960 --> 00:35:46,880
مرحباً؟

508
00:35:50,440 --> 00:35:52,600
.أنه لك

509
00:36:00,160 --> 00:36:02,200
مرحباً؟

510
00:36:04,360 --> 00:36:06,360
. حسناً. مع السلامة

511
00:36:08,040 --> 00:36:10,520
.أنها المستشفى
. . . يَقُولونَ بأنّه من المعتاد

512
00:36:10,680 --> 00:36:13,240
أن يقوم الأصدقاءِ والعائلةِ
.بالتبرع بالدمِّ

513
00:36:14,600 --> 00:36:16,760
. لنذهب معاً

514
00:36:21,400 --> 00:36:23,600
أعتقد بأَنْنا
.سنذهب بسيارتك

515
00:36:23,760 --> 00:36:26,680
أوه، لا. بل يَنبغى أَنْ
.(نَأْخذَ سيارةَ (بيتر

516
00:36:26,840 --> 00:36:29,640
.حسناً -
تَعْرفُين مكانها، أليس كذلك؟ -

517
00:36:29,800 --> 00:36:32,080
--أوه، نعم، أنا، أوه
.بالطبع

518
00:36:39,560 --> 00:36:42,520
يجب أن نضع صورتك -
.على الغلاف

519
00:36:42,680 --> 00:36:44,840
، صورتي أنا؟
(لا، أنت و(بيتر -

520
00:36:45,000 --> 00:36:48,840
.أَنا، أبدو سيئة فى الصور -
.أَشْكُّ في ذلك -

521
00:36:49,000 --> 00:36:52,240
حَسَناً. الآن، أُريدُك أَنْ تَجْلسَى هنا
.وتشربى هذا، و إلا فسَتُصبحُين هزيلة

522
00:36:52,400 --> 00:36:55,360
متى قابلت (بيتر)؟ -
.فى السابع عشْر من سبتمبر -

523
00:36:57,160 --> 00:37:00,840
!ثلاثة أشهرِ. بهذه السرعُة -
أنت لا تعلم...ُ -

524
00:37:01,000 --> 00:37:04,240
.لقد حدث كل شئ بسرعة -
!يالها من خطبة سريعُة
.أنسة! - أنا بخير -

525
00:37:04,400 --> 00:37:07,440
!إنتظرى، لَم أُنتَهى بعد -
.أوه، وجدتك. وجدتك -

526
00:37:08,880 --> 00:37:10,640
.أوه

527
00:37:12,680 --> 00:37:15,520
لماذا يضعون تلفزيونُاً هنا بِحقّ الجحيم؟
!انه في غيبوبةِ، من أجلِ المسيح

528
00:37:15,680 --> 00:37:18,160
أوكس), ربما)
. يسمعك الآن, أتعرف هذا

529
00:37:18,320 --> 00:37:20,120
اذاً, ليحضروا له راديو

530
00:37:20,280 --> 00:37:24,640
.لَرُبَّمَا يوَدُّ أن نغنى له -
.رُبَّمَا تَعْرفُ (لوسي) أغنيتَه المفضّلةَ -

531
00:37:24,800 --> 00:37:26,440
.أغنية ´´ نَفْخَة التنين السحري ´´ -
.´´ التنين ´´ -

532
00:37:26,600 --> 00:37:28,920
.أوه -
.´´ التنين ´´ -
حقا؟ -

533
00:37:29,080 --> 00:37:33,840
أي من المهرجين الثلاثة -
كَانَ يفضّل (بيتر) ؟
.(كيرلي) -

534
00:37:34,000 --> 00:37:35,840
!كيرلي) هه)

535
00:37:37,680 --> 00:37:40,480
.(الجميع يفضل - (كيرلي -
.(لا , أنا أفضل (شيمب -

536
00:37:40,640 --> 00:37:42,960
الآيس كريم الذى يفضّله؟ -
.(باسكين-روبين) -

537
00:37:43,120 --> 00:37:45,920
.فريق البيسبولِ المفضّلِ لديه -
"شيكاغو"

538
00:37:46,080 --> 00:37:49,800
الأشبال أَم الفريق الأبيض؟ -
ما هذا الهراء؟ -

539
00:37:49,960 --> 00:37:52,800
لماذا تَسْألُها كُلّ هذه الأسئلةِ؟

540
00:37:52,960 --> 00:37:55,160
لا تَسْألْيني أنا،
. أسْألُى صديقها

541
00:37:56,840 --> 00:37:58,320
هذه ليست مزحة ,
... أنت تعلم بأن

542
00:37:58,480 --> 00:38:00,680
. لا، لا،  هذا لَيسَ صديقها -
---أنه -

543
00:38:00,840 --> 00:38:02,840
.(جو فوسكو)

544
00:38:03,000 --> 00:38:04,560
جو الصغير)؟)

545
00:38:04,720 --> 00:38:08,400
.نعم, صحيح
.(السيد (جو فوسكو

546
00:38:08,560 --> 00:38:10,200
أخبرنى بأنكما
.تتواعدان

547
00:38:10,360 --> 00:38:13,520
نعم، حَسناً، ويقول أيضاً أنّه إخترعَ
.ورقَ الالمنيومِ. أنه مخادع

548
00:38:13,680 --> 00:38:15,280
لقد كَانَ واضح تماماً
.عندما تَحدثت معه

549
00:38:15,440 --> 00:38:17,360
.أوه، عزيزى. أوه، عزيزى

550
00:38:17,520 --> 00:38:19,760
أماه، أنت على ما يرام؟ -
أتَرى ماذا فعلت؟ -

551
00:38:19,920 --> 00:38:25,200
ماذا فعلت؟ -
الآن، لو أرادتْ أن تثْبت ذلك
.،سوف تثبته

552
00:38:37,400 --> 00:38:40,440
.بيتر) لديه خصيةُ واحدة)

553
00:38:43,920 --> 00:38:45,280
.غير معقول -
.بل معقول -

554
00:38:45,440 --> 00:38:47,800
قبل حوالي شهر
. . . أصابه حادثُ

555
00:38:47,960 --> 00:38:53,080
وكَانَ يَلْعبُ كرةَ السلة وصديقَه
.كَانَ يضع قلمُا رصاص في جيبِه الخلفيِ

556
00:38:53,240 --> 00:38:54,480
!المسكين

557
00:38:58,560 --> 00:39:00,320
---ربما

558
00:39:00,480 --> 00:39:02,360
. لا

559
00:39:02,520 --> 00:39:04,920
! أوه، لا -
.حَسناً، أحدنا سيلقى نظرة -

560
00:39:05,080 --> 00:39:06,520
.لا تنظر الي

561
00:39:06,680 --> 00:39:09,080
. لا -
--نعم، رُبَّمَا، أوه -

562
00:39:09,240 --> 00:39:10,840
---انه ليس
انه ليس من --- أووه

563
00:39:11,000 --> 00:39:13,880
... حسناً, أنا والدته

564
00:39:14,040 --> 00:39:15,600
!أوه, أمى

565
00:39:32,520 --> 00:39:34,280
حَسناً، أنْظرُوا للجانبِ
.المضيئ فى الموضوع

566
00:39:34,440 --> 00:39:36,600
أصبح لديه حرية أكثر فى ارتداء
.ملابسه الداخلية

567
00:39:37,880 --> 00:39:40,440
! أمااه

568
00:39:49,360 --> 00:39:51,320
مَنْ الطارق؟ -
هل سيفيد ؟ -

569
00:39:55,000 --> 00:39:57,560
.كنت أنتظرك طيلة الوقت  -
لماذا؟ -

570
00:39:57,720 --> 00:39:59,320
. موعدنا
أى موعد؟ -

571
00:39:59,480 --> 00:40:01,560
.التزلج على الجليد
.أضطررت لآكل تذكرتك

572
00:40:01,720 --> 00:40:03,400
.أنا لم أقل بأننى سأواعدك

573
00:40:03,560 --> 00:40:05,560
!نعم قلتَ. نعم قلتَ -
!لا، لَمْ أقل. لا، لَمْ أقل -

574
00:40:05,720 --> 00:40:07,960
! نعم قلتَيها أيضاً. نعم قلتَ -
!، لَمْ أقل. ، لَمْ أقل -

575
00:40:08,120 --> 00:40:10,200
مَنْ بالباب؟ -
.(لوسي، أنا (ساول) -

576
00:40:10,360 --> 00:40:12,440
.أوه، يا إلهي -
ماذا, هل تواعدين أثنين فى وقت واحد ؟ -

577
00:40:12,600 --> 00:40:14,000
لست ممن يواعد مرتين.
أنا لم أواعد أحداً قط من قبل

578
00:40:14,160 --> 00:40:16,280
.دعينى, أضرب هذا الرجل -
. أنتظر, أختبئ بالدولاب -

579
00:40:17,680 --> 00:40:19,720
.لا تنطق بكلمة -
.سروال‏ جميل -

580
00:40:25,720 --> 00:40:27,040
. أنت

581
00:40:27,200 --> 00:40:29,560
أنا أفضل ارتداء الشورت،
--ولكنى، أوه، سَأُجرب هذا، ايه

582
00:40:31,120 --> 00:40:33,000
.آسفة -
هل يوجد أحد هنا غيرك؟ -

583
00:40:33,160 --> 00:40:36,440
.لا. انه صوت التلفزيون بالخارج -
.أوه -

584
00:40:36,600 --> 00:40:40,440
هل ترغب ببعض القهوة أم الشاى
أو شيئا أخر؟

585
00:40:40,600 --> 00:40:43,000
.لا,لا
.لا أريد شيئاً

586
00:40:43,160 --> 00:40:46,800
لوسى) هناك أمر ما) -
. يجب أن تعرفيه
ما هو؟ -

587
00:40:46,960 --> 00:40:49,560
حَسناً، الليلة التى زُرتَ
.فيها (بيتر)، كُنْتُ واقفاً خارج البابِ

588
00:40:49,720 --> 00:40:51,480
.أنا أعرف الحقيقة

589
00:40:56,000 --> 00:40:59,680
آسفة يا (ساول), لا تقلق
.لانني سأخبرهم بكل شئ

590
00:40:59,840 --> 00:41:02,120
.لا تخبريهم بأى شئ

591
00:41:04,440 --> 00:41:07,520
تذكرى اليوم الذى قلت فيه
."أنك لن تفعلى أي شئ سيؤذى هذه العائلة"

592
00:41:07,680 --> 00:41:11,680
نعم؟ -
,حَسناً، عندما رأوك -
.تصوروا أن (بيتر) قد عاد اليهم ثانية

593
00:41:11,840 --> 00:41:15,880
والآن، إذا قلت الحقّيقةَ،
.سيعود الى ما كان عليه مرة أخرى

594
00:41:16,040 --> 00:41:19,880
(انهم يحتاجونك (لوسى
.كما تحتاجين انت اليهم

595
00:41:21,880 --> 00:41:24,200
والان, انظرى,
.أنا أعلم أنك فتاة رائعة

596
00:41:24,360 --> 00:41:26,080
.وأعرف أنك ستفعلين الصواب

597
00:41:26,240 --> 00:41:28,480
.شكراً لك -
.نعم. نعم، سَتفعلين -

598
00:41:32,320 --> 00:41:35,280
أوه أوه، أوه، بالمناسبة،
--كيف عَرفتَ أن

599
00:41:35,440 --> 00:41:37,240
... بيتر) لديه فقط)

600
00:41:37,400 --> 00:41:38,840
-- آه ه

601
00:41:39,000 --> 00:41:41,680
أتعرفين؟
. أنا لا أريد أن أعلم

602
00:41:44,480 --> 00:41:46,960
.مع السلامة -
.أوه -

603
00:41:47,120 --> 00:41:50,120
- -أوه، إلهى! ماذا تفعل -
!آه -

604
00:41:50,280 --> 00:41:53,080
ماذا تَفعل؟ -
.إنزلقتُ -

605
00:41:53,240 --> 00:41:55,440
أنت تحاول أرتداء حذائي؟

606
00:41:55,600 --> 00:41:59,480
كلا! أنزلقت قدمى عندما سقطت
.هكذا مباشرة داخل الحذاء

607
00:41:59,640 --> 00:42:02,360
مَنْ بالباب؟ -
.(أنا، (جاك كالاهان -

608
00:42:02,520 --> 00:42:04,960
يا إلهي،لم يعد أحد يتصل مسبقاً؟ -
.أنا أفعل -

609
00:42:05,120 --> 00:42:07,680
.أنا لا أَتحدّثُ عن الـ 900 رقم

610
00:42:07,800 --> 00:42:09,400
من أخبرك ؟

611
00:42:14,800 --> 00:42:17,720
مرحباً. هل من أسئلة أخرى؟

612
00:42:17,880 --> 00:42:19,520
لا، عِنْدي لك هديةُ
.بمناسبة الخطوبة

613
00:42:21,600 --> 00:42:23,280
.أوه, حقاً لست مضطراً لهذا

614
00:42:23,440 --> 00:42:25,240
.لست أنا
.أنها من والداي

615
00:42:25,400 --> 00:42:26,800
.حقاً

616
00:42:26,960 --> 00:42:29,240
.أنه أثاثُ
أتُريدُني أَنْ أَحضره هنا؟

617
00:42:29,400 --> 00:42:32,840
هَلْ كان (ساول) هنا
فقد رأيته يمشى؟

618
00:42:33,000 --> 00:42:34,920
ما هذا ؟

619
00:42:35,080 --> 00:42:37,640
.أنها قطّة -
قطّة كبيرة -

620
00:42:37,800 --> 00:42:40,360
...أعتقد أنه يَجبُ أَنْ

621
00:42:40,480 --> 00:42:43,360
..(أن تحضره إلى منزل (بيتر

622
00:42:43,520 --> 00:42:45,240
أنت لا تَعْرفُين كيف سيبدو؟ -
,حَسناً، أنت تَعْرفُ -

623
00:42:45,400 --> 00:42:48,560
أيّ شئ يَبْدو رائعاً
.(في منزل (بيتر

624
00:42:48,720 --> 00:42:51,120
أتَعْرفُ ؟
. سآتي مَعك

625
00:42:51,280 --> 00:42:52,960
! أوه

626
00:43:15,360 --> 00:43:17,480
...أعتقد بأنك ركنت قريباً

627
00:43:20,840 --> 00:43:22,920
أعتقد بأنك ركنت قريب جداً
.من السيارةِ الأخرى

628
00:43:23,080 --> 00:43:25,200
طبعاً, لاننا سنقوم
.بانزال الآثاث هنا

629
00:43:25,360 --> 00:43:26,800
مستعدة للمفاجأة؟

630
00:43:30,880 --> 00:43:32,960
.أوه، أنه جميل جداً

631
00:43:33,120 --> 00:43:36,320
.رائع جداً

632
00:43:36,480 --> 00:43:38,360
هل أعجبك حقاً؟ -
.بالطبع -

633
00:43:38,520 --> 00:43:42,040
(سيئ جداً. لقد قام (أوكس
.بشراء هذه الاريكة

634
00:43:42,200 --> 00:43:45,880
.أوه، أَنا آسفُة -
.لا تعتذري. أنا من صنع هذا -

635
00:43:46,040 --> 00:43:49,520
هذه؟ لا، حقاً. -
مفاجأة، أليس كذلك؟ -

636
00:43:49,680 --> 00:43:52,240
هل أستطيع الجلوس عليه؟ -
.كرسى هزاز -

637
00:43:57,120 --> 00:44:01,720
يا إلهي، أنه رائع. يَجِبُ أَنْ
.تفتح مشروعا مستقلاً أو ما شابه

638
00:44:01,880 --> 00:44:04,440
.حَسناً، ليس الأمر بهذه السهولة

639
00:44:04,600 --> 00:44:07,960
فهمت، تعَمَل مَع والدك والجميع، هه؟

640
00:44:08,120 --> 00:44:10,200
الشركة تدعى بـ
(كالاهان وأبناؤه)،

641
00:44:10,360 --> 00:44:13,880
وبعد ذلك عندما ذَهبَ (بيتر) إلى
.(كليةِ الحقوق تغير ليصبح( كالاهان وولده

642
00:44:14,040 --> 00:44:17,640
وإذا تخليت عنهم سيصبح
. اسمها ( كالاهان) فقط

643
00:44:23,640 --> 00:44:26,040
هيا لننتظر برهة هنا حتى نَفْتحُ الأبوابَ -
.لا، لا، ها قد فتحته -

644
00:44:26,200 --> 00:44:28,400
.أوه -
.أترى؟ هيا بنا -

645
00:44:28,560 --> 00:44:30,200
.أوه، أنها التكنولوجيا

646
00:44:30,360 --> 00:44:34,480
فدائماً ما تتواجد هناك تقنيات
.حديثة جداً فى هذا المجال

647
00:44:34,640 --> 00:44:36,320
معذرة، يا سيدى،
أَيّ شُقَّة تريد؟

648
00:44:36,480 --> 00:44:37,840
رقم (57) بالارضى

649
00:44:39,760 --> 00:44:42,480
,حَسناً، سيدي ,أَنا آسفُ، ولكني يجب أن أكون على علم بشخصية الزائرين,أليس كذلك؟

650
00:44:42,640 --> 00:44:44,560
.حسنا, أنا هنا معها
.أساعدها

651
00:44:46,520 --> 00:44:48,480
وبالتالي‏؟ -
ألا تعرفها؟ -

652
00:44:49,920 --> 00:44:51,680
. لا

653
00:44:53,680 --> 00:44:55,160
.ولكنى جديد هنا

654
00:44:55,320 --> 00:44:59,040
أوه، حَسناً، أنها خطيبةُ
.بيتر كالاهان) برقم 57)

655
00:44:59,200 --> 00:45:01,440
.أووه! أوه، حسنا

656
00:45:03,640 --> 00:45:07,840
لقد أخبروني عنها، سيدى
.أنها مروِّعةُ

657
00:45:08,000 --> 00:45:09,280
.أخبرْني عن هذا

658
00:45:13,120 --> 00:45:14,920
!أووه -
. كُنْ حذراً -

659
00:45:15,080 --> 00:45:18,200
. أعتقد أنه يَجِبُ أَنْ نُميلَها قليلاً

660
00:45:18,360 --> 00:45:21,080
.أعتقد أنها أنحشرتُ

661
00:45:21,240 --> 00:45:23,880
أرجعى للوراء, سأحاول
.تجربة خدعة قديمة

662
00:45:25,120 --> 00:45:26,440
أية خدعة؟

663
00:45:26,600 --> 00:45:29,880
.تدفعيها بشدّة -
.حسناً -

664
00:45:31,560 --> 00:45:34,680
.حسنا،  حسنا، أدفع -
.فعلت -

665
00:45:37,320 --> 00:45:39,280
هل تريد المساعدة الآن؟

666
00:45:39,440 --> 00:45:41,080
حسناً, قليل من المساعدة -
.سَتَكُونُ مجدية
.حسناً -

667
00:45:43,480 --> 00:45:47,520
,حسناَ, واحد, أثنان
!ثلاثة-هيا

668
00:45:47,680 --> 00:45:49,200
!آخ! أووه!

669
00:45:53,120 --> 00:45:54,880
!أه

670
00:45:56,400 --> 00:45:58,840
أعتقد أن هنا أفضل
.مكان لوضعها

671
00:46:03,360 --> 00:46:06,040
! أوه، لا
!لا، لا، لا، أنْظرُى إلى هذا

672
00:46:06,200 --> 00:46:08,320
.الغبى, لقد أحتجزنى

673
00:46:08,480 --> 00:46:11,040
.ولكنى نصحتك بألا تركن قريباً هكذا

674
00:46:11,200 --> 00:46:13,000
! لا

675
00:46:13,160 --> 00:46:14,840
تفحصى المؤقت
.لنرى كم الوقت الآن

676
00:46:15,000 --> 00:46:16,520
.انها السادسة مساء

677
00:46:16,680 --> 00:46:19,360
من الممكن ان يظلوا هنا
.طوال الليل اذا ما رغبوا فى ذلك

678
00:46:19,520 --> 00:46:20,680
طوال اللّيل , هه؟

679
00:46:20,840 --> 00:46:23,760
.حسناً,ليلة سعيدة

680
00:46:23,920 --> 00:46:26,120
هل سَتَتْركُني هنا وحدى بالشاحنةِ؟

681
00:46:26,280 --> 00:46:27,400
.فى الحقيقة، نعم

682
00:46:27,560 --> 00:46:29,480
.حسناً, أعتقد أنه يجب أن أرجع معك

683
00:46:29,640 --> 00:46:31,000
لماذا؟

684
00:46:31,160 --> 00:46:32,360
. لأجل‏الحماية -

685
00:46:32,520 --> 00:46:34,480
.أوه، لا، شكراً أنا بخير
.أَنا بخيرُ

686
00:46:34,640 --> 00:46:36,840
لحمايتى أنا , أنا لا أريد
.أن أظل هنا بمفردى

687
00:46:37,000 --> 00:46:38,760
! أنها شيكاغو

688
00:46:47,400 --> 00:46:49,000
.يبدو أنك تحسين بالبرد -
هه؟ -

689
00:46:49,160 --> 00:46:50,800
تبدين باردة؟ -
ماذا؟ -

690
00:46:50,960 --> 00:46:53,240
.محتمل, لأننى بالفعل أتجمد

691
00:46:53,400 --> 00:46:55,240
ماذا عَنْك؟ -
.هذه السترةِ ذات وجهين‏ -

692
00:46:55,400 --> 00:46:58,280
.أنا أضعها على الجانب المدفئ الآن -
!أوه, واضح -

693
00:46:59,400 --> 00:47:01,000
. أنت بحاجة لمعطف جيد

694
00:47:01,160 --> 00:47:03,240
.لماذا؟ هذا معطف والدى

695
00:47:03,400 --> 00:47:05,320
. إذن‏، يبدو أنه يتجمد الآن

696
00:47:05,480 --> 00:47:07,560
.لقد رحل

697
00:47:07,720 --> 00:47:10,600
.أنا آسف -
.أنها لَيسَت غلطتك -

698
00:47:10,760 --> 00:47:12,520
.قد رحل فى العام الماضي

699
00:47:12,680 --> 00:47:15,520
.حتى أنني لا أتذكر والدتى

700
00:47:15,680 --> 00:47:17,120
كيف كان يبدو؟

701
00:47:17,280 --> 00:47:20,840
.كَانَ يشبهنى كثيراً
.الشعر الأسود، والصدر المستوي

702
00:47:22,280 --> 00:47:23,360
ما أكثر شئ تذكرينه عنه؟

703
00:47:23,520 --> 00:47:25,200
.أوه عنه، حسناً

704
00:47:25,360 --> 00:47:27,120
--حسناً -

705
00:47:28,840 --> 00:47:30,280
.كان يحب الخرائط كثيراً

706
00:47:30,440 --> 00:47:33,880
.نعم، أنا أعيش مع الخرائط
.شاحنتي مُمْتلئة بهم

707
00:47:34,040 --> 00:47:35,720
أعتاد أن يَسْمعُ عن الأماكنِ
,فى التلفزيونِ

708
00:47:35,880 --> 00:47:37,640
,ثم نَبحث عنه في الأطلسَ
.حتى نتعرف أين موقعه

709
00:47:37,800 --> 00:47:41,320
,وبعدها نُسلك الطريق
.المختصر هكذا حتى نصل إليه

710
00:47:41,480 --> 00:47:43,280
إذا لم يكن هناك في العالمِ سوى مكان
--واحد,أين ستَذْهبُين، أين

711
00:47:43,440 --> 00:47:46,040
.(فلورينس) -
.إيطاليا، أووه -

712
00:47:46,200 --> 00:47:49,240
,أنا لمَ أشحن أيّة أثاث إلى (فلورينس) حتى الآن
.لكني سمعت بأنها رائعة

713
00:47:49,400 --> 00:47:51,640
.نعم -
.يبدو أنك لم تزوريها أبداً -

714
00:47:51,800 --> 00:47:55,560
حَسناً، كما تعلم فإن (أل) لا يوجد فرع لها
--بـ (فلورينس)، لذا

715
00:47:57,080 --> 00:47:58,840
. . . أوه، لَكنِّي معي

716
00:48:01,680 --> 00:48:03,640
.جواز سفر -
! لديكَ جوازُ سفر -

717
00:48:03,800 --> 00:48:05,320
! نعم، معي -
تحملينه مَعك؟ -

718
00:48:05,480 --> 00:48:07,720
نعم. ، في حالة أَذا أضطررت
,لترك البلد سريعاً

719
00:48:07,880 --> 00:48:11,000
--بالفعل تحتاجين -
.شئ رائع. هذا عظيمُ -
.أوه، لقد كنت محقة

720
00:48:11,160 --> 00:48:13,800
.أنت بشعة فى التصوير حقاً

721
00:48:15,480 --> 00:48:19,000
.كنت أمزح معك
لا توجد عليه أية تأشيرات؟

722
00:48:19,160 --> 00:48:21,160
نعم، حَسناً، لأنني لمَ أذَهبُ
.إلى أيّ مكان بعد

723
00:48:21,320 --> 00:48:23,560
ولكنى، الآن، أُخطّطُ للذهاب
,إلى (فلورينس) قريباً جداً

724
00:48:23,720 --> 00:48:25,760
.لذا، سَأَذْهبُ

725
00:48:27,400 --> 00:48:29,400
.إذا والدك سيكون فخوراً جداً بك

726
00:48:29,560 --> 00:48:31,320
.أجل -

727
00:48:33,000 --> 00:48:34,840
أتَعْرفُ،
,بصورة مبسطة قليلاً

728
00:48:35,000 --> 00:48:37,280
.أنك تذكرني بوالدي قليلاً

729
00:48:39,160 --> 00:48:42,720
. إذا، فقد كَانَ رجلاً أنيقاً‏ ، محترم دائماً

730
00:48:42,880 --> 00:48:45,920
--رجل الأعمال الـذي -
.الذى أنغرس الآن في روث الكلب -

731
00:48:46,080 --> 00:48:48,240
! أووه

732
00:48:48,400 --> 00:48:51,880
، والآن هكذا تكون الأناقة
!حقاً, هذه هى الأناقة

733
00:48:53,480 --> 00:48:56,160
حسناً, حدثيني أكثر
عن نشأتك؟

734
00:48:56,320 --> 00:48:58,400
يا الهي،لقد أصبحتَ
.كثير الكلام جداً هذا المساء

735
00:48:58,560 --> 00:49:00,360
,حقيقة الأمر ، بدأت أرتجف

736
00:49:00,520 --> 00:49:03,240
وكثرة الحديث تمْنعُ وجهي
.من أن يتجمد

737
00:49:07,080 --> 00:49:08,880
, شكراً لك. لقد
.قضيت وقتاً ممتعاً

738
00:49:09,040 --> 00:49:10,600
.أوه -

739
00:49:10,760 --> 00:49:13,840
الأرض زلقة هنا
. تعالي

740
00:49:14,000 --> 00:49:15,760
.لم يبق الكثير. سَآصحبك بقيّة الطريقِ

741
00:49:15,920 --> 00:49:17,760
.حَسناً، أحذر حبيبات الثلج

742
00:49:17,920 --> 00:49:20,880
اذاً, هل ستزور (بيتر) غداً؟

743
00:49:21,040 --> 00:49:23,440
.أوووه

744
00:49:24,360 --> 00:49:25,760
! واو -

745
00:49:25,920 --> 00:49:27,800
...حَسَناً -
!ستسقطنى معك -

746
00:49:27,960 --> 00:49:29,480
.لا عليك -
لَيسَ سيئَ جداً، حاول الوقوف؟ -

747
00:49:29,640 --> 00:49:30,680
هل تمكنت من الوقوف؟ -
.نعم -

748
00:49:35,400 --> 00:49:39,200
...واو, سقطت فى هذه
.أنها كبيرة

749
00:49:39,360 --> 00:49:40,880
.هيا, أنهضي

750
00:49:41,040 --> 00:49:43,200
! حسناً
هل أنت بخير؟

751
00:49:45,880 --> 00:49:48,520
.أووه

752
00:49:57,120 --> 00:49:58,680
هل أنت على ما يرام؟ -
.أجل -

753
00:49:58,840 --> 00:50:00,320
.أعتقد أننا بخير الآن
اليس كذلك؟

754
00:50:00,480 --> 00:50:01,880
.حقاً -

755
00:50:02,040 --> 00:50:03,720
سنسلك هذا الطريقِ؟ -
.هذا الطريقِ -

756
00:50:05,160 --> 00:50:07,400
!أوه! أوه -
ما هذا الصوت؟ -

757
00:50:07,560 --> 00:50:09,280
هل كَان البنطلون
أَم شد عضلي؟

758
00:50:09,440 --> 00:50:12,040
.أوه! أعطِني يَدَّكَ
.أعطِني يَدَّكَ

759
00:50:13,320 --> 00:50:16,680
!على مهلك -
.حسناً. تعال -

760
00:50:19,160 --> 00:50:21,800
!أوه، اللعنة -

761
00:50:21,960 --> 00:50:23,720
هل أجد بنطلون إضافي بشقتك؟

762
00:50:23,880 --> 00:50:27,040
.سأقتل نفسى
...لو كانت مقاسك

763
00:50:27,200 --> 00:50:29,640
.لا ينبغى عليك أن تتبعني -
.لا، أنت من يعترض طريقي -

764
00:50:37,960 --> 00:50:40,000
.سأنتظرك حتى تدخلين

765
00:50:40,160 --> 00:50:42,600
.حَسناً، ليلة سعيدة

766
00:50:43,600 --> 00:50:45,400
.ليلة سعيدة

767
00:50:47,120 --> 00:50:48,880
إذاً سأراك عندما
. أريد أن أراك

768
00:50:49,040 --> 00:50:51,000
.أجل

769
00:51:08,160 --> 00:51:10,600
(والأن, (لوسى
إما أنا أو هو؟

770
00:51:10,760 --> 00:51:12,520
. بل هو

771
00:51:15,280 --> 00:51:17,280
.لست مضطرة للرد الآن

772
00:51:40,720 --> 00:51:43,520
.عندى مشكلة
.(أنا معجبة بـ (جاك

773
00:51:43,680 --> 00:51:45,560
من (جاك)؟
.(شقيق (بيتر

774
00:51:45,720 --> 00:51:47,400
ومن ثم؟
.أنه يعتقد أننى مخطوبة

775
00:51:47,560 --> 00:51:49,960
لمن؟ -
.(لـ (بيتر -

776
00:51:51,400 --> 00:51:53,480
لوسى), أنا ليس عندى)
.الوقت الكافي لهذه الأمور

777
00:51:53,640 --> 00:51:57,120
. أوه، لا، لا، لا، لا، لا
. يَجِبُ أَنْ تُخبرَني ماذا أفعل

778
00:51:57,280 --> 00:52:00,000
.أخبريه بالحقيقة -
,لو أخبرت (جاك) بأننى كذبت على أسرته -

779
00:52:00,160 --> 00:52:01,920
. لن يتحدث معي أبداً

780
00:52:02,080 --> 00:52:06,120
(و.و.و(أوكس) و(ميدج
--(ماري) و.و.و(ساول)

781
00:52:06,280 --> 00:52:08,840
ساول)! من (ساول) هذا؟)

782
00:52:09,000 --> 00:52:10,760
! جارهم

783
00:52:10,920 --> 00:52:12,600
.لَكنَّه يعرف كل شئ

784
00:52:12,760 --> 00:52:15,080
لوسي)، لقد ولدت من جديد)
.من خلال هذه العائلةِ

785
00:52:15,240 --> 00:52:17,640
(ولن تَنضمي إليهم كأنك تلتحقين)
(بـ (جنودُ البحرية

786
00:52:19,360 --> 00:52:21,800
يجب أن تنصحني ماذا أفعل؟

787
00:52:21,960 --> 00:52:23,720
.أنزعى الفيشة

788
00:52:23,880 --> 00:52:25,920
.أنت مريض -
أَنا مريضُ؟ -

789
00:52:26,080 --> 00:52:28,360
. أنت تَخُدعينهم

790
00:52:30,200 --> 00:52:31,960
.خبيث

791
00:52:34,760 --> 00:52:37,960
هَلْ سَتَطْوى أنت؟
.لَنْ تَطْوى, اليس كذلك

792
00:52:39,920 --> 00:52:42,760
أوه، لازال معك
.ورقتان متشابهة

793
00:52:42,920 --> 00:52:45,280
.رائع جداً
.جريئ جداً ومتمكن

794
00:52:46,920 --> 00:52:51,120
!تغلبت عليك
.أنت لست محظوظاً في الَلعِب

795
00:52:53,080 --> 00:52:54,840
.ولكنك محظوظ فى الحب

796
00:52:58,320 --> 00:53:02,320
أتذكر عندما كنت فى السنة
.الخامسة أو السادسة

797
00:53:02,480 --> 00:53:05,040
,كُنْتُ بدأت أحترف البوكرِ، ثم

798
00:53:05,160 --> 00:53:06,880
أعود للمنزل ومعي الكثير مِنْ
النقود لشراء طعام الغداءِ؟

799
00:53:08,680 --> 00:53:10,440
.بدأت أفهم أساسيات العمل جيّدِاً

800
00:53:11,800 --> 00:53:14,120
,دائماً ما كَانَ يَقُولُ لي

801
00:53:14,280 --> 00:53:17,000
لماذا لم تصبح مثل ’’
’’أَخّوكَ (بيتر)؟

802
00:53:20,360 --> 00:53:23,080
حَسناً، أتَعْرفُ ؟
.أنا كنت راضياً بذلك

803
00:53:23,240 --> 00:53:26,400
لم يكَنَ عِنْدي أية مشاكلُ
.لأنني كُنْتُ أفتخر بك

804
00:53:26,560 --> 00:53:29,480
ولم أكن لأحسدك أبداً
. على أي شئِ معك

805
00:53:35,240 --> 00:53:37,000
.إلى الآن

806
00:53:41,920 --> 00:53:46,400
.سَأَفصل الورق
صاحب الورقة الأعلى
.(سيربح (لوسي

807
00:53:53,960 --> 00:53:56,840
حَسَناً، سَنصبح أفضل
.لو كنا أكثر من ثلاثة

808
00:53:57,000 --> 00:54:01,320
،(لوسي)، هَلْ قرّرَت أنت و(بيتر)
أين سَتقضون شهرِالعسل؟

809
00:54:01,480 --> 00:54:03,040
.(أنا ذهبت لـ (كوبا

810
00:54:03,200 --> 00:54:05,480
.(ريكي ريكاردو) كَانَ من (كوبا)

811
00:54:05,720 --> 00:54:09,240
بيتر) يبدو رائعاً اليوم؟) -
.أوه، ذلك الطفلِ -

812
00:54:09,320 --> 00:54:11,240
.أتَعْرفُين، كَانَ يجبُ أَنْ يَصبح ممثلاً -
.أنه طويلُ القامة -

813
00:54:11,400 --> 00:54:13,080
.كل العظماء كانوا طوال القامة

814
00:54:13,240 --> 00:54:16,480
لوسي) هل تستطيعين أن)
تبحثين لـ (جاك) عن فتاة لطيفة؟

815
00:54:16,640 --> 00:54:18,840
.أوه، أمّي، لا -
-- حَسناً، أنا-أنا-أنا -

816
00:54:19,000 --> 00:54:21,800
أنا لا أعلم النوع الذي يفضله
...جاك) لذا, لن أستطيع أن)

817
00:54:21,960 --> 00:54:23,880
.أَحْبُّ الشقراواتَ
.النوع السمين

818
00:54:27,240 --> 00:54:30,920
.ألن لاد) لم يكَنَ طويلاً) -
.المشير ديلون) كَانَ طوله ستة أقدام ونصف)

819
00:54:31,080 --> 00:54:33,240
حَسناً، كلنا نَعْرفُ النوعَ
.(الذى تفضله (لوسي

820
00:54:34,800 --> 00:54:36,760
.هذه البطاطا المَهْرُوسةِ دسمة جداً

821
00:54:37,880 --> 00:54:40,520
.أتَحْبُّ النساء السمراواتَ

822
00:54:40,680 --> 00:54:42,440
أنا لم أتمكن أبداً أن
.(أصنع (طاجن الرستو

823
00:54:42,600 --> 00:54:44,440
.تَحتاجُين للحمَ بقري جيدَ

824
00:54:44,600 --> 00:54:48,360
.الأرجنتين) لدَيهم أفضل لحمُ بقري)
لحم بقري و نازية أيضا

825
00:54:48,520 --> 00:54:49,960
.جون وَين) كَانَ طويلاً)

826
00:54:50,120 --> 00:54:51,880
دستين هوفمان) كان طوله)
.خمسة أقدام

827
00:54:52,040 --> 00:54:54,840
(هَلْ تُريدُ مشاهدة(دستين تهوفمان
وهو ينقذ الـ (ألامو)؟

828
00:54:55,000 --> 00:54:57,640
.هذه البطاطا المَهْرُوسةِ دسمة جداً
.إسبانيا لديهم لحومُ جيدة

829
00:54:57,800 --> 00:55:00,080
.ماري) هى التى هَرستْها) -
.القيصر(روميو) كَانَ طويلاً -

830
00:55:00,240 --> 00:55:01,880
.القيصر(روميو) لم يكن أسباني

831
00:55:02,040 --> 00:55:04,000
(أنا لم أقل أن القيصر(روميو
.كان أسباني

832
00:55:04,160 --> 00:55:07,080
حَسناً، ماذا قُلتَ بالضبط؟ -
.قُلتُ أن القيصر(روميو) كَانَ طويلاَ -

833
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
.كلنا نَعْرفُ بأنّه كَانَ طويلاَ -
.حَسناً، هذا ما قُلتُه -

834
00:55:09,360 --> 00:55:12,680
.القيصر(روميو) كَانَ طويلاً -
.هذا كل ما قلته -

835
00:55:12,840 --> 00:55:15,200
إذن لو أحتجُتوا إلى أيّ مساعدة
.فى التأريخِ، لا تستدعوني

836
00:55:15,360 --> 00:55:18,480
والآن ,عزيزتى اذا كان لديك وقت
.فى العام الجديد, نود أن نراك ثانية

837
00:55:18,640 --> 00:55:20,360
.شكراً جزيلاً
.قضيت وقتاً ممتعاً

838
00:55:20,520 --> 00:55:22,240
.ونحن أيضاً -
.شكراً لكم. مع السلامة -
.شكراً لمجيئك -

839
00:55:22,400 --> 00:55:23,800
.(مع السلامة، (لوسي -
.مع السلامة. ليلة سعيدة -

840
00:55:23,960 --> 00:55:26,080
.هاي، أنظروا، يا جماعة
.شجرة الدبق تقع فوقكم تماماً

841
00:55:26,240 --> 00:55:29,120
.إذاً, فلتقبّلُها -
.نعم -

842
00:55:29,280 --> 00:55:32,160
.(أنها (شجرة الدبق -
.هذا تقليدي‏ في ليلة الكريسماس -

843
00:55:32,320 --> 00:55:33,920
!هيا, قبلها أيها الأحمق

844
00:55:36,800 --> 00:55:39,240
.ها قد فعلتوها -
.أوه، أجل -
.مع السلامة -

845
00:55:39,400 --> 00:55:41,400
.ليلة سعيدة. مع السلامة -
.ليلة سعيدة -

846
00:55:41,560 --> 00:55:43,200
. ليلة سعيدة -
.هيا (ماري), علينا غسل الصحونِ اللّيلة -

847
00:55:57,720 --> 00:55:59,480
.تذكرة عادية

848
00:56:02,280 --> 00:56:06,600
.تذكرة واحدة، من فضلك -
.(أوه، يا إلهي! (ماري -
ماذا تفعلين هنا؟

849
00:56:06,760 --> 00:56:09,440
هل تودون الدخول إلى هنا ؟

850
00:56:09,600 --> 00:56:12,040
هل من الممكن؟ -
.نعم، بكل تأكيد -

851
00:56:13,520 --> 00:56:15,160
.حوالة‏, من فضلك

852
00:56:15,320 --> 00:56:17,440
.مرحباً -
يا، مَنْ تكون؟ -

853
00:56:17,600 --> 00:56:19,320
.(أَنا (ماري).وهذه (بيث -
.مرحباً -

854
00:56:19,480 --> 00:56:20,840
...(إن (ماري

855
00:56:21,000 --> 00:56:23,240
لوسى سوف
.(تتزوج من أخي (بيتر

856
00:56:23,400 --> 00:56:25,800
ماذا؟ هل ستتزوجين
يا (لوسى)؟

857
00:56:25,960 --> 00:56:27,880
حَسناً، لَمْ يتم الأعلان رسمياً
.حتى الآن

858
00:56:28,040 --> 00:56:32,680
لذا, كان من الصعب على
--أن أخبركم, وو

859
00:56:32,840 --> 00:56:35,400
.القطار -
.القطار -
سأرك لاحقاً

860
00:56:35,560 --> 00:56:38,360
.شكراً لمجيئك
.(سعدت بمُقَابَلَتك،(بيث

861
00:56:38,520 --> 00:56:41,680
هَلْ أنت حبلى؟ -
.(نعم، أَنا حبلى، (سيليست -

862
00:56:41,840 --> 00:56:44,400
!لوسي، أخبرُيني ماذا يحدث
.أريد تفاصيلاً أكثر

863
00:56:44,560 --> 00:56:46,040
ماذا يحدث؟ -
.(حسناً (سيليست -

864
00:56:46,200 --> 00:56:47,880
سيليست)، يَجِبُ أَنْ تُمارسَى)
.الجنس حتى تصبحين حبلى

865
00:56:48,040 --> 00:56:50,600
ولكني فهمت أنكم لازلتم
.في مرحلة الخطوبة

866
00:56:50,720 --> 00:56:53,320
.حَسناً، نحن - نحن نَنتظرُ

867
00:56:54,760 --> 00:56:55,880
!تنتظرون

868
00:56:57,080 --> 00:56:58,600
بيتر)! مرحباً)
.(أنا (أشلي

869
00:56:58,760 --> 00:57:01,080
هل تعمل آلة الرد هذه؟

870
00:57:01,240 --> 00:57:05,200
(عندما وصلت الى (شيكاغو
.أنتابتني صدمة لأنك لم تتصل بي

871
00:57:05,360 --> 00:57:08,520
أنظر, أريد سماع أخبارك و
.أريد أن أرى قطتي

872
00:57:09,920 --> 00:57:11,160
.أتصل بي

873
00:57:11,320 --> 00:57:13,120
عشية السنة الجديدة
. . . لم تكَن هكذا

874
00:57:13,280 --> 00:57:15,040
منذ وفاة
.(جاي لومباريدو)

875
00:57:15,200 --> 00:57:16,960
. أنا أحب المِزْمار

876
00:57:17,120 --> 00:57:19,040
أتعرف, لم يعد هناك أحد
يعزف على المِزْمار ,حالياً

877
00:57:19,200 --> 00:57:21,920
جاي لومباريدو) لم يعزف)
. على المزمار

878
00:57:22,080 --> 00:57:24,200
!أنا لم أقل ذلك

879
00:57:24,360 --> 00:57:26,120
,(أتَعْرفُون، (بِيني جودمان -
.(يا، (بوب -

880
00:57:26,280 --> 00:57:28,680
."يُمْكِنُه أَنْ يَعزف بعودَ "العرقَ السوس -
.(حَصلنَا على منزل (فان ألان -

881
00:57:28,840 --> 00:57:31,280
.عمل جيد, أحسنت صنعاً -
.أوه. عظيم -
.تهانينا -

882
00:57:31,440 --> 00:57:33,560
.أسمعوا جميعكم -

883
00:57:34,720 --> 00:57:36,840
!لوسى) حبلى)

884
00:57:37,000 --> 00:57:39,080
كيف عرفت؟
ماذا تعنين بأنها (حبلى)؟

885
00:57:39,240 --> 00:57:41,120
كيف عرفتى؟ وأين كنت الآن؟
.(هذا ما قالته (بيث

886
00:57:41,280 --> 00:57:43,360
سمعنا الخبر بكشك التذاكر, اليوم
جاك) أتعلم شيئاً عن هذا؟)

887
00:57:43,520 --> 00:57:44,320
.أذهبي لغرفتك

888
00:57:48,520 --> 00:57:50,440
من بالباب؟ -
.(أنا (جو -

889
00:57:51,560 --> 00:57:53,320
.أنا لست موجودة

890
00:57:53,480 --> 00:57:55,560
.أعرف أنها خدعة

891
00:57:55,720 --> 00:57:57,480
.والدي لديه نسخة من المفاتيحِ

892
00:57:57,640 --> 00:58:00,360
هذا غير قانوني.
.(وأنت تعلم هذا (جو

893
00:58:00,520 --> 00:58:02,320
!مفاجاءة -
. . . طلبت منه أعطائي -

894
00:58:02,480 --> 00:58:05,400
نفس النوع الذي يعطونه
.(للفائز بمدينة (أرلينجتون

895
00:58:05,560 --> 00:58:07,880
! يالروعتهم

896
00:58:08,040 --> 00:58:09,800
.ولكني لن أقبلهم

897
00:58:11,800 --> 00:58:16,520
أستطيع أَنْ أنتقل للعيش هنا.
.أرَاهن بأنّ (بوب) سيخفض 50 دولار من الإيجارَ

898
00:58:16,680 --> 00:58:18,880
لم يبق لي سوى
.ستة أشهر من حياتي

899
00:58:19,040 --> 00:58:21,400
.تقولين ذلك لترفعي من معنوياتي

900
00:58:21,560 --> 00:58:24,720
أعتقد أنه ذلك الشاب, أليس كذلك؟ -
ماذا تقصد؟ -

901
00:58:24,880 --> 00:58:26,880
لاحظت الطريقة التي
.تنظرين بها إليه

902
00:58:27,040 --> 00:58:29,400
--ماذا؟ كيف كانت
كيف أنظر اليه؟

903
00:58:29,560 --> 00:58:31,480
.كأنك رَأيتَ أولى مواصلاتك صباحاً

904
00:58:34,520 --> 00:58:38,240
.هيا،خذُيهم
.فلتضعيهم على قبري

905
00:58:41,320 --> 00:58:43,080
.أشكرك

906
00:58:50,040 --> 00:58:52,120
هَلْ تَلْبسُين
! حمالةَ الصدر السوداءَ؟ أه

907
00:58:53,520 --> 00:58:55,720
.أَحبُّ الملابس الداخلية السوداءَ

908
00:59:02,760 --> 00:59:05,480
.(جاك) -
ماذا تفعل هنا؟ -

909
00:59:09,360 --> 00:59:12,360
هل أنت معزومة على حفل؟ -
.نعم، صديقتي (سيليست) ستقيم حفلة اللّيلة -

910
00:59:12,520 --> 00:59:14,880
.جميل, سأوصلك

911
00:59:15,040 --> 00:59:16,960
.أوه, فالمسافة ليست بعيدة

912
00:59:17,120 --> 00:59:19,080
.لا، لا، لا. لا
.تعالي

913
00:59:19,240 --> 00:59:22,000
.حسناً, ولكنها حقاً ليست بعيدة

914
00:59:22,160 --> 00:59:24,760
.أنا أُنقل الكثير مِنْ الأشياءِ بهذه الشاحنةِ

915
00:59:24,920 --> 00:59:28,280
هل كل شئ على ما يرام؟
ولماذا لا يكون كذلك؟

916
00:59:28,440 --> 00:59:30,640
.أنت تَتصرّفُ بغرابة جداً -
.لا، لا، لَستُ غَرِيباً  -

917
00:59:30,800 --> 00:59:32,640
.بل أنت كذلك -
.لا. لست كذلك

918
00:59:34,280 --> 00:59:37,560
إذا، ماذا عن (بيتر)؟ -
!(ماذا عن (بيتر -

919
00:59:37,720 --> 00:59:40,520
بيتر) سَيكونُ لدَيهُ الكثيرمن الأمور)
.ليتَعَامُل معها عندما يَفيق

920
00:59:40,680 --> 00:59:43,400
لوسي! مرحباً. كيف أنت؟ -
!مرحباً -

921
00:59:43,560 --> 00:59:47,400
.أوه، أدخلى. تفضلوا. يا جماعة
.لوسي) وخطيبها هنا)

922
00:59:49,280 --> 00:59:51,400
لوسي! كيف تسير الأمور؟ -
جيري)، تَعْرفُين (بيتر)، أليس كذلك؟) -

923
00:59:51,560 --> 00:59:54,200
.شكراً لكم. مرحباً
.(خُذْى معطفَه، (سيندي

924
00:59:54,360 --> 00:59:55,880
بيتر)؟) -
.ينبغي أن أتحدث معك -

925
00:59:56,040 --> 00:59:57,320
.واو، يَبْدو في حالة جيّدة

926
00:59:57,480 --> 00:59:59,560
.(هذا ليس (بيتر
.(أنه (جاك

927
00:59:59,720 --> 01:00:01,680
أوه, مرة أخرى, من (جاك)؟
.(شقيق (بيتر

928
01:00:01,840 --> 01:00:04,160
.بيتر) الرجل فاقد الوعى)
.نعم

929
01:00:04,320 --> 01:00:07,240
إذاً لماذا أحضرت (جاك)؟
.أنا لَمْ أحضره
.لقد تبعني الى هنا

930
01:00:07,400 --> 01:00:09,960
إذا (جاك) هَو خطيبك؟ -
.(لا، (بيتر -

931
01:00:10,120 --> 01:00:12,200
.بيتر) لا يعلم  حتى بوجودك)
.أعرف هذا

932
01:00:12,360 --> 01:00:14,920
إذا جاك هَو بيتر؟ -
.نعم -

933
01:00:15,080 --> 01:00:16,320
--لوسي -
نعم؟ -

934
01:00:16,480 --> 01:00:18,920
يوجد أطباء خصيصاً لمعالجة
.مثل هذه الأمور

935
01:00:21,640 --> 01:00:23,880
معذرة. أوه! هذا الشراب
يحتوى على الكحول.‏

936
01:00:24,040 --> 01:00:27,000
.شْكرُاً لله -
.لا ينبغي عليك أن تشربي منه -

937
01:00:27,160 --> 01:00:29,760
لم لا؟
.لأنه ليس مناسباً للصغار

938
01:00:32,040 --> 01:00:34,760
.أنتظري لحظة
.أحترسي الجو بارد جداً

939
01:00:34,920 --> 01:00:38,680
أوه،  يبدو أنه لن يتحسن
--هذه الليلة،، و...

940
01:00:38,840 --> 01:00:41,480
أوه، وهل من المُفتَرَضُ
أن أتحمل مسؤلية هذا؟

941
01:00:41,640 --> 01:00:45,040
.لا
ألا تبطئين قليلاً؟

942
01:00:45,200 --> 01:00:48,880
!أسمعي
.حدث سوء تفاهم

943
01:00:49,040 --> 01:00:52,840
- رأيتك بالأعلى مع (جو) تفعلون شيئاً ما -
- معذرة؟

944
01:00:53,000 --> 01:00:55,320
.لا شئ
. لا، لا، لا, ليس هناك "لا شيء" الآن

945
01:00:55,480 --> 01:00:58,200
ما هذا "الشئ" الذى
فعله (جو)؟

946
01:00:58,360 --> 01:01:00,800
.لقد حضنك
!حضني

947
01:01:00,960 --> 01:01:02,480
.نعم -
.حسناً -

948
01:01:02,640 --> 01:01:06,320
ماذا تعني بأنه أحتضني؟

949
01:01:06,480 --> 01:01:09,840
ألأنه أعطاني الزهور؟
.وبعدها قمت بحضنه

950
01:01:10,000 --> 01:01:12,240
!وبعدها أحتضنته

951
01:01:12,400 --> 01:01:14,520
وكيف كنت أحتضنه وقتها؟

952
01:01:14,680 --> 01:01:16,800
.كيف كنت؟ نعم
كان مختلفاً تماماً عن المعانقة

953
01:01:16,960 --> 01:01:18,360
.المعانقة مختلفة تماماً

954
01:01:18,520 --> 01:01:20,640
فالمُعَانَقَة، تَتضمّنُ
,الأذرع‏ والأيدي

955
01:01:20,800 --> 01:01:25,640
بينما الأحتضان
.يشمل كل الجسد, هكذا

956
01:01:25,800 --> 01:01:28,160
. . . الأحتضان يَشمل الرغبة

957
01:01:29,840 --> 01:01:32,440
.والقبول

958
01:01:32,600 --> 01:01:34,680
الحضن000

959
01:01:36,280 --> 01:01:38,280
.(يا، (لوسى

960
01:01:38,440 --> 01:01:40,840
هل يضايقك هذا الشاب؟

961
01:01:43,080 --> 01:01:44,440
.لا,لا

962
01:01:44,600 --> 01:01:48,920
هل أنت متأكدة؟
.فهو يبدو وكأنه يحتضنك

963
01:01:50,200 --> 01:01:52,280
شكراً لك, أرأيت؟

964
01:01:53,840 --> 01:01:56,160
سأكون بجوارك هنا
.إذا أحتجت إلي

965
01:01:56,320 --> 01:01:58,760
.حسناً. شكراً جزيلاً

966
01:01:58,920 --> 01:02:01,320
.(أنا أعرف (الكاراتيه

967
01:02:05,600 --> 01:02:09,480
والآن, ماذا عن الشئ الآخر؟

968
01:02:09,640 --> 01:02:11,840
الشئ الآخر؟
تقصدين سوء الفهم الثاني؟

969
01:02:13,160 --> 01:02:15,640
لم ظننت أنني حبلى؟

970
01:02:15,800 --> 01:02:19,480
حَسناً، (ماري) قالتْ بأنّها
.سَمعتْ شيء ما مثل ذلك

971
01:02:19,640 --> 01:02:23,920
وهل صدقتها؟
.لا يوجد أي سبب لأكذبها

972
01:02:24,080 --> 01:02:26,440
إذاً. فهذا هو السبب الوحيد
... الذى يجبر أخاك أن يتزوجني

973
01:02:26,600 --> 01:02:29,080
أن أكون حبلى, أليس كذلك؟
.لا, لا

974
01:02:33,320 --> 01:02:35,200
.ليلة سعيدة

975
01:02:36,640 --> 01:02:38,400
حقيقة الأمر أنك لست من
.(النوع الذي يفضله (بيتر

976
01:02:38,560 --> 01:02:40,840
(حسناً, (جاك
من يكون إذاً نوعي؟

977
01:02:44,080 --> 01:02:47,080
.شكراً لك -
.(أسمعي, أنها فكرة رائعة،أنت و(بيتر -

978
01:02:47,240 --> 01:02:49,240
فقط لَيسَ واضحَاً أمام الجميع،
.هذا كُلّ ما في الأمر

979
01:02:49,400 --> 01:02:51,520
أتعرف (جاك)؟ هذا أسوأ
.عيد كريسماس مر بي

980
01:02:51,680 --> 01:02:54,000
لقد قمت تواً
.بأفساد عامي الجديد

981
01:02:54,160 --> 01:02:57,760
.وإذا أتيت في عيدِ الفصح أيضاً فستَحرقَ شُقَّتَي
.يا، لوسي

982
01:02:57,920 --> 01:03:01,480
ماذا تريد منى؟
.أريدك ألن تكوني سعيدة

983
01:03:01,640 --> 01:03:04,440
وهل أنت دكتور للسعادةَ، جاك؟
هَلْ أنت سعيد؟

984
01:03:04,600 --> 01:03:07,200
لأنني لا أتذكر أنك قمت
.بالتحدث إلى والدك من قبل

985
01:03:07,360 --> 01:03:09,200
أَعْني، أنك تُريدُ أن
,تتَرْك العملِ معه، أليس كذلك

986
01:03:09,360 --> 01:03:12,120
أَم أن هذا نوعاً من سوءِ التفاهم
الذى نحن بصدده الآن؟

987
01:03:12,280 --> 01:03:14,040
ما الذى تعرفينه عن عائلتي؟

988
01:03:14,200 --> 01:03:15,960
قضاء أسبوع معهم ليس كافياً
بأن تكوني خبيرة بالعائلة

989
01:03:16,120 --> 01:03:18,200
وقضاؤك عمرك بأكمله معهم
.لم يجعلك خبيراً, أيضاً

990
01:03:21,920 --> 01:03:25,360
نعم، أَعْلم أن جعل العائلة سعيدة
.أمر يزداد تعقيداً

991
01:03:25,520 --> 01:03:28,080
هل تظنيين بأن والدك سيكون سعيداً
.عندما يراك تعملين بكشك التذاكر

992
01:03:28,240 --> 01:03:30,200
.وتخططين لأجازات لن تقومي بها

993
01:03:32,840 --> 01:03:35,320
لا, لن يكون سعيداً
.أنت على حق

994
01:03:38,120 --> 01:03:40,320
ولكن أنت لا تعلم شيئاً
.عن الوحدة

995
01:03:40,480 --> 01:03:43,400
كيف؟
.وبيتر بجانبك

996
01:03:43,560 --> 01:03:45,400
لا يوجد أحد بجانبي

997
01:03:45,560 --> 01:03:47,480
!عام جديد سعيد
!عام جديد سعيد

998
01:03:49,320 --> 01:03:51,920
.ليلة سعيدة

999
01:03:55,880 --> 01:03:57,680
!عام سعيد

1000
01:04:00,400 --> 01:04:02,160
!عام جديد سعيد

1001
01:04:26,120 --> 01:04:28,360
أوكس) لقد أتصلوا بي وأخبروني)
أن أحضر حالاً,ماذا حدث؟

1002
01:04:28,520 --> 01:04:31,560
.لقد أستيقظ.‏ -
.أوه، حسناً - أوه -

1003
01:04:34,440 --> 01:04:36,280
.بيتر)، سَيَكُونُ مسروراً لرُؤيتك) -

1004
01:04:36,440 --> 01:04:38,200
.أجل

1005
01:04:39,600 --> 01:04:41,440
بيتر؟

1006
01:04:41,600 --> 01:04:44,840
.(عائلتك موجودة هنا (بيتر

1007
01:05:22,080 --> 01:05:24,000
من؟--من أنت؟

1008
01:05:29,200 --> 01:05:31,480
.يا إلهي

1009
01:05:32,600 --> 01:05:35,680
.لقد أصيب بفقدان الذاكرة

1010
01:05:38,200 --> 01:05:42,040
فقدانُ الذاكرة هى حالة
. . . من النسيان عادة ما تكون

1011
01:05:42,200 --> 01:05:44,600
.مؤقتة ومحدودة

1012
01:05:44,760 --> 01:05:46,840
.محدودة بالأحداثِ البعيدة

1013
01:05:47,000 --> 01:05:50,040
نسيان إنتقائي؟ -
.نعم, بالضبط -

1014
01:05:50,200 --> 01:05:55,160
.أَنا آسفُة
.أَود أن أقول شئ هامُ جداً

1015
01:05:56,600 --> 01:05:58,360
.أنا لم أكن حبلى مطلقاً

1016
01:05:58,520 --> 01:06:02,400
ماذا؟
.نحن نعلم هذا, (جاك) أتصل وأخبرنا

1017
01:06:02,560 --> 01:06:05,520
(جاك)
, لقد تخطى الأزمة, إذاً؟

1018
01:06:05,680 --> 01:06:09,000
.أوه، أَنا سعيدة بوجودك هنا -
.معذرة. دكتور؟ لقد أفيق ثانيةً -

1019
01:06:09,160 --> 01:06:11,000
.حَسَناً، هيا بنا

1020
01:06:11,160 --> 01:06:13,800
، جاك، أَنا مسرورُة جداً لحضورك

1021
01:06:13,960 --> 01:06:16,120
!ساول -
.أسمعي, دعيني أتصرف

1022
01:06:16,280 --> 01:06:18,720
أَنا صديق قديمُ و رجل مسنُ
.لكي يقتلوني

1023
01:06:18,880 --> 01:06:20,880
سأعتني بهذا الأمر,حسناً؟
.حسناً

1024
01:06:21,040 --> 01:06:22,240
.وسأفعل ذلك حالاً
.هيا بنا

1025
01:06:22,400 --> 01:06:23,960
.أنا خلفك تماماً

1026
01:06:25,600 --> 01:06:27,560
كيف تشعر أيها البطل؟
.لا أعلم

1027
01:06:29,480 --> 01:06:31,960
.مرحباً -
هل، تَذكّرُتها؟ -

1028
01:06:35,880 --> 01:06:39,400
أيجب علي؟
.أنظر جيداً

1029
01:06:41,480 --> 01:06:44,280
ألا تبدو مألوفة بعض الشئ؟
لماذا؟

1030
01:06:44,440 --> 01:06:46,880
. أظن أنه بدأ يعود
. أعتقد ذلك

1031
01:06:47,040 --> 01:06:49,720
ماذا تعنين بـ (يعود)؟
.أخبريني أرجوك

1032
01:06:49,880 --> 01:06:52,320
.عندك فقدان للذاكرة -
حقاً؟ -

1033
01:06:52,480 --> 01:06:54,920
.بيتر، أنت مَخطوب

1034
01:06:55,080 --> 01:06:57,240
الى من؟ -
للوسى -

1035
01:06:57,400 --> 01:06:59,720
لوسي) من؟)

1036
01:06:59,880 --> 01:07:02,200
لا تستطيع التذكر, أليس كذلك؟
. أرجو المعذرة

1037
01:07:02,360 --> 01:07:05,480
(أحضرت لك بعضاً من (الجيلي
هل أحب (الجيلي)؟

1038
01:07:05,640 --> 01:07:08,640
!لذيذ
.أعتقد أنه تعرض لأنفعالات كثيرة الليلة

1039
01:07:08,800 --> 01:07:11,240
.هيا لنعد للمنزل -
.كُن صبوراً , يا بطل -

1040
01:07:11,400 --> 01:07:13,960
.ليلة سعيدة، يا حبيبي -
.ليلة سعيدة، يا أمّي -

1041
01:07:14,080 --> 01:07:16,680
!أوه, سعدت برؤيتك
!أمى

1042
01:07:16,840 --> 01:07:18,920
يَبْدو جيدَ جداً؟ -
.سَيكون بخير -

1043
01:07:19,080 --> 01:07:21,120
. يبدو رائعاً

1044
01:07:21,280 --> 01:07:23,880
حَسَناً، سنرجع مرة أخرى
جاك، أنت أيضاًستَذْهبُ معنا إلى البيت

1045
01:07:26,400 --> 01:07:29,840
ساول)، أين كُنْتَ؟) -
ماذا، ألا يمكنني الذِهاب للحمام؟ -

1046
01:07:30,000 --> 01:07:32,640
!ساول -
.الموضوع في يدي. سَأُخبرُهم -

1047
01:07:32,800 --> 01:07:34,680
متى؟ متى؟
في عيد ميلادى المئوي؟

1048
01:07:34,840 --> 01:07:38,600
!لوسي، سَأُخبرُهم -
.من الأفضل أن تُخبرَهم -
!قُلتُ بأنّني أُخبرُهم -

1049
01:07:38,760 --> 01:07:41,480
.أي، بي، سي، دي، إي، إف، جي

1050
01:08:14,680 --> 01:08:16,840
جاك، كُنْتَ عظيمُ جداً
. هذا الإسبوعِ

1051
01:08:19,320 --> 01:08:23,280
.نعم، عندما أَتّهمتُك بالكذب علينا

1052
01:08:23,440 --> 01:08:27,600
أَو عندما إتّهمتُك بأنك على
.(علاقةِ مَع (جو

1053
01:08:27,760 --> 01:08:32,000
أَو عندما إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ حبلى
.وأخبرت كُلّ أصدقاؤكَ

1054
01:08:32,160 --> 01:08:34,600
كَانَ عِنْدَكَ الكثير من الأعمال
هذا الإسبوعِ، أليس كذلك؟

1055
01:08:37,080 --> 01:08:38,920
...أنظر,(جاك) أنا

1056
01:08:41,160 --> 01:08:43,760
.... بداية من الغد, الأشياء

1057
01:08:43,920 --> 01:08:45,800
.سيحدث لها نوعاً من التغيير

1058
01:08:47,520 --> 01:08:49,640
. نعم

1059
01:08:51,280 --> 01:08:53,400
أريدك بأن تعلم فقط
... بأنك أصبحت حقاً

1060
01:08:57,480 --> 01:08:59,960
.صديق جيد جداً

1061
01:09:04,200 --> 01:09:06,280
. حسناً

1062
01:09:07,440 --> 01:09:09,640
.صديقاً جيداً
!لوسي

1063
01:09:09,800 --> 01:09:12,680
نعم؟

1064
01:09:12,840 --> 01:09:16,760
لم أكن أقصد ما قلته
.(عنك أنت و(بيتر

1065
01:09:16,920 --> 01:09:20,240
أعتقد أنكم سَتَصبحان
,ثنائي رائعَ جداً

1066
01:09:20,400 --> 01:09:23,880
وأنا سعيد حقاً لأنك
.لن تكوني وحيدة بعد الآن

1067
01:09:28,960 --> 01:09:30,920
.مع السّلامة -
.مع السّلامة -

1068
01:10:18,760 --> 01:10:20,520
جاك، هَلْ هذا أنت؟

1069
01:10:21,960 --> 01:10:24,320
(مرحباً,(بوب

1070
01:10:24,480 --> 01:10:26,840
.أحضرت لك بَعْض الفطائر المحلاة -
.لقد أنقذتني -

1071
01:10:28,600 --> 01:10:31,160
أمّكَ تجعلني آكلُ تلك
.الفطائر الخالية مِنْ الدهنَ

1072
01:10:31,280 --> 01:10:33,520
.طعمها مثل الخشب

1073
01:10:33,680 --> 01:10:38,240
ألا تتابع الصحف؟ -
.نعم، منذ إسبوعَ تقريباً قَرأتُ صفحة الوفياتَ -

1074
01:10:38,400 --> 01:10:40,840
نفتقد للكثير من الأشياء الجميلة
.منذ أحتفالنا بالكريسماس

1075
01:10:43,040 --> 01:10:46,200
كان أسبوعِاً قاسياً، أليس كذلك؟

1076
01:10:46,360 --> 01:10:49,840
.الحياة كالألمُ في المؤخرة
سَأُخبرُك كيف؟

1077
01:10:50,000 --> 01:10:54,640
,تَعْملُ بجدّ، تحاولُ أن ترضي العائلةِ
,وبعد ذلك، لدقيقةِ واحدة

1078
01:10:56,360 --> 01:10:58,200
.كُلّ شيء جيدُ

1079
01:10:58,360 --> 01:11:01,160
.الكل جيّدُ
.الكُلّ سعيدُ

1080
01:11:01,320 --> 01:11:04,680
وفي تلك الدقيقةِ الواحدة،
. تحس بالأمان

1081
01:11:06,920 --> 01:11:10,280
.بوب)، هذه لَيستْ تلك الدقيقةِ)

1082
01:11:13,040 --> 01:11:15,240
ماذا تَقصد؟ -

1083
01:11:18,800 --> 01:11:20,800
هل تذكّرُ الكرسي الهزازِ
الذى صنعته لجدتى؟

1084
01:11:20,960 --> 01:11:24,560
بالطبع؟ لقد كان مبهراً جداً
.حتى أنها لم تجلس عليه

1085
01:11:24,720 --> 01:11:28,200
هذا الكرسي المبهر
.بِعتُ ثلاثة مثله منذ شهرين

1086
01:11:28,360 --> 01:11:31,800
.وبِعتُ منضدتي طعام
.حَصلتُ على ستّة طلباتِ أضافية

1087
01:11:31,960 --> 01:11:33,720
.عملُ إضافي رائع

1088
01:11:33,880 --> 01:11:36,840
.هذا لَيسَ عملاً جانبياً
.هذا. . . عملاً جيداً

1089
01:11:40,480 --> 01:11:44,200
مهلاً.
ألا تريدُ العملُ معي؟

1090
01:11:48,200 --> 01:11:50,120
.لا, لا أريد

1091
01:11:56,400 --> 01:11:59,320
منذ متى أنتابك هذا الشعور؟
. منذ وقت طويل

1092
01:12:00,800 --> 01:12:02,240
حسناً, لماذا لم تفصح
عن هذا من قبل؟

1093
01:12:04,360 --> 01:12:08,280
كان من الممكن أنْ أَبِيعَ الشركة بالكاملَ
.إلى العمِّ (إيدي) وبضعف ثمنها

1094
01:12:08,440 --> 01:12:11,080
كان يُمكنُ أنْ آخذَ أمَّكَ في
.(جولة بحريةِ مَع (كاثي لي جيفورد

1095
01:12:12,720 --> 01:12:14,520
أنت لست غاضباً مني؟

1096
01:12:14,680 --> 01:12:16,520
هل أنت معتوه؟

1097
01:12:16,760 --> 01:12:19,040
أنت معتوه! تُريدُ أن
.تصنع الكراسيِ

1098
01:12:21,920 --> 01:12:25,080
أوه، وأخيراً ذَهبتْ السّيدةَ (فليتشير)؟

1099
01:12:25,240 --> 01:12:27,800
غرفة طعامها فقط يَجِبُ أَنْ
.تساوي 40 ألف دولار

1100
01:12:27,920 --> 01:12:32,080
,(نعم. حَسناً، أولادِ (ماك مورفي
.لقد رحلوا قبل الأنتهاء من العملِ

1101
01:12:32,240 --> 01:12:34,680
.هذه مشكلتُهم, هم مُلحّون للغاية -
.مُلحّون جداً، نعم -

1102
01:12:34,840 --> 01:12:38,040
.سنتّصل بهم الإسبوع القادم -
.بل ستتّصل أنت الإسبوع القادم -

1103
01:12:38,200 --> 01:12:41,040
.أنت على حق -
.سَأَتصل أنا الإسبوع القادم -

1104
01:12:41,200 --> 01:12:44,080
.حسناً
هل بأمكانى أن أحصل على كعكة الآن؟
. أوه, أنا آسف

1105
01:12:44,240 --> 01:12:48,520
.ـ 22, 10, 40
.مجموعة درجات المرحلة الثامنةِ

1106
01:12:48,680 --> 01:12:51,600
.تاريخ الميلاد: 3-11-59 -
.(يَجِبُ أَنْ تَتذكّرَ (لوسي -

1107
01:12:51,760 --> 01:12:55,000
:رقم الضمان الإجتماعي
.ـ 144ـ60ـ 6894

1108
01:12:55,160 --> 01:12:58,080
. . . انت تَحبُّها. أنت فقط
.لا تُتذكّرْها

1109
01:12:58,240 --> 01:13:01,320
.متوسط المجموع 3.73
.(جامعة (نورث ويسترن

1110
01:13:01,480 --> 01:13:04,120
هَلّ بالإمكان أَنْ أتحدث مع بيتر على أنفراد؟
هل حدث شيئاً، (ساول)؟

1111
01:13:04,280 --> 01:13:08,160
.رئيس أتحاد الجامعةِ، 1981
."فقط أريدُ التحدث مع "أبني الروحي

1112
01:13:08,320 --> 01:13:09,960
.دعنى أحمل هذا عنك -
.شكراً, يا أمي -
.سنعود ثانية -

1113
01:13:10,120 --> 01:13:12,080
.حسناً، سَنراك فيما بعد، حبيبي -
ألا تحتاج شيئاً، (ساول)؟ -

1114
01:13:12,240 --> 01:13:14,960
.نعم، نعم، متأكّد -
.مع السلامة، يا ولدي -
.مع السلامة، يا أَبّى -

1115
01:13:17,360 --> 01:13:19,640
بيتر، أنا أعرفك منذ
.أنت كُنْتَ طفلاً

1116
01:13:19,800 --> 01:13:23,880
كُنْتُ في كُلّ حدث رئيسي في حياتِكَ
...بداية مِنْ أشبال الكشافة إلى

1117
01:13:24,040 --> 01:13:26,720
حَسناً، إلى ذلك
.اليومِ الذي بلغت فيه

1118
01:13:28,000 --> 01:13:30,320
.حَصلتَ على تعليمِ جيدِ

1119
01:13:30,480 --> 01:13:34,480
,محبوب جداً بين أصدقاؤك
,تعيش حياة هادئة

1120
01:13:34,640 --> 01:13:36,720
.والجميع يشهد بأنك وسيم

1121
01:13:38,600 --> 01:13:41,760
لكن، بيتر،
.أنت أحمق

1122
01:13:41,920 --> 01:13:45,760
معذرة؟ -
.أسمعني, أنا والدك الروحي -

1123
01:13:45,920 --> 01:13:48,520
أَعْني، أَحبُّك. ولم أكن لأَحبَّك أكثر
. لو كُنْتَ أبني بالفعل

1124
01:13:50,520 --> 01:13:54,120
... لكن حقيقة الأمرَ أنك
- حَسناً، أنك أحمق

1125
01:13:56,200 --> 01:13:58,280
هل يوجد توضيح لهذا؟

1126
01:13:58,440 --> 01:14:00,200
. لوسي

1127
01:14:01,920 --> 01:14:04,840
. . . بيتر، هناك شيء
.يَجِبُ أَنْ تَعْرفَه عنها

1128
01:14:06,240 --> 01:14:08,040
... كما تَرى، هي

1129
01:14:09,320 --> 01:14:11,880
... حسناً

1130
01:14:13,440 --> 01:14:15,920
... أنها

1131
01:14:17,040 --> 01:14:20,040
... أتعرف

1132
01:14:20,200 --> 01:14:22,400
أنها ليست خطيبتك فحسب
.أنها كالملاك الذي يحرسك

1133
01:14:23,840 --> 01:14:27,880
نعم! بيتر،
!لقد أنقذت حياتَكِ

1134
01:14:28,040 --> 01:14:32,600
,والآن، ستأتي لرؤيتك اليوم
.وأُريدُك أَنْ تفعل لنفسك معروفاً

1135
01:14:32,760 --> 01:14:35,480
أُريدُك أَنْ تَنْظرَ بعمق إلى عيونِها
. . . وتَستمعُ بقلبِ الرجلِ

1136
01:14:35,640 --> 01:14:38,920
إلى من منحتك
.فرصة أخرى للحياةِ

1137
01:14:39,080 --> 01:14:42,640
,وبعد دقيقتين
,إذا لم تكن مجنوناً بحبها

1138
01:14:42,800 --> 01:14:48,120
ما المانع في أن تخبرها بفسخ الخطبة
، وأنك ستَعُودَ لأنْ تَكُونَ أحمقاً

1139
01:14:48,280 --> 01:14:52,440
ولكن في خلال الدقيقتين سترى كيف
أننا أخذنا ثواني فقط لنفتح أعيننا،

1140
01:14:52,600 --> 01:14:55,080
. . .ستطلب يدها للمرّة الثانية

1141
01:14:55,240 --> 01:14:57,960
وتَتزوّجُها قَبْلَ أَنْ يكون
.لديها الفرصةُ للهُرُوب

1142
01:15:03,160 --> 01:15:06,440
أوه، قَبْلَ أَنْ تَأتي،
. . . خذ وقتَاً قليلاً وُفكّرَ في

1143
01:15:06,600 --> 01:15:08,760
في كلام رجلاً "أحمق" عجوز

1144
01:15:08,920 --> 01:15:10,680
حَسَناً؟ -

1145
01:15:13,240 --> 01:15:17,800
أتعرف, لو كنت أصغر بأربعون عاماً
.كنت تزوجتها أنا

1146
01:15:17,960 --> 01:15:21,760
.هذا، إذا رغبت في التغيير
.أنت، كانت نكتةُ

1147
01:15:21,920 --> 01:15:23,720
.أوه، أَعْرفُ ذلك

1148
01:15:44,040 --> 01:15:46,240
!لوسي -
.مرحباً -

1149
01:15:46,400 --> 01:15:49,600
.مرحباً -
.أنا -

1150
01:15:51,000 --> 01:15:54,080
.أتيتُ لإعطيك أشيائِكَ

1151
01:15:54,240 --> 01:15:56,000
هل تريدين تناول "ساندويتش"؟

1152
01:15:57,880 --> 01:16:02,320
.لا، لا. أَنا بخيرُ. شكراً
هَلّ أَحضر لك أيّ شئَ؟

1153
01:16:02,480 --> 01:16:04,000
.أَتمنّى أن أرتدي ملابسُي الخاصةُ

1154
01:16:04,160 --> 01:16:06,080
. حَسناً، أَحْبُّ رداؤك الأزرقَ المخطّطَ

1155
01:16:06,240 --> 01:16:07,800
ذو الوجهين؟ -
.نعم -

1156
01:16:07,960 --> 01:16:09,080
.نعم، أنا أحبه أيضاً -
حقاً؟ -

1157
01:16:09,240 --> 01:16:10,400
.نعم

1158
01:16:12,200 --> 01:16:13,720
.إجلسْي من فضلك

1159
01:16:24,120 --> 01:16:27,960
رَأيتُ لك صورةً، عندما أنقذت
.السناجيبَ الثلاثة

1160
01:16:28,120 --> 01:16:31,480
أوه. لم يعد يَتّصلونَ مطلقاً
.ولا يَكْتبونَ شيئاً أبداً

1161
01:16:31,640 --> 01:16:33,400
.كَانَ هذا منذ زمن طويل

1162
01:16:33,560 --> 01:16:36,920
نعم، أَعتقد باننا كبالغين لا نستطيع عمَلُ
العديد مِنْ الأشياءِ البطوليةِ ؟

1163
01:16:37,080 --> 01:16:40,680
.أوه، بالتأكيد
,ورغم ذلك! أنت تَفعلين

1164
01:16:40,840 --> 01:16:44,520
أوه، لا. القفز من أمام ذلك القطارِ
.كَانَ أمراً غير عاديَ

1165
01:16:44,680 --> 01:16:49,400
أنا لا أعتقد أنني فعلت أيّ عمل بطوليَ
. طوال حياتِي كلها

1166
01:16:49,560 --> 01:16:52,480
.ذات مرة قمت بمطاردة نشال -
.حَسناً، هذه واحدة -

1167
01:16:52,640 --> 01:16:54,560
.تَظاهرتُ بأنى أعرقله

1168
01:16:54,720 --> 01:16:59,080
حَسناً، معظم الرجالِ ما كَانوا
... سيُلاحقونَه على الأرجح

1169
01:16:59,240 --> 01:17:03,040
.أقصد، أنني أَعْملُ في محطة القطار
.صدقني، أَنا أعْرفُ ذلك

1170
01:17:03,200 --> 01:17:05,800
.أنت تَترك مقعدَكَ بالقطارِ كُلّ يوم

1171
01:17:05,960 --> 01:17:09,200
حسناً, ولكن هذا ليس
.عملاً بطولياً

1172
01:17:09,360 --> 01:17:12,920
هو كذلك بالنسبة للشخصَ
.الذي يَجْلسُ فيه

1173
01:17:13,080 --> 01:17:18,480
ودائماً كنت تمنحني شيءَ ما
أتَطَلُّع إليه في كُلّ يوم،

1174
01:17:18,640 --> 01:17:22,040
.أتَعْرفُين، أنت تُذكّرُيني بشخص ما

1175
01:17:22,200 --> 01:17:24,880
من المرجح , أنه أنت

1176
01:17:28,360 --> 01:17:29,960
.شكراً

1177
01:17:30,120 --> 01:17:33,160
.معذرة يا سيدتى

1178
01:17:34,320 --> 01:17:36,680
أي شقة تريدين؟

1179
01:17:36,840 --> 01:17:39,480
أنت جديد هنا؟ -
أجل سيدتى ,أي شقة؟ -

1180
01:17:39,640 --> 01:17:41,080
أَنا ذاهِبة إلى شُقَّةِ
.(بيتر كالاهان)

1181
01:17:41,240 --> 01:17:42,880
وما اسمكَ، رجاءً؟

1182
01:17:43,040 --> 01:17:46,120
.(آشلي بارتليت بيكون)
.(أَنا خطيبةُ (بيتر

1183
01:17:48,120 --> 01:17:49,960
.أنت لَسْتَ خطيبتَه

1184
01:17:50,120 --> 01:17:52,160
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1185
01:17:52,400 --> 01:17:54,120
! تبدو جيداً

1186
01:17:54,280 --> 01:17:56,320
نعم، حَسناً، أنهم يُنقلونَني
.إلى الطابقِ الثانيِ

1187
01:17:56,480 --> 01:17:58,520
. عظيم
أتمانع إذا قُمتُ بالقيادة؟

1188
01:17:58,680 --> 01:18:00,680
.أوه، لا توجد مشكلةَ
.أَراك عند المصعدِ

1189
01:18:00,840 --> 01:18:02,400
.حَسَناً -
.حَسَناً -

1190
01:18:02,560 --> 01:18:05,920
.ها نحن قد وصلنا
.أوه، معرض للتيارات الهوائيةُ قليلاً

1191
01:18:06,080 --> 01:18:07,720
.هنا. أحضرت لك بَعْض الممنوعات

1192
01:18:07,880 --> 01:18:11,960
.زبدة الفول السوداني بالشوكولاتة
.شكراً

1193
01:18:12,120 --> 01:18:15,480
أليست (لوسي) رائعة جداً؟ -
.أوه، نعم -

1194
01:18:15,640 --> 01:18:19,240
.نحن مخطوبون، أتَعْرفُ -
.نعم، سمعت ذلك -

1195
01:18:20,520 --> 01:18:22,360
.الآن أنا أَتذكّرُ

1196
01:18:22,520 --> 01:18:26,480
كُلّ شيءُ جميلاً,  كُلّ شيءُ يَبْدو أفضل
، أشْعرُ بأنني أفضل حالاً

1197
01:18:26,640 --> 01:18:28,640
.حتى هذه الزبدة طعمها يبدو أفضل

1198
01:18:28,800 --> 01:18:31,560
.جيد. أنها مخلوطة بالنعناعُ

1199
01:18:31,720 --> 01:18:33,800
.أيّا كان‏. فأَنا ولدت من جديد

1200
01:18:33,960 --> 01:18:36,800
,لو كُنْتَ كاهنَاً الآن
.كنت لأعترفت لك بكُلّ شيءِ

1201
01:18:36,960 --> 01:18:40,440
.لا، لا تعترفُ. أُحاولُ أن أكُونَ واقِعِيّاً الآن
.فقط أكمل الآيسَ كريمَ

1202
01:18:40,600 --> 01:18:42,880
أنا حتى لا أَعْرفُ ماذا أرسلتُ سكرتيرَي
.لأمّي وأَبَّي عشية الكريسماس

1203
01:18:43,040 --> 01:18:45,080
,أرسلت سلةَ فواكه. والآن
-- أسمع، أنا لا أُريدُ الدُخُول

1204
01:18:45,240 --> 01:18:47,320
.أنا لم أكن مخلصاً لإي إمرأةِ -
.سَأَتْرككُ الآن -

1205
01:18:47,480 --> 01:18:50,080
أتذكّرْ حادثة السناجبَ؟

1206
01:18:50,240 --> 01:18:53,040
.لا تَنطقها حتى

1207
01:18:53,200 --> 01:18:57,040
فى البداية قذفت
.جحرهم بالحجارة

1208
01:18:57,200 --> 01:18:59,800
.بيتر -
.وبعدها أنقذتُهم -

1209
01:18:59,960 --> 01:19:02,880
هَلْ قُلتَ للوسي
أيّ شئ عن هذا ؟

1210
01:19:03,040 --> 01:19:07,080
كَانَ هذا في الماضي. أَما الآن سأبدأ
--مَع (لوسي)حياة جديدة . هي

1211
01:19:07,240 --> 01:19:09,240
-- هي - هي

1212
01:19:12,080 --> 01:19:14,840
-- ماذا هي؟ هي -

1213
01:19:15,000 --> 01:19:17,800
أريد أن أَقُولُ بأنّها
.تُزعجُكَ بمجرد أن تراها

1214
01:19:17,960 --> 01:19:23,120
أنها تجرك للجنون حتى أنك لا تستطيع
.بأَنْ تُعانقَها، أَو حتى تضمها اليك

1215
01:19:23,280 --> 01:19:27,360
تود بأن تقطع كل هذه المسافة لأوروبا فقط
.لتحُصُل على تأشيرة في جوازِ سفرها

1216
01:19:27,520 --> 01:19:29,640
. . . أنا لا أَعْرفُ إذا كان يؤدي للجنون

1217
01:19:29,800 --> 01:19:34,640
.أَو أنها جديرة حقاً بأن تكون محبوبة

1218
01:19:35,840 --> 01:19:38,440
.لا، لَيسَت هكذا

1219
01:19:38,600 --> 01:19:41,600
,فهى تود أن تكون حقاً مميزة
.وستكون كذلك

1220
01:19:41,760 --> 01:19:45,240
وبمقدوري أَنْ أَقضي بقية
.حياتي لأعرف كيف

1221
01:19:45,400 --> 01:19:47,480
.ليس من الضروري أن أَعْرفُ الآن
.ولا من الضروري أن أَعْرفُ غداً

1222
01:19:47,640 --> 01:19:51,800
وليس من الضروري أن أَعْرفُ
.بعد سَنَةِ أَو عشْرة سَنَواتِ

1223
01:19:51,960 --> 01:19:55,640
ليس -- ليس من الضروري بأن يكون عِنْدي
-- كُلّ الأجوبة اليوم، أَو

1224
01:19:55,800 --> 01:19:59,240
,لَرُبَّمَا سَاعرف الأجابة يوماً ما
,ولَكنَّ هذا لا يَعْني بأني

1225
01:19:59,400 --> 01:20:01,240
أني لا أَستطيعُ الإلتزامِ
.طوال العمر

1226
01:20:01,400 --> 01:20:04,160
هَلْ هذا معقول ؟

1227
01:20:04,320 --> 01:20:07,040
ليس تماماً، ولكنه أمر طبيعي‏
.بعد أرتجاج المخ

1228
01:20:07,200 --> 01:20:08,960
.حذائي

1229
01:20:11,320 --> 01:20:12,560
.آه. أوه، مرحباً

1230
01:20:12,720 --> 01:20:14,480
ماذا قالوا؟ -
من تقصدين؟ -

1231
01:20:14,640 --> 01:20:16,000
.(عائلة (كالاهان
هَلْ - هم بالداخل؟

1232
01:20:16,160 --> 01:20:18,280
.لقد غادروا تواً

1233
01:20:18,440 --> 01:20:21,560
حَسناً، ماذا كَانَ ردّ فعلهم؟ -
.أنا لَمْ أُخبرْهم حتى الآن -

1234
01:20:21,720 --> 01:20:23,880
---ماذا تعني بأنك لم
لم تخبرهم, (ساول)؟

1235
01:20:24,040 --> 01:20:26,200
وماذا عن (بيتر)؟ -
- حَسناً، أنا لَمْ أُخبرْه أيضا. أنا -

1236
01:20:26,360 --> 01:20:28,520
.ماذا ساول؟، قُلتَ بأنّك ستُعالجُ الأمر -
.سَأُعالجُه -

1237
01:20:28,680 --> 01:20:30,320
هَلْ هذا يُعالجُه؟ -
.هذا يُعالجُه -

1238
01:20:30,480 --> 01:20:31,720
ساول؟ -
أسمعُني - ماذا؟ -

1239
01:20:31,880 --> 01:20:34,800
.أنت مطرود -
مطرود؟ -

1240
01:20:34,960 --> 01:20:36,520
معذرة -
.العفو -

1241
01:20:37,920 --> 01:20:39,680
!ماذا

1242
01:20:44,280 --> 01:20:46,480
. الثاني, من فضلك
. الرابع, من فضلك

1243
01:21:04,480 --> 01:21:06,880
.شكراً -
.لا عليك -

1244
01:21:07,040 --> 01:21:09,840
! (آشلي) -
حَقِير -

1245
01:21:10,000 --> 01:21:11,920
هَلْ خطبت؟

1246
01:21:12,080 --> 01:21:15,920
هَلْ لي أَنْ أذكّرُك بأنّك تقدمت إلي؟

1247
01:21:16,080 --> 01:21:17,840
,وأنت رفضت
.وأنهينا علاقتنا

1248
01:21:18,000 --> 01:21:21,200
.لا، لا. أنا كنت مشُوّشة
.وتَراجعنَا

1249
01:21:21,360 --> 01:21:24,360
.إنتقلتَ إلى البرتغال -
. . .نعم، حَسناً، أنا،لَمْ أُفكّرْ بأنّك سوف -

1250
01:21:24,520 --> 01:21:27,400
تنساني وتتزوج من أول
. فتاة تافهة تظهر أمامك

1251
01:21:27,560 --> 01:21:29,680
.لوسي لَيستْ تافهة -
لوسي؟ -

1252
01:21:29,840 --> 01:21:33,000
من (لوسي)؟ -
.أنا لا أَتذكّرُ -

1253
01:21:33,160 --> 01:21:35,240
! كاذب

1254
01:21:35,400 --> 01:21:39,200
.أنا لا أَتذكّرُ أنى تقدمت اليها
.كُنْتُ في غيبوبةِ, وأصبت بفقدان الذاكرة

1255
01:21:39,360 --> 01:21:42,400
فقدان للذاكرة؟
.أوه، حقاً,يكفي هذا الآن

1256
01:21:42,560 --> 01:21:44,880
,حَسَناً
. أُريدُ إستعادة متعلقاتي

1257
01:21:45,040 --> 01:21:47,320
,رائع‏
. وأنا أُريدُ متعلقاتي أيضاً

1258
01:21:47,480 --> 01:21:49,080
أية متعلقات؟ -
.أنفكَ -

1259
01:21:50,920 --> 01:21:53,760
.لا يُمْكِنُك أخذ أنفي -
.دَفعتُ ثمنها -

1260
01:21:53,920 --> 01:21:56,560
.حَسناً، وماذا عن هنا
.فقد دَفعتَ ثمنهم أيضاً

1261
01:21:56,720 --> 01:21:59,920
.أوه، أحتقظي بهم
.(أَنا رجلُ متقلب المزاج، (آشلي

1262
01:22:01,680 --> 01:22:06,040
,هيا إذهب وتزوّجْها
.فلتكونوا زوجا من الأوغاد

1263
01:22:10,840 --> 01:22:13,120
.(كنت رائعاً، (بيتر

1264
01:22:13,280 --> 01:22:15,160
.فلتتَقَدُّم للأمام

1265
01:22:15,320 --> 01:22:18,080
!أجل -
لقد نلت منها، صاحبي -

1266
01:22:21,000 --> 01:22:22,760
.لوسي، لقد نقلوه -
نقلوه؟ -

1267
01:22:22,920 --> 01:22:25,040
.تعالي مَعي -
.أين؟ بالأسفل -

1268
01:22:25,200 --> 01:22:28,120
.لوسي -
.ماذا؟ أوه -

1269
01:22:29,600 --> 01:22:31,160
.لوسي -
.مرحباً، بيتر -

1270
01:22:31,320 --> 01:22:32,480
.مرحباً -
.يا إلهي، تَبْدو جيدَ جداً -

1271
01:22:32,640 --> 01:22:34,160
.أَشعر بأنى جيدَ جداً -

1272
01:22:34,320 --> 01:22:37,880
أتَعْرفُين أن مُوَاجَهَة الموتِ
.تَجْعلُ الشخص يعيد تقييم حياتَه

1273
01:22:38,040 --> 01:22:40,680
,وكنت أفكر في نفسي
.ولم يعجبنى ما رَأيتُ

1274
01:22:40,840 --> 01:22:43,000
رَأيتُ رجلاً عنده تذاكرُ لمشاهدة
,مصارعة الثيرانِ

1275
01:22:43,160 --> 01:22:45,600
,و محفظة أوراق مالية مربحة

1276
01:22:45,760 --> 01:22:48,680
.(وشقة فاخرة بضاحية (سانت أونور

1277
01:22:48,840 --> 01:22:50,920
أين؟ -
.باريس -

1278
01:22:51,080 --> 01:22:53,640
لَكنِّي رَأيتُ أيضاً رجلاًَ
.لا يثق في أي أحد

1279
01:22:53,800 --> 01:22:55,600
لا توجد من ترغب بأن
.يكون لديها طفل منه

1280
01:22:55,760 --> 01:22:58,600
كُنْتَ موجودة عندما كنت في
.أشد الحاجة لشخص ما‏

1281
01:22:58,760 --> 01:23:01,160
.أعطيتَني فرصة ثانيةَ للحياةِ

1282
01:23:01,320 --> 01:23:03,520
.رحت في غيبوبةُ لتوقظيني

1283
01:23:03,680 --> 01:23:08,440
.عائلتي تَحبُّك
.وأعتقد بأني أَحبُّك أيضا

1284
01:23:08,600 --> 01:23:12,560
,(لوسي إلينور موديراتز)
هَلْ تَقبلين الزواج مني؟

1285
01:23:15,400 --> 01:23:17,640
واندا؟ واندا؟
هَلْ أنت بخير؟

1286
01:23:17,800 --> 01:23:19,960
عزيزتى؟ واندا؟ -

1287
01:23:20,120 --> 01:23:22,360
.شَعركَ يَبْدو كثيفاً جداً اللّيلة

1288
01:23:22,520 --> 01:23:25,320
.لماذا، شكراً لك
.أَحبُّ رائحة عطرك الجديد

1289
01:23:25,480 --> 01:23:27,960
."أجل ، أسمها "باريس جاي
.مِنْ فرنسا

1290
01:23:28,120 --> 01:23:29,160
.رائعة -
كيف حالك؟ -

1291
01:23:29,320 --> 01:23:30,720
أنت، هَلْ أتيت لزيارة (لوسي)؟

1292
01:23:30,880 --> 01:23:32,680
.أجل

1293
01:23:32,840 --> 01:23:35,000
أنها الفتاة الأفضل مظهراًِ
.في هذا المبنى

1294
01:23:35,160 --> 01:23:37,160
! أنت

1295
01:23:37,320 --> 01:23:41,440
أنما أنت الفتاة الأفضل المظهر
.في الطابقِ الثالث

1296
01:23:41,600 --> 01:23:44,240
!(جو) -
!(فيليس) -

1297
01:23:50,120 --> 01:23:51,240
لا؟ هذه أفضل؟

1298
01:23:52,920 --> 01:23:56,040
!بل هذه؟ أوه

1299
01:23:56,200 --> 01:24:00,200
,أنا لا أُريدُ منك أيّة زهور
,أنا لا أرتدي ملابس داخلية سوداءَ

1300
01:24:00,360 --> 01:24:03,480
وأنا بالتأكيد لا أُريدُ الإنتِقال
-- (للعيش معك، (جو

1301
01:24:03,640 --> 01:24:05,880
. جاك

1302
01:24:06,040 --> 01:24:08,760
,حَسناً، أنا لا أحمل زهوراً
,ولن أمانع لرُؤية الملابس السوداءِ

1303
01:24:08,920 --> 01:24:13,240
ولكن حالياً، لا أعتقد أنه
.يمكننا الإنتِقال للعيش سوياً

1304
01:24:15,240 --> 01:24:17,240
. (أعتقدت أنك (جو

1305
01:24:17,400 --> 01:24:20,280
.هذه ليست الأولى

1306
01:24:21,960 --> 01:24:24,200
أتريد الدخول؟ -
. نعم -

1307
01:24:24,360 --> 01:24:26,400
حقاً؟ -
.نعم -

1308
01:24:33,040 --> 01:24:34,400
...رائع, هذا إذاً -

1309
01:24:34,560 --> 01:24:36,680
فستان الزفاف, صحيح؟ -
ماذا؟ -

1310
01:24:36,840 --> 01:24:39,040
. فستان الزفاف

1311
01:24:39,200 --> 01:24:42,320
.يَصلح كرابطة للعنق أيضاً

1312
01:24:42,480 --> 01:24:45,560
.أوه. نعم

1313
01:24:45,720 --> 01:24:50,480
أردتُ فقط إعْطائك هذه قبل
.ان تتكاثر الهدايا

1314
01:24:50,640 --> 01:24:55,200
كُنْتُ أُوصل بَعْض الأثاثِ بإيطاليا
--نظرُت من النافذةِ، و

1315
01:25:00,800 --> 01:25:02,560
"! فلورينس"

1316
01:25:02,720 --> 01:25:04,520
"فلورينس"

1317
01:25:07,680 --> 01:25:11,160
.أشكرك
. أنها رائعة حقاً

1318
01:25:13,560 --> 01:25:18,800
وكنت أود أن أقول
... (بأن (بيتر

1319
01:25:18,960 --> 01:25:20,920
... رجل محظوظ جداً

1320
01:25:23,760 --> 01:25:25,360
. شكراً لك

1321
01:25:25,520 --> 01:25:27,760
كان لا بُدَّ أنْ أَقُولَ هذا لأنك
.سَتصْبَحُين زوجة أخي

1322
01:25:27,920 --> 01:25:32,840
حَسناً، أراهن بأنّ كلانا سَيَعرف الكثير
.عنْ الاخر آنذاك

1323
01:25:39,400 --> 01:25:41,160
.من الأفضل أن أذهب الآن -
.نعم -

1324
01:25:44,360 --> 01:25:47,080
! جاك. جاك -

1325
01:25:47,240 --> 01:25:49,320
نعم؟

1326
01:25:50,560 --> 01:25:52,920
أيمكنك أن تعطيني
... أي سبب

1327
01:25:53,080 --> 01:25:54,840
يجعلنى أرفض الزواج
من أخيك؟

1328
01:25:56,200 --> 01:25:57,960
.أوه

1329
01:26:01,480 --> 01:26:03,280
. لا يمكنني

1330
01:26:24,040 --> 01:26:26,600
ما هذه؟ -
.دعوة زفاف -

1331
01:26:26,760 --> 01:26:30,400
,مهلاً
.هذه دعوة زفافك

1332
01:26:30,560 --> 01:26:32,640
إذاً؟

1333
01:26:32,800 --> 01:26:34,600
من هو العريس؟

1334
01:26:34,760 --> 01:26:37,520
.(بيتر كالهان)

1335
01:26:37,680 --> 01:26:40,240
رجل الغيبوبةَ؟
هَلْ أنت مجنونة؟

1336
01:26:40,360 --> 01:26:41,720
.نعم، (جيري)، أَنا مجنونُة

1337
01:26:41,880 --> 01:26:45,000
كُلّ يوم أَذْهبُ وأَجْلسُ في
.كشكِ التذاكر مثل العجل

1338
01:26:45,160 --> 01:26:48,360
.ُأشتغّلُ أيام العطلات
.أَرجع البيت فقط لرؤية قطّةِ

1339
01:26:48,520 --> 01:26:52,800
وبعد هذا, يأتي شاب غني ووسيم
,يطَلبَ مِني الزَواج
.وأنا قبلت

1340
01:26:52,960 --> 01:26:55,800
.حسناً, حسناً. هذا يجعلنى أطير فرحاً

1341
01:26:55,960 --> 01:26:58,160
.(الزفاف غداً، (لوسي

1342
01:26:58,320 --> 01:27:01,200
أعلم أنه غداً (جيري),ولكني
.كنت أتمنى أن يكون أمس

1343
01:27:01,360 --> 01:27:04,520
أتَعْرفُ لما؟
,لأن شهرِ العسل سيكون اليوم

1344
01:27:04,680 --> 01:27:06,720
الذى سأحصل فيه أخيراً
. على تأشيرة بجواز سفري

1345
01:27:06,880 --> 01:27:10,080
وعندها سأقُولُ
! "قادمة اليك يا "إيطاليا

1346
01:27:12,360 --> 01:27:14,120
ماذا حدث مع الشاب الأخر؟

1347
01:27:16,680 --> 01:27:18,600
. لا يريدني -

1348
01:27:31,280 --> 01:27:34,160
.رُبَّمَا تكون نَسيتْ -
.المرأة لا تَنْسي أبداً يومَ زفافها -

1349
01:27:34,320 --> 01:27:36,080
.ربما علقت في زحمة المرور

1350
01:27:36,240 --> 01:27:37,720
ألا يبدو هذا مضحكاً؟

1351
01:27:37,880 --> 01:27:39,520
.لا، تَبْدو رائعاً -
.حَسَناً. حَسَنا -

1352
01:27:39,680 --> 01:27:41,520
حَسناً، هل أحضرت "خاتم الزواج"؟ -
.نعم , أحضرتهم -

1353
01:27:41,680 --> 01:27:43,840
ماذا بك، جاك؟

1354
01:27:44,000 --> 01:27:45,920
. أنت مقزز

1355
01:27:48,320 --> 01:27:50,480
هل أنا مقزز أم أن هذا الزي مقزز؟

1356
01:27:50,640 --> 01:27:52,080
.أنه الأحتمال الأسوءُ

1357
01:27:52,240 --> 01:27:53,760
ماذا تريد؟

1358
01:27:56,200 --> 01:27:59,240
.أوه -
.أوه. ها هي ذا -

1359
01:28:05,120 --> 01:28:07,040
.تبدو متوترة قليلاً إلى حدٍّ ما

1360
01:28:07,200 --> 01:28:08,960
.أنت محقة

1361
01:28:22,920 --> 01:28:25,000
.أنها رائعةُ

1362
01:28:47,760 --> 01:28:51,120
السيدات والسادة، نحن نَجتمّعُ هنا
--اليوم لزواج كلاً من

1363
01:28:51,280 --> 01:28:53,440
. أنا أعترض

1364
01:28:53,600 --> 01:28:55,000
--أوه, يا ألهي

1365
01:28:55,160 --> 01:28:57,920
أنا، أنا لَمْ أَصِلْ إلى هذه
. الفقرة بعد

1366
01:28:58,080 --> 01:29:01,280
.وأنا يَجِبُ أَنْ أُعترضَ أيضاً

1367
01:29:01,440 --> 01:29:04,280
وماذا عنك؟ -
.أوه، أَنا -- أَفكر -

1368
01:29:04,440 --> 01:29:06,360
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

1369
01:29:11,360 --> 01:29:13,240
.أنا أحب أبنك

1370
01:29:13,400 --> 01:29:15,040
.أعلم هذا

1371
01:29:15,200 --> 01:29:18,800
.ليس هذا
.بل هذا

1372
01:29:20,400 --> 01:29:22,600
جاك, ماذا فعلت بحق الجحيم؟

1373
01:29:22,760 --> 01:29:25,800
. لم يفعل أي شئ -
. لم يفعل أي شئ -

1374
01:29:25,960 --> 01:29:28,760
.أنه أنا
.أنا من فعل كل هذا

1375
01:29:28,920 --> 01:29:30,880
مرحبا(إلسي)، كيف حالك؟
هل أنت بخير؟

1376
01:29:32,960 --> 01:29:36,000
هَلْ َتذكّرونُ ذلك اليومِ
في المستشفى؟

1377
01:29:36,160 --> 01:29:39,720
,بالطبع تذكرونه, حسناً
. حدث خلط بسيط

1378
01:29:39,880 --> 01:29:44,920
,رَأيتُ (بيتر) يقع على القضبان
.ثم، أنقذت حياتَه

1379
01:29:45,080 --> 01:29:48,080
ولكن عندما ذهبت إلى المستشفي
.لم يسمحوا لي برؤيته

1380
01:29:48,240 --> 01:29:53,640
وبعد ذلك, شخص ما أخبر
.الطبيب بأنني خطيبته

1381
01:29:53,800 --> 01:29:58,520
---ولكن
.هذا ليس صحيحاً

1382
01:30:01,080 --> 01:30:04,560
.(أنا لم أكن مَخطوبة إلى (بيتر

1383
01:30:09,640 --> 01:30:12,240
لماذا لم تقولي أي شئ؟

1384
01:30:12,400 --> 01:30:15,680
لأنني لَمْ أكن أَعْرفْ
. كَيفَ أُخبرُك

1385
01:30:15,840 --> 01:30:18,240
حتى أننا لم نتقابل أبداً
.قبل ذلك اليوم عند القضبان

1386
01:30:18,400 --> 01:30:22,720
,فقط عندما كُنّا في غرفةِ المستشفى
.حَدثَ كُلّ شيءَ بسرعة

1387
01:30:22,880 --> 01:30:24,840
.ولم أَستطيعُ أَنْ أخبرك بالحقَّيقة

1388
01:30:25,000 --> 01:30:28,880
.وبعدها, تعمدت أَلا أخبرك بالحقَّيقة
---لأن

1389
01:30:29,040 --> 01:30:33,360
.الحقيقة أنني وقعت في حبك

1390
01:30:33,520 --> 01:30:35,480
وقعتى في حبي أنا ؟

1391
01:30:35,640 --> 01:30:39,880
. لا. لا - بل
. حبكم

1392
01:30:40,040 --> 01:30:43,280
أصبحت بعد أنْ كُنَت وحيدة
... أصبح عندي

1393
01:30:43,440 --> 01:30:46,400
,خطيب, وأخت

1394
01:30:46,560 --> 01:30:48,320
,وجدة
... وأخت

1395
01:30:50,000 --> 01:30:52,360
. وصديق

1396
01:30:52,520 --> 01:30:54,280
ربما أكون قد أنقذت حياتك
. من القطار في ذلك اليوم

1397
01:30:54,440 --> 01:30:57,680
ولكن هل تعلم؟
.بأنك أنت من أنقذتني

1398
01:30:57,840 --> 01:31:00,040
لقد سمحت لي بأن أكون
.أحد أفراد عائلتك

1399
01:31:00,200 --> 01:31:02,760
ولم يكن لدي هذا حقاً
.منذ زمن طويل

1400
01:31:04,720 --> 01:31:06,960
.و لَمْ أُردْ أن أتَرْك ذلك

1401
01:31:09,960 --> 01:31:13,440
,لذا بالرغم من أنَّ هذا كَانَ لفترة قليلةِ
. سَأَظل دوماً أحبُّهم

1402
01:31:17,800 --> 01:31:20,040
. أنا آسفة جداً

1403
01:31:21,720 --> 01:31:25,960
أوه، وآسفة جداً  لأنني
. جرحت مشاعرك

1404
01:31:29,000 --> 01:31:30,920
ماذا حدث لمشاعري؟

1405
01:31:31,080 --> 01:31:33,320
! بيتر كالاهان) خطيبي أنا) -
!أوه -

1406
01:31:33,480 --> 01:31:36,080
.أنا أعترض على هذا الزواج -
.أدخلي في الصف -

1407
01:31:36,240 --> 01:31:38,000
. وأنا أعترض على أعتراضك

1408
01:31:38,160 --> 01:31:40,400
مَنْ هذا؟ -
.(زوج (آشلي -

1409
01:31:40,560 --> 01:31:43,040
هل تقدمت إلى إمرأة متزوجةِ؟

1410
01:31:43,200 --> 01:31:45,960
نعم. وكُنْتُ في الغيبوبةِ عندما
حاول أَخي التمثيل

1411
01:31:46,120 --> 01:31:48,680
---على
.نوعاً ما على خطيبتي

1412
01:31:48,800 --> 01:31:52,200
بيتر)، كَيْفَ فعلت هذا؟)
. لقد وَعدتَني

1413
01:31:52,360 --> 01:31:54,800
. لقد كُنّا أفضل حالاً سوياً

1414
01:32:01,040 --> 01:32:03,440
.توقفوا, توقفوا
.فقط توقفوا,الان

1415
01:32:26,120 --> 01:32:30,720
مرحباً، (لوس)، فقط أردتُ
,أَنْ أَقُولَ بأني

1416
01:32:30,880 --> 01:32:34,440
آسف على أن الأمور لم تفلح
.مع ذلك الشاب

1417
01:32:34,600 --> 01:32:37,880
,وكما تعلمين
... حالياً

1418
01:32:38,040 --> 01:32:42,280
يَجِبُ أَنْ تَخرجي الطفلِة الموجودة
, بداخلك، و

1419
01:32:42,440 --> 01:32:46,600
,وتكتشفْي جانبَكَ الأنثويَ
، و

1420
01:32:46,760 --> 01:32:49,960
لا تَبْدئي بأَكْل الكعك والكيك
,والأشياء المشابهة

1421
01:32:50,120 --> 01:32:54,200
لأنها ستجعلك تنتفخين
,(مثل عمّتِي (روبيرتا

1422
01:32:54,360 --> 01:32:58,400
و- أنت تَستحقُّين
.أفضل مِنْ هذا

1423
01:32:59,560 --> 01:33:01,360
-- لذا

1424
01:33:05,960 --> 01:33:09,400
,إذا، كَيفَ تَسِيِرُ الأمُورُ مَع، أوه
ملكة جمال" الطابق الثالث؟"

1425
01:33:10,640 --> 01:33:12,400
---أنها

1426
01:33:15,000 --> 01:33:17,760
. أوه، جوي. جوي

1427
01:33:18,400 --> 01:33:19,760
ماذا؟

1428
01:33:19,920 --> 01:33:22,280
هَلْ لديك بعض من الكعك؟ -
. لا -

1429
01:33:22,440 --> 01:33:24,280
هل أخبرك شيئاً, يمكننا أن
.نقوم بقياس أحذيتي

1430
01:33:24,440 --> 01:33:26,240
.موافق -
.حَسَناً -

1431
01:33:33,320 --> 01:33:34,640
.أنت -
ماذا؟ -

1432
01:33:34,800 --> 01:33:37,920
آخر يوم ؟ -
.نعم -

1433
01:33:38,080 --> 01:33:39,960
.سأفتقدك كثيراً -

1434
01:33:40,120 --> 01:33:41,600
.أوه، سَنَرى بعضنا البعض -
.من الأفضل أن تفعلى هذا -

1435
01:33:41,760 --> 01:33:43,080
.بالطبع -
.حَسَناً؟ أجل -

1436
01:33:43,240 --> 01:33:44,520
.حَسَناً -
.مع السلامة -

1437
01:33:44,680 --> 01:33:46,440
.إلى اللقاء -

1438
01:34:00,960 --> 01:34:02,080
.(لوسي)

1439
01:34:12,280 --> 01:34:14,520
. أريد أن أسألك سؤالاً

1440
01:34:14,680 --> 01:34:18,920
. إنزلْ على ركبتِكَ
. ذلك أكثرُ رومانسية

1441
01:34:19,080 --> 01:34:21,080
! أنه يطلب يدها -
. أتركيه يفعلها -

1442
01:34:21,240 --> 01:34:24,000
.أنا لم أمنعه من ذلك -

1443
01:34:28,840 --> 01:34:31,440
هل أستطيع الدخول, رجاء؟

1444
01:34:32,760 --> 01:34:34,120
. لا أستطيع

1445
01:34:36,920 --> 01:34:38,920
. لَيسَ بدون تذكرة

1446
01:34:50,120 --> 01:34:51,880
!أنه يفعلها

1447
01:34:52,040 --> 01:34:53,800
أرأيت هذا؟

1448
01:34:57,680 --> 01:34:59,480
هل تتزوجينني؟ -

1449
01:34:59,640 --> 01:35:01,880
. نعم

1450
01:35:02,040 --> 01:35:04,080
. أنا أحبك

1451
01:35:04,240 --> 01:35:06,200
. وأنا أحبك أيضاً

1452
01:35:10,920 --> 01:35:12,720
. هذا رائع -

1453
01:35:12,880 --> 01:35:14,680
.أنا سعيدة جداً

1454
01:35:28,160 --> 01:35:33,360
.(وهكذا, كنت أخطط للزواج من (بيتر
.ولكنى تزوجت من (جاك) بدلاً منه

1455
01:35:33,520 --> 01:35:35,280
أشكرْ السماء
لقد كَانَ والدي محقاً

1456
01:35:35,440 --> 01:35:38,000
الحياة لا تسير أبداً"
." كما تخطط لها

1457
01:35:39,720 --> 01:35:43,640
لكن (جاك) لقد أعطاني
:الهدية المثالية

1458
01:35:43,800 --> 01:35:45,800
.تأشيرة على جواز سفري

1459
01:35:45,960 --> 01:35:48,840
(ذهبنا إلى (فلورينس
.لقضاء شعر العسل

1460
01:35:49,000 --> 01:35:52,560
:أراهن بأنكم ستقولون
.أنه أعطاَني العالمَ بأكمله

1461
01:35:52,720 --> 01:35:56,080
:بيتر) سَألَني ذات مرة)
(أين كان هو عندما وُقِعتُ في حبّ (جاك

1462
01:35:56,240 --> 01:36:00,840
فقلت له أنه حدث
"بينما أنت َنَائمُاً"

1463
01:36:01,600 --> 01:40:41,860
ترجمة
*محمد عفيفى*

