1
00:00:15,989 --> 00:00:32,989
<i><b>kenow878 : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:00:37,990 --> 00:00:42,780
<i><b>جبال (الآبالاش) ، الولايات المتحدة</b></i>

3
00:01:48,150 --> 00:01:55,440
<i><b>الهبوط : الجزء الثاني</b></i>

4
00:02:04,510 --> 00:02:09,120
<i><b>بينما المجتمع مازال متأثر
...بالمأساة المفزعة العام الماضي</b></i>

5
00:02:09,165 --> 00:02:10,965
<i><b>هنا في (بورام) لدينا مأساة جديدة</b></i>

6
00:02:11,040 --> 00:02:14,870
<i><b>حيث أن البحث عن النساء
المفقودات إمتد الى نهاية يومنا هذا</b></i>

7
00:02:14,990 --> 00:02:19,720
<i><b>الأمل أصبح ضعيف في العثور على إبنت
السيناتور السيدة (جونو) وأصدقائها الخمسة</b></i>

8
00:02:19,840 --> 00:02:24,530
<i><b>خلفي مباشرتآ أرى بعض من
رجال الإنقاذ يخرجون من الكهف</b></i>

9
00:02:24,650 --> 00:02:27,170
حظ موفق يا رفاق -
شكرآ لك -

10
00:02:27,290 --> 00:02:29,370
سيدي , هل من جديد بخصوص النساء المفقودات؟

11
00:02:30,620 --> 00:02:35,050
هل تعتقد أنك ستعثر عليهم على قيد الحياة؟

12
00:02:37,440 --> 00:02:40,750
ذلك يكفي الأن -
تعتقد انك تتصرف بسرعة هذه المرة؟ -

13
00:02:40,870 --> 00:02:42,460
!جريج

14
00:02:45,410 --> 00:02:47,120
سوف نعود للعمل بعد أربع ساعات

15
00:02:47,240 --> 00:02:50,100
احصل على بعض من الراحة -
وأنت كذلك أيها القائد -

16
00:02:50,480 --> 00:02:52,720
تريدي احدى ستر النوم؟

17
00:02:52,840 --> 00:02:54,760
ما العطر الذي تضعه؟

18
00:02:54,880 --> 00:02:59,160
نعم... إن رائحته مثل مزيج من
الغبار والعرق .. أو شيء من ذلك القبيل

19
00:02:59,750 --> 00:03:02,600
لينش ، ما الأمر؟

20
00:03:04,260 --> 00:03:07,110
ماذا؟

21
00:03:07,230 --> 00:03:09,840
أين؟

22
00:03:12,390 --> 00:03:17,090
انظر.. ارسل كلاب التعقب الى هناك
ربما تعثر على شيء في المكان التي حضرت منه

23
00:03:17,610 --> 00:03:19,950
نعم .. حسنآ

24
00:03:20,290 --> 00:03:23,390
لا تخبر أحد بذلك , أنا في طريقي الى المشفى

25
00:03:44,640 --> 00:03:48,970
مرحبآ أيها الطبيب , أين هي؟ -
انها نائمة , تعاني من صدمة عصبية -

26
00:03:49,090 --> 00:03:52,680
خمس فتيات مفقودات ، وأنت
!تدع من يعرف مكانهم يخلد للنوم؟

27
00:03:52,800 --> 00:03:54,530
إنها في حالة هستيرية

28
00:03:54,890 --> 00:03:58,000
بالإضافة لذلك , هي لا تتذكر
ما حدث لها في اليومين الماضيين

29
00:03:58,085 --> 00:04:01,085
أيآ كان ما حدث لها , فلن تتذكره

30
00:04:01,190 --> 00:04:02,080
هل هي مصابة؟

31
00:04:02,200 --> 00:04:03,890
القليل من الجروح والكدمات

32
00:04:04,470 --> 00:04:06,790
ولكن ثيابها مليئة بالدماء

33
00:04:07,050 --> 00:04:11,260
إذآ.. ذلك هو دمها؟ -
لا.. ولكنها كانت في قتال بالفعل -

34
00:04:11,490 --> 00:04:15,510
كما تبدو أظافرها ، لقد قامت بخدش احدهم

35
00:04:16,490 --> 00:04:21,320
اختبر ملابسها ، لمعرفة نوع الدم
ومقارنته بنوع دماء الفتيات الأخريات

36
00:04:23,710 --> 00:04:26,240
حسنا ، لنرى ما يمكننا القيام به

37
00:04:33,080 --> 00:04:35,160
(مرحبا (سارة

38
00:04:38,750 --> 00:04:43,720
أنا (جينا روس) , من قسم الشرطة

39
00:04:44,700 --> 00:04:46,210
(ذلك المأمور (فينس

40
00:04:49,190 --> 00:04:51,120
كيف حالك؟

41
00:04:51,460 --> 00:04:56,140
أين أنا؟ -
أنت بأمان , في مشفى البلدة -

42
00:04:58,040 --> 00:05:03,690
كنا نبحث عنك أنت وأصدقائك .. منذ يومين

43
00:05:03,980 --> 00:05:08,690
كنتم في رحلة إستكشافية
في احد الكهوف , ولم تعودوا من حينها

44
00:05:09,010 --> 00:05:14,570
كنا نتبع خريطة الكهف الخاصة بكم
ولكننا لم نعثر على شيء  ....

45
00:05:15,457 --> 00:05:17,957
هل يمكنك إخبارنا ماذا حدث لك؟

46
00:05:19,700 --> 00:05:24,550
لا أعرف ... لا استطيع تذكر أي شيء

47
00:05:28,430 --> 00:05:37,520
سارة.. أصدقائك مازالوا مفقودين
ونحن بحاجة لك للعثور عليهم

48
00:05:39,680 --> 00:05:44,310
!(بيت؟ ... (بيث -
ماذا حدث لـ(بيث)؟ -

49
00:05:47,410 --> 00:05:50,220
ماذا تتذكري؟

50
00:05:53,240 --> 00:05:56,250
ماذا عن (جينا)؟

51
00:05:58,110 --> 00:06:03,690
جيسي ، أين (جيسي)؟ -
!ابنتك؟ -

52
00:06:08,560 --> 00:06:14,610
سارة ... أريدك أن تستمعي لي بعناية

53
00:06:15,960 --> 00:06:19,010
(ابنتك ليست هنا ، (سارة

54
00:06:19,130 --> 00:06:21,170
... لقد ماتت

55
00:06:21,290 --> 00:06:24,270
"منذ عام ، في "اسكتلندا -
لا -

56
00:06:26,100 --> 00:06:29,400
أعرف كم ذلك صعب عليك
..... ولكن عليك المحاولة

57
00:06:29,485 --> 00:06:32,485
كلا ... كلا

58
00:06:33,490 --> 00:06:36,320
.... هيا

59
00:06:47,980 --> 00:06:56,080
احضرت الكلاب ... جيد
عليهم شم تلك الملابس المغطاة بالدماء

60
00:06:56,650 --> 00:06:58,820
نعم كهذا ... هيا

61
00:07:16,430 --> 00:07:20,640
تلك هي نهاية الطريق

62
00:07:21,500 --> 00:07:25,600
ما هذا؟ -
مدخل المنجم القديم -

63
00:07:30,640 --> 00:07:37,470
....تعال الى هنا
أذهب للعثور عليهم يا فتى

64
00:07:46,770 --> 00:07:50,200
في احد الأيام حضرت الى هنا
كما ذلك الهراء

65
00:07:53,270 --> 00:07:57,930
ماذا وجدت يا فتى؟
ماذا وجدت؟

66
00:08:17,800 --> 00:08:20,600
!اللعنة

67
00:08:30,500 --> 00:08:34,600
أيها المأمور؟ -
دان , لا تقل لأحد , لقد عثرنا على أحد الفتيات -

68
00:08:34,960 --> 00:08:37,940
الكلب ارشدنا الى المنجم القديم -
إنه خارج نطاق سلطتنا -

69
00:08:37,990 --> 00:08:40,440
أعلم ذلك -
يا الهي -

70
00:08:41,170 --> 00:08:43,380
.... إذآ نحن نبحث في المكان الخاطيء

71
00:08:43,400 --> 00:08:48,990
إستمع, لا اريد كل الطاقم اللعين , ولكن فقط اريد
بعض من المتطوعين لنبدأ من حيث إنتهى الكلب

72
00:08:49,250 --> 00:08:51,610
سأفعل ذلك الأن

73
00:08:54,450 --> 00:08:57,070
كاث) ، (جريج)؟ ... إستيقظوا)

74
00:08:57,090 --> 00:09:03,180
(نوع الدماء التي كانت على ملابس (سارة
(A+) ونوع دماء (جينو كابلار) أيضآ (A+) هو

75
00:09:03,300 --> 00:09:06,650
(A+) وما في ذلك؟ أنا أيضآ
(A+) نصف الولاية

76
00:09:06,770 --> 00:09:09,190
هل يمكنها السير؟ -
بالتأكيد -

77
00:09:09,210 --> 00:09:14,870
!إنتظر..  لا يمكن أن تكون جاد -
ريث , دعيها ترتدي ملابسها وأحضريها للسيارة -

78
00:10:42,170 --> 00:10:44,460
جدي كان يعتاد على العمل بالأسفل هنا

79
00:10:44,580 --> 00:10:49,370
في احد المرات هو وإثنين من أصدقائه
كانوا يعملوا في احد الكهوف الكبيرة الجديدة

80
00:10:50,970 --> 00:10:58,240
رئيسهم اعتقد انه مليء بالذهب
وأرسلهم بالأسفل هناك لإستكشاف الأمر

81
00:10:58,360 --> 00:11:01,290
.... و لم يعودوا

82
00:11:01,410 --> 00:11:05,080
...ربما ذهبوا مباشرة إلى الجحيم

83
00:11:08,870 --> 00:11:14,160
أنت تعني أنه لا توجد منظومة
متكاملة لتلك الكهوف بالأسفل هنا؟

84
00:11:14,280 --> 00:11:16,210
هيا

85
00:11:16,330 --> 00:11:21,990
تلك خريطة المنجم ... ولكن لا نعرف من أين نبدأ

86
00:11:22,680 --> 00:11:26,030
أحضر الفتاة -
!بربك -

87
00:11:26,150 --> 00:11:28,960
هي الوحيدة التي ذهبت للأسفل

88
00:11:29,080 --> 00:11:35,300
كل ما ستفعله هو إرشادنا بالإتجاهات يمين ويسار
هناك الكثير من الكهوف , ولا يوجد لدينا الوقت الكافي

89
00:11:35,420 --> 00:11:38,780
علينا إحضار كابلات الرفع

90
00:11:38,900 --> 00:11:44,440
إذا كنت تريد النزول للأسفل , يمكنك ذلك -
هل ذلك الهراء مازال يعمل؟ -

91
00:11:44,620 --> 00:11:50,470
بني دعني اخبرك, ذلك الشيء اللعين
يعمل وسيظل يعمل لفترة أطول مما تتصور

92
00:11:50,590 --> 00:11:52,640
... أيآ كان

93
00:11:53,580 --> 00:11:57,870
حسنآ , لنذهب

94
00:11:58,470 --> 00:12:01,620
آسفة ، ولكن والدتك عليها
مساعدة بعض الأشخاص اليوم

95
00:12:02,070 --> 00:12:06,570
جيكا, عندما تطلب منك جدتك أن تذهبي
الى النوم عليك سماع كلامها ، حسنآ؟

96
00:12:06,690 --> 00:12:08,200
.... عزيزتي

97
00:12:09,480 --> 00:12:10,950
.... أحبك

98
00:12:11,870 --> 00:12:15,040
حسنآ عزيزتي, أراك غدآ, حسنآ؟

99
00:12:16,880 --> 00:12:21,510
ريث , أحضري معداتك وأحضري السيدة معك

100
00:12:28,140 --> 00:12:35,770
حسنآ (سارة) أعلم أن ذلك شيء صعب
ولكن لو فعلتي ذلك يمكن أن تعود لك ذاكرتك

101
00:12:36,230 --> 00:12:41,690
أصدقائك ربما مازالوا على قيد الحياة
عليك مساعدتنا في العثور عليهم

102
00:12:51,070 --> 00:12:54,750
مرحبآ (سارة) , ذلك من اجلك

103
00:12:56,390 --> 00:13:00,850
عليكم التخلص من المعادن الثقيلة
الأسلحة بها خطر لوجود الديناميت

104
00:13:01,340 --> 00:13:06,540
حسنآ يمكنك وضع سلاحك في السيارة -
سلاحي سيظل معي -

105
00:13:09,450 --> 00:13:14,010
إنها قضية أشخاص مفقودين
ماذا تعتقد أنك سوف تجد هناك؟

106
00:13:35,613 --> 00:13:37,113
!أمي

107
00:13:37,170 --> 00:13:39,470
هيا لنذهب

108
00:13:48,910 --> 00:13:50,420
...تعالي

109
00:13:55,560 --> 00:13:59,470
مستعدين للذهاب؟ -
نعم , لنذهب -

110
00:15:10,926 --> 00:15:11,926
لا بأس

111
00:15:53,210 --> 00:15:55,300
يا الهي

112
00:16:05,900 --> 00:16:09,100
... انتظروا لحظة

113
00:16:14,650 --> 00:16:16,860
إشربي ذلك

114
00:16:18,580 --> 00:16:21,950
إنها بخير ... لا تقلق بشأنها

115
00:16:23,830 --> 00:16:26,770
هيا (دان) ، دعنا نذهب خلال ذلك الكهف اللعين

116
00:16:27,500 --> 00:16:29,320
.... إستمع

117
00:16:29,360 --> 00:16:33,610
هنا بالأسفل .. أنا من يعطي الاوامر
هل ذلك مفهوم؟

118
00:16:34,670 --> 00:16:36,430
ذلك , واضح بالتأكيد

119
00:16:37,660 --> 00:16:39,780
لنذهب

120
00:17:21,180 --> 00:17:25,720
نحتاج للإضاءة بالأسفل هنا

121
00:17:26,100 --> 00:17:29,550
لم يعلمك أحد ذلك؟

122
00:17:30,600 --> 00:17:33,380
مصباحك يساوي حياتك

123
00:17:38,610 --> 00:17:41,560
حسنآ سوف نذهب خلال مستوى منخفض أخر

124
00:17:41,680 --> 00:17:43,960
جريج؟

125
00:17:53,770 --> 00:17:56,810
!من المؤكد أنك تمزح

126
00:18:21,280 --> 00:18:22,770
هل الامر على مايرام؟

127
00:18:22,890 --> 00:18:27,060
تعلمون ما هو الجيد؟ .... معظم
المناجم تعتمد على الأعمدة المعدنية

128
00:18:27,180 --> 00:18:30,710
لكني أفضل أعمدة الخشب القديم -
لماذا؟ -

129
00:18:30,830 --> 00:18:34,600
الأعمدة المعدنة لا تعطيك أي تحذير قبل أن تنهار

130
00:18:42,410 --> 00:18:44,750
اسمحي لي

131
00:18:53,400 --> 00:18:56,080
حسنا ، منظومة الكهوف لابد أنها بالقرب من هنا

132
00:18:56,130 --> 00:18:59,630
جريج, إتجه الى الأمام -
لك هذا -

133
00:19:14,710 --> 00:19:17,780
أعتقد أني وجدته

134
00:19:20,700 --> 00:19:22,440
ما هذا بحق الجحيم؟

135
00:19:23,430 --> 00:19:25,080
تحذير من وجود الغام

136
00:19:25,630 --> 00:19:27,890
"مواد متفجرة ممنوع الإقتراب"

137
00:19:28,010 --> 00:19:30,410
دائما علامة جيدة؟

138
00:19:47,890 --> 00:19:50,950
.... انظر لهذا

139
00:19:51,070 --> 00:19:53,270
ذلك رائع ....

140
00:20:13,160 --> 00:20:16,520
.... جريج ، الكاميرا
_____________________
مـنتـ ـدى سـ ـيـنـ ـمــ ـا الـ ـعـ ـرب

141
00:20:18,120 --> 00:20:24,540
إنتبه ... لا تلمس أي شيء
هذا المكان من آلاف السنين

142
00:20:25,300 --> 00:20:28,850
حسنآ... أنت مثيرة -
هيا , إبعد ذلك عني -

143
00:20:29,200 --> 00:20:34,100
.... سارة؟
هل تعرفتي على أي شيء هنا؟

144
00:20:54,650 --> 00:20:55,810
ماذا؟

145
00:21:33,360 --> 00:21:35,610
لابأس , تعرضت للفزع فقط

146
00:21:45,320 --> 00:21:47,500
إنها رواسب الكالسيوم

147
00:21:49,490 --> 00:21:53,500
لنستمر في التحرك -
لابأس , هيا بنا -

148
00:22:06,980 --> 00:22:08,410
هيا

149
00:22:17,080 --> 00:22:22,080
هيا أيها المأمور ، دعني اساعدك -
لم اصل لسن الشيخوخة بعد -

150
00:22:27,150 --> 00:22:29,370
أي طريق؟

151
00:22:31,030 --> 00:22:34,010
هل تعرفي ذلك المكان؟

152
00:22:35,770 --> 00:22:39,130
كاث, استمعي الى الجهاز

153
00:23:28,390 --> 00:23:32,660
هل من شيء؟ -
لا أعرف , أعتقد أني سمعت شيئآ -

154
00:24:10,230 --> 00:24:13,250
يا الهي -
اللعنة -

155
00:24:13,370 --> 00:24:16,200
سارة , أنظري لي

156
00:24:17,500 --> 00:24:20,740
!إنها تتحرك -
لا , لا توجد حرارة في الجسم -

157
00:24:20,765 --> 00:24:21,765
!ذلك مستحيل

158
00:24:36,870 --> 00:24:39,580
..... سارة

159
00:24:45,170 --> 00:24:47,690
لقد تم ذبحها

160
00:24:48,180 --> 00:24:52,310
ست فتيات حضرت الى ذلك الكهف
واحدة منهم استطاعت الخروج

161
00:24:52,430 --> 00:24:57,280
.... !مغطاة بدماء أصدقائها
أخبريني ماذا حدث بالأسف هنا؟

162
00:24:57,377 --> 00:24:59,847
!إنتظر .. تعتقد أنها من فعلت ذلك -
أصمت -

163
00:24:59,930 --> 00:25:01,780
أغرب عن وجهي -
أنت من أحضرها للأسفل -

164
00:25:01,805 --> 00:25:03,805
أغرب عن وجهي -
توقفوا عن ذلك -

165
00:25:05,260 --> 00:25:09,370
أعتقد أنها الضحية هنا
والأن تقول أنها مشتبه بها؟

166
00:25:09,490 --> 00:25:16,290
أعتقد أنها تعرف شيئآ ما , مازال لدينا فتيات
مفقودات بالأسف هنا دعونا نركز على البحث عنهم

167
00:25:16,368 --> 00:25:17,568
كان لا يجب أن تحضرها الى هنا

168
00:25:17,616 --> 00:25:19,956
دان ، أعتقد انها جاءت من هنا

169
00:25:19,740 --> 00:25:25,090
حسنا ، (جريج)  إذهب الى هناك -
ذلك هراء -

170
00:25:25,210 --> 00:25:31,610
قم بتغطيتها -
لا بأس , ستكوني بخير -

171
00:25:51,510 --> 00:25:57,030
سارة ، ماذا هناك؟

172
00:25:58,470 --> 00:26:03,740
أعتقد انه يوجد شيء بالأسفل هنا
لقد تعرضنا للهجوم

173
00:26:03,860 --> 00:26:08,970
بواسطة ماذا؟ -
لا يوجد شيء هنا يستطيع فعل مثل ذلك -

174
00:26:09,090 --> 00:26:15,530
سارة ، ماذا تتذكرين؟
سارة؟

175
00:26:16,380 --> 00:26:19,060
لا يجب أن نبقى هنا

176
00:26:19,180 --> 00:26:25,030
عليك التفكير بعقلانية
أنت خائفة عقلك يخيل لك ذلك

177
00:26:25,150 --> 00:26:32,540
لقد مررت من خلالها , المكان ضيق للغاية -
علم ذلك -

178
00:26:32,660 --> 00:26:39,660
أيها المأمور جهز الفريق للدخول
جريج , سندخل اليك , انتظرنا هناك

179
00:26:39,780 --> 00:26:47,160
ريو ، إذهبي أولآ . سأكون خلفها
حتى استطيع مراقبتها

180
00:27:41,910 --> 00:27:46,780
هيا , لقد اقتربت

181
00:27:46,900 --> 00:27:52,790
انتظري, أنت بحاجة للتنفس , حسنآ

182
00:27:55,430 --> 00:28:00,770
هيا , استمري في التحرك

183
00:28:02,660 --> 00:28:05,360
تحركي لا تبطئ الحركة

184
00:28:12,930 --> 00:28:15,840
لماذا توقفت؟ .. إستمري في الحركة

185
00:28:17,590 --> 00:28:19,420
أنت بخير؟
!!أنت

186
00:28:24,305 --> 00:28:25,305
!!سارة

187
00:28:27,940 --> 00:28:28,940
!سارة؟

188
00:28:30,030 --> 00:28:32,930
(اللعنة , (ريس

189
00:28:33,880 --> 00:28:40,300
في أي طريق ذهبت
في أي طريق؟.... اللعنة

190
00:28:40,182 --> 00:28:42,182
لا بأس

191
00:28:56,620 --> 00:29:00,600
.... (إنها مختلة عقليآ , (دان -
يا الهي -

192
00:29:00,720 --> 00:29:02,230
أنت بخير؟ -
بخير -

193
00:29:02,350 --> 00:29:03,910
انظر لي ، كيف حالك؟

194
00:29:04,030 --> 00:29:06,110
هل ستقومي بتقبيلي؟ -
إنه بخير -

195
00:29:06,130 --> 00:29:09,520
أين (فينس)؟ -
(لقد ذهب خلف (سارة -

196
00:29:09,640 --> 00:29:15,130
اللعنة , لا يوجد معه جهاز لاسلكي
علينا أن نعثر عليهم سريعآ , قبل أن يضلوا

197
00:29:15,250 --> 00:29:19,510
استمعوا .. علينا اللحاق بهم
قبل أن يذهبوا بـعـيـدآ

198
00:29:19,561 --> 00:29:24,501
هذه المرة إبقوا سويآ , تفهموا ذلك؟
حسنآ , دعونا نذهب

199
00:29:29,805 --> 00:29:46,805
ســيـ ـنـمـ ـا الـ ـعـ ـرب

200
00:30:04,140 --> 00:30:10,810
حسنآ , هناك سقوط للصخور
هذا يعني أن السطح غير مستقر , علينا الحذر

201
00:30:10,930 --> 00:30:17,910
ريوس ، أنت إبقى معي. حسنآ؟
لنذهب

202
00:32:59,370 --> 00:33:06,300
كاث , هل تسمعيني؟ -
إهدأ , سوف نعثر عليها -

203
00:33:07,560 --> 00:33:15,670
... كاث ، أجيبي؟
كاث ، تحدثي لي

204
00:33:21,580 --> 00:33:27,240
دان هل أنت معي؟ -
أنا هنا. هل تعرضتي للأذى؟

205
00:33:28,090 --> 00:33:32,140
أنا عالقة بين الصخور
احتاج لمن يزيح تلك الصخور

206
00:33:32,260 --> 00:33:40,280
حسنا ، لا تقلقي , إستمعي لي
سأقوم بإخراجك من هناك , حسنآ؟

207
00:33:40,286 --> 00:33:45,186
إستمعي لي , إبقي هادئة
وسأقوم بإخراجك من هناك

208
00:33:45,208 --> 00:33:46,208
حسنآ

209
00:33:53,490 --> 00:33:57,120
هيا ... هيا

210
00:33:57,240 --> 00:33:59,400
دان؟

211
00:34:00,840 --> 00:34:04,890
!!هيا

212
00:34:05,010 --> 00:34:08,880
اللعنة! إنها عالقة هناك -
دان؟ -

213
00:34:08,941 --> 00:34:10,641
ذلك الممر اللعين مليء بالصخور

214
00:34:11,060 --> 00:34:16,080
دان , لا تجعها تسمعك بتلك الحالة -
يوجد نفق مليء بالصخور بيننا -

215
00:34:16,119 --> 00:34:17,119
دان؟

216
00:34:26,006 --> 00:34:27,006
حسنآ

217
00:34:37,830 --> 00:34:42,480
كاث؟ -
نعم؟ -

218
00:34:43,920 --> 00:34:50,250
الممر مليء بالصخور -
لا يمكنك إزاحتها أو تفجيرها؟ -

219
00:34:50,370 --> 00:34:54,900
تعلمي ان تلك مخاطرة
سنبحث عن حل أخر

220
00:34:55,020 --> 00:35:02,410
(لا يمكنني الإنتظار (دان
أنا بحاجة لك هنا

221
00:35:04,950 --> 00:35:10,140
سوف أبحث عن طريق أخر -
حسنآ -

222
00:35:10,830 --> 00:35:13,860
سأحضر لك

223
00:35:14,910 --> 00:35:17,550
(أنا خائفة (دان

224
00:35:17,670 --> 00:35:21,780
ذلك جيد , الخوف يجعلك تتمسكي بالحياة

225
00:35:25,240 --> 00:35:30,720
أعدك ، سأحضر لإصطحابك -
أعلم ذلك -

226
00:35:32,070 --> 00:35:34,110
ربما علي أن أبقى معها

227
00:35:34,840 --> 00:35:39,060
لا يمكننا أن نساعدها هنا

228
00:35:42,910 --> 00:35:46,740
اريدك أن تتماسكي عزيزتي -
أنا كذلك -

229
00:35:47,390 --> 00:35:51,320
(حسنآ , (كاث -
أنت بخير؟ -

230
00:35:52,670 --> 00:35:54,840
نعم

231
00:35:54,960 --> 00:36:01,890
إبقي دافئة ، إشربي المياه ، حسنآ؟ -
حسنا -

232
00:36:02,930 --> 00:36:09,890
علينا الذهاب الأن , ربما نفقد الإتصال
إبقي متماسكة

233
00:36:12,250 --> 00:36:14,600
حسنا

234
00:36:16,570 --> 00:36:21,650
سنذهب , إبقى على الخط رقم 1 -
حسنآ -

235
00:36:22,680 --> 00:36:25,840
سأكون على الخط رقم 1

236
00:36:26,266 --> 00:36:27,266
أنا في إنتظاركم

237
00:38:00,170 --> 00:38:05,060
!اللعنة

238
00:38:22,750 --> 00:38:24,120
ما هذا بحق الجحيم؟

239
00:38:46,790 --> 00:38:49,390
هذه عظام حيوانات؟ -
يا الهي -

240
00:39:06,260 --> 00:39:08,010
!دان! ودان

241
00:39:26,200 --> 00:39:31,950
<i><b>في ذلك الصباح قبل الذهاب للرحلة
ها نحن .. إستيقظي عزيزتي</b></i>

242
00:39:36,140 --> 00:39:39,280
<i><b>نحن جاهزون لذلك الحدث الكبير</b></i>

243
00:39:39,290 --> 00:39:40,770
لنشاهد ما بعد ذلك

244
00:39:47,250 --> 00:39:50,690
<i><b>ماذا تفعلي؟</b></i>

245
00:39:57,480 --> 00:40:00,790
<i><b>الذهاب الى الكهف</b></i>

246
00:40:00,910 --> 00:40:04,830
<i><b>كيف تبدو لك حالة (سارة)؟
هل تعتقدي انها مستعدة لذلك؟</b></i>

247
00:40:06,730 --> 00:40:09,690
<i><b>أوقفي تلك الكاميرا</b></i>

248
00:40:12,640 --> 00:40:17,290
<i><b>سارة؟ لم يتبقى لدينا غير دقيقتين</b></i>

249
00:40:17,410 --> 00:40:19,690
أين ذلك؟ -
لا أعلم -

250
00:40:19,750 --> 00:40:25,620
<i><b>يكفي ذلك . علينا إلتقاط صور أكثر
الكهف أكثر إثارة عما توقعت</b></i>

251
00:40:26,130 --> 00:40:30,770
<i><b>ذلك غير مدون في الكتاب
اعتقد اننا اول من يذهب الى هنا</b></i>

252
00:40:32,730 --> 00:40:34,910
<i><b>كم نبعد؟</b></i>

253
00:40:46,180 --> 00:40:47,580
<i><b>هل سمعتوا ذلك؟</b></i>

254
00:40:52,010 --> 00:40:53,310
هذا كل شيء؟

255
00:40:55,840 --> 00:41:00,590
<i><b>حيوانات ميتة ، هناك المئات منهم</b></i>

256
00:41:00,710 --> 00:41:02,580
إنه نفس المكان

257
00:41:04,210 --> 00:41:10,310
<i><b>هيا , لنذهب -
الى أين نذهب؟ , نحن لا نعرف أين نحن -</b></i>

258
00:41:11,380 --> 00:41:16,970
<i><b>اللعنة ، مرحبا؟ هل من أحد هنا؟</b></i>

259
00:41:28,470 --> 00:41:31,420
!جريج

260
00:41:37,740 --> 00:41:39,700
جريج ، أين أنت؟

261
00:42:20,760 --> 00:42:22,990
دان؟

262
00:42:24,760 --> 00:42:28,140
دان ، أنا هنا
أين أنت؟

263
00:42:31,050 --> 00:42:34,290
دان ، أين أنت؟

264
00:42:58,720 --> 00:43:04,250
!ريوس

265
00:43:08,360 --> 00:43:13,410
ريوس ، أين أنت؟ إخبريني أين أنت
لا أستطيع سماعك

266
00:43:15,550 --> 00:43:16,430
.... سارة

267
00:44:21,220 --> 00:44:29,730
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ -
"لا تقلقي فقط "عقلك يخيل لك ذلك -

268
00:45:31,140 --> 00:45:36,070
دان؟ جريج؟

269
00:45:38,530 --> 00:45:41,360
دان , ذلك أنت؟

270
00:45:42,730 --> 00:45:46,500
هل يمكنك سماعي (دان)؟

271
00:47:36,340 --> 00:47:40,490
سارة؟

272
00:47:42,730 --> 00:47:49,360
أسفة لأني لم اصدقك -
إنهم مكفوفين , يتبعوا الصوت والتحدث بصوت عالي -

273
00:49:00,590 --> 00:49:05,040
أين الاخرين؟ -
لقد تفرقنا -

274
00:49:06,040 --> 00:49:09,540
من هؤلاء بحق الجحيم؟ -
لا أعلم , لديك مصباح يدوي؟ -

275
00:49:14,190 --> 00:49:16,390
ذلك جيد؟ .. حسنآ

276
00:49:22,950 --> 00:49:26,010
أركضي .. أركضي

277
00:50:07,910 --> 00:50:09,790
!اللعنة

278
00:50:14,750 --> 00:50:17,220
!(يا الهي ... (دان

279
00:50:27,190 --> 00:50:29,480
اللعنة

280
00:51:13,450 --> 00:51:16,440
هل يمكنك سماعي؟

281
00:51:17,830 --> 00:51:20,920
هل تسمعني؟
هل هناك احد؟

282
00:51:21,290 --> 00:51:24,770
للأعلى ... للأعلى

283
00:51:30,110 --> 00:51:31,760
(لقد مات (دان

284
00:51:31,880 --> 00:51:36,390
أجب -
هل تسمعني؟ -

285
00:51:42,590 --> 00:51:47,520
!!هل تسمعني؟ .. هيا أجب

286
00:51:55,010 --> 00:51:58,950
(دان , أجب , معك (كاث
هيا أجب

287
00:51:59,680 --> 00:52:03,430
(لقد مات (دان -
(أجب (دان -

288
00:52:03,920 --> 00:52:07,670
(فيناس , لديه جهاز (دان -
ذلك ليس واضح -

289
00:52:07,790 --> 00:52:11,670
!دان , أجب , (دان)؟

290
00:52:13,110 --> 00:52:17,840
...لقد تركته هناك , إستمعي
تلك المخلوقات هاجمتنا هناك

291
00:52:17,960 --> 00:52:20,550
لا , لقد وعدني بالعودة لي -
إبقي هادئة -

292
00:52:20,670 --> 00:52:25,560
(لقد سمعت صراخه (كاث

293
00:52:28,030 --> 00:52:32,080
لقد رحل يا (كاث) , حسنآ؟

294
00:52:39,810 --> 00:52:44,950
لن أتخلى عنك

295
00:52:45,070 --> 00:52:49,510
حاول وسوف أقتلك بنفسي

296
00:52:50,470 --> 00:52:54,260
علينا الذهاب , إبقي هادئة , هيا

297
00:53:07,630 --> 00:53:10,870
يا الهي

298
00:53:13,340 --> 00:53:16,800
!اللعنة

299
00:53:18,000 --> 00:53:21,350
علينا القفز -
إنها بعيدة جدآ -

300
00:53:23,650 --> 00:53:27,360
يمكنك التعلق به

301
00:53:30,110 --> 00:53:31,740
إذهبي

302
00:53:31,860 --> 00:53:34,410
اللعنة -
ليس لدينا خيار أخر -

303
00:53:35,410 --> 00:53:38,160
إذهبي

304
00:53:42,250 --> 00:53:45,540
إتجهي الى الأمام

305
00:55:13,730 --> 00:55:18,210
!جريج

306
00:55:21,960 --> 00:55:25,440
!جريج

307
00:56:05,610 --> 00:56:12,190
لقد ذهبت خلال المياه في أخر مرة -
لا يمكنني الذهاب للأسفل هناك -

308
00:56:13,150 --> 00:56:17,350
المياه تتدفق ذلك هو المخرج

309
00:56:19,870 --> 00:56:23,480
إنتظري , أرجوك

310
00:57:58,560 --> 00:58:00,070
!سارة

311
00:58:03,130 --> 00:58:09,370
!يا الهي , سارة

312
00:58:31,680 --> 00:58:36,830
نهايته هنا؟ لا يذهب لمدى أبعد؟ -
لا -

313
00:58:37,960 --> 00:58:43,190
!اللعنة

314
00:59:30,370 --> 00:59:37,150
مرحبا ابنتي الصغيرة. إنه أنا ، والدتك
مــنـ ـتــدى ســيـ ــنــمــا الـعـ ـرب

315
00:59:39,420 --> 00:59:47,390
.... أردت فقط أن أخبرك
بأني أحبك

316
00:59:49,820 --> 00:59:55,410
.... أريدك أن تكوني صالحة ولطيفة

317
00:59:56,100 --> 01:00:02,910
وتعتني بنفسك , أريدك أن تكوني شخص صالح

318
01:00:03,880 --> 01:00:07,390
أنت مميزة للغاية , عزيزتي

319
01:00:10,820 --> 01:00:15,070
إعتني بنفسك , كوني قوية عزيزتي

320
01:00:21,310 --> 01:00:23,140
إبنتي ميتة

321
01:00:25,220 --> 01:00:27,670
أعلم ذلك

322
01:00:31,810 --> 01:00:37,540
كل ما تريدي قوله عليك , قوله
لها وهي أمامك , فنحن لم نمت بعد

323
01:00:37,605 --> 01:00:39,605
هيا , علينا الإستمرار في التحرك

324
01:02:04,950 --> 01:02:09,900
!جونو
!جونو

325
01:02:10,970 --> 01:02:19,310
أنا هنا لمساعدتك , وإخراجك
هل تسمعيني , أنا هنا مع (سارة)؟

326
01:04:26,980 --> 01:04:28,640
تحركي

327
01:05:28,790 --> 01:05:31,350
!سارة

328
01:06:56,150 --> 01:07:01,130
يا الهي , ما هذا بحق الجحيم؟

329
01:07:01,910 --> 01:07:05,100
.... لا أعلم

330
01:07:30,390 --> 01:07:34,850
الأن أتمنى العودة الى المياه

331
01:09:05,280 --> 01:09:08,560
ما تلك المخلوقات؟

332
01:09:09,360 --> 01:09:12,470
!الموت

333
01:09:27,750 --> 01:09:34,010
أصدقائك , جميعهم ماتوا؟ -
نعم -

334
01:09:37,960 --> 01:09:45,260
كيف عثرتي على ذلك التجويف اللعين؟ -
جينو , هل من أحضرتنا الى هنا , ارادة إستكشافه -

335
01:09:45,710 --> 01:09:50,450
قالت أنها تريد أن تطلق عليه إسمي -
لماذا؟ -

336
01:09:50,570 --> 01:09:52,870
الشعور بالذنب

337
01:09:54,010 --> 01:09:56,850
ماذا حدث بينكم؟

338
01:09:57,480 --> 01:09:59,600
زوجي

339
01:09:59,720 --> 01:10:04,750
كانت لها علاقة مع زوجي -
وماذا حدث لها؟ -

340
01:10:10,260 --> 01:10:13,140
... فقط أنا و (جينو) من تبقى على قيد الحياة

341
01:10:13,260 --> 01:10:15,740
تلك الأشياء لحقت بنا

342
01:10:15,860 --> 01:10:20,750
لذلك قمت بإصابتها حتى استطيع الهرب

343
01:10:20,870 --> 01:10:25,570
لقد تركت صديقتي (بيث) تموت .. بمفردها

344
01:10:27,420 --> 01:10:33,400
عندما وجدت (بيث) كان علي وضع حد لمعاناتها

345
01:10:38,470 --> 01:10:42,210
إغلقي مصباحك

346
01:11:34,268 --> 01:11:36,368
لا (جينو) , إنتظري

347
01:11:36,370 --> 01:11:40,760
(لقد حضرنا لإنقاذك (جينو
سارة) هي من أحضرتنا الى هنا)

348
01:11:40,880 --> 01:11:46,080
لقد عادت من أجلك
جينو , (سارة) صديقتك

349
01:11:57,670 --> 01:12:01,820
إذآ أنتم فريق الإنقاذ؟ -
نحن من تبقى منهم -

350
01:12:02,500 --> 01:12:04,690
هيا , علينا الخروج من هنا

351
01:12:04,810 --> 01:12:06,840
إستمعوا لي

352
01:12:06,960 --> 01:12:11,500
تلك الأشياء تقوم بالإصطياد من الخارج
أعتقد أني أعرف الطريق الذي يذهبوا به

353
01:12:11,595 --> 01:12:13,095
من المؤكد أن لديهم مخرج للسطح

354
01:12:13,120 --> 01:12:15,980
إذآ لنذهب -
انتظروا! إذآ ماذا؟ -

355
01:12:16,100 --> 01:12:18,860
نذهب حيث يتناولوا طعامهم؟

356
01:12:18,980 --> 01:12:21,280
انتم تمزحوا؟ -
تريدي أن تبقي على قيد الحياة؟ -

357
01:12:21,400 --> 01:12:25,280
الصمت هو افضل سلاح لكم
إتــبـــعونــــي

358
01:12:25,400 --> 01:12:27,870
سنتبع تدفق المياه -
لن نتبع تلك المياه اللعينة  -

359
01:12:27,943 --> 01:12:29,043
جينو , تعرف طريق الخروج

360
01:12:29,090 --> 01:12:31,250
إذآ لماذا بقيت هنا؟

361
01:12:31,370 --> 01:12:34,220
لأن مصباحي توقف عن العمل
ولم يكن لدي أي معدات

362
01:12:34,340 --> 01:12:38,420
ولأن رفيقتي المقربة , قامت بغرس
سكين في قدمي ولاذت بالفرار

363
01:12:38,540 --> 01:12:42,680
ذلك يكفي, إذا كنتم تريدوا الخروج
(من هنا على قيد الحياة علينا إتباع (جينو

364
01:12:42,880 --> 01:12:45,090
لا وجود لذلك الطريق اللعين

365
01:12:45,330 --> 01:12:48,760
ذلك يكفي , لقد أحضرتك إلى هنا
وسوف أقوم بإخراجك من هنا

366
01:12:49,790 --> 01:12:52,330
توقفي عن الحركة

367
01:12:52,590 --> 01:12:55,440
أيها المأمور؟ -
(أصمتي (روز -

368
01:12:57,270 --> 01:12:59,280
لنذهب

369
01:13:19,820 --> 01:13:21,770
هيا

370
01:13:42,740 --> 01:13:47,550
علينا التحرك بخطوات جانبية

371
01:14:02,100 --> 01:14:06,580
إبقي ثابتة

372
01:14:17,770 --> 01:14:21,720
حافظي على إتزانك

373
01:14:31,280 --> 01:14:36,530
لا يمكننا فعل ذلك سويآ في نفس الوقت -
لن أدعك تهربي مني -

374
01:14:36,650 --> 01:14:40,210
لذا تحركي أنت أولآ

375
01:15:04,040 --> 01:15:05,560
اللعنة

376
01:15:22,420 --> 01:15:27,560
ساعدني -
اعطني حقيبتك -

377
01:15:29,510 --> 01:15:32,380
جينو , ساعدني أرجوك

378
01:15:40,860 --> 01:15:43,070
اللعنة

379
01:15:43,190 --> 01:15:45,400
إسحبوني للأعلى

380
01:15:48,860 --> 01:15:52,000
أحضري الفأس

381
01:15:54,160 --> 01:15:57,160
أقطعيه -
ماذا؟.. أقطع ماذا؟ -

382
01:15:57,280 --> 01:16:00,550
أقطعيه الأن أو يموت كلاهما -
فقط اقطعي ذلك الشيء اللعين -

383
01:16:06,090 --> 01:16:08,480
!إنتظري

384
01:16:24,910 --> 01:16:26,170
أسرعي

385
01:16:55,770 --> 01:16:59,560
اللعنة .. لنذهب

386
01:17:08,680 --> 01:17:11,580
علينا الذهاب

387
01:17:13,670 --> 01:17:16,730
ريوس؟

388
01:17:18,200 --> 01:17:21,160
سارة؟

389
01:17:21,770 --> 01:17:25,670
لنذهب

390
01:19:38,000 --> 01:19:40,850
!ساعديني

391
01:20:35,720 --> 01:20:38,460
هيا .. لنذهب

392
01:20:57,470 --> 01:21:01,590
!لا

393
01:21:47,090 --> 01:21:54,800
متأسفة -
لا بأس -

394
01:22:08,880 --> 01:22:16,640
سارة؟... لا يمكننا البقاء هنا

395
01:22:20,600 --> 01:22:26,700
سارة , علينا الخروج من هنا الأن

396
01:22:34,390 --> 01:22:42,140
سارة ، أرجوك

397
01:24:56,650 --> 01:24:58,910
.... هيا

398
01:25:52,480 --> 01:25:53,480
<i><b>kenow878 : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

