1
00:00:05,131 --> 00:00:15,431
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:37,841 --> 00:00:44,386
-- صائــد الغـــزلان --

3
00:03:17,982 --> 00:03:20,280
لأسفل

4
00:04:30,354 --> 00:04:32,288
كيف حالك؟

5
00:04:32,356 --> 00:04:37,123
إحذر يا أكسل
سنتصل به بعد الليلة

6
00:04:37,860 --> 00:04:40,060
ــ بالطبع
ــ لا بأس

7
00:04:41,460 --> 00:04:43,466
ستيف، بما أنك ستلتحق بالجيش

8
00:04:43,520 --> 00:04:45,460
فلما لا ترد لي الـ20 دولار خاصتي؟

9
00:04:54,380 --> 00:04:56,642
إعتنِ بنفسك يا مايك

10
00:04:56,710 --> 00:04:58,640
أراكم لاحقاً يا رجال

11
00:04:58,716 --> 00:05:01,516
ــ فريدي
ــ أهلاً يا مايك، أحسن التصرف

12
00:05:01,850 --> 00:05:04,680
ــ أسمعت عن الروماني السعيد؟
ــ أجل

13
00:05:04,750 --> 00:05:07,417
ــ كان سعيداً جداً
ــ هيا بنا، هيا بنا

14
00:05:07,490 --> 00:05:09,584
أين ستان؟
مرحباً يا ستان

15
00:05:09,660 --> 00:05:11,594
ــ أراك لاحقاً
ــ إعتنِ بنفسك

16
00:05:11,660 --> 00:05:13,755
راسلنا

17
00:05:13,831 --> 00:05:15,765
ــ إعتنِ بنفسك، حسناً؟
ــ إلى اللقاء

18
00:05:15,833 --> 00:05:18,097
هون عليك يا مايك

19
00:05:18,169 --> 00:05:21,434
اعتنِ بنفسك، حظاً موفقاً

20
00:05:21,505 --> 00:05:25,942
مهلاً، اعتنِ بنفسك، حظاً موفقاً

21
00:05:26,010 --> 00:05:28,274
ــ أقتل بعضهم من أجلي
ــ سأفعل، وسأبتعد عن المشاكل

22
00:05:28,346 --> 00:05:30,280
مرحباً أيها القاتل الصغير

23
00:05:30,348 --> 00:05:32,782
ستيف، أهلاً بك

24
00:05:34,252 --> 00:05:35,946
ــ أكسل، ها هو ستان
ــ ستانلي

25
00:05:37,254 --> 00:05:40,223
ــ ستانلي أيها الوغد
ــ ستان

26
00:05:40,291 --> 00:05:43,692
ستان، لا فائدة

27
00:05:43,761 --> 00:05:46,195
هلم بك، أنت وسيم الآن

28
00:05:46,263 --> 00:05:48,288
ما زلت قبيحاً يا ستان

29
00:05:48,366 --> 00:05:50,300
حظاً موفقاً بالجيش يا رجل

30
00:05:50,368 --> 00:05:52,302
أحضر ستانلي يا أكسل

31
00:05:52,370 --> 00:05:54,304
هيا، هيا

32
00:05:55,373 --> 00:05:57,307
لنخرج من هنا بحق الجحيم

33
00:05:57,375 --> 00:06:00,367
هيا يا ستان، هيا بنا

34
00:06:02,947 --> 00:06:06,747
ناضج جداً، ناضج جداً
أحسن التصرف يا ستاتش

35
00:06:06,817 --> 00:06:09,251
على رسلك

36
00:06:09,320 --> 00:06:12,949
!أنظروا إلى ذلك
ما هذا بحق الجحيم؟

37
00:06:13,024 --> 00:06:14,958
أين؟ ها هي

38
00:06:16,360 --> 00:06:20,296
اللعنة، أتعرفون ما هذه؟
هذه كلاب الشمس

39
00:06:20,364 --> 00:06:25,233
ــ ما معنى ذلك؟
ــ أن الذئب العظيم قد بارك الصياد

40
00:06:25,302 --> 00:06:28,931
ــ عم تتحدث بحق الجحيم؟
ــ إنه قول هندي مأثور

41
00:06:29,006 --> 00:06:31,497
أنت مليء بالهراءات

42
00:06:31,575 --> 00:06:34,840
ستانلي، هل سأكذب عليك في شيء كهذا؟

43
00:06:34,912 --> 00:06:36,846
أتعرف يا مايك

44
00:06:36,914 --> 00:06:39,678
أحياناً قد لا يفهمك إلا طبيبك

45
00:06:39,750 --> 00:06:41,684
هذه نبوءة، أتعرفون ذلك؟

46
00:06:41,752 --> 00:06:45,188
لن نتمكن من ممارسة الصيد اللعين الليلة

47
00:06:45,256 --> 00:06:48,419
مايك، لا أعرف من أين تأتي
بهذه الهراءات

48
00:06:48,492 --> 00:06:50,687
مهلاً

49
00:06:50,761 --> 00:06:54,060
ماذا؟ أتفكر في ممارسة صيد الغزلان الليلة؟

50
00:06:54,131 --> 00:06:57,294
ليس الليلة، سأتزوج الليلة

51
00:06:57,368 --> 00:06:59,461
أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟

52
00:06:59,537 --> 00:07:02,131
سنساعدك أولاً في الزواج من أنجيلا

53
00:07:04,208 --> 00:07:06,142
أنتم مجانين

54
00:07:06,210 --> 00:07:08,144
ــ جميعكم مجانين
ــ إنتهى الأمر

55
00:07:08,212 --> 00:07:11,147
أنت ستتزوج ونحن المجانين؟

56
00:07:11,215 --> 00:07:13,979
لا بأس، لا بأس

57
00:07:14,051 --> 00:07:17,646
سنكون معك، جميعنا
أليس كذلك؟

58
00:07:17,722 --> 00:07:20,156
ــ بالطبع
ــ بالطبع يا رجل

59
00:07:20,224 --> 00:07:22,419
هيا، هيا يا رفاق

60
00:07:22,493 --> 00:07:25,257
ــ سأدفع أنا الشراب الأول
ــ أصغ يا ستيفن

61
00:07:25,329 --> 00:07:28,594
إن إحتجت لأي مساعدة
فلا تتردد في الإتصال بي

62
00:07:28,666 --> 00:07:32,102
ستانلي، أحياناً مزاحك لا يكون مضحكاً

63
00:07:32,169 --> 00:07:34,603
ــ هيا يا ستيفن
ــ أصابعي

64
00:07:34,672 --> 00:07:36,640
شفتان أخرتان

65
00:07:36,707 --> 00:07:38,641
بالتأكيد يا دافيد

66
00:07:38,709 --> 00:07:41,803
ــ يا لك من شاعر يا أكسل
ــ أتفق معك كلياً

67
00:07:41,879 --> 00:07:43,904
ــ إركب السيارة
ــ هيا، هيا

68
00:07:49,186 --> 00:07:51,120
أقبل

69
00:07:53,190 --> 00:07:55,124
أقبل

70
00:07:57,695 --> 00:07:59,629
أقبل

71
00:08:10,875 --> 00:08:13,810
يا إلهي

72
00:08:25,373 --> 00:08:28,035
ما زلت لا أصدق ذلك

73
00:08:28,109 --> 00:08:31,374
إبني الوحيد مع فتاة غريبة

74
00:08:31,446 --> 00:08:35,883
وليست نحيفة، أتفهم ما أقصد؟
ليست فتاة نحيفة

75
00:08:35,950 --> 00:08:40,387
وليس هذا فقط
بل سيذهب إلى فيتنام

76
00:08:41,789 --> 00:08:44,144
لست أفهم يا أبتاه

77
00:08:46,027 --> 00:08:51,624
لم أعد أفهم شيئاً
لا شيء

78
00:08:54,368 --> 00:08:56,563
لماذا؟

79
00:08:56,637 --> 00:08:59,970
لماذا؟

80
00:09:00,041 --> 00:09:04,808
هل يمكنك أن تفسر لي؟
هل يمكن لأحد أن يفسر لي؟

81
00:09:32,106 --> 00:09:34,631
ــ تجاوزه
ــ لا يمكنك أن تفعلها

82
00:09:34,709 --> 00:09:36,301
أسكت

83
00:09:36,377 --> 00:09:38,868
ــ إنها سيارتك الضعيفة أمام الشاحنة
ــ هل اليوم هو يوم سعدك؟

84
00:09:38,946 --> 00:09:40,880
لا يمكنك أن تفعلها

85
00:09:57,365 --> 00:10:00,300
تدين له بثمن النافذة

86
00:10:00,368 --> 00:10:03,303
مايك، مايك الرهيب

87
00:10:03,371 --> 00:10:05,464
ــ أكسل
ــ تفضل سيارتك

88
00:10:05,540 --> 00:10:07,474
أتمنى أنه لم يصب شيئاً

89
00:10:07,542 --> 00:10:09,976
لم أرد إستغلالك

90
00:10:10,044 --> 00:10:12,342
كانت فرصة ضعيفة امام أمر مؤكد

91
00:10:12,413 --> 00:10:14,347
ــ لا يوجد أمر مؤكد
ــ أجل

92
00:10:14,415 --> 00:10:16,349
هل رأيت ذلك؟

93
00:10:16,417 --> 00:10:18,351
كيف حالك؟

94
00:10:21,088 --> 00:10:23,022
لا تأخذ نقود أي أحد

95
00:10:23,090 --> 00:10:26,059
لا تأخذ نقودي
خذ نقوده

96
00:10:33,901 --> 00:10:36,096
أبلغ جميع أصدقائي
بتحياتي الحارة

97
00:10:36,170 --> 00:10:38,730
جون

98
00:10:43,110 --> 00:10:47,911
"أراهن بـ100 دولار على أن "النسور
لن يصلوا إلى الـ50 في الشوط القادم

99
00:10:47,982 --> 00:10:50,382
وبكم سيربح الـ"ستيلرز"؟ بـ20

100
00:10:50,451 --> 00:10:54,683
"أراهن بـ20 أخرى على أن لاعب "النسور
الخلفي يرتدي زياً نسائياً

101
00:10:56,924 --> 00:10:59,893
أسحبوا نقودكم
الشراب محاناً

102
00:11:22,383 --> 00:11:25,318
ــ هل تبلل ردائي
ــ لا أدري

103
00:11:35,396 --> 00:11:37,830
هيا يا إيمي

104
00:11:41,902 --> 00:11:43,836
هيا

105
00:11:46,073 --> 00:11:50,009
جو، يمكننا أن نضع بعض الأعلام

106
00:11:53,581 --> 00:11:55,515
ألا بأس بذلك؟

107
00:11:55,583 --> 00:11:58,017
ــ من الأفضل أن نرفعها قليلاً، أليس كذلك؟
ــ للأعلى

108
00:11:58,085 --> 00:12:01,521
كلا، كلا، للأسفل

109
00:12:01,589 --> 00:12:04,524
يا له من قالب حلوى جميل؟

110
00:12:08,195 --> 00:12:10,129
تستحقون شراباً

111
00:12:13,200 --> 00:12:15,691
يا له من قالب حلوى جميل

112
00:12:15,770 --> 00:12:17,704
تفضلي

113
00:12:17,772 --> 00:12:19,967
لم أنساكِ

114
00:12:20,041 --> 00:12:22,032
لدي واحداً لكِ أيضاً

115
00:12:48,302 --> 00:12:51,738
إذهب إلى الجحيم

116
00:12:53,808 --> 00:12:57,835
أنا الذي وضعت لكل سيارة في هذه البلدة
إطاراً مستوياً

117
00:12:57,912 --> 00:13:00,847
ــ كل سيارة لعينة
ــ أبي

118
00:13:00,915 --> 00:13:02,849
سأفعلها

119
00:13:04,685 --> 00:13:08,621
أنا أعني كل ما أقول
أيتها الفتاة

120
00:13:08,689 --> 00:13:10,623
هيا

121
00:13:10,691 --> 00:13:14,422
ــ الجميع .. كالبحر
ــ يا إلهي

122
00:13:14,495 --> 00:13:17,293
محيط من الإطارات المستوية

123
00:13:18,532 --> 00:13:20,466
ــ ساقطة لعينة
ــ لا

124
00:13:21,702 --> 00:13:23,636
جميعهن ساقطات

125
00:13:26,073 --> 00:13:28,007
ــ أكرههن
ــ أبي

126
00:13:28,075 --> 00:13:31,602
ــ أبي، لا، هذه أنا
ــ ساقطات

127
00:13:31,679 --> 00:13:35,672
أعطيتهم جميعاً إطارات مستوية

128
00:14:29,303 --> 00:14:32,568
حان دوري، صحيح؟

129
00:14:32,640 --> 00:14:35,302
هيا يا جون

130
00:14:35,376 --> 00:14:37,310
أمسح الطاولة

131
00:14:37,378 --> 00:14:41,474
هذه هي، هذه حقاً هي

132
00:14:41,549 --> 00:14:44,643
أعني

133
00:14:44,718 --> 00:14:46,652
ها أنا

134
00:14:53,394 --> 00:14:57,091
لن تنفعك إن إسترخيت

135
00:15:52,987 --> 00:15:55,717
أيها الوغد

136
00:15:55,789 --> 00:15:58,724
أوغاد

137
00:16:01,729 --> 00:16:03,663
أنت

138
00:16:05,786 --> 00:16:09,449
يا إلهي

139
00:16:16,296 --> 00:16:18,230
يا إلهي

140
00:16:18,298 --> 00:16:20,528
تفعل ذلك بأمك

141
00:16:20,600 --> 00:16:25,367
التي تصلي من أجلك
طوال حياتها

142
00:16:25,439 --> 00:16:27,805
هل قلبك قاس ومتصلب إلى هذا الحد؟

143
00:16:27,874 --> 00:16:31,469
تتزوج هذه الفتاة وتتركها معي

144
00:16:31,545 --> 00:16:34,207
وتذهب مع هؤلاء الحمقى
إلى فيتنام

145
00:16:34,281 --> 00:16:36,374
هراء

146
00:16:38,718 --> 00:16:41,812
رحلة واحدة، رحلة واحدة إلى هناك

147
00:16:41,888 --> 00:16:45,824
وبعدها سأعود
رحلة واحدة

148
00:16:45,892 --> 00:16:47,826
أنا أحب أنجيلا

149
00:16:49,563 --> 00:16:51,497
وهي تحبني

150
00:16:54,901 --> 00:16:57,563
البس وشاحاً اليوم

151
00:16:57,637 --> 00:17:01,073
لا أحد يرتدي وشاحاً مع بدلة رسمية

152
00:17:01,141 --> 00:17:05,339
لن أرتدي وشاحاً مع بدلة رسمية

153
00:17:56,463 --> 00:17:59,523
ــ أتحاول أن تبدو كأمير؟
ــ ماذا تقصد بـ"أحاول"؟

154
00:18:01,234 --> 00:18:03,099
كان عليك أن تفعل ذلك
منذ وقت طويل

155
00:18:03,169 --> 00:18:06,002
ــ كي تكسب بعض الوقت
ــ أعرف

156
00:18:06,072 --> 00:18:09,439
ــ إذاً، لما لم تفعلها؟
ــ لأنني نسيت

157
00:18:11,811 --> 00:18:16,214
بربك

158
00:18:16,283 --> 00:18:19,150
زواج ستيفين بعد ساعتين

159
00:18:19,219 --> 00:18:22,416
ونحن نتحدث عن الصيد للمرة الأخيرة
قبل الإلتحاق بالجيش

160
00:18:22,489 --> 00:18:27,119
الأمر برمته غير معقول

161
00:18:27,193 --> 00:18:29,684
سأخبرك بشيء واحد

162
00:18:29,763 --> 00:18:32,561
لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال

163
00:18:32,632 --> 00:18:34,566
فلا بأس

164
00:18:34,634 --> 00:18:37,467
لكن يجب أن تعرف

165
00:18:37,537 --> 00:18:39,471
ماذا؟

166
00:18:40,540 --> 00:18:42,474
طلقة واحدة؟

167
00:18:44,344 --> 00:18:46,710
طلقتان للجبناء

168
00:18:46,780 --> 00:18:49,078
لم أعد أفكر في الطلقة الواحدة
بهذا القدر يا مايك

169
00:18:49,149 --> 00:18:51,743
يجب أن تفكر في الطلقة الواحدة
طلقة واحدة هي كل ما يتطلبه الأمر

170
00:18:51,818 --> 00:18:53,752
الغزال يجب أن يسقط بطلقة واحدة

171
00:18:53,820 --> 00:18:56,755
حاولت أن أخبر الناس بذلك
لكنهم لا يصغون

172
00:19:01,728 --> 00:19:04,162
ــ هل حقاً تفكر في فيتنام؟
ــ أجل

173
00:19:06,566 --> 00:19:08,500
لا أدري، أعتقد ذلك

174
00:19:08,568 --> 00:19:12,129
أفكر في الغزال
والذهاب إلى فيتنام

175
00:19:12,205 --> 00:19:15,641
أحب الأشجار، أتعرف؟

176
00:19:15,709 --> 00:19:19,702
أحب أشكال الأشجار في الجبال
بجميع أنواعها

177
00:19:23,049 --> 00:19:24,983
طبيعة الأشجار

178
00:19:27,354 --> 00:19:29,720
أبدو كأني مجنوناً، صحيح؟

179
00:19:31,391 --> 00:19:34,952
أخبرك يا نيك أنك الوحيد الذي أمارس
الصيد معه، أتعرف؟

180
00:19:35,028 --> 00:19:38,156
أحب الرجل السريع ذو التحرك السريع
لن أمارس الصيد مع حمقى

181
00:19:38,231 --> 00:19:40,392
ــ من الحمقى؟
ــ من الحمقى؟

182
00:19:40,467 --> 00:19:42,594
من الحمقى برأيك؟

183
00:19:42,669 --> 00:19:45,638
جميعهم مجموعة من الحمقى

184
00:19:45,705 --> 00:19:49,937
أحبهم، إنهم رفاق عظماء
لكن بدونك، سأمارس الصيد وحدي

185
00:19:50,010 --> 00:19:53,571
ــ حقيقةً، هذا ما سيحدث
ــ أنت مجنون لعين

186
00:19:53,647 --> 00:19:57,606
أتعرف ذلك يا مايك؟
أنت معتوه، مجنون كلياً

187
00:19:57,684 --> 00:19:59,618
أنا لا أحب المفاجآت فحسب

188
00:20:03,156 --> 00:20:06,319
ــ هذا الشيء اللعين لا ينفتح
ــ أركله

189
00:20:06,393 --> 00:20:08,486
توقف، توقف، ليس بهذا النحو

190
00:20:08,561 --> 00:20:11,189
أنظر، أنظر

191
00:20:11,264 --> 00:20:13,459
ــ أرأيت ذلك؟
ــ ممتاز

192
00:20:15,835 --> 00:20:18,395
غير معقول

193
00:20:18,471 --> 00:20:22,999
الآن أعرف أنك لم تعد
"تراهن ضد الـ"ستيلرز

194
00:20:23,076 --> 00:20:26,341
أتعرف، أنا أحب سيارة مايك

195
00:20:26,413 --> 00:20:28,438
بعض السيارات، تجلس بهم وحسب

196
00:20:28,515 --> 00:20:32,110
لا تعرف في سيارة كهذه
إلي أين ستهذب بحق الجحيم

197
00:20:32,185 --> 00:20:35,848
أجل، تشعرني بالأمان

198
00:20:39,693 --> 00:20:41,627
ماذا يفعل؟

199
00:20:41,695 --> 00:20:45,688
أكسل ينحني لسيارة مايك

200
00:20:48,101 --> 00:20:51,969
أكسل، أخرج من عندك

201
00:20:55,308 --> 00:20:58,800
إنهض، إنهض
ماذا تفعل؟

202
00:20:58,878 --> 00:21:02,336
ــ تفضل، ضع هذه على البدلة
ــ البدلة اللعينة

203
00:21:02,415 --> 00:21:05,316
بدلة تم إرتدائها مليون مرة

204
00:21:05,385 --> 00:21:08,684
من أين أتيت بها؟
هذا ليس مضحكاً

205
00:21:08,755 --> 00:21:12,088
ــ أنا جميل، أليس كذلك؟ أنا جميل
ــ كلا، لست كذلك

206
00:21:12,158 --> 00:21:14,092
ــ أنت مستعد
ــ شكراً يا إيمي

207
00:21:22,235 --> 00:21:24,999
لا يمكنك حتى أن تنهض يا أكسل

208
00:21:25,071 --> 00:21:28,768
ــ أكسل، إنهض، لا يمكنك حتى أن تنهض
ــ جميلة

209
00:21:34,147 --> 00:21:37,173
ليندا، ما الأمر؟
كنت سأمر لأصطحبِك

210
00:21:37,250 --> 00:21:39,309
مرحباً

211
00:21:39,385 --> 00:21:41,819
ــ ما الأمر؟
ــ لقد ضربني

212
00:21:43,923 --> 00:21:48,690
مهلاً، مهلاً
أريد أن أسألِك عن شيء

213
00:21:48,762 --> 00:21:50,696
تمهلي لدقيقة، تباً

214
00:21:50,764 --> 00:21:53,198
ــ نيك
ــ لا تديري لي ظهرِك، ما هذا الذي بوجهِك؟

215
00:21:53,266 --> 00:21:57,635
نيكي، أنت ومايكل ستسافران
بعد يومين

216
00:21:57,704 --> 00:22:00,901
كنت أتسائل إن كان بالإمكان
أن أستخدم الشقة لأقيم بها

217
00:22:00,974 --> 00:22:04,933
ــ بالطبع
ــ سأدفع لكما

218
00:22:05,011 --> 00:22:07,946
ــ وكنت أفكر
ــ عم تتحدثين؟

219
00:22:12,385 --> 00:22:14,819
أريد أن أدفع لكما يا نيك

220
00:22:14,888 --> 00:22:19,222
هذا أنا من تتحدثين معه

221
00:22:19,292 --> 00:22:23,888
منذ متى تعرفينني؟

222
00:22:23,963 --> 00:22:26,158
ماذا؟

223
00:22:26,232 --> 00:22:28,166
لا أعرف

224
00:24:23,549 --> 00:24:26,484
هل تقبل يا ستيفن بإرادة حرة
وبنية كاملة

225
00:24:26,552 --> 00:24:28,747
أن تتخذ هذه المرأة أنجيلا
كزوجة لك

226
00:24:28,821 --> 00:24:30,482
وأن تعتني بها؟

227
00:24:30,556 --> 00:24:31,682
أقبل

228
00:24:31,758 --> 00:24:37,196
ــ وألا تعد نفسك بأي عروس أخرى؟
ــ لن أفعل

229
00:24:37,263 --> 00:24:39,823
هل تقبلي يا أنجيلا بإرادة حرة
وبنية كاملة

230
00:24:39,899 --> 00:24:42,595
أن تتخذي هذا الرجل ستيفن
كزوج لكِ

231
00:24:42,669 --> 00:24:44,500
وأن تعتني به؟

232
00:24:44,570 --> 00:24:45,901
أقبل

233
00:24:45,972 --> 00:24:50,409
ــ وألا تعدي نفسِك بأي رجل أخر؟
ــ لن أفعل

234
00:24:53,420 --> 00:24:56,617
بوركتما من ممكلة الأب والإبن

235
00:24:56,689 --> 00:24:58,623
والروح القدس

236
00:24:58,691 --> 00:25:03,594
الآن وأبداً، وإلى أمد طويل

237
00:25:03,663 --> 00:25:09,568
آمين

238
00:26:51,204 --> 00:26:56,369
تضرعوا، تضرعوا إلى الله

239
00:26:56,442 --> 00:27:00,879
تضرعوا، تضرعوا إلى الله

240
00:27:00,947 --> 00:27:05,475
وسيرينا رحمته

241
00:27:05,552 --> 00:27:12,321
على أرواحنا

242
00:31:34,387 --> 00:31:36,321
ماذا يجري؟

243
00:31:36,389 --> 00:31:39,187
بدولار، قد تحصل على سيغار

244
00:31:39,258 --> 00:31:42,591
وترقص مع العروس الجميلة

245
00:31:42,662 --> 00:31:44,596
تفضلا

246
00:31:45,665 --> 00:31:47,599
الطريق أمامكما

247
00:31:57,677 --> 00:32:01,113
هيا، هيا

248
00:33:01,077 --> 00:33:02,942
هلا أعرتموني إنتباهكم
أيها السيدات والسادة؟

249
00:33:03,012 --> 00:33:06,948
أرجوكم، الهدوء
الهدوء

250
00:33:12,021 --> 00:33:15,286
شكرا، هلا أعرتموني إنتباهكم
من فضلكم؟

251
00:33:15,358 --> 00:33:17,451
لدي إعلان هام جداً

252
00:33:17,527 --> 00:33:21,190
أياً كان من لديه

253
00:33:21,264 --> 00:33:25,098
أياً كان من معه الوشاح الأبيض
هلا يتقدم إلى هنا؟

254
00:33:25,168 --> 00:33:28,103
الطريق مسدود

255
00:33:30,873 --> 00:33:33,808
أياً كان من معه الوشاح الأبيض

256
00:33:35,878 --> 00:33:37,812
الطريق مسدود

257
00:33:38,881 --> 00:33:40,815
الوشاح الأبيض

258
00:33:47,223 --> 00:33:49,589
أيها السيدات والسادة

259
00:33:49,659 --> 00:33:52,423
أنجيلا وستيفن يودان الترحيب بكم

260
00:33:52,495 --> 00:33:55,055
ويقدمان لكم حفل زفافهما

261
00:33:55,131 --> 00:33:57,565
وخاصة لمايكل ونيك

262
00:33:57,633 --> 00:34:00,431
الذان سيذهبان أيضاً إلى فيتنام مع ستيفن

263
00:34:00,503 --> 00:34:04,098
ليخدموا وطنهم بشرف

264
00:35:01,230 --> 00:35:03,164
هلا رقصت معي؟

265
00:35:05,902 --> 00:35:10,339
الإثنين، يوم الإثنين هو اليوم المناسب
الإثنين

266
00:35:10,406 --> 00:35:14,342
أشكرِك لكونِك وصيفتي

267
00:35:19,515 --> 00:35:21,449
أرقصا، أرقصا

268
00:35:21,517 --> 00:35:23,451
تريدني أن

269
00:35:23,519 --> 00:35:27,683
أيها المجنون، أتريدني أن أرقص
يا نيكي؟

270
00:35:27,757 --> 00:35:30,692
مايكل، مايكل

271
00:34:17,820 --> 00:34:20,620
مايكل، مايكل

272
00:35:36,933 --> 00:35:38,867
يا إلهي

273
00:35:38,935 --> 00:35:40,869
معذرةً

274
00:35:42,038 --> 00:35:43,972
نيك، نيك، أتعرف؟

275
00:35:44,040 --> 00:35:45,974
أتعرف، كنت لأذهب معكم

276
00:35:46,042 --> 00:35:48,567
لولا ركبتي

277
00:35:48,644 --> 00:35:51,078
هل تعرف ذلك؟

278
00:35:51,147 --> 00:35:53,081
مهلاً

279
00:36:50,206 --> 00:36:53,642
لست أبرع راقصاً بالعالم

280
00:36:54,710 --> 00:36:56,644
ــ لا بأس بك
ــ كلا

281
00:36:56,712 --> 00:37:00,307
لا، أنت مرِح جداً

282
00:37:01,984 --> 00:37:04,919
أتريدين بيرة أو ما شابه؟

283
00:37:04,987 --> 00:37:08,354
ــ أتردين بيرة أو ما شابه؟
ــ لا بأس، بالطبع

284
00:37:08,424 --> 00:37:11,257
ــ أي نوع من البيرة تودين؟
ــ ماذا؟ لا أعرف

285
00:37:11,327 --> 00:37:14,763
ــ أي نوع من البيرة تودين؟
ــ لا أبالي، أي نوع

286
00:37:14,830 --> 00:37:17,264
"ــ سأحضر لكِ "رولينغ راك
ــ حسناً

287
00:37:17,333 --> 00:37:20,598
ــ إنها بيرة جيدة، من أفضل الأنواع
ــ حسناً، حسناً

288
00:37:20,669 --> 00:37:23,001
ــ "رولينغ راك"؟
ــ أجل

289
00:37:23,072 --> 00:37:25,006
سأعود بعد قليل

290
00:37:38,521 --> 00:37:40,455
أتريدين المجيء؟

291
00:37:52,735 --> 00:37:54,669
جيري

292
00:37:54,737 --> 00:37:57,297
ــ آسف
ــ لا بأس

293
00:37:57,373 --> 00:38:00,308
جيري، أعطنا كأسين
"من الـ"رولينغ راكم

294
00:38:00,376 --> 00:38:03,243
وأعطنا الـ"كيسلر" أيضاً

295
00:38:03,312 --> 00:38:05,746
لا بأس، إنه حفل زفاف

296
00:38:05,815 --> 00:38:09,751
يجب أن ننطلق ونمرح

297
00:38:11,320 --> 00:38:13,254
هل حقاً تحبين نيك كثيراً؟

298
00:38:16,325 --> 00:38:18,259
أجل

299
00:38:49,158 --> 00:38:52,457
أكسل

300
00:38:52,528 --> 00:38:55,361
أنزلني، ماذا تفعل؟

301
00:38:55,431 --> 00:38:57,797
أكسل، النجدة

302
00:39:09,478 --> 00:39:13,414
أكسل، لا
أنزلني

303
00:39:13,482 --> 00:39:15,575
ــ ماذا تفعل يا أكسل؟
ــ سأقبلِك

304
00:39:15,651 --> 00:39:20,088
توقف، توقف، سأطعنك

305
00:39:20,156 --> 00:39:22,488
ــ أتريدين العراك أم المضاجعة؟
ــ أكسل

306
00:39:27,229 --> 00:39:31,666
أود أن أرقص مع السيدة
إن كنت لا تمانع

307
00:39:38,741 --> 00:39:41,175
أتعرفينه منذ مدة طويلة؟

308
00:39:53,155 --> 00:39:56,090
هذا أكبر قدر من المرح
حظيت به منذ شهور

309
00:40:06,936 --> 00:40:10,627
أترى ما يفعله هذا الوغد؟

310
00:40:13,930 --> 00:40:16,364
يضع يده على مؤخرتها

311
00:40:16,433 --> 00:40:20,494
...إنه مجرد... إنه مجرد

312
00:40:20,570 --> 00:40:24,233
ــ إنه مجرد حفل زفاف
ــ ماذا تقصد بـ"مجرد حفل زفاف"؟

313
00:40:24,307 --> 00:40:27,743
!هذا الرجل... أنظر
!لقد فعلها مجدداً

314
00:40:27,811 --> 00:40:32,248
ــ يجب أن أحضر مسدسي من معطفي
ــ إذهب، أحضر مسدسك

315
00:40:58,909 --> 00:41:01,844
إهدأ، إهدأ

316
00:41:20,063 --> 00:41:22,088
لقد ضربتني

317
00:41:22,165 --> 00:41:24,599
لقد لكمتني، إنها تؤلم

318
00:41:28,872 --> 00:41:30,806
هل تشعرين بتحسن؟

319
00:41:50,927 --> 00:41:52,861
سأركل مؤخرة ذلك الوغد

320
00:41:54,598 --> 00:41:56,998
ــ ستان قد فقد صوابه
ــ لما؟ ماذا حدث؟

321
00:41:57,067 --> 00:41:59,001
ــ ستان فقد صوابه
ــ ماذا حدث؟

322
00:41:59,069 --> 00:42:01,003
إنه من جنود المشاة الأميركية

323
00:42:01,071 --> 00:42:05,007
لا مزاح

324
00:42:05,075 --> 00:42:07,669
جيري، جيري، أعطِ الرجل شراباً

325
00:42:07,744 --> 00:42:11,475
أعطهِ شراباً

326
00:42:11,548 --> 00:42:14,016
ــ سيدي، سيدي
ــ سيدي

327
00:42:23,793 --> 00:42:25,727
لا تختلق أية مشاكل

328
00:42:25,795 --> 00:42:29,526
أريد أن أتحدث مع الرجل
سأقف هنا وحسب

329
00:42:29,599 --> 00:42:31,726
سيدي، أنا مايك فرونسكي

330
00:42:34,804 --> 00:42:39,741
ــ هذا نيك، وهذا ستيفن العريس
ــ أنا الإشبين

331
00:42:41,578 --> 00:42:43,512
سنسافر جواً يا سيدي
كيف يكون الأمر؟

332
00:42:43,580 --> 00:42:45,514
ــ آمل أن يرسلوننا إلى حيث يتطاير الرصاص
ــ هذا صحيح

333
00:42:45,582 --> 00:42:49,018
ــ ليس هناك ما هو أسوأ من القتال، صحيح؟
ــ هذا صحيح

334
00:42:49,085 --> 00:42:51,019
سحقاً

335
00:42:52,122 --> 00:42:54,522
ــ سحقاً؟ ماذا قال؟
ــ سحقاً

336
00:42:54,591 --> 00:42:57,526
أظنه قال: سحقاً

337
00:42:57,594 --> 00:43:00,961
كيف الوضع هناك؟

338
00:43:01,031 --> 00:43:04,296
أيمكنك أن تخبرنا بأي شيء؟

339
00:43:04,367 --> 00:43:06,301
سحقاً

340
00:43:07,537 --> 00:43:10,472
حسناً، سحقاً

341
00:43:10,540 --> 00:43:12,508
سحقاً له

342
00:43:17,547 --> 00:43:19,515
سحقاً

343
00:43:19,583 --> 00:43:22,017
كفى يا مايكل

344
00:43:22,085 --> 00:43:24,519
سحقاً لمن؟

345
00:43:26,323 --> 00:43:28,257
سحقاً لمن؟

346
00:43:29,759 --> 00:43:31,818
ــ من هو بحق الجحيم؟
ــ من يعرف؟

347
00:43:31,895 --> 00:43:34,022
يبدو أنه غريباً

348
00:43:34,097 --> 00:43:37,032
أعطه شراباً آخراً يا جيري، نفس الشراب

349
00:43:37,100 --> 00:43:39,864
سحقاً

350
00:43:39,936 --> 00:43:42,063
سحقاً لك

351
00:44:11,301 --> 00:44:13,701
ستيفن

352
00:45:11,528 --> 00:45:14,964
أمسكتها

353
00:45:21,404 --> 00:45:23,338
هل تقبلين الزواج بي؟

354
00:45:25,241 --> 00:45:27,175
أجل

355
00:45:28,244 --> 00:45:30,178
حقاً؟

356
00:45:30,246 --> 00:45:32,180
أجل

357
00:45:32,248 --> 00:45:36,150
أقصد إن عدنا

358
00:45:36,219 --> 00:45:38,653
أقصد حينما نعود

359
00:45:38,722 --> 00:45:40,656
لا أعرف ماذا أقصد بحق الجحيم

360
00:45:40,724 --> 00:45:44,353
أعتقد أنك تقول ما يجول بخاطرك

361
00:45:44,427 --> 00:45:46,361
أنجيلا وستيفن

362
00:45:49,632 --> 00:45:51,566
إن لم تسكبا شيئاً

363
00:45:51,634 --> 00:45:54,569
فهذا فأل حسن
لما تبقى من حياتكما

364
00:48:18,348 --> 00:48:20,782
لا تبالي بما قاله ستان
تجاهله وحسب

365
00:48:20,850 --> 00:48:23,487
ــ إنه يثرثر كثيراً
ــ صحيح

366
00:48:23,621 --> 00:48:25,486
هذا يكفي

367
00:48:25,556 --> 00:48:27,490
هيا

368
00:48:27,558 --> 00:48:30,493
لم أفعلها قط مع أنجيلا يا نيكي

369
00:48:34,398 --> 00:48:36,332
عظيم، هذا عظيم

370
00:48:38,235 --> 00:48:40,669
هذا آخر أسراري الحقيقية

371
00:48:40,738 --> 00:48:43,434
إنه لا شيء، لا شيء
تجاهل الأمر

372
00:48:43,507 --> 00:48:46,442
أنجيلا، أنجيلا

373
00:48:49,313 --> 00:48:51,247
أنجيلا

374
00:48:51,315 --> 00:48:53,249
ماذا سأفعل حينما تنجب الطفل؟

375
00:48:53,317 --> 00:48:55,251
ــ هذا دور أنجيلا
ــ هذا صحيح

376
00:48:55,319 --> 00:48:57,253
ــ إبتهج وحسب
ــ أبتهج وحسب؟

377
00:48:57,321 --> 00:48:59,289
كن سعيداً

378
00:48:59,356 --> 00:49:02,223
لا نريد أن نراكِ ثانيةً

379
00:49:02,293 --> 00:49:04,227
أنظروا إلى هذا المعتوه

380
00:49:05,696 --> 00:49:08,529
لقاؤنا يوم الإثنين عند القطار

381
00:49:08,599 --> 00:49:12,091
قد بحذر

382
00:49:12,169 --> 00:49:16,538
ــ لم تعرف ذلك عن أنجيلا، صحيح؟
ــ هذا هراء

383
00:49:16,607 --> 00:49:18,973
ــ إنه هراء
ــ إنه هراء، هراء

384
00:49:19,043 --> 00:49:20,977
ــ لقد تأكدت من الأمر
ــ هراء

385
00:49:21,045 --> 00:49:22,979
ــ لقد تأكدت من الأمر
ــ أنت مليء بالهراءات

386
00:49:23,047 --> 00:49:26,141
ــ أتريد أن تراهن؟
ــ هراء

387
00:49:26,216 --> 00:49:28,241
ــ إذهب إلى الجحيم يا ستان
ــ إذهب إلى الجحيم

388
00:49:28,319 --> 00:49:30,253
ــ تباً لك
ــ إنضج

389
00:49:32,323 --> 00:49:36,225
لا بأس

390
00:49:48,372 --> 00:49:51,808
مايكل، مايكل، ماذا تفعل؟

391
00:49:51,875 --> 00:49:56,005
ــ مايك، مايك
ــ مايكل

392
00:49:56,080 --> 00:50:00,346
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟

393
00:50:00,417 --> 00:50:03,477
مايكل

394
00:50:03,554 --> 00:50:06,785
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟
مايكل

395
00:50:06,857 --> 00:50:10,293
سحقاً

396
00:50:10,361 --> 00:50:15,128
مايكل، عد إلى هنا
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

397
00:50:15,199 --> 00:50:17,360
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟

398
00:50:17,434 --> 00:50:19,368
ــ مايك
ــ مايكل، عد إلى هنا

399
00:50:19,436 --> 00:50:21,370
تعال يا مايكل

400
00:50:21,438 --> 00:50:23,872
تعرف أننا نحبك، عد إلى هنا

401
00:50:23,941 --> 00:50:28,674
مايك، يجب أن أتحدث معك

402
00:50:37,454 --> 00:50:39,684
مايك

403
00:51:13,424 --> 00:51:15,358
تباً

404
00:51:17,761 --> 00:51:20,355
لا بد أني فقدت صوابي

405
00:51:20,431 --> 00:51:23,366
لا بد أني فقدت صوابي

406
00:51:27,671 --> 00:51:30,538
لا أدري، الأمور تسير بسرعة

407
00:51:30,607 --> 00:51:33,576
رباه

408
00:51:33,644 --> 00:51:35,578
نيك

409
00:51:37,648 --> 00:51:39,946
أتظننا سنعود أبداً؟

410
00:51:40,017 --> 00:51:41,951
ــ من فيتنام؟
ــ أجل

411
00:51:45,456 --> 00:51:47,720
أتعرف شيئاً؟

412
00:51:47,791 --> 00:51:53,058
كل شيء... موجود هنا

413
00:51:53,130 --> 00:51:55,064
أعشق هذا المكان اللعين

414
00:51:55,132 --> 00:51:57,157
ــ أنت مجنون يا رجل
ــ أعرف أن هذا يبدو جنوناً

415
00:51:57,234 --> 00:52:01,364
إن حدث أي شيء يا مايك
لا تتركني هناك

416
00:52:01,438 --> 00:52:04,168
...عليك أن... عليك
لا تتركني وحسب

417
00:52:04,241 --> 00:52:08,177
عليك أن تعدني بذلك يا مايك

418
00:52:08,245 --> 00:52:10,679
يا رجل، عليك أن... عليك أن

419
00:52:10,747 --> 00:52:14,012
عليك أن تعدني

420
00:52:14,084 --> 00:52:16,177
ــ نيكي
ــ ماذا؟

421
00:52:16,253 --> 00:52:20,019
ــ لك هذا يا صديقي
ــ أتعدني؟

422
00:53:01,785 --> 00:53:04,754
صيحوا، جيرونيمو، جيرونيمو

423
00:53:04,822 --> 00:53:07,916
إنه حرير، تفحصوا ستائركم
وأنظروا حولكم

424
00:53:07,991 --> 00:53:11,119
الجو مليء بالجنود
إستعدوا للمعركة

425
00:53:11,195 --> 00:53:14,460
حتى نعود، علينا أن نقتل الأشرار

426
00:53:14,531 --> 00:53:18,023
ــ صيحوا، جيرونيمو، جيرونيمو
ــ أغنية النسور الصارخة الطائرة

427
00:53:18,101 --> 00:53:21,127
الطريق صعب لتحقيق المجد
لكننا مستعدون، وها نحن

428
00:53:21,205 --> 00:53:23,070
ــ صيحوا، جيرونيمو
ــ الأوغاد الصارخون

429
00:53:23,140 --> 00:53:26,234
جيرونيمو، إحذروا من الأسفل

430
00:53:26,310 --> 00:53:29,677
ــ إحذروا من الأسفل
ــ دعوني أكون حراً

431
00:53:29,746 --> 00:53:33,079
ــ دعوني أكون حراً
ــ لا أذكر باقي الكلمات

432
00:53:33,150 --> 00:53:35,084
دعوني أكون حراً

433
00:53:35,152 --> 00:53:39,919
ــ ستكون دائماً سعيداً معي
ــ إحذري أيتها الدجاجة

434
00:53:54,972 --> 00:53:56,906
رباه

435
00:53:56,974 --> 00:53:58,908
الجو بارد

436
00:54:01,411 --> 00:54:03,845
ستة وثلاثون كأساً من البيرة

437
00:54:03,914 --> 00:54:07,145
ــ ماذا؟
ــ هيا

438
00:54:07,217 --> 00:54:09,276
حسناً، لن أتأخر

439
00:54:09,353 --> 00:54:11,287
مهلاً، مهلاً

440
00:54:15,526 --> 00:54:20,463
هل تبولت يوماً وشربت البيرة
في آن واحد؟

441
00:54:28,472 --> 00:54:31,236
بالكاد أستطيع أن أفعلها

442
00:54:31,308 --> 00:54:33,242
مهلا، إنتظروا
تباً

443
00:54:36,780 --> 00:54:38,714
أيها الأوغاد

444
00:54:40,150 --> 00:54:42,084
أيها الملاعين

445
00:55:17,788 --> 00:55:20,723
ــ هل أنتم ذاهبون إلى نفس طريقي؟
ــ إركب

446
00:55:26,797 --> 00:55:28,731
تباً

447
00:55:32,035 --> 00:55:34,060
هذا ليس مضحكاً

448
00:55:53,523 --> 00:55:55,457
لا مزاح لعين

449
00:55:57,461 --> 00:56:00,453
هيا، أركب، لن نمزح

450
00:56:01,999 --> 00:56:03,933
حسناً؟ لن نمازحك

451
00:56:32,229 --> 00:56:35,221
ــ أخرجوني، أخرجوني
ــ هيا، أخرج

452
00:56:39,803 --> 00:56:41,737
ليس هذا هو المكان، بالتأكيد

453
00:56:41,805 --> 00:56:43,739
ــ لقد غيروه
ــ لا مزاح

454
00:56:43,807 --> 00:56:45,741
بطريقة ما غيروه

455
00:56:45,809 --> 00:56:50,303
ــ وكأن هذا يحدث كل عام
ــ أنت مليء بالهراءات يا ستانلي

456
00:56:50,380 --> 00:56:53,076
ــ من المليء بالهراءات؟
ــ أنت مليء بالهراءات

457
00:56:53,150 --> 00:56:56,779
ــ أنت دائماً مليء بالهراءات
ــ أنا جائع

458
00:56:56,853 --> 00:56:59,686
كُل هذا

459
00:56:59,756 --> 00:57:02,088
نيك، دعني أطرح عليك سؤالاً
لما لا أراك تأكل أبداً؟

460
00:57:02,159 --> 00:57:04,855
أحب أن أبقى جائعاً
يجعلني متأهباً

461
00:57:04,928 --> 00:57:08,830
ــ هذا ليس طبيعياً، هيا يا جون
ــ توقف، هذا يخصني

462
00:57:08,899 --> 00:57:11,595
ــ أتريدها إلى هذا الحد؟
ــ أنت محق

463
00:57:11,668 --> 00:57:16,162
ــ أعطني الكعكة يا مايك
ــ هل أنتم مجموعة من المتسولين؟

464
00:57:23,613 --> 00:57:26,480
ــ هذا خردل
ــ ماذا؟

465
00:57:26,550 --> 00:57:30,384
إنه يمزج الكعكة مع الخردل

466
00:57:30,454 --> 00:57:32,945
تتحدث كأنك شرطي مرور لعين

467
00:57:33,023 --> 00:57:36,151
ــ اللعنة
ــ هيا، ناولني البيرة يا مايك

468
00:57:36,226 --> 00:57:39,389
ــ هيا، هيا
ــ لا أصدق أيها الرجال

469
00:57:39,463 --> 00:57:42,057
ــ ماذا أفعل معكم بحق الجحيم؟
ــ ليس هذا هو المكان

470
00:57:42,132 --> 00:57:44,828
لقد غيروه
بطريقة ما غيروه

471
00:57:44,901 --> 00:57:49,065
ــ لا يمكنك أن تفعل شيئاً لوحدك
ــ بالفعل

472
00:57:49,139 --> 00:57:53,735
لقد نسينا أن نشرب نخب ستيفن وأنجيلا

473
00:57:53,810 --> 00:57:55,903
ستيفن وأنجيلا

474
00:58:02,619 --> 00:58:06,578
ماذا؟

475
00:58:06,656 --> 00:58:10,092
لا تجعلوني أضحك أثناء الأكل

476
00:58:10,160 --> 00:58:12,754
لا يمكنني أن أصحبكم لأي مكان
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

477
00:58:12,829 --> 00:58:15,161
أبعد يدك اللعينة عن الخبز

478
00:58:15,232 --> 00:58:17,598
يمكنك أن تأنقهم جيداً
لكن لا يمكنك أن تصحبهم لأي مكان

479
00:58:17,667 --> 00:58:19,601
هيا، هيا

480
00:58:19,669 --> 00:58:22,536
ماذا تفعلون؟
كان هذا يخصني أيها الحمقى

481
00:58:27,677 --> 00:58:30,578
أيها الحمقى

482
00:58:34,084 --> 00:58:36,882
أتعرف يا أكسل
طريقتك في الكلام رائعة

483
00:58:36,953 --> 00:58:38,887
ــ بالتأكيد
ــ إحترس للسيارة

484
00:58:38,955 --> 00:58:42,550
إحترس للبندقية
أعطني حقيبتي

485
00:58:45,295 --> 00:58:47,229
الجو يزداد برداً، صحيح؟

486
00:58:48,632 --> 00:58:51,567
مايك، ألديك أي جوارب صوفية إضافية؟

487
00:58:58,208 --> 00:59:01,473
مايك، ألديك أي جوارب صوفية إضافية؟

488
00:59:02,712 --> 00:59:04,646
لا عليك، أنا لدي

489
00:59:06,016 --> 00:59:07,950
أين حذائي بحق الجحيم؟

490
00:59:10,954 --> 00:59:13,422
هل من أحد رآى حذائي؟

491
00:59:13,490 --> 00:59:16,948
أحد ما أخذ حذائي
لقد أشتريته خصيصاً

492
00:59:18,662 --> 00:59:22,655
حسناً، حسناً أيها الرجال
أياً كان من أخذ حذائي، ليعيده الآن

493
00:59:22,732 --> 00:59:26,327
لدي حذاء لك يا ستان
في مؤخرتك

494
00:59:26,403 --> 00:59:28,337
مايك

495
00:59:30,640 --> 00:59:33,575
مايك، أعرني حذائك

496
00:59:33,643 --> 00:59:36,578
ــ الزوج الإضافي
ــ لا يا ستان

497
00:59:36,646 --> 00:59:38,580
لا؟

498
00:59:40,483 --> 00:59:44,180
ــ ماذا تقصد بـ"لا"؟
"ــ كما قلت، "لا" تعني "لا

499
00:59:46,256 --> 00:59:49,419
يا لك من صديق لعين
أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟

500
00:59:49,492 --> 00:59:52,484
عليك أن تتعلم يا ستان
كلما أتيت إلى هنا، تنسى شيئاً ما

501
00:59:52,562 --> 00:59:56,089
ربما يتعمد ذلك

502
01:00:00,070 --> 01:00:03,233
كلما أتى إلى هنا
تارة ليس معه سكينه، وتارة ليس معه المعطف

503
01:00:03,306 --> 01:00:05,638
ليس لديه بنطال
ليس لديه حذاء

504
01:00:05,709 --> 01:00:09,145
كل ما لديه هو ذلك المسدس اللعين
الذي يحمله مثل جون واين

505
01:00:09,212 --> 01:00:11,146
هذا لن يساعدك

506
01:00:11,214 --> 01:00:13,944
ما الأمر يا مايك؟
أعطه الحذاء

507
01:00:14,017 --> 01:00:17,885
كلا، لن أعطيه الحذاء
ليس ثانيةً، الأمر منتهي

508
01:00:17,954 --> 01:00:21,981
أنت وغد لعين
هل تعرف ذلك؟

509
01:00:22,058 --> 01:00:24,049
ستانلي، أترى هذا؟
هذا هو هذا

510
01:00:24,127 --> 01:00:27,221
هذا ليس شيئاً آخر
هذا هو هذا

511
01:00:27,297 --> 01:00:30,232
،من الآن فصاعداً
لتعتمد على نفسك

512
01:00:33,937 --> 01:00:35,871
ساعدتك ملايين المرات

513
01:00:35,939 --> 01:00:38,874
ساعدتك ملايين المرات

514
01:00:38,942 --> 01:00:41,212
لا أدري كم من مرة
ساعدتك مع الفتيات

515
01:00:41,346 --> 01:00:43,940
ولم يحدث شيئاً قط، إطلاقاً

516
01:00:44,015 --> 01:00:47,246
أتعرف ما مشكلتك يا مايك؟
لا أحد يعرف أبداً عم تتحدث

517
01:00:47,318 --> 01:00:51,254
هذا هو هذا"، ما معنى ذلك بحق الجحيم؟"
"هذا هو هذا"

518
01:00:51,322 --> 01:00:54,257
هل هو نذل
أم يحاول أن يبدو نذلاً؟

519
01:00:54,325 --> 01:00:57,317
أسكت يا ستان
أنت تعديت حدودك

520
01:00:57,395 --> 01:01:00,728
إنتبه لهذا المسدس يا ستان
إنتبه لهذا المسدس

521
01:01:00,798 --> 01:01:04,666
أتعرف بم أظن؟
هناك أوقات قد أقسم بها أنك نذل

522
01:01:04,736 --> 01:01:06,670
بربكم يا رفاق

523
01:01:06,738 --> 01:01:09,798
الأسبوع الماضي، لولاي لما حظى بتلك
النادلة حمراء الشعر في بولدمور

524
01:01:09,874 --> 01:01:12,172
وأنظروا ماذا يفعل

525
01:01:12,243 --> 01:01:14,677
لا شيء، هذا ما يفعله

526
01:01:14,746 --> 01:01:17,806
أسكت يا ستان
أسكت

527
01:01:17,882 --> 01:01:22,342
أسكت، خذ حذاء مايكل وأسكت

528
01:01:22,420 --> 01:01:25,287
وإلا سأعود لبيتي
سأعود لبيتي حالاً

529
01:01:25,356 --> 01:01:29,690
إبتعد عن أغراضي
ماذا تفعل؟

530
01:01:31,763 --> 01:01:34,095
ستاش

531
01:01:34,165 --> 01:01:36,099
قلت لا

532
01:01:41,005 --> 01:01:43,769
ماذا؟
هل ستقتلني؟

533
01:01:44,842 --> 01:01:47,003
تفضل

534
01:02:06,130 --> 01:02:08,064
ما خطبك؟

535
01:02:08,132 --> 01:02:10,828
ستان

536
01:05:24,228 --> 01:05:27,197
إحذر يا مايك

537
01:05:32,703 --> 01:05:36,298
مرحباً يا أنجيلا

538
01:05:39,176 --> 01:05:43,078
عودوا لبيوتكم أيها الأوغاد

539
01:10:38,540 --> 01:10:41,941
غير معقول

540
01:11:29,324 --> 01:11:31,622
يا إلهي، لا أصدق

541
01:11:32,694 --> 01:11:34,628
ــ مايك
ــ مايك

542
01:11:34,696 --> 01:11:37,358
يا إلهي

543
01:11:37,432 --> 01:11:39,764
لقد وصلوا

544
01:13:32,414 --> 01:13:35,383
ستيفن، هوّن عليك، ستيفي

545
01:13:35,450 --> 01:13:38,385
ستيفي، إهدأ

546
01:13:46,795 --> 01:13:48,729
فكر في شيء آخر

547
01:13:48,797 --> 01:13:50,822
أخبر نفسك بأن تفكر في شيء آخر

548
01:13:56,204 --> 01:13:59,105
نحن لا ننتمي إلى هنا

549
01:14:18,927 --> 01:14:22,124
ستكون الأمور على ما يرام
ستكون الأمور على ما يرام

550
01:14:22,197 --> 01:14:25,928
ــ أنا بخير
ــ ستكون الأمور على ما يرام

551
01:14:43,218 --> 01:14:45,152
أنا بخير

552
01:14:45,220 --> 01:14:48,986
حسناً، إهدأ وحسب

553
01:14:49,057 --> 01:14:50,991
لا بأس، لا بأس

554
01:14:51,059 --> 01:14:52,993
لا بأس، لا بأس

555
01:14:53,061 --> 01:14:54,995
هون عليك
ستيفي، هون عليك

556
01:14:58,934 --> 01:15:00,868
مايك؟

557
01:15:07,809 --> 01:15:11,506
هيا، هيا

558
01:15:11,580 --> 01:15:14,708
أنا بخير

559
01:15:41,176 --> 01:15:45,510
إهدأ، لا بأس

560
01:15:45,580 --> 01:15:48,140
لا بأس، إثبت، إثبت

561
01:15:48,216 --> 01:15:50,309
أنا هنا، أنا هنا

562
01:15:50,385 --> 01:15:53,684
هيا، أحسنت، أحسنت

563
01:15:53,755 --> 01:15:56,349
مايك

564
01:15:58,527 --> 01:16:01,155
لا تخف

565
01:16:01,229 --> 01:16:03,561
لا تخف، لا تخف

566
01:16:03,632 --> 01:16:05,600
فكر في شيء آخر

567
01:16:05,667 --> 01:16:09,296
فكر في الوطن، فكر في الوطن

568
01:16:53,097 --> 01:16:56,624
ــ هيا
ــ سيقتلونني يا مايك

569
01:16:58,703 --> 01:17:00,637
ستيفي، عليك أن تفعلها

570
01:17:00,705 --> 01:17:03,367
إن لم تفعلها
سيلقوا بك في الحفرة

571
01:17:03,441 --> 01:17:05,375
وإن ألقوا بك في الحفرة
ستموت

572
01:17:05,443 --> 01:17:08,640
هيا، عليك أن تفعلها
يمكنك أن تفعلها

573
01:17:08,713 --> 01:17:11,443
يمكنك أن تفعلها يا ستيفي
يمكنك أن تفعلها

574
01:17:17,021 --> 01:17:18,955
أنظر إلى عيني

575
01:17:19,023 --> 01:17:20,957
ستيفي
ستيفي، أنظر إلي

576
01:17:21,025 --> 01:17:23,653
ــ مايك
ــ إفعلها

577
01:17:23,728 --> 01:17:27,027
هيا، أرهم أنك شجاع

578
01:17:27,098 --> 01:17:28,998
تباً لكم

579
01:17:29,066 --> 01:17:32,058
هيا، أقتلوني، هيا

580
01:17:35,139 --> 01:17:37,573
هيا

581
01:17:41,879 --> 01:17:43,813
هيا، هيا يا ستيفي

582
01:17:43,881 --> 01:17:46,509
هيا، أرهم أنك شجاع

583
01:17:46,584 --> 01:17:48,814
هيا

584
01:15:04,940 --> 01:15:07,260
أيها الفتى

585
01:18:04,568 --> 01:18:07,833
أنظر إلي يا ستيفي
لقد فعلتها

586
01:18:11,409 --> 01:18:13,343
ستيفي

587
01:18:13,411 --> 01:18:16,437
لقد أثبت شجاعتك لهؤلاء الحمقى
أثبت لهم

588
01:18:28,659 --> 01:18:31,890
لا تقلق يا فتى

589
01:18:31,962 --> 01:18:33,930
لقد فعلتها

590
01:18:50,514 --> 01:18:55,213
ــ مايكل، مايكل
ــ ستيفي

591
01:19:02,359 --> 01:19:05,624
مايكل

592
01:19:05,696 --> 01:19:07,823
مايكل

593
01:19:13,204 --> 01:19:15,764
ستيفي، لا تقلق يا ستيفي

594
01:19:15,840 --> 01:19:18,638
مايك

595
01:19:18,709 --> 01:19:20,643
مايك

596
01:19:20,711 --> 01:19:22,576
يا إلهي

597
01:19:22,646 --> 01:19:25,444
مايكل، توجد جرذان هنا

598
01:19:45,436 --> 01:19:47,495
نيكي

599
01:19:56,914 --> 01:19:59,382
أيها اللعين

600
01:20:00,518 --> 01:20:02,713
أيها اللعين

601
01:16:58,540 --> 01:17:00,660
أصغِ يا نيكي

602
01:20:06,757 --> 01:20:09,453
الأمر يتوقف علينا الآن
أنا وأنت فقط

603
01:20:09,527 --> 01:20:11,893
ماذا عن ستيفن؟

604
01:20:11,962 --> 01:20:14,522
إنساه

605
01:20:14,598 --> 01:20:17,829
ــ أنساه؟
ــ لن ينجو

606
01:20:17,902 --> 01:20:20,462
ماذا تظن نفسك؟

607
01:20:22,573 --> 01:20:24,564
أنظر إليه، إنه مصدوم

608
01:20:24,642 --> 01:20:27,008
لن يفيق، إنه يحلم

609
01:20:27,077 --> 01:20:29,011
مايك، ماذا تقول؟

610
01:20:29,079 --> 01:20:31,013
أقول بأن ننساه يا نيك

611
01:20:31,081 --> 01:20:33,015
أخرجه من تفكيرك

612
01:20:33,083 --> 01:20:35,517
وإلا سنضيع نحن أيضاً

613
01:20:43,060 --> 01:20:44,994
يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات

614
01:20:45,062 --> 01:20:46,996
ــ ماذا؟
ــ المزيد من الطلقات

615
01:20:49,333 --> 01:20:53,326
يجب أن أضع المزيد من الطلقات في المسدس

616
01:20:53,404 --> 01:20:55,838
ــ ماذا؟
ــ يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات

617
01:20:55,906 --> 01:20:57,999
ــ المزيد من الطلقات بالمسدس؟
ــ المزيد من الطلقات بالمسدس

618
01:20:58,075 --> 01:21:01,044
كم طلقة أخرى؟

619
01:21:01,111 --> 01:21:03,375
ثلاث

620
01:21:11,021 --> 01:21:13,546
هذا يعني بأن علينا
أن نلعب ضد بعضنا البعض

621
01:21:13,624 --> 01:21:16,058
ــ المزيد من الرصاص ضد بعضنا البعض
ــ يجب أن نفعلها

622
01:21:16,126 --> 01:21:19,618
ــ ماذا؟ هل أنت مجنون؟
ــ إنها الطريقة الوحيدة يا نيكي

623
01:21:22,132 --> 01:21:25,101
،سأختار اللحظة
سيتواصل اللعب حتى أتحرك

624
01:21:25,169 --> 01:21:27,763
حينما يأتي دوري
سأذهب إلى أقرب الحراس

625
01:21:27,838 --> 01:21:30,033
وآخذ مسدسه، وأضرب الوغد

626
01:21:30,107 --> 01:21:33,099
ــ لست مستعداً لذلك
ــ عليك أن تصغي إلي

627
01:21:33,177 --> 01:21:35,372
أتريد أن تبقى هنا وتموت؟

628
01:21:36,814 --> 01:21:39,874
هيا، القرار يعود إليك

629
01:21:39,950 --> 01:21:41,884
ــ الآن، القرار يعود إليك
ــ لا

630
01:21:41,952 --> 01:21:43,886
ــ لا
ــ أصغ، أنا في مواجهته

631
01:21:43,954 --> 01:21:46,218
مواجهة

632
01:21:46,290 --> 01:21:51,387
ــ مواجهة
ــ إبتعد، إبتعد

633
01:21:51,462 --> 01:21:53,396
أنا وهو
أنا في مواجهته

634
01:21:54,465 --> 01:21:57,025
مايكل

635
01:21:57,101 --> 01:21:59,092
مايكل

636
01:22:35,339 --> 01:22:38,968
هيا، أولئك الأوغاد

637
01:22:39,043 --> 01:22:41,170
أولئك الأوغاد، هيا يا نيكي
هيا يا نيكي

638
01:22:41,245 --> 01:22:44,146
سنكون بخير
سنكون بخير

639
01:22:44,214 --> 01:22:46,512
هيا، هيا يا نيكي

640
01:23:03,067 --> 01:23:05,535
سأفعلها بثلاث طلقات
ثلاث

641
01:23:05,602 --> 01:23:07,627
ثلاث، سأفعلها بثلاث

642
01:23:07,705 --> 01:23:09,673
واحد، إثنان، ثلاثة
ثلاثة

643
01:23:20,117 --> 01:23:22,176
ثلاثة، ثلاثة

644
01:23:28,025 --> 01:23:30,687
ثلاثة

645
01:23:28,025 --> 01:23:30,687
ثلاثة

646
01:23:33,797 --> 01:23:37,392
لا تقلق، بعد خمس دقائق
سنخرج من هنا

647
01:23:37,468 --> 01:23:39,402
سنخرج من هنا

648
01:23:41,371 --> 01:23:43,305
أجل

649
01:23:49,480 --> 01:23:51,414
الآن، لدينا مباراة

650
01:23:51,482 --> 01:23:53,416
أنا وأنت، أنا وأنت

651
01:23:53,484 --> 01:23:55,418
الآن، لدينا مباراة

652
01:24:15,672 --> 01:24:17,902
حسناً، حسناً

653
01:24:17,975 --> 01:24:19,966
أتريد أن ترى، حسناً

654
01:24:23,814 --> 01:24:25,748
ها أنا

655
01:24:36,627 --> 01:24:39,323
لا للمزيد، لا للمزيد

656
01:24:44,468 --> 01:24:46,402
سوف أخرجنا من هنا

657
01:24:46,470 --> 01:24:48,404
لديك مكان لطلقة فارغة في المسدس

658
01:24:48,472 --> 01:24:50,440
لديك مكان لطلقة فارغة في المسدس

659
01:24:50,507 --> 01:24:53,533
هيا

660
01:24:59,049 --> 01:25:00,983
تباً

661
01:25:01,051 --> 01:25:02,985
ستكون الأمور على ما يرام يا نيكي

662
01:25:03,053 --> 01:25:05,021
هيا، أطلق يا نيكي

663
01:25:05,088 --> 01:25:07,556
تباً لك أيها اللعين

664
01:25:07,624 --> 01:25:10,923
أيها اللعين

665
01:25:10,994 --> 01:25:13,019
لا، لا، لا يا نيكي

666
01:25:13,096 --> 01:25:15,621
أهيا الوغد

667
01:25:15,699 --> 01:25:18,600
ستموت أيها اللعين

668
01:25:18,669 --> 01:25:20,637
سوف تموت

669
01:25:22,639 --> 01:25:24,573
هيا، هيا يا نيكي

670
01:25:24,641 --> 01:25:27,872
إفعلها وحسب، إفعلها
إفعلها

671
01:25:27,945 --> 01:25:29,879
هيا

672
01:25:35,385 --> 01:25:37,319
لقد فعلتها، فعلتها

673
01:25:42,626 --> 01:25:44,560
لا بأس يا نيكي

674
01:25:44,628 --> 01:25:46,562
لا بأس، سنريهم

675
01:25:49,299 --> 01:25:51,995
أحسنت يا نيكي

676
01:25:55,939 --> 01:25:59,966
حسناً، حسناً

677
01:26:38,241 --> 01:26:40,641
هيا يا نيكي
هيا

678
01:26:40,710 --> 01:26:42,644
هيا يا نيكي

679
01:26:42,712 --> 01:26:45,272
هيا

680
01:26:45,348 --> 01:26:48,340
هيا يا نيكي، تباً

681
01:26:48,418 --> 01:26:50,352
هيا

682
01:26:53,824 --> 01:26:55,758
تباً

683
01:26:59,396 --> 01:27:01,990
ساعدني على النهوض

684
01:27:03,934 --> 01:27:05,868
ستيف

685
01:27:09,072 --> 01:27:11,006
إنهض، إنهض

686
01:27:11,074 --> 01:27:13,008
إنهض

687
01:27:16,780 --> 01:27:19,146
مايكل، مايكل

688
01:27:20,717 --> 01:27:22,582
مايكل

689
01:27:26,523 --> 01:27:28,457
ستيفي، هيا
هيا يا ستيف

690
01:27:28,525 --> 01:27:30,459
سنسبح قليلاً

691
01:27:30,527 --> 01:27:32,688
ستيفي

692
01:27:32,762 --> 01:27:34,696
هيا، هيا

693
01:27:37,801 --> 01:27:39,962
نحن لا ننتمي إلى هذه الأدغال يا مايكل

694
01:27:43,306 --> 01:27:46,070
تقدم، تقدم، هيا

695
01:27:46,142 --> 01:27:51,045
ــ تقدم وحسب
ــ هناك جرذان في هذه المياه

696
01:27:53,683 --> 01:27:55,617
إنتظر هناك

697
01:27:55,685 --> 01:27:57,619
إنتظر

698
01:28:12,969 --> 01:28:15,199
ــ مايكل
ــ لا بأس يا صديقي

699
01:28:21,645 --> 01:28:23,510
مايك

700
01:28:29,319 --> 01:28:32,049
نيكي

701
01:28:53,777 --> 01:28:57,213
مايك

702
01:28:57,280 --> 01:28:59,271
أريد أن أعود للوطن يا مايك

703
01:30:02,445 --> 01:30:04,379
ما هذا الصوت؟

704
01:30:05,915 --> 01:30:08,406
ما هذا الصوت يا مايكل؟

705
01:30:21,064 --> 01:30:25,160
هيا، هيا

706
01:31:36,139 --> 01:31:38,300
مايك، مايك

707
01:31:38,374 --> 01:31:41,366
تماسك يا مايكل
لا تسقط

708
01:31:42,946 --> 01:31:45,039
مايك

709
01:31:49,886 --> 01:31:52,821
لا يا مايك

710
01:32:30,727 --> 01:32:33,821
ستيفي

711
01:32:55,919 --> 01:32:58,319
إصطدمت ببعض الصخور يا مايكل

712
01:32:58,388 --> 01:33:00,322
إصطدمت ببعض الصخور

713
01:33:00,390 --> 01:33:02,324
ــ هل أنت بخير؟
ــ مايكل

714
01:33:02,392 --> 01:33:04,826
ــ حسناً
...ــ ساقاي

715
01:33:06,896 --> 01:33:08,830
هيا، هيا

716
01:33:10,233 --> 01:33:13,464
هيا يا ستيفي

717
01:33:13,536 --> 01:33:15,470
هيا

718
01:33:19,709 --> 01:33:21,643
مايك

719
01:33:21,711 --> 01:33:23,770
إصطدمت ببعض الصخور

720
01:33:24,847 --> 01:33:26,781
لا بأس

721
01:33:26,849 --> 01:33:28,783
حسناً

722
01:33:32,155 --> 01:33:34,089
إنتهينا

723
01:33:34,157 --> 01:33:36,557
ــ إنتهينا
ــ هذا يكفي

724
01:33:38,628 --> 01:33:41,961
لا أشعر بساقيّ

725
01:33:43,132 --> 01:33:45,498
لا بأس، هيا

726
01:33:54,544 --> 01:33:56,978
إسحب نفسك لأعلى

727
01:34:13,830 --> 01:34:17,823
لا بأس، لا بأس

728
01:34:17,900 --> 01:34:19,959
صه، صه

729
01:36:38,031 --> 01:36:40,963
"مستشفى الجيش الأمريكي بمدينة سايغون"

730
01:36:42,770 --> 01:36:44,704
مرحباً

731
01:36:49,376 --> 01:36:51,310
مرحباً

732
01:38:05,591 --> 01:38:08,651
هل أنت نيكونار شيفوتريفيتش؟

733
01:38:10,863 --> 01:38:13,388
هل تفهمني يا نيكونار؟

734
01:38:16,669 --> 01:38:18,694
معذرةً؟

735
01:38:18,771 --> 01:38:21,035
ــ هل أنت شيفوتريفيتش؟ هل أنت واثق؟
ــ أجل

736
01:38:21,107 --> 01:38:25,066
شيفوتريفيتش، هل هو إسم روسي؟

737
01:38:28,381 --> 01:38:31,350
كلا، إنه أمريكي

738
01:38:31,417 --> 01:38:33,647
حسناً، دعني أرى بطاقة تعريفك

739
01:38:35,888 --> 01:38:39,824
ــ هل هذه تخصك؟
ــ بل تخصه

740
01:38:39,892 --> 01:38:45,728
ــ ما إسم والديك؟
...ــ لو و

741
01:38:45,798 --> 01:38:49,165
إسم أمي

742
01:38:49,235 --> 01:38:53,604
إيفا

743
01:38:53,673 --> 01:38:56,733
وما تاريخ ولادة أبويك؟

744
01:39:03,983 --> 01:39:08,920
...ماذا

745
01:39:41,954 --> 01:39:45,981
يجب أن نخرجه من هنا

746
01:40:14,287 --> 01:40:16,221
بالطبع

747
01:40:17,957 --> 01:40:20,482
عذراً

748
01:40:22,361 --> 01:40:26,764
بعض الضجيج

749
01:40:26,833 --> 01:40:29,358
مرحباً

750
01:40:30,436 --> 01:40:34,736
أريد الاتصال بالولايات المتحدة

751
01:40:36,309 --> 01:40:39,335
كليرتون، بينسلفانيا

752
01:40:41,614 --> 01:40:46,551
...ك... ل... ي

753
01:40:46,619 --> 01:40:49,383
ر... ت... و... ن

754
01:40:49,455 --> 01:40:53,084
بينسلفانيا، أجل

755
01:40:53,159 --> 01:40:56,788
أجل، حسناً

756
01:41:00,733 --> 01:41:03,167
لا عليك

757
01:41:03,236 --> 01:41:06,171
لا شيء، لا شيء، لا عليك

758
01:41:16,746 --> 01:41:18,352
تراجع يا جاك

759
01:41:20,286 --> 01:41:22,254
إفعل ذلك وحسب

760
01:42:08,167 --> 01:42:10,158
مايك؟

761
01:42:10,236 --> 01:42:12,170
كيف حالك؟

762
01:42:12,238 --> 01:42:14,172
مايك

763
01:42:17,009 --> 01:42:21,070
مايك
مهلاً يا مايك

764
01:42:21,147 --> 01:42:24,310
آسف، ظننتك شخصاً آخر

765
01:43:15,401 --> 01:43:18,336
ــ كيف حالك؟
ــ بخير

766
01:43:20,640 --> 01:43:26,408
رأيتك وأنت قادم

767
01:43:26,479 --> 01:43:30,415
لسنا كفتيات الولايات المتحدة الأمريكية

768
01:43:30,483 --> 01:43:32,542
سأفقدك صوابك

769
01:43:32,618 --> 01:43:36,019
سأفقدك صوابك

770
01:43:38,791 --> 01:43:42,557
ــ كلا، لا أريد
ــ تعال

771
01:44:03,649 --> 01:44:05,583
تعال للداخل

772
01:44:15,094 --> 01:44:19,428
بما تريد أن تناديني الآن؟

773
01:44:19,498 --> 01:44:23,025
بما تريد مناداتي؟

774
01:44:23,102 --> 01:44:25,764
ــ ليندا
ــ ليندا، كما في الوطن

775
01:44:25,838 --> 01:44:28,932
لا، لا، شكراً

776
01:44:29,008 --> 01:44:32,239
عد إلى هنا، عد إلى هنا

777
01:44:32,311 --> 01:44:36,907
ــ نادني... نادني بليندا
ــ أنظري

778
01:44:36,982 --> 01:44:40,151
فيلة

779
01:44:40,285 --> 01:44:42,719
يجب أن أشتري فيلاً

780
01:44:42,787 --> 01:44:45,312
لا

781
01:44:45,390 --> 01:44:47,858
لا يمكنني البقاء بغرفة مع طفل يبكي

782
01:44:47,926 --> 01:44:50,053
ــ هيا
ــ لا، لا

783
01:44:50,128 --> 01:44:54,121
لما لا تدفع أولاً؟
تباً لك

784
01:45:04,642 --> 01:45:07,202
الثلج يثلج

785
01:45:07,278 --> 01:45:09,769
المطر يمطر

786
01:45:09,847 --> 01:45:12,338
الرياح تهب

787
01:45:13,918 --> 01:45:16,409
المطر يمطر

788
01:45:16,487 --> 01:45:19,251
الثلج يثلج

789
01:45:19,324 --> 01:45:21,349
الرياح تهب

790
01:46:15,444 --> 01:46:17,140
تبدو منزعجاً

791
01:46:32,227 --> 01:46:34,458
هل يفعلونها مقابل النقود بالداخل؟

792
01:46:34,530 --> 01:46:37,432
أحياناً يربحون أموالاً طائلة

793
01:46:37,501 --> 01:46:40,197
لا يمكنني أن أمارس هذا النوع
من الألعاب بنفسي

794
01:46:40,270 --> 01:46:42,728
لكنني دائماً... كيف أقولها؟

795
01:46:42,807 --> 01:46:48,471
أبحث عن المختلفين والنادرين

796
01:46:52,247 --> 01:46:54,011
أتريد تناول الشمبانيا؟

797
01:46:56,052 --> 01:46:57,852
لا ترفض

798
01:46:58,922 --> 01:47:02,653
حينما يرفض الرجل الشمبانيا
فإنه يرفض الحياة

799
01:47:07,264 --> 01:47:09,892
ارأيت هذا من قبل؟

800
01:47:14,069 --> 01:47:15,401
بالشمال

801
01:47:15,471 --> 01:47:17,803
أجل، بالطبع

802
01:47:17,873 --> 01:47:20,810
ــ علي أن أذهب
ــ لكن عليك أن تدخل

803
01:47:22,878 --> 01:47:24,540
أنا أصرّ

804
01:47:27,817 --> 01:47:30,911
هل هناك ما تخافه بعد الحرب؟
الحرب مزحة

805
01:47:30,988 --> 01:47:34,582
ــ شيء سخيف
ــ أنا ذاهب لوطني أيها الرجل

806
01:47:34,658 --> 01:47:37,650
من الطبيعي أني أدفع للاعبيني

807
01:47:37,727 --> 01:47:39,855
نقداً، بالدولار

808
01:47:40,111 --> 01:47:44,800
أياً كان، هل تفضل المارك الألماني
أو ربما الفرنك السويسري؟

809
01:47:44,869 --> 01:47:46,928
بالطبع هذا يمكن تنظيمه

810
01:47:47,004 --> 01:47:50,905
ــ بوسعي أن أنظم كل شيء
ــ أنت تتحدث مع الشخص الغير مناسب يا رجل

811
01:47:50,974 --> 01:47:52,408
ــ لكن عليك أن تدخل
ــ لا تفعل ذلك

812
01:47:52,477 --> 01:47:55,139
لكني أصرّ

813
01:49:13,324 --> 01:49:15,019
نيك

814
01:49:36,881 --> 01:49:38,007
نيك

815
01:50:03,573 --> 01:50:06,565
نيك، نيك

816
01:50:08,944 --> 01:50:13,313
ــ أصغِ، إن كنت شجاعاً ومحظوظاً
ــ نيك

817
01:50:13,382 --> 01:50:16,442
قد أجعلك بغاية الثراء

818
01:50:51,954 --> 01:50:55,549
يا للهول، هلا نظرت إلى ذلك؟

819
01:50:55,993 --> 01:50:57,490
"مرحباً بعودتك يا مايكل"

820
01:50:57,493 --> 01:51:00,360
ــ واصل القيادة، واصل القيادة وحسب
ــ أنت قلت عند شارع لوغان

821
01:51:01,429 --> 01:51:02,023
ــ أريدك أن تواصل القيادة
ــ ها هي المقطورة

822
01:51:02,098 --> 01:51:05,363
إنتظروا حتى يصل مايكل

823
01:51:05,435 --> 01:51:08,734
هذا هو، هذا مايكل

824
01:51:08,905 --> 01:51:09,966
حسناً

825
01:51:10,041 --> 01:51:14,034
أيها الجميع، إبقوا بأماكنكم
سأحضره أنا

826
01:51:15,211 --> 01:51:18,341
ثلاثة هتافات للأحمر والأبيض والأزرق

827
01:51:32,227 --> 01:51:36,060
ــ سيارة الأجرة لم تتوقف
ــ ما الأمر؟

828
01:51:38,901 --> 01:51:42,770
لا أطيق الإنتظار لرؤيته

829
01:51:42,839 --> 01:51:46,536
ــ ماذا حدث؟
ــ ماذا حدث؟ ظننته هو

830
01:51:46,609 --> 01:51:52,514
إذاً، قد تتأخر طائرته، هون عليك يا أكسل
أنت تصيب الجميع بالتوتر

831
01:51:55,385 --> 01:51:57,315
هل أنتِ بخير؟

832
01:52:03,661 --> 01:52:06,824
أعرف أن نيك سيعود قريباً

833
01:52:06,897 --> 01:52:11,197
أعرف نيك، سيعود قريباً أيضاً

834
01:52:11,268 --> 01:52:14,635
ــ صحيح يا أكسل؟
ــ بالطبع

835
01:52:14,705 --> 01:52:19,267
ــ إذهب مباشرة إلى الطريق السريع
ــ كما تريد يا رجل

836
01:55:30,540 --> 01:55:40,379
"مرحباً بعودتك يا مايكل"

837
01:56:03,916 --> 01:56:05,777
الباب مفتوح

838
01:56:19,865 --> 01:56:23,292
هل نسيت شيئاً؟
مايكل؟

839
01:56:23,770 --> 01:56:28,639
مايكل

840
01:56:28,709 --> 01:56:32,907
مايكل، مايكل

841
01:56:32,980 --> 01:56:35,278
يا إلهي

842
01:56:35,349 --> 01:56:38,876
يا إلهي

843
01:56:38,952 --> 01:56:42,183
تبدين جميلة

844
01:56:42,255 --> 01:56:46,021
دعني آخذ معطفك

845
01:56:46,093 --> 01:56:50,722
الجميع كانوا هنا
يفتقدونك كثيراً

846
01:56:50,796 --> 01:56:55,564
كم سيغضبون حينما يعرفون
بأنهم فوّتوا قدومك

847
01:56:59,406 --> 01:57:01,340
مرحباً بعودتك

848
01:57:07,047 --> 01:57:09,481
أتعرف؟ كنت آمل

849
01:57:09,549 --> 01:57:14,816
كنت آمل بطريقة ما يا مايكل
أن يعود نيك معك

850
01:57:15,888 --> 01:57:19,382
لا، لا

851
01:57:27,734 --> 01:57:29,968
هل سمعتِ أي شيء عن نيك؟

852
01:57:32,205 --> 01:57:34,332
لا

853
01:57:37,243 --> 01:57:39,473
لا شيء، إنه
"غائب بدون إذن"

854
01:57:39,545 --> 01:57:42,479
هذا كل ما نعرفه

855
01:57:43,716 --> 01:57:44,999
سيعود

856
01:57:45,718 --> 01:57:48,984
لم يكتب لي، لم يتصل بي

857
01:57:49,856 --> 01:57:51,115
ربما كنتِ بالخارج

858
01:57:53,260 --> 01:57:55,228
أجل، ربما

859
01:58:00,700 --> 01:58:02,793
إذاً كيف حالك على أية حال؟

860
01:58:02,869 --> 01:58:05,702
أنا بخير، وأنتِ؟

861
01:58:05,772 --> 01:58:09,230
أنا؟
أنا بخير

862
01:58:09,309 --> 01:58:11,334
أنا بخير، أخرج كثيراً كما تعرف

863
01:58:11,411 --> 01:58:16,212
ما زلت أعمل بالسوق
هناك الملايين من الأشياء لأقوم بها

864
01:58:16,283 --> 01:58:19,650
أواثق بأنك بخير؟

865
01:58:19,719 --> 01:58:23,120
ــ أجل، أنا بخير
ــ ماذا عن إصابتك؟

866
01:58:23,190 --> 01:58:28,059
إنها لا شيء، مجرد أشياء طفيفة
ليس إلا

867
01:58:28,128 --> 01:58:32,087
...ــ سمعنا
ــ ليس صحيحاً، الكثير لم يصب بشيء

868
01:58:36,470 --> 01:58:39,928
طرزت لنيك هذه السترة

869
01:58:45,879 --> 01:58:49,212
لا أذكر المقاس بالتحديد

870
01:58:49,282 --> 01:58:52,445
لكن أعتقد أنها نفس مقاسك

871
01:58:55,322 --> 01:59:00,191
لا، كبيرة جداً، يا للهول

872
01:59:00,260 --> 01:59:03,491
يمكنني أن أعدله

873
01:59:03,563 --> 01:59:06,361
ثمة شيء وحيد عن الصوف
...يسهل

874
01:59:09,503 --> 01:59:11,437
تعديله

875
01:59:11,505 --> 01:59:13,939
يا إلهي

876
01:59:16,776 --> 01:59:18,971
لا بأس

877
01:59:19,045 --> 01:59:20,979
لا بأس

878
01:59:24,718 --> 01:59:26,652
لا بأس

879
01:59:26,720 --> 01:59:31,350
ــ كيف عملك؟
ــ رائع، بخير

880
01:59:31,424 --> 01:59:34,587
مرة أو مرتين
أوشكنا أن نغلق

881
01:59:34,661 --> 01:59:36,595
يجب ن أذهب للعمل الآن

882
01:59:38,398 --> 01:59:40,559
ــ عليكِ أن تذهبي الآن؟
ــ أجل

883
01:59:40,634 --> 01:59:44,367
أتمانعين أن أصطحبِك إلى العمل؟

884
01:59:46,940 --> 01:59:51,968
مايكي، أنت غريب للغاية

885
01:59:52,045 --> 01:59:55,173
لطالما كنت لطيفاً

886
01:59:55,248 --> 01:59:57,512
حسناً

887
02:00:02,355 --> 02:00:04,448
ــ الجو بارد بالخارج
ــ أجل

888
02:00:04,524 --> 02:00:07,459
لم أعتد على ذلك

889
02:00:07,527 --> 02:00:11,054
أنا سعيدة جداً أنك حي

890
02:00:11,131 --> 02:00:14,100
أنا في غاية السعادة

891
02:00:15,535 --> 02:00:18,026
لا أعرف حقيقة شعوري

892
02:00:47,200 --> 02:00:49,760
ــ مرحباً يا جاك
ــ كيف حالك؟

893
02:01:10,790 --> 02:01:14,226
...ليندا، أردت أن أخبرك

894
02:01:14,294 --> 02:01:16,785
كم أنا آسفاً بشأن نيك

895
02:01:16,863 --> 02:01:21,323
أعرف كم تحبينه

896
02:01:21,401 --> 02:01:25,132
أعرف أنه لن يكون المثل

897
02:01:25,205 --> 02:01:28,504
أردت أن أخبرك بذلك وحسب

898
02:01:28,575 --> 02:01:32,807
لا أعرف، ربما لا تودين التحدث
عن الأمر

899
02:01:47,639 --> 02:01:52,042
كيف حالك أيتها الجميلة؟

900
02:01:52,110 --> 02:01:56,547
فتى جديد، قوي للغاية

901
02:01:57,682 --> 02:02:00,116
لا بأس

902
02:02:01,185 --> 02:02:04,086
مايك

903
02:02:04,155 --> 02:02:07,818
لما لا تدخل معي؟
لتلقي التحية وحسب

904
02:02:07,892 --> 02:02:11,521
أرجوك يا مايك
أعرف أنهم يريدون رؤيتك

905
02:02:11,596 --> 02:02:13,689
للحظات فقط، حسناً؟

906
02:02:13,765 --> 02:02:17,997
!أنظروا من هنا
إنه مايكل، أيها الجميع

907
02:02:19,570 --> 02:02:23,597
ــ مايكل، قرأت عنك في الجريدة
ــ هيلين

908
02:02:23,675 --> 02:02:26,644
مايكل يا عزيزي

909
02:02:26,711 --> 02:02:29,339
ــ ألا يبدو رائعاً يا جاني؟
ــ مرحباً يا مايكل

910
02:02:29,414 --> 02:02:31,473
ــ مايك
ــ كم تبدو جميلاً

911
02:02:31,549 --> 02:02:35,815
ــ تبدو بخير يا مايك، مرحباً بعودتك
ــ نحن سعداء بعودتك

912
02:02:35,887 --> 02:02:39,516
ــ أنظروا إلى الميداليات
ــ تهانينا

913
02:02:39,590 --> 02:02:43,026
ــ إنها كثيرة
ــ مايكل

914
02:02:43,094 --> 02:02:47,827
ــ هيا يا هيلين
ــ جاني، دعيني لشأني

915
02:02:47,899 --> 02:02:51,062
لقد إنتصرنا هناك يا مايك
إنتصرنا

916
02:02:51,135 --> 02:02:56,163
ــ علي أن أذهب للعمل
ــ سعدنا برؤيتك

917
02:02:56,240 --> 02:02:59,641
ــ إلى اللقاء يا مايكل
ــ تعال لرؤيتنا

918
02:02:59,711 --> 02:03:01,550
إلى اللقاء

919
02:03:02,465 --> 02:03:05,149
ــ هل يمكن أن أراكِ لاحقاً؟
ــ حسناً

920
02:03:05,149 --> 02:03:07,447
ــ بعد العمل؟
ــ أجل، أين؟

921
02:03:07,518 --> 02:03:10,749
ــ بالبيت
ــ بالبيت؟ حسناً

922
02:03:41,451 --> 02:03:43,919
ــ كأساً واحداً من البيرة عند جون
ــ واحد فقط؟

923
02:03:43,987 --> 02:03:46,114
هيا، سأشتري لك البيرة

924
02:03:46,189 --> 02:03:48,123
حسناً، كاساً واحداً

925
02:03:48,191 --> 02:03:50,489
ستاش، أكسل

926
02:03:53,463 --> 02:03:56,626
ــ أنظروا، مايكل
ــ كيف حالك؟

927
02:03:56,700 --> 02:03:59,498
كيف حالك يا رجل؟
أين كنت؟

928
02:03:59,569 --> 02:04:01,400
ــ أين كنت؟
ــ ماذا تقصد بأين كنت، أين كنت أنت؟

929
02:04:01,471 --> 02:04:03,735
هيئنا لك كل شيء، البيرة والطعام

930
02:04:05,298 --> 02:04:06,847
لقد تأخرت

931
02:04:08,645 --> 02:04:11,409
شيئاً ما

932
02:04:12,482 --> 02:04:15,508
ــ لديك شارب
ــ أجل

933
02:04:15,585 --> 02:04:17,610
يبدو جيداً

934
02:04:17,687 --> 02:04:21,088
ــ يبدو لطيفاً
ــ أجل

935
02:04:21,158 --> 02:04:24,559
هيا، نحن ذاهبون إلى جون

936
02:04:24,628 --> 02:04:28,155
كيف كانت أحوالكم؟

937
02:04:28,231 --> 02:04:30,631
نتسكع هنا وهناك، تعرف

938
02:04:30,700 --> 02:04:32,861
كيف الأمر حينما تتعرض لإطلاق النار؟

939
02:04:32,936 --> 02:04:35,996
...لا

940
02:04:36,072 --> 02:04:38,700
لا تولم
إن كان هذا ما تريد معرفته

941
02:04:38,775 --> 02:04:41,608
كيف أبليت؟
أكنت بخير؟

942
02:04:41,678 --> 02:04:44,408
أجل

943
02:04:44,481 --> 02:04:48,110
كل شيء كما تركته
لم يتغير شيء

944
02:04:48,185 --> 02:04:51,951
أزداد حماقةً
وأكسل إزداد بدانة عن أي وقت مضى

945
02:04:54,022 --> 02:04:57,654
ستان، لما لا تريه ذلك المسدس؟

946
02:04:57,727 --> 02:05:00,195
هون عليك

947
02:05:00,263 --> 02:05:02,527
ذلك الشيء الصغير التافه الذي تحمله
أنظر إليه

948
02:05:02,599 --> 02:05:04,965
ــ أنظر إليه
ــ ما فائدته؟

949
02:05:05,035 --> 02:05:07,469
ــ نفس فائدة المسدس الآخر
ــ وماذا كانت فائدته؟

950
02:05:07,537 --> 02:05:09,767
ــ إنه دائم القلق
ــ إنس الأمر

951
02:05:09,840 --> 02:05:11,967
دعونا نتناول شراباً

952
02:05:14,044 --> 02:05:18,708
أنظروا ماذا وجدت

953
02:05:18,782 --> 02:05:20,807
مايكي

954
02:05:20,884 --> 02:05:24,615
دعوا هذا الرجل يمر، دعوه يمر

955
02:05:27,157 --> 02:05:30,251
مرحباً جون، تسعدني رؤيتك

956
02:05:30,327 --> 02:05:34,354
رباه

957
02:05:34,431 --> 02:05:36,399
تعال معنا إلى الخلف

958
02:05:36,466 --> 02:05:38,866
إلى الخلف، هيا

959
02:05:38,935 --> 02:05:42,996
إلى الخلف، هيا

960
02:05:46,142 --> 02:05:48,133
ماذا يجري هنا؟

961
02:05:48,211 --> 02:05:51,442
ــ تباً
ــ ستاش، ضع الكؤوس هنا

962
02:05:51,515 --> 02:05:55,315
ــ البنية اللون؟
ــ أجل، البنية اللون

963
02:05:55,385 --> 02:05:58,843
تباً، ماذا كنت تفعل؟

964
02:05:58,922 --> 02:06:01,288
كسبت الحرب وحدك؟

965
02:06:01,358 --> 02:06:03,292
ــ أنظروا لهذه الأغراض
ــ لا مساعدة منك

966
02:06:03,360 --> 02:06:05,123
ها نحن

967
02:06:05,195 --> 02:06:09,894
نخبك يا مايك

968
02:06:17,107 --> 02:06:20,167
مهلاً، مهلاً
نخب نيك وستيفن

969
02:06:20,243 --> 02:06:23,337
ــ نخب نيك وستيفن
ــ نيك وستيفن

970
02:06:35,191 --> 02:06:37,819
تبدو رائعاً

971
02:06:41,865 --> 02:06:44,129
كيف حال أنجيلا؟

972
02:06:49,272 --> 02:06:53,732
ــ ليست بحال جيدة يا مايك، أسوأ منذ أن تكلمت معه
ــ تكلمت مع من؟

973
02:06:53,810 --> 02:06:55,402
ستيفن

974
02:06:55,478 --> 02:06:58,914
تكلمت مع ستيف؟
لم أعرف أنه عاد

975
02:06:58,982 --> 02:07:02,076
ــ لم تعرف أنه عاد؟
ــ يا إلهي

976
02:07:02,152 --> 02:07:05,519
كلا، لم أعرف أنه عاد
هل عاد؟

977
02:07:05,589 --> 02:07:08,956
...ــ لم تعرف... لم تعرف
ــ أين هو؟ أين هو؟

978
02:07:09,025 --> 02:07:10,515
ــ أخبره يا جون
ــ هيا

979
02:07:10,594 --> 02:07:11,959
أين هو؟

980
02:07:12,028 --> 02:07:14,087
ــ لا أدري
ــ أجبني، أين هو؟

981
02:07:14,164 --> 02:07:17,565
ــ أخبرني بمكانه وحسب
ــ لا أعرف مكانه يا مايك

982
02:07:17,634 --> 02:07:21,468
ــ أنجيلا لا تريد إخبارنا
ــ ماذا تعني؟

983
02:07:21,538 --> 02:07:23,506
لا تريد أن تتحدث مع أي أحد

984
02:07:23,573 --> 02:07:25,939
ــ هل هذا صحيح؟
ــ أجل

985
02:08:02,212 --> 02:08:04,339
أنجيلا

986
02:08:06,282 --> 02:08:10,309
سمعت أن ستيفن حياً
أين هو؟

987
02:08:15,125 --> 02:08:17,150
أين ستيفن؟

988
02:08:19,529 --> 02:08:23,693
أين هو؟
أخبريني بمكانه وحسب

989
02:08:26,536 --> 02:08:28,527
أنجيلا، أين ستيف؟

990
02:08:28,605 --> 02:08:33,269
أخبريني بمكانه وحسب

991
02:08:35,245 --> 02:08:38,840
أين هو؟

992
02:08:38,915 --> 02:08:40,780
أين هو؟

993
02:08:40,850 --> 02:08:44,342
أرجوكِ

994
02:08:44,421 --> 02:08:47,652
يجب أن تخبريني، أين هو؟

995
02:08:47,724 --> 02:08:51,023
هل تعرفين؟
أين هو؟

996
02:09:21,758 --> 02:09:23,919
اعتني بنفسك

997
02:10:11,731 --> 02:10:14,632
مايكل

998
02:10:14,701 --> 02:10:16,692
أنا هنا

999
02:10:16,769 --> 02:10:19,294
ــ ماذا تفعل؟
ــ لا شيء

1000
02:10:19,372 --> 02:10:21,704
أعد أغراضي، كنت على وشك الرحيل

1001
02:10:21,774 --> 02:10:23,708
ــ ماذا؟
ــ كنت على وشك الرحيل

1002
02:10:23,776 --> 02:10:26,870
لا تذهب، لدي كل هذا الطعام

1003
02:10:26,946 --> 02:10:29,380
سأحضر لك عشاءاً جميلاً

1004
02:10:29,449 --> 02:10:32,941
ــ لا أستطيع
ــ مايك

1005
02:10:38,491 --> 02:10:40,584
لما لا نذهب إلى السرير؟

1006
02:10:44,664 --> 02:10:48,069
ألا يمكننا أن نريح بعضنا البعض؟

1007
02:10:48,768 --> 02:10:52,932
كلا، لا أستطيع، ليس هنا
يجب أن أخرج من هنا

1008
02:10:53,006 --> 02:10:55,566
آسف، يجب أن أخرج

1009
02:10:55,642 --> 02:10:57,837
سوف .. لا أعرف

1010
02:10:57,911 --> 02:11:02,211
اشعر بأني بعيد جداً
أراكِ لاحقاً

1011
02:11:37,517 --> 02:11:41,385
ينتابني شعور غريب

1012
02:11:41,454 --> 02:11:43,752
أن آتي إلى نزل

1013
02:11:43,823 --> 02:11:45,757
أتفهم قصدي يا مايكل؟

1014
02:11:45,825 --> 02:11:48,055
مايك

1015
02:12:44,217 --> 02:12:46,845
هيا

1016
02:12:46,919 --> 02:12:50,787
يجب أن أسقطهم جميعاً

1017
02:13:16,082 --> 02:13:18,744
مايكل، إنه مجاناً

1018
02:13:18,818 --> 02:13:21,286
لا، شكراً

1019
02:13:33,199 --> 02:13:36,657
كيف تشعر؟
هل أنت بخير؟

1020
02:13:36,736 --> 02:13:39,933
ــ أواثق؟
ــ أجل

1021
02:13:44,577 --> 02:13:48,707
حسناً

1022
02:13:48,781 --> 02:13:51,249
ليندا

1023
02:13:51,317 --> 02:13:55,447
ــ ما رأيك بها يا مايك؟
ــ لا أعرف

1024
02:13:55,521 --> 02:13:59,480
ــ هيا، أخبرني
ــ لا أعرف يا ستاش

1025
02:13:59,559 --> 02:14:03,893
هل هي جميلة؟

1026
02:14:03,963 --> 02:14:06,932
هل هي جميلة؟

1027
02:14:10,203 --> 02:14:12,171
ــ أتريد الحقيقة؟
ــ أجل

1028
02:14:12,238 --> 02:14:13,671
لا

1029
02:14:13,739 --> 02:14:16,173
لا؟

1030
02:14:16,242 --> 02:14:20,235
ــ لا
ــ حسناً، أتعتقد أنها ذكية؟

1031
02:14:20,313 --> 02:14:25,410
ــ لا
ــ وأنا أيضاً

1032
02:14:31,324 --> 02:14:34,054
لا أظنها ذكية أيضاً

1033
02:14:34,127 --> 02:14:39,155
ــ ماذا يعجبك بها؟
ــ لا أدري، لذلك أتيت لأسألك

1034
02:14:39,232 --> 02:14:42,724
ــ ربما هي ماهرة في السرير
ــ لما لا تسألها عن ذلك؟

1035
02:15:08,594 --> 02:15:11,461
أين كرتي اللعينة؟

1036
02:15:13,566 --> 02:15:16,729
إلى أين يذهب؟

1037
02:15:16,802 --> 02:15:19,327
أكسل، أكسل

1038
02:15:24,510 --> 02:15:26,444
مايكل

1039
02:15:30,483 --> 02:15:33,543
ماذا يجري بحق الجحيم؟

1040
02:15:33,619 --> 02:15:37,919
نزلت الماكينة بينما كان يبحث عن الكرة

1041
02:15:41,427 --> 02:15:44,624
لا شيء يعمل بهذا المكان

1042
02:15:44,697 --> 02:15:47,165
نحن ننظفك هنا

1043
02:15:47,233 --> 02:15:49,701
إحترس لمرفقك، حسناً

1044
02:15:49,769 --> 02:15:51,703
حسناً

1045
02:15:51,771 --> 02:15:54,501
هل أنت بخير يا رجل؟

1046
02:15:54,574 --> 02:15:57,168
تباً

1047
02:15:59,312 --> 02:16:01,906
ماذا تريدون أن تفعلوا الآن؟

1048
02:16:01,981 --> 02:16:04,916
ــ سنذهب للصيد، صحيح؟
ــ من سألك؟

1049
02:16:04,984 --> 02:16:07,714
ــ من سألك أنت؟
ــ كنت أسأل مايك

1050
02:16:07,787 --> 02:16:10,688
ــ إنه ذاهب
ــ أجل، مايكل ذاهب

1051
02:16:10,756 --> 02:16:14,749
ــ لكن لا نساء
ــ تماماً كالايام الخوالي، هل أنا محق؟

1052
02:16:14,827 --> 02:16:18,991
ــ كالأيام الخوالي؟
ــ بالطبع

1053
02:17:51,090 --> 02:17:53,251
هل تمازحني يا أكسل؟

1054
02:17:53,326 --> 02:17:58,389
المرة الأربعون
كنا على وشك صيدها

1055
02:17:58,464 --> 02:18:00,762
ليتني كنت بمكانك

1056
02:18:10,509 --> 02:18:14,912
نل منه يا أكسل

1057
02:18:16,582 --> 02:18:18,516
سحقاً لكم أيها الرفاق

1058
02:18:38,437 --> 02:18:43,067
ــ كم حلوة المذاق
ــ بالفعل

1059
02:18:43,142 --> 02:18:47,044
يا إلهي، ما هذا؟

1060
02:18:51,450 --> 02:18:55,716
جون، أكسل، لدي واحداً

1061
02:18:58,624 --> 02:19:02,355
يا رفاق، لدي واحداً

1062
02:19:49,908 --> 02:19:50,842
حسناً؟

1063
02:20:20,439 --> 02:20:25,570
حسناً

1064
02:20:26,846 --> 02:20:31,340
حسناً

1065
02:20:40,333 --> 02:20:43,234
ماذا يفعل هنا هذا المسدس
الصغير اللعين؟

1066
02:20:46,673 --> 02:20:48,607
في حالة الضرورة

1067
02:20:48,675 --> 02:20:51,667
الضرورة؟
أي ضرورة؟

1068
02:20:51,745 --> 02:20:56,181
في حالة أن تخونك إحدى صديقاتك؟

1069
02:20:57,517 --> 02:20:59,917
قل هذا مرة أخرى

1070
02:20:59,986 --> 02:21:03,581
قلها، هيا، قلها

1071
02:21:03,657 --> 02:21:06,751
ستانلي، أنت مليء بالهراءات

1072
02:21:06,826 --> 02:21:08,589
جرب، جربني

1073
02:21:08,662 --> 02:21:10,596
ــ قلها
ــ أنت أحمق

1074
02:21:10,664 --> 02:21:14,100
إهدأ يا مايك

1075
02:21:14,167 --> 02:21:16,601
ــ إهدأ يا مايك
ــ لما فعلت ذلك؟

1076
02:21:16,670 --> 02:21:19,605
ماذا؟ أظننته كان محشوّاً
أعطنيه

1077
02:21:24,678 --> 02:21:27,112
لا تفعل

1078
02:21:33,186 --> 02:21:37,122
أتريد أن تلعب
حسناً، سألعب معك

1079
02:21:41,328 --> 02:21:43,262
كيف تشعر الآن؟

1080
02:21:46,566 --> 02:21:48,557
أيها القوي

1081
02:23:12,819 --> 02:23:14,787
مرحباً يا مايكل

1082
02:23:14,854 --> 02:23:16,947
ــ ليندا في الخلف
ــ في الخلف؟

1083
02:23:17,023 --> 02:23:19,958
ــ أجل، كيف كان الصيد؟
ــ كان جيداً، شكراً

1084
02:23:31,404 --> 02:23:33,599
ليندا، ما الأمر؟

1085
02:23:36,943 --> 02:23:38,934
لا أدري

1086
02:23:41,514 --> 02:23:44,074
ما الأمر؟

1087
02:23:44,150 --> 02:23:46,209
لا شيء، لا أدري

1088
02:23:51,124 --> 02:23:53,058
لا بد أن هناك شيئاً

1089
02:23:57,263 --> 02:23:59,197
معي السيارة بالخارج

1090
02:23:59,265 --> 02:24:01,631
لا ضرورة

1091
02:24:02,936 --> 02:24:04,870
أواثقة؟

1092
02:24:04,938 --> 02:24:07,429
أنا بخير، فقط دعني لوحدي، حسناً؟

1093
02:24:09,509 --> 02:24:11,443
حقاً

1094
02:24:26,493 --> 02:24:29,428
تمتع بليلتك

1095
02:24:29,496 --> 02:24:32,329
طابت ليلتك، أراك غداً

1096
02:24:37,637 --> 02:24:39,798
تعالي معي، سأوصلك للبيت

1097
02:24:42,475 --> 02:24:44,602
كلا، أظنني سأذهب معه

1098
02:24:44,677 --> 02:24:46,611
ــ حسنا؟ شكرا
ــ حسناً

1099
02:24:55,855 --> 02:24:59,621
هل أنتِ بخير؟

1100
02:25:01,995 --> 02:25:04,930
هل فكرت يوماً أن الحياة
ستتغير بهذا الشكل؟

1101
02:25:07,867 --> 02:25:09,801
لا

1102
02:27:49,514 --> 02:27:53,280
لدينا "بينغو"، أخيراً جاء جوني

1103
02:27:53,351 --> 02:27:55,683
أين أنت يا جوني؟

1104
02:27:55,753 --> 02:27:57,687
ها أنت

1105
02:27:57,755 --> 02:28:00,189
ــ ب. 15  ، ي. 16
ــ صحيح

1106
02:28:00,258 --> 02:28:02,192
ــ صحيح
ــ ن. 33

1107
02:28:02,260 --> 02:28:04,228
ــ صحيح
ــ ج. 60

1108
02:28:04,295 --> 02:28:07,025
أجل، هذا فائز

1109
02:28:07,098 --> 02:28:09,464
إبتعد عن طريقي يا أيفان ستيفان

1110
02:28:09,534 --> 02:28:11,832
لا أستطيع أن أرى نفسي أدخن

1111
02:28:11,903 --> 02:28:14,428
والرقم القادم هو: ي. 16

1112
02:28:14,505 --> 02:28:18,134
ليته كان 1 بدلاً من 16

1113
02:28:18,209 --> 02:28:20,143
ي. 18

1114
02:28:20,211 --> 02:28:22,145
ثم تصبح رجلاً

1115
02:28:22,213 --> 02:28:24,704
هيا بنا يا رجال
ج. 60

1116
02:28:24,782 --> 02:28:27,148
وأولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

1117
02:28:27,218 --> 02:28:30,051
ارجوك يا صديقي، ساعدهم أيضاً

1118
02:28:30,121 --> 02:28:32,055
هلا رقصتم معي؟

1119
02:28:32,123 --> 02:28:34,921
ج. 47

1120
02:28:34,992 --> 02:28:39,053
لكني ما زلت راضياً بما لدي

1121
02:28:39,130 --> 02:28:41,098
لقد عشت حياة رائعة

1122
02:28:41,099 --> 02:28:42,805
فكروا ملياً يا أصدقائي

1123
02:28:43,301 --> 02:28:46,202
وسأعطيكم
و. 61

1124
02:28:50,575 --> 02:28:53,100
مرحباً، كيف حالك؟

1125
02:28:53,177 --> 02:28:55,111
مرحباً

1126
02:28:57,615 --> 02:29:00,584
ستيفن، هناك مكالمة هاتفية لك

1127
02:29:00,651 --> 02:29:02,585
ربما تكون أنجيلا

1128
02:29:30,948 --> 02:29:33,974
ــ مرحباً
ــ ستيفي، هذا أنا، مايكل

1129
02:29:34,051 --> 02:29:36,645
مايكل؟

1130
02:29:36,721 --> 02:29:38,655
مايكل؟

1131
02:29:43,895 --> 02:29:46,420
كيف الحال؟

1132
02:29:46,497 --> 02:29:50,263
أنا بخير، دعك مني
كيف حالك أنت؟

1133
02:29:50,334 --> 02:29:52,859
بخير

1134
02:29:52,937 --> 02:29:54,962
بخير

1135
02:29:55,039 --> 02:29:57,200
...ماذا

1136
02:29:57,275 --> 02:30:00,540
ما هذا الضجيج؟
ماذا؟

1137
02:30:00,611 --> 02:30:03,580
الكرسي المتحرك

1138
02:30:03,648 --> 02:30:06,208
ماذا؟

1139
02:30:09,020 --> 02:30:10,954
ستيفي، متى ستخرج؟

1140
02:30:11,022 --> 02:30:15,049
سأمكث هنا لمدة يا مايك

1141
02:30:15,126 --> 02:30:17,458
ــ لماذا؟
ــ المكان رائع

1142
02:30:17,528 --> 02:30:19,462
ماذا؟

1143
02:30:19,530 --> 02:30:21,862
إنه أشبه بمصيف

1144
02:30:21,933 --> 02:30:26,461
أتعرف؟ لديهم كرة السلة، والبولينغ

1145
02:30:26,537 --> 02:30:29,631
ماذا؟

1146
02:30:29,707 --> 02:30:32,904
الأميرة غرايس جائت لزيارتنا منذ أيام

1147
02:30:32,977 --> 02:30:35,070
مايكل

1148
02:30:37,148 --> 02:30:40,345
مايكل

1149
02:30:40,418 --> 02:30:43,251
ستيف، ستيفي

1150
02:30:43,321 --> 02:30:45,255
يجب أن أذهب يا مايك

1151
02:30:45,323 --> 02:30:47,257
يجب أن أذهب

1152
02:30:47,325 --> 02:30:49,259
حظر التجول يا رجل

1153
02:30:49,327 --> 02:30:51,261
ستيفي

1154
02:30:51,329 --> 02:30:53,263
ستيف

1155
02:31:40,544 --> 02:31:42,478
"مستشفى المحاربين"

1156
02:31:58,429 --> 02:32:01,125
مايكل

1157
02:32:06,304 --> 02:32:08,966
مايك، كيف حالك؟

1158
02:32:14,412 --> 02:32:16,346
مرحباً

1159
02:32:16,414 --> 02:32:18,348
مرحباً

1160
02:32:18,416 --> 02:32:21,351
ــ لقد نجونا، نجونا
ــ أجل

1161
02:32:21,419 --> 02:32:23,478
ــ أجل
ــ أجل، هكذا الأمر

1162
02:32:23,554 --> 02:32:26,489
لا أريد العودة للبيت

1163
02:32:26,557 --> 02:32:29,492
ــ أعرف، أعرف
ــ حسناً، حسناً

1164
02:32:29,560 --> 02:32:31,494
أجل، حسناً

1165
02:32:31,562 --> 02:32:34,531
حقاً

1166
02:32:35,599 --> 02:32:37,999
ــ تبدو بخير
ــ أجل

1167
02:32:38,069 --> 02:32:42,096
ــ أتمارس الصيد؟
ــ الصيد؟ أجل

1168
02:32:42,173 --> 02:32:44,107
ــ هل أصبت أحدهم؟
ــ لا، أجل .. لا، لا

1169
02:32:44,175 --> 02:32:47,167
ــ لم تصب أي غزال؟
ــ لم أصب أي شيء

1170
02:32:47,244 --> 02:32:49,337
لا

1171
02:32:49,413 --> 02:32:52,712
كنت أشاهد الغزال الجميل حتى فلت مني

1172
02:32:54,785 --> 02:32:57,049
أنجيلا لم ترسلك؟

1173
02:32:57,121 --> 02:33:00,181
ــ لم ترسلك إلى هنا؟
ــ أنجيلا؟ لا، لا

1174
02:33:00,257 --> 02:33:04,387
حسناً، أريد أن أريك شيئاً

1175
02:33:04,462 --> 02:33:06,555
ــ ما هو؟
ــ لدي شيئاً هنا

1176
02:33:07,898 --> 02:33:09,832
تعال معي لدقيقة

1177
02:33:09,900 --> 02:33:11,834
إنه شيء يجب أن تراه

1178
02:33:11,902 --> 02:33:13,893
أجل

1179
02:33:13,971 --> 02:33:17,498
أنجيلا، تواصل إرسال الجوارب

1180
02:33:17,575 --> 02:33:20,669
ليست مجرد جوارب
يجب أن ترى يا مايك

1181
02:33:20,745 --> 02:33:23,236
هذا يأتي كل شهر من سايغون

1182
02:33:23,314 --> 02:33:25,248
لست أفهم

1183
02:33:25,316 --> 02:33:27,250
لست أفهم

1184
02:33:27,318 --> 02:33:29,718
هذا المكان سيسقط في أي يوم

1185
02:33:33,958 --> 02:33:35,892
إنه نيكي يا ستيف

1186
02:33:36,961 --> 02:33:39,896
هل نيكي حياً؟

1187
02:33:39,964 --> 02:33:41,898
مايك

1188
02:33:42,967 --> 02:33:44,901
ماذا قلت؟

1189
02:33:44,969 --> 02:33:47,665
كيف عرفت؟

1190
02:33:49,740 --> 02:33:52,868
هذا المكان سيتعرض لعاصفة رهيبة

1191
02:33:52,943 --> 02:33:56,640
من أين لرجل مثل نيك بكل هذا المال؟

1192
02:33:56,714 --> 02:33:59,274
لا أدري، ربما من لعب الورق

1193
02:33:59,350 --> 02:34:02,251
أصغِ يا ستيف
سأعيدك للبيت

1194
02:34:02,319 --> 02:34:05,311
ــ تباً، لقد وعدتني يا مايك
ــ علي أن أعيدك للبيت

1195
02:34:05,389 --> 02:34:07,983
ــ لا يمكنك أن تبقى هنا
ــ لست مستعداً

1196
02:34:08,058 --> 02:34:09,992
ــ هيا، هيا
ــ إنتظر

1197
02:34:10,060 --> 02:34:12,426
ــ سأعيدك للبيت
ــ تباً يا رجل

1198
02:34:12,496 --> 02:34:15,158
لقد وعدتني يا رجل، لست مستعداً

1199
02:34:15,232 --> 02:34:18,167
مايكل

1200
02:34:18,235 --> 02:34:21,937
آسف، أنت تفعل ما يمليه عليك قلبك

1201
02:35:03,445 --> 02:35:05,379
أفسحوا الطريق

1202
02:35:08,617 --> 02:35:10,551
أفسحوا الطريق

1203
02:35:16,558 --> 02:35:18,492
أفسحوا الطريق

1204
02:37:07,970 --> 02:37:12,669
أين تذهب؟ أين تذهب؟
هل تأتي معي؟

1205
02:38:17,139 --> 02:38:19,073
ليس وقتاً مناسباً للتنزه

1206
02:38:19,141 --> 02:38:21,075
يجدر بك الرحيل الآن

1207
02:38:21,143 --> 02:38:23,111
ــ هل تذكرني؟
ــ لا أفهم الإنكليزية

1208
02:38:23,178 --> 02:38:25,112
هل تذكرني؟

1209
02:38:25,180 --> 02:38:28,115
لا أفهم الإنكليزية
معذرةً، علي أن أذهب

1210
02:38:28,183 --> 02:38:31,277
هل تذكر نيك؟
أتذكر نيك؟

1211
02:38:33,288 --> 02:38:35,483
ــ أين هو؟
ــ لا أدري

1212
02:38:35,557 --> 02:38:37,491
حقاً لا أدري

1213
02:38:37,559 --> 02:38:39,493
إختفى منذ وقت طويل

1214
02:38:42,230 --> 02:38:44,164
ــ تمهل لدقيقة
ــ عم تبحث؟

1215
02:38:44,232 --> 02:38:46,166
لم يعد هنا ما تراه

1216
02:38:46,234 --> 02:38:48,168
ــ أترى هذه؟
ــ ماذا تريد؟

1217
02:38:48,236 --> 02:38:50,636
أريد مباراة

1218
02:38:50,706 --> 02:38:52,640
هذا لك

1219
02:38:54,743 --> 02:38:56,677
الأمر خطير جداً الآن

1220
02:38:56,745 --> 02:38:59,680
الأمر أصبح خطيراً لممارسة هذه اللعبة

1221
02:39:01,750 --> 02:39:04,412
ماذا تظن؟
أتظنني خائفاً منك؟

1222
02:39:06,822 --> 02:39:09,188
أريد أن ألعب ضد الأمريكي

1223
02:39:09,257 --> 02:39:12,090
سأواجهه، أكبر المراهنات

1224
02:39:17,032 --> 02:39:20,160
أظنني مجنوناً مثلك

1225
02:39:20,235 --> 02:39:22,169
حسناً

1226
02:39:23,705 --> 02:39:26,139
كيف أعرف أنك تعرف مكانه؟

1227
02:39:26,208 --> 02:39:29,473
لأني أعرف، ليس إلا

1228
02:39:29,544 --> 02:39:32,206
لكن يجب أن نذهب من خلال النهر

1229
02:39:45,460 --> 02:39:48,759
فقط لأني أشعر بالراحة
حين أرتدي البدلات البيضاء

1230
02:40:47,913 --> 02:40:49,337
لقد إقتربنا

1231
02:40:50,526 --> 02:40:53,592
أتريد أن تغير رأيك؟
ما زال هناك وقت

1232
02:40:53,662 --> 02:40:56,597
لنذهب بأقصى سرعة

1233
02:41:13,014 --> 02:41:14,948
هيا، إتبعني

1234
02:41:15,016 --> 02:41:17,280
ماذا تنتظر؟
هيا

1235
02:41:29,464 --> 02:41:32,399
إنتظر هنا

1236
02:41:54,656 --> 02:41:56,590
يقول بأن علينا أن ندفع للدخول

1237
02:41:56,658 --> 02:41:58,592
ــ كم؟
ــ ألف دولار

1238
02:41:59,661 --> 02:42:02,095
أخبره أني سأصعد

1239
02:42:34,896 --> 02:42:37,558
يقول بأن الأمريكي الشهير بالداخل

1240
02:42:37,632 --> 02:42:40,533
عليك أن تعطيه 500 دولار أخرى
من أجل هذه المعلومات

1241
02:42:40,602 --> 02:42:42,486
إستغلال

1242
02:42:48,092 --> 02:42:50,856
أشعر بالإشمئزار حين أرى وغداً مثلك

1243
02:42:50,928 --> 02:42:54,227
ماذا أفعل في هذا البلد؟

1244
02:42:54,298 --> 02:42:57,290
هذا غير معقول

1245
02:42:57,368 --> 02:42:59,495
هيا، هيا

1246
02:44:23,053 --> 02:44:24,987
ــ أين نيك؟
ــ لا أدري

1247
02:44:25,055 --> 02:44:26,989
ماذا تقصد بأنك لا تدري؟
أين هو؟

1248
02:44:27,057 --> 02:44:28,991
يجب أن أسأل الزعيم

1249
02:44:39,937 --> 02:44:42,599
نيك

1250
02:44:42,673 --> 02:44:45,301
هل أنت بخير؟
نيك، هذا أنا

1251
02:44:45,376 --> 02:44:47,503
نيك

1252
02:44:49,580 --> 02:44:51,514
ماذا تفعل؟

1253
02:44:51,582 --> 02:44:53,516
ماذا تفعل؟

1254
02:44:53,584 --> 02:44:55,882
نيك، ماذا تفعل؟
نيكولاس

1255
02:44:55,953 --> 02:44:58,683
ما الأمر؟
إبتعد من هنا، إبتعد

1256
02:44:58,756 --> 02:45:00,690
هيا

1257
02:45:00,758 --> 02:45:04,023
تعرفني، أنا مايك

1258
02:45:04,094 --> 02:45:06,858
ــ قل: "أنت مايك"، قلها
ــ أنت مايك

1259
02:45:06,930 --> 02:45:08,864
"ــ قل: "أنت مايك
ــ أنت مايك

1260
02:45:08,932 --> 02:45:11,867
مايك من؟
مايك من؟

1261
02:45:11,935 --> 02:45:14,301
ــ مايك من؟
ــ مايك من؟ لا أعرف

1262
02:45:20,244 --> 02:45:23,941
نيكولاس، قطعت 12 ألف ميلاً لأحضرك

1263
02:45:24,014 --> 02:45:26,141
...لا تفعل هذا بي، سوف

1264
02:45:26,216 --> 02:45:28,184
لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك

1265
02:45:28,252 --> 02:45:30,186
لا تفعل ذلك
ما خطبك؟

1266
02:45:30,254 --> 02:45:32,188
ألا تعرفني؟

1267
02:45:32,256 --> 02:45:35,123
ألا تعرفني؟

1268
02:45:37,728 --> 02:45:41,220
نيكي، أحبك، أنت صديقي
ماذا تفعل؟

1269
02:45:52,910 --> 02:45:56,175
لا تفعل هذا بي

1270
02:45:59,149 --> 02:46:01,117
هل سمعت ما قلته؟

1271
02:46:01,185 --> 02:46:03,779
أشركني في اللعبة اللعينة

1272
02:46:09,793 --> 02:46:12,990
مرحباً، صديقي الأمريكي

1273
02:46:13,063 --> 02:46:15,861
يريد أن يواجه لاعبكم

1274
02:46:15,933 --> 02:46:19,369
إنه شجاع جداً، ومستعد أن يلعب حالاً
حسناً؟

1275
02:46:22,539 --> 02:46:24,473
كم المبلغ؟

1276
02:46:24,541 --> 02:46:26,805
كم المبلغ؟
هذا المبلغ

1277
02:46:33,584 --> 02:46:35,518
تفضل، أحصه

1278
02:46:35,586 --> 02:46:37,520
أحصه، هل يكفي هذا المبلغ؟

1279
02:46:45,863 --> 02:46:48,195
لما لا؟
لما لا؟

1280
02:46:48,265 --> 02:46:50,426
ليس كافياً؟

1281
02:46:50,501 --> 02:46:52,435
لا يريد هذا المال

1282
02:46:52,503 --> 02:46:54,437
لا يريد المال؟
تفضل، خذه

1283
02:46:54,505 --> 02:46:56,439
خذ هذا أيضاً، هيا، أخبره

1284
02:46:56,507 --> 02:46:58,600
هل هذا يكفي؟

1285
02:47:47,824 --> 02:47:51,487
ليس لدينا المزيد من الوقت
ليس لدينا المزيد من الوقت يا نيك

1286
02:48:18,188 --> 02:48:20,122
لا تفعلها

1287
02:48:33,804 --> 02:48:35,738
ماذا تريد؟

1288
02:48:59,062 --> 02:49:02,088
هل هذا ما تريد؟

1289
02:49:02,165 --> 02:49:04,395
هل هذا ما تريد؟

1290
02:49:14,344 --> 02:49:16,778
أحبك يا نيك

1291
02:49:29,960 --> 02:49:31,894
لا تفعلها

1292
02:49:51,248 --> 02:49:54,183
هيا يا نيكي، لنعد للوطن

1293
02:49:54,251 --> 02:49:56,515
لنعد للوطن، الوطن

1294
02:49:59,356 --> 02:50:01,483
تحدث معي

1295
02:50:01,558 --> 02:50:03,958
نيكولاس، تحدث معي

1296
02:50:08,765 --> 02:50:11,359
نيكي، نيكي

1297
02:50:11,435 --> 02:50:15,132
إنتظر يا نيك
ماذا فعلت بذراعيك؟

1298
02:50:15,205 --> 02:50:19,164
نيكي، هل تذكر كل الأشكال
المختلفة للأشجار؟

1299
02:50:19,242 --> 02:50:22,211
أتذكر؟

1300
02:50:22,279 --> 02:50:25,009
الجبال، هل تذكر كل ذلك؟

1301
02:50:25,082 --> 02:50:28,711
ــ طلقة واحدة
ــ طلقة واحدة، طلقة واحدة

1302
02:50:31,388 --> 02:50:33,515
أجل

1303
02:50:37,994 --> 02:50:40,963
نيكي، نيك، نيك

1304
02:50:41,031 --> 02:50:44,865
نيك، نيك

1305
02:50:44,935 --> 02:50:48,496
نيك، نيك

1306
02:50:48,572 --> 02:50:50,540
نيكي، نيكي

1307
02:50:50,607 --> 02:50:53,872
لا، نيك

1308
02:50:53,944 --> 02:50:57,744
لا، لا
نيكي، لا يمكنك

1309
02:51:08,492 --> 02:51:10,426
يبدو أن هذا هو الجزء الأخير

1310
02:51:10,494 --> 02:51:13,361
في تاريخ التدخل الأمريكي في فيتنام

1311
02:51:13,430 --> 02:51:16,058
وأيضاً هي أكبر مظاهرة شعبية

1312
02:51:16,133 --> 02:51:18,863
في تاريخ أمريكا نفسها

1313
02:51:18,935 --> 02:51:21,199
هيلاري براون من أخبار
"أ. ب. ت"

1314
02:51:21,271 --> 02:51:24,104
على متن حاملة طائرات الهجوم
الباخرة الأمريكية هانكوك

1315
02:51:24,174 --> 02:51:27,072
في بحر جنوب الصين

1316
02:52:45,250 --> 02:52:50,017
لعل روحه

1317
02:52:50,088 --> 02:52:52,283
تسكن بسلام

1318
02:52:52,357 --> 02:53:01,789
في الجنة

1319
02:53:57,823 --> 02:53:59,848
سأحضر هذه الطاولة

1320
02:54:07,766 --> 02:54:09,700
أكسل، أحضر هاتين الطاولتين
إلى هنا

1321
02:54:09,768 --> 02:54:12,100
سأحضرهما أنا

1322
02:54:12,170 --> 02:54:16,038
الجميع يتصرف كأنه ببيته
القهوة جاهزة

1323
02:55:08,427 --> 02:55:11,328
ــ الكؤوس، أنا سأحضر الكؤوس
ــ سأساعدك في ذلك

1324
02:55:11,396 --> 02:55:13,887
سأساعدكما أيضاً يا جون

1325
02:55:32,951 --> 02:55:36,478
هناك العديد من الكؤوس

1326
02:55:36,555 --> 02:55:38,489
كيف تريدون البيض؟

1327
02:55:38,557 --> 02:55:41,253
مقلي يا جون؟

1328
02:55:42,461 --> 02:55:44,395
النخب، النخب

1329
02:56:14,793 --> 02:56:17,318
إحذري يا ليندا، إنه ساخن

1330
02:56:19,364 --> 02:56:22,492
أكسل، ماذا عن بعض البيرة؟

1331
02:56:26,938 --> 02:56:29,532
سأبدأ بإعداد البيض

1332
02:56:29,608 --> 02:56:31,542
ــ سأساعدك في إعداد البيض
ــ لا يا ليندا، ليندا

1333
02:56:31,610 --> 02:56:35,603
أجلسي، أجلسي
صبي القهوة

1334
02:57:08,280 --> 02:57:10,942
كان يوماً معتماً

1335
02:57:52,290 --> 02:57:54,485
قف بجانبها

1336
02:57:54,559 --> 02:57:58,188
وأرشدها

1337
02:58:27,492 --> 02:58:32,759
اللهم بارك أمريكا

1338
02:58:32,831 --> 02:58:37,268
الأرض التي أحبها

1339
02:58:37,335 --> 02:58:40,327
قف بجانبها

1340
02:58:40,405 --> 02:58:42,464
وأرشدها

1341
02:58:42,540 --> 02:58:44,474
في الليالي

1342
02:58:44,542 --> 02:58:48,672
بنورك

1343
02:58:48,747 --> 02:58:51,545
من الجبال

1344
02:58:51,616 --> 02:58:54,585
إلى المروج

1345
02:58:54,653 --> 02:58:57,451
إلى المحيط

1346
02:58:57,522 --> 02:59:00,548
بالنور الأبيض الساطع

1347
02:59:00,625 --> 02:59:05,119
اللهم بارك أمريكا

1348
02:59:05,196 --> 02:59:11,795
وطني الجميل

1349
02:59:11,870 --> 02:59:16,569
اللهم بارك أمريكا

1350
02:59:16,641 --> 02:59:23,205
وطني الجميل

1351
02:59:32,590 --> 02:59:36,411
ــ نخب نيك
ــ نخب نيك

1352
02:59:36,545 --> 02:59:38,775
نيك

1353
02:59:38,847 --> 02:59:41,042
نيك

1354
02:59:41,847 --> 03:02:45,042
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

